1 00:00:11,376 --> 00:00:15,168 MONTEPULCIANO, ITALIEN 2 00:00:22,460 --> 00:00:23,960 Er flirtet schon den ganzen Morgen mit mir. 3 00:00:27,418 --> 00:00:28,460 Er mag dich. 4 00:00:28,543 --> 00:00:29,668 Er mag jeden. 5 00:00:58,918 --> 00:01:00,209 Das ist wunderschön. 6 00:01:00,877 --> 00:01:02,752 Handgemacht in Indien. 7 00:01:04,126 --> 00:01:06,460 Es ist sehr schön. 8 00:01:44,752 --> 00:01:48,960 Du wartest jeden Abend darauf, dass die Straßenlampen angehen. 9 00:01:50,334 --> 00:01:51,418 Ja... 10 00:01:52,209 --> 00:01:53,251 Denn... 11 00:01:55,043 --> 00:01:58,585 Es erinnert mich an den Weg, den ich hierher gegangen bin. 12 00:02:00,168 --> 00:02:02,668 Dann weiß ich, dass ich zu Hause bin. 13 00:02:04,960 --> 00:02:05,960 Parvati! 14 00:02:07,168 --> 00:02:08,209 Isabella! 15 00:02:10,626 --> 00:02:14,209 Heute habe ich etwas gefunden, dass dir sicher gefällt. 16 00:02:14,710 --> 00:02:15,752 Was denn? 17 00:02:20,334 --> 00:02:23,418 Das ist aus Indien. Es hält das Böse fern. 18 00:02:24,209 --> 00:02:27,168 Eins für dich und eins für mich. 19 00:02:29,084 --> 00:02:30,668 Weil wir die besten Freundinnen sind! 20 00:02:31,334 --> 00:02:33,084 Für immer beste Freundinnen. 21 00:02:51,460 --> 00:02:54,293 Warum arbeitest du so hart? Wir haben doch genug Geld. 22 00:02:55,501 --> 00:02:58,376 Es geht nicht ums Geld. Ich arbeite gerne... 23 00:02:59,460 --> 00:03:01,710 Das... das Ritual. 24 00:03:02,501 --> 00:03:03,918 Es wie Meditation für mich. 25 00:03:05,126 --> 00:03:06,752 Ich schließe nachts meine Augen und alles, was ich sehe, 26 00:03:07,793 --> 00:03:09,793 sind Kopfsteinpflaster und grüne Felder, 27 00:03:10,209 --> 00:03:12,043 und das ist einfach... simpel. 28 00:03:15,835 --> 00:03:18,043 Weit entfernt von deinem Leben als Anwältin in New York. 29 00:03:19,376 --> 00:03:20,418 Genau. 30 00:03:22,293 --> 00:03:23,418 Mein Zuhause ist hier, Andrea. 31 00:03:24,251 --> 00:03:25,293 Bei dir. 32 00:03:30,918 --> 00:03:32,460 Bella! 33 00:03:34,043 --> 00:03:35,752 -Hi. -Zeit fürs Bett, Bella. 34 00:03:35,835 --> 00:03:37,960 Aber Parvati hat versprochen, mir was vorzulesen. 35 00:03:39,418 --> 00:03:40,460 Dann komm. 36 00:03:51,752 --> 00:03:52,793 Ryan Booth. 37 00:03:53,418 --> 00:03:54,710 Schön dich kennenzulernen, Ryan Booth. 38 00:03:54,960 --> 00:03:56,501 Wie sollen wir weitermachen? 39 00:03:57,460 --> 00:03:59,376 Es steht einfach so viel zwischen uns... 40 00:04:00,002 --> 00:04:01,043 ...so viel Gewicht. 41 00:04:01,626 --> 00:04:02,877 Willst du das wirklich tun? 42 00:04:04,209 --> 00:04:05,251 Alles für mich aufgeben? 43 00:04:06,209 --> 00:04:09,376 Wohin du auch rennst, dort will ich auch sein. 44 00:04:37,251 --> 00:04:38,543 Sagte ich dir heute schon, dass ich dich liebe? 45 00:04:40,460 --> 00:04:42,460 Nein. Aber das solltest du. 46 00:04:43,543 --> 00:04:46,585 Immer und immer wieder. 47 00:04:58,376 --> 00:04:59,418 Mach das Licht aus. 48 00:05:00,543 --> 00:05:01,585 Bring Bella nach oben. 49 00:05:05,418 --> 00:05:06,585 -Parva... -Bitte. Tu es einfach. 50 00:05:08,043 --> 00:05:10,084 Bring Isabella nach oben und geh ins Badezimmer. 51 00:05:11,585 --> 00:05:14,543 Ich verstehe das nicht. Was zur Hölle ist das? 52 00:05:18,251 --> 00:05:20,710 Willst du leben? Soll deine Tochter leben? 53 00:05:22,168 --> 00:05:23,168 Also passiert jetzt Folgendes. 54 00:05:23,710 --> 00:05:25,418 Ihr geht nach oben, legt euch in die Badewanne 55 00:05:25,543 --> 00:05:27,334 und bleibt dort, bis ihr von mir hört. Verstanden? 56 00:06:29,543 --> 00:06:30,918 Oder sollte ich Sie Alex nennen? 57 00:06:34,168 --> 00:06:35,376 Jemand will Sie kennenlernen. 58 00:06:42,376 --> 00:06:44,126 Was ist denn da los? 59 00:06:44,752 --> 00:06:45,752 Hier ist alles okay. 60 00:06:47,877 --> 00:06:49,293 Kein Grund zur Sorge. 61 00:06:50,501 --> 00:06:51,793 "Kein Grund zur Sorge." 62 00:07:06,209 --> 00:07:08,585 Fahr zu deinem Bruder. Fahr die ganze Nacht durch. 63 00:07:09,002 --> 00:07:11,168 Halt für nichts und niemanden an. Okay? 64 00:07:15,460 --> 00:07:17,752 -Für immer beste Freundinnen. -Für immer beste Freundinnen. 65 00:07:26,793 --> 00:07:28,418 Ich muss denjenigen finden, der diese Männer schickte. 66 00:07:29,710 --> 00:07:32,168 Und ich weiß, dass du wissen willst, wo ich hingehe, aber ich kann... 67 00:07:32,877 --> 00:07:33,918 Du glaubst, dass ich das frage? 68 00:07:35,293 --> 00:07:36,334 Nein, Parvati. 69 00:07:38,126 --> 00:07:39,126 Was ich frage, ist... 70 00:07:41,043 --> 00:07:42,084 ...wer bist du? 71 00:08:00,293 --> 00:08:03,543 ZÜRICH, SCHWEIZ 72 00:09:02,168 --> 00:09:03,209 Hey, Alex. 73 00:09:18,251 --> 00:09:19,334 Ich bin seit zwei Tagen hier. 74 00:09:19,877 --> 00:09:21,626 Ich habe eine Bankwache bezahlt, der mir sagte, dass du hier bist. 75 00:09:22,626 --> 00:09:24,501 -Woher wusstest du, dass ich komme? -Sie haben dich doch gefunden. 76 00:09:26,960 --> 00:09:27,960 Wer sind sie? 77 00:09:30,668 --> 00:09:32,626 Dieselben Leute, die Shelby vor zwei Tagen entführten. 78 00:09:33,501 --> 00:09:34,668 Sie lebt. 79 00:09:35,418 --> 00:09:37,002 Sie haben sie kurz ans Telefon gelassen, aber... 80 00:09:39,084 --> 00:09:40,501 ...sie töten sie in 72 Stunden, 81 00:09:40,585 --> 00:09:41,752 wenn wir ihnen nicht geben, was sie wollen. 82 00:09:45,793 --> 00:09:46,835 Den Gewissens-Code? 83 00:09:48,501 --> 00:09:51,126 Woher wissen sie überhaupt von dem Code, und dass wir ihn haben? 84 00:09:51,376 --> 00:09:53,626 Haben wir ihn denn? Hast du ihn? 85 00:09:54,418 --> 00:09:55,835 Denn er sollte im Banksafe sein. 86 00:09:55,918 --> 00:09:58,168 Erinnerst du dich? Ich legte ihn dort für einen Notfall rein. 87 00:09:58,334 --> 00:10:00,334 Als ich nachsah, war er weg. 88 00:10:00,835 --> 00:10:02,585 -Ich habe ihn zerstört. -Du hast was? 89 00:10:03,043 --> 00:10:05,877 Ich habe ihn verbrannt, nachdem ich ihn mir eingeprägt hatte. 90 00:10:07,835 --> 00:10:09,209 -Du hast ihn dir eingeprägt? -Natürlich. 91 00:10:09,668 --> 00:10:11,126 Gott sei Dank. Du musst ihn aufschreiben. 92 00:10:18,460 --> 00:10:19,710 Wie steht das FBI dazu? 93 00:10:19,835 --> 00:10:22,251 Ich bin das FBI und sage, du sollst ihn aufschreiben. 94 00:10:23,293 --> 00:10:24,793 Ich dachte, du wolltest nie zum FBI zurück. 95 00:10:24,877 --> 00:10:27,168 Alex, wir können uns gerne ein andermal über alles unterhalten, 96 00:10:27,251 --> 00:10:29,585 aber jetzt... Hör mir zu. 97 00:10:31,793 --> 00:10:34,835 Wenn ich noch jemandem vom FBI einbeziehe, dann töten sie Shelby. 98 00:10:35,209 --> 00:10:38,084 Ryan, du würdest dein Leben geben, um diesen Code geheim zu halten, 99 00:10:38,209 --> 00:10:39,251 genau wie Shelby. 100 00:10:39,376 --> 00:10:42,835 Ja, aber Alex, wer das auch ist, sie konnten dich finden. 101 00:10:43,835 --> 00:10:46,168 Sie haben Geld und Mittel. 102 00:10:52,460 --> 00:10:53,918 Wann wolltest du mir von dem Ring erzählen? 103 00:10:55,752 --> 00:10:56,793 Welcher Ring? 104 00:10:57,043 --> 00:10:59,002 Den, den du offensichtlich abgenommen hast, bevor du kamst. 105 00:11:09,752 --> 00:11:10,877 Ich wollte es dir zum richtiges Zeitpunkt sagen. 106 00:11:14,543 --> 00:11:15,626 Alex, Shelby ist meine Frau. 107 00:11:20,960 --> 00:11:24,334 Ich... Ich könnte schwören, 108 00:11:25,918 --> 00:11:27,043 du hättest gerade gesagt, dass du... ...meine beste Freundin geheiratet hast. 109 00:11:27,460 --> 00:11:29,793 Es ist drei Jahre her. Du warst vom Erdboden verschwunden. 110 00:11:30,209 --> 00:11:31,877 Ich wusste nicht mal, ob ich dich je wiedersehen würde. 111 00:11:32,501 --> 00:11:33,585 Also hast du Shelby geheiratet. 112 00:11:35,710 --> 00:11:36,835 Ja, die Frau, die ich liebe. 113 00:11:38,084 --> 00:11:39,126 Glückwunsch. 114 00:11:42,877 --> 00:11:44,209 Ich gebe dir den Code nicht, Ryan. 115 00:11:44,793 --> 00:11:47,126 Ich komme mit dir mit und wir finden einen anderen Weg. 116 00:11:47,877 --> 00:11:48,918 Das ist mein Angebot. 117 00:12:13,960 --> 00:12:16,710 Ich musste Italienisch lernen, als ich mit Berlusconi zu tun hatte. 118 00:12:17,501 --> 00:12:18,543 Widerling. 119 00:12:19,002 --> 00:12:21,710 Aber ich spreche es gerne. Damit klinge ich exotisch. 120 00:12:23,251 --> 00:12:24,251 Magst du Seide? 121 00:12:25,126 --> 00:12:26,543 Luciano kann dir auch eins machen. 122 00:12:26,668 --> 00:12:28,418 Nein, ich will kein Kleid. 123 00:12:33,251 --> 00:12:35,334 Ich bin nicht der Grund für deine Situation. 124 00:12:35,418 --> 00:12:37,752 -Wer denn dann? -Dein Ehemann. 125 00:12:38,626 --> 00:12:39,752 Vor einigen Jahren 126 00:12:39,835 --> 00:12:42,960 sollte Ryan einen Mann finden, der Infos an die NSA weitergab. 127 00:12:44,126 --> 00:12:45,585 Der Mann arbeitete für mich. 128 00:12:46,334 --> 00:12:47,585 Ryan verhaftete ihn 129 00:12:47,668 --> 00:12:49,668 und jetzt verbringt er seine restlichen Tage in Leavenworth. 130 00:12:49,835 --> 00:12:53,002 Sie sind sauer. Ist es das? 131 00:12:53,626 --> 00:12:56,543 Ich erzähle eine Geschichte. Unterbrich mich nicht. 132 00:12:56,626 --> 00:12:58,251 Also, als Ryan die erlangten Daten durchkämmte, 133 00:12:59,084 --> 00:13:01,877 fand er das, wonach ich suchte. 134 00:13:01,960 --> 00:13:05,084 Ein streng geheimer Code, der jede computergesteuerte Rakete, 135 00:13:05,168 --> 00:13:08,002 Bombe, Drohne oder was auch immer umgehen kann. 136 00:13:08,084 --> 00:13:09,084 Für den Fall, dass irgendein Trottel Gewissensbisse hat 137 00:13:09,835 --> 00:13:11,793 und den Knopf nicht drücken kann. 138 00:13:12,835 --> 00:13:14,710 Daher auch der Name Gewissens-Code. 139 00:13:16,043 --> 00:13:18,668 Ich weiß. Wie konnte er dir das denn nur verheimlichen? 140 00:13:23,501 --> 00:13:25,501 Tja, wir können uns wohl denken, wem er es aber erzählt hat. 141 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 Ich klinge wie Sophia Loren, nicht wahr? 142 00:13:37,418 --> 00:13:39,626 Will? Du Mistkerl! 143 00:13:41,293 --> 00:13:43,418 Wir hatten doch vereinbart, dass sie mich nie sieht. 144 00:13:45,752 --> 00:13:46,835 Ups. Also, was haben Sie gefunden? 145 00:13:48,835 --> 00:13:50,501 Alex Parrish ist jetzt in New York. 146 00:13:56,418 --> 00:13:57,460 Es war eine Versicherung. 147 00:13:58,460 --> 00:14:00,835 Alex ist für viele Leute der Regierung eine Verräterin. 148 00:14:00,918 --> 00:14:03,126 Sie brauchte ein Druckmittel, falls sie sie verfolgen. 149 00:14:03,293 --> 00:14:04,501 Das war Verrat. 150 00:14:05,501 --> 00:14:08,251 Ich hatte gehofft, dich eines Tages wiederzusehen Alex, aber nicht so. 151 00:14:08,877 --> 00:14:12,710 Ich sagte ja, dass das ein Fehler ist. Das müssen wir so regeln, okay? Kein FBI. 152 00:14:12,793 --> 00:14:14,626 Das ist kein Fehler. 153 00:14:16,418 --> 00:14:18,126 Owen ist der Einzige, dem wir vertrauen können. 154 00:14:18,710 --> 00:14:20,543 Warum bist du so sicher, dass du mir vertrauen kannst? 155 00:14:22,334 --> 00:14:23,376 Freundschaft. 156 00:14:31,043 --> 00:14:32,084 Was ist? 157 00:14:34,376 --> 00:14:37,668 Das FBI hat Informationen über eine exklusive Auktion nur mit Einladung, 158 00:14:38,209 --> 00:14:41,002 die von einem der größten Waffenhändler der Welt 159 00:14:41,793 --> 00:14:43,293 organisiert wird, der nur als die Witwe bekannt ist. 160 00:14:44,084 --> 00:14:45,126 Eine Auktion wofür? 161 00:14:46,251 --> 00:14:47,585 Wir wissen nur, dass sie als einzigartige Waffe 162 00:14:48,376 --> 00:14:51,126 mit geopolitischen Auswirkungen beschrieben wird. 163 00:14:53,043 --> 00:14:55,251 -Der Gewissens-Code ist berechtigt. -Aber wie kann sie sie verkaufen? 164 00:14:56,126 --> 00:14:57,585 Sie hat den Code nicht. Ich schon. 165 00:14:57,835 --> 00:14:59,043 Daher wollte sie dich lebend. 166 00:14:59,126 --> 00:15:01,209 Irgendwie fand sie heraus, dass ihr beide habt, was sie braucht. 167 00:15:03,168 --> 00:15:05,877 Also, wenn es die Witwe ist, kenne ich jemanden, der uns helfen kann. 168 00:15:07,168 --> 00:15:08,251 Heißt das, du hilfst uns? 169 00:15:09,418 --> 00:15:10,460 Ich rufe dich bald an. 170 00:15:13,460 --> 00:15:14,501 Wohin gehst du? 171 00:15:15,460 --> 00:15:16,501 Quantico. 172 00:15:27,626 --> 00:15:28,877 "Betrachte es genauer." 173 00:15:29,960 --> 00:15:32,543 Das wird das Mantra für Ihre gesamte Karriere. 174 00:15:34,126 --> 00:15:37,543 Das wird Sie immer daran erinnern, 175 00:15:38,668 --> 00:15:40,918 dass nichts ist, wie es scheint... und jeder lügt. Ständig. 176 00:15:44,585 --> 00:15:47,002 Und damit ist der Unterricht beendet. 177 00:15:49,501 --> 00:15:51,126 Warum hast du die CIA verlassen? 178 00:15:51,877 --> 00:15:54,501 Niemand verlässt sie je wirklich. Das weißt du doch. 179 00:15:56,418 --> 00:15:59,793 Es gibt Leute beim FBI, gute Leute, 180 00:16:00,460 --> 00:16:01,501 die es bereinigen wollen. 181 00:16:02,585 --> 00:16:04,209 Ich wurde gebeten, ihnen zu helfen. 182 00:16:04,668 --> 00:16:05,710 Hast du das? 183 00:16:06,418 --> 00:16:07,460 Ich versuche es. 184 00:16:09,793 --> 00:16:12,501 Du musst nicht gebärden. Ich kann Lippenlesen. 185 00:16:12,585 --> 00:16:13,626 Stimmt. 186 00:16:16,460 --> 00:16:17,793 Bevor ich dir sage, warum ich hier bin, 187 00:16:18,585 --> 00:16:20,126 musst du wissen, dass es streng geheim ist. 188 00:16:21,334 --> 00:16:22,376 Auf Code-Wort Niveau? 189 00:16:22,501 --> 00:16:23,752 Nein, nein. Noch mehr als nur Code-Wort. 190 00:16:24,043 --> 00:16:26,793 Nur du und ich. Und noch ein paar andere. 191 00:16:29,084 --> 00:16:31,960 Du musst für einen Einsatz nach New York kommen. 192 00:16:32,668 --> 00:16:35,668 Mehr brauchst du nicht zu sagen, denn meine Antwort lautet... 193 00:16:35,752 --> 00:16:37,043 Jocelyn. Jocelyn. 194 00:16:38,460 --> 00:16:39,501 Es geht um die Witwe. 195 00:16:44,668 --> 00:16:46,585 Hier wurde alles bei einer Drogenrazzia beschlagnahmt. 196 00:16:47,043 --> 00:16:48,084 Wir können hier arbeiten. 197 00:16:49,126 --> 00:16:50,168 Reden wir darüber? 198 00:16:51,585 --> 00:16:52,626 Worüber? 199 00:16:53,002 --> 00:16:54,460 Du hast gesagt, dass du Jocelyn Turner ins Boot holst, 200 00:16:54,543 --> 00:16:55,710 aber erwähnst nicht, dass sie taub ist? 201 00:16:55,918 --> 00:16:56,960 -Ryan. -Nein, nein. 202 00:16:57,084 --> 00:16:58,376 Ich bin nicht politisch korrekt, 203 00:16:58,460 --> 00:17:00,002 wenn Shelbys Leben gefährdet ist. 204 00:17:01,877 --> 00:17:03,877 Hören Sie, Sie sind eine tolle Agentin und ich habe viel von Ihnen gelernt, 205 00:17:04,418 --> 00:17:05,835 aber ich brauche jeden bei 100 %. 206 00:17:06,168 --> 00:17:08,585 Das war schon immer seine Achillesferse. 207 00:17:08,877 --> 00:17:10,126 Meine "Achillesferse"? Was soll das heißen? 208 00:17:10,209 --> 00:17:11,960 Wenn Sie emotional sind, sehen Sie nur, was vor Ihnen ist. 209 00:17:12,126 --> 00:17:15,626 Ich bin nicht emotional und ich sehe alles ganz gut. 210 00:17:16,209 --> 00:17:18,877 Ich bin beeindruckt, dass Sie Gebärdensprache können. 211 00:17:19,418 --> 00:17:20,460 Wir können beide Gebärdensprache. 212 00:17:20,752 --> 00:17:24,168 Und noch andere Sprachen. Das gehört zum CIA-Training. 213 00:17:26,585 --> 00:17:27,668 Wie ist Ihnen das passiert? 214 00:17:29,043 --> 00:17:30,084 Eine Bombe. 215 00:17:30,460 --> 00:17:31,460 Die Bombe der Witwe. 216 00:17:32,793 --> 00:17:35,752 Jocelyn hat die Organisation der Witwe für 19 Monate infiltriert. 217 00:17:36,376 --> 00:17:37,376 Ihre Tarnung wurde gesprengt. 218 00:17:37,835 --> 00:17:39,460 Zusammen mit meinem Trommelfell. 219 00:17:40,293 --> 00:17:41,334 Wir brauchen ihr Insiderwissen. 220 00:17:42,168 --> 00:17:43,668 Aber dass das klar ist, 221 00:17:43,752 --> 00:17:47,002 ich würde diese Frau gegen jeden Agenten antreten lassen, taub oder nicht. 222 00:17:53,084 --> 00:17:54,084 Also an die Arbeit. 223 00:17:55,334 --> 00:17:57,835 Alex Parrish ist seit 24 Stunden in New York 224 00:17:58,043 --> 00:18:00,585 und Sie wissen nicht, wo sie ist? Wie ist das möglich? 225 00:18:00,793 --> 00:18:02,209 Ich habe aber etwas Interessantes. 226 00:18:02,668 --> 00:18:04,877 Owen Hall, Deputy Director des FBI 227 00:18:05,043 --> 00:18:07,877 hat sein Büro heute morgen abrupt um 8 Uhr verlassen. 228 00:18:08,002 --> 00:18:09,126 Warum ist das interessant? 229 00:18:09,376 --> 00:18:12,418 Er war ihr Leiter bei der Farm, bevor er die CIA verließ. 230 00:18:12,960 --> 00:18:16,209 Wenn sie ein Team bilden, dann haben wir ein echtes Problem. 231 00:18:16,710 --> 00:18:19,002 -Warum? -Zusammen sind sie überragend. 232 00:18:20,002 --> 00:18:22,626 Entweder Alex oder Ryan haben den Code. 233 00:18:22,793 --> 00:18:24,752 Sie können ruhig Spielchen spielen. 234 00:18:24,835 --> 00:18:26,918 -Einer von ihnen wird aufgeben. -Was macht Sie so sicher? 235 00:18:27,418 --> 00:18:30,084 Der Mann brach hunderte Gesetze, um diesen Code zu stehlen, 236 00:18:30,543 --> 00:18:31,793 und was hat er getan? 237 00:18:31,918 --> 00:18:34,960 Er gab ihn seiner Ex-Freundin Alex 238 00:18:36,126 --> 00:18:37,710 und sagte seiner Frau kein Wort. 239 00:18:39,126 --> 00:18:42,334 Aber jetzt muss Shelby dafür bezahlen. Das ist Schuld. 240 00:18:43,460 --> 00:18:45,543 Weswegen sie es auch nicht aushalten werden, 241 00:18:46,002 --> 00:18:48,793 wenn sie das in ein paar Sekunden sehen. 242 00:18:52,126 --> 00:18:53,209 Sind das Drähte? 243 00:18:59,043 --> 00:19:00,418 So etwas habe ich nie zugestimmt. 244 00:19:01,418 --> 00:19:02,668 Haben Sie die Broschüre nicht gelesen? 245 00:19:03,168 --> 00:19:07,002 William, die Leute, an die ich verkaufe, sind Albträume. 246 00:19:07,501 --> 00:19:09,543 Sie wussten genau, worauf Sie sich einlassen. 247 00:19:19,835 --> 00:19:22,002 -Ryan, wir bekommen sie zurück. -Es sind 24 Stunden bis zur Auktion. 248 00:19:22,084 --> 00:19:23,585 Wie sollen wir sie zurückbekommen? 249 00:19:26,960 --> 00:19:28,002 Wir müssen ihr den Code geben. 250 00:19:28,084 --> 00:19:30,002 -Wir holen ihn uns danach zurück. -Das machen wir nicht. 251 00:19:30,084 --> 00:19:32,543 Ryan, du lässt dich schon wieder von deinen Emotionen leiten. 252 00:19:32,960 --> 00:19:34,543 Sie brauchen einen klaren Blick, um zu sehen. 253 00:19:34,626 --> 00:19:35,918 Toll, jetzt Sie auch noch? 254 00:19:37,918 --> 00:19:40,334 Sie brauchen einen klaren Blick, um zu sehen. 255 00:19:41,501 --> 00:19:42,543 Was soll das überhaupt heißen? 256 00:19:49,501 --> 00:19:51,626 Das Video war vier Sekunden lang... 257 00:19:51,960 --> 00:19:53,251 Sechsundneunzig Bilder. 258 00:19:53,626 --> 00:19:55,002 Sie sind alle hier. 259 00:19:55,126 --> 00:19:57,543 Das Video war schon schlimm genug. Ich soll jedes Bild ansehen? 260 00:19:58,251 --> 00:20:00,376 -Wofür? -Um etwas zu finden. 261 00:20:01,960 --> 00:20:03,460 Ich sehe keine Rechnung mit der Adresse drauf. 262 00:20:04,501 --> 00:20:06,376 -Klarer Blick. -"Klarer Blick." Also. 263 00:20:06,752 --> 00:20:09,168 Ich sehe nichts außer Shelbys Schmerzen. 264 00:20:11,835 --> 00:20:12,877 Wo ist sie? 265 00:20:14,168 --> 00:20:18,585 -In einem... leeren, staubigen Raum. -Aber wo ist der Raum? 266 00:20:23,752 --> 00:20:27,293 Im Licht. Direktes Sonnenlicht. 267 00:20:27,376 --> 00:20:29,626 Ja. Horizontales Licht. Das ist entweder Morgen- oder Abenddämmerung. 268 00:20:30,209 --> 00:20:31,418 -Morgen. -Woher weißt du das? 269 00:20:31,668 --> 00:20:32,793 Weil das Video heute reinkam. 270 00:20:33,626 --> 00:20:35,376 Die Witwe hat keinesfalls damit gewartet. 271 00:20:35,460 --> 00:20:38,084 Das wurde heute früh gedreht. 272 00:20:39,418 --> 00:20:42,251 Dann ist das Fenster nach Osten ausgerichtet. 273 00:20:42,376 --> 00:20:43,501 Okay. Das Licht der Fenster ist gebrochen, es ist also Bleiglas. 274 00:20:45,418 --> 00:20:46,460 Eine Fabrik. 275 00:20:46,877 --> 00:20:49,293 Vielleicht eine Fabrik. Es könnte aber auch so ein Loft wie dieses hier sein. 276 00:20:49,793 --> 00:20:50,793 Das ist unwahrscheinlich. 277 00:20:51,376 --> 00:20:55,043 Sechzehn Scheiben Bleiglas. Das sind Maccadan-Fenster. 278 00:20:55,126 --> 00:20:56,460 Sie wurden in den 20ern hergestellt. 279 00:20:57,002 --> 00:20:59,334 Sie sind für die Wohnnutzung verboten. 280 00:21:00,668 --> 00:21:01,710 Das... Glas enthält Arsen. 281 00:21:02,376 --> 00:21:03,418 -Wow. -Was? 282 00:21:03,793 --> 00:21:05,418 Shelby und ich renovierten letztes Jahr. 283 00:21:05,501 --> 00:21:06,543 Ich lernte mehr, als ich wollte. 284 00:21:06,626 --> 00:21:07,626 Was denn? 285 00:21:11,376 --> 00:21:12,960 -Ihre Augen. -Was ist mit ihnen? 286 00:21:14,334 --> 00:21:16,084 Sie sieht nach unten, scannt von links nach rechts. 287 00:21:16,460 --> 00:21:17,501 Osten nach Westen. 288 00:21:19,209 --> 00:21:21,793 Wartet. Hier macht sie es auch, in diesen Bildern. 289 00:21:25,084 --> 00:21:27,585 Das Wasser kräuselt sich. 290 00:21:28,084 --> 00:21:29,126 Der Raum bebt. 291 00:21:30,251 --> 00:21:31,293 Eine U-Bahn fuhr vorbei. 292 00:21:32,626 --> 00:21:33,668 Zwei U-Bahnen. 293 00:21:33,877 --> 00:21:36,918 Zwei U-Bahnen, vier Sekunden von einander entfernt in dieselbe Richtung. 294 00:21:39,084 --> 00:21:40,877 Wir suchen nach den Ost-West-Doppellinien, 295 00:21:40,960 --> 00:21:42,793 jede Station, wo zwei Züge innerhalb von vier Sekunden 296 00:21:42,877 --> 00:21:44,126 darunter durchfahren können. 297 00:21:44,460 --> 00:21:46,334 Dann beschränken wir es auf Gebäude älter als aus den 30ern. 298 00:21:46,418 --> 00:21:48,418 Es gibt keine Wolkenkratzer, die das Licht blockieren. 299 00:21:48,960 --> 00:21:50,918 Leute, ich will euch ja nicht dämpfen, aber... 300 00:21:52,043 --> 00:21:53,835 ...es gibt trotzdem viele Gebäude in New York City, 301 00:21:53,918 --> 00:21:54,960 auf die diese Beschreibung passt. 302 00:21:56,084 --> 00:21:57,126 Wir brauchen einen Plan B. 303 00:21:59,168 --> 00:22:00,168 Was ist Plan B? 304 00:22:00,251 --> 00:22:01,251 Wir brauchen einen Käufer bei der Auktion. 305 00:22:01,334 --> 00:22:03,793 Im schlimmsten Fall geben wir den Code in vertrauenswürdige Hände. 306 00:22:04,418 --> 00:22:05,960 Man zahlt 50 Millionen Dollar, um reinzukommen. 307 00:22:06,460 --> 00:22:09,084 Es gibt sicher nur ein Dutzend, die beides erfüllen können. 308 00:22:11,293 --> 00:22:12,334 Fünf? 309 00:22:13,585 --> 00:22:14,626 Ratet mal. 310 00:22:15,960 --> 00:22:17,084 Wir kennen jemanden, der für einen arbeitet. 311 00:22:29,043 --> 00:22:31,084 Harry. Danke für das Treffen. 312 00:22:31,543 --> 00:22:33,877 Harry! Wer ist dein Freund? 313 00:22:34,418 --> 00:22:36,543 -Er ist okay, Felix. -Das will ich hoffen. 314 00:22:38,877 --> 00:22:40,877 Du handelst mir doch keinen Ärger ein, oder Ryan? 315 00:22:41,543 --> 00:22:44,710 Das macht man also als privater Sicherheitsmann für die Pillay Brüder? 316 00:22:45,002 --> 00:22:46,043 Den Pool-Boy spielen? 317 00:22:46,126 --> 00:22:49,209 Und doch bist du hier und bittest den Pool-Boy um einen Gefallen. 318 00:22:49,752 --> 00:22:50,793 Niedlich. 319 00:22:58,793 --> 00:22:59,835 Hast du mal von der Witwe gehört? 320 00:23:02,251 --> 00:23:03,626 Die Brüder arbeiten nicht mehr mit ihr 321 00:23:03,710 --> 00:23:05,501 zusammen. Sie sind raus aus dem Waffengeschäft. 322 00:23:05,585 --> 00:23:07,710 -Sie machen nur noch Bergbau. -Sie müssen wieder rein. 323 00:23:09,209 --> 00:23:11,084 -Nein. Keine Chance. -Harry, sie hat Shelby. 324 00:23:13,126 --> 00:23:15,543 -Was meinst du? -Sie hält sie gefangen. Sie... 325 00:23:17,710 --> 00:23:19,918 -Sie haben sie gefoltert. -Warum Shelby? 326 00:23:20,877 --> 00:23:23,543 Es gibt eine Auktion. Sehr exklusiv. Der Eintritt ist 50 Millionen... 327 00:23:23,626 --> 00:23:25,168 50 Millionen. Ja, habe ich gehört. 328 00:23:25,251 --> 00:23:27,126 Noch mal, was hat Shelby damit zu tun? 329 00:23:28,126 --> 00:23:29,543 Die Witwe verkauft den Gewissens-Code. 330 00:23:30,585 --> 00:23:31,626 Den hat sie noch nicht. 331 00:23:32,710 --> 00:23:33,752 Woher weißt du das? 332 00:23:34,585 --> 00:23:35,626 Weil wir ihn haben. 333 00:23:37,002 --> 00:23:40,209 Harry, deine Chefs müssen darauf bieten und gewinnen. 334 00:23:40,376 --> 00:23:41,710 Das mit Shelby tut mir sehr leid, 335 00:23:41,793 --> 00:23:44,168 aber ich habe meinen Teil für König und Vaterland getan. 336 00:23:44,251 --> 00:23:45,877 Ich kann nicht deine einzige Option sein. 337 00:23:46,460 --> 00:23:48,376 Ein 20 Millionen teurer Regierungsagent 338 00:23:48,460 --> 00:23:51,126 verbannt dazu, den Whiskey zu halten und Huren ranzuschaffen. 339 00:23:51,209 --> 00:23:52,710 Tja, sie zahlen mir viel und pünktlich, 340 00:23:52,793 --> 00:23:54,460 und ich muss mir keine Sorgen darüber machen, 341 00:23:54,543 --> 00:23:56,543 -dass mein Land mich hintergeht. -Sieh mich an. 342 00:23:59,543 --> 00:24:00,585 Sie werden sie töten. 343 00:24:03,668 --> 00:24:04,668 Ryan, komm schon. 344 00:24:06,168 --> 00:24:08,710 Dir fällt schon etwas ein. So wie immer. 345 00:24:18,501 --> 00:24:19,585 Gavin Pillay. 346 00:24:19,668 --> 00:24:21,918 Der ältere Bruder sagt dir gleich, dass du den Kleinen rügen musst. 347 00:24:26,835 --> 00:24:29,376 Meine Antwort lautet nein. Aber trotzdem viel Glück. 348 00:24:31,043 --> 00:24:32,168 Ich mochte Shelby immer. 349 00:24:33,918 --> 00:24:35,960 Felix, komm. Gib mir die Waffe. 350 00:24:37,002 --> 00:24:38,043 -Du willst sie? -Ja. 351 00:24:38,543 --> 00:24:39,585 Dann nimm sie. 352 00:24:42,835 --> 00:24:44,168 Entspann dich mal, Bro. 353 00:24:44,251 --> 00:24:45,251 Ja, danke. 354 00:24:54,710 --> 00:24:56,626 Wir hatten schon mit Warlords wie ihm zu tun. 355 00:24:57,209 --> 00:24:58,585 Wenn er etwas braucht, dann beschaffen wir es ihm. 356 00:25:00,418 --> 00:25:01,918 Warte mal kurz. Was? 357 00:25:02,251 --> 00:25:05,043 Gavin, Sie haben mich angestellt, damit Sie und der Vorstand 358 00:25:05,334 --> 00:25:07,418 überall auf der Welt sicher reisen können, 359 00:25:08,043 --> 00:25:09,376 nicht um Ihren Bruder zu babysitten. 360 00:25:09,501 --> 00:25:12,334 Unsere Firmen haben über 30.000 Angestellte. 361 00:25:12,668 --> 00:25:15,168 Jeder davon muss den Job machen, der verlangt wird, 362 00:25:15,668 --> 00:25:17,002 nicht den, den sie sich wünschen. 363 00:25:17,084 --> 00:25:18,793 Ich bin ein 20 Millionen wertvoller Regierungsagent. 364 00:25:20,585 --> 00:25:21,626 Sie verschwenden mich. 365 00:25:22,126 --> 00:25:25,460 Wenn man einen 20 Millionen teuren Regierungsagenten braucht, 366 00:25:25,543 --> 00:25:28,585 um meinen Bruder zu babysitten und ich so meinen Freiraum habe, 367 00:25:28,668 --> 00:25:31,752 meine Zeit effizienter zu nutzen, dann ist das Geld gut angelegt. 368 00:25:33,251 --> 00:25:35,626 Wenn es hilft, sehen Sie Felix als Sicherheitsrisiko. 369 00:25:35,710 --> 00:25:38,043 -Das ist er auch. -Dann habe ich den Richtigen für den Job. 370 00:25:39,668 --> 00:25:40,710 Das wäre dann alles. 371 00:25:42,376 --> 00:25:43,376 Nein, wir können ihn nicht treffen. 372 00:25:45,126 --> 00:25:47,418 Acht sind raus, noch 47 weitere zu überprüfen. 373 00:25:47,501 --> 00:25:49,126 Ja und diese Auktion beginnt morgen früh. 374 00:25:49,460 --> 00:25:51,168 Und wenn Shelby noch dort ist, und die Witwe 375 00:25:51,251 --> 00:25:52,960 den Code nicht hat, was passiert dann? 376 00:25:53,460 --> 00:25:56,002 Dann retten wir Shelby und gehen zurück in unser Leben. 377 00:25:57,793 --> 00:25:58,877 In welches Leben kehrst du zurück? 378 00:26:00,043 --> 00:26:02,418 Beim letzten Treffen schliefen wir in der Hütte in Thailand. 379 00:26:02,543 --> 00:26:04,668 Als ich aufwachte, warst du weg. 380 00:26:09,084 --> 00:26:11,002 "Nicht alle Donuts sehen gleich aus?" 381 00:26:11,501 --> 00:26:13,126 Das erklärt natürlich alles. 382 00:26:13,585 --> 00:26:16,835 Es bedeutet, dass nicht alles funktioniert, Ryan. 383 00:26:18,835 --> 00:26:19,835 Ich brauchte einen Neuanfang. 384 00:26:20,418 --> 00:26:21,460 Ich dachte, dass wir genau das gemacht hätten. 385 00:26:22,752 --> 00:26:25,251 Du bist so einiges, aber kein Neuanfang. 386 00:26:28,168 --> 00:26:29,209 Außerdem... 387 00:26:30,293 --> 00:26:32,460 Shelby ist all das für dich, was ich nie hätte sein können. 388 00:26:34,585 --> 00:26:35,626 Also holen wir sie nach Hause. 389 00:26:41,626 --> 00:26:42,668 Los. 390 00:26:47,002 --> 00:26:50,376 Da ist eine Hure in meinem Schlafzimmer. Du musst sie rausschmeißen. 391 00:26:51,960 --> 00:26:53,293 Hast du sie gebeten zu gehen? 392 00:26:54,168 --> 00:26:56,043 Sie nervt mich total, okay? 393 00:26:57,293 --> 00:27:00,460 Und jetzt will ich schlafen, also schaff sie gefälligst raus. 394 00:27:05,126 --> 00:27:07,209 Hey Süße, ich denke, es ist Zeit zu... 395 00:27:12,918 --> 00:27:13,960 Mistkerl. 396 00:27:23,793 --> 00:27:25,501 Warte kurz. Es wird alles gut. 397 00:27:28,043 --> 00:27:29,293 Harry Ich bin dabei. 398 00:27:41,002 --> 00:27:44,752 Shelby, du musst wissen, dass ich keine Ahnung hatte, dass sie das tun würden. 399 00:27:45,710 --> 00:27:46,752 Deine Nase blutet. 400 00:27:52,752 --> 00:27:53,918 Was soll das? 401 00:27:54,293 --> 00:27:56,084 Jetzt passen wir zusammen. 402 00:27:56,168 --> 00:27:57,209 Ich wollte dir helfen. 403 00:27:57,293 --> 00:27:58,793 Du bist der Grund, warum ich hier bin. 404 00:27:58,960 --> 00:28:01,877 Ich nahm einen Job bei Mrs. Royce an. 405 00:28:01,960 --> 00:28:04,293 Sie wollte nachverfolgen, was mit dem Code geschah, 406 00:28:04,418 --> 00:28:06,793 und ich fand es heraus. Ich wusste nicht... 407 00:28:06,877 --> 00:28:09,918 Dieser Code kann Zehntausende Menschen töten. 408 00:28:10,002 --> 00:28:11,251 Das wusstest du aber, oder? 409 00:28:12,501 --> 00:28:15,668 Du hast dein Land verraten. Du hast uns verraten. 410 00:28:16,710 --> 00:28:20,626 Ich habe dir und Ryan und Alex geholfen, 411 00:28:20,710 --> 00:28:22,126 und was habe ich dafür bekommen? 412 00:28:23,043 --> 00:28:25,543 Keine Sicherheitsfreigabe nach dem G20 und Roarke. 413 00:28:27,043 --> 00:28:29,835 Ich konnte nirgends hin und musste in dunklen Ecken arbeiten. 414 00:28:30,668 --> 00:28:32,460 Ist ja nicht so, als ob einer von euch nach mir gesucht hätte. 415 00:28:33,460 --> 00:28:34,918 Wir haben dir das nicht angetan, Will. 416 00:28:35,752 --> 00:28:38,002 Wir nahmen dir deine Freigabe nicht. Wir sind deine Freunde. 417 00:28:41,585 --> 00:28:42,585 Hilf mir zu entkommen. 418 00:28:46,209 --> 00:28:47,752 Ein öffentlicher Ort? Warum nicht einfach hier? 419 00:28:52,168 --> 00:28:53,793 Gute Neuigkeiten. Harry ist dabei. 420 00:28:54,334 --> 00:28:55,668 Das sind tolle Neuigkeiten. 421 00:28:56,710 --> 00:28:59,043 Ja, ich komme alleine, aber es gefällt mir nicht. 422 00:28:59,626 --> 00:29:00,668 Mit wem spricht er? 423 00:29:02,251 --> 00:29:04,084 -Wer war das? -Will Olsen. 424 00:29:04,626 --> 00:29:06,126 Will? Was wollte er denn? 425 00:29:07,084 --> 00:29:08,126 Er arbeitet für die Witwe. 426 00:29:09,585 --> 00:29:11,251 Das beantwortet viele Fragen. 427 00:29:11,793 --> 00:29:13,002 Schweinehund. 428 00:29:13,293 --> 00:29:15,084 Ich wollte ihm Immunität geben, aber er vertraut mir nicht, 429 00:29:15,668 --> 00:29:18,376 also soll ich ihn öffentlich und mit einem richterlichen Beweis treffen. 430 00:29:38,543 --> 00:29:40,752 Ich sehe ihn. Auf dem Gehweg gegenüber der Kirche. 431 00:29:43,501 --> 00:29:45,793 -Sieht sauber aus. -Kein Anhang? Keine Waffe? 432 00:29:46,793 --> 00:29:47,835 Negativ. 433 00:29:49,626 --> 00:29:50,626 Du kannst gehen. 434 00:29:52,918 --> 00:29:54,002 Hast du es mit? 435 00:29:55,168 --> 00:29:56,209 Von einem Richter unterschrieben. 436 00:29:57,084 --> 00:29:58,501 -Wo ist Shelby? -Sie haben sie. 437 00:29:59,543 --> 00:30:01,960 Will, ich habe meinen Part getan. Jetzt sag mir, wo sie ist. 438 00:30:02,043 --> 00:30:03,460 Ich versteh es ja. Du bist sauer. 439 00:30:03,877 --> 00:30:05,960 Du denkst, ich habe es versaut. Aber ich bin hier 440 00:30:06,168 --> 00:30:07,877 -und ich will helfen. -Wo zum Teufel ist sie? 441 00:30:08,835 --> 00:30:10,084 Ist dein Team auf Position, Owen? 442 00:30:10,668 --> 00:30:13,585 Klarer Überblick. Ryan am Gewehr? Wer noch? 443 00:30:14,710 --> 00:30:16,543 Alex? Agenten auf Position? Alex? Parrish? 444 00:30:16,626 --> 00:30:19,585 Habe ich 3 Jahre nicht gesehen. 445 00:30:19,835 --> 00:30:22,293 Ja, netter Versuch. Wir wissen, dass sie hier ist. 446 00:30:24,501 --> 00:30:25,585 Falle. 447 00:30:25,918 --> 00:30:27,460 Owen. Verschwinde da. 448 00:30:28,126 --> 00:30:29,918 -Beweg dich. -Wohin gehen wir? 449 00:30:35,626 --> 00:30:38,168 Keine Sorge. Du bist nicht derjenige, den sie will. 450 00:30:48,168 --> 00:30:50,376 5... 6 Männer! 451 00:30:50,835 --> 00:30:53,043 Alex, Jocelyn sieht fünf Männer, vielleicht auch mehr. 452 00:30:53,585 --> 00:30:54,585 Verschwinde von hier, sofort. 453 00:30:56,501 --> 00:30:57,585 Sie dürfen Alex nicht kriegen. 454 00:31:00,918 --> 00:31:02,084 Wo ist sie hin? Findet sie. 455 00:31:03,501 --> 00:31:05,668 -Da ist sie! -Sie geht in Richtung der Gasse 456 00:31:05,752 --> 00:31:06,960 östlich der Kirche! 457 00:31:10,418 --> 00:31:11,460 Alex. 458 00:31:12,084 --> 00:31:13,376 Alex, verdammt, wo bist du? Warum antwortet sie nicht? Wo steckt sie nur? 459 00:31:14,293 --> 00:31:15,752 Ich sehe sie. 460 00:31:16,334 --> 00:31:17,960 Zwei von ihnen. 461 00:31:18,251 --> 00:31:21,168 Östlich der Kirche... Richtung Gasse. 462 00:31:21,334 --> 00:31:24,043 Alex, wenn du mich hörst, sie gehen östlich der Kirche in die Gasse. 463 00:31:27,043 --> 00:31:28,710 Denkt daran, wir brauchen Alex lebend. 464 00:32:08,877 --> 00:32:09,960 Hey! Polizisten! 465 00:32:19,043 --> 00:32:21,585 Das geht in ein paar Minuten vorüber. Mir gaben sie es auch. 466 00:32:31,418 --> 00:32:32,460 Geht es dir gut? 467 00:32:35,918 --> 00:32:38,835 Die meisten Mädels wären nach drei Jahren Martinis trinken gegangen. 468 00:32:39,668 --> 00:32:40,710 Und dann gibt es noch uns. 469 00:32:42,002 --> 00:32:43,334 Wo warst du die ganze Zeit? 470 00:32:47,960 --> 00:32:49,543 Ich gebe nicht auf, okay? 471 00:32:49,752 --> 00:32:51,710 Shelby und Alex werden von einer Psychopathin festgehalten 472 00:32:52,002 --> 00:32:53,043 uns uns fehlen die Optionen. 473 00:32:53,835 --> 00:32:55,460 Dann finden Sie neue Optionen. 474 00:33:00,002 --> 00:33:01,835 "Seien Sie ruhig." Was bedeutet das? 475 00:33:02,918 --> 00:33:06,293 Taub zu sein, bringt einem bei, alles zu nutzen, was man hat. 476 00:33:06,835 --> 00:33:08,126 Jetzt sehe ich klarer. 477 00:33:10,209 --> 00:33:12,376 Wir haben uns alles angesehen. 478 00:33:14,626 --> 00:33:15,877 Betrachten Sie es genauer. 479 00:33:23,668 --> 00:33:26,501 Wie hast du es genannt? Den Gewissens-Code? 480 00:33:27,626 --> 00:33:28,668 Der steht zur Auktion. 481 00:33:29,585 --> 00:33:32,168 Der Eintritt sind nicht erstattbare 50 Millionen, 482 00:33:32,251 --> 00:33:33,877 anwendbar auf den Verkaufspreis. 483 00:33:34,126 --> 00:33:35,710 -Wer ist der Verkäufer? -Die Witwe. 484 00:33:36,334 --> 00:33:37,376 Hast du mit meinem Bruder darüber gesprochen? 485 00:33:38,002 --> 00:33:40,209 Dein Bruder kann zur Hölle fahren. 486 00:33:42,543 --> 00:33:45,668 -Was hast du da gerade gesagt? -Ich sagte, zur Hölle mit Gavin. 487 00:33:46,209 --> 00:33:48,710 Bist du irre? Ich habe Leute für weniger umbringen lassen. 488 00:33:48,877 --> 00:33:50,209 Versteh mich nicht falsch. 489 00:33:50,543 --> 00:33:53,002 Ich liebe ihn, aber komm schon. Er ist kein Spieler mehr. 490 00:33:54,710 --> 00:33:55,752 Aber du schon. 491 00:34:00,126 --> 00:34:01,626 Er war mal ein Spieler, mein Bruder. 492 00:34:02,668 --> 00:34:06,626 Gavin war mal ein tawwe ou. Der härteste Kerl, den es gibt. 493 00:34:09,002 --> 00:34:10,585 Sein Anzug zwängt ihm seine Eier ein. 494 00:34:16,543 --> 00:34:19,251 -Gut, ich bin interessiert. -Oh, super. 495 00:34:20,043 --> 00:34:21,710 Aber wir behalten das für uns. 496 00:34:22,460 --> 00:34:23,835 Ja, absolut. Also bitte. 497 00:34:57,418 --> 00:34:59,710 Zoom die Ecke mal ran. 498 00:35:00,126 --> 00:35:02,626 -Wir sehen hier Staub? -Ja. Wie nah kommen Sie ran? 499 00:35:04,835 --> 00:35:06,043 Das sind viele Farben. 500 00:35:06,376 --> 00:35:07,710 Also... Farben. 501 00:35:08,501 --> 00:35:10,376 Ja, das ist blau, grün. 502 00:35:11,084 --> 00:35:12,793 Vielleicht ist es... eine Art Fabrik. 503 00:35:13,918 --> 00:35:15,002 Ein Fotolabor? Ein... 504 00:35:16,710 --> 00:35:19,002 -Eine Reinigung? -Das sind Fasern. 505 00:35:20,002 --> 00:35:21,501 Fasern. Wir suchen nach einer Textilfabrik. 506 00:35:25,793 --> 00:35:26,835 Ich war... 507 00:35:28,002 --> 00:35:29,960 Ich war froh, von dir und Ryan zu hören. 508 00:35:30,334 --> 00:35:32,501 -Nein, das warst du nicht. -Shelby, das stimmt doch nicht. 509 00:35:34,376 --> 00:35:35,418 Er liebt dich wirklich. 510 00:35:35,918 --> 00:35:38,002 Ich weiß, dass er mich liebt. Das musst du mir nicht sagen. 511 00:35:40,960 --> 00:35:43,835 Entschuldige, es ist nur... 512 00:35:44,918 --> 00:35:45,960 Ich dachte, ich sehe dich nie wieder. 513 00:35:46,710 --> 00:35:48,376 Wir sind glücklich. Jedenfalls waren wir das bis jetzt. 514 00:35:49,168 --> 00:35:50,543 Ich meine nicht dich. Ich meine das. 515 00:35:50,835 --> 00:35:51,918 Vielleicht meinst du beides. 516 00:35:53,460 --> 00:35:54,960 Wie ist das mit euch beiden passiert? 517 00:35:56,752 --> 00:35:58,168 Es war nicht, während ihr zusammen wart. 518 00:35:58,293 --> 00:36:00,543 -Das dachte ich auch nicht. -Aber du hast es dich gefragt. 519 00:36:00,626 --> 00:36:02,918 Nein, habe ich nicht. Shelby, ganz ehrlich, ich... 520 00:36:03,002 --> 00:36:05,084 Warum führen wir dieses dumme Gespräch hier? 521 00:36:05,168 --> 00:36:06,585 Weil wir hier sind. 522 00:36:08,710 --> 00:36:10,460 Und es ist alles meine Schuld. Ich... 523 00:36:12,752 --> 00:36:13,752 Ich habe den Code, Shelby. 524 00:36:14,293 --> 00:36:15,585 Ryan hat mich angefleht, ihn zu geben. 525 00:36:15,668 --> 00:36:17,960 Er wollte ihn gegen dich eintauschen. Ich wollte das aber nicht. 526 00:36:24,209 --> 00:36:26,084 Ladys, hallo. 527 00:36:26,251 --> 00:36:28,626 Ich hoffe, ihr verbringt eine schöne Zeit zusammen. 528 00:36:28,710 --> 00:36:31,084 Alex, bist du bereit, mir zu geben, was ich will? 529 00:36:31,960 --> 00:36:34,043 Warum klingt Ihr Name wie ein Batman-Bösewicht? 530 00:36:34,835 --> 00:36:35,877 "Die Witwe"? 531 00:36:36,668 --> 00:36:39,835 Du kannst mich Mitzi nennen. Ich hasse "die Witwe." 532 00:36:40,501 --> 00:36:41,585 Weißt du, warum sie mich so nennen? 533 00:36:42,002 --> 00:36:44,543 Weil mein Mann starb und ich sein Geschäft übernahm. 534 00:36:45,668 --> 00:36:47,793 Nachdem er starb, baute ich mir ein Reich. 535 00:36:49,002 --> 00:36:50,710 Weißt du, worauf dieses Reich basiert? 536 00:36:51,334 --> 00:36:52,585 Verbrauchervertrauen. 537 00:36:53,126 --> 00:36:55,251 Deswegen brauche ich jetzt auch den Code. 538 00:36:56,418 --> 00:36:58,293 Ich habe vielen Leuten große Versprechungen gemacht. 539 00:36:59,251 --> 00:37:00,293 Gefährlichen Leuten. 540 00:37:01,418 --> 00:37:02,501 Ich habe den Code zerstört. 541 00:37:03,460 --> 00:37:05,376 Ich wollte nicht, dass er Monstern in die Hände fällt. 542 00:37:07,126 --> 00:37:09,793 Du und dein Freund habt die Regierung bestohlen 543 00:37:09,877 --> 00:37:11,209 und ich bin die Böse? 544 00:37:17,251 --> 00:37:20,002 Mr. Booth, wen soll ich zuerst erschießen? 545 00:37:20,460 --> 00:37:22,835 Die Frau, die Sie heirateten oder die Frau, die Sie lieben? 546 00:37:23,668 --> 00:37:25,835 -Das können Sie nicht. -Einer von euch hat ihn. 547 00:37:25,918 --> 00:37:27,334 Wer wird als erstes schwach? 548 00:37:27,835 --> 00:37:28,918 -Drei Sekunden. -Nicht! 549 00:37:29,126 --> 00:37:30,168 Drei... 550 00:37:30,251 --> 00:37:31,334 -Erschießen Sie sie nicht. -Nein. 551 00:37:31,460 --> 00:37:33,084 -Gebt mir, was ich will. -Wenn Sie ihr wehtun... 552 00:37:33,168 --> 00:37:34,835 -Zwei. -...töte ich Sie. Ich schwöre es. 553 00:37:35,293 --> 00:37:36,835 -Mirko, los. -Nein! 554 00:37:39,835 --> 00:37:41,376 Nein, aufhören! Na gut. 555 00:37:41,585 --> 00:37:43,877 -Tu es nicht, Alex. -Ich gebe Ihnen den Code. 556 00:37:44,752 --> 00:37:46,168 Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt. 557 00:37:48,334 --> 00:37:50,126 Bauen Sie einen Permissive Action Link auf. 558 00:37:51,251 --> 00:37:56,084 Geben Sie ein: Kilo Bravo 229-61 Alpha Tango 4. 559 00:37:56,251 --> 00:37:57,585 Schreib es auf. 560 00:38:02,460 --> 00:38:04,334 Wenigstens bist du einem von ihnen wichtig. 561 00:38:14,418 --> 00:38:16,209 -Was dauert so lange? -Es ist Jemen. 562 00:38:16,585 --> 00:38:18,209 Das geht nicht so schnell wie bei uns. 563 00:38:18,293 --> 00:38:20,002 Dort ist die Drohne, an der wir den Code testen. 564 00:38:20,543 --> 00:38:21,585 -Dein Code ist falsch. -Tut mir leid, Shelby. 565 00:38:26,418 --> 00:38:28,168 -Du hast das Richtige getan. -Gib mir die blöde Knarre. 566 00:38:28,501 --> 00:38:30,334 Sieh mich an, okay? 567 00:38:31,126 --> 00:38:33,835 Die Augen nur auf mich. Sieh nicht hin. 568 00:38:34,043 --> 00:38:35,084 Nicht schießen. 569 00:38:35,209 --> 00:38:36,585 -Was zum Teufel? -Scharfschützen! 570 00:38:37,793 --> 00:38:39,793 FBI! Auf den Boden! Alle auf den Boden! 571 00:38:43,084 --> 00:38:44,877 Die Waffe runter. Runter damit! 572 00:38:48,251 --> 00:38:50,251 -Wer hat den Code? -Ich. Er ist sicher. 573 00:38:51,710 --> 00:38:54,084 Ist schon okay. Alles gut. 574 00:38:58,793 --> 00:38:59,835 Alles wird gut. Ich bin jetzt da. 575 00:39:06,168 --> 00:39:07,168 Ryan! 576 00:39:08,376 --> 00:39:09,418 Was ist los? 577 00:39:10,752 --> 00:39:11,793 Was ist mit meinem Geld? 578 00:39:11,960 --> 00:39:14,043 Ich weiß es nicht. Die Auktion wurde gestoppt. 579 00:39:14,209 --> 00:39:16,293 Gestoppt? Das ist keine Antwort! 580 00:39:17,084 --> 00:39:19,835 Das sind 50 Millionen meines Geldes, das du verschleudert hast! 581 00:39:20,543 --> 00:39:21,877 Ryan Wir haben sie. Auktion ist beendet. 582 00:39:22,084 --> 00:39:23,126 Was passiert hier? 583 00:39:24,793 --> 00:39:25,793 Denkst du, du kannst mich verarschen? 584 00:39:28,168 --> 00:39:29,334 Ich töte dich, Harry. 585 00:39:29,626 --> 00:39:31,293 -Verstehst du das? -Entspann dich einfach. 586 00:39:31,376 --> 00:39:33,043 Ich versuche herauszufinden, was passiert ist. 587 00:39:38,668 --> 00:39:40,460 Denkst du, du kannst mein Geld klauen, Bro? 588 00:39:42,126 --> 00:39:43,543 Das glaube ich nicht. 589 00:39:45,126 --> 00:39:47,168 Und... wir sind wieder online. 590 00:40:19,293 --> 00:40:20,334 Man sieht sich. 591 00:40:28,251 --> 00:40:31,168 Die Witwe wird für Kriegsverbrechen an die Türkei ausgeliefert. 592 00:40:31,334 --> 00:40:33,043 Will Olsen ist unterwegs nach Leavenworth, 593 00:40:33,752 --> 00:40:36,002 und niemand weiß, dass der Code überhaupt im Spiel war. 594 00:40:36,501 --> 00:40:38,835 -Wie hast du das geschafft? -Habe ich nicht. Die Direktorin war es. 595 00:40:39,626 --> 00:40:41,334 -Du hast es der Direktorin gesagt? -Das musste ich. 596 00:40:41,668 --> 00:40:43,668 Was ist mit Alex? Will sie, dass sie verhaftet wird? 597 00:40:44,501 --> 00:40:46,793 Nein. Sie hat mir sogar versichert, 598 00:40:47,710 --> 00:40:49,251 dass du eine volle Begnadigung der Präsidentin 599 00:40:49,334 --> 00:40:50,460 für alle Straftaten bekommst. 600 00:40:51,002 --> 00:40:52,668 -Im Gegenzug für was? -Nichts. 601 00:40:53,626 --> 00:40:55,710 Aber sie hat gefragt, ob du im Team bleiben möchtest. 602 00:40:57,543 --> 00:40:59,668 -Welches Team? -Dieses hier. 603 00:41:01,251 --> 00:41:03,710 Es wird ein Team für Geheimoperationen, inoffiziell. 604 00:41:04,626 --> 00:41:08,002 Ihr bekommt eure Aufträge von mir. Ihr untersteht nur mir. 605 00:41:08,835 --> 00:41:09,877 Ich bin dabei. 606 00:41:12,376 --> 00:41:14,710 Tja, ich habe ja sonst nichts mehr zu tun, von daher... 607 00:41:16,835 --> 00:41:17,877 Tut mir leid. 608 00:41:21,334 --> 00:41:22,752 Ich will einfach nur nach Hause. 609 00:41:32,835 --> 00:41:34,126 Für immer beste Freundinnen. 610 00:41:36,752 --> 00:41:37,793 Sie haben dich gefunden. 611 00:41:43,501 --> 00:41:44,835 "Kein Grund zur Sorge"? 612 00:41:45,293 --> 00:41:46,293 Für immer beste Freundinnen. 613 00:41:47,460 --> 00:41:48,501 Wer bist du? 614 00:42:02,043 --> 00:42:04,043 -Trinkt jemand mit? -Definitiv. 615 00:42:04,793 --> 00:42:05,835 Mach einen Doppelten. 616 00:42:11,460 --> 00:42:12,501 Hast du noch ein Glas? 617 00:42:16,376 --> 00:42:17,668 -Danke. -Gern geschehen. 618 00:42:20,209 --> 00:42:21,376 Ich bin so froh, dass es dir gut geht.