1 00:00:00,168 --> 00:00:01,501 Previously on Quantico... 2 00:00:01,585 --> 00:00:02,418 Welcome to The Farm. 3 00:00:02,501 --> 00:00:04,168 This is the CIA's training facility. 4 00:00:04,251 --> 00:00:06,209 Sending in two former FBI agents 5 00:00:06,293 --> 00:00:08,960 undercover in the CIA, that's, uh... that's... 6 00:00:09,043 --> 00:00:09,918 That's insane! 7 00:00:10,002 --> 00:00:11,710 My name is Owen Hall. 8 00:00:11,793 --> 00:00:13,251 If you make it into The Farm today, 9 00:00:13,334 --> 00:00:14,710 I will be your lead instructor. 10 00:00:14,793 --> 00:00:17,585 Parrish? You're-- You working the summit for the FBI? 11 00:00:17,668 --> 00:00:19,168 No. Just a civilian. 12 00:00:19,251 --> 00:00:20,460 How are you planning on this working? 13 00:00:20,543 --> 00:00:21,460 There's only a dozen of you. 14 00:00:21,543 --> 00:00:23,460 There are more of us here than that. 15 00:00:23,543 --> 00:00:24,501 They're hiding among us. 16 00:00:24,585 --> 00:00:26,752 The United States does not bow to terrorists. 17 00:00:26,835 --> 00:00:28,251 Then they will execute your wife. 18 00:00:35,877 --> 00:00:37,668 Get everyone up. 19 00:00:37,752 --> 00:00:39,668 Take the small group outside. 20 00:00:39,752 --> 00:00:41,752 Everybody move! 21 00:00:52,043 --> 00:00:53,710 Damn it. 22 00:01:11,835 --> 00:01:15,501 Look, I want any and all raw intel no matter the source, 23 00:01:15,585 --> 00:01:17,293 until further notice, got it? 24 00:01:23,835 --> 00:01:26,585 This is a nightmare-- has to be. 25 00:01:26,668 --> 00:01:28,793 You wake up from nightmares. 26 00:01:50,626 --> 00:01:53,376 He says we are to remain in this room. 27 00:01:57,168 --> 00:02:01,501 If anyone tries to run, our collars will be tightened remotely 28 00:02:01,585 --> 00:02:03,043 ...until we are killed. 29 00:02:09,460 --> 00:02:11,002 You know that woman? 30 00:02:12,126 --> 00:02:14,084 Dayana Mampasi. 31 00:02:14,168 --> 00:02:17,960 I know some of the others, too. I just don't know why they're here. 32 00:02:18,043 --> 00:02:19,376 Harry Doyle... 33 00:02:19,460 --> 00:02:20,668 Lydia Bates... 34 00:02:20,752 --> 00:02:23,084 León Velez, and Sebastian Chen. 35 00:02:23,168 --> 00:02:25,293 We trained together at The Farm. 36 00:02:25,376 --> 00:02:29,126 Six CIA operatives don't just end up in the same place without a reason. 37 00:02:29,668 --> 00:02:31,877 I agree, which means you're the only person 38 00:02:31,960 --> 00:02:33,877 I know I can trust in this building. 39 00:02:33,960 --> 00:02:35,752 What about Alex? 40 00:02:35,835 --> 00:02:38,710 She could still be here somewhere. 41 00:02:57,043 --> 00:03:01,126 ♪ It's a really good sign That you hold my mind ♪ 42 00:03:01,209 --> 00:03:02,960 ♪ It's true ♪ 43 00:03:04,126 --> 00:03:09,168 ♪ And I've been thinking of What to say all night to you ♪ 44 00:03:11,460 --> 00:03:17,126 ♪ When your heart becomes A million different pieces ♪ 45 00:03:20,460 --> 00:03:21,334 You have no service. 46 00:03:21,418 --> 00:03:24,126 Oh, I wish that were true. 47 00:03:24,209 --> 00:03:25,043 Hello? 48 00:03:25,126 --> 00:03:26,251 Delivery in 10 minutes. 49 00:03:26,334 --> 00:03:27,960 Yes, yes. Okay. 50 00:03:28,918 --> 00:03:30,668 Our food will be here in 10 minutes. 51 00:03:30,752 --> 00:03:31,793 I'm not hungry. 52 00:03:31,877 --> 00:03:35,334 You know that's the signal. Miranda will be here in 10 minutes. 53 00:03:35,376 --> 00:03:38,626 Well, then, that'll give us 10 minutes to work up an appetite. 54 00:03:44,126 --> 00:03:46,043 You've moved into the house. 55 00:03:46,126 --> 00:03:48,585 So which of your roommates would Owen Hall, 56 00:03:48,668 --> 00:03:52,043 if he's in charge, tap for the rogue faction in the CIA? 57 00:03:52,126 --> 00:03:55,793 Harry Doyle-- Alongside Ryan, he's on top of the Murder Board. 58 00:03:55,877 --> 00:03:58,251 - Tell me about him. - Well, he's smart, cunning, 59 00:03:58,334 --> 00:03:59,626 charming when he wants to be... 60 00:03:59,710 --> 00:04:01,168 Wake me up when it's time for class. 61 00:04:02,334 --> 00:04:03,668 Sebastian Chen? 62 00:04:05,460 --> 00:04:08,293 He's like a park ranger-- a little too good to be true. 63 00:04:08,376 --> 00:04:09,334 It's time for class. 64 00:04:09,418 --> 00:04:10,793 Yeah? Good. 65 00:04:12,168 --> 00:04:13,543 I'm still rolling. 66 00:04:13,626 --> 00:04:16,543 León Velez-- My roommate, 67 00:04:16,626 --> 00:04:18,793 and apparently a former guest of the prison system. 68 00:04:18,877 --> 00:04:20,251 Which one? 69 00:04:20,334 --> 00:04:21,585 I'm working on it. 70 00:04:21,668 --> 00:04:24,626 León's hard to reach, plays by his own rules. 71 00:04:24,710 --> 00:04:26,209 Look, I'm gonna have to call you back. 72 00:04:26,293 --> 00:04:28,251 - Okay, I'll be in all day. - All right. 73 00:04:28,334 --> 00:04:30,126 Alex, what about your roommate? 74 00:04:30,209 --> 00:04:33,126 Dayana? She wouldn't be my pick. 75 00:04:33,209 --> 00:04:36,501 She's too tightly wound to go rogue. 76 00:04:36,585 --> 00:04:38,251 See anything you like? 77 00:04:39,334 --> 00:04:40,710 No. 78 00:04:40,793 --> 00:04:42,460 But I see that you do. 79 00:04:44,585 --> 00:04:46,460 The FBI has to have files on these people, right? 80 00:04:46,543 --> 00:04:47,543 Some. 81 00:04:47,626 --> 00:04:49,418 Once you're enrolled at The Farm, 82 00:04:49,501 --> 00:04:51,209 all your records are automatically redacted 83 00:04:51,293 --> 00:04:53,002 by the agency, including you. 84 00:04:53,835 --> 00:04:55,960 So, we have to build profiles? 85 00:04:56,043 --> 00:04:57,543 Exactly. 86 00:04:57,626 --> 00:04:59,585 Do what you can to blend in, 87 00:04:59,668 --> 00:05:01,752 gather all the intel you can 88 00:05:01,835 --> 00:05:03,251 from anyone and everyone you meet, 89 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 learn their strengths, learn their weaknesses, 90 00:05:05,418 --> 00:05:06,501 and you know the drill-- 91 00:05:06,585 --> 00:05:08,084 Do all this without getting noticed. 92 00:05:08,168 --> 00:05:09,752 Or getting killed. 93 00:05:10,960 --> 00:05:14,209 This will be the last time that I'll be meeting both of you here. 94 00:05:14,293 --> 00:05:15,793 Well, we're getting a handler, aren't we? 95 00:05:15,877 --> 00:05:18,501 Handlers-- You will each have one. 96 00:05:18,585 --> 00:05:20,126 You may be on the same mission, 97 00:05:20,209 --> 00:05:22,126 but you are not on the same team. 98 00:05:22,209 --> 00:05:23,626 I'll let you know when they've been assigned. 99 00:05:23,710 --> 00:05:25,002 They report to me. 100 00:05:26,209 --> 00:05:31,084 Look, this is the toughest assignment that you have had to date. 101 00:05:31,168 --> 00:05:33,585 You cannot let anyone at The Farm know the real you, 102 00:05:33,668 --> 00:05:36,877 which means you have to take care of yourselves 103 00:05:36,960 --> 00:05:38,251 and not each other. 104 00:05:40,501 --> 00:05:41,376 You got me? 105 00:05:41,460 --> 00:05:42,543 Yeah. 106 00:05:46,752 --> 00:05:48,835 We can do this. 107 00:05:48,918 --> 00:05:51,043 We have no choice. 108 00:05:51,752 --> 00:05:54,960 First day of spy school-- I wonder what they'll ask us to do. 109 00:05:55,418 --> 00:05:57,877 Remember to breathe. 110 00:05:59,501 --> 00:06:00,752 Mm-hmm. 111 00:06:01,793 --> 00:06:05,043 Alex, Ryan, Thanks for joining us. 112 00:06:06,877 --> 00:06:11,835 Yoga teaches balance, focus, and awareness. 113 00:06:12,376 --> 00:06:15,585 It can improve not just your mood but your intuition. 114 00:06:16,251 --> 00:06:18,668 We teach you yoga to clear out the noise. 115 00:06:19,626 --> 00:06:22,002 Late for your first day of official training-- 116 00:06:22,293 --> 00:06:23,626 good first impression. 117 00:06:24,084 --> 00:06:27,752 Maybe I should have pretended to be someone else, like you. 118 00:06:28,251 --> 00:06:30,084 Maybe you should learn to fall in line. 119 00:06:30,168 --> 00:06:32,418 If grabbing attention is all you're after, 120 00:06:32,501 --> 00:06:34,543 you're not going to last long here. 121 00:06:35,543 --> 00:06:37,835 Someone wanted me here, 122 00:06:37,918 --> 00:06:40,293 and I'm gonna prove worthy of their decision. 123 00:06:40,376 --> 00:06:42,668 Prove it to yourself first. 124 00:06:42,752 --> 00:06:46,002 Forget any prior training you may have had in the military, 125 00:06:46,084 --> 00:06:47,835 government, even in your own family. 126 00:06:47,918 --> 00:06:51,752 Here at The Farm, it doesn't matter who you used to be or who you are. 127 00:06:51,835 --> 00:06:54,543 All that matters is who we teach you to be. 128 00:06:58,835 --> 00:07:00,626 Stop trying so hard. 129 00:07:01,585 --> 00:07:05,084 Out of everyone here, you're the one I'm most curious about. 130 00:07:05,501 --> 00:07:08,668 Your fellow former agent over there was ousted by your Bureau. 131 00:07:09,126 --> 00:07:11,626 But you? You just walked away. 132 00:07:11,710 --> 00:07:13,668 And yet, you're here. 133 00:07:14,501 --> 00:07:19,376 Perhaps if I focus in on it, I'll find the answer. 134 00:07:27,918 --> 00:07:29,168 They say they never got it. 135 00:07:29,251 --> 00:07:30,877 They're looking to dismiss I'll call you. 136 00:07:32,293 --> 00:07:33,668 Sorry, I didn't mean to-- 137 00:07:33,752 --> 00:07:35,668 Interrupt? No, of course not. It's fine. 138 00:07:37,043 --> 00:07:39,209 We didn't get a chance to meet last night. 139 00:07:39,293 --> 00:07:42,793 Well, we could have met this morning if you'd actually slept in our room. 140 00:07:42,877 --> 00:07:46,501 I just slept on the living-room couch. You know, went for a early run. 141 00:07:47,543 --> 00:07:49,543 -Okay. -Look, I don't mean to pry. 142 00:07:49,626 --> 00:07:51,126 Last night, you seemed really upset, 143 00:07:51,209 --> 00:07:52,960 and if there's anything you want to talk about, 144 00:07:53,043 --> 00:07:54,168 I'm a really good listener. 145 00:07:54,251 --> 00:07:56,752 As if this doesn't feel enough like a reality show. 146 00:07:56,835 --> 00:07:58,793 I didn't come here to make friends. 147 00:07:58,877 --> 00:08:00,293 Excuse me. 148 00:08:07,668 --> 00:08:11,418 Show of hands, and be honest. 149 00:08:11,501 --> 00:08:13,334 Who knew they were being followed? 150 00:08:16,418 --> 00:08:18,084 In our line of work, 151 00:08:18,168 --> 00:08:20,293 you must always assume someone is watching. 152 00:08:23,126 --> 00:08:24,585 Even when you're the watcher. 153 00:08:30,585 --> 00:08:33,710 Surveillance is the foundation of intelligence gathering. 154 00:08:33,793 --> 00:08:37,877 It requires patience, focus, and awareness. 155 00:08:37,960 --> 00:08:42,002 And while other agencies like the FBI or NSA 156 00:08:42,084 --> 00:08:44,002 may emphasize how to run surveillance, 157 00:08:44,084 --> 00:08:47,960 we at The Farm also teach you how to avoid it. 158 00:08:48,043 --> 00:08:50,710 Evading surveillance without drawing suspicion 159 00:08:50,793 --> 00:08:51,918 will become second nature to you. 160 00:08:52,002 --> 00:08:54,168 But it takes time to become invisible. 161 00:08:54,251 --> 00:08:56,752 Even the most experienced agents still get caught. 162 00:08:58,376 --> 00:09:03,002 But if you do it right, invisibility just might save your life. 163 00:09:13,835 --> 00:09:16,043 - Hey. - Hey, d-- don't come near me. 164 00:09:16,126 --> 00:09:18,501 It's me. It's fine. You're okay, you're okay. 165 00:09:19,043 --> 00:09:21,710 I'm Alex Parrish. We met earlier, remember? 166 00:09:21,793 --> 00:09:23,710 -Yeah, I remember. -Okay, what's your name? 167 00:09:23,793 --> 00:09:24,877 Carl. 168 00:09:24,960 --> 00:09:26,543 All right, Carl. 169 00:09:26,626 --> 00:09:28,168 -I'm gonna need your help, okay? -Yeah. 170 00:09:28,251 --> 00:09:29,585 This entire area's been cut off 171 00:09:29,668 --> 00:09:31,501 from the rest of the city by the terrorists. 172 00:09:32,418 --> 00:09:34,668 But you're one of New York's finest. 173 00:09:34,752 --> 00:09:37,334 I bet you can help me figure out a way to communicate with the FBI. 174 00:09:37,418 --> 00:09:38,710 Okay. 175 00:09:39,209 --> 00:09:43,126 There's an emergency NYPD bunker underneath this block. 176 00:09:43,209 --> 00:09:45,752 I think I know where it is. I just have to remember. 177 00:09:45,835 --> 00:09:47,835 But we're sitting ducks the second we step out of here. 178 00:09:47,918 --> 00:09:49,209 Let's go. 179 00:09:56,543 --> 00:09:58,251 Alex, I don't know if you're still downtown 180 00:09:58,334 --> 00:09:59,835 or if you got out, but call me or text me 181 00:09:59,918 --> 00:10:01,877 as soon as you get this. I'm worried about you. 182 00:10:01,960 --> 00:10:04,209 But President Todd authorized the release 183 00:10:04,293 --> 00:10:05,376 of the prisoner they asked for. 184 00:10:05,460 --> 00:10:06,918 It doesn't make sense. 185 00:10:07,002 --> 00:10:09,084 Boyer's release was a diversionary tactic. 186 00:10:09,668 --> 00:10:11,877 They planned the assassination all along. 187 00:10:11,960 --> 00:10:12,877 Why? 188 00:10:12,960 --> 00:10:15,460 To create fear-- to disrupt the countries 189 00:10:15,543 --> 00:10:18,293 of the G20 as they dismantle their surveillance programs, 190 00:10:18,376 --> 00:10:20,626 to prove that not only spying was necessary, 191 00:10:20,710 --> 00:10:23,209 but they have to escalate it in order to prevent 192 00:10:23,293 --> 00:10:25,168 exactly what they're doing from happening again. 193 00:10:25,251 --> 00:10:29,209 Director Shaw, I would advocate action over reaction. 194 00:10:30,334 --> 00:10:32,585 I've got Hercules Teams ready to breach. 195 00:10:32,668 --> 00:10:34,835 The insurgents have wired 196 00:10:34,918 --> 00:10:38,877 every exit at Federal Hall with explosives. 197 00:10:38,960 --> 00:10:43,460 They've lined all entry points for three blocks with bio-weapons. 198 00:10:43,543 --> 00:10:48,334 They're using hostages on the 39th floor at 28 Liberty 199 00:10:48,418 --> 00:10:51,835 as human shields to prevent our snipers from having a clean shot. 200 00:10:51,918 --> 00:10:55,626 So at this moment, there is no action. It's my call, Commissioner. 201 00:10:55,710 --> 00:10:58,209 Wyatt, I need a 20 on Vice President Haas, please. 202 00:10:58,293 --> 00:11:00,710 Uh, Secret Service shows that she's on Air Force One. 203 00:11:00,793 --> 00:11:04,084 My superiors at MI6 request access to any and all actionable intelligence. 204 00:11:04,168 --> 00:11:05,209 You know I can't do that. 205 00:11:05,293 --> 00:11:07,710 The Prime Minister is inside Federal Hall. 206 00:11:07,793 --> 00:11:10,835 It might be your jurisdiction, but it's both our problems. 207 00:11:10,918 --> 00:11:14,084 You and I can stand here debating all day if you want. 208 00:11:14,168 --> 00:11:16,334 Or we can start saving lives. 209 00:11:16,418 --> 00:11:18,293 Director Shaw's right. 210 00:11:19,585 --> 00:11:22,293 Paul Burke, Deputy Chief, National Security Council. 211 00:11:22,376 --> 00:11:24,293 I just got off the phone with Vice President Haas, 212 00:11:24,376 --> 00:11:27,043 and the first thing she's requested before any decisions are made 213 00:11:27,126 --> 00:11:28,585 are eyes on the inside of that building. 214 00:11:28,668 --> 00:11:29,793 Do we have any? 215 00:11:33,251 --> 00:11:35,002 - Okay, come on. - Okay. 216 00:11:35,084 --> 00:11:36,877 - How much further? - It depends. 217 00:11:36,960 --> 00:11:37,877 On what? 218 00:11:40,209 --> 00:11:41,460 If they find us. 219 00:11:42,626 --> 00:11:44,376 First step of counter-surveillance 220 00:11:44,460 --> 00:11:48,710 is learning to run SDRs-- surveillance detection routes. 221 00:11:48,793 --> 00:11:50,293 We start with learning the proper formation 222 00:11:50,376 --> 00:11:52,668 of "the box." 223 00:11:53,752 --> 00:11:56,626 The "rabbit" is the person being followed. 224 00:12:01,460 --> 00:12:03,918 Stay focused, Dayana! Start again. 225 00:12:05,460 --> 00:12:09,043 The "eyes" are the ones doing the surveillance. 226 00:12:10,209 --> 00:12:12,668 They make up the four corners of the box. 227 00:12:13,626 --> 00:12:15,293 The eyes are the visual perimeter. 228 00:12:15,376 --> 00:12:16,460 They never move from their position 229 00:12:16,543 --> 00:12:18,418 unless they need to re-frame the formation. 230 00:12:18,793 --> 00:12:19,793 Yeah? 231 00:12:19,877 --> 00:12:22,084 Who gets to decide who re-frames the formation? 232 00:12:22,168 --> 00:12:24,501 Ah, the "trigger." 233 00:12:24,585 --> 00:12:28,251 The trigger always has the rabbit in their sights 234 00:12:28,334 --> 00:12:30,209 because they're inside the box with the rabbit, 235 00:12:30,293 --> 00:12:33,334 following the most closely without getting spotted. 236 00:12:34,460 --> 00:12:35,918 Start again! 237 00:12:36,543 --> 00:12:37,793 When the rabbit moves, 238 00:12:37,877 --> 00:12:40,251 the trigger signals for the eyes to move with them. 239 00:12:40,334 --> 00:12:41,835 Which means, if you're the rabbit, 240 00:12:41,918 --> 00:12:43,793 you better find your trigger and your eyes. 241 00:12:43,877 --> 00:12:47,877 If you're the eyes, don't lose the rabbit or get spotted. 242 00:12:49,126 --> 00:12:52,960 Any and every agent meeting, dead drop, or intelligence gathering, 243 00:12:53,043 --> 00:12:55,251 you have to assume you're not alone. 244 00:12:55,334 --> 00:12:57,418 Find your path, know it backwards and forwards. 245 00:12:57,501 --> 00:12:58,960 That's how you survive. 246 00:12:59,585 --> 00:13:02,585 I once ran a live SDR for 38 straight hours. 247 00:13:02,668 --> 00:13:05,043 And you probably will, too, one day. 248 00:13:05,126 --> 00:13:07,752 This wouldn't be spy school without a little homework. 249 00:13:09,002 --> 00:13:12,043 Get to know our neighboring town of Williamsburg. 250 00:13:12,126 --> 00:13:14,251 It's where you'll practice your SDRs. 251 00:13:14,334 --> 00:13:16,543 However, after many years, 252 00:13:16,626 --> 00:13:18,376 the residents have gotten hip to our training. 253 00:13:18,793 --> 00:13:21,752 So we let them play, "Spot the spy." 254 00:13:21,835 --> 00:13:24,293 If they clock you, you got no business here. 255 00:13:24,376 --> 00:13:25,293 You're out, understood? 256 00:13:25,376 --> 00:13:26,585 All right, get out of here. 257 00:13:26,668 --> 00:13:28,877 We'll run live scenarios tomorrow and see how you do. 258 00:13:32,043 --> 00:13:34,126 -Alex. -Yeah? 259 00:13:34,209 --> 00:13:36,084 I'm Angie, one of your instructors. 260 00:13:36,168 --> 00:13:38,418 It seems like you're the last recruit to not have opened 261 00:13:38,501 --> 00:13:40,793 your new bank account for Agency activity. 262 00:13:40,877 --> 00:13:43,043 I'm sorry. I didn't know I was supposed to. 263 00:13:43,126 --> 00:13:44,960 Lydia said she mentioned it to you this morning. 264 00:13:45,043 --> 00:13:46,293 Better get on it. 265 00:13:55,043 --> 00:13:56,168 Just trying to get our attention. 266 00:13:57,209 --> 00:13:59,334 -You look down too much. -...problem, I'll call you right away. 267 00:13:59,418 --> 00:14:01,501 Excuse me? 268 00:14:01,585 --> 00:14:04,460 Three years ago in Islamabad, I was moving through a market 269 00:14:04,543 --> 00:14:06,084 when I realized I had eyes on me. 270 00:14:06,168 --> 00:14:09,418 I got so nervous I kept my eyes on the ground. 271 00:14:09,501 --> 00:14:12,418 Ended up walking in circles till the local police 272 00:14:12,501 --> 00:14:14,543 approached me and started asking questions. 273 00:14:14,626 --> 00:14:18,626 Good thing I had the right answers, but it never should have got that far. 274 00:14:18,710 --> 00:14:20,835 I should have kept my eyes up. 275 00:14:20,918 --> 00:14:22,334 Why are you tell me this? 276 00:14:22,418 --> 00:14:25,501 You wouldn't be here if I didn't believe you had potential. 277 00:14:25,585 --> 00:14:28,084 Potential for what? I'm a lawyer. 278 00:14:28,168 --> 00:14:30,002 You worked at an NGO for two years 279 00:14:30,084 --> 00:14:32,543 after graduating top of your class at Harvard Law. 280 00:14:32,626 --> 00:14:34,835 After that, you went to work at your father's firm, 281 00:14:34,918 --> 00:14:38,334 focusing on the human rights work they were doing in the DRC. 282 00:14:38,418 --> 00:14:40,710 You have purpose here. 283 00:14:50,918 --> 00:14:52,376 Hey, Lydia. 284 00:14:56,084 --> 00:14:58,084 Hey. What are you up to? 285 00:14:58,168 --> 00:15:00,877 Apparently, I haven't opened a company bank account. 286 00:15:00,960 --> 00:15:02,168 Have you? Yeah, of course. 287 00:15:02,251 --> 00:15:05,460 Do you want some company, grab a drink, maybe six? 288 00:15:06,251 --> 00:15:08,251 You know, you've got a lovely smile. You don't do it enough. 289 00:15:08,334 --> 00:15:10,877 Are you flirting with me? 290 00:15:10,960 --> 00:15:13,460 Wh-- Well, if you have to check, 291 00:15:13,543 --> 00:15:15,293 -I'm obviously not doing it right. -I'm-- I'm sorry. 292 00:15:15,376 --> 00:15:17,626 I just thought that you were-- 293 00:15:17,710 --> 00:15:19,543 British? Sober? 294 00:15:19,626 --> 00:15:22,293 Ah! There's that smile again. you're just teasing me. 295 00:15:22,376 --> 00:15:25,418 Okay, I can't tell if you're actually asking me out, 296 00:15:25,501 --> 00:15:27,793 or you just don't want to drink alone. 297 00:15:27,877 --> 00:15:29,251 Uh, I'm... 298 00:15:29,334 --> 00:15:31,460 And you need a ride. 299 00:15:32,960 --> 00:15:34,543 Come on. 300 00:15:38,293 --> 00:15:41,043 EOS 5D Mark III. 301 00:15:41,585 --> 00:15:43,002 Nice piece of equipment. 302 00:15:44,752 --> 00:15:49,002 Got me my last World Press Photo award and one of the finalists for the Pulitzer. 303 00:15:50,877 --> 00:15:54,626 I found your Nat Geo profile-- pretty impressive stuff. 304 00:15:55,126 --> 00:15:58,543 I noticed their was a gap in your work between 2014 and this last April. 305 00:15:58,626 --> 00:16:00,626 Did you burn out? 306 00:16:01,334 --> 00:16:03,126 The last credit before it was a photo of a... 307 00:16:03,209 --> 00:16:05,376 ...gang in La Independencia, 308 00:16:05,460 --> 00:16:07,126 Monterrey, Mexico. 309 00:16:08,460 --> 00:16:10,543 Isn't Topo Chico down there? 310 00:16:11,626 --> 00:16:13,251 That where you did your time? 311 00:16:13,334 --> 00:16:15,251 I'm supposed to tell you we got an assignment. 312 00:16:15,334 --> 00:16:16,918 What is it? 313 00:16:17,002 --> 00:16:18,585 Not what, who. 314 00:16:19,126 --> 00:16:21,251 Tu novia-- Alex. 315 00:16:24,251 --> 00:16:25,626 The Joint Chiefs weighed in. 316 00:16:25,710 --> 00:16:28,168 They're mustering SEAL teams and Delta teams 317 00:16:28,251 --> 00:16:31,209 and sending them to Fort Hamilton in Brooklyn 318 00:16:31,293 --> 00:16:34,084 and awaiting orders from the Vice President. 319 00:16:34,168 --> 00:16:36,835 What the hell, Paul? 320 00:16:36,918 --> 00:16:40,168 The military option is on the table here, of course. 321 00:16:40,251 --> 00:16:42,877 The prevailing fear-driven wisdom is that we're not gonna wait around 322 00:16:42,960 --> 00:16:45,251 for the terrorists to mobilize on their own time. 323 00:16:45,334 --> 00:16:46,376 We have to take action. 324 00:16:46,460 --> 00:16:47,960 You're sounding like a politician. 325 00:16:49,585 --> 00:16:52,543 I'm talking like someone who's taking charge. 326 00:16:55,918 --> 00:16:59,376 We have no idea what's going on out there-- no idea. 327 00:16:59,460 --> 00:17:02,418 Any action-- overt or covert, even-- could risk innocent lives. 328 00:17:02,501 --> 00:17:05,835 -There are a thousand people in there. -And I intend to save every one. 329 00:17:05,918 --> 00:17:07,002 Excuse me. 330 00:17:07,084 --> 00:17:08,752 The Vice President is on the secure line 331 00:17:08,835 --> 00:17:10,543 from Air Force One and wants the latest SitRep. 332 00:17:10,626 --> 00:17:11,960 -Thank you. -Uh, not you, ma'am. 333 00:17:12,043 --> 00:17:13,501 Just Mr. Burke. Would you follow me? 334 00:17:16,251 --> 00:17:17,918 I should be in there. 335 00:17:20,334 --> 00:17:25,251 Miranda, I think Alex might be inside the crisis zone. 336 00:17:25,668 --> 00:17:28,793 At least she was an hour ago. I've been trying to contact her, 337 00:17:28,877 --> 00:17:30,752 and her phone is going straight to voicemail. 338 00:17:30,835 --> 00:17:33,043 The terrorists have blocked off eight city blocks, 339 00:17:33,126 --> 00:17:34,209 jammed phones, radios. 340 00:17:34,293 --> 00:17:35,918 I know, but I am pretty sure 341 00:17:36,002 --> 00:17:38,835 she was inside that perimeter when the attack happened. 342 00:17:42,501 --> 00:17:43,710 Who have you told? 343 00:17:44,376 --> 00:17:45,418 Just you. 344 00:17:46,960 --> 00:17:48,585 Keep trying to reach her. 345 00:17:49,002 --> 00:17:51,626 If she's in that building and she's still alive, 346 00:17:53,043 --> 00:17:56,168 we can stop playing politics and get some real intelligence. 347 00:18:07,293 --> 00:18:08,585 Where'd you serve? 348 00:18:08,668 --> 00:18:11,334 Iraq, two tours. Oh, God! 349 00:18:11,418 --> 00:18:14,168 -I don't think I can get you there. -Yeah, you can. Come on. 350 00:18:14,251 --> 00:18:15,543 God, you sound so certain. 351 00:18:15,626 --> 00:18:17,710 That's 'cause we don't have a choice. 352 00:18:17,793 --> 00:18:19,126 You know, I had a captain in Mosul. 353 00:18:19,209 --> 00:18:20,835 You remind me of him. 354 00:18:20,918 --> 00:18:23,334 One ugly day, we were doing a sweep-and-clear, 355 00:18:23,418 --> 00:18:25,168 and we got jumped from the rooftops, 356 00:18:25,251 --> 00:18:28,168 took brutal fire. There was a lot of casualties. 357 00:18:28,251 --> 00:18:29,710 I tried to find cover. 358 00:18:29,793 --> 00:18:32,376 You're-- You're not as pretty as he was, 359 00:18:32,460 --> 00:18:34,460 but you have the same certainty. 360 00:18:34,543 --> 00:18:35,877 We got about 100 feet more to go... 361 00:18:35,960 --> 00:18:37,251 ...and there's a gray door 362 00:18:37,334 --> 00:18:38,501 -with a keypad, okay? -Shh, shh, shh! 363 00:18:38,585 --> 00:18:39,710 -What? -Wait. 364 00:18:41,168 --> 00:18:42,585 Come on. 365 00:18:54,209 --> 00:18:56,168 I heard something. 366 00:18:56,418 --> 00:18:58,168 Go look. I'll stand guard here. 367 00:19:20,585 --> 00:19:22,126 Okay. 368 00:19:22,209 --> 00:19:23,543 We're surrounded. 369 00:19:36,168 --> 00:19:39,043 That's the fourth time they've cycled out hostages. 370 00:19:40,043 --> 00:19:41,752 And this group includes one of your friends. 371 00:19:41,835 --> 00:19:43,752 She's not my friend. 372 00:19:46,376 --> 00:19:50,084 These two terrorists who just returned have Swahili accents that are different 373 00:19:50,168 --> 00:19:51,668 than the last two who were here. 374 00:19:51,752 --> 00:19:55,960 I think they're cycling terrorists out and bringing them back in dressed like us. 375 00:19:56,043 --> 00:19:58,752 We cannot tell who among us is one of them. 376 00:19:58,835 --> 00:20:00,877 They're smart. 377 00:20:00,960 --> 00:20:02,002 They've planned it perfectly. 378 00:20:02,084 --> 00:20:04,668 Yeah, well, we're smart, too. We can disrupt that plan. 379 00:20:06,752 --> 00:20:09,960 It's only matter of time till one of us gets cycled out. 380 00:20:14,126 --> 00:20:16,543 What's it like to be hero? 381 00:20:16,626 --> 00:20:18,460 I never felt like a hero. 382 00:20:19,126 --> 00:20:21,460 That's a pretty disappointing thing to tell your fans. 383 00:20:22,918 --> 00:20:24,501 Well, I was in government service. 384 00:20:24,585 --> 00:20:26,084 I wasn't a celebrity. 385 00:20:26,168 --> 00:20:28,251 No? Well, you look like one. Not a hair out of place. 386 00:20:28,334 --> 00:20:29,835 Seriously, when you were a fugitive on the run, 387 00:20:29,918 --> 00:20:31,418 you look like you were flitting between your hair salon 388 00:20:31,501 --> 00:20:32,501 and your manicurist. 389 00:20:34,251 --> 00:20:36,293 Seriously, though-- You're a-- 390 00:20:36,376 --> 00:20:38,543 You were in the national spotlight. 391 00:20:38,626 --> 00:20:40,043 Yeah. 392 00:20:40,126 --> 00:20:41,877 It took its toll. 393 00:20:42,501 --> 00:20:44,002 Then they fired you. 394 00:20:44,084 --> 00:20:45,501 Well, they had to. 395 00:20:45,960 --> 00:20:47,668 I was too famous to do the job. 396 00:20:47,752 --> 00:20:49,710 But not for the CIA? 397 00:20:49,793 --> 00:20:51,043 Right. 398 00:20:51,126 --> 00:20:53,376 Well, no one's ever gonna suspect that I'm a... 399 00:20:53,460 --> 00:20:55,293 spy. 400 00:20:55,376 --> 00:20:59,084 Hiding in plain sight. I love it. 401 00:21:01,002 --> 00:21:02,418 But what about you? 402 00:21:03,501 --> 00:21:05,835 Very thick accent for an American. 403 00:21:05,918 --> 00:21:07,585 Well, you're one to talk. 404 00:21:07,668 --> 00:21:10,376 Well, 15 years of speaking Marathi and Hinglish 405 00:21:10,460 --> 00:21:12,126 is gonna do that to you. 406 00:21:12,209 --> 00:21:13,710 But you... 407 00:21:13,793 --> 00:21:14,918 Well, you know... 408 00:21:16,251 --> 00:21:17,835 gets me laid better. 409 00:21:18,835 --> 00:21:20,710 Here's to hiding in plain sight. 410 00:21:20,793 --> 00:21:22,960 And what we don't show. 411 00:21:23,043 --> 00:21:24,835 -Cheers. -Cheers. 412 00:21:26,877 --> 00:21:28,209 I mean, I used to love everything about them, 413 00:21:28,293 --> 00:21:30,002 then they just got so full of themselves. 414 00:21:30,084 --> 00:21:32,585 All that anti-electronic- dance-music stuff-- 415 00:21:32,668 --> 00:21:34,376 -"Fancy attire requested"... -Yeah. 416 00:21:34,460 --> 00:21:38,293 ...the stadium shows, songs about how technology is super scary? 417 00:21:38,334 --> 00:21:40,334 Come on. You're not Bowie, you're not Radiohead. 418 00:21:40,418 --> 00:21:42,209 You're just some "Kinfolk"-reading 419 00:21:42,293 --> 00:21:44,460 thrift store mannequins tunefully whinging over 420 00:21:44,543 --> 00:21:46,126 a bloody mandolin. 421 00:21:46,209 --> 00:21:48,043 Wasn't that the bank back there? 422 00:21:48,126 --> 00:21:49,877 Check your 3:00. 423 00:21:51,209 --> 00:21:52,960 Oh. We're being followed. 424 00:21:53,043 --> 00:21:54,626 Mm-hmm. It's Ryan. 425 00:21:54,710 --> 00:21:55,710 I just don't think he's alone. 426 00:21:55,793 --> 00:21:57,543 Oh, tricky, The Farm. 427 00:21:57,626 --> 00:22:00,002 They put us in a live SDR without telling us. 428 00:22:00,084 --> 00:22:01,251 Yep. 429 00:22:01,334 --> 00:22:03,585 Okay. So what's the plan? 430 00:22:03,668 --> 00:22:05,960 Find the other eyes, for starters. 431 00:22:10,002 --> 00:22:12,501 Dayana by the movie theater. 432 00:22:13,293 --> 00:22:16,668 Mario Testino sipping a latte at 6:00. 433 00:22:16,752 --> 00:22:18,877 Mm. Sebastian by the alleyway. 434 00:22:19,334 --> 00:22:21,168 Okay, that's four. 435 00:22:21,251 --> 00:22:22,585 Where's the fifth? 436 00:22:22,668 --> 00:22:25,293 I don't know. But if this were a real SDR, 437 00:22:25,376 --> 00:22:27,543 they'd be trying to figure out where we were going, 438 00:22:27,626 --> 00:22:29,418 which means they'll be tailing me 439 00:22:29,501 --> 00:22:31,877 until I accomplish my mission at the bank. 440 00:22:31,960 --> 00:22:34,209 Ah! They want the secret to free checking. 441 00:22:34,293 --> 00:22:36,376 Do you want to have some fun? 442 00:22:36,460 --> 00:22:38,043 Yeah. 443 00:22:38,126 --> 00:22:40,251 Let's split up and see if we can evade them. 444 00:22:51,168 --> 00:22:53,293 Rabbit on the move. Who's got eyes? 445 00:22:55,668 --> 00:22:57,418 She's eastbound. Anyone else? 446 00:22:58,043 --> 00:22:59,960 León, do you have her? 447 00:23:01,002 --> 00:23:03,043 She just turned down a side street. 448 00:23:03,918 --> 00:23:05,710 Got you covered. 449 00:23:20,334 --> 00:23:21,501 Rabbit heading south. 450 00:23:21,585 --> 00:23:23,376 Copy that, El Chapo. 451 00:23:24,251 --> 00:23:26,002 Dayana, she's headed your way. 452 00:23:26,376 --> 00:23:27,835 I don't have her. 453 00:23:27,918 --> 00:23:29,585 Neither do I. 454 00:23:29,668 --> 00:23:30,752 We're about to lose her. 455 00:23:30,835 --> 00:23:32,334 Dayana, do you have a visual? 456 00:23:32,752 --> 00:23:34,752 Dayana? Da-- 457 00:23:36,043 --> 00:23:38,084 I don't care. 458 00:23:38,168 --> 00:23:40,418 Just put me through right now. 459 00:23:40,501 --> 00:23:41,960 Yeah, right now. 460 00:23:44,710 --> 00:23:46,209 It's a work emergency. 461 00:23:46,293 --> 00:23:49,293 Huh, that's funny, 'cause I thought your job was right here with us? 462 00:23:49,376 --> 00:23:53,585 Look, I have one last case pending trial, and unlike this useless pantomime, 463 00:23:53,668 --> 00:23:55,418 someone's life is actually at stake. 464 00:23:55,501 --> 00:23:57,501 Keep your focus where it needs to be 465 00:23:57,585 --> 00:23:58,877 and multitask on your own time. 466 00:24:00,126 --> 00:24:01,918 But never mind though, 'cause we lost her. 467 00:24:03,501 --> 00:24:04,543 I'll find her. 468 00:24:05,209 --> 00:24:07,668 Jason Bourne, how's spy school? 469 00:24:07,752 --> 00:24:08,710 -What? -Don't worry. 470 00:24:08,793 --> 00:24:09,793 I'm not gonna rat you out. 471 00:24:09,877 --> 00:24:11,293 But you need to pay closer attention. 472 00:24:11,376 --> 00:24:14,710 That guy's been following you for the last two blocks. 473 00:25:40,002 --> 00:25:41,918 It's an odd time for vanity. 474 00:25:42,002 --> 00:25:43,543 It's not for me. 475 00:25:43,626 --> 00:25:46,752 If our hunch is correct, in order to identify a terrorist 476 00:25:46,835 --> 00:25:49,793 when they return as a hostage, we need to mark them. 477 00:25:49,877 --> 00:25:51,710 What are you gonna do, kiss him on the cheek? 478 00:25:51,793 --> 00:25:54,501 No, something they can't wash off. 479 00:25:55,209 --> 00:25:58,043 If I'm correct, I'll be cycled out soon. 480 00:25:58,126 --> 00:26:00,126 So when a terrorist comes back in 481 00:26:00,209 --> 00:26:03,251 with my group as a hostage, we'll know who they are. 482 00:26:04,418 --> 00:26:06,334 Well, let's hope they don't see it coming. 483 00:26:08,835 --> 00:26:10,376 So, I lost my four eyes. 484 00:26:10,460 --> 00:26:12,752 Yeah, well, I think I may have found your trigger, 485 00:26:12,835 --> 00:26:14,209 coming out of the Gold Leaf. 486 00:26:14,293 --> 00:26:16,626 Someone I don't recognize, possibly from another class. 487 00:26:16,710 --> 00:26:18,710 They always say there's a twist, don't they? 488 00:26:18,793 --> 00:26:21,460 I was told to wait till you were alone in town, I'm... 489 00:26:22,835 --> 00:26:26,126 As I live breathe, Alex Parrish! 490 00:26:26,209 --> 00:26:28,334 Oh, my niece is your biggest fan. 491 00:26:28,418 --> 00:26:30,501 She has your Time magazine cover framed on her wall. 492 00:26:30,585 --> 00:26:33,835 I'm not even kidding. She calls you a real-live action hero. 493 00:26:33,918 --> 00:26:34,877 -Hi, there. -Hello. 494 00:26:34,960 --> 00:26:36,501 I'm so sorry, but would you mind? 495 00:26:36,585 --> 00:26:38,460 -Of course. -Oh, thank you so much. 496 00:26:38,543 --> 00:26:40,668 You're just such an inspiration-- 497 00:26:40,752 --> 00:26:42,960 a true American. 498 00:26:44,710 --> 00:26:45,918 -Thank you. -Thank you. 499 00:26:46,002 --> 00:26:47,543 -I'm sorry again. Sorry. -Of course. 500 00:26:49,334 --> 00:26:50,960 And you make fun of my accent. 501 00:26:53,501 --> 00:26:54,501 Bank? 502 00:26:54,585 --> 00:26:56,793 -Mm-hmm. -Okay. 503 00:27:01,877 --> 00:27:03,002 What is this? 504 00:27:03,835 --> 00:27:04,752 Some game? 505 00:27:04,835 --> 00:27:07,710 I'm just trying to understand you, and I'm starting to. 506 00:27:07,793 --> 00:27:09,626 Yeah, what exactly is it you understand? 507 00:27:09,710 --> 00:27:13,002 Well, I think one of the reasons you left the FBI 508 00:27:13,084 --> 00:27:15,626 is because you have a hard time trusting authority. 509 00:27:15,710 --> 00:27:17,376 And I think you have good reason for that. 510 00:27:17,460 --> 00:27:18,835 O'Connor's dead and gone. 511 00:27:18,918 --> 00:27:20,501 He was your closest friend in the Bureau-- 512 00:27:20,585 --> 00:27:22,877 Your mentor and your partner, and he betrayed you. 513 00:27:22,960 --> 00:27:25,877 Now, look, I know you don't-- you don't even know me yet, 514 00:27:25,960 --> 00:27:28,084 but in time, I think that you'll find 515 00:27:28,168 --> 00:27:29,710 that we're more alike than you'd expect. 516 00:27:29,793 --> 00:27:32,043 That's why I selected you to train here. 517 00:27:32,126 --> 00:27:34,710 You wanted a former FBI agent 518 00:27:34,793 --> 00:27:37,043 who couldn't spot a terrorist under his nose for years? 519 00:27:37,543 --> 00:27:39,251 Maybe I want to make sure you're the Ryan Booth 520 00:27:39,334 --> 00:27:41,043 who's more than just a good soldier, 521 00:27:41,126 --> 00:27:43,084 who follows his instincts instead of orders, 522 00:27:43,168 --> 00:27:45,334 who, no matter how many times he gets shot for it, 523 00:27:45,418 --> 00:27:47,209 still wants to serve his country. 524 00:27:47,626 --> 00:27:51,168 There's a lot I can teach you when you're ready to trust me. 525 00:27:52,293 --> 00:27:53,960 I'll wait. 526 00:27:55,501 --> 00:27:57,877 That was more adventure than I expected on day one, 527 00:27:57,960 --> 00:27:58,960 but we pulled it off. 528 00:27:59,084 --> 00:28:01,293 I wouldn't have been able to do it without you. 529 00:28:01,376 --> 00:28:04,793 Uh... actually, you'd have been a lot better off without me. 530 00:28:04,877 --> 00:28:06,043 What do you mean? 531 00:28:06,126 --> 00:28:08,251 Well, I told you I was good at hiding in plain sight. 532 00:28:08,334 --> 00:28:11,585 I was the trigger, and you led me right to your drop. 533 00:28:13,418 --> 00:28:16,002 What? An-- And all that time we spent together, 534 00:28:16,084 --> 00:28:17,877 -what, I was just your mark? -Hey, hey, come on. 535 00:28:17,960 --> 00:28:20,668 I-- I like you. You're smart, you're fascinating, 536 00:28:20,752 --> 00:28:21,835 you are lovely to look at, 537 00:28:21,918 --> 00:28:23,043 but this is-- this is work. 538 00:28:23,126 --> 00:28:24,626 And you're not here to make friends. 539 00:28:24,710 --> 00:28:26,752 As far as I can see, when it comes to the CIA, 540 00:28:26,835 --> 00:28:27,877 it's every man for themselves. 541 00:28:27,960 --> 00:28:31,002 Today, you were the rabbit. Tomorrow, could be me. 542 00:28:31,626 --> 00:28:33,293 This is what it's gonna take to get us through training. 543 00:28:33,376 --> 00:28:35,084 Either you're on board with that, or... 544 00:28:54,626 --> 00:28:55,918 I'm sorry. 545 00:28:56,002 --> 00:28:57,835 I tripped. 546 00:29:06,668 --> 00:29:07,543 Anything? 547 00:29:07,960 --> 00:29:09,585 What's going on? 548 00:29:11,168 --> 00:29:13,501 I think they're moving in a patrol pattern. 549 00:29:13,585 --> 00:29:14,543 And if I'm right, 550 00:29:14,626 --> 00:29:17,043 we have a 60-second window until it happens again. 551 00:29:17,126 --> 00:29:18,668 And if you're wrong? 552 00:29:18,752 --> 00:29:19,918 No, all clear. 553 00:29:26,918 --> 00:29:29,543 We'll get a clear path in just a moment. Get ready, okay? 554 00:29:29,626 --> 00:29:31,126 Okay. 555 00:29:33,918 --> 00:29:35,251 Okay, now! 556 00:29:35,334 --> 00:29:36,585 Go. 557 00:29:48,126 --> 00:29:50,418 I hear something. This way. 558 00:29:50,585 --> 00:29:52,043 We have to run! 559 00:29:52,126 --> 00:29:53,126 Hurry, hurry! 560 00:29:53,209 --> 00:29:55,209 - It's that door. - Okay. 561 00:29:58,543 --> 00:30:00,084 -Damn it! -I thought you had the code! 562 00:30:00,168 --> 00:30:01,376 I thought I did. Come on! 563 00:30:05,043 --> 00:30:07,710 They know we're here. We're never gonna make it. 564 00:30:08,710 --> 00:30:10,334 Okay, we're in. Come on. 565 00:30:10,418 --> 00:30:11,626 They know one of us is here. 566 00:30:11,710 --> 00:30:13,835 No! Carl! 567 00:30:30,793 --> 00:30:32,626 All right, come on in. 568 00:30:36,877 --> 00:30:39,084 -Rough day? -You too? 569 00:30:39,168 --> 00:30:43,126 Come on. Today you all experienced your first live SDR. 570 00:30:43,209 --> 00:30:46,710 Some of you were the hunters, and some were hunted. 571 00:30:47,209 --> 00:30:48,835 Refining your surveillance detection skills 572 00:30:48,918 --> 00:30:52,209 is something we're gonna drill into you time and again over the next six months. 573 00:30:52,752 --> 00:30:55,126 When you're not eating, you'll be running SDRs. 574 00:30:55,251 --> 00:30:58,043 When you're not studying, you'll be running SDRs. 575 00:30:58,126 --> 00:31:01,084 When you're not sleeping-- I think you get the picture. 576 00:31:01,293 --> 00:31:02,918 We do this unit first because avoiding detection 577 00:31:03,002 --> 00:31:05,960 is an essential part of all clandestine operations. 578 00:31:06,043 --> 00:31:08,752 If you do your job correctly, nobody even knows you're there. 579 00:31:08,835 --> 00:31:10,793 Those operatives who do get caught 580 00:31:10,877 --> 00:31:13,043 can pay the ultimate price. 581 00:31:13,960 --> 00:31:17,376 Congratulations to those who succeeded in this scenario. 582 00:31:17,460 --> 00:31:20,543 And to those who didn't, try harder. 583 00:31:34,084 --> 00:31:37,334 You don't have to lecture me about multitasking. 584 00:31:37,418 --> 00:31:38,835 The Murder Board made the point. 585 00:31:39,835 --> 00:31:41,585 I came to tell you not to give up. 586 00:31:42,543 --> 00:31:44,334 What if I'm supposed to give up? 587 00:31:44,418 --> 00:31:47,376 Just because they recruited me doesn't mean I belong here. 588 00:31:47,460 --> 00:31:49,126 I know the feeling. 589 00:31:49,209 --> 00:31:50,752 I find that hard to believe. 590 00:31:50,835 --> 00:31:52,168 You seem right at home. 591 00:31:52,960 --> 00:31:55,168 Well, six years ago, I didn't feel so at home. 592 00:31:56,209 --> 00:31:59,793 I had just finished another tour when the FBI recruited me. 593 00:32:00,460 --> 00:32:04,293 And here was this amazing opportunity right in front of me. 594 00:32:04,376 --> 00:32:05,752 And you know what I was thinking? 595 00:32:07,084 --> 00:32:09,334 "How soon can I get back over to Afghanistan?" 596 00:32:10,293 --> 00:32:12,793 Because as ironic as it sounds, 597 00:32:13,209 --> 00:32:15,460 it felt safer to me, because I knew it. 598 00:32:15,543 --> 00:32:18,585 So what made you take the leap? 599 00:32:18,668 --> 00:32:22,084 Fear-- Fear that I'd never actually 600 00:32:22,168 --> 00:32:23,835 do something new, that I'd never grow, 601 00:32:23,918 --> 00:32:26,501 that I never actually make a difference 602 00:32:26,585 --> 00:32:30,251 and just... be another soldier in a roll call. 603 00:32:31,668 --> 00:32:33,501 But what if... 604 00:32:33,585 --> 00:32:36,002 What if I can make more of a difference 605 00:32:36,084 --> 00:32:37,960 by staying at my practice? 606 00:32:38,043 --> 00:32:40,835 Yeah, but that job's always gonna be there when you want to go back. 607 00:32:40,918 --> 00:32:43,334 But a shot at this-- This-- 608 00:32:43,418 --> 00:32:45,668 It isn't just once-in-a-lifetime, 609 00:32:46,376 --> 00:32:47,793 it's one-in-a-million. 610 00:32:48,543 --> 00:32:50,376 They see something in you. 611 00:32:50,918 --> 00:32:53,002 You need to find out if you can see it in you, too. 612 00:33:14,376 --> 00:33:16,126 You did well today. 613 00:33:17,209 --> 00:33:18,835 No, I didn't. 614 00:33:18,918 --> 00:33:20,334 I failed. 615 00:33:20,418 --> 00:33:23,293 I didn't I.D. Harry as my fifth eye. 616 00:33:23,626 --> 00:33:26,043 Four out of five is better than I did in week one. 617 00:33:26,710 --> 00:33:30,418 Most first-weekers don't even notice they're being watched. 618 00:33:30,501 --> 00:33:33,960 I thought you only reserve your flattery for the other recruits. 619 00:33:34,626 --> 00:33:36,710 You want to know why I'm hard on you? 620 00:33:38,293 --> 00:33:40,501 There was a study which said women do better 621 00:33:40,585 --> 00:33:41,918 with positive reinforcement, 622 00:33:42,002 --> 00:33:44,585 while men do better with admonishment. 623 00:33:44,668 --> 00:33:47,877 But you don't trust a compliment any more than I do. 624 00:33:47,960 --> 00:33:51,168 If I didn't think you had it, I'd let you slide. 625 00:33:51,251 --> 00:33:54,418 I saw how you handled yourself during the Grand Central bombing, 626 00:33:54,501 --> 00:33:56,043 the Quantico crisis. 627 00:33:56,126 --> 00:33:59,251 You pushed through when most people would give up. 628 00:33:59,334 --> 00:34:02,002 You do your best work under pressure. 629 00:34:02,418 --> 00:34:03,918 That can be an asset. 630 00:34:04,002 --> 00:34:06,209 I hope I get to feel that someday. 631 00:34:06,293 --> 00:34:07,793 I hope so, too. 632 00:34:30,460 --> 00:34:32,543 `So, I thought I was getting close to Harry, 633 00:34:32,626 --> 00:34:34,251 but clearly I was wrong. 634 00:34:34,334 --> 00:34:35,960 Ryan's working León, 635 00:34:36,043 --> 00:34:38,293 um, but I don't know how far he got with that. 636 00:34:38,376 --> 00:34:40,793 He should be here anytime soon. You can ask him yourself. 637 00:34:40,877 --> 00:34:43,710 Ryan has his own handler. I only care about your progress. 638 00:34:44,418 --> 00:34:46,002 You requested this? 639 00:34:46,084 --> 00:34:47,501 Miranda asked me. 640 00:34:47,585 --> 00:34:51,002 She said that the best handlers are agents who are close to their operatives, 641 00:34:51,084 --> 00:34:53,209 so that you feel safe, have a place to open up 642 00:34:53,293 --> 00:34:56,168 and be yourself for a minute before you have to go back undercover. 643 00:34:56,251 --> 00:34:57,251 I don't understand. 644 00:34:57,334 --> 00:34:58,334 Just the other night, 645 00:34:58,418 --> 00:35:00,501 you were talking to me about doing something 646 00:35:00,585 --> 00:35:03,626 more exciting, and here you are babysitting me? 647 00:35:03,710 --> 00:35:06,501 This is exciting, Alex. 648 00:35:06,585 --> 00:35:08,043 What you're doing-- 649 00:35:08,126 --> 00:35:12,626 It is better than busting bankers and hauling in hackers. 650 00:35:12,710 --> 00:35:16,376 You-- You are finding the next Liams before it's too late. 651 00:35:17,585 --> 00:35:19,835 I'm sorry I didn't tell you about where I was working. 652 00:35:19,918 --> 00:35:21,251 No, you're doing your job. 653 00:35:21,334 --> 00:35:23,668 And you know what? I had no idea, 654 00:35:23,752 --> 00:35:26,168 which is why you're gonna succeed here. 655 00:35:27,209 --> 00:35:30,168 Okay, let's, uh-- let's go over the people you haven't told me about yet. 656 00:35:30,251 --> 00:35:31,835 Who's this guy? 657 00:35:33,002 --> 00:35:35,376 Hey, come here. Come here. 658 00:35:39,460 --> 00:35:41,418 I don't know why I'm crying. 659 00:35:41,501 --> 00:35:42,710 It's just day two. 660 00:35:42,793 --> 00:35:45,376 Um... but, you know, at Quantico, 661 00:35:45,460 --> 00:35:47,209 we were training to do good. 662 00:35:47,877 --> 00:35:51,877 And at The Farm, training means manipulating, 663 00:35:51,960 --> 00:35:54,126 lying, deceiving. 664 00:35:54,209 --> 00:35:56,626 I mean, what if all of this goes horribly wrong? 665 00:35:56,710 --> 00:35:58,251 We won't let it. 666 00:36:01,918 --> 00:36:04,501 Where is Ryan? He was supposed to be here by now. 667 00:36:04,918 --> 00:36:08,585 -Maybe he's with his handler. -Any idea who that is? 668 00:36:10,835 --> 00:36:12,501 A Petite Sirah? 669 00:36:13,168 --> 00:36:14,710 You've got a lot to learn. 670 00:36:14,793 --> 00:36:17,126 Nimah? What are you doing here? 671 00:36:17,209 --> 00:36:19,251 I'm your new handler. We need to talk. 672 00:36:20,668 --> 00:36:21,752 Can it wait? 673 00:36:23,002 --> 00:36:24,209 Your rendezvous can. 674 00:36:24,877 --> 00:36:26,752 I have new intelligence from Miranda, 675 00:36:26,835 --> 00:36:29,334 and we need to debrief now. 676 00:36:36,168 --> 00:36:37,710 Mm! 677 00:36:42,043 --> 00:36:43,251 I'll talk to you later. 678 00:36:43,334 --> 00:36:45,793 Okay. Hey. Thank you. 679 00:36:48,668 --> 00:36:50,334 Hey. Everything okay? 680 00:36:50,418 --> 00:36:53,209 Hey. I'm sorry. I-- I can't make it. 681 00:36:53,960 --> 00:36:55,752 You're with your handler. 682 00:36:55,835 --> 00:36:57,543 You know I'd give anything to be there with you right now, 683 00:36:57,626 --> 00:36:59,668 -but I-- I just... -It's okay. 684 00:36:59,752 --> 00:37:01,168 We were warned. 685 00:37:02,460 --> 00:37:06,251 They told us that we were in this on our own. 686 00:37:07,084 --> 00:37:08,501 We'll make time. 687 00:37:08,710 --> 00:37:10,877 This is gonna be harder than we thought, isn't it? 688 00:37:11,543 --> 00:37:12,918 I love you. 689 00:37:13,002 --> 00:37:14,835 I love you, too. 690 00:37:31,710 --> 00:37:34,418 ♪ Could you share it all with me? ♪ 691 00:37:35,084 --> 00:37:36,960 38 hours, huh? 692 00:37:37,960 --> 00:37:39,543 I may have embellished a little. 693 00:37:40,543 --> 00:37:42,084 It was 22. 694 00:37:42,752 --> 00:37:44,668 I was going to say, "I had you beat." 695 00:37:44,752 --> 00:37:46,376 Now I don't even have to. 696 00:37:48,334 --> 00:37:50,002 What did you miss that time? 697 00:37:50,877 --> 00:37:53,752 The recital where you played Chopin's "Valse," 698 00:37:54,168 --> 00:37:56,251 Opus 62 No. 2. 699 00:37:57,251 --> 00:37:58,585 Your mom recorded it for me. 700 00:38:02,710 --> 00:38:05,043 ♪ I can see that you're thinking what if ♪ 701 00:38:05,126 --> 00:38:07,793 ♪ You let yourself give in ♪ 702 00:38:07,877 --> 00:38:11,793 ♪ You're looking at me Like you already know ♪ 703 00:38:11,877 --> 00:38:14,710 ♪ Could you share it all with me? ♪ 704 00:38:14,793 --> 00:38:17,002 ♪ Share it all with me ♪ 705 00:38:17,084 --> 00:38:19,668 ♪ And I'll share it all with you ♪ 706 00:38:19,752 --> 00:38:22,460 ♪ Just show me what to do ♪ 707 00:38:22,543 --> 00:38:25,043 ♪ Share it all with me ♪ 708 00:38:25,126 --> 00:38:27,376 ♪ Share it all with me if you want to ♪ 709 00:38:32,543 --> 00:38:35,334 ♪ You're looking the other way ♪ 710 00:38:35,418 --> 00:38:37,793 ♪ Never show what you're gonna do ♪ 711 00:38:37,877 --> 00:38:39,668 ♪ But if you took the lead ♪ 712 00:38:39,752 --> 00:38:42,585 ♪ Well, I could follow you ♪ 713 00:38:42,668 --> 00:38:45,293 ♪ Keep going around again ♪ 714 00:38:45,376 --> 00:38:48,835 ♪ It's like we've been here before ♪ 715 00:39:35,877 --> 00:39:36,960 No, wait! Don't! 716 00:39:37,043 --> 00:39:37,918 No! 717 00:39:50,501 --> 00:39:52,626 They marked you all because of me. 718 00:39:52,710 --> 00:39:54,209 I'm sorry. 719 00:39:58,626 --> 00:40:00,626 They came in and did it while you were gone. 720 00:40:02,043 --> 00:40:03,877 Why haven't they killed me? 721 00:40:03,960 --> 00:40:05,877 They should have killed me. 722 00:40:20,668 --> 00:40:22,543 Hello? 723 00:40:22,626 --> 00:40:24,668 Miranda, thank God. It's Alex. 724 00:40:25,334 --> 00:40:26,501 Are you-- 725 00:40:26,585 --> 00:40:30,251 I'm in a tunnel under Federal Hall in an NYPD emergency bunker. 726 00:40:30,334 --> 00:40:33,877 Oh, my God. You have to get yourself to safety right now. 727 00:40:33,960 --> 00:40:36,043 If I wanted to do that, I would have done that already. 728 00:40:36,126 --> 00:40:38,501 We don't have much time. I'm the only one on the inside. 729 00:40:38,585 --> 00:40:40,793 No phones are working. I think they're jamming everything. 730 00:40:40,877 --> 00:40:42,168 -Alex-- -Miranda... 731 00:40:42,251 --> 00:40:44,918 they're moving some of the hostages from Federal Hall into another building. 732 00:40:45,002 --> 00:40:46,543 I don't know why, but it's 28 Liberty. 733 00:40:46,626 --> 00:40:48,710 -Calm down. -I don't know how many they've moved. 734 00:40:50,002 --> 00:40:51,960 We're gonna get through this together, all right? 735 00:40:52,043 --> 00:40:53,126 Now, look, 736 00:40:53,209 --> 00:40:54,960 we're blind in the crisis zone. 737 00:40:55,043 --> 00:40:57,002 We need to know how many terrorists there are, 738 00:40:57,084 --> 00:40:58,585 how many hostages they're holding, 739 00:40:58,668 --> 00:41:02,084 what kind of weapons they have-- exact numbers. 740 00:41:03,334 --> 00:41:04,835 Things are moving fast here, 741 00:41:04,960 --> 00:41:08,168 and if we don't give Vice President Haas and the NSC 742 00:41:08,251 --> 00:41:10,334 some actionable intelligence fast, 743 00:41:10,543 --> 00:41:12,752 some innocent lives might be lost in the process. 744 00:41:12,835 --> 00:41:14,002 Yes, but I leave this room, 745 00:41:14,084 --> 00:41:15,835 I don't know how I'll make it back to call you again. 746 00:41:15,918 --> 00:41:16,877 You have to take that chance. 747 00:41:16,960 --> 00:41:18,960 We have to know what's going on out there. 748 00:41:19,043 --> 00:41:20,460 I know who one of the terrorists was-- 749 00:41:20,543 --> 00:41:21,752 Jeremy Miller. 750 00:41:21,835 --> 00:41:23,877 All this time, I thought he was dead, but he just jumped out of a window 751 00:41:23,960 --> 00:41:25,418 at 28 Liberty in front of me. 752 00:41:25,501 --> 00:41:28,293 This is exactly the kind of attack we thought they'd perpetrate one day. 753 00:41:28,376 --> 00:41:30,376 So then let's put an end to it. 754 00:41:30,460 --> 00:41:32,585 I'm gonna look around and see what I can find, okay? 755 00:41:32,668 --> 00:41:33,626 I'll call you back. 756 00:41:33,710 --> 00:41:35,376 Alex... 757 00:41:35,460 --> 00:41:36,626 good luck.