1 00:00:00,168 --> 00:00:01,376 [Alex] Previously on Quantico... 2 00:00:01,460 --> 00:00:04,126 After what I just found, your help will be invaluable. 3 00:00:04,501 --> 00:00:06,376 So if you know right now that what I've been doing here 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,043 is a carefully curated falsehood-- 5 00:00:08,126 --> 00:00:10,543 You need to drop this! For your own good. 6 00:00:10,626 --> 00:00:12,043 Your friend who died, what was his name? 7 00:00:12,126 --> 00:00:13,043 Elliot. 8 00:00:15,376 --> 00:00:17,251 An operations meeting, and we're on the outside? 9 00:00:17,334 --> 00:00:18,501 Don't read too much into it. 10 00:00:18,710 --> 00:00:21,293 [man] You've been selected. Take this phone. Tell no one. 11 00:00:21,376 --> 00:00:24,752 [Carl] There's an emergency NYPD bunker underneath this block. 12 00:00:24,835 --> 00:00:26,626 Your plan worked. Thank you, Nimah. 13 00:00:26,877 --> 00:00:28,501 I just want to make sure nothing's changed. 14 00:00:28,585 --> 00:00:29,418 We're still us. 15 00:00:29,501 --> 00:00:31,084 I'll give you the drives! Her name is Lydia Hall. 16 00:00:31,168 --> 00:00:32,002 She has her cellphone. 17 00:00:32,084 --> 00:00:33,752 If you turn off the jamming signal you can trace her. 18 00:00:33,835 --> 00:00:34,710 [gunshots] 19 00:00:34,835 --> 00:00:35,877 What's going on? 20 00:00:35,960 --> 00:00:37,460 [Harry] It's called a rescue mission, love. 21 00:00:38,043 --> 00:00:39,043 [theme music playing] 22 00:00:40,585 --> 00:00:41,626 I think we lost them. 23 00:00:42,710 --> 00:00:43,960 [Dayana] Did you recognize anyone? 24 00:00:44,209 --> 00:00:46,209 -No. -[Sebastian] So we're safe here? 25 00:00:46,376 --> 00:00:47,501 Uh, we aren't safe anywhere. 26 00:00:47,585 --> 00:00:49,501 She's still bleeding bad. We need to do something fast. 27 00:00:49,585 --> 00:00:50,626 This should do for now. 28 00:00:50,752 --> 00:00:52,710 You take the arm, you take the leg. 29 00:00:53,376 --> 00:00:54,460 All right, Dayana. 30 00:00:54,543 --> 00:00:55,418 [screaming] 31 00:00:56,002 --> 00:00:57,293 [Miranda] This is not right. 32 00:00:57,376 --> 00:00:59,002 This is not how you tell me 33 00:00:59,209 --> 00:01:01,793 that you're dropping a four-star general on me. 34 00:01:01,960 --> 00:01:03,877 How about I tell you face to face? 35 00:01:05,585 --> 00:01:06,752 General Richards. 36 00:01:07,084 --> 00:01:08,543 Deputy Director Shaw. 37 00:01:08,710 --> 00:01:10,752 So what brings the head of the U.S. Northern Command 38 00:01:10,835 --> 00:01:11,793 to the FBI? 39 00:01:11,877 --> 00:01:14,752 What brings the FBI to need the U.S. Northern Command? 40 00:01:15,209 --> 00:01:16,293 [cellphone vibrating] 41 00:01:18,877 --> 00:01:20,126 -Hello? -[Alex] Hey, it's Alex. 42 00:01:20,209 --> 00:01:21,460 I got the cellphones turned on. 43 00:01:21,585 --> 00:01:22,585 Did you see? 44 00:01:22,710 --> 00:01:24,752 Yes, but the phones were only on for a minute. 45 00:01:24,877 --> 00:01:26,710 Most were in the building with the hostages, 46 00:01:26,793 --> 00:01:29,668 but there's one signal coming from 28 Liberty. 47 00:01:29,793 --> 00:01:31,543 Even after the phones shut off again, 48 00:01:31,626 --> 00:01:32,668 it stayed on. 49 00:01:32,918 --> 00:01:35,626 Our working theory is that it's some sort of receiver 50 00:01:35,710 --> 00:01:36,960 for their biological weapon, 51 00:01:37,043 --> 00:01:39,501 something that allows the terrorists to activate it remotely. 52 00:01:39,626 --> 00:01:42,209 So, if someone on the inside disables the weapon, 53 00:01:42,334 --> 00:01:43,334 then the FBI can move in. 54 00:01:43,418 --> 00:01:45,710 Exactly. If you could disable the weapon... 55 00:01:45,793 --> 00:01:46,960 You could have some leverage. 56 00:01:47,793 --> 00:01:48,668 [sighs] 57 00:01:49,084 --> 00:01:50,168 OK, we'll do it. 58 00:01:50,543 --> 00:01:51,501 Wait, "we"? 59 00:01:51,918 --> 00:01:52,835 You have people with you? 60 00:01:53,376 --> 00:01:54,585 People you trust? 61 00:01:59,793 --> 00:02:01,126 [Ryan] Well, I don't know about you, 62 00:02:01,293 --> 00:02:02,752 but I've been waiting all week for this. 63 00:02:06,877 --> 00:02:07,835 [cellphone vibrating] 64 00:02:10,376 --> 00:02:11,793 I think it's mine. 65 00:02:18,835 --> 00:02:20,168 -Yeah? -[Nimah] Delivery. 66 00:02:20,501 --> 00:02:21,460 Are you alone? 67 00:02:22,585 --> 00:02:23,585 I will be. 68 00:02:24,418 --> 00:02:25,418 [door opens] 69 00:02:27,293 --> 00:02:28,251 Alex, you're here. 70 00:02:28,418 --> 00:02:29,293 [Alex] Yes, I am. 71 00:02:29,501 --> 00:02:31,668 And it's clearly not part of the plan. 72 00:02:32,043 --> 00:02:34,793 Why are we having separate meetings with our handlers now, Nimah? 73 00:02:34,877 --> 00:02:37,501 And where's Shelby? I've barely heard from her. 74 00:02:38,002 --> 00:02:41,585 The mission's evolving, and it's not my place to say anymore. 75 00:02:42,084 --> 00:02:44,752 As far as Shelby's concerned, I'm sure you'll connect. 76 00:02:44,960 --> 00:02:46,376 -But now I need-- -You need me to go. 77 00:02:48,418 --> 00:02:49,293 Bye. 78 00:02:49,543 --> 00:02:50,460 Bye. 79 00:02:55,043 --> 00:02:58,460 Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, 80 00:02:58,543 --> 00:03:01,585 yet you still flee conflict when it comes to Alex. 81 00:03:02,293 --> 00:03:03,585 Do we really have to keep this from her? 82 00:03:03,668 --> 00:03:04,877 Until you're told otherwise, 83 00:03:04,960 --> 00:03:08,376 your recruitment by the AIC must stay between us. 84 00:03:10,877 --> 00:03:12,918 Anything new on that brick of yours? 85 00:03:14,084 --> 00:03:15,543 Not since I woke up next to it. 86 00:03:17,585 --> 00:03:20,251 Maybe I failed some test without knowing. 87 00:03:20,334 --> 00:03:21,168 I don't know. 88 00:03:21,293 --> 00:03:22,418 They will contact you. 89 00:03:23,251 --> 00:03:24,168 And when they do, 90 00:03:24,877 --> 00:03:26,626 you must do exactly what they ask you. 91 00:03:27,043 --> 00:03:30,668 It's the only way to rise up and find out who's at the heart of it all. 92 00:03:30,960 --> 00:03:33,084 You can't be the only one who's been chosen. 93 00:03:34,126 --> 00:03:36,084 [Ryan] Well, Sebastian's near the top of my list. 94 00:03:36,376 --> 00:03:39,793 Something changed in him ever since the torture scenario last week. 95 00:03:39,877 --> 00:03:41,334 He seems haunted. 96 00:03:42,002 --> 00:03:45,793 Oh, 5:59 on the dot 97 00:03:46,293 --> 00:03:48,043 every night this week. 98 00:03:48,626 --> 00:03:51,501 Sebastian, if you're gonna sleep in Leigh's old room, 99 00:03:51,585 --> 00:03:53,251 why don't you just move down there? 100 00:03:55,626 --> 00:03:57,209 What about Dayana Mampasi? 101 00:03:58,126 --> 00:03:59,126 [Ryan] The front runner. 102 00:03:59,626 --> 00:04:01,334 Torture brought out a darkness inside her. 103 00:04:01,793 --> 00:04:04,334 And it's only a matter of time before that darkness comes back. 104 00:04:04,626 --> 00:04:06,877 And if I've seen it, Owen Hall has, as well. 105 00:04:08,334 --> 00:04:09,835 You haven't asked about Leon. 106 00:04:10,251 --> 00:04:11,543 I have my own intel on him. 107 00:04:13,334 --> 00:04:14,918 [Leon] Are you gonna see your family for Thanksgiving? 108 00:04:15,626 --> 00:04:16,835 I'm not sure. 109 00:04:18,293 --> 00:04:19,501 I thought you were close with them. 110 00:04:21,460 --> 00:04:23,084 That doesn't mean I want to see them. 111 00:04:23,585 --> 00:04:26,376 Every Thanksgiving, it is the exact same thing. 112 00:04:26,460 --> 00:04:28,293 Two hugs, two bourbons, 113 00:04:28,376 --> 00:04:30,793 and a two-hour tirade on the state of America. 114 00:04:30,877 --> 00:04:32,460 Everyone disagrees with their parents. 115 00:04:32,877 --> 00:04:34,418 It's a little bit more than that with us. 116 00:04:35,002 --> 00:04:35,960 My father's a judge. 117 00:04:36,752 --> 00:04:37,960 He's textbook law and order. 118 00:04:38,043 --> 00:04:40,334 Last year, he called me an extremist 119 00:04:40,418 --> 00:04:42,543 just because I told him I was a member of the NRA. 120 00:04:43,002 --> 00:04:45,710 I'm sorry, but I don't think there's anything wrong with being a patriot. 121 00:04:45,793 --> 00:04:48,043 All Americans should have the right to defend themselves. 122 00:04:48,168 --> 00:04:49,293 So you have a gun? 123 00:04:51,002 --> 00:04:52,002 You don't? 124 00:04:57,293 --> 00:04:58,835 [Nimah] What about London spy? 125 00:04:59,835 --> 00:05:02,293 Hall knows that he's here for MI6. 126 00:05:02,376 --> 00:05:03,334 It's unlikely. 127 00:05:03,418 --> 00:05:04,668 He wouldn't want to risk a foreign government 128 00:05:04,752 --> 00:05:05,752 finding out about him. 129 00:05:05,877 --> 00:05:08,835 OK, so in the pursuit of the AIC, 130 00:05:08,918 --> 00:05:10,543 you burgled your way into Owen's home, 131 00:05:10,626 --> 00:05:13,043 you found burner phones and an air-gapped laptop, 132 00:05:13,126 --> 00:05:14,043 and you think that means 133 00:05:14,126 --> 00:05:16,585 he's an insurrectionist of the highest order? 134 00:05:17,334 --> 00:05:18,835 This is a real organization. 135 00:05:19,376 --> 00:05:20,460 I can't tell you how I know, 136 00:05:20,543 --> 00:05:21,918 but you need to start trusting me 137 00:05:22,793 --> 00:05:23,668 the way I'm trusting you. 138 00:05:23,835 --> 00:05:24,877 OK, and Ryan? 139 00:05:25,418 --> 00:05:27,376 Do I need to trust him, too? Because he's not here. 140 00:05:27,918 --> 00:05:29,585 What about you, Harry Doyle? 141 00:05:30,126 --> 00:05:31,084 Where's your partner? 142 00:05:31,334 --> 00:05:32,293 Oh, no. 143 00:05:32,376 --> 00:05:35,793 MI6 does not do partners, and I prefer it that way. 144 00:05:35,877 --> 00:05:37,376 It allows me to focus more. 145 00:05:37,752 --> 00:05:39,376 Now, come on, let's just focus back on you now. 146 00:05:39,585 --> 00:05:40,793 Let's talk about those phones. 147 00:05:41,043 --> 00:05:43,626 Why don't you just ask the advice of your handler, 148 00:05:43,793 --> 00:05:44,752 Shelby Wyatt? 149 00:05:45,043 --> 00:05:47,585 I haven't heard from Shelby Wyatt for a while. 150 00:05:47,668 --> 00:05:48,918 Are they freezing you out? 151 00:05:49,501 --> 00:05:50,418 No? OK. 152 00:05:50,543 --> 00:05:51,585 I'm sorry. It's just a thought. 153 00:05:51,668 --> 00:05:53,418 Uh, I will, um... 154 00:05:53,710 --> 00:05:54,710 I will do some digging 155 00:05:55,084 --> 00:05:56,835 during the break on my side of the pond 156 00:05:56,918 --> 00:06:00,418 and see if I can come up with anything to do with your AIC. 157 00:06:01,126 --> 00:06:03,460 In the meantime, do find out what's happening with your handler. 158 00:06:04,084 --> 00:06:05,501 I would hate for you to be gone when I come back. 159 00:06:07,168 --> 00:06:08,334 I do quite enjoy you. 160 00:06:24,043 --> 00:06:25,960 Look, today's the last day before Thanksgiving break. 161 00:06:26,043 --> 00:06:27,960 I'm gonna try my best to get more information, 162 00:06:28,043 --> 00:06:30,835 but everything's about to get put on pause. 163 00:06:32,168 --> 00:06:33,668 I know, but we're not done yet. 164 00:06:34,918 --> 00:06:36,626 And you're not gonna like what I have to say. 165 00:06:39,752 --> 00:06:40,710 What's all that? 166 00:06:40,835 --> 00:06:43,002 Why? You still worried about my work as an instructor? 167 00:06:43,501 --> 00:06:44,460 No need. 168 00:06:44,918 --> 00:06:46,418 Even I can handle our work today. 169 00:06:49,793 --> 00:06:51,793 You're still mad about what I said last week? 170 00:06:51,877 --> 00:06:54,168 I get it. But it was for your own good. 171 00:06:55,334 --> 00:06:57,793 And what would I do without you here protecting me from myself, huh? 172 00:06:58,168 --> 00:06:59,293 You'll find out soon. 173 00:07:00,460 --> 00:07:02,793 They finally granted my request for another tour. 174 00:07:04,501 --> 00:07:05,793 I'll be out of here next week. 175 00:07:07,752 --> 00:07:10,126 If you think it's possible for us to spend some time together, 176 00:07:10,334 --> 00:07:12,668 not on your crusade against the people who burned you, 177 00:07:13,084 --> 00:07:14,084 I'll delay it. 178 00:07:15,877 --> 00:07:18,543 [Owen] The toughest lies are not the ones we tell ourselves, 179 00:07:19,002 --> 00:07:21,710 but the ones we tell those we love to keep them out of harm's way. 180 00:07:22,418 --> 00:07:25,002 I kept my career a secret from my daughter, 181 00:07:25,543 --> 00:07:27,960 and I kept up that lie until she was... 182 00:07:28,043 --> 00:07:29,002 [Lydia] 20. 183 00:07:30,043 --> 00:07:32,376 Five years later, I returned the favor. 184 00:07:33,376 --> 00:07:36,251 Spinning tales to loved ones about where you are and who you are, 185 00:07:37,043 --> 00:07:38,668 it's a challenge you'll all have to face. 186 00:07:38,752 --> 00:07:41,418 Which is why before you go home for Thanksgiving, 187 00:07:41,752 --> 00:07:43,084 you'll create a cover story, 188 00:07:43,918 --> 00:07:46,543 that can hold up in the real world when you're done here. 189 00:07:46,626 --> 00:07:50,543 [Owen] Prove to us you can make up a lie that people closest to you will believe. 190 00:07:53,668 --> 00:07:55,084 [Harry] Alex, just be careful what you're doing, 191 00:07:55,168 --> 00:07:56,293 'cause one more move and you'll... 192 00:07:58,460 --> 00:08:01,002 Getting from here to 28 Liberty's not gonna be easy. 193 00:08:01,251 --> 00:08:02,835 Yeah? Well, it's gonna be a walk in the park 194 00:08:02,918 --> 00:08:04,626 compared to searching 64 floors 195 00:08:04,710 --> 00:08:06,960 for a bio weapon we're not sure even exists. 196 00:08:07,626 --> 00:08:09,543 28 Liberty is their home base. 197 00:08:10,002 --> 00:08:11,501 I've seen them go in and out. 198 00:08:11,668 --> 00:08:13,043 The bio weapon has to be there. 199 00:08:13,543 --> 00:08:15,543 And Shelby will get us the location. I know it. 200 00:08:15,626 --> 00:08:16,460 Oh, quiet. 201 00:08:16,543 --> 00:08:17,418 [man speaking in Swahili] 202 00:08:17,543 --> 00:08:18,376 [whispering] They're right outside. 203 00:08:19,043 --> 00:08:20,168 [man speaking in Swahili] 204 00:08:22,793 --> 00:08:23,710 [Alex] They're gone. 205 00:08:23,793 --> 00:08:27,084 Let's just assume we all make it to the end of this video game. 206 00:08:27,168 --> 00:08:29,251 How do we destroy a bio weapon 207 00:08:29,334 --> 00:08:30,877 without setting it off ourselves? 208 00:08:30,960 --> 00:08:32,752 It's really not like you can just unplug it. 209 00:08:32,877 --> 00:08:34,126 Biological weapons are alive. 210 00:08:34,918 --> 00:08:36,043 Raise the temperature high enough 211 00:08:36,126 --> 00:08:38,293 and you kill what's inside it, bacteria or viral. 212 00:08:38,626 --> 00:08:40,293 [Alex] This bunker should have enough supplies 213 00:08:40,376 --> 00:08:41,793 to jerry rig a blowtorch. 214 00:08:43,293 --> 00:08:45,002 The best part, if we do it right, 215 00:08:45,084 --> 00:08:46,585 terrorists won't even know their weapon is fried 216 00:08:46,668 --> 00:08:47,585 till they try to use it. 217 00:08:49,293 --> 00:08:51,376 How are we supposed to pull that off with Dayana injured? 218 00:08:52,002 --> 00:08:53,543 You worry about yourself, OK? 219 00:08:53,960 --> 00:08:57,334 I'd rather come along and be in pain than wait here to die like a sitting duck. 220 00:08:58,043 --> 00:08:59,752 This plan is totally mental. 221 00:09:01,752 --> 00:09:02,626 But I like it. 222 00:09:33,626 --> 00:09:35,293 There must be many things you want to know, 223 00:09:35,376 --> 00:09:36,501 and I want to tell them to you. 224 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Are you ready? 225 00:09:47,626 --> 00:09:50,752 Please tell me the only reason why you're here 226 00:09:50,835 --> 00:09:52,960 is because they threatened to kill you and me 227 00:09:53,043 --> 00:09:54,209 if you didn't join. 228 00:09:54,793 --> 00:09:55,877 There was no threat. 229 00:09:57,293 --> 00:09:58,418 Six months ago, 230 00:09:58,501 --> 00:10:00,460 I joined the Citizen's Liberation Front 231 00:10:00,543 --> 00:10:03,376 because I believe in what they're trying to liberate us from. 232 00:10:03,668 --> 00:10:04,626 And what is that? 233 00:10:05,043 --> 00:10:08,960 America, and the lie it sold for centuries 234 00:10:09,168 --> 00:10:12,251 that there's such a thing as freedom and it only exists here. 235 00:10:12,501 --> 00:10:13,752 So that's your enemy? 236 00:10:14,418 --> 00:10:16,084 -Freedom? -We have no enemy. 237 00:10:16,376 --> 00:10:17,209 Only empathy, 238 00:10:17,418 --> 00:10:20,418 for all of you fighting the endless civil wars 239 00:10:20,501 --> 00:10:23,251 this country has kept you in every single day, 240 00:10:23,376 --> 00:10:26,002 the same civil wars we escaped from back home. 241 00:10:26,168 --> 00:10:27,501 This is my home. 242 00:10:29,084 --> 00:10:31,209 This country would deport you if it could. 243 00:10:31,501 --> 00:10:34,585 Deep down, all of us have built a wall 244 00:10:34,835 --> 00:10:37,251 with all those we want to keep out with it. 245 00:10:37,460 --> 00:10:39,334 "You're white? So am I. 246 00:10:39,418 --> 00:10:41,084 You're welcome here, but not them." 247 00:10:41,376 --> 00:10:43,710 "You believe in equality? So do I. 248 00:10:43,793 --> 00:10:46,460 You're welcome here, but not anyone who disagrees." 249 00:10:47,002 --> 00:10:48,877 We're all very different from each other, 250 00:10:49,002 --> 00:10:50,668 and we don't all think the same. 251 00:10:51,334 --> 00:10:54,835 This is why we have to stop believing that it's possible to come to a resolution 252 00:10:54,918 --> 00:10:58,168 and admit what most of the world already knows. 253 00:10:58,251 --> 00:11:01,293 There's no way we will stop fighting each other, 254 00:11:01,376 --> 00:11:05,334 which is why I've realized that if we want to survive, 255 00:11:05,418 --> 00:11:09,334 we have to fight as dirty as everyone else. 256 00:11:17,501 --> 00:11:18,752 Bobby, please. 257 00:11:18,835 --> 00:11:19,877 We're their guests. 258 00:11:20,209 --> 00:11:21,334 I don't believe we've had the pleasure. 259 00:11:21,460 --> 00:11:22,918 Special Agent Shelby Wyatt. 260 00:11:23,002 --> 00:11:24,835 I've been running point on the crisis since it began. 261 00:11:24,918 --> 00:11:27,168 And you've done an excellent job with that, Agent Wyatt. 262 00:11:27,710 --> 00:11:29,543 If there's anything you need, just let us know. 263 00:11:29,793 --> 00:11:32,626 Actually, it's not what I need, General. It's what you need. 264 00:11:33,168 --> 00:11:35,501 I've got someone on the inside of the crisis. 265 00:11:35,626 --> 00:11:36,668 Alex Parrish. 266 00:11:36,793 --> 00:11:39,002 She's trained, armed, and ready to help. 267 00:11:39,126 --> 00:11:40,084 And you can reach her? 268 00:11:40,251 --> 00:11:41,168 Mm-hmm. 269 00:11:41,293 --> 00:11:42,626 Just tell her to stay safe. 270 00:11:42,752 --> 00:11:44,334 We have everything under control from here. 271 00:11:49,126 --> 00:11:50,043 It didn't work. 272 00:11:50,168 --> 00:11:52,126 I said the gun stuff and the stuff about 273 00:11:52,209 --> 00:11:53,501 taking the law into my own hands. 274 00:11:53,585 --> 00:11:57,209 He didn't bite, just like he didn't when I mentioned sovereign citizenship 275 00:11:57,293 --> 00:11:58,501 or the alt-right militias. 276 00:11:58,668 --> 00:12:00,668 Seriously, Leon and Jane talk about politics 277 00:12:00,752 --> 00:12:01,918 less than I did with Caleb. 278 00:12:02,084 --> 00:12:03,668 You're taking the wrong approach. 279 00:12:05,418 --> 00:12:08,043 His profile is screaming survivor guilt 280 00:12:08,126 --> 00:12:09,752 for all the ways he never stepped in 281 00:12:09,835 --> 00:12:11,460 during crises he photographed. 282 00:12:11,543 --> 00:12:12,626 That haunts him. 283 00:12:13,752 --> 00:12:15,168 Try to find a way to exploit it. 284 00:12:15,793 --> 00:12:17,168 [Kevin Moby's "Harlem River" playing] 285 00:12:17,293 --> 00:12:19,376 [Owen] You thought drones were hard? Torture? 286 00:12:19,543 --> 00:12:22,626 Try not being able to speak to someone you love ever again 287 00:12:23,626 --> 00:12:26,376 because doing so might endanger your life undercover, 288 00:12:26,835 --> 00:12:29,710 which is why none of you will leave for Thanksgiving 289 00:12:30,084 --> 00:12:32,002 until you craft a credible cover 290 00:12:32,710 --> 00:12:34,543 even your own father would believe. 291 00:12:34,626 --> 00:12:35,960 So come on up and let's hear it. 292 00:12:36,209 --> 00:12:39,043 I'm moving to Mumbai to write a book about my experience 293 00:12:39,126 --> 00:12:40,293 during the Grand Central bombings. 294 00:12:40,376 --> 00:12:41,251 [Owen] All right, good. 295 00:12:41,376 --> 00:12:43,626 I'm going undercover for the Bureau, 296 00:12:44,209 --> 00:12:46,543 and if you contact me, you'll expose me. 297 00:12:47,376 --> 00:12:48,209 [Dayana] Having trouble? 298 00:12:49,668 --> 00:12:52,168 I don't have many people in my life who ask questions about me. 299 00:12:52,877 --> 00:12:54,293 What about your new relationship? 300 00:12:55,585 --> 00:12:56,793 [Leon] I'm seeing someone new, 301 00:12:56,877 --> 00:12:58,126 and so, if we're still together, 302 00:12:58,209 --> 00:12:59,168 I would tell her 303 00:12:59,293 --> 00:13:01,126 I got an assignment for the Times or something, 304 00:13:01,209 --> 00:13:02,752 that I'm unavailable. 305 00:13:03,084 --> 00:13:04,418 I'm on a mission with the church. 306 00:13:04,501 --> 00:13:06,293 [Harry imitates buzzer] Red card. Sorry. 307 00:13:06,376 --> 00:13:08,835 What about when his family inquires about him at mass? 308 00:13:08,918 --> 00:13:10,668 Doyle's right, Sebastian. Get back down here. 309 00:13:11,418 --> 00:13:14,835 I have a sister and a brother-in-law in the U.K., 310 00:13:14,918 --> 00:13:17,043 and I'd tell them I'm in the States 311 00:13:17,126 --> 00:13:19,209 searching for my father. 312 00:13:19,793 --> 00:13:21,877 And what would you tell your sister when you didn't find him? 313 00:13:22,251 --> 00:13:23,376 That he died. 314 00:13:25,209 --> 00:13:26,168 Which he did. 315 00:13:27,877 --> 00:13:28,877 And I never told her. 316 00:13:29,585 --> 00:13:30,543 [Owen] You can go. 317 00:13:31,168 --> 00:13:33,376 Maybe you should stay here for Thanksgiving. 318 00:13:34,960 --> 00:13:37,002 Is all this talk about family getting to you? 319 00:13:38,418 --> 00:13:39,835 It is that time of year. 320 00:13:39,960 --> 00:13:41,043 And you'll let it go? 321 00:13:44,293 --> 00:13:45,209 [Sebastian] I've got it now. 322 00:13:45,710 --> 00:13:49,918 I will tell my family I was on a mission, and everyone at the church, 323 00:13:50,585 --> 00:13:52,251 that I was at conversion camp again. 324 00:13:54,752 --> 00:13:56,168 Uh, OK. 325 00:13:56,752 --> 00:13:57,835 And you can go. 326 00:13:58,002 --> 00:14:00,543 I'll tell my friends that I'm going to a new boutique firm 327 00:14:00,626 --> 00:14:01,960 and we're very competitive, 328 00:14:02,043 --> 00:14:04,918 so as long as I can assure them that it's a step down, 329 00:14:05,043 --> 00:14:05,918 they won't care. 330 00:14:06,293 --> 00:14:08,918 It falls apart if even one of them calls the new firm. 331 00:14:09,376 --> 00:14:10,418 Fail. 332 00:14:10,835 --> 00:14:12,877 I'll tell my family that I'm going to pass the bar 333 00:14:12,960 --> 00:14:13,835 in another state. 334 00:14:13,918 --> 00:14:15,626 They're lawyers, so they'll understand. 335 00:14:15,710 --> 00:14:18,168 They'll also know that you can do that in a day. 336 00:14:18,710 --> 00:14:19,543 Fail. 337 00:14:19,626 --> 00:14:22,168 I'm finally cashing in on those vacation days that I-- 338 00:14:22,251 --> 00:14:23,084 Fail. 339 00:14:26,668 --> 00:14:27,710 [Lydia] Nicely done. 340 00:14:27,877 --> 00:14:31,293 All of you, except one, crafted convincing covers, 341 00:14:31,376 --> 00:14:33,334 which will work for most people, 342 00:14:33,418 --> 00:14:35,710 but we all have someone in our life 343 00:14:35,793 --> 00:14:37,752 who just can't let it go. 344 00:14:38,334 --> 00:14:41,835 Which is why over break you have one final task. 345 00:14:41,877 --> 00:14:43,918 Figure out who that one person is 346 00:14:44,460 --> 00:14:47,084 and how to cut ties with them forever. 347 00:14:47,710 --> 00:14:51,501 Burn the bridge with the one person who never lets go. 348 00:14:52,251 --> 00:14:53,209 Happy Thanksgiving. 349 00:14:56,543 --> 00:14:57,752 [cellphone vibrates] 350 00:15:07,251 --> 00:15:08,334 Hey, hey. 351 00:15:09,084 --> 00:15:11,043 Looking forward to seeing you back here in one piece. 352 00:15:11,626 --> 00:15:12,710 Take care of yourself, Harry. 353 00:15:17,835 --> 00:15:19,752 [Dayana] So I just stay here? 354 00:15:20,418 --> 00:15:21,793 That's my punishment. 355 00:15:21,918 --> 00:15:22,793 You can leave 356 00:15:23,752 --> 00:15:25,877 as soon as you come up with something that'll work. 357 00:15:26,543 --> 00:15:29,293 But something tells me you're not gonna do that, are you? 358 00:15:32,209 --> 00:15:33,043 Hey. 359 00:15:34,209 --> 00:15:35,126 Hey, you. 360 00:15:35,543 --> 00:15:36,418 What are you doing tonight? 361 00:15:37,668 --> 00:15:39,585 Or for the long weekend. 362 00:15:39,668 --> 00:15:41,460 I was thinking maybe you and I could get away. 363 00:15:43,752 --> 00:15:45,460 Have you talked to Miranda? 364 00:15:46,043 --> 00:15:47,418 No. Am I supposed to? 365 00:15:48,877 --> 00:15:49,835 What don't I know? 366 00:15:50,251 --> 00:15:51,209 Nothing, I was just... 367 00:15:51,793 --> 00:15:52,793 You know, I was curious. 368 00:15:53,752 --> 00:15:55,209 At least lie convincingly. 369 00:15:56,084 --> 00:15:57,418 First Shelby, now you. 370 00:15:58,418 --> 00:16:00,002 I really think you should give her a call. 371 00:16:02,668 --> 00:16:03,626 I will. 372 00:16:04,084 --> 00:16:05,084 All right. 373 00:16:16,543 --> 00:16:18,376 Shelby said that the weapon's on the roof, 374 00:16:18,501 --> 00:16:20,710 which means we go through here. 375 00:16:27,084 --> 00:16:29,626 [man speaking in Swahili] 376 00:16:31,334 --> 00:16:32,209 Clear. 377 00:16:43,835 --> 00:16:44,918 OK. 378 00:16:45,002 --> 00:16:46,043 Get in there. 379 00:16:49,460 --> 00:16:50,418 OK. 380 00:16:50,918 --> 00:16:52,293 OK, stay here. I'll scout. 381 00:16:52,376 --> 00:16:53,376 Just keep that door closed. 382 00:16:57,334 --> 00:17:00,793 [conversation in Swahili in distance] 383 00:17:04,752 --> 00:17:06,710 OK, look, I've got bad news and a crazy idea. 384 00:17:06,793 --> 00:17:07,877 -Crazy idea-- -Bad news first. 385 00:17:07,960 --> 00:17:10,209 Bad news first. Terrorist convention around that corner. 386 00:17:10,293 --> 00:17:11,418 There's no way we'll make it through. 387 00:17:11,835 --> 00:17:12,960 OK, crazy idea? 388 00:17:13,334 --> 00:17:14,376 We go above their heads. 389 00:17:14,543 --> 00:17:15,460 What does that mean? 390 00:17:18,460 --> 00:17:19,334 Yeah? 391 00:17:21,334 --> 00:17:23,084 [indistinct chatter] 392 00:17:26,668 --> 00:17:28,626 [Shelby] I told her about Alex. You know what she said? 393 00:17:28,710 --> 00:17:29,793 Nothing. 394 00:17:30,209 --> 00:17:31,126 Mm-hmm. 395 00:17:31,209 --> 00:17:33,793 Just look at me and act natural. 396 00:17:35,293 --> 00:17:38,043 I dialed into the conference room Polycom 397 00:17:38,126 --> 00:17:39,960 the second she arrived from here. 398 00:17:40,334 --> 00:17:41,835 My office would've been too obvious, 399 00:17:41,918 --> 00:17:43,168 and no one cares if you get caught. 400 00:17:43,251 --> 00:17:44,418 -No offense. -[Richards] USNORTHCOM. 401 00:17:45,209 --> 00:17:47,002 A predator drone is being prepped. 402 00:17:47,084 --> 00:17:49,585 Target is 28 Liberty. 403 00:17:50,126 --> 00:17:51,835 This crisis has gone on too long. 404 00:17:52,168 --> 00:17:54,002 Our country has become its hostage. 405 00:17:54,460 --> 00:17:57,209 It's our job to end it, and end it we will. 406 00:17:57,710 --> 00:17:58,918 They're gonna kill everyone. 407 00:18:02,418 --> 00:18:04,376 It's OK. You don't need to speak. 408 00:18:05,793 --> 00:18:08,168 You're wrestling with how everything you stood for 409 00:18:08,251 --> 00:18:09,293 might be pointless. 410 00:18:09,877 --> 00:18:11,668 It's hard. Believe me, I know. 411 00:18:12,251 --> 00:18:13,543 And you'll see I'm right. 412 00:18:13,793 --> 00:18:16,918 What I see is how wrong I've been about you. 413 00:18:18,002 --> 00:18:20,918 I always thought of you as the other half of me. 414 00:18:21,752 --> 00:18:23,710 We were taught the same lessons. 415 00:18:25,126 --> 00:18:26,793 We played under the same sun. 416 00:18:26,960 --> 00:18:29,501 We even matched each other to become one person. 417 00:18:30,293 --> 00:18:31,585 But you're not my other half. 418 00:18:32,209 --> 00:18:33,293 You're my shadow. 419 00:18:34,460 --> 00:18:37,251 You're the darkness I leave behind me. 420 00:18:38,501 --> 00:18:40,376 I'm fighting for what is right. 421 00:18:40,668 --> 00:18:43,168 You're not fighting for anything but yourself, 422 00:18:43,293 --> 00:18:45,209 your resentment, your anger. 423 00:18:46,334 --> 00:18:49,501 We both felt the burden of being ourselves in this country, 424 00:18:49,835 --> 00:18:51,460 but you've carried it harder. 425 00:18:51,877 --> 00:18:53,835 The prejudice, the bigotry, 426 00:18:54,126 --> 00:18:56,002 you could never let anyone in. 427 00:18:56,084 --> 00:18:58,418 You were always waiting for them to show their true face, 428 00:18:58,501 --> 00:19:01,126 and when they didn't, you forced them to see it. 429 00:19:03,084 --> 00:19:04,002 Like Simon. 430 00:19:05,460 --> 00:19:08,043 You enrolled us in the FBI so you could fight, 431 00:19:08,334 --> 00:19:09,877 but the law wasn't enough, was it? 432 00:19:10,334 --> 00:19:13,668 You couldn't simply fight hate, because you felt hate, too. 433 00:19:14,585 --> 00:19:16,168 I'd ask who changed you 434 00:19:16,501 --> 00:19:17,918 who turned you into this thing, 435 00:19:18,710 --> 00:19:20,209 but I know the answer is me. 436 00:19:23,418 --> 00:19:26,585 How dare you come in here and trample over the constitution 437 00:19:26,668 --> 00:19:29,251 and murder innocent civilians in the process! 438 00:19:29,334 --> 00:19:30,585 Innocent civilians? 439 00:19:30,668 --> 00:19:33,376 You yourself said some are terrorists in hiding. 440 00:19:33,501 --> 00:19:36,293 I'm doing what you couldn't. I'm ending this. 441 00:19:36,418 --> 00:19:38,918 Those terrorists have a weapon pointed at the heart of the city. 442 00:19:39,043 --> 00:19:40,043 We have to take it out. 443 00:19:40,251 --> 00:19:42,668 And if everyone dies, that's the price we pay. 444 00:19:42,752 --> 00:19:46,084 What if we can take out the bio weapon without a strike? 445 00:19:46,209 --> 00:19:48,084 We have someone on the inside! 446 00:19:48,168 --> 00:19:49,835 Alex Parrish, miracle worker. 447 00:19:50,209 --> 00:19:52,002 She saved thousands before. 448 00:19:52,084 --> 00:19:53,960 She can save millions now. 449 00:19:54,043 --> 00:19:55,084 Just give her a chance. 450 00:19:55,168 --> 00:19:56,418 Or would you rather go to your grave 451 00:19:56,501 --> 00:19:58,960 knowing that you took innocent lives just 'cause it was easier. 452 00:19:59,918 --> 00:20:01,835 There's nothing easy about this. 453 00:20:06,752 --> 00:20:09,710 Permission to strike will be granted in 48 minutes. 454 00:20:09,835 --> 00:20:11,418 You give me results before then, 455 00:20:12,209 --> 00:20:13,168 I'll call it off. 456 00:20:15,710 --> 00:20:16,710 Forty-eight minutes. 457 00:20:20,626 --> 00:20:23,084 -Hey, don't let go. -Don't tell me. 458 00:20:23,752 --> 00:20:25,002 [grunts] 459 00:20:28,251 --> 00:20:29,084 OK. 460 00:20:30,126 --> 00:20:31,251 I can't come with you. 461 00:20:31,501 --> 00:20:32,334 Can't or won't? 462 00:20:32,960 --> 00:20:36,126 Even after I've been tortured, you still think I could be a terrorist? 463 00:20:36,501 --> 00:20:37,334 Look, no offense, 464 00:20:37,418 --> 00:20:39,168 but it wouldn't be today's biggest surprise, OK? 465 00:20:42,668 --> 00:20:43,710 I'll stay back with her. 466 00:20:48,043 --> 00:20:49,126 Go back to the bunker. 467 00:20:49,793 --> 00:20:51,960 If we're not back in 30 minutes, call the FBI. 468 00:20:52,293 --> 00:20:53,376 Tell them we failed. 469 00:20:56,585 --> 00:20:57,460 You two good to go? 470 00:21:05,960 --> 00:21:09,209 [Charlotte] It was when Elliot was working as an admissions tutor while at Oxford. 471 00:21:09,293 --> 00:21:12,043 Father made him to teach him what a real job felt like, 472 00:21:12,501 --> 00:21:14,460 as if admissions tutor is a real job. 473 00:21:14,543 --> 00:21:15,710 [sighs] Come on, must we? 474 00:21:15,835 --> 00:21:16,793 No, we mustn't. 475 00:21:17,251 --> 00:21:19,002 But I love this story, so shut up. 476 00:21:19,251 --> 00:21:21,626 Dear, you act like I haven't already heard it 12 times. 477 00:21:21,710 --> 00:21:22,752 Oh, it's not for you. 478 00:21:22,835 --> 00:21:25,501 It's for the girls. Oh, who are positively rapt. 479 00:21:26,418 --> 00:21:29,334 Anyway, Elliott calls me and says, 480 00:21:29,418 --> 00:21:31,209 "Char, there's someone I'm bringing for Christmas 481 00:21:31,293 --> 00:21:32,418 you have to meet. 482 00:21:32,793 --> 00:21:36,126 He's wickedly funny and vaguely depraved." 483 00:21:37,251 --> 00:21:41,835 What walks in is this street urchin he found. 484 00:21:42,293 --> 00:21:44,084 Terrifyingly bleach-blond hair 485 00:21:44,251 --> 00:21:46,585 and an accent one could all but understand. 486 00:21:46,752 --> 00:21:49,668 Something that had crawled out of Camden Lock. 487 00:21:50,376 --> 00:21:51,209 Next thing I know, 488 00:21:51,293 --> 00:21:53,418 Harry's with us at the estate the whole summer. 489 00:21:53,710 --> 00:21:55,418 The three of us very "Brideshead." 490 00:21:56,710 --> 00:21:58,209 I thought he was in love with me. 491 00:21:59,918 --> 00:22:00,918 Maybe I was. 492 00:22:01,668 --> 00:22:02,668 No, you weren't. 493 00:22:07,293 --> 00:22:08,460 Phillip, is it time for bed? 494 00:22:09,043 --> 00:22:10,626 Yes, yes. Come on, kids. 495 00:22:10,710 --> 00:22:12,251 You're excused. Let's go brush our teeth. 496 00:22:12,710 --> 00:22:13,835 [chuckles] 497 00:22:14,585 --> 00:22:16,918 While Pip puts the kids to bed, we can talk shop. 498 00:22:18,501 --> 00:22:20,793 Everyone at Vauxhall Cross hopes your time at The Farm 499 00:22:20,877 --> 00:22:22,209 is getting us what we need. 500 00:22:23,376 --> 00:22:24,251 Yeah. 501 00:22:47,960 --> 00:22:49,543 I finished packing for you. 502 00:22:50,710 --> 00:22:51,710 You're going home. 503 00:22:51,877 --> 00:22:53,501 Oh, that's not possible. 504 00:22:55,918 --> 00:22:56,918 I wrote you a cover. 505 00:22:57,668 --> 00:22:58,710 It's a good one, too. 506 00:23:06,960 --> 00:23:11,002 You want to force me to spend Thanksgiving with my family 507 00:23:11,626 --> 00:23:12,918 and then tell them to go to hell? 508 00:23:13,209 --> 00:23:14,710 This is not a negotiation. 509 00:23:14,835 --> 00:23:16,501 It never is with you, Lydia. 510 00:23:16,710 --> 00:23:19,501 I used to worry that if I cut the ties in my life, 511 00:23:20,251 --> 00:23:22,376 I'd feel lost without them. 512 00:23:22,960 --> 00:23:25,501 But you will stand stronger on your own. 513 00:23:26,626 --> 00:23:28,668 You have no idea where I come from, 514 00:23:29,710 --> 00:23:30,793 what it's like there. 515 00:23:32,209 --> 00:23:35,376 And after everything I have been through, 516 00:23:35,460 --> 00:23:38,752 my parents mean everything to me. 517 00:23:39,209 --> 00:23:40,376 Unlike you and yours. 518 00:23:56,501 --> 00:23:57,501 Lydia? 519 00:24:03,793 --> 00:24:04,710 Lydia? 520 00:24:29,710 --> 00:24:30,752 [cellphone vibrating] 521 00:24:35,043 --> 00:24:37,043 Jane, what's going on? You don't usually call. 522 00:24:37,626 --> 00:24:39,543 I'm sorry. I feel like an idiot. 523 00:24:39,626 --> 00:24:43,168 I probably freaked you out earlier with all that talk about guns. 524 00:24:43,251 --> 00:24:46,585 I know we don't talk about politics and personal things. 525 00:24:46,793 --> 00:24:48,209 Well, we can if you want. 526 00:24:48,710 --> 00:24:51,293 It's just I wasn't completely honest before. 527 00:24:51,877 --> 00:24:52,752 I'm listening. 528 00:24:53,585 --> 00:24:54,626 My father and I, 529 00:24:55,752 --> 00:24:58,835 he had a public face of being so fair, 530 00:24:59,168 --> 00:25:00,626 but at home, he was-- 531 00:25:00,710 --> 00:25:01,585 Violent? 532 00:25:01,668 --> 00:25:03,334 Not against me. My mother. 533 00:25:03,460 --> 00:25:04,418 I was fine. 534 00:25:04,501 --> 00:25:06,501 But the thing is, that's almost worse, 535 00:25:06,710 --> 00:25:07,960 because when it happened, 536 00:25:08,043 --> 00:25:11,543 I was forced to watch it and be completely paralyzed. 537 00:25:13,209 --> 00:25:16,334 That is a guilt that eats away at you. 538 00:25:17,460 --> 00:25:18,585 You want to know why I have a gun? 539 00:25:19,084 --> 00:25:20,877 So I never feel paralyzed again. 540 00:25:21,084 --> 00:25:23,668 So I can step in and do something. 541 00:25:24,918 --> 00:25:26,293 Wow, OK. 542 00:25:27,918 --> 00:25:30,376 That's all you have to say? "OK"? 543 00:25:30,918 --> 00:25:33,460 Look, if this is just sex, I get it. 544 00:25:33,543 --> 00:25:34,835 That's fun, you're fun, 545 00:25:34,918 --> 00:25:37,209 but I can have fun with anyone, and so can you. 546 00:25:37,585 --> 00:25:39,126 So, I'm opening up to you, 547 00:25:39,209 --> 00:25:42,376 and you can either step up and show me who you are, 548 00:25:42,460 --> 00:25:45,251 or you can find someone else to have fun with. 549 00:25:46,126 --> 00:25:47,084 Don't answer now. 550 00:25:47,251 --> 00:25:48,293 Think about it, 551 00:25:48,376 --> 00:25:52,002 and I'll understand whatever you decide. 552 00:25:52,918 --> 00:25:53,835 Goodbye, Leon. 553 00:25:54,002 --> 00:25:55,168 [cell phone beeping continuously] 554 00:25:58,084 --> 00:25:58,960 [Nimah] How did it go? 555 00:25:59,334 --> 00:26:00,376 I made a play. 556 00:26:00,585 --> 00:26:01,835 Now all we can do is wait. 557 00:26:04,626 --> 00:26:05,752 Maybe we should wait together. 558 00:26:08,835 --> 00:26:09,918 [groaning] 559 00:26:16,501 --> 00:26:19,126 [men speaking in Swahili] 560 00:26:21,043 --> 00:26:22,043 [men speaking in Swahili] 561 00:26:22,543 --> 00:26:23,835 [men speaking in Swahili] 562 00:26:23,960 --> 00:26:25,334 [men speaking in Swahili] 563 00:26:43,209 --> 00:26:44,209 [groaning] 564 00:26:45,376 --> 00:26:46,460 [screams] 565 00:26:56,002 --> 00:26:56,960 [loud bang] 566 00:26:59,460 --> 00:27:01,877 [Harry] How are we supposed to disarm the weapon now? 567 00:27:02,084 --> 00:27:03,002 I'll go back. 568 00:27:03,251 --> 00:27:04,626 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 569 00:27:04,710 --> 00:27:08,501 And just go down 65 flights to where that thing exploded on impact? 570 00:27:09,752 --> 00:27:10,918 You're one of them. 571 00:27:11,251 --> 00:27:12,585 You are one of them. He's one of them. 572 00:27:12,710 --> 00:27:14,002 I didn't say it before because I couldn't prove it, 573 00:27:14,084 --> 00:27:14,918 but you are one of them, 574 00:27:15,002 --> 00:27:16,835 and dropping that canister has just confirmed it! 575 00:27:16,918 --> 00:27:18,168 You can't possibly believe that. 576 00:27:18,251 --> 00:27:20,168 Shut up! Shut up, both of you. 577 00:27:20,710 --> 00:27:23,209 Sebastian, you and I are gonna find that weapon 578 00:27:23,293 --> 00:27:24,209 and we're gonna guard it. 579 00:27:24,293 --> 00:27:26,126 You are gonna go find another blowtorch. 580 00:27:26,334 --> 00:27:28,209 There's an industrial kitchen on the 39th floor 581 00:27:28,293 --> 00:27:29,626 where Jeremy Miller attacked me. 582 00:27:29,710 --> 00:27:31,126 You want me to leave you with him? 583 00:27:31,209 --> 00:27:33,168 Yeah, well, I'm definitely not leaving you two here. 584 00:27:34,002 --> 00:27:35,293 [sighs] 585 00:27:35,376 --> 00:27:36,293 Yeah, OK. 586 00:27:37,626 --> 00:27:38,543 I'll be back. 587 00:27:40,918 --> 00:27:41,793 Watch yourself. 588 00:27:46,710 --> 00:27:48,293 [Charlotte] No one suspects anything? 589 00:27:48,668 --> 00:27:49,626 Nope. 590 00:27:49,835 --> 00:27:51,793 They all think I'm merely part of a pilot program 591 00:27:51,877 --> 00:27:52,793 between us and them. 592 00:27:52,877 --> 00:27:53,752 Meanwhile... 593 00:27:54,501 --> 00:27:56,668 I am making lots of lovely new friends. 594 00:27:57,209 --> 00:27:58,126 Good. 595 00:27:59,043 --> 00:28:01,626 Every asset you develop at The Farm is critical for us. 596 00:28:02,002 --> 00:28:04,043 Once we formally leave the E.U., 597 00:28:04,126 --> 00:28:05,543 we'll need as many sources as we can 598 00:28:05,626 --> 00:28:07,043 inside U.S. intelligence. 599 00:28:07,251 --> 00:28:09,168 We need to stay informed of what they're thinking, 600 00:28:09,251 --> 00:28:10,209 what they're doing, 601 00:28:10,418 --> 00:28:11,960 and what they're no longer telling us. 602 00:28:12,043 --> 00:28:13,002 Brexit. 603 00:28:13,084 --> 00:28:16,668 I mean, what respectable country destroys itself over a nickname? 604 00:28:17,002 --> 00:28:21,043 That self-destruction allows MI6 to operate selfishly again. 605 00:28:21,626 --> 00:28:23,501 The most important moments in our country's history 606 00:28:23,585 --> 00:28:25,084 have been born of self-interest. 607 00:28:25,960 --> 00:28:27,418 We like to pretend we do good in the world, 608 00:28:27,501 --> 00:28:28,460 but... 609 00:28:29,418 --> 00:28:31,293 we only care if it serves queen and country. 610 00:28:32,501 --> 00:28:34,585 Now, as your handler, it's important I know 611 00:28:34,668 --> 00:28:37,002 who you think from The Farm you'll be able to put in play 612 00:28:37,084 --> 00:28:38,752 once Article 50 goes through. 613 00:28:39,002 --> 00:28:42,418 OK, well, Alex Parrish will give us intel. 614 00:28:43,002 --> 00:28:43,918 Ryan Booth, too. 615 00:28:44,002 --> 00:28:46,209 Whether they're Agency or Bureau, it can only help. 616 00:28:46,293 --> 00:28:50,043 Now, I have been working on Dayana Mampasi, 617 00:28:50,168 --> 00:28:52,043 but she's a bit of a slow burn. 618 00:28:52,877 --> 00:28:54,002 You're leaving someone out. 619 00:28:54,626 --> 00:28:55,501 Am I? 620 00:28:56,251 --> 00:28:57,209 Sebastian Chen. 621 00:28:58,918 --> 00:28:59,918 [chuckles] 622 00:29:00,334 --> 00:29:01,376 Are you spying on me? 623 00:29:01,877 --> 00:29:04,543 If we don't spy on our spies, we'd never know anything at all. 624 00:29:05,626 --> 00:29:06,960 Does your father spy on you? 625 00:29:10,918 --> 00:29:12,918 Fine, well, if you're gonna look over my shoulder, 626 00:29:13,002 --> 00:29:14,585 you can help me find some information. 627 00:29:16,334 --> 00:29:18,334 Having the upper hand can only help. 628 00:29:28,793 --> 00:29:30,209 [sighs] The kids are down. 629 00:29:31,418 --> 00:29:32,334 Enough business. 630 00:29:34,585 --> 00:29:35,543 Cheers, mate. 631 00:29:42,168 --> 00:29:43,043 [cyclist] On your left. 632 00:29:44,334 --> 00:29:45,334 [cellphone vibrating] 633 00:30:23,960 --> 00:30:26,084 I knew you and Ryan were keeping something from me. 634 00:30:26,626 --> 00:30:27,543 Why? 635 00:30:27,877 --> 00:30:29,918 Shelby's given up her work as your handler 636 00:30:30,293 --> 00:30:31,209 to be in the field. 637 00:30:31,418 --> 00:30:32,293 She's met someone, 638 00:30:32,376 --> 00:30:34,334 a likely AIC recruit with whom she's made... 639 00:30:34,501 --> 00:30:35,460 Progress. 640 00:30:36,501 --> 00:30:39,835 So if you're not my handler, then who is? 641 00:30:40,752 --> 00:30:41,835 You don't have one anymore. 642 00:30:42,543 --> 00:30:44,626 Miranda was supposed to tell you in person, 643 00:30:44,710 --> 00:30:46,293 but then she had an emergency. 644 00:30:46,668 --> 00:30:48,710 And in the meantime, we were getting things in order 645 00:30:48,793 --> 00:30:50,960 for you to be pulled from the mission. 646 00:30:51,209 --> 00:30:52,710 The FBI wants you back in New York. 647 00:30:53,043 --> 00:30:54,168 They'll find something for you. 648 00:30:55,543 --> 00:30:56,752 Does Ryan know about this? 649 00:30:58,293 --> 00:30:59,376 It's better for everyone. 650 00:31:00,043 --> 00:31:01,835 You weren't making the headway he was. 651 00:31:01,918 --> 00:31:04,209 Right. I had a feeling you didn't like being my handler, 652 00:31:04,293 --> 00:31:07,543 but to push me out, take my spot, to betray me. 653 00:31:07,626 --> 00:31:09,209 I did not betray you. 654 00:31:09,293 --> 00:31:11,793 In fact, I'm usually the one who is defending you. 655 00:31:12,126 --> 00:31:14,376 Sure, this situation could've been handled better, 656 00:31:14,460 --> 00:31:16,334 and I'm probably gonna regret what I'm about to say, 657 00:31:16,418 --> 00:31:18,918 but I'm your best friend, so I'm not gonna lie to you. 658 00:31:19,793 --> 00:31:21,752 You didn't cut it, Alex. 659 00:31:22,043 --> 00:31:23,002 You failed. 660 00:31:35,501 --> 00:31:38,668 I used to be better at sneaking out without waking anyone up. 661 00:31:39,793 --> 00:31:41,168 Well, I never fall asleep anymore. 662 00:31:42,460 --> 00:31:44,668 Kids, the world, keeps me up. 663 00:31:45,918 --> 00:31:47,002 You and Charlotte have a good talk? 664 00:31:48,043 --> 00:31:49,793 You know, there used to be a time you'd be in there with us. 665 00:31:50,251 --> 00:31:51,293 I don't miss it. 666 00:31:52,251 --> 00:31:54,251 Though I am angry she does save the good scotch for you. 667 00:31:55,501 --> 00:31:58,793 Yeah, well, you have the family, Pip. 668 00:31:58,960 --> 00:32:00,251 She has the life. 669 00:32:00,334 --> 00:32:01,334 And I have... 670 00:32:01,418 --> 00:32:02,293 A promise. 671 00:32:03,043 --> 00:32:04,585 One you made to me on Elliot's behalf. 672 00:32:06,251 --> 00:32:07,168 She's your wife. 673 00:32:07,501 --> 00:32:08,418 He was my friend. 674 00:32:08,752 --> 00:32:10,251 Yeah, well, he was everything to me. 675 00:32:12,334 --> 00:32:16,877 Your father-in-law is a very powerful man. 676 00:32:17,168 --> 00:32:18,793 Well, that doesn't mean he should get away with it. 677 00:32:23,626 --> 00:32:24,752 It was good to see you, Pip. 678 00:32:27,376 --> 00:32:28,793 Say goodbye to the girls for me. 679 00:32:32,251 --> 00:32:33,251 We'll see you at Christmas. 680 00:32:45,877 --> 00:32:47,209 [groaning] 681 00:32:55,209 --> 00:32:56,084 No. 682 00:32:58,002 --> 00:32:59,960 No, no, no. 683 00:33:00,960 --> 00:33:01,918 [groaning] 684 00:33:06,043 --> 00:33:07,501 -[crying] -[cellphone vibrates] 685 00:33:26,293 --> 00:33:27,293 [footsteps approaching] 686 00:33:32,543 --> 00:33:33,460 [cellphone vibrates] 687 00:33:40,293 --> 00:33:41,251 [Owen] This isn't like you. 688 00:33:41,793 --> 00:33:43,877 Now, you are deceptive, sure. 689 00:33:45,418 --> 00:33:46,334 But not cruel. 690 00:33:47,084 --> 00:33:49,002 These names in your bag, all fake. 691 00:33:49,334 --> 00:33:50,209 Every single one of them. 692 00:33:50,293 --> 00:33:51,543 But of course you know that, 693 00:33:51,877 --> 00:33:52,710 just like you know 694 00:33:52,793 --> 00:33:55,710 how badly I want to find the person who burned me. 695 00:33:55,793 --> 00:33:57,668 So what is this to you? It's a test? What? 696 00:33:57,918 --> 00:33:58,960 Is something a test 697 00:33:59,043 --> 00:34:01,002 when you're already certain what the person will do? 698 00:34:02,084 --> 00:34:04,251 Yesterday, I asked you to drop this, 699 00:34:04,334 --> 00:34:05,543 and you said stay. 700 00:34:05,793 --> 00:34:08,084 And the first chance you get, the first, 701 00:34:09,168 --> 00:34:11,793 You throw it all away for nothing. 702 00:34:12,710 --> 00:34:14,168 At least now I know for sure. 703 00:34:14,334 --> 00:34:18,126 Your crusade against the Agency will always come first. 704 00:34:18,209 --> 00:34:19,668 Oh, Lydia, it's not even about that. 705 00:34:19,752 --> 00:34:20,793 You made your choice. 706 00:34:29,209 --> 00:34:30,126 [knock on door] 707 00:34:31,543 --> 00:34:34,251 Hey. Hey, what's wrong? 708 00:34:37,626 --> 00:34:39,668 It's OK, we don't have to talk about it. 709 00:34:44,251 --> 00:34:45,501 What's the worst thing you've ever done? 710 00:34:47,460 --> 00:34:49,084 I slept with my boyfriend's father. 711 00:34:50,501 --> 00:34:51,334 You? 712 00:34:52,877 --> 00:34:53,835 I killed a man. 713 00:34:55,251 --> 00:34:56,168 In prison? 714 00:35:03,334 --> 00:35:04,251 OK. 715 00:35:04,501 --> 00:35:05,460 You're not... 716 00:35:05,626 --> 00:35:06,585 What, mad? 717 00:35:07,918 --> 00:35:08,835 Afraid? 718 00:35:09,668 --> 00:35:10,835 Leon, I trust you. 719 00:35:11,918 --> 00:35:14,877 And whatever happened, 720 00:35:14,960 --> 00:35:16,460 I'm sure you didn't have a choice. 721 00:35:17,084 --> 00:35:18,418 It was self-defense, right? 722 00:35:22,376 --> 00:35:23,334 [Sebastian] Alex. 723 00:35:24,334 --> 00:35:25,168 What? 724 00:35:26,043 --> 00:35:27,668 This is meant to kill millions of people? 725 00:35:28,002 --> 00:35:29,126 That's strange. 726 00:35:29,209 --> 00:35:30,501 It's not connected to the cooling fan. 727 00:35:30,585 --> 00:35:32,043 It's connected to an intake vent. 728 00:35:32,585 --> 00:35:33,418 This thing goes off, 729 00:35:33,501 --> 00:35:35,334 it only spreads the virus inside the building. 730 00:35:36,918 --> 00:35:37,877 We need to get out of here. 731 00:35:38,460 --> 00:35:39,376 Now. 732 00:35:40,126 --> 00:35:42,460 Before the terrorists bring the hostages back into this building. 733 00:35:42,543 --> 00:35:44,501 We need to warn the FBI. The threat isn't what they thought it was. 734 00:35:44,585 --> 00:35:45,418 Stop! 735 00:35:46,126 --> 00:35:47,334 Why do we need to warn the FBI? 736 00:35:48,334 --> 00:35:50,002 Because this weapon was never meant to kill 737 00:35:50,084 --> 00:35:51,418 anyone outside of this building. 738 00:35:51,793 --> 00:35:53,877 It was meant to kill everyone inside. 739 00:35:58,043 --> 00:35:59,251 [Harry] Alex, Alex. 740 00:35:59,376 --> 00:36:00,418 [Alex] Harry. 741 00:36:00,543 --> 00:36:01,752 The threat's not what we thought it was. 742 00:36:01,835 --> 00:36:04,501 It's a suicide failsafe, not a WMD. 743 00:36:05,418 --> 00:36:07,043 I said stay in the bunker. What happened? 744 00:36:07,209 --> 00:36:08,835 -The bunker's been destroyed. -How? 745 00:36:09,043 --> 00:36:10,209 I don't know. Someone must've tipped them. 746 00:36:10,293 --> 00:36:11,251 Guys, guys, guys, guys! 747 00:36:11,334 --> 00:36:12,501 [Men shouting in Swahili] 748 00:36:30,918 --> 00:36:31,918 [door opens] 749 00:36:36,418 --> 00:36:37,376 What am I doing here? 750 00:36:38,251 --> 00:36:40,460 Shelby and Nimah already told me I'm out of the mission, 751 00:36:40,543 --> 00:36:43,460 and I won't ask if you knew, 752 00:36:43,543 --> 00:36:44,585 'cause I don't want to know. 753 00:36:44,668 --> 00:36:45,710 You know I knew. 754 00:36:48,084 --> 00:36:50,376 I asked you here because I don't know where else to talk, 755 00:36:51,084 --> 00:36:54,168 because I thought that this was supposed to be a safe place for us, 756 00:36:54,251 --> 00:36:55,334 not just for the mission. 757 00:36:59,002 --> 00:36:59,960 I get it. 758 00:37:00,668 --> 00:37:03,543 You were just doing your job, just trying to protect me. 759 00:37:03,793 --> 00:37:04,960 That's not an excuse. 760 00:37:05,793 --> 00:37:07,251 How do we get through this, Ryan? 761 00:37:09,126 --> 00:37:12,418 I mean, we're already keeping so much from each other, 762 00:37:12,752 --> 00:37:14,918 and I don't like secrets. 763 00:37:15,418 --> 00:37:16,668 I like answers. 764 00:37:17,752 --> 00:37:19,418 And I may not always be able to give you them. 765 00:37:20,710 --> 00:37:22,002 But how we get through this? 766 00:37:24,251 --> 00:37:25,126 I know that one. 767 00:37:34,002 --> 00:37:34,877 Marry me? 768 00:37:37,793 --> 00:37:39,752 Look, what we have is never gonna be easy, 769 00:37:40,376 --> 00:37:42,376 but to have a real chance, 770 00:37:42,460 --> 00:37:43,710 we have to build something together, 771 00:37:43,793 --> 00:37:45,960 something that's so strong that it can't be burned down, 772 00:37:46,043 --> 00:37:47,918 so that even when we want to cut ties, we can't. 773 00:37:48,668 --> 00:37:51,626 And I'll never let anything come between us. 774 00:37:53,084 --> 00:37:54,543 And I'm prepared to leave it all behind... 775 00:37:54,626 --> 00:37:57,460 The FBI, the CIA, if you want me to. 776 00:37:57,626 --> 00:37:59,293 Even if I have to lie for a living, 777 00:37:59,376 --> 00:38:01,043 I need to know that I can come home to the truth. 778 00:38:02,668 --> 00:38:03,710 And that truth is you. 779 00:38:04,126 --> 00:38:05,209 ["Fall From Grace" by Future Islands playing] 780 00:38:05,710 --> 00:38:07,126 So, what do you say? 781 00:38:07,626 --> 00:38:08,585 Yes. 782 00:38:10,460 --> 00:38:11,334 Oh. 783 00:38:15,960 --> 00:38:16,960 You said yes, right? 784 00:38:17,084 --> 00:38:18,251 [laughing] Yeah. 785 00:38:24,418 --> 00:38:26,334 So you made the choice to leave The Farm? 786 00:38:28,418 --> 00:38:29,376 Answers. 787 00:38:30,084 --> 00:38:31,084 Real ones. 788 00:38:31,334 --> 00:38:32,793 I hope they make you happy. 789 00:38:33,710 --> 00:38:35,626 You're wondering if it checks out, it does. 790 00:38:36,293 --> 00:38:38,501 You're not at the center of any conspiracies. 791 00:38:38,793 --> 00:38:41,376 You just got burned because of something you did. 792 00:38:42,668 --> 00:38:43,835 Remember Helen Sharp? 793 00:38:44,293 --> 00:38:45,293 She was an asset. 794 00:38:45,668 --> 00:38:46,960 You failed to protect her, 795 00:38:47,043 --> 00:38:49,626 and after she was killed, your name was leaked. 796 00:38:49,918 --> 00:38:52,293 The Agency agreed that that mistake 797 00:38:52,376 --> 00:38:55,334 was endemic of too many others made by you. 798 00:38:59,334 --> 00:39:03,585 Whatever your next obsession, I won't be here to get in your way. 799 00:39:09,752 --> 00:39:11,418 I'm sorry you found out this way. 800 00:39:13,251 --> 00:39:14,126 I am. 801 00:39:14,209 --> 00:39:16,960 I'm not gonna try to patronize you or justify it. 802 00:39:17,668 --> 00:39:18,543 You don't have to. 803 00:39:19,209 --> 00:39:21,710 I've made arrangements for you to return to active duty 804 00:39:21,793 --> 00:39:23,626 in the New York City office in five months. 805 00:39:24,043 --> 00:39:25,293 Are you ready to come back? 806 00:39:26,793 --> 00:39:28,293 I'm not coming back, Miranda. 807 00:39:30,793 --> 00:39:35,251 I'm gonna stay here at The Farm, find the AIC, and take them down myself. 808 00:39:35,334 --> 00:39:36,543 You cannot do this alone. 809 00:39:37,585 --> 00:39:38,877 Well, then I guess it's a good thing 810 00:39:38,960 --> 00:39:40,960 you don't get to tell me what to do anymore. 811 00:40:03,209 --> 00:40:04,168 [Ryan] Anyone here? 812 00:40:21,752 --> 00:40:24,585 Did you guys have a test today? 813 00:40:25,209 --> 00:40:26,501 [cellphones vibrate] 814 00:40:36,334 --> 00:40:37,209 [gunshot] 815 00:40:44,460 --> 00:40:45,460 [cellphones vibrate] 816 00:40:54,376 --> 00:40:55,752 -[pounding on door] -[man speaks Swahili] 817 00:40:58,918 --> 00:41:01,168 You still have a chance to do the right thing. 818 00:41:01,501 --> 00:41:02,793 This is the right thing. 819 00:41:03,334 --> 00:41:04,877 If you don't join us, you will die. 820 00:41:05,251 --> 00:41:06,752 I'd rather die than join you. 821 00:41:12,752 --> 00:41:14,418 She's not one of them. I told you. 822 00:41:14,835 --> 00:41:16,376 Keep her in there until this is over. 823 00:41:36,334 --> 00:41:37,668 She's still got time. 824 00:41:42,209 --> 00:41:44,585 [man speaks Swahili] 825 00:41:49,835 --> 00:41:50,960 [man speaking in Swahili] 826 00:41:53,293 --> 00:41:54,209 [gunshot] 827 00:42:09,793 --> 00:42:10,835 [remote beeps] 828 00:42:11,084 --> 00:42:13,126 You cross inside, you'll set the weapon off. 829 00:42:13,209 --> 00:42:14,877 -Everyone will die. -[Alex] Ryan. 830 00:42:18,293 --> 00:42:19,126 Ryan! 831 00:42:19,376 --> 00:42:20,418 [theme music playing] 832 00:42:20,668 --> 00:42:21,543 Ryan!