1 00:00:00,209 --> 00:00:02,168 [Lee] The director tells us you're running an elite team. 2 00:00:03,334 --> 00:00:04,501 - They're tested. - By who? 3 00:00:04,585 --> 00:00:05,418 By me. 4 00:00:06,501 --> 00:00:08,293 I want you all to meet the newest member of your team, 5 00:00:08,376 --> 00:00:09,710 Special Agent Mike McQuigg. 6 00:00:09,793 --> 00:00:11,334 You're like a bad country song. 7 00:00:11,418 --> 00:00:12,418 No such thing. 8 00:00:12,501 --> 00:00:14,002 [Ryan] You remember a few weeks ago 9 00:00:14,084 --> 00:00:15,334 when Alex was in the hospital? 10 00:00:16,084 --> 00:00:17,293 Don't ever do that again. 11 00:00:17,376 --> 00:00:20,293 These kinds of things have a way of infecting a unit. 12 00:00:20,835 --> 00:00:23,460 [Shelby] It's always the one closest to you holding the knife. 13 00:00:24,043 --> 00:00:25,209 Just say it. 14 00:00:26,418 --> 00:00:27,668 I kissed her. 15 00:00:29,960 --> 00:00:31,877 [Siren wailing] 16 00:00:35,002 --> 00:00:37,084 [Computer beeps] 17 00:00:44,209 --> 00:00:45,251 [Lock disengages] 18 00:00:45,334 --> 00:00:46,668 [Door opens] 19 00:01:05,251 --> 00:01:07,376 [Gomez] Have you ever heard the name "Elizabeth Nutting"? 20 00:01:08,585 --> 00:01:10,626 Good morning to you, too, Carmella. 21 00:01:10,710 --> 00:01:13,918 She's a professor of nuclear physics at Hudson University. 22 00:01:14,002 --> 00:01:15,209 At 11:00 last night, 23 00:01:15,293 --> 00:01:17,376 she walked into the nuclear reactor on campus 24 00:01:17,460 --> 00:01:19,668 and stole 10 pounds of uranium 235. 25 00:01:20,043 --> 00:01:22,084 Wow. Any history of... 26 00:01:22,168 --> 00:01:25,209 No. She's uncontroversial, apolitical, no priors. 27 00:01:25,293 --> 00:01:26,668 Nothing out of the ordinary. 28 00:01:26,752 --> 00:01:27,793 Who else knows about this? 29 00:01:28,126 --> 00:01:29,585 This is Code Word clearance only. 30 00:01:29,668 --> 00:01:31,002 Her co-workers don't even know. 31 00:01:31,752 --> 00:01:33,126 The NRC supervisor 32 00:01:33,209 --> 00:01:35,002 discovered the uranium missing this morning. 33 00:01:35,209 --> 00:01:36,877 Checked surveillance, which showed her putting 34 00:01:36,960 --> 00:01:38,002 the lead box into a suitcase 35 00:01:38,084 --> 00:01:39,710 and wheeling it right out the door. 36 00:01:40,084 --> 00:01:41,960 And how do we talk about it with her colleagues? 37 00:01:42,043 --> 00:01:43,877 You don't. It's Saturday. 38 00:01:43,960 --> 00:01:45,084 The facility is closed. 39 00:01:45,668 --> 00:01:46,835 If anyone asks, you work 40 00:01:46,918 --> 00:01:48,793 for the Nuclear Regulatory Commission. 41 00:01:49,877 --> 00:01:53,418 And, Owen, the Kashmir Summit between India and Pakistan 42 00:01:53,501 --> 00:01:55,668 is in town this weekend at the Fairmark Hotel. 43 00:01:55,752 --> 00:01:58,543 News media would be all over us if they heard about this. 44 00:01:58,793 --> 00:02:00,793 This is what your black ops team is for. 45 00:02:01,293 --> 00:02:04,002 Find Elizabeth Nutting, find the uranium. 46 00:02:06,168 --> 00:02:08,293 And I need an update from you every two hours. 47 00:02:09,460 --> 00:02:10,793 - Understood. - [Door opens] 48 00:02:11,710 --> 00:02:14,668 [Clock chiming] 49 00:02:20,501 --> 00:02:22,918 [Alex] All right, so, what do we think happened? 50 00:02:23,002 --> 00:02:25,501 University salary, husband's out of work, 51 00:02:25,585 --> 00:02:27,168 kid's in private school. 52 00:02:27,251 --> 00:02:28,501 Money is what happened. 53 00:02:29,084 --> 00:02:32,084 She has a PhD in nuclear physics from Stanford. 54 00:02:32,168 --> 00:02:33,626 Yeah, smart don't mean clean. 55 00:02:33,710 --> 00:02:36,501 I agree. Ted Kaczynski has a PhD in math. 56 00:02:36,585 --> 00:02:38,002 H.H. Holmes was a doctor. 57 00:02:38,460 --> 00:02:39,918 Ted Bundy went to law school. 58 00:02:40,209 --> 00:02:42,585 Okay, but we have no evidence that she's a psychopath. 59 00:02:43,376 --> 00:02:45,126 "Saturday." That's today. 60 00:02:45,334 --> 00:02:46,460 Deep, call the loft. 61 00:02:46,543 --> 00:02:47,877 See if Nick made it to the doctor. 62 00:02:47,960 --> 00:02:48,877 On it. 63 00:02:53,543 --> 00:02:55,251 Okay, something doesn't feel right. 64 00:02:55,877 --> 00:02:57,251 No, it doesn't. 65 00:02:58,877 --> 00:02:59,877 Why do I get a feeling 66 00:02:59,960 --> 00:03:02,002 we're not talking about this case anymore? 67 00:03:02,418 --> 00:03:04,585 Ryan told me what happened at the hospital. 68 00:03:05,126 --> 00:03:06,334 You kissed my husband? 69 00:03:06,585 --> 00:03:07,752 He kissed me. 70 00:03:08,084 --> 00:03:09,460 And it was not returned. 71 00:03:09,710 --> 00:03:11,084 You two have a complicated history. 72 00:03:11,460 --> 00:03:13,209 And that's exactly what it is, Shelby. 73 00:03:13,501 --> 00:03:14,668 History. 74 00:03:44,585 --> 00:03:46,543 Three plates. They were all here. 75 00:03:46,918 --> 00:03:49,626 They watched Prokofiev's "Romeo and Juliet" 76 00:03:49,710 --> 00:03:51,168 for three hours last night. 77 00:03:51,251 --> 00:03:53,918 Doesn't sound like someone planning a uranium heist, does it? 78 00:03:54,251 --> 00:03:55,376 No. 79 00:03:59,835 --> 00:04:01,460 [Dog barking in the distance] 80 00:04:02,209 --> 00:04:04,585 Well, they're definitely made for each other. 81 00:04:05,168 --> 00:04:06,126 What makes you say that? 82 00:04:06,460 --> 00:04:07,626 Both professors, 83 00:04:08,043 --> 00:04:11,251 both into books and art and Prokofiev. 84 00:04:11,334 --> 00:04:12,543 [Chuckles] 85 00:04:13,418 --> 00:04:15,043 You know, you and Shelby have that. 86 00:04:17,835 --> 00:04:18,835 I told her. 87 00:04:19,126 --> 00:04:20,460 How'd that go? 88 00:04:21,043 --> 00:04:22,334 Hm. 89 00:04:30,251 --> 00:04:31,752 The kid's insulin kit. 90 00:04:32,418 --> 00:04:33,793 They just left this behind? 91 00:04:34,293 --> 00:04:36,209 They must have been in a hurry. 92 00:04:37,668 --> 00:04:38,918 Celine, go ahead. 93 00:04:39,002 --> 00:04:40,585 [Celine] The kid didn't show up to the doctor's. 94 00:04:40,835 --> 00:04:42,501 Her son is severely diabetic. 95 00:04:42,585 --> 00:04:44,126 He's never missed an appointment before. 96 00:04:44,334 --> 00:04:46,084 Celine, she talk to anybody on the phone last night? 97 00:04:46,168 --> 00:04:47,710 [Celine] There's nothing on her phone records, 98 00:04:48,084 --> 00:04:49,501 or her husband's. 99 00:04:52,543 --> 00:04:54,543 [Computer beeping] 100 00:04:54,626 --> 00:04:56,002 [Keyboard clacks] 101 00:04:56,626 --> 00:04:58,002 [Keyboard clacks] 102 00:04:59,209 --> 00:05:00,626 [Keyboard clacks] 103 00:05:00,710 --> 00:05:02,002 She's looking up at the cameras. 104 00:05:02,376 --> 00:05:03,209 [Keyboard clacks] 105 00:05:03,460 --> 00:05:04,668 She's scared. 106 00:05:05,543 --> 00:05:06,418 Well... 107 00:05:07,918 --> 00:05:11,002 she must have known that the FBI would see this at some point. 108 00:05:12,293 --> 00:05:16,002 [Keyboard clacking] 109 00:05:16,418 --> 00:05:18,626 I don't think she's looking at us. 110 00:05:20,376 --> 00:05:21,668 She's looking at them. 111 00:05:22,251 --> 00:05:24,043 - Oh. - Who's them? 112 00:05:25,084 --> 00:05:26,168 Good question. 113 00:05:26,251 --> 00:05:28,293 She's doing this under duress. 114 00:05:32,543 --> 00:05:33,793 [Sighs] 115 00:05:35,835 --> 00:05:37,501 - What? - Doorbell camera. 116 00:05:39,626 --> 00:05:40,918 [Computer beeping] 117 00:05:41,418 --> 00:05:44,043 What else do you see? 118 00:05:44,126 --> 00:05:47,334 [Computer beeping, keyboard clacks] 119 00:05:47,752 --> 00:05:49,126 What am I looking for? 120 00:05:49,209 --> 00:05:50,209 Behavior. 121 00:05:50,460 --> 00:05:51,752 Anything out of the ordinary. 122 00:05:51,835 --> 00:05:53,084 What is she doing? 123 00:05:53,168 --> 00:05:55,877 Well, she's looking through a stack of files. 124 00:05:56,418 --> 00:05:58,710 What is she not doing? 125 00:06:01,668 --> 00:06:04,126 Well, she's not looking at the camera. 126 00:06:04,460 --> 00:06:06,543 Right. Now watch. 127 00:06:08,585 --> 00:06:10,293 She's hiding something. 128 00:06:11,043 --> 00:06:12,126 Wait, wait, wait, wait. 129 00:06:12,209 --> 00:06:15,043 That -- That green folder wasn't there before. 130 00:06:15,543 --> 00:06:17,209 She left that there on purpose. 131 00:06:19,334 --> 00:06:21,501 Now she's looking at us. 132 00:06:21,918 --> 00:06:23,084 [Cellphone beeps] 133 00:06:23,334 --> 00:06:24,251 All right. 134 00:06:24,585 --> 00:06:26,084 [Ringing] 135 00:06:26,376 --> 00:06:27,835 Green folder. Got it. 136 00:06:31,126 --> 00:06:32,251 What is it? 137 00:06:33,960 --> 00:06:36,668 Owen, it's -- it's a midterm exam, 138 00:06:36,752 --> 00:06:39,793 and the student's name is...Adnan Hamaja. 139 00:06:39,877 --> 00:06:42,585 A-D-N-A-N H-A-M-A-J-A. 140 00:06:42,668 --> 00:06:44,835 ...A-J-A. Got it. 141 00:06:45,084 --> 00:06:46,626 [Celine] I've located the doorbell camera. 142 00:06:46,710 --> 00:06:48,585 Tapping into the neighbor's Wi-Fi system. 143 00:06:48,668 --> 00:06:49,918 [Keyboard clacking] 144 00:06:50,002 --> 00:06:52,710 Adnan Hamaja -- He's a sophomore at Hudson University. 145 00:06:52,793 --> 00:06:55,501 A Pakistani national, here on an F-1 Visa. 146 00:06:55,585 --> 00:06:56,626 I'm in. 147 00:06:57,084 --> 00:06:59,293 The cameras usually store about 24 hours' worth of footage. 148 00:06:59,376 --> 00:07:01,209 [Keyboard clacking] Oh, my God. 149 00:07:01,835 --> 00:07:03,251 - You guys. - What? 150 00:07:13,043 --> 00:07:13,960 Freeze! 151 00:07:14,418 --> 00:07:15,501 Rewind it. 152 00:07:16,209 --> 00:07:17,293 Right there. 153 00:07:17,710 --> 00:07:18,585 Tighter. 154 00:07:18,668 --> 00:07:21,501 [Keyboard clacking] 155 00:07:23,835 --> 00:07:25,002 [Keyboard clacking] 156 00:07:44,251 --> 00:07:45,334 [Traffic sounds] 157 00:07:48,626 --> 00:07:49,543 [Door closes] 158 00:07:49,626 --> 00:07:51,752 We enhanced the image from the door camera. 159 00:07:51,835 --> 00:07:52,918 The van is a rental. 160 00:07:53,002 --> 00:07:54,752 Rented by another Pakistani national 161 00:07:54,835 --> 00:07:56,376 by the name of Fahad Harith. 162 00:07:56,460 --> 00:07:58,460 Any known affiliations with terrorist groups? 163 00:07:59,626 --> 00:08:02,251 Harith's brother is on the no-fly list. 164 00:08:02,710 --> 00:08:03,710 Damn it. 165 00:08:03,793 --> 00:08:05,877 We don't know if it's official Pakistani government or... 166 00:08:05,960 --> 00:08:07,626 You should evacuate the hotel. 167 00:08:08,002 --> 00:08:10,002 - The president said no. - He said no? 168 00:08:10,084 --> 00:08:11,668 Did you tell him that an unprecedented attack 169 00:08:11,752 --> 00:08:13,460 on the Kashmir Summit is highly probable? 170 00:08:13,543 --> 00:08:14,960 The summit is important to the White House. 171 00:08:15,043 --> 00:08:16,002 They don't want it derailed. 172 00:08:16,084 --> 00:08:17,126 Has anyone explained to him 173 00:08:17,209 --> 00:08:18,710 what a nuclear weapon is capable of? 174 00:08:18,793 --> 00:08:20,626 - Careful, Owen. - Carmella, what's the plan? 175 00:08:21,668 --> 00:08:22,543 You are the plan. 176 00:08:22,877 --> 00:08:24,710 You will find this Adnan Hamaja, 177 00:08:24,793 --> 00:08:26,418 you will find Dr. Nutting and her family, 178 00:08:26,501 --> 00:08:29,084 and you will return the uranium safely. 179 00:08:30,585 --> 00:08:31,710 Understood? 180 00:08:33,376 --> 00:08:34,585 Understood. 181 00:08:41,626 --> 00:08:42,626 All right. 182 00:08:43,543 --> 00:08:45,168 The summit's going ahead as planned. 183 00:08:46,126 --> 00:08:48,460 Let me guess -- Gomez wants us to move on the apartment. 184 00:08:48,710 --> 00:08:50,710 She doesn't know about the apartment yet. 185 00:08:50,960 --> 00:08:53,918 You didn't tell Gomez that a GPS chip in the rental van 186 00:08:54,002 --> 00:08:56,752 led straight to Adnan Hamaja's place? 187 00:08:56,835 --> 00:08:58,002 Why the hell not? 188 00:08:58,251 --> 00:09:00,293 Because she'd order an immediate raid on the apartment. 189 00:09:00,585 --> 00:09:02,501 We can't do that until we know who's running this thing. 190 00:09:02,585 --> 00:09:04,585 Because a sophomore in college definitely is not. 191 00:09:04,960 --> 00:09:07,543 So Alex, McQuigg, and Deep have eyes on the apartment. 192 00:09:07,626 --> 00:09:08,960 [Celine] You guys, we got a hit. 193 00:09:09,043 --> 00:09:10,752 Elizabeth's son's insulin prescription 194 00:09:10,835 --> 00:09:12,168 was filled at a Bronx pharmacy. 195 00:09:12,251 --> 00:09:13,752 Bronx? Fine. We'll head out there. 196 00:09:13,835 --> 00:09:16,084 Uh, nope. Shelby, Ryan, and Jocelyn will go. 197 00:09:16,626 --> 00:09:18,501 Ryan can go with you. We'll take Harry. 198 00:09:18,793 --> 00:09:19,793 Why? 199 00:09:21,543 --> 00:09:22,543 No reason. 200 00:09:23,126 --> 00:09:25,585 Whatever's going on with you two, home stays home. 201 00:09:25,668 --> 00:09:28,126 Shelby, Ryan, and Jocelyn -- the pharmacy. 202 00:09:28,376 --> 00:09:29,918 Harry, Celine -- with me. 203 00:09:35,334 --> 00:09:36,585 [McQuigg] What's taking him so long? 204 00:09:36,668 --> 00:09:37,668 [Alex] Just give him a minute. 205 00:09:37,752 --> 00:09:38,793 How are we doing, Deep? 206 00:09:38,877 --> 00:09:39,835 [Deep] [Whispering] We? 207 00:09:39,918 --> 00:09:44,168 Well, I am covered in bugs and cold mud 208 00:09:44,626 --> 00:09:46,334 while you guys sit in a 209 00:09:46,418 --> 00:09:48,168 nice, warm van. 210 00:09:48,668 --> 00:09:51,043 But it's worth it to take down the Pakistanis. 211 00:09:51,126 --> 00:09:53,418 Hey, don't make this personal, okay? 212 00:09:53,668 --> 00:09:57,376 Well, the Pakistanis killed two of my uncles. 213 00:09:57,460 --> 00:09:59,626 But you're right -- 214 00:09:59,710 --> 00:10:01,418 It's not personal at all. 215 00:10:01,501 --> 00:10:03,835 [Whirring] 216 00:10:04,209 --> 00:10:05,793 You wouldn't understand, Alex. 217 00:10:06,334 --> 00:10:08,793 It's a blood feud. You're from Oakland. 218 00:10:08,877 --> 00:10:12,251 Yeah, well, Oakland has its own share of blood feuds. 219 00:10:14,209 --> 00:10:15,209 All right, I'm in. 220 00:10:15,293 --> 00:10:16,376 Do you have a picture? 221 00:10:16,668 --> 00:10:18,293 Uh, twist it to the left. 222 00:10:20,918 --> 00:10:22,251 Stop, stop. You got it. 223 00:10:22,334 --> 00:10:23,626 I see Adnan, the professor, 224 00:10:23,710 --> 00:10:25,126 and a couple dudes with big guns. 225 00:10:25,209 --> 00:10:26,376 Where's the husband and son? 226 00:10:26,460 --> 00:10:27,668 Doesn't look like they're in there. 227 00:10:27,752 --> 00:10:28,793 [Sighs] 228 00:10:28,877 --> 00:10:29,918 What's he saying? 229 00:10:30,002 --> 00:10:31,918 He's ordering food for delivery. 230 00:10:32,460 --> 00:10:35,126 Chicken tikka masala and garlic naan. 231 00:10:35,209 --> 00:10:36,251 Indian food. 232 00:10:36,334 --> 00:10:38,293 Guess they don't hate everything about you guys. 233 00:10:38,376 --> 00:10:40,543 Okay, we got to figure out if the uranium is in there. 234 00:10:40,752 --> 00:10:42,710 Well, short of blasting in there and asking 'em, 235 00:10:43,126 --> 00:10:44,293 what's the plan? 236 00:10:44,376 --> 00:10:45,501 I'm working on it. 237 00:10:48,877 --> 00:10:50,209 No pharmacy's gonna let us take a look 238 00:10:50,293 --> 00:10:51,877 at their surveillance footage without a warrant. 239 00:10:52,126 --> 00:10:54,334 It's Closed Circuit. No WiFi. I can't get on. 240 00:10:54,418 --> 00:10:56,668 Who doesn't have Wi-Fi in 2018? 241 00:10:56,752 --> 00:10:57,960 The Bronx. 242 00:11:06,710 --> 00:11:09,168 [Man speaking indistinctly on TV] 243 00:11:09,251 --> 00:11:13,002 [Conversing in Punjabi] 244 00:11:17,043 --> 00:11:18,835 [Knock on door] 245 00:11:21,002 --> 00:11:22,376 Food's here. 246 00:11:25,084 --> 00:11:26,501 I need to use the bathroom please. 247 00:11:26,585 --> 00:11:28,043 What the hell are you doing? 248 00:11:28,126 --> 00:11:30,334 It's an emergency, brother! 249 00:11:30,793 --> 00:11:31,835 Oh! 250 00:11:31,918 --> 00:11:32,877 You idiot! 251 00:11:32,960 --> 00:11:34,043 [Indian accent] So sorry. 252 00:11:34,126 --> 00:11:35,543 Come on. Get up and get out of here. 253 00:11:36,752 --> 00:11:37,752 Get up! 254 00:11:37,835 --> 00:11:39,168 Sorry! So -- 255 00:11:39,251 --> 00:11:40,585 I -- So sorry! So sorry! 256 00:11:40,668 --> 00:11:42,376 Go take a leak in the street! 257 00:11:43,793 --> 00:11:45,043 [Door closes] 258 00:11:48,752 --> 00:11:49,752 Anything yet? 259 00:11:50,626 --> 00:11:51,877 Come on, Elizabeth. 260 00:11:53,501 --> 00:11:54,918 She's got this. 261 00:12:01,084 --> 00:12:02,418 Hey, hey, Elizabeth. 262 00:12:02,501 --> 00:12:04,418 This is Alex Parrish with the FBI. 263 00:12:04,835 --> 00:12:05,918 We're watching. 264 00:12:06,209 --> 00:12:08,710 Now, is the uranium in the apartment? 265 00:12:08,793 --> 00:12:10,626 Just nod or shake your head. 266 00:12:13,752 --> 00:12:14,960 [Sighs] 267 00:12:15,334 --> 00:12:16,752 [Sighs] 268 00:12:19,376 --> 00:12:20,543 [Door closes, bell dings] 269 00:12:25,334 --> 00:12:26,918 I'm recently pregnant. 270 00:12:27,168 --> 00:12:28,460 Congratulations. 271 00:12:28,543 --> 00:12:29,918 Thank you. 272 00:12:30,002 --> 00:12:32,376 Um, I'm a little embarrassed to ask, 273 00:12:32,460 --> 00:12:36,376 but I seem to be using the restroom more often than normal. 274 00:12:37,668 --> 00:12:38,710 Go ahead. 275 00:12:39,209 --> 00:12:40,376 It's around the corner. 276 00:12:40,752 --> 00:12:41,793 Thank you! 277 00:12:41,877 --> 00:12:43,501 - That is so kind of you. - Back there. 278 00:12:43,585 --> 00:12:44,543 Thank you. 279 00:12:52,209 --> 00:12:54,002 Want to talk about it? 280 00:12:54,585 --> 00:12:55,960 Talk about what? 281 00:12:58,126 --> 00:12:59,710 You know? 282 00:12:59,793 --> 00:13:01,668 I know enough. 283 00:13:02,793 --> 00:13:04,418 [Sighs] 284 00:13:06,293 --> 00:13:08,168 She won't even acknowledge me. 285 00:13:12,168 --> 00:13:15,126 You don't want her to acknowledge you. 286 00:13:17,168 --> 00:13:18,918 You want her to 287 00:13:19,002 --> 00:13:20,334 absolve you. 288 00:13:20,418 --> 00:13:22,626 I know I messed up, okay? 289 00:13:22,710 --> 00:13:25,668 But everybody has baggage. Everybody has a past. 290 00:13:26,209 --> 00:13:28,877 Except your past 291 00:13:28,960 --> 00:13:31,460 is staring Shelby in the face. 292 00:13:33,209 --> 00:13:36,543 Every single day. 293 00:13:46,710 --> 00:13:48,543 [Computer beeps] 294 00:13:49,209 --> 00:13:50,376 Okay, we're in. 295 00:13:50,793 --> 00:13:52,002 [Door opens] 296 00:13:53,585 --> 00:13:54,752 Nice job, Shel. 297 00:13:54,960 --> 00:13:55,960 [Vehicle door closes] 298 00:13:56,043 --> 00:13:57,793 - You have a signal? - [Keyboard clacks] 299 00:13:57,877 --> 00:13:59,793 Already searching the drives. 300 00:14:03,918 --> 00:14:05,043 There. 301 00:14:05,126 --> 00:14:06,251 [Keyboard clacks] 302 00:14:06,334 --> 00:14:07,460 I count one. 303 00:14:08,418 --> 00:14:09,918 One in front and one at the door. 304 00:14:10,002 --> 00:14:11,835 We'll never get facial rec off this image, though. 305 00:14:11,918 --> 00:14:12,960 No, but at least now we know 306 00:14:13,043 --> 00:14:14,793 they're keeping the family somewhere local. 307 00:14:15,002 --> 00:14:16,710 They may be local, but it's still a needle 308 00:14:16,793 --> 00:14:18,084 in a Bronx haystack. 309 00:14:22,251 --> 00:14:25,251 [Indistinct conversations, elevator bell dings] 310 00:14:27,293 --> 00:14:30,752 This word "chatter." We don't have a direct translation. 311 00:14:30,835 --> 00:14:32,835 - [Chuckles] - You know me better than that, Druv, 312 00:14:32,918 --> 00:14:34,043 and you know what I'm asking. 313 00:14:34,418 --> 00:14:37,084 You're Director General for Indian Security for the summit. 314 00:14:37,168 --> 00:14:38,251 Come on. 315 00:14:38,752 --> 00:14:40,251 I haven't heard chatter. 316 00:14:40,334 --> 00:14:41,877 But when it comes to the Pakistanis, 317 00:14:41,960 --> 00:14:43,877 90% of my job is to expect trouble. 318 00:14:43,960 --> 00:14:45,334 [Elevator bell dings] 319 00:14:45,418 --> 00:14:47,251 Have you asked the Pakistani I.S.I. the same question? 320 00:14:47,334 --> 00:14:48,960 Omar Sial is my next stop. 321 00:14:49,460 --> 00:14:51,376 Just because he's state security doesn't mean 322 00:14:51,460 --> 00:14:52,960 he's not a terrorist. 323 00:14:59,626 --> 00:15:01,084 Harry? How are you guys doing? 324 00:15:01,585 --> 00:15:02,418 [Harry] Yeah, good. 325 00:15:02,501 --> 00:15:04,626 We've bugged every single Pakistani guest room in the building. 326 00:15:04,710 --> 00:15:06,752 If they so much as sneeze, we'll know. 327 00:15:07,168 --> 00:15:08,877 This place is crawling with spies. 328 00:15:09,501 --> 00:15:11,126 What are we suppose to do if something goes down? 329 00:15:11,209 --> 00:15:13,168 Can't exactly stash a gun in this outfit. 330 00:15:13,251 --> 00:15:14,376 Well, no, yeah, a gun's handy, 331 00:15:14,460 --> 00:15:16,043 but there are other weapons lying around. 332 00:15:20,002 --> 00:15:21,543 It's a bit obvious, but good. 333 00:15:22,626 --> 00:15:23,710 What else? 334 00:15:25,126 --> 00:15:26,043 Come on. 335 00:15:26,126 --> 00:15:27,793 You must know you can make sleeping gas 336 00:15:27,877 --> 00:15:29,752 with the right combination of bleach, soda, 337 00:15:29,835 --> 00:15:31,793 and Worcestershire sauce. 338 00:15:31,877 --> 00:15:33,002 Why do we need sleeping gas? 339 00:15:33,209 --> 00:15:34,293 We have you. 340 00:15:39,002 --> 00:15:40,043 [Lock engages] 341 00:15:41,084 --> 00:15:41,960 Hello? 342 00:15:42,043 --> 00:15:42,918 Hello? 343 00:15:43,002 --> 00:15:44,084 [Stammering] 344 00:15:44,168 --> 00:15:45,668 They -- They -- They took my family. 345 00:15:45,752 --> 00:15:47,460 You -- You have to find them. 346 00:15:47,543 --> 00:15:49,585 [Alex] Elizabeth, we have a team already searching. 347 00:15:50,084 --> 00:15:52,626 Now, where is the uranium in the apartment? 348 00:15:53,168 --> 00:15:54,626 No! No! [Stammers] 349 00:15:54,710 --> 00:15:56,835 You -- You can't come in here. 350 00:15:57,168 --> 00:16:00,043 They'll kill them if I don't help them make the bomb. 351 00:16:00,334 --> 00:16:03,418 Please, please. My son is only six. 352 00:16:03,501 --> 00:16:04,710 He -- He has d-- 353 00:16:04,793 --> 00:16:06,126 Diabetes. Yes, we know. 354 00:16:06,209 --> 00:16:07,877 We also know he has insulin. 355 00:16:07,960 --> 00:16:09,835 [Gasps] Oh, thank God! 356 00:16:09,918 --> 00:16:12,209 Elizabeth, I need you to be strong, okay? 357 00:16:12,293 --> 00:16:14,251 We're gonna find them. I promise. 358 00:16:14,501 --> 00:16:17,543 Now, please, just tell me, where is the uranium? 359 00:16:19,418 --> 00:16:21,460 It's in the living-room closet. 360 00:16:21,543 --> 00:16:23,043 - [Pounding on door] - Oh! Aah! 361 00:16:23,126 --> 00:16:24,752 [Fahad] Back on the couch! Now! 362 00:16:24,835 --> 00:16:26,543 Okay, go. We'll be in touch soon. 363 00:16:27,043 --> 00:16:29,084 Oh. [Breathes shakily] 364 00:16:31,501 --> 00:16:33,002 [Keyboard clacks, cellphone clicks] 365 00:16:33,084 --> 00:16:34,960 - What are you doing? - I don't care what Owen says. 366 00:16:35,043 --> 00:16:36,251 The uranium is a game changer. 367 00:16:36,334 --> 00:16:38,334 - We got to get in there now. - I promised her. 368 00:16:38,418 --> 00:16:41,168 Are you really willing to risk thousands of lives to save two? 369 00:16:41,251 --> 00:16:43,084 You heard her. There's no bomb yet. 370 00:16:43,168 --> 00:16:44,376 You're guessing. 371 00:16:44,460 --> 00:16:45,626 It's an educated guess. 372 00:16:45,710 --> 00:16:46,668 I'm an educated redneck. 373 00:16:46,752 --> 00:16:48,835 You know what that makes me? A redneck. 374 00:16:49,209 --> 00:16:51,835 You are not the kind of man that would let a little kid die. 375 00:16:51,918 --> 00:16:54,460 You have no idea what kind of man I am. 376 00:16:54,543 --> 00:16:56,585 Oh, yeah? You want to look into my eyes and say it? 377 00:16:57,002 --> 00:17:00,084 Say "I'm willing to let that kid die." 378 00:17:06,126 --> 00:17:07,293 Fine. 379 00:17:08,043 --> 00:17:09,334 If we're not storming the gate, 380 00:17:09,418 --> 00:17:13,043 then we got to make sure that uranium never becomes a bomb. 381 00:17:14,168 --> 00:17:15,084 Wait. 382 00:17:15,418 --> 00:17:17,293 Why aren't they making it into a bomb? 383 00:17:20,084 --> 00:17:21,543 What are they waiting for? 384 00:17:26,084 --> 00:17:28,043 [Deep] They're waiting for a neutron initiator. 385 00:17:28,126 --> 00:17:29,168 [McQuigg] You need a trigger. 386 00:17:29,251 --> 00:17:31,168 It's a very sophisticated piece of equipment. 387 00:17:31,543 --> 00:17:33,543 They wouldn't have one at Hudson University. 388 00:17:33,793 --> 00:17:35,626 - How do you know that? - Well... 389 00:17:35,710 --> 00:17:37,334 Because it's illegal to own one. 390 00:17:37,418 --> 00:17:38,835 So they'd have to smuggle it in. 391 00:17:41,334 --> 00:17:43,084 Elizabeth, we need to know 392 00:17:43,168 --> 00:17:45,084 when the neutron initiator is arriving. 393 00:17:46,460 --> 00:17:47,293 Do you know? 394 00:17:54,626 --> 00:17:56,168 Where is my family? 395 00:17:56,251 --> 00:17:58,460 Do what you're told, and you'll see them soon. 396 00:17:59,835 --> 00:18:01,626 I always liked you, Adnan. 397 00:18:02,334 --> 00:18:04,251 You were one of my best students. 398 00:18:05,043 --> 00:18:06,501 Why are you doing this? 399 00:18:06,585 --> 00:18:07,668 This isn't you. 400 00:18:07,752 --> 00:18:09,168 Who is making you do this? 401 00:18:09,251 --> 00:18:10,585 Okay, Elizabeth. 402 00:18:11,043 --> 00:18:12,084 Don't interrogate him. 403 00:18:12,168 --> 00:18:13,543 Just find out when. 404 00:18:15,418 --> 00:18:17,501 Just tell me how much longer. 405 00:18:19,168 --> 00:18:20,710 That's all I ask. 406 00:18:20,793 --> 00:18:22,710 Stop talking. 407 00:18:26,002 --> 00:18:27,126 Soon. 408 00:18:27,209 --> 00:18:28,752 It will be today. 409 00:18:28,835 --> 00:18:30,752 Nicely done, Elizabeth. 410 00:18:30,835 --> 00:18:32,376 Very nice. 411 00:18:36,501 --> 00:18:37,460 Enough! [Gasps] 412 00:18:37,543 --> 00:18:39,251 I told you to shut up! 413 00:18:39,334 --> 00:18:41,501 Tell Owen the initiator's already in New York. 414 00:18:45,626 --> 00:18:47,084 Wait, wait, wait. Is there a... 415 00:18:47,168 --> 00:18:49,501 [Owen] Omar Sial is a master spy. 416 00:18:49,752 --> 00:18:51,710 Interpol has made a number of terrorist allegations 417 00:18:51,793 --> 00:18:52,960 against him, but they never stuck. 418 00:18:53,043 --> 00:18:55,209 -You know why? -Diplomatic pouches? 419 00:18:55,668 --> 00:18:57,002 Sovereign property. 420 00:18:57,334 --> 00:18:59,501 It cannot be searched or confiscated by law enforcement 421 00:18:59,585 --> 00:19:00,710 for any reason. 422 00:19:00,793 --> 00:19:02,501 He could smuggle anything he wanted to in there. 423 00:19:02,585 --> 00:19:03,626 Guns, weapons. 424 00:19:03,710 --> 00:19:04,752 Ladies' underwear. 425 00:19:05,126 --> 00:19:06,376 A neutron initiator. 426 00:19:06,460 --> 00:19:09,126 So, has Deep told us what this neutron initiator looks like? 427 00:19:09,209 --> 00:19:11,293 Size of a flashlight with wires coming out of it. 428 00:19:11,376 --> 00:19:12,877 Okay. Right, we'll look for it. 429 00:19:12,960 --> 00:19:14,293 Listen to me closely. 430 00:19:14,376 --> 00:19:15,710 Here's the rub. 431 00:19:16,334 --> 00:19:18,002 If either of you should be caught, 432 00:19:18,293 --> 00:19:20,793 the FBI would have to disavow any knowledge of you. 433 00:19:20,877 --> 00:19:21,877 You can back out now. 434 00:19:21,960 --> 00:19:23,501 Miss out on all the fun? 435 00:19:24,043 --> 00:19:25,543 Not a chance. 436 00:19:25,835 --> 00:19:27,043 I'm in. 437 00:19:28,585 --> 00:19:30,793 You want me to make you a neutron initiator? 438 00:19:30,877 --> 00:19:32,460 Yeah, but it shouldn't work. 439 00:19:32,543 --> 00:19:33,501 Oh, it won't. 440 00:19:33,585 --> 00:19:34,877 I don't like this idea at all. 441 00:19:34,960 --> 00:19:36,168 [Sighs] 442 00:19:36,251 --> 00:19:38,084 Is there any idea you do like? 443 00:19:38,626 --> 00:19:39,960 Generally, no. 444 00:19:43,334 --> 00:19:44,668 How's it looking down there, Owen? 445 00:19:48,002 --> 00:19:49,209 Finishing up his biryani. 446 00:19:49,293 --> 00:19:50,793 Did he pair it with the Sancerre rosé? 447 00:19:50,877 --> 00:19:52,209 I hear it's delightful. 448 00:19:52,293 --> 00:19:54,251 Just search the pouches and get out, Harry. 449 00:19:54,918 --> 00:19:56,251 [Beep, lock disengages] 450 00:19:56,626 --> 00:19:57,752 Hello? 451 00:19:57,835 --> 00:19:58,960 Room service. 452 00:20:04,501 --> 00:20:06,084 Oh. Found them. 453 00:20:09,376 --> 00:20:11,334 [Humming] 454 00:20:11,418 --> 00:20:12,626 Okay. 455 00:20:14,043 --> 00:20:15,168 Right. 456 00:20:16,418 --> 00:20:19,960 Papers, papers, papers... 457 00:20:24,501 --> 00:20:25,710 Chewing tobacco. 458 00:20:25,793 --> 00:20:26,918 Ah! 459 00:20:27,877 --> 00:20:30,002 Elfkin monstrosities. 460 00:20:30,084 --> 00:20:31,835 I mean, honestly, where would you wear these? 461 00:20:31,918 --> 00:20:33,251 [Celine] Any sign of the blasting cap? 462 00:20:33,334 --> 00:20:34,793 Nope, nothing yet. 463 00:20:38,002 --> 00:20:39,835 Harry, Sial's leaving. 464 00:20:39,918 --> 00:20:41,293 He's on his way back upstairs. 465 00:20:43,710 --> 00:20:44,960 I've got time. 466 00:20:45,460 --> 00:20:47,084 I've got time. 467 00:20:47,501 --> 00:20:49,293 [Elevator bell dings] 468 00:20:49,376 --> 00:20:50,585 He's leaving the elevator. 469 00:20:50,668 --> 00:20:52,126 You need to get out now. 470 00:20:52,585 --> 00:20:54,043 Just two more pouches. 471 00:20:54,376 --> 00:20:55,918 Fifteen seconds, Harry. 472 00:20:56,002 --> 00:20:57,168 You cannot get caught. 473 00:20:57,251 --> 00:21:00,918 No, still no sign of the blasting...cap. 474 00:21:01,460 --> 00:21:02,877 Oh, damn it. This little... 475 00:21:02,960 --> 00:21:04,209 Oh, no. 476 00:21:04,501 --> 00:21:05,668 [Chuckles nervously] 477 00:21:05,752 --> 00:21:07,002 Little bugger won't close. 478 00:21:07,084 --> 00:21:08,376 Harry, you need to move. 479 00:21:08,460 --> 00:21:10,043 - [Beep, lock disengages] - On it! 480 00:21:23,501 --> 00:21:24,626 [Gunshot] 481 00:21:24,710 --> 00:21:26,043 Harry, what's going on? 482 00:21:26,126 --> 00:21:27,877 [Both grunting] 483 00:21:31,334 --> 00:21:33,376 Harry? Harry! 484 00:21:50,251 --> 00:21:52,501 - [Clatter] - Harry! 485 00:21:52,835 --> 00:21:53,793 Harry! 486 00:21:53,877 --> 00:21:55,710 Yeah. All good. 487 00:21:55,793 --> 00:21:57,334 [Spits] 488 00:21:57,793 --> 00:21:59,209 I handled it. 489 00:22:01,084 --> 00:22:02,793 - [Door shuts] - [Gun cocks] 490 00:22:03,334 --> 00:22:04,668 [Man] Don't move! 491 00:22:08,918 --> 00:22:10,126 Owen, they have him. 492 00:22:11,376 --> 00:22:14,293 As I said, the cells are almost always isolated. 493 00:22:14,376 --> 00:22:16,084 [McQuigg] The operative word being "almost." 494 00:22:16,418 --> 00:22:18,084 What if there's a code word you're supposed to say? 495 00:22:18,585 --> 00:22:20,418 The blasting cap is the code word. 496 00:22:21,002 --> 00:22:22,877 I want to remind you that the blasting cap 497 00:22:22,960 --> 00:22:25,209 is made from an actual flashlight, and it won't work. 498 00:22:25,293 --> 00:22:26,877 Only Elizabeth will know that. 499 00:22:26,960 --> 00:22:28,460 This is crazy. 500 00:22:28,543 --> 00:22:31,084 Yeah, well, we're at crazy. So buckle up. 501 00:22:34,793 --> 00:22:37,418 Let me guess. You were expecting a man. 502 00:22:38,460 --> 00:22:39,585 Typical. 503 00:22:40,209 --> 00:22:41,752 - [Door closes] - [Open it] 504 00:22:50,752 --> 00:22:52,626 [Heavy accent] Are you the one assembling the device? 505 00:22:54,918 --> 00:22:56,710 Then I suggest we get to work. 506 00:22:57,418 --> 00:23:00,251 I'm not doing anything until I see my family alive. 507 00:23:01,334 --> 00:23:03,084 You can kill me if you want. I don't care. 508 00:23:03,168 --> 00:23:04,501 - [Shouts in Punjabi] - [Adnan] No! 509 00:23:07,877 --> 00:23:10,460 If I let you talk to them, will you build it? 510 00:23:13,043 --> 00:23:14,084 [Cellphone clicks, beeps] 511 00:23:14,168 --> 00:23:15,002 [Ringing] 512 00:23:15,084 --> 00:23:16,752 Turn your camera on. 513 00:23:16,835 --> 00:23:19,418 Show me her family. 514 00:23:25,334 --> 00:23:26,626 Oh, James, honey. 515 00:23:27,084 --> 00:23:29,501 [Whimpers] 516 00:23:29,793 --> 00:23:32,084 - No! - Mommy! 517 00:23:33,460 --> 00:23:34,835 [Crying] 518 00:23:34,918 --> 00:23:37,793 Mommy? Where are you? 519 00:23:39,126 --> 00:23:40,293 - [Computer beeps] - Got it. 520 00:23:40,376 --> 00:23:41,668 - Hacked into his cell. - Is Nick okay? 521 00:23:41,752 --> 00:23:43,209 Mommy, I'm scared! 522 00:23:43,501 --> 00:23:44,835 Recording and transmitting. 523 00:23:44,918 --> 00:23:46,043 Please, we need help. 524 00:23:46,126 --> 00:23:48,002 - You guys getting this? - We got it, McQuigg. 525 00:23:48,084 --> 00:23:50,043 Mommy, I don't feel good. 526 00:23:50,126 --> 00:23:52,043 [Elizabeth] Hey, baby. I'm so sorry. 527 00:23:52,126 --> 00:23:53,585 Liz, Nick needs more insulin. 528 00:23:53,668 --> 00:23:55,418 No! No, no, no, no! Please, no! 529 00:23:55,501 --> 00:23:56,752 - Wait. Freeze it. - No, no. Please. 530 00:23:56,835 --> 00:23:57,835 [Keyboard clacks] 531 00:23:57,918 --> 00:23:58,960 You see that? Look behind him. 532 00:23:59,043 --> 00:24:01,043 - Blow it up. - [Keyboard clacking] 533 00:24:01,126 --> 00:24:02,710 - [Computer beeping] - Now let's look closer. 534 00:24:02,793 --> 00:24:05,043 - What do you see? - Are those tires? 535 00:24:05,293 --> 00:24:07,376 - Zoom in. - [Keyboard clacking] 536 00:24:07,460 --> 00:24:09,293 Not just tires. Oversized. 537 00:24:09,376 --> 00:24:11,710 Could be truck tires? 538 00:24:12,251 --> 00:24:16,668 The sidewalls are larger. Plus the markings. 539 00:24:16,752 --> 00:24:18,418 Those are RV tires. 540 00:24:21,543 --> 00:24:24,002 My grandmother lived in a double wide. 541 00:24:24,334 --> 00:24:26,168 Well, I guess McQuigg doesn't have the market cornered 542 00:24:26,251 --> 00:24:27,376 on redneck. 543 00:24:29,168 --> 00:24:30,084 Okay. 544 00:24:30,168 --> 00:24:33,376 How many shops sell specialty RV tires in the Bronx? 545 00:24:33,460 --> 00:24:34,668 [Cellphone clicking] 546 00:24:46,002 --> 00:24:47,585 Doesn't look like much to me. 547 00:24:48,501 --> 00:24:51,209 A bit more, you'd have enough for another Hiroshima. 548 00:24:58,835 --> 00:24:59,960 [Machine powers on] 549 00:25:00,043 --> 00:25:01,334 [Knock on door] 550 00:25:03,334 --> 00:25:04,501 [Fahad] Who is it? 551 00:25:04,585 --> 00:25:06,710 I was sent here. 552 00:25:14,501 --> 00:25:16,002 I have initiator. 553 00:25:16,752 --> 00:25:18,334 Then who the hell are you? 554 00:25:19,668 --> 00:25:22,043 [Guns cocking] 555 00:25:27,752 --> 00:25:29,251 [Adnan] I asked you a question. 556 00:25:29,334 --> 00:25:30,460 Who the hell are you? 557 00:25:33,918 --> 00:25:35,918 [Gunfire] 558 00:25:36,002 --> 00:25:37,209 Elizabeth, get down! 559 00:25:37,293 --> 00:25:38,585 [Gunshot] 560 00:25:39,126 --> 00:25:40,251 [Gunshot] 561 00:25:41,293 --> 00:25:42,376 [McQuigg] Drop it! 562 00:25:42,460 --> 00:25:43,668 [Elizabeth] Oh! 563 00:25:51,501 --> 00:25:52,918 What do you think you're doing, McQuigg? 564 00:25:53,877 --> 00:25:55,043 Saving your life. 565 00:25:55,293 --> 00:25:56,501 I had this under control. 566 00:25:56,835 --> 00:25:58,376 You had three guns in your face. 567 00:25:59,418 --> 00:26:01,960 Drop it. Kick it away. 568 00:26:03,084 --> 00:26:04,752 Oh, please, what is happening? 569 00:26:04,835 --> 00:26:06,126 Have you found my family? 570 00:26:06,209 --> 00:26:07,460 Are -- Are they safe? 571 00:26:07,793 --> 00:26:08,835 They're gonna kill them. 572 00:26:08,918 --> 00:26:10,251 Where the hell are they? 573 00:26:10,585 --> 00:26:12,293 I don't know. I swear. 574 00:26:13,209 --> 00:26:15,209 But if we don't deliver an active nuke to the drop-off 575 00:26:15,293 --> 00:26:16,376 by 4:00 p.m... 576 00:26:17,877 --> 00:26:19,002 they're dead. 577 00:26:19,084 --> 00:26:20,668 [Crying] Oh, no! 578 00:26:20,918 --> 00:26:22,084 No. 579 00:26:24,209 --> 00:26:25,043 [Ryan] All right. 580 00:26:25,126 --> 00:26:27,251 Three tire shops down, four to go. 581 00:26:27,918 --> 00:26:29,293 How ya doing up there, Shel? 582 00:26:33,376 --> 00:26:34,418 [Vehicle door opens] 583 00:26:35,084 --> 00:26:37,002 You remember that gun-running sting in Queens? 584 00:26:37,084 --> 00:26:38,126 [Vehicle door closes] 585 00:26:38,209 --> 00:26:39,626 Everything was going to plan. 586 00:26:39,710 --> 00:26:41,251 We had the guns. We had the money. 587 00:26:41,668 --> 00:26:43,877 And that little rat-faced informant blew our cover. 588 00:26:43,960 --> 00:26:45,877 Oscar. He was a moron. 589 00:26:46,168 --> 00:26:49,668 So you stabbed the buyer in the back with your high heel, 590 00:26:50,043 --> 00:26:51,334 grabbed his gun, 591 00:26:51,418 --> 00:26:54,334 and we ended up shooting our way out. 592 00:26:54,918 --> 00:26:56,835 I realized two things that day. 593 00:26:57,418 --> 00:27:01,585 One, that you and I make one hell of a team. 594 00:27:02,835 --> 00:27:05,585 And, two, that I owed you my life. 595 00:27:11,209 --> 00:27:13,710 I never wanted to be your backup plan. 596 00:27:16,168 --> 00:27:18,126 It didn't mean anything, Shelby. 597 00:27:19,960 --> 00:27:21,293 If it didn't mean anything, 598 00:27:21,835 --> 00:27:24,418 why did it take you two weeks to tell me about it? 599 00:27:25,251 --> 00:27:26,626 [Sighs] 600 00:27:30,793 --> 00:27:33,501 I swear -- I don't know where they're keeping her family. 601 00:27:33,585 --> 00:27:36,002 Who's your contact? Some Pakistani diplomat? 602 00:27:36,084 --> 00:27:37,960 Damn it. Not Pakistani. 603 00:27:38,043 --> 00:27:40,418 This is a Rudraksha mala -- a Hindu rosary. 604 00:27:40,501 --> 00:27:42,293 The last thing you'd find on a Pakistani Muslim. 605 00:27:42,376 --> 00:27:43,501 Isn't that right, Adnan? 606 00:27:43,585 --> 00:27:44,752 I don't get it. 607 00:27:44,835 --> 00:27:46,126 It's a false flag operation. 608 00:27:46,418 --> 00:27:47,501 Indian nationalists 609 00:27:47,585 --> 00:27:50,334 hoping to frame Pakistan in a mushroom cloud. 610 00:27:50,960 --> 00:27:52,293 It won't just scuttle the peace talks. 611 00:27:52,376 --> 00:27:54,418 It'll put America on India's side forever. 612 00:27:54,501 --> 00:27:55,626 That true? 613 00:27:56,835 --> 00:27:57,668 You Indian? 614 00:27:57,877 --> 00:28:00,043 You don't know what those pigs have done to my family. 615 00:28:00,626 --> 00:28:02,168 You don't know what they're capable of. 616 00:28:02,251 --> 00:28:04,251 But now we know what you're capable of. 617 00:28:08,668 --> 00:28:09,710 [Indistinct conversations] 618 00:28:09,960 --> 00:28:11,334 Commander Sial. 619 00:28:12,334 --> 00:28:13,334 [Sial] Owen. 620 00:28:13,418 --> 00:28:15,877 I understand there was an incident in your hotel suite. 621 00:28:17,585 --> 00:28:18,460 I'm sorry. 622 00:28:18,543 --> 00:28:20,002 I have no idea what you're talking about. 623 00:28:20,293 --> 00:28:23,668 But we did find this communications device 624 00:28:23,752 --> 00:28:24,835 in my hotel room. 625 00:28:24,918 --> 00:28:27,002 Any idea where it might have come from? 626 00:28:28,835 --> 00:28:30,168 None. 627 00:28:35,793 --> 00:28:36,668 Celine. 628 00:28:37,209 --> 00:28:38,334 Any sign of him? 629 00:28:38,418 --> 00:28:39,585 No. 630 00:28:40,585 --> 00:28:43,334 And the place is swarming with Pakistani security. 631 00:28:50,752 --> 00:28:52,334 Does this look like a real nuke? 632 00:28:54,043 --> 00:28:54,918 Not really. 633 00:28:55,002 --> 00:28:56,960 But if they don't know what they're looking for, 634 00:28:57,043 --> 00:28:58,043 it won't matter. 635 00:28:58,668 --> 00:29:00,835 They're going to inspect it. They'll know it's a fake. 636 00:29:01,334 --> 00:29:03,585 Shut up. No one's talking to you. 637 00:29:03,918 --> 00:29:05,126 We're not gonna give them the chance. 638 00:29:05,209 --> 00:29:07,585 We're not delivering a nuke to a bunch of terrorists. 639 00:29:07,668 --> 00:29:08,877 [Elizabeth] Yes, we are. 640 00:29:10,793 --> 00:29:11,877 [Alex] Elizabeth... 641 00:29:13,126 --> 00:29:14,585 They still have my family. 642 00:29:15,626 --> 00:29:17,002 Adnan is right. 643 00:29:17,084 --> 00:29:21,084 If we don't deliver a real bomb, they'll kill them. 644 00:29:21,877 --> 00:29:23,084 No. 645 00:29:24,084 --> 00:29:24,960 Don't. 646 00:29:25,043 --> 00:29:26,585 I don't want to hurt anyone, 647 00:29:27,585 --> 00:29:29,209 but I know how to use this. 648 00:29:29,293 --> 00:29:31,043 Put the gun down, Professor. 649 00:29:31,126 --> 00:29:33,084 Elizabeth, I don't think you're thinking straight. 650 00:29:33,168 --> 00:29:34,918 Hand Adnan your gun. 651 00:29:35,668 --> 00:29:36,668 Do it! 652 00:29:39,877 --> 00:29:41,209 Slowly. 653 00:29:54,293 --> 00:29:55,501 [Earpiece snaps] 654 00:29:55,585 --> 00:29:57,501 - You two do the same. - [Static] 655 00:29:57,585 --> 00:29:58,793 Do it. 656 00:30:00,793 --> 00:30:02,126 [Earpiece thuds] 657 00:30:02,209 --> 00:30:04,918 [Static] 658 00:30:05,002 --> 00:30:08,043 I'm going to attach the real blasting cap. 659 00:30:08,293 --> 00:30:09,209 Shoot them 660 00:30:09,293 --> 00:30:10,626 if they try to stop me. 661 00:30:11,168 --> 00:30:15,168 You can't set off a nuclear bomb in New York City, Elizabeth. 662 00:30:15,251 --> 00:30:16,918 Well, you're not gonna let that happen. 663 00:30:18,002 --> 00:30:20,543 And I'm not gonna let my family die. 664 00:30:25,918 --> 00:30:27,543 [Horn honks] 665 00:30:34,501 --> 00:30:36,376 [Breathes deeply] 666 00:30:39,710 --> 00:30:42,710 [Man speaking indistinctly on TV] 667 00:30:47,043 --> 00:30:48,460 [Elevator bell dings] 668 00:30:50,126 --> 00:30:53,334 [Man speaking in native language] 669 00:30:53,418 --> 00:30:55,918 [Speaking native language] 670 00:30:56,002 --> 00:30:57,626 [Sighs] 671 00:30:57,710 --> 00:30:58,793 [Elevator whirring] 672 00:30:58,877 --> 00:30:59,710 [Elevator bell dings] 673 00:30:59,793 --> 00:31:01,460 How's the weather in Islamabad? 674 00:31:02,501 --> 00:31:04,293 Hot, I'm guessing. 675 00:31:04,376 --> 00:31:05,752 [Chuckles] 676 00:31:06,501 --> 00:31:09,460 [Crash, electricity crackling] 677 00:31:10,752 --> 00:31:15,626 [Men shouting in native language] 678 00:31:27,668 --> 00:31:29,710 [Indistinct conversations] 679 00:31:32,877 --> 00:31:34,960 Excuse me. Do you work here? 680 00:31:35,043 --> 00:31:36,710 - We're closed. - Dang it! 681 00:31:36,960 --> 00:31:38,168 Look, we're going on a road trip. 682 00:31:38,251 --> 00:31:39,960 We could really use a new set of tires. 683 00:31:42,418 --> 00:31:44,126 Look, we could really use some help, man. 684 00:31:44,376 --> 00:31:45,918 I said "get lost." 685 00:31:46,126 --> 00:31:47,168 Yeah. 686 00:31:49,626 --> 00:31:50,752 All right. 687 00:31:53,501 --> 00:31:54,418 Got 'em. 688 00:31:58,668 --> 00:32:03,460 [Police siren wailing] 689 00:32:04,251 --> 00:32:05,585 [Adnan] Okay, stop. 690 00:32:09,002 --> 00:32:10,126 [Cellphone clicks] 691 00:32:10,209 --> 00:32:11,126 [Dialing] 692 00:32:11,209 --> 00:32:12,960 [Ringing] 693 00:32:13,043 --> 00:32:16,752 Fahad is dead. So is his friend. 694 00:32:16,835 --> 00:32:18,585 The FBI raided the apartment. 695 00:32:19,668 --> 00:32:21,334 It's okay. I still have the device. 696 00:32:21,418 --> 00:32:23,835 And we're on our way, as scheduled. 697 00:32:24,877 --> 00:32:27,293 Everything I do is for my father. 698 00:32:27,376 --> 00:32:29,209 I will see you soon. 699 00:32:29,543 --> 00:32:30,668 Your father? 700 00:32:31,626 --> 00:32:33,418 Is that why you're doing this, Adnan? 701 00:32:36,168 --> 00:32:38,543 The Pakistanis murdered him when I was 7. 702 00:32:38,877 --> 00:32:40,209 I'm sorry. 703 00:32:41,501 --> 00:32:42,626 What happened? 704 00:32:43,585 --> 00:32:45,626 I was playing football with my friends. 705 00:32:46,835 --> 00:32:48,376 My father was at home. 706 00:32:49,043 --> 00:32:51,209 We all heard something, and... 707 00:32:52,710 --> 00:32:55,376 I remember thinking it was fireworks. 708 00:32:56,793 --> 00:32:58,043 When I got home... 709 00:32:59,877 --> 00:33:01,043 it was all gone. 710 00:33:01,376 --> 00:33:03,543 The house. My father. 711 00:33:04,334 --> 00:33:05,877 A Pakistani bomb. 712 00:33:06,293 --> 00:33:08,668 You are willing to kill thousands of innocent people, 713 00:33:08,752 --> 00:33:11,460 put my family in danger, because your father died? 714 00:33:11,543 --> 00:33:12,918 You're one to talk. 715 00:33:13,501 --> 00:33:15,960 You helped him deliver a nuke to midtown Manhattan. 716 00:33:16,043 --> 00:33:17,126 [Alex] Okay. 717 00:33:17,835 --> 00:33:19,043 Adnan, 718 00:33:19,626 --> 00:33:22,376 you know this isn't gonna bring your father back, right? 719 00:33:22,460 --> 00:33:23,418 No. 720 00:33:23,960 --> 00:33:25,543 But maybe it will save someone else. 721 00:33:27,168 --> 00:33:28,251 Hey. 722 00:33:29,877 --> 00:33:30,793 Harry. 723 00:33:33,293 --> 00:33:34,585 How'd I do, Coach? 724 00:33:35,209 --> 00:33:36,460 Yeah, you did good. 725 00:33:36,543 --> 00:33:37,585 Harry. 726 00:33:37,668 --> 00:33:39,918 Alex and McQuigg are hostages to Professor Nutting. 727 00:33:40,334 --> 00:33:41,668 They're in the wind with a nuke. 728 00:33:41,752 --> 00:33:43,626 Sorry. I think Celine's sleeping gas 729 00:33:43,710 --> 00:33:44,710 has just affected my hearing. 730 00:33:44,793 --> 00:33:46,043 Did you say that Professor -- 731 00:33:46,126 --> 00:33:47,668 And the Pakistanis aren't the bad guys anymore. 732 00:33:47,752 --> 00:33:48,918 The Indians are. 733 00:33:49,668 --> 00:33:51,002 I turn my back for one minute, and... 734 00:33:51,084 --> 00:33:52,960 Let's get moving. I need to follow an old friend. 735 00:33:53,043 --> 00:33:54,334 See where it leads. 736 00:33:56,585 --> 00:33:57,918 So, what's the plan? 737 00:33:58,002 --> 00:33:59,501 Is this where you're meeting your contact? 738 00:33:59,585 --> 00:34:00,877 Shut up and walk. 739 00:34:06,835 --> 00:34:07,877 [Man] Let's go. 740 00:34:07,960 --> 00:34:09,501 Dad, what's happening? 741 00:34:09,585 --> 00:34:11,626 It's okay, buddy. Don't be afraid. 742 00:34:11,710 --> 00:34:12,877 Move! 743 00:34:18,960 --> 00:34:20,126 [McQuigg] Khatri. 744 00:34:20,835 --> 00:34:22,835 Indian government in the terrorism business now? 745 00:34:23,334 --> 00:34:26,501 Indian. Government. A contradiction in terms. 746 00:34:26,793 --> 00:34:28,084 My country no longer has the courage 747 00:34:28,168 --> 00:34:30,168 to take real action against its enemies. 748 00:34:30,251 --> 00:34:32,418 You have your bomb. Where is my family? 749 00:34:35,626 --> 00:34:37,626 Will it work? 750 00:34:38,251 --> 00:34:40,209 It will do what it's supposed to do. 751 00:34:40,460 --> 00:34:42,418 Please, please. I did my part. 752 00:34:42,960 --> 00:34:44,043 Khatri. 753 00:34:44,126 --> 00:34:45,793 Don't do this. 754 00:34:46,251 --> 00:34:48,460 You'll kill thousands of innocent people. 755 00:34:48,543 --> 00:34:49,835 "Innocent Americans." 756 00:34:49,918 --> 00:34:51,626 Another contradiction in terms. 757 00:34:51,710 --> 00:34:52,793 Please. 758 00:34:54,710 --> 00:34:55,710 No! Oh! 759 00:34:55,793 --> 00:34:57,209 Okay, okay. Elizabeth. 760 00:34:57,293 --> 00:34:58,626 I need you to stay calm. 761 00:34:58,710 --> 00:35:00,543 - [Breathing rapidly] - Just, please. 762 00:35:01,168 --> 00:35:03,293 [Man] [Shouting in native language] 763 00:35:04,918 --> 00:35:06,585 [Speaking native language] 764 00:35:12,460 --> 00:35:13,626 Say your prayers. 765 00:35:13,710 --> 00:35:14,877 - [Gun cocks] - No! 766 00:35:14,960 --> 00:35:15,918 Please. 767 00:35:16,002 --> 00:35:17,585 [Gunshots] 768 00:35:17,835 --> 00:35:19,710 [Machine-gun fire] 769 00:35:23,710 --> 00:35:25,043 Follow me. Come here. 770 00:35:26,168 --> 00:35:27,168 [Gunshot] 771 00:35:27,251 --> 00:35:28,334 [Screams] 772 00:35:36,084 --> 00:35:37,752 [Gunshots] 773 00:35:38,002 --> 00:35:39,002 Shelby! 774 00:35:40,418 --> 00:35:41,585 Aah! 775 00:35:44,334 --> 00:35:46,251 [Machine-gun fire] 776 00:35:50,168 --> 00:35:52,626 [Breathing heavily] 777 00:35:52,710 --> 00:35:53,752 [Ryan] You all right? 778 00:35:53,835 --> 00:35:55,418 Yeah. You? 779 00:36:00,251 --> 00:36:02,460 The nuke is complete. 780 00:36:07,084 --> 00:36:08,460 It'll make things right. 781 00:36:11,334 --> 00:36:15,002 After our deed here, the Americans will side with India. 782 00:36:15,084 --> 00:36:16,334 McQuigg, get down! 783 00:36:16,793 --> 00:36:19,293 [Gunshots, screaming] 784 00:36:20,376 --> 00:36:21,960 [Echoing] Get down! 785 00:36:22,043 --> 00:36:23,501 Get down! 786 00:36:23,585 --> 00:36:25,585 [Gunfire] 787 00:36:33,418 --> 00:36:35,460 [Gunfire] 788 00:36:40,752 --> 00:36:42,585 [Normal voice] Hold your fire! Hold your fire! 789 00:36:43,877 --> 00:36:45,168 I think we're good. 790 00:36:45,251 --> 00:36:49,168 [Indistinct shouting] 791 00:36:51,251 --> 00:36:52,293 [Handcuffs clicking] 792 00:36:52,376 --> 00:36:54,293 Owen. Where's Adnan? 793 00:36:54,376 --> 00:36:58,043 [Sirens wailing in distance] 794 00:36:58,126 --> 00:36:59,543 He's gone. 795 00:37:00,543 --> 00:37:02,460 Yeah, and so is the bomb. 796 00:37:08,835 --> 00:37:10,084 [Labored breathing] 797 00:37:10,168 --> 00:37:11,460 [Beep, lock disengages] 798 00:37:15,418 --> 00:37:16,710 - Hey. - I see it. 799 00:37:17,752 --> 00:37:18,835 The summit's in the ballroom. 800 00:37:18,918 --> 00:37:20,585 I'll go through here. You go around. 801 00:37:20,668 --> 00:37:21,960 Double back if you don't find him. 802 00:37:22,002 --> 00:37:23,126 Yeah. 803 00:37:24,793 --> 00:37:26,168 [Beep, lock disengages] 804 00:37:35,126 --> 00:37:37,209 [Breathes sharply], 805 00:37:37,293 --> 00:37:38,793 [Groans] 806 00:37:40,960 --> 00:37:42,168 Adnan! 807 00:37:45,418 --> 00:37:46,668 Stop. Stop, stop! 808 00:37:46,752 --> 00:37:47,752 Okay. 809 00:37:47,835 --> 00:37:48,960 Please. 810 00:37:49,043 --> 00:37:50,626 Put your gun down. 811 00:37:53,209 --> 00:37:54,460 This doesn't make you any better 812 00:37:54,543 --> 00:37:56,168 than the people that killed your father. 813 00:37:56,376 --> 00:37:57,501 Who says I'm better? 814 00:37:57,960 --> 00:37:59,793 They just need to know how it feels. 815 00:37:59,877 --> 00:38:00,835 I know. 816 00:38:00,918 --> 00:38:02,209 I know, but... 817 00:38:03,209 --> 00:38:07,251 If you do this, you will kill thousands. 818 00:38:09,168 --> 00:38:11,585 Do you think your father would have been proud of this? 819 00:38:14,710 --> 00:38:15,543 No. 820 00:38:15,626 --> 00:38:16,835 I'm sorry. 821 00:38:16,918 --> 00:38:17,835 [Gunshots] 822 00:38:17,918 --> 00:38:19,293 [Thud] 823 00:38:24,251 --> 00:38:25,793 [Sighs] 824 00:38:36,501 --> 00:38:38,793 Thank you for saving my family. 825 00:38:38,877 --> 00:38:42,793 What you did today, Elizabeth, was beyond reckless. 826 00:38:42,877 --> 00:38:43,835 Do you see that? 827 00:38:43,918 --> 00:38:46,168 You put thousands of lives at risk. 828 00:38:46,418 --> 00:38:49,126 I'm ready to accept my punishment. 829 00:38:52,418 --> 00:38:56,251 I'm just glad that my family is alive and safe. 830 00:38:58,168 --> 00:39:00,501 We brought your family here to see you. 831 00:39:00,835 --> 00:39:02,334 [Gasps] 832 00:39:02,418 --> 00:39:03,668 You... 833 00:39:04,918 --> 00:39:06,418 You did that for me? 834 00:39:07,334 --> 00:39:08,918 After everything I did? 835 00:39:09,334 --> 00:39:10,543 No. 836 00:39:10,626 --> 00:39:12,002 We did it for them. 837 00:39:45,793 --> 00:39:50,460 [Indistinct conversations] 838 00:39:50,793 --> 00:39:52,543 Sure, she put a lot of people at risk, but... 839 00:39:53,002 --> 00:39:54,376 Oh, my God. Are you serious? 840 00:39:54,460 --> 00:39:55,543 There's a "but"? 841 00:39:56,084 --> 00:39:57,251 She thought we had it covered. 842 00:39:57,501 --> 00:39:59,418 And, really, what she traded was 20 years with her family 843 00:39:59,501 --> 00:40:00,418 in order to keep them safe. 844 00:40:00,501 --> 00:40:03,293 You, of all people, could understand that. 845 00:40:04,752 --> 00:40:05,877 What do you mean? 846 00:40:06,126 --> 00:40:07,334 Italy. 847 00:40:07,918 --> 00:40:09,126 Andrea and Isabella. 848 00:40:09,209 --> 00:40:10,668 Those are their names, right? 849 00:40:11,209 --> 00:40:12,460 You're not in prison, 850 00:40:13,002 --> 00:40:14,835 but you left them in order to keep 'em safe. 851 00:40:17,002 --> 00:40:17,877 [Chuckles] 852 00:40:20,918 --> 00:40:22,585 How do you know about them, McQuigg? 853 00:40:24,043 --> 00:40:25,126 Are you investigating me? 854 00:40:25,209 --> 00:40:26,501 Investigating? 855 00:40:26,960 --> 00:40:27,960 No. 856 00:40:28,543 --> 00:40:29,668 Studying. 857 00:40:31,126 --> 00:40:32,293 Well, don't. 858 00:40:38,835 --> 00:40:39,752 Hey. 859 00:40:39,835 --> 00:40:41,084 Hi. 860 00:40:41,168 --> 00:40:42,460 You okay? 861 00:40:44,668 --> 00:40:47,293 I was sure it was the Pakistanis. 862 00:40:48,543 --> 00:40:49,918 But you were right. 863 00:40:51,002 --> 00:40:52,710 I was making it personal. 864 00:40:53,918 --> 00:40:55,043 Maybe. 865 00:40:55,501 --> 00:40:57,334 But you also helped stop a nuclear bomb 866 00:40:57,418 --> 00:41:00,084 from exploding in the middle of midtown Manhattan. 867 00:41:05,376 --> 00:41:07,918 You're lucky you're from Oakland and not from Delhi. 868 00:41:09,209 --> 00:41:11,043 You're not burdened by the same history. 869 00:41:14,626 --> 00:41:16,710 We're all burdened by history, Deep. 870 00:41:17,251 --> 00:41:18,460 Cheers. 871 00:41:19,960 --> 00:41:21,501 [Glass clinks] 872 00:41:27,877 --> 00:41:29,710 [Ryan] [Sighs] Paperwork's done. 873 00:41:30,752 --> 00:41:32,002 You ready to go? 874 00:41:33,334 --> 00:41:34,543 Mm-hmm. 875 00:41:38,293 --> 00:41:39,418 Hey. 876 00:41:43,334 --> 00:41:45,126 You know why I didn't tell you for two weeks? 877 00:41:45,543 --> 00:41:46,668 Hmm? 878 00:41:47,126 --> 00:41:49,043 It's 'cause I was terrified of losing you. 879 00:41:52,793 --> 00:41:55,084 You're not my backup plan, Shelby Wyatt. 880 00:41:55,168 --> 00:41:56,376 You're my only plan. 881 00:42:00,334 --> 00:42:02,043 Is this the part where you thank me 882 00:42:02,126 --> 00:42:03,543 for saving your life again? 883 00:42:04,460 --> 00:42:05,960 Oh, hell, yeah.