1 00:00:03,418 --> 00:00:07,585 ♪♪ 2 00:00:10,168 --> 00:00:16,084 ♪♪ 3 00:00:18,668 --> 00:00:22,501 ♪♪ 4 00:00:27,543 --> 00:00:29,793 ♪♪ 5 00:00:36,668 --> 00:00:38,209 We're entering the church now. 6 00:00:38,293 --> 00:00:39,585 Copy that. 7 00:00:39,668 --> 00:00:42,084 - No sign of Conor Devlin. - He may not show up. 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,168 He's got every cop in Dublin looking for him. 9 00:00:53,835 --> 00:00:56,752 ♪♪ 10 00:00:58,877 --> 00:01:00,126 Thank you. 11 00:01:01,460 --> 00:01:05,002 ♪♪ 12 00:01:05,376 --> 00:01:08,668 Conor's gonna have a hard time getting past all those cops outside. 13 00:01:09,960 --> 00:01:11,501 Attendee names and I.D.s, please. 14 00:01:13,084 --> 00:01:14,543 ♪♪ 15 00:01:15,002 --> 00:01:16,334 Forgive me, lad. 16 00:01:16,835 --> 00:01:19,877 I was so overcome with grief that I left my wallet at home. 17 00:01:20,835 --> 00:01:22,002 My name's Daniel Byrne. 18 00:01:22,585 --> 00:01:23,626 You'll find it's on the list. 19 00:01:25,126 --> 00:01:26,418 Now please let us through. 20 00:01:26,752 --> 00:01:28,918 Bad luck to be late for a funeral. 21 00:01:30,752 --> 00:01:32,418 My condolences, Mr. Byrne. 22 00:01:33,501 --> 00:01:35,293 ♪♪ 23 00:01:36,752 --> 00:01:38,293 ♪♪ 24 00:01:42,168 --> 00:01:45,168 ♪♪ 25 00:01:48,376 --> 00:01:49,418 Cops aren't moving. 26 00:01:49,501 --> 00:01:50,501 They're letting him go. 27 00:01:51,877 --> 00:01:54,126 ♪♪ 28 00:01:55,043 --> 00:01:57,585 You just let Conor Devlin walk right past you, Deputy. 29 00:01:58,168 --> 00:01:59,918 I didn't see him, Director Hall. 30 00:02:00,002 --> 00:02:01,002 It's a funeral. 31 00:02:01,084 --> 00:02:03,460 I can't just arrest every man in black on your say-so. 32 00:02:07,918 --> 00:02:09,585 Yeah, it's Conor Devlin. 33 00:02:11,418 --> 00:02:15,543 ♪♪ 34 00:02:22,084 --> 00:02:25,209 ♪♪ 35 00:02:25,418 --> 00:02:27,710 The church is filledwith Devlin friendlies. 36 00:02:27,793 --> 00:02:28,752 Be careful. 37 00:02:28,835 --> 00:02:33,293 ♪♪ 38 00:02:34,835 --> 00:02:37,752 ♪♪ 39 00:02:38,293 --> 00:02:42,209 My son was murdered by Americans. 40 00:02:45,960 --> 00:02:50,376 I never had a chance to look at his face one last time 41 00:02:50,960 --> 00:02:54,002 because those same Americans put me in chains. 42 00:02:56,543 --> 00:02:58,501 As I stand before you now, 43 00:02:59,835 --> 00:03:03,543 his body remains in a freezer across the ocean. 44 00:03:05,126 --> 00:03:06,793 Is that peace, brothers? 45 00:03:06,877 --> 00:03:11,043 ♪♪ 46 00:03:11,126 --> 00:03:13,084 And now I gaze upon my brother, 47 00:03:14,209 --> 00:03:16,543 also murdered by Americans... 48 00:03:19,209 --> 00:03:23,002 ...but, this time, right here on our own soil. 49 00:03:24,960 --> 00:03:30,960 His killers stand among us right now in this holy place. 50 00:03:33,376 --> 00:03:35,418 -Conor knows we're here. -Alex, get out of there. 51 00:03:35,501 --> 00:03:36,334 No. 52 00:03:36,418 --> 00:03:39,543 And it's not just my brother laying before us now. 53 00:03:40,418 --> 00:03:42,209 He's our brother. 54 00:03:42,460 --> 00:03:44,918 If we let him walk away, we might never see him again. 55 00:03:45,002 --> 00:03:46,710 We didn't start this war. 56 00:03:46,793 --> 00:03:48,209 We have to grab him here. 57 00:03:48,293 --> 00:03:51,293 Nor were we allowed to choose a battleground. 58 00:03:51,376 --> 00:03:53,418 His men may not mind shooting us, 59 00:03:53,501 --> 00:03:55,918 but they'll think twice if we have Conor by our side. 60 00:03:56,002 --> 00:03:58,334 I ask you one more time. 61 00:03:59,293 --> 00:04:01,585 Is that peace, brothers? 62 00:04:01,668 --> 00:04:02,752 -No! -No! 63 00:04:05,293 --> 00:04:10,501 One hundred and seventy years ago, the tricolor flag of Ireland 64 00:04:10,585 --> 00:04:12,460 was raised for the first time. 65 00:04:13,209 --> 00:04:16,251 The green is for the south. 66 00:04:17,084 --> 00:04:19,918 The orange is for the north. 67 00:04:20,668 --> 00:04:23,460 But the white that lies in between 68 00:04:23,543 --> 00:04:26,960 is our humble isle's crown jewel. 69 00:04:28,585 --> 00:04:33,376 It represents the peace that binds both sides together. 70 00:04:34,918 --> 00:04:39,918 I hereby give up all vendettas and blood feuds 71 00:04:40,002 --> 00:04:42,168 against my fellow Irishmen. 72 00:04:43,376 --> 00:04:45,002 We must stand as one. 73 00:04:45,084 --> 00:04:46,418 ♪♪ 74 00:04:46,960 --> 00:04:48,209 From this day on, 75 00:04:49,793 --> 00:04:54,334 let us all be the white that lies in between. 76 00:04:56,168 --> 00:04:59,752 That is peace, brothers. 77 00:05:03,460 --> 00:05:07,002 ♪♪ 78 00:05:08,293 --> 00:05:12,376 ♪♪ 79 00:05:13,668 --> 00:05:14,501 Let's go. 80 00:05:14,585 --> 00:05:16,002 Okay. We'll take him at the exit. 81 00:05:16,084 --> 00:05:19,043 ♪♪ 82 00:05:20,334 --> 00:05:22,668 ♪♪ 83 00:05:23,418 --> 00:05:24,585 It ends here, Conor. 84 00:05:24,918 --> 00:05:27,460 Thank you for paying respect to my brother... 85 00:05:28,126 --> 00:05:29,293 Parvati. 86 00:05:30,585 --> 00:05:33,126 -Parvati! -My home is here, Andrea. 87 00:05:33,209 --> 00:05:35,126 Parvati promised she'd read to me. 88 00:05:35,543 --> 00:05:37,460 -No! -Stand down. 89 00:05:38,376 --> 00:05:41,626 Montepulciano's just lovely this time of year, isn't it? 90 00:05:42,334 --> 00:05:45,168 ♪♪ 91 00:05:45,251 --> 00:05:46,418 I'll be in touch. 92 00:05:47,418 --> 00:05:48,793 -Hey! -Don't you dare! 93 00:05:53,668 --> 00:05:56,126 Devlin has Andrea and Isabella. 94 00:05:58,251 --> 00:06:01,877 ♪♪ 95 00:06:01,960 --> 00:06:03,460 ♪♪ 96 00:06:03,543 --> 00:06:06,668 ♪♪ 97 00:06:07,168 --> 00:06:10,002 ♪♪ 98 00:06:16,168 --> 00:06:18,168 ♪♪ 99 00:06:28,043 --> 00:06:29,835 Parrish, you all right in there? 100 00:06:36,585 --> 00:06:38,043 I'm fine. 101 00:06:38,334 --> 00:06:40,793 Irish police have units out looking for Andrea and Isabella. 102 00:06:40,877 --> 00:06:42,626 -They won't find them. -Not every cop is corrupt. 103 00:06:42,710 --> 00:06:43,918 Alex, slow down. 104 00:06:44,002 --> 00:06:45,084 You really think this is gonna be 105 00:06:45,168 --> 00:06:46,334 a simple search and rescue? 106 00:06:46,418 --> 00:06:48,418 Nothing about Conor Devlin is simple. 107 00:06:48,501 --> 00:06:49,835 You, of all people, should know that. 108 00:06:50,460 --> 00:06:51,543 Alex. 109 00:06:53,668 --> 00:06:55,334 We're gonna save them. 110 00:06:57,460 --> 00:06:59,376 I don't need to be handled right now, McQuigg. 111 00:06:59,460 --> 00:07:01,002 I'm not handling you. 112 00:07:01,084 --> 00:07:03,168 The only thing that matters right now 113 00:07:03,251 --> 00:07:05,501 is to keep Andrea and Isabella alive. 114 00:07:06,126 --> 00:07:07,084 Yeah, I know. 115 00:07:07,918 --> 00:07:09,585 Which is why we're gonna save them. 116 00:07:10,501 --> 00:07:12,084 But you don't have to push me away. 117 00:07:12,418 --> 00:07:14,835 Everyone who comes close to me gets hurt. 118 00:07:16,710 --> 00:07:19,293 I'm just giving you a chance to avoid being one of them. 119 00:07:20,460 --> 00:07:24,460 ♪♪ 120 00:07:24,793 --> 00:07:27,710 ♪♪ 121 00:07:30,877 --> 00:07:31,877 Parvati! 122 00:07:31,960 --> 00:07:33,710 Any word from Devlin? 123 00:07:35,251 --> 00:07:36,501 I'll be in touch. 124 00:07:37,251 --> 00:07:39,293 He gave you that phone for a reason. He'll have an ask. 125 00:07:39,376 --> 00:07:41,501 -Conor always does. -But what's it gonna be? 126 00:07:41,752 --> 00:07:44,752 Montepulciano's just lovely this time of year, isn't it? 127 00:07:45,126 --> 00:07:46,251 I'll be in touch. 128 00:07:47,293 --> 00:07:49,835 He knows I'll do anything to keep Andrea and Isabella safe. 129 00:07:49,918 --> 00:07:51,752 He wants us occupied with that problem 130 00:07:52,251 --> 00:07:53,877 while he's planning other moves. 131 00:07:54,626 --> 00:07:57,084 "Offer bait which the enemy must take, 132 00:07:57,168 --> 00:08:00,293 manipulating the enemy to move while you wait in ambush." 133 00:08:00,626 --> 00:08:02,334 Sun Tzu's "Art Of War." 134 00:08:02,418 --> 00:08:04,251 Never stopped being Devlin's playbook. 135 00:08:04,334 --> 00:08:05,585 What other moves? 136 00:08:05,668 --> 00:08:07,084 Forging new alliances. 137 00:08:08,334 --> 00:08:10,334 Okay. Jackie Murdock. Head of the Murdock Clan. 138 00:08:10,418 --> 00:08:12,460 Guns, drugs, smuggling, prostitution. 139 00:08:12,543 --> 00:08:15,251 Runs all of Western Ireland with a steel fist. 140 00:08:15,835 --> 00:08:16,793 Liam Killoran. 141 00:08:16,877 --> 00:08:18,835 The Killoran Clan is based out of Belfast 142 00:08:18,918 --> 00:08:20,209 and runs all of Northern Ireland. 143 00:08:20,293 --> 00:08:22,334 And as far as our crime clans go, 144 00:08:22,418 --> 00:08:24,626 Liam Killoran is the elder statesman. 145 00:08:24,710 --> 00:08:26,002 The boss of all bosses. 146 00:08:26,084 --> 00:08:27,334 Including Conor Devlin? 147 00:08:27,418 --> 00:08:30,002 Well, Liam was slitting Ulster Brigade throats 148 00:08:30,084 --> 00:08:32,084 while Conor Devlin was still wearing nappies. 149 00:08:32,168 --> 00:08:34,084 So, what, these two big shots come together 150 00:08:34,168 --> 00:08:35,793 to pay respects to Eamon Devlin? 151 00:08:35,877 --> 00:08:37,710 Well, all three men have tried to kill each other 152 00:08:37,793 --> 00:08:39,501 a dozen times over the past years. 153 00:08:39,585 --> 00:08:41,752 The clans hate each other. 154 00:08:42,710 --> 00:08:44,293 So, what makes today different? 155 00:08:52,293 --> 00:08:56,168 ♪♪ 156 00:08:56,668 --> 00:08:59,501 Ah. Conor. 157 00:08:59,585 --> 00:09:02,334 I'm honored to see the Killoran Clan's elder statesman 158 00:09:02,418 --> 00:09:04,084 paying respects to my dear brother. 159 00:09:04,168 --> 00:09:06,710 You may be an elder statesman yourself one day... 160 00:09:07,376 --> 00:09:09,293 if you stop jumping out of airplanes. 161 00:09:09,376 --> 00:09:11,918 I'm surprised that wild rumor 162 00:09:12,002 --> 00:09:13,460 made it all the way to Belfast. 163 00:09:13,543 --> 00:09:15,209 You've returned to Ireland as you left-- 164 00:09:16,209 --> 00:09:17,710 a legend in the making. 165 00:09:17,793 --> 00:09:19,626 My one question to you is, 166 00:09:19,877 --> 00:09:21,752 what stories are they going to tell about you 167 00:09:21,835 --> 00:09:23,084 after you've gone? 168 00:09:24,835 --> 00:09:26,752 That I was a champion of unity. 169 00:09:27,668 --> 00:09:28,793 That I was the man 170 00:09:28,877 --> 00:09:30,752 who brought the Three Clans together as one. 171 00:09:31,585 --> 00:09:33,585 I meant what I said in Eamon's eulogy. 172 00:09:33,668 --> 00:09:35,376 Eamon was a rabid lunatic, 173 00:09:36,501 --> 00:09:38,626 drowned to death on his own dirty business. 174 00:09:39,376 --> 00:09:42,084 ♪♪ 175 00:09:44,710 --> 00:09:46,710 Show Mr. Killoran respect. 176 00:09:48,585 --> 00:09:50,585 No offense, Bobby. 177 00:09:50,668 --> 00:09:53,376 I know you served Eamon well all those years. 178 00:09:53,960 --> 00:09:56,668 And I appreciate loyalty. 179 00:09:57,293 --> 00:09:58,752 -Shall we? -Ay. 180 00:09:59,668 --> 00:10:03,418 ♪♪ 181 00:10:04,126 --> 00:10:06,002 The Three Clans united. 182 00:10:06,460 --> 00:10:08,460 We'll have peace and profits. 183 00:10:08,543 --> 00:10:11,293 Devlins have the best smuggling routes in the nation. 184 00:10:11,376 --> 00:10:12,543 You have the gun runners. 185 00:10:12,626 --> 00:10:14,710 Murdocks know how to traffic drugs. 186 00:10:15,084 --> 00:10:16,877 If we combine our expertise -- 187 00:10:16,960 --> 00:10:18,002 Nice thought. 188 00:10:18,084 --> 00:10:19,668 But delivering a rousing eulogy 189 00:10:19,752 --> 00:10:21,668 doesn't make you a free man, Conor. 190 00:10:22,793 --> 00:10:24,084 I walk free in Dublin. 191 00:10:24,168 --> 00:10:25,293 But only Dublin. 192 00:10:25,376 --> 00:10:27,334 The rest of Ireland's police are after you. 193 00:10:27,418 --> 00:10:30,043 I can't do business with a fugitive. 194 00:10:30,585 --> 00:10:34,043 I mean unification of all resources. 195 00:10:34,918 --> 00:10:37,168 Including our friends in the police. 196 00:10:38,002 --> 00:10:40,002 Our links to judges and politicians 197 00:10:40,084 --> 00:10:41,543 across all of Ireland. 198 00:10:42,710 --> 00:10:44,710 Peace and profits for the Clans... 199 00:10:45,835 --> 00:10:48,168 and freedom for you. 200 00:10:49,543 --> 00:10:54,043 ♪♪ 201 00:10:54,126 --> 00:10:56,168 Hey, guys. Look at him. 202 00:10:57,043 --> 00:10:59,543 ♪♪ 203 00:10:59,918 --> 00:11:01,793 Everyone is rushing in 204 00:11:01,877 --> 00:11:04,084 to hear what Conor Devlin's going to say. 205 00:11:04,168 --> 00:11:05,334 Exactly. 206 00:11:05,418 --> 00:11:07,752 Yeah, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. 207 00:11:07,835 --> 00:11:10,043 ♪♪ 208 00:11:10,126 --> 00:11:12,918 Yep. That's Little Bobby. 209 00:11:13,002 --> 00:11:14,626 He was one of Eamon Devlin's top lieutenants. 210 00:11:16,251 --> 00:11:17,334 Look at his body language. 211 00:11:17,752 --> 00:11:20,251 Hunched shoulders, eyes averted. 212 00:11:20,877 --> 00:11:22,752 He's not just walking past Conor Devlin -- 213 00:11:22,835 --> 00:11:24,585 He's turning his whole body away from him. 214 00:11:24,877 --> 00:11:26,043 Clearing a wide path. 215 00:11:26,835 --> 00:11:28,918 Classic fight or flight response. 216 00:11:29,002 --> 00:11:30,918 After all those years by Eamon's side, 217 00:11:31,002 --> 00:11:33,793 he may not like where the Devlin Clan's headed now. 218 00:11:34,293 --> 00:11:37,293 "Avoid what is strong. Strike what is weak." 219 00:11:37,960 --> 00:11:39,835 You've memorized the entire book? 220 00:11:40,126 --> 00:11:41,418 Know your enemy 221 00:11:41,501 --> 00:11:42,752 like you know yourself. 222 00:11:43,334 --> 00:11:44,251 Chapter 3. 223 00:11:44,334 --> 00:11:46,251 And Chapter 8 -- "The enemy's dispositions 224 00:11:46,334 --> 00:11:48,126 can best be obtained from his own men." 225 00:11:49,209 --> 00:11:51,585 Little Bobby will lead us to Andrea and Isabella. 226 00:11:51,668 --> 00:11:54,084 Well, there's no easy way to get to him, 227 00:11:55,002 --> 00:11:56,543 much less talk to him. 228 00:11:58,543 --> 00:12:00,209 We're not gonna talk to him, Owen. 229 00:12:01,543 --> 00:12:02,877 We're gonna take him. 230 00:12:03,376 --> 00:12:06,168 I'll discuss your plan with Jackie Murdock, 231 00:12:06,793 --> 00:12:08,084 but I have conditions. 232 00:12:08,168 --> 00:12:09,043 Name them. 233 00:12:09,501 --> 00:12:10,793 No more human trafficking. 234 00:12:10,877 --> 00:12:12,668 That racket died with Eamon. 235 00:12:12,877 --> 00:12:14,835 End your vendetta with the FBI. 236 00:12:15,626 --> 00:12:16,835 Your blood feud 237 00:12:16,918 --> 00:12:18,918 is bringing far too much attention to all of us. 238 00:12:19,668 --> 00:12:21,084 You heard my speech. 239 00:12:21,752 --> 00:12:23,543 No more vendettas or revenge. 240 00:12:23,626 --> 00:12:24,501 I meant it. 241 00:12:25,501 --> 00:12:26,668 Did you, lad? 242 00:12:27,043 --> 00:12:30,626 On my dear brother's soul, Liam. 243 00:12:32,918 --> 00:12:34,960 You'll be hearing from me soon. 244 00:12:35,960 --> 00:12:38,418 ♪♪ 245 00:12:39,168 --> 00:12:40,752 I'll go about freeing the Italian man 246 00:12:40,835 --> 00:12:42,043 and his daughter immediately. 247 00:12:42,752 --> 00:12:44,293 You'll do no such thing, Bobby. 248 00:12:47,418 --> 00:12:49,418 You've been gone in America a long time, 249 00:12:49,835 --> 00:12:51,084 so I'll remind you -- 250 00:12:53,043 --> 00:12:55,084 Men who break oaths with Liam Killoran die. 251 00:12:55,877 --> 00:12:59,877 And men who disobey me die slowly. 252 00:13:01,168 --> 00:13:05,293 ♪♪ 253 00:13:06,835 --> 00:13:10,918 ♪♪ 254 00:13:14,168 --> 00:13:16,084 Watch where you're going, missus! 255 00:13:16,168 --> 00:13:18,293 Such a bleeding eejit I am. 256 00:13:18,376 --> 00:13:19,877 ♪♪ 257 00:13:21,585 --> 00:13:22,960 It's all right. 258 00:13:24,084 --> 00:13:28,043 ♪♪ 259 00:13:30,002 --> 00:13:32,877 ♪♪ 260 00:13:34,418 --> 00:13:37,334 ♪♪ 261 00:13:46,626 --> 00:13:48,084 He should be right in front of us. 262 00:13:49,626 --> 00:13:54,460 ♪♪ 263 00:13:54,877 --> 00:13:55,752 There he is! 264 00:13:56,043 --> 00:13:57,084 We got him! 265 00:13:57,168 --> 00:13:58,251 Copy that, Alex. 266 00:14:01,209 --> 00:14:05,543 ♪♪ 267 00:14:07,501 --> 00:14:12,043 ♪♪ 268 00:14:16,002 --> 00:14:18,793 ♪♪ 269 00:14:19,084 --> 00:14:20,877 -We okay? -Yeah, yeah, we're all right. 270 00:14:21,877 --> 00:14:25,877 ♪♪ 271 00:14:27,168 --> 00:14:29,543 I can't get a good shot at the tires! 272 00:14:31,209 --> 00:14:36,418 ♪♪ 273 00:14:39,668 --> 00:14:41,793 ♪♪ 274 00:14:45,418 --> 00:14:46,543 Don't move! 275 00:14:50,251 --> 00:14:53,877 ♪♪ 276 00:15:04,251 --> 00:15:06,668 ♪♪ 277 00:15:06,752 --> 00:15:07,668 Parvati. 278 00:15:09,585 --> 00:15:10,960 Hello, Alex. 279 00:15:11,293 --> 00:15:12,877 You hurt her, and I'll kill you. 280 00:15:12,960 --> 00:15:14,543 I'd never hurt a child... 281 00:15:15,126 --> 00:15:17,543 provided the adults in her life act sensibly. 282 00:15:18,293 --> 00:15:19,168 What do you want? 283 00:15:19,543 --> 00:15:20,793 The man who killed my son. 284 00:15:21,126 --> 00:15:22,168 Ryan Booth. 285 00:15:23,084 --> 00:15:25,002 Give him to me, and they go free. 286 00:15:25,084 --> 00:15:27,002 You got 24 hours. 287 00:15:27,418 --> 00:15:28,752 Co-- 288 00:15:29,084 --> 00:15:32,209 ♪♪ 289 00:15:36,877 --> 00:15:37,752 ♪♪ 290 00:15:39,376 --> 00:15:41,585 ♪♪ 291 00:15:43,334 --> 00:15:45,084 I've been a soldier for the Devlin Clan 292 00:15:45,168 --> 00:15:46,543 since I've been a teenager. 293 00:15:47,793 --> 00:15:49,043 You know how I survived? 294 00:15:50,835 --> 00:15:52,710 I wasn't the toughest or the smartest. 295 00:15:53,877 --> 00:15:55,002 I'm the most loyal. 296 00:15:56,418 --> 00:15:57,626 That's my gift. 297 00:15:58,752 --> 00:16:01,209 God passed me on most everything else, 298 00:16:01,293 --> 00:16:03,585 but that, he gave me in spades. 299 00:16:04,460 --> 00:16:06,043 Knowing all that, 300 00:16:07,418 --> 00:16:09,043 let me ask you a question. 301 00:16:10,043 --> 00:16:11,460 How the hell do you think you're gonna convince me 302 00:16:11,543 --> 00:16:12,626 to betray the Devlins? 303 00:16:13,418 --> 00:16:15,626 Yeah, let's keep talking about that loyalty. 304 00:16:16,209 --> 00:16:18,960 The FBI didn't kill Eamon Devlin. 305 00:16:20,626 --> 00:16:21,501 If you say so. 306 00:16:21,585 --> 00:16:23,002 Look at the coroner's report. 307 00:16:23,585 --> 00:16:25,043 Eamon was killed by a .22 round. 308 00:16:25,126 --> 00:16:26,752 Low caliber, no exit wound. 309 00:16:26,835 --> 00:16:28,334 The slug rattles around inside the skull, 310 00:16:28,418 --> 00:16:30,168 destroying the brain. 311 00:16:31,334 --> 00:16:33,002 That's an assassin's bullet. 312 00:16:34,418 --> 00:16:37,626 Now, you know anyone who carries that type of gun? 313 00:16:40,668 --> 00:16:41,960 You're a lyin' sack. 314 00:16:42,043 --> 00:16:43,334 That report ain't real. 315 00:16:43,418 --> 00:16:44,793 The only lying sack is Conor Devlin. 316 00:16:44,877 --> 00:16:47,168 -I don't believe you. -Yes, you do. 317 00:16:47,543 --> 00:16:49,418 Yes, you do. 318 00:16:49,501 --> 00:16:50,501 How did we do it? 319 00:16:50,585 --> 00:16:52,334 How did we kill him? 320 00:16:52,585 --> 00:16:55,293 We got past all those men? We got past you? 321 00:16:55,376 --> 00:16:57,209 We shot Eamon and got out? 322 00:16:57,585 --> 00:16:59,918 You've kept him alive for all these years, 323 00:17:01,543 --> 00:17:03,835 and a bunch of Americans who don't even know your world 324 00:17:03,918 --> 00:17:06,084 managed to infiltrate it in a couple of days 325 00:17:06,168 --> 00:17:08,543 and kill the most powerful man in Dublin? 326 00:17:08,626 --> 00:17:09,793 Come on. 327 00:17:09,877 --> 00:17:14,168 Down deep inside of you, under all that loyalty, 328 00:17:15,835 --> 00:17:17,835 there's a voice that's been telling you 329 00:17:17,918 --> 00:17:19,793 something ain't right, 330 00:17:21,168 --> 00:17:22,835 and we both know it. 331 00:17:26,835 --> 00:17:29,251 Andrea and Isabella. 332 00:17:31,710 --> 00:17:33,209 Where are they, Bobby? 333 00:17:33,752 --> 00:17:35,793 ♪♪ 334 00:17:35,877 --> 00:17:37,418 If we don't arrive in time, 335 00:17:37,501 --> 00:17:38,877 we're gonna miss the guard changeover. 336 00:17:38,960 --> 00:17:40,752 Assuming we can trust Little Bobby. 337 00:17:40,835 --> 00:17:42,752 Hey. Are you good to go? 338 00:17:43,126 --> 00:17:44,209 Of course I am. 339 00:17:44,293 --> 00:17:45,585 It's not just another mission. 340 00:17:45,668 --> 00:17:47,002 Shelby -- 341 00:17:48,835 --> 00:17:49,835 I should have never left them. 342 00:17:50,209 --> 00:17:52,126 I thought putting distance between us 343 00:17:52,209 --> 00:17:53,460 would keep Andrea and Isabella safe. 344 00:17:53,543 --> 00:17:54,960 And the exact opposite happened. 345 00:17:55,002 --> 00:17:56,418 Well, sometimes life has a funny way 346 00:17:56,501 --> 00:17:57,835 of giving us second chances. 347 00:17:58,710 --> 00:18:00,585 Maybe you'll make another choice once we get them back. 348 00:18:01,293 --> 00:18:02,209 Hey, guys. 349 00:18:03,126 --> 00:18:04,209 We got to go. 350 00:18:04,960 --> 00:18:08,334 ♪♪ 351 00:18:14,543 --> 00:18:16,293 Alex, you're clear to the stables. 352 00:18:16,877 --> 00:18:19,084 ♪♪ 353 00:18:19,168 --> 00:18:20,543 Roger that. 354 00:18:20,626 --> 00:18:22,752 ♪♪ 355 00:18:26,043 --> 00:18:26,960 Let's go. 356 00:18:27,043 --> 00:18:29,710 ♪♪ 357 00:18:32,251 --> 00:18:34,668 Heads up, everyone. We've got unknown hostiles approaching. 358 00:18:34,752 --> 00:18:35,793 More hostiles incoming. 359 00:18:35,877 --> 00:18:36,835 We gotta move fast. 360 00:18:36,918 --> 00:18:38,168 Isabella. 361 00:18:38,251 --> 00:18:39,710 Alex, go. We'll clear the perimeter. 362 00:18:39,793 --> 00:18:41,251 ♪♪ 363 00:18:41,334 --> 00:18:42,251 Bella? 364 00:18:42,334 --> 00:18:43,418 Bella. 365 00:18:43,501 --> 00:18:46,376 ♪♪ 366 00:18:50,543 --> 00:18:52,043 Parvati! 367 00:18:53,376 --> 00:18:55,084 Oh, Bella. 368 00:18:56,043 --> 00:18:56,918 Come here. 369 00:18:57,376 --> 00:19:00,126 ♪♪ 370 00:19:03,918 --> 00:19:04,793 Andrea. 371 00:19:09,168 --> 00:19:10,293 You came for us. 372 00:19:10,376 --> 00:19:11,251 Of course. 373 00:19:12,168 --> 00:19:13,251 No one's ever hurting you again. 374 00:19:13,334 --> 00:19:14,918 -I'm here. -Why has this happened to us? 375 00:19:15,585 --> 00:19:17,585 How are you involved in all of this? 376 00:19:17,668 --> 00:19:21,960 Andrea, I'm an American FBI agent. 377 00:19:22,209 --> 00:19:23,501 -What? -I'm sorry. 378 00:19:24,209 --> 00:19:26,126 I'll explain later, but right now, we got to go. 379 00:19:26,209 --> 00:19:27,960 Okay? Come on. 380 00:19:31,418 --> 00:19:34,835 ♪♪ 381 00:19:44,585 --> 00:19:45,918 Okay. Okay. 382 00:19:46,002 --> 00:19:48,418 Okay. Just stay here, okay? 383 00:19:51,209 --> 00:19:54,793 ♪♪ 384 00:19:55,877 --> 00:19:57,960 ♪♪ 385 00:20:00,960 --> 00:20:04,877 ♪♪ 386 00:20:08,501 --> 00:20:09,460 Isabella! 387 00:20:09,543 --> 00:20:10,877 Isabella! 388 00:20:11,626 --> 00:20:12,501 Aah! 389 00:20:13,334 --> 00:20:14,543 Hey! Hey! 390 00:20:15,293 --> 00:20:16,793 Stop! Stop. Everyone stand down. 391 00:20:16,877 --> 00:20:18,543 No, no, no. You can't let this happen. 392 00:20:18,626 --> 00:20:19,626 Andrea, we'll get her back. I promise. 393 00:20:21,043 --> 00:20:23,877 -Hey! Hey! Hey! -Let her go! 394 00:20:25,043 --> 00:20:26,835 He will kill her right in front of you. 395 00:20:26,918 --> 00:20:28,209 He won't even hesitate. 396 00:20:28,293 --> 00:20:29,293 I'm sorry, Andrea. 397 00:20:31,418 --> 00:20:32,418 It's all right. 398 00:20:32,501 --> 00:20:35,251 Please, just-- just let her go. 399 00:20:37,251 --> 00:20:38,668 You know who I want. 400 00:20:38,752 --> 00:20:40,418 Daddy! 401 00:20:42,626 --> 00:20:44,543 Aah! Let go of me! 402 00:20:44,626 --> 00:20:46,334 No! 403 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 Daddy! 404 00:20:50,460 --> 00:20:51,585 Bella. 405 00:20:54,877 --> 00:20:57,334 It's my fault you and Isabella got put in this position. 406 00:20:57,418 --> 00:20:59,168 I know that. But I'll bring her home. 407 00:20:59,251 --> 00:21:01,251 I promise. You just need to trust me, okay? 408 00:21:01,334 --> 00:21:03,960 Trust you? I don't even know you! 409 00:21:04,043 --> 00:21:06,168 You know I love her, Andrea. 410 00:21:06,251 --> 00:21:08,376 If that's true, if you truly loved her, 411 00:21:08,460 --> 00:21:10,251 and even loved me, 412 00:21:10,334 --> 00:21:11,835 you-- you would know that I can't stay here. 413 00:21:11,918 --> 00:21:13,209 I-- I need to be there for her! 414 00:21:13,293 --> 00:21:15,501 I know. I know. 415 00:21:15,585 --> 00:21:18,710 If you ever had a child of your own, you would understand. 416 00:21:21,460 --> 00:21:22,626 Andrea-- 417 00:21:27,668 --> 00:21:28,835 You think I want coffee? 418 00:21:29,918 --> 00:21:32,626 Just, uh...think of it as a peace offering. 419 00:21:32,710 --> 00:21:34,918 You stopped me from going after my daughter. 420 00:21:36,084 --> 00:21:37,877 What peace do I have now? 421 00:21:37,960 --> 00:21:40,126 He would have killed her 422 00:21:40,209 --> 00:21:41,501 -right in front of you. -You don't know that! 423 00:21:41,585 --> 00:21:44,293 It's our job to know that, Andrea. 424 00:21:45,793 --> 00:21:46,835 Okay? 425 00:21:48,626 --> 00:21:51,376 Your job is hunting demons. 426 00:21:52,251 --> 00:21:53,251 Yes. 427 00:21:53,960 --> 00:21:55,376 And how long can you hunt demons 428 00:21:55,460 --> 00:21:57,002 before you turn into one yourself? 429 00:21:57,084 --> 00:21:59,752 ♪♪ 430 00:22:06,793 --> 00:22:07,710 It's him. 431 00:22:09,501 --> 00:22:11,543 Hey, hey. It's Devlin. 432 00:22:11,793 --> 00:22:12,960 Hello? 433 00:22:13,376 --> 00:22:14,585 My terms were clear, 434 00:22:14,668 --> 00:22:16,293 and the time to comply was generous. 435 00:22:16,376 --> 00:22:19,376 The terms remain the same, but the time does not. 436 00:22:19,835 --> 00:22:21,835 You have 20 minutes to deliver Ryan Booth 437 00:22:21,918 --> 00:22:24,418 to the Crumlin Council Houses, or the girl dies. 438 00:22:25,168 --> 00:22:26,126 Conor, I-- 439 00:22:27,418 --> 00:22:29,126 He wants us to deliver Ryan. 440 00:22:29,793 --> 00:22:31,460 Crumlin's a suburb on the Southside of Dublin. 441 00:22:31,543 --> 00:22:33,418 We need to leave now if we're gonna make it in time. 442 00:22:33,710 --> 00:22:36,002 -What's our plan? -We kill him. 443 00:22:39,376 --> 00:22:42,960 Seven of us means seven guns. 444 00:22:44,626 --> 00:22:46,752 There's enough of us 445 00:22:46,835 --> 00:22:48,626 to cover a 360 degree 446 00:22:48,710 --> 00:22:50,002 field of fire. 447 00:22:50,543 --> 00:22:52,418 Whoever has the shot takes it. 448 00:22:52,501 --> 00:22:54,418 Every one of us has a reason to kill this man. 449 00:22:55,543 --> 00:22:56,877 Good hunting. 450 00:22:58,251 --> 00:23:01,460 ♪♪ 451 00:23:03,835 --> 00:23:05,585 ♪♪ 452 00:23:08,460 --> 00:23:09,460 What do you think you're doing? 453 00:23:09,543 --> 00:23:11,043 I'm coming with you. 454 00:23:13,168 --> 00:23:14,543 It's a very bad idea. 455 00:23:14,626 --> 00:23:16,126 Hey. You can't stop me. 456 00:23:16,209 --> 00:23:17,793 You're going to the Crumlin Council Houses. 457 00:23:17,877 --> 00:23:20,501 Either I go with you, or I call the Irish police right now. 458 00:23:21,543 --> 00:23:22,668 Shelby, talk to her. 459 00:23:23,251 --> 00:23:25,418 What's the alternative? Tie him up? 460 00:23:26,668 --> 00:23:28,334 Your call. 461 00:23:29,877 --> 00:23:33,043 ♪♪ 462 00:23:34,084 --> 00:23:35,460 Come on. 463 00:23:37,334 --> 00:23:38,960 Listen, you will stand beside me. 464 00:23:39,043 --> 00:23:40,626 You will listen to every order I give. 465 00:23:40,710 --> 00:23:42,126 No exceptions. You got that? 466 00:23:42,209 --> 00:23:44,877 ♪♪ 467 00:23:49,251 --> 00:23:53,626 ♪♪ 468 00:23:57,626 --> 00:23:59,626 Look, I'm the one who put a bullet in Conor's son. 469 00:23:59,710 --> 00:24:01,376 Andrea and Isabella have nothing to do with this. 470 00:24:01,460 --> 00:24:02,793 They're civilians. My life isn't worth more than theirs. 471 00:24:02,877 --> 00:24:04,543 But it's worth everything to me. 472 00:24:04,626 --> 00:24:06,251 This is what we do. 473 00:24:06,334 --> 00:24:07,251 We put ourselves in harm's way 474 00:24:07,334 --> 00:24:08,376 so we can protect the lives of innocent people. 475 00:24:08,460 --> 00:24:10,877 Putting ourselves in harm's way is one thing. 476 00:24:10,960 --> 00:24:13,168 Walking into an execution is another. 477 00:24:13,251 --> 00:24:14,126 Hey. Hey! 478 00:24:14,209 --> 00:24:16,877 Conor knew his demand would put a strain on this team, okay? 479 00:24:16,960 --> 00:24:18,418 That's exactly what he wanted. 480 00:24:18,501 --> 00:24:20,002 We can't let our emotions drive our decisions. 481 00:24:20,084 --> 00:24:21,251 And, yes, I'm talking to both of you. 482 00:24:21,334 --> 00:24:22,251 Well, if it was you he wanted, 483 00:24:22,334 --> 00:24:23,543 you would have turned yourself in already. 484 00:24:23,626 --> 00:24:25,293 You don't know that. 485 00:24:25,376 --> 00:24:27,043 I know you, Alex. 486 00:24:27,126 --> 00:24:27,960 Hey. 487 00:24:28,043 --> 00:24:30,126 Time to get focused. Everybody get into position. 488 00:24:30,626 --> 00:24:31,626 Now. 489 00:24:32,543 --> 00:24:36,710 ♪♪ 490 00:24:38,293 --> 00:24:40,084 High perch is set. 491 00:24:40,168 --> 00:24:43,043 ♪♪ 492 00:24:43,126 --> 00:24:44,501 I'm in position. 493 00:24:44,585 --> 00:24:47,002 When Devlin shows with Isabella, we'll take the shot. 494 00:24:47,084 --> 00:24:48,752 Once he's down, I move in with Alex and McQuigg 495 00:24:48,835 --> 00:24:50,918 to recover the girl. 496 00:24:51,002 --> 00:24:51,877 We're in position, Owen. 497 00:24:52,002 --> 00:24:53,918 ♪♪ 498 00:24:54,376 --> 00:24:55,543 When does it start? 499 00:24:56,877 --> 00:24:58,126 I don't know. 500 00:24:59,626 --> 00:25:02,168 ♪♪ 501 00:25:02,251 --> 00:25:03,043 It starts now. 502 00:25:04,126 --> 00:25:09,585 ♪♪ 503 00:25:14,334 --> 00:25:19,168 ♪♪ 504 00:25:20,668 --> 00:25:22,168 We've got eyes on Conor. 505 00:25:22,251 --> 00:25:23,460 I have a shot. 506 00:25:23,543 --> 00:25:25,543 -Got him. -Where's Isabella? 507 00:25:26,168 --> 00:25:29,126 No one takes the shot until Isabella is clear. 508 00:25:30,168 --> 00:25:31,293 Roger that. 509 00:25:32,460 --> 00:25:33,668 She's in the Rover on the right. 510 00:25:33,752 --> 00:25:36,251 ♪♪ 511 00:25:36,334 --> 00:25:39,002 With a pair of guns point-blank at her center mass. 512 00:25:41,043 --> 00:25:43,418 The girl stays in the vehicle 513 00:25:43,793 --> 00:25:46,835 until Ryan Booth presents himself to me, unarmed! 514 00:25:46,918 --> 00:25:48,835 If we take out one, the other kills Isabella. 515 00:25:48,918 --> 00:25:49,835 Mr. Booth! 516 00:25:50,126 --> 00:25:51,543 We can try to take them both out simultaneously, 517 00:25:51,626 --> 00:25:53,918 but if we miss, she's directly in the line of fire. 518 00:25:54,002 --> 00:25:57,293 -Yeah. -You have 10 seconds to surrender, 519 00:25:57,376 --> 00:25:59,626 or things will become quite gruesome. 520 00:25:59,710 --> 00:26:01,168 They are going to kill her. 521 00:26:01,251 --> 00:26:03,126 -Conor wants Ryan. -Shall we begin? 522 00:26:03,460 --> 00:26:05,209 If he kills Isabella, he loses his leverage. 523 00:26:05,293 --> 00:26:06,002 He's bluffing. 524 00:26:06,084 --> 00:26:06,960 Ten... 525 00:26:07,043 --> 00:26:08,877 He wasn't bluffing when he killed my sister. 526 00:26:08,960 --> 00:26:09,918 McQuigg. 527 00:26:10,002 --> 00:26:10,960 ...9... 528 00:26:11,043 --> 00:26:13,084 -He won't do it. -We don't know that. 529 00:26:13,168 --> 00:26:14,293 ...8... 530 00:26:15,376 --> 00:26:16,418 7... 531 00:26:16,501 --> 00:26:17,752 I'm sorry. 532 00:26:17,835 --> 00:26:19,918 - ...6... - Andrea, don't! 533 00:26:20,002 --> 00:26:21,626 -What the hell's he doing? -Please, sir. 534 00:26:21,710 --> 00:26:22,752 Don't do this. 535 00:26:22,835 --> 00:26:24,793 Take me instead. Let my little girl go. 536 00:26:24,877 --> 00:26:25,918 Andrea. 537 00:26:26,002 --> 00:26:28,376 Don't do this. Take me instead. 538 00:26:28,460 --> 00:26:29,334 I'm begging-- 539 00:26:29,918 --> 00:26:31,168 Andrea! 540 00:26:31,251 --> 00:26:33,835 -Andrea! Andrea! -Everyone, hold steady. 541 00:26:33,918 --> 00:26:35,168 -He still has Isabella. -Andrea! 542 00:26:35,251 --> 00:26:37,334 No, no! No! No! 543 00:26:37,418 --> 00:26:38,918 No. No. 544 00:26:39,002 --> 00:26:40,835 -Oh, my God. -Help her. 545 00:26:40,918 --> 00:26:41,877 Help her. 546 00:26:41,960 --> 00:26:43,710 I-- I promise. 547 00:26:43,793 --> 00:26:46,084 A long time ago, you asked me who I was. 548 00:26:47,126 --> 00:26:49,084 My name is Alex Parrish, 549 00:26:49,710 --> 00:26:52,418 and I swear to you that I'm gonna bring your daughter home. 550 00:26:52,501 --> 00:26:53,835 I promise. 551 00:26:53,918 --> 00:26:55,126 Andrea. 552 00:26:55,209 --> 00:26:57,293 ♪♪ 553 00:27:00,418 --> 00:27:05,168 ♪♪ 554 00:27:08,002 --> 00:27:09,460 Alex, don't! 555 00:27:09,543 --> 00:27:10,585 He's still got Isabella. 556 00:27:10,668 --> 00:27:11,793 Stand down, Alex. 557 00:27:13,043 --> 00:27:14,460 Alex. 558 00:27:14,543 --> 00:27:16,126 Now, where were we? 559 00:27:16,209 --> 00:27:17,209 Alex, stand down! 560 00:27:17,293 --> 00:27:18,793 Ah, that's right. 561 00:27:19,293 --> 00:27:20,710 5... 562 00:27:21,710 --> 00:27:22,918 4... 563 00:27:23,793 --> 00:27:25,168 3... 564 00:27:25,710 --> 00:27:26,918 2... 565 00:27:27,002 --> 00:27:27,835 Conor! 566 00:27:29,752 --> 00:27:31,710 Ryan, what the hell are you doing? 567 00:27:31,793 --> 00:27:33,168 The only thing left to do. 568 00:27:33,251 --> 00:27:34,877 - Ryan, don't. - Ryan! 569 00:27:34,960 --> 00:27:36,668 I can't just stand by and watch a seven-year-old die. 570 00:27:36,752 --> 00:27:38,710 Let him go. 571 00:27:38,793 --> 00:27:39,793 It's the only way. 572 00:27:39,877 --> 00:27:41,168 I love you. 573 00:27:42,043 --> 00:27:44,543 ♪♪ 574 00:27:48,002 --> 00:27:52,585 ♪♪ 575 00:27:54,334 --> 00:27:55,918 Let the girl go! 576 00:27:56,501 --> 00:27:59,002 ♪♪ 577 00:27:59,084 --> 00:28:01,209 Bella. Bella, come here, sweetheart. 578 00:28:01,460 --> 00:28:02,334 Just come here. 579 00:28:03,084 --> 00:28:04,043 Oh. 580 00:28:04,835 --> 00:28:07,084 I got you. I got you, baby. 581 00:28:07,168 --> 00:28:08,752 Where's Daddy? 582 00:28:09,585 --> 00:28:11,376 Just close your eyes, okay? 583 00:28:11,460 --> 00:28:13,126 Keep your eyes closed real tight. 584 00:28:13,209 --> 00:28:14,585 I got you. 585 00:28:15,084 --> 00:28:16,293 I got you. 586 00:28:21,585 --> 00:28:23,877 ♪♪ 587 00:28:26,752 --> 00:28:28,043 He's clean, sir. 588 00:28:28,126 --> 00:28:29,960 No weapons, no trackers. 589 00:28:30,043 --> 00:28:31,209 Leave us. 590 00:28:32,084 --> 00:28:34,793 ♪♪ 591 00:28:34,877 --> 00:28:37,543 Keep going. Finish it, Devlin. 592 00:28:39,043 --> 00:28:41,002 In my own good time. 593 00:28:41,877 --> 00:28:44,043 You were kind enough to give my son a quick death. 594 00:28:44,126 --> 00:28:47,002 I'm afraid I won't be returning the favor. 595 00:28:48,002 --> 00:28:51,209 I'm going to start with non-vital organs first, lad. 596 00:28:52,334 --> 00:28:54,918 ♪♪ 597 00:28:58,626 --> 00:29:00,126 The kidneys, for instance. 598 00:29:01,002 --> 00:29:03,710 A man can survive with just one. 599 00:29:04,043 --> 00:29:06,084 But that doesn't mean it's pleasant 600 00:29:06,168 --> 00:29:07,960 feeling them shut down on you. 601 00:29:08,043 --> 00:29:09,585 Doc! 602 00:29:09,668 --> 00:29:13,002 How many punches does it take to rupture a man's kidney? 603 00:29:13,084 --> 00:29:16,209 Bare-knuckled? I'd say eight or nine, sir. 604 00:29:16,293 --> 00:29:17,835 That's Dr. Mickey. 605 00:29:18,084 --> 00:29:19,877 He'll be keeping you fully conscious 606 00:29:19,960 --> 00:29:22,668 for everything I'm gonna unleash over the next 48 hours. 607 00:29:25,585 --> 00:29:29,334 ♪♪ 608 00:29:31,835 --> 00:29:36,626 ♪♪ 609 00:29:39,918 --> 00:29:41,668 How pretty, love. 610 00:29:43,002 --> 00:29:44,084 Hungry, Bella? 611 00:29:56,752 --> 00:30:00,710 She says she found a dollhouse upstairs 612 00:30:00,793 --> 00:30:03,460 big enough for a family of four. 613 00:30:05,877 --> 00:30:07,209 You can go. 614 00:30:07,293 --> 00:30:08,460 Go on. 615 00:30:10,501 --> 00:30:14,960 ♪♪ 616 00:30:17,835 --> 00:30:19,002 Little Bobby's tapped out. 617 00:30:19,084 --> 00:30:22,752 Listen, the Devlin Clan own over 100 properties across Dublin, 618 00:30:22,835 --> 00:30:24,793 and that's assuming Conor's even keeping Ryan in the city. 619 00:30:24,835 --> 00:30:26,710 After we raided his stables, 620 00:30:26,793 --> 00:30:28,668 Conor had to figure his hiding spots were compromised. 621 00:30:28,752 --> 00:30:30,543 So wherever he's keeping Ryan 622 00:30:30,626 --> 00:30:32,418 probably won't be in his real-estate portfolio. 623 00:30:32,501 --> 00:30:33,877 Had any luck on Liam Killoran? 624 00:30:33,960 --> 00:30:35,877 Well, I spoke to my friends at MI5 625 00:30:35,960 --> 00:30:38,168 and got them to put a call in to him, but it-- 626 00:30:38,251 --> 00:30:39,376 Well, tell them to call again. 627 00:30:40,002 --> 00:30:41,418 We're running out of time, Harry. 628 00:30:41,501 --> 00:30:43,626 We need everything we can get on Conor Devlin now. 629 00:30:45,251 --> 00:30:49,835 ♪♪ 630 00:30:49,918 --> 00:30:53,501 ♪♪ 631 00:30:55,376 --> 00:30:56,626 Hey. 632 00:30:58,543 --> 00:31:02,293 ♪♪ 633 00:31:02,626 --> 00:31:04,668 We both know he couldn't live with himself 634 00:31:04,752 --> 00:31:05,877 if he didn't save her. 635 00:31:07,209 --> 00:31:09,209 Either one of us would have done the same thing. 636 00:31:09,293 --> 00:31:11,918 I wouldn't have done it without telling my husband first. 637 00:31:13,418 --> 00:31:16,126 ♪♪ 638 00:31:16,209 --> 00:31:17,543 Shelby, if Ryan told you, 639 00:31:18,376 --> 00:31:20,376 would you have let him surrender to Conor Devlin? 640 00:31:21,460 --> 00:31:24,043 ♪♪ 641 00:31:24,877 --> 00:31:27,126 Ryan's not gonna survive this one, is he? 642 00:31:28,543 --> 00:31:29,960 Yes, he is. 643 00:31:31,585 --> 00:31:32,668 He has to. 644 00:31:33,668 --> 00:31:34,877 ♪♪ 645 00:31:37,543 --> 00:31:40,668 ♪♪ 646 00:31:43,293 --> 00:31:44,918 I pay you to keep him awake. 647 00:31:45,002 --> 00:31:46,002 Now get him up. 648 00:31:47,668 --> 00:31:49,002 Ah. 649 00:31:49,543 --> 00:31:52,501 ♪♪ 650 00:31:56,960 --> 00:31:58,002 What is it? 651 00:31:58,084 --> 00:31:59,376 An RFID signal. 652 00:31:59,710 --> 00:32:01,209 Ryan's alive! 653 00:32:02,543 --> 00:32:04,084 All right, he's in Dublin, 10 minutes out. 654 00:32:04,168 --> 00:32:05,209 Let's go. 655 00:32:06,002 --> 00:32:08,877 ♪♪ 656 00:32:13,835 --> 00:32:15,376 Plenty of life left in him. 657 00:32:16,418 --> 00:32:18,585 This one's a strong lad. 658 00:32:22,668 --> 00:32:24,460 Your son wasn't so strong. 659 00:32:24,543 --> 00:32:26,376 Lost control at the wrong time. 660 00:32:27,293 --> 00:32:29,877 Had to put Phelan down like a rabid dog. 661 00:32:33,126 --> 00:32:35,293 Don't you dare speak his name. 662 00:32:37,626 --> 00:32:38,668 He-- he cried. 663 00:32:40,418 --> 00:32:42,209 As he took his last breath, he cried. 664 00:32:45,251 --> 00:32:47,543 ♪♪ 665 00:32:48,626 --> 00:32:49,626 -Don't! -Stop! 666 00:32:50,543 --> 00:32:53,543 ♪♪ 667 00:32:54,626 --> 00:32:56,960 Prep the IV and smelling salts. 668 00:32:57,626 --> 00:32:59,126 He's gonna need it when I return. 669 00:32:59,793 --> 00:33:01,251 ♪♪ 670 00:33:04,293 --> 00:33:05,501 Alex? 671 00:33:05,585 --> 00:33:07,376 ♪♪ 672 00:33:12,334 --> 00:33:13,877 I love you. 673 00:33:13,960 --> 00:33:15,126 It's okay. It's okay. 674 00:33:15,209 --> 00:33:16,251 You're gonna be okay. I'm here now. 675 00:33:19,043 --> 00:33:20,376 Ryan! 676 00:33:21,043 --> 00:33:23,209 ♪♪ 677 00:33:26,460 --> 00:33:30,084 ♪♪ 678 00:33:31,251 --> 00:33:32,460 No sign of Devlin here. 679 00:33:34,293 --> 00:33:35,501 His pulse is barely there. 680 00:33:36,710 --> 00:33:39,209 ♪♪ 681 00:33:39,293 --> 00:33:40,918 We'll get him to the hospital, okay? 682 00:33:41,002 --> 00:33:41,877 No. I'll get him to the hospital. 683 00:33:41,960 --> 00:33:44,543 You need to track down that son of a bitch and finish this. 684 00:33:44,626 --> 00:33:46,960 ♪♪ 685 00:33:47,043 --> 00:33:48,668 I'm here. Stay with me. 686 00:33:49,626 --> 00:33:53,293 ♪♪ 687 00:33:58,251 --> 00:34:00,209 We have a common problem. 688 00:34:00,793 --> 00:34:02,126 Conor Devlin. 689 00:34:03,543 --> 00:34:05,710 I think you're confusing me with someone else. 690 00:34:06,293 --> 00:34:09,209 I'm just an elderly pensioner visiting from Belfast. 691 00:34:10,251 --> 00:34:12,002 Mr. Killoran, 692 00:34:12,209 --> 00:34:15,376 your reputation precedes you as a man of honor. 693 00:34:16,710 --> 00:34:18,543 And Conor Devlin lied to you. 694 00:34:19,376 --> 00:34:21,877 He may have promised to end his vendetta against the FBI, 695 00:34:21,960 --> 00:34:23,918 but, instead, he kidnapped a seven-year-old girl 696 00:34:24,002 --> 00:34:27,209 and murdered her father right in front of her. 697 00:34:28,168 --> 00:34:31,084 Their only crime -- that I cared about them. 698 00:34:32,835 --> 00:34:34,126 Half an hour ago, 699 00:34:34,209 --> 00:34:37,543 I saw an agent from my team being admitted into the ICU. 700 00:34:37,626 --> 00:34:39,543 Conor Devlin did that, too. 701 00:34:40,209 --> 00:34:41,877 I could go on. 702 00:34:42,543 --> 00:34:46,543 Even if what you say is true, it's none of my business. 703 00:34:49,209 --> 00:34:50,668 Then let me tell you my business, 704 00:34:50,752 --> 00:34:52,585 because it's about to become yours. 705 00:34:53,334 --> 00:34:54,918 I will have American FBI agents 706 00:34:55,002 --> 00:34:56,835 swarming every last inch of Ireland 707 00:34:56,918 --> 00:34:58,501 until I find Conor Devlin 708 00:34:58,585 --> 00:35:02,501 and anyone who ever helped him... 709 00:35:03,376 --> 00:35:04,293 starting with you. 710 00:35:04,376 --> 00:35:05,877 Why should I believe you? 711 00:35:07,293 --> 00:35:08,293 You're right. 712 00:35:09,501 --> 00:35:10,752 You don't know me, Liam. 713 00:35:11,585 --> 00:35:12,960 But you know him. 714 00:35:13,752 --> 00:35:18,877 ♪♪ 715 00:35:21,251 --> 00:35:22,793 Ah, Little Bobby. 716 00:35:23,168 --> 00:35:25,626 Not the honorable soldier now, I see. 717 00:35:26,168 --> 00:35:27,585 Conor killed his own brother. 718 00:35:28,168 --> 00:35:29,752 He broke the oath he swore to you. 719 00:35:30,168 --> 00:35:32,543 Look, the Devlin Clan and my family 720 00:35:32,626 --> 00:35:34,209 have been enemies for years, 721 00:35:35,209 --> 00:35:36,543 but they're enemies I know. 722 00:35:38,084 --> 00:35:39,501 If anything should happen to Conor, 723 00:35:40,043 --> 00:35:42,126 chaos will descend on Dublin. 724 00:35:42,209 --> 00:35:44,084 And Lord knows who would take over. 725 00:35:45,084 --> 00:35:46,501 You're looking at him, sir. 726 00:35:48,376 --> 00:35:50,918 ♪♪ 727 00:35:56,043 --> 00:35:58,460 ♪♪ 728 00:36:00,835 --> 00:36:05,334 ♪♪ 729 00:36:08,293 --> 00:36:09,293 Don't move. 730 00:36:09,668 --> 00:36:11,793 Hand over the gun, Conor. 731 00:36:13,293 --> 00:36:16,334 ♪♪ 732 00:36:18,002 --> 00:36:19,251 What the hell is this? 733 00:36:20,168 --> 00:36:24,043 "Peace proposals unaccompanied by a sworn covenant 734 00:36:24,126 --> 00:36:25,668 indicate a plot." 735 00:36:27,543 --> 00:36:31,209 Even Sun Tzu knew better than to broker a truce with a lie. 736 00:36:32,710 --> 00:36:34,960 "The Art of War" is over, Devlin. 737 00:36:35,043 --> 00:36:36,209 And you lost. 738 00:36:37,293 --> 00:36:38,543 You killed my sister. 739 00:36:39,793 --> 00:36:41,251 Kidnapped Maisie. 740 00:36:41,334 --> 00:36:42,418 Killed my daughter. 741 00:36:42,501 --> 00:36:43,418 And Andrea. 742 00:36:46,376 --> 00:36:49,501 Is this where the FBI murders me in cold blood, then? 743 00:36:51,752 --> 00:36:53,752 Come on, now. 744 00:36:53,835 --> 00:36:55,460 We're not murderers. 745 00:36:55,543 --> 00:36:58,293 Then tell me how all this ends, Alex? 746 00:36:58,376 --> 00:36:59,710 It ends here. 747 00:37:04,585 --> 00:37:08,877 ♪♪ 748 00:37:10,126 --> 00:37:13,668 ♪♪ 749 00:37:17,668 --> 00:37:21,752 ♪♪ 750 00:37:24,668 --> 00:37:29,376 ♪♪ 751 00:37:34,418 --> 00:37:35,668 Is he gonna wake up? 752 00:37:36,585 --> 00:37:38,084 Fractured skull. 753 00:37:39,334 --> 00:37:41,376 Beaten within an inch of his life. 754 00:37:41,460 --> 00:37:43,002 But no brain trauma. 755 00:37:43,084 --> 00:37:44,501 He should wake up. 756 00:37:48,334 --> 00:37:52,334 ♪♪ 757 00:37:59,043 --> 00:38:00,585 It feels like the first time 758 00:38:00,668 --> 00:38:02,668 we've taken a deep breath in weeks. 759 00:38:04,334 --> 00:38:05,251 We earned it. 760 00:38:06,835 --> 00:38:08,835 Conor Devlin 761 00:38:08,918 --> 00:38:11,334 reminded me how... 762 00:38:11,418 --> 00:38:13,251 short and fragile 763 00:38:13,334 --> 00:38:14,918 our lives can be. 764 00:38:16,585 --> 00:38:18,585 Any moment could be goodbye. 765 00:38:22,084 --> 00:38:25,626 ♪♪ 766 00:38:30,835 --> 00:38:35,251 ♪♪ 767 00:38:36,668 --> 00:38:41,793 Any moment can also be hello. 768 00:38:43,585 --> 00:38:47,960 ♪♪ 769 00:38:50,543 --> 00:38:53,710 ♪♪ 770 00:38:56,376 --> 00:38:58,002 So, what happens next? 771 00:38:59,460 --> 00:39:01,043 Well, Ryan wakes up. 772 00:39:01,793 --> 00:39:02,752 Right. 773 00:39:02,835 --> 00:39:04,334 No, you've got to believe that. 774 00:39:05,418 --> 00:39:09,084 And when he does, he'll be facing an FBI inquiry, 775 00:39:09,168 --> 00:39:10,334 like the rest of us. 776 00:39:12,543 --> 00:39:14,418 But I'm guessing what you're really thinking about 777 00:39:14,501 --> 00:39:19,126 is what happens now between you and Alex. 778 00:39:20,543 --> 00:39:22,002 I'm not thinking about that. 779 00:39:24,376 --> 00:39:25,209 Hmm. 780 00:39:25,460 --> 00:39:28,668 ♪♪ 781 00:39:31,626 --> 00:39:35,418 ♪♪ 782 00:39:41,293 --> 00:39:44,084 ♪♪ 783 00:39:45,543 --> 00:39:47,168 Hey. 784 00:39:50,835 --> 00:39:53,543 I've been thinking about when we all first met at Quantico. 785 00:39:56,209 --> 00:39:57,793 We were such kids. 786 00:39:59,293 --> 00:40:01,293 None of us knew who we were yet. 787 00:40:01,793 --> 00:40:04,043 We thought we did, but we didn't. 788 00:40:05,835 --> 00:40:07,877 And nothing turned out the way we expected. 789 00:40:09,168 --> 00:40:10,084 Hey. 790 00:40:12,752 --> 00:40:15,668 Everything turned out the way it should have... 791 00:40:18,835 --> 00:40:20,209 except for today. 792 00:40:22,168 --> 00:40:23,710 Except for this. 793 00:40:27,501 --> 00:40:29,668 Alex, can I give you some advice? 794 00:40:29,752 --> 00:40:30,835 Sure. 795 00:40:32,334 --> 00:40:33,501 This... 796 00:40:34,585 --> 00:40:35,835 loving someone, 797 00:40:36,501 --> 00:40:38,752 truly loving someone, is everything. 798 00:40:40,668 --> 00:40:42,460 You've always run from it, 799 00:40:43,835 --> 00:40:46,043 but as your best friend, I am telling you... 800 00:40:47,084 --> 00:40:48,460 stop running. 801 00:40:48,710 --> 00:40:51,793 ♪♪ 802 00:40:53,835 --> 00:40:58,626 ♪♪ 803 00:40:59,835 --> 00:41:02,668 Worrying about you is the best part of my day. 804 00:41:03,918 --> 00:41:07,251 Peaceful lives are for other people, Alex. 805 00:41:08,126 --> 00:41:10,376 We're all burdened by history, Deep. 806 00:41:10,460 --> 00:41:12,752 -Make things right. -Best friends forever! 807 00:41:12,835 --> 00:41:16,293 You are the sum total of the decisions you make. 808 00:41:17,626 --> 00:41:20,501 Your last bad decision doesn't have to define you. 809 00:41:21,251 --> 00:41:23,376 But as your best friend, I am telling you... 810 00:41:25,209 --> 00:41:27,918 ♪♪ 811 00:41:28,501 --> 00:41:29,585 ...stop running. 812 00:41:30,752 --> 00:41:34,626 ♪♪ 813 00:41:37,710 --> 00:41:41,543 ♪♪ 814 00:41:45,293 --> 00:41:46,626 Hello, pretty girl. 815 00:41:47,460 --> 00:41:49,710 What's going to happen to me now? 816 00:41:49,793 --> 00:41:52,960 ♪♪ 817 00:41:53,501 --> 00:41:55,334 Have you ever been to America? 818 00:41:55,793 --> 00:41:57,002 No. 819 00:41:57,418 --> 00:41:58,585 Would you like to see it? 820 00:41:59,960 --> 00:42:01,209 With you? 821 00:42:01,960 --> 00:42:04,251 Yeah, with me. 822 00:42:05,043 --> 00:42:09,168 ♪♪ 823 00:42:15,334 --> 00:42:20,418 ♪♪ 824 00:42:23,793 --> 00:42:27,334 ♪♪ 825 00:42:33,626 --> 00:42:39,002 ♪♪ 826 00:42:43,877 --> 00:42:49,877 ♪♪