1 00:00:00,668 --> 00:00:02,543 Ich gehöre nicht in dieses Team. 2 00:00:02,668 --> 00:00:04,043 Ich bin nicht wie der Rest von euch. 3 00:00:04,418 --> 00:00:05,752 Aber deswegen bist du doch hier. 4 00:00:06,376 --> 00:00:08,043 Ich brauche dich in New York. 5 00:00:08,293 --> 00:00:09,334 Es ist die Witwe. 6 00:00:09,418 --> 00:00:12,209 Jocelyn war 19 Monate lang in der Organisation der Witwe. 7 00:00:12,752 --> 00:00:14,877 Du hattest niemals Angst... 8 00:00:15,043 --> 00:00:16,293 vor irgendetwas. 9 00:00:16,460 --> 00:00:18,460 Ich wusste nicht genug, um Angst zu haben. 10 00:00:20,043 --> 00:00:21,084 Jetzt schon. 11 00:00:32,585 --> 00:00:35,376 DREI JAHRE ZUVOR - BRONX, NEW YORK 12 00:00:37,710 --> 00:00:39,043 Da kommt mein Mädel ja. 13 00:00:46,460 --> 00:00:48,209 Ich werde nicht gerne gerufen. 14 00:00:48,501 --> 00:00:50,043 So arbeitet die Witwe nicht. 15 00:00:50,126 --> 00:00:51,168 Nein? 16 00:00:52,043 --> 00:00:53,793 Tja, Dante Warwick aber schon. 17 00:00:54,793 --> 00:00:55,793 In einem Friseursalon? 18 00:00:56,084 --> 00:00:57,376 Wo auch immer es mir passt. 19 00:01:03,293 --> 00:01:04,334 Das tut mir leid, Mr. Warwick. 20 00:01:04,460 --> 00:01:05,460 Schon okay, Süßer. 21 00:01:11,418 --> 00:01:12,460 Du schneidest Dante Warwick? 22 00:01:12,710 --> 00:01:13,752 Schneid mich jetzt, Penner! 23 00:01:14,126 --> 00:01:15,126 Schneid mich jetzt! 24 00:01:19,626 --> 00:01:21,209 Bring ihn nach hinten. Mach ihn sauber. 25 00:01:23,334 --> 00:01:24,460 Er muss mich noch fertig rasieren. 26 00:01:27,585 --> 00:01:28,626 Sind Sie fertig mit Ihren Spielchen? 27 00:01:31,460 --> 00:01:32,460 Ich habe Besseres zu tun. 28 00:01:35,376 --> 00:01:36,460 Gut so, Mädel. Bleib cool. 29 00:01:37,376 --> 00:01:38,668 Haben wir einen Deal oder nicht? 30 00:01:40,209 --> 00:01:41,209 Du willst dein Geld? 31 00:01:42,002 --> 00:01:43,043 Wo ist dann die Witwe? 32 00:01:44,710 --> 00:01:46,918 Im Grunde bin ich die Witwe. 33 00:01:47,835 --> 00:01:50,543 Sie geben uns das Geld, ich tätige einen Anruf 34 00:01:51,543 --> 00:01:52,960 und ein Container aus Westafrika 35 00:01:53,043 --> 00:01:54,293 wird von einem Schiff in Newark entladen 36 00:01:54,793 --> 00:01:55,835 und hat Ihren Namen darauf. 37 00:01:56,543 --> 00:01:57,793 Kein Zoll, kein Problem. 38 00:02:05,877 --> 00:02:07,334 Ich gebe dir das Geld und du mir den Stoff. 39 00:02:08,626 --> 00:02:09,668 Gleicher Ort, gleiche Zeit. 40 00:02:10,668 --> 00:02:11,835 Bleib hart, Jocelyn. 41 00:02:12,501 --> 00:02:13,668 Du triffst ihn nicht am Hafen. 42 00:02:15,626 --> 00:02:16,626 Daraus wird nichts. 43 00:02:17,460 --> 00:02:20,460 Ich gebe doch nicht irgendeiner Schnalle 600 Bündel ohne das Produkt. 44 00:02:20,877 --> 00:02:23,835 Ich brauche da jemanden, dem ich vertrauen kann. dem ich vertrauen kann. 45 00:02:25,960 --> 00:02:27,668 Und ich vertraue der Witwe nicht. 46 00:02:30,251 --> 00:02:33,209 Sie arbeiten mit Glücksspiel, Drogen und Prostitution. 47 00:02:33,585 --> 00:02:34,585 Sie können niemandem trauen. 48 00:02:38,168 --> 00:02:39,251 Ich vertraue dir. 49 00:02:40,043 --> 00:02:41,043 Geh nicht darauf ein. 50 00:02:41,501 --> 00:02:42,501 Hast du gehört? 51 00:02:43,918 --> 00:02:44,918 Das ist der Deal. 52 00:02:46,585 --> 00:02:49,668 Oder du schiebst deinen weißen Arsch aus der Tür. 53 00:02:57,084 --> 00:02:58,710 Gut. Ich werde da sein. 54 00:03:00,209 --> 00:03:01,251 Siehst du? 55 00:03:02,251 --> 00:03:03,626 Ich wusste, dass du mein Mädel bist. 56 00:03:12,501 --> 00:03:13,918 Ich bin seit 19 Monaten undercover. 57 00:03:14,084 --> 00:03:15,460 Dante Warwick hat mich nicht ausgemacht. 58 00:03:15,543 --> 00:03:17,752 Oder du bist jetzt 19 Monate undercover 59 00:03:17,835 --> 00:03:19,126 und das hat dich blind gemacht. 60 00:03:19,460 --> 00:03:20,752 Der einzig Blinde hier bist du. 61 00:03:20,918 --> 00:03:22,710 Genau deswegen hast du einen Betreuer, 62 00:03:22,793 --> 00:03:24,251 jemand mit einem klaren Blick. 63 00:03:24,334 --> 00:03:25,376 Jetzt wieder das mit dem klaren Blick. 64 00:03:26,543 --> 00:03:29,668 Frank, ich habe hart dafür gearbeitet, damit Dante mir vertraut. 65 00:03:29,918 --> 00:03:31,251 Und jetzt tut er es. 66 00:03:31,418 --> 00:03:33,084 Woher weißt du das? Weil er es sagt? 67 00:03:33,168 --> 00:03:35,043 Jeder lügt und zwar ständig. 68 00:03:35,126 --> 00:03:36,293 Wie oft habe ich dir das schon gesagt? 69 00:03:39,002 --> 00:03:40,960 Hör mal, vielleicht ist mein Urteilsvermögen wirklich getrübt, 70 00:03:41,752 --> 00:03:42,835 aber deins ist es auch. 71 00:03:42,960 --> 00:03:44,084 Jocelyn, hör mir zu, 72 00:03:44,460 --> 00:03:45,835 manchmal gehen diese Dinge schief. 73 00:03:45,918 --> 00:03:49,168 Und wenn sie schiefgehen, dann aber richtig. 74 00:03:51,418 --> 00:03:55,626 Wir tun, was wir tun, und manchmal stürzt der Himmel ein. 75 00:04:13,126 --> 00:04:15,334 HEUTE 76 00:04:17,334 --> 00:04:18,877 Was hat er denn 77 00:04:18,960 --> 00:04:20,543 mit Frank Marlow zu tun? 78 00:04:21,585 --> 00:04:24,626 Sein Name ist Leon Riggs. 79 00:04:25,168 --> 00:04:28,251 Er wurde in einem Untergrund- Glücksspielring festgenommen. 80 00:04:28,668 --> 00:04:30,918 Er bietet Informationen über Frank an 81 00:04:31,918 --> 00:04:33,209 im Gegenzug für seine Freilassung. 82 00:04:33,835 --> 00:04:35,168 Er sagt, Frank wurde geschnappt. 83 00:04:36,626 --> 00:04:37,626 Geschnappt? 84 00:04:38,626 --> 00:04:40,251 Von Dante Warwick. 85 00:04:43,293 --> 00:04:44,334 Ich will mit ihm sprechen. 86 00:04:45,960 --> 00:04:47,793 Ich kann einen Dolmetscher bestellen. 87 00:04:47,877 --> 00:04:49,752 Aber Jocelyn... Geh mit ihr rein. 88 00:04:53,251 --> 00:04:54,918 Ich heiße Jocelyn Turner. 89 00:04:55,084 --> 00:04:56,460 Wer sind Sie? 90 00:04:57,501 --> 00:04:58,960 Was zur Hölle ist das denn? 91 00:04:59,209 --> 00:05:00,376 Man nennt es Gebärdensprache. 92 00:05:00,668 --> 00:05:02,168 Sie sagte: "Ich heiße Jocelyn Turner. 93 00:05:02,418 --> 00:05:03,626 Wer sind Sie?" 94 00:05:04,418 --> 00:05:05,668 Mit wem rede ich denn? 95 00:05:05,752 --> 00:05:06,793 Mit mir. 96 00:05:09,376 --> 00:05:10,418 "Was ist mit Frank passiert?" 97 00:05:12,043 --> 00:05:13,626 Ich hörte, er wurde vor seinem Auto geschnappt, 98 00:05:13,710 --> 00:05:15,960 -mitten in der Nacht. -Sehen Sie mich an beim Reden! 99 00:05:16,043 --> 00:05:18,376 Es tut mir leid, Lady. Das ist voll verwirrend. 100 00:05:18,543 --> 00:05:19,585 Sehen Sie sie einfach an, ja? 101 00:05:22,002 --> 00:05:23,460 "Warum sollte ich Ihnen glauben?" 102 00:05:24,668 --> 00:05:26,376 Ich arbeite für Dante Warwick. Deswegen. 103 00:05:28,626 --> 00:05:29,626 "Was machen Sie für Dante?" 104 00:05:32,376 --> 00:05:33,418 Ich finde einen Fisch. 105 00:05:34,460 --> 00:05:35,585 Leute mit genug Sinn, Geld zu verdienen, 106 00:05:35,668 --> 00:05:37,126 aber nicht genug, um es zu behalten. 107 00:05:37,835 --> 00:05:39,043 Wir veranstalten hier und dort Spiele. 108 00:05:39,126 --> 00:05:41,418 Ich finde sie und bringe sie an Dantes Tische. 109 00:05:44,126 --> 00:05:45,626 Wo ist Frank? 110 00:05:46,209 --> 00:05:47,209 Das weiß ich nicht. 111 00:05:47,460 --> 00:05:49,418 Die Leute auf der Straße sagen, dass Dante ihn hat. 112 00:05:49,793 --> 00:05:50,793 Leon... 113 00:05:52,501 --> 00:05:53,543 Ich bin Owen Hall, 114 00:05:53,668 --> 00:05:54,960 stellvertretender Direktor des FBI. 115 00:05:55,376 --> 00:05:56,376 Mr. Obermacker. 116 00:05:56,460 --> 00:05:57,668 Ja, Obermacker. 117 00:05:58,460 --> 00:06:00,209 Und Sie müssen mir einen Grund geben, Ihnen zu glauben. 118 00:06:01,626 --> 00:06:02,626 Was wollen Sie? 119 00:06:03,626 --> 00:06:05,334 Beweisen Sie mir, dass Sie etwas wissen, was ich nicht weiß. 120 00:06:10,460 --> 00:06:11,460 Wollen Sie Leichen? 121 00:06:12,501 --> 00:06:13,501 Was für Leichen? 122 00:06:14,710 --> 00:06:16,043 Die einzige Sorte, die es gibt. 123 00:06:26,918 --> 00:06:27,960 Das ist nicht Frank. 124 00:06:29,209 --> 00:06:30,251 Hier ist noch eine. 125 00:06:35,043 --> 00:06:36,084 Mein Gott. 126 00:06:42,501 --> 00:06:43,543 Owen. 127 00:06:46,668 --> 00:06:47,710 Keine davon ist Frank, 128 00:06:47,793 --> 00:06:49,626 aber sie wurden alle schwer verprügelt. 129 00:06:52,752 --> 00:06:53,835 Was für eine Hölle ist das? 130 00:07:13,084 --> 00:07:14,084 Das gefällt mir nicht. 131 00:07:16,293 --> 00:07:17,668 Wir geben ihm noch fünf Minuten. 132 00:07:18,918 --> 00:07:21,793 DREI JAHRE ZUVOR 133 00:07:25,376 --> 00:07:26,918 Ich habe ein schlechtes Gefühl. Verschwinde lieber. 134 00:07:27,002 --> 00:07:28,043 Nein. Noch fünf Minuten. 135 00:07:28,752 --> 00:07:30,501 Das ist keine Bitte, das ist ein Befehl. 136 00:07:56,002 --> 00:07:57,002 Oh mein Gott! 137 00:08:02,835 --> 00:08:04,084 Oh Gott, Jocelyn. 138 00:08:04,168 --> 00:08:05,626 Jocelyn, geht es dir gut? 139 00:08:05,710 --> 00:08:06,710 Es geht dir gut. Alles okay. 140 00:08:21,501 --> 00:08:24,960 Die Explosion war das Letzte, was ich gehört habe. 141 00:08:28,251 --> 00:08:30,835 Frank verhaftete Dante zu früh. 142 00:08:30,918 --> 00:08:32,668 Es gab nicht genügend Beweise, 143 00:08:32,835 --> 00:08:34,752 um ihn mit dem Waffendeal der Witwe 144 00:08:34,918 --> 00:08:37,376 oder der Bombe zu verbinden. 145 00:08:37,793 --> 00:08:38,793 Warum hat er es dann gemacht? 146 00:08:39,835 --> 00:08:41,668 Vielleicht hatte er die Perspektive verloren. 147 00:08:42,251 --> 00:08:43,835 Er hat nach der Explosion geredet? 148 00:08:44,293 --> 00:08:46,877 Als Dante freigelassen wurde, wurde Frank abtrünnig. 149 00:08:47,168 --> 00:08:49,460 Er begann, ihn zu belästigen, inoffiziell zu arbeiten. 150 00:08:49,752 --> 00:08:50,960 Wann habt ihr als Letztes von ihm gehört? 151 00:08:51,460 --> 00:08:53,710 Etwa zweieinhalb Jahre nachdem Frank Dantes Freilassung bezeugte. 152 00:08:53,877 --> 00:08:55,460 Wartet. Das ist doch alles total egal. 153 00:08:56,168 --> 00:08:58,585 Wir brauchen ein Einsatzkommando, um dort sofort reinzugehen. 154 00:08:58,668 --> 00:09:00,668 -Jocelyn... -Jocelyn, ein Einsatzkommando 155 00:09:00,752 --> 00:09:02,376 ist doch etwas verfrüht, meinst du nicht? 156 00:09:02,710 --> 00:09:04,376 Er hat einen FBI-Agenten entführt, 157 00:09:04,543 --> 00:09:06,460 wir haben sieben Leichen, einen Zeugen... 158 00:09:06,752 --> 00:09:09,293 Wir können noch nicht beweisen, dass Dante Frank entführt hat. 159 00:09:09,376 --> 00:09:10,585 Wir wissen nicht mal, wo Frank ist. 160 00:09:10,793 --> 00:09:12,710 Und Leon hat nichts gesehen. 161 00:09:12,793 --> 00:09:14,793 Wir können diese Leichen nicht mit Dante in Verbindung bringen. 162 00:09:15,002 --> 00:09:16,376 Wenn wir es näher untersuchen, 163 00:09:16,543 --> 00:09:18,752 finden wir etwas, dass sie alle gemeinsam haben. 164 00:09:18,918 --> 00:09:21,168 Sie alle kannten Dante Warwick. 165 00:09:21,501 --> 00:09:24,710 Zwei sind Ausreißer, eine Prostituierte, 166 00:09:25,251 --> 00:09:28,002 drei sind ehemalige Sträflinge und ein Obdachloser. 167 00:09:28,251 --> 00:09:30,168 Sie haben noch etwas gemeinsam. 168 00:09:30,543 --> 00:09:31,626 Sie sind Geister. 169 00:09:31,918 --> 00:09:34,585 Keiner hat sie als vermisst gemeldet, keiner vermisst sie. 170 00:09:34,793 --> 00:09:36,126 Begraben in einem verlassenen Haus, 171 00:09:36,209 --> 00:09:37,793 als hätten sie nie existiert. 172 00:09:38,002 --> 00:09:41,126 Ich stimme Jocelyn zu. Wir sollten das Haus auseinandernehmen. 173 00:09:41,209 --> 00:09:42,835 Danke. 174 00:09:42,918 --> 00:09:44,501 Und wohin schicken wir das Einsatzkommando? 175 00:09:45,084 --> 00:09:47,043 -Nein, Owen... -Owen, komm schon. 176 00:09:47,126 --> 00:09:48,209 Nein, wartet mal. Spielen wir das mal durch. 177 00:09:49,293 --> 00:09:50,334 Legt los. 178 00:09:51,918 --> 00:09:53,585 Wir wissen, dass Dante 179 00:09:53,668 --> 00:09:55,293 ein Untergrund-Casino leitet. 180 00:09:55,376 --> 00:09:56,877 Und wird Frank dort festgehalten? 181 00:09:57,043 --> 00:09:58,251 Das ist eher unwahrscheinlich, oder? 182 00:09:58,334 --> 00:10:00,376 Also verhaften wir ein paar Leute für illegales Glücksspiel? 183 00:10:00,460 --> 00:10:02,251 -Hey, Leute... -Das bringt uns nicht weiter. 184 00:10:03,501 --> 00:10:04,918 Wartet. Stopp! 185 00:10:06,209 --> 00:10:07,251 Ich kann euch nicht sehen! 186 00:10:07,835 --> 00:10:09,460 Ihr redet alle gleichzeitig. 187 00:10:09,960 --> 00:10:12,002 Ich kann euch nicht verstehen, wenn ihr mich nicht anseht. 188 00:10:12,084 --> 00:10:13,543 -Jocelyn, beruhige dich. -Leitet sie diesen Einsatz? 189 00:10:13,626 --> 00:10:14,668 -Nein. -Doch! 190 00:10:14,752 --> 00:10:15,793 Leute... 191 00:10:15,877 --> 00:10:18,418 Jocelyn, du steckst zu tief drinnen. Das ist zu persönlich für dich. 192 00:10:18,501 --> 00:10:20,293 Gerade du kommst mir mit zu persönlich? 193 00:10:20,376 --> 00:10:21,626 Das mache ich nicht. 194 00:10:21,877 --> 00:10:22,918 Leute! 195 00:10:23,668 --> 00:10:26,043 Ich habe gerade mit dem Gerichtsmediziner telefoniert. 196 00:10:26,501 --> 00:10:27,793 Die Leichen, die ihr gefunden habt, 197 00:10:27,877 --> 00:10:29,501 wurden alle durch stumpfe Gewalteinwirkung, 198 00:10:29,585 --> 00:10:32,209 Erwürgen und Erdolchen getötet, aber es gab keine Schusswunden. 199 00:10:32,293 --> 00:10:33,543 Danke, aber das wissen wir schon. 200 00:10:33,626 --> 00:10:34,626 Aber ihr wisst nicht, 201 00:10:34,710 --> 00:10:37,168 dass sie alle eine psychoaktive Substanz namens Cathinon im Blut hatten. 202 00:10:38,334 --> 00:10:39,376 Badesalz? 203 00:10:40,002 --> 00:10:41,043 Es gibt noch mehr. 204 00:10:41,126 --> 00:10:43,126 Jeder von ihnen hatte eine fremde DNA an ihrem Körper, 205 00:10:43,251 --> 00:10:45,126 unter den Fingernägeln, zwischen den Zähnen, in den Wunden. 206 00:10:45,209 --> 00:10:46,668 Was für eine DNA? 207 00:10:47,918 --> 00:10:49,418 Die DNA eines der anderen Opfer. 208 00:10:50,793 --> 00:10:52,376 Dante hat diese Leute nicht umgebracht. 209 00:10:53,376 --> 00:10:54,376 Sie haben sich gegenseitig getötet. 210 00:11:05,668 --> 00:11:06,752 Alles okay? 211 00:11:10,418 --> 00:11:12,376 Meinetwegen steckt Frank in Schwierigkeiten. 212 00:11:13,585 --> 00:11:14,918 Was ist bei euch beiden passiert? 213 00:11:17,209 --> 00:11:18,460 Wir kamen uns zu nah. 214 00:11:20,793 --> 00:11:23,084 Er hat versucht, mir bei allem beizustehen, 215 00:11:25,543 --> 00:11:26,626 aber alles brach 216 00:11:26,793 --> 00:11:27,877 einige Monate später auseinander. 217 00:11:27,960 --> 00:11:29,002 Warum? 218 00:11:30,002 --> 00:11:31,626 Ich hasste es, wie er mich ansah. 219 00:11:33,168 --> 00:11:34,251 Wie hat er dich denn angesehen? 220 00:11:35,376 --> 00:11:36,835 So wie du mich jetzt ansiehst. 221 00:11:39,668 --> 00:11:42,334 Jocelyn, keiner hier bemitleidet dich. 222 00:11:45,209 --> 00:11:47,126 Wie willst du an Dante rankommen? 223 00:11:47,460 --> 00:11:48,668 Was ist der Plan? 224 00:11:49,752 --> 00:11:52,209 Leon sagt, er bringt den Fisch. 225 00:11:54,626 --> 00:11:55,626 Wir sind der Fisch. 226 00:11:56,376 --> 00:11:58,585 Aber ich nicht, stimmt's? 227 00:11:58,877 --> 00:12:01,960 Jocelyn, wir sind alle deine Freunde. 228 00:12:04,543 --> 00:12:05,585 Ich bin dein Freund. 229 00:12:09,168 --> 00:12:10,168 Darauf kannst du zählen. 230 00:12:14,668 --> 00:12:16,376 Weil ich nicht der Computernerd bin, der rumsitzt, 231 00:12:16,460 --> 00:12:18,251 während ihr rausgeht und euch in Schale werft. 232 00:12:18,626 --> 00:12:19,668 Was ist los? 233 00:12:20,501 --> 00:12:21,752 Ich will nicht auf der Ersatzbank sitzen. 234 00:12:22,293 --> 00:12:24,960 Wir wollen einen Dreiecks-Einsatz in Dantes Casino machen. 235 00:12:25,293 --> 00:12:26,752 Ich, McQuigg und Shelby. 236 00:12:27,002 --> 00:12:29,460 Reicher Typ, Freundin, Nutte. 237 00:12:30,084 --> 00:12:31,084 Was? 238 00:12:31,334 --> 00:12:34,501 Wie wäre es mit reiche Frau, Spielgefährte und Nutte? 239 00:12:35,126 --> 00:12:36,209 Machst du mich zum Objekt? 240 00:12:36,460 --> 00:12:37,501 Wer ist die Nutte? 241 00:12:37,793 --> 00:12:38,793 -Ich. -Ich. 242 00:12:40,334 --> 00:12:42,710 Celine, hattest du schon mal einen Dreiecks-Einsatz? 243 00:12:43,084 --> 00:12:44,501 Ja, in Quantico. 244 00:12:45,752 --> 00:12:48,002 Wir haben gerade sieben Leichen aus einem Haus geborgen. 245 00:12:48,418 --> 00:12:49,501 Das ist nicht Quantico. 246 00:12:52,418 --> 00:12:55,877 Du weißt, dass ich das hinkriege. 247 00:13:03,668 --> 00:13:04,668 Celine ist die Nutte. 248 00:13:05,002 --> 00:13:06,043 -Ach, komm. -Warum? 249 00:13:06,126 --> 00:13:07,334 Shelby, ich brauche dich bei Jocelyn. 250 00:13:07,877 --> 00:13:09,043 Wir alle haben etwas zu tun. 251 00:13:10,418 --> 00:13:11,460 Gehen wir es an. 252 00:13:26,334 --> 00:13:27,460 Du siehst albern aus. 253 00:13:27,543 --> 00:13:28,585 Das gefällt dir doch. 254 00:13:30,668 --> 00:13:31,710 Ich glaube, das ist es. 255 00:13:31,960 --> 00:13:33,209 Habt ihr euch verlaufen? 256 00:13:33,877 --> 00:13:35,543 Wir suchen Leon. 257 00:13:36,710 --> 00:13:37,710 Und er kennt euch? 258 00:13:38,334 --> 00:13:39,918 Wie sollte ich sonst wissen, wo er steckt? 259 00:13:41,293 --> 00:13:42,334 Sag ihm, Sanjana ist hier. 260 00:13:43,585 --> 00:13:44,626 Und wer zum Teufel bist du? 261 00:13:46,084 --> 00:13:47,168 Was geht hier denn sonst so ab? 262 00:13:55,960 --> 00:13:56,960 Hol Leon raus. 263 00:14:04,585 --> 00:14:05,585 Hey, Sanjana. 264 00:14:08,293 --> 00:14:09,585 Seid ihr bereit, ordentlich Kohle zu gewinnen? 265 00:14:17,793 --> 00:14:19,543 Ich hoffe, ihr habt ein paar Kröten dabei. 266 00:14:33,043 --> 00:14:34,043 Wo ist Dante? 267 00:14:34,626 --> 00:14:35,626 Oben. 268 00:14:36,460 --> 00:14:37,460 Wir haben einen Deal. 269 00:14:37,960 --> 00:14:39,209 Egal, was passiert, ich komme unbeschadet raus. 270 00:14:43,835 --> 00:14:44,877 Wo ist Celine? 271 00:14:45,334 --> 00:14:46,334 An der Bar. 272 00:14:53,209 --> 00:14:54,251 Machen wir uns an die Arbeit? 273 00:14:54,877 --> 00:14:55,918 Ja, Ma'am. 274 00:14:59,293 --> 00:15:01,626 Das ist alles aus seiner Wohnung. Da ist nichts dabei. 275 00:15:01,710 --> 00:15:03,251 Kreditkartenabrechnungen, Krankenakten, 276 00:15:03,334 --> 00:15:06,251 aber kein Beweis dafür, dass Frank gegen Dante Warwick ermittelt hat. 277 00:15:06,543 --> 00:15:07,752 Das ist unmöglich. 278 00:15:07,918 --> 00:15:09,710 Er war über ein Jahr an ihm dran. 279 00:15:09,877 --> 00:15:11,626 Hier ist nichts, Jocelyn. 280 00:15:11,710 --> 00:15:14,460 Und das FBI hat kein Spurenmaterial bei ihm gefunden. 281 00:15:14,626 --> 00:15:16,668 Nicht mal einen Fingerabdruck. Alles war abgewischt. 282 00:15:17,126 --> 00:15:18,334 Wenn Dante Frank hat, 283 00:15:18,960 --> 00:15:20,877 nahm er sicherlich auch das mit, woran er arbeitete. 284 00:15:21,209 --> 00:15:24,334 Er hat einen Spionagepraxis-Kurs in Quantico gegeben. 285 00:15:24,501 --> 00:15:26,543 Man hat immer zwei Ausführungen. 286 00:15:26,710 --> 00:15:28,877 Zwei ist eine. Eine ist keine. 287 00:15:29,043 --> 00:15:30,752 Er hat es irgendwo versteckt. 288 00:15:39,376 --> 00:15:40,376 Chef. 289 00:15:40,626 --> 00:15:41,960 Wo kommen wir in einen der Käfigkämpfe rein? 290 00:15:42,793 --> 00:15:43,877 Käfigkämpfe? 291 00:15:43,960 --> 00:15:45,793 Mein Name ist Michael Kingston, Kampf-Veranstalter. 292 00:15:45,877 --> 00:15:48,168 Der hier ist mein Champ, Alvey Westmore. 293 00:15:48,376 --> 00:15:49,376 -Schon von ihm gehört? -Nein. 294 00:15:49,710 --> 00:15:51,209 Er wird der nächste Money Mayweather, 295 00:15:51,293 --> 00:15:52,543 38 zu 0. 296 00:15:52,626 --> 00:15:54,835 Neununddreißig zu null, zählst du den Typen auf dem Parkplatz. 297 00:15:55,334 --> 00:15:57,877 Sehen Sie? Der Junge braucht einen Kampf. 298 00:15:59,084 --> 00:16:00,376 Mit wem muss ich da reden? 299 00:16:00,585 --> 00:16:01,626 Ich teile nur Karten aus. 300 00:16:01,710 --> 00:16:03,334 Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. 301 00:16:05,668 --> 00:16:06,835 Komm, Baby, würfel mir einen Gewinn. 302 00:16:07,126 --> 00:16:08,334 Papa braucht ein neues Paar Stiefel. 303 00:16:08,418 --> 00:16:09,460 Kauf dir deine eigenen Stiefel. 304 00:16:11,668 --> 00:16:12,793 Zwölf. Craps. 305 00:16:12,877 --> 00:16:13,877 Verdammt. 306 00:16:15,418 --> 00:16:16,460 Jetzt bin ich blank, Süße. 307 00:16:20,918 --> 00:16:21,918 Na schön. 308 00:16:23,501 --> 00:16:25,293 -Gib mir die Würfel. -Eine neue Spielerin. 309 00:16:26,376 --> 00:16:27,376 Und es geht los. 310 00:16:29,418 --> 00:16:30,710 Sieben. Wir haben eine Gewinnerin. 311 00:16:30,793 --> 00:16:32,084 Geile Scheiße. 312 00:16:32,293 --> 00:16:33,918 So, Sahneschnitte, leg noch einen drauf. 313 00:16:34,752 --> 00:16:35,752 "Sahneschnitte?" 314 00:16:36,460 --> 00:16:37,460 Nur eine Redewendung. 315 00:16:38,793 --> 00:16:39,835 Und sie hat schöne Wendungen. 316 00:16:41,752 --> 00:16:44,251 Elf. Die Elf gewinnt. 317 00:16:44,334 --> 00:16:45,376 So ist es gut. 318 00:16:46,002 --> 00:16:47,002 Hier. 319 00:16:48,418 --> 00:16:49,460 Kauf dir was zu trinken. 320 00:16:49,960 --> 00:16:51,460 Leg noch was drauf 321 00:16:51,543 --> 00:16:53,251 und die Bar ist die ganze Nacht für dich geöffnet. 322 00:16:56,126 --> 00:16:58,084 Okay, was soll das hier werden? 323 00:16:58,668 --> 00:17:00,043 Ich gebe ihr nur Trinkgeld. 324 00:17:00,126 --> 00:17:01,251 Nur Trinkgeld also? 325 00:17:01,543 --> 00:17:03,251 Klingt so, als könnte man das mit einer Nutte machen. 326 00:17:04,752 --> 00:17:06,334 Ganz ruhig, Baby. Sie ist doch unser Glücksbringer. 327 00:17:06,460 --> 00:17:07,877 Der Glücksbringer ist eine Hure. 328 00:17:10,793 --> 00:17:11,918 Sieben gewinnt. 329 00:17:13,168 --> 00:17:14,293 Das macht 100. 330 00:17:15,293 --> 00:17:16,293 Was kriege ich dafür? 331 00:17:19,002 --> 00:17:20,585 Ich zeige dir, was du dafür kriegst. 332 00:17:31,168 --> 00:17:32,793 Meine Damen, beruhigt euch. 333 00:17:32,877 --> 00:17:34,002 Es gibt genug für euch beide. 334 00:17:34,084 --> 00:17:35,084 Danke für die Erinnerung. 335 00:17:36,668 --> 00:17:37,668 Der geht aufs Haus. 336 00:17:41,543 --> 00:17:42,585 Danke. 337 00:17:42,877 --> 00:17:43,918 Kümmere dich um deine Gäste, Leon. 338 00:17:44,543 --> 00:17:45,543 Ja, hier entlang. Kommt. 339 00:17:48,668 --> 00:17:51,626 Also... Wer ist dieser Mr. Warwick? 340 00:17:54,168 --> 00:17:55,209 Das tut mir leid. 341 00:17:55,585 --> 00:17:56,918 Ich soll seinen Namen ja nicht sagen. 342 00:17:58,501 --> 00:18:00,251 Wenn er das Ganze wirklich leitet, dann sag ihm doch, 343 00:18:00,334 --> 00:18:02,877 dass ich überall an solchen Tischen spielen kann. 344 00:18:03,251 --> 00:18:04,418 Aber wenn er mein Geld haben will, 345 00:18:05,002 --> 00:18:06,585 sollte er seinem Klientel 346 00:18:06,668 --> 00:18:07,752 vielleicht etwas mehr... 347 00:18:08,668 --> 00:18:09,668 ...Exklusivität anbieten. 348 00:18:12,293 --> 00:18:13,334 Sag es ihm doch selbst. 349 00:18:21,168 --> 00:18:22,251 Das würde ich gerne. 350 00:18:24,043 --> 00:18:25,043 Mir nach. 351 00:18:29,543 --> 00:18:30,543 Das klingt gut. 352 00:18:33,002 --> 00:18:34,002 Vierzehn rot. 353 00:18:36,585 --> 00:18:37,793 Alex ist im Spiel. 354 00:18:38,585 --> 00:18:39,585 Verstanden. 355 00:18:43,126 --> 00:18:44,126 Ich kann Sie nicht hochbringen. 356 00:18:44,668 --> 00:18:45,710 Warum nicht? 357 00:18:45,793 --> 00:18:46,877 Dante will, was er will, 358 00:18:46,960 --> 00:18:48,585 und momentan will er Prinzessin Jasmin. 359 00:18:49,877 --> 00:18:50,918 Können Sie mich da hochbringen? 360 00:18:53,002 --> 00:18:54,002 Ja, das könnte ich. 361 00:18:56,334 --> 00:18:57,460 Folgen Sie mir. 362 00:19:01,877 --> 00:19:05,084 Frank wusste, dass man Online-Akten hacken kann. 363 00:19:05,251 --> 00:19:07,002 Wenn er eine Sicherheitskopie hat, 364 00:19:07,168 --> 00:19:08,209 dann ist sie in einer Box. 365 00:19:08,585 --> 00:19:09,626 Wie in einem Lagerraum. 366 00:19:09,752 --> 00:19:12,209 Aber es gibt Tausende Lagerräume in der Stadt. 367 00:19:12,293 --> 00:19:13,877 Frank hatte eine Formel. 368 00:19:14,668 --> 00:19:16,835 Sicherheit zuerst. Nur Barzahlung. 369 00:19:17,251 --> 00:19:19,752 Zwei Highways innerhalb von 400 Metern. 370 00:19:20,002 --> 00:19:21,585 Damit können wir die Suche eingrenzen. 371 00:19:24,209 --> 00:19:26,960 Ich brauche dich. Sag es niemandem. 372 00:19:28,793 --> 00:19:30,543 Jocelyn, alles okay? Wer ist das? 373 00:19:31,543 --> 00:19:32,877 Das hat nichts damit zu tun. 374 00:19:33,752 --> 00:19:34,752 Ich bin schon dabei. 375 00:19:39,334 --> 00:19:41,918 Wo bist du? 376 00:19:42,084 --> 00:19:43,793 Ich habe etwas Schlimmes getan. 377 00:19:44,752 --> 00:19:48,126 Komm her. Lass uns darüber reden. 378 00:19:50,626 --> 00:19:54,209 Treffen wir uns bei der E 174 Straße und Bronx River Schnellstraße. 379 00:19:55,126 --> 00:19:58,710 Woher weiß ich, dass du es wirklich bist? 380 00:20:02,793 --> 00:20:05,793 Klarer Blick. 381 00:20:06,585 --> 00:20:10,835 Komm alleine. Ich vertraue niemandem außer dir. 382 00:20:54,501 --> 00:20:55,543 Da ist ja mein Mädel. 383 00:22:38,168 --> 00:22:39,168 Komm schon! 384 00:23:35,293 --> 00:23:36,293 Nein! 385 00:24:03,918 --> 00:24:04,918 Jocelyn... 386 00:24:18,543 --> 00:24:19,626 Wo sind sie denn nur? 387 00:24:19,710 --> 00:24:21,002 Das Einsatzkommando hat alles durchsucht. 388 00:24:21,084 --> 00:24:22,376 Kein Zeichen von Alex oder Celine. 389 00:24:22,460 --> 00:24:23,543 Und kein Zeichen von Leon. 390 00:24:23,626 --> 00:24:24,626 Wir gehen also mit leeren Händen? 391 00:24:25,002 --> 00:24:26,668 Nur Verstöße gegen das Glücksspiel und Schanklizenz, 392 00:24:26,918 --> 00:24:29,043 nichts davon führt direkt auf Dante Warwick zurück. 393 00:24:34,084 --> 00:24:35,376 Was ist mit denen? 394 00:24:35,460 --> 00:24:37,293 Keiner von denen will Dantes Namen auch nur aussprechen, 395 00:24:37,376 --> 00:24:38,835 geschweige denn uns brauchbare Informationen geben. 396 00:24:40,710 --> 00:24:41,835 Das war die New Yorker Polizei. 397 00:24:43,543 --> 00:24:44,543 Sie haben eine Leiche gefunden. 398 00:24:51,209 --> 00:24:53,043 Müllfahrer haben sie gefunden. 399 00:24:53,877 --> 00:24:55,418 Auf einem leeren Grundstück in der Nähe von Port Morris. 400 00:24:56,334 --> 00:24:59,793 Die Verletzungen stimmen mit den vorherigen Leichen überein. 401 00:25:00,668 --> 00:25:01,710 Verprügelt. 402 00:25:02,418 --> 00:25:03,418 Erstochen. 403 00:25:03,960 --> 00:25:05,084 Das hat sie nicht verdient. 404 00:25:07,084 --> 00:25:08,251 Sie hat wie eine Löwin gekämpft. 405 00:25:16,460 --> 00:25:18,877 Alex und Jocelyn werden nicht so enden. 406 00:25:41,752 --> 00:25:42,877 Wie nah soll es werden? 407 00:25:45,168 --> 00:25:46,168 Keine Bewegung. 408 00:25:46,251 --> 00:25:49,251 Kommen Sie. Entspannen Sie sich. 409 00:25:52,334 --> 00:25:53,418 Wer seid ihr? 410 00:25:54,626 --> 00:25:55,668 DEA? 411 00:25:55,960 --> 00:25:57,002 NYPD? 412 00:25:57,334 --> 00:25:58,376 FBI? 413 00:25:59,460 --> 00:26:00,960 Oder nur verrückte Weißbrote? 414 00:26:01,126 --> 00:26:03,752 Nein, wir sind nur Touristen, die auf ein bisschen Spaß aus sind. 415 00:26:05,877 --> 00:26:06,918 Wo sind sie? 416 00:26:08,752 --> 00:26:09,793 Wer? 417 00:26:09,877 --> 00:26:11,710 Die zwei Frauen, die zuletzt mit Ihnen gesehen wurden. 418 00:26:11,835 --> 00:26:12,835 Gesehen? 419 00:26:13,043 --> 00:26:14,043 Wer hat sie gesehen? 420 00:26:14,126 --> 00:26:15,293 Hast du mich mit zwei Nutten gesehen? 421 00:26:15,543 --> 00:26:17,084 Ich hab dich mit vielen Nutten gesehen. 422 00:26:17,209 --> 00:26:18,752 Rakim kann sie schon gar nicht mehr zählen. 423 00:26:19,126 --> 00:26:21,376 Sie haben eine FBI-Agentin getötet und halten drei weitere gefangen. 424 00:26:21,626 --> 00:26:23,460 Drei? Ihr könnt wohl auch nicht mehr zählen. 425 00:26:23,543 --> 00:26:25,084 Wo ist Frank Marlow? 426 00:26:27,501 --> 00:26:28,960 Wenn Sie leben wollen, sagen Sie uns, wo sie sind. 427 00:26:31,752 --> 00:26:32,918 Ihr bringt mich nicht um. 428 00:26:33,793 --> 00:26:34,793 Hier ist euer Problem. 429 00:26:35,251 --> 00:26:37,960 Ihr habt Regeln und habt diese Regeln 430 00:26:38,043 --> 00:26:39,710 mit in eine Gegend genommen, die keine kennt. 431 00:26:40,209 --> 00:26:41,585 Wir haben ein Angebot für Sie. 432 00:26:42,126 --> 00:26:44,293 Dieses Angebot endet nach diesem Gespräch. 433 00:26:44,376 --> 00:26:46,960 Sie lassen sie frei und wir lassen Sie leben. 434 00:26:51,835 --> 00:26:53,418 Das ist ja mal ein toller Deal. 435 00:26:54,960 --> 00:26:58,002 Lasst mich mal kurz meine Optionen durchgehen. 436 00:27:04,168 --> 00:27:05,835 Ich weiß nichts, 437 00:27:07,209 --> 00:27:08,710 ich habe nichts 438 00:27:09,334 --> 00:27:11,835 und wenn ihr kein Foto von mir mit euren Freunden habt, 439 00:27:12,168 --> 00:27:14,543 schlage ich vor, ihr verpisst euch ganz schnell 440 00:27:15,793 --> 00:27:16,835 oder beendet meine Rasur. 441 00:27:22,960 --> 00:27:24,002 Hör mir zu. 442 00:27:24,793 --> 00:27:27,251 Wenn wir hier raus wollen, brauche ich deine Hilfe, ja? 443 00:27:27,543 --> 00:27:28,585 Also, rede mit mir. 444 00:27:29,460 --> 00:27:31,668 Wenn ich nicht taub wäre, 445 00:27:33,460 --> 00:27:36,334 hätte ich gewusst, dass es Celine war. 446 00:27:40,585 --> 00:27:42,877 Ich hätte ihre Stimme erkannt. 447 00:27:45,002 --> 00:27:46,209 Das tut mir so leid, Jocelyn. 448 00:27:46,918 --> 00:27:47,918 Aber hör mir zu, ja? 449 00:27:48,585 --> 00:27:50,334 Das ist nicht deine Schuld. 450 00:27:50,960 --> 00:27:52,543 Es ist meine Schuld! 451 00:27:52,626 --> 00:27:53,668 Nein. 452 00:27:53,752 --> 00:27:55,209 Ich bin der einzige Grund, warum wir alle hier sind. 453 00:27:57,168 --> 00:27:59,084 Frank war mein Freund 454 00:27:59,251 --> 00:28:01,835 und ich bin mir nicht mal sicher, ob er überhaupt noch lebt. 455 00:28:01,918 --> 00:28:03,126 Er lebt. Okay? 456 00:28:03,835 --> 00:28:05,626 Er lebt noch. Wir werden ihn finden 457 00:28:06,168 --> 00:28:07,668 und wir werden diesen Ort hier abbrennen. 458 00:28:07,918 --> 00:28:09,002 Das verspreche ich dir. 459 00:28:09,960 --> 00:28:11,168 Für Celine. 460 00:28:12,626 --> 00:28:13,626 Okay? 461 00:28:24,668 --> 00:28:25,668 Bitte! 462 00:28:32,002 --> 00:28:33,376 Töte oder werde getötet. 463 00:28:46,126 --> 00:28:47,418 Halt! Wir müssen nicht kämpfen! 464 00:28:56,877 --> 00:28:57,877 Frank? 465 00:29:01,960 --> 00:29:04,251 Ich bin Alex Parrish vom FBI mit Jocelyn Turner. 466 00:29:04,501 --> 00:29:05,710 Wir sind hier, um Sie zu retten. 467 00:29:05,793 --> 00:29:06,793 Jocelyn... 468 00:29:07,293 --> 00:29:08,334 Nein. 469 00:29:08,418 --> 00:29:10,043 Einer von uns muss sterben. So sind die Regeln. 470 00:29:10,126 --> 00:29:11,168 Bitte. 471 00:29:13,752 --> 00:29:15,126 Beendet den Kampf. 472 00:29:23,002 --> 00:29:24,126 Sie haben uns reingelegt. 473 00:29:24,710 --> 00:29:25,793 Ist nichts Persönliches. 474 00:29:26,209 --> 00:29:27,877 Dante geht es nur ums Geschäft. 475 00:30:06,043 --> 00:30:07,084 Jocelyn hatte recht. 476 00:30:07,668 --> 00:30:10,877 Frank hatte alle seine Akten über Dante Warwick offline. 477 00:30:10,960 --> 00:30:12,043 Er war besessen. 478 00:30:13,126 --> 00:30:14,126 Sieh mal. 479 00:30:14,209 --> 00:30:15,460 Er war nicht schon immer so ein Psycho. 480 00:30:16,251 --> 00:30:18,376 Manche Leute werden mit psychologischen Problemen geboren. 481 00:30:19,168 --> 00:30:21,002 Chemisches Ungleichgewicht. Reine Wissenschaft. 482 00:30:21,084 --> 00:30:23,626 Du hast seine Akte gesehen. Keine Eltern. 483 00:30:23,710 --> 00:30:26,002 Jugendanstalten mit misshandelnden Wärtern. 484 00:30:26,793 --> 00:30:28,043 Das vermittelt doch ein Bild. 485 00:30:32,168 --> 00:30:33,168 Was ist das? 486 00:30:34,126 --> 00:30:35,293 Dantes Territorium. 487 00:30:35,376 --> 00:30:36,960 Diese Linien haben alle etwas gemeinsam. 488 00:30:38,460 --> 00:30:40,251 Es sind alles Hinterstraßen. Eng. 489 00:30:40,334 --> 00:30:41,835 Keine Ampeln, keine Verkehrskameras. 490 00:30:43,668 --> 00:30:45,626 Krankenwagen auf den Straßen der Bronx. 491 00:30:47,251 --> 00:30:48,293 Auf diesen Straßen. 492 00:30:50,960 --> 00:30:52,002 AmbuFleet. 493 00:30:52,084 --> 00:30:53,168 So könnte er seine Drogen schmuggeln. 494 00:30:55,209 --> 00:30:56,251 Telefonnummern? 495 00:30:56,752 --> 00:30:57,752 Gewinne. 496 00:31:00,668 --> 00:31:01,960 So bewegt er sein Geld. 497 00:31:14,293 --> 00:31:15,293 Das muss ja wohl ein Scherz sein. 498 00:31:20,418 --> 00:31:21,418 Hört auf damit! 499 00:31:21,501 --> 00:31:23,418 Wir haben hier eine lebensbedrohliche Situation. 500 00:31:24,084 --> 00:31:25,460 Hier ist es auch lebensbedrohlich. 501 00:31:25,835 --> 00:31:27,293 Sie sollten sich besser richtig entscheiden. 502 00:31:41,043 --> 00:31:42,460 Ich habe Frank gesehen, Jocelyn. 503 00:31:45,084 --> 00:31:46,126 Ist er am Leben? 504 00:31:46,209 --> 00:31:47,793 Ja. Und wir alle hauen jetzt sofort hier ab. 505 00:31:48,710 --> 00:31:49,752 Wie? 506 00:31:52,376 --> 00:31:53,543 Ich konnte mir die hier schnappen. 507 00:31:54,835 --> 00:31:57,168 Das Quantico Einmaleins: Schlösser aufbrechen. 508 00:32:04,460 --> 00:32:05,918 Er geht vorbei. 509 00:32:10,084 --> 00:32:11,418 Sag mir, wenn er wieder zurückkommt. 510 00:32:14,002 --> 00:32:15,043 Zurück. 511 00:32:15,835 --> 00:32:16,877 Er kommt jetzt. 512 00:32:42,209 --> 00:32:43,418 Finden wir Frank. 513 00:32:58,418 --> 00:32:59,418 Komm. 514 00:33:02,543 --> 00:33:03,585 Frank. 515 00:33:04,877 --> 00:33:05,918 Kommen Sie. 516 00:33:08,251 --> 00:33:09,501 Sie sind wirklich gekommen, um mich zu retten. 517 00:33:10,501 --> 00:33:12,710 Wenn ich sage, dass wir hier rauskommen, dann ist das auch so. 518 00:33:13,585 --> 00:33:14,626 Gehen wir. 519 00:33:19,918 --> 00:33:20,960 Jocelyn. 520 00:33:21,668 --> 00:33:23,710 Leute, jetzt wäre ein guter Zeitpunkt. 521 00:33:29,418 --> 00:33:30,418 Fahren Sie weiter. 522 00:33:36,752 --> 00:33:37,793 Ich lade ab. 523 00:33:40,668 --> 00:33:41,668 Du hast ihn doch gehört. 524 00:34:00,418 --> 00:34:02,668 Wenn es einen Weg rein gibt, dann auch einen Weg raus 525 00:34:03,209 --> 00:34:04,501 und wir werden ihn finden. 526 00:34:05,293 --> 00:34:06,668 Sie werden uns jagen. 527 00:34:18,668 --> 00:34:19,668 Jemand zum Ausgang! 528 00:34:20,376 --> 00:34:21,376 Südseite. 529 00:34:30,251 --> 00:34:31,543 Jetzt haben wir drei Waffen. 530 00:34:31,835 --> 00:34:33,960 Damit kommen wir hier nicht lebend raus. Aber... 531 00:34:34,501 --> 00:34:35,960 ...damit vielleicht schon. 532 00:34:36,960 --> 00:34:37,960 Blitzknaller? 533 00:34:38,043 --> 00:34:40,002 Ja. Wir haben fünf davon. 534 00:34:40,835 --> 00:34:42,043 Die sind nur laut, das ist alles. 535 00:34:42,293 --> 00:34:45,835 Nein. Sie verursachen vorübergehende Blind-und Taubheit. 536 00:34:46,126 --> 00:34:47,293 Sie können nicht auf uns schießen, 537 00:34:47,460 --> 00:34:49,002 wenn sie uns nicht hören oder sehen. 538 00:34:50,376 --> 00:34:51,418 Genau. 539 00:34:52,334 --> 00:34:53,334 Du... 540 00:34:54,251 --> 00:34:55,251 ...bist unsere Geheimwaffe. 541 00:35:16,543 --> 00:35:17,585 Wir haben ein Problem. 542 00:35:21,793 --> 00:35:22,793 Raus mit euch und zwar beide. 543 00:35:29,251 --> 00:35:30,251 Ihr seid spät dran. 544 00:35:32,126 --> 00:35:33,126 Wer zur Hölle bist du? 545 00:35:35,002 --> 00:35:36,002 Ich bin der, der ihn ausgeraubt hat. 546 00:35:37,460 --> 00:35:38,460 Was hast du gesagt? 547 00:35:38,793 --> 00:35:41,460 Ihre Liefercrew ist schwach. Ich habe sie ausgeschaltet. 548 00:35:45,209 --> 00:35:46,251 Ich will Ihr neuer Fahrer sein. 549 00:35:51,835 --> 00:35:52,877 Er hat dich überfallen? 550 00:35:53,877 --> 00:35:54,918 Es tut mir leid, Mr. Warwick. 551 00:35:59,126 --> 00:36:00,168 Entschuldigung akzeptiert. 552 00:36:08,585 --> 00:36:09,793 Stecken Sie sich das ins Ohr. 553 00:36:12,376 --> 00:36:13,460 "Nicht reden." 554 00:36:14,960 --> 00:36:16,002 "Immer festhalten." 555 00:36:16,334 --> 00:36:18,334 Sie muss immer wissen, wo wir sind. 556 00:37:27,376 --> 00:37:28,376 Wie viele seid ihr? 557 00:37:29,918 --> 00:37:31,043 Denkt ihr, ihr könnt mich reinlegen? 558 00:37:31,877 --> 00:37:32,918 Antworte mir! 559 00:37:36,084 --> 00:37:37,084 FBI! Runter mit den Waffen! 560 00:37:38,209 --> 00:37:39,209 Die Waffen auf den Boden! 561 00:37:39,418 --> 00:37:40,668 -FBI! -Runter damit! Sofort! 562 00:37:41,418 --> 00:37:42,793 Auf den Boden! 563 00:37:42,877 --> 00:37:44,293 -FBI! Waffen fallen lassen! -Auf den Boden legen! 564 00:37:44,376 --> 00:37:47,043 -Auf den Boden! -Runter damit. 565 00:37:57,543 --> 00:37:58,543 Da ist ja mein Mädel. 566 00:38:04,877 --> 00:38:06,043 Regeln sind Regeln. 567 00:38:40,460 --> 00:38:41,501 GEHEN WIR SPAZIEREN? 568 00:38:43,752 --> 00:38:44,752 Jocelyn... 569 00:38:46,043 --> 00:38:47,334 ...komm schon. So bist du nicht. Steh auf. 570 00:38:55,752 --> 00:38:57,002 Ich will, dass du gehst. 571 00:38:59,835 --> 00:39:00,877 Wovon redest du? 572 00:39:01,293 --> 00:39:02,293 Bitte. 573 00:39:03,251 --> 00:39:04,251 Geh. 574 00:39:05,168 --> 00:39:06,752 Jocelyn, ich hole dich aus diesem Bett raus. 575 00:39:11,209 --> 00:39:14,168 Und dann schnappen wir uns Dante zusammen. 576 00:39:17,918 --> 00:39:19,002 Was ist so komisch? 577 00:39:25,668 --> 00:39:26,668 Verschwinde. 578 00:39:27,251 --> 00:39:28,251 Du brauchst nur Zeit. 579 00:39:31,084 --> 00:39:32,126 Was brauche ich? 580 00:39:33,002 --> 00:39:34,002 Du brauchst nur... 581 00:39:34,084 --> 00:39:35,334 Ich brauche mein Gehör zurück. 582 00:39:36,501 --> 00:39:38,043 Und das wird nie passieren. 583 00:39:41,084 --> 00:39:42,084 Du brauchst nur... 584 00:39:43,168 --> 00:39:45,168 EINEN KLAREN BLICK 585 00:40:01,293 --> 00:40:02,376 Regeln sind Regeln. 586 00:40:41,334 --> 00:40:43,126 Ich gehöre nicht in dieses Team. 587 00:40:43,793 --> 00:40:45,418 Aber darum bist du doch hier. 588 00:40:47,002 --> 00:40:48,710 Wir brauchen Leute wie dich, 589 00:40:48,793 --> 00:40:51,084 um auf dem richtigen Weg zu bleiben. 590 00:41:33,168 --> 00:41:34,168 Danke. 591 00:41:35,752 --> 00:41:36,752 Du hast mir das Leben gerettet. 592 00:41:39,668 --> 00:41:40,835 Wirst du klarkommen? 593 00:41:42,543 --> 00:41:43,543 Ja. 594 00:41:45,877 --> 00:41:46,877 Und du? 595 00:41:52,460 --> 00:41:53,543 Ich habe sie getötet. 596 00:41:56,376 --> 00:41:59,418 Ich war verantwortlich für sie und ich habe sie getötet. 597 00:42:01,376 --> 00:42:02,877 Und ich bin für dich verantwortlich. 598 00:42:04,793 --> 00:42:07,043 Also sage ich dir, was du mir damals gesagt hast. 599 00:42:08,668 --> 00:42:09,877 Wir tun, was wir tun... 600 00:42:11,877 --> 00:42:13,543 ...und manchmal stürzt der Himmel ein.