1 00:00:00,293 --> 00:00:02,168 It's gonna be a black-ops team, off book. 2 00:00:03,543 --> 00:00:05,168 You'll get your assignments from me. 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,710 You'll report only to me. 4 00:00:06,793 --> 00:00:08,376 Meet the newest additions to the team-- 5 00:00:08,460 --> 00:00:10,626 Jagdeep Patel and Celine Fox. 6 00:00:10,918 --> 00:00:12,251 They're the best in their class. 7 00:00:12,334 --> 00:00:13,543 Special Agent Mike McQuigg, 8 00:00:13,626 --> 00:00:15,126 say hello to Special Agent Ryan Booth. 9 00:00:15,209 --> 00:00:17,168 You're about to be best friends. 10 00:00:17,251 --> 00:00:20,084 Your family there, what was it-- Isabella and...? 11 00:00:20,168 --> 00:00:21,334 Andrea. 12 00:00:21,418 --> 00:00:22,543 I miss them. 13 00:00:22,626 --> 00:00:24,126 Best friends forever. 14 00:00:24,209 --> 00:00:26,960 Peaceful lives are for other people. 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,251 Alex. 16 00:00:31,835 --> 00:00:33,168 Don't ever do that again. 17 00:00:40,710 --> 00:00:43,460 ♪♪ 18 00:00:50,752 --> 00:00:51,960 How's your house guest? 19 00:00:52,043 --> 00:00:54,084 Six Marshals on round-the-clock detail, 20 00:00:54,168 --> 00:00:55,793 no cellphones, every hotel guest vetted. 21 00:00:55,877 --> 00:00:58,084 - It's all good. - Just don't get cocky. 22 00:00:58,168 --> 00:00:59,543 We tried this before, remember? 23 00:00:59,626 --> 00:01:01,209 Culebra is very resourceful. 24 00:01:01,293 --> 00:01:03,418 Culebra is going down. 25 00:01:03,501 --> 00:01:06,626 Believe me, this witness will make it to the stand. 26 00:01:06,710 --> 00:01:09,585 You see? He's got it tattooed right there on his neck -- 27 00:01:09,668 --> 00:01:10,918 Suerte. 28 00:01:11,002 --> 00:01:11,960 "Lucky." 29 00:01:13,626 --> 00:01:15,334 Oh, my God! 30 00:01:17,251 --> 00:01:19,752 ♪♪ 31 00:01:22,752 --> 00:01:24,084 Two months of Blue Apron, 32 00:01:24,168 --> 00:01:26,877 and suddenly he's Anthony Bourdain. 33 00:01:26,960 --> 00:01:28,877 Can't say I'd ever seen that side of him. 34 00:01:33,752 --> 00:01:36,877 So, Saturday, maybe we can finally show you our apartment. 35 00:01:39,084 --> 00:01:40,960 Um...yeah, that should be okay. 36 00:01:41,043 --> 00:01:42,251 Um, let me check. 37 00:01:42,334 --> 00:01:44,251 Or we could meet at yours. You all settled in? 38 00:01:44,334 --> 00:01:46,084 I'm getting there. 39 00:01:46,168 --> 00:01:48,710 - Do you miss Italy? - Shelby. 40 00:01:48,793 --> 00:01:50,209 What? We're not allowed to talk about that? 41 00:01:50,293 --> 00:01:51,168 It's fine. 42 00:01:54,002 --> 00:01:55,334 I miss it. 43 00:01:55,418 --> 00:01:57,126 I miss them. 44 00:01:57,168 --> 00:01:58,835 But I know they're safer without me. 45 00:02:03,668 --> 00:02:06,418 We need to catch up-- on everything, 46 00:02:06,501 --> 00:02:09,835 starting with the magician who cut your hair. 47 00:02:09,918 --> 00:02:11,460 You like? 48 00:02:12,793 --> 00:02:14,585 Mnh. 49 00:02:14,668 --> 00:02:15,877 This coffee is criminal. 50 00:02:15,960 --> 00:02:17,710 I'm gonna do a latte run. You guys want anything? 51 00:02:17,793 --> 00:02:19,418 - No. I'm good. Thanks. - I'm good. 52 00:02:19,501 --> 00:02:20,626 Thanks. 53 00:02:27,752 --> 00:02:29,126 - Alex. - Yeah? 54 00:02:31,460 --> 00:02:32,877 Look, about what happened, 55 00:02:32,960 --> 00:02:34,460 when I, you know, tried to-- 56 00:02:34,543 --> 00:02:35,710 Kiss me-- yeah. 57 00:02:35,793 --> 00:02:37,418 It was a mistake. Okay? 58 00:02:37,501 --> 00:02:40,710 And if-- if Shelby finds out... 59 00:02:40,793 --> 00:02:43,168 I won't lie to her, Ryan. Don't ask me to do that. 60 00:02:43,251 --> 00:02:45,918 It was nothing. It was stupid, okay? 61 00:02:46,002 --> 00:02:48,168 I just-- It was an accident. That's all. 62 00:02:48,251 --> 00:02:50,793 Yeah, but don't make me a part of hurting her. 63 00:02:50,877 --> 00:02:53,460 It'll hurt her if she finds out. 64 00:02:53,543 --> 00:02:55,293 It'll never happen again. 65 00:02:55,376 --> 00:03:00,585 ♪♪ 66 00:03:03,543 --> 00:03:05,084 In 24 hours, 67 00:03:05,168 --> 00:03:08,209 Arturo "Culebra" Solis is going on trial-- 68 00:03:08,293 --> 00:03:11,168 biggest cartel kingpin we've ever had in custody. 69 00:03:11,251 --> 00:03:14,251 Two hours ago, our star witness was murdered. 70 00:03:15,334 --> 00:03:17,668 If we don't proceed with the trial, Culebra walks. 71 00:03:17,752 --> 00:03:21,293 Our only option is a replacement witness. 72 00:03:21,376 --> 00:03:24,501 Owen, you remember Charlie Hill from your CIA days? 73 00:03:24,585 --> 00:03:26,043 Oh, yeah, of course. 74 00:03:26,126 --> 00:03:28,668 Spent two years deep under in Culebra's cartel, 75 00:03:28,752 --> 00:03:30,543 saw el jefe's work firsthand. 76 00:03:30,626 --> 00:03:32,626 On paper, he's a perfect witness. 77 00:03:32,710 --> 00:03:34,793 On paper, but I heard he had a hard time readjusting 78 00:03:34,877 --> 00:03:35,918 after he returned from that op. 79 00:03:36,002 --> 00:03:38,960 That's an understatement. Guy came back a raging alcoholic. 80 00:03:39,043 --> 00:03:40,501 Agency had to kick him to the curb. 81 00:03:40,585 --> 00:03:42,043 Well, right now he's all we've got. 82 00:03:42,126 --> 00:03:44,793 So, what do you want from me? 83 00:03:44,877 --> 00:03:47,084 The director tells us you're running an elite team. 84 00:03:47,168 --> 00:03:50,418 - We already have an elite team. - Yes. Your elite team failed. 85 00:03:50,501 --> 00:03:52,626 The man jumped! We could never have seen that coming. 86 00:03:52,710 --> 00:03:55,043 Culebra got to him somehow, threatened his family. 87 00:03:55,126 --> 00:03:56,543 You don't know that. 88 00:03:56,626 --> 00:03:58,752 The problem isn't that I don't know that, Akers. 89 00:03:58,835 --> 00:04:00,418 The problem is, you don't know. 90 00:04:00,501 --> 00:04:02,543 U.S. Marshals have been handling witness protection 91 00:04:02,626 --> 00:04:03,752 for 50 years. 92 00:04:03,835 --> 00:04:06,585 Now you're gonna sideline me for some untested FBI unit? 93 00:04:06,668 --> 00:04:08,376 They're tested. 94 00:04:08,460 --> 00:04:09,460 - By who? - By me. 95 00:04:09,543 --> 00:04:11,585 Enough. 96 00:04:11,668 --> 00:04:13,835 I've been authorized by both of your superiors 97 00:04:13,918 --> 00:04:15,960 to put you together on this. 98 00:04:16,043 --> 00:04:17,376 You'll retrieve him from his home 99 00:04:17,460 --> 00:04:19,460 and protect him until the trial. 100 00:04:19,543 --> 00:04:21,126 Who runs point? 101 00:04:21,209 --> 00:04:24,084 You had your chance. Owen runs the op. 102 00:04:28,043 --> 00:04:29,501 So, we're supposed to do 103 00:04:29,585 --> 00:04:32,460 what the full weight of the U.S. Marshals couldn't. 104 00:04:32,543 --> 00:04:34,126 Mm-hmm. Buckle up. 105 00:04:34,543 --> 00:04:37,501 Deep, you're going to track the travel records. 106 00:04:39,002 --> 00:04:41,376 Celine, you'll dig into their social media. 107 00:04:41,710 --> 00:04:43,418 Cartel members are online? 108 00:04:43,501 --> 00:04:45,293 You must have skipped that class. 109 00:04:45,376 --> 00:04:46,334 I was pulled out of Quantico 110 00:04:46,418 --> 00:04:48,084 halfway through my education by you people, 111 00:04:48,168 --> 00:04:50,209 so educate me. 112 00:04:50,293 --> 00:04:52,668 Okay, well, the Mendozas alone 113 00:04:52,752 --> 00:04:54,752 have up to 6,000 members trolling the Internet. 114 00:04:54,835 --> 00:04:55,918 For what? 115 00:04:56,002 --> 00:04:56,877 Porn. 116 00:04:58,626 --> 00:05:03,460 Potential kidnapping targets, grey military intel, 117 00:05:03,543 --> 00:05:05,626 police and politician bios, 118 00:05:05,710 --> 00:05:07,209 and...porn. 119 00:05:08,585 --> 00:05:10,334 I got it. Let me see what I can find. 120 00:05:10,418 --> 00:05:13,668 ♪♪ 121 00:05:17,376 --> 00:05:18,501 How'd Shelby take it? 122 00:05:20,710 --> 00:05:22,209 Ah. 123 00:05:22,293 --> 00:05:23,960 You haven't told her about you and Alex. 124 00:05:24,043 --> 00:05:25,126 There is no me and Alex. 125 00:05:25,209 --> 00:05:26,251 And yet there you were, 126 00:05:26,334 --> 00:05:28,501 hunched over like a puckered-up Nosferatu. 127 00:05:28,585 --> 00:05:29,626 "Ehrr." 128 00:05:31,209 --> 00:05:32,543 I'm not judging you, Ryan. 129 00:05:32,626 --> 00:05:36,126 I'm just saying, these kinds of things have a way of infecting a unit. 130 00:05:36,209 --> 00:05:39,710 ♪♪ 131 00:05:59,626 --> 00:06:01,334 So, this guy Charlie 132 00:06:01,418 --> 00:06:03,793 saw every exotic port in the world as a spook 133 00:06:03,877 --> 00:06:05,793 and chose to settle in rural New Jersey? 134 00:06:05,877 --> 00:06:08,126 Doesn't say much for his mental health. 135 00:06:08,209 --> 00:06:09,918 Back in the day, he was brilliant. 136 00:06:10,002 --> 00:06:12,543 Charlie once built a gun out of spare motorcycle parts 137 00:06:12,626 --> 00:06:13,960 to shoot his way out of a jam. 138 00:06:14,043 --> 00:06:16,668 What? Sounds like an urban legend to me. 139 00:06:16,752 --> 00:06:18,126 Legend or not, he spent more time 140 00:06:18,209 --> 00:06:20,418 under the Culebra cartel than any agent on record, 141 00:06:20,501 --> 00:06:22,209 so let's show him some respect. 142 00:06:25,626 --> 00:06:29,126 Owen Hall. Long time. 143 00:06:30,002 --> 00:06:32,293 Let me guess-- bullet in the witness's head, 144 00:06:32,376 --> 00:06:34,418 message carved in his chest? 145 00:06:34,501 --> 00:06:37,251 Forced to jump out of a 20-story building. 146 00:06:37,334 --> 00:06:39,793 Subtle as ever. Come on. 147 00:06:43,626 --> 00:06:44,918 Pack your bag, Charlie. 148 00:06:45,002 --> 00:06:46,960 You're going on the stand tomorrow. 149 00:06:47,752 --> 00:06:50,710 I'll see a casket before Culebra sees a prison cell. I'll pass. 150 00:06:50,793 --> 00:06:53,126 - Charlie-- - The answer's "No," Hall. 151 00:06:53,209 --> 00:06:55,793 Now, you keep asking me, I'm gonna put you on your ass. 152 00:06:58,501 --> 00:07:01,209 So, you're a horologist, huh? 153 00:07:01,293 --> 00:07:02,668 A horologist? 154 00:07:02,752 --> 00:07:04,084 It means "clockmaker," 155 00:07:04,168 --> 00:07:05,710 not the study of your mother, numbskull. 156 00:07:05,793 --> 00:07:08,251 Ohh, burn! 157 00:07:08,334 --> 00:07:09,960 I guess a man needs a hobby 158 00:07:10,043 --> 00:07:12,126 after Uncle Sam strips him of the job 159 00:07:12,209 --> 00:07:14,376 that he bled and nearly died for, right? 160 00:07:17,418 --> 00:07:19,334 You think you're gonna work me, Mata Hari? 161 00:07:20,418 --> 00:07:21,543 We'll protect you. 162 00:07:21,626 --> 00:07:23,918 We're taking you to Fort Hamilton. 163 00:07:24,002 --> 00:07:25,710 Alright. Let's talk straight. 164 00:07:27,043 --> 00:07:28,585 You spent two years under with Culebra, 165 00:07:28,668 --> 00:07:29,877 and you couldn't bring him down. 166 00:07:29,960 --> 00:07:32,251 You sure you want to see him walk? 167 00:07:32,334 --> 00:07:35,168 ♪♪ 168 00:07:41,752 --> 00:07:43,043 Already had your bag packed. 169 00:07:43,126 --> 00:07:44,752 Rule number one-- always be ready 170 00:07:44,835 --> 00:07:46,793 to bolt out that door and never look back. 171 00:07:46,877 --> 00:07:48,126 You'll be coming back, Charlie. 172 00:07:52,752 --> 00:07:54,043 What's that? 173 00:07:54,126 --> 00:07:55,209 EpiPen. 174 00:07:56,668 --> 00:07:59,168 If I'm gonna take this trip, I'd rather not die on the way. 175 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 Any allergies we should be aware of? 176 00:08:01,002 --> 00:08:02,460 Cats, shellfish, 177 00:08:02,543 --> 00:08:03,585 Ukrainian women. 178 00:08:04,793 --> 00:08:05,793 Let's go. 179 00:08:13,251 --> 00:08:16,126 ♪♪ 180 00:08:18,877 --> 00:08:21,209 This route is supposed to be clear. 181 00:08:21,293 --> 00:08:25,043 God's sake, Owen. Is this how you protect an asset? 182 00:08:25,126 --> 00:08:27,209 We keep sitting, I'm gonna start quacking. 183 00:08:27,293 --> 00:08:28,543 Hang tight, Charlie. 184 00:08:28,626 --> 00:08:30,334 What I'm saying is, I need a gun. 185 00:08:30,418 --> 00:08:32,418 - No, you don't. - No, you don't. 186 00:08:32,501 --> 00:08:36,043 None of you has spent a minute with a cartel, have you? 187 00:08:36,126 --> 00:08:37,960 I was two years with a bunch of neo-Nazis. 188 00:08:38,043 --> 00:08:40,418 Pansies compared to these animals. 189 00:08:40,501 --> 00:08:41,918 They'll hang a man by his entrails 190 00:08:42,002 --> 00:08:43,877 and make his kid watch. 191 00:08:43,960 --> 00:08:45,918 Culebra killed his own sister 192 00:08:46,002 --> 00:08:47,668 because he didn't like her boyfriend. 193 00:08:56,084 --> 00:08:57,126 Owen. 194 00:08:57,209 --> 00:08:59,668 ♪♪ 195 00:09:04,418 --> 00:09:05,460 They found us. 196 00:09:11,877 --> 00:09:13,043 Two more behind us. 197 00:09:13,126 --> 00:09:14,334 Get down! Get down! 198 00:09:23,126 --> 00:09:24,418 Get Charlie off the "X." 199 00:09:24,501 --> 00:09:25,376 Got it. 200 00:09:27,793 --> 00:09:28,793 Come on, Charlie. 201 00:09:35,793 --> 00:09:36,960 Better get on it. 202 00:09:41,710 --> 00:09:43,168 Hang on. 203 00:10:02,710 --> 00:10:06,918 ♪♪ 204 00:10:16,835 --> 00:10:18,752 ♪♪ 205 00:10:22,209 --> 00:10:24,835 You didn't even have custody of our witness for an hour 206 00:10:24,918 --> 00:10:26,418 before the bullets started flying. 207 00:10:26,501 --> 00:10:27,877 He's unharmed. 208 00:10:27,960 --> 00:10:29,918 What kind of J.V. operation are you running, Hall? 209 00:10:30,002 --> 00:10:32,043 The kind that's been compromised by a mole. 210 00:10:32,126 --> 00:10:34,002 There's no other way the cartel would know we had Charlie 211 00:10:34,084 --> 00:10:35,793 or what route we were taking. 212 00:10:35,877 --> 00:10:37,126 Get him to Fort Hamilton. 213 00:10:37,209 --> 00:10:38,918 That's the only place he'll be safe. 214 00:10:39,002 --> 00:10:40,877 If the cartel has people inside the FBI, 215 00:10:40,960 --> 00:10:42,251 they know our plan. 216 00:10:42,334 --> 00:10:44,251 They'll have people inside the base, too. 217 00:10:44,334 --> 00:10:45,960 You know those bastards do. 218 00:10:46,043 --> 00:10:48,002 We need to scrap our plan, go off books. 219 00:10:48,084 --> 00:10:50,626 We need to go to Hellegat-1. 220 00:10:50,710 --> 00:10:51,835 What is that? 221 00:10:51,918 --> 00:10:54,793 CIA safehouse near the old Maspeth train yards. 222 00:10:54,877 --> 00:10:56,126 It hasn't been used in years. 223 00:10:56,209 --> 00:10:58,668 Charming decor, stocked bar, off the radar. 224 00:10:58,710 --> 00:10:59,835 What's not to like? 225 00:11:02,293 --> 00:11:04,752 The mole's got to be one of these Marshals from the hotel. 226 00:11:04,835 --> 00:11:07,585 How does that protection get breached unless one of them is dirty? 227 00:11:07,668 --> 00:11:08,835 At least one. 228 00:11:08,918 --> 00:11:10,585 I wrote a 50-page dissertation 229 00:11:10,668 --> 00:11:12,793 on cartel infiltration of law enforcement. 230 00:11:12,877 --> 00:11:14,168 It's insane. 231 00:11:14,251 --> 00:11:15,626 Academic knowledge is one thing, 232 00:11:15,710 --> 00:11:17,585 but unless you've actually had bullets fired at you-- 233 00:11:17,668 --> 00:11:19,251 Okay, how much longer 234 00:11:19,334 --> 00:11:20,877 are you gonna play the "I got shot at" card? 235 00:11:20,960 --> 00:11:22,835 Honestly? I might print out some sort of certificate 236 00:11:22,918 --> 00:11:24,084 to replace my PhD. 237 00:11:27,793 --> 00:11:29,418 Hey, look at this. 238 00:11:29,501 --> 00:11:33,668 One of the officers blew an arrest of a cartel associate last year. 239 00:11:33,752 --> 00:11:35,585 Failed to Mirandize a suspect. 240 00:11:35,668 --> 00:11:36,960 It's a rookie mistake. 241 00:11:37,043 --> 00:11:39,752 Yeah, but he's not a rookie. He's a 20-year vet. 242 00:11:39,835 --> 00:11:41,126 That wasn't a mistake. 243 00:11:41,209 --> 00:11:43,585 ♪♪ 244 00:12:04,418 --> 00:12:06,543 I'm telling you, you got the wrong guy. 245 00:12:06,626 --> 00:12:07,752 I'm not bent. 246 00:12:07,835 --> 00:12:09,376 You blew the arrest with the cartel. 247 00:12:09,460 --> 00:12:11,626 How'd they get you to do that? Money? Drugs? 248 00:12:11,710 --> 00:12:13,960 No. Uh... 249 00:12:14,043 --> 00:12:15,126 It was an honest mistake. 250 00:12:15,209 --> 00:12:18,126 I-I-I had a lot on my mind, and I forgot to read him his rights. 251 00:12:19,168 --> 00:12:20,585 You forgot? 252 00:12:22,334 --> 00:12:26,209 You're ashamed, so... why don't you just come clean? 253 00:12:26,293 --> 00:12:27,877 You made a deal with the devil, 254 00:12:27,960 --> 00:12:30,501 but, uh, now is the chance to save yourself. 255 00:12:35,209 --> 00:12:37,084 I don't speak sign language, lady. 256 00:12:38,168 --> 00:12:39,793 Can you read that? 257 00:12:39,877 --> 00:12:40,877 What is she doing? 258 00:12:40,960 --> 00:12:42,460 Do it, Jocelyn. Nobody's gonna hear. 259 00:12:42,543 --> 00:12:43,835 Nobody even cares. 260 00:12:43,918 --> 00:12:46,251 He's just a rat who sold out his own badge. 261 00:12:46,334 --> 00:12:47,793 Jocelyn! Celine, you guys, come on. 262 00:12:47,877 --> 00:12:49,626 We're not really gonna shoot a guy in the basement-- 263 00:12:49,710 --> 00:12:51,668 Oh, sure she will! Do it, Jocelyn! 264 00:12:54,293 --> 00:12:55,752 What would you have done?! 265 00:12:55,835 --> 00:12:57,293 Alright? What would you have done!? 266 00:12:57,376 --> 00:12:59,418 He said he'd kill my family! 267 00:13:01,626 --> 00:13:03,293 Who? 268 00:13:03,376 --> 00:13:06,293 The guy I arrested was just a cartel grunt-- a bagman. 269 00:13:06,376 --> 00:13:09,626 And then I got a phone call from a guy named Dolfo Raza. 270 00:13:09,710 --> 00:13:11,002 He knew everything about me. 271 00:13:11,084 --> 00:13:13,209 He knew who I flirted with at the office, 272 00:13:13,293 --> 00:13:14,835 where my kids went to school. 273 00:13:14,918 --> 00:13:16,835 He said if I didn't get the case tossed, 274 00:13:16,918 --> 00:13:18,877 he'd make it hurt. 275 00:13:18,960 --> 00:13:20,126 I had no choice. 276 00:13:20,209 --> 00:13:21,626 And so Dolfo called on you 277 00:13:21,710 --> 00:13:22,918 to take care of his witness problem? 278 00:13:23,002 --> 00:13:24,918 No. I never heard from him again. I swear. 279 00:13:27,251 --> 00:13:29,002 You think he got to someone else? 280 00:13:29,084 --> 00:13:30,918 Turned a mole in the investigation? 281 00:13:31,002 --> 00:13:33,460 I think he gets to whoever he wants to get to. 282 00:13:52,376 --> 00:13:53,376 Whew. 283 00:13:54,835 --> 00:13:56,877 The safehouse that time forgot. 284 00:13:56,960 --> 00:13:59,209 We used to use this place all the time-- 285 00:13:59,293 --> 00:14:01,209 back when Brooklyn still had balls. 286 00:14:01,293 --> 00:14:03,043 Don't even get me started 287 00:14:03,126 --> 00:14:06,334 on beard wax and artisanal pickles. 288 00:14:06,418 --> 00:14:09,043 Good sightlines, multiple exits. 289 00:14:09,126 --> 00:14:11,877 I can see why you liked it, Charlie. 290 00:14:13,293 --> 00:14:15,002 Yeah. 291 00:14:15,084 --> 00:14:18,752 And like every good safehouse... 292 00:14:18,835 --> 00:14:20,793 she keeps her secrets close. 293 00:14:22,251 --> 00:14:24,334 I have strict orders, Charlie. 294 00:14:24,418 --> 00:14:25,877 Come on, Nurse Ratched. 295 00:14:25,960 --> 00:14:27,710 First no gun, now no booze? 296 00:14:29,960 --> 00:14:32,710 Whoa! Slow your roll, Parrish. 297 00:14:32,793 --> 00:14:35,585 This is an 18-year-old Speyside. A wee nip can't hurt. 298 00:14:35,668 --> 00:14:37,376 We're on watch. No drinking. 299 00:14:38,418 --> 00:14:39,752 Try and stop me. 300 00:14:39,835 --> 00:14:41,626 Where do you keep the glasses, Chuckie? 301 00:14:44,293 --> 00:14:45,918 I'm not gonna say it again, McQuigg. 302 00:14:49,460 --> 00:14:51,585 Whatever you say, Parrish. 303 00:14:51,668 --> 00:14:53,084 Let's get our eyes up. 304 00:14:56,710 --> 00:14:58,501 You a little...tense? 305 00:14:58,585 --> 00:15:01,293 No. Not at all. Why? 306 00:15:01,376 --> 00:15:03,126 I feel like there's something weird between us. 307 00:15:03,209 --> 00:15:05,334 This morning, when you, me, and Ryan were talking-- 308 00:15:05,418 --> 00:15:07,418 Well, it won't be weird forever. 309 00:15:07,501 --> 00:15:08,835 So it was weird? 310 00:15:10,084 --> 00:15:11,418 Yes. 311 00:15:11,501 --> 00:15:13,418 Look, you want to take the first shift on lookout, 312 00:15:13,501 --> 00:15:14,793 or should I? 313 00:15:14,877 --> 00:15:17,293 You go ahead. I'll see if I can dig up some coffee. 314 00:15:25,126 --> 00:15:27,376 ♪♪ 315 00:15:33,877 --> 00:15:34,960 Hey. 316 00:15:39,334 --> 00:15:40,835 I don't think we have the mole. 317 00:15:41,418 --> 00:15:42,835 There's someone else. 318 00:15:43,209 --> 00:15:45,168 Let's keep this guy until we're sure. 319 00:15:47,084 --> 00:15:49,002 Team got to the safehouse okay? 320 00:15:49,585 --> 00:15:51,168 They got to the safehouse. 321 00:15:53,585 --> 00:15:56,209 Weird seeing Charlie again. 322 00:15:57,043 --> 00:15:58,626 Seeing what he's become. 323 00:15:59,543 --> 00:16:01,668 He used to be a full metal badass. 324 00:16:02,376 --> 00:16:03,418 He's a legend. 325 00:16:04,126 --> 00:16:05,126 Yeah, well... 326 00:16:05,209 --> 00:16:06,668 Legend is gone. 327 00:16:08,418 --> 00:16:09,835 He's just a man now... 328 00:16:10,126 --> 00:16:11,043 Slower. 329 00:16:11,126 --> 00:16:11,835 Grey. 330 00:16:13,543 --> 00:16:15,209 Makes me sad. 331 00:16:17,209 --> 00:16:19,793 When I lost my hearing, 332 00:16:21,002 --> 00:16:23,293 some people saw me 333 00:16:23,376 --> 00:16:25,043 as hobbled... 334 00:16:25,126 --> 00:16:26,960 even crippled. 335 00:16:27,043 --> 00:16:28,168 It was infuriating to me. 336 00:16:28,251 --> 00:16:29,126 Mm. 337 00:16:29,209 --> 00:16:31,501 I was the same person inside. 338 00:16:32,585 --> 00:16:34,710 He's not the same. 339 00:16:36,460 --> 00:16:39,293 Legends to not go gentle 340 00:16:39,376 --> 00:16:41,543 into that good night. 341 00:17:00,376 --> 00:17:02,793 Bit of dark history? 342 00:17:02,877 --> 00:17:03,960 Sorry? 343 00:17:05,710 --> 00:17:07,084 The name of this place. 344 00:17:11,168 --> 00:17:15,126 When the Dutch first landed here back in the 17th century, 345 00:17:15,209 --> 00:17:18,043 they sailed up what now is known as the East River. 346 00:17:19,835 --> 00:17:21,293 There, they encountered terrors 347 00:17:21,376 --> 00:17:24,752 beyond anything that they'd ever imagined. 348 00:17:24,835 --> 00:17:28,668 So they gave the river a name. 349 00:17:28,752 --> 00:17:30,543 They called it Hellegat. 350 00:17:32,918 --> 00:17:33,960 "Hell's Gate." 351 00:17:39,043 --> 00:17:41,626 You're hiding something from her. 352 00:17:41,710 --> 00:17:43,084 - Excuse me? - Blondie. 353 00:17:45,334 --> 00:17:47,626 I see it every time you look at her. 354 00:17:47,710 --> 00:17:48,960 You're keeping something from her. 355 00:17:50,626 --> 00:17:52,126 We all have our secrets. 356 00:17:56,460 --> 00:17:58,209 We got a camera on the fritz. 357 00:18:03,543 --> 00:18:04,877 Here they come. 358 00:18:08,418 --> 00:18:09,835 I can go check it out. 359 00:18:17,293 --> 00:18:18,668 Lost another camera. 360 00:18:21,710 --> 00:18:23,710 All the cameras are gone. 361 00:18:26,418 --> 00:18:27,251 Charlie, get down. 362 00:18:35,251 --> 00:18:36,877 What's the best exit, Chuckie? 363 00:18:36,960 --> 00:18:38,460 - The back room. - Why? 364 00:18:38,543 --> 00:18:40,585 There's a trapdoor. If we get there, we can get out. 365 00:18:40,668 --> 00:18:43,418 Let's go. Let's go! Let's go! Come on! 366 00:18:43,501 --> 00:18:46,376 ♪♪ 367 00:18:58,835 --> 00:19:00,002 Hope this still works. 368 00:19:15,793 --> 00:19:16,752 Clear. 369 00:19:20,043 --> 00:19:21,251 Come on, Charlie. 370 00:19:21,334 --> 00:19:23,585 - What was that for? - Go. We only have 10 seconds. 371 00:19:23,668 --> 00:19:25,460 They're gone. No sign of them. 372 00:19:29,293 --> 00:19:31,002 Get out! Out! 373 00:19:36,960 --> 00:19:39,418 Hellegat just earned its name. 374 00:19:40,668 --> 00:19:42,543 Alright, come on. Let's go. 375 00:19:52,002 --> 00:19:53,418 I wish I could have seen the looks 376 00:19:53,501 --> 00:19:56,585 on those dirtbags' faces when they still had faces. 377 00:19:56,668 --> 00:19:59,543 - We lit them up. - Easy, Charlie boy. 378 00:20:02,585 --> 00:20:03,710 Damn. 379 00:20:03,793 --> 00:20:05,710 This is depressing, even for a safehouse. 380 00:20:05,793 --> 00:20:07,126 I live here. 381 00:20:09,293 --> 00:20:11,251 It'll be great once you're settled in. 382 00:20:11,334 --> 00:20:14,668 Yeah, well, I wasn't planning on using my home as a safehouse, 383 00:20:14,752 --> 00:20:18,251 but all the others are blown, and no one knows this place yet. 384 00:20:18,334 --> 00:20:20,793 They deserved what they got-- every last one of them. 385 00:20:22,126 --> 00:20:23,877 Pretty happy to be part of the action again, huh? 386 00:20:25,002 --> 00:20:26,543 It beats beer and bingo at the Elks Club. 387 00:20:27,918 --> 00:20:30,418 Hey, Charlie, do you know a cartel operative 388 00:20:30,501 --> 00:20:31,960 named Dolfo Raza? 389 00:20:33,710 --> 00:20:34,960 Why? 390 00:20:35,043 --> 00:20:36,376 Well, because we have reason to believe 391 00:20:36,460 --> 00:20:38,084 that he's the one being tipped off by the mole 392 00:20:38,168 --> 00:20:40,043 and leading the hunt for your head. 393 00:20:41,501 --> 00:20:43,168 Yeah, I knew Dolfo. 394 00:20:43,251 --> 00:20:45,626 Remember I told you that Culebra killed his own sister? 395 00:20:45,710 --> 00:20:47,084 Yeah. 396 00:20:47,168 --> 00:20:50,585 Dolfo is the one who put the tire around her neck, 397 00:20:50,668 --> 00:20:52,960 doused it in diesel, 398 00:20:53,043 --> 00:20:55,126 then smiled as Culebra lit the match. 399 00:20:56,752 --> 00:20:59,543 And then he listened to her scream. 400 00:21:00,002 --> 00:21:02,168 That is who we're up against. 401 00:21:02,251 --> 00:21:04,376 Shame he couldn't join us at Hell's Gate. 402 00:21:11,126 --> 00:21:13,501 Our team's been lucky to survive two attacks. 403 00:21:14,084 --> 00:21:15,251 We're not waiting for a third. 404 00:21:15,334 --> 00:21:17,002 We're going on offense. 405 00:21:17,084 --> 00:21:19,002 If we can capture Dolfo Raza, 406 00:21:19,084 --> 00:21:20,460 we can also expose the mole. 407 00:21:20,543 --> 00:21:22,793 Yeah, but hang on-- how do we know this U.S. Marshal 408 00:21:22,877 --> 00:21:25,084 chained up in our basement isn't the mole? 409 00:21:25,168 --> 00:21:26,418 I believe him. 410 00:21:27,543 --> 00:21:28,752 There's someone else. 411 00:21:29,209 --> 00:21:32,334 So, the best way to stop the leaks and keep Charlie safe 412 00:21:32,418 --> 00:21:33,710 is bringing in Dolfo. 413 00:21:33,793 --> 00:21:35,293 What do we know about Dolfo? 414 00:21:35,376 --> 00:21:37,877 DEA's file says he's believed to live in Manhattan. 415 00:21:37,960 --> 00:21:40,710 He runs the whole Northeast for Culebra. 416 00:21:43,251 --> 00:21:44,543 Oh, and he's gay. 417 00:21:44,626 --> 00:21:45,918 With an appetite. 418 00:21:47,168 --> 00:21:48,918 What are you talking about? 419 00:21:49,002 --> 00:21:51,918 I did a deep-dive image search on Dolfo Raza. 420 00:21:52,002 --> 00:21:53,543 I found his profile on this site. 421 00:21:56,209 --> 00:21:57,793 CruiseNYC? 422 00:21:57,877 --> 00:22:00,626 Yep. It's a gay hook-up site, Owen. 423 00:22:00,710 --> 00:22:02,835 Do we really think Dolfo's cruising? 424 00:22:02,918 --> 00:22:05,585 Under the name "Tigre Blanco"? 425 00:22:05,668 --> 00:22:06,960 Come on. That can't really be him. 426 00:22:07,043 --> 00:22:08,126 It is. 427 00:22:08,209 --> 00:22:09,501 I did a facial point comparison 428 00:22:09,585 --> 00:22:12,418 between that profile pic and a known image of Dolfo-- 429 00:22:12,501 --> 00:22:14,376 96% match. 430 00:22:14,460 --> 00:22:16,793 I'm not dismissing any possible leads. 431 00:22:16,877 --> 00:22:19,002 Deep, Celine, see if you can use that website 432 00:22:19,084 --> 00:22:20,626 to pinpoint any location on Dolfo. 433 00:22:20,710 --> 00:22:21,793 Let's get it. 434 00:22:31,126 --> 00:22:32,376 Whatcha doing? 435 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Fixing it. 436 00:22:35,168 --> 00:22:37,251 This clock is one of the few things you unpacked, 437 00:22:37,334 --> 00:22:38,835 so it must be important. 438 00:22:40,418 --> 00:22:41,835 You don't have to do that. 439 00:22:43,251 --> 00:22:44,543 People are like clocks. 440 00:22:46,418 --> 00:22:49,251 It's why we describe their personality 441 00:22:49,334 --> 00:22:52,376 in terms of what makes them tick. 442 00:22:52,460 --> 00:22:55,418 And, Alex, you and I-- 443 00:22:55,501 --> 00:22:56,793 we have similar gears. 444 00:22:57,918 --> 00:22:59,209 Is that so? 445 00:22:59,293 --> 00:23:01,877 Yeah, they continue to turn and grind 446 00:23:01,960 --> 00:23:03,418 until you make things right. 447 00:23:06,334 --> 00:23:08,002 A good clock doesn't need winding. 448 00:23:12,752 --> 00:23:15,877 You're hiding something from your friend Shelby, 449 00:23:15,960 --> 00:23:17,501 and you want to make it right. 450 00:23:23,668 --> 00:23:26,251 Why don't we talk about you? Hmm? 451 00:23:27,209 --> 00:23:29,168 Why weren't you a part of the witness list 452 00:23:29,251 --> 00:23:30,585 from the beginning? 453 00:23:30,668 --> 00:23:31,960 Why were you the last resort? 454 00:23:33,543 --> 00:23:36,209 This clock stopped a long time ago. 455 00:23:36,293 --> 00:23:38,877 Booze'll do a number on your gears. 456 00:23:44,002 --> 00:23:45,460 So... 457 00:23:45,543 --> 00:23:50,002 this very important, very terrible Italian clock-- 458 00:23:50,084 --> 00:23:51,752 where did you get it? 459 00:23:51,835 --> 00:23:53,626 I...don't even remember now. 460 00:23:54,960 --> 00:23:56,334 Your gears are showing again. 461 00:24:01,752 --> 00:24:04,460 I lived with someone. 462 00:24:04,543 --> 00:24:07,918 He and his daughter. 463 00:24:08,002 --> 00:24:10,501 And I care about them very much. 464 00:24:10,626 --> 00:24:11,668 Where are they? 465 00:24:13,626 --> 00:24:14,835 Where they're supposed to be. 466 00:24:17,043 --> 00:24:18,460 And you took the clock when you left. 467 00:24:19,877 --> 00:24:22,293 You know, your friends must love this constant profiling. 468 00:24:27,168 --> 00:24:29,418 I took the clock when I went back. 469 00:24:31,877 --> 00:24:35,877 - You went back. Why? - I don't know. 470 00:24:35,960 --> 00:24:38,710 Maybe I wanted a proper goodbye or something. 471 00:24:40,585 --> 00:24:42,043 But you didn't get to say goodbye, did you? 472 00:24:45,334 --> 00:24:47,626 Are they safe? 473 00:24:47,710 --> 00:24:48,710 Now they are. 474 00:24:51,668 --> 00:24:53,418 And the clock was the only thing you took. 475 00:24:54,918 --> 00:24:56,501 I always loved that clock. 476 00:24:58,376 --> 00:25:00,126 That's not why you took it. 477 00:25:01,334 --> 00:25:03,002 Why else would I take it, Charlie? 478 00:25:05,168 --> 00:25:08,293 Because when he sees it missing, 479 00:25:08,376 --> 00:25:09,626 he'll know you were there. 480 00:25:12,626 --> 00:25:15,668 I know something about putting the people you love in danger. 481 00:25:23,626 --> 00:25:25,168 Charlie? 482 00:25:25,251 --> 00:25:26,501 Shelby! McQuigg! 483 00:25:27,710 --> 00:25:29,126 What's happening? 484 00:25:29,209 --> 00:25:30,877 His allergies. 485 00:25:30,960 --> 00:25:32,418 Charlie, are you allergic to nuts? 486 00:25:34,376 --> 00:25:35,752 Okay. I got it. I got it. I got it. 487 00:25:41,543 --> 00:25:43,043 You okay? 488 00:25:43,126 --> 00:25:44,209 I'll get Owen to send a doctor. 489 00:25:44,293 --> 00:25:46,460 No, no, it's-- it's okay. 490 00:25:46,543 --> 00:25:48,585 I'm fine. 491 00:25:48,668 --> 00:25:51,084 Despite your best efforts to stop my ticker. 492 00:26:01,084 --> 00:26:02,043 I don't understand. 493 00:26:02,126 --> 00:26:04,043 What the hell have you two been doing? 494 00:26:06,209 --> 00:26:08,126 Maybe we should have looped you guys in. 495 00:26:08,209 --> 00:26:09,168 You think? 496 00:26:09,251 --> 00:26:11,084 Before forging shirtless pictures of us 497 00:26:11,168 --> 00:26:12,668 and posting them on a hook-up site? 498 00:26:12,752 --> 00:26:14,543 Yeah, maybe. 499 00:26:14,626 --> 00:26:17,585 I mean, guys, come on. You know my pecs are better than that. 500 00:26:17,668 --> 00:26:21,209 - But, guys, listen-- - My alias is "Lance Castle." 501 00:26:21,293 --> 00:26:23,960 Oh, you did not call me "Gunther LaLane." 502 00:26:24,043 --> 00:26:25,585 "Brock Huntsman." 503 00:26:25,668 --> 00:26:28,209 What 1970s porno are you living in? 504 00:26:28,293 --> 00:26:30,626 I'm an otter turned leather daddy? 505 00:26:30,710 --> 00:26:32,002 What does that even mean? 506 00:26:32,084 --> 00:26:34,002 It's-- It's actually an interesting holdover 507 00:26:34,084 --> 00:26:35,793 from the formerly covert world of homosexual-- 508 00:26:35,877 --> 00:26:37,918 Okay, Deep, shut up. You guys, listen. It worked. 509 00:26:38,002 --> 00:26:40,668 We reached out to Dolfo Raza through these profiles, 510 00:26:40,752 --> 00:26:42,084 we flirted with him a little bit, 511 00:26:42,168 --> 00:26:43,168 and he took the bait. 512 00:26:43,251 --> 00:26:44,877 He wants to meet one of you tonight. 513 00:26:48,460 --> 00:26:49,501 Which one? 514 00:26:50,418 --> 00:26:53,084 These pants feel like a cavity search. 515 00:26:53,752 --> 00:26:54,960 - Stop! - What? What? 516 00:26:55,043 --> 00:26:58,043 Try six-inch stilettos and a bikini 517 00:26:58,126 --> 00:26:59,918 on a Russian mobster's yacht. 518 00:27:00,002 --> 00:27:01,209 That's a great story. 519 00:27:01,293 --> 00:27:03,084 You know, we do have other available enhancements. 520 00:27:04,710 --> 00:27:05,710 I think I'm good. 521 00:27:05,793 --> 00:27:06,793 - You sure? - Yeah. 522 00:27:08,835 --> 00:27:10,460 - So, your date is ready. - Mm. 523 00:27:10,543 --> 00:27:13,126 He wants to meet you at a club in the West Village. 524 00:27:13,209 --> 00:27:15,043 How do we know that this isn't a trap? 525 00:27:15,126 --> 00:27:17,543 Well, we don't, but amongst the cartels, 526 00:27:17,626 --> 00:27:19,418 being gay is something that you keep secret, 527 00:27:19,501 --> 00:27:21,501 so odds are Dolfo's gonna be there alone. 528 00:27:21,585 --> 00:27:24,334 It's our best chance to isolate him and capture him. 529 00:27:26,501 --> 00:27:28,168 Now go break some hearts. 530 00:27:37,209 --> 00:27:38,585 I'm inside. 531 00:27:38,668 --> 00:27:39,877 The club. 532 00:27:39,960 --> 00:27:41,460 Any sign of Dolfo? 533 00:27:41,543 --> 00:27:43,126 Uh...not yet. 534 00:27:43,209 --> 00:27:46,376 Okay, well, watch your 6:00 in case he did bring friends. 535 00:27:51,418 --> 00:27:52,668 Hey, there. 536 00:27:52,752 --> 00:27:53,960 Haven't seen you before. 537 00:27:54,043 --> 00:27:55,376 Yeah, uh... 538 00:27:55,460 --> 00:27:56,460 No. 539 00:27:57,918 --> 00:27:59,960 Oh, Ryan, don't be a bitch. 540 00:28:00,043 --> 00:28:01,710 Be a queen. 541 00:28:01,793 --> 00:28:03,126 If you don't want to blow your cover, 542 00:28:03,209 --> 00:28:05,002 you've got to commit. 543 00:28:15,418 --> 00:28:18,209 Hey. Can I buy you a drink? 544 00:28:21,002 --> 00:28:23,043 Two of these. Thank you, sir. 545 00:28:24,626 --> 00:28:26,543 Cheers. 546 00:28:26,626 --> 00:28:28,334 - I like that necklace, man. - Thank you, brother. 547 00:28:28,418 --> 00:28:29,251 Nice. 548 00:28:36,710 --> 00:28:39,376 What are you supposed to make right with me, Alex? 549 00:28:40,835 --> 00:28:42,710 Come on. I was just humoring the old guy. 550 00:28:44,626 --> 00:28:47,002 Alex. Tell me. 551 00:28:51,960 --> 00:28:52,877 Come on. 552 00:28:57,960 --> 00:28:59,543 So, I know I blew into town 553 00:28:59,626 --> 00:29:01,460 like a storm no one wanted, but-- 554 00:29:01,585 --> 00:29:02,793 A storm? 555 00:29:02,877 --> 00:29:04,585 You were at least a Category 3. 556 00:29:05,835 --> 00:29:08,793 But I was glad to have my friend back. 557 00:29:08,877 --> 00:29:10,877 That's what I'm wondering-- 558 00:29:10,960 --> 00:29:12,668 do I have my friend back? 559 00:29:15,585 --> 00:29:18,501 I know things are so different right now, Shelby, 560 00:29:18,585 --> 00:29:20,793 especially between the three of us. 561 00:29:20,877 --> 00:29:24,793 But...you and I? 562 00:29:24,877 --> 00:29:27,002 That's never gonna change. 563 00:29:47,793 --> 00:29:48,793 Target's approaching. 564 00:29:48,877 --> 00:29:50,460 Okay. Copy. 565 00:29:50,543 --> 00:29:52,543 Lead him out, and we'll apprehend at the end of the alley. 566 00:29:52,626 --> 00:29:54,793 The Marshals are covering the front door. 567 00:29:54,877 --> 00:29:56,418 Akers, your guys in position? 568 00:29:56,501 --> 00:29:57,793 All set. 569 00:29:57,877 --> 00:30:00,251 Give them space. Priority is taking Dolfo alive. 570 00:30:08,293 --> 00:30:10,668 Aw. You scared him off. 571 00:30:10,752 --> 00:30:12,626 Who's got time for little boys? 572 00:30:15,209 --> 00:30:16,334 What, you mad I'm late? 573 00:30:18,251 --> 00:30:20,251 I hope you're mad. 574 00:30:20,334 --> 00:30:22,793 You wanna get out of here so I can show you how mad? 575 00:30:22,877 --> 00:30:26,668 Ooh. Bravo! 576 00:30:38,251 --> 00:30:39,376 Wait. Wait. 577 00:30:39,460 --> 00:30:40,585 I don't like to wait. 578 00:30:40,668 --> 00:30:42,960 Look, my apartment's a block away. Let's go there. 579 00:30:43,043 --> 00:30:45,460 You must be confused. 580 00:30:45,543 --> 00:30:46,752 I tell you what to do. 581 00:30:47,835 --> 00:30:49,501 I said wait. 582 00:30:49,585 --> 00:30:51,209 Ryan? What's happening? 583 00:30:53,209 --> 00:30:54,960 Who are you? 584 00:30:55,043 --> 00:30:56,418 What do you mean? 585 00:30:56,501 --> 00:30:57,668 Ryan? 586 00:31:01,209 --> 00:31:02,168 You're a pig. 587 00:31:05,209 --> 00:31:06,877 And I'm gonna gut you like a pig! 588 00:31:18,209 --> 00:31:20,376 Whoa, whoa, whoa, whoa! Back up. Back up. Back up. 589 00:31:20,460 --> 00:31:22,585 Drop the knife, Dolfo. Show me your hands. 590 00:31:22,668 --> 00:31:23,835 iQue perra! 591 00:31:23,918 --> 00:31:26,793 What did you do to him, Dolfo? Ryan, do you copy? 592 00:31:26,877 --> 00:31:28,084 I'm alright. Do you have him? 593 00:31:28,168 --> 00:31:30,710 We are the answer to your problems, your ticket out-- 594 00:31:30,793 --> 00:31:32,793 a new life anywhere you want it to be. 595 00:31:36,168 --> 00:31:39,460 In what-- witness protection? 596 00:31:40,460 --> 00:31:41,668 We got people everywhere. 597 00:31:41,752 --> 00:31:43,460 Just tell us who's tipping you off. 598 00:31:43,543 --> 00:31:45,293 With Culebra behind bars, you'll be safe. 599 00:31:45,376 --> 00:31:47,334 Just put the knife down! 600 00:31:47,418 --> 00:31:48,710 Aah! 601 00:31:50,585 --> 00:31:52,002 Where did that shot come from? 602 00:31:52,084 --> 00:31:53,126 Ryan, get out of there! 603 00:32:05,376 --> 00:32:06,877 You know, I said from the start 604 00:32:06,960 --> 00:32:08,668 your team couldn't protect anyone. 605 00:32:08,752 --> 00:32:11,209 Well, my agent's gonna be fine. Thanks for asking. 606 00:32:11,293 --> 00:32:13,710 The blade in his gut didn't puncture any vital organs. 607 00:32:13,793 --> 00:32:14,710 Enough! 608 00:32:16,084 --> 00:32:18,376 Who do we think shot Dolfo Raza? 609 00:32:18,460 --> 00:32:20,126 Who else? The damn cartel. 610 00:32:20,209 --> 00:32:21,668 They'd rather shoot him than have him talk. 611 00:32:21,752 --> 00:32:23,918 If it was the cartel, why didn't they shoot me? Or my agents? 612 00:32:24,002 --> 00:32:24,918 Please. 613 00:32:25,002 --> 00:32:26,918 The sniper has to be the mole-- 614 00:32:27,002 --> 00:32:28,918 taking out Dolfo to cover his own tracks. 615 00:32:29,002 --> 00:32:31,251 Either way, we've still got a mole out there 616 00:32:31,334 --> 00:32:34,002 and a whole cartel who wants Charlie Hill dead. 617 00:32:34,084 --> 00:32:36,585 This trial starts in two hours. 618 00:32:36,668 --> 00:32:37,918 We'll get him across the finish line. 619 00:32:40,877 --> 00:32:43,668 ♪♪ 620 00:33:08,793 --> 00:33:11,710 Hey. You heard from Ryan? 621 00:33:11,793 --> 00:33:14,543 Could be the painkillers talking, but he says he's fine. 622 00:33:17,168 --> 00:33:19,002 So, who's coming with me for the homestretch? 623 00:33:19,084 --> 00:33:20,710 That would be me. 624 00:33:20,793 --> 00:33:23,168 It won't be the first time I courted a married broad. 625 00:33:23,251 --> 00:33:24,626 Blondie, let's move. 626 00:33:30,209 --> 00:33:32,752 Well, it's been a hell of a ride. 627 00:33:32,835 --> 00:33:34,585 Keep making things right, Alex. 628 00:33:35,126 --> 00:33:36,084 I'll try. 629 00:33:36,168 --> 00:33:37,460 And do me a favor. 630 00:33:38,168 --> 00:33:41,168 Promise me you'll keep that clock wound every two days. 631 00:33:42,626 --> 00:33:43,543 I will. 632 00:33:43,626 --> 00:33:45,501 Hey. Good luck. 633 00:34:08,002 --> 00:34:09,585 Nervous, Charlie? 634 00:34:12,251 --> 00:34:14,168 Nah. 635 00:34:14,251 --> 00:34:15,418 I'm ready. 636 00:34:20,334 --> 00:34:22,877 Dude seriously milked that goodbye. 637 00:34:22,960 --> 00:34:24,376 I thought it was sweet. 638 00:34:26,543 --> 00:34:28,710 And he really cares about your damn clock. 639 00:34:28,793 --> 00:34:30,710 Yeah. 640 00:34:30,793 --> 00:34:32,793 I don't know why he was so focused on that. 641 00:34:36,043 --> 00:34:38,752 You and I have similar gears. 642 00:34:38,835 --> 00:34:42,293 They continue to turn and grind until you make things right. 643 00:34:42,376 --> 00:34:43,752 Oh, my God. 644 00:34:43,835 --> 00:34:45,334 Come on. 645 00:34:47,626 --> 00:34:49,418 You spent two years under with Culebra, 646 00:34:49,501 --> 00:34:50,835 and you couldn't bring him down. 647 00:34:50,918 --> 00:34:52,543 You sure you want to see him walk? 648 00:34:52,626 --> 00:34:53,960 Already had your bag packed. 649 00:34:59,543 --> 00:35:01,209 You gonna tell me what's going on or... 650 00:35:06,752 --> 00:35:09,460 - He left that for you. - Looks like it. 651 00:35:17,626 --> 00:35:20,168 Charlie and Culebra's sister were lovers. 652 00:35:20,251 --> 00:35:22,126 Culebra killed his own sister 653 00:35:22,209 --> 00:35:23,877 because he didn't like her boyfriend. 654 00:35:24,835 --> 00:35:26,668 That's what this is all about. 655 00:35:26,752 --> 00:35:28,334 Charlie wants revenge. 656 00:35:30,376 --> 00:35:33,209 Akers. With Culebra and Dolfo. 657 00:35:33,293 --> 00:35:35,084 Akers is the mole. 658 00:35:35,168 --> 00:35:37,084 He's been tipping our location to the cartel. 659 00:35:37,168 --> 00:35:38,752 He killed Dolfo to silence him. 660 00:35:38,835 --> 00:35:40,251 If Charlie knew about Akers the whole time, 661 00:35:40,334 --> 00:35:41,585 why didn't he say anything? 662 00:35:41,668 --> 00:35:43,043 Because that wasn't his plan. 663 00:35:43,126 --> 00:35:46,918 He knew that Akers would keep sending the cartel back at us. 664 00:35:47,877 --> 00:35:48,960 They found us. What'd I tell you? 665 00:35:49,043 --> 00:35:50,543 Get down! Get down! 666 00:35:50,626 --> 00:35:52,126 We need to go to Hellegat-1. 667 00:35:54,043 --> 00:35:56,793 They deserved what they got-- every last one of them. 668 00:35:56,877 --> 00:35:59,209 But he wanted to watch them die. 669 00:35:59,293 --> 00:36:02,002 ♪♪ 670 00:36:42,293 --> 00:36:43,251 I'm outside. 671 00:36:43,334 --> 00:36:45,418 Security's jamming all the cell signals inside the courthouse. 672 00:36:45,501 --> 00:36:46,918 Then you got to get inside, Owen. 673 00:36:47,002 --> 00:36:49,501 Stop Charlie. He's going to kill Culebra. 674 00:36:50,626 --> 00:36:51,877 I'm on it. 675 00:36:55,501 --> 00:36:56,877 Harry, what do you have? 676 00:36:56,960 --> 00:36:59,002 Uh, Joel Akers' résumé. 677 00:36:59,084 --> 00:37:00,960 Before he was a Marshal-- get this-- 678 00:37:01,043 --> 00:37:02,543 he was an FBI sniper. 679 00:37:08,710 --> 00:37:10,251 Charlie's already in the courthouse. 680 00:37:10,334 --> 00:37:11,710 Is there anywhere Akers could be posted, 681 00:37:11,793 --> 00:37:12,752 still have a shot at him? 682 00:37:12,835 --> 00:37:14,084 There are two adjacent buildings 683 00:37:14,168 --> 00:37:16,334 that could provide the required shooting angle. 684 00:37:16,418 --> 00:37:17,668 I just sent you the addresses. 685 00:37:20,126 --> 00:37:22,126 An apartment complex and an office tower. 686 00:37:22,209 --> 00:37:24,334 Two places, two of us. 687 00:37:24,418 --> 00:37:25,668 Flip you for it. 688 00:37:28,251 --> 00:37:31,251 Mr. Hill, please recount the circumstances 689 00:37:31,334 --> 00:37:34,209 under which your investigation of Mr. Solis began. 690 00:37:37,376 --> 00:37:38,543 Mr. Hill? 691 00:37:40,293 --> 00:37:43,209 Your Honor, if the witness is incapable or mentally unfit 692 00:37:43,293 --> 00:37:44,877 to answer questions, then I move to dismiss. 693 00:37:44,960 --> 00:37:46,501 Folks. 694 00:37:47,293 --> 00:37:49,877 We are in the presence of evil. 695 00:37:53,585 --> 00:37:56,668 If you don't know that by now, no testimony will convince you. 696 00:37:59,251 --> 00:38:02,543 Because there really is no way to truly know evil. 697 00:38:05,209 --> 00:38:06,543 Is there, Arturo? 698 00:38:10,710 --> 00:38:13,168 You can only feel it in the room. 699 00:38:13,251 --> 00:38:15,002 - Objection. - Mr. Hill. 700 00:38:22,668 --> 00:38:26,585 Your sister was the love of my life, Arturo. 701 00:38:26,668 --> 00:38:28,251 But you knew that. 702 00:38:28,334 --> 00:38:29,501 Puta. 703 00:38:39,293 --> 00:38:40,626 They didn't give me a choice. 704 00:38:41,710 --> 00:38:44,835 I somehow managed to keep my cover, 705 00:38:44,918 --> 00:38:48,251 to keep the mask fixed on my face. 706 00:38:48,334 --> 00:38:51,418 Cartel said I take out Charlie or they take me out. 707 00:38:52,585 --> 00:38:53,626 That's how this ends. 708 00:39:04,835 --> 00:39:06,043 You okay? 709 00:39:10,168 --> 00:39:14,209 You thought you were beyond justice. 710 00:39:14,293 --> 00:39:17,501 But you were never beyond justice. 711 00:39:17,585 --> 00:39:18,752 Charlie! 712 00:39:37,835 --> 00:39:39,209 FBI. FBI! 713 00:39:48,168 --> 00:39:50,043 Seems like a nice neighborhood. 714 00:39:52,418 --> 00:39:53,585 Good schools? 715 00:40:03,877 --> 00:40:05,376 You're free to go, Larry. 716 00:40:05,460 --> 00:40:06,460 Thanks for your help. 717 00:40:06,543 --> 00:40:08,418 "Thanks"? 718 00:40:08,460 --> 00:40:11,043 You unlawfully imprisoned me for 22 hours. 719 00:40:11,126 --> 00:40:14,626 And you confessed to sabotaging the arrest of a drug trafficker. 720 00:40:14,710 --> 00:40:17,668 But we can forget, if you can. 721 00:40:30,002 --> 00:40:31,334 Do you ever struggle 722 00:40:31,418 --> 00:40:33,168 with how to explain this job to your parents? 723 00:40:41,043 --> 00:40:42,710 I'll take care of you at home. 724 00:40:42,793 --> 00:40:44,835 We may even be talking sponge bath. 725 00:40:48,334 --> 00:40:49,585 Shelby... 726 00:40:50,835 --> 00:40:52,918 What? What's wrong? 727 00:40:56,960 --> 00:40:58,460 You're too good to me. 728 00:40:59,877 --> 00:41:02,460 I know you'd do the same for me. 729 00:41:02,543 --> 00:41:03,960 We're in this together, babe. 730 00:41:15,877 --> 00:41:18,793 Sometimes, you bring evil to justice. 731 00:41:18,877 --> 00:41:20,668 Sometimes, you got to bring justice to evil. 732 00:41:20,752 --> 00:41:21,710 You understand. 733 00:41:22,293 --> 00:41:24,043 I don't. 734 00:41:24,126 --> 00:41:26,460 'Cause you and I-- we are not the same. 735 00:41:27,293 --> 00:41:28,668 Maybe not. 736 00:41:28,752 --> 00:41:31,376 But tell me this. 737 00:41:31,501 --> 00:41:35,376 When you figured out what I was gonna do in that courtroom, 738 00:41:35,460 --> 00:41:36,877 did you pick up the phone right away? 739 00:41:38,293 --> 00:41:40,710 Or did you hesitate a beat 740 00:41:40,793 --> 00:41:45,585 to let things play out so I could make things right? 741 00:41:48,002 --> 00:41:50,835 I'm an FBI agent, Charlie. 742 00:41:50,918 --> 00:41:53,460 And that's the only thing that makes me tick. 743 00:41:55,752 --> 00:41:58,376 We both know that's not true. 744 00:42:03,710 --> 00:42:05,376 You take care of yourself. 745 00:42:07,460 --> 00:42:08,877 You too. 746 00:42:19,418 --> 00:42:23,626 ♪♪