1 00:00:00,168 --> 00:00:01,126 [Alex] Previously on Quantico... 2 00:00:01,293 --> 00:00:02,835 [Owen] So you made the choice to leave The Farm? 3 00:00:03,002 --> 00:00:05,501 You have a lot to be proud of. Few make it this far. 4 00:00:05,710 --> 00:00:06,543 [beeps] 5 00:00:07,793 --> 00:00:08,626 [gunshot] 6 00:00:10,293 --> 00:00:11,334 I hacked Lydia's e-mails. 7 00:00:11,543 --> 00:00:13,710 He deserves to pay for what he did to Elliot. 8 00:00:13,877 --> 00:00:16,460 -Your friend who died, what was his name? -His name was Elliot. 9 00:00:16,626 --> 00:00:18,752 Once I met Carly, I realized what you are. 10 00:00:18,918 --> 00:00:20,002 You're here to tempt me. 11 00:00:20,168 --> 00:00:22,126 You're Carly, aren't you? Sebastian's friend? 12 00:00:22,293 --> 00:00:23,168 Yes, that's right. 13 00:00:23,334 --> 00:00:24,918 -I'm not a killer. -You almost killed me once. 14 00:00:25,084 --> 00:00:26,626 You're FBI, both of you. 15 00:00:26,793 --> 00:00:29,585 It's OK. You don't have to talk, but you do have to see me. 16 00:00:29,752 --> 00:00:30,835 [Leon] I'll be over in an hour. 17 00:00:31,002 --> 00:00:33,710 I have proof now that Leon Velez is not loyal to the cause. 18 00:00:33,877 --> 00:00:35,334 [woman] He'll be gone within the week. 19 00:00:35,501 --> 00:00:38,460 Eric Boyer edited a service tunnel out of every digital map in this city 20 00:00:38,626 --> 00:00:39,710 in case they needed a way out. 21 00:00:39,877 --> 00:00:42,376 Something's wrong. There are more people here than there were before. 22 00:00:42,543 --> 00:00:43,376 They're blending in. 23 00:00:43,543 --> 00:00:45,002 -They're amongst us. -All right, everyone. 24 00:00:45,168 --> 00:00:47,126 We're getting out of this building. Let's go. 25 00:00:48,043 --> 00:00:49,710 [helicopter blades whirring] 26 00:00:49,877 --> 00:00:50,918 OK, Alex, now what? 27 00:00:51,084 --> 00:00:53,376 Hostage Rescue is gonna be breaching the perimeter any minute. 28 00:00:53,543 --> 00:00:54,501 That means they'll rescue us. 29 00:00:54,668 --> 00:00:57,418 Well, the FBI concluded that everyone who is still within the perimeter 30 00:00:57,585 --> 00:00:59,418 is a potential terrorist in disguise. 31 00:00:59,668 --> 00:01:02,168 They're gonna be expecting us armed in suicide belts. 32 00:01:02,752 --> 00:01:03,960 They're coming in weapons free. 33 00:01:04,209 --> 00:01:05,334 That means shoot on sight. 34 00:01:05,501 --> 00:01:06,793 [Harry] OK, well, now might be the part 35 00:01:06,960 --> 00:01:09,877 where you tell us how to get past all those itchy trigger fingers. 36 00:01:10,043 --> 00:01:11,501 Well, there's a tunnel no one knows about. 37 00:01:11,668 --> 00:01:13,501 It's under the building, it goes outside the perimeter. 38 00:01:13,668 --> 00:01:15,251 We go there now, we go there together. 39 00:01:15,418 --> 00:01:16,835 Or we stay here and take our chances. 40 00:01:17,084 --> 00:01:20,460 Right, and walk out arm in arm, happily, and let the terrorists get away with it. 41 00:01:20,626 --> 00:01:22,793 No, they tortured me, and they killed Leigh. 42 00:01:22,960 --> 00:01:25,793 They killed Leigh because she was a traitor to this country. 43 00:01:26,043 --> 00:01:28,752 A rogue CIA operative party to a conspiracy 44 00:01:28,918 --> 00:01:30,501 to undermine the United States. 45 00:01:30,668 --> 00:01:32,460 So was everyone else the terrorists killed. 46 00:01:32,626 --> 00:01:34,293 Yeah? And how do you know? 47 00:01:34,460 --> 00:01:36,084 I know because I helped find them. 48 00:01:36,877 --> 00:01:38,918 It was my job to figure out who was an insurgent, 49 00:01:39,084 --> 00:01:40,126 and who was innocent. 50 00:01:40,293 --> 00:01:41,752 I just didn't know that they would kill them. 51 00:01:41,918 --> 00:01:43,793 Are there any insurgents you still need to find? 52 00:01:43,960 --> 00:01:46,460 Yes. I don't know who they are or how many, 53 00:01:46,626 --> 00:01:47,835 but I do know how to find them, 54 00:01:48,002 --> 00:01:50,209 and if we make it out of here alive, that's what I'll do. 55 00:01:50,793 --> 00:01:51,626 Follow me. 56 00:01:51,918 --> 00:01:53,710 We have to get to the tunnels right now. 57 00:01:58,209 --> 00:01:59,918 OK, so, this is interesting. 58 00:02:00,293 --> 00:02:01,334 Look at this e-mail from her. 59 00:02:01,626 --> 00:02:04,168 Who Lydia recruited for the AIC and why. 60 00:02:04,334 --> 00:02:05,918 We still don't know who she's writing to, though. 61 00:02:06,084 --> 00:02:08,002 Alex Parrish, pinned for backup. 62 00:02:08,501 --> 00:02:10,543 She's dedicated, strong, a natural leader, 63 00:02:10,710 --> 00:02:12,418 but uncomfortable in gray areas. 64 00:02:12,877 --> 00:02:14,752 Why am I even paying for a therapist? 65 00:02:15,168 --> 00:02:17,293 This is why you haven't been brought into the inner circle. 66 00:02:18,168 --> 00:02:20,418 All this right under my nose, Lydia knew how to play me. 67 00:02:21,668 --> 00:02:25,002 She knew how to make me look over there while she was operating right here. 68 00:02:25,209 --> 00:02:27,084 It's always the ones closest to us, isn't it? 69 00:02:28,460 --> 00:02:29,543 Look, you want a laugh? 70 00:02:29,793 --> 00:02:31,626 Read what she wrote about Leigh Davis. 71 00:02:32,793 --> 00:02:35,334 My top pick, highly strategic and competitive, 72 00:02:35,501 --> 00:02:37,084 should go far at The Farm. 73 00:02:37,251 --> 00:02:38,543 So who did make the cut? 74 00:02:38,752 --> 00:02:39,585 Leon. 75 00:02:39,960 --> 00:02:43,710 Lydia admires his poker face but fears it conceals a divided soul. 76 00:02:43,877 --> 00:02:46,084 The mercenary and the man who wants penance for it. 77 00:02:46,251 --> 00:02:48,209 You sabotaged the mission in Munich. 78 00:02:49,293 --> 00:02:51,209 It was a woman's life, it was the right thing to do. 79 00:02:52,043 --> 00:02:53,334 If you want immunity, 80 00:02:53,626 --> 00:02:56,126 you have to deliver us evidence that we can use against them. 81 00:02:56,293 --> 00:02:57,126 We told you this. 82 00:02:57,293 --> 00:02:58,126 I know. 83 00:02:58,585 --> 00:03:00,501 I have to be a spy, an assassin, and a traitor 84 00:03:00,668 --> 00:03:01,960 all at the same time. It's not easy. 85 00:03:02,126 --> 00:03:03,168 [cellphone vibrating] 86 00:03:07,960 --> 00:03:09,209 I thought you ended that. 87 00:03:10,376 --> 00:03:12,168 Well, I'm not answering, am I? 88 00:03:12,501 --> 00:03:13,501 [Owen] And Dayana? 89 00:03:13,793 --> 00:03:17,835 [Alex] Lydia thinks she's fiercely loyal and acts as the others' enforcer. 90 00:03:18,002 --> 00:03:18,960 [Lydia] You were right. 91 00:03:19,543 --> 00:03:22,918 Leon is a problem, one we'll handle together, 92 00:03:23,168 --> 00:03:24,877 if your feelings don't get in the way. 93 00:03:25,168 --> 00:03:26,835 [scoffs] Feelings? 94 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 For Leon? 95 00:03:29,209 --> 00:03:30,877 [sighs] He didn't just betray you, 96 00:03:31,668 --> 00:03:32,543 he betrayed us. 97 00:03:33,793 --> 00:03:34,668 I want him gone. 98 00:03:34,835 --> 00:03:35,960 [Owen] What about Harry Doyle? 99 00:03:36,126 --> 00:03:36,960 He'd be my pick. 100 00:03:37,251 --> 00:03:38,793 [Alex] Yeah, well, she didn't recruit him. 101 00:03:39,002 --> 00:03:41,543 She knew he serves no master other than himself. 102 00:03:42,251 --> 00:03:43,084 [Owen] And Sebastian? 103 00:03:43,793 --> 00:03:45,626 [Alex] Too afraid to draw outside the lines. 104 00:03:46,209 --> 00:03:48,460 Harry and Sebastian aren't even talking to each other right now. 105 00:03:48,626 --> 00:03:49,460 So that's it? 106 00:03:50,084 --> 00:03:51,710 That's it? I think we have a lot. 107 00:03:51,877 --> 00:03:54,334 We know who's involved, we know what her priorities are. 108 00:03:54,501 --> 00:03:58,043 No, it isn't enough. It's eavesdropping and only hearing parts of a conversation. 109 00:03:58,209 --> 00:04:01,334 We need something real. Who-- who they're working for, 110 00:04:02,084 --> 00:04:03,251 what are they working towards? 111 00:04:03,543 --> 00:04:05,334 We need to catch them in the act. 112 00:04:05,960 --> 00:04:08,376 Are you really ready to take down your own daughter? 113 00:04:08,543 --> 00:04:09,460 [sighs] 114 00:04:13,002 --> 00:04:14,084 You didn't come home last night. 115 00:04:15,752 --> 00:04:16,585 How's Lydia? 116 00:04:19,002 --> 00:04:19,877 [clears throat] 117 00:04:20,043 --> 00:04:20,877 OK, look. 118 00:04:21,752 --> 00:04:24,209 We're going after the AIC, Owen and I, 119 00:04:24,752 --> 00:04:27,501 on behalf of the CIA, even if they don't know about it yet. 120 00:04:28,376 --> 00:04:30,877 And you're telling me this because... 121 00:04:31,376 --> 00:04:34,293 Because I don't want you to go down with them when they do. 122 00:04:34,835 --> 00:04:36,002 You still have time to get out. 123 00:04:36,168 --> 00:04:37,835 Oh, OK, so you're doing me a favor. 124 00:04:38,002 --> 00:04:38,835 No, I'm not. I'm just-- 125 00:04:39,002 --> 00:04:41,002 You got nothing on the AIC, and you know it. 126 00:04:41,585 --> 00:04:42,918 Shouldn't you want me to? 127 00:04:44,084 --> 00:04:45,668 Don't you want them to get caught? 128 00:04:48,585 --> 00:04:49,710 [Owen] Tell me what you see here. 129 00:04:49,960 --> 00:04:54,710 [Harry] Uh, North American suburban sprawl in all of its soul-crushing splendor. 130 00:04:55,168 --> 00:04:56,460 That's exactly the point. 131 00:04:57,460 --> 00:04:59,418 Because what looks like just another office park, 132 00:04:59,668 --> 00:05:02,251 in fact houses one of the National Security Agency's 133 00:05:02,418 --> 00:05:04,501 most important data collection facilities. 134 00:05:04,668 --> 00:05:05,877 But you wouldn't know that, 135 00:05:06,376 --> 00:05:09,710 because everything about this building, from its flat facade 136 00:05:09,877 --> 00:05:12,877 to its manicured grounds, is designed to misdirect you, 137 00:05:13,043 --> 00:05:14,835 to make you look the other way. 138 00:05:15,002 --> 00:05:16,418 Now, when you can do the same, 139 00:05:16,585 --> 00:05:18,960 when you can make a mark look over there when you're here, 140 00:05:19,251 --> 00:05:21,835 [chuckles] then you can get away with anything. 141 00:05:22,626 --> 00:05:24,002 And that's what we're doing to the NSA. 142 00:05:24,376 --> 00:05:26,835 You'll be breaking in and getting out 143 00:05:27,418 --> 00:05:28,835 without them ever knowing you were there. 144 00:05:29,002 --> 00:05:30,501 -Thanks. -So those are your briefings 145 00:05:30,668 --> 00:05:31,501 being handed out. 146 00:05:31,668 --> 00:05:34,209 Learn them backwards and forwards. We'll reconvene in an hour. 147 00:05:35,209 --> 00:05:36,501 [indistinct speaking] 148 00:05:37,543 --> 00:05:38,543 [Alex] Hey, Owen. 149 00:05:39,293 --> 00:05:41,501 Um, so, this morning you said this class 150 00:05:41,668 --> 00:05:43,543 was gonna be about impersonal communication. 151 00:05:43,710 --> 00:05:45,168 I found something after you left. 152 00:05:48,501 --> 00:05:50,918 So the AIC wants something from inside the NSA. 153 00:05:51,084 --> 00:05:54,418 And we're gonna help them get it, and then catch them in the act. 154 00:05:54,626 --> 00:05:56,334 It's the only way to be sure of stopping them. 155 00:05:56,752 --> 00:05:57,793 -Thank you. -You bet. 156 00:06:01,710 --> 00:06:03,543 [Harry] Do you know what you did back there, Will? 157 00:06:03,710 --> 00:06:07,043 You just painted a big, fat target on your back. 158 00:06:07,918 --> 00:06:10,376 The people these terrorists have hunted, well, they're a vicious lot. 159 00:06:10,543 --> 00:06:12,251 They could take out everyone in a locked room 160 00:06:12,418 --> 00:06:14,334 as if they were never there, and you've just said, 161 00:06:14,626 --> 00:06:15,501 "Hello, mates. 162 00:06:15,668 --> 00:06:18,209 I'm the only thing standing between you and freedom." 163 00:06:18,376 --> 00:06:20,877 Look, I hate to be brutal, but the chances of you surviving this 164 00:06:21,043 --> 00:06:24,293 without some attempts on your life are officially slim to none. 165 00:06:24,543 --> 00:06:25,585 I'm counting on it. 166 00:06:25,752 --> 00:06:27,668 We're gonna keep walking until the AIC shows themselves. 167 00:06:27,835 --> 00:06:28,710 Come on. 168 00:06:36,251 --> 00:06:37,877 You've constructed this misdirection. 169 00:06:38,877 --> 00:06:40,585 You lot want to know who the terrorists are. 170 00:06:40,752 --> 00:06:43,376 You've goaded them into action for the chance of catching them. 171 00:06:43,543 --> 00:06:45,209 But you're bait, you'll die. 172 00:06:45,460 --> 00:06:47,126 -[Alex] Harry! -I've made a lot of mistakes, 173 00:06:47,293 --> 00:06:48,626 including sleeping with you. 174 00:06:48,793 --> 00:06:50,668 Consider this my atonement. 175 00:06:51,002 --> 00:06:52,501 [Alex] All we need is one to go after him. 176 00:06:52,668 --> 00:06:54,376 One will be enough to uncover the others. 177 00:06:54,543 --> 00:06:56,668 [sighs] Well, here we go then. 178 00:06:57,877 --> 00:06:59,126 One step at a time. 179 00:06:59,293 --> 00:07:02,376 [Owen] I think it's time to see what Mr. Doyle is really talented at. 180 00:07:03,293 --> 00:07:04,209 Come on up here. 181 00:07:04,460 --> 00:07:06,376 Uh, you have a particular set of skills, don't you? 182 00:07:06,752 --> 00:07:08,501 [laughs] Well, who have you been talking to? 183 00:07:08,960 --> 00:07:11,877 Picking someone's pocket is misdirection in action. 184 00:07:12,043 --> 00:07:13,626 When you can take something from someone 185 00:07:13,835 --> 00:07:16,877 without them even knowing you took it until you're long gone, 186 00:07:17,043 --> 00:07:19,126 then you can misdirect anyone in any situation. 187 00:07:19,376 --> 00:07:22,126 So, Harry, teach us the art of the steal. 188 00:07:22,293 --> 00:07:23,209 What's your secret? 189 00:07:23,501 --> 00:07:24,334 My secret? 190 00:07:24,501 --> 00:07:26,376 Uh, my secret would be charm, 191 00:07:26,793 --> 00:07:28,793 wit, and chemical attraction. 192 00:07:28,960 --> 00:07:30,209 Yeah? Oh, you think I'm kidding? 193 00:07:30,376 --> 00:07:32,002 You, sir, you are very polite. 194 00:07:32,168 --> 00:07:33,251 I'm gonna hand you my jacket. 195 00:07:33,418 --> 00:07:35,710 The weight in your arms disguising the feeling 196 00:07:35,877 --> 00:07:37,793 of your old leather wallet being lifted. 197 00:07:39,251 --> 00:07:40,418 Pay attention to this man 198 00:07:40,752 --> 00:07:43,460 because you'll be putting his lessons to the test tonight. 199 00:07:43,877 --> 00:07:45,084 -Give me my wallet. -Ah! 200 00:07:49,293 --> 00:07:51,126 You know, people see a pretty girl, 201 00:07:52,209 --> 00:07:54,168 they're not thinking about their valuables. 202 00:07:55,084 --> 00:07:55,918 Mm! 203 00:07:56,251 --> 00:07:57,293 I'm so sorry. 204 00:07:57,543 --> 00:07:58,752 Could you pass me a tissue, please? 205 00:08:00,209 --> 00:08:01,334 Be a good Samaritan, 206 00:08:02,168 --> 00:08:03,710 make someone trust you. 207 00:08:04,043 --> 00:08:05,418 Excuse me, guys. I'm sorry to interrupt, 208 00:08:05,585 --> 00:08:07,418 but last week, my friend had her purse stolen 209 00:08:07,585 --> 00:08:10,126 from this same exact seat, so you might want to move your bag. 210 00:08:10,376 --> 00:08:11,209 Just saying. 211 00:08:12,585 --> 00:08:14,543 [Harry] Sometimes, confidence is all you need. 212 00:08:22,002 --> 00:08:25,251 But sometimes, all you need is a plan. 213 00:08:26,209 --> 00:08:29,918 OK, so, how'd the fishing expedition go? 214 00:08:30,084 --> 00:08:33,668 Lydia apparently touched down at Andrews two hours ago, 215 00:08:34,376 --> 00:08:35,376 and she wants to see me. 216 00:08:36,543 --> 00:08:39,543 [Harry] Crowds can be a great distraction. 217 00:08:40,960 --> 00:08:42,126 It's crazy in here. 218 00:08:42,835 --> 00:08:43,668 You sure you're OK? 219 00:08:44,418 --> 00:08:47,251 I drove two and a half hours to see you, and I'm seeing you. 220 00:08:47,418 --> 00:08:48,418 I'm great. 221 00:08:49,835 --> 00:08:51,084 -Cheers. -Cheers. 222 00:08:51,334 --> 00:08:54,918 [Harry] But sometimes, all you need is to be alone. 223 00:08:58,043 --> 00:09:00,835 Oh, wow. I feel so proud. 224 00:09:01,043 --> 00:09:02,668 Oh, no, hang on. Uh... 225 00:09:03,251 --> 00:09:05,209 Who took a pepper spray off someone? 226 00:09:05,376 --> 00:09:06,209 That's not good. 227 00:09:14,126 --> 00:09:16,168 [Owen] Let's get ready to be briefed on the NSA. 228 00:09:16,626 --> 00:09:18,668 Interested in a little quid pro quo? 229 00:09:19,877 --> 00:09:20,710 Uh... 230 00:09:22,376 --> 00:09:24,835 Well, depends on the quid. 231 00:09:25,543 --> 00:09:27,501 The pound's not doing too good these days. 232 00:09:28,209 --> 00:09:30,501 Well, I just need a little help on my side project. 233 00:09:30,668 --> 00:09:32,626 Nothing too difficult, just another pair of eyes. 234 00:09:33,043 --> 00:09:35,209 OK. Well, what's the quo? 235 00:09:36,043 --> 00:09:36,877 Name your price. 236 00:09:37,334 --> 00:09:38,334 You're desperate. 237 00:09:38,960 --> 00:09:40,877 Well, it's not last call on this guy, love. 238 00:09:41,043 --> 00:09:41,877 I'm not. 239 00:09:42,043 --> 00:09:44,501 You have nothing I want. 240 00:09:46,460 --> 00:09:48,793 [Owen] The point on misdirection is to control 241 00:09:48,960 --> 00:09:53,293 what and how people see, so you can do what needs to be done. 242 00:09:55,209 --> 00:09:56,668 Are we really breaking into that place? 243 00:09:57,043 --> 00:09:57,877 [Lydia] You bet you are. 244 00:10:01,752 --> 00:10:02,835 [Owen] Care to tell them why? 245 00:10:03,002 --> 00:10:04,002 Because it's hard. 246 00:10:04,918 --> 00:10:06,084 Because they don't want us to. 247 00:10:07,877 --> 00:10:08,710 Because we can. 248 00:10:09,168 --> 00:10:12,877 I'd have taken "Because I told them to," but yours are good, too. 249 00:10:13,877 --> 00:10:15,084 Welcome back, Lydia. 250 00:10:16,543 --> 00:10:18,002 It's good to be back, Dad. 251 00:10:20,960 --> 00:10:24,626 Owen doesn't know it, but he's just given us exactly what we need, 252 00:10:24,793 --> 00:10:26,543 access to the NSA. 253 00:10:26,710 --> 00:10:29,710 So, Lydia will be playing assist today on your op inside the NSA. 254 00:10:29,877 --> 00:10:31,918 I'll be at my father's side, keeping him busy, 255 00:10:32,084 --> 00:10:33,752 while you execute your mission. 256 00:10:33,918 --> 00:10:36,710 Your objective, to remove your digital footprint. 257 00:10:36,877 --> 00:10:39,501 Our objective, to tap the NSA. 258 00:10:39,668 --> 00:10:41,418 Every e-mail and call you've made at The Farm 259 00:10:41,585 --> 00:10:43,209 has likely been intercepted and recorded 260 00:10:43,543 --> 00:10:45,002 by an NSA listening post. 261 00:10:45,543 --> 00:10:47,501 Send an e-mail that might compromise you later 262 00:10:47,668 --> 00:10:50,209 or made a phone call that could tip off a foreign power. 263 00:10:50,376 --> 00:10:52,585 We're giving you a gift of a clean slate, 264 00:10:52,752 --> 00:10:54,002 but you've got to clean it yourself. 265 00:10:54,376 --> 00:10:56,418 While they're busy deleting their intercepts, 266 00:10:56,585 --> 00:10:58,168 you'll be planting a sophisticated tap 267 00:10:58,334 --> 00:11:00,710 in the heart of the facility's data infrastructure. 268 00:11:00,877 --> 00:11:03,293 Now, since you'll be breaking into a highly guarded, 269 00:11:03,460 --> 00:11:05,877 clandestine facility, you're gonna need to use 270 00:11:06,043 --> 00:11:08,501 all the tools of misdirection you can muster. 271 00:11:08,668 --> 00:11:10,209 We want the NSA to know you were there, 272 00:11:10,585 --> 00:11:12,460 just long after you're gone. 273 00:11:12,752 --> 00:11:14,543 [Lydia] If you do your jobs right this time, 274 00:11:15,168 --> 00:11:17,293 we'll have access to every phone call and e-mail 275 00:11:17,460 --> 00:11:19,752 sent or received on the eastern seaboard. 276 00:11:20,209 --> 00:11:21,293 And if you fail... 277 00:11:21,668 --> 00:11:23,084 It's prison for all of us. 278 00:11:32,043 --> 00:11:34,585 You, uh, you knew Lydia was coming back. 279 00:11:35,460 --> 00:11:36,626 You knew this was coming. 280 00:11:36,918 --> 00:11:39,626 [exhales sharply] Maybe I did. So? 281 00:11:39,877 --> 00:11:42,168 So, what are you really doing? 282 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 Oh, so now I suddenly have something that you need. 283 00:11:46,126 --> 00:11:47,668 -[scoffs] -Are you in? 284 00:11:48,209 --> 00:11:49,043 Yeah, fine. 285 00:11:49,334 --> 00:11:51,043 While the class is erasing their SIGINT, 286 00:11:51,209 --> 00:11:53,501 I'm gonna see what the AIC wants from the NSA. 287 00:11:54,418 --> 00:11:56,668 Anything MI6 might like along the way? 288 00:11:56,835 --> 00:11:58,501 Ooh, you've thought this through. 289 00:11:59,002 --> 00:11:59,835 Yeah. 290 00:12:01,960 --> 00:12:03,002 Sir Laurence Bishop. 291 00:12:04,752 --> 00:12:07,334 -The British shipping magnate. -Mm-hmm. That's the one. 292 00:12:07,501 --> 00:12:12,418 Anything and everything a lawless and godless NSA has on him. 293 00:12:13,710 --> 00:12:14,543 And in return? 294 00:12:15,209 --> 00:12:16,543 Keep your eyes open in there. 295 00:12:17,460 --> 00:12:20,626 Let me know who from the AIC makes a move and when. 296 00:12:22,460 --> 00:12:23,293 OK. 297 00:12:28,543 --> 00:12:30,209 [indistinct conversations] 298 00:12:39,835 --> 00:12:40,752 [all clamoring] 299 00:12:40,918 --> 00:12:41,960 [man] Hey, get back here. 300 00:12:42,626 --> 00:12:44,126 I can't find my Husband Tony. 301 00:12:44,293 --> 00:12:45,168 He was with me for a second, 302 00:12:45,334 --> 00:12:46,835 and then I turned my back, and he was gone. 303 00:12:47,002 --> 00:12:49,043 There was a man next to me, French, gray hair. 304 00:12:49,209 --> 00:12:50,293 He's disappeared, too. 305 00:12:50,918 --> 00:12:54,002 OK. Everyone, backs against the walls now! 306 00:12:54,168 --> 00:12:57,002 We need a head count. Let's go. You, come with us. 307 00:13:01,293 --> 00:13:02,126 Are you OK? 308 00:13:03,002 --> 00:13:03,835 You tell me. 309 00:13:04,002 --> 00:13:07,168 I'm trapped down here with people who are trying to kill me. 310 00:13:07,376 --> 00:13:10,043 They're not gonna stop just because we've changed location. 311 00:13:13,002 --> 00:13:15,501 One hundred and thirty-one. There are two missing. 312 00:13:16,168 --> 00:13:17,002 [sighs] 313 00:13:17,960 --> 00:13:18,793 Hey. 314 00:13:24,209 --> 00:13:25,543 Do you recognize him? 315 00:13:26,376 --> 00:13:27,835 His name is Tony Gomez. 316 00:13:28,209 --> 00:13:29,043 He's a former SEAL, 317 00:13:29,209 --> 00:13:31,043 and a member of the Citizen's Liberation Front. 318 00:13:31,209 --> 00:13:32,626 You know what this means, don't you? 319 00:13:33,002 --> 00:13:36,334 We came down here to draw out the AIC, and they aren't taking it sitting down. 320 00:13:36,710 --> 00:13:37,543 No. 321 00:13:37,835 --> 00:13:39,251 Now they're hunting us. 322 00:13:49,002 --> 00:13:50,835 [indistinct conversations] 323 00:13:54,251 --> 00:13:56,209 Hey, excuse me. Hi, I'm-- 324 00:13:56,376 --> 00:13:57,543 Alex Parrish. 325 00:13:57,877 --> 00:13:58,793 Yeah. 326 00:13:59,293 --> 00:14:00,585 You seeing the assistant director? 327 00:14:00,793 --> 00:14:03,168 Oh, just an interview on the background for my book 328 00:14:03,334 --> 00:14:04,293 on the Grand Central crisis. 329 00:14:05,043 --> 00:14:05,877 [pen clatters] 330 00:14:06,126 --> 00:14:08,084 I'm so sorry, I'm such a klutz. 331 00:14:10,126 --> 00:14:10,960 Thank you. 332 00:14:11,126 --> 00:14:14,460 OK, this will get you up in his office. 333 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Perfect. 334 00:14:15,668 --> 00:14:17,084 Selfie before you go? 335 00:14:17,543 --> 00:14:18,543 It's for my husband. 336 00:14:18,710 --> 00:14:19,793 He's really into you. 337 00:14:19,960 --> 00:14:21,126 Sure, but maybe on my way out? 338 00:14:21,293 --> 00:14:22,877 -OK. -OK, great, thanks. 339 00:14:26,168 --> 00:14:27,209 [Harry] You dropped something. 340 00:14:29,960 --> 00:14:30,793 Hey. 341 00:14:30,960 --> 00:14:32,084 You took Carly's wallet? 342 00:14:32,918 --> 00:14:34,043 I was gonna drop this in the mail. 343 00:14:34,209 --> 00:14:35,126 Yeah, I wanted to ignore it, 344 00:14:35,293 --> 00:14:37,251 but I was too interested in the kind of person she is. 345 00:14:37,418 --> 00:14:39,793 Turns out she's an organ donor, a Red Cross volunteer, 346 00:14:39,960 --> 00:14:41,918 proud auntie, I'm assuming, by the photographs. 347 00:14:42,084 --> 00:14:44,877 Just a decent person who deserves to know the kind of man she's dating. 348 00:14:45,168 --> 00:14:46,209 Are you threatening me? 349 00:14:46,501 --> 00:14:47,668 [scoffs] 350 00:14:47,877 --> 00:14:50,626 The fact that you feel threatened is the problem. 351 00:14:51,126 --> 00:14:52,376 I'm not your friend who died. 352 00:14:53,752 --> 00:14:54,668 No, you're not. 353 00:14:56,251 --> 00:14:57,501 You're why he died. 354 00:15:02,918 --> 00:15:04,710 South entrance clear for exit in two minutes. 355 00:15:04,918 --> 00:15:07,126 West entrance will be ready for secondary exit. 356 00:15:08,126 --> 00:15:10,002 Clock begins on my mark. 357 00:15:10,918 --> 00:15:12,334 You are cleared for jamming. 358 00:15:13,168 --> 00:15:14,043 [beeping] 359 00:15:19,293 --> 00:15:20,168 Oh! Sorry. 360 00:15:20,543 --> 00:15:22,626 In from the Allentown facility for the day, 361 00:15:22,793 --> 00:15:24,126 still getting my bearings. 362 00:15:24,752 --> 00:15:25,626 [laughs] 363 00:15:34,543 --> 00:15:36,626 Alex, your temporary access to the secure floor 364 00:15:36,793 --> 00:15:38,084 starts in 30 seconds. 365 00:15:42,209 --> 00:15:43,251 Any activity? 366 00:15:44,084 --> 00:15:44,918 Yes. 367 00:15:45,084 --> 00:15:47,460 Ryan's in the system, accessing the secure data. 368 00:15:47,626 --> 00:15:48,543 Hasn't moved yet. 369 00:15:48,960 --> 00:15:50,585 -[elevator bell dings] -Ping me when he does. 370 00:15:51,626 --> 00:15:52,585 Remember your end. 371 00:15:53,209 --> 00:15:54,376 Everything on Bishop. 372 00:15:57,543 --> 00:15:58,626 [elevator bell dings] 373 00:16:02,043 --> 00:16:02,877 [beeps] 374 00:16:12,293 --> 00:16:14,668 Parrish in position. Deletion process initiated. 375 00:16:14,835 --> 00:16:17,793 In and deleting your classmates' personal data, 376 00:16:17,960 --> 00:16:18,793 just like that. 377 00:16:18,960 --> 00:16:20,084 You folks are good. 378 00:16:20,793 --> 00:16:21,752 [keys clacking] 379 00:16:23,043 --> 00:16:24,376 [beeping] 380 00:16:26,626 --> 00:16:27,626 [door closes] 381 00:16:29,918 --> 00:16:30,752 What's wrong? 382 00:16:31,002 --> 00:16:32,793 The west door panel, it's, uh, 383 00:16:32,960 --> 00:16:34,877 it's configured differently than it was in the plans. 384 00:16:35,043 --> 00:16:36,084 Do you mind if I see yours? 385 00:16:36,251 --> 00:16:37,585 I'm worried mine might be wrong. 386 00:16:38,710 --> 00:16:39,543 Thanks. 387 00:16:49,626 --> 00:16:50,710 Oh, OK. 388 00:16:51,168 --> 00:16:52,918 All right, I know... I see what you did. 389 00:16:53,376 --> 00:16:54,376 Thank you. 390 00:16:58,626 --> 00:16:59,460 [elevator bell dings] 391 00:17:03,043 --> 00:17:07,626 OK, Ryan is on the move, and not where he's supposed to be. 392 00:17:08,418 --> 00:17:10,793 Sir? What are you doing here? 393 00:17:13,084 --> 00:17:15,543 I'm with, uh, Shore Atlantic P&E. 394 00:17:15,710 --> 00:17:18,543 There's a problem here on this grid, taxing the local transformer. 395 00:17:19,501 --> 00:17:20,460 Can I see your work order? 396 00:17:20,835 --> 00:17:22,543 [Owen] Chen, do not move. 397 00:17:22,710 --> 00:17:23,710 I'm just here to do my job. 398 00:17:23,877 --> 00:17:24,960 Keep the jammer in position. 399 00:17:25,126 --> 00:17:25,960 So am I. 400 00:17:26,126 --> 00:17:28,084 It's my job to keep the premises secure. 401 00:17:28,501 --> 00:17:29,334 Yeah. Uh... 402 00:17:30,209 --> 00:17:31,918 I think I left the work order in my truck. 403 00:17:32,209 --> 00:17:33,251 Why don't you go get it then? 404 00:17:34,251 --> 00:17:35,376 [Jonathan exhales] 405 00:17:43,585 --> 00:17:45,002 [Owen] Chen, stay in position. 406 00:17:53,376 --> 00:17:55,752 Doyle, I need backup. We've lost our jamming signal. 407 00:17:55,918 --> 00:17:57,460 I need someone to run interference here, fast. 408 00:17:57,626 --> 00:17:59,668 Sorry, mate. I can't leave my desk. 409 00:17:59,835 --> 00:18:02,209 Got a woman watching my every move. 410 00:18:03,626 --> 00:18:05,293 Alex, he's coming up to you. 411 00:18:10,960 --> 00:18:12,585 [Alex] I think he's going to the control room. 412 00:18:12,877 --> 00:18:13,752 I'll stay on him. 413 00:18:14,251 --> 00:18:15,376 Keep your comms open. 414 00:18:24,960 --> 00:18:26,084 [Owen] Booth, can you help out Chen? 415 00:18:26,251 --> 00:18:27,334 [squeaking] 416 00:18:30,043 --> 00:18:30,960 Where is Booth? 417 00:18:34,168 --> 00:18:35,543 Booth, respond. 418 00:18:36,585 --> 00:18:38,710 Chen, you have to come up with a solution. 419 00:18:39,501 --> 00:18:41,752 My truck is all the way over in the South lot. 420 00:18:41,918 --> 00:18:43,126 I told you I need that work order. 421 00:18:43,293 --> 00:18:45,460 I don't get overtime if I have to come back for this. 422 00:18:45,626 --> 00:18:47,084 Just cut a guy a break, please? 423 00:18:47,334 --> 00:18:50,460 I need two minutes to finish, and I will show you my work order. 424 00:18:50,877 --> 00:18:51,710 Two minutes. 425 00:18:52,376 --> 00:18:53,209 Two. 426 00:19:01,835 --> 00:19:04,209 OK, Alex, you're clear. 427 00:19:04,501 --> 00:19:06,501 Go find out what Ryan was doing. 428 00:19:15,668 --> 00:19:17,501 [Alex] There's a panel that's loose up here. 429 00:19:17,793 --> 00:19:19,043 [Harry] Yeah? What is it? 430 00:19:19,460 --> 00:19:21,209 I think they're tapping the NSA. 431 00:19:21,668 --> 00:19:23,084 Then you should tap their tap. 432 00:19:23,251 --> 00:19:24,626 You can trace where it's going. 433 00:19:24,793 --> 00:19:25,877 Already on it. 434 00:19:29,918 --> 00:19:31,376 Why are we moving in circles? 435 00:19:31,543 --> 00:19:32,877 Don't think I haven't noticed. 436 00:19:33,209 --> 00:19:34,376 We just need to get out right now. 437 00:19:34,543 --> 00:19:35,376 We're almost out. 438 00:19:35,543 --> 00:19:38,126 This was supposed to be the safe way out! She was supposed to save us! 439 00:19:38,293 --> 00:19:41,043 We can cast blame later. For now, let's just stick to the plan. 440 00:19:41,209 --> 00:19:43,752 -Why? -Just keep calm and keep moving. 441 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 [people screaming] 442 00:19:46,835 --> 00:19:48,293 Don't worry. Come on. 443 00:19:49,376 --> 00:19:50,209 Carly! 444 00:19:51,752 --> 00:19:52,585 Ryan! 445 00:19:52,752 --> 00:19:54,002 -Alex! -Ryan! 446 00:19:55,752 --> 00:19:57,710 We got to get the lights back on. Come on, let's-- 447 00:19:57,877 --> 00:19:58,960 Ryan, stop, stop. 448 00:19:59,626 --> 00:20:01,543 My gun. I think someone took it. 449 00:20:09,002 --> 00:20:10,418 Parrish has gone dark twice. 450 00:20:11,626 --> 00:20:12,918 [Owen] Must be an interference issue. 451 00:20:13,668 --> 00:20:15,293 Let me see if I can get a fix on her signal, 452 00:20:15,460 --> 00:20:16,293 find out where she is. 453 00:20:16,460 --> 00:20:18,002 Hey. Why did you come back? 454 00:20:18,960 --> 00:20:20,918 [stammers] I was in town. I swung by. 455 00:20:21,084 --> 00:20:21,960 Not because of Munich, 456 00:20:22,126 --> 00:20:23,585 not because I almost got myself killed there? 457 00:20:24,585 --> 00:20:26,543 Lydia, I understand now, all those years 458 00:20:26,710 --> 00:20:29,002 you lied about how I got benched was to save me, 459 00:20:29,168 --> 00:20:30,877 because you knew I wasn't strong enough for the truth, 460 00:20:31,043 --> 00:20:33,585 and I wasn't, and I'm still not sure I am. 461 00:20:34,501 --> 00:20:36,043 -Dad-- -I used to tell myself 462 00:20:36,209 --> 00:20:37,960 that I had so much, but the truth is, 463 00:20:38,126 --> 00:20:41,460 I have nothing, and once you leave, I have even less. 464 00:20:43,793 --> 00:20:44,626 [computer beeps] 465 00:20:45,126 --> 00:20:46,793 Parrish's signal is back on. 466 00:20:47,334 --> 00:20:49,710 Two minutes. Proceed to primary exit. 467 00:20:52,334 --> 00:20:54,209 [door handle rattles] 468 00:20:55,251 --> 00:20:57,043 We've got a problem. Primary door is jammed. 469 00:20:57,710 --> 00:20:58,877 Check the wiring. 470 00:20:59,043 --> 00:21:00,209 Yeah, wiring's fine. 471 00:21:00,835 --> 00:21:01,835 Leon shorted it. 472 00:21:02,209 --> 00:21:04,585 Primary exit is blown, proceed to secondary. 473 00:21:04,960 --> 00:21:06,376 [Dayana] In position and standing by. 474 00:21:06,960 --> 00:21:08,002 [Jessica] Camach clear. 475 00:21:08,877 --> 00:21:09,710 [Ryan] Booth clear. 476 00:21:09,877 --> 00:21:12,126 -[Brady] Brady clear. -[Dayana] Mampasi clear. 477 00:21:12,418 --> 00:21:14,002 -[Harry] Doyle clear. -[Ellis] Ellis clear. 478 00:21:14,168 --> 00:21:15,251 -[Sebastian] Chen clear. -[Ortega] Ortega clear. 479 00:21:15,543 --> 00:21:16,793 [Lydia] Velez is compromised. 480 00:21:17,752 --> 00:21:19,668 [Owen] Parrish, get clear, now. 481 00:21:20,585 --> 00:21:21,418 Parrish? 482 00:21:21,585 --> 00:21:22,418 Miss Parrish? 483 00:21:22,585 --> 00:21:23,418 [phone receiver clicks] 484 00:21:23,585 --> 00:21:24,668 [Owen] Parrish, get out. 485 00:21:27,626 --> 00:21:28,877 You promised me that selfie. 486 00:21:29,251 --> 00:21:30,626 [chuckles] Of course. 487 00:21:30,793 --> 00:21:33,168 [Owen] Parrish, where are you? Your exit's been compromised. 488 00:21:34,251 --> 00:21:35,084 Alex! 489 00:21:35,376 --> 00:21:37,043 -Thanks. -Say hi to your husband. 490 00:21:37,209 --> 00:21:38,585 [Alex] Parrish is clear. 491 00:21:41,668 --> 00:21:43,501 [clears throat] 492 00:21:46,877 --> 00:21:50,084 So, before I give you what you asked for, you lied to me. 493 00:21:50,251 --> 00:21:52,168 Well, you're gonna have to be a bit more specific. 494 00:21:53,084 --> 00:21:56,835 You see, the UK, Canada, Australia, New Zealand, and the US 495 00:21:57,002 --> 00:21:58,835 are part of this thing called Five Eyes. 496 00:21:59,126 --> 00:22:00,585 We share signal intelligence, 497 00:22:00,752 --> 00:22:03,251 which means MI6 didn't need whatever's on this, 498 00:22:03,418 --> 00:22:05,501 and if they did, they could've asked for it themselves. 499 00:22:05,752 --> 00:22:08,168 -So? -So I did a little bit of Googling. 500 00:22:08,752 --> 00:22:11,460 Sir Laurence Bishop had a son named Elliot 501 00:22:11,626 --> 00:22:13,002 who died in 2008. 502 00:22:13,918 --> 00:22:14,877 You're Elliot. 503 00:22:15,793 --> 00:22:19,710 Yeah, details of my personal life were not part of our deal. 504 00:22:22,752 --> 00:22:24,710 I hope you get whatever you need from that. 505 00:22:25,126 --> 00:22:26,168 So do I. 506 00:22:26,543 --> 00:22:28,376 [Owen] Leon Velez left himself no other choice 507 00:22:28,543 --> 00:22:30,710 but to present his endorsement card to the NSA, 508 00:22:30,877 --> 00:22:34,835 thus ending his training here at The Farm and his future at the CIA. 509 00:22:35,002 --> 00:22:35,835 It's as simple as that. 510 00:22:36,002 --> 00:22:37,334 Today was a good day. 511 00:22:37,543 --> 00:22:38,626 You completed the op. 512 00:22:39,209 --> 00:22:41,251 Your SIGINT is but a memory to the NSA. 513 00:22:41,418 --> 00:22:45,126 The NSA, National Security Agency, you beat them. 514 00:22:45,626 --> 00:22:46,460 You won. 515 00:22:47,043 --> 00:22:48,293 So take some pride in the fact 516 00:22:48,460 --> 00:22:50,793 that you're all one step closer to being ghosts. 517 00:22:50,960 --> 00:22:54,418 What we do here is more than just locks and scanners and passwords. 518 00:22:54,585 --> 00:22:55,418 It's about people. 519 00:22:55,585 --> 00:22:57,460 So if you can't make people look the other way, 520 00:22:57,626 --> 00:22:58,460 you don't deserve to be here. 521 00:22:58,626 --> 00:23:01,752 But if you can misdirect someone for just a second, the right second, 522 00:23:02,043 --> 00:23:04,084 then you can commit an act of treason. 523 00:23:04,918 --> 00:23:06,418 That's exactly what you did today. 524 00:23:07,543 --> 00:23:11,251 Remember that line I told you about when you first started training here? 525 00:23:12,043 --> 00:23:13,209 You've just crossed it. 526 00:23:20,501 --> 00:23:22,418 [footsteps approaching] 527 00:23:24,251 --> 00:23:25,418 You could've helped me today. 528 00:23:26,168 --> 00:23:28,168 Uh, yeah. You're right. 529 00:23:28,334 --> 00:23:29,209 I could have. 530 00:23:29,585 --> 00:23:30,960 You almost got me thrown out. 531 00:23:32,209 --> 00:23:33,918 You called him my friend. 532 00:23:34,543 --> 00:23:35,376 Who? 533 00:23:35,626 --> 00:23:36,460 Elliot. 534 00:23:37,752 --> 00:23:40,293 You said you were not my friend who died. 535 00:23:40,543 --> 00:23:41,543 Yeah, I did. 536 00:23:42,084 --> 00:23:44,002 -So what? -Well, he wasn't my friend. 537 00:23:45,293 --> 00:23:46,251 He was my partner. 538 00:23:47,418 --> 00:23:48,334 My lover. 539 00:23:49,168 --> 00:23:52,334 I used to hate those words, but his father hated them more, 540 00:23:52,501 --> 00:23:54,084 so I grew to love them. 541 00:23:55,209 --> 00:23:58,251 Elliot's father, you may have heard of him. 542 00:23:58,501 --> 00:23:59,752 Sir Laurence Bishop. 543 00:24:00,251 --> 00:24:02,752 No? He owns just about everything in the UK, 544 00:24:02,918 --> 00:24:04,585 including his family. 545 00:24:05,793 --> 00:24:08,376 When we first met, Elliot was messing around with boys 546 00:24:08,543 --> 00:24:11,793 in the back rooms of bars, all the while dating appropriate women. 547 00:24:12,334 --> 00:24:15,168 Appropriate by his father's standards 548 00:24:15,334 --> 00:24:17,585 because they were women. 549 00:24:18,293 --> 00:24:19,626 I didn't mean to fall for him. 550 00:24:21,793 --> 00:24:23,043 I'd never fallen for anyone. 551 00:24:25,376 --> 00:24:27,668 You see, I-- I'm quite surprised you haven't heard of 552 00:24:28,251 --> 00:24:31,460 Sir Bishop, because he's a good old fresh and righteous Anglican 553 00:24:31,626 --> 00:24:34,168 who wanted his only son to be so, too. 554 00:24:34,334 --> 00:24:35,752 It's his, his legacy. 555 00:24:35,918 --> 00:24:38,334 You see, we still believe in that kind of stuff where I'm from. 556 00:24:39,043 --> 00:24:40,793 But, uh, when he found out that 557 00:24:41,334 --> 00:24:43,793 Elliot and me were more than friends, he cut him off. 558 00:24:44,960 --> 00:24:45,793 Closed every door. 559 00:24:46,293 --> 00:24:51,334 Said if he wanted back, he had to come back a man and... 560 00:24:52,168 --> 00:24:54,002 Well, Elliot hadn't worked a day in his life, 561 00:24:54,168 --> 00:24:55,501 so he had nothing. 562 00:24:56,752 --> 00:24:58,334 Well, he had nothing but me. 563 00:25:00,168 --> 00:25:03,501 And that lasted about three months, 564 00:25:04,835 --> 00:25:06,126 and then he was gone. 565 00:25:08,084 --> 00:25:08,918 I tried to see him. 566 00:25:10,002 --> 00:25:12,334 But I couldn't find him. His family wouldn't talk to me. 567 00:25:12,501 --> 00:25:14,126 I reached out to his sister, 568 00:25:14,960 --> 00:25:16,918 who tried, but they got to her, too, 569 00:25:17,084 --> 00:25:18,960 and he stopped returning my calls. 570 00:25:19,626 --> 00:25:20,460 So... 571 00:25:21,918 --> 00:25:23,334 I stopped calling. 572 00:25:25,877 --> 00:25:26,835 A year goes by. 573 00:25:28,376 --> 00:25:29,293 In the mail... 574 00:25:31,752 --> 00:25:32,918 a wedding invitation. 575 00:25:33,084 --> 00:25:37,752 "Sir Laurence Bishop invites you to attend the wedding of his son." 576 00:25:39,752 --> 00:25:40,585 And I think... 577 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 "Is this a joke? 578 00:25:45,960 --> 00:25:50,002 Is someone, someone trying to, to screw with me?" 579 00:25:50,168 --> 00:25:53,084 Or may-- maybe it was him, you know? Maybe it was a cry for help. 580 00:25:53,960 --> 00:25:55,084 But whatever it was, 581 00:25:56,835 --> 00:25:57,793 I didn't answer. 582 00:25:59,543 --> 00:26:02,002 Six months later, I come home from a night out, 583 00:26:02,168 --> 00:26:03,084 and there he is, 584 00:26:04,501 --> 00:26:05,418 in my house, 585 00:26:06,543 --> 00:26:09,543 looking like the Wrath of God had hit him. 586 00:26:09,710 --> 00:26:11,460 He was a strung out or drunk. 587 00:26:12,501 --> 00:26:13,376 Couldn't tell. 588 00:26:15,585 --> 00:26:17,043 Wanted to know if I still loved him. 589 00:26:19,835 --> 00:26:21,334 Wanted to know why I didn't stop him. 590 00:26:22,460 --> 00:26:23,376 Couldn't help him. 591 00:26:25,960 --> 00:26:28,626 But whatever I said, it didn't matter because he realized 592 00:26:28,793 --> 00:26:32,835 then that he couldn't have them and me. 593 00:26:34,626 --> 00:26:36,002 He had trapped himself in. 594 00:26:37,084 --> 00:26:37,918 There was no way out. 595 00:26:39,918 --> 00:26:41,209 And before I knew what he was doing, 596 00:26:41,376 --> 00:26:43,835 he grabbed a knife from the kitchen counter 597 00:26:44,002 --> 00:26:46,126 and ran himself through with it. 598 00:26:48,501 --> 00:26:49,334 Uh... 599 00:26:50,251 --> 00:26:51,960 Well, not once, not twice... 600 00:26:55,293 --> 00:26:56,126 three times. 601 00:27:00,626 --> 00:27:02,002 I tried to save him. 602 00:27:03,251 --> 00:27:04,084 I did. 603 00:27:05,835 --> 00:27:07,043 But there was so much blood. 604 00:27:09,960 --> 00:27:11,460 [sighs] 605 00:27:12,960 --> 00:27:15,501 Just be true to yourself, Sebastian, 606 00:27:16,752 --> 00:27:17,710 whatever that is. 607 00:27:19,084 --> 00:27:22,877 Yeah, there may be sin inside of you, and that's what you treat it, believe it. 608 00:27:23,043 --> 00:27:25,835 It'll be there forever. If there is, then tell her, OK? 609 00:27:26,168 --> 00:27:28,501 Tell her like you told me 610 00:27:29,710 --> 00:27:33,126 because then you won't be in prison alone. 611 00:27:35,334 --> 00:27:36,168 [computer beeps] 612 00:27:53,334 --> 00:27:54,543 [indistinct speaking] 613 00:27:56,334 --> 00:27:57,168 [Harry] Alex. 614 00:28:08,334 --> 00:28:09,168 What are you doing? 615 00:28:10,002 --> 00:28:11,293 Like you haven't figured it out. 616 00:28:11,668 --> 00:28:14,043 Like you didn't bring us down here to make this happen. 617 00:28:14,960 --> 00:28:17,084 You wanted to draw us out. Well, it worked. 618 00:28:17,293 --> 00:28:19,002 -Here I am. -You're AIC. 619 00:28:19,168 --> 00:28:21,084 This is not ending well for me. 620 00:28:21,251 --> 00:28:23,668 AIC. What a stupid nickname. 621 00:28:23,835 --> 00:28:25,752 I prefer CIA operative. 622 00:28:26,168 --> 00:28:27,710 Just like you wanted to be, Alex. 623 00:28:28,002 --> 00:28:30,501 The only difference is, I had what it takes. 624 00:28:30,793 --> 00:28:31,668 And what is that? 625 00:28:31,918 --> 00:28:33,168 To create a hostage crisis? 626 00:28:33,334 --> 00:28:35,209 What we tried to do with the G20? 627 00:28:35,460 --> 00:28:38,084 Sure, some people would've died, but in the long run, 628 00:28:38,251 --> 00:28:39,877 we would've saved many more lives. 629 00:28:40,043 --> 00:28:42,002 And instead, how many of us are dead? 630 00:28:42,877 --> 00:28:45,877 People who've given their lives in service to this country, 631 00:28:46,043 --> 00:28:48,793 true patriots, picked off like roaches in a kitchen. 632 00:28:48,960 --> 00:28:52,251 No one needed to die, and you are not a patriot. 633 00:28:52,918 --> 00:28:54,668 Anyone who thinks they can take the law 634 00:28:54,835 --> 00:28:56,793 into their own hands is nothing but a terrorist. 635 00:28:56,960 --> 00:28:58,918 Except when it's you, right, Alex? 636 00:28:59,710 --> 00:29:01,960 You can go rogue whenever you feel like it. 637 00:29:02,334 --> 00:29:05,543 The only difference between you and us is we're organized, 638 00:29:05,710 --> 00:29:07,460 and we're not letting Will Olsen out of here alive, 639 00:29:07,626 --> 00:29:09,334 not while he knows how to find us. 640 00:29:10,002 --> 00:29:11,126 So you can give up Will, 641 00:29:11,293 --> 00:29:12,835 or you can watch your good friend Harry die. 642 00:29:13,002 --> 00:29:14,710 Carly! Don't do this. 643 00:29:15,126 --> 00:29:16,209 Harry didn't do anything wrong. 644 00:29:16,626 --> 00:29:17,835 Didn't do anything wrong? 645 00:29:18,043 --> 00:29:19,710 You can name a lot of things he did. You've told me. 646 00:29:19,877 --> 00:29:21,668 No, no, no, no. Don't listen to her, Sebastian. 647 00:29:21,835 --> 00:29:23,877 She's trying to get to you. You know me. 648 00:29:24,043 --> 00:29:25,460 You have a choice to make. 649 00:29:25,626 --> 00:29:26,752 You've made it before. 650 00:29:26,960 --> 00:29:29,168 Me or him. I love you. 651 00:29:29,418 --> 00:29:30,877 This doesn't change any of that. 652 00:29:31,043 --> 00:29:32,877 You want to come with me, we can escape together. 653 00:29:33,043 --> 00:29:33,877 If you want to save him... 654 00:29:35,918 --> 00:29:37,209 This is interesting. 655 00:29:37,376 --> 00:29:40,168 She's lying to you, Sebastian. She was not a senator's aide. 656 00:29:40,334 --> 00:29:42,168 She never was, she's CIA. 657 00:29:42,460 --> 00:29:45,418 She's a rogue operative, and she only married you for cover. 658 00:29:45,585 --> 00:29:47,918 That's not true. I love my husband. 659 00:29:48,084 --> 00:29:49,376 I understand him. 660 00:29:49,543 --> 00:29:52,501 I let him be who he wants to be, unlike you. 661 00:29:55,251 --> 00:29:57,501 Give me Will, or this is it. 662 00:29:57,668 --> 00:29:58,501 Three. 663 00:29:58,668 --> 00:30:00,418 -Sebastian. -Two. 664 00:30:00,585 --> 00:30:03,793 Please, just, just drop the gun and we can talk. 665 00:30:04,043 --> 00:30:05,293 Oh, to hell with this. 666 00:30:06,168 --> 00:30:07,543 -Sebastian! -Ugh! 667 00:30:08,084 --> 00:30:09,043 No! No, no, no! 668 00:30:09,209 --> 00:30:10,168 No, no. 669 00:30:13,043 --> 00:30:13,918 [Dayana] They kicked you out? 670 00:30:14,460 --> 00:30:15,668 Yeah, thanks to you. 671 00:30:19,460 --> 00:30:20,293 I'm not mad. 672 00:30:21,418 --> 00:30:22,293 I'm relieved. 673 00:30:22,918 --> 00:30:26,460 I don't want to kill anybody ever again, not for them, not for my country. 674 00:30:26,960 --> 00:30:28,418 I follow orders, you don't. 675 00:30:28,585 --> 00:30:30,543 That's why you're leaving and I'm not. 676 00:30:31,626 --> 00:30:32,710 What did they do to you? 677 00:30:33,585 --> 00:30:34,418 I was lost. 678 00:30:34,877 --> 00:30:35,793 They found me. 679 00:30:35,960 --> 00:30:39,209 They brainwashed you, just like you were brainwashed as a child. 680 00:30:40,002 --> 00:30:42,668 You know, I care about you, Dayana. 681 00:30:43,626 --> 00:30:44,835 I don't have to punish you. 682 00:30:45,251 --> 00:30:46,418 You're already doing it yourself. 683 00:30:57,960 --> 00:30:58,793 Hey. 684 00:31:01,084 --> 00:31:05,334 I noticed that you tapped the cables at the NSA's control room for the AIC, 685 00:31:05,626 --> 00:31:07,209 giving them complete access. 686 00:31:07,376 --> 00:31:08,960 Whatever they wanted. 687 00:31:09,126 --> 00:31:10,460 -Yes, I did. -[scoffs] 688 00:31:10,626 --> 00:31:13,752 Look, the FBI is playing the long game. You know that. 689 00:31:13,960 --> 00:31:15,752 And I have to stay under cover until they're ready to act. 690 00:31:15,918 --> 00:31:19,168 We just gave them information, it's not like we killed someone. 691 00:31:19,585 --> 00:31:20,501 Not yet. 692 00:31:20,918 --> 00:31:23,585 Who knows what the AIC is gonna do with whatever you gave them. 693 00:31:23,835 --> 00:31:27,002 You think it's just information, it could be complete misdirection. 694 00:31:27,334 --> 00:31:28,877 Who knows what doors it's gonna unlock. 695 00:31:29,043 --> 00:31:32,585 Ryan, you're not working for the FBI anymore. 696 00:31:33,168 --> 00:31:34,251 You're working for her. 697 00:31:35,543 --> 00:31:36,793 And who are you working for? 698 00:31:44,793 --> 00:31:45,626 [door closes] 699 00:31:46,835 --> 00:31:47,668 [cellphone chimes] 700 00:31:48,793 --> 00:31:49,793 [footsteps approaching] 701 00:31:54,002 --> 00:31:54,960 Want a drink? 702 00:31:55,543 --> 00:31:56,418 Can't. 703 00:31:57,084 --> 00:31:58,002 I leave tonight. 704 00:31:59,668 --> 00:32:00,668 Next time you want to see me, 705 00:32:00,835 --> 00:32:03,501 maybe try e-mail instead of attempting suicide. 706 00:32:04,752 --> 00:32:05,793 So you're just gonna... 707 00:32:06,376 --> 00:32:07,209 Do my job? 708 00:32:07,877 --> 00:32:08,710 Yes. 709 00:32:08,877 --> 00:32:10,501 Unlike you for much longer. 710 00:32:12,002 --> 00:32:13,209 You know something I don't? 711 00:32:13,543 --> 00:32:15,501 Sending trainees into the NSA... 712 00:32:16,002 --> 00:32:17,668 it's ballsy, I'll give you that. 713 00:32:18,293 --> 00:32:19,126 But you didn't teach them 714 00:32:19,293 --> 00:32:21,418 anything they couldn't learn breaking into the Kiwanis Club. 715 00:32:21,585 --> 00:32:22,793 Why'd you do it? Hmm? 716 00:32:23,752 --> 00:32:26,376 Just to throw yet another middle finger to the agency? 717 00:32:27,084 --> 00:32:28,626 Did you hope Leon would get caught 718 00:32:28,793 --> 00:32:31,543 so that the NSA would think the CIA was after them? 719 00:32:32,043 --> 00:32:34,293 Or did you just want to see if I'd let you hang yourself? 720 00:32:34,752 --> 00:32:36,668 Is there anything in there besides anger? 721 00:32:38,084 --> 00:32:40,293 -I used to think so. -[sighs] 722 00:32:40,626 --> 00:32:43,918 But whatever you are, whomever you are, you're a stranger to me, 723 00:32:45,334 --> 00:32:46,251 and you don't belong here. 724 00:32:47,543 --> 00:32:48,710 [scoffs] 725 00:32:52,376 --> 00:32:53,251 [door opens] 726 00:32:54,710 --> 00:32:55,543 [door closes] 727 00:33:02,752 --> 00:33:03,585 [grunting] 728 00:33:04,918 --> 00:33:06,960 Sebastian, can you feel the ground? 729 00:33:07,126 --> 00:33:08,752 -Are you steady? -No, no, no, no, no. 730 00:33:08,918 --> 00:33:10,877 He's bleeding out. Unless we're condemning him to die, 731 00:33:11,043 --> 00:33:12,501 we need to keep moving. Faster now! 732 00:33:13,460 --> 00:33:14,334 OK, Leon. 733 00:33:14,501 --> 00:33:16,418 Come on, come on, come on, come on. 734 00:33:16,626 --> 00:33:18,668 Hey, hey, where's Will? I can't find him. 735 00:33:18,877 --> 00:33:19,918 -I thought he was with you. -He was. 736 00:33:20,084 --> 00:33:21,543 But in the middle of commotion, we just-- 737 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 -We lost him. -Wait, wait, no. 738 00:33:22,877 --> 00:33:24,043 Carly was the misdirection. 739 00:33:24,376 --> 00:33:26,043 She sacrificed herself so they could get him. 740 00:33:26,209 --> 00:33:27,543 [siren wailing] 741 00:33:27,710 --> 00:33:28,543 Come on. 742 00:33:31,168 --> 00:33:32,585 [officer] This is the FBI. 743 00:33:32,752 --> 00:33:34,918 Please move in an orderly fashion 744 00:33:35,084 --> 00:33:38,835 with your hands visible, and continue to the holding tent. 745 00:33:39,543 --> 00:33:43,002 This is the FBI. Please move in an orderly fashion. 746 00:33:48,543 --> 00:33:50,002 [woman] Did you hear what John said? 747 00:33:50,168 --> 00:33:52,209 There are laws. We can't just ignore them. 748 00:33:52,585 --> 00:33:54,501 [man] We can't bend the laws to our will. 749 00:33:54,918 --> 00:33:55,752 Since when is this-- 750 00:33:55,918 --> 00:33:56,793 [recording fast forwards] 751 00:33:56,960 --> 00:33:59,168 It's just such an ordeal for so little reward. 752 00:33:59,626 --> 00:34:02,209 [recording fast forwards] 753 00:34:02,376 --> 00:34:03,251 Come on! 754 00:34:09,543 --> 00:34:10,460 Tracer's working? 755 00:34:10,626 --> 00:34:13,418 Yep, right to where Lydia's team sent the information. 756 00:34:13,668 --> 00:34:15,126 It's 15 minutes away. 757 00:34:15,626 --> 00:34:16,668 OK. 758 00:34:18,918 --> 00:34:20,918 Look, I'm sorry. This must be just... 759 00:34:21,084 --> 00:34:22,626 It isn't, actually. 760 00:34:26,960 --> 00:34:27,918 [cellphone vibrates] 761 00:34:30,835 --> 00:34:31,668 Hey. 762 00:34:31,835 --> 00:34:33,293 [Harry] Yes, hello, Alex. 763 00:34:33,460 --> 00:34:35,877 You, uh, you didn't deliver on your side of the bargain. 764 00:34:36,043 --> 00:34:38,835 This cannot have been all you got. 765 00:34:39,251 --> 00:34:42,084 Um, I put the name in, and that's all that came up. 766 00:34:42,251 --> 00:34:44,084 OK, well, did you spell it correctly? 767 00:34:44,251 --> 00:34:45,168 Are you kidding? 768 00:34:45,334 --> 00:34:48,960 No, I'm not, because this is crap, Alex. It's complete crap. 769 00:34:49,126 --> 00:34:50,668 There is nothing here! 770 00:34:50,960 --> 00:34:51,793 [cellphone clatters] 771 00:34:52,293 --> 00:34:53,126 Ugh. 772 00:34:56,084 --> 00:34:57,126 Everything OK? 773 00:35:00,376 --> 00:35:02,710 Seems like I'm disappointing a lot of people today. 774 00:35:05,543 --> 00:35:06,585 You wanted to talk? 775 00:35:07,002 --> 00:35:09,668 I want to know what this is, or I walk. I don't care what you do to me. 776 00:35:11,043 --> 00:35:13,752 Sixteen hours ago, the NSA intercepted chatter 777 00:35:13,918 --> 00:35:15,918 indicating Russia was sending suicide bombers 778 00:35:16,084 --> 00:35:17,877 into Syrian refugee camps. 779 00:35:18,543 --> 00:35:21,626 Normally, that kind of intelligence takes days to run down. 780 00:35:21,918 --> 00:35:22,793 Instead... 781 00:35:25,918 --> 00:35:29,460 the tap you placed allowed us to find out about the threat, 782 00:35:29,668 --> 00:35:31,960 send in a team, and stop the bombers. 783 00:35:32,501 --> 00:35:34,084 The president signed off on it. 784 00:35:35,334 --> 00:35:38,126 Is it really so hard to believe we're the good guys? 785 00:35:38,918 --> 00:35:40,293 We serve America. 786 00:35:40,668 --> 00:35:42,585 It's just better America not know how. 787 00:35:43,002 --> 00:35:45,501 Yeah, like, killing the great enemy of the state, 788 00:35:45,668 --> 00:35:46,877 the municipal parks worker. 789 00:35:47,334 --> 00:35:49,668 Robert Meyer is an employee of the company, 790 00:35:50,168 --> 00:35:51,793 and still very much alive. 791 00:35:52,418 --> 00:35:56,793 Our team just needed to know you'll do what it takes when we need you to. 792 00:35:57,168 --> 00:35:58,126 It was a test. 793 00:35:58,418 --> 00:36:00,877 When you grabbed him, you didn't feel the squibs. 794 00:36:01,209 --> 00:36:04,835 Leon never checked the gun, Dayana never saw the body. 795 00:36:05,002 --> 00:36:06,668 You were misdirected. 796 00:36:08,209 --> 00:36:09,376 And you got our loyalty. 797 00:36:09,960 --> 00:36:13,376 You can do a lot of good in this world, Ryan. 798 00:36:14,293 --> 00:36:16,334 We could, together. 799 00:36:17,043 --> 00:36:18,126 If you want to join, 800 00:36:18,835 --> 00:36:21,043 I'll get you a meeting with President Todd. 801 00:36:22,002 --> 00:36:22,835 Just say when. 802 00:36:30,418 --> 00:36:32,418 [melancholic background music playing] 803 00:36:59,168 --> 00:37:00,002 Hey. 804 00:37:01,501 --> 00:37:03,002 I guess you heard. 805 00:37:05,376 --> 00:37:06,251 You were right. 806 00:37:07,376 --> 00:37:08,376 Ready to go home. 807 00:37:10,002 --> 00:37:11,002 [sighs] 808 00:37:12,168 --> 00:37:14,209 I fell for him, Nimah. 809 00:37:15,460 --> 00:37:16,877 I fell for a mark. 810 00:37:18,626 --> 00:37:19,501 Let's go. 811 00:37:36,626 --> 00:37:37,585 -Harry. -No, no, no, no, no, no, no. 812 00:37:37,752 --> 00:37:39,334 -Now's not the time. -I told her. 813 00:37:43,793 --> 00:37:45,877 -You did? -I told Carly everything. 814 00:37:46,585 --> 00:37:48,501 And she understood. 815 00:37:49,376 --> 00:37:52,293 Said she'd help me stay strong, whatever I needed. 816 00:37:53,002 --> 00:37:54,877 That we should go to church and pray together. 817 00:37:55,501 --> 00:37:56,334 Right. Well... 818 00:37:57,501 --> 00:37:59,043 that's great, isn't it? 819 00:38:00,126 --> 00:38:01,293 Just what you wanted. 820 00:38:03,418 --> 00:38:05,752 I wasn't like this before I met you. 821 00:38:06,084 --> 00:38:06,918 Like what? 822 00:38:07,835 --> 00:38:10,585 I didn't feel like this, I didn't think like this. 823 00:38:11,668 --> 00:38:12,501 You... 824 00:38:13,626 --> 00:38:16,710 You did this to me, just like you did this to him. 825 00:38:17,209 --> 00:38:18,710 No, Sebastian, that's really not-- 826 00:38:21,126 --> 00:38:22,793 What are you doing, Sebastian? What are you doing? 827 00:38:22,960 --> 00:38:23,918 What are you-- 828 00:38:25,835 --> 00:38:27,752 [grunting] 829 00:38:38,168 --> 00:38:39,209 [Dayana] Sebastian! 830 00:38:41,168 --> 00:38:42,002 What are... 831 00:38:43,710 --> 00:38:44,543 Are you OK? 832 00:38:44,710 --> 00:38:45,626 Mm-hmm. 833 00:38:46,209 --> 00:38:47,043 [panting] 834 00:38:49,043 --> 00:38:49,877 [door closes] 835 00:38:52,251 --> 00:38:53,918 All right, it's that door right there. 836 00:39:08,585 --> 00:39:10,168 What the hell is this place? 837 00:39:13,877 --> 00:39:15,209 You got to be kidding me. 838 00:39:19,710 --> 00:39:20,710 [beeping] 839 00:39:23,543 --> 00:39:24,835 Did Lydia do this? 840 00:39:27,293 --> 00:39:29,710 [Owen] No, she's in these photos, too. 841 00:39:30,585 --> 00:39:32,126 So, what is this? 842 00:39:34,626 --> 00:39:36,251 [Owen] Maybe this isn't the AIC. 843 00:39:39,626 --> 00:39:41,168 This is someone with an obsession. 844 00:39:42,460 --> 00:39:44,376 It's not a high-level operative like Lydia. 845 00:39:45,710 --> 00:39:46,710 Something isn't right. 846 00:39:50,710 --> 00:39:51,543 [sniffs] 847 00:39:52,710 --> 00:39:53,877 I smell it, too. 848 00:39:54,585 --> 00:39:56,501 Come on, we got to get out of here, now. Come on. 849 00:39:58,877 --> 00:40:00,168 I'd like to report a gas leak. 850 00:40:00,334 --> 00:40:01,460 [cellphone vibrates] 851 00:40:01,626 --> 00:40:03,376 -Yeah. -Hey, Ryan, I can't talk right now. 852 00:40:03,543 --> 00:40:06,084 Alex, we were wrong. There is no AIC. 853 00:40:06,251 --> 00:40:08,002 Lydia's running a sanctioned black ops program. 854 00:40:08,168 --> 00:40:09,585 There's no rogue faction at The Farm. 855 00:40:09,752 --> 00:40:10,752 There's a gas leak on the corner of... 856 00:40:10,918 --> 00:40:12,668 Hey. Hey, stop! 857 00:40:14,126 --> 00:40:15,418 Hey, wait, wait! Stop! 858 00:40:15,585 --> 00:40:16,418 Whoa, hey, hey, no! 859 00:40:23,752 --> 00:40:24,960 [indistinct speaking] 860 00:40:25,126 --> 00:40:26,460 [siren wailing] 861 00:40:27,043 --> 00:40:28,543 [helicopter blades whirring] 862 00:40:29,168 --> 00:40:30,084 Excuse me. 863 00:40:30,293 --> 00:40:31,710 Do you have a manifest of the survivors? 864 00:40:31,877 --> 00:40:33,626 Because someone's still missing, Will Olsen. 865 00:40:34,543 --> 00:40:36,501 I need to speak to someone in charge, please. 866 00:40:36,668 --> 00:40:37,626 [Lydia] That would be me. 867 00:40:39,752 --> 00:40:40,668 Thank you. 868 00:40:42,376 --> 00:40:43,209 This way. 869 00:40:46,043 --> 00:40:47,710 Of course you got away with it. 870 00:40:48,043 --> 00:40:49,585 Do they know you have the drives? 871 00:40:49,877 --> 00:40:51,501 Do they know you tried to get me killed? 872 00:40:51,668 --> 00:40:53,626 If I wanted you dead, you'd be dead. 873 00:40:53,793 --> 00:40:55,168 You just got your ass kicked. 874 00:40:55,543 --> 00:40:58,626 I knew the terrorists wouldn't kill you, and they didn't, did they? 875 00:40:59,043 --> 00:41:00,293 Where are the drives, Lydia? 876 00:41:01,209 --> 00:41:03,960 Well, thanks to you sending dozens of terrorists after me, 877 00:41:04,126 --> 00:41:06,877 I was forced to hide the Summit hard drives in a safe place. 878 00:41:07,084 --> 00:41:09,209 And let me guess, you're the only one who knows where they are. 879 00:41:09,376 --> 00:41:10,209 No. 880 00:41:10,710 --> 00:41:12,710 I'm afraid a terrorist has found them, 881 00:41:12,877 --> 00:41:15,334 the same person who kidnapped Will Olsen. 882 00:41:15,626 --> 00:41:18,835 And if they manage to upload those drives to whomever's waiting for them, 883 00:41:19,168 --> 00:41:22,835 it'll make a hostage crisis at the G20 look like the best news all day. 884 00:41:23,002 --> 00:41:25,043 Please, Alex, 885 00:41:26,084 --> 00:41:28,626 you're the only one I can trust to go back in. 886 00:41:29,043 --> 00:41:29,877 Why? 887 00:41:30,293 --> 00:41:33,126 Because the person still inside is your old roommate, 888 00:41:34,043 --> 00:41:35,376 Dayana Mampasi. 889 00:41:45,501 --> 00:41:47,501 [theme music playing]