1 00:00:00,126 --> 00:00:01,085 前回までは… 2 00:00:01,335 --> 00:00:02,253 〝ファーム〟へようこそ 3 00:00:02,462 --> 00:00:03,337 覚悟して 4 00:00:03,421 --> 00:00:04,380 管理官が? 5 00:00:04,464 --> 00:00:06,591 あなたたちには 別々の管理官がつく 6 00:00:06,674 --> 00:00:08,718 〝我々は市民解放戦線だ〟 7 00:00:09,093 --> 00:00:14,057 〝我々の領域に立ち入れば 生物兵器を使用する〟 8 00:00:14,348 --> 00:00:15,266 知り合い? 9 00:00:15,433 --> 00:00:17,810 ファームで一緒だった 10 00:00:17,894 --> 00:00:21,898 人質に紛れてる犯人を 見分ける印が必要よ 11 00:00:22,148 --> 00:00:24,442 ニューヨーク市警の 地下シェルター 12 00:00:24,609 --> 00:00:27,612 情報を集めてくる 連絡する 13 00:00:26,194 --> 00:00:27,612 〝アレックスが区域内に〟 14 00:00:31,365 --> 00:00:34,535 〈隣のビルまで 並んで歩け 〉 15 00:00:35,787 --> 00:00:37,747 〈お前 列を乱すな 〉 16 00:00:38,539 --> 00:00:41,959 ニューヨーク金融街 占拠区域内 17 00:00:38,790 --> 00:00:39,791 すみません 18 00:00:42,126 --> 00:00:44,295 なぜ私を殺さないの? 19 00:00:44,462 --> 00:00:46,297 通訳が必要なんだ 20 00:00:46,464 --> 00:00:48,299 他の理由かも 21 00:00:48,466 --> 00:00:52,136 誰か1人でも マスクをはがせれば― 22 00:00:52,303 --> 00:00:54,597 正体や目的が探れる 23 00:00:55,056 --> 00:00:57,809 丁寧に頼んでみたらどう? 24 00:00:57,975 --> 00:00:59,936 それも悪くない 25 00:01:00,019 --> 00:01:02,396 アレックスがいれば 26 00:01:02,772 --> 00:01:05,024 もう一度 確認させて 27 00:01:05,108 --> 00:01:06,317 出入り口 28 00:01:06,484 --> 00:01:08,152 敵と人質の数 29 00:01:08,236 --> 00:01:10,154 爆発物の仕掛け 30 00:01:10,321 --> 00:01:11,948 人質の居場所 31 00:01:12,031 --> 00:01:15,326 生物兵器が事実かハッタリか 32 00:01:16,494 --> 00:01:17,787 他に何か? 33 00:01:17,870 --> 00:01:18,788 アレックス 34 00:01:19,163 --> 00:01:20,289 気をつけて 35 00:01:20,373 --> 00:01:20,998 ええ 36 00:01:21,374 --> 00:01:22,166 もちろん 37 00:01:29,006 --> 00:01:30,633 〝彼女を見つける〟 38 00:01:37,348 --> 00:01:39,684 1年前 39 00:01:38,558 --> 00:01:41,018 アレックス 状況を報告して 40 00:01:41,519 --> 00:01:45,064 まだ1週間だけど どの訓練生も謎 41 00:01:41,519 --> 00:01:44,856 ファームから13キロ FBIの面会場所 42 00:01:45,148 --> 00:01:46,816 何か情報は? 43 00:01:47,191 --> 00:01:50,444 スパイに なろうとしてる連中だぞ 44 00:01:50,695 --> 00:01:53,364 1週間で何か気付いた? 45 00:01:53,656 --> 00:01:55,449 弁護士のダイアナ 46 00:01:55,700 --> 00:02:00,163 先週はボロボロだったが 今週は集中してる 47 00:02:01,622 --> 00:02:02,707 なあ… 48 00:02:03,708 --> 00:02:05,710 不眠症には運動が効く 49 00:02:05,793 --> 00:02:08,546 課題の本を読んでるだけ 50 00:02:08,713 --> 00:02:10,715 まだ読んでないのか? 51 00:02:10,882 --> 00:02:13,009 これは来週の分 52 00:02:13,217 --> 00:02:15,553 〝AIC〟に 勧誘されたなら… 53 00:02:15,720 --> 00:02:16,721 AIC? 54 00:02:17,555 --> 00:02:18,848 CIAの逆 55 00:02:18,931 --> 00:02:21,392 ライアンが思いついた 56 00:02:21,559 --> 00:02:24,312 反政府組織にあだ名を? 57 00:02:24,478 --> 00:02:26,689 〝反逆者グループ〟よりマシ 58 00:02:26,772 --> 00:02:31,068 そのAICが ダイアナを勧誘したなら― 59 00:02:31,235 --> 00:02:32,904 決め手は何なの? 60 00:02:33,154 --> 00:02:36,073 現時点で一番の落ちこぼれよ 61 00:02:36,157 --> 00:02:39,243 泣きながら 眠りについてたって 62 00:02:39,410 --> 00:02:42,914 でも かよわい女性を 演じてるなら― 63 00:02:43,915 --> 00:02:45,166 賢いな 64 00:02:45,374 --> 00:02:46,834 レオンは? 65 00:02:47,251 --> 00:02:48,794 無口だけど― 66 00:02:48,878 --> 00:02:51,756 常に周りを観察してる 67 00:02:52,590 --> 00:02:55,092 俺なら彼を一番に選ぶ 68 00:02:55,593 --> 00:02:57,970 ビリヤードの腕以外は謎だが 69 00:02:58,054 --> 00:02:59,430 何を知られた? 70 00:02:59,513 --> 00:03:00,598 私の秘密 71 00:03:02,225 --> 00:03:03,768 新しい訓練生も? 72 00:03:04,769 --> 00:03:07,563 リー・デイヴィスが2日前に 73 00:03:07,855 --> 00:03:10,441 ロサンゼルスから来た 2児の母 74 00:03:10,608 --> 00:03:12,026 あなたに似てる 75 00:03:12,360 --> 00:03:13,903 上品で洗練されてる 76 00:03:13,986 --> 00:03:15,780 場違いで神経質 77 00:03:15,947 --> 00:03:17,240 実業家よ 78 00:03:17,323 --> 00:03:18,616 ウエディング・プランナー 79 00:03:18,866 --> 00:03:20,576 〝イベント・プランナー〟よ 80 00:03:20,660 --> 00:03:23,704 彼女は好みがうるさい 81 00:03:24,121 --> 00:03:26,082 美術展に出すの? 82 00:03:26,624 --> 00:03:29,085 生産性を高める予定表よ 83 00:03:29,335 --> 00:03:31,796 付箋1枚が15分を表す 84 00:03:31,963 --> 00:03:34,298 達成したらチェックマーク 85 00:03:34,590 --> 00:03:35,800 あなたもやる? 86 00:03:35,883 --> 00:03:38,928 結構だ 成り行き任せが好きでね 87 00:03:39,095 --> 00:03:40,638 薬が余ってるなら… 88 00:03:40,805 --> 00:03:42,014 ハリーは? 89 00:03:42,098 --> 00:03:45,226 〝キングスマン〟? ポーカーはしたくない 90 00:03:45,434 --> 00:03:46,936 彼のことは好き 91 00:03:47,019 --> 00:03:50,648 冷酷な裏切り者でなきゃ 友達になれる 92 00:03:53,276 --> 00:03:53,943 僕のだ 93 00:03:54,068 --> 00:03:56,445 〈なんで俺が 君のシャツを? 〉 94 00:03:56,988 --> 00:03:58,364 セバスチャンは? 95 00:03:58,447 --> 00:03:59,657 神父? 96 00:03:59,740 --> 00:04:01,242 また あだ名を? 97 00:04:01,450 --> 00:04:05,830 ファームに来る前は 神学校に通ってた 98 00:04:06,163 --> 00:04:07,832 努力してるけど… 99 00:04:08,165 --> 00:04:11,502 彼はまるで難攻不落の要塞だ 100 00:04:11,711 --> 00:04:13,671 さらに興味が湧く 101 00:04:13,838 --> 00:04:15,506 勧誘については? 102 00:04:15,589 --> 00:04:19,885 訓練生がすでに誘われたのか 分からない 103 00:04:19,969 --> 00:04:23,514 オーウェンの娘も 関与してると思う? 104 00:04:24,765 --> 00:04:26,976 リディアは強烈だ 105 00:04:27,435 --> 00:04:29,812 その原動力は不明だけどな 106 00:04:30,104 --> 00:04:32,648 彼女に誘われたら断れない 107 00:04:37,820 --> 00:04:40,614 ルーカス 電話して 108 00:04:42,199 --> 00:04:44,160 どうすればいい? 109 00:04:44,243 --> 00:04:48,331 諜報員とアナーキストは 紙一重だ 110 00:04:48,414 --> 00:04:51,042 違いを分かりやすくしたい? 111 00:04:51,250 --> 00:04:52,043 もちろん 112 00:04:52,209 --> 00:04:53,878 できるようになる 113 00:04:54,795 --> 00:04:56,047 高感度の盗聴器よ 114 00:04:56,213 --> 00:04:57,048 1つ? 115 00:04:57,214 --> 00:04:58,716 2人で1つよ 116 00:04:58,799 --> 00:05:03,220 ここからファームは遠くて 2つは使えない 117 00:05:03,304 --> 00:05:07,099 盗聴器同士が 干渉してしまうの 118 00:05:07,183 --> 00:05:08,601 どうすれば? 119 00:05:08,684 --> 00:05:10,728 誰か1人を選んで 120 00:05:10,978 --> 00:05:12,438 時間がかかる 121 00:05:12,521 --> 00:05:15,232 ファームの盗聴器検査は 5日ごと 122 00:05:15,399 --> 00:05:19,111 昨日あったから 今がチャンスよ 123 00:05:19,195 --> 00:05:23,074 きっと危険な相手だから 気をつけてね 124 00:05:23,699 --> 00:05:26,410 私たちが心中してたら― 125 00:05:26,577 --> 00:05:30,831 最後に話した相手が AICだと思って 126 00:05:31,290 --> 00:05:33,751 賢い選択をすれば死なない 127 00:05:33,918 --> 00:05:35,753 直感に頼らずに― 128 00:05:35,920 --> 00:05:39,215 心を開かせて真の姿を見るの 129 00:05:39,924 --> 00:05:41,342 誘出? 130 00:05:41,884 --> 00:05:45,429 やり方は すでにファームで習った 131 00:05:47,932 --> 00:05:50,393 政府の給料に乾杯よ 132 00:05:51,060 --> 00:05:53,270 〝殺しのライセンス〟にも 133 00:05:54,021 --> 00:05:55,106 乾杯! 134 00:05:55,272 --> 00:05:58,734 今ここで俺たちが 全員 死んでも― 135 00:05:59,110 --> 00:06:01,445 CIAなのは秘密のまま 136 00:06:01,612 --> 00:06:04,615 殉職者の壁に 星が飾られるだけで― 137 00:06:04,782 --> 00:06:07,284 真実は明かされない 138 00:06:07,827 --> 00:06:11,247 角砂糖を潰すのが 正しい作り方よ 139 00:06:11,789 --> 00:06:13,124 リーの経歴は? 140 00:06:13,290 --> 00:06:16,252 セレブの結婚式を手がけた 141 00:06:16,335 --> 00:06:17,253 本当に? 142 00:06:17,461 --> 00:06:20,297 そうよ 検索してみた 143 00:06:20,381 --> 00:06:21,424 しないの? 144 00:06:21,507 --> 00:06:24,427 配属先は彼女と別がいい 145 00:06:24,510 --> 00:06:28,597 無断で俺のジーンズに 継ぎ当てした 146 00:06:29,265 --> 00:06:32,643 同期に会うことは ないらしいぞ 147 00:06:32,726 --> 00:06:36,605 各自に適した場所に 送り込まれる 148 00:06:36,772 --> 00:06:38,774 君はアフガニスタン? 149 00:06:39,108 --> 00:06:40,484 アラバマかと 150 00:06:40,651 --> 00:06:44,321 俺はなまりを消せなきゃ 南米だ 151 00:06:44,488 --> 00:06:46,824 温かく迎えられると? 152 00:06:48,784 --> 00:06:50,161 私的な質問だ 153 00:06:50,327 --> 00:06:53,831 最後にセックスした場所は? 154 00:06:54,248 --> 00:06:56,876 聞く相手を間違えてる 155 00:06:56,959 --> 00:06:58,502 では君が答えろ 156 00:06:59,003 --> 00:07:02,548 彼のことは知らないが 俺は車の中 157 00:07:02,631 --> 00:07:03,674 車種は? 158 00:07:03,841 --> 00:07:07,761 日本車だ 相手とはフィットしなかった 159 00:07:08,929 --> 00:07:12,683 止めた場所は? 周りに車は何台あった? 160 00:07:12,850 --> 00:07:16,979 監視カメラはあったか? 誰かに見られた? 161 00:07:17,062 --> 00:07:22,526 もし映像が流れるなら 過激だと警告しておく 162 00:07:22,610 --> 00:07:25,529 監視は自分でしなさい 163 00:07:25,696 --> 00:07:28,824 諜報員の信条は 〝神は細部に宿る〟 164 00:07:28,908 --> 00:07:31,327 常に周囲に気を配ること 165 00:07:31,577 --> 00:07:32,870 それが〝判定〟だ 166 00:07:33,037 --> 00:07:36,874 その場ですべてを 観察する必要がある 167 00:07:36,957 --> 00:07:39,877 脅威 避難経路 カメラを確認しろ 168 00:07:40,085 --> 00:07:41,795 何をしていてもだ 169 00:07:42,171 --> 00:07:44,340 それも一瞬でね 170 00:07:44,423 --> 00:07:49,220 不可能に思えても 訓練後には本能として備わる 171 00:07:50,638 --> 00:07:55,184 今日の予定を確認して 5分後に出発よ 172 00:08:02,608 --> 00:08:04,902 盗聴器は1つ チャンスは1回 173 00:08:05,069 --> 00:08:07,404 判定を始めましょ 174 00:08:08,072 --> 00:08:10,074 1年後 175 00:08:10,908 --> 00:08:15,579 また人質を動かした 数は122人で変わらない 176 00:08:15,746 --> 00:08:18,749 フェデラル・ホールにも あと1600人 177 00:08:18,916 --> 00:08:22,753 みんなの前では 言わなかったけど― 178 00:08:22,920 --> 00:08:25,923 ひょっとして今回の犯人は… 179 00:08:26,090 --> 00:08:29,343 アレックスたちが 捜査した組織だと? 180 00:08:29,802 --> 00:08:32,096 私もそう思ってる 181 00:08:32,263 --> 00:08:35,391 でもAICを暴く作戦は失敗 182 00:08:35,558 --> 00:08:38,060 誰も信じてくれない 183 00:08:38,143 --> 00:08:40,229 説得材料があったら? 184 00:08:40,396 --> 00:08:43,941 作戦が中止された半年前 報告書を書いた 185 00:08:44,275 --> 00:08:49,113 やるべきじゃなかったけど 放っておけなくて 186 00:08:49,196 --> 00:08:50,906 ムダじゃなかった 187 00:08:51,073 --> 00:08:54,743 誰かが捜査結果を知るべきよ 188 00:08:54,827 --> 00:08:56,453 何を書いたの? 189 00:08:56,620 --> 00:09:00,791 AICのメンバーと 疑われる人物の分析 190 00:09:00,874 --> 00:09:03,460 彼らの活動方法や目的も 191 00:09:03,627 --> 00:09:05,421 なぜ私に内緒に? 192 00:09:05,504 --> 00:09:09,800 防諜部と監視委員会に 提出しようとしたら― 193 00:09:09,883 --> 00:09:13,137 送信する前に やめろと命令が 194 00:09:13,304 --> 00:09:16,432 でもコピーは 残しておいたのね 195 00:09:16,515 --> 00:09:18,475 自分のパソコンに 196 00:09:18,892 --> 00:09:19,476 見せて 197 00:09:19,643 --> 00:09:24,898 犯人像と目的の分析こそ 今の私たちに必要よ 198 00:09:27,651 --> 00:09:30,446 犠牲者が増えないようにね 199 00:10:25,959 --> 00:10:28,462 アレックス 頑張るのよ 200 00:10:43,435 --> 00:10:44,812 武器は… 201 00:10:49,066 --> 00:10:50,567 テロリストは… 202 00:11:19,722 --> 00:11:21,265 なぜ ここにいると? 203 00:11:22,057 --> 00:11:24,435 1年前 204 00:11:22,891 --> 00:11:25,227 この店とこの時間を― 205 00:11:26,019 --> 00:11:27,563 選んだ理由は? 206 00:11:26,019 --> 00:11:28,772 バージニア州 コロニアル・ダイナー 207 00:11:27,771 --> 00:11:29,440 シェイクが好き? 208 00:11:29,940 --> 00:11:32,526 この席から 入り口が見える 209 00:11:32,818 --> 00:11:36,071 キッチンと バーの後ろもね 210 00:11:36,447 --> 00:11:38,449 シェイクを 飲み終えても… 211 00:11:38,615 --> 00:11:40,784 ちなみに絶品よ 212 00:11:40,951 --> 00:11:44,455 客が少ないから せかされない 213 00:11:44,663 --> 00:11:46,457 プライバシーが保てる 214 00:11:46,623 --> 00:11:49,793 管理官と 潜入捜査官には最適 215 00:11:50,127 --> 00:11:52,963 お説教を 受けるようなことを? 216 00:11:53,046 --> 00:11:56,759 優秀だから 管理官に選ばれたと? 217 00:11:56,842 --> 00:11:58,719 もっと優秀な者はいる 218 00:11:59,094 --> 00:12:01,263 2人の友達だからよ 219 00:12:01,346 --> 00:12:03,766 でも事務的に こなしてる 220 00:12:04,141 --> 00:12:07,436 それじゃ敵は 倒せない 221 00:12:07,603 --> 00:12:09,646 個人的に接しろと? 222 00:12:09,980 --> 00:12:11,440 そのとおり 223 00:12:11,815 --> 00:12:15,819 つながりを利用しないと 何も始まらない 224 00:12:16,361 --> 00:12:18,781 優秀な管理官なら― 225 00:12:19,406 --> 00:12:21,408 捜査官の頭に入り込む 226 00:12:21,950 --> 00:12:22,993 操作するの 227 00:12:23,202 --> 00:12:25,621 任務のために 何でもする 228 00:12:25,788 --> 00:12:28,123 私たちが 立ち向かう敵には― 229 00:12:28,332 --> 00:12:30,501 戦闘服も戦場もない 230 00:12:30,709 --> 00:12:32,336 でも忘れないで 231 00:12:32,503 --> 00:12:33,921 戦争を計画してる 232 00:12:34,338 --> 00:12:35,631 関係を利用して― 233 00:12:35,839 --> 00:12:39,927 2人に必要な働きを させるのよ 234 00:12:40,344 --> 00:12:41,804 勝つために 235 00:12:42,513 --> 00:12:47,434 判定を理解するための シナリオを用意した 236 00:12:47,601 --> 00:12:48,519 〝ゴールドリーフ・ バー〟 237 00:12:48,101 --> 00:12:52,606 なじみの場所でも 熟知してるとは限らない 238 00:12:52,731 --> 00:12:56,151 30秒でどれだけ 把握できるか? 239 00:13:10,374 --> 00:13:12,835 出口は北 南 西 240 00:13:13,001 --> 00:13:15,712 カメラはバーに6台 トイレに3台 241 00:13:15,879 --> 00:13:18,715 女性2人は 電話してるフリ 242 00:13:18,882 --> 00:13:21,134 店員は暑くても帽子 243 00:13:21,301 --> 00:13:24,805 2番テーブルの女性の 連れの男はひどい 244 00:13:28,308 --> 00:13:29,351 どこにいる? 245 00:13:29,560 --> 00:13:33,021 どれだけ歩いたか 分かってるはず 246 00:13:33,188 --> 00:13:33,897 どこ? 247 00:13:34,189 --> 00:13:35,566 ハリーの部屋? 248 00:13:35,732 --> 00:13:36,650 違う 249 00:13:38,819 --> 00:13:39,528 どこ? 250 00:13:39,611 --> 00:13:40,737 ライアンの部屋 251 00:13:41,738 --> 00:13:42,406 どこ? 252 00:13:44,575 --> 00:13:46,076 アレックスの部屋 253 00:13:47,494 --> 00:13:48,704 バスルーム? 254 00:13:50,247 --> 00:13:50,998 どこ? 255 00:13:51,331 --> 00:13:52,875 アレックスの部屋 256 00:13:52,958 --> 00:13:54,918 何日か前に香をたいた 257 00:13:55,002 --> 00:13:56,587 ライアンが後ろに 258 00:13:56,795 --> 00:13:58,881 退屈すると体勢を変える 259 00:14:00,048 --> 00:14:04,428 千人規模の結婚式を仕切れば 暗闇でも歩けるし― 260 00:14:04,511 --> 00:14:07,723 花と保湿剤の香りも かぎ分けられる 261 00:14:07,890 --> 00:14:09,683 簡単すぎるわ 262 00:14:10,350 --> 00:14:14,563 空間だけでなく 時間も判定の対象だ 263 00:14:16,440 --> 00:14:18,567 4分11秒だろ? 264 00:14:19,276 --> 00:14:22,362 正解 コートは何着あった? 265 00:14:22,571 --> 00:14:24,573 靴は? 箱は? 266 00:14:24,656 --> 00:14:26,742 暗かった 時間をくれ 267 00:14:27,910 --> 00:14:30,245 閉所恐怖症とは意外ね 268 00:14:30,329 --> 00:14:32,080 半年 独房にいたから 269 00:14:32,247 --> 00:14:34,082 なんで知ってるの? 270 00:14:34,249 --> 00:14:35,292 彼は話し好き 271 00:14:35,459 --> 00:14:36,460 話さない 272 00:14:36,627 --> 00:14:37,961 あなたにはね 273 00:14:44,968 --> 00:14:46,803 ベイビー 今から― 274 00:14:46,887 --> 00:14:47,596 昼食で… 275 00:14:47,721 --> 00:14:49,932 ルーカス 奥さんじゃない 276 00:14:49,139 --> 00:14:52,976 バージニア州 ラングレー CIA本部 277 00:14:53,894 --> 00:14:55,604 キャシーの番号を? 278 00:14:55,812 --> 00:14:59,107 3回もかけたのに出ないから 279 00:14:59,399 --> 00:15:01,068 この前のことか? 280 00:15:01,652 --> 00:15:03,654 密会のためじゃない 281 00:15:04,363 --> 00:15:08,325 諜報員を狙った爆破の 情報が入った 282 00:15:08,408 --> 00:15:12,496 自爆犯はフィリピノ語で 〝神は偉大だ〟と 283 00:15:12,663 --> 00:15:14,831 フィリピンの件の報復だと? 284 00:15:14,998 --> 00:15:15,624 さあ 285 00:15:15,707 --> 00:15:18,460 私に担当させてほしい 286 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 軍の輸送機で現地に… 287 00:15:21,630 --> 00:15:23,674 ファームにいてほしい 288 00:15:25,342 --> 00:15:27,010 誰かの命令? 289 00:15:27,094 --> 00:15:30,180 もっと上の人間の妻を装え 290 00:15:30,347 --> 00:15:33,475 現場に戻りたいの 私が何かした? 291 00:15:33,558 --> 00:15:34,518 何かの罰? 292 00:15:34,685 --> 00:15:36,687 君は優秀な諜報員だ 293 00:15:36,979 --> 00:15:39,690 〝木を見て森を見ず〟になるな 294 00:15:42,025 --> 00:15:45,028 ダイアナは レオンの服役に詳しい 295 00:15:45,195 --> 00:15:48,532 バーでも妙だった 知り合いかな? 296 00:15:48,824 --> 00:15:50,826 レオンを探って 297 00:15:50,993 --> 00:15:55,288 安全な状況下で 判定について学んだ 298 00:15:55,539 --> 00:15:57,666 現場で実践できるか? 299 00:15:57,833 --> 00:16:00,043 16キロ先のビルに行け 300 00:16:00,127 --> 00:16:03,130 それぞれに部屋番号を渡す 301 00:16:03,380 --> 00:16:08,218 指定の部屋から 赤い封筒を回収してこい 302 00:16:08,385 --> 00:16:09,052 バレるな 303 00:16:09,136 --> 00:16:11,722 これも法に触れる行為よ 304 00:16:11,888 --> 00:16:14,391 でも今回は相棒と一緒 305 00:16:14,599 --> 00:16:15,559 組んで 306 00:16:15,642 --> 00:16:17,144 アラバマは俺と 307 00:16:17,811 --> 00:16:20,856 それとも もう誰かさんと… 308 00:16:20,939 --> 00:16:21,857 やめて 309 00:16:21,940 --> 00:16:23,859 いいや よろしく 310 00:16:26,737 --> 00:16:27,571 私と 311 00:16:28,405 --> 00:16:29,239 ああ 312 00:16:32,242 --> 00:16:34,661 みんな相手がいるようだ 313 00:16:35,746 --> 00:16:39,249 殺人ボードで最下位の 私でいいの? 314 00:16:39,541 --> 00:16:40,751 俺なら平気だ 315 00:16:41,168 --> 00:16:42,044 分かった 316 00:16:42,210 --> 00:16:45,213 携帯もリハーサルも 図面も地図もなし 317 00:16:45,380 --> 00:16:46,757 ぶっつけだ 318 00:16:46,840 --> 00:16:51,428 今日の訓練を覚えていれば すべてが見えるはず 319 00:17:06,651 --> 00:17:10,113 どうぞ もっと早く言うべきだった 320 00:17:10,197 --> 00:17:14,367 この報告書で命が救えれば 謝らなくていい 321 00:17:15,410 --> 00:17:17,954 よくやったわね シェルビー 322 00:17:20,957 --> 00:17:22,250 どういうこと? 323 00:17:22,751 --> 00:17:25,462 長官 端末から離れてください 324 00:17:25,545 --> 00:17:27,214 何をしたの? 325 00:17:32,594 --> 00:17:34,930 その顔は見覚えがある 326 00:17:35,222 --> 00:17:37,099 むちゃする気ね 327 00:17:37,474 --> 00:17:39,768 ちょっとした陽動作戦だ 328 00:17:40,143 --> 00:17:43,313 その隙に 誰かのマスクをはがす 329 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 むちゃね 330 00:17:46,817 --> 00:17:47,484 協力する 331 00:17:47,651 --> 00:17:50,987 君はすでに目をつけられてる 332 00:17:51,154 --> 00:17:53,281 俺を嫌ってる人がいい 333 00:17:53,573 --> 00:17:54,908 アレックスとか 334 00:17:56,576 --> 00:17:58,078 彼女は必要ない 335 00:17:58,745 --> 00:17:59,788 ヤツがいる 336 00:18:06,753 --> 00:18:08,672 備品を使ったし― 337 00:18:08,839 --> 00:18:11,633 データは私のパソコンから 338 00:18:11,800 --> 00:18:14,136 ネットワークは無事だが― 339 00:18:14,219 --> 00:18:15,679 データは消えた 340 00:18:16,012 --> 00:18:17,681 パソコンを押収します 341 00:18:25,522 --> 00:18:27,274 自宅のパソコンを 342 00:18:42,372 --> 00:18:45,625 〝暗くなる前に戻れ〟 343 00:18:45,792 --> 00:18:46,793 それで… 344 00:18:47,210 --> 00:18:49,379 ファームに戻る策が? 345 00:18:49,462 --> 00:18:52,048 訓練どおりにやるだけだ 346 00:18:52,257 --> 00:18:54,509 状況を把握し 出口を探す 347 00:18:55,677 --> 00:18:57,888 何してるの? セバスチャン 348 00:18:58,555 --> 00:18:59,973 見晴らしがいい 349 00:19:00,223 --> 00:19:03,185 タイヤの跡をたどるべきよ 350 00:19:06,396 --> 00:19:08,231 そんなに簡単だと? 351 00:19:08,565 --> 00:19:09,399 どこへ? 352 00:19:09,733 --> 00:19:11,735 僕にも考えがある 353 00:19:12,027 --> 00:19:13,737 チームでしょ 354 00:19:13,904 --> 00:19:16,364 ついてきたければ どうぞ 355 00:19:24,372 --> 00:19:25,540 アレックスを? 356 00:19:25,707 --> 00:19:28,585 誰でもいい 数が増えれば有利だ 357 00:19:28,752 --> 00:19:31,379 でもアレックスならいいと 358 00:19:31,463 --> 00:19:33,882 それは自分の願望だろ 359 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 そうだな 彼女に興味がある 360 00:19:37,260 --> 00:19:40,764 あのなまりに 映画みたいな逃亡劇 361 00:19:41,181 --> 00:19:43,725 映画なんかと違うだろ 362 00:19:43,808 --> 00:19:44,726 まあな 363 00:19:44,893 --> 00:19:49,105 君たちが親しくないという 話も信じられない 364 00:19:49,272 --> 00:19:52,525 2人とヒーロー仲間の 写真も見た 365 00:19:52,692 --> 00:19:55,195 今でも集まったりする? 366 00:19:56,029 --> 00:19:57,739 たまに夕食会とか? 367 00:19:57,948 --> 00:19:59,866 メールやカラオケは? 368 00:20:00,200 --> 00:20:01,409 南部のシェ… 369 00:20:01,576 --> 00:20:02,410 静かに 370 00:20:02,494 --> 00:20:06,081 爆弾作りを手伝った イケメンは? 371 00:20:07,332 --> 00:20:09,709 ウィル・オルセン? 知らない 372 00:20:09,960 --> 00:20:13,255 犠牲を払った彼らに 敬意を表せよ 373 00:20:13,338 --> 00:20:14,798 俺が悪かった 374 00:20:14,965 --> 00:20:17,092 なぜ知りたがるんだ? 375 00:20:17,926 --> 00:20:19,219 興味がある 376 00:20:19,427 --> 00:20:20,303 興味を― 377 00:20:21,137 --> 00:20:22,097 持つな 378 00:20:24,349 --> 00:20:26,434 ダイアナだ 話を聞く 379 00:20:26,601 --> 00:20:27,936 いいね 380 00:20:28,103 --> 00:20:32,482 お前は単独行動のほうが 向いてそうだ 381 00:20:33,108 --> 00:20:35,277 君は退屈なヤツだな 382 00:20:41,074 --> 00:20:41,908 よし 383 00:20:42,575 --> 00:20:43,618 これがいい 384 00:20:43,994 --> 00:20:45,996 探検家のマネするの? 385 00:20:47,080 --> 00:20:49,791 教えてくれれば手伝う 386 00:20:50,125 --> 00:20:53,086 コンパスを作ってるんだよ 387 00:20:54,212 --> 00:20:55,505 枝を立てて― 388 00:20:56,756 --> 00:20:59,926 太陽の位置が変わるのを待つ 389 00:21:00,969 --> 00:21:04,347 影の動きを見れば 方角が分かる 390 00:21:05,056 --> 00:21:07,142 ファームは川沿いだ 391 00:21:07,851 --> 00:21:08,768 すごい 392 00:21:09,769 --> 00:21:12,689 報道写真家として 身につけた技? 393 00:21:13,023 --> 00:21:17,110 いつも辺境の地で 工夫が必要でしょ 394 00:21:17,652 --> 00:21:19,362 どこで試したの? 395 00:21:20,113 --> 00:21:21,281 なぜ聞く? 396 00:21:22,157 --> 00:21:25,493 これから半年も 一緒に過ごすし― 397 00:21:25,660 --> 00:21:28,288 脱出にどれだけかかるか 398 00:21:30,582 --> 00:21:34,627 父に教わったんだ 夏はキャンプをしてた 399 00:21:34,919 --> 00:21:36,463 アウトドア好きで 400 00:21:37,172 --> 00:21:38,340 私の父も 401 00:21:42,052 --> 00:21:43,470 迷ったのか? 402 00:21:44,846 --> 00:21:45,555 そうだろ? 403 00:21:45,722 --> 00:21:50,352 いいえ タイヤの跡を たどってるの 404 00:21:50,810 --> 00:21:52,312 消されてる 405 00:21:52,687 --> 00:21:53,396 彼が正解 406 00:21:53,563 --> 00:21:55,857 軍隊で基礎は学んだ 407 00:21:56,649 --> 00:21:58,985 久しぶりだが何とかなる 408 00:21:59,527 --> 00:22:00,904 助けはいらない 409 00:22:01,863 --> 00:22:05,742 君はアウトドア派には 見えないから 410 00:22:07,619 --> 00:22:09,412 そのとおりよ 411 00:22:09,579 --> 00:22:12,916 それに私は道に迷った 412 00:22:13,083 --> 00:22:14,584 俺もだよ 413 00:22:14,667 --> 00:22:17,712 あなたは相棒じゃない 414 00:22:17,796 --> 00:22:19,923 自分で何とかする 415 00:22:20,215 --> 00:22:25,053 高所恐怖症を 克服しなきゃならなくてもね 416 00:22:25,261 --> 00:22:29,516 ターザンみたいに 木に登ってでも 417 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 大丈夫 418 00:22:32,268 --> 00:22:33,353 だから… 419 00:22:38,149 --> 00:22:39,442 何してるの? 420 00:22:39,526 --> 00:22:40,693 ついていく 421 00:22:41,152 --> 00:22:42,904 君には資質がある 422 00:22:43,071 --> 00:22:45,949 レオンの服役のことも 聞き出した 423 00:22:46,116 --> 00:22:48,451 同室の俺でも無理なのに 424 00:22:48,618 --> 00:22:51,121 アレックスとよく話すのね 425 00:22:52,330 --> 00:22:57,377 レオンと話してたけど 成果はなかったらしい 426 00:22:58,461 --> 00:22:59,712 でも君は… 427 00:23:01,464 --> 00:23:02,966 何が気になるの? 428 00:23:03,633 --> 00:23:06,386 彼の話の内容? 相手が私ってこと? 429 00:23:08,680 --> 00:23:11,474 弁護士だから 誘導尋問は分かる 430 00:23:11,558 --> 00:23:15,895 道に迷って 頼りない風を装ってるが― 431 00:23:16,563 --> 00:23:21,609 タイヤの跡に気付いたし バーでも完璧な観察力だった 432 00:23:22,152 --> 00:23:23,820 質問もかわすし― 433 00:23:24,320 --> 00:23:26,990 勤務先の名前は言わない 434 00:23:27,824 --> 00:23:30,618 ということは つまり… 435 00:23:32,078 --> 00:23:32,996 CIA? 436 00:23:33,079 --> 00:23:38,835 どんな弁護士も 利用できるツールを持ってる 437 00:23:38,918 --> 00:23:43,673 データベース 有力な友人 私立探偵 438 00:23:45,300 --> 00:23:48,470 俺たちを調べたなら力がある 439 00:23:48,553 --> 00:23:51,181 有力者を知ってるの 440 00:24:00,857 --> 00:24:02,525 回り道するか 441 00:24:03,610 --> 00:24:05,153 時間はかかるが… 442 00:24:05,403 --> 00:24:07,030 もっといい案が 443 00:24:22,378 --> 00:24:24,380 高所恐怖症なんだろ? 444 00:24:40,730 --> 00:24:41,898 どんな罪を? 445 00:24:47,070 --> 00:24:49,572 有罪でなくても刑務所に 446 00:24:50,865 --> 00:24:52,033 誰かを怒らせた? 447 00:24:53,201 --> 00:24:55,245 そんなところだ 448 00:24:55,411 --> 00:24:56,329 誰? 449 00:24:57,247 --> 00:24:59,874 ダイアナには話したでしょ 450 00:25:00,291 --> 00:25:01,417 話してない 451 00:25:03,336 --> 00:25:06,089 記者なのに 自分の話をしないの? 452 00:25:06,256 --> 00:25:09,676 報道写真家は目撃者だ 記者じゃない 453 00:25:09,884 --> 00:25:12,428 見てはいけないものを見て― 454 00:25:12,595 --> 00:25:14,264 写真を撮ったの? 455 00:25:14,597 --> 00:25:16,891 でも殺されてない 456 00:25:17,058 --> 00:25:19,561 尋問はやめろよ FBI 457 00:25:19,769 --> 00:25:21,437 あなたを知ろうと 458 00:25:22,855 --> 00:25:23,606 そうか 459 00:25:24,941 --> 00:25:27,277 無理強いしたら どうなると? 460 00:25:27,777 --> 00:25:31,781 あまりにしつこいと 相手はイラ立つ 461 00:25:32,115 --> 00:25:37,120 しかも服役した人間を 追い込み過ぎたら― 462 00:25:37,495 --> 00:25:38,746 キレるかも 463 00:25:43,084 --> 00:25:44,252 〈パリッシュはいない 〉 464 00:25:44,335 --> 00:25:46,796 〈部屋に残れ 〉 465 00:25:46,963 --> 00:25:48,381 〈通りを見てくる 〉 466 00:26:03,313 --> 00:26:06,149 君はさっきまでいなかったな 467 00:26:08,735 --> 00:26:12,447 おかしな同窓会だ 脱落者もいる 468 00:26:12,989 --> 00:26:17,827 人質もテロリストかも あなたとは話さない 469 00:26:17,910 --> 00:26:19,662 仲よしだったのに 470 00:26:25,293 --> 00:26:26,961 何か用か? 471 00:26:27,045 --> 00:26:28,838 なぜ お前がここに? 472 00:26:29,005 --> 00:26:33,509 部屋を出て 首を切られたくないからな 473 00:26:33,676 --> 00:26:34,802 G20のことだ 474 00:26:34,969 --> 00:26:37,347 監視社会に反対だから 475 00:26:37,513 --> 00:26:38,806 君は? 476 00:26:39,015 --> 00:26:42,268 俺はCIAだ お前は違うよな 477 00:26:42,977 --> 00:26:46,272 人質にテロリストが 紛れてるかも 478 00:26:47,148 --> 00:26:48,191 お前は? 479 00:26:49,192 --> 00:26:49,776 テロリスト? 480 00:26:50,109 --> 00:26:50,818 やめて 481 00:26:50,902 --> 00:26:52,862 全員 殺されるぞ 482 00:26:53,029 --> 00:26:54,322 お前だけでいい 483 00:26:54,697 --> 00:26:55,490 イカれてる 484 00:26:55,657 --> 00:26:56,366 まあな 485 00:26:56,532 --> 00:26:57,367 俺は潔白だ 486 00:26:57,533 --> 00:26:59,160 ウソばっかり 487 00:26:59,243 --> 00:27:01,454 本当の目的を言えよ 488 00:27:01,871 --> 00:27:02,705 何を… 489 00:27:04,248 --> 00:27:05,375 分かった 490 00:27:05,458 --> 00:27:07,210 君こそテロリストだろ 491 00:27:12,048 --> 00:27:13,633 2人ともやめて 492 00:27:21,974 --> 00:27:22,850 ダメよ 493 00:27:23,559 --> 00:27:24,519 ライアン 494 00:27:28,731 --> 00:27:30,775 〈彼女を確保した 〉 495 00:27:30,858 --> 00:27:31,901 〈ブースを外へ 〉 496 00:27:39,158 --> 00:27:39,701 やあ 497 00:27:41,703 --> 00:27:43,204 すべて順調か? 498 00:27:43,371 --> 00:27:45,581 まだ誰も死んでない 499 00:27:46,999 --> 00:27:48,000 お前は? 500 00:27:48,418 --> 00:27:50,503 仕事の話はできない 501 00:27:51,087 --> 00:27:52,088 できるさ 502 00:27:52,588 --> 00:27:55,341 グチを言うのは気がとがめる 503 00:27:56,342 --> 00:27:58,594 パパは現場に出られないのに 504 00:28:01,431 --> 00:28:04,934 オックスフォードで カシムを勧誘した 505 00:28:05,226 --> 00:28:07,895 アンワル・アウラキを イエメンで発見 506 00:28:08,312 --> 00:28:10,732 この分野では私が1番 507 00:28:10,815 --> 00:28:16,404 なのに どこかの会議室で 私は任務から外された 508 00:28:17,238 --> 00:28:19,907 理由も分からずファームに 509 00:28:20,074 --> 00:28:21,701 説明を待つのか? 510 00:28:23,536 --> 00:28:25,580 今までに一度でも― 511 00:28:25,788 --> 00:28:29,959 すべての情報を知る前に 任務を始めたことが? 512 00:28:30,126 --> 00:28:32,086 何を待ってるんだ? 513 00:28:32,253 --> 00:28:36,257 状況を判定して 自分で情報を集めろ 514 00:28:37,049 --> 00:28:37,884 いいか 515 00:28:38,468 --> 00:28:40,970 お前は優秀な諜報員だ 516 00:28:41,763 --> 00:28:43,556 かつての私よりも 517 00:28:46,642 --> 00:28:47,977 戻りたいのね 518 00:29:09,791 --> 00:29:11,292 のどが渇いてる? 519 00:29:11,876 --> 00:29:14,337 顔を見て分かるのか? 520 00:29:14,420 --> 00:29:17,965 ええ 渇きと飢えと 恐怖がミスを招く 521 00:29:18,132 --> 00:29:22,345 水分補給したら 集中して同心円を描く 522 00:29:22,512 --> 00:29:24,972 印をつけながら円を広げるの 523 00:29:27,016 --> 00:29:28,976 取っちゃったの? 524 00:29:29,560 --> 00:29:30,853 なんで? 525 00:29:31,062 --> 00:29:32,855 勝ちたいから 526 00:29:32,939 --> 00:29:37,360 私を失敗させて? これはチーム戦なのに 527 00:29:37,652 --> 00:29:38,861 別チームだ 528 00:29:38,945 --> 00:29:43,658 それにオーウェンが CIAにチームはないって 529 00:29:44,575 --> 00:29:46,536 2位になるのはどう? 530 00:29:47,870 --> 00:29:49,288 助けてくれるの? 531 00:29:49,831 --> 00:29:50,706 なんで? 532 00:29:51,249 --> 00:29:52,542 気に入った 533 00:29:53,584 --> 00:29:55,670 君は自分を偽らない 534 00:29:55,837 --> 00:29:57,046 どんな作戦? 535 00:29:59,048 --> 00:30:00,716 〝携帯はなし〟って 536 00:30:00,883 --> 00:30:03,719 分かってる これは君のだ 537 00:30:05,012 --> 00:30:07,974 〝ママ大好き〟 538 00:30:06,138 --> 00:30:07,974 勝てそう? ママ 539 00:30:10,601 --> 00:30:13,896 ごめんなさい 深い意味はなかった 540 00:30:15,106 --> 00:30:16,482 俺が怖いのか 541 00:30:16,732 --> 00:30:18,150 怖くないわ 542 00:30:19,318 --> 00:30:22,530 服役した男といたら 危険だって? 543 00:30:22,613 --> 00:30:24,073 今は分からない 544 00:30:24,240 --> 00:30:27,410 メキシコの刑務所は カルテルが牛耳る 545 00:30:27,869 --> 00:30:31,205 権力の基盤であり 情報センターだ 546 00:30:31,539 --> 00:30:34,375 兵士や殺し屋を育ててる 547 00:30:34,625 --> 00:30:38,045 その実態を 世間に知らしめる方法は― 548 00:30:38,671 --> 00:30:40,089 1つしかない 549 00:30:40,423 --> 00:30:42,216 わざと逮捕された 550 00:30:44,427 --> 00:30:45,678 刑務所内は… 551 00:30:49,098 --> 00:30:53,019 自分でも理解できないのに 伝えるのは無理だ 552 00:30:53,895 --> 00:30:57,523 話さないのは かろうじて生き延びたから 553 00:31:06,657 --> 00:31:07,617 東だ 554 00:31:08,534 --> 00:31:11,454 急ごう すぐに暗くなる 555 00:31:18,252 --> 00:31:19,795 進め アレックス 556 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 早く殺せば? 557 00:31:31,390 --> 00:31:33,809 人質に見せる必要はない 558 00:31:36,270 --> 00:31:37,772 来ないでほしかった 559 00:32:13,474 --> 00:32:17,353 時間内に戻ったな 気分はどうだ? 560 00:32:17,520 --> 00:32:18,187 いいわ 561 00:32:18,354 --> 00:32:22,692 褒められるのを 期待してるんだろ? 562 00:32:22,858 --> 00:32:26,821 殺人ボードで 20人が同列だとうれしい 563 00:32:26,904 --> 00:32:28,531 1位のチームは… 564 00:32:28,614 --> 00:32:29,323 はい! 565 00:32:29,407 --> 00:32:31,867 4時間で戻ってきた 566 00:32:32,034 --> 00:32:34,161 20分もかからないはずだ 567 00:32:34,245 --> 00:32:37,289 今朝 必要な技術は 教えたのに― 568 00:32:37,540 --> 00:32:39,166 使えた者はいない 569 00:32:39,250 --> 00:32:43,838 車内にいた時間 道路を外れた時の音 570 00:32:44,005 --> 00:32:45,881 曲がった回数 571 00:32:46,048 --> 00:32:48,050 注意を払わなかったな 572 00:32:48,217 --> 00:32:50,011 監視には気付いた? 573 00:32:50,094 --> 00:32:51,721 森でカメラを見た 574 00:32:51,804 --> 00:32:52,680 いくつ? 575 00:32:53,180 --> 00:32:53,889 6台? 576 00:32:54,765 --> 00:32:55,850 23台よ 577 00:32:55,933 --> 00:32:59,895 2機のドローンにも 気付かなかった 578 00:33:00,229 --> 00:33:02,898 カメラ1台でも敵に見つかる 579 00:33:03,065 --> 00:33:08,404 状況に流されて 学んだことを全部 忘れたな 580 00:33:08,487 --> 00:33:12,575 パニックを起こし 取り乱して気が散った 581 00:33:12,867 --> 00:33:15,995 危機に陥っても任務は続く 582 00:33:17,079 --> 00:33:18,664 訓練を忘れるな 583 00:33:20,082 --> 00:33:21,709 常に判定しろ 584 00:33:22,585 --> 00:33:25,671 〝木を見て森を見ず〟になるな 585 00:33:30,092 --> 00:33:31,886 レオンは外していい 586 00:33:32,094 --> 00:33:35,389 カルテルの刑務所に 潜入したのよ 587 00:33:36,265 --> 00:33:40,019 どうやって入って 出てきたんだ? 588 00:33:40,728 --> 00:33:45,399 盗聴器をつけるなら しゃべる人でないと 589 00:33:45,566 --> 00:33:48,069 レオンよりダイアナがいい 590 00:33:48,277 --> 00:33:49,904 電話ばかりしてる 591 00:33:50,071 --> 00:33:51,072 彼女は違う 592 00:33:51,155 --> 00:33:51,739 なんで? 593 00:33:51,906 --> 00:33:55,785 彼女はここにいることに おびえてる 594 00:33:56,368 --> 00:34:00,372 今朝はレオンを疑ってた なぜ気が変わった? 595 00:34:02,124 --> 00:34:04,376 彼のことを知ったから 596 00:34:06,504 --> 00:34:09,048 俺もダイアナを知った 597 00:34:09,340 --> 00:34:11,801 意見の相違ってわけだな 598 00:34:11,967 --> 00:34:12,927 ダメよ 599 00:34:13,761 --> 00:34:16,722 盗聴器が1つなら チャンスも1回 600 00:34:19,308 --> 00:34:21,602 共通してるのは誰? 601 00:34:23,979 --> 00:34:25,314 2人が来た 602 00:34:26,816 --> 00:34:28,109 ハリーでいいの? 603 00:34:28,442 --> 00:34:29,944 2人で決めた 604 00:34:30,111 --> 00:34:31,904 同じ考えなの? 605 00:34:33,739 --> 00:34:38,577 あなたはアレックスの希望を かなえたい 606 00:34:38,869 --> 00:34:43,791 自分の直感じゃなくて 彼女に従うでしょ 607 00:34:44,375 --> 00:34:45,668 真剣な任務なの 608 00:34:46,252 --> 00:34:50,297 あなたのほうが 彼女より経験がある 609 00:34:50,381 --> 00:34:51,966 本当は誰だと? 610 00:34:53,592 --> 00:34:56,929 ハリーは謎よ 何もつかめなかった 611 00:34:57,388 --> 00:35:00,683 他の人は少しは分かったけど 612 00:35:00,766 --> 00:35:04,603 レオンの悲しい話で 気が変わったの? 613 00:35:05,187 --> 00:35:10,776 あなたが悲しい話に弱いと 知ってるのかもよ 614 00:35:10,943 --> 00:35:15,823 リアムの娘の話とか ドリューの病院での話とか 615 00:35:15,906 --> 00:35:20,369 イイ男のお涙ちょうだい話に だまされる 616 00:35:20,452 --> 00:35:21,954 どういうこと? 617 00:35:22,204 --> 00:35:23,998 私の判断を疑うの? 618 00:35:24,165 --> 00:35:27,793 今までは 支持してくれたじゃない 619 00:35:28,085 --> 00:35:32,548 私とライアンが ハリーを選んだの 620 00:35:35,426 --> 00:35:36,802 レオンだって 621 00:35:38,512 --> 00:35:39,221 賛成よ 622 00:35:42,641 --> 00:35:43,893 目的は何? 623 00:35:45,269 --> 00:35:46,687 他には誰が? 624 00:36:14,506 --> 00:36:15,424 ごめんなさい 625 00:36:19,261 --> 00:36:20,346 ごめんなさい 626 00:36:38,239 --> 00:36:40,032 遅かったな 627 00:36:40,824 --> 00:36:42,618 もうすぐできる 628 00:36:42,701 --> 00:36:44,787 私の配属に手を回した? 629 00:36:46,789 --> 00:36:48,749 個人的に頼んだの? 630 00:36:48,832 --> 00:36:53,420 私を持ち場から外して ここに送り込んだ? 631 00:36:54,797 --> 00:36:55,464 落ち着け 632 00:36:55,547 --> 00:36:56,924 パパの希望は通る 633 00:36:57,466 --> 00:37:02,638 15年近くもここで 人生をささげてきたんだから 634 00:37:02,805 --> 00:37:05,766 CIAは何でもしてくれる 635 00:37:05,849 --> 00:37:08,435 特にそのお願い事が― 636 00:37:08,936 --> 00:37:11,772 娘と過ごす時間ならね 637 00:37:12,940 --> 00:37:16,402 言い回し1つに 関係性が現れる 638 00:37:16,819 --> 00:37:19,780 すぐにパパだと分かった 639 00:37:19,863 --> 00:37:23,117 お前に会えたらうれしいと 言っただけ 640 00:37:23,993 --> 00:37:24,785 本心だ 641 00:37:24,952 --> 00:37:28,122 自分の言葉の重みを 知ってるのに 642 00:37:28,289 --> 00:37:33,627 しかも私の望みとは 違うと分かっていても― 643 00:37:34,420 --> 00:37:35,838 押し通した 644 00:37:36,255 --> 00:37:41,593 長年 教えるうちに自分が 最高の諜報員だと思ったのね 645 00:37:42,094 --> 00:37:44,096 何と言われてると思う? 646 00:37:45,806 --> 00:37:48,142 〝現場を離れて正解だ〟 647 00:37:48,225 --> 00:37:51,770 〝誰かがわざと 名前を漏らした〟って 648 00:37:52,146 --> 00:37:54,481 二度と失敗しないように 649 00:38:11,665 --> 00:38:12,708 終わった 650 00:38:13,542 --> 00:38:15,461 次はどうすればいい? 651 00:38:18,589 --> 00:38:23,969 君がレオンをおびき出して 俺がこれを仕掛ける 652 00:38:24,595 --> 00:38:25,637 分かった 653 00:38:28,390 --> 00:38:32,186 自分の直感に従った レオンで正解だ 654 00:38:32,269 --> 00:38:36,899 〝この部屋では本当のことを 言う〟って約束は? 655 00:38:36,982 --> 00:38:39,234 常に合意しなくてもいい 656 00:38:40,152 --> 00:38:41,904 確認したいだけ 657 00:38:42,446 --> 00:38:44,698 俺たちの仲は変わらない 658 00:38:48,410 --> 00:38:49,244 後でね 659 00:38:49,328 --> 00:38:50,079 ああ 660 00:38:53,624 --> 00:38:58,253 〝諜報員オーウェン・ホールは 公然の秘密〟 661 00:39:31,829 --> 00:39:33,455 盗聴器を仕掛けた 662 00:39:34,957 --> 00:39:36,458 よくやったわね 663 00:39:37,084 --> 00:39:39,253 2人に溝ができたかも 664 00:39:39,336 --> 00:39:40,087 始めるわ 665 00:39:44,883 --> 00:39:46,468 切って 666 00:39:46,802 --> 00:39:48,053 なぜ障害が? 667 00:39:48,887 --> 00:39:50,139 別の盗聴器ね 668 00:39:50,472 --> 00:39:52,433 なぜファームに? 669 00:39:52,599 --> 00:39:53,934 同じ目的かも 670 00:39:54,101 --> 00:39:54,768 それとも― 671 00:39:55,978 --> 00:39:59,773 アレックスたちの行動が AICにバレたか 672 00:40:14,580 --> 00:40:16,748 長いこと座ってるね 673 00:40:17,458 --> 00:40:19,835 注文もしてないって 674 00:40:20,002 --> 00:40:23,255 これで頼んだように見える 675 00:40:23,464 --> 00:40:28,969 いつの時点でもバーの客の 16パーセントは禁酒中だ 676 00:40:30,971 --> 00:40:31,972 ジュリアンだ 677 00:40:32,181 --> 00:40:32,931 ウィルだ 678 00:40:34,433 --> 00:40:35,309 よろしく 679 00:40:35,392 --> 00:40:37,144 座っていい? 680 00:40:37,686 --> 00:40:38,270 どうぞ 681 00:40:39,188 --> 00:40:40,105 ありがとう 682 00:40:41,106 --> 00:40:42,107 いいんだ 683 00:40:44,276 --> 00:40:47,654 システム全体がやられてます 684 00:40:47,821 --> 00:40:51,450 犯人はすべて 破壊したかったようです 685 00:40:51,783 --> 00:40:52,993 分かった 686 00:40:53,702 --> 00:40:54,536 ありがとう 687 00:40:55,871 --> 00:40:58,707 いいえ お安いご用です 688 00:41:01,043 --> 00:41:03,504 両方のパソコンが ダメになった 689 00:41:03,670 --> 00:41:06,381 ハードコピーもあったの 690 00:41:07,007 --> 00:41:10,052 取ってきてポールに渡したわ 691 00:41:10,385 --> 00:41:12,221 それはよかった 692 00:41:19,728 --> 00:41:21,063 ライアンはどこ? 693 00:41:21,772 --> 00:41:23,524 〈アレックスに何を? 〉 694 00:41:23,607 --> 00:41:27,694 〈パリッシュは死んだ 次はブースだ 〉 695 00:41:27,778 --> 00:41:29,863 〈黙って そこにいろ 〉 696 00:41:31,031 --> 00:41:33,033 〈俺たちに従え 〉 697 00:41:44,795 --> 00:41:45,837 〝2人目〟 698 00:41:48,799 --> 00:41:50,384 アレックスよ 699 00:41:52,094 --> 00:41:53,512 アレックス・パリッシュ?