1 00:00:00,168 --> 00:00:01,251 Previously on Quantico... 2 00:00:01,418 --> 00:00:04,793 We believe Owen Hall, the head instructor, is the recruiter. 3 00:00:05,668 --> 00:00:08,209 Everything you'll learn is a capital offense. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,710 Something doesn't add up, something about you. 5 00:00:11,877 --> 00:00:13,084 I'm not coming back, Miranda. 6 00:00:13,251 --> 00:00:14,585 I'm gonna stay here at The Farm, 7 00:00:14,752 --> 00:00:17,376 find the AIC, and take them down myself. 8 00:00:17,626 --> 00:00:19,418 No one suspects you're a double agent? 9 00:00:19,710 --> 00:00:20,626 -Nope. -Good. 10 00:00:20,793 --> 00:00:22,626 They chose me, Alex, not you. 11 00:00:22,793 --> 00:00:23,626 It's over. 12 00:00:24,251 --> 00:00:25,543 That's what I wanted you to believe. 13 00:00:25,710 --> 00:00:27,418 President Todd will hand over power 14 00:00:27,585 --> 00:00:29,334 to Vice President Claire Haas. 15 00:00:29,626 --> 00:00:32,002 I wasn't wrong about your broken heart. Lydia? 16 00:00:32,209 --> 00:00:34,543 I let my career get in the way of our relationship. 17 00:00:38,710 --> 00:00:40,002 I am one of the terrorists. 18 00:00:40,168 --> 00:00:42,168 And after the conversation that we are about to have, 19 00:00:42,334 --> 00:00:43,251 you will be, too. 20 00:00:45,126 --> 00:00:46,043 This is where we're headed. 21 00:00:47,251 --> 00:00:49,168 You're telling me there's been a way inside the crisis zone 22 00:00:49,334 --> 00:00:50,918 this whole time, and no one's found it? 23 00:00:51,626 --> 00:00:54,251 Last week, Eric Boyer edited a service tunnel 24 00:00:54,418 --> 00:00:55,877 out of every digital map in this city 25 00:00:56,043 --> 00:00:57,334 in case they needed a way out. 26 00:00:58,126 --> 00:00:59,918 You say "they" as if you're not a part of them. 27 00:01:00,084 --> 00:01:02,835 You went inside The Farm to stop a group of insurgents 28 00:01:03,002 --> 00:01:04,668 inside the CIA, and you failed. 29 00:01:04,835 --> 00:01:07,960 Someone noticed, and he contacted me. 30 00:01:08,126 --> 00:01:08,960 Ryan. 31 00:01:09,126 --> 00:01:09,960 Someone else. 32 00:01:10,543 --> 00:01:13,251 Someone who knew how ruinous this group could be 33 00:01:13,418 --> 00:01:16,918 to the very foundation of this country, to the world. 34 00:01:17,418 --> 00:01:19,002 They knew what it took to stop them. 35 00:01:20,501 --> 00:01:21,835 We knew lines had to be crossed. 36 00:01:22,002 --> 00:01:24,918 You have betrayed every oath that you have ever taken. 37 00:01:27,002 --> 00:01:27,877 Once all this is over, 38 00:01:28,043 --> 00:01:29,626 you're gonna pay for everything you've done. 39 00:01:29,793 --> 00:01:31,043 Everyone will, Alex... 40 00:01:32,334 --> 00:01:33,209 including you. 41 00:01:36,752 --> 00:01:37,710 I've done some digging, 42 00:01:37,877 --> 00:01:40,334 and this group appears to be very, very real. 43 00:01:40,585 --> 00:01:41,835 And what did you find out? 44 00:01:42,209 --> 00:01:44,543 No specifics I'd like to share with AT&T. 45 00:01:45,126 --> 00:01:47,084 Let's just say the AIC appear to be the answer 46 00:01:47,251 --> 00:01:48,418 to a lot of unsolved questions 47 00:01:48,585 --> 00:01:50,585 the home office has had the past few months. 48 00:01:50,960 --> 00:01:53,960 OK. Well, how should I proceed? 49 00:01:54,293 --> 00:01:56,209 I thought you had someone on the inside, 50 00:01:56,543 --> 00:01:59,334 but your work with Alex Parrish seems to be going nowhere. 51 00:01:59,793 --> 00:02:02,668 I think I've been backing the wrong horse up to now. 52 00:02:03,418 --> 00:02:04,585 Then change horses. 53 00:02:06,793 --> 00:02:09,251 Thank you, as ever, for your encouraging words. 54 00:02:09,460 --> 00:02:10,877 Next year, you can come with us. 55 00:02:11,251 --> 00:02:14,960 You'll see how much joy there is building these shelters for these kids, 56 00:02:15,209 --> 00:02:16,293 working with their churches. 57 00:02:16,460 --> 00:02:17,793 You don't have to leave already, do you? 58 00:02:18,002 --> 00:02:21,334 You are the one who has to drive two and a half hours after breakfast. 59 00:02:21,543 --> 00:02:22,418 I can be late. 60 00:02:23,668 --> 00:02:25,585 ♪ Lost sight of what was Standing right in front of me ♪ 61 00:02:25,877 --> 00:02:26,710 ♪ This time ♪ 62 00:02:27,877 --> 00:02:30,668 ♪ And all the while, the world ♪ 63 00:02:30,835 --> 00:02:33,002 Wow. You cook, too? 64 00:02:33,501 --> 00:02:35,209 Well, I've spent a lot of time alone. 65 00:02:36,043 --> 00:02:38,002 Consider this the last piece to my apology. 66 00:02:38,251 --> 00:02:40,960 Whatever did you do so I could deserve all of this? 67 00:02:41,126 --> 00:02:42,793 ♪ I'm always gonna be around ♪ 68 00:02:42,960 --> 00:02:44,168 ♪ Won't bat a lash ♪ 69 00:02:44,543 --> 00:02:45,668 Why don't you go take a shower? 70 00:02:45,918 --> 00:02:46,752 I'll plate this. 71 00:02:47,626 --> 00:02:48,460 OK. 72 00:03:13,002 --> 00:03:15,376 ♪ Just like Carter and Cash ♪ 73 00:03:17,918 --> 00:03:18,752 Hey. 74 00:03:21,043 --> 00:03:22,293 We need to talk about the other night. 75 00:03:22,918 --> 00:03:24,084 Yeah, I figured this was bigger 76 00:03:24,251 --> 00:03:27,168 than a "run the bathroom sink or blender" conversation. 77 00:03:27,334 --> 00:03:28,710 I need to know what you're gonna do with your phone. 78 00:03:29,960 --> 00:03:31,293 You know that's none of your business. 79 00:03:31,626 --> 00:03:34,585 Maybe not mine, but I'm on my way to a safe house somewhere, 80 00:03:34,752 --> 00:03:36,002 full of people who will make it theirs. 81 00:03:36,418 --> 00:03:37,626 Has yours even rung yet? 82 00:03:37,960 --> 00:03:38,793 Yours hasn't? 83 00:03:41,793 --> 00:03:42,626 I'm sorry, look. 84 00:03:43,043 --> 00:03:45,877 Separating our work and our relationship is getting harder. 85 00:03:46,710 --> 00:03:47,835 The mission will end. 86 00:03:48,585 --> 00:03:49,918 Being at The Farm will end. 87 00:03:50,585 --> 00:03:51,418 We won't. 88 00:03:51,877 --> 00:03:52,960 No matter what's happening, 89 00:03:53,585 --> 00:03:55,460 that doesn't change how we feel about each other. 90 00:03:56,835 --> 00:03:57,668 Not yet. 91 00:04:01,960 --> 00:04:03,251 Oh-ho-ho! 92 00:04:03,835 --> 00:04:04,668 Please, go ahead. 93 00:04:04,835 --> 00:04:06,002 No, no, you go first. 94 00:04:06,168 --> 00:04:07,918 How about I just see you back there? 95 00:04:08,209 --> 00:04:09,043 Yeah, OK. 96 00:04:09,209 --> 00:04:11,168 I'll, uh... I'll go west. 97 00:04:11,334 --> 00:04:12,168 -Yep. -Yep. 98 00:04:21,334 --> 00:04:22,460 Clever girl. 99 00:04:29,043 --> 00:04:30,460 Is this made by StarTAC? 100 00:04:30,626 --> 00:04:31,835 Do you get free rollover minutes? 101 00:04:32,002 --> 00:04:33,002 What are you doing? Put that back. 102 00:04:33,168 --> 00:04:34,209 What, back in your pocket? 103 00:04:34,376 --> 00:04:37,126 Where it's been through every conversation we've had this last week? 104 00:04:37,918 --> 00:04:39,501 Oh, two weeks? Oh. 105 00:04:39,668 --> 00:04:41,209 And there I was thinking you needed my help, 106 00:04:41,376 --> 00:04:43,877 but you've just played me like you've been playing him. 107 00:04:44,960 --> 00:04:45,835 I've been there before. 108 00:04:46,002 --> 00:04:47,293 What are you, spying on us? 109 00:04:47,793 --> 00:04:49,668 This should not be your concern, Harry. 110 00:04:50,002 --> 00:04:51,543 You should be tracking Owen's movements. 111 00:04:51,710 --> 00:04:53,376 Yeah, well, he hasn't been anywhere besides class, 112 00:04:53,543 --> 00:04:55,168 the Gold Leaf, and home this last week. 113 00:04:55,334 --> 00:04:57,084 The radioactive isotope we've put in him 114 00:04:57,251 --> 00:04:59,168 has since worn off, and we are none the wiser. 115 00:04:59,501 --> 00:05:01,002 But not that any of that matters, 116 00:05:01,168 --> 00:05:04,418 because you've had what we've needed this whole time. 117 00:05:04,793 --> 00:05:06,293 You know, you had in me, unlike Ryan, 118 00:05:06,460 --> 00:05:08,710 someone you could trust who's on your side, 119 00:05:08,877 --> 00:05:10,668 or was, rather. 120 00:05:10,960 --> 00:05:11,793 Because... 121 00:05:12,835 --> 00:05:14,626 I think I've just found me a new ride. 122 00:05:15,460 --> 00:05:16,293 Wait. 123 00:05:18,418 --> 00:05:19,460 -Don't. -Don't what? 124 00:05:19,960 --> 00:05:21,710 What are you gonna do, phone a friend? 125 00:05:22,293 --> 00:05:23,251 How are you gonna do that, Alex? 126 00:05:25,084 --> 00:05:28,543 "Operating an asset" means giving someone a reason 127 00:05:28,710 --> 00:05:29,960 to do what you want them to do. 128 00:05:30,460 --> 00:05:31,293 Which is? 129 00:05:31,543 --> 00:05:32,376 Spy for you. 130 00:05:32,543 --> 00:05:33,668 Goes without saying. 131 00:05:34,084 --> 00:05:34,918 What else? 132 00:05:35,084 --> 00:05:37,002 Provide intelligence or secrets. 133 00:05:37,168 --> 00:05:38,626 -Getting warmer. -Change sides? 134 00:05:38,835 --> 00:05:40,043 Betray their country? 135 00:05:41,334 --> 00:05:42,334 Betray their loved ones? 136 00:05:43,334 --> 00:05:44,334 Betray themselves. 137 00:05:44,835 --> 00:05:45,877 Correct, all of you. 138 00:05:46,043 --> 00:05:47,793 But there are many layers to operating an asset, 139 00:05:47,960 --> 00:05:50,043 and it all starts with leverage. 140 00:05:50,209 --> 00:05:52,251 In our game, there are four points of leverage, 141 00:05:52,668 --> 00:05:56,710 money, ideology, coercion, and ego. 142 00:05:57,043 --> 00:05:58,626 We call this "MICE." 143 00:05:58,793 --> 00:06:00,376 But in my experience, I'd like to add another letter, 144 00:06:00,710 --> 00:06:02,960 "D" for "doubt." 145 00:06:03,501 --> 00:06:04,960 If you can give your asset a reason to doubt, 146 00:06:05,126 --> 00:06:07,918 doubt who they can trust, what they believe in, 147 00:06:08,084 --> 00:06:09,585 how they're perceived, then you have found 148 00:06:09,752 --> 00:06:11,501 their largest point of leverage. 149 00:06:11,835 --> 00:06:13,626 But seeding doubt takes time. 150 00:06:13,877 --> 00:06:15,752 You have to do the research, find the pressure points, 151 00:06:15,918 --> 00:06:18,293 get your leverage, which is what you'll be doing 152 00:06:18,460 --> 00:06:19,585 for the next few hours. 153 00:06:20,168 --> 00:06:23,835 But doubt not, your patience will be rewarded. 154 00:06:33,126 --> 00:06:33,960 What's up? 155 00:06:34,126 --> 00:06:37,334 I have orders from Miranda, and you're not going to like them. 156 00:06:39,293 --> 00:06:40,376 Ooh, hot. 157 00:06:40,668 --> 00:06:42,209 I didn't know you were into this sort of thing. 158 00:06:42,376 --> 00:06:43,752 Let's be honest, I'm not surprised. 159 00:06:43,918 --> 00:06:45,002 I want my phone back, Harry. 160 00:06:45,168 --> 00:06:46,084 But you've already got one. 161 00:06:46,251 --> 00:06:48,418 I've seen you 'Gram all those inspirational quotes with it. 162 00:06:49,960 --> 00:06:50,793 You're not leaving. 163 00:06:51,002 --> 00:06:51,835 This ends now. 164 00:06:52,002 --> 00:06:52,835 What does? 165 00:06:53,002 --> 00:06:54,251 Alex's time at The Farm. 166 00:06:54,418 --> 00:06:55,668 We gave you the benefit of the doubt 167 00:06:55,835 --> 00:06:58,793 that wouldn't stand in the way, but that's over. 168 00:06:59,002 --> 00:07:00,168 They recruited me. 169 00:07:00,376 --> 00:07:01,209 Did they? 170 00:07:01,752 --> 00:07:03,835 Because this phone has only received two phone calls, 171 00:07:04,002 --> 00:07:05,334 and neither of them were answered. 172 00:07:05,501 --> 00:07:07,668 If I didn't know you better, Alex, 173 00:07:08,293 --> 00:07:10,376 I would say you mocked this up yourself. 174 00:07:10,585 --> 00:07:11,501 What do you want? 175 00:07:11,668 --> 00:07:13,209 I want to know every single thing you know 176 00:07:13,376 --> 00:07:14,209 and when you know it. 177 00:07:14,376 --> 00:07:15,710 Or I can go to Ryan 178 00:07:15,877 --> 00:07:18,668 and combine the powers of the FBI and MI6. 179 00:07:18,835 --> 00:07:19,752 You wouldn't do that. 180 00:07:19,918 --> 00:07:20,752 Wouldn't I? 181 00:07:21,168 --> 00:07:22,752 You've already told your boyfriend you have this, 182 00:07:22,918 --> 00:07:25,668 which means your former employers now know, 183 00:07:25,835 --> 00:07:27,084 and their next move is to eliminate 184 00:07:27,251 --> 00:07:28,793 any threat to their mission. 185 00:07:29,293 --> 00:07:30,501 She's not FBI anymore. 186 00:07:30,793 --> 00:07:32,209 She could compromise your mission. 187 00:07:32,376 --> 00:07:34,626 I won't sabotage Alex. 188 00:07:35,002 --> 00:07:37,251 One way or another, she'll be done. 189 00:07:37,835 --> 00:07:38,752 Better it be you. 190 00:07:39,043 --> 00:07:42,168 You eliminate Ryan, and then we can talk. 191 00:07:43,084 --> 00:07:44,752 In the meantime, I will just stand back 192 00:07:44,918 --> 00:07:46,251 and see whether 193 00:07:46,418 --> 00:07:48,585 Mr. or Mrs. Smith survives. 194 00:07:48,835 --> 00:07:49,918 But a word of advice. 195 00:07:50,418 --> 00:07:53,126 Take Ryan out before he takes you out. 196 00:07:53,752 --> 00:07:54,585 Better you... 197 00:07:55,668 --> 00:07:56,626 ...than him. 198 00:08:03,126 --> 00:08:04,334 We're against the clock, Miranda. 199 00:08:04,501 --> 00:08:06,251 President Haas is ordering an air strike. 200 00:08:06,418 --> 00:08:07,293 What are we doing waiting here? 201 00:08:07,460 --> 00:08:08,668 You wanted to save lives, right? 202 00:08:08,835 --> 00:08:10,918 How about we start with 121 souls 203 00:08:11,084 --> 00:08:12,960 who don't know an air strike is coming their way? 204 00:08:14,251 --> 00:08:15,752 I never said redemption came easy. 205 00:08:16,376 --> 00:08:17,209 Come on. 206 00:08:17,918 --> 00:08:18,752 Come on! 207 00:08:20,334 --> 00:08:22,084 No sign of Director Shaw or Alex Parrish. 208 00:08:22,376 --> 00:08:23,209 Keep looking. 209 00:08:23,376 --> 00:08:25,002 Let me know the moment you find anything. 210 00:08:25,960 --> 00:08:28,460 All personnel must clear out immediately. 211 00:08:29,209 --> 00:08:30,752 Remain in your office, Agent Wyatt. 212 00:08:31,376 --> 00:08:34,793 The worst crisis since Grand Central in unfolding 213 00:08:34,960 --> 00:08:36,543 in lower Manhattan, and you just kicked the FBI 214 00:08:36,710 --> 00:08:37,543 out of their offices? 215 00:08:37,710 --> 00:08:38,710 It's a big building, 216 00:08:39,209 --> 00:08:40,501 they'll find a place to work. 217 00:08:42,043 --> 00:08:42,960 Madame President. 218 00:08:43,710 --> 00:08:44,668 We need to talk. 219 00:08:51,918 --> 00:08:53,835 I guess congratulations are in order. 220 00:08:54,376 --> 00:08:55,877 The first lady's been murdered, 221 00:08:56,126 --> 00:08:57,501 Downtown Manhattan is under siege, 222 00:08:57,668 --> 00:08:59,293 there's not cause for congratulations. 223 00:08:59,460 --> 00:09:00,293 Why not? 224 00:09:00,668 --> 00:09:02,084 You got the job you always wanted. 225 00:09:02,668 --> 00:09:04,793 I see this isn't going to be a friendly conversation. 226 00:09:05,376 --> 00:09:06,460 Why should it be? 227 00:09:06,626 --> 00:09:08,918 You could've ordered the strike from the Situation Room, 228 00:09:09,084 --> 00:09:12,543 but you sent General Richards down here to do your dirty work. 229 00:09:13,084 --> 00:09:14,418 Why show yourself now? 230 00:09:14,585 --> 00:09:16,168 Or did you just want to see my face 231 00:09:16,334 --> 00:09:17,334 when you kill my friends? 232 00:09:18,334 --> 00:09:20,084 In the brief time that I've been president, 233 00:09:20,251 --> 00:09:22,002 I've been surrounded by experts who don't think 234 00:09:22,168 --> 00:09:23,209 I'm equipped for the job. 235 00:09:23,460 --> 00:09:24,293 Are you? 236 00:09:27,126 --> 00:09:27,960 You see that office? 237 00:09:28,293 --> 00:09:29,710 It used to be Greg Lawson's. 238 00:09:29,877 --> 00:09:31,126 We trained together at Quantico. 239 00:09:31,293 --> 00:09:33,043 He was one of the guys I came up with, 240 00:09:34,084 --> 00:09:35,960 but I was never one of them. 241 00:09:36,668 --> 00:09:37,793 I could pretend to be like them. 242 00:09:37,960 --> 00:09:40,376 I could do the job better, I could get the promotions, 243 00:09:40,543 --> 00:09:41,835 but at the end of the day, I look like I looked 244 00:09:42,002 --> 00:09:43,793 and I was what I was. 245 00:09:44,209 --> 00:09:46,251 Men don't like to admit that glass ceilings exist 246 00:09:46,418 --> 00:09:48,543 because they are the glass ceiling. 247 00:09:48,710 --> 00:09:50,877 Well, you just shattered it. 248 00:09:51,043 --> 00:09:52,334 Only be default. 249 00:09:52,501 --> 00:09:54,376 It's not getting the job that's gonna change the way 250 00:09:54,543 --> 00:09:56,168 Americans feel about women. 251 00:09:56,626 --> 00:09:57,752 It's what I do with it. 252 00:09:58,293 --> 00:10:00,543 If I listen to the people around me now, 253 00:10:00,710 --> 00:10:02,209 people I did not choose, 254 00:10:03,002 --> 00:10:04,585 then I might be able to stay president. 255 00:10:05,209 --> 00:10:06,626 But those people want to strike, 256 00:10:06,793 --> 00:10:08,752 and they say if I don't, I'll be perceived as weak. 257 00:10:09,376 --> 00:10:12,501 I didn't plan or approve this, and I still don't. 258 00:10:12,668 --> 00:10:14,043 There is a better way. 259 00:10:14,209 --> 00:10:15,460 And that's why I'm here. 260 00:10:15,918 --> 00:10:16,793 I need your help 261 00:10:18,084 --> 00:10:19,126 to call off the strike. 262 00:10:20,501 --> 00:10:22,084 You're the commander in chief. 263 00:10:22,585 --> 00:10:23,877 You just say "no." 264 00:10:24,209 --> 00:10:25,168 I can't... 265 00:10:27,585 --> 00:10:30,710 because I helped create the rogue group inside the CIA. 266 00:10:32,960 --> 00:10:36,084 The act of betraying someone or something isn't easy. 267 00:10:37,168 --> 00:10:39,376 And the target we've chosen for you isn't, either. 268 00:10:40,668 --> 00:10:41,960 Meet Gabriel Carrera, 269 00:10:43,002 --> 00:10:45,960 a squeaky-clean, high-ranking officer at the Venezuelan Consulate 270 00:10:46,126 --> 00:10:48,460 whom the CIA would like to use to gain access 271 00:10:48,877 --> 00:10:50,376 to some of Venezuela's state secrets. 272 00:10:50,710 --> 00:10:52,418 Now, you've already cased his house, 273 00:10:52,585 --> 00:10:54,376 got his phone logs and his banks records, 274 00:10:54,543 --> 00:10:55,918 and even obtained his garbage. 275 00:10:56,126 --> 00:10:58,460 Thank you, Mr. Chen. All for one reason, 276 00:10:58,626 --> 00:11:00,084 finding out what makes him tick. 277 00:11:00,293 --> 00:11:02,793 Intel has told us certain Venezuelan government officials 278 00:11:02,960 --> 00:11:04,877 may be embezzling money from their homeland. 279 00:11:05,209 --> 00:11:08,168 Carrera has access to classified financial records. 280 00:11:08,376 --> 00:11:09,918 Obtaining this information will allow the agency 281 00:11:10,084 --> 00:11:13,334 to have leverage in Venezuela during its expected collapse. 282 00:11:13,543 --> 00:11:14,543 Now, we've already gathered 283 00:11:14,710 --> 00:11:16,668 an array of intelligence on Carrera. 284 00:11:16,835 --> 00:11:19,710 Your job is to learn all you can about him, 285 00:11:20,084 --> 00:11:22,877 and figure out how best to turn him against his country. 286 00:11:24,418 --> 00:11:27,918 Vaulted ceilings, skylights, new appliances, 287 00:11:28,084 --> 00:11:29,251 all on a government salary? 288 00:11:29,418 --> 00:11:32,126 Well, maybe he's got a sugar daddy or a rich uncle. 289 00:11:32,293 --> 00:11:35,835 Either way, need for money will not turn him. 290 00:11:36,002 --> 00:11:39,877 Gabriel, his daughter, and his husband, Robbie. 291 00:11:40,043 --> 00:11:40,877 Well done, Gabriel. 292 00:11:41,043 --> 00:11:42,585 Worked out pretty well for Robbie, too. 293 00:11:42,835 --> 00:11:44,293 Gabriel got him a job at the Consulate. 294 00:11:44,460 --> 00:11:45,585 How's it going with Ryan? 295 00:11:46,084 --> 00:11:48,293 Have you worked out how to clear that playing field yet? 296 00:11:48,460 --> 00:11:49,793 I'm not going after him. 297 00:11:50,126 --> 00:11:52,002 I have my mission, he has his. 298 00:11:52,168 --> 00:11:56,002 Oh. Just so you know, this has rung a few more times. 299 00:11:56,668 --> 00:11:58,793 Wonder what they'll do if they think you're ignoring them. 300 00:11:59,376 --> 00:12:01,543 Living and working together. 301 00:12:01,710 --> 00:12:04,668 Sounds like my personal nightmare, no space. 302 00:12:06,084 --> 00:12:08,002 Didn't figure you for someone who had relationships. 303 00:12:08,168 --> 00:12:09,710 Didn't figure you for one, either. 304 00:12:10,543 --> 00:12:12,918 Relationships make for weak operatives. 305 00:12:13,793 --> 00:12:14,626 Owen? 306 00:12:15,543 --> 00:12:16,376 Yeah? 307 00:12:20,168 --> 00:12:21,293 Something I can help you with? 308 00:12:21,501 --> 00:12:23,918 You know what? I just figured it out. 309 00:12:24,084 --> 00:12:24,918 Thanks. 310 00:12:26,918 --> 00:12:31,501 See, I can understand falling into debt for a really beautiful Tom Ford tuxedo, 311 00:12:31,668 --> 00:12:33,752 but all these Bonobos? 312 00:12:34,501 --> 00:12:35,334 Are we sure they're gay? 313 00:12:35,501 --> 00:12:37,793 You do realize that I don't find you 314 00:12:37,960 --> 00:12:39,918 as charming as everyone else here does, right? 315 00:12:40,376 --> 00:12:41,835 But you might find me useful. 316 00:12:42,334 --> 00:12:44,501 Your girlfriend is trying to get you bounced out of training 317 00:12:44,668 --> 00:12:46,877 so she can have the AIC all to herself. 318 00:12:47,043 --> 00:12:48,752 And why would I believe a word you said? 319 00:12:48,918 --> 00:12:51,543 Well, because we're both real agents who swore under oath 320 00:12:51,710 --> 00:12:53,626 to uphold the law, and your fiancé over there 321 00:12:53,793 --> 00:12:55,835 is just some disgruntled ex-employee 322 00:12:56,002 --> 00:12:58,043 that HR hasn't gotten around to yet. 323 00:12:58,960 --> 00:13:01,918 You see, I back winners, Ryan. 324 00:13:02,168 --> 00:13:04,918 If you want to turn the tables and get the upper hand, 325 00:13:05,585 --> 00:13:07,002 I am willing to help. 326 00:13:07,918 --> 00:13:09,835 Well, I might just take you up on that offer. 327 00:13:11,002 --> 00:13:12,168 That's very good to hear. 328 00:13:16,585 --> 00:13:18,752 Money seems to be the best point of leverage. 329 00:13:19,043 --> 00:13:20,084 Maybe we can bribe him. 330 00:13:20,543 --> 00:13:22,168 Or we use doubt to turn him. 331 00:13:22,793 --> 00:13:25,251 Maybe he resents the lifestyle he has to maintain to keep his husband. 332 00:13:25,376 --> 00:13:27,209 We could make it seem like Robbie's having an affair? 333 00:13:27,585 --> 00:13:28,877 Get him in a vulnerable place. 334 00:13:29,168 --> 00:13:30,126 Yeah, I couldn't agree more. 335 00:13:30,293 --> 00:13:32,376 You call fidelity and trust into issue, 336 00:13:32,543 --> 00:13:33,918 everything starts to unravel. 337 00:13:34,084 --> 00:13:35,835 You're assuming there isn't strong trust there. 338 00:13:36,293 --> 00:13:37,209 What about the kid? 339 00:13:37,877 --> 00:13:39,585 Gabriel is the biological father. 340 00:13:39,752 --> 00:13:43,710 Venezuela doesn't support marriage equality or LGBT adoption. 341 00:13:43,877 --> 00:13:48,877 If we cause concern over custody, we have a true pressure point to exploit. 342 00:13:49,877 --> 00:13:50,710 What do you think is best? 343 00:13:51,460 --> 00:13:52,293 You tell me. 344 00:13:52,960 --> 00:13:54,877 You're heading to the Venezuelan Consulate in one hour. 345 00:13:55,543 --> 00:13:57,960 Your goal, plant enough doubt in Gabriel Carrera's mind 346 00:13:58,126 --> 00:14:00,793 to get him to give us access to those confidential financial records. 347 00:14:01,501 --> 00:14:02,626 Work as a team. 348 00:14:02,877 --> 00:14:06,126 And remember, a Consulate is technically foreign soil. 349 00:14:06,835 --> 00:14:09,334 There is no "get out of jail free" card from your Uncle Sam if you get caught. 350 00:14:09,501 --> 00:14:11,668 You blow your cover, it'll be a long time 351 00:14:11,835 --> 00:14:13,626 before you see the outside of a Venezuelan prison. 352 00:14:13,793 --> 00:14:17,793 We could destroy an entire relationship with the information we've collected. 353 00:14:18,126 --> 00:14:19,043 A family. 354 00:14:19,668 --> 00:14:21,043 How far do you want us to go? 355 00:14:21,209 --> 00:14:22,501 As far as it takes. 356 00:14:28,126 --> 00:14:29,710 Well, I might just take you up on that offer. 357 00:14:30,168 --> 00:14:31,918 You told him I was going after him first. 358 00:14:32,084 --> 00:14:32,918 You lied. 359 00:14:33,251 --> 00:14:36,334 Oh, please, I barely tipped the glass before he spilled. 360 00:14:36,501 --> 00:14:37,460 He's coming for you, Alex. 361 00:14:37,668 --> 00:14:39,668 Harry, please. You're playing us both. 362 00:14:39,877 --> 00:14:40,710 Maybe. 363 00:14:41,126 --> 00:14:43,168 It's not a race with just one person. 364 00:14:44,002 --> 00:14:46,835 Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent 365 00:14:47,002 --> 00:14:48,710 with legitimate government business here. 366 00:14:48,877 --> 00:14:50,168 You are just holding a grudge. 367 00:14:50,334 --> 00:14:52,793 He will betray you. 368 00:14:53,168 --> 00:14:54,918 Maybe today, maybe next week. 369 00:14:55,251 --> 00:14:59,585 But if you want to stay here... you need to do it first. 370 00:15:07,251 --> 00:15:09,126 So, what, are we supposed to just rush in, 371 00:15:09,293 --> 00:15:11,668 get everyone out, hostage, terrorists alike 372 00:15:11,835 --> 00:15:12,668 before the strike? 373 00:15:12,835 --> 00:15:14,084 That's a tall order for two people. 374 00:15:14,251 --> 00:15:15,376 A little less tall for three. 375 00:15:17,376 --> 00:15:20,877 Alex, I just need you to know. Ryan is not a part of this. 376 00:15:21,043 --> 00:15:22,626 I told him everything that was going on, 377 00:15:22,918 --> 00:15:25,918 and he made me promise to help him get you out to safety. 378 00:15:32,710 --> 00:15:34,002 We can catch up on the way. Come on, let's go. 379 00:15:34,168 --> 00:15:37,710 Nobody's going anywhere. Especially you, Miranda. 380 00:15:41,626 --> 00:15:43,585 It was my first term as senator, 381 00:15:43,752 --> 00:15:45,585 I was eager to reach across the aisle. 382 00:15:45,752 --> 00:15:49,002 I would... talk to anyone who had a good idea. 383 00:15:49,251 --> 00:15:51,710 And then one night, I found myself sitting across 384 00:15:51,877 --> 00:15:55,835 from someone from DOD who revealed, after several bottles of wine, 385 00:15:56,002 --> 00:15:58,209 that he was in charge of the Black Budget. 386 00:15:58,835 --> 00:16:00,460 The federal-intelligence budget? 387 00:16:00,626 --> 00:16:02,168 That is code-word classified. 388 00:16:02,334 --> 00:16:05,543 It is, but he was drinking, and I was fascinated. 389 00:16:05,960 --> 00:16:07,209 There it was in front of me, 390 00:16:07,960 --> 00:16:10,251 an accounting of everything we spend on surveillance, 391 00:16:10,418 --> 00:16:12,334 foreign operations, assassinations, 392 00:16:12,501 --> 00:16:13,585 arming rebels, 393 00:16:14,334 --> 00:16:16,002 rigging elections in other countries. 394 00:16:16,168 --> 00:16:18,460 I mean, if you want to know what a country's priorities are, 395 00:16:18,626 --> 00:16:19,835 -you follow-- -You follow the money. 396 00:16:20,002 --> 00:16:20,835 That's right. 397 00:16:21,543 --> 00:16:24,126 This country needs black ops, that's a fact. 398 00:16:24,334 --> 00:16:26,209 But he said that he wanted to help facilitate 399 00:16:26,376 --> 00:16:28,918 more transparency, more accountability, as did I. 400 00:16:29,334 --> 00:16:30,668 I campaigned on it. 401 00:16:31,126 --> 00:16:32,376 I was proud to help. 402 00:16:32,585 --> 00:16:35,002 We passed a bill that called for independent oversight 403 00:16:35,168 --> 00:16:38,543 of the black ops, with 10% going towards something called 404 00:16:38,710 --> 00:16:42,002 "alternative training," which was supposed to mean new practices. 405 00:16:42,793 --> 00:16:44,877 Instead, it meant the formation of the group 406 00:16:45,043 --> 00:16:47,168 you've dubbed the AIC in your white paper. 407 00:16:47,334 --> 00:16:49,918 Once you knew, you could have come forward, 408 00:16:50,084 --> 00:16:51,668 done something to stop them. 409 00:16:51,835 --> 00:16:54,043 I didn't know they existed until your report 410 00:16:54,209 --> 00:16:56,418 came across my desk five hours ago. 411 00:16:56,835 --> 00:16:58,585 I need you to disavow that paper. 412 00:16:59,251 --> 00:17:01,126 I get it. I get it. 413 00:17:01,293 --> 00:17:04,084 If you call off the strike and the white paper comes out, 414 00:17:04,251 --> 00:17:06,168 it'll look like you helped the AIC. 415 00:17:06,334 --> 00:17:09,501 But that is not the case, and you can defend your actions. 416 00:17:09,668 --> 00:17:10,877 You just did. 417 00:17:11,585 --> 00:17:13,418 Why are you making this a negotiation? 418 00:17:13,626 --> 00:17:15,918 What is the point of a woman even being elected 419 00:17:16,084 --> 00:17:17,960 if she's just gonna act like every man before her? 420 00:17:18,126 --> 00:17:20,334 Why can't you just do the right thing? 421 00:17:20,501 --> 00:17:21,460 Because I wasn't elected. 422 00:17:21,626 --> 00:17:23,835 America elected a half-as-qualified man 423 00:17:24,002 --> 00:17:25,293 with next to no experience. 424 00:17:25,460 --> 00:17:26,877 A man who's never stood for anything, 425 00:17:27,043 --> 00:17:29,418 who never served this country, and who rolled over out of fear 426 00:17:29,585 --> 00:17:31,126 when a terrorist demanded it. 427 00:17:31,918 --> 00:17:33,209 He's gone now, and I'm here, 428 00:17:33,376 --> 00:17:35,002 and we both want the same things. 429 00:17:35,126 --> 00:17:36,418 Let's start with that. 430 00:17:42,877 --> 00:17:44,293 The Joint Chiefs want an update. 431 00:17:44,460 --> 00:17:45,626 They work for you. 432 00:17:46,209 --> 00:17:47,626 I'll be sure to remind them of that. 433 00:17:52,460 --> 00:17:53,334 Hey. How are you? 434 00:17:53,960 --> 00:17:56,002 Um, my wife and I are here for our visa application. 435 00:17:56,168 --> 00:17:57,376 This won't take too long, is it? 436 00:17:57,543 --> 00:17:59,376 'Cause our sitter has to leave at 6:00. 437 00:18:01,251 --> 00:18:02,334 OK. Have a seat. 438 00:18:02,501 --> 00:18:03,752 -Thank you. -Thank you so much. 439 00:18:05,501 --> 00:18:06,334 We're in. 440 00:18:06,543 --> 00:18:07,376 Well, you can sit tight. 441 00:18:07,543 --> 00:18:08,376 We got this. 442 00:18:08,668 --> 00:18:10,043 This isn't a solo mission. 443 00:18:11,043 --> 00:18:11,918 I thought they all were. 444 00:18:12,168 --> 00:18:14,043 Gentlemen, please. 445 00:18:14,334 --> 00:18:15,960 Mr. Carrera, I'm glad you could meet with us 446 00:18:16,126 --> 00:18:17,126 on such short notice. 447 00:18:17,376 --> 00:18:18,877 Two important men want to bring 448 00:18:19,043 --> 00:18:21,585 much-needed investment capital to the people of Venezuela, 449 00:18:22,043 --> 00:18:23,168 how can I say no to that? 450 00:18:23,835 --> 00:18:27,835 So, what's your play with Ryan? 451 00:18:28,460 --> 00:18:29,668 No play, really. 452 00:18:30,168 --> 00:18:32,501 Just a shot across the bow to see if you're right. 453 00:18:33,043 --> 00:18:35,209 As you can see, our firm is well-capitalized 454 00:18:35,376 --> 00:18:37,334 and prepared to meet whatever requirements there are 455 00:18:37,501 --> 00:18:39,002 to start our business in your country immediately. 456 00:18:39,710 --> 00:18:43,168 Including paying any special fees, let's say. 457 00:18:43,752 --> 00:18:44,585 I'm listening. 458 00:18:45,293 --> 00:18:47,168 We have money, a lot of it. 459 00:18:47,585 --> 00:18:48,793 And we're willing to spend it in any way 460 00:18:48,960 --> 00:18:50,209 that makes our lives easier, 461 00:18:50,418 --> 00:18:54,376 including lining the right pockets in Caracas. 462 00:18:54,752 --> 00:18:57,126 I was just waiting to hear what your goal was. 463 00:18:57,543 --> 00:19:00,501 Even if I had that information, I wouldn't share it with two men 464 00:19:00,668 --> 00:19:02,543 who represent a firm that doesn't exist. 465 00:19:03,418 --> 00:19:07,460 You were incorporated last week, and you have no investors. 466 00:19:08,002 --> 00:19:09,960 What is this? Money laundering? Pay-to-play? 467 00:19:10,460 --> 00:19:11,626 I don't care to find out. 468 00:19:11,918 --> 00:19:15,710 Leave now, before I have you forcibly removed. 469 00:19:19,835 --> 00:19:20,877 We'll find another way. 470 00:19:23,043 --> 00:19:25,002 Looks like it's time for plan B. 471 00:19:26,376 --> 00:19:27,209 Mr. Gold? 472 00:19:28,251 --> 00:19:29,084 Mrs. Gold. 473 00:19:36,752 --> 00:19:38,251 Uh, excuse me, you're not supposed to be in here. 474 00:19:38,418 --> 00:19:39,251 We know. 475 00:19:39,543 --> 00:19:41,418 Yeah, we're sorry to come at you like this, 476 00:19:41,585 --> 00:19:43,251 but we believe your husband, Gabriel Carrera, 477 00:19:43,418 --> 00:19:44,793 has gotten himself into trouble. 478 00:19:44,960 --> 00:19:46,084 I don't understand. 479 00:19:46,251 --> 00:19:47,793 We believe he's preparing to flee the country, 480 00:19:47,960 --> 00:19:49,460 and worse, for a crime he didn't commit. 481 00:19:49,626 --> 00:19:51,209 Our office has been looking into Mr. Carrera 482 00:19:51,376 --> 00:19:52,918 for helping Venezuelan ex-pats 483 00:19:53,084 --> 00:19:54,251 here in America launder their money. 484 00:19:54,418 --> 00:19:57,084 That's a joke. Gabriel won't even double-park. 485 00:19:57,835 --> 00:19:59,418 We know. We looked into him. 486 00:19:59,626 --> 00:20:01,002 We just think he's being made a patsy by someone 487 00:20:01,168 --> 00:20:02,334 from the government, and he wants 488 00:20:02,501 --> 00:20:04,501 to leave the country before he's arrested. 489 00:20:04,668 --> 00:20:05,501 That's ridiculous. 490 00:20:05,668 --> 00:20:07,043 He's right upstairs, I'll go get him. 491 00:20:08,126 --> 00:20:10,334 Do you know where your daughter is right now, Mr. Robertson? 492 00:20:12,918 --> 00:20:15,710 Ginger, our nanny, is picking up Isabel from school. 493 00:20:15,918 --> 00:20:16,752 Are you sure? 494 00:20:17,376 --> 00:20:18,793 Because from what we know, 495 00:20:19,084 --> 00:20:22,084 they're boarding a 4:45 flight to Caracas as we speak. 496 00:20:26,376 --> 00:20:28,084 Are you sure you're up for this today? 497 00:20:30,334 --> 00:20:31,168 Why wouldn't I be? 498 00:20:31,418 --> 00:20:33,543 Because you almost ran out on the last mission we went on. 499 00:20:33,710 --> 00:20:35,376 You mean when I stayed to clean up your mess? 500 00:20:37,877 --> 00:20:38,710 That's our call. 501 00:20:43,585 --> 00:20:44,918 Foxhall Elementary. 502 00:20:46,376 --> 00:20:48,168 Yes, Mr. Robertson, I know who you are. 503 00:20:50,168 --> 00:20:52,293 Your husband was here over an hour ago. 504 00:20:53,752 --> 00:20:55,043 He took Isabel out of class. 505 00:20:56,418 --> 00:20:57,418 Mr. Robertson? 506 00:20:59,043 --> 00:21:02,668 If they land in Venezuela, you may never see her again. 507 00:21:03,918 --> 00:21:06,002 They don't recognize marriage equality. 508 00:21:06,877 --> 00:21:07,710 What can I do? 509 00:21:07,877 --> 00:21:09,918 Just let us have a look at Gabriel's files 510 00:21:10,084 --> 00:21:11,251 upstairs at the data center. 511 00:21:11,668 --> 00:21:14,043 We just need to confirm a few things, get a warrant, 512 00:21:14,376 --> 00:21:15,668 and stop that plane. 513 00:21:16,209 --> 00:21:17,710 We can get your little girl back. 514 00:21:22,043 --> 00:21:22,877 Follow me. 515 00:21:23,585 --> 00:21:24,877 Just don't talk to anyone. 516 00:21:25,043 --> 00:21:26,168 -Of course. -OK. 517 00:21:39,084 --> 00:21:41,043 Excuse me, ma'am. Is there a restroom upstairs? 518 00:21:41,209 --> 00:21:43,126 No one but Consulate staff is allowed upstairs. 519 00:21:43,293 --> 00:21:45,752 Oh. Well, that's odd, 'cause I thought I saw 520 00:21:45,918 --> 00:21:47,960 a fellow visa applicant head right up there alone. 521 00:21:49,877 --> 00:21:51,168 Frank, do you want to cover me, here? 522 00:21:55,043 --> 00:21:56,334 You want to dance, let's dance. 523 00:21:58,084 --> 00:22:00,043 You told me I was going undercover 524 00:22:00,460 --> 00:22:02,126 to stop people from getting killed. 525 00:22:02,293 --> 00:22:04,251 Instead, the group of people 526 00:22:04,418 --> 00:22:07,251 you sent me in with, has been killing people. 527 00:22:07,418 --> 00:22:08,793 It wasn't supposed to go this far. 528 00:22:08,960 --> 00:22:10,626 Did you know that my sister was gonna be here? 529 00:22:10,793 --> 00:22:12,501 I told you that it wouldn't be easy. 530 00:22:13,168 --> 00:22:14,543 There might be sacrifices. 531 00:22:14,752 --> 00:22:17,293 I've been doing everything that I can to keep her safe. 532 00:22:17,585 --> 00:22:19,251 I even had to lie to her 533 00:22:19,460 --> 00:22:21,376 to prove to them that she's not who they're looking for. 534 00:22:21,543 --> 00:22:23,251 All that, for what, Miranda? 535 00:22:23,501 --> 00:22:24,334 For nothing. 536 00:22:24,501 --> 00:22:28,585 We failed because we aligned ourselves with the wrong people. 537 00:22:29,668 --> 00:22:31,918 I believed we were doing this for our country. 538 00:22:32,084 --> 00:22:35,626 Right now, we need to get inside, 539 00:22:35,793 --> 00:22:39,626 we need to find Lydia Hall, and get those drives. 540 00:22:39,793 --> 00:22:42,626 No, no. We need to get those hostages first. 541 00:22:42,793 --> 00:22:44,501 The drives are more important. 542 00:22:44,668 --> 00:22:46,043 I told you, Alex. 543 00:22:46,209 --> 00:22:48,251 Miranda, you go find Lydia, 544 00:22:48,460 --> 00:22:50,168 and Nimah and I will go get the hostages. 545 00:22:50,710 --> 00:22:53,126 Now, can we put the gun down and face the real enemy, please? 546 00:22:59,668 --> 00:23:00,501 I'm sorry. 547 00:23:01,668 --> 00:23:04,251 Lydia Hall will not trust me alone. 548 00:23:04,418 --> 00:23:06,835 So I need you to come with me, Alex. 549 00:23:07,585 --> 00:23:11,793 A hundred people are important, but millions of lives 550 00:23:11,960 --> 00:23:15,626 will be lost if those drives fall into the wrong hands. 551 00:23:17,752 --> 00:23:19,793 Alex, move. 552 00:23:30,626 --> 00:23:31,460 Go, Alex. 553 00:23:32,251 --> 00:23:33,376 You'll be OK here with her? 554 00:23:33,543 --> 00:23:34,376 I'll deal with it. 555 00:23:34,960 --> 00:23:35,793 Go. 556 00:23:37,168 --> 00:23:38,002 Go. 557 00:23:38,793 --> 00:23:40,418 You're making a big mistake. 558 00:23:40,752 --> 00:23:41,835 Alex, don't! 559 00:23:49,418 --> 00:23:50,710 The files are in here. 560 00:23:51,002 --> 00:23:52,710 My card will access them. 561 00:23:55,626 --> 00:23:56,460 What's the matter? 562 00:23:57,251 --> 00:23:58,376 I should call Gabriel. 563 00:23:58,543 --> 00:24:00,376 No. There isn't time. 564 00:24:01,293 --> 00:24:03,209 Without a warrant, we can't stop that plane, 565 00:24:03,376 --> 00:24:05,668 and we need these files to get that warrant. 566 00:24:05,835 --> 00:24:07,334 Sorry, this is just all so crazy, 567 00:24:07,501 --> 00:24:08,710 I need to talk to him. 568 00:24:08,877 --> 00:24:09,710 He took your daughter. 569 00:24:10,543 --> 00:24:12,376 He didn't tell you about the trouble that he was in. 570 00:24:12,793 --> 00:24:14,460 How could you trust him in that state of mind? 571 00:24:14,626 --> 00:24:15,710 I just need to hear his voice. 572 00:24:16,293 --> 00:24:18,126 OK, I wanted to do this the easy way. 573 00:24:19,043 --> 00:24:20,168 Who are you people? 574 00:24:20,334 --> 00:24:21,835 We're the ones who have your daughter. 575 00:24:27,084 --> 00:24:28,168 When are my dads coming? 576 00:24:28,585 --> 00:24:29,418 They'll be here soon, 577 00:24:29,960 --> 00:24:30,793 I promise. 578 00:24:35,418 --> 00:24:36,251 Start filming. 579 00:24:36,668 --> 00:24:37,835 We should take her back. 580 00:24:38,002 --> 00:24:39,002 We should finish what we started. 581 00:24:39,168 --> 00:24:40,002 Do it. 582 00:24:40,960 --> 00:24:41,793 Isabel. 583 00:24:46,793 --> 00:24:47,626 If you hurt her... 584 00:24:48,168 --> 00:24:50,126 Just give us the files, and we'll free your daughter. 585 00:24:50,710 --> 00:24:51,793 You'll never see us again. 586 00:24:57,376 --> 00:24:58,209 Keep a lookout. 587 00:25:18,084 --> 00:25:19,084 Excuse me, miss? 588 00:25:20,418 --> 00:25:22,585 Miss, stop where you are right now. 589 00:25:24,084 --> 00:25:24,918 Miss? 590 00:25:27,209 --> 00:25:29,752 We had a report of unauthorized personnel on this floor. 591 00:25:30,668 --> 00:25:32,043 Can you identify yourself? 592 00:25:34,752 --> 00:25:35,585 Ma'am? 593 00:25:36,126 --> 00:25:37,168 I hate this game. 594 00:25:37,334 --> 00:25:38,710 They'll be here soon, sweetheart. 595 00:25:40,251 --> 00:25:41,293 Who are you again? 596 00:25:41,585 --> 00:25:43,460 We told you, we're friends. 597 00:25:52,501 --> 00:25:53,376 Go. Just go! 598 00:25:53,543 --> 00:25:55,043 - Go. - Wait, what are you doing? 599 00:25:55,209 --> 00:25:57,084 Wait. Isa, what are you... 600 00:25:57,626 --> 00:25:58,793 We got what we needed, 601 00:25:59,002 --> 00:26:00,084 we didn't need her anymore. 602 00:26:00,835 --> 00:26:01,918 You don't know that. 603 00:26:07,793 --> 00:26:09,043 What are you doing? You got what you came here for. 604 00:26:09,209 --> 00:26:11,168 Mm-mm-mm. This will only take a second. 605 00:26:11,334 --> 00:26:13,334 Consider this one a personal favor. 606 00:26:13,585 --> 00:26:17,168 Come on, you've already aided an act of treason, 607 00:26:17,376 --> 00:26:18,960 aren't we just splitting hairs now? 608 00:26:25,376 --> 00:26:27,209 - I see you made it past the-- - Ryan, we need help. 609 00:26:27,376 --> 00:26:28,418 Something went wrong. 610 00:26:28,585 --> 00:26:30,043 The security guard you sent after me... 611 00:26:30,460 --> 00:26:31,752 Harry, he's hurt. 612 00:26:32,002 --> 00:26:32,835 Mmm. 613 00:26:33,043 --> 00:26:34,334 And you really expect me to buy that? 614 00:26:34,793 --> 00:26:35,835 This isn't a game! 615 00:26:36,376 --> 00:26:37,501 I need you right now. 616 00:26:38,168 --> 00:26:39,752 Are we not working together anymore? 617 00:26:41,752 --> 00:26:43,251 All right. 618 00:26:46,543 --> 00:26:48,126 Will you do me a favor and wait here for a second? 619 00:27:03,002 --> 00:27:03,835 Alex? 620 00:27:13,293 --> 00:27:14,126 Are you kidding me? 621 00:27:15,251 --> 00:27:17,126 I gave you first crack, Booth. 622 00:27:17,668 --> 00:27:18,626 You should've taken it. 623 00:27:18,960 --> 00:27:19,960 I'll meet you out back. 624 00:27:21,334 --> 00:27:22,251 So that's it, huh? 625 00:27:22,543 --> 00:27:23,418 You're pushing me out? 626 00:27:23,585 --> 00:27:27,043 You're literally going to obstruct justice and put your little crusade above the law, 627 00:27:27,209 --> 00:27:29,168 and worse, sacrifice your fiancé for it. 628 00:27:29,334 --> 00:27:30,918 As if you weren't gonna do the same thing. 629 00:27:31,084 --> 00:27:31,918 Of course I wasn't. 630 00:27:32,084 --> 00:27:33,043 Yes, you would have. 631 00:27:33,209 --> 00:27:35,251 If not this assignment, then the next one. 632 00:27:36,334 --> 00:27:39,043 I know that because I would've done the same thing if I was in your shoes. 633 00:27:39,585 --> 00:27:41,334 Harry played me your conversation. 634 00:27:41,501 --> 00:27:43,960 The only thing Harry played was both of us. 635 00:27:44,126 --> 00:27:45,793 Even if he did, what does it matter? 636 00:27:45,960 --> 00:27:47,877 There isn't enough room at The Farm for both of us, 637 00:27:48,043 --> 00:27:48,877 you have to admit it. 638 00:27:49,209 --> 00:27:50,043 You're right. 639 00:27:51,002 --> 00:27:52,918 This isn't your job anymore, it's just mine. 640 00:27:53,084 --> 00:27:54,209 It was yours. 641 00:27:57,209 --> 00:27:59,334 Have fun explaining to the police how you ended up like that. 642 00:27:59,835 --> 00:28:02,043 Your bags will be ready when you get back to The Farm. 643 00:28:05,251 --> 00:28:06,835 -Give me that! -Give me the key. 644 00:28:08,543 --> 00:28:09,418 Aren't you sick of this? 645 00:28:09,585 --> 00:28:11,043 No, Alex, I'm not sick of it. 646 00:28:11,209 --> 00:28:12,043 I hate it. 647 00:28:12,501 --> 00:28:14,209 I hate what it's doing to us. 648 00:28:15,002 --> 00:28:16,543 Look, I know that we said whatever happens here 649 00:28:16,710 --> 00:28:18,626 doesn't change things between us, but look, Alex. 650 00:28:19,251 --> 00:28:20,084 Look at what's happening. 651 00:28:20,626 --> 00:28:22,668 If you do this, if this is where we are right now, 652 00:28:22,835 --> 00:28:24,126 how are we ever gonna get back to where we were 653 00:28:24,293 --> 00:28:25,293 before this all started? 654 00:28:31,668 --> 00:28:33,626 Parrish will be the key for us. 655 00:28:33,793 --> 00:28:37,668 I am closer to her now than I have ever been. 656 00:28:38,002 --> 00:28:39,334 The field is clear for her 657 00:28:39,501 --> 00:28:41,668 to become a great asset for us within the CIA, 658 00:28:41,793 --> 00:28:44,293 and she will give us entrée we need to get to the other one. 659 00:28:45,002 --> 00:28:46,960 Has the day yielded anything else of value? 660 00:28:47,585 --> 00:28:48,418 No. 661 00:28:49,126 --> 00:28:52,543 Nope, it hasn't, but I will let you know if anything new does come in. 662 00:28:52,710 --> 00:28:54,710 OK, look, just love to Pip and the girls. 663 00:28:55,084 --> 00:28:55,918 Bye. 664 00:29:09,334 --> 00:29:11,293 You're, uh, you're Carly, aren't you? 665 00:29:11,460 --> 00:29:12,334 Sebastian's friend? 666 00:29:12,501 --> 00:29:13,501 Yes, that's right. 667 00:29:14,752 --> 00:29:16,418 Is he OK? 668 00:29:16,585 --> 00:29:17,418 Yes. 669 00:29:17,626 --> 00:29:18,918 Yeah. Sorry. Yes. 670 00:29:19,418 --> 00:29:20,793 I just, I wanted to say hello. 671 00:29:20,960 --> 00:29:22,585 I'm Harry. I'm his, uh... 672 00:29:23,460 --> 00:29:24,293 I'm his flatmate. 673 00:29:24,585 --> 00:29:26,710 Sorry, I didn't know he had a roommate. 674 00:29:26,877 --> 00:29:28,334 I barely know him. 675 00:29:28,501 --> 00:29:29,460 We've just met. 676 00:29:29,877 --> 00:29:31,626 Yeah, well, I barely know him, too, 677 00:29:31,793 --> 00:29:33,835 and I've lived with him for under half a year. 678 00:29:34,002 --> 00:29:38,668 But I just think Sebastian doesn't open up to that many people. 679 00:29:39,835 --> 00:29:41,501 Anyway, uh... 680 00:29:44,668 --> 00:29:45,501 Am I... 681 00:29:46,668 --> 00:29:47,918 doing the right thing? 682 00:29:49,126 --> 00:29:50,084 I work on the Hill. 683 00:29:50,960 --> 00:29:52,793 That's a long commute for a guy. 684 00:29:53,084 --> 00:29:54,668 For anything, really. 685 00:29:54,960 --> 00:29:58,710 It's just, I don't meet many people who aren't in the government, 686 00:29:58,877 --> 00:30:04,126 and he's just so kind and decent. 687 00:30:04,460 --> 00:30:06,376 And who's decent anymore? 688 00:30:06,626 --> 00:30:08,168 Yeah. No, I know. You're, you're right. 689 00:30:08,752 --> 00:30:11,418 He's... Well, he's a very special person. 690 00:30:11,585 --> 00:30:14,835 He, uh, follows the rules, doesn't give in to temptation. 691 00:30:16,960 --> 00:30:20,752 He's uncorrupted, which, in this world, 692 00:30:20,918 --> 00:30:22,710 is a harder and harder thing to be. 693 00:30:24,418 --> 00:30:25,752 Anyway, nice to meet you. 694 00:30:26,334 --> 00:30:27,168 Good night. 695 00:30:36,251 --> 00:30:37,084 Oh. 696 00:30:41,168 --> 00:30:42,002 Evening, Harry. 697 00:30:42,460 --> 00:30:43,293 Evening. 698 00:30:48,752 --> 00:30:51,418 You had him right where you wanted. 699 00:30:51,585 --> 00:30:52,918 You mean right where you wanted. 700 00:30:53,084 --> 00:30:53,918 I don't believe you. 701 00:30:54,626 --> 00:30:56,918 You're back where you started. You're making an emotional call, 702 00:30:57,084 --> 00:30:59,626 allowing your relationship to stand in your way. 703 00:31:00,168 --> 00:31:03,002 You betrayed a mission for it. 704 00:31:04,126 --> 00:31:04,960 Why? 705 00:31:05,460 --> 00:31:08,293 Because my relationship gives me strength, Harry. 706 00:31:08,835 --> 00:31:09,752 It doesn't hold me back. 707 00:31:09,918 --> 00:31:13,334 It allows me to accomplish whatever I need, including this. 708 00:31:14,168 --> 00:31:15,002 We're done. 709 00:31:15,877 --> 00:31:18,168 I'm cutting you loose. You're a free agent now. 710 00:31:18,877 --> 00:31:19,752 Oh, and, um... 711 00:31:20,334 --> 00:31:21,835 I have all the help that I need. 712 00:31:22,960 --> 00:31:23,793 It's not you. 713 00:31:27,043 --> 00:31:29,043 What happens when he changes his mind? 714 00:31:29,501 --> 00:31:30,334 He won't! 715 00:31:31,877 --> 00:31:32,710 He will. 716 00:31:35,668 --> 00:31:37,668 You want to talk about what happened during that operation? 717 00:31:38,960 --> 00:31:40,209 We did what we were told to. 718 00:31:40,626 --> 00:31:42,501 Yeah, until you let that girl go. 719 00:31:42,710 --> 00:31:44,501 Our part of the mission was complete. 720 00:31:44,835 --> 00:31:46,209 You didn't know that at the time. 721 00:31:47,043 --> 00:31:48,293 What if we needed more from her? 722 00:31:49,460 --> 00:31:51,460 I had a moment of weakness, OK? 723 00:31:51,793 --> 00:31:53,543 Sometimes, a moment is all it takes. 724 00:31:53,710 --> 00:31:55,501 Why are you being so hard on me? 725 00:31:56,418 --> 00:31:59,168 Last week, you couldn't even complete the assignment. 726 00:31:59,334 --> 00:32:01,793 We grabbed a child today, Leon. 727 00:32:01,960 --> 00:32:03,752 We convinced her she could trust us 728 00:32:03,918 --> 00:32:06,418 so that we could take her away from her family. 729 00:32:06,585 --> 00:32:08,002 I know what it's like to be young 730 00:32:08,334 --> 00:32:10,251 and trust the wrong people. 731 00:32:10,877 --> 00:32:13,752 And I'm being hard on you because you keep doing this. 732 00:32:14,168 --> 00:32:15,877 Two steps forward, four steps back. 733 00:32:16,084 --> 00:32:17,835 You can't pick and choose how far you're gonna go, 734 00:32:18,043 --> 00:32:20,209 and you can't keep struggling with who you are. 735 00:32:20,376 --> 00:32:22,376 The day I stop struggling with who I am 736 00:32:22,960 --> 00:32:24,501 is the day I'll die. 737 00:32:29,418 --> 00:32:30,585 You have doubts, Dayana. 738 00:32:31,585 --> 00:32:34,710 You have doubts about what you've done and doubts about who you are. 739 00:32:35,168 --> 00:32:37,376 That makes you weak, and that will bring you down. 740 00:32:37,793 --> 00:32:39,418 You betray yourself every day 741 00:32:39,585 --> 00:32:41,209 by not choosing which side to play. 742 00:32:47,793 --> 00:32:48,626 And you? 743 00:32:50,334 --> 00:32:51,918 You doubt nothing in your life? 744 00:32:53,126 --> 00:32:55,209 Sometimes, people doubt themselves for a reason. 745 00:32:57,793 --> 00:32:58,626 Just give up. 746 00:33:12,918 --> 00:33:13,877 You want to explain this? 747 00:33:15,084 --> 00:33:18,043 I may have been on the sidelines today, but I'm always watching. 748 00:33:19,460 --> 00:33:22,293 You two nearly got yourselves and everyone around you 749 00:33:22,460 --> 00:33:24,002 burned during this operation. 750 00:33:24,293 --> 00:33:25,585 It was beyond reckless. 751 00:33:26,043 --> 00:33:27,710 What you did doesn't just end operations, 752 00:33:27,877 --> 00:33:30,043 it doesn't just end careers, it sends people to jail. 753 00:33:30,710 --> 00:33:32,209 And I think that just might be where you belong, 754 00:33:32,710 --> 00:33:35,251 unless you can give me one good reason why you don't. 755 00:33:38,626 --> 00:33:39,460 Who are you? 756 00:33:41,752 --> 00:33:43,126 And what are you really doing here? 757 00:33:49,543 --> 00:33:50,626 Alex was trying to get me burned 758 00:33:50,793 --> 00:33:53,084 because she's jealous that you recruited both of us. 759 00:33:54,334 --> 00:33:56,960 She knew she'd been cut out of the loop, and she wants back in. 760 00:33:57,460 --> 00:33:58,877 She thinks I'm the one that burned her, 761 00:33:59,043 --> 00:34:00,793 so she was trying to get me out of the way. 762 00:34:01,877 --> 00:34:06,501 Which is why, today, I was trying to get her kicked out 763 00:34:07,585 --> 00:34:09,835 before she unraveled everything that you've been working for. 764 00:34:13,710 --> 00:34:15,043 Well, thanks for bringing this to my attention. 765 00:34:18,752 --> 00:34:19,585 Good night. 766 00:34:23,293 --> 00:34:24,126 Good night. 767 00:34:32,043 --> 00:34:35,460 I can't. I can't betray my country, 768 00:34:35,626 --> 00:34:37,668 my oath, my friends. 769 00:34:37,835 --> 00:34:40,960 People deserve to know what the AIC are capable of. 770 00:34:41,126 --> 00:34:43,877 They deserved to know it last year when we could've prevented today. 771 00:34:44,043 --> 00:34:46,043 If that paper goes out, it will be decades 772 00:34:46,209 --> 00:34:47,376 before another woman is on the ticket, 773 00:34:47,543 --> 00:34:48,752 let alone the Oval Office. 774 00:34:48,960 --> 00:34:49,877 We don't know that. 775 00:34:50,084 --> 00:34:52,251 Right now, you are president. 776 00:34:52,918 --> 00:34:54,168 Listen, there's a version of this 777 00:34:54,543 --> 00:34:55,752 where you trust everyone around you, 778 00:34:55,918 --> 00:34:58,043 and it probably works out for you. 779 00:34:58,376 --> 00:35:00,209 But you wouldn't have flown to New York 780 00:35:00,376 --> 00:35:02,293 in the middle of a national crisis 781 00:35:02,460 --> 00:35:03,626 if that is what you wanted. 782 00:35:04,376 --> 00:35:06,877 You said you wanted my help to call it off. 783 00:35:07,043 --> 00:35:08,334 You want to say no. 784 00:35:08,501 --> 00:35:11,126 And if that means owning up to the role you had in it, 785 00:35:11,293 --> 00:35:14,334 then you know what, that's two right things you'll do today. 786 00:35:16,126 --> 00:35:18,334 I wish I could be more like you, Shelby. 787 00:35:20,793 --> 00:35:22,960 Actually, I was you 25 years ago. 788 00:35:24,002 --> 00:35:25,585 I believed in the American dream. 789 00:35:26,002 --> 00:35:27,835 But now, I know better. 790 00:35:29,002 --> 00:35:30,710 "We the people" means "We the corporations," 791 00:35:30,877 --> 00:35:33,793 justice still depends on the color of one's skin. 792 00:35:34,918 --> 00:35:36,752 Now, I have a chance to help change all that. 793 00:35:37,251 --> 00:35:39,126 I will not give it up, I need another option. 794 00:35:40,668 --> 00:35:42,626 Call off the air strike. 795 00:35:44,126 --> 00:35:46,835 Send in a team to breach the perimeter. 796 00:35:47,084 --> 00:35:48,918 It might get messy, and there will be 797 00:35:49,084 --> 00:35:50,376 no parade at the end, 798 00:35:51,002 --> 00:35:53,209 but you will have done right by everyone. 799 00:35:54,877 --> 00:35:56,835 Isn't that the better legacy 800 00:35:57,002 --> 00:36:00,460 of the first female president of the United States, 801 00:36:02,209 --> 00:36:04,002 even if it costs you your job? 802 00:36:10,334 --> 00:36:12,626 OK, I'm gonna go run a few errands 803 00:36:12,793 --> 00:36:13,960 before I meet up with Leon. 804 00:36:14,126 --> 00:36:15,877 Just text me when you meet, and I'll get out. 805 00:36:16,209 --> 00:36:17,126 I always do. 806 00:36:18,043 --> 00:36:18,877 Do the dishes. 807 00:36:19,084 --> 00:36:20,209 I always do. 808 00:36:21,376 --> 00:36:23,084 Have fun, Jane. 809 00:36:30,293 --> 00:36:31,460 Forgot your keys again? 810 00:36:34,002 --> 00:36:35,334 Can I help you? You can't just walk into people's-- 811 00:36:35,501 --> 00:36:36,376 You know who I am. 812 00:36:39,543 --> 00:36:40,585 You must be Jane's friend, 813 00:36:40,752 --> 00:36:41,960 she just left not ten seconds ago. 814 00:36:42,126 --> 00:36:43,251 Yeah, someone just left, 815 00:36:44,293 --> 00:36:45,334 but her name's not Jane. 816 00:36:47,293 --> 00:36:48,460 I know what you've been doing. 817 00:36:50,084 --> 00:36:51,752 You're FBI, both of you. 818 00:36:52,835 --> 00:36:55,334 Trying to get to me, to The Farm. 819 00:36:55,501 --> 00:36:57,002 -I don't know what you're-- -You were right, too. 820 00:36:59,793 --> 00:37:01,209 What they're doing there is not right. 821 00:37:02,043 --> 00:37:03,960 It reminds me of places I've been right before an uprising, 822 00:37:04,126 --> 00:37:05,084 you can feel it coming. 823 00:37:06,460 --> 00:37:07,960 I will tell you everything I know. 824 00:37:09,084 --> 00:37:10,209 I will work for you. 825 00:37:10,960 --> 00:37:12,543 But only directly, not through her. 826 00:37:17,835 --> 00:37:18,668 Why? 827 00:37:19,418 --> 00:37:21,293 They made me kill someone for no reason. 828 00:37:22,668 --> 00:37:24,251 The people I'm with, I care about them, 829 00:37:24,418 --> 00:37:25,293 and I want to get them out. 830 00:37:25,918 --> 00:37:26,752 But whatever's happening, 831 00:37:26,918 --> 00:37:28,877 I'm afraid it will destroy them, too. 832 00:37:29,293 --> 00:37:30,793 I came to the CIA because I didn't want 833 00:37:30,960 --> 00:37:31,918 to act selfishly anymore, 834 00:37:32,084 --> 00:37:33,752 I didn't want to just stand around and do nothing. 835 00:37:33,918 --> 00:37:35,084 But what they're making me do there-- 836 00:37:35,251 --> 00:37:36,418 Let me talk to my people. 837 00:37:41,084 --> 00:37:44,168 So... what's her name? 838 00:37:48,043 --> 00:37:49,835 I'm sorry, I can't tell you that. 839 00:37:51,002 --> 00:37:52,168 Is any of this real? 840 00:37:53,710 --> 00:37:54,543 No. 841 00:37:56,376 --> 00:37:58,543 I'll let you know as soon as I talk to my superior. 842 00:38:02,752 --> 00:38:03,710 Speak to them quickly. 843 00:38:04,835 --> 00:38:05,835 Things are moving fast. 844 00:38:15,543 --> 00:38:16,668 What are you doing in my room? 845 00:38:18,293 --> 00:38:19,126 I'm here to talk. 846 00:38:24,418 --> 00:38:25,293 About? 847 00:38:25,460 --> 00:38:26,710 A group at The Farm 848 00:38:27,418 --> 00:38:30,668 secretly selecting recruits for covert training. 849 00:38:33,293 --> 00:38:34,126 Wow. 850 00:38:35,126 --> 00:38:37,251 I didn't think you'd drop the mask that easy. 851 00:38:37,668 --> 00:38:38,501 You have the phone. 852 00:38:40,793 --> 00:38:41,626 Come on. 853 00:38:45,501 --> 00:38:46,752 This is how they contact you? 854 00:38:48,752 --> 00:38:49,585 Hmm? 855 00:38:52,168 --> 00:38:53,002 "They"? 856 00:38:55,126 --> 00:38:57,002 You really think I'd be part of a secret organization 857 00:38:57,168 --> 00:38:58,752 to train recruits at The Farm? 858 00:39:00,251 --> 00:39:01,960 After all this time, that's who I am? 859 00:39:02,877 --> 00:39:03,752 That's how I operate? 860 00:39:03,918 --> 00:39:06,251 I have dedicated my life to this agency, 861 00:39:06,376 --> 00:39:07,668 I've dedicated my life to this country. 862 00:39:07,835 --> 00:39:09,002 And I'm supposed to believe that? 863 00:39:09,168 --> 00:39:11,626 I don't play games, Alex. I train spies. 864 00:39:12,002 --> 00:39:13,626 I train patriots to serve their country. 865 00:39:13,793 --> 00:39:15,376 And I don't know what you've gotten yourself into, 866 00:39:15,752 --> 00:39:17,293 but if you don't start telling me everything right now, 867 00:39:17,460 --> 00:39:19,877 I swear to God I will have you arrested for espionage 868 00:39:20,043 --> 00:39:22,209 and make sure you don't see the light of day for a decade. 869 00:39:34,835 --> 00:39:38,626 ♪ Every evening on my way back home ♪ 870 00:39:38,793 --> 00:39:40,043 ♪ I keep myself composed ♪ 871 00:39:41,418 --> 00:39:43,877 ♪ Pretending we'll be fine ♪ 872 00:39:45,043 --> 00:39:46,251 Anyone know what we're doing here? 873 00:39:46,418 --> 00:39:48,501 ♪ And you wake up alone ♪ 874 00:39:49,877 --> 00:39:51,460 You have a lot to be proud of. 875 00:39:52,168 --> 00:39:57,209 Few make it this far, and fewer yet make it where we're going. 876 00:39:58,752 --> 00:39:59,585 Yeah? Where's that? 877 00:40:00,793 --> 00:40:01,626 What are we? 878 00:40:02,918 --> 00:40:03,752 You tell me. 879 00:40:03,918 --> 00:40:05,126 ♪ Harder on myself ♪ 880 00:40:05,293 --> 00:40:06,418 ♪ I go round ♪ 881 00:40:08,126 --> 00:40:09,918 No one knows what this is? 882 00:40:11,334 --> 00:40:15,585 You've lied for it, killed for it, and you can't even tell me what this is? 883 00:40:15,752 --> 00:40:17,460 ♪ Right now ♪ 884 00:40:17,626 --> 00:40:18,960 It's the CIA. 885 00:40:19,918 --> 00:40:22,209 Everyone at The Farm, at Langley, 886 00:40:22,460 --> 00:40:26,043 at stations around the world think they're a part of the CIA, 887 00:40:26,209 --> 00:40:27,293 but it's the people here. 888 00:40:27,960 --> 00:40:31,126 It's the people who do what we do who are the true CIA. 889 00:40:31,918 --> 00:40:35,043 We make the real choices, real sacrifices, 890 00:40:35,710 --> 00:40:37,418 without anyone knowing the truth. 891 00:40:38,168 --> 00:40:39,918 For the rest of your time at The Farm, 892 00:40:40,293 --> 00:40:43,376 we will be meeting and training under everyone's noses, 893 00:40:43,960 --> 00:40:46,209 the way that you will for the rest of your careers, 894 00:40:47,543 --> 00:40:50,293 the way that we who truly love America 895 00:40:50,460 --> 00:40:52,251 have always had to operate. 896 00:40:52,710 --> 00:40:53,543 Where's Alex? 897 00:40:53,710 --> 00:40:54,710 She didn't make the cut. 898 00:40:56,002 --> 00:40:57,418 Welcome to the other side. 899 00:40:58,960 --> 00:41:01,293 Madam President, the F-22s are 50 klicks 900 00:41:01,460 --> 00:41:02,293 from the target, 901 00:41:03,418 --> 00:41:04,793 closing in and weapons-free. 902 00:41:08,668 --> 00:41:11,084 GBU-28s armed and online. 903 00:41:12,543 --> 00:41:13,877 Thirty seconds out, Madam President. 904 00:41:17,793 --> 00:41:18,626 We are a go. 905 00:41:21,043 --> 00:41:22,710 Do we have final approval, Madam President? 906 00:41:31,960 --> 00:41:32,793 Call it off. 907 00:41:32,960 --> 00:41:35,002 Stand down. Do not engage target. 908 00:41:35,585 --> 00:41:38,543 I repeat, stand down. Do not engage target. 909 00:41:41,043 --> 00:41:42,043 What now, Madam President? 910 00:41:43,793 --> 00:41:44,752 Now we save them. 911 00:41:46,251 --> 00:41:47,168 Shelby. 912 00:41:47,501 --> 00:41:48,460 Alex, where are you? 913 00:41:48,626 --> 00:41:50,585 I'm heading back into the perimeter. 914 00:41:50,752 --> 00:41:52,334 My phone will be jammed once I get in. 915 00:41:52,501 --> 00:41:54,293 Listen, the strike, is it still happening? 916 00:41:54,460 --> 00:41:55,585 It's off, but it's not over. 917 00:41:55,752 --> 00:41:56,793 They're gonna breach instead. 918 00:41:56,960 --> 00:42:00,209 A specialized hostage-rescue team is going in, weapons hot. 919 00:42:00,376 --> 00:42:01,585 Where are you, Alex? 920 00:42:01,752 --> 00:42:02,918 Exactly where I need to be. 921 00:42:03,334 --> 00:42:04,251 I'll see you soon.