1 00:00:00,168 --> 00:00:01,251 Previously on Quantico... 2 00:00:01,334 --> 00:00:04,126 -Why is there interference? -There's already a bug in there. 3 00:00:04,209 --> 00:00:06,084 I hope you don't mind, but I sleep naked. 4 00:00:06,168 --> 00:00:07,752 Hope you don't mind. I pray. 5 00:00:07,835 --> 00:00:11,585 It was a blessing you got benched. Someone probably leaked your name 6 00:00:11,668 --> 00:00:13,835 to make sure you never screwed up again. 7 00:00:14,293 --> 00:00:16,543 I'm in. Tell me what I do next. 8 00:00:16,626 --> 00:00:18,793 "We are the Citizen's Liberation Front. 9 00:00:18,877 --> 00:00:20,793 We've taken control of a five-block radius 10 00:00:20,877 --> 00:00:21,877 in lower Manhattan." 11 00:00:21,960 --> 00:00:23,918 Six months ago, after you shut down the op, 12 00:00:24,002 --> 00:00:25,752 -I wrote a report. -This is your president. 13 00:00:25,835 --> 00:00:28,043 I'm ordering a full pardon of Eric Boyer. 14 00:00:28,126 --> 00:00:29,126 Alex is alive. 15 00:00:45,543 --> 00:00:47,418 How you doing? You okay? 16 00:00:47,501 --> 00:00:48,710 Don't talk to me. 17 00:00:50,293 --> 00:00:51,418 You're still mad at me. 18 00:00:51,501 --> 00:00:53,209 Not another sound. 19 00:00:53,293 --> 00:00:54,251 Not another word. 20 00:01:03,668 --> 00:01:06,168 Another hour, another move of hostages. 21 00:01:06,251 --> 00:01:09,460 We shouldn't be wasting our time hunting one person. 22 00:01:09,710 --> 00:01:11,793 1,700 Federal Hall hostages need food. 23 00:01:11,877 --> 00:01:13,501 Food? Are you kidding me? 24 00:01:13,585 --> 00:01:15,752 We have to cut the dead weight, or we'll never succeed. 25 00:01:34,209 --> 00:01:35,418 I won't speak to you. 26 00:01:53,084 --> 00:01:55,002 Yes, you will. 27 00:01:57,209 --> 00:02:00,084 Forget everything you think you know about these terrorists. 28 00:02:00,168 --> 00:02:03,209 Don't even call them terrorists. Think of them like actors, 29 00:02:03,293 --> 00:02:06,418 and everything you're seeing since they took the G20 hostage 30 00:02:06,501 --> 00:02:08,877 over four hours ago is a play. 31 00:02:08,960 --> 00:02:11,334 These are rogue intelligence operatives. 32 00:02:11,418 --> 00:02:13,418 Their tactics and M.O. match a group 33 00:02:13,501 --> 00:02:16,002 that several FBI agents tried to infiltrate last year. 34 00:02:16,084 --> 00:02:18,209 It is too close to be a coincidence. 35 00:02:18,334 --> 00:02:20,793 And if this is a group that we called the AIC, 36 00:02:20,877 --> 00:02:23,209 then these people have a goal, 37 00:02:23,293 --> 00:02:25,585 and I don't know what that is yet, but I do know this-- 38 00:02:25,668 --> 00:02:28,334 Everything that they do is a distraction. 39 00:02:28,418 --> 00:02:29,710 [man[ They're broadcasting again. 40 00:02:33,293 --> 00:02:38,543 In one hour's time, the Citizen's Liberation Front 41 00:02:38,626 --> 00:02:43,543 will be prepared to trade 1,667 hostages 42 00:02:43,626 --> 00:02:44,960 in exchange... 43 00:02:45,960 --> 00:02:49,543 for the delivery of Eric Boyer to their custody. 44 00:02:49,626 --> 00:02:51,251 Why would they want a hacker? 45 00:02:51,334 --> 00:02:52,293 What part in the play is this? 46 00:02:52,376 --> 00:02:55,168 They wanted Boyer the moment the president pardoned him. 47 00:02:55,251 --> 00:02:57,752 They didn't ask for him just for him to be pardoned. 48 00:02:57,960 --> 00:02:59,501 This doesn't make sense. 49 00:02:59,585 --> 00:03:00,877 Cooperate, 50 00:03:00,960 --> 00:03:03,084 and this crisis will soon be over. 51 00:03:03,626 --> 00:03:07,002 Resist, and more blood will spill. 52 00:03:08,293 --> 00:03:09,710 What will you choose? 53 00:03:12,376 --> 00:03:14,460 These are my agents who are in danger. 54 00:03:14,543 --> 00:03:16,084 Look, we can't end this mission 55 00:03:16,168 --> 00:03:18,835 just because you found this bug in Alex's room. 56 00:03:18,918 --> 00:03:22,376 Yes, it's CIA. No, I can't trace it. 57 00:03:22,460 --> 00:03:24,460 But, for all we know, it could be Owen Hall 58 00:03:24,543 --> 00:03:25,626 on behalf of a faction. 59 00:03:25,710 --> 00:03:27,710 We're not calling it a faction anymore, sir. 60 00:03:27,793 --> 00:03:29,460 We call it the AIC. 61 00:03:29,543 --> 00:03:33,418 Owen is most likely recruiting new AIC members 62 00:03:33,501 --> 00:03:36,710 from your class as we speak, and this could be his way of vetting them. 63 00:03:37,251 --> 00:03:39,710 Give me one reason-- one reason-- 64 00:03:39,793 --> 00:03:41,710 why I shouldn't just roll this thing up right now. 65 00:03:42,877 --> 00:03:44,793 Sylvia Erlich. 66 00:03:44,960 --> 00:03:48,126 She was a young operative working out of the Berlin station. 67 00:03:48,209 --> 00:03:51,293 We suspected that she was selling secrets to Russian Intelligence, 68 00:03:51,376 --> 00:03:54,626 so I had people watching her, gathering facts, building a case, 69 00:03:54,710 --> 00:03:57,626 until last Friday, when she took her own life. 70 00:03:57,710 --> 00:03:59,710 At least, that's what we told her family. 71 00:03:59,793 --> 00:04:02,543 Her suicide was staged by professionals 72 00:04:02,626 --> 00:04:05,043 using techniques you're gonna learn at The Farm. 73 00:04:05,126 --> 00:04:09,293 A CIA operative was murdered by people inside our own Agency, 74 00:04:09,376 --> 00:04:13,002 people we trained not 10 miles from where we're standing. 75 00:04:13,084 --> 00:04:15,585 If we don't find these vigilantes 76 00:04:15,668 --> 00:04:18,793 who've infected the Agency and stop them before long, 77 00:04:18,877 --> 00:04:20,918 they will become the Agency. 78 00:04:23,543 --> 00:04:27,084 Well, we didn't sign up for this because we thought it would be easy. 79 00:04:28,168 --> 00:04:29,710 What's the countermission? 80 00:04:29,793 --> 00:04:30,918 There is no countermission. 81 00:04:31,793 --> 00:04:33,418 This week, you lay low. 82 00:04:33,501 --> 00:04:36,626 Let this bug thing blow over while we do some research. 83 00:04:36,710 --> 00:04:38,626 I don't want to lose momentum. 84 00:04:38,710 --> 00:04:41,960 And I don't want to lose my agents, like you lost yours in Berlin. 85 00:04:42,043 --> 00:04:44,585 You lay low. And no slip ups. 86 00:04:44,668 --> 00:04:46,334 One false move at The Farm 87 00:04:46,418 --> 00:04:48,043 could be the difference between life and death. 88 00:04:57,460 --> 00:04:59,209 Sebastian! 89 00:04:59,293 --> 00:05:00,376 You're still on the phone. 90 00:05:00,460 --> 00:05:02,126 You've been in here half an hour, man. 91 00:05:02,209 --> 00:05:03,793 Sorry, Mommy. Sorry, Daddy. 92 00:05:03,877 --> 00:05:06,002 Harry needs to take a shower now. 93 00:05:06,084 --> 00:05:07,126 Listen. Do you want to take a shower together 94 00:05:07,209 --> 00:05:08,793 and conserve the water? 95 00:05:10,585 --> 00:05:12,043 Why are you even calling me? 96 00:05:12,126 --> 00:05:14,209 I notified the firm. I'm on leave. 97 00:05:14,293 --> 00:05:15,752 Your witness is recanting her testimony. 98 00:05:15,835 --> 00:05:17,251 Recanting her testimony? 99 00:05:17,334 --> 00:05:18,334 She can't do that. 100 00:05:18,418 --> 00:05:20,543 She's Mr. Mbuinga's only alibi from the night of the attack. 101 00:05:20,626 --> 00:05:22,376 - We have her deposition! - They claim you falsified... 102 00:05:22,460 --> 00:05:24,002 So, this is what you've been up all night worrying about? 103 00:05:24,084 --> 00:05:25,209 I could get disbarred! 104 00:05:25,293 --> 00:05:27,626 ♪ But just to see me ♪ 105 00:05:27,710 --> 00:05:29,002 Falsified? 106 00:05:29,960 --> 00:05:32,293 Just put me on with the New York office. 107 00:05:32,376 --> 00:05:35,752 ♪ Are you sleeping With the lights on, baby? ♪ 108 00:05:35,835 --> 00:05:37,293 ♪ Hands up, get up ♪ 109 00:05:37,668 --> 00:05:39,293 ♪ Hands up, get up ♪ 110 00:05:39,376 --> 00:05:42,835 ♪ Keep your hood up When you're walking 'cause they ♪ 111 00:05:42,918 --> 00:05:45,418 ♪ Hands up, get up Hands up, get up ♪ 112 00:05:45,501 --> 00:05:46,626 Hey. 113 00:05:46,710 --> 00:05:48,418 Alex, I don't think it's smart if we're-- 114 00:05:48,501 --> 00:05:50,002 It'd be more suspicious if we don't. 115 00:05:50,084 --> 00:05:51,418 True. 116 00:05:51,501 --> 00:05:54,334 Well, if we get caught, just pretend I told a joke or something. 117 00:05:54,418 --> 00:05:56,543 Or you could actually tell me a joke. 118 00:05:57,752 --> 00:06:00,793 Booth, sign for this. 119 00:06:00,877 --> 00:06:04,168 ♪ Are you sleeping With the lights on, baby? ♪ 120 00:06:04,251 --> 00:06:05,126 ♪ Hands up, get up ♪ 121 00:06:05,209 --> 00:06:06,168 Thank you. 122 00:06:06,251 --> 00:06:07,835 ♪ Hands up, get up ♪ 123 00:06:07,918 --> 00:06:10,585 ♪ Keep your hood up When you're walking 'cause they ♪ 124 00:06:10,668 --> 00:06:12,002 What's that? 125 00:06:12,084 --> 00:06:14,793 Department of Justice. Oh. 126 00:06:14,877 --> 00:06:16,209 See you in class, Parrish. 127 00:06:17,626 --> 00:06:18,918 Okay. 128 00:06:19,002 --> 00:06:20,585 ♪ Hands up, get up ♪ 129 00:06:20,668 --> 00:06:22,251 ♪ Hands up, get up ♪ 130 00:06:22,334 --> 00:06:26,084 ♪ Sure enough They're gonna take your body ♪ 131 00:06:26,168 --> 00:06:28,835 ♪ Hands up, get up Hands up, get up ♪ 132 00:06:29,877 --> 00:06:31,793 Are the monitors all charged? 133 00:06:32,251 --> 00:06:35,002 They're paired with the system, and your notes are ready. 134 00:06:35,084 --> 00:06:36,960 We're good to go. 135 00:06:37,043 --> 00:06:39,043 You are never this pleasant unless there's a reason. 136 00:06:39,126 --> 00:06:41,043 It's called adaptation. 137 00:06:41,126 --> 00:06:43,835 Once I realized I was stuck here, 138 00:06:43,918 --> 00:06:45,918 I figured I should find the bright side. 139 00:06:46,418 --> 00:06:50,251 But if you'd rather fight the whole time, I'd be happy to oblige. 140 00:06:51,293 --> 00:06:53,918 Let's look at our Murder Board standings. 141 00:06:56,168 --> 00:06:57,710 Don't feel bad. 142 00:06:57,793 --> 00:06:59,710 Someone's got to be in last place. Why not you? 143 00:06:59,877 --> 00:07:01,585 Because I was two spots higher yesterday. 144 00:07:01,668 --> 00:07:03,293 What happened overnight? 145 00:07:03,376 --> 00:07:05,043 At the bottom twice. Shouldn't I be cut? 146 00:07:05,126 --> 00:07:07,376 Ask the man behind the curtain. It's his call. 147 00:07:07,460 --> 00:07:09,626 But I'd move up fast, or you're out. 148 00:07:13,960 --> 00:07:15,501 All right. 149 00:07:15,793 --> 00:07:19,084 Who can tell me what those are? 150 00:07:19,168 --> 00:07:20,668 - Vital signs? - No. 151 00:07:20,752 --> 00:07:21,918 They're emotions. 152 00:07:22,002 --> 00:07:23,293 My emotions. 153 00:07:23,376 --> 00:07:26,084 Tension, dread, fear-- 154 00:07:26,168 --> 00:07:28,251 These are things that can be measured. 155 00:07:28,334 --> 00:07:30,835 With practice, they can also be controlled. 156 00:07:30,918 --> 00:07:32,626 A border guard catches you in a lie. 157 00:07:32,835 --> 00:07:34,334 An asset calls your bluff. 158 00:07:34,418 --> 00:07:37,002 A surveillance team shakes your cage. 159 00:07:37,084 --> 00:07:39,376 Being able not just to conceal signs of stress, 160 00:07:39,460 --> 00:07:41,251 but to avoid feeling them in the first place-- 161 00:07:41,334 --> 00:07:43,418 That is integral to being an operative. 162 00:07:43,501 --> 00:07:46,334 That little piece of government-engineered plastic 163 00:07:46,418 --> 00:07:48,835 on the desk in front of you is a window to your soul. 164 00:07:49,002 --> 00:07:50,835 Green, yellow, red. 165 00:07:51,002 --> 00:07:52,501 Your multitude of indicators 166 00:07:52,585 --> 00:07:55,251 boil down to three simple colors we'll measure today. 167 00:07:55,334 --> 00:07:57,877 The challenge-- to stay green 168 00:07:58,043 --> 00:08:00,209 in the most tense of situations. 169 00:08:00,293 --> 00:08:02,877 Just how much do these little things measure? 170 00:08:02,960 --> 00:08:05,002 Well, they didn't say anything about late-night wrist movements, 171 00:08:05,084 --> 00:08:06,251 so I think you're in the clear. 172 00:08:06,334 --> 00:08:08,376 I like stress. I feed off it. 173 00:08:08,460 --> 00:08:10,084 Researchers at UC San Diego 174 00:08:10,168 --> 00:08:14,084 invited elite Marines, Olympians, and me to undergo stress tests in 2011, 175 00:08:14,168 --> 00:08:15,501 and I beat all of them. 176 00:08:15,585 --> 00:08:18,126 Malcolm Gladwell used me for his latest book. 177 00:08:18,209 --> 00:08:20,668 Okay, now you are stressing me out. 178 00:08:20,752 --> 00:08:23,418 I don't know, man. This feels like Big Brother to me. 179 00:08:23,501 --> 00:08:25,209 If you're feeling paranoid, Alex, you should be, 180 00:08:25,293 --> 00:08:26,543 because I am after you. 181 00:08:28,043 --> 00:08:29,585 All of you. 182 00:08:29,668 --> 00:08:31,626 I'm gonna rattle each and every one of you 183 00:08:31,710 --> 00:08:33,126 and measure the results. 184 00:08:33,209 --> 00:08:34,710 I'm gonna learn your vulnerabilities 185 00:08:34,793 --> 00:08:37,293 and show you how to turn them into strengths... 186 00:08:37,376 --> 00:08:39,043 'cause, even though we all have our weaknesses, 187 00:08:39,126 --> 00:08:41,376 it all comes down to fear. 188 00:08:41,460 --> 00:08:44,293 Conquer that, and no one can conquer you. 189 00:08:47,793 --> 00:08:49,877 My turn. I'll watch her. 190 00:08:49,960 --> 00:08:51,084 In Swahili. 191 00:08:51,168 --> 00:08:54,168 Why? No one is around. 192 00:09:04,168 --> 00:09:05,084 Alex. 193 00:09:06,918 --> 00:09:08,084 You speak Swahili? 194 00:09:08,209 --> 00:09:10,710 I've just been listening. I took a chance. Are you okay? 195 00:09:10,793 --> 00:09:12,209 Yes. I'm okay. Okay. 196 00:09:12,293 --> 00:09:14,002 They took Ryan. I don't know where. 197 00:09:14,084 --> 00:09:15,960 I'll find him. I promise. 198 00:09:16,043 --> 00:09:18,002 The terrorists-- They haven't killed us. 199 00:09:18,084 --> 00:09:19,710 They threaten to, but don't. 200 00:09:19,793 --> 00:09:22,752 I know. What about the people left in Federal Hall? 201 00:09:22,835 --> 00:09:25,168 -Are they still alive? -Yes. 202 00:09:25,251 --> 00:09:26,918 But the terrorists don't seem to be interested 203 00:09:27,002 --> 00:09:28,877 in anyone else but you and the 100 people with you. 204 00:09:28,960 --> 00:09:31,460 112 so far. I've counted. 205 00:09:31,543 --> 00:09:34,626 But all the world leaders from the summit 206 00:09:34,710 --> 00:09:36,460 are in Federal Hall. 207 00:09:36,543 --> 00:09:38,043 They don't want them. Why? 208 00:09:38,126 --> 00:09:39,084 I'm not sure. 209 00:09:39,168 --> 00:09:40,501 Sit down. 210 00:09:41,418 --> 00:09:43,960 All I know is the hostages from Federal Hall 211 00:09:44,043 --> 00:09:46,126 are getting too much for the terrorists to handle, 212 00:09:46,209 --> 00:09:48,501 which is why they want to trade them all for Boyer. 213 00:09:48,585 --> 00:09:52,877 -You can't let that happen, Raina. -But that's almost 1,700 hostages. 214 00:09:52,960 --> 00:09:55,376 -You don't want them rescued? -Of course I do. 215 00:09:55,460 --> 00:09:58,501 But whatever they want Boyer for has got to be much worse, right? 216 00:09:58,585 --> 00:10:02,460 These 1,700 people are their weakness, their stress point. 217 00:10:02,543 --> 00:10:04,501 The longer we can force them to hold onto them, 218 00:10:04,585 --> 00:10:05,918 the weaker they get, 219 00:10:06,002 --> 00:10:07,710 and the better our chances are at stopping them. 220 00:10:07,793 --> 00:10:10,376 Eric Boyer can't get inside. 221 00:10:17,043 --> 00:10:18,585 Why are they speaking Swahili? 222 00:10:18,668 --> 00:10:19,877 I think they're using it 223 00:10:19,960 --> 00:10:21,543 to hide that they come from different places. 224 00:10:21,626 --> 00:10:23,084 I think so, too. 225 00:10:23,168 --> 00:10:24,918 Why do they keep moving you around? 226 00:10:25,002 --> 00:10:27,376 Because they're hiding among us. 227 00:10:27,460 --> 00:10:29,585 Like a game of three-card monte. 228 00:10:29,668 --> 00:10:31,293 This is how Ryan calls it. 229 00:10:31,376 --> 00:10:33,710 They're confusing us so they can swap in and out 230 00:10:33,793 --> 00:10:35,293 without us noticing it. 231 00:10:35,376 --> 00:10:37,126 I couldn't even tell you how many they are. 232 00:10:37,209 --> 00:10:40,251 I counted 23 on the floor. Killed 2. 233 00:10:41,209 --> 00:10:44,209 Half of them could be posing as hostages. 234 00:10:44,918 --> 00:10:47,710 That is why this trade can't happen, Raina. 235 00:10:47,793 --> 00:10:49,168 This is just posturing. 236 00:10:49,251 --> 00:10:51,960 They're begging the FBI to take these hostages off their hands 237 00:10:52,043 --> 00:10:53,376 because they're dead weight. 238 00:10:53,460 --> 00:10:54,960 They're slowing them down. 239 00:10:55,043 --> 00:10:56,501 Look at these terrorists. 240 00:10:56,585 --> 00:10:58,251 Look at their planning. Look at their preparation. 241 00:10:58,334 --> 00:10:59,501 Look at their skills. 242 00:10:59,585 --> 00:11:02,334 Whatever they want, we can't give it to them. 243 00:11:02,418 --> 00:11:03,877 What can I do? 244 00:11:03,960 --> 00:11:06,126 Get them to include you in the trade, 245 00:11:06,209 --> 00:11:08,334 to speak for them so they don't get voiceprinted. 246 00:11:08,585 --> 00:11:12,460 Then give the FBI an abort code, something only Miranda would understand. 247 00:11:12,543 --> 00:11:16,543 Um... tell her it's like the boiler room down here. 248 00:11:16,626 --> 00:11:18,126 -You remember? -Yes. 249 00:11:18,209 --> 00:11:21,084 Where she found Liam's decoy bomb after Grand Central. 250 00:11:21,168 --> 00:11:22,918 A fake threat luring us into real danger. 251 00:11:23,002 --> 00:11:24,293 Exactly. 252 00:11:24,376 --> 00:11:27,209 But, without Ryan, I'm scared. 253 00:11:27,293 --> 00:11:28,668 Find Lydia Hall. 254 00:11:28,752 --> 00:11:30,835 We don't get along, but she's very good at what she does. 255 00:11:30,918 --> 00:11:32,501 She'll get you through this, okay? 256 00:11:32,585 --> 00:11:34,418 -Okay. -You got this. 257 00:11:35,585 --> 00:11:36,710 Alex! 258 00:11:41,668 --> 00:11:43,293 Of course we make the trade. 259 00:11:43,376 --> 00:11:44,668 Why is this even up for debate? 260 00:11:45,043 --> 00:11:46,168 Trades require trust. 261 00:11:46,251 --> 00:11:47,752 They threw theirs away when they murdered the First Lady 262 00:11:47,835 --> 00:11:48,918 on national television. 263 00:11:49,002 --> 00:11:51,960 They upped the ante with 1,667 hostages. 264 00:11:52,043 --> 00:11:53,460 I think they earned a second chance. 265 00:11:53,543 --> 00:11:56,084 And you think the AIC will actually go through with it? 266 00:11:56,168 --> 00:11:58,376 Agent Wyatt, you studied these people. What do you think? 267 00:11:59,126 --> 00:12:03,084 I think they have been steps ahead of us since this crisis began, 268 00:12:03,168 --> 00:12:06,002 and if you think this trade doesn't play into their end game, 269 00:12:06,084 --> 00:12:07,793 then you are not paying attention. 270 00:12:07,877 --> 00:12:11,209 Make the trade. Decrease their leverage. That's the play. 271 00:12:11,293 --> 00:12:12,793 This hostage exchange 272 00:12:12,918 --> 00:12:15,835 gets us eyes inside the perimeter for the first time. 273 00:12:15,918 --> 00:12:18,710 And if we find out they're lying, then we're that much closer 274 00:12:18,793 --> 00:12:20,293 to knowing who we're dealing with. 275 00:12:24,585 --> 00:12:26,334 Paul... 276 00:12:26,418 --> 00:12:27,835 I'm right. 277 00:12:30,710 --> 00:12:32,752 Get the mobile command center rolling. 278 00:12:34,002 --> 00:12:35,918 What about Boyer? Do we have eyes on him? 279 00:12:36,043 --> 00:12:37,668 Since the second he was pardoned. 280 00:12:37,752 --> 00:12:40,293 He arrived at LaGuardia an hour ago. 281 00:12:40,376 --> 00:12:42,501 Now he's in Queens looking at apartments. 282 00:12:42,585 --> 00:12:44,043 It's like he knew this was gonna happen. 283 00:12:44,126 --> 00:12:45,251 He's a free man. 284 00:12:45,334 --> 00:12:46,835 How are you gonna get him to turn himself in 285 00:12:46,918 --> 00:12:48,460 to a group of terrorists? 286 00:12:49,334 --> 00:12:50,293 Let's find out. 287 00:12:54,043 --> 00:12:55,793 Controlling stress reactions 288 00:12:55,877 --> 00:12:57,752 starts with establishing your base line. 289 00:12:57,835 --> 00:13:00,126 Now, this is you at your stress-free best. 290 00:13:00,209 --> 00:13:03,626 If you want to make him crack, ask him about all those secret phone calls 291 00:13:03,710 --> 00:13:05,168 he makes from the pisser. 292 00:13:09,543 --> 00:13:12,168 Then we throw some common stressors into the mix 293 00:13:12,251 --> 00:13:13,835 to see how far they move the needle. 294 00:13:13,918 --> 00:13:16,877 Did you see me up there? Cool as a cucumber. 295 00:13:16,960 --> 00:13:19,002 Oh, so, I guess there's nothing on your mind. 296 00:13:19,084 --> 00:13:20,585 Not even that special delivery? 297 00:13:21,501 --> 00:13:22,918 ♪ Yeah ♪ 298 00:13:23,002 --> 00:13:24,043 -♪ Turnin' me up ♪ -♪ Baby ♪ 299 00:13:24,126 --> 00:13:26,668 You do you, I'll do me. 300 00:13:26,752 --> 00:13:29,793 Underreacting is just as bad as overreacting. 301 00:13:29,877 --> 00:13:32,334 The key, as always, is balance. 302 00:13:32,418 --> 00:13:35,668 ♪ ...little bitty things you do ♪ 303 00:13:35,752 --> 00:13:39,002 Your heart rate will go down if you actually breathe. 304 00:13:39,334 --> 00:13:41,793 I'm being subpoenaed for a mistake I know I didn't make. 305 00:13:41,877 --> 00:13:43,084 Well, nothing you can do about it here. 306 00:13:43,168 --> 00:13:45,293 That's exactly what I'm worried about. 307 00:13:45,376 --> 00:13:46,793 ♪ Baby, keep on turnin' me up ♪ 308 00:13:46,877 --> 00:13:48,084 ♪ Turnin' me up ♪ 309 00:13:48,168 --> 00:13:50,209 Why is the infirmary needing me for another blood test? 310 00:13:50,293 --> 00:13:51,918 I mean, what are they looking for? 311 00:13:52,002 --> 00:13:53,960 Is it hepatitis? Syphilis? 312 00:13:54,877 --> 00:13:56,293 Look, can I just go to my own doctor? 313 00:13:56,376 --> 00:13:57,835 I've got a really good doctor. He's very cool. 314 00:13:57,918 --> 00:14:00,460 Our infirmary, tomorrow. 315 00:14:00,543 --> 00:14:01,752 That's all you need to know. 316 00:14:02,835 --> 00:14:06,376 t♪ Baby, keep on turnin' me on ♪ 317 00:14:06,501 --> 00:14:08,168 León. 318 00:14:09,084 --> 00:14:12,251 There was in incident at Cefereso-- an escape. 319 00:14:12,334 --> 00:14:14,084 Anaya? 320 00:14:14,168 --> 00:14:15,543 I'm the reason he went to prison. 321 00:14:15,626 --> 00:14:16,918 -If he finds me, he's gonna-- -No. 322 00:14:17,002 --> 00:14:19,585 We got people working with the Policiá Federal as we speak. 323 00:14:19,668 --> 00:14:21,002 They'll catch him. 324 00:14:21,918 --> 00:14:23,626 Okay. So, we're done with these, right? 325 00:14:23,710 --> 00:14:25,960 Ah. Who said you could take those off? 326 00:14:26,168 --> 00:14:27,209 Isn't the test over? 327 00:14:27,293 --> 00:14:28,585 The test is never over. 328 00:14:28,668 --> 00:14:29,543 Oh, hang on. 329 00:14:29,626 --> 00:14:32,251 We're not gonna be wearing these fascist little flibberty-bits 330 00:14:32,334 --> 00:14:33,668 for the next five months, are we? 331 00:14:33,752 --> 00:14:36,084 Nope. Just this afternoon... 332 00:14:36,168 --> 00:14:37,126 at Langley. 333 00:14:38,293 --> 00:14:40,460 Wait. Langley? Does that mean we can get dressed up? 334 00:14:40,543 --> 00:14:42,126 Because I'm tired of pants. 335 00:14:42,209 --> 00:14:44,376 Well, we want you looking your best as you rub elbows 336 00:14:44,460 --> 00:14:45,793 with some of the most accomplished 337 00:14:45,877 --> 00:14:48,585 former and current case officers at the CIA. 338 00:14:48,668 --> 00:14:52,752 They like to meet the new kids, kick the tires, find the lemons. 339 00:14:52,835 --> 00:14:55,376 And I take their feedback very seriously, and so should you. 340 00:14:55,460 --> 00:14:58,334 Ruffle the wrong feathers or fail to impress, 341 00:14:58,418 --> 00:15:01,002 you might find yourself chained to a desk for the rest of your careers. 342 00:15:01,084 --> 00:15:03,501 Stressful situations, stress monitors. 343 00:15:03,585 --> 00:15:05,501 -I get it. -You'd better. 344 00:15:05,585 --> 00:15:07,543 If anyone hits red, they don't even get the desk. 345 00:15:07,626 --> 00:15:08,752 They just go home. 346 00:15:09,126 --> 00:15:11,126 And, hey, I will be watching you. 347 00:15:15,710 --> 00:15:18,168 Ryan, these dishes aren't gonna wash themselves. 348 00:15:20,835 --> 00:15:21,793 Can we make it quick? 349 00:15:21,877 --> 00:15:23,668 Yeah. I have an idea. 350 00:15:24,084 --> 00:15:25,835 A dangerous one, it looks like. 351 00:15:25,918 --> 00:15:28,376 This is the idea, these monitors. 352 00:15:28,460 --> 00:15:30,251 Look, I know we're supposed to lay low for a while, 353 00:15:30,334 --> 00:15:32,835 but Owen just gave us a gift, and he doesn't even know it-- 354 00:15:32,918 --> 00:15:35,002 a countermission no one could have planned for. 355 00:15:35,084 --> 00:15:36,585 I'm listening. 356 00:15:46,877 --> 00:15:48,418 Mr. Boyer. 357 00:15:48,585 --> 00:15:50,793 Miranda Shaw, FBI. Come with me. 358 00:15:51,043 --> 00:15:54,209 Nice try, but I'm a free man now. You can't touch me. 359 00:15:54,710 --> 00:15:56,168 You're right. 360 00:15:56,251 --> 00:15:59,293 Oh, I'm sorry. You're under arrest. 361 00:15:59,376 --> 00:16:02,501 For what? I got a presidential pardon, remember? 362 00:16:02,585 --> 00:16:04,918 That was before you jaywalked. 363 00:16:04,960 --> 00:16:06,793 What? Are you kidding me? 364 00:16:06,877 --> 00:16:08,543 Has anyone heard of the Fourth Amendment? 365 00:16:08,626 --> 00:16:09,585 You gonna let her arrest me? 366 00:16:09,668 --> 00:16:11,543 She's my boss, and I like my job. 367 00:16:11,626 --> 00:16:13,084 What do you want from me? 368 00:16:13,168 --> 00:16:16,585 Mr. Boyer, you have the power to save thousands of lives. 369 00:16:16,668 --> 00:16:18,918 But that's only if you trade yourself in 370 00:16:19,209 --> 00:16:20,793 to the terrorists that are holding them hostage. 371 00:16:20,877 --> 00:16:22,668 That's gonna be a hard pass. 372 00:16:24,209 --> 00:16:27,043 I think you'll change your mind once I make my case. 373 00:16:28,960 --> 00:16:30,209 Stay here. 374 00:16:37,126 --> 00:16:39,460 You didn't live up to your end of the bargain. 375 00:16:41,960 --> 00:16:43,334 You're one of them? 376 00:16:43,460 --> 00:16:46,585 Consider me a representative. 377 00:16:46,668 --> 00:16:49,918 You knew what you were supposed to do, 378 00:16:50,002 --> 00:16:51,626 and you didn't do it. 379 00:16:51,710 --> 00:16:55,126 And so now I'm going to have to turn you over to them, 380 00:16:55,209 --> 00:16:58,752 which we both know is going to be far worse. 381 00:16:59,710 --> 00:17:02,543 If you do, it's suicide. 382 00:17:03,835 --> 00:17:05,793 Not for me. 383 00:17:10,251 --> 00:17:12,793 He agreed. Babysit him. I'm phoning it in. 384 00:17:14,543 --> 00:17:17,209 Since I might be dead in a couple hours, 385 00:17:17,293 --> 00:17:19,668 I'd like to take this moment to apologize to you. 386 00:17:19,752 --> 00:17:22,835 For hacking more dangerous, highly classified intel 387 00:17:22,918 --> 00:17:25,293 than the Panama Papers and WikiLeaks combined? 388 00:17:25,376 --> 00:17:27,918 For hacking McGregor-Wyatt in 2012. 389 00:17:28,376 --> 00:17:30,960 Great system. I enjoyed the challenge. 390 00:17:31,043 --> 00:17:33,710 I swear I didn't read any of your personal messages, 391 00:17:34,376 --> 00:17:37,877 but if I make it into that building alive, you might want to. 392 00:17:39,084 --> 00:17:40,668 Let's go. 393 00:17:55,960 --> 00:17:58,835 Nice to see a familiar face. 394 00:17:58,918 --> 00:18:00,334 No, we've never met. 395 00:18:00,793 --> 00:18:02,126 Lydia Hall. 396 00:18:04,793 --> 00:18:07,002 You also know Alex Parrish, don't you? 397 00:18:07,084 --> 00:18:09,710 We've... crossed paths. 398 00:18:09,835 --> 00:18:12,126 So did we. Just 10 minutes ago. 399 00:18:12,209 --> 00:18:15,002 She's here, fighting back against them. 400 00:18:15,084 --> 00:18:16,710 They're preparing for an exchange-- 401 00:18:16,793 --> 00:18:19,668 the Federal Hall hostages for Eric Boyer. 402 00:18:19,752 --> 00:18:21,460 Alex wants to sabotage it... 403 00:18:21,543 --> 00:18:23,918 cripple the terrorists and stop what comes next. 404 00:18:24,002 --> 00:18:25,168 If you want to cripple them, 405 00:18:25,251 --> 00:18:27,626 take away the leverage all the hostages give them. 406 00:18:27,710 --> 00:18:29,251 That's not what Alex thinks. 407 00:18:29,334 --> 00:18:31,126 She's not a government agent. 408 00:18:31,793 --> 00:18:32,877 I am. 409 00:18:32,960 --> 00:18:34,960 But I know Alex. 410 00:18:35,043 --> 00:18:36,168 I don't know you. 411 00:18:36,251 --> 00:18:38,084 You knew Simon Asher. 412 00:18:38,168 --> 00:18:41,334 You know he and Alex made many mistakes along the way to saving the day, 413 00:18:41,418 --> 00:18:43,918 including not turning to the authorities for help. 414 00:18:44,002 --> 00:18:46,752 We need to save as many people as possible right now 415 00:18:46,835 --> 00:18:48,877 and figure out the rest after. 416 00:18:48,960 --> 00:18:51,418 Clearly, Alex told you you could trust me. 417 00:18:51,501 --> 00:18:52,793 Trust me. 418 00:18:57,877 --> 00:19:01,251 Remember, I'm gonna be able to see everything you feel, 419 00:19:01,334 --> 00:19:04,543 so stay in control and don't go into the red, 420 00:19:04,626 --> 00:19:07,960 no matter who you talk to or what they say. 421 00:19:09,543 --> 00:19:12,126 I'll see you guys later. Thank you. 422 00:19:12,209 --> 00:19:13,543 Easy scenario for you. 423 00:19:13,626 --> 00:19:15,334 A bunch of desk jockeys 424 00:19:15,418 --> 00:19:16,877 who want to meet the woman who saved the world. 425 00:19:16,960 --> 00:19:18,501 No stress there. 426 00:19:18,585 --> 00:19:21,084 Good thing we have a countermission to keep things more interesting. 427 00:19:21,168 --> 00:19:22,293 Check it out. 428 00:19:22,376 --> 00:19:25,168 Next-gen handheld cell tower simulator... 429 00:19:25,251 --> 00:19:27,376 courtesy of our guardian angel. 430 00:19:27,460 --> 00:19:29,960 Well, I'll give him one thing-- The CIA's got cooler toys. 431 00:19:30,043 --> 00:19:31,793 -That they do. -How's it work? 432 00:19:31,877 --> 00:19:33,501 I get close enough to Owen, 433 00:19:33,585 --> 00:19:35,501 and his phone thinks that mine's a local cell tower. 434 00:19:35,585 --> 00:19:36,877 It gathers all its data, 435 00:19:36,960 --> 00:19:39,376 and soon enough, we have his phone cloned. 436 00:19:39,460 --> 00:19:40,835 And everything he's got on the stress monitor. 437 00:19:40,918 --> 00:19:42,043 Exactly. 438 00:19:42,460 --> 00:19:45,126 I just have to stay close enough for the cloning to complete. 439 00:19:45,251 --> 00:19:48,710 And you have to make our fellow recruits very uncomfortable. 440 00:19:48,793 --> 00:19:51,293 Ask them about the AIC as indirectly as you can. 441 00:19:51,376 --> 00:19:53,251 -I'll record every word. -Okay. 442 00:19:53,334 --> 00:19:56,126 And, once you get his phone, we'll see who spikes when I prod them. 443 00:19:56,209 --> 00:19:57,418 Exactly. 444 00:19:57,501 --> 00:19:58,585 Hey. 445 00:19:58,668 --> 00:19:59,626 We're good at this. 446 00:19:59,752 --> 00:20:01,376 You seem surprised. 447 00:20:02,835 --> 00:20:04,084 My father's been chatting up 448 00:20:04,168 --> 00:20:05,960 some very interesting friends here tonight... 449 00:20:06,043 --> 00:20:07,918 -Uh-huh. -...Stoller, Lufkin, Laveriere. 450 00:20:08,002 --> 00:20:10,126 In counterintelligence. 451 00:20:10,209 --> 00:20:11,752 I thought it was odd he changed the scenario 452 00:20:11,835 --> 00:20:12,960 to bring the class here tonight. 453 00:20:13,043 --> 00:20:15,501 Now you know why. He's digging. 454 00:20:15,877 --> 00:20:17,168 We don't know that he's digging. 455 00:20:20,418 --> 00:20:21,918 Don't be hard on yourself. 456 00:20:22,002 --> 00:20:24,084 -Every lawyer makes mistakes. -But I didn't. 457 00:20:24,168 --> 00:20:26,918 I mean, at least I don't think I would have falsified testimony. 458 00:20:27,002 --> 00:20:28,543 Worst case-- You're disbarred. 459 00:20:28,626 --> 00:20:30,460 But you've left the law behind. Who cares? 460 00:20:30,543 --> 00:20:32,918 Look, if you want to fight this, the Agency will support you. 461 00:20:33,002 --> 00:20:34,376 I promise. 462 00:20:34,626 --> 00:20:36,126 You may have to ride a desk until it's over. 463 00:20:36,209 --> 00:20:37,376 But that could take years. 464 00:20:37,710 --> 00:20:38,960 Like I said, we'll support you. 465 00:20:40,626 --> 00:20:42,752 Two years on the Mexico desk. 466 00:20:42,835 --> 00:20:45,710 I've never even met a man who came out of Cefereso alive. 467 00:20:45,793 --> 00:20:47,251 Did you hear about Anaya? 468 00:20:47,334 --> 00:20:48,376 I did. 469 00:20:48,460 --> 00:20:50,126 The Federales will grab him. 470 00:20:50,460 --> 00:20:51,543 The Federales let him go. 471 00:20:51,626 --> 00:20:54,043 Obviously, he made some sort of deal. 472 00:20:54,126 --> 00:20:57,168 What? Did you hear he escaped? 473 00:20:57,585 --> 00:20:59,334 Who escapes Cefereso? 474 00:21:00,002 --> 00:21:02,126 So, about that next drink... 475 00:21:02,209 --> 00:21:04,793 I'll get it for you. Excuse me. 476 00:21:07,585 --> 00:21:08,877 Bad night. 477 00:21:09,293 --> 00:21:11,002 - And getting worse. - Don't let it get to you. 478 00:21:12,918 --> 00:21:15,084 Back when I EOD'd, you could be gay. 479 00:21:15,168 --> 00:21:16,251 You just had to keep your head down. 480 00:21:16,334 --> 00:21:18,334 -Mm. -Now they're recruiting us. 481 00:21:21,251 --> 00:21:23,376 You know, I can think of someone who's zero feet away. 482 00:21:23,460 --> 00:21:26,293 Huh? Oh, uh, hello. 483 00:21:26,376 --> 00:21:29,168 No, I'm just making a little timeline for myself-- 484 00:21:29,251 --> 00:21:33,251 who, when, where, and how far did I go. 485 00:21:33,334 --> 00:21:34,710 That's quite a chat history. 486 00:21:34,793 --> 00:21:36,877 You know the Agency covers PrEP now. 487 00:21:36,960 --> 00:21:38,251 Yeah. I know firsthand. 488 00:21:38,293 --> 00:21:41,918 But just in case I skipped a dose, I'm making a list. 489 00:21:45,168 --> 00:21:47,752 Ooh. You look stressed. 490 00:21:47,835 --> 00:21:50,002 -I just have a lot on my mind. -Yeah. 491 00:21:50,084 --> 00:21:51,543 Well, I've already charmed half of Langley 492 00:21:51,626 --> 00:21:53,251 with a career's worth of cocktail-party chatter, 493 00:21:53,334 --> 00:21:55,293 and I'm still green as a solar farm. 494 00:21:55,376 --> 00:21:56,752 You better keep up, or you'll look bad. 495 00:21:56,835 --> 00:21:58,293 I'll try and remember that. 496 00:22:05,752 --> 00:22:07,918 Hey, Owen. Um... 497 00:22:09,043 --> 00:22:10,418 This hard for you, too? 498 00:22:10,501 --> 00:22:13,626 You know-- Your prize recruits under the microscope. 499 00:22:13,710 --> 00:22:15,585 If we fail, you fail. 500 00:22:15,668 --> 00:22:17,460 You should worry less about me and more about you. 501 00:22:17,543 --> 00:22:20,334 Bottom of the Murder Board, poor attitude. 502 00:22:20,460 --> 00:22:21,626 Listen, excuse me. 503 00:22:21,710 --> 00:22:22,585 Hey. 504 00:22:25,084 --> 00:22:28,668 I'm just curious what I can do better. 505 00:22:28,752 --> 00:22:30,626 I... 506 00:22:30,710 --> 00:22:31,877 Any pointers? 507 00:22:34,126 --> 00:22:35,043 I see what you're doing. 508 00:22:35,126 --> 00:22:36,960 You do? 509 00:22:37,251 --> 00:22:39,334 You're hanging around me, no spikes. 510 00:22:39,418 --> 00:22:41,501 I'm your teacher, you know me, I'm harmless, 511 00:22:41,668 --> 00:22:44,585 and you're good with teachers, aren't you, Alex? 512 00:22:45,002 --> 00:22:46,793 But I don't play on that side of the pool. 513 00:22:46,877 --> 00:22:48,209 Not with my recruits. 514 00:22:48,293 --> 00:22:51,626 And if you don't start doing better, next cut, you're out. 515 00:23:32,752 --> 00:23:36,626 For every 10 hostages you release, 516 00:23:37,126 --> 00:23:39,585 we'll take one foot forward with Boyer. 517 00:23:40,293 --> 00:23:42,585 When all the hostages have been freed, 518 00:23:42,668 --> 00:23:45,877 we'll fall back and leave Boyer in your custody. 519 00:23:49,752 --> 00:23:51,043 Come on, Raina. 520 00:23:54,126 --> 00:23:55,543 Don't do it, Raina. 521 00:23:57,376 --> 00:23:58,960 Let's begin. 522 00:24:06,126 --> 00:24:08,002 This way! Come on, people. This way. 523 00:24:11,835 --> 00:24:13,251 So far, so good. 524 00:24:13,710 --> 00:24:14,960 Let's go. This way. 525 00:24:15,752 --> 00:24:17,543 - Right through here. - Release the next 10, 526 00:24:17,626 --> 00:24:19,543 and we will take a step forward. 527 00:24:30,710 --> 00:24:32,209 We're at 1,250. 528 00:24:32,918 --> 00:24:35,334 We will take a step forward. 529 00:24:40,835 --> 00:24:41,710 1,260. 530 00:24:41,793 --> 00:24:42,835 Come on, come on. 531 00:24:42,918 --> 00:24:45,084 Taking a step forward. 532 00:24:49,460 --> 00:24:52,376 You can do this. Now's the time, Raina. Come on. 533 00:24:56,585 --> 00:24:58,126 1,270. 534 00:24:58,209 --> 00:24:59,668 Stepping forward. 535 00:25:01,376 --> 00:25:03,043 Oh, come on. 536 00:25:04,084 --> 00:25:05,209 It's hot... 537 00:25:05,293 --> 00:25:07,626 like a boiler room. 538 00:25:08,626 --> 00:25:09,460 What? 539 00:25:09,543 --> 00:25:11,918 The boiler room. Remember? 540 00:25:15,710 --> 00:25:16,877 I'm sorry, Raina. 541 00:25:17,002 --> 00:25:18,710 I don't understand. 542 00:25:18,793 --> 00:25:21,043 You have Boyer now. 543 00:25:21,126 --> 00:25:23,126 Give us the rest of the hostages. 544 00:25:23,209 --> 00:25:24,585 Let them go. 545 00:25:47,752 --> 00:25:49,293 I didn't know you'd be here. 546 00:25:49,376 --> 00:25:52,960 Oh, I had to see a genuine Owen Hall scenario 547 00:25:53,043 --> 00:25:54,835 on its feet with my own eyes. 548 00:25:54,918 --> 00:25:56,585 You do good work. Always have. 549 00:25:56,668 --> 00:25:59,084 So good you're here to offer me a field assignment? 550 00:25:59,168 --> 00:26:02,251 Even I can't fix what happened. 551 00:26:02,334 --> 00:26:03,710 Depends on what really happened. 552 00:26:03,793 --> 00:26:06,043 A journalist revealed your name. 553 00:26:06,126 --> 00:26:08,251 It's a matter of public record, not a conspiracy. 554 00:26:08,334 --> 00:26:10,084 Public record's always conspiracy. 555 00:26:10,918 --> 00:26:13,418 But nothing to be done about it now. 556 00:26:14,126 --> 00:26:15,710 At least the Agency has me housebound. 557 00:26:15,793 --> 00:26:19,752 It's a living, breathing warning to never trust the people closest to us. 558 00:26:19,835 --> 00:26:21,585 Especially journalists. 559 00:26:21,710 --> 00:26:23,126 Them, too. 560 00:26:26,668 --> 00:26:30,126 Spending more time with your cellphone than our hosts. 561 00:26:30,209 --> 00:26:31,710 Not what I expected from you. 562 00:26:32,418 --> 00:26:34,710 -I'm just bored. -Bored? 563 00:26:34,793 --> 00:26:35,877 Or distracted? 564 00:26:35,960 --> 00:26:40,084 That little envelope you got from the estate of Liam O'Connor? 565 00:26:40,460 --> 00:26:44,418 Every piece of mail that comes into The Farm is subject to... 566 00:26:44,501 --> 00:26:46,251 Do I really need to finish? 567 00:26:46,334 --> 00:26:47,835 It's just a key to a P.O. box. 568 00:26:47,918 --> 00:26:50,209 -Where? -A couple miles away. 569 00:26:50,293 --> 00:26:52,126 The world's most infamous terrorist. 570 00:26:52,209 --> 00:26:54,084 Wonder what he left you. 571 00:26:55,209 --> 00:26:56,710 As if all the drama weren't enough. 572 00:26:59,043 --> 00:27:01,585 If you need someone to go with you... 573 00:27:07,710 --> 00:27:09,002 Hey. 574 00:27:09,084 --> 00:27:10,668 I'm not getting anywhere with Owen. 575 00:27:10,752 --> 00:27:12,334 You have to take over. 576 00:27:12,418 --> 00:27:14,585 You'll figure it out. It was your idea. 577 00:27:14,668 --> 00:27:16,918 You can't leave. We're supposed to be working this together. 578 00:27:17,209 --> 00:27:18,877 I did what you asked. I prodded everyone. 579 00:27:18,960 --> 00:27:21,293 -I'm done here. -What is going on with you today? 580 00:27:22,460 --> 00:27:24,293 I'll see you back at The Farm. 581 00:27:29,293 --> 00:27:31,209 My parents didn't do it. The hospital didn't. I-- 582 00:27:31,293 --> 00:27:32,251 Is this how you're gonna pass the test? 583 00:27:33,501 --> 00:27:35,585 -By skipping it? -Yep. 584 00:27:36,168 --> 00:27:38,002 None of them is gonna have anything good to say about you. 585 00:27:38,084 --> 00:27:40,002 And they're not gonna have anything bad to say either. 586 00:27:40,084 --> 00:27:41,293 Oh, you're gonna be a blast in the field. 587 00:27:41,376 --> 00:27:44,002 "Bartender, one chocolate milk, shaken, not stirred." 588 00:27:44,084 --> 00:27:45,251 Why are you bothering me? 589 00:27:45,334 --> 00:27:47,168 Because you're wasting your chance. 590 00:27:47,251 --> 00:27:50,418 And what's the point in living if you're not gonna live? 591 00:27:50,501 --> 00:27:53,460 You might as well do everyone a favor and kill yourself now. 592 00:27:56,209 --> 00:27:58,543 I usually pray for men like you. I do. 593 00:27:59,710 --> 00:28:01,376 But in your case, why bother? 594 00:28:06,793 --> 00:28:08,334 You don't like me? That's fine. 595 00:28:08,418 --> 00:28:10,918 You want to shame me? You can keep trying. 596 00:28:11,002 --> 00:28:13,209 But I deserve an explanation. 597 00:28:13,293 --> 00:28:14,626 I don't make it a habit to explain anything 598 00:28:14,710 --> 00:28:16,960 to recruits who won't be here very long. 599 00:28:19,710 --> 00:28:24,334 As far as I can tell, the Hall family is my only obstacle that I'm up against. 600 00:28:24,418 --> 00:28:26,334 First, it was your daughter. Now it's you. 601 00:28:27,126 --> 00:28:30,418 For the record, this isn't my first round with a teacher who's had it out for me. 602 00:28:30,793 --> 00:28:32,126 At least, last time, I knew why. 603 00:28:32,209 --> 00:28:35,585 Tell me, Alex-- Are you still haunted by what he did? 604 00:28:35,668 --> 00:28:37,376 For how he used you? 605 00:28:37,460 --> 00:28:40,585 The mistakes, the doubt-- That's why you're here. 606 00:28:40,668 --> 00:28:44,043 You ran from it. Ran all the way to the CIA. 607 00:28:44,293 --> 00:28:46,793 The choices you made saved lives. 608 00:28:46,877 --> 00:28:48,002 The fact that you could make them, 609 00:28:48,084 --> 00:28:49,293 stick your neck out when no one else would-- 610 00:28:49,376 --> 00:28:51,209 That's your greatest strength. 611 00:28:51,293 --> 00:28:54,710 That's also the source of your greatest weakness-- doubt. 612 00:28:54,793 --> 00:28:57,710 The doubt that you did the right thing, the doubt that you could have done more, 613 00:28:57,793 --> 00:29:00,168 the doubt over if your friends really had to die. 614 00:29:00,835 --> 00:29:04,501 As long as you let that doubt run wild, it will own you. 615 00:29:05,877 --> 00:29:08,752 That's what this scenario is all about. 616 00:29:09,126 --> 00:29:10,418 It didn't start when you put these on. 617 00:29:10,501 --> 00:29:11,877 It's been all week. 618 00:29:11,960 --> 00:29:13,376 You were testing us. 619 00:29:14,585 --> 00:29:16,626 Last on the Murder Board for no reason. 620 00:29:16,710 --> 00:29:18,710 Not just you. Everyone. 621 00:29:18,793 --> 00:29:20,668 We've been manipulating you all week. 622 00:29:20,752 --> 00:29:22,752 Even people here are in on it. 623 00:29:22,835 --> 00:29:23,835 To see how we handle it. 624 00:29:23,918 --> 00:29:25,418 Good for you. 625 00:29:25,501 --> 00:29:28,501 You figured it out, but just a little too late, like usual. 626 00:29:28,585 --> 00:29:32,710 You're always this close to measuring up. 627 00:29:46,543 --> 00:29:48,084 Shots fired! Shots fired! 628 00:29:48,168 --> 00:29:50,585 -Down! -Move, move, move! 629 00:29:55,960 --> 00:29:58,293 No, no, no. 630 00:29:58,376 --> 00:29:59,793 Move, move, move! 631 00:30:02,585 --> 00:30:03,543 We've got all the hostages. 632 00:30:04,585 --> 00:30:06,877 -Let's go. -All right, move out! 633 00:30:06,960 --> 00:30:08,626 Come on, let's go! 634 00:30:17,376 --> 00:30:20,418 Well, thank God that was all a dream. 635 00:30:20,501 --> 00:30:22,293 You exploited us. 636 00:30:22,376 --> 00:30:24,793 Yes, we did. 637 00:30:24,877 --> 00:30:27,668 When we said we were gonna shake your cage, we meant it. 638 00:30:27,752 --> 00:30:29,251 We lied... 639 00:30:29,334 --> 00:30:31,168 invented crises that were close to home. 640 00:30:31,251 --> 00:30:33,043 Come on. Gunshots, tough questions-- 641 00:30:33,126 --> 00:30:34,418 Anyone can conquer those. 642 00:30:34,501 --> 00:30:38,334 Each of you have one stressor that can do real damage, 643 00:30:38,418 --> 00:30:40,960 one the enemy will always try to find to make you crack. 644 00:30:41,043 --> 00:30:43,209 Maybe it's disgrace... 645 00:30:43,293 --> 00:30:44,918 shame... 646 00:30:45,293 --> 00:30:46,752 mortality... 647 00:30:46,877 --> 00:30:48,585 or your past. 648 00:30:49,084 --> 00:30:50,835 Maybe you're easy to manipulate. 649 00:30:51,877 --> 00:30:53,376 Or maybe you're plagued with doubt. 650 00:30:54,418 --> 00:30:57,501 Whatever it is, identify it, accept it. 651 00:30:57,585 --> 00:31:00,251 Your greatest weakness can't be conquered, 652 00:31:00,334 --> 00:31:03,835 but if you embrace it, it can't kill you either. 653 00:31:37,835 --> 00:31:39,710 I'll show you mine if you show me yours. 654 00:31:43,918 --> 00:31:46,084 The Agency made me think that I screwed up a case 655 00:31:46,168 --> 00:31:47,501 and I was getting disbarred. 656 00:31:47,585 --> 00:31:48,918 Of course, I didn't. 657 00:31:49,002 --> 00:31:51,877 But they knew how to get me. 658 00:31:51,960 --> 00:31:55,084 I mean, I could have. I've made mistakes. 659 00:31:55,168 --> 00:31:56,793 We all make mistakes. 660 00:31:56,877 --> 00:31:57,960 No, you don't get it. 661 00:31:58,877 --> 00:32:01,501 Making mistakes is my biggest weakness... 662 00:32:01,585 --> 00:32:02,668 my fear. 663 00:32:02,752 --> 00:32:05,418 And Owen and Lydia know that. 664 00:32:05,501 --> 00:32:09,710 They know things-- not just facts, but feelings. 665 00:32:09,793 --> 00:32:11,626 They know what we're afraid of. 666 00:32:11,710 --> 00:32:14,752 How? What test showed them that? 667 00:32:16,626 --> 00:32:18,793 Well, the CIA made me think 668 00:32:18,877 --> 00:32:22,418 that a very dangerous man had escaped and was after me. 669 00:32:23,418 --> 00:32:25,376 And they knew that fear of mine, too. 670 00:32:26,501 --> 00:32:30,668 Hey, maybe after we get out of here, we'll be able to look at people 671 00:32:30,752 --> 00:32:32,752 and find their weaknesses like they do. 672 00:32:33,501 --> 00:32:35,334 What if you don't want that? 673 00:32:35,835 --> 00:32:40,835 Doesn't it seem awful to know everything about everyone? 674 00:32:40,918 --> 00:32:43,209 To see their pain? 675 00:32:43,293 --> 00:32:44,960 Isn't it worse not to see it? 676 00:32:55,376 --> 00:32:57,334 What did they trick you with? 677 00:32:58,877 --> 00:33:02,126 They asked for my medical records-- pre-disclosure. 678 00:33:02,209 --> 00:33:04,126 I was 14. 679 00:33:04,209 --> 00:33:07,126 You tried to kill yourself, didn't you? 680 00:33:10,793 --> 00:33:14,126 Yeah, they tried to use medical records with me, too. 681 00:33:14,209 --> 00:33:18,460 So... I guess we're roommates for a reason. 682 00:33:21,334 --> 00:33:23,084 Look, I know you don't care, 683 00:33:24,043 --> 00:33:28,501 but someone close to me struggled with the same thing. 684 00:33:28,585 --> 00:33:30,209 I mean, he actually did go through with it 685 00:33:30,293 --> 00:33:33,543 in the... messiest way possible, 686 00:33:34,626 --> 00:33:36,043 right in front of me. 687 00:33:36,126 --> 00:33:39,752 And, you know, people ask what could they have done 688 00:33:39,835 --> 00:33:43,209 to prevent it, but, no, I don't. 689 00:33:43,668 --> 00:33:46,126 All I can think is, "Well, why wasn't that me? 690 00:33:47,251 --> 00:33:51,334 Why did he feel all that conflict, all-- all that pain? 691 00:33:51,418 --> 00:33:53,126 Why was it so easy for me... 692 00:33:55,251 --> 00:33:58,002 and so hard for him?" 693 00:34:01,126 --> 00:34:02,460 I'm not gay. 694 00:34:04,293 --> 00:34:06,168 Yeah. 695 00:34:06,251 --> 00:34:08,002 That's what he said, too. 696 00:34:15,626 --> 00:34:16,877 Yeah. 697 00:34:26,460 --> 00:34:28,084 This is yours, I take it? 698 00:34:28,168 --> 00:34:29,460 Thank you. 699 00:34:29,543 --> 00:34:32,501 These aren't easy to replace. There's no gift shop... 700 00:34:32,585 --> 00:34:34,002 like at the FBI. 701 00:34:37,209 --> 00:34:38,877 You must be pretty proud of yourself. 702 00:34:38,960 --> 00:34:40,793 Little bit. 703 00:34:40,877 --> 00:34:43,084 My dad and I had a bet. He thought you would get it 704 00:34:43,168 --> 00:34:45,002 before going to the post office. 705 00:34:45,084 --> 00:34:47,209 I made $5. 706 00:34:47,668 --> 00:34:49,626 -I'm not haunted by O'Connor. -Yes. 707 00:34:49,710 --> 00:34:51,918 This late-night confrontation is really doing a lot 708 00:34:52,002 --> 00:34:54,543 to prove your nonchalance over the matter. 709 00:34:56,877 --> 00:35:01,418 I built a career following orders, and I almost followed them into tragedy. 710 00:35:01,501 --> 00:35:03,585 If it weren't for Alex, thousands of people would have died. 711 00:35:03,668 --> 00:35:06,251 Is it hard, working side by side 712 00:35:06,334 --> 00:35:08,585 with the reminder of the mistakes that you made? 713 00:35:08,668 --> 00:35:10,668 It's probably easier than working with my father. 714 00:35:26,418 --> 00:35:27,626 Round three? 715 00:35:29,376 --> 00:35:31,126 What you said in class hit me. 716 00:35:31,209 --> 00:35:33,960 -I don't doubt it. -Cute. 717 00:35:34,043 --> 00:35:36,043 I knew throwing you at the bottom of the Murder Board 718 00:35:36,126 --> 00:35:37,877 would make you spin out. 719 00:35:37,960 --> 00:35:39,626 Do I belong here? 720 00:35:39,710 --> 00:35:41,877 In your mind? 721 00:35:41,960 --> 00:35:43,585 Simple question, really. 722 00:35:43,668 --> 00:35:45,668 I was the one who recruited you here. 723 00:35:46,501 --> 00:35:50,376 I believe you may be special. 724 00:35:50,460 --> 00:35:53,376 And you keep working as hard as you are, 725 00:35:53,460 --> 00:35:55,084 and we're gonna have a talk. 726 00:35:56,293 --> 00:35:57,793 Very soon. 727 00:36:06,126 --> 00:36:08,126 Yes, we will. 728 00:36:10,835 --> 00:36:12,918 Bring everyone down to the set that you can. 729 00:36:13,043 --> 00:36:15,585 I need I.D.s and interviews on all the hostages 730 00:36:15,668 --> 00:36:17,710 -before they're released. -Released? 731 00:36:17,877 --> 00:36:22,376 I can't hold nearly 1,700 hostages, including world leaders. 732 00:36:22,460 --> 00:36:25,084 One of the terrorists could be hiding with them-- or more. 733 00:36:25,168 --> 00:36:26,251 That's why I said "interview." 734 00:36:26,334 --> 00:36:28,835 You told us this trade was a trap. It wasn't. 735 00:36:28,918 --> 00:36:30,626 There was panic, but there were no casualties. 736 00:36:30,710 --> 00:36:32,043 And the terrorists are falling apart. 737 00:36:32,168 --> 00:36:33,710 You heard those gunshots. 738 00:36:33,793 --> 00:36:36,251 Almost 2,000 hostages were freed, 739 00:36:36,334 --> 00:36:37,960 including the president of the United States, 740 00:36:38,043 --> 00:36:40,209 who, obviously, is not in very good shape. 741 00:36:40,293 --> 00:36:42,710 All it cost us was Eric Boyer. 742 00:36:42,793 --> 00:36:45,209 I respect you, Shelby, but I'm following Miranda on this. 743 00:36:45,293 --> 00:36:46,960 I'm sorry. 744 00:36:56,251 --> 00:36:57,334 Hey. 745 00:36:59,251 --> 00:37:03,168 So, a doe walks out of the woods and says, 746 00:37:03,251 --> 00:37:05,501 "That's the last time I do that for two bucks." 747 00:37:05,585 --> 00:37:08,585 Oh, my God. That's terrible. 748 00:37:08,668 --> 00:37:09,501 Ah, you asked for it. 749 00:37:09,585 --> 00:37:11,543 I didn't ask for it. 750 00:37:11,626 --> 00:37:12,585 And you did it. 751 00:37:12,668 --> 00:37:13,960 We did it. 752 00:37:14,043 --> 00:37:15,376 Or at least I hope so. 753 00:37:15,460 --> 00:37:16,543 You got the audio? 754 00:37:16,626 --> 00:37:18,293 Here you go. 755 00:37:18,376 --> 00:37:20,376 Okay. 756 00:37:21,126 --> 00:37:23,126 All right. Let's see. 757 00:37:24,376 --> 00:37:25,877 There it is. 758 00:37:28,168 --> 00:37:29,585 Look at us. 759 00:37:29,668 --> 00:37:32,918 Finally alone, and we have nothing to say to each other. 760 00:37:34,585 --> 00:37:37,585 Actually, I have-- I have a lot to say. 761 00:37:38,585 --> 00:37:39,668 What? 762 00:37:41,418 --> 00:37:45,002 They didn't correctly identify my weakness today. 763 00:37:45,334 --> 00:37:50,084 It's not Liam. And it's not issues with authority. 764 00:37:51,585 --> 00:37:55,084 It's you. Worrying if you're okay, 765 00:37:55,168 --> 00:37:57,418 worrying if... 766 00:37:57,501 --> 00:37:59,877 worrying you're ever really gonna trust me, 767 00:38:00,334 --> 00:38:04,043 or if we're gonna make it out of this together. 768 00:38:04,126 --> 00:38:07,501 And I-- I've been pulling away from you lately. 769 00:38:07,585 --> 00:38:09,293 I know it's true, but... 770 00:38:10,710 --> 00:38:12,043 I have to. 771 00:38:14,084 --> 00:38:16,543 Alex, if we're-- If we're gonna succeed at this thing, 772 00:38:17,334 --> 00:38:19,376 they can't see how connected I am to you. 773 00:38:20,752 --> 00:38:21,793 I guess what I'm trying to say is, 774 00:38:21,877 --> 00:38:25,209 I have to figure out a way to go through this thing alone, 775 00:38:25,293 --> 00:38:26,877 even when you're 10 feet away from me. 776 00:38:27,626 --> 00:38:28,710 I get it. 777 00:38:31,043 --> 00:38:32,877 Thank you for telling me that. 778 00:38:34,084 --> 00:38:36,376 Okay. Let's get back to work. 779 00:38:41,376 --> 00:38:43,043 Mm. 780 00:38:44,209 --> 00:38:46,043 Tough day? 781 00:38:46,460 --> 00:38:48,084 Productive. 782 00:38:51,585 --> 00:38:53,960 Did you find what you were looking for at Langley? 783 00:38:56,960 --> 00:38:59,793 Or I guess we don't talk about things like that. 784 00:38:59,918 --> 00:39:02,002 What do you think I was looking for? 785 00:39:02,084 --> 00:39:04,626 The same thing I was-- 786 00:39:04,710 --> 00:39:07,168 the truth about why you were benched. 787 00:39:07,251 --> 00:39:08,668 You think you got burned on purpose. 788 00:39:08,752 --> 00:39:10,626 You want names. 789 00:39:10,710 --> 00:39:12,710 You talked to Matthew. 790 00:39:12,793 --> 00:39:14,043 He cares about you. 791 00:39:14,126 --> 00:39:16,918 Doesn't want you barking up any wrong trees. 792 00:39:17,376 --> 00:39:19,293 Thinks injustice is your weakness. 793 00:39:19,376 --> 00:39:23,460 Last week, you told me the CIA was better off without me. 794 00:39:23,543 --> 00:39:25,168 I was angry. 795 00:39:25,251 --> 00:39:27,918 And I'm beginning to think they want me to be 796 00:39:28,002 --> 00:39:29,168 so I can do their work for them. 797 00:39:29,251 --> 00:39:30,960 Are you? 798 00:39:31,043 --> 00:39:34,501 ♪ You're the face ♪ 799 00:39:36,043 --> 00:39:39,168 ♪ Behind my face ♪ 800 00:39:40,960 --> 00:39:44,418 ♪ That keeps me dreaming ♪ 801 00:39:45,043 --> 00:39:47,668 ♪ You're the page ♪ 802 00:39:47,752 --> 00:39:49,918 ♪ Danger in my own time ♪ 803 00:39:50,002 --> 00:39:53,168 ♪ That keeps on burning ♪ 804 00:39:53,793 --> 00:39:55,918 I thought you slept naked. 805 00:39:56,501 --> 00:39:58,293 And I thought you prayed. 806 00:39:58,376 --> 00:40:00,209 I haven't seen you do that for weeks. 807 00:40:00,293 --> 00:40:01,710 I do it. 808 00:40:01,793 --> 00:40:03,168 Just when you're not around. 809 00:40:03,251 --> 00:40:07,710 Yeah? Well, I just felt a little cold, that's all. 810 00:40:07,793 --> 00:40:10,710 ♪ From heaven ♪ 811 00:40:10,793 --> 00:40:14,168 ♪ And the door is open ♪ 812 00:40:14,251 --> 00:40:16,501 All good. 813 00:40:16,585 --> 00:40:17,793 He's dropped it. 814 00:40:17,877 --> 00:40:18,918 Thank you, Lydia. 815 00:40:19,002 --> 00:40:20,960 We'll get you back in the field soon. 816 00:40:23,376 --> 00:40:26,752 Now tell me who you think did it, and why. 817 00:40:29,126 --> 00:40:30,918 Ryan, come here. 818 00:40:32,126 --> 00:40:34,334 Check out these stress spikes. They're Leigh's. 819 00:40:34,418 --> 00:40:35,877 Play the audio from when you were talking to her. 820 00:40:35,960 --> 00:40:38,084 One step ahead of you. 821 00:40:38,168 --> 00:40:41,752 Wonder when they'll teach us about surveillance around here. 822 00:40:41,835 --> 00:40:43,918 Surveillance? What do you care? 823 00:40:44,084 --> 00:40:45,293 You've never used a bug? 824 00:40:45,376 --> 00:40:47,002 Why would I have ever done that? 825 00:40:47,084 --> 00:40:49,418 -Wait. Look at that spike. -All red. 826 00:40:49,501 --> 00:40:52,668 She's been listening to us this whole time. 827 00:40:52,752 --> 00:40:55,251 ♪ From heaven ♪ 828 00:41:31,918 --> 00:41:34,209 Get to it. You promised. 829 00:41:34,293 --> 00:41:36,084 That was before you did all this. 830 00:41:36,168 --> 00:41:38,418 It wasn't supposed to go this far. 831 00:41:38,585 --> 00:41:40,835 -That's not up to you. -No. 832 00:41:40,918 --> 00:41:42,793 But this is. 833 00:41:54,293 --> 00:41:55,960 What happened? We heard gunshots. 834 00:41:56,043 --> 00:41:58,334 They're gone. Everyone's safe. 835 00:41:58,418 --> 00:41:59,668 You were right to do what you did. 836 00:41:59,752 --> 00:42:02,084 I told Miranda to stop it, but she didn't. 837 00:42:02,168 --> 00:42:03,626 And I don't know why. 838 00:42:03,710 --> 00:42:05,835 And I don't know what happened to Alex. 839 00:42:06,835 --> 00:42:07,835 She's in the building. 840 00:42:11,543 --> 00:42:12,960 Shoot on sight. 841 00:42:14,168 --> 00:42:16,501 Okay. Let's do this.