1 00:00:30,791 --> 00:00:33,627 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 2 00:01:23,468 --> 00:01:25,971 (INTENSE MUSIC PLAYS) 3 00:01:37,107 --> 00:01:40,443 # In a world where Only cats were living 4 00:01:40,484 --> 00:01:44,280 # Where the heroes ran In short supply 5 00:01:44,321 --> 00:01:47,908 # To a land so harsh And unforgiving 6 00:01:47,950 --> 00:01:53,372 # Rode a hero, The Blazing Samurai 7 00:01:53,414 --> 00:01:56,375 # When one town was Found to be in danger 8 00:01:56,417 --> 00:02:00,004 # From the evil-doers Dropping by 9 00:02:00,046 --> 00:02:03,799 # Who appeared? That brave, And mighty stranger 10 00:02:03,841 --> 00:02:07,511 # To save the day came The Blazing Samurai 11 00:02:09,346 --> 00:02:12,516 # Sent by the shogun With arrows and blowgun 12 00:02:12,558 --> 00:02:16,729 # His nunchucks Could poke out an eye 13 00:02:16,771 --> 00:02:19,648 # Trained in bushido The samurai's creedo 14 00:02:19,732 --> 00:02:21,484 # He mastered Aikido 15 00:02:21,525 --> 00:02:24,070 # He really was one Awesome guy 16 00:02:24,987 --> 00:02:27,782 # He was legend with His sword a-swingin' 17 00:02:28,282 --> 00:02:31,660 # Villains feared his Fearsome battle cry 18 00:02:31,702 --> 00:02:35,456 # Conquered hate with justice He was bringing 19 00:02:35,498 --> 00:02:37,958 # He took a stand To save the land 20 00:02:38,751 --> 00:02:44,632 # Praise the Blazing Samurai # 21 00:02:44,673 --> 00:02:45,716 (GRUNTING) 22 00:02:47,593 --> 00:02:48,803 (GRUNTS) 23 00:02:48,844 --> 00:02:50,595 Where did that come from? 24 00:02:50,804 --> 00:02:52,263 The title department! 25 00:02:52,305 --> 00:02:53,348 (HORSES NEIGHING) 26 00:02:53,389 --> 00:02:54,432 Yah! 27 00:02:55,266 --> 00:02:56,976 (INTENSE MUSIC PLAYS) 28 00:02:59,896 --> 00:03:01,272 (INDISTINCT CHATTER) 29 00:03:01,314 --> 00:03:03,858 That blue should be more blue, blue. 30 00:03:04,067 --> 00:03:05,527 Huh? Oh! 31 00:03:05,693 --> 00:03:07,112 That's wrong. Ahh! 32 00:03:07,153 --> 00:03:09,781 You can't climb those. Start again. 33 00:03:11,157 --> 00:03:12,242 Do you like these? 34 00:03:12,283 --> 00:03:13,326 No! Ahh! 35 00:03:15,370 --> 00:03:17,122 How's everything coming along? 36 00:03:17,163 --> 00:03:19,874 The Shogun is coming to visit in one week. 37 00:03:19,916 --> 00:03:21,668 Everyone knows he's trying to decide 38 00:03:21,709 --> 00:03:23,128 who his successor will be. 39 00:03:23,169 --> 00:03:25,630 And if I have anything to do with it, it'll be me. 40 00:03:25,672 --> 00:03:29,801 I've spared no expense making this the grandest palace in the land. 41 00:03:29,843 --> 00:03:31,845 Imported mice to chase, 42 00:03:31,886 --> 00:03:33,888 fine couches to ruin. 43 00:03:33,930 --> 00:03:38,351 I even got first and second largest balls of yarn in the world. 44 00:03:38,393 --> 00:03:42,105 My, you have big balls. 45 00:03:42,147 --> 00:03:44,482 And the crown jewel of the palace, 46 00:03:45,233 --> 00:03:46,985 my state-of-the-art bathroom. 47 00:03:47,026 --> 00:03:49,863 Behold, the future! 48 00:03:50,697 --> 00:03:52,782 I call it the Super Bowl. 49 00:03:52,824 --> 00:03:55,493 Because that's what it is, a super bowl! 50 00:03:55,535 --> 00:03:56,578 Impressive. 51 00:03:56,828 --> 00:03:58,580 I hope the Shogun thinks so. 52 00:03:58,621 --> 00:04:02,124 The only thing left to solve is our little problem. 53 00:04:02,166 --> 00:04:04,042 OHGA: Kakamucho? IKA: Precisely. 54 00:04:04,084 --> 00:04:05,586 What do you do when you're a landlord 55 00:04:05,627 --> 00:04:07,921 and you have tenants you really hate? 56 00:04:07,963 --> 00:04:09,756 You evict them. 57 00:04:09,798 --> 00:04:12,217 But the town's been there for thousands of years. 58 00:04:12,259 --> 00:04:15,345 I give you an order and you give me facts? Really? 59 00:04:15,387 --> 00:04:19,099 The only fact I'm interested in is that that hairball of a town 60 00:04:19,141 --> 00:04:21,101 is ruining my magnificent view. 61 00:04:21,143 --> 00:04:22,895 We've got to wipe them off the map in order 62 00:04:22,936 --> 00:04:24,897 to make this palace absolutely perfect. 63 00:04:24,938 --> 00:04:28,525 But what about the Samurai that's there to protect them? 64 00:04:28,567 --> 00:04:30,611 Just get rid of their samurai! 65 00:04:30,652 --> 00:04:32,529 The fraidy cats will follow. 66 00:04:32,571 --> 00:04:35,741 But make sure it can't be traced back to me. 67 00:04:35,782 --> 00:04:38,160 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 68 00:04:43,790 --> 00:04:45,709 (SPRAY PAINT CAN RATTLING) 69 00:04:47,669 --> 00:04:49,004 (CHILDREN LAUGHING) 70 00:04:49,046 --> 00:04:50,839 (WIND HOWLING) 71 00:04:51,215 --> 00:04:53,008 (SIGN CREAKING) 72 00:04:53,050 --> 00:04:55,260 (HOOVES GALLOPING) 73 00:04:59,848 --> 00:05:01,016 Bandits! 74 00:05:04,561 --> 00:05:07,439 You warn the others, I'll get the samurai. 75 00:05:08,065 --> 00:05:09,775 Stranger danger! Stranger danger! 76 00:05:09,816 --> 00:05:11,235 (SCREAMING) 77 00:05:11,276 --> 00:05:13,277 (SCREAMING) 78 00:05:15,738 --> 00:05:16,781 Stranger danger! What? 79 00:05:16,822 --> 00:05:18,449 Stranger danger! Huh? 80 00:05:18,532 --> 00:05:20,284 (BOTH SCREAM) 81 00:05:20,326 --> 00:05:22,078 Stranger danger! Stranger danger! 82 00:05:22,119 --> 00:05:23,537 (SCREAMS) 83 00:05:23,579 --> 00:05:24,622 (ZIPS) 84 00:05:30,294 --> 00:05:33,089 (PANTING) Mr Samurai, Mr Samurai! 85 00:05:35,466 --> 00:05:38,135 Bad cats are coming. We need your help! 86 00:05:39,011 --> 00:05:41,764 I've got this. I know exactly what to do. 87 00:05:42,098 --> 00:05:44,433 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 88 00:05:48,479 --> 00:05:51,524 (CROWD CHEERING) 89 00:05:59,156 --> 00:06:01,075 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 90 00:06:12,128 --> 00:06:14,338 Samurai! We're coming for you! 91 00:06:15,256 --> 00:06:17,842 Bring it on, bandits! 92 00:06:17,883 --> 00:06:19,677 Yah! (HORSE NEIGHS) 93 00:06:27,017 --> 00:06:29,394 (ALL SCREAMING) 94 00:06:31,563 --> 00:06:33,815 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 95 00:06:35,358 --> 00:06:37,444 (ALL SCREAMING) 96 00:06:39,863 --> 00:06:41,614 (SCREAMS) 97 00:06:44,951 --> 00:06:46,369 (GRUMBLES) 98 00:06:48,621 --> 00:06:50,665 (ALL PANTING) 99 00:06:50,707 --> 00:06:53,501 (SCREAMS) 100 00:06:55,211 --> 00:06:57,630 Ah! Oh no! Ah! 101 00:06:58,757 --> 00:07:00,216 (BLOWING) 102 00:07:00,258 --> 00:07:02,052 (SCREAMS) 103 00:07:02,969 --> 00:07:04,721 (GRUNTS) 104 00:07:05,930 --> 00:07:07,432 (SCREAMS) 105 00:07:12,187 --> 00:07:14,689 YUKI: I know these events look dire, 106 00:07:15,106 --> 00:07:18,360 but we must stand on our own four legs and fight. 107 00:07:19,027 --> 00:07:20,403 This is our home. 108 00:07:20,445 --> 00:07:23,823 It is the sacred place where our kittens were born, 109 00:07:23,865 --> 00:07:27,744 and where we will one day join our ancestors. 110 00:07:27,786 --> 00:07:29,954 In a shoebox buried behind the garage. 111 00:07:29,996 --> 00:07:31,498 (CLEARING THROAT) 112 00:07:32,916 --> 00:07:35,292 Dr Katz, you have something to say? 113 00:07:35,584 --> 00:07:37,378 No, I just got a hairball. 114 00:07:37,419 --> 00:07:38,462 (COUGHING) 115 00:07:38,504 --> 00:07:40,714 What we need is a samurai. 116 00:07:40,756 --> 00:07:42,383 We still can't find the last one. 117 00:07:42,424 --> 00:07:44,468 We even put up posters. 118 00:07:47,388 --> 00:07:50,682 What we need is a new samurai! 119 00:07:50,724 --> 00:07:52,184 ALL: Not it! 120 00:07:52,351 --> 00:07:53,811 No! Think! 121 00:07:54,061 --> 00:07:56,688 Where did we get our old samurai? 122 00:07:56,730 --> 00:07:57,773 Samurais-R-Us? 123 00:07:57,815 --> 00:08:00,776 (SCOFFS) No! From the Shogun! 124 00:08:00,818 --> 00:08:03,112 So, why don't we ask the Shogun to send us a new one? 125 00:08:04,905 --> 00:08:06,365 OK, I've got it. 126 00:08:06,782 --> 00:08:10,077 Why don't we ask the Shogun to send us a new one? Eh? 127 00:08:10,119 --> 00:08:12,454 (ALL CHEERING) 128 00:08:14,373 --> 00:08:15,624 (GRUMBLES) 129 00:08:15,666 --> 00:08:18,544 (LIVELY TRUMPET MUSIC PLAYS) 130 00:08:22,131 --> 00:08:25,092 Work, work, work. Let's see... what's on the agenda today? 131 00:08:25,134 --> 00:08:27,094 Cat fights on the western front. 132 00:08:27,136 --> 00:08:29,930 Cat scratch fever breaking out in the east. 133 00:08:29,972 --> 00:08:33,100 What's this? Our sacred soil has been soiled by a dog 134 00:08:33,142 --> 00:08:34,476 who crossed the border? 135 00:08:34,518 --> 00:08:37,062 Probably a border collie. (CHUCKLES) 136 00:08:37,104 --> 00:08:38,897 Fortunately he's been apprehended. 137 00:08:38,939 --> 00:08:40,816 Oh well, you break the law, you pay the price. 138 00:08:40,858 --> 00:08:43,318 It's not personal, it's just business. 139 00:08:43,360 --> 00:08:44,945 And you know what they say, 140 00:08:44,987 --> 00:08:47,738 there's no business like Shogun business. 141 00:08:48,739 --> 00:08:50,908 (MUFFLED SHOUTING) 142 00:08:55,037 --> 00:08:57,206 Well, spit it out! 143 00:08:58,249 --> 00:09:00,501 An urgent tweet from Kakamucho. 144 00:09:01,043 --> 00:09:02,211 Hmm... 145 00:09:02,253 --> 00:09:04,547 "Bandits ravaging village. Stop. 146 00:09:04,589 --> 00:09:06,507 We need a new samurai. Stop. 147 00:09:06,591 --> 00:09:09,302 This reign of terror has to stop. Stop." 148 00:09:09,343 --> 00:09:12,930 OK, tell them I'll send someone right away. 149 00:09:12,972 --> 00:09:14,974 (CHIRPING) 150 00:09:15,016 --> 00:09:17,477 Marmalade, Marmalade, I need to make a call. 151 00:09:17,518 --> 00:09:19,270 Get me what's-his-name. 152 00:09:19,312 --> 00:09:20,855 I have Ika Chu on line two. 153 00:09:20,897 --> 00:09:23,274 Oh, good, good. Very good, yes, yes. 154 00:09:23,316 --> 00:09:25,651 Pika Chu, how's it going? Pika Chu, how's it going? 155 00:09:25,693 --> 00:09:28,112 Peek-a-boo, how's it going? Peek-a-who, how's it going? 156 00:09:28,154 --> 00:09:29,197 Peek a you Baby poo. 157 00:09:29,238 --> 00:09:31,073 (RAPID CHATTERING) 158 00:09:35,953 --> 00:09:37,163 Coo-ca roo. Scooby Doo. 159 00:09:37,205 --> 00:09:38,748 Slappy do. (MOOS) 160 00:09:38,789 --> 00:09:40,124 (RAPID CHATTERING CONTINUES) 161 00:09:40,166 --> 00:09:42,168 How's it going? 162 00:09:42,210 --> 00:09:43,794 Pika Chu, how's it going? 163 00:09:43,836 --> 00:09:46,672 It's Ika Chu, my divine fabulousness. 164 00:09:46,714 --> 00:09:49,342 I'm so excited and grateful that you will honour me 165 00:09:49,383 --> 00:09:52,595 with your presence for the unveiling of my latest creation. 166 00:09:52,637 --> 00:09:54,805 I promise to amaze you. 167 00:09:54,847 --> 00:09:57,682 Listen, I gave you a call 'cause I just got this urgent 168 00:09:57,724 --> 00:10:00,101 appeal from the town of Kakamucho. 169 00:10:00,644 --> 00:10:03,355 Seems they've been set upon by bandits! 170 00:10:03,855 --> 00:10:07,484 Can't have ordinary law-abiding cats terrorised, can we? 171 00:10:07,526 --> 00:10:09,986 Of course we can't, your worshipfulness. 172 00:10:10,028 --> 00:10:12,280 Well, I promised 'em we'd send a new samurai, 173 00:10:12,322 --> 00:10:14,783 and I'm putting you in charge of it, Nike Shoe. 174 00:10:14,824 --> 00:10:17,786 Oh sir, I'm so excited and grateful... 175 00:10:17,827 --> 00:10:20,580 Good, good. And don't forget, I'll be there next week 176 00:10:20,622 --> 00:10:21,915 to see my new palace. 177 00:10:21,957 --> 00:10:24,209 Looking forward to you knocking my socks off! 178 00:10:24,251 --> 00:10:27,629 Hey, I'm going to have to put you on hold. Here, hold this. 179 00:10:27,712 --> 00:10:28,922 (BEEP) 180 00:10:28,964 --> 00:10:30,507 (MEOWS) 181 00:10:30,549 --> 00:10:32,050 No, no, no! 182 00:10:32,676 --> 00:10:34,344 Oh, this could ruin everything. 183 00:10:34,386 --> 00:10:36,596 Send a new samurai to Kakamucho? 184 00:10:37,222 --> 00:10:39,099 I just got rid of the last one! 185 00:10:39,182 --> 00:10:41,893 I have to do what the Shogun says, but... 186 00:10:42,102 --> 00:10:45,272 in a way that will benefit me! 187 00:10:45,313 --> 00:10:47,607 Yes, that's it! I need a new plan. 188 00:10:48,483 --> 00:10:51,152 But what can that plan be? 189 00:10:51,194 --> 00:10:53,363 Why am I asking you? 190 00:10:53,405 --> 00:10:55,073 (DOOR CREAKS) 191 00:10:58,076 --> 00:11:00,495 GUARD: Alright, get up. It's time. 192 00:11:01,413 --> 00:11:03,248 Here, this is for you. 193 00:11:03,290 --> 00:11:04,874 Oh, what's that for? GUARD: Oh, that. 194 00:11:04,916 --> 00:11:06,626 That's for your execution. 195 00:11:06,668 --> 00:11:09,795 What?! But I haven't done anything! Wh... I don't understand. 196 00:11:09,837 --> 00:11:11,547 You came to this country illegally. 197 00:11:11,589 --> 00:11:13,424 It's strictly "no dogs allowed". 198 00:11:13,465 --> 00:11:15,342 Didn't you know? Cats hate dogs. 199 00:11:15,384 --> 00:11:17,553 Wait, but dogs are lovable. How could you hate a dog? 200 00:11:17,595 --> 00:11:19,930 My dad hated dogs and that's good enough for me. 201 00:11:19,972 --> 00:11:21,724 It's not really based on logic. 202 00:11:21,765 --> 00:11:23,475 It just feels right to hate, you know? 203 00:11:23,517 --> 00:11:25,728 Hey, makes sense to me. 204 00:11:25,769 --> 00:11:28,355 EXECUTIONER: Now severing number one. 205 00:11:28,397 --> 00:11:29,815 Number one. 206 00:11:30,065 --> 00:11:32,776 Number one. 207 00:11:32,818 --> 00:11:34,320 I don't wanna! 208 00:11:34,361 --> 00:11:35,654 What? I don't want to do that, 209 00:11:35,696 --> 00:11:36,947 I don't want to go up there. 210 00:11:36,989 --> 00:11:39,658 OK then. You don't have to. Really? Thank you! 211 00:11:39,700 --> 00:11:42,661 Of course! I mean, what are we, barbarians? 212 00:11:43,120 --> 00:11:44,496 Archers! 213 00:11:44,538 --> 00:11:46,206 (CHEERING, WHISTLING) 214 00:11:46,248 --> 00:11:47,791 I'm trying to think up here! 215 00:11:47,833 --> 00:11:49,668 I know you've got a lot of prisoners to kill, 216 00:11:49,710 --> 00:11:51,211 but please, can you keep it down? 217 00:11:51,253 --> 00:11:53,339 Sorry! Yeah, thank you! 218 00:11:54,381 --> 00:11:55,758 BOTH: Huh? 219 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 There he goes! 220 00:12:01,013 --> 00:12:03,140 (ALARM-LIKE YOWLING) 221 00:12:03,182 --> 00:12:04,308 (PANTING) (ALL SHOUTING) 222 00:12:09,188 --> 00:12:10,814 (PANTING) 223 00:12:10,856 --> 00:12:12,358 Yah! 224 00:12:12,399 --> 00:12:13,984 Hey, can't we just talk this out? 225 00:12:14,068 --> 00:12:15,194 I don't speak dog! 226 00:12:15,235 --> 00:12:17,821 But wait, we're communicating right now. 227 00:12:17,863 --> 00:12:19,822 No, we're not! You just understood me. 228 00:12:19,864 --> 00:12:21,366 No, I didn't. 229 00:12:21,658 --> 00:12:24,661 You should never have come here, dog! You don't belong! 230 00:12:26,329 --> 00:12:27,830 GUARD: There he is! 231 00:12:27,955 --> 00:12:30,208 (ALL PANTING) 232 00:12:35,880 --> 00:12:36,923 Phew! 233 00:12:37,006 --> 00:12:38,675 (LOCK CLICKING) 234 00:12:42,762 --> 00:12:44,222 Dog-gone it! 235 00:12:44,889 --> 00:12:46,391 Plan... plan... 236 00:12:47,350 --> 00:12:50,103 What I need... Yes! 237 00:12:50,144 --> 00:12:54,148 I'll send the worst samurai in the entire world, 238 00:12:54,190 --> 00:12:55,525 and he'll do a terrible job. 239 00:12:55,566 --> 00:12:58,403 But where do you look for something truly bad? 240 00:12:58,444 --> 00:12:59,946 HANK: Wait! Please! 241 00:13:00,238 --> 00:13:03,366 I only came to your country to learn to be a samurai! 242 00:13:03,408 --> 00:13:08,371 LAUGHING: As if a dog could ever become a Samurai. Pft. Never! 243 00:13:08,413 --> 00:13:10,623 A dog. A dog! Huh! 244 00:13:10,665 --> 00:13:11,999 (CHUCKLES) Hold your fire! 245 00:13:12,041 --> 00:13:13,084 ALL: Aww... 246 00:13:16,254 --> 00:13:17,296 Nice save. 247 00:13:17,338 --> 00:13:19,507 IN PAIN: Always happy to lend a hand. 248 00:13:21,050 --> 00:13:22,885 Hi, there! Who's a good dog? 249 00:13:22,927 --> 00:13:25,638 Yeah, who's a good dog, who's a good dog? 250 00:13:25,680 --> 00:13:27,473 Does this mean you're not going to kill me? 251 00:13:27,515 --> 00:13:28,558 On the contrary! 252 00:13:28,599 --> 00:13:31,977 Let's talk about what you can do for me. 253 00:13:32,018 --> 00:13:35,772 I am offering to make you the new samurai of Kakamucho. 254 00:13:35,814 --> 00:13:38,275 Kakamucho? What's that? In the way. 255 00:13:38,442 --> 00:13:40,819 But that's not as important as you are 256 00:13:40,861 --> 00:13:43,405 at this lucky, lucky moment. 257 00:13:43,447 --> 00:13:45,407 Are you sure I'm ready to defend an entire town? 258 00:13:45,449 --> 00:13:48,034 Maybe I should start out as a mall samurai or... 259 00:13:48,076 --> 00:13:49,494 What?! (LAUGHS) 260 00:13:49,995 --> 00:13:51,830 No, no! 261 00:13:51,872 --> 00:13:54,833 Time to get my new samurai to Kakamucho 262 00:13:54,875 --> 00:13:57,169 so he can hurry up and die-eeve... 263 00:13:57,210 --> 00:13:59,296 Dive... right in! (NEIGHING) 264 00:14:02,257 --> 00:14:03,467 Whoa, uh... 265 00:14:03,550 --> 00:14:04,593 (OHGA GRUNTS) 266 00:14:04,926 --> 00:14:07,429 So do I get a... badge or a certificate 267 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 or you know, something official-like? 268 00:14:11,641 --> 00:14:13,143 (SLURPS) Huh? 269 00:14:15,979 --> 00:14:17,022 (GRUNTING) 270 00:14:18,607 --> 00:14:20,984 (GRUNTS) There you go, makes it all official. 271 00:14:21,026 --> 00:14:23,111 Wow! A samurai cup. 272 00:14:23,153 --> 00:14:25,864 Yes, they've all got one. Just show that around. 273 00:14:25,906 --> 00:14:27,532 "Wow, he's got a cup! He's a samurai! 274 00:14:27,574 --> 00:14:29,201 We better do what he says." 275 00:14:29,242 --> 00:14:30,869 Well, better get going. 276 00:14:30,911 --> 00:14:33,288 That town isn't gonna samurai itself. 277 00:14:33,330 --> 00:14:34,581 (NEIGHING) 278 00:14:34,623 --> 00:14:36,041 But I don't know where I'm going! 279 00:14:36,082 --> 00:14:38,001 IKA: Don't worry, the horse knows. 280 00:14:38,043 --> 00:14:39,211 He's got GPS! 281 00:14:39,252 --> 00:14:42,588 Giddyup... Positioning System! 282 00:14:42,630 --> 00:14:45,466 Why are you sending the dog to defend Kakamucho? 283 00:14:45,508 --> 00:14:46,842 They will kill him. 284 00:14:46,884 --> 00:14:49,678 And the orphanage said you would never speak. 285 00:14:49,720 --> 00:14:51,764 Yes, they will kill him. 286 00:14:51,806 --> 00:14:53,891 And killing an official samurai... 287 00:14:53,933 --> 00:14:55,684 Why, that's against the law! 288 00:14:55,726 --> 00:14:57,144 I would have to arrest all of them. 289 00:14:57,186 --> 00:15:01,357 And that would leave no one in the town where I want... 290 00:15:01,398 --> 00:15:02,858 no one. 291 00:15:06,278 --> 00:15:08,531 You did know where we were going. 292 00:15:09,281 --> 00:15:12,576 It's the latest thing. It's called a gun. 293 00:15:12,618 --> 00:15:14,870 Is it dangerous? Don't be silly. 294 00:15:15,162 --> 00:15:18,833 Guns don't kill cats. Cars and curiosity kill cats. 295 00:15:18,874 --> 00:15:22,044 What's a car? Careful, you're being curious. 296 00:15:22,169 --> 00:15:23,462 He's coming, he's coming! 297 00:15:23,504 --> 00:15:25,840 (ALL CHEERING) 298 00:15:26,632 --> 00:15:29,260 (SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS) 299 00:15:29,593 --> 00:15:31,428 ALL: Ya! (STEADY DRUM BEAT) 300 00:15:31,470 --> 00:15:33,889 (ALL CHEERING) 301 00:15:38,894 --> 00:15:41,730 There he is! The new samurai! 302 00:15:48,028 --> 00:15:50,698 The new samurai is a d... (GONG BANGS) 303 00:15:50,739 --> 00:15:51,865 CHUCK: He's a what? 304 00:15:51,906 --> 00:15:54,534 The new samurai is a d... (GONG BANGS) 305 00:15:55,785 --> 00:15:58,246 The new samurai is a dong? 306 00:15:59,706 --> 00:16:02,041 "Welcome to Kakamucho." 307 00:16:02,959 --> 00:16:06,087 Whew! OK, here goes nothing. 308 00:16:06,129 --> 00:16:08,089 (SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 309 00:16:13,344 --> 00:16:15,096 (DISTANT CHEERING) 310 00:16:15,138 --> 00:16:18,182 Welcoming committee? Maybe this won't be so bad. 311 00:16:18,224 --> 00:16:21,227 OK, first day on the job. Make eye contact, smile... 312 00:16:21,269 --> 00:16:23,730 (ALL CHEERING, DRUMS BEATING) 313 00:16:27,817 --> 00:16:29,277 (GASPING) 314 00:16:31,946 --> 00:16:33,364 (DRUM BEATS) 315 00:16:39,120 --> 00:16:42,749 (DISTANT BIRD SCREECHING) 316 00:16:42,790 --> 00:16:45,710 It's a dog! He's going to ruin everything! 317 00:16:45,835 --> 00:16:48,129 Let's kill him before the new samurai arrives! 318 00:16:48,171 --> 00:16:50,465 Sic him! (ALL SHOUTING) 319 00:16:50,506 --> 00:16:52,508 (NEIGHING) Whoa! Oof! 320 00:16:52,550 --> 00:16:54,218 CATS: Get him! Tear him up! 321 00:16:54,260 --> 00:16:55,970 (INDISTINCT SHOUTING) 322 00:17:01,100 --> 00:17:02,518 (GONG BANGS) 323 00:17:05,020 --> 00:17:06,271 Sit! 324 00:17:06,313 --> 00:17:09,858 Now that's what I call "woking" the dog! (CHUCKLES) 325 00:17:10,108 --> 00:17:13,028 Yeah, 'cause she hit that dog with a wok! 326 00:17:13,862 --> 00:17:16,073 Uh, is he dead? 327 00:17:16,114 --> 00:17:18,617 Hey, hey, see if he has any snacks in his pockets. 328 00:17:20,410 --> 00:17:22,704 (HANK GIGGLES) Oh, it's a trick! 329 00:17:22,746 --> 00:17:25,540 He's playing dead! Bad doggy! Dang it! 330 00:17:25,582 --> 00:17:26,959 Sic him! Wait, wait. 331 00:17:27,000 --> 00:17:28,919 Can we just talk for one minute? Shut up, dog! 332 00:17:28,961 --> 00:17:32,547 I am the new samurai! I am! Look, here's my cup! 333 00:17:32,589 --> 00:17:34,716 (ALL LAUGHING) Let him have it! 334 00:17:34,758 --> 00:17:35,968 (ALL SHOUTING) EMIKO: Stop! 335 00:17:36,009 --> 00:17:37,761 He is the new samurai! 336 00:17:39,930 --> 00:17:42,683 It says he's been appointed by the Shogun himself! 337 00:17:42,724 --> 00:17:44,685 Well that is... Wow. 338 00:17:44,726 --> 00:17:46,061 I did not see that coming. 339 00:17:46,103 --> 00:17:49,439 Give me that! You must be confused, little girl. 340 00:17:51,108 --> 00:17:53,986 Ugh! Well, this is certainly disappointing. 341 00:17:54,027 --> 00:17:55,153 What is? 342 00:17:55,195 --> 00:17:56,989 I can't read. 343 00:17:57,406 --> 00:17:59,408 She's right. It's official. 344 00:17:59,574 --> 00:18:01,118 So, we cannot kill him? 345 00:18:01,785 --> 00:18:03,245 Yeah, no. ALL: Aww! 346 00:18:03,704 --> 00:18:05,872 Yeah, I know, I know, we're all disappointed. 347 00:18:05,914 --> 00:18:07,541 But we can still hate him, right? 348 00:18:07,582 --> 00:18:10,377 Absolutely. ALL: Yay! 349 00:18:11,461 --> 00:18:13,171 You are, number one, not a cat. 350 00:18:13,213 --> 00:18:15,297 Number two, you are a dog, so that goes back 351 00:18:15,339 --> 00:18:18,551 to you not being a cat. And C, you are definitely 352 00:18:18,676 --> 00:18:20,970 not a samurai, because you are a dog, 353 00:18:21,012 --> 00:18:22,847 and that goes back to you not being a cat! 354 00:18:22,888 --> 00:18:25,683 Go back where you came from, car chaser! 355 00:18:26,100 --> 00:18:27,601 Again! What's a car? 356 00:18:27,768 --> 00:18:30,146 Stop being curious! You'll kill us all! 357 00:18:31,981 --> 00:18:33,649 Hi? 358 00:18:33,691 --> 00:18:35,860 Hi. 359 00:18:36,736 --> 00:18:38,362 Are you really a dog? 360 00:18:38,404 --> 00:18:39,905 Yes. I am a dog. 361 00:18:40,322 --> 00:18:42,283 Told you. Hmmmm! 362 00:18:42,324 --> 00:18:44,118 I didn't know dogs could be samurai. 363 00:18:44,160 --> 00:18:45,745 Well, they can, and I... 364 00:18:45,786 --> 00:18:46,954 Wait, why not? 365 00:18:46,996 --> 00:18:49,832 Your sword's on backwards. No it's not, actually. 366 00:18:49,874 --> 00:18:51,292 Is it? 367 00:18:51,333 --> 00:18:52,918 Do you know how this is supposed to go? 368 00:18:52,960 --> 00:18:55,004 I know a few things about samuraiing. 369 00:18:55,046 --> 00:18:56,881 Fair enough. How about I deputise you 370 00:18:56,922 --> 00:18:58,758 as my official assistant? 371 00:18:59,133 --> 00:19:01,010 Bad dog! Don't talk to him! 372 00:19:01,469 --> 00:19:02,553 Did you touch him? 373 00:19:02,595 --> 00:19:04,680 Time to use our hand sanitizers. 374 00:19:06,390 --> 00:19:09,643 No! No! No! Dog gammit! 375 00:19:09,685 --> 00:19:12,772 What kind of a world do we live in where good and upright citizens 376 00:19:12,813 --> 00:19:15,816 can't be counted on to kill someone just because they look different?! 377 00:19:15,858 --> 00:19:18,277 We could try beating them up again. 378 00:19:18,736 --> 00:19:21,655 Only problem is they still have a samurai. 379 00:19:21,822 --> 00:19:24,450 You're kidding me, right? He's a Labradork. 380 00:19:24,492 --> 00:19:26,868 Put his tail between his legs and let's finish this! 381 00:19:26,910 --> 00:19:29,662 (TENSE MUSIC PLAYS) 382 00:19:29,704 --> 00:19:31,748 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 383 00:19:31,790 --> 00:19:33,291 (INHALES DEEPLY) 384 00:19:33,416 --> 00:19:34,542 (EXHALES DEEPLY) 385 00:19:34,584 --> 00:19:37,337 OK, here goes nothing. 386 00:19:44,928 --> 00:19:47,013 Ooh! 387 00:19:48,765 --> 00:19:50,308 Ooh! 388 00:19:50,350 --> 00:19:52,227 Ow! 389 00:19:53,103 --> 00:19:55,105 Wow. (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 390 00:20:01,277 --> 00:20:02,737 Excellent! 391 00:20:03,446 --> 00:20:05,698 That's right, I'm a samurai now! 392 00:20:05,740 --> 00:20:08,034 Take that! Take that! 393 00:20:08,076 --> 00:20:09,577 Oh, yeah! 394 00:20:10,203 --> 00:20:12,539 Whoa! Oof! 395 00:20:14,916 --> 00:20:16,459 (FOOTSTEPS STOMPING) 396 00:20:16,960 --> 00:20:19,087 (GASPS) 397 00:20:20,255 --> 00:20:22,423 (BELCHES) 398 00:20:22,465 --> 00:20:23,675 How about a little nip? 399 00:20:23,716 --> 00:20:26,010 (LIQUID SWISHES) A little catnip? 400 00:20:26,052 --> 00:20:27,887 Um, I don't think I... 401 00:20:27,929 --> 00:20:29,430 Fine, more for me. 402 00:20:30,265 --> 00:20:31,683 Who are you? 403 00:20:31,724 --> 00:20:33,434 My friends call me Jimbo. 404 00:20:34,477 --> 00:20:36,895 And since I have no friends... 405 00:20:36,937 --> 00:20:40,399 I guess... you can call me Jimbo too. 406 00:20:40,440 --> 00:20:42,985 (CHUCKLES) I guess that works either way. 407 00:20:43,026 --> 00:20:45,404 Well, Jimbo, I'm Hank, 408 00:20:45,445 --> 00:20:47,489 and I'm the new samurai. 409 00:20:47,531 --> 00:20:50,409 New samurai, huh? 410 00:20:50,450 --> 00:20:52,035 You know your sword's on backwards? 411 00:20:52,077 --> 00:20:54,872 Oh, and I suppose you know everything because you're a samurai? 412 00:20:54,913 --> 00:20:56,206 Well, I know you're not. 413 00:20:56,248 --> 00:20:57,541 Why? Because I'm a dog? 414 00:20:57,583 --> 00:20:59,585 No. Because you're an idiot. 415 00:21:00,127 --> 00:21:03,130 No real samurai would be caught dead wearing that. 416 00:21:03,172 --> 00:21:06,258 Is that a bathrobe? You get that from a hotel? 417 00:21:06,508 --> 00:21:08,594 You're not a samurai, are you? 418 00:21:09,219 --> 00:21:11,680 I know, right? I'm not! 419 00:21:11,722 --> 00:21:13,807 I came here to learn to be a samurai, 420 00:21:13,849 --> 00:21:15,851 and then I got this job, but I don't have 421 00:21:15,893 --> 00:21:17,686 the slightest idea what I'm doing. 422 00:21:17,728 --> 00:21:20,147 Hey, is there a book? You know, an instruction manual, 423 00:21:20,189 --> 00:21:22,024 like "How to be a Samurai"? 424 00:21:22,065 --> 00:21:23,650 You mean "Samurai For Dummies"? Yes! 425 00:21:23,692 --> 00:21:26,028 No! That would be dumb. 426 00:21:26,069 --> 00:21:29,031 (HORSE GALLOPING) 427 00:21:29,072 --> 00:21:31,283 (DISTANT SHOUTING) 428 00:21:31,325 --> 00:21:33,076 Ow, ow, ow! 429 00:21:33,118 --> 00:21:35,621 OK, that hurts! OK, ow! Ah! 430 00:21:37,039 --> 00:21:38,165 Ow! 431 00:21:38,207 --> 00:21:41,752 (OBJECTS CLATTERING, CROWD SHOUTING, SCREAMING) 432 00:21:41,793 --> 00:21:42,836 (HORSE NEIGHS) 433 00:21:42,878 --> 00:21:44,338 (SCREAMS) 434 00:21:46,965 --> 00:21:49,300 Pffff! 435 00:21:49,342 --> 00:21:51,093 You better get out there. 436 00:21:51,135 --> 00:21:53,179 It's samurai time... (SCREAMING CONTINUES) 437 00:21:53,221 --> 00:21:54,972 ..and you're the samurai, right? 438 00:21:55,014 --> 00:21:58,017 Uh... it looks a little dangerous out there. 439 00:21:58,059 --> 00:22:01,020 Oh, yeah. Dangerous. That's NWA out there. 440 00:22:01,729 --> 00:22:03,064 Ninjas With Attitude. 441 00:22:03,105 --> 00:22:04,774 But you go ahead. It'll be great. 442 00:22:04,815 --> 00:22:06,901 You are the samurai! 443 00:22:06,943 --> 00:22:08,694 (THUDDING, GRUNTING) 444 00:22:08,736 --> 00:22:11,322 Oh, look at that. It's that mean old lady. 445 00:22:11,364 --> 00:22:12,865 Yes, it is. 446 00:22:12,907 --> 00:22:15,201 Now, I have to... Yes, you do. 447 00:22:15,243 --> 00:22:16,827 Maybe I can just go talk to them. Yeah! 448 00:22:16,869 --> 00:22:18,704 You know, work this out. You should do that. 449 00:22:18,746 --> 00:22:21,457 I will! You go reason with them. 450 00:22:22,708 --> 00:22:25,002 (GROANING) 451 00:22:26,170 --> 00:22:27,380 Uh... 452 00:22:27,421 --> 00:22:28,839 Excuse me? 453 00:22:30,466 --> 00:22:32,635 Excuse me, please. 454 00:22:32,885 --> 00:22:34,178 Excuse me! 455 00:22:35,221 --> 00:22:36,806 (COINS JINGLING) 456 00:22:36,847 --> 00:22:39,725 Get lost, dog. This is cat business. 457 00:22:39,767 --> 00:22:43,688 Don't listen to him, you guys are doing a great job! 458 00:22:44,188 --> 00:22:45,523 (CROWD SHOUTING) 459 00:22:47,483 --> 00:22:49,735 Sword's still on the wrong side. 460 00:22:57,618 --> 00:22:59,160 My eyes are up here. 461 00:23:00,745 --> 00:23:03,748 Oh, right in the eye! 462 00:23:06,376 --> 00:23:10,380 Interesting choice, using your face to block those punches. 463 00:23:10,422 --> 00:23:13,216 I wouldn't have considered that. Yeah, well what do you know? 464 00:23:13,258 --> 00:23:15,176 Enough not to get my butt kicked. 465 00:23:15,218 --> 00:23:17,178 I gotta get some samurai training. 466 00:23:17,220 --> 00:23:19,431 Oh, I don't think training can help you. 467 00:23:19,472 --> 00:23:21,558 It couldn't hurt! What am I supposed to do? 468 00:23:21,599 --> 00:23:24,519 If I were you, I would consider going home. 469 00:23:24,602 --> 00:23:26,062 Maybe being a lap dog. 470 00:23:26,313 --> 00:23:27,939 I can't leave. Sure you can! 471 00:23:27,981 --> 00:23:29,149 I've got nowhere else to go! 472 00:23:29,190 --> 00:23:31,192 It took everything I had to come here. 473 00:23:31,234 --> 00:23:34,154 Then it's "Hey, get shot full of arrows or take this job", 474 00:23:34,195 --> 00:23:36,781 so here I am! I've got to make this samurai thing work! 475 00:23:36,823 --> 00:23:38,825 I have to. But first, I need to learn. 476 00:23:38,867 --> 00:23:40,702 Sounds like you need a mentor. 477 00:23:40,744 --> 00:23:42,537 (EXHALING, SNIFFING) Dog breath? 478 00:23:42,579 --> 00:23:43,997 Not Mentos! 479 00:23:44,331 --> 00:23:47,500 Mentor! A teacher! To take you under his wing! 480 00:23:47,917 --> 00:23:49,919 Teach you all he knows, that kind of thing. 481 00:23:49,961 --> 00:23:51,588 That's exactly what I need. 482 00:23:51,629 --> 00:23:53,715 Perhaps a once-great samurai 483 00:23:54,215 --> 00:23:56,176 who has fallen on hard times and maybe could use 484 00:23:56,217 --> 00:23:59,512 some help himself. But where would I find one? 485 00:23:59,554 --> 00:24:01,598 (DINGING) 486 00:24:02,974 --> 00:24:04,267 Hey, it's you! 487 00:24:04,309 --> 00:24:07,145 What? Get outta here! Who even made that? 488 00:24:07,187 --> 00:24:08,855 Don't believe everything you read. 489 00:24:08,897 --> 00:24:10,856 This is traditionally the place in a movie 490 00:24:10,898 --> 00:24:13,108 where the hero meets his big opportunity! 491 00:24:13,150 --> 00:24:15,235 You're my guy. C'mon, train me! 492 00:24:15,277 --> 00:24:17,696 But you're a dog. Is that that what's bothering you? 493 00:24:17,738 --> 00:24:20,157 There's a lot about you that's bothering me. 494 00:24:20,199 --> 00:24:22,117 Like, for instance, how you got here. 495 00:24:22,159 --> 00:24:23,535 It wasn't easy, that's for sure. 496 00:24:23,577 --> 00:24:25,746 I had to cross impassable seas, 497 00:24:26,205 --> 00:24:28,082 unclimbable mountains, 498 00:24:28,123 --> 00:24:30,459 and really nasty midtown traffic. 499 00:24:30,501 --> 00:24:31,919 (HORNS HONKING) 500 00:24:31,960 --> 00:24:34,296 But why do you want to be a samurai? 501 00:24:35,422 --> 00:24:38,717 I was always the runt. Everybody always picked on me. 502 00:24:38,759 --> 00:24:40,969 I lived in a bad neighbourhood in a bad part of town 503 00:24:41,011 --> 00:24:42,888 full of bad dogs. 504 00:24:42,930 --> 00:24:45,057 (CLUNKING) 505 00:24:53,273 --> 00:24:55,109 (GRUNTING) 506 00:24:56,110 --> 00:24:57,903 (FINGERS SNAPPING) 507 00:24:58,987 --> 00:25:01,740 (DISTANT SIREN WAILING) 508 00:25:04,535 --> 00:25:06,954 (OBJECTS CLATTER, MOUSE SQUEAKS) 509 00:25:07,871 --> 00:25:10,916 HANK: But this day, something awesome happened. 510 00:25:10,958 --> 00:25:13,669 He moved almost faster than your eye could see. 511 00:25:13,710 --> 00:25:15,254 (YELPS) 512 00:25:18,090 --> 00:25:20,508 (PANTING) 513 00:25:24,178 --> 00:25:26,305 Oh! 514 00:25:26,347 --> 00:25:27,432 (SCREAMING) 515 00:25:27,473 --> 00:25:29,016 (GULPS) 516 00:25:30,101 --> 00:25:32,937 Whoa! Ahh! 517 00:25:32,979 --> 00:25:34,647 (YELPS) 518 00:25:35,731 --> 00:25:40,153 (WHIMPERING) 519 00:25:40,194 --> 00:25:41,654 And then he was gone. 520 00:25:42,363 --> 00:25:45,450 A Samurai in a strange land took the time to help... 521 00:25:47,118 --> 00:25:48,536 ...me. 522 00:25:48,578 --> 00:25:50,163 That's why I came here. 523 00:25:50,204 --> 00:25:52,123 To learn to be just like him. 524 00:25:52,331 --> 00:25:53,833 I even kept his sword. 525 00:25:54,167 --> 00:25:57,962 I've been wondering where that went. Thank you! 526 00:25:59,589 --> 00:26:01,048 (SOFT MUSIC PLAYS) 527 00:26:02,467 --> 00:26:04,802 Wait a minute. That's your sword? 528 00:26:04,927 --> 00:26:06,762 Then that means you're... 529 00:26:07,597 --> 00:26:09,390 I don't want to talk about it. 530 00:26:11,058 --> 00:26:12,810 But... will you train me? 531 00:26:12,977 --> 00:26:15,980 Nope. Why? Because you're so busy? 532 00:26:16,022 --> 00:26:18,149 No. Because you're so brainless. 533 00:26:18,191 --> 00:26:20,109 Argh! But I showed you my movie! 534 00:26:20,151 --> 00:26:22,403 The whole flashback thing! I don't believe it! 535 00:26:22,445 --> 00:26:23,946 Ugh, I'm outta here. 536 00:26:25,698 --> 00:26:27,950 And I never want to see you again. 537 00:26:29,660 --> 00:26:31,120 Ugh! 538 00:26:31,578 --> 00:26:33,580 (TENSE MUSIC PLAYS) 539 00:26:39,294 --> 00:26:41,129 You! How much did you hear? 540 00:26:41,963 --> 00:26:44,049 Samurai Hank needs your help. 541 00:26:44,216 --> 00:26:46,885 Are you not bound by your Samurai Oath to help him? 542 00:26:46,927 --> 00:26:49,721 You mean the one that says I can't turn my back on those in need? 543 00:26:49,763 --> 00:26:51,598 Yeah, that one. 544 00:26:51,640 --> 00:26:53,934 No. 545 00:26:53,975 --> 00:26:56,061 Maybe. 546 00:26:56,102 --> 00:26:57,229 That's not what... 547 00:26:57,270 --> 00:27:02,192 (GRUMBLES) Stupid oath! 548 00:27:02,234 --> 00:27:04,819 The cuteness is strong with this one. 549 00:27:07,364 --> 00:27:08,949 What's this? 550 00:27:08,990 --> 00:27:14,037 It is a contract between a student, you, and a teacher, me. 551 00:27:14,079 --> 00:27:15,830 Uh, why do we need a contract? 552 00:27:15,872 --> 00:27:17,832 Because at this moment, it would be so nice 553 00:27:17,874 --> 00:27:19,334 if I weren't here. 554 00:27:19,376 --> 00:27:21,962 And if you break this contract, I won't be. 555 00:27:22,003 --> 00:27:24,005 Besides, it's very straightforward. 556 00:27:24,047 --> 00:27:25,799 You swear to be brave, honourable, 557 00:27:25,840 --> 00:27:27,551 protect those in need, not seek glory, 558 00:27:27,592 --> 00:27:31,346 finish what you started, and always obey your master. 559 00:27:31,388 --> 00:27:32,973 The Samurai Oath! Yes. 560 00:27:33,515 --> 00:27:37,352 And if you break it, our contract is broken and you go home. 561 00:27:37,394 --> 00:27:39,396 OK, should I have my attorney look at this... 562 00:27:39,437 --> 00:27:42,898 We don't have that kind of time. Now sign here. 563 00:27:43,691 --> 00:27:45,651 (PEN SCRATCHING) 564 00:27:48,904 --> 00:27:50,364 (INK SPLASHING) 565 00:27:58,289 --> 00:28:00,708 (BIRDS CHIRPING) 566 00:28:00,749 --> 00:28:02,585 Defend yourself! What... 567 00:28:02,626 --> 00:28:04,336 What am I supposed to do with a stick? 568 00:28:04,378 --> 00:28:07,423 Lesson one: It is not so important what you do, 569 00:28:07,464 --> 00:28:09,925 as it is important that you do something. 570 00:28:09,967 --> 00:28:13,220 A warrior has cat-like reflexes. I'm not a cat, I'm a dog! 571 00:28:13,262 --> 00:28:15,055 Nobody's perfect. (GRUNTS) 572 00:28:15,097 --> 00:28:17,016 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) Ouch! 573 00:28:17,057 --> 00:28:18,517 Ahh! 574 00:28:19,935 --> 00:28:20,978 Wait! That music! 575 00:28:21,020 --> 00:28:22,187 (MUSIC SCREECHES TO A STOP) 576 00:28:22,229 --> 00:28:24,106 Hey, this is the training montage, isn't it? 577 00:28:24,148 --> 00:28:26,442 Hey, can't we just skip ahead to the part where I'm good? 578 00:28:26,483 --> 00:28:28,485 No! This is my favourite part. 579 00:28:28,819 --> 00:28:30,279 The part where you suffer. 580 00:28:31,071 --> 00:28:32,323 (SHOUTING) 581 00:28:32,364 --> 00:28:34,283 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) 582 00:28:34,325 --> 00:28:36,201 (GRUNTING) 583 00:28:36,243 --> 00:28:37,703 (HONKING) 584 00:28:40,205 --> 00:28:42,916 Cross the river. Any way you can. 585 00:28:53,885 --> 00:28:57,221 To a cat, nothing is unclimbable. 586 00:28:57,263 --> 00:28:59,182 Did I mention I wasn't a cat? 587 00:28:59,432 --> 00:29:02,268 Just make it to the other side of the wall, 588 00:29:02,810 --> 00:29:04,562 then you will be ready. 589 00:29:08,274 --> 00:29:09,942 Wanna gimme a hand? 590 00:29:12,028 --> 00:29:13,738 Very funny... ahh! 591 00:29:13,780 --> 00:29:15,281 Don't forget to land on your... 592 00:29:15,323 --> 00:29:17,075 (GRUNTS) 593 00:29:17,116 --> 00:29:18,576 ..feet. 594 00:29:30,004 --> 00:29:31,839 Whoa! 595 00:29:31,881 --> 00:29:34,092 (GRUNTS) 596 00:29:34,133 --> 00:29:35,593 Nope. 597 00:29:38,012 --> 00:29:39,472 Nope. 598 00:29:40,598 --> 00:29:41,974 Ha! 599 00:29:42,016 --> 00:29:43,768 Ow, ow, ow, ow! 600 00:29:43,810 --> 00:29:45,436 (SCREAMS) 601 00:29:45,478 --> 00:29:47,480 Haha... Nope! 602 00:29:48,690 --> 00:29:50,316 Huh? 603 00:29:50,358 --> 00:29:51,401 (GRUNTING) 604 00:29:51,442 --> 00:29:52,735 (YELLS) 605 00:29:52,777 --> 00:29:54,487 Ha! 606 00:29:54,529 --> 00:29:57,198 (GRUNTING CONTINUES) 607 00:30:09,084 --> 00:30:11,378 I'm starting to think you don't know what you're doing. 608 00:30:11,420 --> 00:30:13,338 I know exactly what I'm doing. 609 00:30:13,380 --> 00:30:14,798 I'm talking about training. 610 00:30:14,840 --> 00:30:16,425 You said you could make me a samurai. 611 00:30:16,466 --> 00:30:18,135 I can 'make' you a pizza. 612 00:30:19,261 --> 00:30:21,763 But I cannot make YOU into anything. 613 00:30:21,972 --> 00:30:24,099 That power is only within yourself. 614 00:30:24,141 --> 00:30:27,310 You said you would help me. Not just whack me with stuff! 615 00:30:27,352 --> 00:30:30,147 I've been whacked my whole life. That's why I came here! 616 00:30:30,188 --> 00:30:31,940 To learn to be a samurai! 617 00:30:31,982 --> 00:30:33,400 (INSECTS CHIRP) 618 00:30:33,442 --> 00:30:36,153 Mmm... You want glory. 619 00:30:36,194 --> 00:30:38,155 You know nothing of being a true samurai. 620 00:30:38,196 --> 00:30:39,865 I'm starting to think you don't either! 621 00:30:39,906 --> 00:30:43,827 And you know what? I don't even believe you are a real samurai! Ha! 622 00:30:45,120 --> 00:30:47,330 (SHOUTING) 623 00:31:04,598 --> 00:31:05,849 So, what happened to you? 624 00:31:05,891 --> 00:31:08,935 How did you go from being a samurai to a washed up loser 625 00:31:08,977 --> 00:31:10,812 who drinks too much catnip, 626 00:31:10,854 --> 00:31:13,023 has an obvious weight problem, 627 00:31:13,064 --> 00:31:15,484 no real friends to speak of, is pre-diabetic... 628 00:31:15,525 --> 00:31:17,026 That's enough! 629 00:31:18,360 --> 00:31:20,946 There was a time I was chief bodyguard 630 00:31:21,405 --> 00:31:24,992 of a very important official named Toshiro Tyfune. 631 00:31:25,326 --> 00:31:28,245 He was a real cool cat, with greatness ahead of him. 632 00:31:28,287 --> 00:31:29,997 Is this a flashback? Don't interrupt me. 633 00:31:30,039 --> 00:31:31,665 If it's a flashback try the projector, 634 00:31:31,707 --> 00:31:34,335 it really brings the thing to life. I don't need the projector. 635 00:31:34,376 --> 00:31:37,463 It's an old-fashioned remembering, now stop interrupting! 636 00:31:37,505 --> 00:31:39,715 (FROGS CROAKING) 637 00:31:39,757 --> 00:31:42,301 We had been summoned to a meeting late one night. 638 00:31:42,343 --> 00:31:44,136 (INDISTINCT CHATTERING) 639 00:31:44,178 --> 00:31:46,096 It was all very mysterious. 640 00:31:47,389 --> 00:31:49,058 Just didn't feel right. 641 00:31:49,767 --> 00:31:51,685 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 642 00:31:51,894 --> 00:31:53,479 (THUNDER RUMBLING) 643 00:32:16,126 --> 00:32:17,503 It's an ambush, get down! 644 00:32:17,545 --> 00:32:19,129 (GRUNTING, SHOUTING) 645 00:32:22,341 --> 00:32:24,593 Ahh! 646 00:32:24,635 --> 00:32:25,678 (GRUNTING) 647 00:32:25,719 --> 00:32:27,595 (CAMERAS CLICKING) 648 00:32:33,852 --> 00:32:35,311 Happy birthday? 649 00:32:40,066 --> 00:32:43,653 I not only ruined the biggest night of his life, 650 00:32:43,695 --> 00:32:45,780 I spayed and neutered his in-laws. 651 00:32:47,323 --> 00:32:48,992 I broke my Samurai Oath. 652 00:32:49,450 --> 00:32:50,910 I was shamed. 653 00:32:51,494 --> 00:32:53,037 That's why I left. 654 00:32:57,834 --> 00:33:00,920 I'll make you a deal. We'll help each other. 655 00:33:05,008 --> 00:33:06,718 Not helpful. 656 00:33:06,759 --> 00:33:08,511 (EMOTIONAL MUSIC PLAYS) 657 00:33:33,828 --> 00:33:35,997 Today, we begin something new. 658 00:33:37,707 --> 00:33:40,792 I have learned I cannot teach a dog to be a cat. 659 00:33:42,294 --> 00:33:46,715 What I must do is teach a dog to be a better dog. 660 00:33:46,757 --> 00:33:47,799 What's that? 661 00:33:47,841 --> 00:33:50,260 The blindfold is to help you focus. 662 00:33:50,594 --> 00:33:52,054 Ah. Now, listen. 663 00:33:52,387 --> 00:33:55,140 Tell me what you hear. I hear you talking... 664 00:33:55,182 --> 00:33:56,224 and moving. Good. 665 00:33:56,266 --> 00:33:58,393 (BIRD SQUAWKING) I hear a bird. 666 00:33:58,435 --> 00:34:00,520 That's it. I smell flowers, actually. 667 00:34:00,562 --> 00:34:03,190 Dogs have a keen sense of smell and excellent hearing. 668 00:34:03,231 --> 00:34:05,317 I hear a dragonfly. (BUZZING) 669 00:34:05,901 --> 00:34:07,235 (SNIFFING) 670 00:34:07,277 --> 00:34:08,779 I smell wood burning. 671 00:34:09,237 --> 00:34:12,032 I smell tea brewing. (KETTLE WHISTLING) 672 00:34:12,074 --> 00:34:13,325 (SNIFFING) 673 00:34:13,367 --> 00:34:14,743 Hey, are you making nachos? 674 00:34:14,785 --> 00:34:17,996 'Cause someone just cut the cheese. 675 00:34:18,497 --> 00:34:21,166 Lesson over. Well done. 676 00:34:26,171 --> 00:34:28,256 JIMBO: In battle as in life... 677 00:34:29,174 --> 00:34:31,009 a samurai strives to maintain his balance. 678 00:34:31,051 --> 00:34:32,094 Ha! Oh! 679 00:34:34,221 --> 00:34:38,266 And always defeats strength with smart. 680 00:34:39,434 --> 00:34:40,852 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS) 681 00:34:43,522 --> 00:34:44,982 (THUD) 682 00:34:49,152 --> 00:34:50,611 I can dig it! 683 00:34:52,154 --> 00:34:55,783 You must control your fear, or fear will control you. 684 00:35:01,706 --> 00:35:06,877 It is a dance in which a samurai controls his space and his body. 685 00:35:06,919 --> 00:35:08,295 Ah! 686 00:35:08,337 --> 00:35:09,964 (GRUNTING) 687 00:35:16,303 --> 00:35:18,139 (GRUNTING) 688 00:35:19,348 --> 00:35:22,184 Whoa! (GRUNTING) What are you learning? 689 00:35:22,268 --> 00:35:24,603 I don't like sticks as much as I used to? 690 00:35:24,645 --> 00:35:26,397 What are you learning in here? 691 00:35:26,439 --> 00:35:28,899 It's not the size of the dog in the fight, 692 00:35:28,941 --> 00:35:30,735 it's the size of the fight in the... 693 00:35:30,776 --> 00:35:34,572 No! It IS the size of the dog in the fight! 694 00:35:34,613 --> 00:35:37,324 A big dog has fewer problems. Let me demonstrate. 695 00:35:37,366 --> 00:35:38,701 Hold this. 696 00:35:39,952 --> 00:35:41,412 (SCREAMING) 697 00:35:42,038 --> 00:35:44,707 See? That wouldn't happen to a big dog! 698 00:35:45,374 --> 00:35:47,043 (TENSE MUSIC) 699 00:35:49,754 --> 00:35:51,630 IKA: We're still behind schedule! 700 00:35:51,672 --> 00:35:54,425 The Shogun will be here within three days! 701 00:35:55,176 --> 00:35:56,677 (GASPS) 702 00:35:59,555 --> 00:36:00,764 Oops. 703 00:36:02,682 --> 00:36:04,768 Ahh! 704 00:36:04,809 --> 00:36:06,478 (SCREAMING, THUDDING) 705 00:36:07,062 --> 00:36:09,981 I'm surrounded by imbeciles, complete morons. 706 00:36:10,023 --> 00:36:11,775 It must be so hard for you, 707 00:36:11,941 --> 00:36:14,444 the patience and kindness that you show. 708 00:36:14,486 --> 00:36:17,238 Ohga, don't take this the wrong way, OK? 709 00:36:17,363 --> 00:36:21,951 But you are a total failure and a major disappointment. 710 00:36:21,993 --> 00:36:23,078 No offence. None taken. 711 00:36:23,119 --> 00:36:25,246 Constructive criticism is always welcome... 712 00:36:25,288 --> 00:36:29,709 Shh. I didn't expect much of you, and you still disappointed me. 713 00:36:30,168 --> 00:36:32,545 Listen, the cats of Kakamucho 714 00:36:32,587 --> 00:36:35,465 are no closer to leaving than when we started. 715 00:36:35,507 --> 00:36:37,217 If you can't get the job done, 716 00:36:37,258 --> 00:36:40,970 perhaps it's time for a real professional. 717 00:36:41,012 --> 00:36:43,014 Send in the beast! 718 00:36:43,056 --> 00:36:44,849 (LAUGHS) 719 00:36:45,517 --> 00:36:47,769 (BOTH LAUGHING) 720 00:36:49,687 --> 00:36:51,356 Now get out. 721 00:37:02,325 --> 00:37:03,827 (DISTANT STOMPING) 722 00:37:03,868 --> 00:37:05,036 (DISTANT BIRD SQUAWKING) 723 00:37:05,078 --> 00:37:06,996 (OMINOUS MUSIC) 724 00:37:07,038 --> 00:37:08,498 (STOMPING) 725 00:37:15,879 --> 00:37:17,339 (GASPS) 726 00:37:17,798 --> 00:37:21,426 (WHIMPERING) 727 00:37:24,805 --> 00:37:26,265 Ooh! 728 00:37:27,933 --> 00:37:29,393 (DRUM POUNDING) 729 00:37:34,022 --> 00:37:36,024 (TINY FOOTSTEPS PATTERING) 730 00:37:46,451 --> 00:37:47,661 (BOTH SNORTING) 731 00:37:47,703 --> 00:37:49,163 (SNICKERING) 732 00:37:51,915 --> 00:37:53,375 (GROWLING) Hmm... 733 00:37:53,834 --> 00:37:57,838 Ahh! 734 00:37:57,880 --> 00:37:59,339 (NEIGHING) 735 00:38:02,551 --> 00:38:06,054 (FOOTSTEPS STOMPING) (UPBEAT PIANO MUSIC PLAYS) 736 00:38:10,017 --> 00:38:11,894 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 737 00:38:11,935 --> 00:38:14,479 (SUSPENSEFUL PIANO RIFF) 738 00:38:18,775 --> 00:38:22,653 (PIANO KEYS TINKLE) 739 00:38:24,530 --> 00:38:25,990 Ommm! 740 00:38:28,701 --> 00:38:30,578 (GROWLING) Ugh! Do you mind? 741 00:38:30,620 --> 00:38:32,330 You're harshing my mellow. 742 00:38:32,371 --> 00:38:33,831 Oh, sorry. 743 00:38:34,123 --> 00:38:36,667 Teach me something! How about patience? 744 00:38:36,709 --> 00:38:38,628 Come on, teach me anything! 745 00:38:39,086 --> 00:38:42,089 Seriously, let's do this! I'm ready for it. 746 00:38:42,256 --> 00:38:44,508 How about these? You're not ready for those. 747 00:38:44,550 --> 00:38:47,136 How hard could it be? Yah! Hwah! 748 00:38:49,889 --> 00:38:52,725 Ow! EMIKO: Samurai Hank! 749 00:38:52,767 --> 00:38:54,852 Sumo is in town! What's a sumo? 750 00:38:55,102 --> 00:38:58,773 He's a giant. Samurai Hank, you have to do something! 751 00:38:59,815 --> 00:39:04,737 Right. Oh-ho no! No, no, no, no, no way! 752 00:39:04,779 --> 00:39:06,864 You are not ready, not even close. 753 00:39:06,906 --> 00:39:10,243 OK, then we'll go together. No, no, no! Not my job. 754 00:39:10,284 --> 00:39:12,954 Not my fight, and you are not prepared. 755 00:39:12,995 --> 00:39:15,373 So, is someone going to do something?! 756 00:39:15,414 --> 00:39:16,999 Yeah, is someone gonna do something? 757 00:39:17,041 --> 00:39:19,710 No, someone's not! 758 00:39:27,218 --> 00:39:28,678 Ugh! 759 00:39:32,431 --> 00:39:34,432 (GRUNTING) 760 00:39:36,559 --> 00:39:38,520 You know, she's gonna go over there. 761 00:39:38,561 --> 00:39:41,481 Not my student. Not my problem. 762 00:39:46,319 --> 00:39:49,030 (ALL SCREAMING) 763 00:39:49,906 --> 00:39:52,158 (ALL SHOUTING) 764 00:39:53,827 --> 00:39:56,079 (GRUNTING, SHOUTING) 765 00:39:56,121 --> 00:39:58,373 Sword! 766 00:40:00,875 --> 00:40:03,837 Ahh! 767 00:40:03,878 --> 00:40:06,381 Hi-yah! 768 00:40:06,423 --> 00:40:07,799 (GROWLING) 769 00:40:07,841 --> 00:40:09,301 Ha! 770 00:40:11,428 --> 00:40:13,013 Ahh! 771 00:40:16,349 --> 00:40:18,893 (GROWLING) Hi-yah! 772 00:40:20,103 --> 00:40:21,563 Ahh! 773 00:40:23,523 --> 00:40:24,983 (GROWLING) 774 00:40:31,781 --> 00:40:33,825 Ha! 775 00:40:35,201 --> 00:40:37,454 What are you doing? I had him! 776 00:40:37,495 --> 00:40:39,622 I know you did, but this is kinda my job. Ugh! 777 00:40:39,664 --> 00:40:41,750 I could totally take that guy! 778 00:40:41,833 --> 00:40:43,585 (STOMPING) 779 00:40:44,793 --> 00:40:46,253 (GROWLING) 780 00:40:47,212 --> 00:40:49,089 You should know that I am a highly trained, 781 00:40:49,131 --> 00:40:51,050 mostly trained warrior, 782 00:40:51,091 --> 00:40:54,094 skilled in the ways of karate and swordplay 783 00:40:54,136 --> 00:40:55,387 as well as musical theatre. 784 00:40:55,429 --> 00:40:57,723 In your own best interest, you should surrender... 785 00:40:57,765 --> 00:40:59,516 You're under arrest! Ha! 786 00:40:59,600 --> 00:41:01,060 (SCREAMING) 787 00:41:06,523 --> 00:41:09,526 Wait! Uh, you've got something on your... 788 00:41:13,238 --> 00:41:15,199 (GASPING) Ahh! 789 00:41:17,368 --> 00:41:18,494 (PANTING) 790 00:41:18,535 --> 00:41:20,704 Sumo have edamame bean on face. 791 00:41:21,455 --> 00:41:23,874 Sumo very allergic. 792 00:41:23,916 --> 00:41:25,834 So, we're all good then? Ha! 793 00:41:27,503 --> 00:41:28,962 (GRUNTING) Jimbo? 794 00:41:29,254 --> 00:41:32,257 Is your plan to let him hit you until he gets tired? 795 00:41:32,299 --> 00:41:34,385 Maybe. Bold plan. 796 00:41:36,428 --> 00:41:38,138 Ah, here he comes! 797 00:41:38,180 --> 00:41:40,432 # You can do it 798 00:41:41,850 --> 00:41:44,061 # You've got this... (SCREAMS) 799 00:41:46,063 --> 00:41:47,523 (GRUNTING) 800 00:41:47,689 --> 00:41:50,234 # ..Don't give up now 801 00:41:50,275 --> 00:41:51,318 # You can win # 802 00:41:51,360 --> 00:41:53,362 You wanted to be a samurai. Fun, isn't it? 803 00:41:53,404 --> 00:41:54,446 Go get 'em! 804 00:41:54,696 --> 00:41:56,155 You can do it, Hank! 805 00:41:56,906 --> 00:42:00,451 # Stand your ground # 806 00:42:00,493 --> 00:42:02,078 Ahh! (GRUNTING) 807 00:42:03,204 --> 00:42:05,081 (CHUCK SCREAMING) 808 00:42:08,251 --> 00:42:09,710 Hoo-ah! 809 00:42:12,797 --> 00:42:15,133 # You can do it 810 00:42:16,801 --> 00:42:18,094 # You've got this # 811 00:42:18,136 --> 00:42:19,887 He's told you his weakness. 812 00:42:19,929 --> 00:42:22,515 Remember, you defeat strength with smart. 813 00:42:22,557 --> 00:42:24,392 Now get back out there! 814 00:42:25,476 --> 00:42:28,271 Ahh! # Don't give up # 815 00:42:29,355 --> 00:42:31,399 (GRUNTING) 816 00:42:32,358 --> 00:42:34,152 Head in the game, Hank! 817 00:42:34,193 --> 00:42:36,904 Ahh! 818 00:42:42,160 --> 00:42:45,997 # Don't give up now 819 00:42:46,038 --> 00:42:47,665 # You can win # 820 00:42:53,880 --> 00:42:56,549 (GASPING) 821 00:43:01,304 --> 00:43:04,098 # Stand your ground 822 00:43:04,140 --> 00:43:05,600 # 'Til the end # 823 00:43:06,267 --> 00:43:08,768 (GASPS) ALL: Huh? 824 00:43:08,810 --> 00:43:10,896 (CROWD MURMURING, CHEERING) 825 00:43:11,980 --> 00:43:13,148 Yeah! 826 00:43:13,190 --> 00:43:17,235 That just happened! I'm a bad dog! 827 00:43:18,987 --> 00:43:21,114 Did you see what I just did there? It was beautiful! 828 00:43:21,156 --> 00:43:23,742 Mm-hmm, and I would say congratulations, 829 00:43:23,783 --> 00:43:26,119 but since you're already doing that yourself... 830 00:43:26,161 --> 00:43:27,245 let's get him to a doctor. 831 00:43:27,287 --> 00:43:29,372 Oh, yeah, yeah, yeah. Absolutely. Gotta do that. 832 00:43:29,414 --> 00:43:31,458 I might have really hurt him, I mean, look at him! 833 00:43:34,252 --> 00:43:35,629 Yah! 834 00:43:35,670 --> 00:43:37,714 (GRUNTING) 835 00:43:38,673 --> 00:43:40,383 Yah! 836 00:43:40,425 --> 00:43:42,010 (GLASS SHATTERING) 837 00:43:46,681 --> 00:43:48,683 Hmm... 838 00:43:48,725 --> 00:43:49,768 (BOING) 839 00:43:49,809 --> 00:43:51,353 Did that hurt? 840 00:43:51,394 --> 00:43:53,563 Didn't feel a thing. 841 00:43:54,898 --> 00:43:56,316 (BOING) 842 00:43:56,358 --> 00:43:59,277 What about that? Hmm... nope. 843 00:44:00,987 --> 00:44:02,447 Huh? Uh... 844 00:44:04,032 --> 00:44:06,368 Hey, listen. Sorry I had to do all this to you. 845 00:44:06,409 --> 00:44:08,787 Sometimes I'm surprised by my own strength. 846 00:44:08,828 --> 00:44:10,497 There's a new sheriff in town, alright? 847 00:44:10,539 --> 00:44:13,416 Better not let me catch you breaking the law again, you feel me? 848 00:44:16,586 --> 00:44:19,838 You're free to go. No one ever beat Sumo before. 849 00:44:20,673 --> 00:44:23,175 No one ever nice before. 850 00:44:23,217 --> 00:44:25,135 Now have feelings for Hank. 851 00:44:26,262 --> 00:44:30,182 Sumo want to live in Kakamucho with Hank. 852 00:44:30,224 --> 00:44:32,518 Well, who doesn't? Safe town like this one 853 00:44:32,560 --> 00:44:34,812 with great law enforcement? Ow! 854 00:44:34,979 --> 00:44:36,313 ICHIRO: Psst! It's for you. 855 00:44:40,609 --> 00:44:42,987 I wanted to say thank you for defeating Sumo. 856 00:44:43,028 --> 00:44:45,239 And you are welcome. Only one thing... 857 00:44:45,281 --> 00:44:47,700 We can never talk on the street or anything like that. 858 00:44:47,741 --> 00:44:50,077 You know, just wouldn't look right, you being a... 859 00:44:50,119 --> 00:44:51,870 you know. Yeah. I gotcha. 860 00:44:51,996 --> 00:44:53,455 Here! 861 00:44:53,789 --> 00:44:56,250 (SQUEAKING) 862 00:44:56,292 --> 00:44:58,460 Thank... you. You're Chuck, right? 863 00:44:58,502 --> 00:45:00,045 Mmm, no... 864 00:45:00,087 --> 00:45:02,464 Chuck! We have to go! 865 00:45:02,506 --> 00:45:04,049 I have to go. 866 00:45:07,803 --> 00:45:09,305 EMIKO: Samurai Hank? 867 00:45:09,430 --> 00:45:11,724 We wanted to give you something. 868 00:45:11,765 --> 00:45:13,225 We? 869 00:45:14,935 --> 00:45:16,687 So... your mom wanted to throw me a bone? 870 00:45:16,729 --> 00:45:18,814 No. My mom said to hand it to you. 871 00:45:18,856 --> 00:45:21,692 Now, why would she do that? Well, if I threw it, 872 00:45:21,734 --> 00:45:23,652 it might get on the ground all dirty and icky. 873 00:45:23,694 --> 00:45:26,447 No, what I meant is why would she want to give me something? 874 00:45:26,488 --> 00:45:28,240 To thank you for saving our town. 875 00:45:28,282 --> 00:45:31,367 You are the best dog samurai I have ever seen. 876 00:45:31,409 --> 00:45:33,369 I am the only dog samurai you have ever seen. 877 00:45:33,411 --> 00:45:35,371 But I gotta say, you're kinda right. 878 00:45:35,413 --> 00:45:38,833 I am mighty impressive, as far as samurais go. 879 00:45:40,710 --> 00:45:44,005 Are you all finished? 'Cause it's getting late, 880 00:45:44,047 --> 00:45:46,007 and samurai needs his sleep. 881 00:45:58,936 --> 00:46:01,272 Really looks like things are turning around for me, eh? 882 00:46:01,314 --> 00:46:03,608 You got lucky, kid. Don't let it go to your head. 883 00:46:03,650 --> 00:46:05,109 Luck? Please... 884 00:46:05,568 --> 00:46:08,196 I should be registered as a lethal weapon. 885 00:46:08,237 --> 00:46:09,697 (LAUGHS) 886 00:46:10,073 --> 00:46:11,908 Pride goeth before a fall. 887 00:46:13,493 --> 00:46:15,495 What do you mean, your ninjas are afraid? 888 00:46:15,536 --> 00:46:18,039 Um... since that dog defeated Sumo, 889 00:46:18,247 --> 00:46:20,500 none of my cats want to... The Shogun will be here 890 00:46:20,541 --> 00:46:23,252 in two days! I don't care if your ninja are afraid, 891 00:46:23,294 --> 00:46:25,922 take them down to that road block of a town 892 00:46:25,963 --> 00:46:30,051 and really, just, ugh! 893 00:46:30,093 --> 00:46:32,512 You know what I've done? Your hair and a catty-pedi? 894 00:46:32,553 --> 00:46:33,596 Yes, but no. 895 00:46:33,638 --> 00:46:37,350 I've outsmarted my own self by employing that dog. 896 00:46:38,559 --> 00:46:41,520 Oh, nice. Me likey. 897 00:46:41,561 --> 00:46:43,021 (CHUCKLES) 898 00:46:43,230 --> 00:46:45,691 The problem with the good citizens of Kakamucho is... 899 00:46:45,732 --> 00:46:48,235 there are too many good citizens in Kakamucho. 900 00:46:48,276 --> 00:46:51,405 It's time to take care of this mutt myself 901 00:46:51,446 --> 00:46:54,324 with the ultimate weapon: me! 902 00:46:54,366 --> 00:46:56,159 Ugh. 903 00:47:01,665 --> 00:47:04,876 Sumo, like butterfly that was once caterpillar, 904 00:47:04,918 --> 00:47:06,420 fly like dandy-lion. 905 00:47:07,129 --> 00:47:08,588 It's a hat. 906 00:47:08,672 --> 00:47:11,133 And this one's a boat! That is really good! 907 00:47:16,596 --> 00:47:19,433 Oops, that was the hat. What did you make? 908 00:47:19,599 --> 00:47:21,059 A swan. 909 00:47:21,601 --> 00:47:23,729 And some other stuff. 910 00:47:25,814 --> 00:47:27,482 Oh wow, that's amazing. 911 00:47:28,150 --> 00:47:30,777 You can make anything out of folded paper. 912 00:47:30,819 --> 00:47:34,823 Alright, make me a sandwich. It's not a sandwich, but here... 913 00:47:34,865 --> 00:47:36,450 I made you something. 914 00:47:36,491 --> 00:47:38,452 For good luck. 915 00:47:38,493 --> 00:47:39,578 It looks like me. 916 00:47:39,619 --> 00:47:42,831 It will always remind you of who you are. 917 00:47:42,873 --> 00:47:46,460 Who you are? Let's concentrate on who you are not! 918 00:47:46,501 --> 00:47:48,253 And that would be a samurai! 919 00:47:48,295 --> 00:47:50,839 Come on, Jimbo. We're just enjoying a beautiful day. 920 00:47:50,881 --> 00:47:53,549 The sun is shining, birds are singing. 921 00:47:53,591 --> 00:47:56,677 And besides, I deserve a break for taking care of Sumo. 922 00:47:56,719 --> 00:47:58,012 I mean, just look at him. 923 00:47:58,053 --> 00:48:00,181 Butterfly, aww! 924 00:48:00,222 --> 00:48:01,807 That's just the point, 925 00:48:01,974 --> 00:48:06,312 you have one little itsy-bitsy, tiny weeny bite of success... 926 00:48:06,353 --> 00:48:07,980 I'm sorry, tiny what? Tiny what, what? 927 00:48:08,022 --> 00:48:09,064 What? What? 928 00:48:09,106 --> 00:48:11,150 What? 929 00:48:11,192 --> 00:48:14,361 The point is, this is no time for celebrating! 930 00:48:14,612 --> 00:48:17,031 It's time to double your efforts and train even harder! 931 00:48:17,072 --> 00:48:18,491 Now, get to it! 932 00:48:20,117 --> 00:48:22,536 (MUTTERS INDISTINCTLY) 933 00:48:26,040 --> 00:48:27,500 (HORN HONKING) 934 00:48:32,671 --> 00:48:36,300 Hank! My brawling, battling hero! 935 00:48:36,342 --> 00:48:38,177 Oh, sorry. I'm not bothering you. Am I? 936 00:48:38,219 --> 00:48:40,471 No, no, no, I was just, you know, getting a work out in. 937 00:48:40,513 --> 00:48:43,057 Sure. Cor! Very impressive, 938 00:48:43,098 --> 00:48:46,143 you defeating Sumo, oh, wow! 939 00:48:46,185 --> 00:48:48,771 Aw, it was nothing. Ah, sure it was... 940 00:48:49,063 --> 00:48:51,398 nothing. Anyway, I came here 941 00:48:51,440 --> 00:48:53,400 to invite you out on the town to celebrate. 942 00:48:53,442 --> 00:48:55,277 Tonight, I'm taking you 943 00:48:55,319 --> 00:48:57,571 to the most exclusive club in the country. 944 00:48:57,613 --> 00:48:59,824 Even the members aren't allowed in. 945 00:48:59,865 --> 00:49:02,283 Wow! Thank you! But I can't go, I... 946 00:49:02,784 --> 00:49:05,703 I promised my teacher I'd stay focused on my training. 947 00:49:05,745 --> 00:49:07,580 Right. Sounds like your teacher is someone 948 00:49:07,622 --> 00:49:11,000 who's unhappy and wants everyone else to be unhappy too. 949 00:49:11,042 --> 00:49:13,503 You know? Do you like fun? You like fun, don't you? 950 00:49:13,545 --> 00:49:15,463 Of course I like fun! Fun is so fun! 951 00:49:15,505 --> 00:49:18,883 Fun is fun, isn't it? (CHUCKLES) The clue is in the word. 952 00:49:18,925 --> 00:49:22,387 Drive! Bye! See you later! Have fun. 953 00:49:24,681 --> 00:49:26,808 It's just one night. It's not a big deal. 954 00:49:26,850 --> 00:49:28,309 It is a big deal. 955 00:49:28,935 --> 00:49:30,311 It's the only deal. 956 00:49:30,353 --> 00:49:31,813 You committed to me to go to the end, 957 00:49:31,855 --> 00:49:33,481 and I did the same for you. 958 00:49:33,523 --> 00:49:36,067 You are breaking your word. 959 00:49:36,109 --> 00:49:37,694 I am not breaking my word. 960 00:49:37,735 --> 00:49:39,654 We can start training again tomorrow. 961 00:49:39,696 --> 00:49:42,031 But tonight, I'm going to have some fun with my boss. 962 00:49:42,073 --> 00:49:44,325 I am your boss. What? 963 00:49:44,367 --> 00:49:47,120 I am your boss! 964 00:49:47,161 --> 00:49:49,622 My boss? I tell you what to do, 965 00:49:49,664 --> 00:49:50,790 and you do it. 966 00:49:50,832 --> 00:49:52,542 I thought you were my friend. 967 00:49:52,584 --> 00:49:54,752 I am your teacher. Your mentor. 968 00:49:55,753 --> 00:49:58,840 As I told you when we met, I am not your friend! 969 00:49:59,215 --> 00:50:01,801 A Samurai has only duty, not friends! 970 00:50:02,343 --> 00:50:05,179 Not my friend? Well, that just sounds sad. 971 00:50:05,221 --> 00:50:07,390 Like someone who is unhappy and wants everyone else 972 00:50:07,432 --> 00:50:08,683 to be unhappy too! 973 00:50:08,725 --> 00:50:12,604 Well, I don't want to be unhappy! I'm gonna go have some fun. 974 00:50:12,645 --> 00:50:14,897 I hope you succeed in having fun, 975 00:50:15,647 --> 00:50:19,860 because you have failed in everything else. 976 00:50:19,902 --> 00:50:21,820 You know a lot about failure, don't you? 977 00:50:21,862 --> 00:50:25,240 I defeated the unbeatable Sumo in battle and saved the town! 978 00:50:25,282 --> 00:50:28,201 You can't even get a birthday party right. 979 00:50:28,535 --> 00:50:30,329 Don't wait up. 980 00:50:30,704 --> 00:50:33,040 (TENSE MUSIC PLAYS) 981 00:50:53,936 --> 00:50:56,855 (UPBEAT PULSING MUSIC PLAYS) 982 00:50:56,897 --> 00:50:57,940 (TYRES SQUEAL) 983 00:50:57,981 --> 00:50:59,483 (CHEERING) 984 00:51:02,527 --> 00:51:05,280 Bow and Wow. This place is awesome. 985 00:51:05,322 --> 00:51:07,157 Where are you going? 986 00:51:07,199 --> 00:51:09,660 Um... end of the line? Are you kidding? 987 00:51:09,701 --> 00:51:12,913 Hank, don't you get it? There are no lines for you. 988 00:51:12,955 --> 00:51:16,959 You are Samurai Hank, the hero of Kakamucho! 989 00:51:17,000 --> 00:51:20,754 Oh, my God! That's Samurai Hank! The Hero of Kakamucho! 990 00:51:20,796 --> 00:51:22,631 (ALL SQUEALING) 991 00:51:22,673 --> 00:51:24,257 Vip? What's that mean? 992 00:51:24,423 --> 00:51:26,509 V-I-P. Very important pooch. 993 00:51:27,510 --> 00:51:29,762 After you. I-I don't have any ID. 994 00:51:30,221 --> 00:51:34,058 You have something better than ID, you have celebrity! 995 00:51:34,225 --> 00:51:35,393 Wait! 996 00:51:35,434 --> 00:51:36,894 Can I have your autograph, Hank? 997 00:51:36,936 --> 00:51:38,771 Um... sure? 998 00:51:40,564 --> 00:51:44,110 Now this is what being a top dog is all about. 999 00:51:44,151 --> 00:51:47,488 (SNAPPING FINGERS) (LOUD PULSING MUSIC PLAYS) 1000 00:51:48,864 --> 00:51:50,700 (INDISTINCT CHATTERING) 1001 00:51:55,496 --> 00:51:57,873 Private table, Hank? Dog treat, Hank? 1002 00:51:57,915 --> 00:51:59,375 Scratch behind your ears, Hank? 1003 00:51:59,417 --> 00:52:01,752 Oh, my God! Can we take a picture with you? 1004 00:52:01,794 --> 00:52:04,130 You look hot. Who licks your hair? 1005 00:52:05,881 --> 00:52:07,341 Thank you, Hank! 1006 00:52:07,591 --> 00:52:10,344 You're my favourite samurai! 1007 00:52:12,722 --> 00:52:14,473 Is it everything I promised? 1008 00:52:14,515 --> 00:52:16,934 Don't get me wrong, this is all so fantastic. 1009 00:52:16,976 --> 00:52:20,146 It's just... You don't think that I'm being a glory-seeker, do you? 1010 00:52:20,187 --> 00:52:23,899 Hank, never miss an opportunity to pat yourself on the back. 1011 00:52:23,941 --> 00:52:26,527 (THUDDING, GRUNTING) Ahh! Heeyyyy! 1012 00:52:27,028 --> 00:52:28,738 (CROWD CHEERING) 1013 00:52:30,156 --> 00:52:34,160 And there's no other place I would rather you be tonight! 1014 00:52:35,202 --> 00:52:38,580 # Gangnam style # You ready? Let's do this! 1015 00:52:38,621 --> 00:52:39,664 Yah! 1016 00:52:39,706 --> 00:52:41,207 # PSY: Gangnam Style # 1017 00:52:54,220 --> 00:52:57,474 (CROWD CHEERING) 1018 00:52:59,350 --> 00:53:00,935 VOICE TREMBLING: Ahh! 1019 00:53:11,905 --> 00:53:14,866 (SCREAMING, PANTING) 1020 00:53:14,908 --> 00:53:16,409 (SCREAMING) 1021 00:53:16,451 --> 00:53:22,665 # GANGNAM STYLE # CONTINUES 1022 00:53:31,091 --> 00:53:34,135 # Oppa Gangnam Style # 1023 00:53:34,177 --> 00:53:36,596 The ninjas are here! Samurai Hank! 1024 00:53:36,971 --> 00:53:39,766 The ninjas are... right here! 1025 00:53:39,808 --> 00:53:42,102 (GRUNTING) 1026 00:53:47,106 --> 00:53:48,565 Ahh! 1027 00:53:49,858 --> 00:53:51,902 (CHEERING) 1028 00:53:52,820 --> 00:53:54,863 Thank you. Thank you. Thank you. 1029 00:53:54,905 --> 00:53:56,406 Good job. Well done. 1030 00:53:56,448 --> 00:53:59,368 Autograph, lovely touch. There, little bonus for you. 1031 00:53:59,409 --> 00:54:02,287 Thank You. Thank you. Good job. Well done. 1032 00:54:02,329 --> 00:54:04,915 (OMINOUS MUSIC) 1033 00:54:17,136 --> 00:54:20,222 (WHISTLING # GANGNAM STYLE #) 1034 00:54:25,936 --> 00:54:28,063 (CROWD MURMURING) 1035 00:54:29,064 --> 00:54:30,941 (OMINOUS MUSIC) 1036 00:54:37,614 --> 00:54:39,491 Jimbo. 1037 00:54:39,533 --> 00:54:43,036 Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK? 1038 00:54:43,078 --> 00:54:44,288 What happened here? 1039 00:54:44,329 --> 00:54:46,498 The ninjas showed up again last night. 1040 00:54:46,540 --> 00:54:49,710 And where were you? Having fun with your boss. 1041 00:54:49,877 --> 00:54:53,297 What about you? I failed my oath for the last time. 1042 00:54:54,548 --> 00:54:55,966 Where's my sword? 1043 00:54:56,008 --> 00:54:57,467 Right. 1044 00:54:57,676 --> 00:54:59,719 They've taken Sumo to the fortress dungeon, 1045 00:54:59,760 --> 00:55:01,637 and now I'm going to get him back. 1046 00:55:01,679 --> 00:55:04,140 I'll go with you. We're both samurai, and that's what we... 1047 00:55:04,182 --> 00:55:05,933 You are not samurai! 1048 00:55:05,975 --> 00:55:08,519 You were a selfish idiot. 1049 00:55:08,561 --> 00:55:11,230 Today, you are nothing. 1050 00:55:11,272 --> 00:55:13,941 You just don't want to admit that I beat Sumo. 1051 00:55:13,983 --> 00:55:15,818 You never... Do you really believe that? 1052 00:55:15,860 --> 00:55:19,155 Edamame was responsible for your greatest victory. 1053 00:55:19,197 --> 00:55:20,781 Edamame? What does that have to do... 1054 00:55:20,823 --> 00:55:24,368 I failed to teach, and you failed to learn. 1055 00:55:24,410 --> 00:55:25,703 I've learned a lot from you. 1056 00:55:25,745 --> 00:55:29,582 Like when things get tough, you can hide at the bottom of a bottle. 1057 00:55:30,917 --> 00:55:33,669 I'm sorry, Jimbo, I-I didn't mean that. 1058 00:55:34,545 --> 00:55:36,881 Jimbo, you're on the horse backwards. 1059 00:55:36,923 --> 00:55:39,050 (HORSE NEIGHS) 1060 00:55:39,091 --> 00:55:40,843 Goodbye, Dog. 1061 00:55:40,885 --> 00:55:42,678 (SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS) 1062 00:55:43,638 --> 00:55:45,348 See you, Cat. 1063 00:55:46,641 --> 00:55:49,143 Where were you, great samurai?! 1064 00:55:49,185 --> 00:55:51,187 Hey, thanks for nothing! 1065 00:55:51,229 --> 00:55:54,398 'Cause guess what? You did nothing! 1066 00:55:54,440 --> 00:55:57,026 And I'm thanking you sarcastically! 1067 00:55:58,236 --> 00:55:59,737 Good, I'm outta here. 1068 00:56:00,863 --> 00:56:02,865 Going to get on the first boat and get home. 1069 00:56:02,907 --> 00:56:04,367 That's right. Go! 1070 00:56:04,742 --> 00:56:06,327 Emiko... Go back home! 1071 00:56:06,827 --> 00:56:10,747 Maybe my mom was right. Maybe dogs can't be samurai! 1072 00:56:18,380 --> 00:56:21,007 (THUNDER RUMBLING) 1073 00:56:25,178 --> 00:56:28,682 # Maybe I'm not meant to be 1074 00:56:28,723 --> 00:56:30,225 # The hero you've been 1075 00:56:32,060 --> 00:56:34,688 # Looking for 1076 00:56:36,398 --> 00:56:39,859 # I did my best to try to be 1077 00:56:39,901 --> 00:56:41,486 # Now I'm walking out 1078 00:56:41,528 --> 00:56:45,490 # Your front door 1079 00:56:47,492 --> 00:56:49,995 # In a world so big With a dream so tall 1080 00:56:50,328 --> 00:56:53,081 # It's a hard comedown It's a lonely fall 1081 00:56:53,164 --> 00:56:54,624 # To the bottom 1082 00:56:54,749 --> 00:56:56,751 # And I'm staring at the walls 1083 00:56:58,378 --> 00:57:01,131 # Now the words don't sing Like they used to do 1084 00:57:01,172 --> 00:57:04,009 # And the sun don't shine Like it did on you 1085 00:57:04,384 --> 00:57:08,346 # Darling, if you miss me At all 1086 00:57:09,597 --> 00:57:12,976 # Why did you believe in me 1087 00:57:13,018 --> 00:57:15,186 # Pass me the ball And think that 1088 00:57:16,604 --> 00:57:19,274 # I could score 1089 00:57:20,524 --> 00:57:23,444 # In a world so big With a dream so tall 1090 00:57:23,485 --> 00:57:26,238 # It's a hard comedown It's a lonely fall 1091 00:57:26,488 --> 00:57:27,948 # To the bottom 1092 00:57:28,115 --> 00:57:30,784 # If you're missing me At all 1093 00:57:33,329 --> 00:57:35,873 # I'll see you again 1094 00:57:36,874 --> 00:57:42,880 # When I close my eyes... (SQUEAKING) 1095 00:57:42,921 --> 00:57:44,256 # ..I know 1096 00:57:44,298 --> 00:57:47,301 # You didn't have A happy ending 1097 00:57:47,343 --> 00:57:52,681 # Even though we said goodbye 1098 00:57:52,723 --> 00:57:58,479 # I couldn't forget you If I tried 1099 00:57:58,520 --> 00:58:03,942 # I couldn't forget you If I tried 1100 00:58:03,984 --> 00:58:10,199 # I couldn't forget you if I tried 1101 00:58:10,240 --> 00:58:15,204 # I couldn't forget you If I tried # 1102 00:58:21,835 --> 00:58:24,797 EMIKO: "It will always remind you of who you are". 1103 00:58:34,013 --> 00:58:35,598 (FOOTSTEPS MARCHING) 1104 00:58:40,770 --> 00:58:42,230 (OMINOUS MUSIC) 1105 00:58:51,322 --> 00:58:52,657 Ahh! What are you doing here? 1106 00:58:52,698 --> 00:58:54,992 I couldn't help myself. I'm a dog. 1107 00:58:55,034 --> 00:58:56,702 That makes me loyal. 1108 00:58:56,744 --> 00:58:58,371 So, I'm here to make things right. 1109 00:58:58,413 --> 00:59:00,748 You really think you can just come back here 1110 00:59:00,790 --> 00:59:02,250 and that makes everything OK? 1111 00:59:02,291 --> 00:59:04,377 As a matter of fact, I do. I'm back! 1112 00:59:04,419 --> 00:59:06,504 You should be happy! Well, I'm not. 1113 00:59:06,546 --> 00:59:09,215 And you might as well turn around and go back where you came from. 1114 00:59:09,257 --> 00:59:10,633 I'm not going anywhere! 1115 00:59:10,675 --> 00:59:13,469 Sumo is in there, and I'm not leaving until we get him out! 1116 00:59:13,511 --> 00:59:15,221 We can resolve our differences later. 1117 00:59:15,263 --> 00:59:16,722 (GUARDS GROWLING) 1118 00:59:17,265 --> 00:59:18,641 What now? 1119 00:59:18,683 --> 00:59:20,643 You defeat strength with smart. 1120 00:59:20,685 --> 00:59:22,437 Somebody taught me that. 1121 00:59:23,020 --> 00:59:25,690 Um... do you have any ideas? 1122 00:59:26,774 --> 00:59:28,401 Ahh! 1123 00:59:28,443 --> 00:59:29,485 This is smart? 1124 00:59:29,527 --> 00:59:31,696 Ahhhh! 1125 00:59:35,867 --> 00:59:37,535 (PANTING) 1126 00:59:37,577 --> 00:59:39,495 (SHOUTING) 1127 00:59:39,537 --> 00:59:40,621 Watch your back! 1128 00:59:40,663 --> 00:59:41,706 You do care! 1129 00:59:41,747 --> 00:59:44,875 Only about saving Sumo. 1130 00:59:44,916 --> 00:59:46,918 (GRUNTING) You, I could do without. 1131 00:59:49,254 --> 00:59:51,047 Woo! (PANTING) 1132 00:59:51,089 --> 00:59:52,466 Now what? 1133 00:59:52,507 --> 00:59:54,384 We have to figure out a way in. 1134 00:59:55,886 --> 00:59:57,512 (INDISTINCT CHATTER) 1135 01:00:01,141 --> 01:00:03,226 Pretty good idea, huh? Stop wagging your tail. 1136 01:00:03,268 --> 01:00:07,606 I didn't say it was a good idea, I just said it doesn't suck. 1137 01:00:10,859 --> 01:00:12,319 (HISSING) Ugh... 1138 01:00:12,736 --> 01:00:14,446 Alright, genius. Which way? 1139 01:00:14,488 --> 01:00:16,239 (SNIFFING) To the left. 1140 01:00:19,701 --> 01:00:21,119 What do you got? 1141 01:00:21,161 --> 01:00:22,913 Got a D.O.G. who's D.O.A. 1142 01:00:22,996 --> 01:00:24,706 Want to get him out of sight P.D.Q. 1143 01:00:24,748 --> 01:00:27,250 A.S.A.P. Huh? OK. 1144 01:00:31,129 --> 01:00:33,089 (GROWLS) (SCREAMS) 1145 01:00:33,131 --> 01:00:34,841 I'm not even a full-time security guard! 1146 01:00:34,883 --> 01:00:37,552 I'm just a temp! Ooh! 1147 01:00:38,970 --> 01:00:40,430 Let's roll, Fido. 1148 01:00:41,723 --> 01:00:43,183 (SNIFFING) OK... 1149 01:00:43,266 --> 01:00:45,393 Now this could be difficult and might take a while. 1150 01:00:45,435 --> 01:00:47,270 So, let's split up. I'll take the areas 1151 01:00:47,312 --> 01:00:49,648 to the north and west. You go south and east. 1152 01:00:49,689 --> 01:00:51,691 Let's try to be methodical about this. 1153 01:00:51,733 --> 01:00:54,485 There could be thousands of cells here and this could take hours, 1154 01:00:54,527 --> 01:00:55,903 maybe days. 1155 01:00:55,945 --> 01:00:57,446 He's right over here. 1156 01:00:57,947 --> 01:00:59,865 Hey, Sumo! We're here to save you. 1157 01:01:02,368 --> 01:01:04,161 Guess we should have stolen some keys. 1158 01:01:04,203 --> 01:01:05,871 Stand back. 1159 01:01:10,626 --> 01:01:12,211 Well, at least you tried. 1160 01:01:15,881 --> 01:01:17,883 Doggie door. 1161 01:01:19,885 --> 01:01:22,429 Ah, complication in the "saving him" department. 1162 01:01:22,471 --> 01:01:24,306 Hank, no need to save Sumo. 1163 01:01:25,307 --> 01:01:28,018 Sumo's just prawn in ocean of life. 1164 01:01:28,060 --> 01:01:30,563 Of course we have to save you! You're our friend. 1165 01:01:30,604 --> 01:01:32,064 Friends? 1166 01:01:32,106 --> 01:01:34,733 Sumo overcome with emotion! 1167 01:01:37,111 --> 01:01:38,904 While I appreciate the bro-fest, 1168 01:01:38,946 --> 01:01:41,365 we should probably get out of here. 1169 01:01:41,699 --> 01:01:44,076 Wait a second, I've gotta mark my territory. 1170 01:01:44,118 --> 01:01:46,954 We don't have time for that! But... It's a dog thing. 1171 01:01:46,996 --> 01:01:49,832 I want them to know I was here! I even had asparagus last night. 1172 01:01:49,873 --> 01:01:52,793 We don't have time! We have to get back to Kakamucho! 1173 01:01:52,835 --> 01:01:54,461 And when we get there, what's the plan? 1174 01:01:54,503 --> 01:01:57,381 At this moment, it is not so important what we do. As it is... 1175 01:01:57,423 --> 01:01:59,550 HANK AND JIMBO: ..important that we do something. 1176 01:01:59,592 --> 01:02:01,885 Not sure yet what that something is. 1177 01:02:01,927 --> 01:02:03,387 (SQUEALING) 1178 01:02:05,680 --> 01:02:07,140 Shh! 1179 01:02:13,938 --> 01:02:15,231 (SCREECHING) 1180 01:02:15,273 --> 01:02:17,066 Huh? 1181 01:02:17,108 --> 01:02:19,068 (GONG RINGS) 1182 01:02:19,110 --> 01:02:22,196 (ALARM-LIKE YOWLING) 1183 01:02:25,950 --> 01:02:29,912 Remember, fear is only in your mind! 1184 01:02:29,954 --> 01:02:31,831 And a little bit in my kimono. 1185 01:02:31,873 --> 01:02:33,666 (GROWLS) (ALL SHOUTING) 1186 01:02:42,383 --> 01:02:44,677 (WHIMPERING) 1187 01:02:47,930 --> 01:02:49,432 (GRUNTS) 1188 01:02:53,936 --> 01:02:55,396 Jimbo! 1189 01:02:58,775 --> 01:03:00,818 Jimbo! No! Both of you, get out of here. 1190 01:03:00,860 --> 01:03:03,029 What about you? Don't worry about me. 1191 01:03:03,071 --> 01:03:04,864 You have to get back to Kakamucho. 1192 01:03:04,906 --> 01:03:06,324 But we're a team. 1193 01:03:06,366 --> 01:03:08,951 No. I have to do this, 1194 01:03:08,993 --> 01:03:11,579 and there is no team in "I". 1195 01:03:12,497 --> 01:03:15,666 But there is an "I" in samurai! 1196 01:03:15,707 --> 01:03:18,585 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1197 01:03:19,795 --> 01:03:21,380 Ahh! 1198 01:03:21,421 --> 01:03:22,881 No! 1199 01:03:23,840 --> 01:03:25,092 You can't die! 1200 01:03:25,133 --> 01:03:27,094 Our issues aren't resolved yet! 1201 01:03:27,135 --> 01:03:28,595 (SHOUTING) 1202 01:03:45,320 --> 01:03:47,572 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 1203 01:03:50,784 --> 01:03:52,244 (SCREECHING) 1204 01:04:01,294 --> 01:04:03,296 (GASPING) 1205 01:04:03,338 --> 01:04:04,881 Heimlich manoeuvre. 1206 01:04:04,923 --> 01:04:06,091 (GRUNTS) 1207 01:04:06,133 --> 01:04:08,593 Oh... You saved my life! 1208 01:04:08,635 --> 01:04:11,179 But you touched me, ugh! 1209 01:04:11,221 --> 01:04:14,141 If that ever happens again, let me die. OK? 1210 01:04:14,224 --> 01:04:16,893 Now, what is it? The prisoner escaped. 1211 01:04:17,436 --> 01:04:20,063 Ah, you let the big cat out of the bag, didn't you? 1212 01:04:20,105 --> 01:04:23,191 Of course you did. Right, OK! 1213 01:04:23,233 --> 01:04:25,819 Now, someone is going to pay for this. 1214 01:04:25,986 --> 01:04:30,531 I'm not saying who, but probably someone very, very stupid. 1215 01:04:30,573 --> 01:04:33,284 Do you know what a scapegoat is, Ohga? 1216 01:04:33,325 --> 01:04:34,910 No, but if there's a goat around here, 1217 01:04:34,952 --> 01:04:36,996 I will have him arrested immediately. 1218 01:04:37,037 --> 01:04:39,123 Ugh. Brainless. Absolute... 1219 01:04:39,248 --> 01:04:41,083 And that goes for all of you. 1220 01:04:41,125 --> 01:04:42,752 Anyway, never mind. 1221 01:04:42,793 --> 01:04:46,505 Um, I already have another plan progressing nicely. 1222 01:04:46,547 --> 01:04:50,050 A much bigger plan with even more deadly consequences. 1223 01:04:50,092 --> 01:04:51,135 Ugh! (DOOR OPENING) 1224 01:04:51,177 --> 01:04:52,720 My lord, pardon the intrusion! 1225 01:04:52,762 --> 01:04:55,139 Ugh, what is it? It's the super bowl! 1226 01:04:55,181 --> 01:04:56,515 It's overflowing! 1227 01:04:56,557 --> 01:04:59,810 Oh !Jiggle the handle! Jiggle the handle! 1228 01:05:12,948 --> 01:05:15,284 Where's everyone going? 1229 01:05:15,326 --> 01:05:18,496 Emiko! What's going on?! 1230 01:05:18,537 --> 01:05:20,664 Emiko!? Emiko! 1231 01:05:20,706 --> 01:05:22,583 Look at this. Have you read this? 1232 01:05:22,625 --> 01:05:24,877 No. Well, would you read it to me? 1233 01:05:25,002 --> 01:05:28,339 Help wanted. Vicious killers for the destruction of Kakamucho. 1234 01:05:28,380 --> 01:05:31,008 Prior criminal record a must. An equal opportunity employer. 1235 01:05:31,050 --> 01:05:33,594 Can't you see that this is just the last act of a desperate cat? 1236 01:05:33,636 --> 01:05:36,096 We don't care if it's the first act of "Mamma Mia"! 1237 01:05:36,138 --> 01:05:38,890 We're leaving before that army gets here! 1238 01:05:38,932 --> 01:05:40,433 (SHOUTING) 1239 01:05:41,810 --> 01:05:43,436 (LAUGHING) 1240 01:05:46,189 --> 01:05:48,107 (BOAT HORN HONKING) 1241 01:05:48,316 --> 01:05:50,068 (CHANTING) 1242 01:05:57,742 --> 01:05:59,410 Right, how are we doing? 1243 01:05:59,452 --> 01:06:01,412 Let's see... cut-throats, good. 1244 01:06:01,454 --> 01:06:04,415 Bounty hunters, desperados, biker gangs, excellent. 1245 01:06:04,457 --> 01:06:06,918 Mugs, thugs, nitwits, dimwits, mobsters, 1246 01:06:06,960 --> 01:06:11,005 muggers, bushwhackers, hornswagglers, serial killers, 1247 01:06:11,047 --> 01:06:12,715 studio executives, wow! 1248 01:06:12,757 --> 01:06:14,843 It looks like everyone's here. Great. 1249 01:06:14,884 --> 01:06:15,969 What about him? 1250 01:06:16,678 --> 01:06:21,266 Well, yes, he is scary. But in the wrong way. Arrest him. 1251 01:06:28,106 --> 01:06:30,358 Wait! Wait! Please, hear me out. 1252 01:06:31,401 --> 01:06:33,570 You all need to know something! 1253 01:06:33,695 --> 01:06:36,447 In a heroic effort to protect your town, 1254 01:06:36,698 --> 01:06:38,408 today we lost... Jimbo. 1255 01:06:38,449 --> 01:06:41,369 No! No, not Jimbo! 1256 01:06:41,411 --> 01:06:43,329 Who's Jimbo? I don't know. 1257 01:06:43,371 --> 01:06:46,165 Didn't he date your sister? No, that was Gumbo. 1258 01:06:46,207 --> 01:06:49,543 Why did you even come back? We're leaving, Hank. 1259 01:06:50,085 --> 01:06:53,130 We're all gonna start new lives somewhere else. 1260 01:06:53,171 --> 01:06:57,342 Sure. Go. After all, you're cats. 1261 01:06:57,384 --> 01:06:59,469 You've got nine lives, right? 1262 01:06:59,761 --> 01:07:02,848 But I'm a dog! I have one life. 1263 01:07:02,890 --> 01:07:06,852 And the best thing that happened to me, in this one life... 1264 01:07:06,894 --> 01:07:08,353 is this town. 1265 01:07:08,395 --> 01:07:09,646 You had faith in me. 1266 01:07:09,688 --> 01:07:11,148 You trusted me. 1267 01:07:11,398 --> 01:07:14,151 And I want to earn that trust back so bad, 1268 01:07:14,484 --> 01:07:17,654 I'm willing to lay my one life down for your... 1269 01:07:17,946 --> 01:07:19,948 Uh, let's see, 1270 01:07:19,990 --> 01:07:23,827 247 times 9. Um, carry the 5. 1271 01:07:23,869 --> 01:07:25,787 2,223. 1272 01:07:25,829 --> 01:07:27,789 2,000...? 223. 1273 01:07:27,831 --> 01:07:30,167 Yeah, right. Now, what do you say? 1274 01:07:30,375 --> 01:07:31,835 Life is short. 1275 01:07:32,044 --> 01:07:33,837 And this movie is only 85 minutes long, 1276 01:07:33,879 --> 01:07:36,506 not including end credits, so we have to hurry! 1277 01:07:36,548 --> 01:07:39,134 If we're gonna save this town, we have to find a way 1278 01:07:39,176 --> 01:07:42,054 beyond judging each other strictly on... 1279 01:07:42,095 --> 01:07:43,847 labels, like dog and cat! 1280 01:07:44,806 --> 01:07:47,184 Together, we can get past all that. 1281 01:07:47,225 --> 01:07:48,810 We can all be better... 1282 01:07:49,895 --> 01:07:51,647 together! 1283 01:07:51,688 --> 01:07:53,941 (CRICKET CHIRPING) 1284 01:07:55,233 --> 01:07:56,693 Shh... 1285 01:07:56,818 --> 01:08:00,446 It's a metaphor. Saying we are all the same. 1286 01:08:00,488 --> 01:08:04,825 Look different on the outside, but we can choose for ourselves 1287 01:08:05,117 --> 01:08:08,454 what our insides look like. 1288 01:08:08,496 --> 01:08:11,248 See now, the big guy makes a lot of sense. 1289 01:08:11,624 --> 01:08:13,626 Right? So Sumo, what do we do now? 1290 01:08:13,668 --> 01:08:14,877 So what do we do? 1291 01:08:14,919 --> 01:08:17,088 Well, step one: 1292 01:08:17,129 --> 01:08:21,133 We need to destroy their lines of communication. 1293 01:08:21,175 --> 01:08:23,094 I've cut the telephone line! 1294 01:08:23,135 --> 01:08:25,304 Step two. Someone taught me... 1295 01:08:25,846 --> 01:08:28,557 that we can make anything out of folded paper. 1296 01:08:32,144 --> 01:08:35,940 Hmm... How's everyone doing? Feeling evil, yeah? 1297 01:08:35,982 --> 01:08:38,776 Don't be stingy with the poison on those arrows. 1298 01:08:38,818 --> 01:08:41,696 Everyone get plenty to eat? You can't crush the innocent 1299 01:08:41,737 --> 01:08:43,781 on an empty stomach, can ya? 1300 01:08:43,823 --> 01:08:48,369 Enjoy the entree, because dessert is death and destruction. 1301 01:08:48,411 --> 01:08:49,453 (GRUNTS) 1302 01:08:50,287 --> 01:08:53,874 Who knew an evil army could go through so many beans? 1303 01:08:54,041 --> 01:08:55,876 Right. Assemble the troops. 1304 01:08:55,918 --> 01:08:57,920 (TENSE MUSIC) 1305 01:09:05,219 --> 01:09:08,472 (FARTS) ALL: Hmm? 1306 01:09:08,514 --> 01:09:09,974 (ALL LAUGHING) 1307 01:09:11,349 --> 01:09:12,434 (FARTS) 1308 01:09:12,475 --> 01:09:15,729 (ALL LAUGHING) 1309 01:09:15,770 --> 01:09:18,898 (FARTS) (ALL LAUGHING) 1310 01:09:18,940 --> 01:09:20,400 (ALL FARTING) 1311 01:09:26,698 --> 01:09:28,199 (SNIFFING) 1312 01:09:28,241 --> 01:09:31,828 Ah, the smell of victory in the air! 1313 01:09:31,870 --> 01:09:35,749 Go! Go, my terrible army! (ALL SHOUTING) 1314 01:09:35,790 --> 01:09:40,045 Go to Kakamucho! And do your worst! 1315 01:09:40,086 --> 01:09:41,671 Oh, and don't forget, 1316 01:09:41,713 --> 01:09:44,132 save your receipts! 1317 01:09:45,383 --> 01:09:47,302 (CLANGING) 1318 01:09:59,147 --> 01:10:01,149 The signal. They're coming! 1319 01:10:01,524 --> 01:10:03,401 They're coming! 1320 01:10:03,443 --> 01:10:06,362 It's showtime! Alright, everyone knows what to do! 1321 01:10:06,404 --> 01:10:08,782 (HORSES NEIGHING) 1322 01:10:16,664 --> 01:10:18,291 This is the best bit, isn't it? 1323 01:10:18,333 --> 01:10:20,627 Waiting for the death and destruc... 1324 01:10:20,668 --> 01:10:23,003 Nah, the best bit is the death and destruction. 1325 01:10:23,045 --> 01:10:24,630 This is the second-best bit. 1326 01:10:24,671 --> 01:10:27,091 Kakamucho is going out of business. 1327 01:10:27,132 --> 01:10:28,550 Everything must go! 1328 01:10:28,967 --> 01:10:30,969 (ALL SHOUTING) 1329 01:10:31,929 --> 01:10:36,100 Ah, yes, go team go! 1330 01:10:36,141 --> 01:10:37,976 (SLURPING) 1331 01:10:38,018 --> 01:10:39,478 (SHOUTING) 1332 01:10:44,399 --> 01:10:47,069 They're falling for it! They're falling for it! 1333 01:10:47,111 --> 01:10:48,570 (LAUGHING) Ichiro! 1334 01:10:48,612 --> 01:10:50,864 I'm right here. You're up. 1335 01:10:54,868 --> 01:10:57,830 "One, you gotta account for elevation and wind. 1336 01:10:57,871 --> 01:10:59,373 And two... (GUNSHOT) 1337 01:11:00,165 --> 01:11:02,126 ..you gotta watch for birds". Whoops! 1338 01:11:02,167 --> 01:11:04,378 Hey, bird got in the way. Just try again. 1339 01:11:04,419 --> 01:11:05,921 I only had the one bullet. 1340 01:11:05,963 --> 01:11:08,173 What are we going to do?! They'll find out any minute 1341 01:11:08,215 --> 01:11:09,842 that we folded them a fake town! 1342 01:11:09,883 --> 01:11:11,593 (SHOUTING, LAUGHING) 1343 01:11:11,635 --> 01:11:13,095 Ha! 1344 01:11:26,066 --> 01:11:28,569 (HORSE NEIGHS) We've been tricked! 1345 01:11:38,035 --> 01:11:40,872 IN SLOW MOTION: Oh, my... 1346 01:11:42,707 --> 01:11:46,210 Huh? (ALL SHOUTING) 1347 01:11:48,004 --> 01:11:51,424 Time to clean up this town! Let's go get 'em! 1348 01:11:52,341 --> 01:11:53,384 (HORSE NEIGHS) 1349 01:11:53,426 --> 01:11:55,928 (CHEERING, SHOUTING) 1350 01:11:58,931 --> 01:12:00,474 Ha! 1351 01:12:05,271 --> 01:12:06,731 (SWORDS CLASHING) 1352 01:12:07,732 --> 01:12:09,358 (GRUNTING) 1353 01:12:11,110 --> 01:12:12,904 Ahh! 1354 01:12:32,298 --> 01:12:33,758 (SCREAMING) 1355 01:12:35,551 --> 01:12:36,719 Ha! 1356 01:12:36,761 --> 01:12:38,596 (WHISTLES) 1357 01:12:38,638 --> 01:12:40,264 (GRUNTING) 1358 01:12:40,306 --> 01:12:41,724 Hi-yah! 1359 01:12:41,766 --> 01:12:44,018 Way to go, Emiko! Woo! 1360 01:12:44,059 --> 01:12:46,311 Mom, you're embarrassing me! 1361 01:12:46,353 --> 01:12:48,230 (GRUNTING) 1362 01:12:48,271 --> 01:12:50,232 (GROWLING) Huh? 1363 01:12:50,273 --> 01:12:52,734 (SHOUTING) 1364 01:12:52,776 --> 01:12:54,236 Sit! 1365 01:12:55,403 --> 01:12:59,741 (HORSES HOOVES PATTERING) 1366 01:13:01,034 --> 01:13:03,870 It's the Shogun! 1367 01:13:09,334 --> 01:13:10,669 What was that?! 1368 01:13:10,710 --> 01:13:12,295 Now that's a car! 1369 01:13:14,130 --> 01:13:15,423 My magnificence! 1370 01:13:15,465 --> 01:13:18,343 What in the wide, wide world of sports is going on here? 1371 01:13:18,385 --> 01:13:20,303 That's him! That's the troublemaking dog 1372 01:13:20,345 --> 01:13:23,098 that started all of this! Arrest that dog! 1373 01:13:23,139 --> 01:13:24,599 Arrest the dog! Yes! 1374 01:13:25,267 --> 01:13:27,143 (TENSE MUSIC) 1375 01:13:27,185 --> 01:13:28,645 Oh! (GRUNTING) 1376 01:13:29,020 --> 01:13:30,480 Ouch! Oh, come on! 1377 01:13:30,814 --> 01:13:32,649 Ohga! Take care of him! 1378 01:13:32,691 --> 01:13:33,733 Is he sick? 1379 01:13:33,775 --> 01:13:36,987 No, you simpleminded twit! Finish him! 1380 01:13:37,028 --> 01:13:38,071 Yah! 1381 01:13:38,905 --> 01:13:41,491 (SHOUTING) 1382 01:13:44,369 --> 01:13:46,746 What the mother father cocker spaniel's going on here?! 1383 01:13:47,664 --> 01:13:49,207 Jimbo. You're alive! 1384 01:13:49,249 --> 01:13:50,834 (CROWD CHEERING) 1385 01:13:50,875 --> 01:13:54,045 So that's Jimbo! See, he did date your sister! 1386 01:13:54,087 --> 01:13:58,966 OK, OK. That's enough. (LAUGHING) Down, boy. 1387 01:13:59,008 --> 01:14:01,343 Jimbo? Is that you? 1388 01:14:01,385 --> 01:14:03,429 Toshi? 1389 01:14:03,470 --> 01:14:05,222 You... are the Shogun? 1390 01:14:05,264 --> 01:14:08,642 Yeah, sure! It took years to work my way up through the ranks, 1391 01:14:08,684 --> 01:14:10,144 but look at me now! 1392 01:14:10,561 --> 01:14:11,937 What happened to you? 1393 01:14:11,979 --> 01:14:13,689 I was shamed, my lord. 1394 01:14:13,731 --> 01:14:16,358 I am so, so sorry. 1395 01:14:16,400 --> 01:14:17,609 I ruined your birthday. 1396 01:14:17,651 --> 01:14:21,113 Are you kidding? Best birthday party I ever had. 1397 01:14:21,155 --> 01:14:23,741 Most surprise parties are so boring! 1398 01:14:23,824 --> 01:14:26,577 But that year, that was a real surprise. 1399 01:14:27,161 --> 01:14:30,664 I tell that story all the time, always brings the house down! 1400 01:14:30,706 --> 01:14:32,207 And... the stuff with your in-laws? 1401 01:14:32,249 --> 01:14:35,169 My in-laws? Oh, please, don't get me started. 1402 01:14:35,210 --> 01:14:36,879 In-laws you don't pick. 1403 01:14:37,129 --> 01:14:40,716 Friends, you choose. And you, Jimbo, are my friend. 1404 01:14:41,592 --> 01:14:43,052 So, you forgive me? 1405 01:14:43,177 --> 01:14:45,220 Forgiven, forgotten, no biggie. 1406 01:14:45,262 --> 01:14:48,307 Hey, life's short. Like me. Let's move on! 1407 01:14:49,641 --> 01:14:51,477 So, what's up with the dog? 1408 01:14:51,560 --> 01:14:54,146 That "dog" was defending Kakamucho. 1409 01:14:54,313 --> 01:14:58,150 A dog defending the town? Why? 1410 01:14:58,192 --> 01:15:00,235 Because Lord Ika here was trying to get rid of it. 1411 01:15:00,277 --> 01:15:02,696 Don't believe him. I was just trying to get rid of that dog! 1412 01:15:02,738 --> 01:15:06,158 You see? Nike Shoe was only trying to get rid of the dog. 1413 01:15:06,199 --> 01:15:09,077 But sir, that dog isn't what you think he is. 1414 01:15:09,118 --> 01:15:11,371 He isn't? I'm not following you. 1415 01:15:11,579 --> 01:15:14,749 Can someone else explain this? Allow me... 1416 01:15:14,791 --> 01:15:16,209 Ika Chu wanted to get rid of the dog 1417 01:15:16,250 --> 01:15:18,086 because he was getting in the way of his plan 1418 01:15:18,127 --> 01:15:19,879 to frighten the cats of Kakamucho 1419 01:15:19,921 --> 01:15:22,215 so that he could wipe their town off the map 1420 01:15:22,256 --> 01:15:25,635 in order to make his palace absolutely perfect. 1421 01:15:25,676 --> 01:15:27,512 Wha...? 1422 01:15:27,553 --> 01:15:30,139 Did I leave anything out? 1423 01:15:30,181 --> 01:15:31,432 Brains? 1424 01:15:31,474 --> 01:15:34,560 Well, Peek-a-boo... what've you got to say for yourself? 1425 01:15:34,602 --> 01:15:38,022 You want an explanation? You're going to get one. 1426 01:15:39,065 --> 01:15:41,651 I am... 1427 01:15:41,692 --> 01:15:43,319 running away! (GRUNTING) 1428 01:15:43,361 --> 01:15:45,905 Looks like we got a little more samuraiing to do. 1429 01:15:52,453 --> 01:15:54,622 (SCREAMING) 1430 01:15:57,542 --> 01:16:00,044 (TENSE MUSIC PLAYS) 1431 01:16:15,601 --> 01:16:19,271 (BOTH SHOUTING) 1432 01:16:19,312 --> 01:16:20,355 Huh? 1433 01:16:20,397 --> 01:16:22,023 (BOTH SHOUTING) 1434 01:16:26,278 --> 01:16:28,280 (GRUNTING) 1435 01:16:31,324 --> 01:16:32,784 Ugh! 1436 01:16:33,285 --> 01:16:34,870 (LAUGHS) 1437 01:17:03,440 --> 01:17:04,900 Oh, you... 1438 01:17:08,570 --> 01:17:14,659 (BOTH SHOUTING, GRUNTING) 1439 01:17:14,701 --> 01:17:17,537 Wait, wait, stop, stop, stop! 1440 01:17:17,579 --> 01:17:21,875 Right. I have something very important to tell you, Hank. 1441 01:17:21,917 --> 01:17:23,376 What is it? 1442 01:17:23,543 --> 01:17:25,003 I am your father. 1443 01:17:25,128 --> 01:17:26,922 No, you're not. No, I'm not. 1444 01:17:26,963 --> 01:17:28,422 (SCREAMS) 1445 01:17:29,006 --> 01:17:31,467 Hahaha! 1446 01:17:31,509 --> 01:17:33,385 I distracted you! 1447 01:17:33,427 --> 01:17:37,264 I'm certainly not about to get outwitted by a stupid dog 1448 01:17:38,057 --> 01:17:41,227 who's not even a real samurai! (LAUGHS) 1449 01:17:41,268 --> 01:17:42,728 Oh, but you're wrong. 1450 01:17:42,770 --> 01:17:44,230 I am a real samurai. 1451 01:17:44,688 --> 01:17:47,233 I got a cup right here that says so. 1452 01:17:49,235 --> 01:17:50,778 Ahh! (TOILET FLUSHES) 1453 01:17:52,196 --> 01:17:53,989 Ahh! 1454 01:17:54,031 --> 01:17:55,074 Grab on! 1455 01:17:55,115 --> 01:17:56,825 Ugh! 1456 01:17:56,867 --> 01:17:58,953 No! No, see, Ohga! 1457 01:17:58,994 --> 01:18:02,039 You don't understand this concept, do you? 1458 01:18:02,081 --> 01:18:03,541 I will save you! 1459 01:18:03,624 --> 01:18:05,543 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 1460 01:18:08,128 --> 01:18:11,048 (GRUNTS) Oh, my! 1461 01:18:11,090 --> 01:18:14,385 No, no, no! Oh... 1462 01:18:14,426 --> 01:18:15,886 What the flush?! 1463 01:18:16,178 --> 01:18:18,931 Ohga, are you feeling what I'm feeling? 1464 01:18:19,014 --> 01:18:20,474 I am, sir. 1465 01:18:20,849 --> 01:18:22,601 (RUMBLING) 1466 01:18:22,643 --> 01:18:24,562 Thar she blows! 1467 01:18:37,449 --> 01:18:39,076 This palace is gonna blow. 1468 01:18:39,118 --> 01:18:42,370 And when it does, all this water's going straight down to... 1469 01:18:42,412 --> 01:18:43,746 BOTH: Kakamucho! 1470 01:18:43,788 --> 01:18:45,832 What can we do? We don't have much time! 1471 01:18:45,873 --> 01:18:47,834 We've gotta do something! 1472 01:19:02,932 --> 01:19:05,226 One, please! 1473 01:19:14,152 --> 01:19:15,820 Guys! You gotta help me! 1474 01:19:16,487 --> 01:19:18,740 The giant toilet is overflowing! 1475 01:19:18,781 --> 01:19:20,658 EMIKO: Have you tried to jiggle the handle?! 1476 01:19:20,700 --> 01:19:23,369 Too late for that! But I have an idea! 1477 01:19:27,790 --> 01:19:30,001 We're listening! But you better make it snappy! 1478 01:19:30,043 --> 01:19:32,462 I know we've had our differences, but I feel like the times 1479 01:19:32,503 --> 01:19:35,256 we've actually worked together we've really accomplished a lot, 1480 01:19:35,298 --> 01:19:37,383 so if you trust me I think we can save the town! 1481 01:19:37,425 --> 01:19:38,801 ICHIRO: That was pretty snappy! 1482 01:19:38,843 --> 01:19:40,511 What do you want us to do? 1483 01:19:40,803 --> 01:19:42,430 Dig! 1484 01:19:42,472 --> 01:19:43,973 But cat's don't dig! 1485 01:19:44,015 --> 01:19:45,975 OK, so you don't dig. Can you swim? 1486 01:19:46,017 --> 01:19:48,645 (TENSE MUSIC PLAYS) 1487 01:20:01,448 --> 01:20:03,659 You heard him, dig! 1488 01:20:07,954 --> 01:20:09,956 (ALL GRUNTING) 1489 01:20:16,129 --> 01:20:18,256 (GASPS) 1490 01:20:18,298 --> 01:20:20,967 (ALL SCREAMING) 1491 01:20:21,009 --> 01:20:23,887 (GRUNTING) 1492 01:20:31,436 --> 01:20:33,563 (ALL SHOUTING) 1493 01:20:36,024 --> 01:20:38,193 (ALL CHEERING) 1494 01:20:38,235 --> 01:20:40,904 Hurry up! 1495 01:20:43,824 --> 01:20:46,618 No! 1496 01:20:46,660 --> 01:20:48,161 (MUFFLED SCREAMING) 1497 01:20:50,622 --> 01:20:52,708 Where are they? Where are they? 1498 01:20:53,917 --> 01:20:56,086 Help, help! 1499 01:20:57,838 --> 01:20:59,840 (PANTING) Help! 1500 01:21:11,142 --> 01:21:12,226 Emiko! 1501 01:21:12,268 --> 01:21:14,061 (TENSE MUSIC PLAYS) 1502 01:21:19,900 --> 01:21:21,360 (ALL GRUNTING) 1503 01:21:39,044 --> 01:21:40,504 (TREE CREAKING) 1504 01:21:44,967 --> 01:21:46,260 (GROANS) 1505 01:21:47,762 --> 01:21:49,472 (GROANING) 1506 01:21:51,974 --> 01:21:54,101 (GASPS) I've got you! 1507 01:22:06,447 --> 01:22:07,907 (CROWD CHEERING) 1508 01:22:15,246 --> 01:22:17,791 Well, that pretty much wraps things up. 1509 01:22:17,832 --> 01:22:20,543 Almost 85 minutes exactly. 1510 01:22:20,585 --> 01:22:25,423 All that's left is appointing a new samurai for Kakamucho. 1511 01:22:25,465 --> 01:22:27,467 Well, what do you say, Jimbo? 1512 01:22:28,176 --> 01:22:29,928 Me, my Lord? Hey, why not? 1513 01:22:30,053 --> 01:22:32,680 I can't think of anyone better. Can you? 1514 01:22:34,098 --> 01:22:37,560 I can. Kakamucho already has a samurai. 1515 01:22:37,936 --> 01:22:41,481 The dog? He can't be a samurai! He can't be anywhere. 1516 01:22:41,523 --> 01:22:43,566 It's the law. You know the rules! 1517 01:22:43,608 --> 01:22:45,693 No dogs allowed. It's not personal. 1518 01:22:45,735 --> 01:22:48,446 It's just business. And you know what they say: 1519 01:22:48,488 --> 01:22:50,156 There's no business... 1520 01:22:50,240 --> 01:22:53,326 ALL: ...like Shogun business! Exact-ally! 1521 01:22:54,244 --> 01:22:55,703 But he's not a dog. 1522 01:22:57,288 --> 01:23:00,375 He's... he's my friend. 1523 01:23:00,416 --> 01:23:03,002 And more than that, he's our samurai. 1524 01:23:03,336 --> 01:23:04,754 He is? 1525 01:23:04,796 --> 01:23:06,631 That's what I was trying to tell you. 1526 01:23:06,673 --> 01:23:09,676 Wow. You live nine lives, you get to see everything. 1527 01:23:09,717 --> 01:23:12,053 Who knew, a dog samurai? 1528 01:23:12,095 --> 01:23:13,847 Hank is not a dog samurai. 1529 01:23:14,472 --> 01:23:16,850 Hank is a great Samurai! 1530 01:23:16,891 --> 01:23:19,477 (ALL CHEERING) A truly great samurai! 1531 01:23:19,519 --> 01:23:21,521 ALL: Woof, woof, woof, woof! 1532 01:23:22,647 --> 01:23:27,943 Then I dub thee... Town Samurai of Kakamucho. 1533 01:23:27,985 --> 01:23:31,613 Eh... Actually, you already officially appointed him. 1534 01:23:31,655 --> 01:23:32,823 I did? 1535 01:23:32,865 --> 01:23:34,992 I had an official samurai cup and everything. 1536 01:23:35,033 --> 01:23:37,703 Oh, well, if you had an official cup and everything, 1537 01:23:37,744 --> 01:23:39,705 I don't know what that means, 1538 01:23:39,746 --> 01:23:42,958 but I bet you don't have an official sword! 1539 01:23:45,002 --> 01:23:47,379 (ALL CHEERING) 1540 01:23:49,506 --> 01:23:50,966 Wait, please wait! 1541 01:23:52,301 --> 01:23:55,220 Thank you. But I can't accept this honour. 1542 01:23:55,679 --> 01:23:57,264 Why not? Yeah, why not? 1543 01:23:58,807 --> 01:24:01,059 I have a contract with my teacher 1544 01:24:01,268 --> 01:24:03,562 that says I haven't yet finished my training. 1545 01:24:07,733 --> 01:24:12,154 But there is someone else that's most deserving of this honour. 1546 01:24:12,487 --> 01:24:16,033 Emiko. You are a true samurai. 1547 01:24:18,994 --> 01:24:20,996 The little one? Yes, my Lord. 1548 01:24:21,330 --> 01:24:23,373 She's always defended the town. 1549 01:24:23,415 --> 01:24:25,334 I will carry it with honour. 1550 01:24:25,792 --> 01:24:27,377 I know you will. 1551 01:24:30,505 --> 01:24:32,049 (ALL CHEERING) 1552 01:24:34,468 --> 01:24:36,135 HANK: Emiko! 1553 01:24:40,389 --> 01:24:43,142 So, how does it feel to be a real samurai? 1554 01:24:43,809 --> 01:24:47,021 Good, but not as good as it will feel someday when I'm the shogun. 1555 01:24:47,063 --> 01:24:49,315 The shogun? You? 1556 01:24:50,900 --> 01:24:52,360 You know something? 1557 01:24:52,735 --> 01:24:55,529 That ain't such a bad idea. Sure, why not? 1558 01:24:55,571 --> 01:24:58,908 And I gotta tell ya... It's good to be the shogun! 1559 01:24:59,283 --> 01:25:01,369 (ALL CHEERING) 1560 01:25:09,835 --> 01:25:11,337 ICHIRO: Milk's on me! 1561 01:25:14,507 --> 01:25:17,093 Kind of warms your heart, doesn't it? 1562 01:25:17,551 --> 01:25:18,886 Ugh! Ow! 1563 01:25:18,928 --> 01:25:20,930 What's that for? Defend yourself! 1564 01:25:20,972 --> 01:25:22,890 Ow! Wait, wait, stop! 1565 01:25:22,932 --> 01:25:25,101 Stop, stop, no. T-Time out. No! 1566 01:25:25,851 --> 01:25:28,104 That hurts! Gotcha again! Haha! 1567 01:25:28,688 --> 01:25:30,231 Ow! How does that feel? 1568 01:25:30,272 --> 01:25:32,692 This is my favourite part. The part where YOU suffer! 1569 01:25:32,733 --> 01:25:35,069 (LAUGHING) Take that, take that! 1570 01:25:35,403 --> 01:25:36,862 Ah, gotcha again! 1571 01:25:37,238 --> 01:25:40,491 Hey, who's doing the whacking now? C'mon! C'mon! 1572 01:25:59,050 --> 01:26:01,886 # Who's the coolest cat In all the land 1573 01:26:01,928 --> 01:26:03,388 # Hank's his name 1574 01:26:03,805 --> 01:26:06,307 # Who's got moves Nobody understands 1575 01:26:06,349 --> 01:26:07,934 # Hank's got game 1576 01:26:07,976 --> 01:26:10,270 # Don't have to mark His territory 1577 01:26:10,311 --> 01:26:12,981 # He's got his own fame And origin story 1578 01:26:13,189 --> 01:26:16,818 # Hank, he's the coolest cat 1579 01:26:16,860 --> 01:26:19,529 # Who thinks justice Is its own reward? 1580 01:26:19,738 --> 01:26:21,197 # Hank sure does 1581 01:26:21,614 --> 01:26:24,117 # All the ladies love His giant sword 1582 01:26:24,409 --> 01:26:25,618 # And his fuzz 1583 01:26:25,660 --> 01:26:27,704 # He'll sneak up on ya Just like a fox 1584 01:26:27,746 --> 01:26:30,123 # So smooth, he don't need A little box 1585 01:26:30,165 --> 01:26:31,624 # He's Hank 1586 01:26:32,584 --> 01:26:34,085 # He's the coolest cat 1587 01:26:34,419 --> 01:26:37,130 # Never fear 1588 01:26:37,172 --> 01:26:41,009 # Always there when Duty calls 1589 01:26:43,553 --> 01:26:46,973 # He's your hero 1590 01:26:47,015 --> 01:26:48,892 # He's got the biggest heart 1591 01:26:48,933 --> 01:26:51,311 # And even bigger ham balls 1592 01:26:51,352 --> 01:26:53,772 # H-A-N-K, Hank # 1593 01:26:53,813 --> 01:26:57,649 There's lots of cats in this world, but nobody chases tails, his own, 1594 01:26:57,691 --> 01:26:59,902 or anybody else as good as Hank. 1595 01:26:59,943 --> 01:27:01,403 # Yeah we know it # 1596 01:27:02,237 --> 01:27:04,948 It's like he's got nine lives, and he's living them all 1597 01:27:04,990 --> 01:27:06,742 at the same time. 1598 01:27:06,784 --> 01:27:08,368 And to the fullest. 1599 01:27:08,410 --> 01:27:10,162 # He won't blow it 1600 01:27:10,204 --> 01:27:12,372 # Oh sure, he's kinda scrawny And should go to the gym 1601 01:27:12,414 --> 01:27:13,999 # But he's got a certain Je ne sais quoi 1602 01:27:14,041 --> 01:27:15,834 # Say what Some bullies were mercilessly 1603 01:27:15,876 --> 01:27:16,919 # Picking on him 1604 01:27:16,960 --> 01:27:19,213 # So a samurai appeared To save his butt 1605 01:27:19,254 --> 01:27:21,298 # So now he's on a mission To be a big deal 1606 01:27:21,340 --> 01:27:23,217 # Gonna make some evil-doers Taste his steel 1607 01:27:23,258 --> 01:27:26,512 # You're much safer When this cat's nearby 1608 01:27:26,553 --> 01:27:28,013 # Me-e-ow 1609 01:27:28,305 --> 01:27:30,682 # Try to fight this cat The fur will fly 1610 01:27:30,724 --> 01:27:32,184 # Pow, pow, pow 1611 01:27:32,851 --> 01:27:34,770 # If someone dares To break the law 1612 01:27:34,812 --> 01:27:38,273 # They'll face the fury Of the paws of Hank 1613 01:27:39,566 --> 01:27:41,401 # His coat has got A healthy sheen 1614 01:27:41,443 --> 01:27:45,739 # Nobody licks himself As clean as Hank 1615 01:27:45,781 --> 01:27:48,283 # He sees the world in black and white 1616 01:27:48,367 --> 01:27:51,078 # A canine samurai That's right, he's... # 1617 01:27:51,120 --> 01:27:53,080 What, a canine? Hank is a dog? 1618 01:27:53,122 --> 01:27:54,998 I thought we were singing about a cat. 1619 01:27:55,040 --> 01:27:57,793 He's the coolest cat, who happens to be a dog. 1620 01:27:57,835 --> 01:28:00,671 Nuh-uh, no way! We're out of here! 1621 01:28:00,712 --> 01:28:03,882 A slobbering dog can't be no samurai! Please! 1622 01:28:04,383 --> 01:28:05,884 # Hold your head high, Hank... 1623 01:28:05,926 --> 01:28:08,137 ..'Cause you're gonna show 'em all... 1624 01:28:08,177 --> 01:28:10,138 # ..That even with the bones You chew 1625 01:28:10,179 --> 01:28:12,431 # And your breath that smells Like doggy-doo 1626 01:28:12,473 --> 01:28:14,684 # 'Cause when I come dancing I got you 1627 01:28:14,725 --> 01:28:17,520 # 'Cause you're The coolest cat # 1628 01:28:17,562 --> 01:28:20,857 Even if you're a dog. 1629 01:28:20,898 --> 01:28:22,358 # UNDERDOG # 1630 01:30:09,005 --> 01:30:10,465 # I AM THE GREATEST # 1631 01:32:20,718 --> 01:32:23,346 (TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS) 1632 01:37:36,822 --> 01:37:38,280 (DOOR UNLATCHES) 1633 01:37:42,243 --> 01:37:45,162 Ugh, dog-gone it. 1634 01:37:45,204 --> 01:37:48,165 Still. At least I don't have to do the sequel.