1
00:00:00,097 --> 00:00:02,891
-Tidigare i "Wicked City":
-Nu är det personligt.
2
00:00:03,058 --> 00:00:05,519
Vi är inte längre trygga i vårt hem.
3
00:00:05,686 --> 00:00:09,189
Nu när polisen vet att jag lever,
måste vi sopa igen våra spår.
4
00:00:09,356 --> 00:00:12,234
Jag måste koppla Jimmy
till Edgeway Upholstery.
5
00:00:12,401 --> 00:00:16,739
Han tog bilen till verkstan.
Monstret tog min Jimmy.
6
00:00:16,905 --> 00:00:19,616
Hur lyckas du med damerna
varenda gång?
7
00:00:19,783 --> 00:00:25,873
Dianne har flera sidor.
Längst in är hon polis.
8
00:00:26,040 --> 00:00:29,460
Visst är ni inspektör Roth?
Jag har letat efter er.
9
00:00:30,711 --> 00:00:34,214
Jag är Kent Grainger.
Jag är inte er mördare.
10
00:00:34,381 --> 00:00:40,137
Jag är inte "Hollywood Slayer".
Nån försöker sätta dit mig.
11
00:00:40,304 --> 00:00:44,767
-Ni är den enda som kan hjälpa mig.
-Jag vill höra er story.
12
00:00:44,933 --> 00:00:47,394
Vi åker till stationen,
så kan ni berätta.
13
00:00:47,561 --> 00:00:54,026
Stationen? Jag har inga svar.
Jag är inte den killen!
14
00:00:56,070 --> 00:00:59,740
Stoppa honom!
15
00:01:11,669 --> 00:01:14,338
Hallå!
16
00:01:40,906 --> 00:01:46,161
Ur vägen!
17
00:01:52,376 --> 00:01:54,461
Lugn!
18
00:02:18,319 --> 00:02:21,280
-Stanna! Jag skjuter!
-Skjut inte!
19
00:02:22,823 --> 00:02:24,908
Rör dig inte!
20
00:02:41,133 --> 00:02:43,218
Jag fattar inte.
21
00:02:43,385 --> 00:02:47,431
Vi har letat överallt efter honom
och han kliver in på din bar.
22
00:02:47,598 --> 00:02:54,521
Det var inte på måfå.
Han letade efter mig. Varför?
23
00:03:10,371 --> 00:03:14,249
Jag har pratat med åklagaren.
Bevisen mot Grainger är svaga.
24
00:03:14,416 --> 00:03:17,252
Vad säger man om allt blod
i verkstan?
25
00:03:17,419 --> 00:03:20,130
Det är samma blodtyp som offret.
26
00:03:20,297 --> 00:03:25,386
Miljontals personer har den,
bl. a. två som jobbar i verkstan.
27
00:03:25,552 --> 00:03:29,181
Ni har inga vittnen eller bevis
som binder honom till liken.
28
00:03:29,348 --> 00:03:32,810
Lita på mig. Det är vår kille.
29
00:03:34,645 --> 00:03:39,024
Ge mig lite tid, så blir
de lösa bevisen konkreta bevis.
30
00:03:43,404 --> 00:03:49,618
Du har 24 timmar på dig, Jack.
Inga fler misstag. Sköt det perfekt.
31
00:03:49,785 --> 00:03:51,704
Håll koll på varenda detalj.
32
00:03:51,870 --> 00:03:54,999
Om du klantar dig,
blir fallet nedlagt.
33
00:03:58,252 --> 00:04:01,338
Killen tror att han kan lura mig
men jag ska lura honom.
34
00:04:01,505 --> 00:04:03,674
Hitta alla som har sett honom.
35
00:04:03,841 --> 00:04:08,262
Förfalskaren han använde,
Kharchenkos rumskompis, McClaren.
36
00:04:08,429 --> 00:04:13,934
Dianne spårar langaren
som hon tror sålde till honom.
37
00:04:14,977 --> 00:04:19,064
Om jag berättar en sak, kan du
hålla tyst om det? Han ringde igen.
38
00:04:19,231 --> 00:04:25,946
"Killer Kent" vill att vi skriver
om affären för att röra om i fallet.
39
00:04:26,113 --> 00:04:28,699
-Vill du det?
-Nej.
40
00:04:28,866 --> 00:04:32,161
Det var samtalet med honom
som övertygade mig att låta bli.
41
00:04:32,328 --> 00:04:35,873
Jag insåg att det handlade
om liv och död.
42
00:04:36,040 --> 00:04:39,710
Hon jobbar under täckmantel och
det var mördaren som berättade det.
43
00:04:39,877 --> 00:04:44,923
Hennes liv är i fara
om sanningen kommer ut.
44
00:04:45,090 --> 00:04:49,345
Jag kan inte hålla på informationen
men vem ska jag berätta det för?
45
00:04:49,511 --> 00:04:53,599
-Ingen.
-Då måste jag kontakta henne själv.
46
00:04:53,766 --> 00:04:58,312
-Innan jag gör tv-inslaget.
-Ja, hon måste få veta.
47
00:05:14,995 --> 00:05:17,581
Vicki? Är du vaken?
48
00:05:19,583 --> 00:05:21,877
Vicki?
49
00:05:22,044 --> 00:05:24,588
Vicki, jag kommer in.
50
00:05:26,590 --> 00:05:28,926
Hej, vad... Mår du bra?
51
00:05:30,552 --> 00:05:32,638
Vad är det för fel?
52
00:05:37,935 --> 00:05:43,232
-Är det Mitch?
-Jag bryr mig inte om honom.
53
00:05:46,318 --> 00:05:48,404
Du låg med honom.
54
00:05:48,570 --> 00:05:53,784
Ska jag berätta det för dig, som
inte vet vem din man ligger med?
55
00:05:55,285 --> 00:05:58,455
Så där pratar du inte med mig,
unga damen.
56
00:05:58,622 --> 00:06:01,875
-Förlåt, jag bara...
-Nej, vänta.
57
00:06:03,043 --> 00:06:05,754
-Hur kan du ens..?
-Spelar det nån roll?
58
00:06:10,175 --> 00:06:13,470
Nej, men jag önskar
att du inte visste.
59
00:06:14,638 --> 00:06:20,477
Det är mellan mig och din pappa.
Det har inget med dig att göra.
60
00:06:22,062 --> 00:06:26,191
Har du slängt ut pappa?
Jag skulle inte klandra dig.
61
00:06:27,276 --> 00:06:31,280
Jag har bett om andrum
men han kommer hit
62
00:06:32,531 --> 00:06:35,909
för att prata med oss
om hur det blir härnäst.
63
00:06:38,162 --> 00:06:40,247
Men han har väl inte kommit än?
64
00:06:42,291 --> 00:06:44,376
Han är nog bara lite sen.
65
00:06:46,628 --> 00:06:51,383
Mamma, inse. Han kommer inte.
66
00:06:57,306 --> 00:07:00,059
Det är bäst att du utnyttjar samtalet
du bad om.
67
00:07:00,225 --> 00:07:03,020
Om nån nu bryr sig om dig,
vilket jag betvivlar
68
00:07:03,187 --> 00:07:06,940
kan du berätta för dem
att ni inte kommer att ses på länge.
69
00:07:08,150 --> 00:07:13,405
Har du hört den här, Jack?
En seriemördare går in på en bar...
70
00:07:13,572 --> 00:07:17,451
Han får en slutkläm han inte gillar.
Kan nån identifiera Grainger?
71
00:07:17,618 --> 00:07:21,955
Aunt Bobby har rymt. Antagligen
flyr hon för sitt liv från honom.
72
00:07:22,122 --> 00:07:25,626
Mallorys rumskamrat har fått
en filmroll och är i Chicago.
73
00:07:25,793 --> 00:07:28,170
Den heter "Risky Business".
Dålig titel.
74
00:07:28,337 --> 00:07:32,508
Flyg hit honom. Mördaren låtsades
ju vara polis när han kontaktades.
75
00:07:32,675 --> 00:07:36,053
Han är viktig när vi ska
identifiera Grainger som vår mördare.
76
00:07:36,220 --> 00:07:40,432
Ingen svarar på LA Notorious
men jag har skickat en patrull.
77
00:07:40,599 --> 00:07:44,311
Vi tar hit Karen och killen som
Dianne känner. Vi gör det som krävs.
78
00:07:44,478 --> 00:07:47,231
Under tiden, förhör vi honom.
79
00:07:47,398 --> 00:07:51,026
-Ska jag följa med dig?
-Nej, det går bra.
80
00:07:51,193 --> 00:07:54,113
Han får inte komma åt dig.
Han har redan gjort skada.
81
00:07:54,279 --> 00:07:57,700
Han visste att vi var nära.
Han kände sig hotad.
82
00:07:58,742 --> 00:08:01,036
Vilket var helt rätt.
83
00:08:04,289 --> 00:08:06,875
Tack.
84
00:08:14,633 --> 00:08:16,719
Hallå?
85
00:08:19,638 --> 00:08:22,141
Du klarade det.
86
00:08:22,975 --> 00:08:25,185
Jag hatar att du är där
med monstret.
87
00:08:25,352 --> 00:08:27,896
-Det ringer.
-Jag är redo.
88
00:08:29,148 --> 00:08:35,112
-Jag älskar dig. Alltid, för evigt.
-Kom igen. Kom igen.
89
00:08:35,279 --> 00:08:38,032
Oavsett vad som krävs,
när dan är slut
90
00:08:38,198 --> 00:08:43,537
är du fri och Jack Roths liv är
ett levande helvete.
91
00:08:49,752 --> 00:08:53,464
Min vanliga tur.
Igen svarade.
92
00:08:53,630 --> 00:08:56,842
Det här blir en förjävlig dag.
93
00:09:02,431 --> 00:09:06,935
Han säger att han inte döljer nåt.
Han vill inte ha nån advokat.
94
00:09:07,102 --> 00:09:09,688
Det är för att han är skyldig.
95
00:09:09,855 --> 00:09:13,400
Om han tar in en advokat,
visar det sig ännu snabbare.
96
00:09:14,902 --> 00:09:18,238
Det spelar ingen roll.
Han har mött sin motståndare.
97
00:09:23,619 --> 00:09:26,789
Se på dem!
98
00:09:26,955 --> 00:09:29,166
Du vill ju bli erkänd
för ditt jobb.
99
00:09:32,169 --> 00:09:34,296
Se på dem!
100
00:09:44,056 --> 00:09:50,771
Det är så hemskt. Jag vet inte hur...
101
00:09:52,731 --> 00:09:57,152
-Är nåt på tok?
-Nej, jag har inte dödat kvinnorna.
102
00:09:58,862 --> 00:10:02,491
Okej. Då så.
103
00:10:25,973 --> 00:10:29,768
-Vad sägs om den här?
-Miss Bennett.
104
00:10:31,312 --> 00:10:35,399
Det stämmer. Ja!
Vera Bennett!
105
00:10:35,566 --> 00:10:40,195
Den snälla bibliotekarien som var
din vän tills... Ja, du vet.
106
00:10:41,905 --> 00:10:45,701
Du dödade henne. Hur kunde du
annars känna igen liket?
107
00:10:45,868 --> 00:10:50,789
Jag känner igen halsbandet.
Hon hade det varje söndag i kyrkan.
108
00:10:50,956 --> 00:10:56,295
-Du har svar på allt.
-Jag trodde att hon hade åkt bort.
109
00:10:56,462 --> 00:10:59,840
-Jag visste inte vad som hänt henne.
-Hon blev mördad, av dig.
110
00:11:00,007 --> 00:11:04,094
-Hon älskade dig inte som du ville.
-Det är inte sant. Så var det inte.
111
00:11:04,261 --> 00:11:07,222
Jag tyckte om henne
men jag dödade henne inte.
112
00:11:11,852 --> 00:11:16,607
Det gjorde nån som är grym.
Nån som är galen.
113
00:11:21,320 --> 00:11:26,075
-Nån som min farfar.
-Din farfar?
114
00:11:27,826 --> 00:11:31,205
Så din farfar dödade henne?
115
00:11:31,372 --> 00:11:34,833
Av nyfikenhet...
Vilket skulle hans motiv vara?
116
00:11:36,293 --> 00:11:40,756
Samma som för allt ont
som han nånsin gjort.
117
00:11:42,508 --> 00:11:45,678
För att såra
sin utomäktenskapliga sonson.
118
00:11:45,844 --> 00:11:47,930
Han hatade mig.
119
00:11:49,765 --> 00:11:54,937
Där har vi det.
Din farfar försöker sätta dit dig.
120
00:11:58,941 --> 00:12:01,902
-Han är död.
-Jag beklagar...
121
00:12:02,069 --> 00:12:05,864
Vi får väl leta vidare.
Vi kanske får tur.
122
00:12:06,031 --> 00:12:09,284
Den riktiga mördaren
kanske lämnar en gåta
123
00:12:10,828 --> 00:12:15,082
till sanningen. Likadana
som Karen McClaren har fått.
124
00:12:17,084 --> 00:12:19,169
Inte Karen McClaren?
125
00:12:20,921 --> 00:12:26,385
Reportern du träffade på Whisky
när du låtsades vara mogulen John.
126
00:12:26,552 --> 00:12:31,140
Jag minns henne.
Jag har träffat henne.
127
00:12:31,307 --> 00:12:36,603
Jag läser hennes artiklar ibland.
Hon är duktig på att skriva.
128
00:12:38,480 --> 00:12:41,358
Men jag såg henne aldrig mer sen.
129
00:12:41,525 --> 00:12:43,944
"Sankt Jerome möter
Sankta Monica."
130
00:12:44,111 --> 00:12:48,365
Jag gillar den. Det är smart.
Du borde ta på dig äran för den.
131
00:12:48,532 --> 00:12:51,910
Jag vet inte vad du pratar om.
132
00:12:53,662 --> 00:12:56,832
Jag kan inget om helgon.
Jag är ateist.
133
00:12:56,999 --> 00:13:01,378
Ateist? Du gick ju i kyrkan
med miss Bennet på söndagar.
134
00:13:10,262 --> 00:13:16,935
Jag ville tro
att nåt vakade över oss.
135
00:13:20,606 --> 00:13:23,025
Men när hon försvann...
136
00:13:25,152 --> 00:13:28,155
Det är ingen som ser efter dig,
eller hur?
137
00:13:30,199 --> 00:13:33,619
Nån sätter dit dig för flera mord
som du inte har begått
138
00:13:33,786 --> 00:13:40,751
ditt hus brinner ner
med alla bevis som kan fälla...
139
00:13:40,918 --> 00:13:45,130
Ursäkta, fria dig.
140
00:13:45,297 --> 00:13:47,424
Varför anmälde du inte det?
141
00:13:47,591 --> 00:13:51,595
-Begäran om försäkringsersättning?
-Jag ville göra det.
142
00:13:51,762 --> 00:13:58,769
Jag ville göra det
men när mitt hus brann ner
143
00:13:58,936 --> 00:14:03,774
insåg jag att polisen trodde
att jag var deras man.
144
00:14:03,941 --> 00:14:07,277
Deras mördare.
145
00:14:07,444 --> 00:14:13,409
Allmänheten ser mig
som beväpnad och farlig.
146
00:14:13,575 --> 00:14:19,957
Jag var rädd att nån skulle
skjuta först, innan jag fick förklara
147
00:14:20,124 --> 00:14:22,668
fick hjälp att bevisa min oskuld.
148
00:14:22,835 --> 00:14:27,381
Därför kom jag självmant till dig
igår kväll, för att bevisa motsatsen.
149
00:14:29,717 --> 00:14:31,969
Kom igen! Sluta!
150
00:14:33,971 --> 00:14:36,473
Sluta förneka det!
151
00:14:36,640 --> 00:14:39,268
Det är din chans att bli känd.
152
00:14:39,435 --> 00:14:41,645
Vi har mer än tillräckligt med bevis.
153
00:14:41,812 --> 00:14:44,565
Folk har sett dig.
Mallorys kompis, minns du honom?
154
00:14:44,732 --> 00:14:49,653
"Inspektören?"
Din förfalskare, Aunt Bobby?
155
00:14:49,820 --> 00:14:56,285
McClaren har du bara träffat en gång,
förutom när du gick hem till henne.
156
00:14:56,452 --> 00:15:02,166
Och blodet? Blodet på sätet
i avloppet på din arbetsplats.
157
00:15:04,835 --> 00:15:07,171
-Edgeway?
-Ja, Edgeway.
158
00:15:07,338 --> 00:15:11,550
Platsen där Jimmy Lovett,
ännu ett offer för Slayer, alltså du
159
00:15:11,717 --> 00:15:16,555
sågs senast innan vi hittade honom
ihjälbränd i ditt hus.
160
00:15:23,771 --> 00:15:26,106
Jag vet vem som vill sätta dit mig.
161
00:15:28,525 --> 00:15:32,071
Jag vet vem Hollywood Slayer är.
162
00:15:36,742 --> 00:15:38,827
Hör ni det, grabbar?
163
00:15:38,994 --> 00:15:43,290
Det var Dave, hans arbetskompis,
som gjorde det här.
164
00:15:44,750 --> 00:15:50,631
Hämta allt vi har på Dave Keller
och förhören med honom.
165
00:15:50,798 --> 00:15:53,842
Ska bli.
166
00:15:54,009 --> 00:15:56,637
Jag vet att ni vill tro det
lika lite som jag
167
00:15:56,804 --> 00:16:00,265
men när jag tänker efter,
pekar allt mot Dave.
168
00:16:00,432 --> 00:16:04,228
Han kommenterade alltid
mitt kärleksliv.
169
00:16:04,395 --> 00:16:06,730
Jag träffade tjejer och fick nummer.
170
00:16:06,897 --> 00:16:11,777
Han måste ha följt efter mig
och sen gått tillbaka till tjejerna.
171
00:16:11,944 --> 00:16:16,532
Och dödat dem som hämnd
för att du ska framstå som mördare?
172
00:16:16,699 --> 00:16:19,326
Du är den som är proffset här
173
00:16:19,493 --> 00:16:24,289
men jag anar att han dödade dem
för att de sa nej till honom.
174
00:16:25,749 --> 00:16:30,879
Läste jag inte i tidningen
att mördaren hade militär bakgrund?
175
00:16:32,256 --> 00:16:35,551
Dave har varit militär. Inte jag.
176
00:16:35,718 --> 00:16:39,972
Inte? Just det, du blev hemskickad
under träningslägret.
177
00:16:40,139 --> 00:16:44,268
Man kan lära sig slå knopar
på ett par veckor i militären.
178
00:16:44,435 --> 00:16:51,150
Det för mig till nästa fel
i din story. Din håla...
179
00:16:51,317 --> 00:16:57,531
...där du styckade flickorna.
Forrester Fabricators.
180
00:16:57,698 --> 00:17:00,743
Farfars gamla
möbeltapetserarverkstad.
181
00:17:00,909 --> 00:17:04,079
Hur är Dave Keller kopplad till den?
Kom igen.
182
00:17:04,246 --> 00:17:06,332
Jag vet inte.
183
00:17:09,918 --> 00:17:12,463
Vänta.
184
00:17:17,676 --> 00:17:23,390
För några år sen, hade Dave det
svårt. Han sysslade med gambling.
185
00:17:24,767 --> 00:17:27,186
Han miste lägenheten.
Jag lät honom sova där.
186
00:17:27,353 --> 00:17:30,689
Jag hade inte varit där på flera år.
187
00:17:30,856 --> 00:17:34,068
-Jag fick nog aldrig nyckeln.
-Vilken generös kille du är.
188
00:17:36,362 --> 00:17:39,365
Döda mig, jag gillar att ge igen.
189
00:17:40,991 --> 00:17:43,077
Wilkinson vill prata med dig.
190
00:17:44,119 --> 00:17:46,705
Hollywood Slayer har skapat
en sjuk tjusning.
191
00:17:46,872 --> 00:17:50,709
Sen hans började döda,
har turismen ökat på Sunset Strip.
192
00:17:50,876 --> 00:17:54,588
Folk kommer från alla håll
för att gå i mördarens fotspår.
193
00:17:54,755 --> 00:17:58,217
Vissa kallar det här
"Hollywoods Walk of Maim".
194
00:17:58,384 --> 00:18:02,471
Verksamheter på The Strip, tjänar
pengar på den ökända kopplingen.
195
00:18:02,638 --> 00:18:07,142
De ökända tatueringsateljérna
designar Slayerinspirerade mönster.
196
00:18:12,231 --> 00:18:17,277
En lokal UC-elev säljer t-shirts
med mördande texter.
197
00:18:17,444 --> 00:18:21,573
Det här är inget att skämta om.
198
00:18:21,740 --> 00:18:25,160
Oavsett om man är ny i stan
eller är en del av The Strip
199
00:18:25,327 --> 00:18:31,125
som servitriserna på de bästa
klubbarna, vet mördaren vem du är.
200
00:18:31,291 --> 00:18:37,548
-Det är så han tar dig. Se upp.
-Det var toppen.
201
00:18:37,715 --> 00:18:42,553
Att få kvinnor att känna sig
som möjliga offer, ger tittarsiffror.
202
00:18:42,720 --> 00:18:44,805
Jag hoppas att det ger mer än det.
203
00:18:44,972 --> 00:18:48,350
Om flera är uppmärksamma,
kanske vi kan stoppa Slayer.
204
00:18:48,517 --> 00:18:51,061
Det är bra. Ta upp det nästa gång.
205
00:18:51,228 --> 00:18:54,773
Vi åker tillbaka så Karen får byta om
till filmningen på Whisky.
206
00:18:54,940 --> 00:18:57,151
Får jag ringa ett samtal
innan vi åker?
207
00:18:57,318 --> 00:19:00,863
-Jag kan ringa från en betalautomat.
-Visst.
208
00:19:18,797 --> 00:19:22,176
Det blir bra där.
209
00:19:33,020 --> 00:19:37,316
-Har ni hittat Dave ännu?
-Det behövs nog inte.
210
00:19:39,068 --> 00:19:42,905
Jag vet att du är mördaren.
211
00:19:44,990 --> 00:19:51,705
Vet du hur?
Jag förstår ditt behov att döda.
212
00:19:51,872 --> 00:19:57,586
Flickorna påminner dig
om en speciell person.
213
00:19:59,838 --> 00:20:07,096
-Din mamma.
-Rita Forrester. Vi blir bara 29.
214
00:20:08,430 --> 00:20:11,058
Inte illa, va?
215
00:20:11,225 --> 00:20:14,561
-Frun, snälla.
-En sekund.
216
00:20:16,772 --> 00:20:21,276
Kvinnan vars framtidsdrömmar
inte inkluderade dig.
217
00:20:21,443 --> 00:20:25,656
Det är inte sant.
Hon älskade mig.
218
00:20:27,241 --> 00:20:30,077
-Allt var för vår skull.
-Det tror du inte på.
219
00:20:32,079 --> 00:20:35,249
Hon tänkte bara på sig själv
och sina...
220
00:20:37,876 --> 00:20:42,381
...illusioner till drömmar.
Och sina droger.
221
00:20:42,548 --> 00:20:46,051
-Ganska patetisk i slutänden.
-Titta inte på henne!
222
00:20:46,218 --> 00:20:49,471
-Vi tappade bort oss.
-Du är arg.
223
00:20:51,223 --> 00:20:55,102
Det har du anledning att vara.
Vem skulle inte vara det?
224
00:20:57,021 --> 00:20:59,773
Du behöver inte
konfrontera henne mer, Cooper.
225
00:21:01,483 --> 00:21:04,153
Du kan erkänna och finna ro.
226
00:21:09,408 --> 00:21:11,493
Ni kan hitta Dave.
227
00:21:13,370 --> 00:21:16,790
Oavsett vad ni tror om min mamma...
228
00:21:18,834 --> 00:21:23,130
...så älskade vi varandra
och det gör inte mig till mördare.
229
00:21:26,008 --> 00:21:29,386
Inte heller att jag bytte namn.
Jag ville börja om på nytt.
230
00:21:31,013 --> 00:21:34,308
Det vill vem som helst
med en så smärtsam bakgrund.
231
00:21:35,809 --> 00:21:41,357
Ni har lyckats,
efter att ni har fått utstå.
232
00:21:42,399 --> 00:21:46,153
-Ni miste er mamma.
-Hur vet du det?
233
00:21:46,320 --> 00:21:49,907
Jag gjorde min läxa
innan jag sökte upp er.
234
00:21:51,700 --> 00:21:55,204
Jag kollade upp mannen
som kollar upp mig.
235
00:21:56,705 --> 00:22:02,711
Jag insåg att vi är lika,
vi miste våra föräldrar tidigt.
236
00:22:02,878 --> 00:22:07,299
Skillnaden är hur ni
lyckades gå vidare.
237
00:22:08,342 --> 00:22:11,679
Olikt mig, med ett menlöst jobb,
ingen familj.
238
00:22:12,930 --> 00:22:19,603
Ni är framgångsrik, med en
kärleksfull familj. Jag avundas er.
239
00:22:19,770 --> 00:22:21,730
Därför var du ute
efter min familj?
240
00:22:21,897 --> 00:22:26,819
Eller var det för att du visste
att jag skulle förgöra dig?
241
00:22:28,320 --> 00:22:32,783
Varför gör ni det personligt?
Jag har inte gjort er nåt.
242
00:22:32,950 --> 00:22:38,622
Förneka allt ni vill.
Det spelar ingen roll. Nu har jag er.
243
00:22:38,789 --> 00:22:43,002
Ni kommer aldrig i närheten
av människorna jag älskar.
244
00:22:50,968 --> 00:22:56,098
Det här är min son Cooper.
Säg hej, raring.
245
00:22:57,808 --> 00:23:01,186
Hej.
246
00:23:05,482 --> 00:23:09,445
-Vilken film sa du att vi skulle se?
-"En officer och en gentleman."
247
00:23:09,611 --> 00:23:12,698
Nån som har sett den
får berätta för mig om den.
248
00:23:12,865 --> 00:23:19,079
Om hon skulle fråga. Det enda jag
bryr mig om nu är Sunset Strip!
249
00:23:19,246 --> 00:23:22,207
Tänk att vi ska sjunga
på en riktig klubb.
250
00:23:30,674 --> 00:23:34,219
-Oscar, har du sett Calvin idag?
-Inte idag.
251
00:23:34,386 --> 00:23:37,097
De enda som varit här,
har sökt dig.
252
00:23:38,265 --> 00:23:43,729
-Vilka?
-En tjej. Det var om nåt foto på dig.
253
00:23:47,024 --> 00:23:50,861
-Karen McClaren.
-Hon skulle vara här hela dan.
254
00:23:51,028 --> 00:23:56,283
Jag hittar henne.
Vem mer har sökt mig?
255
00:23:56,450 --> 00:23:58,827
En blond tjej.
Hon såg ut som en hemmafru.
256
00:23:58,994 --> 00:24:02,873
Hon ville veta om du skulle jobba
ikväll. Damerna tycks gilla dig.
257
00:24:34,488 --> 00:24:38,951
-Det är Roth. Kör.
-Vi hittade kokain i Kellers bil.
258
00:24:39,118 --> 00:24:42,496
-Han kanske är missbrukare.
-Det är inte allt. Det fanns...
259
00:24:42,663 --> 00:24:45,332
...ett smycke som fastnat
under passagerarsätet.
260
00:24:45,499 --> 00:24:48,335
Det är en ring. Med en döskalle på.
261
00:24:48,502 --> 00:24:51,088
Natasha.
Tjejen som fortfarande saknas.
262
00:24:51,255 --> 00:24:54,383
Den ser ut exakt som en sån ring
hon bar enligt familjen.
263
00:24:54,550 --> 00:24:58,804
Grainger måste ha lagt den där.
Var fan är Dave?
264
00:24:58,971 --> 00:25:02,016
Tur för oss att han har
lämnat sin bil här, olåst.
265
00:25:03,892 --> 00:25:06,437
Jack, han finns i registret.
266
00:25:06,603 --> 00:25:09,315
Han har åkt fast för misshandel
och bilstöld.
267
00:25:09,481 --> 00:25:12,192
Det rimmar väl med profilen
vi har på Slayer.
268
00:25:12,359 --> 00:25:16,405
Jag säger inte att han är mördaren
men vi måste kolla...
269
00:25:16,572 --> 00:25:18,657
Grainger låg steget före
hela tiden.
270
00:25:18,824 --> 00:25:23,579
Han hade inte sökt upp mig
utan att han en egen utväg.
271
00:25:23,746 --> 00:25:27,958
Om Dave är Kents flyktväg,
måste vi se till att stoppa det.
272
00:25:28,125 --> 00:25:32,588
Vi måste förhöra honom,
sen kan vi avskriva honom.
273
00:25:32,755 --> 00:25:36,008
Se till att få hit honom
innan tiden med Grainger är slut!
274
00:26:49,039 --> 00:26:51,875
Det är bara att inse
att Sunset Strip förändras.
275
00:26:52,042 --> 00:26:56,714
Hårdrockarna slåss med punkarna.
Det är som Vilda Västern här ute.
276
00:26:58,382 --> 00:27:02,344
-Var det inte upplopp på Whisky?
-Jo, under Black Flag-konserten.
277
00:27:02,511 --> 00:27:06,849
Folk har alltid misskött sig
längs med den här gatan.
278
00:27:07,016 --> 00:27:11,061
Men Slayer har attraherat
fler av dem.
279
00:27:11,228 --> 00:27:14,857
För varje nytt offer som hittats
280
00:27:15,024 --> 00:27:19,903
har allt fler dykt upp
för att bli del av storyn.
281
00:27:22,072 --> 00:27:25,117
Ja. Inklusive jag.
282
00:27:25,284 --> 00:27:29,955
Jag har varit en del av hans story.
Jag har berättat den åt honom.
283
00:27:33,125 --> 00:27:35,210
Är det en fråga?
284
00:27:37,546 --> 00:27:39,798
Jag vill inte göra det här mer.
285
00:27:42,384 --> 00:27:46,972
Jag är inte din röst, så du vet det,
John, Kent, Cooper.
286
00:27:47,139 --> 00:27:49,224
Jag är de döda kvinnornas röst.
287
00:27:49,391 --> 00:27:53,937
Vera, Wanda, Emily,
Mallory, Natasha.
288
00:27:54,104 --> 00:27:56,357
Jag ska se till att de hemsöker dig.
289
00:27:56,523 --> 00:27:59,652
Ja, det kommer du att göra.
Sätt odjuret på plats.
290
00:27:59,818 --> 00:28:03,947
Alla enheter i området.
Rapport om möjligt offer.
291
00:28:04,114 --> 00:28:06,450
Ocean Avenue
vid Santa Monica Pier.
292
00:28:06,617 --> 00:28:11,121
LA County är på väg.
Livräddare Deliamo är kontakten.
293
00:28:11,288 --> 00:28:14,833
Vet ni vad bibliotekens helgon heter?
294
00:28:15,000 --> 00:28:18,587
-Visst.
-Sankt Hieronymus.
295
00:28:18,754 --> 00:28:22,424
Bibelstudier varje söndag.
Jag kan mina helgon.
296
00:28:22,591 --> 00:28:25,594
Jag ska tillbe Sankte Judas
för att ta mig ur det här.
297
00:28:25,761 --> 00:28:30,099
-Vad är han helgon över?
-Förlorade fall.
298
00:28:30,265 --> 00:28:32,643
Då är han definitivt din kille.
299
00:28:32,810 --> 00:28:36,522
Hur förklarar ni kokainet som fanns
i bilen som står i ert namn?
300
00:28:37,731 --> 00:28:41,276
Jag vet inte hur det har hamnat där.
På riktigt.
301
00:28:41,443 --> 00:28:45,990
-Ni har varit missbrukare.
-Ja, sir.
302
00:28:46,156 --> 00:28:50,536
Det ni hittade idag...
Det är inte mitt.
303
00:28:50,703 --> 00:28:55,416
-Jag svär.
-Ni hade de här tändstickorna.
304
00:28:55,582 --> 00:28:58,711
-Hur fick ni tag på dem?
-Ni behöver inte svara.
305
00:28:58,877 --> 00:29:02,589
Jag röker ett paket om dan.
Tändstickor är nåt jag använder.
306
00:29:02,756 --> 00:29:05,509
Inte när telefonnumret
till ett mordoffer står där.
307
00:29:05,676 --> 00:29:11,765
Folk lånar cigaretter och tändstickor
hela tiden. Det är inte brottsligt.
308
00:29:13,517 --> 00:29:19,481
När jag tänker efter,
fick jag dem av Kent.
309
00:29:19,648 --> 00:29:22,526
Tror ni att han har försökt
att sätta dit mig?
310
00:29:22,693 --> 00:29:24,778
-Ja, det gör vi.
-Jack!
311
00:29:24,945 --> 00:29:28,615
Han måste ha lurat dig hela tiden.
Han behövde en utväg hela tiden.
312
00:29:28,782 --> 00:29:32,328
-Jack, det räcker.
-Han hade marijuana, inte kokain.
313
00:29:32,494 --> 00:29:34,788
Det var inte hans mamma
som överdoserade.
314
00:29:34,955 --> 00:29:39,001
Din mamma ville väl inte bli
nästa Marilyn Monroe?
315
00:29:39,168 --> 00:29:43,756
Det är vad som gör Slayer.
Det finns inte här.
316
00:29:43,922 --> 00:29:46,717
Jag behöver nog inte försvara er.
317
00:29:46,884 --> 00:29:49,345
Inspektör Roth gör det åt dig.
318
00:29:49,511 --> 00:29:51,597
Vad sysslar du med, Jack?
319
00:29:51,764 --> 00:29:55,517
-Du kommer att mista fallet!
-Vi slösar vår tid, Paco.
320
00:29:55,684 --> 00:29:58,479
Ingen har fått tag på Karen.
Dianne svarar inte.
321
00:29:58,646 --> 00:30:02,608
-Vi behöver vittnen mot honom.
-Folk jobbar på den saken1
322
00:30:02,775 --> 00:30:05,694
Du måste bestämma
vad som är viktigt här.
323
00:30:05,861 --> 00:30:08,697
Stoppa en seriemördare
eller ta Kent Grainger?
324
00:30:08,864 --> 00:30:11,283
Behåll fokus!
Gör det inte personligt!
325
00:30:11,450 --> 00:30:16,705
Han dödar unga kvinnor. De är
inte mycket äldre än mina egna.
326
00:30:16,872 --> 00:30:20,876
-De måste vara personligt för mig.
-Vi har ett nytt offer.
327
00:30:21,043 --> 00:30:23,671
En halshuggen kvinna
under Santa Monica Pier.
328
00:30:23,837 --> 00:30:25,923
-Kanske Natasha.
-Santa Monica Pier.
329
00:30:26,090 --> 00:30:30,010
Där hittades andra offret.
Wanda Phillips.
330
00:30:30,177 --> 00:30:33,555
Det var därför han följde med hit.
Han dumpade kroppen innan.
331
00:30:33,722 --> 00:30:36,141
Det ska verka som
att han inte gjort det.
332
00:30:36,308 --> 00:30:38,394
Han utnyttjade mig.
333
00:30:38,560 --> 00:30:42,940
-Låt Miller ta det.
-Jag följer med. Återkoppla med info.
334
00:31:30,821 --> 00:31:34,825
Diver är här. Hitta Karen.
Hon måste identifiera Kent.
335
00:31:34,992 --> 00:31:38,287
-Säg inte att vi har gripit nån.
-All right.
336
00:31:39,955 --> 00:31:43,334
Diver, vi måste pratas vid.
Vi letar efter Karen.
337
00:31:45,294 --> 00:31:49,840
-Vad har vi?
-Hon har varit död knappt tre timmar.
338
00:31:51,258 --> 00:31:55,095
Om hon legat nerkyld,
kan det väl påverka beräkningen?
339
00:31:55,262 --> 00:32:01,685
Liket visar inga tecken på
nedkylning efter döden.
340
00:32:01,852 --> 00:32:05,564
Eller på att ha förblött.
Det är ett färskt offer.
341
00:32:05,731 --> 00:32:11,445
Då är det inte Natasha.
Hon har varit borta i två veckor.
342
00:32:11,612 --> 00:32:15,616
Om det är ett färskt lik,
vem utförde det?
343
00:32:15,783 --> 00:32:17,910
Det avgör saken.
344
00:32:18,077 --> 00:32:23,540
Vårt nya offer dödades medan
Kent Grainger satt här hos oss.
345
00:32:23,707 --> 00:32:28,045
-Innan vi fick tag på Keller.
-Driver du med mig?
346
00:32:28,212 --> 00:32:32,716
-Det var inte Dave.
-Det var inte Kent.
347
00:32:32,883 --> 00:32:37,096
Minns ni Hillside Strangler?
Rättegången är pågående ännu.
348
00:32:37,262 --> 00:32:40,641
Det tog tid innan vi insåg
att Bianchi och Buono samarbetade.
349
00:32:40,808 --> 00:32:44,311
Han hade en partner
och det verkar Slayer också ha.
350
00:32:44,478 --> 00:32:48,023
Att han lämnar liket på samma ställe
som Strangler blir logiskt.
351
00:32:50,567 --> 00:32:53,529
Samtalet som inte gick igenom?
352
00:32:53,696 --> 00:32:56,824
Han gav medbrottslingen
instruktioner när han satt här.
353
00:32:56,991 --> 00:32:59,493
Du ser alla bevis
utifrån ditt perspektiv.
354
00:32:59,660 --> 00:33:01,870
Ja, det gör jag.
355
00:33:02,037 --> 00:33:07,167
Agendan är att fånga en mördare
vid namn Kent Grainger.
356
00:33:08,210 --> 00:33:11,171
Jag vet inte vem mördaren är.
357
00:33:11,338 --> 00:33:14,049
Men jag vet det här:
Han har gjort det personligt.
358
00:33:14,216 --> 00:33:16,302
Han drog in din familj i det här.
359
00:33:17,553 --> 00:33:20,264
Du får inte tappa din objektivitet.
360
00:33:20,431 --> 00:33:24,184
Han har en partner.
Det är inte Dave.
361
00:33:25,227 --> 00:33:28,063
Jag tänker ta reda på
vem det är.
362
00:33:34,653 --> 00:33:40,034
Jag gjorde det som krävdes
för att min familj skulle överleva.
363
00:33:46,248 --> 00:33:48,334
Förlåt mig.
364
00:34:21,075 --> 00:34:23,952
Jack, du får inte mer tid
med Grainger.
365
00:34:24,119 --> 00:34:28,040
Vi har Dave. Han hade tid
att utföra mordet innan vi tog honom.
366
00:34:28,207 --> 00:34:30,668
Han hade den döda flickans ring
och kokain.
367
00:34:30,834 --> 00:34:33,170
Han hade tändstickorna.
368
00:34:33,337 --> 00:34:36,215
-Hur ska du bevisa nåt annat.
-Det finns ett sätt.
369
00:34:36,382 --> 00:34:38,592
Var fan är Karen McClaren?
Någon?!
370
00:34:38,759 --> 00:34:42,930
Jag skickade folk dit där hon filmade
men hon var redan klar då.
371
00:34:43,097 --> 00:34:47,851
-Då är hon nog på LA Notorious.
-Kan det inte vara Dave?
372
00:34:48,018 --> 00:34:53,816
-Fundera på saken.
-Karen är beviset mot Grainger.
373
00:34:53,983 --> 00:34:58,862
Du har en timme på dig,
sen släpper jag Grainger!
374
00:35:10,541 --> 00:35:15,629
Jag vet var huvudet är. Mördaren
lämnade det här på LA Notorious.
375
00:35:17,548 --> 00:35:20,968
Här är det. Hej då, Norma Jean.
376
00:35:35,232 --> 00:35:37,985
-Jack?
-Ja?
377
00:36:01,258 --> 00:36:04,303
Det är Karen.
378
00:37:30,097 --> 00:37:32,808
Ursäkta mig.
379
00:37:37,146 --> 00:37:41,775
-Du dödade Karen, din jävel!
-Jack!
380
00:38:31,450 --> 00:38:33,661
Här är sista bilderna
av Karen McClaren
381
00:38:33,827 --> 00:38:35,954
som filmades för os tidigare idag
382
00:38:36,121 --> 00:38:39,541
innan hon mördades brutalt
av Hollywood Slayer.
383
00:38:42,127 --> 00:38:44,713
-Hej.
-Hej.
384
00:38:47,174 --> 00:38:50,803
Jag tappade honom.
Mördaren går lös igen.
385
00:38:52,221 --> 00:38:57,768
Och... Karen.
386
00:38:59,269 --> 00:39:01,605
Karen är död på grund av mig.
387
00:39:05,943 --> 00:39:08,028
Jag beklagar.
388
00:39:15,995 --> 00:39:22,334
SEX MÅNADER SENARE
389
00:39:22,501 --> 00:39:25,838
Det är rimligt.
390
00:39:26,005 --> 00:39:30,926
-Tycker inte du det?
-Jo, det är bra.
391
00:39:31,093 --> 00:39:34,096
-Jag måste träna upp dig i mycket.
-Jaså?
392
00:39:34,263 --> 00:39:36,724
-Ha en bra dag.
-Du också.
393
00:39:37,766 --> 00:39:41,020
God morgon, partner.
394
00:39:44,940 --> 00:39:47,318
-Ni är så söta.
-Tyst, Contreras.
395
00:39:47,484 --> 00:39:50,863
-Jag måste hålla mitt rykte intakt.
-Du säger det?
396
00:39:51,030 --> 00:39:54,283
Alla vet ändå att du är
en grinig jävel.
397
00:39:54,450 --> 00:39:57,453
Jaså? Bra.
398
00:39:57,619 --> 00:40:03,500
-Vad har vi på gång?
-Det är dags, Jack.
399
00:40:14,553 --> 00:40:17,890
Tänk att det har gått ett halvår.
400
00:40:18,057 --> 00:40:22,269
-Det stör mig att vi inte tog honom.
-Han har i varje fall inte dödat mer.
401
00:40:24,688 --> 00:40:30,569
Såna här monster har lugna perioder.
Det passar profilen.
402
00:40:33,072 --> 00:40:36,325
Har du läst din handbok
om seriemördare nu igen?
403
00:40:36,492 --> 00:40:39,411
Nej, jag lär av min nya partner.
404
00:40:42,122 --> 00:40:47,336
-En lugn period?
-Just det.
405
00:40:48,754 --> 00:40:51,006
De här två ligger bara lågt.
406
00:40:52,216 --> 00:40:59,098
De kan inte hålla sig för evigt.
När de dyker upp igen, tar vi dem.
407
00:41:01,183 --> 00:41:05,521
-Det kan du ge dig på.
-Nu plockar vi bort det.
408
00:41:29,795 --> 00:41:32,464
Jag saknar LA.
409
00:41:32,631 --> 00:41:35,926
Det är första gången det är varmt nog
att ens äta glass.
410
00:41:36,093 --> 00:41:39,054
Men i LA kunde barnen
inte göra snöänglar.
411
00:41:39,221 --> 00:41:42,016
Jag älskar dig för att du
alltid ser det positiva.
412
00:41:42,182 --> 00:41:47,855
-Jag älskar dig.
-Alltid och för evigt.
413
00:41:48,022 --> 00:41:52,609
-Du har glass i ansiktet.
-Jösses. Det var bättre.
414
00:41:52,776 --> 00:41:55,195
Okej.
415
00:42:06,373 --> 00:42:12,046
God eftermiddag, Chicago.
Våren är här. Vi tillägnar
416
00:42:12,212 --> 00:42:18,177
"Feels Like the First Time"
till Monica P. från en beundrare.
417
00:42:22,139 --> 00:42:26,310
Text: Marie Roos
www.sdimedia.com