1 00:00:01,418 --> 00:00:02,418 Hey, Alex. 2 00:00:02,501 --> 00:00:04,710 It's been three years. You completely vanished. 3 00:00:04,793 --> 00:00:06,084 Where were you all this time? 4 00:00:06,168 --> 00:00:07,752 My home is here, Andrea. 5 00:00:07,835 --> 00:00:09,460 Isabella! Mwah! 6 00:00:10,084 --> 00:00:11,084 What the hell is that? 7 00:00:13,043 --> 00:00:14,251 Who are you? 8 00:00:14,918 --> 00:00:16,460 They were able to find you. 9 00:00:16,543 --> 00:00:17,585 They're gonna kill Shelby. 10 00:00:18,918 --> 00:00:19,960 Alex, Shelby's my wife. 11 00:00:20,043 --> 00:00:21,585 Owen's the only one we can trust. 12 00:00:21,668 --> 00:00:22,918 I need you to come to New York. 13 00:00:23,002 --> 00:00:24,585 You tell us you want to bring in Jocelyn Turner, 14 00:00:24,668 --> 00:00:26,126 but you fail to mention that she's deaf? 15 00:00:26,835 --> 00:00:28,710 You need clear eyes to see. 16 00:00:28,793 --> 00:00:29,918 FBI! Get on the ground! 17 00:00:30,002 --> 00:00:31,501 It's okay. You're gonna be okay. I'm here now. 18 00:00:31,585 --> 00:00:32,918 The Director did ask if you'd consider 19 00:00:33,002 --> 00:00:34,002 remaining with the team. 20 00:00:34,126 --> 00:00:35,126 What team? 21 00:00:35,209 --> 00:00:36,209 This one. 22 00:00:40,251 --> 00:00:43,209 ♪♪ 23 00:01:01,376 --> 00:01:04,043 Hey, hon. Refill on that iced tea? 24 00:01:04,126 --> 00:01:06,126 ♪♪ 25 00:01:30,293 --> 00:01:33,334 ♪♪ 26 00:01:43,710 --> 00:01:45,543 Cadets from Quantico? 27 00:01:45,626 --> 00:01:46,752 You're okay with this? 28 00:01:46,835 --> 00:01:48,334 Owen thought we could use a few more bodies, 29 00:01:48,418 --> 00:01:50,002 and Alex doesn't trust regular FBI. 30 00:01:50,084 --> 00:01:51,126 Do you blame her? 31 00:01:51,209 --> 00:01:52,460 We're an elite black-ops unit. 32 00:01:52,543 --> 00:01:54,043 Shouldn't we be, I don't know, elite? 33 00:01:54,126 --> 00:01:55,293 You ever seen "The Untouchables"? 34 00:01:55,376 --> 00:01:56,501 Sean Connery? 35 00:01:56,585 --> 00:01:57,752 "If you think 36 00:01:57,835 --> 00:01:58,918 you're gonna get a rotten apple, 37 00:01:59,002 --> 00:02:01,084 you should go back to the tree." 38 00:02:01,168 --> 00:02:02,668 Thank you very much. 39 00:02:02,752 --> 00:02:04,084 Apples don't ripen after you pick 'em. 40 00:02:04,168 --> 00:02:05,168 Whoa. 41 00:02:05,835 --> 00:02:06,835 Hey, guys. 42 00:02:06,918 --> 00:02:08,043 Ryan, Shelby, Harry, 43 00:02:08,126 --> 00:02:10,209 meet the two newest additions to our team-- 44 00:02:10,293 --> 00:02:12,418 Jagdeep Patel and Celine Fox. 45 00:02:12,501 --> 00:02:14,251 - Come on in. - Jagdeep? 46 00:02:14,334 --> 00:02:16,293 Deep for short, and he's a genius. 47 00:02:17,251 --> 00:02:19,002 -He's 12. -Welcome. 48 00:02:19,418 --> 00:02:21,293 -Celine Fox. -Why don't you sit here? 49 00:02:22,084 --> 00:02:24,460 Cirque du Soleil performer. Impressive. 50 00:02:24,543 --> 00:02:26,460 Arrested during Occupy Wall Street. 51 00:02:26,543 --> 00:02:27,918 An anarchist in the FBI. 52 00:02:28,002 --> 00:02:30,126 I thought you said this wasn't official FBI. 53 00:02:30,334 --> 00:02:31,418 -It's not. -And here you all are, 54 00:02:31,501 --> 00:02:32,835 acting in the shadows. 55 00:02:32,918 --> 00:02:34,668 Who's the anarchist? 56 00:02:34,752 --> 00:02:35,835 She has a point. 57 00:02:35,918 --> 00:02:36,918 And you're the nerd? 58 00:02:37,002 --> 00:02:38,334 -'Cause I'm Indian? -Yep. 59 00:02:39,084 --> 00:02:40,376 I'm Indian, and I'm not a nerd. 60 00:02:40,460 --> 00:02:41,877 Yeah, but you have other gifts, darling. 61 00:02:41,960 --> 00:02:44,376 Harry has one gift-- an accent that he thinks 62 00:02:44,460 --> 00:02:45,877 is more charming than it actually is. 63 00:02:45,960 --> 00:02:47,793 I have an M.D. and a... 64 00:02:47,877 --> 00:02:49,126 -Hello? -...phD from Johns Hopkins. 65 00:02:49,209 --> 00:02:51,084 Well, that'll come in handy if I get a cold. 66 00:02:51,168 --> 00:02:52,668 Oh, stop it. 67 00:02:52,752 --> 00:02:53,793 Hey. 68 00:02:54,334 --> 00:02:55,668 They're the best in their class. 69 00:02:55,752 --> 00:02:56,418 Absolutely. 70 00:02:56,501 --> 00:02:58,002 -Says who? -Me. 71 00:02:59,668 --> 00:03:01,126 I'm gonna get some coffee. Want some? 72 00:03:01,209 --> 00:03:02,418 No, thanks. 73 00:03:02,501 --> 00:03:04,668 Hey, what happened with the real estate agent? 74 00:03:04,752 --> 00:03:06,126 She said you never called. 75 00:03:06,209 --> 00:03:07,752 She has the perfect apartment. 76 00:03:07,835 --> 00:03:09,543 Aren't you sick of the hotel by now? 77 00:03:09,626 --> 00:03:10,793 I like it. 78 00:03:10,877 --> 00:03:13,710 You know, it's nice not to deal with yesterday's mess. 79 00:03:13,793 --> 00:03:16,084 Looks like we just got our first official case. 80 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 And Jagdeep, looks like your degrees 81 00:03:18,501 --> 00:03:20,209 are about to be very useful. 82 00:03:22,418 --> 00:03:25,543 ♪♪ 83 00:03:39,418 --> 00:03:41,752 ♪♪ 84 00:03:47,043 --> 00:03:50,293 Last night, 27 people were infected at the restaurant. 85 00:03:50,376 --> 00:03:52,460 By morning, that number had grown to 65, 86 00:03:52,543 --> 00:03:56,418 of whom 22 are now confirmed dead. 87 00:04:00,752 --> 00:04:02,168 Thank you for coming. 88 00:04:02,251 --> 00:04:04,168 Dr. Sarah Milian, CDC. 89 00:04:04,251 --> 00:04:05,918 Do we know what they're infected with yet? 90 00:04:06,002 --> 00:04:07,168 Tuberculosis. 91 00:04:07,251 --> 00:04:08,293 Tuberculosis? 92 00:04:08,376 --> 00:04:09,626 TB takes years to kill someone. 93 00:04:09,918 --> 00:04:11,043 This strain replicates in 94 00:04:11,126 --> 00:04:12,960 the victim's body every 20 seconds. 95 00:04:14,585 --> 00:04:16,793 This is not a naturally occurring bacteria. 96 00:04:16,877 --> 00:04:18,376 Someone made it. 97 00:04:27,626 --> 00:04:29,043 Talk to me, Shelby. 98 00:04:29,293 --> 00:04:30,585 All of the infected customers 99 00:04:30,668 --> 00:04:31,835 from the Steak Charmer restaurant 100 00:04:31,918 --> 00:04:33,168 are accounted for except for one-- 101 00:04:33,251 --> 00:04:35,877 a woman named Millie Richards. 102 00:04:35,960 --> 00:04:37,209 Look. 103 00:04:37,293 --> 00:04:38,918 Three weeks ago, her credit card was used 104 00:04:39,002 --> 00:04:41,043 to buy a bus ticket for today. 105 00:04:41,126 --> 00:04:42,334 Yeah. I spoke with the CDC. 106 00:04:42,418 --> 00:04:43,918 They already found her. 107 00:04:51,418 --> 00:04:55,209 ♪♪ 108 00:04:55,293 --> 00:04:57,043 I need you to stand back. 109 00:04:57,126 --> 00:04:59,168 On the sidewalk. 110 00:04:59,251 --> 00:05:00,543 Millie Richards. 111 00:05:00,626 --> 00:05:01,793 Yeah. 112 00:05:06,960 --> 00:05:10,084 Well, she's going to miss her bus. 113 00:05:10,168 --> 00:05:12,626 Alex, Jocelyn pulled the passenger manifest. 114 00:05:12,710 --> 00:05:13,960 The ticket isn't for Millie. 115 00:05:14,043 --> 00:05:15,626 It's for an unaccompanied minor. 116 00:05:15,710 --> 00:05:16,793 The bus hasn't departed yet. 117 00:05:16,877 --> 00:05:17,877 When does it leave? 118 00:05:17,960 --> 00:05:19,043 Five minutes. 119 00:05:19,293 --> 00:05:21,209 Alex, this kid is likely infected 120 00:05:21,293 --> 00:05:23,501 and sitting with 35 people right now. 121 00:05:23,585 --> 00:05:24,835 We need to find her. 122 00:05:24,918 --> 00:05:26,084 I'm on it. 123 00:05:31,043 --> 00:05:32,585 All right, let's go. 124 00:05:32,668 --> 00:05:35,710 ♪♪ 125 00:05:48,626 --> 00:05:50,585 I swear, I'mma sue someone! 126 00:05:50,668 --> 00:05:52,084 Calm down. 127 00:05:52,168 --> 00:05:54,543 The guy dragged off that plane in L.A... 128 00:05:54,626 --> 00:05:55,835 -Stop fighting. -...got $20 million! 129 00:05:55,918 --> 00:05:57,668 Oof, she is not happy. 130 00:05:57,752 --> 00:05:59,418 Yeah, she's not sick either. 131 00:05:59,501 --> 00:06:01,043 You don't know that. 132 00:06:01,126 --> 00:06:03,334 Everyone that breathes this in dies in 12 hours. 133 00:06:03,418 --> 00:06:05,084 Does she look like she's about to die? 134 00:06:05,168 --> 00:06:07,293 That girl was not exposed. 135 00:06:07,376 --> 00:06:09,334 This is kidnapping! 136 00:06:09,418 --> 00:06:10,501 You may be good with that gun, 137 00:06:10,585 --> 00:06:12,293 but you're not a deep thinker, are you? 138 00:06:12,376 --> 00:06:13,752 Excuse me? 139 00:06:13,835 --> 00:06:17,293 40 percent of India's population carries TB but isn't infected. 140 00:06:18,418 --> 00:06:20,293 People have immunities and can still carry. 141 00:06:20,376 --> 00:06:21,960 So you're saying she could be immune? 142 00:06:22,043 --> 00:06:24,418 Even better, the antibodies in her blood 143 00:06:24,501 --> 00:06:25,585 could be the cure. 144 00:06:27,251 --> 00:06:29,043 ♪♪ 145 00:06:32,793 --> 00:06:34,668 Everybody in that bus. Nobody gets off. 146 00:06:34,752 --> 00:06:35,918 Hey. Hey, Dr. Milian. 147 00:06:36,002 --> 00:06:37,043 Where are you taking her? 148 00:06:37,126 --> 00:06:38,168 The CDC in Maryland. 149 00:06:38,251 --> 00:06:39,585 We have the tech to engineer a cure fast. 150 00:06:39,668 --> 00:06:41,084 All right, well, we're going with you. 151 00:06:41,168 --> 00:06:42,877 This is bioterrorism. 152 00:06:42,960 --> 00:06:44,585 Whoever did this doesn't want a cure. 153 00:06:44,668 --> 00:06:46,084 This girl needs to be protected. 154 00:06:46,168 --> 00:06:48,293 Road trip? I'll drive. 155 00:06:50,835 --> 00:06:53,418 You picked him, I recall. 156 00:06:55,334 --> 00:06:56,710 Yep, I did. 157 00:06:56,793 --> 00:06:59,710 I'm telling you, he's gonna be a problem. 158 00:07:00,710 --> 00:07:02,293 Just keep your cool. 159 00:07:04,501 --> 00:07:05,877 You Hall? 160 00:07:05,960 --> 00:07:08,668 Deputy Director Hall, yeah. 161 00:07:08,752 --> 00:07:10,626 I don't like getting pulled out like this. 162 00:07:11,002 --> 00:07:12,002 The Bureau operating 163 00:07:12,084 --> 00:07:13,501 out of Restoration Hardware showrooms now? 164 00:07:13,585 --> 00:07:15,209 I told you he'd be a problem. 165 00:07:15,293 --> 00:07:16,376 Who the hell is that? 166 00:07:16,460 --> 00:07:17,543 Special Agent Mike McQuigg, 167 00:07:17,626 --> 00:07:18,960 say hello to Special Agent Ryan Booth. 168 00:07:19,043 --> 00:07:20,334 You're about to be best friends. 169 00:07:20,418 --> 00:07:21,418 Excuse me? 170 00:07:21,501 --> 00:07:23,043 You're gonna get Agent Booth into that militia. 171 00:07:23,126 --> 00:07:24,960 Okay. 172 00:07:25,043 --> 00:07:26,043 Something funny? 173 00:07:26,126 --> 00:07:27,626 Getting next to Damon Grosch was easy, 174 00:07:27,710 --> 00:07:30,002 I wouldn't be the only guy in the FBI ever to do it. 175 00:07:30,126 --> 00:07:31,418 Wow. I'm dazzled. 176 00:07:31,501 --> 00:07:33,002 You got a problem with me? 177 00:07:33,084 --> 00:07:34,084 -No, he doesn't. -Yeah, I do. 178 00:07:34,168 --> 00:07:35,460 You knew an attack was coming 179 00:07:35,543 --> 00:07:37,251 and didn't speak up until 22 people were dead. 180 00:07:37,334 --> 00:07:38,376 That's my problem. 181 00:07:38,460 --> 00:07:40,126 You ever spend time with this white power idiots? 182 00:07:40,209 --> 00:07:42,501 -Half of what they say is crap. -You report everything. 183 00:07:42,585 --> 00:07:43,710 I'm deep under. 184 00:07:43,793 --> 00:07:45,126 You couldn't come up for air? 185 00:07:45,209 --> 00:07:47,043 Coming up for air gets guys like me knifed in my sleep. 186 00:07:47,126 --> 00:07:49,793 Look, Grosch was bragging 187 00:07:49,877 --> 00:07:52,668 about biological warfare and some tests they were doing. 188 00:07:52,752 --> 00:07:54,710 I tried to find out what I could, but by morning, 189 00:07:54,793 --> 00:07:55,793 Bilton was on the news, 190 00:07:55,877 --> 00:07:57,418 and Grosch was popping champagne. 191 00:07:58,126 --> 00:07:59,168 I got to get in there. 192 00:07:59,251 --> 00:08:00,293 Not gonna happen. 193 00:08:00,376 --> 00:08:01,376 I didn't ask your opinion. 194 00:08:01,793 --> 00:08:04,835 All right, this is how this is gonna go down. 195 00:08:04,918 --> 00:08:08,002 You're gonna vouch for him, and he's gonna play nice. 196 00:08:08,084 --> 00:08:09,209 Am I clear? 197 00:08:11,293 --> 00:08:12,585 Am I clear? 198 00:08:12,668 --> 00:08:14,002 Yes, sir. 199 00:08:14,084 --> 00:08:17,126 ♪♪ 200 00:08:24,501 --> 00:08:26,918 Hey, Jeeves, let me out. 201 00:08:27,002 --> 00:08:29,084 It's, like, 400 degrees in here. 202 00:08:29,168 --> 00:08:32,835 No one in all of British history has ever been named Jeeves. 203 00:08:32,918 --> 00:08:34,334 She's just 12, and we're in the middle 204 00:08:34,418 --> 00:08:35,585 of the worst day of her life. 205 00:08:35,668 --> 00:08:37,168 Look, I got to call my grandma. 206 00:08:39,334 --> 00:08:41,126 Oh, no, we called her. We called her. 207 00:08:41,209 --> 00:08:42,293 She's on her way to you. 208 00:08:42,376 --> 00:08:43,960 So she didn't get sick either? 209 00:08:44,043 --> 00:08:45,418 See? We're both fine. 210 00:08:45,501 --> 00:08:46,626 We know. 211 00:08:46,710 --> 00:08:48,293 Your parents are driving here from Philadelphia 212 00:08:48,376 --> 00:08:49,418 to take you home. 213 00:08:49,501 --> 00:08:50,752 They're not my real parents. 214 00:08:50,835 --> 00:08:52,334 Foster parents. 215 00:08:52,418 --> 00:08:53,585 Some asshat judge 216 00:08:53,668 --> 00:08:55,793 wouldn't let me live with my grandma no more. 217 00:08:55,877 --> 00:08:58,460 Said, "a retirement home is no place for a kid." 218 00:08:58,543 --> 00:09:00,126 And now I live in some nappy-ass crib 219 00:09:00,209 --> 00:09:02,126 and only get to visit her three times a year. 220 00:09:02,209 --> 00:09:03,960 I'm sure it's nicer than that. 221 00:09:04,918 --> 00:09:07,002 Definitely not nice as where you live, Revlon. 222 00:09:07,084 --> 00:09:09,126 I actually don't have a home yet. 223 00:09:09,209 --> 00:09:10,793 Yeah, you don't look homeless. 224 00:09:10,877 --> 00:09:12,626 I live in a hotel. 225 00:09:12,710 --> 00:09:13,877 Girl, shut up. 226 00:09:15,043 --> 00:09:18,251 ♪♪ 227 00:09:22,710 --> 00:09:25,043 Dream of a world 228 00:09:25,126 --> 00:09:27,626 based on merit, hard work, 229 00:09:27,710 --> 00:09:31,752 a great nation freed of its parasites. 230 00:09:33,543 --> 00:09:37,710 These leeches of society, these takers, 231 00:09:37,793 --> 00:09:39,501 they steal from us 232 00:09:39,585 --> 00:09:43,585 using words like "welfare," "universal coverage." 233 00:09:44,251 --> 00:09:45,585 That's Warren Renway? 234 00:09:46,084 --> 00:09:47,877 In 1980, yes. 235 00:09:48,668 --> 00:09:50,002 He tried to suppress this video, 236 00:09:50,084 --> 00:09:52,084 but I've got some friends in darknet places. 237 00:09:52,168 --> 00:09:53,543 Warren Renway, the billionaire? 238 00:09:53,626 --> 00:09:55,002 What does he have to do with this? 239 00:09:55,251 --> 00:09:59,002 He owns 300 companies, including Renway Biotechnology. 240 00:09:59,501 --> 00:10:00,960 See? She's good. 241 00:10:01,043 --> 00:10:03,460 Yeah, it's nice work, Celine, but listen, 242 00:10:03,543 --> 00:10:04,960 there are thousands of biotech companies 243 00:10:05,043 --> 00:10:05,960 that could pull this off. 244 00:10:06,043 --> 00:10:07,293 We're not finished. 245 00:10:07,376 --> 00:10:09,084 The alleged deployment method 246 00:10:09,168 --> 00:10:11,418 was the fusion of a weaponized bacteria 247 00:10:11,501 --> 00:10:12,585 with a fine powder. 248 00:10:12,668 --> 00:10:15,126 That's exactly what was used at the restaurant. 249 00:10:16,418 --> 00:10:19,168 Mr. Renway. 250 00:10:19,251 --> 00:10:21,043 Owen Hall. FBI. 251 00:10:22,002 --> 00:10:23,334 I wanted to ask you about your dealings 252 00:10:23,418 --> 00:10:24,752 with the Syrian government. 253 00:10:25,209 --> 00:10:27,918 Those rumors depressed our stock price for months. 254 00:10:28,002 --> 00:10:30,084 They were lies then, they're lies now. 255 00:10:30,168 --> 00:10:31,418 But you do have a technology 256 00:10:31,501 --> 00:10:33,585 that uses a fine powder to deploy airborne bacteria. 257 00:10:33,668 --> 00:10:35,543 It's for agricultural purposes. 258 00:10:36,710 --> 00:10:38,626 In order to spread fungus-eating bacteria 259 00:10:38,710 --> 00:10:40,209 from crop-dusting planes. 260 00:10:40,293 --> 00:10:42,918 I assure you, it's safe for humans. 261 00:10:43,002 --> 00:10:45,793 And can the technology be used on any bacteria? 262 00:10:49,918 --> 00:10:52,626 I am aware of what happened in Bilton. 263 00:10:54,168 --> 00:10:56,543 A powder was used to spread tuberculosis? 264 00:10:56,626 --> 00:10:58,168 That information is classified. 265 00:10:58,251 --> 00:10:59,585 How could you know that? 266 00:10:59,668 --> 00:11:02,251 I own seven companies that contract with a government 267 00:11:02,334 --> 00:11:04,251 that doesn't keep its secrets anymore. 268 00:11:05,793 --> 00:11:07,168 If you're serious 269 00:11:07,251 --> 00:11:10,752 about spending your paltry FBI resources investigating me, 270 00:11:10,835 --> 00:11:12,626 well, then, I am happy to allow you 271 00:11:12,710 --> 00:11:15,084 access to any of my labs or my files. 272 00:11:15,710 --> 00:11:17,043 I would appreciate that. 273 00:11:18,418 --> 00:11:20,168 I believe I'm coming down with a cold. 274 00:11:20,251 --> 00:11:22,460 Better we say farewell. 275 00:11:26,334 --> 00:11:29,293 ♪♪ 276 00:11:53,168 --> 00:11:55,251 ♪♪ 277 00:12:16,251 --> 00:12:17,585 Who are they? 278 00:12:19,126 --> 00:12:20,752 They're his lieutenants, elite crew. 279 00:12:20,835 --> 00:12:22,543 They each run chapters on their own. 280 00:12:22,626 --> 00:12:24,209 However Damon pushes, don't give an inch. 281 00:12:24,293 --> 00:12:25,501 If you do, we're both dead. 282 00:12:28,793 --> 00:12:30,376 All right. The camera's on. 283 00:12:30,460 --> 00:12:33,960 Note to self-- remain undercover at all times. 284 00:12:34,668 --> 00:12:36,251 You're a jackass, 285 00:12:36,585 --> 00:12:37,918 and that's gonna work for you out here. 286 00:12:38,002 --> 00:12:39,043 Hey! 287 00:12:42,668 --> 00:12:45,334 I said no tourists in here ever. 288 00:12:45,710 --> 00:12:46,918 He's all good. 289 00:12:47,002 --> 00:12:48,168 "All good"? 290 00:12:48,793 --> 00:12:51,710 "He's all good"? 291 00:12:51,793 --> 00:12:54,126 Who says? You? 292 00:12:54,585 --> 00:12:55,752 Your mom. 293 00:12:57,084 --> 00:12:58,918 She said it last night after he climbed off her. 294 00:13:07,626 --> 00:13:08,793 You got a name? 295 00:13:09,710 --> 00:13:10,877 I'm Cooper. 296 00:13:11,168 --> 00:13:12,168 Yeah? 297 00:13:12,960 --> 00:13:14,002 You know what we do, Coop? 298 00:13:14,084 --> 00:13:15,334 Besides prance around 299 00:13:15,418 --> 00:13:17,293 in white sheets playing grab-ass? 300 00:13:17,376 --> 00:13:18,460 No. 301 00:13:24,835 --> 00:13:26,543 ♪♪ 302 00:13:27,168 --> 00:13:28,501 Look, brother. 303 00:13:29,626 --> 00:13:31,126 I did three tours, 304 00:13:31,209 --> 00:13:32,835 watched men die defending this country. 305 00:13:32,918 --> 00:13:35,168 When I came back, I was broke as hell. 306 00:13:35,251 --> 00:13:37,710 Every job app I filled out, I checked Caucasian, 307 00:13:37,793 --> 00:13:42,168 even though black, brown, yellow would've got me the job. 308 00:13:43,251 --> 00:13:44,334 That's why I'm here. 309 00:13:44,418 --> 00:13:47,460 ♪♪ 310 00:13:55,168 --> 00:13:56,251 What unit? 311 00:13:56,334 --> 00:13:58,793 MARSOC. Special ops. 312 00:14:00,251 --> 00:14:01,501 Elite warriors. 313 00:14:02,877 --> 00:14:04,293 Got a need for that? 314 00:14:04,543 --> 00:14:07,585 ♪♪ 315 00:14:12,877 --> 00:14:15,084 You know, only hookers live in hotel rooms. 316 00:14:15,168 --> 00:14:16,960 No, no, no, no, no, they don't live there. 317 00:14:17,043 --> 00:14:18,626 They visit. 318 00:14:19,835 --> 00:14:21,543 Um, the hotel is just temporary. 319 00:14:21,626 --> 00:14:23,626 Yeah, like foster parents. 320 00:14:28,002 --> 00:14:30,002 What's happening? 321 00:14:30,084 --> 00:14:32,585 Deep, get us out of here. 322 00:14:37,168 --> 00:14:38,251 Get your gun online! 323 00:14:38,334 --> 00:14:39,710 Didn't you shoot targets at Quantico? 324 00:14:39,793 --> 00:14:40,960 Targets don't shoot back! 325 00:14:41,043 --> 00:14:42,710 All right, come on, let's move. Move, move, move! 326 00:14:42,793 --> 00:14:44,251 Alex, what's happening? Gracie, stay down! 327 00:14:44,334 --> 00:14:46,084 - Who are those guys? - Surround the van! 328 00:14:48,626 --> 00:14:51,918 ♪♪ 329 00:14:53,501 --> 00:14:54,626 Yep. 330 00:14:54,960 --> 00:14:56,460 I see two shooters, Alex! 331 00:14:57,918 --> 00:14:59,543 Left flank, left flank! 332 00:14:59,626 --> 00:15:00,918 We can't stay in here. 333 00:15:01,002 --> 00:15:04,418 We open this plastic and we're exposed to the pathogen. 334 00:15:04,501 --> 00:15:07,209 ♪♪ 335 00:15:11,626 --> 00:15:13,460 Cover me! 336 00:15:15,376 --> 00:15:17,293 Quickly. Behind the van. Deep, let's go! 337 00:15:17,376 --> 00:15:19,418 Go, go, go, go. 338 00:15:21,710 --> 00:15:23,126 -You stay with her, okay? -Yeah. 339 00:15:23,209 --> 00:15:24,626 Okay? 340 00:15:25,877 --> 00:15:26,960 Aah! 341 00:15:29,251 --> 00:15:30,793 We need backup! 342 00:15:35,084 --> 00:15:37,293 Clear! They're all down. 343 00:15:38,835 --> 00:15:41,126 G-Gracie? 344 00:15:41,209 --> 00:15:42,334 Gracie? 345 00:15:43,084 --> 00:15:44,376 Gracie! 346 00:15:46,002 --> 00:15:47,126 She-- 347 00:15:47,209 --> 00:15:48,918 Okay, she was here a second ago. 348 00:15:49,002 --> 00:15:50,710 You were supposed to watch her. 349 00:15:51,960 --> 00:15:52,918 Gracie? 350 00:15:53,002 --> 00:15:54,460 - We should call in. - Gracie!. 351 00:15:54,543 --> 00:15:56,668 Get FBI on-site to help clean up and manage law enforcement. 352 00:15:56,752 --> 00:15:58,460 - Gracie! - Wow, that's a great idea, Deep, 353 00:15:58,543 --> 00:16:00,418 or we can go and find the girl that you lost. 354 00:16:00,501 --> 00:16:01,752 Gracie! 355 00:16:01,835 --> 00:16:03,084 Deep, set the timer now. 356 00:16:03,168 --> 00:16:05,668 12 hours, our lungs are gonna stop working, okay? 357 00:16:05,752 --> 00:16:06,793 -You got it? Let's go. -Yep. 358 00:16:06,877 --> 00:16:07,918 Gracie? 359 00:16:09,168 --> 00:16:10,293 -Gracie? -Gracie! 360 00:16:13,002 --> 00:16:15,585 Gracie, if you hear us, please come out. 361 00:16:15,668 --> 00:16:18,084 If they had anyone inside the quarantine zone 362 00:16:18,168 --> 00:16:20,501 or even around it, they would know about Isabella 363 00:16:20,585 --> 00:16:21,626 and the route we took. 364 00:16:21,710 --> 00:16:22,960 Isabella? 365 00:16:23,043 --> 00:16:25,418 Oh, did I say that? I meant, um, Gracie. 366 00:16:26,002 --> 00:16:28,002 Isabella is the girl from Italy, right? 367 00:16:28,084 --> 00:16:29,710 You said you found some cabins? 368 00:16:29,960 --> 00:16:31,918 Yeah, a mile north of you, 369 00:16:32,002 --> 00:16:33,710 closed this time of year, no one around. 370 00:16:33,793 --> 00:16:35,084 Find her and bring her there. 371 00:16:35,168 --> 00:16:36,543 I'll send an extraction team. 372 00:16:36,626 --> 00:16:38,168 Okay, so, we'll go dark till then. 373 00:16:38,418 --> 00:16:39,418 Hey, Deep. 374 00:16:39,501 --> 00:16:40,710 Take the SIM cards out of our phones. 375 00:16:40,793 --> 00:16:41,918 Yeah. 376 00:16:42,002 --> 00:16:43,084 Exactly what were you doing 377 00:16:43,168 --> 00:16:44,710 when you were supposed to be guarding Gracie? 378 00:16:44,793 --> 00:16:47,002 I was unloading my firearm at the people shooting at us. 379 00:16:47,084 --> 00:16:48,251 Oh, yeah, really? 380 00:16:48,668 --> 00:16:50,209 What-- 381 00:16:51,877 --> 00:16:53,585 This hasn't been fired. 382 00:16:53,668 --> 00:16:54,752 What are you accusing me of? 383 00:16:54,835 --> 00:16:55,960 Nothing. 384 00:16:56,043 --> 00:16:57,418 There's a reason I chose you, okay? 385 00:16:57,501 --> 00:16:58,960 Really? What's the reason? 386 00:16:59,043 --> 00:17:01,126 We have enough people that can shoot guns. 387 00:17:01,209 --> 00:17:02,543 We needed someone with brains. 388 00:17:02,626 --> 00:17:04,460 Oh, well, I'll pretend not to be offended by that. 389 00:17:04,543 --> 00:17:05,710 Shukriyaa. 390 00:17:05,793 --> 00:17:07,126 Do not thank me. 391 00:17:07,501 --> 00:17:09,209 You still let the cure slip away. 392 00:17:09,293 --> 00:17:10,418 Come on. 393 00:17:10,501 --> 00:17:12,168 Where would you go if you were looking for a ride? 394 00:17:17,334 --> 00:17:21,752 ♪♪ 395 00:17:24,251 --> 00:17:26,126 There! Gracie! 396 00:17:27,084 --> 00:17:29,418 Hey, Gracie! You've got to come with us. 397 00:17:29,501 --> 00:17:31,043 No! No! You're contagious, honey. 398 00:17:31,126 --> 00:17:32,877 - What's goin' on? - I keep telling you I'm not sick! 399 00:17:32,960 --> 00:17:34,002 Just beat it, Deliverance. 400 00:17:34,084 --> 00:17:35,334 Hey! Let me go! 401 00:17:35,418 --> 00:17:36,835 -Don't touch me! -No, no, no, no, no, no. 402 00:17:36,918 --> 00:17:38,501 Gracie, you're in danger. 403 00:17:40,543 --> 00:17:44,002 What kind of CDC doctors pop off Glocks like that? 404 00:17:44,835 --> 00:17:46,835 Okay, listen to me, okay? 405 00:17:47,960 --> 00:17:49,293 I have something to tell you. 406 00:17:49,376 --> 00:17:51,752 ♪♪ 407 00:17:51,835 --> 00:17:53,251 Your grandmother... 408 00:17:53,334 --> 00:17:55,668 I'm sorry, honey, but sh-- she died. 409 00:17:55,752 --> 00:17:57,334 -I'm sorry. -Liars. 410 00:17:57,418 --> 00:17:58,752 You're liars. 411 00:17:58,835 --> 00:18:00,918 All you do is lie! 412 00:18:01,002 --> 00:18:02,002 No, okay? 413 00:18:02,084 --> 00:18:04,460 No more lies. I promise you. 414 00:18:04,543 --> 00:18:07,501 And you're right-- we're not CDC. 415 00:18:07,585 --> 00:18:08,918 We're FBI. 416 00:18:09,376 --> 00:18:10,835 We're so terribly sorry, Gracie, love, 417 00:18:10,918 --> 00:18:13,043 but your grandma got very sick 418 00:18:13,126 --> 00:18:14,501 along with a lot of other people 419 00:18:14,585 --> 00:18:16,043 who ate in that same restaurant. 420 00:18:16,126 --> 00:18:17,543 ♪♪ 421 00:18:17,877 --> 00:18:19,251 But I'm not dead. 422 00:18:19,334 --> 00:18:22,126 Your body is somehow able to fight the disease. 423 00:18:22,209 --> 00:18:23,460 That's why we're here. 424 00:18:23,543 --> 00:18:24,835 You don't even know me. 425 00:18:24,918 --> 00:18:27,043 Hey, hey, hey, hey. Hey. 426 00:18:27,126 --> 00:18:30,293 You're special, okay? 427 00:18:30,376 --> 00:18:31,793 You are. 428 00:18:31,877 --> 00:18:34,877 ♪♪ 429 00:18:39,209 --> 00:18:42,251 You know what I like about Special Ops, Cooper? 430 00:18:42,334 --> 00:18:44,668 They're not afraid to get their hands dirty. 431 00:18:44,752 --> 00:18:47,043 Shelby, they're pulling into a 24-hour deli 432 00:18:47,126 --> 00:18:48,877 off of Woodward Road. 433 00:18:48,960 --> 00:18:49,960 Got it. 434 00:18:50,043 --> 00:18:51,752 I'll see if we can jump on the security cameras. 435 00:18:55,043 --> 00:18:56,376 The hell we doing here? 436 00:18:56,460 --> 00:18:57,543 Keyboard warriors 437 00:18:57,626 --> 00:18:59,877 are the biggest problem of our movement -- 438 00:18:59,960 --> 00:19:01,543 losers wearing their mom's white sheets, 439 00:19:01,626 --> 00:19:03,126 doing bong hits, and trolling the Web. 440 00:19:03,209 --> 00:19:04,418 First sign of trouble, 441 00:19:04,501 --> 00:19:06,710 they drop trou, go crying on Facebook. 442 00:19:06,793 --> 00:19:09,501 I need men of action. 443 00:19:09,585 --> 00:19:10,835 Is that you, Cooper? 444 00:19:10,918 --> 00:19:13,835 ♪♪ 445 00:19:13,918 --> 00:19:15,668 It's the reason I'm here. 446 00:19:15,752 --> 00:19:17,460 Next homie that walks out of this place, 447 00:19:17,543 --> 00:19:19,084 I want you to put a beating on him. 448 00:19:19,168 --> 00:19:23,710 ♪♪ 449 00:19:23,793 --> 00:19:25,835 Owen, we can't let him do this. 450 00:19:29,626 --> 00:19:31,626 Hey, there's your boy right there. 451 00:19:33,501 --> 00:19:35,334 Put him down. 452 00:19:40,002 --> 00:19:43,043 ♪♪ 453 00:19:50,793 --> 00:19:52,793 Make it look good. 454 00:19:52,877 --> 00:19:55,376 ♪♪ 455 00:19:55,460 --> 00:19:57,585 Hey, hey, I don't want no trouble now, man. 456 00:20:00,209 --> 00:20:02,376 ♪♪ 457 00:20:02,460 --> 00:20:04,543 Aah! 458 00:20:04,626 --> 00:20:06,293 Harder. Sell it. 459 00:20:14,877 --> 00:20:16,376 Aah! 460 00:20:20,418 --> 00:20:23,209 ♪♪ 461 00:20:29,877 --> 00:20:32,460 You're done when I say you're done. 462 00:20:34,877 --> 00:20:37,626 ♪♪ 463 00:20:48,084 --> 00:20:51,543 ♪♪ 464 00:21:00,752 --> 00:21:04,376 ♪♪ 465 00:21:05,334 --> 00:21:06,877 Welcome to the war. 466 00:21:14,334 --> 00:21:15,501 ♪♪ 467 00:21:15,585 --> 00:21:17,168 Owen! Owen, are you all right? 468 00:21:18,918 --> 00:21:21,168 Fine. 469 00:21:21,251 --> 00:21:23,293 I'm fine. 470 00:21:23,376 --> 00:21:25,835 Owen, I'm-- I'm sending an ambulance. 471 00:21:25,918 --> 00:21:27,418 No! 472 00:21:29,918 --> 00:21:32,376 Owen, Ryan would never 473 00:21:32,460 --> 00:21:35,293 do anything to hurt you, you know that. 474 00:21:35,376 --> 00:21:37,543 He did what he was ordered to do. 475 00:21:37,626 --> 00:21:39,793 Damon and his goons are thugs. 476 00:21:39,877 --> 00:21:41,293 They don't have the brains 477 00:21:41,376 --> 00:21:43,002 or the money to develop the pathogen, 478 00:21:43,084 --> 00:21:44,251 which means someone else did. 479 00:21:46,126 --> 00:21:50,710 We need to connect Renway to Damon Grosch. 480 00:21:50,793 --> 00:21:51,835 Get on it. 481 00:21:53,752 --> 00:21:55,793 ♪♪ 482 00:22:04,752 --> 00:22:07,710 ♪♪ 483 00:22:07,793 --> 00:22:09,084 There's an unmarked space 484 00:22:09,168 --> 00:22:11,376 on the blueprints of Renway Biotechnology. 485 00:22:11,460 --> 00:22:14,543 The space is adjacent to Warren Renway's personal office. 486 00:22:14,626 --> 00:22:16,626 Some kind of safe room or vault? 487 00:22:16,710 --> 00:22:18,710 Well, whatever it is, he doesn't want it to be found. 488 00:22:18,793 --> 00:22:20,126 How do you know that? 489 00:22:20,209 --> 00:22:21,460 No door. 490 00:22:23,835 --> 00:22:25,418 The company's website mentioned 491 00:22:25,501 --> 00:22:28,168 a conference with FDA reps tonight. 492 00:22:30,710 --> 00:22:31,752 What? 493 00:22:31,835 --> 00:22:35,418 Debating whether you're a pencil skirt or a pantsuit. 494 00:22:35,501 --> 00:22:38,334 ♪♪ 495 00:22:47,002 --> 00:22:49,376 I know you've been hoping for a January rollout 496 00:22:49,460 --> 00:22:50,543 of the insulin derivative, 497 00:22:50,626 --> 00:22:52,293 but the FDA still sees some issues. 498 00:22:52,376 --> 00:22:54,084 You may have to expand phase 4 testing. 499 00:22:54,168 --> 00:22:56,002 We still have concerns about hypokalemia. 500 00:22:56,084 --> 00:22:57,293 We have been over this 501 00:22:57,376 --> 00:22:58,835 with the Commissioner repeatedly. 502 00:22:59,126 --> 00:23:02,334 All insulin products cause shifts in potassium. 503 00:23:02,418 --> 00:23:05,043 Yes, but you promised reductions 504 00:23:05,126 --> 00:23:07,710 in respiratory paralysis and ventricular arrhythmia. 505 00:23:07,793 --> 00:23:09,501 Yes, and we have made meaningful progress, 506 00:23:09,585 --> 00:23:12,084 which the FDA's own studies have confirmed. 507 00:23:15,043 --> 00:23:17,835 Would you excuse us for a moment? 508 00:23:19,960 --> 00:23:23,168 Oh, I am so sorry. 509 00:23:23,251 --> 00:23:25,209 L-Let me-- Let me get you a towel. 510 00:23:25,293 --> 00:23:26,710 Make it quick, you idiot. 511 00:23:26,793 --> 00:23:28,668 Please don't fire me. 512 00:23:31,418 --> 00:23:33,835 ♪♪ 513 00:23:33,918 --> 00:23:36,209 You're putting words in my mouth. 514 00:23:36,293 --> 00:23:37,877 I didn't say any of that. 515 00:23:37,960 --> 00:23:40,460 I flunked the Bureau's ASL immersion course. 516 00:23:40,543 --> 00:23:41,710 But I'm working on it. 517 00:23:41,793 --> 00:23:43,960 You're posing as my interpreter. 518 00:23:44,043 --> 00:23:45,585 "Posing" being the operative word. 519 00:23:45,668 --> 00:23:48,002 I read the FDA internal review before we left. 520 00:23:48,084 --> 00:23:49,585 70 pages? 521 00:23:49,668 --> 00:23:50,877 Quick study. 522 00:23:52,002 --> 00:23:56,084 ♪♪ 523 00:23:59,418 --> 00:24:02,710 ♪♪ 524 00:24:18,168 --> 00:24:19,710 It's locked. We're gonna have to break in. 525 00:24:19,793 --> 00:24:21,376 I-I-- I killed at this at Quantico. 526 00:24:21,460 --> 00:24:22,626 Okay. Go for it. 527 00:24:22,710 --> 00:24:24,960 I just got to find the tumbler. 528 00:24:26,418 --> 00:24:29,668 Yep, agreed. Deep, move. 529 00:24:31,877 --> 00:24:33,293 - Yep. - Smart. 530 00:24:33,376 --> 00:24:35,752 I am the Indian nerd, aren't I? 531 00:24:35,835 --> 00:24:37,418 Yep. 532 00:24:37,501 --> 00:24:39,251 This is the video I shot 533 00:24:39,334 --> 00:24:41,168 in Renway's secret room. 534 00:24:41,251 --> 00:24:42,752 Stop. Go back. 535 00:24:42,835 --> 00:24:44,501 The shield to the left. 536 00:24:45,752 --> 00:24:47,460 Bring up the feed from the compound. 537 00:24:48,585 --> 00:24:49,752 Pause. 538 00:24:49,835 --> 00:24:50,835 Zoom in. 539 00:24:52,126 --> 00:24:55,793 Grosch's compound, Renway's office, they're connected. 540 00:24:59,126 --> 00:25:00,293 Gracie? 541 00:25:00,835 --> 00:25:01,960 You okay? 542 00:25:02,043 --> 00:25:03,043 It was my idea 543 00:25:03,126 --> 00:25:05,418 to go to Steak Charmer with my grandma. 544 00:25:05,501 --> 00:25:09,752 Honey, you know this is not your fault, right? 545 00:25:09,835 --> 00:25:11,334 None of it. 546 00:25:11,418 --> 00:25:12,626 Do you understand that? 547 00:25:12,710 --> 00:25:14,460 She's a tough kid. 548 00:25:17,960 --> 00:25:20,543 No one's that tough. 549 00:25:24,501 --> 00:25:26,501 Isabella. 550 00:25:26,918 --> 00:25:28,334 She from Italy? 551 00:25:29,084 --> 00:25:30,668 Hmm? 552 00:25:30,752 --> 00:25:35,002 Your family there, what was it-- Isabella and... 553 00:25:35,084 --> 00:25:36,626 Andrea. 554 00:25:38,043 --> 00:25:39,877 Her father. 555 00:25:41,334 --> 00:25:43,251 I moved around a lot after Ryan. 556 00:25:44,543 --> 00:25:48,585 Got a job clipping tea leaves at a plantation in India. 557 00:25:50,209 --> 00:25:51,501 I mean, it was easy for me. 558 00:25:51,585 --> 00:25:53,084 I'd done it as a child. 559 00:25:54,418 --> 00:25:56,835 Then I... 560 00:25:56,918 --> 00:26:01,293 I followed some migrant workers into Italy for harvest season. 561 00:26:01,376 --> 00:26:04,126 And one night, 562 00:26:05,376 --> 00:26:07,084 I walked into a little restaurant, 563 00:26:07,168 --> 00:26:08,793 and there he was. 564 00:26:10,376 --> 00:26:12,752 Andrea was the chef. 565 00:26:14,918 --> 00:26:20,043 He was so... unexpected. 566 00:26:20,877 --> 00:26:22,209 You know? 567 00:26:23,668 --> 00:26:25,460 And so was Isabella. 568 00:26:25,835 --> 00:26:27,293 Wow. 569 00:26:28,877 --> 00:26:30,585 Wow. You loved them. 570 00:26:30,668 --> 00:26:32,043 I miss them. 571 00:26:35,752 --> 00:26:37,960 The idea of having a family for me 572 00:26:38,043 --> 00:26:42,002 was just beyond my imagination, you know? 573 00:26:43,084 --> 00:26:46,002 It was so... peaceful. 574 00:26:46,209 --> 00:26:49,835 Peaceful lives are for other people, Alex. 575 00:26:50,626 --> 00:26:53,293 ♪♪ 576 00:27:03,293 --> 00:27:04,501 It's starting. 577 00:27:05,251 --> 00:27:09,168 ♪♪ 578 00:27:09,251 --> 00:27:10,418 I've done some things in the last 579 00:27:10,501 --> 00:27:12,418 two years I'd like to forget, too. 580 00:27:12,501 --> 00:27:14,126 Owen's gonna be okay. 581 00:27:15,168 --> 00:27:16,460 How about you? 582 00:27:18,418 --> 00:27:20,084 Damon must have an office, 583 00:27:20,668 --> 00:27:22,209 somewhere he keeps his secrets. 584 00:27:23,460 --> 00:27:25,002 I have need to get in there and take a look. 585 00:27:25,668 --> 00:27:27,585 Slow down. You just got here. 586 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 You start rushing things, you'll get us both killed. 587 00:27:29,752 --> 00:27:31,334 Look, I just need to know 588 00:27:31,418 --> 00:27:32,710 I can count on you to back me up. 589 00:27:32,793 --> 00:27:34,752 You're here backing me up, bro. 590 00:27:34,835 --> 00:27:36,877 You keep telling yourself that. 591 00:27:41,209 --> 00:27:42,626 Come on. Get up front and center. 592 00:27:42,710 --> 00:27:45,710 ♪♪ 593 00:27:49,168 --> 00:27:52,668 Tonight, we welcome our newest Aryan warrior 594 00:27:52,752 --> 00:27:56,251 to the cause of truth, justice, and the American way. 595 00:27:56,334 --> 00:27:59,460 May the all-powerful Odin bless our cause! 596 00:28:12,793 --> 00:28:15,251 Pull up your sleeves, both of you. 597 00:28:16,460 --> 00:28:19,460 ♪♪ 598 00:28:24,793 --> 00:28:26,334 What is it? 599 00:28:26,418 --> 00:28:28,668 Sheep's blood on the door, 600 00:28:28,752 --> 00:28:30,877 protecting you from the wrath of God. 601 00:28:35,877 --> 00:28:38,084 ♪♪ 602 00:28:38,168 --> 00:28:40,168 It'll protect you from the Great Culling. 603 00:28:40,251 --> 00:28:41,835 Now you'll be one of the few 604 00:28:41,918 --> 00:28:44,835 to see the new world that awaits us, my brother. 605 00:28:44,918 --> 00:28:46,668 He has a vaccine. 606 00:28:46,752 --> 00:28:49,752 The vaccine must come from Renway. 607 00:28:49,835 --> 00:28:51,334 If Renway controls the vaccine, 608 00:28:51,418 --> 00:28:54,543 the only thing standing in his way is that little girl. 609 00:28:56,002 --> 00:28:57,918 These are all -- Crew's like you, Cooper -- 610 00:28:58,002 --> 00:29:01,251 SpecOps credentials, vets with combat experience. 611 00:29:01,334 --> 00:29:02,835 Warriors. 612 00:29:02,918 --> 00:29:05,460 Hey, we got a cellphone ping in a cabin outside Bilton. 613 00:29:05,543 --> 00:29:07,209 The cell is government-issued. 614 00:29:07,293 --> 00:29:08,877 It's probably the girl. 615 00:29:08,960 --> 00:29:11,251 Take her alive for testing. 616 00:29:11,334 --> 00:29:13,084 Kill the rest. 617 00:29:13,376 --> 00:29:14,460 That's Deep's cell. 618 00:29:14,543 --> 00:29:16,043 He must have replaced his SIM card. 619 00:29:18,251 --> 00:29:19,877 You've reached Millie Richards. 620 00:29:19,960 --> 00:29:21,209 Have a blessed day. 621 00:29:23,251 --> 00:29:25,460 Yeah, your temperature is elevated. 622 00:29:25,543 --> 00:29:28,084 Mm-hmm. Mine, too. I can feel it. 623 00:29:29,376 --> 00:29:31,418 Well, how long before we cough our lungs out? 624 00:29:31,501 --> 00:29:33,960 A few hours, tops. 625 00:29:34,043 --> 00:29:35,668 Where the hell are they? 626 00:29:35,752 --> 00:29:37,668 Where the hell is Gracie? 627 00:29:37,752 --> 00:29:39,835 She's been in the bathroom for a while, you know. 628 00:29:39,918 --> 00:29:42,002 Either of you seen my phone? 629 00:29:44,918 --> 00:29:46,376 You've reached Millie Richards. 630 00:29:46,460 --> 00:29:47,960 Have a blessed day. 631 00:29:53,710 --> 00:29:55,168 Gracie! 632 00:29:55,251 --> 00:29:56,251 We got to move now. 633 00:29:56,334 --> 00:29:57,418 Come with me! 634 00:29:57,501 --> 00:30:00,543 ♪♪ 635 00:30:08,585 --> 00:30:10,960 I got you. Come on. Come on. Come on. 636 00:30:12,209 --> 00:30:13,334 Alex, behind you! 637 00:30:19,835 --> 00:30:21,376 No! 638 00:30:24,835 --> 00:30:25,918 Gracie. 639 00:30:26,002 --> 00:30:27,418 Oh, God. 640 00:30:34,835 --> 00:30:37,877 ♪♪ 641 00:30:51,877 --> 00:30:54,293 I'm inside Damon's cabin. 642 00:30:54,376 --> 00:30:57,376 ♪♪ 643 00:31:01,668 --> 00:31:04,543 Shelby, how's Owen? 644 00:31:04,626 --> 00:31:05,877 He's okay. 645 00:31:05,960 --> 00:31:07,376 How are you? 646 00:31:07,460 --> 00:31:09,376 Damon doesn't have a computer or tablet anywhere. 647 00:31:09,460 --> 00:31:11,334 He's completely offline. 648 00:31:11,418 --> 00:31:13,835 Ryan, I asked how you are. 649 00:31:13,918 --> 00:31:15,418 I know. 650 00:31:15,501 --> 00:31:17,418 I'm fine. 651 00:31:17,501 --> 00:31:21,668 ♪♪ 652 00:31:21,752 --> 00:31:24,043 One of these pamphlets seems a little more important than the rest. 653 00:31:25,209 --> 00:31:26,585 I'm uploading the photos to you right now. 654 00:31:27,793 --> 00:31:28,918 Got 'em. 655 00:31:30,209 --> 00:31:31,293 Aah! I'm the judge 656 00:31:31,376 --> 00:31:32,960 of all things around here, or did you forget? 657 00:31:35,960 --> 00:31:37,293 I don't care who you are-- 658 00:31:37,376 --> 00:31:39,918 Homeland, ATF, FBI-- 659 00:31:40,002 --> 00:31:41,918 you're not getting out of here alive. Damon, listen to me. 660 00:31:50,002 --> 00:31:52,168 That's a wrap on two years undercover. 661 00:31:53,543 --> 00:31:55,960 See? You're good backup. 662 00:31:56,043 --> 00:31:58,835 Well, time for a vacation anyway. 663 00:31:58,918 --> 00:32:00,626 You got any big plans? 664 00:32:00,710 --> 00:32:03,126 I've been dying to see "Hamilton." 665 00:32:05,793 --> 00:32:07,418 ♪♪ 666 00:32:07,501 --> 00:32:09,293 Gracie? Gracie, stay with me. 667 00:32:09,376 --> 00:32:10,668 Open your eyes. Open your eyes. 668 00:32:10,752 --> 00:32:11,793 This is my fault, Alex. 669 00:32:11,877 --> 00:32:13,168 I should've hid the SIM card, at least. 670 00:32:13,251 --> 00:32:14,251 It was a dumb mistake. 671 00:32:14,334 --> 00:32:15,334 Look, Deep, shut up, okay? 672 00:32:15,418 --> 00:32:16,752 I saw you risk your life to save hers. 673 00:32:16,835 --> 00:32:18,543 That is big hero stuff, mate. 674 00:32:18,626 --> 00:32:20,960 Whoa. She-- she's hemorrhaging. 675 00:32:21,043 --> 00:32:22,835 We need to slow the bleeding. 676 00:32:22,918 --> 00:32:24,668 This isn't working. 677 00:32:24,752 --> 00:32:26,960 There's not a hospital 'round here for miles! 678 00:32:27,043 --> 00:32:29,334 Hey. Hey, Harry, stop the car. 679 00:32:29,418 --> 00:32:30,752 What, what-- Stop the car! 680 00:32:31,960 --> 00:32:33,043 That's the symbol from the shield. 681 00:32:33,126 --> 00:32:34,126 Look. 682 00:32:34,209 --> 00:32:35,460 They're laid out 683 00:32:35,543 --> 00:32:37,084 in different patterns on each page. 684 00:32:37,168 --> 00:32:38,543 You think it's a code? 685 00:32:38,626 --> 00:32:40,585 It's their marching orders. 686 00:32:40,668 --> 00:32:43,168 See, these aren't letters, these are numbers. 687 00:32:43,251 --> 00:32:45,002 3... 6. 688 00:32:45,084 --> 00:32:47,002 3, 6. 689 00:32:47,084 --> 00:32:48,585 Was that-- That's the date of the attack. 690 00:32:48,668 --> 00:32:50,626 Those are cross hairs. 691 00:32:50,710 --> 00:32:52,752 ♪♪ 692 00:33:01,168 --> 00:33:02,585 That's Bilton, New York. 693 00:33:02,668 --> 00:33:06,460 ♪♪ 694 00:33:08,002 --> 00:33:09,710 Cleveland. 695 00:33:13,002 --> 00:33:14,251 Detroit. 696 00:33:14,334 --> 00:33:15,585 New York City. 697 00:33:15,668 --> 00:33:18,501 These are the 10 cities that they're targeting. 698 00:33:18,585 --> 00:33:19,585 No, not cities. 699 00:33:19,668 --> 00:33:21,710 Neighborhoods in those cities. 700 00:33:21,793 --> 00:33:23,585 Diverse, low-income. 701 00:33:23,668 --> 00:33:25,209 Takers. 702 00:33:25,293 --> 00:33:28,418 All on the same date-- tomorrow. 703 00:33:28,501 --> 00:33:31,585 ♪♪ 704 00:33:34,168 --> 00:33:36,251 This is not a sterile field! 705 00:33:39,293 --> 00:33:41,835 It's the only one we have, okay, so make it work. 706 00:33:41,918 --> 00:33:43,043 What do you need? 707 00:33:43,126 --> 00:33:44,710 She needs an I.V. 708 00:33:46,793 --> 00:33:49,168 And it's all we've got, okay? So make the most of it. 709 00:33:49,251 --> 00:33:51,209 Harry, hang this. Got it. Okay. 710 00:33:51,293 --> 00:33:55,710 Listen, I'm gonna use a landline to call the loft, 711 00:33:55,793 --> 00:33:57,209 and then I will get a chopper here. 712 00:33:57,293 --> 00:33:58,543 Okay? 713 00:33:58,626 --> 00:34:01,126 I've always wanted to ride in a helicopter. 714 00:34:01,209 --> 00:34:05,293 ♪♪ 715 00:34:05,376 --> 00:34:06,668 Well, you know what, Gracie? 716 00:34:06,752 --> 00:34:08,168 Today's gonna be your lucky day 717 00:34:08,251 --> 00:34:09,710 'cause we're gonna get you in a helicopter, 718 00:34:09,793 --> 00:34:10,918 and you'll be just fine, okay? 719 00:34:11,002 --> 00:34:12,251 Okay, you just keep looking at me. 720 00:34:12,334 --> 00:34:13,460 Oh, my God. 721 00:34:13,543 --> 00:34:14,877 That's-- That's a lot of blood. 722 00:34:14,960 --> 00:34:17,084 Deep. You got this, okay? 723 00:34:17,168 --> 00:34:18,668 You got this. 724 00:34:18,752 --> 00:34:20,418 All right, what do you need? 725 00:34:20,501 --> 00:34:22,002 She needs an I.V. Pull up her sleeve. 726 00:34:22,084 --> 00:34:23,293 Okay. 727 00:34:23,376 --> 00:34:24,752 There's the vein right there. 728 00:34:24,835 --> 00:34:26,043 -See it? -Yes. 729 00:34:26,126 --> 00:34:27,710 Okay. 730 00:34:27,793 --> 00:34:29,251 Okay, almost there. 731 00:34:29,334 --> 00:34:31,126 Okay, got it, got it. 732 00:34:31,209 --> 00:34:33,209 And now-- now we need to irrigate the wound... 733 00:34:33,293 --> 00:34:34,626 -Okay. -...and control the bleeding. 734 00:34:34,710 --> 00:34:36,043 You got it? 735 00:34:36,126 --> 00:34:37,376 Yep. Pressure, pressure, pressure. 736 00:34:37,460 --> 00:34:38,543 - Great. - Okay. 737 00:34:38,626 --> 00:34:40,209 Right. 738 00:34:40,293 --> 00:34:42,002 Okay. Here we go, here we go. 739 00:34:42,084 --> 00:34:45,543 Oh. Aha. I see the bullet. 740 00:34:45,626 --> 00:34:47,460 Looks like it lacerated an artery. 741 00:34:47,543 --> 00:34:48,585 She's gonna require surgery, 742 00:34:48,668 --> 00:34:50,918 but if we don't slow the bleeding-- 743 00:34:51,002 --> 00:34:52,793 ♪♪ 744 00:34:52,877 --> 00:34:54,293 Uh... hand me a clamp. 745 00:34:54,376 --> 00:34:55,543 -Which one? -Any one. 746 00:34:55,626 --> 00:34:56,752 Thank you. I'm gonna-- 747 00:34:56,835 --> 00:34:58,501 I'm gonna try to clamp the artery. 748 00:34:59,460 --> 00:35:00,668 I got it. 749 00:35:00,752 --> 00:35:02,918 All right, Gracie, this is gonna sting a little bit, okay? 750 00:35:03,002 --> 00:35:04,501 I'm gonna draw some blood. 751 00:35:04,585 --> 00:35:07,209 Alex, is this-- is this in case I die? 752 00:35:09,543 --> 00:35:11,585 Yes. It is. 753 00:35:12,334 --> 00:35:14,002 No more lies, okay? 754 00:35:17,752 --> 00:35:21,960 I'm sorry for calling my grandma. 755 00:35:22,043 --> 00:35:24,710 I just wanted to hear her voice. 756 00:35:24,793 --> 00:35:27,126 I know. You're fine. You did nothing wrong. 757 00:35:27,918 --> 00:35:29,043 You're good. 758 00:35:29,126 --> 00:35:32,960 ♪♪ 759 00:35:33,043 --> 00:35:34,752 You sure you want to go back in there? 760 00:35:34,835 --> 00:35:36,877 As soon as they realize Damon's gone, 761 00:35:36,960 --> 00:35:38,209 you'll be the first one they kill. 762 00:35:38,293 --> 00:35:39,877 Well, hopefully not before we learn 763 00:35:39,960 --> 00:35:41,460 any information they might have. 764 00:35:41,543 --> 00:35:43,668 Look, I need your word 765 00:35:43,752 --> 00:35:46,460 you'll get that information back to my team no matter what. 766 00:35:49,960 --> 00:35:52,585 ♪♪ 767 00:35:55,501 --> 00:35:57,126 Boys. 768 00:35:58,209 --> 00:35:59,960 Fancy meeting you here. 769 00:36:01,293 --> 00:36:03,209 Grosch is in the lake. 770 00:36:03,293 --> 00:36:05,668 Then our timing is impeccable. 771 00:36:05,752 --> 00:36:07,668 Let's light 'em up. 772 00:36:09,626 --> 00:36:10,877 Get down! Get down! 773 00:36:10,960 --> 00:36:12,209 FBI! Get on the ground! 774 00:36:12,293 --> 00:36:14,002 FBI! Get down! On the ground! On the ground! 775 00:36:14,084 --> 00:36:15,126 Let's go! Move! Move! move! 776 00:36:15,209 --> 00:36:16,418 On the ground! On the ground! 777 00:36:16,501 --> 00:36:17,835 Get down! Get down! Get down! 778 00:36:17,918 --> 00:36:19,501 Let's go! Let's go! 779 00:36:21,126 --> 00:36:22,418 All right, we're looking for a cooler, 780 00:36:22,501 --> 00:36:23,668 a refrigeration unit, 781 00:36:23,752 --> 00:36:25,460 anything where they can store the pathogen. 782 00:36:26,877 --> 00:36:28,793 I think I found them. 783 00:36:28,877 --> 00:36:32,626 ♪♪ 784 00:36:34,209 --> 00:36:37,084 Owen, listen. I'm-- I'm-- 785 00:36:37,168 --> 00:36:40,293 Don't-- Don't apologize to me. 786 00:36:40,376 --> 00:36:42,418 We both did what we had to do. 787 00:36:42,501 --> 00:36:45,002 We brought these guys down. 788 00:36:45,084 --> 00:36:46,126 We got a problem. 789 00:36:46,793 --> 00:36:47,835 What? 790 00:36:47,918 --> 00:36:50,793 ♪♪ 791 00:36:50,877 --> 00:36:52,084 There's supposed to be 10. 792 00:36:53,668 --> 00:36:54,793 I only count nine. 793 00:36:57,084 --> 00:36:59,043 There's still one out there. 794 00:36:59,126 --> 00:37:02,126 ♪♪ 795 00:37:15,793 --> 00:37:17,126 There we go. 796 00:37:17,209 --> 00:37:18,585 Did it work? 797 00:37:18,668 --> 00:37:20,418 I think so. 798 00:37:20,501 --> 00:37:21,877 The bleeding stopped, so... 799 00:37:23,793 --> 00:37:24,835 Oh, thank God. 800 00:37:26,251 --> 00:37:27,626 Is that it? 801 00:37:28,043 --> 00:37:30,334 That's our ride, Gracie. 802 00:37:32,585 --> 00:37:34,334 You did so good. 803 00:37:36,710 --> 00:37:38,209 Excuse me. 804 00:37:40,543 --> 00:37:42,710 Damon, I can't have you calling me here. 805 00:37:42,793 --> 00:37:44,835 Warren, our man is getting cold feet. 806 00:37:44,918 --> 00:37:46,209 Doesn't want to hit his target. 807 00:37:46,293 --> 00:37:48,043 -You should call him. -If Renway makes the call-- 808 00:37:48,126 --> 00:37:49,543 I'm pinging the number for location. 809 00:37:49,626 --> 00:37:51,084 Don't call me again, Damon. 810 00:37:52,626 --> 00:37:54,084 We used Grosch's voice from his podcasts 811 00:37:54,168 --> 00:37:55,668 to cut together what we needed him to say. 812 00:37:55,752 --> 00:37:57,293 Did it work? 813 00:37:58,543 --> 00:38:00,460 Yep. Renway's calling. 814 00:38:00,543 --> 00:38:02,626 I'll call Owen with Lester's location. 815 00:38:05,918 --> 00:38:07,835 ♪♪ 816 00:38:07,918 --> 00:38:09,126 He's got to be within this block. 817 00:38:11,626 --> 00:38:13,668 ♪♪ 818 00:38:13,752 --> 00:38:14,877 I got him. 819 00:38:16,835 --> 00:38:17,835 Aah! 820 00:38:19,084 --> 00:38:20,752 Where's the pathogen? 821 00:38:22,334 --> 00:38:23,543 Where the hell is it? 822 00:38:23,626 --> 00:38:24,877 You're too late. 823 00:38:24,960 --> 00:38:27,376 McQuigg, soup kitchen. Go! Go! 824 00:38:27,460 --> 00:38:28,501 I got him. 825 00:38:30,793 --> 00:38:33,543 ♪♪ 826 00:38:39,668 --> 00:38:40,835 Damn. 827 00:38:40,918 --> 00:38:43,334 FBI! 828 00:38:43,418 --> 00:38:45,002 This building is now under quarantine. 829 00:38:45,126 --> 00:38:47,626 Everyone remain calm. Help is on the way. 830 00:38:48,960 --> 00:38:50,543 Seal this facility, nobody in or out. 831 00:38:50,626 --> 00:38:53,043 Yes, sir. Will do. 832 00:38:55,960 --> 00:38:57,543 ♪♪ 833 00:39:02,376 --> 00:39:04,293 Alex, you were supposed to help me save Shelby 834 00:39:04,376 --> 00:39:05,418 and then go back to your life. 835 00:39:05,501 --> 00:39:07,668 You weren't supposed to stay. 836 00:39:10,002 --> 00:39:12,501 Alex. 837 00:39:19,002 --> 00:39:20,877 Alex, are you awake? 838 00:39:20,960 --> 00:39:23,668 ♪♪ 839 00:39:37,752 --> 00:39:38,960 Don't ever do that again. 840 00:39:39,043 --> 00:39:42,668 I won't. I'm... I'm so-- I'm sorry. 841 00:39:46,710 --> 00:39:48,043 She's up. 842 00:39:53,626 --> 00:39:57,418 ♪♪ 843 00:39:59,668 --> 00:40:01,209 Hey. 844 00:40:01,877 --> 00:40:04,126 How are you feeling? 845 00:40:04,209 --> 00:40:06,501 I'm fine now. 846 00:40:06,585 --> 00:40:08,002 Um... 847 00:40:08,084 --> 00:40:09,334 Owen. 848 00:40:09,418 --> 00:40:10,710 I'm okay. 849 00:40:13,460 --> 00:40:15,793 And you're not sick. 850 00:40:15,877 --> 00:40:16,960 We're all good. 851 00:40:17,043 --> 00:40:19,293 They made a cure using Gracie's blood. 852 00:40:20,002 --> 00:40:22,543 I'm glad you're okay. I was worried. 853 00:40:23,501 --> 00:40:25,501 So, you're Alex Parrish. 854 00:40:26,084 --> 00:40:27,460 I am. 855 00:40:27,835 --> 00:40:28,835 Who are you? 856 00:40:28,918 --> 00:40:30,501 McQuigg, is that you? 857 00:40:31,710 --> 00:40:33,168 Still got to get rid of the tattoos, 858 00:40:33,251 --> 00:40:35,002 but the shower and shave was a good start. 859 00:40:35,084 --> 00:40:37,460 I want you all to meet the newest member of your team, 860 00:40:37,543 --> 00:40:39,585 Special Agent Mike McQuigg. 861 00:40:41,835 --> 00:40:44,209 ♪♪ 862 00:40:48,543 --> 00:40:50,418 Where do you think you're going? 863 00:40:50,460 --> 00:40:52,501 I want to see Gracie. 864 00:40:58,793 --> 00:40:59,918 Hi, Gracie. 865 00:41:00,002 --> 00:41:01,710 Hi. 866 00:41:03,084 --> 00:41:04,168 Cheerio. 867 00:41:04,251 --> 00:41:05,293 Cheerio? 868 00:41:05,376 --> 00:41:07,626 Yeah, no one says "cheerio." 869 00:41:15,126 --> 00:41:17,668 You know, you saved all our lives today. 870 00:41:21,334 --> 00:41:22,585 So, Harry just told me 871 00:41:22,668 --> 00:41:24,752 that your foster parents are here, 872 00:41:24,835 --> 00:41:26,251 but you don't want to see them. 873 00:41:27,585 --> 00:41:29,251 They're not my real family. 874 00:41:29,334 --> 00:41:31,168 Real enough to worry about you. 875 00:41:31,251 --> 00:41:33,501 Foster parents means temporary. 876 00:41:34,126 --> 00:41:37,626 Maybe if you give it a chance, it could be more than temporary. 877 00:41:37,710 --> 00:41:40,043 ♪♪ 878 00:41:40,126 --> 00:41:42,626 Maybe I'll just live in a hotel. 879 00:41:47,126 --> 00:41:49,168 You know hotels are temporary, too, right? 880 00:41:50,543 --> 00:41:51,626 You're moving? 881 00:41:53,168 --> 00:41:54,668 Well, um... 882 00:41:56,376 --> 00:41:59,334 My friend found an apartment that she thinks I'll like. 883 00:41:59,418 --> 00:42:02,877 ♪♪ 884 00:42:02,960 --> 00:42:05,668 First steps are hard, Gracie. 885 00:42:07,043 --> 00:42:09,960 If I take mine, will you take yours? 886 00:42:13,002 --> 00:42:14,960 Good. 887 00:42:15,043 --> 00:42:18,002 ♪♪ 888 00:42:21,668 --> 00:42:26,710 ♪♪ 889 00:42:30,877 --> 00:42:36,168 ♪♪ 890 00:42:40,002 --> 00:42:45,918 ♪♪