1 00:00:00,209 --> 00:00:02,293 I want to do right by you for once. 2 00:00:02,376 --> 00:00:03,710 I was never there for you, never. 3 00:00:05,293 --> 00:00:06,877 I had a feeling it was you. 4 00:00:06,960 --> 00:00:08,877 I knew you were AIC. 5 00:00:08,960 --> 00:00:10,668 [Owen] I want to do as much good as I can to make up 6 00:00:10,752 --> 00:00:12,668 for all the bad my daughter did. 7 00:00:12,752 --> 00:00:13,918 She's pregnant. 8 00:00:14,002 --> 00:00:15,293 I lost a baby. 9 00:00:15,376 --> 00:00:16,918 Killer's tattoos connect him to a faction 10 00:00:17,002 --> 00:00:18,918 run by a guy named Conor Devlin. 11 00:00:19,002 --> 00:00:20,877 [McQuigg] I've heard of him. Old-school IRA. 12 00:00:20,960 --> 00:00:23,251 His son, Phelan, wears it loud and proud. 13 00:00:23,334 --> 00:00:26,585 [gunshot] 14 00:00:26,668 --> 00:00:27,793 We got to get his old man. 15 00:00:27,877 --> 00:00:29,501 Yeah, before his old man gets us. 16 00:00:29,585 --> 00:00:31,585 [grunts] 17 00:00:31,668 --> 00:00:34,501 The biggest mistake you made was not killing me. 18 00:00:34,585 --> 00:00:35,877 By the time I'm finished, 19 00:00:35,960 --> 00:00:37,960 I'll have taken everyone you love. 20 00:00:41,668 --> 00:00:43,585 [bell tolling] 21 00:00:43,668 --> 00:00:48,543 ♪♪ 22 00:00:51,960 --> 00:00:57,501 ♪♪ 23 00:00:58,460 --> 00:00:59,585 [Owen] That's my daughter. 24 00:00:59,668 --> 00:01:01,168 H-How did this happen? 25 00:01:02,043 --> 00:01:04,626 [bell tolling] 26 00:01:04,710 --> 00:01:06,293 [Medical Examiner] She was stabbed repeatedly. 27 00:01:06,376 --> 00:01:09,501 No witnesses or surveillance footage. 28 00:01:10,209 --> 00:01:16,002 ♪♪ 29 00:01:18,376 --> 00:01:24,376 ♪♪ 30 00:01:26,501 --> 00:01:27,793 This is your fault. 31 00:01:33,877 --> 00:01:36,251 No parent should have to experience this. 32 00:01:36,334 --> 00:01:38,460 Think it was a prison thing? 33 00:01:38,543 --> 00:01:41,209 Who knows. Lydia had a lot of enemies. 34 00:01:41,293 --> 00:01:42,543 So do we. 35 00:01:42,626 --> 00:01:45,084 ♪♪ 36 00:01:45,168 --> 00:01:47,918 Wait. What are those? 37 00:01:48,002 --> 00:01:49,877 Defensive wounds. 38 00:01:53,293 --> 00:01:55,293 These were deliberate. 39 00:01:58,793 --> 00:02:00,334 [beeping] 40 00:02:01,960 --> 00:02:03,668 [clicking] 41 00:02:03,752 --> 00:02:06,460 ♪♪ 42 00:02:06,543 --> 00:02:07,585 [beep] 43 00:02:07,668 --> 00:02:13,084 ♪♪ 44 00:02:16,668 --> 00:02:19,668 ♪♪ 45 00:02:19,752 --> 00:02:21,209 [siren wailing] 46 00:02:21,293 --> 00:02:22,585 [Alex] Where did you get these? 47 00:02:25,334 --> 00:02:26,918 Scotland Yard archives. 48 00:02:27,002 --> 00:02:29,126 [Owen] What is it? What's up? 49 00:02:29,209 --> 00:02:32,084 -Probably nothing. -[firmly] What is it? 50 00:02:32,877 --> 00:02:34,877 What's going on? 51 00:02:39,209 --> 00:02:45,043 ♪♪ 52 00:02:45,126 --> 00:02:47,877 It's just like the ones on Lydia. 53 00:02:47,960 --> 00:02:49,209 What am I looking at? 54 00:02:49,960 --> 00:02:52,501 Crime scene photos. 55 00:02:53,543 --> 00:02:56,501 From a series of IRA homicides 56 00:02:56,585 --> 00:02:58,752 in the seventies. 57 00:02:58,835 --> 00:03:00,209 I don't understand. 58 00:03:00,293 --> 00:03:04,835 ♪♪ 59 00:03:04,918 --> 00:03:06,710 Three lines, 60 00:03:06,793 --> 00:03:08,668 like this Gaelic symbol. 61 00:03:08,752 --> 00:03:14,334 ♪♪ 62 00:03:16,084 --> 00:03:18,626 It can just mean balance... 63 00:03:18,710 --> 00:03:20,960 or, to some... 64 00:03:23,626 --> 00:03:24,918 Revenge. 65 00:03:25,002 --> 00:03:30,334 ♪♪ 66 00:03:30,418 --> 00:03:32,209 Conor Devlin? 67 00:03:32,293 --> 00:03:37,543 ♪♪ 68 00:03:37,626 --> 00:03:39,376 I just got a call. 69 00:03:39,460 --> 00:03:41,460 What happened? 70 00:03:41,543 --> 00:03:43,293 They found my sister in her apartment. 71 00:03:45,293 --> 00:03:46,376 She's dead. 72 00:03:47,835 --> 00:03:49,752 [camera shutter clicking] 73 00:03:49,835 --> 00:03:52,376 [police radio chatter] 74 00:03:52,460 --> 00:03:54,710 [indistinct conversations] 75 00:03:57,710 --> 00:03:59,626 I helped her find this place... 76 00:04:01,585 --> 00:04:03,002 Moved her in, 77 00:04:04,960 --> 00:04:06,960 paid the rent when I could. 78 00:04:08,960 --> 00:04:11,501 Um, hey, guys, could you give us a few minutes, please? 79 00:04:11,585 --> 00:04:12,793 Thank you. 80 00:04:12,877 --> 00:04:15,668 ♪♪ 81 00:04:15,752 --> 00:04:17,460 [door opens] 82 00:04:19,752 --> 00:04:21,376 [door closes] 83 00:04:21,460 --> 00:04:23,084 I'm so sorry, Mike. 84 00:04:25,793 --> 00:04:27,585 [McQuigg] No sign of break-in? 85 00:04:27,668 --> 00:04:29,084 No. 86 00:04:32,084 --> 00:04:34,835 You think she'd let in a stranger? 87 00:04:34,918 --> 00:04:36,626 Not if she ever listened to me. 88 00:04:39,376 --> 00:04:40,668 Any prints? Thousands. 89 00:04:40,752 --> 00:04:43,376 It's gonna take a while. And even then... 90 00:04:43,460 --> 00:04:45,626 Devlin's coming after our families, isn't he? 91 00:04:45,710 --> 00:04:46,918 Yeah. 92 00:04:48,084 --> 00:04:50,668 Then we're not gonna find any prints. 93 00:04:50,752 --> 00:04:52,668 Whoever did this was a pro. 94 00:04:52,752 --> 00:04:54,585 Well, even a pro makes mistakes. 95 00:04:54,668 --> 00:04:57,752 ♪♪ 96 00:04:57,835 --> 00:04:59,043 What is it? 97 00:04:59,126 --> 00:05:02,501 ♪♪ 98 00:05:02,585 --> 00:05:03,585 [Alex] What? 99 00:05:04,835 --> 00:05:06,418 Grab another can? 100 00:05:06,501 --> 00:05:12,002 ♪♪ 101 00:05:12,460 --> 00:05:13,460 Okay. 102 00:05:13,543 --> 00:05:19,543 ♪♪ 103 00:05:23,168 --> 00:05:24,334 I got it! 104 00:05:25,835 --> 00:05:29,376 A friendly voice catches the can. 105 00:05:30,418 --> 00:05:32,501 "Let me help you with your groceries." 106 00:05:32,585 --> 00:05:38,585 ♪♪ 107 00:05:39,251 --> 00:05:40,793 [glass shattering] 108 00:05:42,668 --> 00:05:45,209 I'll get this dusted for prints. 109 00:05:45,293 --> 00:05:47,376 We need protection for our families. 110 00:05:47,460 --> 00:05:49,501 Yeah. I'm going to Rikers to talk to Devlin. 111 00:05:49,585 --> 00:05:52,043 I'm going with you. Don't tell me I'm not. 112 00:05:52,126 --> 00:05:53,710 I want to look him in the eye, same as you. 113 00:05:53,793 --> 00:05:55,293 ♪♪ 114 00:05:55,376 --> 00:05:56,460 [door slams shut] 115 00:05:57,002 --> 00:05:59,126 [buzzer] 116 00:05:59,209 --> 00:06:01,043 [Woman] [Irish accent] It'll only be a matter of time 117 00:06:01,126 --> 00:06:03,084 before we get you back to Ireland 118 00:06:03,168 --> 00:06:05,501 -Who the hell is that? -That's a good question. 119 00:06:05,585 --> 00:06:07,501 I must say, you've grown up to be quite the woman. 120 00:06:07,585 --> 00:06:09,376 Your brother would be proud. 121 00:06:09,460 --> 00:06:11,543 When I get you back home, I promise to wipe 122 00:06:11,626 --> 00:06:13,334 that smile off your face. 123 00:06:13,418 --> 00:06:17,334 ♪♪ 124 00:06:17,418 --> 00:06:18,877 [door opens] 125 00:06:19,960 --> 00:06:22,209 [door closes] 126 00:06:22,293 --> 00:06:24,626 Whoever you are, I'm in the middle of an interrogation. 127 00:06:24,710 --> 00:06:26,376 Owen Hall, deputy director of the FBI. 128 00:06:26,460 --> 00:06:27,543 Who the hell are you? 129 00:06:27,626 --> 00:06:29,168 Fiona Quinn, MI-5. 130 00:06:29,793 --> 00:06:31,043 Mine wins. 131 00:06:31,126 --> 00:06:32,793 I've been credentialed by your government 132 00:06:32,877 --> 00:06:33,918 to speak to my suspect. 133 00:06:34,002 --> 00:06:35,668 Your suspect? 134 00:06:35,752 --> 00:06:37,585 Devlin killed my sister and this man's daughter. 135 00:06:37,668 --> 00:06:40,334 Making you both exactly the wrong people to talk to him. 136 00:06:40,418 --> 00:06:41,793 Now, I'm happy to back off 137 00:06:41,877 --> 00:06:44,168 when I hear from someone in authority 138 00:06:44,251 --> 00:06:46,209 that your investigation takes precedence -- 139 00:06:46,293 --> 00:06:48,960 I am someone in authority, and I'm telling you, stand down. 140 00:06:49,002 --> 00:06:50,793 I've been chasing this man for 11 years. 141 00:06:50,877 --> 00:06:53,460 He's wanted for crimes against the people of Ireland. 142 00:06:53,543 --> 00:06:55,043 Ireland can get in line. 143 00:06:56,084 --> 00:06:57,418 What's your name? 144 00:06:57,501 --> 00:06:58,585 Mike McQuigg. 145 00:06:58,668 --> 00:06:59,877 Good Irish boy? 146 00:06:59,960 --> 00:07:01,209 We ain't bonding, lady. 147 00:07:01,293 --> 00:07:03,460 Have you had enough, 'cause I have. 148 00:07:03,543 --> 00:07:04,877 You gonna let me in there or what? 149 00:07:04,960 --> 00:07:08,168 Mr. Hall, is that you out there? 150 00:07:08,251 --> 00:07:10,877 You want to charge in there and put a beatin' on this man, 151 00:07:10,960 --> 00:07:12,918 you hand him exactly what he wants. 152 00:07:13,002 --> 00:07:14,043 She's right. 153 00:07:14,126 --> 00:07:15,877 He killed Jessie. 154 00:07:15,960 --> 00:07:17,543 Why are you here, Mike McQuigg? 155 00:07:17,626 --> 00:07:18,793 I'm here to end this. 156 00:07:18,877 --> 00:07:20,002 No, you're not. 157 00:07:20,084 --> 00:07:21,793 You're here to punish him. 158 00:07:21,877 --> 00:07:24,710 That won't get you what you want. Trust me. 159 00:07:24,793 --> 00:07:26,585 Are we just gonna stand around here and do nothing? 160 00:07:26,668 --> 00:07:28,126 I didn't say that. I'm going in alone. 161 00:07:28,209 --> 00:07:29,668 -No. -It's not a request. 162 00:07:30,418 --> 00:07:31,793 You two stay here. 163 00:07:31,877 --> 00:07:33,043 [door opens] 164 00:07:35,251 --> 00:07:36,460 [door closes] 165 00:07:36,543 --> 00:07:39,835 ♪♪ 166 00:07:39,918 --> 00:07:41,626 Well, look at this. 167 00:07:41,710 --> 00:07:44,585 I'm the most popular girl at the ball. 168 00:07:44,668 --> 00:07:47,585 To what do I owe the pleasure, Deputy Director Hall? 169 00:07:47,668 --> 00:07:48,793 This is a mistake. 170 00:07:48,877 --> 00:07:50,168 This is exactly what he wants. 171 00:07:50,251 --> 00:07:51,710 You don't know Owen Hall. 172 00:07:53,126 --> 00:07:54,710 You don't know Conor Devlin. 173 00:07:54,793 --> 00:07:58,084 So, how did you know it was me out there? 174 00:07:59,418 --> 00:08:00,710 Clairvoyant. 175 00:08:00,793 --> 00:08:02,251 Runs in the family. 176 00:08:03,043 --> 00:08:04,501 Except for my son, 177 00:08:05,710 --> 00:08:08,626 or he'd still be alive right now. 178 00:08:08,710 --> 00:08:10,626 And you blame me for your son's death? 179 00:08:10,710 --> 00:08:12,460 We share the blame, don't we? 180 00:08:13,626 --> 00:08:15,460 And we both have to pay the price. 181 00:08:15,543 --> 00:08:18,002 -What price? -God's price. 182 00:08:18,084 --> 00:08:20,334 Terrible thing when a child has to pay 183 00:08:20,418 --> 00:08:22,960 for the sins of the father, don't you think? 184 00:08:25,460 --> 00:08:27,251 -I wouldn't know. -No? 185 00:08:29,376 --> 00:08:31,877 -Don't give a centimeter. -He won't. 186 00:08:33,460 --> 00:08:35,251 Who you been talking to on the outside? 187 00:08:35,334 --> 00:08:36,877 They don't let me use the phones. 188 00:08:36,960 --> 00:08:38,710 No, a man like you must have means. 189 00:08:38,793 --> 00:08:41,168 I'm just a stranger in a strange land. 190 00:08:42,209 --> 00:08:43,585 You said by the time you were done, 191 00:08:43,668 --> 00:08:45,543 you'd take away everyone we loved. 192 00:08:47,334 --> 00:08:48,626 How's that going? 193 00:08:48,710 --> 00:08:51,543 I'm not in the revenge business anymore, Mr. Hall. 194 00:08:52,126 --> 00:08:53,126 Hm. 195 00:08:53,209 --> 00:08:55,002 -This is not gonna work. -What? 196 00:08:55,084 --> 00:08:57,710 Conor Devlin is never gonna give up anything. 197 00:08:57,793 --> 00:09:01,668 He's only gonna enjoy it when your boss finally snaps. 198 00:09:01,752 --> 00:09:03,585 Funny thing about the blacks... 199 00:09:04,418 --> 00:09:05,752 Excuse me? 200 00:09:05,835 --> 00:09:07,334 All your huffin' and puffin' 201 00:09:07,418 --> 00:09:09,168 really gets you nowhere, does it? 202 00:09:09,251 --> 00:09:10,752 What are you talking about? 203 00:09:12,126 --> 00:09:16,752 You run around the streets with your bandanas 204 00:09:16,835 --> 00:09:20,126 and your low riders, and you flash your... 205 00:09:20,209 --> 00:09:22,251 What do you call it? 206 00:09:22,334 --> 00:09:26,501 ...your cheddar and your guns, and all you end up 207 00:09:26,585 --> 00:09:29,752 doing with them is killin' each other. 208 00:09:31,626 --> 00:09:33,084 Know what you are? 209 00:09:33,168 --> 00:09:34,418 What? 210 00:09:34,501 --> 00:09:35,835 Predictable. 211 00:09:38,418 --> 00:09:41,334 If I wanted to kill a black behind bars, 212 00:09:42,918 --> 00:09:44,626 know who I'd get to do it? 213 00:09:47,460 --> 00:09:49,376 Another black. 214 00:09:49,460 --> 00:09:53,334 ♪♪ 215 00:09:53,418 --> 00:09:55,460 [grunting] 216 00:09:55,543 --> 00:09:58,002 -Hey, hey! -I'm good, I'm good. 217 00:09:58,084 --> 00:10:00,835 You feel better now, son? 218 00:10:00,918 --> 00:10:04,251 I understand how a little violence could salve a wound. 219 00:10:05,043 --> 00:10:06,752 [spits] 220 00:10:06,835 --> 00:10:12,126 ♪♪ 221 00:10:12,752 --> 00:10:18,793 ♪♪ 222 00:10:23,334 --> 00:10:25,835 [dog barking] 223 00:10:25,918 --> 00:10:27,334 [knocking] 224 00:10:27,877 --> 00:10:29,501 [door opens] 225 00:10:29,585 --> 00:10:32,002 I don't see you for four years, and suddenly a cop shows up 226 00:10:32,084 --> 00:10:34,376 at my door for my "protection"? 227 00:10:34,460 --> 00:10:36,626 What the hell is going on, Alex? 228 00:10:36,710 --> 00:10:38,668 Good to see you, too, Mom. 229 00:10:38,752 --> 00:10:40,835 Is this 'cause I didn't come to Thanksgiving? 230 00:10:40,918 --> 00:10:42,418 Because I really did have a flat. 231 00:10:42,501 --> 00:10:44,960 No, Dad. This is not punishment for Thanksgiving. 232 00:10:45,043 --> 00:10:46,376 Something's come up at work. 233 00:10:46,460 --> 00:10:47,835 We're gonna need to hunker down at Shelby's place 234 00:10:47,918 --> 00:10:49,460 in Westchester for a few days. 235 00:10:49,543 --> 00:10:51,668 So this is punishment for Thanksgiving. 236 00:10:51,752 --> 00:10:53,002 Oh, my God. 237 00:10:53,084 --> 00:10:55,334 Bit surprised to hear from you. 238 00:10:55,418 --> 00:10:57,251 Oh, yeah? Why's that, though? 239 00:10:57,334 --> 00:10:58,626 I don't know. 240 00:10:58,668 --> 00:11:00,084 Maybe because I've been here for eight months 241 00:11:00,168 --> 00:11:02,877 and not one brekkie, lunch, or supper from big brother? 242 00:11:02,960 --> 00:11:05,501 And when you finally do show up, it's to drag me out of class 243 00:11:05,585 --> 00:11:07,251 and into this...thing. 244 00:11:07,960 --> 00:11:09,209 Is this really your car? 245 00:11:09,293 --> 00:11:10,960 Look, you've been busy with school. 246 00:11:11,043 --> 00:11:12,460 I've been busy with work. 247 00:11:12,543 --> 00:11:13,960 Where are we going? 248 00:11:14,043 --> 00:11:16,293 -To a friend's house. -A party? 249 00:11:16,376 --> 00:11:17,877 Uh, yeah, something like that. 250 00:11:17,960 --> 00:11:19,209 A work party? 251 00:11:19,293 --> 00:11:21,668 What, with boring insurance people? 252 00:11:21,752 --> 00:11:23,334 Ugh, kill me now. 253 00:11:23,418 --> 00:11:24,960 I need you to behave today, Maisie. 254 00:11:25,043 --> 00:11:26,501 Can you do that, please? 255 00:11:27,043 --> 00:11:29,543 Oh, my God. 256 00:11:29,626 --> 00:11:32,126 -I'm your beard. -Okay, stop it. 257 00:11:32,209 --> 00:11:34,043 Yeah -- What, they don't know that you're a puff? 258 00:11:34,918 --> 00:11:37,002 Shut up, okay? 259 00:11:37,084 --> 00:11:39,002 I was the only person that didn't care, 260 00:11:39,084 --> 00:11:41,334 and that is the primary reason you can bugger off. 261 00:11:41,418 --> 00:11:42,918 [chuckles] Bugger off? 262 00:11:43,002 --> 00:11:44,918 Yeah, yeah, f-for vanishing. 263 00:11:45,002 --> 00:11:46,585 I mean, for not sending me a birthday card 264 00:11:46,668 --> 00:11:48,293 or a Christmas card or even congratulations 265 00:11:48,376 --> 00:11:50,209 on the birth of my child. 266 00:11:50,293 --> 00:11:53,209 -You have a child? -No! Of course not. 267 00:11:53,293 --> 00:11:54,585 But that's my point. 268 00:11:54,668 --> 00:11:56,209 How would you have known? 269 00:11:57,376 --> 00:11:58,877 So, when were you planning on telling me 270 00:11:58,960 --> 00:12:00,293 you moved to upstate New York? 271 00:12:00,376 --> 00:12:02,293 Just seemed easier to leave things the way they were. 272 00:12:02,376 --> 00:12:04,251 Right. 273 00:12:04,334 --> 00:12:06,752 With us not talking, you mean. 274 00:12:06,835 --> 00:12:08,626 I'm not going anywhere until you tell me 275 00:12:08,710 --> 00:12:10,543 what the hell is going on, Alex. 276 00:12:10,626 --> 00:12:12,835 Oh, let me guess -- it's classified? 277 00:12:13,835 --> 00:12:15,334 Just like your father. 278 00:12:15,418 --> 00:12:19,960 ♪♪ 279 00:12:20,043 --> 00:12:21,168 Keep pushing me away, Mom, 280 00:12:21,251 --> 00:12:23,209 but I'm just trying to save your life. 281 00:12:23,293 --> 00:12:27,209 ♪♪ 282 00:12:27,293 --> 00:12:28,710 [camera shutter clicks] 283 00:12:28,793 --> 00:12:30,460 [camera shutter clicks] 284 00:12:30,543 --> 00:12:32,960 [indistinct conversations] 285 00:12:33,043 --> 00:12:35,251 ♪♪ 286 00:12:35,334 --> 00:12:38,585 What I just saw in there was a man unhinged, 287 00:12:38,668 --> 00:12:40,418 and it wasn't the one in handcuffs. 288 00:12:40,501 --> 00:12:41,752 Do you blame him? 289 00:12:41,835 --> 00:12:44,626 Look, I understand what you both are going through. 290 00:12:44,710 --> 00:12:47,752 You're not the only ones to lose someone to that man in there. 291 00:12:47,835 --> 00:12:49,251 But that's not the way to get him. 292 00:12:49,334 --> 00:12:51,334 So why don't you tell me what is the way. 293 00:12:51,418 --> 00:12:52,752 If I had that answer, he never would have 294 00:12:52,835 --> 00:12:53,960 gotten out of Ireland. 295 00:12:54,043 --> 00:12:55,501 What makes you think you can turn him now? 296 00:12:55,585 --> 00:12:57,126 I'm not here to turn him. 297 00:12:57,209 --> 00:12:58,460 I'm here to collect him. 298 00:12:58,543 --> 00:12:59,960 What do you mean? 299 00:13:00,043 --> 00:13:01,835 We have a new witness who's willing to testify 300 00:13:01,918 --> 00:13:03,752 against him in Dublin. 301 00:13:03,793 --> 00:13:07,543 We've applied for extradition, and I'm gonna bring Devlin back. 302 00:13:07,626 --> 00:13:09,293 The fingerprint we pulled from your sister's 303 00:13:09,376 --> 00:13:10,752 apartment got a hit. 304 00:13:10,835 --> 00:13:12,585 Her killer's former MI-5. 305 00:13:12,668 --> 00:13:13,918 Her name's Maya Church. 306 00:13:14,002 --> 00:13:15,293 I need to make a call. 307 00:13:15,376 --> 00:13:17,293 So, she's former MI-5. What's she do now? 308 00:13:17,376 --> 00:13:19,835 She died four years ago. 309 00:13:19,918 --> 00:13:22,251 [buzzer] 310 00:13:22,334 --> 00:13:23,960 Find out what you can from her. 311 00:13:24,043 --> 00:13:25,418 I'll stay in touch. 312 00:13:25,501 --> 00:13:30,710 ♪♪ 313 00:13:33,543 --> 00:13:38,877 ♪♪ 314 00:13:39,168 --> 00:13:41,418 It'll be nice to have a house full of people again. 315 00:13:41,501 --> 00:13:43,126 What did you say you were celebrating? 316 00:13:43,209 --> 00:13:44,543 I didn't. 317 00:13:44,626 --> 00:13:47,501 Looks like that Downton crap your mom used to watch. 318 00:13:47,585 --> 00:13:49,126 Bunch of rich folks and the poor saps 319 00:13:49,209 --> 00:13:50,626 who lived to kiss their asses. 320 00:13:51,543 --> 00:13:52,960 Pucker up, son. 321 00:13:53,043 --> 00:13:56,251 Dick! Ah, so good to see you. 322 00:13:56,334 --> 00:13:57,793 -George. -This is George. 323 00:13:57,877 --> 00:13:59,668 He takes care of the property. He's practically family. 324 00:13:59,752 --> 00:14:01,960 If you need anything, just let either of us know. 325 00:14:02,043 --> 00:14:03,877 A butler? You got a valet, too? 326 00:14:03,960 --> 00:14:05,043 [car doors open] 327 00:14:05,126 --> 00:14:06,710 All I need's a cot and a pot. 328 00:14:06,793 --> 00:14:08,251 [chuckles] Let me take you in. 329 00:14:10,918 --> 00:14:11,960 [blows] 330 00:14:12,043 --> 00:14:13,668 How do I get him to not hate me? 331 00:14:13,752 --> 00:14:15,501 Play quarterback for the Steelers. 332 00:14:16,209 --> 00:14:17,251 Yeah... 333 00:14:18,293 --> 00:14:19,334 Mm... 334 00:14:19,418 --> 00:14:20,793 -Alex? -Hey. 335 00:14:20,877 --> 00:14:24,293 This is Maisie, my sister. 336 00:14:24,376 --> 00:14:26,835 Yeah. Believe me, I'm as shocked as you are. 337 00:14:26,877 --> 00:14:29,293 Oh! Well, it's really nice to meet you. 338 00:14:29,376 --> 00:14:31,835 Um, Harry talks about you all the time. 339 00:14:31,918 --> 00:14:33,585 Clever girl. 340 00:14:33,668 --> 00:14:36,209 And, uh, what do you do for the company? 341 00:14:36,293 --> 00:14:38,002 Alex is in human resources. 342 00:14:38,084 --> 00:14:39,918 -Human resources? -Yeah. 343 00:14:40,002 --> 00:14:42,334 Darling, you're wasting all of yours. 344 00:14:43,960 --> 00:14:45,877 This is all very curious. 345 00:14:45,960 --> 00:14:47,752 Oh, this is my mother, Sita. 346 00:14:51,293 --> 00:14:52,543 [sighs] 347 00:14:52,626 --> 00:14:54,918 This is gonna be a disaster, isn't it? 348 00:14:55,002 --> 00:14:57,752 Ah, this place is a fortress -- 70 acres of nothing, 349 00:14:57,835 --> 00:14:59,376 top of the line security. 350 00:14:59,460 --> 00:15:01,043 It's a perfect place to protect our family 351 00:15:01,126 --> 00:15:02,835 from whoever Devlin sent to hunt them. 352 00:15:02,918 --> 00:15:05,293 As long as we don't kill each other in the meantime. 353 00:15:06,002 --> 00:15:07,918 Yeah. [sighs] 354 00:15:09,168 --> 00:15:10,752 Come on, Duke. Let's go. 355 00:15:10,835 --> 00:15:12,376 [dog barks] 356 00:15:17,626 --> 00:15:19,168 If Devlin's communicating with Maya Church, 357 00:15:19,251 --> 00:15:21,126 he's got to have a phone. 358 00:15:21,209 --> 00:15:23,918 Easy, caveman. Those books are innocents. 359 00:15:24,002 --> 00:15:25,668 Then he should be spending his time in solitary, 360 00:15:25,752 --> 00:15:26,960 not reading books. 361 00:15:27,043 --> 00:15:28,710 He should be spending his time in the ground. 362 00:15:31,251 --> 00:15:33,710 What can you tell me about Maya? 363 00:15:33,793 --> 00:15:35,835 Five years ago, she was working a case 364 00:15:35,918 --> 00:15:38,376 on a crime family in Dublin. 365 00:15:38,460 --> 00:15:40,334 Old IRA family went into business 366 00:15:40,418 --> 00:15:41,585 for themselves after the treaty. 367 00:15:41,668 --> 00:15:43,918 -Devlin's family? -Affiliated. 368 00:15:44,002 --> 00:15:46,418 She was last seen walking into a church in Kerry. 369 00:15:46,501 --> 00:15:49,460 It exploded moments later with 33 people inside. 370 00:15:49,543 --> 00:15:51,835 Yeah, but we found her prints in my sister's apartment 371 00:15:51,918 --> 00:15:53,209 the day she was murdered. 372 00:15:53,835 --> 00:15:55,209 Apparently. 373 00:15:56,543 --> 00:15:58,084 [rattles] 374 00:15:58,168 --> 00:16:01,084 [indistinct P.A. announcement] 375 00:16:02,084 --> 00:16:03,293 Well. 376 00:16:04,835 --> 00:16:06,126 Look at this. 377 00:16:06,209 --> 00:16:08,793 ♪♪ 378 00:16:08,877 --> 00:16:10,126 [indistinct conversations] 379 00:16:10,209 --> 00:16:11,376 -Come on. -No, no, that's enough. 380 00:16:11,460 --> 00:16:12,960 -[camera shutter clicks] -One more, one more -- 381 00:16:13,043 --> 00:16:14,501 Just do us -- Just take pictures of yourself. 382 00:16:14,585 --> 00:16:15,960 Whoa! W-Wait a minute. 383 00:16:16,043 --> 00:16:17,543 No, it's -- Wait, is that really necessary? 384 00:16:17,626 --> 00:16:18,793 Yes. 385 00:16:18,877 --> 00:16:20,710 Why don't I get everyone a drink? 386 00:16:20,793 --> 00:16:22,918 I didn't come here for a cocktail party. 387 00:16:23,002 --> 00:16:26,043 Will someone please tell me what is going on? 388 00:16:26,126 --> 00:16:27,626 Are our lives really in danger? 389 00:16:27,710 --> 00:16:29,376 All right, let's talk turkey, boss man. 390 00:16:29,460 --> 00:16:30,918 Who's trying to kill us? 391 00:16:31,002 --> 00:16:33,626 His name is Conor Devlin. 392 00:16:33,710 --> 00:16:36,960 Three days ago, he had my daughter murdered. 393 00:16:37,043 --> 00:16:39,501 And then yesterday, Agent McQuigg's sister. 394 00:16:39,585 --> 00:16:40,752 Is this like a team-building thing? 395 00:16:40,835 --> 00:16:42,126 Not exactly. 396 00:16:42,209 --> 00:16:44,002 He's coming after our loved ones. 397 00:16:44,084 --> 00:16:45,334 Are you for real? 398 00:16:46,293 --> 00:16:47,460 Is -- Is he for real? 399 00:16:47,543 --> 00:16:49,334 Why us? What'd you guys do to him? 400 00:16:49,418 --> 00:16:50,918 It's my fault. 401 00:16:51,002 --> 00:16:54,376 I...I killed his son, and now he wants 402 00:16:54,460 --> 00:16:56,376 to hurt us the same way that we hurt him. 403 00:16:56,460 --> 00:16:58,002 It's no one's fault. We were doing our job. 404 00:16:58,084 --> 00:16:59,793 Sorry, uh, I'm a bit behind here. 405 00:16:59,877 --> 00:17:01,418 What job is that, exactly? 406 00:17:01,501 --> 00:17:02,501 Maisie... 407 00:17:03,501 --> 00:17:04,752 I'm an FBI agent. 408 00:17:07,251 --> 00:17:08,877 You'll...have to excuse me. 409 00:17:08,960 --> 00:17:11,084 My...brain just blew out the back of my skull. 410 00:17:11,168 --> 00:17:13,293 -Look, we'll talk, okay? -Yeah, I believe we will. 411 00:17:13,376 --> 00:17:17,626 You're here so that what happened to my daughter 412 00:17:19,168 --> 00:17:20,668 doesn't happen to you. 413 00:17:20,752 --> 00:17:24,918 ♪♪ 414 00:17:25,002 --> 00:17:27,460 [Harry] Maisie. 415 00:17:27,543 --> 00:17:30,043 Maisie, listen, it's not like we were ever exactly close. 416 00:17:30,126 --> 00:17:33,251 But that was your choice, Harry, not mine. 417 00:17:33,334 --> 00:17:36,168 I'm not mum, I'm not dad. 418 00:17:36,251 --> 00:17:38,376 You didn't have to walk out on me, too. 419 00:17:40,752 --> 00:17:41,793 Mom... 420 00:17:44,002 --> 00:17:47,460 So, uh, how long do we have to stay here? 421 00:17:47,543 --> 00:17:50,002 Just until we figure everything out. 422 00:17:50,084 --> 00:17:52,501 You mean until you catch the killer. 423 00:17:52,585 --> 00:17:54,209 Yeah. Let me help you with -- 424 00:17:54,293 --> 00:17:56,043 You've put a target on my back. 425 00:17:56,126 --> 00:17:57,418 You've helped enough. 426 00:17:59,293 --> 00:18:02,501 -[sighs] Oh, man... -[cellphone buzzes, chimes] 427 00:18:03,960 --> 00:18:06,460 [Shelby] There was only one number on Devlin's burner. 428 00:18:06,543 --> 00:18:10,668 PSE&G isolated it to a pay phone in rural Suffolk County. 429 00:18:10,752 --> 00:18:12,293 What? That's in the middle of nowhere. 430 00:18:12,376 --> 00:18:14,918 There's no way a guy like Devlin smuggles 431 00:18:15,002 --> 00:18:17,209 a burner to call a cow pasture. 432 00:18:17,293 --> 00:18:20,084 The acreage a quarter mile from the payphone. 433 00:18:20,168 --> 00:18:21,626 See who owns it? 434 00:18:22,835 --> 00:18:24,835 Famous Seamus. 435 00:18:24,918 --> 00:18:26,293 A candy company in Dublin. 436 00:18:26,376 --> 00:18:27,877 They have three lots there. 437 00:18:27,960 --> 00:18:31,043 Let me guess -- they don't make candy there. 438 00:18:31,126 --> 00:18:32,793 [Owen] Harry and Jocelyn and I will check it out. 439 00:18:32,877 --> 00:18:36,251 ♪♪ 440 00:18:36,334 --> 00:18:38,960 Is it weird that I'd rather take my chances 441 00:18:39,043 --> 00:18:41,209 in a trained assassin than face my own mother? 442 00:18:41,293 --> 00:18:44,084 I would take the assassin and your mother over Dick Booth. 443 00:18:44,168 --> 00:18:45,460 Going that well, huh? 444 00:18:45,543 --> 00:18:48,168 Who doesn't like me? Everyone likes me. 445 00:18:50,209 --> 00:18:52,043 [gunshot] 446 00:18:52,126 --> 00:18:53,960 -Careful now. -[gunshot] 447 00:18:55,710 --> 00:18:58,334 Don't talk while I'm shooting, boy. 448 00:18:58,418 --> 00:19:01,002 All right, Westchester. Show us what you got. 449 00:19:01,752 --> 00:19:02,960 Okay. 450 00:19:04,251 --> 00:19:06,585 [gun loads, cocks] 451 00:19:06,668 --> 00:19:08,084 -Pull. -[lever clicks] 452 00:19:08,168 --> 00:19:09,585 [gunshot] 453 00:19:14,084 --> 00:19:16,002 You're the best Quantico has to offer? 454 00:19:16,084 --> 00:19:19,334 Must've...got something in my eye. 455 00:19:19,418 --> 00:19:21,334 You couldn't hit the broad side of a Bentley. 456 00:19:22,126 --> 00:19:23,209 Pull. 457 00:19:26,376 --> 00:19:27,501 [gunshot] 458 00:19:29,585 --> 00:19:30,960 Partial hit. That still counts. 459 00:19:31,043 --> 00:19:32,126 Hell it does. 460 00:19:32,209 --> 00:19:34,877 That's dinner flying away. 461 00:19:34,960 --> 00:19:37,585 You're more comfortable holding her purse than a gun. 462 00:19:40,918 --> 00:19:43,585 [sighs] Something in your eye, huh? 463 00:19:43,668 --> 00:19:46,334 I didn't need to show up your father. 464 00:19:46,418 --> 00:19:49,251 He's proud, like his son. 465 00:19:50,334 --> 00:19:53,209 [buzzer, door opens] 466 00:19:53,960 --> 00:19:55,418 [door closes] 467 00:19:55,501 --> 00:19:59,334 Young Quinn, working with a yank. 468 00:19:59,418 --> 00:20:02,334 Making the betrayal of your people complete. 469 00:20:02,418 --> 00:20:04,460 Your ancestors would be proud. 470 00:20:04,543 --> 00:20:05,918 You know who I am? 471 00:20:06,710 --> 00:20:07,918 Haven't had the pleasure. 472 00:20:08,002 --> 00:20:09,877 You ordered the murder of my sister. 473 00:20:10,835 --> 00:20:12,710 And how did I do that, laddie? 474 00:20:15,002 --> 00:20:16,710 That supposed to mean something to me? 475 00:20:16,793 --> 00:20:19,084 You called one number, a pay phone on Long Island. 476 00:20:19,168 --> 00:20:22,043 Did you know they still had pay phones in the States, love? 477 00:20:22,126 --> 00:20:23,501 I certainly didn't. 478 00:20:23,585 --> 00:20:25,668 We found the house, Devlin. 479 00:20:25,752 --> 00:20:27,877 You're speaking in riddles, son. 480 00:20:27,960 --> 00:20:29,418 What house would that be? 481 00:20:29,501 --> 00:20:30,877 Maya's house. 482 00:20:32,501 --> 00:20:33,918 What's the matter, Conor? 483 00:20:35,585 --> 00:20:37,877 Tell me about your sister, Mr. McQuigg. 484 00:20:37,960 --> 00:20:39,376 Don't answer him. 485 00:20:39,460 --> 00:20:42,918 Please, give me a reason to kill you. 486 00:20:45,043 --> 00:20:47,209 Sounds like I already gave you one. 487 00:20:47,293 --> 00:20:49,209 ♪♪ 488 00:20:49,293 --> 00:20:50,501 Let's go. 489 00:20:50,585 --> 00:20:52,376 ♪♪ 490 00:20:52,460 --> 00:20:53,835 Let's go. 491 00:20:54,793 --> 00:20:56,460 [taps table] 492 00:20:56,543 --> 00:20:57,793 [door opens] 493 00:20:57,877 --> 00:21:01,002 ♪♪ 494 00:21:01,084 --> 00:21:02,168 [door closes] 495 00:21:02,251 --> 00:21:08,251 ♪♪ 496 00:21:08,418 --> 00:21:10,585 I saw what she said to you. 497 00:21:11,918 --> 00:21:13,418 Your ex-wife. 498 00:21:14,877 --> 00:21:16,668 Oh, yeah, well... 499 00:21:16,752 --> 00:21:21,543 ♪♪ 500 00:21:21,626 --> 00:21:23,293 You should talk about it. 501 00:21:26,710 --> 00:21:28,084 [taps window] 502 00:21:28,168 --> 00:21:29,626 House is empty. 503 00:21:29,710 --> 00:21:31,084 I've popped the back door. 504 00:21:32,209 --> 00:21:33,376 -Let's go. -Let's go. 505 00:21:34,334 --> 00:21:40,334 ♪♪ 506 00:21:41,585 --> 00:21:42,918 Missed you at skeet shooting. 507 00:21:43,002 --> 00:21:45,293 I don't like guns. 508 00:21:45,376 --> 00:21:46,501 Do you like the Second Amendment? 509 00:21:46,585 --> 00:21:48,002 More wine? 510 00:21:48,084 --> 00:21:50,168 Um, um, I'm good, thanks. 511 00:21:50,251 --> 00:21:52,501 So, you guys are FBI, 512 00:21:52,585 --> 00:21:54,543 but, like, secret FBI. 513 00:21:54,626 --> 00:21:55,960 That's pretty much it. 514 00:21:56,043 --> 00:21:58,376 Well, what kind of stuff do you do? 515 00:21:58,460 --> 00:22:01,793 You know, the usual -- chase bad guys, 516 00:22:01,877 --> 00:22:04,460 protect people, disarm nukes. 517 00:22:04,543 --> 00:22:06,752 So why all the secrecy? 518 00:22:06,835 --> 00:22:09,626 Because they operate in the shadows, off the books, 519 00:22:09,710 --> 00:22:11,418 bending the law, breaking the law, 520 00:22:11,501 --> 00:22:13,002 which also means if they get caught, 521 00:22:13,084 --> 00:22:14,585 their country will disavow them. 522 00:22:14,668 --> 00:22:16,043 Is that about right? 523 00:22:16,126 --> 00:22:20,877 ♪♪ 524 00:22:20,960 --> 00:22:22,418 Excuse me for a second. 525 00:22:22,877 --> 00:22:27,043 ♪♪ 526 00:22:27,126 --> 00:22:28,793 What is your problem, Ma? 527 00:22:28,877 --> 00:22:31,334 After everything that the FBI has done to you, 528 00:22:31,418 --> 00:22:35,376 to our family, you came back. 529 00:22:35,460 --> 00:22:37,084 Is that why I haven't heard from you? 530 00:22:37,168 --> 00:22:39,168 I've called you, I've left messages. 531 00:22:39,251 --> 00:22:41,334 Why are you acting like I'm the enemy 532 00:22:41,418 --> 00:22:42,960 when all I'm trying to do is protect you? 533 00:22:43,043 --> 00:22:44,585 Because it's easier. 534 00:22:45,209 --> 00:22:46,752 Easier than what? 535 00:22:46,835 --> 00:22:50,585 When I look at you, Alex, I still see that fearless 536 00:22:50,668 --> 00:22:53,585 little girl who used to walk ahead of everyone. 537 00:22:53,668 --> 00:22:56,251 So certain were you that something good 538 00:22:56,334 --> 00:22:57,501 was around every corner. 539 00:22:57,585 --> 00:22:59,168 Yeah, well, I'm not a little girl anymore, 540 00:22:59,251 --> 00:23:01,376 and I learned a long time ago that whatever's 541 00:23:01,460 --> 00:23:03,752 around that corner is not always good. 542 00:23:03,835 --> 00:23:05,543 This job taught you that. 543 00:23:05,960 --> 00:23:07,251 No, Ma. 544 00:23:07,334 --> 00:23:09,251 You taught me that. 545 00:23:10,626 --> 00:23:12,752 You have no idea what it is like 546 00:23:12,835 --> 00:23:16,251 to have a child and then lose that child. 547 00:23:16,918 --> 00:23:21,960 ♪♪ 548 00:23:22,043 --> 00:23:23,418 I do... 549 00:23:25,877 --> 00:23:26,918 I do. 550 00:23:29,460 --> 00:23:30,710 Beti? 551 00:23:31,376 --> 00:23:32,626 What is it? 552 00:23:34,293 --> 00:23:35,835 I was pregnant, Ma. 553 00:23:38,460 --> 00:23:39,460 And then... 554 00:23:41,084 --> 00:23:43,501 something happened with work, and I lost... 555 00:23:46,418 --> 00:23:47,501 And now I... 556 00:23:48,752 --> 00:23:49,918 I don't know. 557 00:23:51,668 --> 00:23:54,752 I can't help but feel that it's my fault. 558 00:23:54,835 --> 00:23:56,918 [voice breaking] I don't know what to do, 559 00:23:57,002 --> 00:23:58,293 and I don't know who I am. 560 00:23:58,376 --> 00:23:59,543 I don't know... 561 00:24:02,084 --> 00:24:07,168 You are the sum total of the decisions you make, hm? 562 00:24:07,251 --> 00:24:08,543 [sniffles] 563 00:24:08,626 --> 00:24:09,835 That's who you are. 564 00:24:12,084 --> 00:24:13,626 But here's the secret. 565 00:24:16,543 --> 00:24:19,585 Your last bad decision doesn't have to define you. 566 00:24:19,668 --> 00:24:21,293 ♪♪ 567 00:24:21,376 --> 00:24:24,043 [alarm blaring] 568 00:24:24,126 --> 00:24:26,251 [sighs] I'll be back. 569 00:24:26,793 --> 00:24:29,918 ♪♪ 570 00:24:30,002 --> 00:24:31,960 [monitor beeping] 571 00:24:32,043 --> 00:24:33,126 [footsteps approaching] 572 00:24:33,209 --> 00:24:34,293 What's happening? 573 00:24:35,293 --> 00:24:36,334 You okay? 574 00:24:36,418 --> 00:24:37,501 Yeah, I'm fine. 575 00:24:37,585 --> 00:24:38,835 Um, what's going on? 576 00:24:38,918 --> 00:24:40,835 One of the sensors got triggered. 577 00:24:40,918 --> 00:24:43,793 -Might be a deer. -Might also be Maya. 578 00:24:43,877 --> 00:24:45,209 Whatever it is, it's moving. 579 00:24:45,293 --> 00:24:47,084 -Right for the house. -Maybe we should check it out. 580 00:24:47,168 --> 00:24:49,043 Shelby, you know the house better than anyone else. 581 00:24:49,126 --> 00:24:50,334 We'll go outside. 582 00:24:50,418 --> 00:24:54,334 ♪♪ 583 00:24:54,418 --> 00:24:55,710 Hey. 584 00:24:58,710 --> 00:25:00,293 [bird cawing] 585 00:25:00,376 --> 00:25:02,960 ♪♪ 586 00:25:03,043 --> 00:25:04,334 Stop right there! 587 00:25:04,418 --> 00:25:07,251 -[grunts] -[gun cocks] 588 00:25:09,960 --> 00:25:11,460 Who the hell are you? 589 00:25:15,626 --> 00:25:17,918 In here. 590 00:25:18,002 --> 00:25:20,168 I'm think I'm concussed. What that really necessary? 591 00:25:20,251 --> 00:25:21,543 My bad, man. 592 00:25:21,626 --> 00:25:23,168 I tend to get a little jumpy when I find strangers 593 00:25:23,251 --> 00:25:24,626 lurking in the shadows with shotguns! 594 00:25:24,710 --> 00:25:27,084 I told you. I was driving by, I saw the lights. 595 00:25:27,168 --> 00:25:28,585 The house is normally dark. 596 00:25:28,668 --> 00:25:30,334 I wanted to be sure the place wasn't being robbed. 597 00:25:30,418 --> 00:25:31,960 Or maybe you were scoping the place out. 598 00:25:32,043 --> 00:25:33,334 You work for Devlin, too? 599 00:25:33,418 --> 00:25:34,960 W-Who the hell is Devlin? 600 00:25:36,168 --> 00:25:38,793 Shelby? Is that you? 601 00:25:38,877 --> 00:25:40,543 Do I know you? 602 00:25:40,626 --> 00:25:41,877 This guy says he's your neighbor. 603 00:25:41,960 --> 00:25:43,376 Neighbor's a relative term. 604 00:25:43,460 --> 00:25:45,334 My parents' house is two miles away. 605 00:25:46,002 --> 00:25:47,043 It's Ben. 606 00:25:47,752 --> 00:25:48,835 Ben Hardington. 607 00:25:48,918 --> 00:25:50,543 M-My parents are Stephanie and Richard. 608 00:25:50,626 --> 00:25:52,043 I remember the Hardingtons. 609 00:25:52,126 --> 00:25:53,460 They came up during the summers mostly. 610 00:25:53,543 --> 00:25:55,918 Oh, yeah? So why are you here during the winter? 611 00:25:56,002 --> 00:25:57,793 Well, not that it's any of your business, 612 00:25:57,877 --> 00:26:00,168 but my parents died last year. 613 00:26:00,251 --> 00:26:02,543 Car crash. I'm settling the estate. 614 00:26:03,752 --> 00:26:05,960 You don't remember me? 615 00:26:06,043 --> 00:26:08,501 We met once at one of your parents' summer parties. 616 00:26:08,585 --> 00:26:11,251 I was home from college. Y-You were just a kid. 617 00:26:11,334 --> 00:26:13,043 I'm sorry, I don't. 618 00:26:13,126 --> 00:26:15,002 Uh, it was -- it was one of those themed parties. 619 00:26:15,084 --> 00:26:16,293 Everyone was wearing white. 620 00:26:16,376 --> 00:26:17,626 I remember those. 621 00:26:17,710 --> 00:26:18,918 He's lying, Shelby. 622 00:26:19,002 --> 00:26:20,168 Oh, I've had enough of this. 623 00:26:20,251 --> 00:26:21,960 -Hey, hey! -Whoa, whoa, whoa. Take it easy. 624 00:26:22,043 --> 00:26:23,460 I'm just going for my wallet. 625 00:26:28,168 --> 00:26:30,710 So what? Any 17-year-old can get a fake ID. 626 00:26:30,793 --> 00:26:32,376 -What's your problem, man? -My problem? 627 00:26:32,460 --> 00:26:35,501 Okay, okay, okay. Everyone, calm down. 628 00:26:35,585 --> 00:26:37,877 We have a lot of nervous people here. 629 00:26:37,960 --> 00:26:40,126 Do you mind sitting tight till we confirm your identity? 630 00:26:40,209 --> 00:26:41,877 A-Actually, I do. I should be getting home. 631 00:26:41,960 --> 00:26:43,460 You're not going anywhere, pal. 632 00:26:43,543 --> 00:26:45,710 ♪♪ 633 00:26:45,793 --> 00:26:46,960 [door opens] 634 00:26:47,043 --> 00:26:53,002 ♪♪ 635 00:26:54,126 --> 00:26:59,710 ♪♪ 636 00:26:59,793 --> 00:27:02,043 Okay, let's spread out, see what we can find. 637 00:27:02,126 --> 00:27:08,126 ♪♪ 638 00:27:10,126 --> 00:27:11,626 Oh, God. 639 00:27:11,710 --> 00:27:17,084 ♪♪ 640 00:27:18,793 --> 00:27:24,793 ♪♪ 641 00:27:26,710 --> 00:27:28,043 [lamp clicks] 642 00:27:28,918 --> 00:27:30,126 [switch clicks] 643 00:27:30,209 --> 00:27:31,918 [device whines] 644 00:27:32,002 --> 00:27:33,668 ♪♪ 645 00:27:33,752 --> 00:27:34,877 Is this gonna take much longer? 646 00:27:34,960 --> 00:27:36,710 I'm sure it won't be much longer. 647 00:27:37,043 --> 00:27:38,293 Mustard? 648 00:27:40,002 --> 00:27:42,877 [Shelby] Ben Hardington, Haverford Class of '91, 649 00:27:42,960 --> 00:27:45,334 raised in Philly, parents died last year. 650 00:27:45,418 --> 00:27:46,418 His story checks out. 651 00:27:46,501 --> 00:27:47,918 Ooh, an online profile. 652 00:27:48,002 --> 00:27:49,710 Big deal. You can fake that stuff in no time. 653 00:27:49,793 --> 00:27:51,376 And hack into the DMV? Come on. 654 00:27:51,460 --> 00:27:52,668 He's working with a former spy. 655 00:27:52,752 --> 00:27:55,251 But he knows things about me, about my parents. 656 00:27:55,334 --> 00:27:57,376 All of which can be dug up with a little bit of research. 657 00:27:57,460 --> 00:27:59,835 What do you want to do, Ryan? Shoot him? 658 00:27:59,918 --> 00:28:01,835 [ sighs] Not yet. 659 00:28:01,918 --> 00:28:03,835 We should tie him up and throw him in the attic for now. 660 00:28:03,918 --> 00:28:05,084 And what if he's innocent? 661 00:28:05,168 --> 00:28:06,376 Then we will have assaulted 662 00:28:06,460 --> 00:28:07,835 and held hostage an innocent man. 663 00:28:07,918 --> 00:28:10,043 No, we are not tying him up. 664 00:28:10,126 --> 00:28:11,251 Let's just keep an eye on him. 665 00:28:11,334 --> 00:28:12,543 He's unarmed. 666 00:28:14,960 --> 00:28:16,043 Just... 667 00:28:17,710 --> 00:28:19,877 The hell are you doing? 668 00:28:19,960 --> 00:28:23,043 I'm cutting this sandwich George made for me. 669 00:28:23,126 --> 00:28:25,126 Sheesh, you people. 670 00:28:26,043 --> 00:28:27,752 Where is George? 671 00:28:27,835 --> 00:28:29,376 He took Duke out for a walk. 672 00:28:30,334 --> 00:28:32,793 -Okay. -[alarm blaring] 673 00:28:32,877 --> 00:28:34,626 George must have tripped a sensor. 674 00:28:34,710 --> 00:28:36,460 I'll check it out. 675 00:28:36,543 --> 00:28:42,460 ♪♪ 676 00:28:42,543 --> 00:28:43,960 Oh, my gosh. 677 00:28:44,043 --> 00:28:46,126 [keyboard clacking] 678 00:28:46,209 --> 00:28:47,376 [monitor beeps] 679 00:28:47,460 --> 00:28:49,835 [sighs] Hey, look at that. 680 00:28:49,918 --> 00:28:54,002 ♪♪ 681 00:28:54,877 --> 00:28:56,376 Who is that? 682 00:28:58,334 --> 00:29:00,251 That's Maya. 683 00:29:00,334 --> 00:29:02,585 What the hell's she doing? 684 00:29:02,668 --> 00:29:08,668 ♪♪ 685 00:29:09,960 --> 00:29:14,084 ♪♪ 686 00:29:14,168 --> 00:29:15,418 Owen. 687 00:29:16,877 --> 00:29:19,376 There's a blueprint of Shelby's mansion here. 688 00:29:19,460 --> 00:29:23,543 ♪♪ 689 00:29:23,626 --> 00:29:27,209 Oh, God. They've got the entire security system layout as well. 690 00:29:27,293 --> 00:29:28,626 We need to get back now. 691 00:29:29,126 --> 00:29:30,334 Stop! 692 00:29:30,418 --> 00:29:31,918 Don't move. 693 00:29:32,002 --> 00:29:38,002 ♪♪ 694 00:29:40,918 --> 00:29:46,960 ♪♪ 695 00:29:47,835 --> 00:29:51,209 ♪♪ 696 00:29:51,293 --> 00:29:52,752 What the hell is that? 697 00:29:52,835 --> 00:29:54,334 A pressure plate. 698 00:29:55,126 --> 00:29:56,710 It's a bomb. 699 00:30:00,084 --> 00:30:02,002 If we step off this thing, this whole place 700 00:30:02,084 --> 00:30:05,585 is wired to blow, and us along with it. 701 00:30:05,668 --> 00:30:11,668 ♪♪ 702 00:30:15,418 --> 00:30:19,043 This would be awkward if we weren't about to die. 703 00:30:19,126 --> 00:30:21,752 ♪♪ 704 00:30:21,835 --> 00:30:24,043 We are not going to die. 705 00:30:24,126 --> 00:30:26,002 [paper tearing] 706 00:30:26,084 --> 00:30:31,501 ♪♪ 707 00:30:31,585 --> 00:30:34,877 Yeah, I wouldn't be so sure about that. 708 00:30:35,460 --> 00:30:40,084 [insects chirping] 709 00:30:42,293 --> 00:30:44,752 Well, that's the sensor. 710 00:30:44,835 --> 00:30:47,752 This is the exact spot Maya was standing on. 711 00:30:48,501 --> 00:30:49,835 Why stop here? 712 00:30:53,209 --> 00:30:54,960 Maybe she was scoping out the house, 713 00:30:55,043 --> 00:30:56,585 debating her approach. 714 00:30:56,668 --> 00:30:58,668 Hey, hey, hey. 715 00:30:58,752 --> 00:30:59,960 Look. 716 00:31:00,877 --> 00:31:02,793 She went in that direction. 717 00:31:02,877 --> 00:31:04,877 Let's go. 718 00:31:08,460 --> 00:31:11,002 That woman who's trying to kill us is out there somewhere? 719 00:31:11,084 --> 00:31:12,626 How did she find us? 720 00:31:12,710 --> 00:31:15,543 I don't know, but Alex and Ryan are handling it. 721 00:31:15,626 --> 00:31:16,835 Just stay calm. 722 00:31:16,918 --> 00:31:18,418 What the hell have you people dragged me into? 723 00:31:18,501 --> 00:31:20,543 -Who are you again? -I'm the neighbor. 724 00:31:20,626 --> 00:31:21,960 You need to stay back. 725 00:31:22,043 --> 00:31:24,043 Well, another pair of eyes couldn't hurt, 726 00:31:24,126 --> 00:31:27,334 especially one that can spot a whitetail at 200 yards out. 727 00:31:27,418 --> 00:31:29,585 I've never met a deer that can kill a man. 728 00:31:29,668 --> 00:31:31,376 I don't know what's going on here, 729 00:31:31,460 --> 00:31:33,002 but this has nothing to do with me. 730 00:31:33,084 --> 00:31:34,084 I'm going home. 731 00:31:34,168 --> 00:31:36,251 Ben, don't! It could be dangerous. 732 00:31:36,334 --> 00:31:37,877 [exhales] 733 00:31:37,960 --> 00:31:41,209 -[Sita] You okay? -Yeah, I'm fine. Just dizzy. 734 00:31:41,293 --> 00:31:43,918 D-Do you think I could get a little ice for my head? 735 00:31:44,501 --> 00:31:46,209 Sure. 736 00:31:46,293 --> 00:31:48,710 Keep an eye out. I'll be right back. 737 00:31:48,793 --> 00:31:51,501 ♪♪ 738 00:31:51,585 --> 00:31:53,334 I'm so sorry about all this. 739 00:31:53,418 --> 00:31:57,626 ♪♪ 740 00:31:57,710 --> 00:31:59,543 [refrigerator door opens, glass clinks] 741 00:32:00,585 --> 00:32:04,877 [sinister music plays] 742 00:32:06,002 --> 00:32:09,460 [insects chirping] 743 00:32:11,877 --> 00:32:14,293 Wait. Something's wrong. 744 00:32:14,376 --> 00:32:15,460 What is it? 745 00:32:15,543 --> 00:32:17,043 If you're gonna attack the house, why -- 746 00:32:17,126 --> 00:32:18,501 why go this way? 747 00:32:22,585 --> 00:32:24,002 She was drawing us out. 748 00:32:25,460 --> 00:32:26,918 -Go. -What? 749 00:32:27,002 --> 00:32:28,501 -Go! -I'm not leaving you out here. 750 00:32:28,585 --> 00:32:30,752 Well, you're either leaving me out here or Shelby in there. 751 00:32:30,835 --> 00:32:32,334 You're a faster runner than me. 752 00:32:32,418 --> 00:32:34,710 Go. I got this. Go! 753 00:32:34,793 --> 00:32:39,626 ♪♪ 754 00:32:40,251 --> 00:32:42,126 [lock clicks] 755 00:32:42,209 --> 00:32:48,209 ♪♪ 756 00:32:48,835 --> 00:32:51,501 ♪♪ 757 00:32:51,585 --> 00:32:52,793 Where's Shelby? 758 00:32:52,877 --> 00:32:55,084 Oh, she went to the cellar to get a flashlight. 759 00:32:55,168 --> 00:32:57,626 She put flashlights for us out on the kitchen table. 760 00:32:58,585 --> 00:33:00,501 I'm gonna ask you again. 761 00:33:01,293 --> 00:33:03,251 Where's Shelby? 762 00:33:03,334 --> 00:33:05,501 [screaming] He's got a knife! 763 00:33:05,585 --> 00:33:07,918 [grunting] 764 00:33:09,293 --> 00:33:11,376 G-Go to a bathroom! Lock the door! 765 00:33:11,460 --> 00:33:13,585 Do it now! Go! Go! 766 00:33:14,501 --> 00:33:19,251 [both grunting] 767 00:33:19,334 --> 00:33:21,585 [screaming] 768 00:33:21,668 --> 00:33:23,668 [grunts] 769 00:33:24,585 --> 00:33:26,668 [grunts] 770 00:33:27,084 --> 00:33:28,668 [groans] 771 00:33:30,293 --> 00:33:31,668 Dad! Dad, you all right? 772 00:33:31,752 --> 00:33:33,752 Yeah, I'm all okay. Go. Go, go, go. I got it. 773 00:33:33,835 --> 00:33:38,835 ♪♪ 774 00:33:38,918 --> 00:33:40,293 [duke barking] 775 00:33:40,376 --> 00:33:42,126 Duke! 776 00:33:42,209 --> 00:33:43,793 Oh, my God. 777 00:33:45,626 --> 00:33:48,293 Duke, why are you covered in blood? 778 00:33:48,376 --> 00:33:50,710 [Duke barks] 779 00:33:50,793 --> 00:33:53,501 When we stepped onto the plate... 780 00:33:53,626 --> 00:33:57,043 we completed a circuit. 781 00:33:57,126 --> 00:34:00,334 If we can rig a bypass... 782 00:34:00,418 --> 00:34:01,752 ...we can cut the signal to the plate 783 00:34:01,835 --> 00:34:03,460 without being blown to bits. 784 00:34:04,251 --> 00:34:05,460 -Okay, Harry? -Huh? 785 00:34:05,543 --> 00:34:07,251 We need a build a circuit bypass. 786 00:34:07,334 --> 00:34:08,585 Yeah, of course we do. 787 00:34:11,626 --> 00:34:13,376 Identify the wire that... 788 00:34:14,251 --> 00:34:15,752 connects the pressure plate. 789 00:34:15,835 --> 00:34:18,251 Owen, it's a whole cluster of wires here. 790 00:34:18,334 --> 00:34:20,460 It's... Geez, you know what? 791 00:34:20,543 --> 00:34:21,793 In the movies, there's only, like, 792 00:34:21,877 --> 00:34:23,418 one blue wire, one red wire. 793 00:34:23,501 --> 00:34:26,293 The IRA has been using pressure plates bombs. 794 00:34:26,376 --> 00:34:27,460 I should've anticipated that. 795 00:34:27,543 --> 00:34:28,835 We all should have. 796 00:34:29,626 --> 00:34:31,002 -[Duke barks] -George! 797 00:34:31,084 --> 00:34:33,376 -Oh, my God, George. -[groaning] 798 00:34:33,460 --> 00:34:35,752 [gunshots, flesh tears] 799 00:34:35,835 --> 00:34:41,168 ♪♪ 800 00:34:45,793 --> 00:34:47,251 [groans] 801 00:34:47,334 --> 00:34:49,043 [water dripping] 802 00:34:51,084 --> 00:34:53,002 [gunshots] 803 00:34:53,585 --> 00:34:59,168 ♪♪ 804 00:35:02,668 --> 00:35:08,668 ♪♪ 805 00:35:08,793 --> 00:35:10,918 [thunder rumbles] 806 00:35:11,002 --> 00:35:13,668 [thunder crashes] 807 00:35:13,752 --> 00:35:18,918 ♪♪ 808 00:35:19,002 --> 00:35:22,877 ♪♪ 809 00:35:22,960 --> 00:35:25,501 [thunder rumbles] 810 00:35:26,168 --> 00:35:31,626 ♪♪ 811 00:35:32,126 --> 00:35:37,460 ♪♪ 812 00:35:38,543 --> 00:35:39,918 Ryan! Behind you! 813 00:35:40,002 --> 00:35:43,293 [both grunting] 814 00:35:43,376 --> 00:35:46,960 ♪♪ 815 00:35:47,043 --> 00:35:48,209 [gunshot] 816 00:35:48,293 --> 00:35:49,626 [panting] 817 00:35:49,710 --> 00:35:53,543 ♪♪ 818 00:35:54,918 --> 00:35:56,918 -Thanks, babe. -Okay. 819 00:35:58,501 --> 00:36:01,626 [thunder crashes] 820 00:36:01,710 --> 00:36:05,418 ♪♪ 821 00:36:05,501 --> 00:36:07,334 [grunts] 822 00:36:07,418 --> 00:36:13,376 ♪♪ 823 00:36:14,251 --> 00:36:16,585 [groans] 824 00:36:17,460 --> 00:36:21,460 ♪♪ 825 00:36:21,543 --> 00:36:23,626 [thunder crashes] 826 00:36:25,752 --> 00:36:30,710 Guys, how confident are we that this is gonna work? 827 00:36:31,752 --> 00:36:34,334 How confident are we? 828 00:36:34,418 --> 00:36:39,585 ♪♪ 829 00:36:41,626 --> 00:36:44,543 [both grunting] 830 00:36:44,626 --> 00:36:50,626 ♪♪ 831 00:36:51,126 --> 00:36:56,710 ♪♪ 832 00:36:56,793 --> 00:36:58,626 [yells] 833 00:36:58,710 --> 00:37:01,626 ♪♪ 834 00:37:01,710 --> 00:37:03,209 [both grunting] 835 00:37:03,293 --> 00:37:08,376 ♪♪ 836 00:37:10,460 --> 00:37:12,460 [screams] 837 00:37:13,376 --> 00:37:17,376 [thunder crashes] 838 00:37:17,460 --> 00:37:20,543 ♪♪ 839 00:37:20,626 --> 00:37:22,084 [knife clatters] 840 00:37:22,168 --> 00:37:28,168 ♪♪ 841 00:37:28,585 --> 00:37:33,126 You asked me what my ex-wife said to me at the funeral. 842 00:37:33,209 --> 00:37:35,293 She didn't just say it was my fault. 843 00:37:37,126 --> 00:37:39,460 She said I deserve to die alone 844 00:37:39,543 --> 00:37:42,501 for not protecting our daughter. 845 00:37:46,668 --> 00:37:48,126 It's not your fault... 846 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 And you are not alone. 847 00:37:53,126 --> 00:37:54,585 Here we go. 848 00:37:55,209 --> 00:37:59,960 ♪♪ 849 00:38:01,043 --> 00:38:02,293 Three... 850 00:38:03,710 --> 00:38:04,793 Two... 851 00:38:07,334 --> 00:38:08,585 [clicks] 852 00:38:09,752 --> 00:38:12,418 ♪♪ 853 00:38:12,501 --> 00:38:13,835 [exhales] 854 00:38:13,918 --> 00:38:19,209 ♪♪ 855 00:38:19,293 --> 00:38:21,168 [police radio chatter] 856 00:38:21,626 --> 00:38:26,752 ♪♪ 857 00:38:26,835 --> 00:38:28,293 Oh, George... 858 00:38:30,084 --> 00:38:31,168 This is all my fault. 859 00:38:31,251 --> 00:38:32,668 This isn't on you. 860 00:38:33,376 --> 00:38:34,793 Devlin did this. 861 00:38:34,877 --> 00:38:36,293 [Duke whimpering] 862 00:38:36,376 --> 00:38:39,043 You know, I hadn't realized it until I saw him again. 863 00:38:39,126 --> 00:38:41,835 George was the only family I had left. 864 00:38:42,918 --> 00:38:44,334 No, he wasn't. 865 00:38:44,793 --> 00:38:47,710 ♪♪ 866 00:38:48,251 --> 00:38:49,543 Come on, Duke. 867 00:38:49,626 --> 00:38:55,168 ♪♪ 868 00:38:55,877 --> 00:38:57,585 -Hey. -Hey. 869 00:38:57,668 --> 00:39:00,376 So, you, uh...disarmed an actual bomb? 870 00:39:00,460 --> 00:39:01,877 Yeah. 871 00:39:01,960 --> 00:39:04,002 Well, it's just your basic, run-of-the-mill 872 00:39:04,084 --> 00:39:06,626 pressure plate bomb with a collapsing circuit. 873 00:39:06,710 --> 00:39:08,126 Or something. 874 00:39:09,626 --> 00:39:14,668 Listen, I owe you an apology, and not just for all this. 875 00:39:14,752 --> 00:39:17,293 When I left home, I, um... 876 00:39:17,376 --> 00:39:19,043 I didn't want to be part of the family anymore. 877 00:39:19,126 --> 00:39:21,168 Yeah, but, Harry, you didn't have to just -- 878 00:39:21,251 --> 00:39:23,293 No, Maisie, please, please, please, just shut up. 879 00:39:23,376 --> 00:39:25,209 Let me talk, okay? 880 00:39:25,293 --> 00:39:27,752 I needed to start over. 881 00:39:27,835 --> 00:39:30,585 Well, at least, I thought I did. 882 00:39:30,668 --> 00:39:33,918 I didn't need to be cruel, though, and I was. 883 00:39:34,002 --> 00:39:36,168 I didn't need to... 884 00:39:36,251 --> 00:39:39,668 lump you in with the rest of them, but I did. 885 00:39:39,752 --> 00:39:43,084 At the time, I thought I could, uh...leave it all 886 00:39:43,168 --> 00:39:45,084 in the rear view, but I was wrong. 887 00:39:46,793 --> 00:39:51,209 You were only 11, and you loved me. 888 00:39:52,209 --> 00:39:53,543 I still do. 889 00:39:54,585 --> 00:39:56,877 How is that even possible? 890 00:39:56,960 --> 00:39:59,710 Because, unlike some people, I'm not a complete ass. 891 00:40:01,334 --> 00:40:05,002 I almost died tonight, and it was rather traumatizing. 892 00:40:05,084 --> 00:40:07,877 But if it took me fighting off a trained assassin 893 00:40:07,960 --> 00:40:11,960 to get my brother back, well, I suppose it was worth it. 894 00:40:13,835 --> 00:40:17,501 This is the moment where you hug your sister, you silly twit. 895 00:40:17,585 --> 00:40:18,835 Oh, right. 896 00:40:19,376 --> 00:40:22,168 ♪♪ 897 00:40:22,251 --> 00:40:23,418 You okay, Dick? 898 00:40:23,501 --> 00:40:25,501 Yeah, it's just a scrape. I'll survive. 899 00:40:26,501 --> 00:40:28,043 So will he, thanks to you. 900 00:40:28,126 --> 00:40:29,793 Boy, that shot you made was something else. 901 00:40:29,877 --> 00:40:31,251 Ah, it was nothing. 902 00:40:31,334 --> 00:40:33,251 Wind in your eye, huh? 903 00:40:33,334 --> 00:40:35,543 [chuckles] 904 00:40:35,626 --> 00:40:39,668 She's quite a catch, son. And so are you. 905 00:40:41,585 --> 00:40:43,209 They give you painkillers? 906 00:40:43,877 --> 00:40:45,376 [chuckles] 907 00:40:49,460 --> 00:40:52,084 Okay. Shall we? 908 00:40:55,710 --> 00:40:58,209 Thank you. 909 00:40:58,293 --> 00:41:00,626 -For what? -For saving my life. 910 00:41:01,376 --> 00:41:03,084 [sighs] 911 00:41:03,168 --> 00:41:06,835 I didn't call you because I don't deserve 912 00:41:06,918 --> 00:41:09,126 to be in your life anymore. 913 00:41:10,668 --> 00:41:14,126 I'm your mother, and I wasn't there for you 914 00:41:14,209 --> 00:41:15,626 when you needed me most. 915 00:41:19,293 --> 00:41:20,585 Maybe not. 916 00:41:22,501 --> 00:41:25,293 But here's the secret. 917 00:41:25,376 --> 00:41:30,209 Your last bad decision doesn't have to define you, right? 918 00:41:31,002 --> 00:41:32,168 Come here. 919 00:41:32,710 --> 00:41:35,960 ♪♪ 920 00:41:36,543 --> 00:41:37,960 [sniffles] 921 00:41:39,418 --> 00:41:42,209 I'm gonna call you for dinner next week, okay, 922 00:41:42,293 --> 00:41:44,002 and you're gonna say yes. 923 00:41:44,084 --> 00:41:45,877 Yes. 924 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 Okay. Let's get you home. 925 00:41:48,043 --> 00:41:49,460 -Come on. -[sniffs] 926 00:41:51,334 --> 00:41:52,710 Game over, pal. 927 00:41:52,793 --> 00:41:55,168 [Fiona] Another disciple dead, thanks to you. 928 00:41:55,251 --> 00:41:56,543 What a shame. 929 00:41:56,626 --> 00:41:59,543 You think you're a hero to your people, right? 930 00:41:59,626 --> 00:42:02,626 But when our application is approved and I bring you back 931 00:42:02,710 --> 00:42:05,460 to pay for what you've done to them, 932 00:42:05,543 --> 00:42:08,126 those same people will pour whiskey on your grave. 933 00:42:09,793 --> 00:42:11,460 A reckoning is comin'. 934 00:42:14,418 --> 00:42:20,418 ♪♪ 935 00:42:29,126 --> 00:42:35,126 ♪♪ 936 00:42:40,293 --> 00:42:45,585 ♪♪ 937 00:42:48,251 --> 00:42:54,251 ♪♪