1
00:00:30,791 --> 00:00:33,627
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
2
00:01:23,468 --> 00:01:25,971
(INTENSE MUSIC PLAYS)
3
00:01:37,107 --> 00:01:40,443
# In a world where
Only cats were living
4
00:01:40,484 --> 00:01:44,280
# Where the heroes ran
In short supply
5
00:01:44,321 --> 00:01:47,908
# To a land so harsh
And unforgiving
6
00:01:47,950 --> 00:01:53,372
# Rode a hero,
The Blazing Samurai
7
00:01:53,414 --> 00:01:56,375
# When one town was
Found to be in danger
8
00:01:56,417 --> 00:02:00,004
# From the evil-doers
Dropping by
9
00:02:00,046 --> 00:02:03,799
# Who appeared? That brave,
And mighty stranger
10
00:02:03,841 --> 00:02:07,511
# To save the day came
The Blazing Samurai
11
00:02:09,346 --> 00:02:12,516
# Sent by the shogun
With arrows and blowgun
12
00:02:12,558 --> 00:02:16,729
# His nunchucks
Could poke out an eye
13
00:02:16,771 --> 00:02:19,648
# Trained in bushido
The samurai's creedo
14
00:02:19,732 --> 00:02:21,484
# He mastered Aikido
15
00:02:21,525 --> 00:02:24,070
# He really was one
Awesome guy
16
00:02:24,987 --> 00:02:27,782
# He was legend with
His sword a-swingin'
17
00:02:28,282 --> 00:02:31,660
# Villains feared his
Fearsome battle cry
18
00:02:31,702 --> 00:02:35,456
# Conquered hate with justice
He was bringing
19
00:02:35,498 --> 00:02:37,958
# He took a stand
To save the land
20
00:02:38,751 --> 00:02:44,632
# Praise the Blazing Samurai #
21
00:02:44,673 --> 00:02:45,716
(GRUNTING)
22
00:02:47,593 --> 00:02:48,803
(GRUNTS)
23
00:02:48,844 --> 00:02:50,595
Where did that come from?
24
00:02:50,804 --> 00:02:52,263
The title department!
25
00:02:52,305 --> 00:02:53,348
(HORSES NEIGHING)
26
00:02:53,389 --> 00:02:54,432
Yah!
27
00:02:55,266 --> 00:02:56,976
(INTENSE MUSIC PLAYS)
28
00:02:59,896 --> 00:03:01,272
(INDISTINCT CHATTER)
29
00:03:01,314 --> 00:03:03,858
That blue should be more blue, blue.
30
00:03:04,067 --> 00:03:05,527
Huh? Oh!
31
00:03:05,693 --> 00:03:07,112
That's wrong.
Ahh!
32
00:03:07,153 --> 00:03:09,781
You can't climb those. Start again.
33
00:03:11,157 --> 00:03:12,242
Do you like these?
34
00:03:12,283 --> 00:03:13,326
No!
Ahh!
35
00:03:15,370 --> 00:03:17,122
How's everything coming along?
36
00:03:17,163 --> 00:03:19,874
The Shogun is coming to visit
in one week.
37
00:03:19,916 --> 00:03:21,668
Everyone knows he's trying
to decide
38
00:03:21,709 --> 00:03:23,128
who his successor will be.
39
00:03:23,169 --> 00:03:25,630
And if I have anything
to do with it, it'll be me.
40
00:03:25,672 --> 00:03:29,801
I've spared no expense making this
the grandest palace in the land.
41
00:03:29,843 --> 00:03:31,845
Imported mice to chase,
42
00:03:31,886 --> 00:03:33,888
fine couches to ruin.
43
00:03:33,930 --> 00:03:38,351
I even got first and second
largest balls of yarn in the world.
44
00:03:38,393 --> 00:03:42,105
My, you have big balls.
45
00:03:42,147 --> 00:03:44,482
And the crown jewel of the palace,
46
00:03:45,233 --> 00:03:46,985
my state-of-the-art bathroom.
47
00:03:47,026 --> 00:03:49,863
Behold, the future!
48
00:03:50,697 --> 00:03:52,782
I call it the Super Bowl.
49
00:03:52,824 --> 00:03:55,493
Because that's what it is,
a super bowl!
50
00:03:55,535 --> 00:03:56,578
Impressive.
51
00:03:56,828 --> 00:03:58,580
I hope the Shogun thinks so.
52
00:03:58,621 --> 00:04:02,124
The only thing left to solve
is our little problem.
53
00:04:02,166 --> 00:04:04,042
OHGA: Kakamucho?
IKA: Precisely.
54
00:04:04,084 --> 00:04:05,586
What do you do when
you're a landlord
55
00:04:05,627 --> 00:04:07,921
and you have tenants
you really hate?
56
00:04:07,963 --> 00:04:09,756
You evict them.
57
00:04:09,798 --> 00:04:12,217
But the town's been there
for thousands of years.
58
00:04:12,259 --> 00:04:15,345
I give you an order
and you give me facts? Really?
59
00:04:15,387 --> 00:04:19,099
The only fact I'm interested in
is that that hairball of a town
60
00:04:19,141 --> 00:04:21,101
is ruining my magnificent view.
61
00:04:21,143 --> 00:04:22,895
We've got to wipe them off
the map in order
62
00:04:22,936 --> 00:04:24,897
to make this palace
absolutely perfect.
63
00:04:24,938 --> 00:04:28,525
But what about the Samurai
that's there to protect them?
64
00:04:28,567 --> 00:04:30,611
Just get rid of their samurai!
65
00:04:30,652 --> 00:04:32,529
The fraidy cats will follow.
66
00:04:32,571 --> 00:04:35,741
But make sure it can't
be traced back to me.
67
00:04:35,782 --> 00:04:38,160
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
68
00:04:43,790 --> 00:04:45,709
(SPRAY PAINT CAN RATTLING)
69
00:04:47,669 --> 00:04:49,004
(CHILDREN LAUGHING)
70
00:04:49,046 --> 00:04:50,839
(WIND HOWLING)
71
00:04:51,215 --> 00:04:53,008
(SIGN CREAKING)
72
00:04:53,050 --> 00:04:55,260
(HOOVES GALLOPING)
73
00:04:59,848 --> 00:05:01,016
Bandits!
74
00:05:04,561 --> 00:05:07,439
You warn the others,
I'll get the samurai.
75
00:05:08,065 --> 00:05:09,775
Stranger danger!
Stranger danger!
76
00:05:09,816 --> 00:05:11,235
(SCREAMING)
77
00:05:11,276 --> 00:05:13,277
(SCREAMING)
78
00:05:15,738 --> 00:05:16,781
Stranger danger!
What?
79
00:05:16,822 --> 00:05:18,449
Stranger danger!
Huh?
80
00:05:18,532 --> 00:05:20,284
(BOTH SCREAM)
81
00:05:20,326 --> 00:05:22,078
Stranger danger!
Stranger danger!
82
00:05:22,119 --> 00:05:23,537
(SCREAMS)
83
00:05:23,579 --> 00:05:24,622
(ZIPS)
84
00:05:30,294 --> 00:05:33,089
(PANTING) Mr Samurai, Mr Samurai!
85
00:05:35,466 --> 00:05:38,135
Bad cats are coming.
We need your help!
86
00:05:39,011 --> 00:05:41,764
I've got this.
I know exactly what to do.
87
00:05:42,098 --> 00:05:44,433
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
88
00:05:48,479 --> 00:05:51,524
(CROWD CHEERING)
89
00:05:59,156 --> 00:06:01,075
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
90
00:06:12,128 --> 00:06:14,338
Samurai! We're coming for you!
91
00:06:15,256 --> 00:06:17,842
Bring it on, bandits!
92
00:06:17,883 --> 00:06:19,677
Yah!
(HORSE NEIGHS)
93
00:06:27,017 --> 00:06:29,394
(ALL SCREAMING)
94
00:06:31,563 --> 00:06:33,815
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
95
00:06:35,358 --> 00:06:37,444
(ALL SCREAMING)
96
00:06:39,863 --> 00:06:41,614
(SCREAMS)
97
00:06:44,951 --> 00:06:46,369
(GRUMBLES)
98
00:06:48,621 --> 00:06:50,665
(ALL PANTING)
99
00:06:50,707 --> 00:06:53,501
(SCREAMS)
100
00:06:55,211 --> 00:06:57,630
Ah! Oh no! Ah!
101
00:06:58,757 --> 00:07:00,216
(BLOWING)
102
00:07:00,258 --> 00:07:02,052
(SCREAMS)
103
00:07:02,969 --> 00:07:04,721
(GRUNTS)
104
00:07:05,930 --> 00:07:07,432
(SCREAMS)
105
00:07:12,187 --> 00:07:14,689
YUKI: I know these events look dire,
106
00:07:15,106 --> 00:07:18,360
but we must stand on
our own four legs and fight.
107
00:07:19,027 --> 00:07:20,403
This is our home.
108
00:07:20,445 --> 00:07:23,823
It is the sacred place
where our kittens were born,
109
00:07:23,865 --> 00:07:27,744
and where we will one day
join our ancestors.
110
00:07:27,786 --> 00:07:29,954
In a shoebox buried
behind the garage.
111
00:07:29,996 --> 00:07:31,498
(CLEARING THROAT)
112
00:07:32,916 --> 00:07:35,292
Dr Katz, you have something to say?
113
00:07:35,584 --> 00:07:37,378
No, I just got a hairball.
114
00:07:37,419 --> 00:07:38,462
(COUGHING)
115
00:07:38,504 --> 00:07:40,714
What we need is a samurai.
116
00:07:40,756 --> 00:07:42,383
We still can't find the last one.
117
00:07:42,424 --> 00:07:44,468
We even put up posters.
118
00:07:47,388 --> 00:07:50,682
What we need is a new samurai!
119
00:07:50,724 --> 00:07:52,184
ALL: Not it!
120
00:07:52,351 --> 00:07:53,811
No! Think!
121
00:07:54,061 --> 00:07:56,688
Where did we get our old samurai?
122
00:07:56,730 --> 00:07:57,773
Samurais-R-Us?
123
00:07:57,815 --> 00:08:00,776
(SCOFFS)
No! From the Shogun!
124
00:08:00,818 --> 00:08:03,112
So, why don't we ask
the Shogun to send us a new one?
125
00:08:04,905 --> 00:08:06,365
OK, I've got it.
126
00:08:06,782 --> 00:08:10,077
Why don't we ask the Shogun
to send us a new one? Eh?
127
00:08:10,119 --> 00:08:12,454
(ALL CHEERING)
128
00:08:14,373 --> 00:08:15,624
(GRUMBLES)
129
00:08:15,666 --> 00:08:18,544
(LIVELY TRUMPET MUSIC PLAYS)
130
00:08:22,131 --> 00:08:25,092
Work, work, work. Let's see...
what's on the agenda today?
131
00:08:25,134 --> 00:08:27,094
Cat fights on the western front.
132
00:08:27,136 --> 00:08:29,930
Cat scratch fever breaking out
in the east.
133
00:08:29,972 --> 00:08:33,100
What's this? Our sacred soil
has been soiled by a dog
134
00:08:33,142 --> 00:08:34,476
who crossed the border?
135
00:08:34,518 --> 00:08:37,062
Probably a border collie.
(CHUCKLES)
136
00:08:37,104 --> 00:08:38,897
Fortunately he's been apprehended.
137
00:08:38,939 --> 00:08:40,816
Oh well, you break the law,
you pay the price.
138
00:08:40,858 --> 00:08:43,318
It's not personal,
it's just business.
139
00:08:43,360 --> 00:08:44,945
And you know what they say,
140
00:08:44,987 --> 00:08:47,738
there's no business
like Shogun business.
141
00:08:48,739 --> 00:08:50,908
(MUFFLED SHOUTING)
142
00:08:55,037 --> 00:08:57,206
Well, spit it out!
143
00:08:58,249 --> 00:09:00,501
An urgent tweet from Kakamucho.
144
00:09:01,043 --> 00:09:02,211
Hmm...
145
00:09:02,253 --> 00:09:04,547
"Bandits ravaging village. Stop.
146
00:09:04,589 --> 00:09:06,507
We need a new samurai. Stop.
147
00:09:06,591 --> 00:09:09,302
This reign of terror has to stop.
Stop."
148
00:09:09,343 --> 00:09:12,930
OK, tell them I'll send
someone right away.
149
00:09:12,972 --> 00:09:14,974
(CHIRPING)
150
00:09:15,016 --> 00:09:17,477
Marmalade, Marmalade,
I need to make a call.
151
00:09:17,518 --> 00:09:19,270
Get me what's-his-name.
152
00:09:19,312 --> 00:09:20,855
I have Ika Chu on line two.
153
00:09:20,897 --> 00:09:23,274
Oh, good, good. Very good, yes, yes.
154
00:09:23,316 --> 00:09:25,651
Pika Chu, how's it going?
Pika Chu, how's it going?
155
00:09:25,693 --> 00:09:28,112
Peek-a-boo, how's it going?
Peek-a-who, how's it going?
156
00:09:28,154 --> 00:09:29,197
Peek a you
Baby poo.
157
00:09:29,238 --> 00:09:31,073
(RAPID CHATTERING)
158
00:09:35,953 --> 00:09:37,163
Coo-ca roo.
Scooby Doo.
159
00:09:37,205 --> 00:09:38,748
Slappy do.
(MOOS)
160
00:09:38,789 --> 00:09:40,124
(RAPID CHATTERING CONTINUES)
161
00:09:40,166 --> 00:09:42,168
How's it going?
162
00:09:42,210 --> 00:09:43,794
Pika Chu, how's it going?
163
00:09:43,836 --> 00:09:46,672
It's Ika Chu,
my divine fabulousness.
164
00:09:46,714 --> 00:09:49,342
I'm so excited and grateful
that you will honour me
165
00:09:49,383 --> 00:09:52,595
with your presence for the unveiling
of my latest creation.
166
00:09:52,637 --> 00:09:54,805
I promise to amaze you.
167
00:09:54,847 --> 00:09:57,682
Listen, I gave you a call
'cause I just got this urgent
168
00:09:57,724 --> 00:10:00,101
appeal from the town of Kakamucho.
169
00:10:00,644 --> 00:10:03,355
Seems they've been set upon
by bandits!
170
00:10:03,855 --> 00:10:07,484
Can't have ordinary law-abiding
cats terrorised, can we?
171
00:10:07,526 --> 00:10:09,986
Of course we can't,
your worshipfulness.
172
00:10:10,028 --> 00:10:12,280
Well, I promised 'em
we'd send a new samurai,
173
00:10:12,322 --> 00:10:14,783
and I'm putting you
in charge of it, Nike Shoe.
174
00:10:14,824 --> 00:10:17,786
Oh sir, I'm so excited
and grateful...
175
00:10:17,827 --> 00:10:20,580
Good, good. And don't forget,
I'll be there next week
176
00:10:20,622 --> 00:10:21,915
to see my new palace.
177
00:10:21,957 --> 00:10:24,209
Looking forward to you
knocking my socks off!
178
00:10:24,251 --> 00:10:27,629
Hey, I'm going to have to put
you on hold. Here, hold this.
179
00:10:27,712 --> 00:10:28,922
(BEEP)
180
00:10:28,964 --> 00:10:30,507
(MEOWS)
181
00:10:30,549 --> 00:10:32,050
No, no, no!
182
00:10:32,676 --> 00:10:34,344
Oh, this could ruin everything.
183
00:10:34,386 --> 00:10:36,596
Send a new samurai to Kakamucho?
184
00:10:37,222 --> 00:10:39,099
I just got rid of the last one!
185
00:10:39,182 --> 00:10:41,893
I have to do what the Shogun says,
but...
186
00:10:42,102 --> 00:10:45,272
in a way that will benefit me!
187
00:10:45,313 --> 00:10:47,607
Yes, that's it! I need a new plan.
188
00:10:48,483 --> 00:10:51,152
But what can that plan be?
189
00:10:51,194 --> 00:10:53,363
Why am I asking you?
190
00:10:53,405 --> 00:10:55,073
(DOOR CREAKS)
191
00:10:58,076 --> 00:11:00,495
GUARD: Alright, get up. It's time.
192
00:11:01,413 --> 00:11:03,248
Here, this is for you.
193
00:11:03,290 --> 00:11:04,874
Oh, what's that for?
GUARD: Oh, that.
194
00:11:04,916 --> 00:11:06,626
That's for your execution.
195
00:11:06,668 --> 00:11:09,795
What?! But I haven't done anything!
Wh... I don't understand.
196
00:11:09,837 --> 00:11:11,547
You came to this country illegally.
197
00:11:11,589 --> 00:11:13,424
It's strictly "no dogs allowed".
198
00:11:13,465 --> 00:11:15,342
Didn't you know? Cats hate dogs.
199
00:11:15,384 --> 00:11:17,553
Wait, but dogs are lovable.
How could you hate a dog?
200
00:11:17,595 --> 00:11:19,930
My dad hated dogs
and that's good enough for me.
201
00:11:19,972 --> 00:11:21,724
It's not really based on logic.
202
00:11:21,765 --> 00:11:23,475
It just feels right to hate,
you know?
203
00:11:23,517 --> 00:11:25,728
Hey, makes sense to me.
204
00:11:25,769 --> 00:11:28,355
EXECUTIONER: Now severing
number one.
205
00:11:28,397 --> 00:11:29,815
Number one.
206
00:11:30,065 --> 00:11:32,776
Number one.
207
00:11:32,818 --> 00:11:34,320
I don't wanna!
208
00:11:34,361 --> 00:11:35,654
What?
I don't want to do that,
209
00:11:35,696 --> 00:11:36,947
I don't want to go up there.
210
00:11:36,989 --> 00:11:39,658
OK then. You don't have to.
Really? Thank you!
211
00:11:39,700 --> 00:11:42,661
Of course!
I mean, what are we, barbarians?
212
00:11:43,120 --> 00:11:44,496
Archers!
213
00:11:44,538 --> 00:11:46,206
(CHEERING, WHISTLING)
214
00:11:46,248 --> 00:11:47,791
I'm trying to think up here!
215
00:11:47,833 --> 00:11:49,668
I know you've got a lot
of prisoners to kill,
216
00:11:49,710 --> 00:11:51,211
but please, can you keep it down?
217
00:11:51,253 --> 00:11:53,339
Sorry!
Yeah, thank you!
218
00:11:54,381 --> 00:11:55,758
BOTH: Huh?
219
00:11:59,094 --> 00:12:00,971
There he goes!
220
00:12:01,013 --> 00:12:03,140
(ALARM-LIKE YOWLING)
221
00:12:03,182 --> 00:12:04,308
(PANTING)
(ALL SHOUTING)
222
00:12:09,188 --> 00:12:10,814
(PANTING)
223
00:12:10,856 --> 00:12:12,358
Yah!
224
00:12:12,399 --> 00:12:13,984
Hey, can't we just talk this out?
225
00:12:14,068 --> 00:12:15,194
I don't speak dog!
226
00:12:15,235 --> 00:12:17,821
But wait, we're communicating
right now.
227
00:12:17,863 --> 00:12:19,822
No, we're not!
You just understood me.
228
00:12:19,864 --> 00:12:21,366
No, I didn't.
229
00:12:21,658 --> 00:12:24,661
You should never have come here,
dog! You don't belong!
230
00:12:26,329 --> 00:12:27,830
GUARD: There he is!
231
00:12:27,955 --> 00:12:30,208
(ALL PANTING)
232
00:12:35,880 --> 00:12:36,923
Phew!
233
00:12:37,006 --> 00:12:38,675
(LOCK CLICKING)
234
00:12:42,762 --> 00:12:44,222
Dog-gone it!
235
00:12:44,889 --> 00:12:46,391
Plan... plan...
236
00:12:47,350 --> 00:12:50,103
What I need... Yes!
237
00:12:50,144 --> 00:12:54,148
I'll send the worst samurai
in the entire world,
238
00:12:54,190 --> 00:12:55,525
and he'll do a terrible job.
239
00:12:55,566 --> 00:12:58,403
But where do you look
for something truly bad?
240
00:12:58,444 --> 00:12:59,946
HANK: Wait! Please!
241
00:13:00,238 --> 00:13:03,366
I only came to your country
to learn to be a samurai!
242
00:13:03,408 --> 00:13:08,371
LAUGHING: As if a dog could ever
become a Samurai. Pft. Never!
243
00:13:08,413 --> 00:13:10,623
A dog. A dog! Huh!
244
00:13:10,665 --> 00:13:11,999
(CHUCKLES) Hold your fire!
245
00:13:12,041 --> 00:13:13,084
ALL: Aww...
246
00:13:16,254 --> 00:13:17,296
Nice save.
247
00:13:17,338 --> 00:13:19,507
IN PAIN: Always happy
to lend a hand.
248
00:13:21,050 --> 00:13:22,885
Hi, there! Who's a good dog?
249
00:13:22,927 --> 00:13:25,638
Yeah, who's a good dog,
who's a good dog?
250
00:13:25,680 --> 00:13:27,473
Does this mean
you're not going to kill me?
251
00:13:27,515 --> 00:13:28,558
On the contrary!
252
00:13:28,599 --> 00:13:31,977
Let's talk about
what you can do for me.
253
00:13:32,018 --> 00:13:35,772
I am offering to make you
the new samurai of Kakamucho.
254
00:13:35,814 --> 00:13:38,275
Kakamucho? What's that?
In the way.
255
00:13:38,442 --> 00:13:40,819
But that's not as important
as you are
256
00:13:40,861 --> 00:13:43,405
at this lucky, lucky moment.
257
00:13:43,447 --> 00:13:45,407
Are you sure I'm ready
to defend an entire town?
258
00:13:45,449 --> 00:13:48,034
Maybe I should start out
as a mall samurai or...
259
00:13:48,076 --> 00:13:49,494
What?! (LAUGHS)
260
00:13:49,995 --> 00:13:51,830
No, no!
261
00:13:51,872 --> 00:13:54,833
Time to get my new samurai
to Kakamucho
262
00:13:54,875 --> 00:13:57,169
so he can hurry up and die-eeve...
263
00:13:57,210 --> 00:13:59,296
Dive... right in!
(NEIGHING)
264
00:14:02,257 --> 00:14:03,467
Whoa, uh...
265
00:14:03,550 --> 00:14:04,593
(OHGA GRUNTS)
266
00:14:04,926 --> 00:14:07,429
So do I get a...
badge or a certificate
267
00:14:07,471 --> 00:14:11,600
or you know,
something official-like?
268
00:14:11,641 --> 00:14:13,143
(SLURPS) Huh?
269
00:14:15,979 --> 00:14:17,022
(GRUNTING)
270
00:14:18,607 --> 00:14:20,984
(GRUNTS) There you go,
makes it all official.
271
00:14:21,026 --> 00:14:23,111
Wow! A samurai cup.
272
00:14:23,153 --> 00:14:25,864
Yes, they've all got one.
Just show that around.
273
00:14:25,906 --> 00:14:27,532
"Wow, he's got a cup!
He's a samurai!
274
00:14:27,574 --> 00:14:29,201
We better do what he says."
275
00:14:29,242 --> 00:14:30,869
Well, better get going.
276
00:14:30,911 --> 00:14:33,288
That town isn't gonna samurai
itself.
277
00:14:33,330 --> 00:14:34,581
(NEIGHING)
278
00:14:34,623 --> 00:14:36,041
But I don't know where I'm going!
279
00:14:36,082 --> 00:14:38,001
IKA: Don't worry, the horse knows.
280
00:14:38,043 --> 00:14:39,211
He's got GPS!
281
00:14:39,252 --> 00:14:42,588
Giddyup... Positioning System!
282
00:14:42,630 --> 00:14:45,466
Why are you sending the dog
to defend Kakamucho?
283
00:14:45,508 --> 00:14:46,842
They will kill him.
284
00:14:46,884 --> 00:14:49,678
And the orphanage said
you would never speak.
285
00:14:49,720 --> 00:14:51,764
Yes, they will kill him.
286
00:14:51,806 --> 00:14:53,891
And killing an official samurai...
287
00:14:53,933 --> 00:14:55,684
Why, that's against the law!
288
00:14:55,726 --> 00:14:57,144
I would have to arrest all of them.
289
00:14:57,186 --> 00:15:01,357
And that would leave no one in
the town where I want...
290
00:15:01,398 --> 00:15:02,858
no one.
291
00:15:06,278 --> 00:15:08,531
You did know where we were going.
292
00:15:09,281 --> 00:15:12,576
It's the latest thing.
It's called a gun.
293
00:15:12,618 --> 00:15:14,870
Is it dangerous?
Don't be silly.
294
00:15:15,162 --> 00:15:18,833
Guns don't kill cats.
Cars and curiosity kill cats.
295
00:15:18,874 --> 00:15:22,044
What's a car?
Careful, you're being curious.
296
00:15:22,169 --> 00:15:23,462
He's coming, he's coming!
297
00:15:23,504 --> 00:15:25,840
(ALL CHEERING)
298
00:15:26,632 --> 00:15:29,260
(SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS)
299
00:15:29,593 --> 00:15:31,428
ALL: Ya!
(STEADY DRUM BEAT)
300
00:15:31,470 --> 00:15:33,889
(ALL CHEERING)
301
00:15:38,894 --> 00:15:41,730
There he is! The new samurai!
302
00:15:48,028 --> 00:15:50,698
The new samurai is a d...
(GONG BANGS)
303
00:15:50,739 --> 00:15:51,865
CHUCK: He's a what?
304
00:15:51,906 --> 00:15:54,534
The new samurai is a d...
(GONG BANGS)
305
00:15:55,785 --> 00:15:58,246
The new samurai is a dong?
306
00:15:59,706 --> 00:16:02,041
"Welcome to Kakamucho."
307
00:16:02,959 --> 00:16:06,087
Whew! OK, here goes nothing.
308
00:16:06,129 --> 00:16:08,089
(SOFT SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
309
00:16:13,344 --> 00:16:15,096
(DISTANT CHEERING)
310
00:16:15,138 --> 00:16:18,182
Welcoming committee?
Maybe this won't be so bad.
311
00:16:18,224 --> 00:16:21,227
OK, first day on the job.
Make eye contact, smile...
312
00:16:21,269 --> 00:16:23,730
(ALL CHEERING, DRUMS BEATING)
313
00:16:27,817 --> 00:16:29,277
(GASPING)
314
00:16:31,946 --> 00:16:33,364
(DRUM BEATS)
315
00:16:39,120 --> 00:16:42,749
(DISTANT BIRD SCREECHING)
316
00:16:42,790 --> 00:16:45,710
It's a dog!
He's going to ruin everything!
317
00:16:45,835 --> 00:16:48,129
Let's kill him before
the new samurai arrives!
318
00:16:48,171 --> 00:16:50,465
Sic him!
(ALL SHOUTING)
319
00:16:50,506 --> 00:16:52,508
(NEIGHING)
Whoa! Oof!
320
00:16:52,550 --> 00:16:54,218
CATS: Get him!
Tear him up!
321
00:16:54,260 --> 00:16:55,970
(INDISTINCT SHOUTING)
322
00:17:01,100 --> 00:17:02,518
(GONG BANGS)
323
00:17:05,020 --> 00:17:06,271
Sit!
324
00:17:06,313 --> 00:17:09,858
Now that's what I call
"woking" the dog! (CHUCKLES)
325
00:17:10,108 --> 00:17:13,028
Yeah, 'cause she hit that dog
with a wok!
326
00:17:13,862 --> 00:17:16,073
Uh, is he dead?
327
00:17:16,114 --> 00:17:18,617
Hey, hey, see if he has any snacks
in his pockets.
328
00:17:20,410 --> 00:17:22,704
(HANK GIGGLES)
Oh, it's a trick!
329
00:17:22,746 --> 00:17:25,540
He's playing dead! Bad doggy!
Dang it!
330
00:17:25,582 --> 00:17:26,959
Sic him!
Wait, wait.
331
00:17:27,000 --> 00:17:28,919
Can we just talk for one minute?
Shut up, dog!
332
00:17:28,961 --> 00:17:32,547
I am the new samurai! I am!
Look, here's my cup!
333
00:17:32,589 --> 00:17:34,716
(ALL LAUGHING)
Let him have it!
334
00:17:34,758 --> 00:17:35,968
(ALL SHOUTING)
EMIKO: Stop!
335
00:17:36,009 --> 00:17:37,761
He is the new samurai!
336
00:17:39,930 --> 00:17:42,683
It says he's been appointed
by the Shogun himself!
337
00:17:42,724 --> 00:17:44,685
Well that is... Wow.
338
00:17:44,726 --> 00:17:46,061
I did not see that coming.
339
00:17:46,103 --> 00:17:49,439
Give me that!
You must be confused, little girl.
340
00:17:51,108 --> 00:17:53,986
Ugh! Well, this is certainly
disappointing.
341
00:17:54,027 --> 00:17:55,153
What is?
342
00:17:55,195 --> 00:17:56,989
I can't read.
343
00:17:57,406 --> 00:17:59,408
She's right. It's official.
344
00:17:59,574 --> 00:18:01,118
So, we cannot kill him?
345
00:18:01,785 --> 00:18:03,245
Yeah, no.
ALL: Aww!
346
00:18:03,704 --> 00:18:05,872
Yeah, I know, I know,
we're all disappointed.
347
00:18:05,914 --> 00:18:07,541
But we can still hate him, right?
348
00:18:07,582 --> 00:18:10,377
Absolutely.
ALL: Yay!
349
00:18:11,461 --> 00:18:13,171
You are, number one, not a cat.
350
00:18:13,213 --> 00:18:15,297
Number two, you are a dog,
so that goes back
351
00:18:15,339 --> 00:18:18,551
to you not being a cat.
And C, you are definitely
352
00:18:18,676 --> 00:18:20,970
not a samurai,
because you are a dog,
353
00:18:21,012 --> 00:18:22,847
and that goes back to you
not being a cat!
354
00:18:22,888 --> 00:18:25,683
Go back where you came from,
car chaser!
355
00:18:26,100 --> 00:18:27,601
Again! What's a car?
356
00:18:27,768 --> 00:18:30,146
Stop being curious!
You'll kill us all!
357
00:18:31,981 --> 00:18:33,649
Hi?
358
00:18:33,691 --> 00:18:35,860
Hi.
359
00:18:36,736 --> 00:18:38,362
Are you really a dog?
360
00:18:38,404 --> 00:18:39,905
Yes. I am a dog.
361
00:18:40,322 --> 00:18:42,283
Told you.
Hmmmm!
362
00:18:42,324 --> 00:18:44,118
I didn't know dogs
could be samurai.
363
00:18:44,160 --> 00:18:45,745
Well, they can, and I...
364
00:18:45,786 --> 00:18:46,954
Wait, why not?
365
00:18:46,996 --> 00:18:49,832
Your sword's on backwards.
No it's not, actually.
366
00:18:49,874 --> 00:18:51,292
Is it?
367
00:18:51,333 --> 00:18:52,918
Do you know how this
is supposed to go?
368
00:18:52,960 --> 00:18:55,004
I know a few things
about samuraiing.
369
00:18:55,046 --> 00:18:56,881
Fair enough.
How about I deputise you
370
00:18:56,922 --> 00:18:58,758
as my official assistant?
371
00:18:59,133 --> 00:19:01,010
Bad dog! Don't talk to him!
372
00:19:01,469 --> 00:19:02,553
Did you touch him?
373
00:19:02,595 --> 00:19:04,680
Time to use our hand sanitizers.
374
00:19:06,390 --> 00:19:09,643
No! No! No! Dog gammit!
375
00:19:09,685 --> 00:19:12,772
What kind of a world do we live in
where good and upright citizens
376
00:19:12,813 --> 00:19:15,816
can't be counted on to kill someone
just because they look different?!
377
00:19:15,858 --> 00:19:18,277
We could try beating them up again.
378
00:19:18,736 --> 00:19:21,655
Only problem is
they still have a samurai.
379
00:19:21,822 --> 00:19:24,450
You're kidding me, right?
He's a Labradork.
380
00:19:24,492 --> 00:19:26,868
Put his tail between his legs
and let's finish this!
381
00:19:26,910 --> 00:19:29,662
(TENSE MUSIC PLAYS)
382
00:19:29,704 --> 00:19:31,748
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
383
00:19:31,790 --> 00:19:33,291
(INHALES DEEPLY)
384
00:19:33,416 --> 00:19:34,542
(EXHALES DEEPLY)
385
00:19:34,584 --> 00:19:37,337
OK, here goes nothing.
386
00:19:44,928 --> 00:19:47,013
Ooh!
387
00:19:48,765 --> 00:19:50,308
Ooh!
388
00:19:50,350 --> 00:19:52,227
Ow!
389
00:19:53,103 --> 00:19:55,105
Wow.
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
390
00:20:01,277 --> 00:20:02,737
Excellent!
391
00:20:03,446 --> 00:20:05,698
That's right, I'm a samurai now!
392
00:20:05,740 --> 00:20:08,034
Take that! Take that!
393
00:20:08,076 --> 00:20:09,577
Oh, yeah!
394
00:20:10,203 --> 00:20:12,539
Whoa! Oof!
395
00:20:14,916 --> 00:20:16,459
(FOOTSTEPS STOMPING)
396
00:20:16,960 --> 00:20:19,087
(GASPS)
397
00:20:20,255 --> 00:20:22,423
(BELCHES)
398
00:20:22,465 --> 00:20:23,675
How about a little nip?
399
00:20:23,716 --> 00:20:26,010
(LIQUID SWISHES)
A little catnip?
400
00:20:26,052 --> 00:20:27,887
Um, I don't think I...
401
00:20:27,929 --> 00:20:29,430
Fine, more for me.
402
00:20:30,265 --> 00:20:31,683
Who are you?
403
00:20:31,724 --> 00:20:33,434
My friends call me Jimbo.
404
00:20:34,477 --> 00:20:36,895
And since I have no friends...
405
00:20:36,937 --> 00:20:40,399
I guess...
you can call me Jimbo too.
406
00:20:40,440 --> 00:20:42,985
(CHUCKLES)
I guess that works either way.
407
00:20:43,026 --> 00:20:45,404
Well, Jimbo, I'm Hank,
408
00:20:45,445 --> 00:20:47,489
and I'm the new samurai.
409
00:20:47,531 --> 00:20:50,409
New samurai, huh?
410
00:20:50,450 --> 00:20:52,035
You know your sword's on backwards?
411
00:20:52,077 --> 00:20:54,872
Oh, and I suppose you know
everything because you're a samurai?
412
00:20:54,913 --> 00:20:56,206
Well, I know you're not.
413
00:20:56,248 --> 00:20:57,541
Why? Because I'm a dog?
414
00:20:57,583 --> 00:20:59,585
No. Because you're an idiot.
415
00:21:00,127 --> 00:21:03,130
No real samurai would be
caught dead wearing that.
416
00:21:03,172 --> 00:21:06,258
Is that a bathrobe?
You get that from a hotel?
417
00:21:06,508 --> 00:21:08,594
You're not a samurai, are you?
418
00:21:09,219 --> 00:21:11,680
I know, right? I'm not!
419
00:21:11,722 --> 00:21:13,807
I came here to learn
to be a samurai,
420
00:21:13,849 --> 00:21:15,851
and then I got this job,
but I don't have
421
00:21:15,893 --> 00:21:17,686
the slightest idea what I'm doing.
422
00:21:17,728 --> 00:21:20,147
Hey, is there a book?
You know, an instruction manual,
423
00:21:20,189 --> 00:21:22,024
like "How to be a Samurai"?
424
00:21:22,065 --> 00:21:23,650
You mean "Samurai For Dummies"?
Yes!
425
00:21:23,692 --> 00:21:26,028
No! That would be dumb.
426
00:21:26,069 --> 00:21:29,031
(HORSE GALLOPING)
427
00:21:29,072 --> 00:21:31,283
(DISTANT SHOUTING)
428
00:21:31,325 --> 00:21:33,076
Ow, ow, ow!
429
00:21:33,118 --> 00:21:35,621
OK, that hurts! OK, ow! Ah!
430
00:21:37,039 --> 00:21:38,165
Ow!
431
00:21:38,207 --> 00:21:41,752
(OBJECTS CLATTERING,
CROWD SHOUTING, SCREAMING)
432
00:21:41,793 --> 00:21:42,836
(HORSE NEIGHS)
433
00:21:42,878 --> 00:21:44,338
(SCREAMS)
434
00:21:46,965 --> 00:21:49,300
Pffff!
435
00:21:49,342 --> 00:21:51,093
You better get out there.
436
00:21:51,135 --> 00:21:53,179
It's samurai time...
(SCREAMING CONTINUES)
437
00:21:53,221 --> 00:21:54,972
..and you're the samurai, right?
438
00:21:55,014 --> 00:21:58,017
Uh... it looks a little
dangerous out there.
439
00:21:58,059 --> 00:22:01,020
Oh, yeah. Dangerous.
That's NWA out there.
440
00:22:01,729 --> 00:22:03,064
Ninjas With Attitude.
441
00:22:03,105 --> 00:22:04,774
But you go ahead. It'll be great.
442
00:22:04,815 --> 00:22:06,901
You are the samurai!
443
00:22:06,943 --> 00:22:08,694
(THUDDING, GRUNTING)
444
00:22:08,736 --> 00:22:11,322
Oh, look at that.
It's that mean old lady.
445
00:22:11,364 --> 00:22:12,865
Yes, it is.
446
00:22:12,907 --> 00:22:15,201
Now, I have to...
Yes, you do.
447
00:22:15,243 --> 00:22:16,827
Maybe I can just go talk to them.
Yeah!
448
00:22:16,869 --> 00:22:18,704
You know, work this out.
You should do that.
449
00:22:18,746 --> 00:22:21,457
I will!
You go reason with them.
450
00:22:22,708 --> 00:22:25,002
(GROANING)
451
00:22:26,170 --> 00:22:27,380
Uh...
452
00:22:27,421 --> 00:22:28,839
Excuse me?
453
00:22:30,466 --> 00:22:32,635
Excuse me, please.
454
00:22:32,885 --> 00:22:34,178
Excuse me!
455
00:22:35,221 --> 00:22:36,806
(COINS JINGLING)
456
00:22:36,847 --> 00:22:39,725
Get lost, dog. This is cat business.
457
00:22:39,767 --> 00:22:43,688
Don't listen to him,
you guys are doing a great job!
458
00:22:44,188 --> 00:22:45,523
(CROWD SHOUTING)
459
00:22:47,483 --> 00:22:49,735
Sword's still on the wrong side.
460
00:22:57,618 --> 00:22:59,160
My eyes are up here.
461
00:23:00,745 --> 00:23:03,748
Oh, right in the eye!
462
00:23:06,376 --> 00:23:10,380
Interesting choice, using your face
to block those punches.
463
00:23:10,422 --> 00:23:13,216
I wouldn't have considered that.
Yeah, well what do you know?
464
00:23:13,258 --> 00:23:15,176
Enough not to get my butt kicked.
465
00:23:15,218 --> 00:23:17,178
I gotta get some samurai training.
466
00:23:17,220 --> 00:23:19,431
Oh, I don't think training
can help you.
467
00:23:19,472 --> 00:23:21,558
It couldn't hurt!
What am I supposed to do?
468
00:23:21,599 --> 00:23:24,519
If I were you,
I would consider going home.
469
00:23:24,602 --> 00:23:26,062
Maybe being a lap dog.
470
00:23:26,313 --> 00:23:27,939
I can't leave.
Sure you can!
471
00:23:27,981 --> 00:23:29,149
I've got nowhere else to go!
472
00:23:29,190 --> 00:23:31,192
It took everything I had
to come here.
473
00:23:31,234 --> 00:23:34,154
Then it's "Hey, get shot full of
arrows or take this job",
474
00:23:34,195 --> 00:23:36,781
so here I am! I've got to make
this samurai thing work!
475
00:23:36,823 --> 00:23:38,825
I have to.
But first, I need to learn.
476
00:23:38,867 --> 00:23:40,702
Sounds like you need a mentor.
477
00:23:40,744 --> 00:23:42,537
(EXHALING, SNIFFING) Dog breath?
478
00:23:42,579 --> 00:23:43,997
Not Mentos!
479
00:23:44,331 --> 00:23:47,500
Mentor! A teacher!
To take you under his wing!
480
00:23:47,917 --> 00:23:49,919
Teach you all he knows,
that kind of thing.
481
00:23:49,961 --> 00:23:51,588
That's exactly what I need.
482
00:23:51,629 --> 00:23:53,715
Perhaps a once-great samurai
483
00:23:54,215 --> 00:23:56,176
who has fallen on hard times
and maybe could use
484
00:23:56,217 --> 00:23:59,512
some help himself.
But where would I find one?
485
00:23:59,554 --> 00:24:01,598
(DINGING)
486
00:24:02,974 --> 00:24:04,267
Hey, it's you!
487
00:24:04,309 --> 00:24:07,145
What? Get outta here!
Who even made that?
488
00:24:07,187 --> 00:24:08,855
Don't believe everything you read.
489
00:24:08,897 --> 00:24:10,856
This is traditionally
the place in a movie
490
00:24:10,898 --> 00:24:13,108
where the hero meets
his big opportunity!
491
00:24:13,150 --> 00:24:15,235
You're my guy. C'mon, train me!
492
00:24:15,277 --> 00:24:17,696
But you're a dog.
Is that that what's bothering you?
493
00:24:17,738 --> 00:24:20,157
There's a lot about you
that's bothering me.
494
00:24:20,199 --> 00:24:22,117
Like, for instance,
how you got here.
495
00:24:22,159 --> 00:24:23,535
It wasn't easy, that's for sure.
496
00:24:23,577 --> 00:24:25,746
I had to cross impassable seas,
497
00:24:26,205 --> 00:24:28,082
unclimbable mountains,
498
00:24:28,123 --> 00:24:30,459
and really nasty midtown traffic.
499
00:24:30,501 --> 00:24:31,919
(HORNS HONKING)
500
00:24:31,960 --> 00:24:34,296
But why do you want to be a samurai?
501
00:24:35,422 --> 00:24:38,717
I was always the runt.
Everybody always picked on me.
502
00:24:38,759 --> 00:24:40,969
I lived in a bad neighbourhood
in a bad part of town
503
00:24:41,011 --> 00:24:42,888
full of bad dogs.
504
00:24:42,930 --> 00:24:45,057
(CLUNKING)
505
00:24:53,273 --> 00:24:55,109
(GRUNTING)
506
00:24:56,110 --> 00:24:57,903
(FINGERS SNAPPING)
507
00:24:58,987 --> 00:25:01,740
(DISTANT SIREN WAILING)
508
00:25:04,535 --> 00:25:06,954
(OBJECTS CLATTER, MOUSE SQUEAKS)
509
00:25:07,871 --> 00:25:10,916
HANK: But this day,
something awesome happened.
510
00:25:10,958 --> 00:25:13,669
He moved almost faster
than your eye could see.
511
00:25:13,710 --> 00:25:15,254
(YELPS)
512
00:25:18,090 --> 00:25:20,508
(PANTING)
513
00:25:24,178 --> 00:25:26,305
Oh!
514
00:25:26,347 --> 00:25:27,432
(SCREAMING)
515
00:25:27,473 --> 00:25:29,016
(GULPS)
516
00:25:30,101 --> 00:25:32,937
Whoa!
Ahh!
517
00:25:32,979 --> 00:25:34,647
(YELPS)
518
00:25:35,731 --> 00:25:40,153
(WHIMPERING)
519
00:25:40,194 --> 00:25:41,654
And then he was gone.
520
00:25:42,363 --> 00:25:45,450
A Samurai in a strange land
took the time to help...
521
00:25:47,118 --> 00:25:48,536
...me.
522
00:25:48,578 --> 00:25:50,163
That's why I came here.
523
00:25:50,204 --> 00:25:52,123
To learn to be just like him.
524
00:25:52,331 --> 00:25:53,833
I even kept his sword.
525
00:25:54,167 --> 00:25:57,962
I've been wondering
where that went. Thank you!
526
00:25:59,589 --> 00:26:01,048
(SOFT MUSIC PLAYS)
527
00:26:02,467 --> 00:26:04,802
Wait a minute. That's your sword?
528
00:26:04,927 --> 00:26:06,762
Then that means you're...
529
00:26:07,597 --> 00:26:09,390
I don't want to talk about it.
530
00:26:11,058 --> 00:26:12,810
But... will you train me?
531
00:26:12,977 --> 00:26:15,980
Nope.
Why? Because you're so busy?
532
00:26:16,022 --> 00:26:18,149
No. Because you're so brainless.
533
00:26:18,191 --> 00:26:20,109
Argh! But I showed you my movie!
534
00:26:20,151 --> 00:26:22,403
The whole flashback thing!
I don't believe it!
535
00:26:22,445 --> 00:26:23,946
Ugh, I'm outta here.
536
00:26:25,698 --> 00:26:27,950
And I never want to see you again.
537
00:26:29,660 --> 00:26:31,120
Ugh!
538
00:26:31,578 --> 00:26:33,580
(TENSE MUSIC PLAYS)
539
00:26:39,294 --> 00:26:41,129
You! How much did you hear?
540
00:26:41,963 --> 00:26:44,049
Samurai Hank needs your help.
541
00:26:44,216 --> 00:26:46,885
Are you not bound by your Samurai
Oath to help him?
542
00:26:46,927 --> 00:26:49,721
You mean the one that says I can't
turn my back on those in need?
543
00:26:49,763 --> 00:26:51,598
Yeah, that one.
544
00:26:51,640 --> 00:26:53,934
No.
545
00:26:53,975 --> 00:26:56,061
Maybe.
546
00:26:56,102 --> 00:26:57,229
That's not what...
547
00:26:57,270 --> 00:27:02,192
(GRUMBLES) Stupid oath!
548
00:27:02,234 --> 00:27:04,819
The cuteness is strong
with this one.
549
00:27:07,364 --> 00:27:08,949
What's this?
550
00:27:08,990 --> 00:27:14,037
It is a contract between a student,
you, and a teacher, me.
551
00:27:14,079 --> 00:27:15,830
Uh, why do we need a contract?
552
00:27:15,872 --> 00:27:17,832
Because at this moment,
it would be so nice
553
00:27:17,874 --> 00:27:19,334
if I weren't here.
554
00:27:19,376 --> 00:27:21,962
And if you break this contract,
I won't be.
555
00:27:22,003 --> 00:27:24,005
Besides, it's very straightforward.
556
00:27:24,047 --> 00:27:25,799
You swear to be brave, honourable,
557
00:27:25,840 --> 00:27:27,551
protect those in need,
not seek glory,
558
00:27:27,592 --> 00:27:31,346
finish what you started,
and always obey your master.
559
00:27:31,388 --> 00:27:32,973
The Samurai Oath!
Yes.
560
00:27:33,515 --> 00:27:37,352
And if you break it, our contract
is broken and you go home.
561
00:27:37,394 --> 00:27:39,396
OK, should I have my attorney
look at this...
562
00:27:39,437 --> 00:27:42,898
We don't have that kind of time.
Now sign here.
563
00:27:43,691 --> 00:27:45,651
(PEN SCRATCHING)
564
00:27:48,904 --> 00:27:50,364
(INK SPLASHING)
565
00:27:58,289 --> 00:28:00,708
(BIRDS CHIRPING)
566
00:28:00,749 --> 00:28:02,585
Defend yourself!
What...
567
00:28:02,626 --> 00:28:04,336
What am I supposed to do
with a stick?
568
00:28:04,378 --> 00:28:07,423
Lesson one: It is not
so important what you do,
569
00:28:07,464 --> 00:28:09,925
as it is important
that you do something.
570
00:28:09,967 --> 00:28:13,220
A warrior has cat-like reflexes.
I'm not a cat, I'm a dog!
571
00:28:13,262 --> 00:28:15,055
Nobody's perfect.
(GRUNTS)
572
00:28:15,097 --> 00:28:17,016
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
Ouch!
573
00:28:17,057 --> 00:28:18,517
Ahh!
574
00:28:19,935 --> 00:28:20,978
Wait! That music!
575
00:28:21,020 --> 00:28:22,187
(MUSIC SCREECHES TO A STOP)
576
00:28:22,229 --> 00:28:24,106
Hey, this is the training montage,
isn't it?
577
00:28:24,148 --> 00:28:26,442
Hey, can't we just skip ahead
to the part where I'm good?
578
00:28:26,483 --> 00:28:28,485
No! This is my favourite part.
579
00:28:28,819 --> 00:28:30,279
The part where you suffer.
580
00:28:31,071 --> 00:28:32,323
(SHOUTING)
581
00:28:32,364 --> 00:28:34,283
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
582
00:28:34,325 --> 00:28:36,201
(GRUNTING)
583
00:28:36,243 --> 00:28:37,703
(HONKING)
584
00:28:40,205 --> 00:28:42,916
Cross the river. Any way you can.
585
00:28:53,885 --> 00:28:57,221
To a cat, nothing is unclimbable.
586
00:28:57,263 --> 00:28:59,182
Did I mention I wasn't a cat?
587
00:28:59,432 --> 00:29:02,268
Just make it to the other side
of the wall,
588
00:29:02,810 --> 00:29:04,562
then you will be ready.
589
00:29:08,274 --> 00:29:09,942
Wanna gimme a hand?
590
00:29:12,028 --> 00:29:13,738
Very funny... ahh!
591
00:29:13,780 --> 00:29:15,281
Don't forget to land on your...
592
00:29:15,323 --> 00:29:17,075
(GRUNTS)
593
00:29:17,116 --> 00:29:18,576
..feet.
594
00:29:30,004 --> 00:29:31,839
Whoa!
595
00:29:31,881 --> 00:29:34,092
(GRUNTS)
596
00:29:34,133 --> 00:29:35,593
Nope.
597
00:29:38,012 --> 00:29:39,472
Nope.
598
00:29:40,598 --> 00:29:41,974
Ha!
599
00:29:42,016 --> 00:29:43,768
Ow, ow, ow, ow!
600
00:29:43,810 --> 00:29:45,436
(SCREAMS)
601
00:29:45,478 --> 00:29:47,480
Haha... Nope!
602
00:29:48,690 --> 00:29:50,316
Huh?
603
00:29:50,358 --> 00:29:51,401
(GRUNTING)
604
00:29:51,442 --> 00:29:52,735
(YELLS)
605
00:29:52,777 --> 00:29:54,487
Ha!
606
00:29:54,529 --> 00:29:57,198
(GRUNTING CONTINUES)
607
00:30:09,084 --> 00:30:11,378
I'm starting to think you don't
know what you're doing.
608
00:30:11,420 --> 00:30:13,338
I know exactly what I'm doing.
609
00:30:13,380 --> 00:30:14,798
I'm talking about training.
610
00:30:14,840 --> 00:30:16,425
You said you could make me
a samurai.
611
00:30:16,466 --> 00:30:18,135
I can 'make' you a pizza.
612
00:30:19,261 --> 00:30:21,763
But I cannot make YOU into anything.
613
00:30:21,972 --> 00:30:24,099
That power is only within yourself.
614
00:30:24,141 --> 00:30:27,310
You said you would help me.
Not just whack me with stuff!
615
00:30:27,352 --> 00:30:30,147
I've been whacked my whole life.
That's why I came here!
616
00:30:30,188 --> 00:30:31,940
To learn to be a samurai!
617
00:30:31,982 --> 00:30:33,400
(INSECTS CHIRP)
618
00:30:33,442 --> 00:30:36,153
Mmm... You want glory.
619
00:30:36,194 --> 00:30:38,155
You know nothing
of being a true samurai.
620
00:30:38,196 --> 00:30:39,865
I'm starting to think you don't
either!
621
00:30:39,906 --> 00:30:43,827
And you know what? I don't even
believe you are a real samurai! Ha!
622
00:30:45,120 --> 00:30:47,330
(SHOUTING)
623
00:31:04,598 --> 00:31:05,849
So, what happened to you?
624
00:31:05,891 --> 00:31:08,935
How did you go from being
a samurai to a washed up loser
625
00:31:08,977 --> 00:31:10,812
who drinks too much catnip,
626
00:31:10,854 --> 00:31:13,023
has an obvious weight problem,
627
00:31:13,064 --> 00:31:15,484
no real friends to speak of,
is pre-diabetic...
628
00:31:15,525 --> 00:31:17,026
That's enough!
629
00:31:18,360 --> 00:31:20,946
There was a time
I was chief bodyguard
630
00:31:21,405 --> 00:31:24,992
of a very important
official named Toshiro Tyfune.
631
00:31:25,326 --> 00:31:28,245
He was a real cool cat,
with greatness ahead of him.
632
00:31:28,287 --> 00:31:29,997
Is this a flashback?
Don't interrupt me.
633
00:31:30,039 --> 00:31:31,665
If it's a flashback try
the projector,
634
00:31:31,707 --> 00:31:34,335
it really brings the thing to life.
I don't need the projector.
635
00:31:34,376 --> 00:31:37,463
It's an old-fashioned remembering,
now stop interrupting!
636
00:31:37,505 --> 00:31:39,715
(FROGS CROAKING)
637
00:31:39,757 --> 00:31:42,301
We had been summoned to a meeting
late one night.
638
00:31:42,343 --> 00:31:44,136
(INDISTINCT CHATTERING)
639
00:31:44,178 --> 00:31:46,096
It was all very mysterious.
640
00:31:47,389 --> 00:31:49,058
Just didn't feel right.
641
00:31:49,767 --> 00:31:51,685
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
642
00:31:51,894 --> 00:31:53,479
(THUNDER RUMBLING)
643
00:32:16,126 --> 00:32:17,503
It's an ambush, get down!
644
00:32:17,545 --> 00:32:19,129
(GRUNTING, SHOUTING)
645
00:32:22,341 --> 00:32:24,593
Ahh!
646
00:32:24,635 --> 00:32:25,678
(GRUNTING)
647
00:32:25,719 --> 00:32:27,595
(CAMERAS CLICKING)
648
00:32:33,852 --> 00:32:35,311
Happy birthday?
649
00:32:40,066 --> 00:32:43,653
I not only ruined the biggest night
of his life,
650
00:32:43,695 --> 00:32:45,780
I spayed and neutered his in-laws.
651
00:32:47,323 --> 00:32:48,992
I broke my Samurai Oath.
652
00:32:49,450 --> 00:32:50,910
I was shamed.
653
00:32:51,494 --> 00:32:53,037
That's why I left.
654
00:32:57,834 --> 00:33:00,920
I'll make you a deal.
We'll help each other.
655
00:33:05,008 --> 00:33:06,718
Not helpful.
656
00:33:06,759 --> 00:33:08,511
(EMOTIONAL MUSIC PLAYS)
657
00:33:33,828 --> 00:33:35,997
Today, we begin something new.
658
00:33:37,707 --> 00:33:40,792
I have learned I cannot teach a dog
to be a cat.
659
00:33:42,294 --> 00:33:46,715
What I must do is teach a dog
to be a better dog.
660
00:33:46,757 --> 00:33:47,799
What's that?
661
00:33:47,841 --> 00:33:50,260
The blindfold is to help you focus.
662
00:33:50,594 --> 00:33:52,054
Ah.
Now, listen.
663
00:33:52,387 --> 00:33:55,140
Tell me what you hear.
I hear you talking...
664
00:33:55,182 --> 00:33:56,224
and moving.
Good.
665
00:33:56,266 --> 00:33:58,393
(BIRD SQUAWKING)
I hear a bird.
666
00:33:58,435 --> 00:34:00,520
That's it.
I smell flowers, actually.
667
00:34:00,562 --> 00:34:03,190
Dogs have a keen sense of smell
and excellent hearing.
668
00:34:03,231 --> 00:34:05,317
I hear a dragonfly.
(BUZZING)
669
00:34:05,901 --> 00:34:07,235
(SNIFFING)
670
00:34:07,277 --> 00:34:08,779
I smell wood burning.
671
00:34:09,237 --> 00:34:12,032
I smell tea brewing.
(KETTLE WHISTLING)
672
00:34:12,074 --> 00:34:13,325
(SNIFFING)
673
00:34:13,367 --> 00:34:14,743
Hey, are you making nachos?
674
00:34:14,785 --> 00:34:17,996
'Cause someone just cut the cheese.
675
00:34:18,497 --> 00:34:21,166
Lesson over. Well done.
676
00:34:26,171 --> 00:34:28,256
JIMBO: In battle as in life...
677
00:34:29,174 --> 00:34:31,009
a samurai strives
to maintain his balance.
678
00:34:31,051 --> 00:34:32,094
Ha!
Oh!
679
00:34:34,221 --> 00:34:38,266
And always defeats strength
with smart.
680
00:34:39,434 --> 00:34:40,852
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYS)
681
00:34:43,522 --> 00:34:44,982
(THUD)
682
00:34:49,152 --> 00:34:50,611
I can dig it!
683
00:34:52,154 --> 00:34:55,783
You must control your fear,
or fear will control you.
684
00:35:01,706 --> 00:35:06,877
It is a dance in which a samurai
controls his space and his body.
685
00:35:06,919 --> 00:35:08,295
Ah!
686
00:35:08,337 --> 00:35:09,964
(GRUNTING)
687
00:35:16,303 --> 00:35:18,139
(GRUNTING)
688
00:35:19,348 --> 00:35:22,184
Whoa! (GRUNTING)
What are you learning?
689
00:35:22,268 --> 00:35:24,603
I don't like sticks as much
as I used to?
690
00:35:24,645 --> 00:35:26,397
What are you learning in here?
691
00:35:26,439 --> 00:35:28,899
It's not the size of the dog
in the fight,
692
00:35:28,941 --> 00:35:30,735
it's the size
of the fight in the...
693
00:35:30,776 --> 00:35:34,572
No! It IS the size of the dog
in the fight!
694
00:35:34,613 --> 00:35:37,324
A big dog has fewer problems.
Let me demonstrate.
695
00:35:37,366 --> 00:35:38,701
Hold this.
696
00:35:39,952 --> 00:35:41,412
(SCREAMING)
697
00:35:42,038 --> 00:35:44,707
See? That wouldn't happen
to a big dog!
698
00:35:45,374 --> 00:35:47,043
(TENSE MUSIC)
699
00:35:49,754 --> 00:35:51,630
IKA: We're still behind schedule!
700
00:35:51,672 --> 00:35:54,425
The Shogun will be here
within three days!
701
00:35:55,176 --> 00:35:56,677
(GASPS)
702
00:35:59,555 --> 00:36:00,764
Oops.
703
00:36:02,682 --> 00:36:04,768
Ahh!
704
00:36:04,809 --> 00:36:06,478
(SCREAMING, THUDDING)
705
00:36:07,062 --> 00:36:09,981
I'm surrounded by imbeciles,
complete morons.
706
00:36:10,023 --> 00:36:11,775
It must be so hard for you,
707
00:36:11,941 --> 00:36:14,444
the patience and kindness
that you show.
708
00:36:14,486 --> 00:36:17,238
Ohga, don't take this the wrong way,
OK?
709
00:36:17,363 --> 00:36:21,951
But you are a total failure
and a major disappointment.
710
00:36:21,993 --> 00:36:23,078
No offence.
None taken.
711
00:36:23,119 --> 00:36:25,246
Constructive criticism
is always welcome...
712
00:36:25,288 --> 00:36:29,709
Shh. I didn't expect much of you,
and you still disappointed me.
713
00:36:30,168 --> 00:36:32,545
Listen, the cats of Kakamucho
714
00:36:32,587 --> 00:36:35,465
are no closer to leaving
than when we started.
715
00:36:35,507 --> 00:36:37,217
If you can't get the job done,
716
00:36:37,258 --> 00:36:40,970
perhaps it's time
for a real professional.
717
00:36:41,012 --> 00:36:43,014
Send in the beast!
718
00:36:43,056 --> 00:36:44,849
(LAUGHS)
719
00:36:45,517 --> 00:36:47,769
(BOTH LAUGHING)
720
00:36:49,687 --> 00:36:51,356
Now get out.
721
00:37:02,325 --> 00:37:03,827
(DISTANT STOMPING)
722
00:37:03,868 --> 00:37:05,036
(DISTANT BIRD SQUAWKING)
723
00:37:05,078 --> 00:37:06,996
(OMINOUS MUSIC)
724
00:37:07,038 --> 00:37:08,498
(STOMPING)
725
00:37:15,879 --> 00:37:17,339
(GASPS)
726
00:37:17,798 --> 00:37:21,426
(WHIMPERING)
727
00:37:24,805 --> 00:37:26,265
Ooh!
728
00:37:27,933 --> 00:37:29,393
(DRUM POUNDING)
729
00:37:34,022 --> 00:37:36,024
(TINY FOOTSTEPS PATTERING)
730
00:37:46,451 --> 00:37:47,661
(BOTH SNORTING)
731
00:37:47,703 --> 00:37:49,163
(SNICKERING)
732
00:37:51,915 --> 00:37:53,375
(GROWLING) Hmm...
733
00:37:53,834 --> 00:37:57,838
Ahh!
734
00:37:57,880 --> 00:37:59,339
(NEIGHING)
735
00:38:02,551 --> 00:38:06,054
(FOOTSTEPS STOMPING)
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYS)
736
00:38:10,017 --> 00:38:11,894
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
737
00:38:11,935 --> 00:38:14,479
(SUSPENSEFUL PIANO RIFF)
738
00:38:18,775 --> 00:38:22,653
(PIANO KEYS TINKLE)
739
00:38:24,530 --> 00:38:25,990
Ommm!
740
00:38:28,701 --> 00:38:30,578
(GROWLING) Ugh!
Do you mind?
741
00:38:30,620 --> 00:38:32,330
You're harshing my mellow.
742
00:38:32,371 --> 00:38:33,831
Oh, sorry.
743
00:38:34,123 --> 00:38:36,667
Teach me something!
How about patience?
744
00:38:36,709 --> 00:38:38,628
Come on, teach me anything!
745
00:38:39,086 --> 00:38:42,089
Seriously, let's do this!
I'm ready for it.
746
00:38:42,256 --> 00:38:44,508
How about these?
You're not ready for those.
747
00:38:44,550 --> 00:38:47,136
How hard could it be? Yah! Hwah!
748
00:38:49,889 --> 00:38:52,725
Ow!
EMIKO: Samurai Hank!
749
00:38:52,767 --> 00:38:54,852
Sumo is in town!
What's a sumo?
750
00:38:55,102 --> 00:38:58,773
He's a giant. Samurai Hank,
you have to do something!
751
00:38:59,815 --> 00:39:04,737
Right.
Oh-ho no! No, no, no, no, no way!
752
00:39:04,779 --> 00:39:06,864
You are not ready, not even close.
753
00:39:06,906 --> 00:39:10,243
OK, then we'll go together.
No, no, no! Not my job.
754
00:39:10,284 --> 00:39:12,954
Not my fight,
and you are not prepared.
755
00:39:12,995 --> 00:39:15,373
So, is someone going to do
something?!
756
00:39:15,414 --> 00:39:16,999
Yeah, is someone gonna do something?
757
00:39:17,041 --> 00:39:19,710
No, someone's not!
758
00:39:27,218 --> 00:39:28,678
Ugh!
759
00:39:32,431 --> 00:39:34,432
(GRUNTING)
760
00:39:36,559 --> 00:39:38,520
You know, she's gonna go over there.
761
00:39:38,561 --> 00:39:41,481
Not my student. Not my problem.
762
00:39:46,319 --> 00:39:49,030
(ALL SCREAMING)
763
00:39:49,906 --> 00:39:52,158
(ALL SHOUTING)
764
00:39:53,827 --> 00:39:56,079
(GRUNTING, SHOUTING)
765
00:39:56,121 --> 00:39:58,373
Sword!
766
00:40:00,875 --> 00:40:03,837
Ahh!
767
00:40:03,878 --> 00:40:06,381
Hi-yah!
768
00:40:06,423 --> 00:40:07,799
(GROWLING)
769
00:40:07,841 --> 00:40:09,301
Ha!
770
00:40:11,428 --> 00:40:13,013
Ahh!
771
00:40:16,349 --> 00:40:18,893
(GROWLING)
Hi-yah!
772
00:40:20,103 --> 00:40:21,563
Ahh!
773
00:40:23,523 --> 00:40:24,983
(GROWLING)
774
00:40:31,781 --> 00:40:33,825
Ha!
775
00:40:35,201 --> 00:40:37,454
What are you doing? I had him!
776
00:40:37,495 --> 00:40:39,622
I know you did,
but this is kinda my job. Ugh!
777
00:40:39,664 --> 00:40:41,750
I could totally take that guy!
778
00:40:41,833 --> 00:40:43,585
(STOMPING)
779
00:40:44,793 --> 00:40:46,253
(GROWLING)
780
00:40:47,212 --> 00:40:49,089
You should know that I am
a highly trained,
781
00:40:49,131 --> 00:40:51,050
mostly trained warrior,
782
00:40:51,091 --> 00:40:54,094
skilled in the ways
of karate and swordplay
783
00:40:54,136 --> 00:40:55,387
as well as musical theatre.
784
00:40:55,429 --> 00:40:57,723
In your own best interest,
you should surrender...
785
00:40:57,765 --> 00:40:59,516
You're under arrest!
Ha!
786
00:40:59,600 --> 00:41:01,060
(SCREAMING)
787
00:41:06,523 --> 00:41:09,526
Wait! Uh, you've got
something on your...
788
00:41:13,238 --> 00:41:15,199
(GASPING) Ahh!
789
00:41:17,368 --> 00:41:18,494
(PANTING)
790
00:41:18,535 --> 00:41:20,704
Sumo have edamame bean on face.
791
00:41:21,455 --> 00:41:23,874
Sumo very allergic.
792
00:41:23,916 --> 00:41:25,834
So, we're all good then?
Ha!
793
00:41:27,503 --> 00:41:28,962
(GRUNTING) Jimbo?
794
00:41:29,254 --> 00:41:32,257
Is your plan to let him hit you
until he gets tired?
795
00:41:32,299 --> 00:41:34,385
Maybe.
Bold plan.
796
00:41:36,428 --> 00:41:38,138
Ah, here he comes!
797
00:41:38,180 --> 00:41:40,432
# You can do it
798
00:41:41,850 --> 00:41:44,061
# You've got this...
(SCREAMS)
799
00:41:46,063 --> 00:41:47,523
(GRUNTING)
800
00:41:47,689 --> 00:41:50,234
# ..Don't give up now
801
00:41:50,275 --> 00:41:51,318
# You can win #
802
00:41:51,360 --> 00:41:53,362
You wanted to be a samurai.
Fun, isn't it?
803
00:41:53,404 --> 00:41:54,446
Go get 'em!
804
00:41:54,696 --> 00:41:56,155
You can do it, Hank!
805
00:41:56,906 --> 00:42:00,451
# Stand your ground #
806
00:42:00,493 --> 00:42:02,078
Ahh! (GRUNTING)
807
00:42:03,204 --> 00:42:05,081
(CHUCK SCREAMING)
808
00:42:08,251 --> 00:42:09,710
Hoo-ah!
809
00:42:12,797 --> 00:42:15,133
# You can do it
810
00:42:16,801 --> 00:42:18,094
# You've got this #
811
00:42:18,136 --> 00:42:19,887
He's told you his weakness.
812
00:42:19,929 --> 00:42:22,515
Remember, you defeat strength
with smart.
813
00:42:22,557 --> 00:42:24,392
Now get back out there!
814
00:42:25,476 --> 00:42:28,271
Ahh!
# Don't give up #
815
00:42:29,355 --> 00:42:31,399
(GRUNTING)
816
00:42:32,358 --> 00:42:34,152
Head in the game, Hank!
817
00:42:34,193 --> 00:42:36,904
Ahh!
818
00:42:42,160 --> 00:42:45,997
# Don't give up now
819
00:42:46,038 --> 00:42:47,665
# You can win #
820
00:42:53,880 --> 00:42:56,549
(GASPING)
821
00:43:01,304 --> 00:43:04,098
# Stand your ground
822
00:43:04,140 --> 00:43:05,600
# 'Til the end #
823
00:43:06,267 --> 00:43:08,768
(GASPS)
ALL: Huh?
824
00:43:08,810 --> 00:43:10,896
(CROWD MURMURING, CHEERING)
825
00:43:11,980 --> 00:43:13,148
Yeah!
826
00:43:13,190 --> 00:43:17,235
That just happened!
I'm a bad dog!
827
00:43:18,987 --> 00:43:21,114
Did you see what I just did there?
It was beautiful!
828
00:43:21,156 --> 00:43:23,742
Mm-hmm, and I would say
congratulations,
829
00:43:23,783 --> 00:43:26,119
but since you're already
doing that yourself...
830
00:43:26,161 --> 00:43:27,245
let's get him to a doctor.
831
00:43:27,287 --> 00:43:29,372
Oh, yeah, yeah, yeah.
Absolutely. Gotta do that.
832
00:43:29,414 --> 00:43:31,458
I might have really hurt him,
I mean, look at him!
833
00:43:34,252 --> 00:43:35,629
Yah!
834
00:43:35,670 --> 00:43:37,714
(GRUNTING)
835
00:43:38,673 --> 00:43:40,383
Yah!
836
00:43:40,425 --> 00:43:42,010
(GLASS SHATTERING)
837
00:43:46,681 --> 00:43:48,683
Hmm...
838
00:43:48,725 --> 00:43:49,768
(BOING)
839
00:43:49,809 --> 00:43:51,353
Did that hurt?
840
00:43:51,394 --> 00:43:53,563
Didn't feel a thing.
841
00:43:54,898 --> 00:43:56,316
(BOING)
842
00:43:56,358 --> 00:43:59,277
What about that?
Hmm... nope.
843
00:44:00,987 --> 00:44:02,447
Huh? Uh...
844
00:44:04,032 --> 00:44:06,368
Hey, listen. Sorry I had
to do all this to you.
845
00:44:06,409 --> 00:44:08,787
Sometimes I'm surprised
by my own strength.
846
00:44:08,828 --> 00:44:10,497
There's a new sheriff
in town, alright?
847
00:44:10,539 --> 00:44:13,416
Better not let me catch you
breaking the law again, you feel me?
848
00:44:16,586 --> 00:44:19,838
You're free to go.
No one ever beat Sumo before.
849
00:44:20,673 --> 00:44:23,175
No one ever nice before.
850
00:44:23,217 --> 00:44:25,135
Now have feelings for Hank.
851
00:44:26,262 --> 00:44:30,182
Sumo want to live
in Kakamucho with Hank.
852
00:44:30,224 --> 00:44:32,518
Well, who doesn't?
Safe town like this one
853
00:44:32,560 --> 00:44:34,812
with great law enforcement? Ow!
854
00:44:34,979 --> 00:44:36,313
ICHIRO: Psst! It's for you.
855
00:44:40,609 --> 00:44:42,987
I wanted to say thank you
for defeating Sumo.
856
00:44:43,028 --> 00:44:45,239
And you are welcome.
Only one thing...
857
00:44:45,281 --> 00:44:47,700
We can never talk on the street
or anything like that.
858
00:44:47,741 --> 00:44:50,077
You know, just wouldn't
look right, you being a...
859
00:44:50,119 --> 00:44:51,870
you know.
Yeah. I gotcha.
860
00:44:51,996 --> 00:44:53,455
Here!
861
00:44:53,789 --> 00:44:56,250
(SQUEAKING)
862
00:44:56,292 --> 00:44:58,460
Thank... you.
You're Chuck, right?
863
00:44:58,502 --> 00:45:00,045
Mmm, no...
864
00:45:00,087 --> 00:45:02,464
Chuck! We have to go!
865
00:45:02,506 --> 00:45:04,049
I have to go.
866
00:45:07,803 --> 00:45:09,305
EMIKO: Samurai Hank?
867
00:45:09,430 --> 00:45:11,724
We wanted to give you something.
868
00:45:11,765 --> 00:45:13,225
We?
869
00:45:14,935 --> 00:45:16,687
So... your mom wanted
to throw me a bone?
870
00:45:16,729 --> 00:45:18,814
No. My mom said to hand it to you.
871
00:45:18,856 --> 00:45:21,692
Now, why would she do that?
Well, if I threw it,
872
00:45:21,734 --> 00:45:23,652
it might get on the ground
all dirty and icky.
873
00:45:23,694 --> 00:45:26,447
No, what I meant is why would
she want to give me something?
874
00:45:26,488 --> 00:45:28,240
To thank you for saving our town.
875
00:45:28,282 --> 00:45:31,367
You are the best dog samurai
I have ever seen.
876
00:45:31,409 --> 00:45:33,369
I am the only dog samurai
you have ever seen.
877
00:45:33,411 --> 00:45:35,371
But I gotta say, you're kinda right.
878
00:45:35,413 --> 00:45:38,833
I am mighty impressive,
as far as samurais go.
879
00:45:40,710 --> 00:45:44,005
Are you all finished?
'Cause it's getting late,
880
00:45:44,047 --> 00:45:46,007
and samurai needs his sleep.
881
00:45:58,936 --> 00:46:01,272
Really looks like things
are turning around for me, eh?
882
00:46:01,314 --> 00:46:03,608
You got lucky, kid.
Don't let it go to your head.
883
00:46:03,650 --> 00:46:05,109
Luck? Please...
884
00:46:05,568 --> 00:46:08,196
I should be registered
as a lethal weapon.
885
00:46:08,237 --> 00:46:09,697
(LAUGHS)
886
00:46:10,073 --> 00:46:11,908
Pride goeth before a fall.
887
00:46:13,493 --> 00:46:15,495
What do you mean,
your ninjas are afraid?
888
00:46:15,536 --> 00:46:18,039
Um... since that dog defeated Sumo,
889
00:46:18,247 --> 00:46:20,500
none of my cats want to...
The Shogun will be here
890
00:46:20,541 --> 00:46:23,252
in two days! I don't care
if your ninja are afraid,
891
00:46:23,294 --> 00:46:25,922
take them down to that
road block of a town
892
00:46:25,963 --> 00:46:30,051
and really, just, ugh!
893
00:46:30,093 --> 00:46:32,512
You know what I've done?
Your hair and a catty-pedi?
894
00:46:32,553 --> 00:46:33,596
Yes, but no.
895
00:46:33,638 --> 00:46:37,350
I've outsmarted my own self
by employing that dog.
896
00:46:38,559 --> 00:46:41,520
Oh, nice. Me likey.
897
00:46:41,561 --> 00:46:43,021
(CHUCKLES)
898
00:46:43,230 --> 00:46:45,691
The problem with the good
citizens of Kakamucho is...
899
00:46:45,732 --> 00:46:48,235
there are too many
good citizens in Kakamucho.
900
00:46:48,276 --> 00:46:51,405
It's time to take care
of this mutt myself
901
00:46:51,446 --> 00:46:54,324
with the ultimate weapon: me!
902
00:46:54,366 --> 00:46:56,159
Ugh.
903
00:47:01,665 --> 00:47:04,876
Sumo, like butterfly
that was once caterpillar,
904
00:47:04,918 --> 00:47:06,420
fly like dandy-lion.
905
00:47:07,129 --> 00:47:08,588
It's a hat.
906
00:47:08,672 --> 00:47:11,133
And this one's a boat!
That is really good!
907
00:47:16,596 --> 00:47:19,433
Oops, that was the hat.
What did you make?
908
00:47:19,599 --> 00:47:21,059
A swan.
909
00:47:21,601 --> 00:47:23,729
And some other stuff.
910
00:47:25,814 --> 00:47:27,482
Oh wow, that's amazing.
911
00:47:28,150 --> 00:47:30,777
You can make anything
out of folded paper.
912
00:47:30,819 --> 00:47:34,823
Alright, make me a sandwich.
It's not a sandwich, but here...
913
00:47:34,865 --> 00:47:36,450
I made you something.
914
00:47:36,491 --> 00:47:38,452
For good luck.
915
00:47:38,493 --> 00:47:39,578
It looks like me.
916
00:47:39,619 --> 00:47:42,831
It will always remind you
of who you are.
917
00:47:42,873 --> 00:47:46,460
Who you are? Let's concentrate
on who you are not!
918
00:47:46,501 --> 00:47:48,253
And that would be a samurai!
919
00:47:48,295 --> 00:47:50,839
Come on, Jimbo. We're just
enjoying a beautiful day.
920
00:47:50,881 --> 00:47:53,549
The sun is shining,
birds are singing.
921
00:47:53,591 --> 00:47:56,677
And besides, I deserve a break
for taking care of Sumo.
922
00:47:56,719 --> 00:47:58,012
I mean, just look at him.
923
00:47:58,053 --> 00:48:00,181
Butterfly, aww!
924
00:48:00,222 --> 00:48:01,807
That's just the point,
925
00:48:01,974 --> 00:48:06,312
you have one little itsy-bitsy,
tiny weeny bite of success...
926
00:48:06,353 --> 00:48:07,980
I'm sorry, tiny what?
Tiny what, what?
927
00:48:08,022 --> 00:48:09,064
What?
What?
928
00:48:09,106 --> 00:48:11,150
What?
929
00:48:11,192 --> 00:48:14,361
The point is, this is no time
for celebrating!
930
00:48:14,612 --> 00:48:17,031
It's time to double your efforts
and train even harder!
931
00:48:17,072 --> 00:48:18,491
Now, get to it!
932
00:48:20,117 --> 00:48:22,536
(MUTTERS INDISTINCTLY)
933
00:48:26,040 --> 00:48:27,500
(HORN HONKING)
934
00:48:32,671 --> 00:48:36,300
Hank! My brawling, battling hero!
935
00:48:36,342 --> 00:48:38,177
Oh, sorry.
I'm not bothering you. Am I?
936
00:48:38,219 --> 00:48:40,471
No, no, no, I was just,
you know, getting a work out in.
937
00:48:40,513 --> 00:48:43,057
Sure. Cor! Very impressive,
938
00:48:43,098 --> 00:48:46,143
you defeating Sumo, oh, wow!
939
00:48:46,185 --> 00:48:48,771
Aw, it was nothing.
Ah, sure it was...
940
00:48:49,063 --> 00:48:51,398
nothing. Anyway, I came here
941
00:48:51,440 --> 00:48:53,400
to invite you out on the town
to celebrate.
942
00:48:53,442 --> 00:48:55,277
Tonight, I'm taking you
943
00:48:55,319 --> 00:48:57,571
to the most exclusive club
in the country.
944
00:48:57,613 --> 00:48:59,824
Even the members aren't allowed in.
945
00:48:59,865 --> 00:49:02,283
Wow! Thank you!
But I can't go, I...
946
00:49:02,784 --> 00:49:05,703
I promised my teacher I'd stay
focused on my training.
947
00:49:05,745 --> 00:49:07,580
Right. Sounds like
your teacher is someone
948
00:49:07,622 --> 00:49:11,000
who's unhappy and wants
everyone else to be unhappy too.
949
00:49:11,042 --> 00:49:13,503
You know? Do you like fun?
You like fun, don't you?
950
00:49:13,545 --> 00:49:15,463
Of course I like fun!
Fun is so fun!
951
00:49:15,505 --> 00:49:18,883
Fun is fun, isn't it? (CHUCKLES)
The clue is in the word.
952
00:49:18,925 --> 00:49:22,387
Drive! Bye! See you later!
Have fun.
953
00:49:24,681 --> 00:49:26,808
It's just one night.
It's not a big deal.
954
00:49:26,850 --> 00:49:28,309
It is a big deal.
955
00:49:28,935 --> 00:49:30,311
It's the only deal.
956
00:49:30,353 --> 00:49:31,813
You committed to me to go
to the end,
957
00:49:31,855 --> 00:49:33,481
and I did the same for you.
958
00:49:33,523 --> 00:49:36,067
You are breaking your word.
959
00:49:36,109 --> 00:49:37,694
I am not breaking my word.
960
00:49:37,735 --> 00:49:39,654
We can start training again
tomorrow.
961
00:49:39,696 --> 00:49:42,031
But tonight, I'm going to have
some fun with my boss.
962
00:49:42,073 --> 00:49:44,325
I am your boss.
What?
963
00:49:44,367 --> 00:49:47,120
I am your boss!
964
00:49:47,161 --> 00:49:49,622
My boss?
I tell you what to do,
965
00:49:49,664 --> 00:49:50,790
and you do it.
966
00:49:50,832 --> 00:49:52,542
I thought you were my friend.
967
00:49:52,584 --> 00:49:54,752
I am your teacher. Your mentor.
968
00:49:55,753 --> 00:49:58,840
As I told you when we met,
I am not your friend!
969
00:49:59,215 --> 00:50:01,801
A Samurai has only duty,
not friends!
970
00:50:02,343 --> 00:50:05,179
Not my friend?
Well, that just sounds sad.
971
00:50:05,221 --> 00:50:07,390
Like someone who is unhappy
and wants everyone else
972
00:50:07,432 --> 00:50:08,683
to be unhappy too!
973
00:50:08,725 --> 00:50:12,604
Well, I don't want to be unhappy!
I'm gonna go have some fun.
974
00:50:12,645 --> 00:50:14,897
I hope you succeed in having fun,
975
00:50:15,647 --> 00:50:19,860
because you have failed
in everything else.
976
00:50:19,902 --> 00:50:21,820
You know a lot about failure,
don't you?
977
00:50:21,862 --> 00:50:25,240
I defeated the unbeatable Sumo
in battle and saved the town!
978
00:50:25,282 --> 00:50:28,201
You can't even get
a birthday party right.
979
00:50:28,535 --> 00:50:30,329
Don't wait up.
980
00:50:30,704 --> 00:50:33,040
(TENSE MUSIC PLAYS)
981
00:50:53,936 --> 00:50:56,855
(UPBEAT PULSING MUSIC PLAYS)
982
00:50:56,897 --> 00:50:57,940
(TYRES SQUEAL)
983
00:50:57,981 --> 00:50:59,483
(CHEERING)
984
00:51:02,527 --> 00:51:05,280
Bow and Wow.
This place is awesome.
985
00:51:05,322 --> 00:51:07,157
Where are you going?
986
00:51:07,199 --> 00:51:09,660
Um... end of the line?
Are you kidding?
987
00:51:09,701 --> 00:51:12,913
Hank, don't you get it?
There are no lines for you.
988
00:51:12,955 --> 00:51:16,959
You are Samurai Hank,
the hero of Kakamucho!
989
00:51:17,000 --> 00:51:20,754
Oh, my God! That's Samurai Hank!
The Hero of Kakamucho!
990
00:51:20,796 --> 00:51:22,631
(ALL SQUEALING)
991
00:51:22,673 --> 00:51:24,257
Vip? What's that mean?
992
00:51:24,423 --> 00:51:26,509
V-I-P. Very important pooch.
993
00:51:27,510 --> 00:51:29,762
After you.
I-I don't have any ID.
994
00:51:30,221 --> 00:51:34,058
You have something better
than ID, you have celebrity!
995
00:51:34,225 --> 00:51:35,393
Wait!
996
00:51:35,434 --> 00:51:36,894
Can I have your autograph, Hank?
997
00:51:36,936 --> 00:51:38,771
Um... sure?
998
00:51:40,564 --> 00:51:44,110
Now this is what being
a top dog is all about.
999
00:51:44,151 --> 00:51:47,488
(SNAPPING FINGERS)
(LOUD PULSING MUSIC PLAYS)
1000
00:51:48,864 --> 00:51:50,700
(INDISTINCT CHATTERING)
1001
00:51:55,496 --> 00:51:57,873
Private table, Hank?
Dog treat, Hank?
1002
00:51:57,915 --> 00:51:59,375
Scratch behind your ears, Hank?
1003
00:51:59,417 --> 00:52:01,752
Oh, my God!
Can we take a picture with you?
1004
00:52:01,794 --> 00:52:04,130
You look hot.
Who licks your hair?
1005
00:52:05,881 --> 00:52:07,341
Thank you, Hank!
1006
00:52:07,591 --> 00:52:10,344
You're my favourite samurai!
1007
00:52:12,722 --> 00:52:14,473
Is it everything I promised?
1008
00:52:14,515 --> 00:52:16,934
Don't get me wrong,
this is all so fantastic.
1009
00:52:16,976 --> 00:52:20,146
It's just... You don't think that
I'm being a glory-seeker, do you?
1010
00:52:20,187 --> 00:52:23,899
Hank, never miss an opportunity
to pat yourself on the back.
1011
00:52:23,941 --> 00:52:26,527
(THUDDING, GRUNTING)
Ahh! Heeyyyy!
1012
00:52:27,028 --> 00:52:28,738
(CROWD CHEERING)
1013
00:52:30,156 --> 00:52:34,160
And there's no other place
I would rather you be tonight!
1014
00:52:35,202 --> 00:52:38,580
# Gangnam style #
You ready? Let's do this!
1015
00:52:38,621 --> 00:52:39,664
Yah!
1016
00:52:39,706 --> 00:52:41,207
# PSY: Gangnam Style #
1017
00:52:54,220 --> 00:52:57,474
(CROWD CHEERING)
1018
00:52:59,350 --> 00:53:00,935
VOICE TREMBLING: Ahh!
1019
00:53:11,905 --> 00:53:14,866
(SCREAMING, PANTING)
1020
00:53:14,908 --> 00:53:16,409
(SCREAMING)
1021
00:53:16,451 --> 00:53:22,665
# GANGNAM STYLE # CONTINUES
1022
00:53:31,091 --> 00:53:34,135
# Oppa Gangnam Style #
1023
00:53:34,177 --> 00:53:36,596
The ninjas are here! Samurai Hank!
1024
00:53:36,971 --> 00:53:39,766
The ninjas are... right here!
1025
00:53:39,808 --> 00:53:42,102
(GRUNTING)
1026
00:53:47,106 --> 00:53:48,565
Ahh!
1027
00:53:49,858 --> 00:53:51,902
(CHEERING)
1028
00:53:52,820 --> 00:53:54,863
Thank you. Thank you. Thank you.
1029
00:53:54,905 --> 00:53:56,406
Good job. Well done.
1030
00:53:56,448 --> 00:53:59,368
Autograph, lovely touch.
There, little bonus for you.
1031
00:53:59,409 --> 00:54:02,287
Thank You. Thank you.
Good job. Well done.
1032
00:54:02,329 --> 00:54:04,915
(OMINOUS MUSIC)
1033
00:54:17,136 --> 00:54:20,222
(WHISTLING # GANGNAM STYLE #)
1034
00:54:25,936 --> 00:54:28,063
(CROWD MURMURING)
1035
00:54:29,064 --> 00:54:30,941
(OMINOUS MUSIC)
1036
00:54:37,614 --> 00:54:39,491
Jimbo.
1037
00:54:39,533 --> 00:54:43,036
Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK?
1038
00:54:43,078 --> 00:54:44,288
What happened here?
1039
00:54:44,329 --> 00:54:46,498
The ninjas showed up again
last night.
1040
00:54:46,540 --> 00:54:49,710
And where were you?
Having fun with your boss.
1041
00:54:49,877 --> 00:54:53,297
What about you?
I failed my oath for the last time.
1042
00:54:54,548 --> 00:54:55,966
Where's my sword?
1043
00:54:56,008 --> 00:54:57,467
Right.
1044
00:54:57,676 --> 00:54:59,719
They've taken Sumo
to the fortress dungeon,
1045
00:54:59,760 --> 00:55:01,637
and now I'm going to get him back.
1046
00:55:01,679 --> 00:55:04,140
I'll go with you. We're both
samurai, and that's what we...
1047
00:55:04,182 --> 00:55:05,933
You are not samurai!
1048
00:55:05,975 --> 00:55:08,519
You were a selfish idiot.
1049
00:55:08,561 --> 00:55:11,230
Today, you are nothing.
1050
00:55:11,272 --> 00:55:13,941
You just don't want to admit
that I beat Sumo.
1051
00:55:13,983 --> 00:55:15,818
You never...
Do you really believe that?
1052
00:55:15,860 --> 00:55:19,155
Edamame was responsible
for your greatest victory.
1053
00:55:19,197 --> 00:55:20,781
Edamame?
What does that have to do...
1054
00:55:20,823 --> 00:55:24,368
I failed to teach,
and you failed to learn.
1055
00:55:24,410 --> 00:55:25,703
I've learned a lot from you.
1056
00:55:25,745 --> 00:55:29,582
Like when things get tough, you can
hide at the bottom of a bottle.
1057
00:55:30,917 --> 00:55:33,669
I'm sorry, Jimbo,
I-I didn't mean that.
1058
00:55:34,545 --> 00:55:36,881
Jimbo, you're on the horse
backwards.
1059
00:55:36,923 --> 00:55:39,050
(HORSE NEIGHS)
1060
00:55:39,091 --> 00:55:40,843
Goodbye, Dog.
1061
00:55:40,885 --> 00:55:42,678
(SUSPENSEFUL WILD WEST MUSIC PLAYS)
1062
00:55:43,638 --> 00:55:45,348
See you, Cat.
1063
00:55:46,641 --> 00:55:49,143
Where were you, great samurai?!
1064
00:55:49,185 --> 00:55:51,187
Hey, thanks for nothing!
1065
00:55:51,229 --> 00:55:54,398
'Cause guess what?
You did nothing!
1066
00:55:54,440 --> 00:55:57,026
And I'm thanking you sarcastically!
1067
00:55:58,236 --> 00:55:59,737
Good, I'm outta here.
1068
00:56:00,863 --> 00:56:02,865
Going to get on the first boat
and get home.
1069
00:56:02,907 --> 00:56:04,367
That's right. Go!
1070
00:56:04,742 --> 00:56:06,327
Emiko...
Go back home!
1071
00:56:06,827 --> 00:56:10,747
Maybe my mom was right.
Maybe dogs can't be samurai!
1072
00:56:18,380 --> 00:56:21,007
(THUNDER RUMBLING)
1073
00:56:25,178 --> 00:56:28,682
# Maybe I'm not meant to be
1074
00:56:28,723 --> 00:56:30,225
# The hero you've been
1075
00:56:32,060 --> 00:56:34,688
# Looking for
1076
00:56:36,398 --> 00:56:39,859
# I did my best to try to be
1077
00:56:39,901 --> 00:56:41,486
# Now I'm walking out
1078
00:56:41,528 --> 00:56:45,490
# Your front door
1079
00:56:47,492 --> 00:56:49,995
# In a world so big
With a dream so tall
1080
00:56:50,328 --> 00:56:53,081
# It's a hard comedown
It's a lonely fall
1081
00:56:53,164 --> 00:56:54,624
# To the bottom
1082
00:56:54,749 --> 00:56:56,751
# And I'm staring at the walls
1083
00:56:58,378 --> 00:57:01,131
# Now the words don't sing
Like they used to do
1084
00:57:01,172 --> 00:57:04,009
# And the sun don't shine
Like it did on you
1085
00:57:04,384 --> 00:57:08,346
# Darling, if you miss me
At all
1086
00:57:09,597 --> 00:57:12,976
# Why did you believe in me
1087
00:57:13,018 --> 00:57:15,186
# Pass me the ball
And think that
1088
00:57:16,604 --> 00:57:19,274
# I could score
1089
00:57:20,524 --> 00:57:23,444
# In a world so big
With a dream so tall
1090
00:57:23,485 --> 00:57:26,238
# It's a hard comedown
It's a lonely fall
1091
00:57:26,488 --> 00:57:27,948
# To the bottom
1092
00:57:28,115 --> 00:57:30,784
# If you're missing me
At all
1093
00:57:33,329 --> 00:57:35,873
# I'll see you again
1094
00:57:36,874 --> 00:57:42,880
# When I close my eyes...
(SQUEAKING)
1095
00:57:42,921 --> 00:57:44,256
# ..I know
1096
00:57:44,298 --> 00:57:47,301
# You didn't have
A happy ending
1097
00:57:47,343 --> 00:57:52,681
# Even though we said goodbye
1098
00:57:52,723 --> 00:57:58,479
# I couldn't forget you
If I tried
1099
00:57:58,520 --> 00:58:03,942
# I couldn't forget you
If I tried
1100
00:58:03,984 --> 00:58:10,199
# I couldn't forget you if I tried
1101
00:58:10,240 --> 00:58:15,204
# I couldn't forget you
If I tried #
1102
00:58:21,835 --> 00:58:24,797
EMIKO: "It will always
remind you of who you are".
1103
00:58:34,013 --> 00:58:35,598
(FOOTSTEPS MARCHING)
1104
00:58:40,770 --> 00:58:42,230
(OMINOUS MUSIC)
1105
00:58:51,322 --> 00:58:52,657
Ahh!
What are you doing here?
1106
00:58:52,698 --> 00:58:54,992
I couldn't help myself. I'm a dog.
1107
00:58:55,034 --> 00:58:56,702
That makes me loyal.
1108
00:58:56,744 --> 00:58:58,371
So, I'm here to make things right.
1109
00:58:58,413 --> 00:59:00,748
You really think you can
just come back here
1110
00:59:00,790 --> 00:59:02,250
and that makes everything OK?
1111
00:59:02,291 --> 00:59:04,377
As a matter of fact, I do.
I'm back!
1112
00:59:04,419 --> 00:59:06,504
You should be happy!
Well, I'm not.
1113
00:59:06,546 --> 00:59:09,215
And you might as well turn around
and go back where you came from.
1114
00:59:09,257 --> 00:59:10,633
I'm not going anywhere!
1115
00:59:10,675 --> 00:59:13,469
Sumo is in there, and I'm
not leaving until we get him out!
1116
00:59:13,511 --> 00:59:15,221
We can resolve our differences
later.
1117
00:59:15,263 --> 00:59:16,722
(GUARDS GROWLING)
1118
00:59:17,265 --> 00:59:18,641
What now?
1119
00:59:18,683 --> 00:59:20,643
You defeat strength with smart.
1120
00:59:20,685 --> 00:59:22,437
Somebody taught me that.
1121
00:59:23,020 --> 00:59:25,690
Um... do you have any ideas?
1122
00:59:26,774 --> 00:59:28,401
Ahh!
1123
00:59:28,443 --> 00:59:29,485
This is smart?
1124
00:59:29,527 --> 00:59:31,696
Ahhhh!
1125
00:59:35,867 --> 00:59:37,535
(PANTING)
1126
00:59:37,577 --> 00:59:39,495
(SHOUTING)
1127
00:59:39,537 --> 00:59:40,621
Watch your back!
1128
00:59:40,663 --> 00:59:41,706
You do care!
1129
00:59:41,747 --> 00:59:44,875
Only about saving Sumo.
1130
00:59:44,916 --> 00:59:46,918
(GRUNTING) You, I could do without.
1131
00:59:49,254 --> 00:59:51,047
Woo! (PANTING)
1132
00:59:51,089 --> 00:59:52,466
Now what?
1133
00:59:52,507 --> 00:59:54,384
We have to figure out a way in.
1134
00:59:55,886 --> 00:59:57,512
(INDISTINCT CHATTER)
1135
01:00:01,141 --> 01:00:03,226
Pretty good idea, huh?
Stop wagging your tail.
1136
01:00:03,268 --> 01:00:07,606
I didn't say it was a good idea,
I just said it doesn't suck.
1137
01:00:10,859 --> 01:00:12,319
(HISSING)
Ugh...
1138
01:00:12,736 --> 01:00:14,446
Alright, genius. Which way?
1139
01:00:14,488 --> 01:00:16,239
(SNIFFING) To the left.
1140
01:00:19,701 --> 01:00:21,119
What do you got?
1141
01:00:21,161 --> 01:00:22,913
Got a D.O.G. who's D.O.A.
1142
01:00:22,996 --> 01:00:24,706
Want to get him out of sight P.D.Q.
1143
01:00:24,748 --> 01:00:27,250
A.S.A.P. Huh? OK.
1144
01:00:31,129 --> 01:00:33,089
(GROWLS)
(SCREAMS)
1145
01:00:33,131 --> 01:00:34,841
I'm not even a full-time
security guard!
1146
01:00:34,883 --> 01:00:37,552
I'm just a temp! Ooh!
1147
01:00:38,970 --> 01:00:40,430
Let's roll, Fido.
1148
01:00:41,723 --> 01:00:43,183
(SNIFFING)
OK...
1149
01:00:43,266 --> 01:00:45,393
Now this could be difficult
and might take a while.
1150
01:00:45,435 --> 01:00:47,270
So, let's split up.
I'll take the areas
1151
01:00:47,312 --> 01:00:49,648
to the north and west.
You go south and east.
1152
01:00:49,689 --> 01:00:51,691
Let's try to be methodical
about this.
1153
01:00:51,733 --> 01:00:54,485
There could be thousands of cells
here and this could take hours,
1154
01:00:54,527 --> 01:00:55,903
maybe days.
1155
01:00:55,945 --> 01:00:57,446
He's right over here.
1156
01:00:57,947 --> 01:00:59,865
Hey, Sumo! We're here to save you.
1157
01:01:02,368 --> 01:01:04,161
Guess we should have
stolen some keys.
1158
01:01:04,203 --> 01:01:05,871
Stand back.
1159
01:01:10,626 --> 01:01:12,211
Well, at least you tried.
1160
01:01:15,881 --> 01:01:17,883
Doggie door.
1161
01:01:19,885 --> 01:01:22,429
Ah, complication
in the "saving him" department.
1162
01:01:22,471 --> 01:01:24,306
Hank, no need to save Sumo.
1163
01:01:25,307 --> 01:01:28,018
Sumo's just prawn in ocean of life.
1164
01:01:28,060 --> 01:01:30,563
Of course we have to save you!
You're our friend.
1165
01:01:30,604 --> 01:01:32,064
Friends?
1166
01:01:32,106 --> 01:01:34,733
Sumo overcome with emotion!
1167
01:01:37,111 --> 01:01:38,904
While I appreciate the bro-fest,
1168
01:01:38,946 --> 01:01:41,365
we should probably
get out of here.
1169
01:01:41,699 --> 01:01:44,076
Wait a second, I've gotta
mark my territory.
1170
01:01:44,118 --> 01:01:46,954
We don't have time for that!
But... It's a dog thing.
1171
01:01:46,996 --> 01:01:49,832
I want them to know I was here!
I even had asparagus last night.
1172
01:01:49,873 --> 01:01:52,793
We don't have time!
We have to get back to Kakamucho!
1173
01:01:52,835 --> 01:01:54,461
And when we get there,
what's the plan?
1174
01:01:54,503 --> 01:01:57,381
At this moment, it is not so
important what we do. As it is...
1175
01:01:57,423 --> 01:01:59,550
HANK AND JIMBO: ..important
that we do something.
1176
01:01:59,592 --> 01:02:01,885
Not sure yet what that something is.
1177
01:02:01,927 --> 01:02:03,387
(SQUEALING)
1178
01:02:05,680 --> 01:02:07,140
Shh!
1179
01:02:13,938 --> 01:02:15,231
(SCREECHING)
1180
01:02:15,273 --> 01:02:17,066
Huh?
1181
01:02:17,108 --> 01:02:19,068
(GONG RINGS)
1182
01:02:19,110 --> 01:02:22,196
(ALARM-LIKE YOWLING)
1183
01:02:25,950 --> 01:02:29,912
Remember, fear is only
in your mind!
1184
01:02:29,954 --> 01:02:31,831
And a little bit in my kimono.
1185
01:02:31,873 --> 01:02:33,666
(GROWLS)
(ALL SHOUTING)
1186
01:02:42,383 --> 01:02:44,677
(WHIMPERING)
1187
01:02:47,930 --> 01:02:49,432
(GRUNTS)
1188
01:02:53,936 --> 01:02:55,396
Jimbo!
1189
01:02:58,775 --> 01:03:00,818
Jimbo! No!
Both of you, get out of here.
1190
01:03:00,860 --> 01:03:03,029
What about you?
Don't worry about me.
1191
01:03:03,071 --> 01:03:04,864
You have to get back to Kakamucho.
1192
01:03:04,906 --> 01:03:06,324
But we're a team.
1193
01:03:06,366 --> 01:03:08,951
No. I have to do this,
1194
01:03:08,993 --> 01:03:11,579
and there is no team in "I".
1195
01:03:12,497 --> 01:03:15,666
But there is an "I" in samurai!
1196
01:03:15,707 --> 01:03:18,585
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
1197
01:03:19,795 --> 01:03:21,380
Ahh!
1198
01:03:21,421 --> 01:03:22,881
No!
1199
01:03:23,840 --> 01:03:25,092
You can't die!
1200
01:03:25,133 --> 01:03:27,094
Our issues aren't resolved yet!
1201
01:03:27,135 --> 01:03:28,595
(SHOUTING)
1202
01:03:45,320 --> 01:03:47,572
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
1203
01:03:50,784 --> 01:03:52,244
(SCREECHING)
1204
01:04:01,294 --> 01:04:03,296
(GASPING)
1205
01:04:03,338 --> 01:04:04,881
Heimlich manoeuvre.
1206
01:04:04,923 --> 01:04:06,091
(GRUNTS)
1207
01:04:06,133 --> 01:04:08,593
Oh... You saved my life!
1208
01:04:08,635 --> 01:04:11,179
But you touched me, ugh!
1209
01:04:11,221 --> 01:04:14,141
If that ever happens again,
let me die. OK?
1210
01:04:14,224 --> 01:04:16,893
Now, what is it?
The prisoner escaped.
1211
01:04:17,436 --> 01:04:20,063
Ah, you let the big cat out
of the bag, didn't you?
1212
01:04:20,105 --> 01:04:23,191
Of course you did. Right, OK!
1213
01:04:23,233 --> 01:04:25,819
Now, someone is going to pay
for this.
1214
01:04:25,986 --> 01:04:30,531
I'm not saying who, but probably
someone very, very stupid.
1215
01:04:30,573 --> 01:04:33,284
Do you know what a scapegoat is,
Ohga?
1216
01:04:33,325 --> 01:04:34,910
No, but if there's
a goat around here,
1217
01:04:34,952 --> 01:04:36,996
I will have him arrested
immediately.
1218
01:04:37,037 --> 01:04:39,123
Ugh. Brainless. Absolute...
1219
01:04:39,248 --> 01:04:41,083
And that goes for all of you.
1220
01:04:41,125 --> 01:04:42,752
Anyway, never mind.
1221
01:04:42,793 --> 01:04:46,505
Um, I already have another
plan progressing nicely.
1222
01:04:46,547 --> 01:04:50,050
A much bigger plan with even
more deadly consequences.
1223
01:04:50,092 --> 01:04:51,135
Ugh!
(DOOR OPENING)
1224
01:04:51,177 --> 01:04:52,720
My lord, pardon the intrusion!
1225
01:04:52,762 --> 01:04:55,139
Ugh, what is it?
It's the super bowl!
1226
01:04:55,181 --> 01:04:56,515
It's overflowing!
1227
01:04:56,557 --> 01:04:59,810
Oh !Jiggle the handle!
Jiggle the handle!
1228
01:05:12,948 --> 01:05:15,284
Where's everyone going?
1229
01:05:15,326 --> 01:05:18,496
Emiko! What's going on?!
1230
01:05:18,537 --> 01:05:20,664
Emiko!? Emiko!
1231
01:05:20,706 --> 01:05:22,583
Look at this. Have you read this?
1232
01:05:22,625 --> 01:05:24,877
No.
Well, would you read it to me?
1233
01:05:25,002 --> 01:05:28,339
Help wanted. Vicious killers
for the destruction of Kakamucho.
1234
01:05:28,380 --> 01:05:31,008
Prior criminal record a must.
An equal opportunity employer.
1235
01:05:31,050 --> 01:05:33,594
Can't you see that this is just
the last act of a desperate cat?
1236
01:05:33,636 --> 01:05:36,096
We don't care if it's the first act
of "Mamma Mia"!
1237
01:05:36,138 --> 01:05:38,890
We're leaving
before that army gets here!
1238
01:05:38,932 --> 01:05:40,433
(SHOUTING)
1239
01:05:41,810 --> 01:05:43,436
(LAUGHING)
1240
01:05:46,189 --> 01:05:48,107
(BOAT HORN HONKING)
1241
01:05:48,316 --> 01:05:50,068
(CHANTING)
1242
01:05:57,742 --> 01:05:59,410
Right, how are we doing?
1243
01:05:59,452 --> 01:06:01,412
Let's see... cut-throats, good.
1244
01:06:01,454 --> 01:06:04,415
Bounty hunters, desperados,
biker gangs, excellent.
1245
01:06:04,457 --> 01:06:06,918
Mugs, thugs, nitwits,
dimwits, mobsters,
1246
01:06:06,960 --> 01:06:11,005
muggers, bushwhackers,
hornswagglers, serial killers,
1247
01:06:11,047 --> 01:06:12,715
studio executives, wow!
1248
01:06:12,757 --> 01:06:14,843
It looks like everyone's here.
Great.
1249
01:06:14,884 --> 01:06:15,969
What about him?
1250
01:06:16,678 --> 01:06:21,266
Well, yes, he is scary.
But in the wrong way. Arrest him.
1251
01:06:28,106 --> 01:06:30,358
Wait! Wait! Please, hear me out.
1252
01:06:31,401 --> 01:06:33,570
You all need to know something!
1253
01:06:33,695 --> 01:06:36,447
In a heroic effort
to protect your town,
1254
01:06:36,698 --> 01:06:38,408
today we lost... Jimbo.
1255
01:06:38,449 --> 01:06:41,369
No! No, not Jimbo!
1256
01:06:41,411 --> 01:06:43,329
Who's Jimbo?
I don't know.
1257
01:06:43,371 --> 01:06:46,165
Didn't he date your sister?
No, that was Gumbo.
1258
01:06:46,207 --> 01:06:49,543
Why did you even come back?
We're leaving, Hank.
1259
01:06:50,085 --> 01:06:53,130
We're all gonna start new lives
somewhere else.
1260
01:06:53,171 --> 01:06:57,342
Sure. Go. After all, you're cats.
1261
01:06:57,384 --> 01:06:59,469
You've got nine lives, right?
1262
01:06:59,761 --> 01:07:02,848
But I'm a dog! I have one life.
1263
01:07:02,890 --> 01:07:06,852
And the best thing that happened
to me, in this one life...
1264
01:07:06,894 --> 01:07:08,353
is this town.
1265
01:07:08,395 --> 01:07:09,646
You had faith in me.
1266
01:07:09,688 --> 01:07:11,148
You trusted me.
1267
01:07:11,398 --> 01:07:14,151
And I want to earn
that trust back so bad,
1268
01:07:14,484 --> 01:07:17,654
I'm willing to lay
my one life down for your...
1269
01:07:17,946 --> 01:07:19,948
Uh, let's see,
1270
01:07:19,990 --> 01:07:23,827
247 times 9. Um, carry the 5.
1271
01:07:23,869 --> 01:07:25,787
2,223.
1272
01:07:25,829 --> 01:07:27,789
2,000...?
223.
1273
01:07:27,831 --> 01:07:30,167
Yeah, right. Now, what do you say?
1274
01:07:30,375 --> 01:07:31,835
Life is short.
1275
01:07:32,044 --> 01:07:33,837
And this movie
is only 85 minutes long,
1276
01:07:33,879 --> 01:07:36,506
not including end credits,
so we have to hurry!
1277
01:07:36,548 --> 01:07:39,134
If we're gonna save this town,
we have to find a way
1278
01:07:39,176 --> 01:07:42,054
beyond judging each other
strictly on...
1279
01:07:42,095 --> 01:07:43,847
labels, like dog and cat!
1280
01:07:44,806 --> 01:07:47,184
Together, we can get past all that.
1281
01:07:47,225 --> 01:07:48,810
We can all be better...
1282
01:07:49,895 --> 01:07:51,647
together!
1283
01:07:51,688 --> 01:07:53,941
(CRICKET CHIRPING)
1284
01:07:55,233 --> 01:07:56,693
Shh...
1285
01:07:56,818 --> 01:08:00,446
It's a metaphor.
Saying we are all the same.
1286
01:08:00,488 --> 01:08:04,825
Look different on the outside,
but we can choose for ourselves
1287
01:08:05,117 --> 01:08:08,454
what our insides look like.
1288
01:08:08,496 --> 01:08:11,248
See now, the big guy
makes a lot of sense.
1289
01:08:11,624 --> 01:08:13,626
Right? So Sumo, what do we do now?
1290
01:08:13,668 --> 01:08:14,877
So what do we do?
1291
01:08:14,919 --> 01:08:17,088
Well, step one:
1292
01:08:17,129 --> 01:08:21,133
We need to destroy
their lines of communication.
1293
01:08:21,175 --> 01:08:23,094
I've cut the telephone line!
1294
01:08:23,135 --> 01:08:25,304
Step two. Someone taught me...
1295
01:08:25,846 --> 01:08:28,557
that we can make anything
out of folded paper.
1296
01:08:32,144 --> 01:08:35,940
Hmm... How's everyone doing?
Feeling evil, yeah?
1297
01:08:35,982 --> 01:08:38,776
Don't be stingy with the poison
on those arrows.
1298
01:08:38,818 --> 01:08:41,696
Everyone get plenty to eat?
You can't crush the innocent
1299
01:08:41,737 --> 01:08:43,781
on an empty stomach, can ya?
1300
01:08:43,823 --> 01:08:48,369
Enjoy the entree, because dessert
is death and destruction.
1301
01:08:48,411 --> 01:08:49,453
(GRUNTS)
1302
01:08:50,287 --> 01:08:53,874
Who knew an evil army
could go through so many beans?
1303
01:08:54,041 --> 01:08:55,876
Right. Assemble the troops.
1304
01:08:55,918 --> 01:08:57,920
(TENSE MUSIC)
1305
01:09:05,219 --> 01:09:08,472
(FARTS)
ALL: Hmm?
1306
01:09:08,514 --> 01:09:09,974
(ALL LAUGHING)
1307
01:09:11,349 --> 01:09:12,434
(FARTS)
1308
01:09:12,475 --> 01:09:15,729
(ALL LAUGHING)
1309
01:09:15,770 --> 01:09:18,898
(FARTS)
(ALL LAUGHING)
1310
01:09:18,940 --> 01:09:20,400
(ALL FARTING)
1311
01:09:26,698 --> 01:09:28,199
(SNIFFING)
1312
01:09:28,241 --> 01:09:31,828
Ah, the smell of victory
in the air!
1313
01:09:31,870 --> 01:09:35,749
Go! Go, my terrible army!
(ALL SHOUTING)
1314
01:09:35,790 --> 01:09:40,045
Go to Kakamucho!
And do your worst!
1315
01:09:40,086 --> 01:09:41,671
Oh, and don't forget,
1316
01:09:41,713 --> 01:09:44,132
save your receipts!
1317
01:09:45,383 --> 01:09:47,302
(CLANGING)
1318
01:09:59,147 --> 01:10:01,149
The signal. They're coming!
1319
01:10:01,524 --> 01:10:03,401
They're coming!
1320
01:10:03,443 --> 01:10:06,362
It's showtime! Alright,
everyone knows what to do!
1321
01:10:06,404 --> 01:10:08,782
(HORSES NEIGHING)
1322
01:10:16,664 --> 01:10:18,291
This is the best bit, isn't it?
1323
01:10:18,333 --> 01:10:20,627
Waiting for the death and destruc...
1324
01:10:20,668 --> 01:10:23,003
Nah, the best bit is the death
and destruction.
1325
01:10:23,045 --> 01:10:24,630
This is the second-best bit.
1326
01:10:24,671 --> 01:10:27,091
Kakamucho is going out of business.
1327
01:10:27,132 --> 01:10:28,550
Everything must go!
1328
01:10:28,967 --> 01:10:30,969
(ALL SHOUTING)
1329
01:10:31,929 --> 01:10:36,100
Ah, yes, go team go!
1330
01:10:36,141 --> 01:10:37,976
(SLURPING)
1331
01:10:38,018 --> 01:10:39,478
(SHOUTING)
1332
01:10:44,399 --> 01:10:47,069
They're falling for it!
They're falling for it!
1333
01:10:47,111 --> 01:10:48,570
(LAUGHING)
Ichiro!
1334
01:10:48,612 --> 01:10:50,864
I'm right here.
You're up.
1335
01:10:54,868 --> 01:10:57,830
"One, you gotta account
for elevation and wind.
1336
01:10:57,871 --> 01:10:59,373
And two...
(GUNSHOT)
1337
01:11:00,165 --> 01:11:02,126
..you gotta watch for birds".
Whoops!
1338
01:11:02,167 --> 01:11:04,378
Hey, bird got in the way.
Just try again.
1339
01:11:04,419 --> 01:11:05,921
I only had the one bullet.
1340
01:11:05,963 --> 01:11:08,173
What are we going to do?!
They'll find out any minute
1341
01:11:08,215 --> 01:11:09,842
that we folded them a fake town!
1342
01:11:09,883 --> 01:11:11,593
(SHOUTING, LAUGHING)
1343
01:11:11,635 --> 01:11:13,095
Ha!
1344
01:11:26,066 --> 01:11:28,569
(HORSE NEIGHS)
We've been tricked!
1345
01:11:38,035 --> 01:11:40,872
IN SLOW MOTION: Oh, my...
1346
01:11:42,707 --> 01:11:46,210
Huh?
(ALL SHOUTING)
1347
01:11:48,004 --> 01:11:51,424
Time to clean up this town!
Let's go get 'em!
1348
01:11:52,341 --> 01:11:53,384
(HORSE NEIGHS)
1349
01:11:53,426 --> 01:11:55,928
(CHEERING, SHOUTING)
1350
01:11:58,931 --> 01:12:00,474
Ha!
1351
01:12:05,271 --> 01:12:06,731
(SWORDS CLASHING)
1352
01:12:07,732 --> 01:12:09,358
(GRUNTING)
1353
01:12:11,110 --> 01:12:12,904
Ahh!
1354
01:12:32,298 --> 01:12:33,758
(SCREAMING)
1355
01:12:35,551 --> 01:12:36,719
Ha!
1356
01:12:36,761 --> 01:12:38,596
(WHISTLES)
1357
01:12:38,638 --> 01:12:40,264
(GRUNTING)
1358
01:12:40,306 --> 01:12:41,724
Hi-yah!
1359
01:12:41,766 --> 01:12:44,018
Way to go, Emiko! Woo!
1360
01:12:44,059 --> 01:12:46,311
Mom, you're embarrassing me!
1361
01:12:46,353 --> 01:12:48,230
(GRUNTING)
1362
01:12:48,271 --> 01:12:50,232
(GROWLING)
Huh?
1363
01:12:50,273 --> 01:12:52,734
(SHOUTING)
1364
01:12:52,776 --> 01:12:54,236
Sit!
1365
01:12:55,403 --> 01:12:59,741
(HORSES HOOVES PATTERING)
1366
01:13:01,034 --> 01:13:03,870
It's the Shogun!
1367
01:13:09,334 --> 01:13:10,669
What was that?!
1368
01:13:10,710 --> 01:13:12,295
Now that's a car!
1369
01:13:14,130 --> 01:13:15,423
My magnificence!
1370
01:13:15,465 --> 01:13:18,343
What in the wide, wide world
of sports is going on here?
1371
01:13:18,385 --> 01:13:20,303
That's him!
That's the troublemaking dog
1372
01:13:20,345 --> 01:13:23,098
that started all of this!
Arrest that dog!
1373
01:13:23,139 --> 01:13:24,599
Arrest the dog!
Yes!
1374
01:13:25,267 --> 01:13:27,143
(TENSE MUSIC)
1375
01:13:27,185 --> 01:13:28,645
Oh! (GRUNTING)
1376
01:13:29,020 --> 01:13:30,480
Ouch! Oh, come on!
1377
01:13:30,814 --> 01:13:32,649
Ohga! Take care of him!
1378
01:13:32,691 --> 01:13:33,733
Is he sick?
1379
01:13:33,775 --> 01:13:36,987
No, you simpleminded twit!
Finish him!
1380
01:13:37,028 --> 01:13:38,071
Yah!
1381
01:13:38,905 --> 01:13:41,491
(SHOUTING)
1382
01:13:44,369 --> 01:13:46,746
What the mother father
cocker spaniel's going on here?!
1383
01:13:47,664 --> 01:13:49,207
Jimbo. You're alive!
1384
01:13:49,249 --> 01:13:50,834
(CROWD CHEERING)
1385
01:13:50,875 --> 01:13:54,045
So that's Jimbo!
See, he did date your sister!
1386
01:13:54,087 --> 01:13:58,966
OK, OK. That's enough.
(LAUGHING) Down, boy.
1387
01:13:59,008 --> 01:14:01,343
Jimbo? Is that you?
1388
01:14:01,385 --> 01:14:03,429
Toshi?
1389
01:14:03,470 --> 01:14:05,222
You... are the Shogun?
1390
01:14:05,264 --> 01:14:08,642
Yeah, sure! It took years
to work my way up through the ranks,
1391
01:14:08,684 --> 01:14:10,144
but look at me now!
1392
01:14:10,561 --> 01:14:11,937
What happened to you?
1393
01:14:11,979 --> 01:14:13,689
I was shamed, my lord.
1394
01:14:13,731 --> 01:14:16,358
I am so, so sorry.
1395
01:14:16,400 --> 01:14:17,609
I ruined your birthday.
1396
01:14:17,651 --> 01:14:21,113
Are you kidding?
Best birthday party I ever had.
1397
01:14:21,155 --> 01:14:23,741
Most surprise parties are so boring!
1398
01:14:23,824 --> 01:14:26,577
But that year,
that was a real surprise.
1399
01:14:27,161 --> 01:14:30,664
I tell that story all the time,
always brings the house down!
1400
01:14:30,706 --> 01:14:32,207
And... the stuff with your in-laws?
1401
01:14:32,249 --> 01:14:35,169
My in-laws? Oh, please,
don't get me started.
1402
01:14:35,210 --> 01:14:36,879
In-laws you don't pick.
1403
01:14:37,129 --> 01:14:40,716
Friends, you choose.
And you, Jimbo, are my friend.
1404
01:14:41,592 --> 01:14:43,052
So, you forgive me?
1405
01:14:43,177 --> 01:14:45,220
Forgiven, forgotten, no biggie.
1406
01:14:45,262 --> 01:14:48,307
Hey, life's short.
Like me. Let's move on!
1407
01:14:49,641 --> 01:14:51,477
So, what's up with the dog?
1408
01:14:51,560 --> 01:14:54,146
That "dog" was defending Kakamucho.
1409
01:14:54,313 --> 01:14:58,150
A dog defending the town? Why?
1410
01:14:58,192 --> 01:15:00,235
Because Lord Ika here
was trying to get rid of it.
1411
01:15:00,277 --> 01:15:02,696
Don't believe him. I was just
trying to get rid of that dog!
1412
01:15:02,738 --> 01:15:06,158
You see? Nike Shoe was only
trying to get rid of the dog.
1413
01:15:06,199 --> 01:15:09,077
But sir,
that dog isn't what you think he is.
1414
01:15:09,118 --> 01:15:11,371
He isn't? I'm not following you.
1415
01:15:11,579 --> 01:15:14,749
Can someone else explain this?
Allow me...
1416
01:15:14,791 --> 01:15:16,209
Ika Chu wanted to get rid of the dog
1417
01:15:16,250 --> 01:15:18,086
because he was getting
in the way of his plan
1418
01:15:18,127 --> 01:15:19,879
to frighten the cats of Kakamucho
1419
01:15:19,921 --> 01:15:22,215
so that he could wipe their town
off the map
1420
01:15:22,256 --> 01:15:25,635
in order to make his palace
absolutely perfect.
1421
01:15:25,676 --> 01:15:27,512
Wha...?
1422
01:15:27,553 --> 01:15:30,139
Did I leave anything out?
1423
01:15:30,181 --> 01:15:31,432
Brains?
1424
01:15:31,474 --> 01:15:34,560
Well, Peek-a-boo... what've
you got to say for yourself?
1425
01:15:34,602 --> 01:15:38,022
You want an explanation?
You're going to get one.
1426
01:15:39,065 --> 01:15:41,651
I am...
1427
01:15:41,692 --> 01:15:43,319
running away! (GRUNTING)
1428
01:15:43,361 --> 01:15:45,905
Looks like we got a little
more samuraiing to do.
1429
01:15:52,453 --> 01:15:54,622
(SCREAMING)
1430
01:15:57,542 --> 01:16:00,044
(TENSE MUSIC PLAYS)
1431
01:16:15,601 --> 01:16:19,271
(BOTH SHOUTING)
1432
01:16:19,312 --> 01:16:20,355
Huh?
1433
01:16:20,397 --> 01:16:22,023
(BOTH SHOUTING)
1434
01:16:26,278 --> 01:16:28,280
(GRUNTING)
1435
01:16:31,324 --> 01:16:32,784
Ugh!
1436
01:16:33,285 --> 01:16:34,870
(LAUGHS)
1437
01:17:03,440 --> 01:17:04,900
Oh, you...
1438
01:17:08,570 --> 01:17:14,659
(BOTH SHOUTING, GRUNTING)
1439
01:17:14,701 --> 01:17:17,537
Wait, wait, stop, stop, stop!
1440
01:17:17,579 --> 01:17:21,875
Right. I have something very
important to tell you, Hank.
1441
01:17:21,917 --> 01:17:23,376
What is it?
1442
01:17:23,543 --> 01:17:25,003
I am your father.
1443
01:17:25,128 --> 01:17:26,922
No, you're not.
No, I'm not.
1444
01:17:26,963 --> 01:17:28,422
(SCREAMS)
1445
01:17:29,006 --> 01:17:31,467
Hahaha!
1446
01:17:31,509 --> 01:17:33,385
I distracted you!
1447
01:17:33,427 --> 01:17:37,264
I'm certainly not about
to get outwitted by a stupid dog
1448
01:17:38,057 --> 01:17:41,227
who's not even a real samurai!
(LAUGHS)
1449
01:17:41,268 --> 01:17:42,728
Oh, but you're wrong.
1450
01:17:42,770 --> 01:17:44,230
I am a real samurai.
1451
01:17:44,688 --> 01:17:47,233
I got a cup right here that says so.
1452
01:17:49,235 --> 01:17:50,778
Ahh!
(TOILET FLUSHES)
1453
01:17:52,196 --> 01:17:53,989
Ahh!
1454
01:17:54,031 --> 01:17:55,074
Grab on!
1455
01:17:55,115 --> 01:17:56,825
Ugh!
1456
01:17:56,867 --> 01:17:58,953
No! No, see, Ohga!
1457
01:17:58,994 --> 01:18:02,039
You don't understand this concept,
do you?
1458
01:18:02,081 --> 01:18:03,541
I will save you!
1459
01:18:03,624 --> 01:18:05,543
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
1460
01:18:08,128 --> 01:18:11,048
(GRUNTS)
Oh, my!
1461
01:18:11,090 --> 01:18:14,385
No, no, no! Oh...
1462
01:18:14,426 --> 01:18:15,886
What the flush?!
1463
01:18:16,178 --> 01:18:18,931
Ohga, are you feeling
what I'm feeling?
1464
01:18:19,014 --> 01:18:20,474
I am, sir.
1465
01:18:20,849 --> 01:18:22,601
(RUMBLING)
1466
01:18:22,643 --> 01:18:24,562
Thar she blows!
1467
01:18:37,449 --> 01:18:39,076
This palace is gonna blow.
1468
01:18:39,118 --> 01:18:42,370
And when it does, all this water's
going straight down to...
1469
01:18:42,412 --> 01:18:43,746
BOTH: Kakamucho!
1470
01:18:43,788 --> 01:18:45,832
What can we do?
We don't have much time!
1471
01:18:45,873 --> 01:18:47,834
We've gotta do something!
1472
01:19:02,932 --> 01:19:05,226
One, please!
1473
01:19:14,152 --> 01:19:15,820
Guys! You gotta help me!
1474
01:19:16,487 --> 01:19:18,740
The giant toilet is overflowing!
1475
01:19:18,781 --> 01:19:20,658
EMIKO: Have you tried
to jiggle the handle?!
1476
01:19:20,700 --> 01:19:23,369
Too late for that!
But I have an idea!
1477
01:19:27,790 --> 01:19:30,001
We're listening!
But you better make it snappy!
1478
01:19:30,043 --> 01:19:32,462
I know we've had our differences,
but I feel like the times
1479
01:19:32,503 --> 01:19:35,256
we've actually worked together
we've really accomplished a lot,
1480
01:19:35,298 --> 01:19:37,383
so if you trust me
I think we can save the town!
1481
01:19:37,425 --> 01:19:38,801
ICHIRO: That was pretty snappy!
1482
01:19:38,843 --> 01:19:40,511
What do you want us to do?
1483
01:19:40,803 --> 01:19:42,430
Dig!
1484
01:19:42,472 --> 01:19:43,973
But cat's don't dig!
1485
01:19:44,015 --> 01:19:45,975
OK, so you don't dig.
Can you swim?
1486
01:19:46,017 --> 01:19:48,645
(TENSE MUSIC PLAYS)
1487
01:20:01,448 --> 01:20:03,659
You heard him, dig!
1488
01:20:07,954 --> 01:20:09,956
(ALL GRUNTING)
1489
01:20:16,129 --> 01:20:18,256
(GASPS)
1490
01:20:18,298 --> 01:20:20,967
(ALL SCREAMING)
1491
01:20:21,009 --> 01:20:23,887
(GRUNTING)
1492
01:20:31,436 --> 01:20:33,563
(ALL SHOUTING)
1493
01:20:36,024 --> 01:20:38,193
(ALL CHEERING)
1494
01:20:38,235 --> 01:20:40,904
Hurry up!
1495
01:20:43,824 --> 01:20:46,618
No!
1496
01:20:46,660 --> 01:20:48,161
(MUFFLED SCREAMING)
1497
01:20:50,622 --> 01:20:52,708
Where are they? Where are they?
1498
01:20:53,917 --> 01:20:56,086
Help, help!
1499
01:20:57,838 --> 01:20:59,840
(PANTING) Help!
1500
01:21:11,142 --> 01:21:12,226
Emiko!
1501
01:21:12,268 --> 01:21:14,061
(TENSE MUSIC PLAYS)
1502
01:21:19,900 --> 01:21:21,360
(ALL GRUNTING)
1503
01:21:39,044 --> 01:21:40,504
(TREE CREAKING)
1504
01:21:44,967 --> 01:21:46,260
(GROANS)
1505
01:21:47,762 --> 01:21:49,472
(GROANING)
1506
01:21:51,974 --> 01:21:54,101
(GASPS)
I've got you!
1507
01:22:06,447 --> 01:22:07,907
(CROWD CHEERING)
1508
01:22:15,246 --> 01:22:17,791
Well, that pretty much wraps things
up.
1509
01:22:17,832 --> 01:22:20,543
Almost 85 minutes exactly.
1510
01:22:20,585 --> 01:22:25,423
All that's left is appointing
a new samurai for Kakamucho.
1511
01:22:25,465 --> 01:22:27,467
Well, what do you say, Jimbo?
1512
01:22:28,176 --> 01:22:29,928
Me, my Lord?
Hey, why not?
1513
01:22:30,053 --> 01:22:32,680
I can't think of anyone better.
Can you?
1514
01:22:34,098 --> 01:22:37,560
I can.
Kakamucho already has a samurai.
1515
01:22:37,936 --> 01:22:41,481
The dog? He can't be a samurai!
He can't be anywhere.
1516
01:22:41,523 --> 01:22:43,566
It's the law. You know the rules!
1517
01:22:43,608 --> 01:22:45,693
No dogs allowed. It's not personal.
1518
01:22:45,735 --> 01:22:48,446
It's just business.
And you know what they say:
1519
01:22:48,488 --> 01:22:50,156
There's no business...
1520
01:22:50,240 --> 01:22:53,326
ALL: ...like Shogun business!
Exact-ally!
1521
01:22:54,244 --> 01:22:55,703
But he's not a dog.
1522
01:22:57,288 --> 01:23:00,375
He's... he's my friend.
1523
01:23:00,416 --> 01:23:03,002
And more than that,
he's our samurai.
1524
01:23:03,336 --> 01:23:04,754
He is?
1525
01:23:04,796 --> 01:23:06,631
That's what I was trying
to tell you.
1526
01:23:06,673 --> 01:23:09,676
Wow. You live nine lives,
you get to see everything.
1527
01:23:09,717 --> 01:23:12,053
Who knew, a dog samurai?
1528
01:23:12,095 --> 01:23:13,847
Hank is not a dog samurai.
1529
01:23:14,472 --> 01:23:16,850
Hank is a great Samurai!
1530
01:23:16,891 --> 01:23:19,477
(ALL CHEERING)
A truly great samurai!
1531
01:23:19,519 --> 01:23:21,521
ALL: Woof, woof, woof, woof!
1532
01:23:22,647 --> 01:23:27,943
Then I dub thee...
Town Samurai of Kakamucho.
1533
01:23:27,985 --> 01:23:31,613
Eh... Actually, you already
officially appointed him.
1534
01:23:31,655 --> 01:23:32,823
I did?
1535
01:23:32,865 --> 01:23:34,992
I had an official samurai cup
and everything.
1536
01:23:35,033 --> 01:23:37,703
Oh, well, if you had
an official cup and everything,
1537
01:23:37,744 --> 01:23:39,705
I don't know what that means,
1538
01:23:39,746 --> 01:23:42,958
but I bet you don't
have an official sword!
1539
01:23:45,002 --> 01:23:47,379
(ALL CHEERING)
1540
01:23:49,506 --> 01:23:50,966
Wait, please wait!
1541
01:23:52,301 --> 01:23:55,220
Thank you.
But I can't accept this honour.
1542
01:23:55,679 --> 01:23:57,264
Why not?
Yeah, why not?
1543
01:23:58,807 --> 01:24:01,059
I have a contract with my teacher
1544
01:24:01,268 --> 01:24:03,562
that says I haven't yet
finished my training.
1545
01:24:07,733 --> 01:24:12,154
But there is someone else that's
most deserving of this honour.
1546
01:24:12,487 --> 01:24:16,033
Emiko. You are a true samurai.
1547
01:24:18,994 --> 01:24:20,996
The little one?
Yes, my Lord.
1548
01:24:21,330 --> 01:24:23,373
She's always defended the town.
1549
01:24:23,415 --> 01:24:25,334
I will carry it with honour.
1550
01:24:25,792 --> 01:24:27,377
I know you will.
1551
01:24:30,505 --> 01:24:32,049
(ALL CHEERING)
1552
01:24:34,468 --> 01:24:36,135
HANK: Emiko!
1553
01:24:40,389 --> 01:24:43,142
So, how does it feel
to be a real samurai?
1554
01:24:43,809 --> 01:24:47,021
Good, but not as good as it will
feel someday when I'm the shogun.
1555
01:24:47,063 --> 01:24:49,315
The shogun? You?
1556
01:24:50,900 --> 01:24:52,360
You know something?
1557
01:24:52,735 --> 01:24:55,529
That ain't such a bad idea.
Sure, why not?
1558
01:24:55,571 --> 01:24:58,908
And I gotta tell ya...
It's good to be the shogun!
1559
01:24:59,283 --> 01:25:01,369
(ALL CHEERING)
1560
01:25:09,835 --> 01:25:11,337
ICHIRO: Milk's on me!
1561
01:25:14,507 --> 01:25:17,093
Kind of warms your heart,
doesn't it?
1562
01:25:17,551 --> 01:25:18,886
Ugh!
Ow!
1563
01:25:18,928 --> 01:25:20,930
What's that for?
Defend yourself!
1564
01:25:20,972 --> 01:25:22,890
Ow! Wait, wait, stop!
1565
01:25:22,932 --> 01:25:25,101
Stop, stop, no. T-Time out.
No!
1566
01:25:25,851 --> 01:25:28,104
That hurts!
Gotcha again! Haha!
1567
01:25:28,688 --> 01:25:30,231
Ow!
How does that feel?
1568
01:25:30,272 --> 01:25:32,692
This is my favourite part.
The part where YOU suffer!
1569
01:25:32,733 --> 01:25:35,069
(LAUGHING)
Take that, take that!
1570
01:25:35,403 --> 01:25:36,862
Ah, gotcha again!
1571
01:25:37,238 --> 01:25:40,491
Hey, who's doing the whacking now?
C'mon! C'mon!
1572
01:25:59,050 --> 01:26:01,886
# Who's the coolest cat
In all the land
1573
01:26:01,928 --> 01:26:03,388
# Hank's his name
1574
01:26:03,805 --> 01:26:06,307
# Who's got moves
Nobody understands
1575
01:26:06,349 --> 01:26:07,934
# Hank's got game
1576
01:26:07,976 --> 01:26:10,270
# Don't have to mark
His territory
1577
01:26:10,311 --> 01:26:12,981
# He's got his own fame
And origin story
1578
01:26:13,189 --> 01:26:16,818
# Hank, he's the coolest cat
1579
01:26:16,860 --> 01:26:19,529
# Who thinks justice
Is its own reward?
1580
01:26:19,738 --> 01:26:21,197
# Hank sure does
1581
01:26:21,614 --> 01:26:24,117
# All the ladies love
His giant sword
1582
01:26:24,409 --> 01:26:25,618
# And his fuzz
1583
01:26:25,660 --> 01:26:27,704
# He'll sneak up on ya
Just like a fox
1584
01:26:27,746 --> 01:26:30,123
# So smooth, he don't need
A little box
1585
01:26:30,165 --> 01:26:31,624
# He's Hank
1586
01:26:32,584 --> 01:26:34,085
# He's the coolest cat
1587
01:26:34,419 --> 01:26:37,130
# Never fear
1588
01:26:37,172 --> 01:26:41,009
# Always there when
Duty calls
1589
01:26:43,553 --> 01:26:46,973
# He's your hero
1590
01:26:47,015 --> 01:26:48,892
# He's got the biggest heart
1591
01:26:48,933 --> 01:26:51,311
# And even bigger ham balls
1592
01:26:51,352 --> 01:26:53,772
# H-A-N-K, Hank #
1593
01:26:53,813 --> 01:26:57,649
There's lots of cats in this world,
but nobody chases tails, his own,
1594
01:26:57,691 --> 01:26:59,902
or anybody else as good as Hank.
1595
01:26:59,943 --> 01:27:01,403
# Yeah we know it #
1596
01:27:02,237 --> 01:27:04,948
It's like he's got nine lives,
and he's living them all
1597
01:27:04,990 --> 01:27:06,742
at the same time.
1598
01:27:06,784 --> 01:27:08,368
And to the fullest.
1599
01:27:08,410 --> 01:27:10,162
# He won't blow it
1600
01:27:10,204 --> 01:27:12,372
# Oh sure, he's kinda scrawny
And should go to the gym
1601
01:27:12,414 --> 01:27:13,999
# But he's got a certain
Je ne sais quoi
1602
01:27:14,041 --> 01:27:15,834
# Say what
Some bullies were mercilessly
1603
01:27:15,876 --> 01:27:16,919
# Picking on him
1604
01:27:16,960 --> 01:27:19,213
# So a samurai appeared
To save his butt
1605
01:27:19,254 --> 01:27:21,298
# So now he's on a mission
To be a big deal
1606
01:27:21,340 --> 01:27:23,217
# Gonna make some evil-doers
Taste his steel
1607
01:27:23,258 --> 01:27:26,512
# You're much safer
When this cat's nearby
1608
01:27:26,553 --> 01:27:28,013
# Me-e-ow
1609
01:27:28,305 --> 01:27:30,682
# Try to fight this cat
The fur will fly
1610
01:27:30,724 --> 01:27:32,184
# Pow, pow, pow
1611
01:27:32,851 --> 01:27:34,770
# If someone dares
To break the law
1612
01:27:34,812 --> 01:27:38,273
# They'll face the fury
Of the paws of Hank
1613
01:27:39,566 --> 01:27:41,401
# His coat has got
A healthy sheen
1614
01:27:41,443 --> 01:27:45,739
# Nobody licks himself
As clean as Hank
1615
01:27:45,781 --> 01:27:48,283
# He sees the world
in black and white
1616
01:27:48,367 --> 01:27:51,078
# A canine samurai
That's right, he's... #
1617
01:27:51,120 --> 01:27:53,080
What, a canine? Hank is a dog?
1618
01:27:53,122 --> 01:27:54,998
I thought we were singing
about a cat.
1619
01:27:55,040 --> 01:27:57,793
He's the coolest cat,
who happens to be a dog.
1620
01:27:57,835 --> 01:28:00,671
Nuh-uh, no way!
We're out of here!
1621
01:28:00,712 --> 01:28:03,882
A slobbering dog
can't be no samurai! Please!
1622
01:28:04,383 --> 01:28:05,884
# Hold your head high, Hank...
1623
01:28:05,926 --> 01:28:08,137
..'Cause you're gonna
show 'em all...
1624
01:28:08,177 --> 01:28:10,138
# ..That even with the bones
You chew
1625
01:28:10,179 --> 01:28:12,431
# And your breath that smells
Like doggy-doo
1626
01:28:12,473 --> 01:28:14,684
# 'Cause when I come dancing
I got you
1627
01:28:14,725 --> 01:28:17,520
# 'Cause you're
The coolest cat #
1628
01:28:17,562 --> 01:28:20,857
Even if you're a dog.
1629
01:28:20,898 --> 01:28:22,358
# UNDERDOG #
1630
01:30:09,005 --> 01:30:10,465
# I AM THE GREATEST #
1631
01:32:20,718 --> 01:32:23,346
(TRADITIONAL JAPANESE MUSIC PLAYS)
1632
01:37:36,822 --> 01:37:38,280
(DOOR UNLATCHES)
1633
01:37:42,243 --> 01:37:45,162
Ugh, dog-gone it.
1634
01:37:45,204 --> 01:37:48,165
Still. At least I don't have to do
the sequel.