1 00:00:57,080 --> 00:01:04,003 TAG 2 00:01:35,046 --> 00:01:37,059 Have you tried gelato? 3 00:01:37,073 --> 00:01:39,046 It's so good. 4 00:01:39,090 --> 00:01:43,046 Real Italian gelato. 5 00:01:43,080 --> 00:01:46,013 Gelato? Is it an Italian car? 6 00:01:47,076 --> 00:01:49,063 I'm serious! 7 00:01:52,010 --> 00:01:54,009 Hi, there! 8 00:01:54,020 --> 00:01:56,029 We'll be at the hotel by the lake! 9 00:01:58,010 --> 00:02:02,013 Who thinks pillow fights make a good school trip? 10 00:02:29,020 --> 00:02:33,006 That's enough, girls! Put away the pillows. 11 00:02:33,053 --> 00:02:36,059 What a lovely day! 12 00:02:36,070 --> 00:02:38,059 It's nice and sunny. 13 00:02:45,080 --> 00:02:48,043 They are having fun, too. 14 00:02:48,066 --> 00:02:50,019 That's true. 15 00:02:55,090 --> 00:02:58,093 Are you writing poems again, Mitsuko? 16 00:02:59,006 --> 00:03:00,063 Mitsuko and her poems. 17 00:03:03,023 --> 00:03:04,063 Are you done? 18 00:03:04,073 --> 00:03:05,093 Can I see? 19 00:03:08,063 --> 00:03:09,079 Sorry. 20 00:03:31,073 --> 00:03:32,056 What's that? 21 00:06:54,096 --> 00:06:56,033 Look out! 22 00:06:56,046 --> 00:06:57,049 Get down! 23 00:06:58,043 --> 00:06:59,059 Get down! 24 00:07:00,080 --> 00:07:01,099 Now! 25 00:07:05,080 --> 00:07:08,016 What's happening? 26 00:07:08,070 --> 00:07:10,033 It's after us! 27 00:07:10,046 --> 00:07:11,083 What? 28 00:07:15,086 --> 00:07:18,046 Stop! 29 00:12:01,033 --> 00:12:05,039 - Good morning. -Mitsuko, good morning. 30 00:12:08,003 --> 00:12:11,009 What's wrong? Your hair's wet. 31 00:12:14,090 --> 00:12:16,023 What is it? 32 00:12:17,020 --> 00:12:18,073 You're acting weird. 33 00:12:19,036 --> 00:12:20,099 Hi, Aki! 34 00:12:32,036 --> 00:12:34,006 Are you Aki? 35 00:12:36,053 --> 00:12:38,056 What are you saying? 36 00:12:40,020 --> 00:12:42,073 Let's go to school. 37 00:12:43,003 --> 00:12:45,073 Do we go to the same school? 38 00:12:48,056 --> 00:12:50,026 What's wrong? 39 00:12:51,090 --> 00:12:54,076 I... 40 00:12:57,006 --> 00:12:58,026 Am I crazy? 41 00:12:58,040 --> 00:13:01,059 Whoa, you're shaking. 42 00:13:01,073 --> 00:13:03,026 What's wrong? 43 00:13:04,088 --> 00:13:06,048 Hi. 44 00:13:07,033 --> 00:13:09,023 Why's your hair wet? 45 00:13:09,036 --> 00:13:12,009 It's like she has amnesia. 46 00:13:12,023 --> 00:13:15,026 Are you OK for today's quiz? 47 00:13:15,040 --> 00:13:19,026 - So Aki can copy your answers! -Shut up! 48 00:13:22,010 --> 00:13:23,079 That wind's weird. 49 00:13:23,093 --> 00:13:26,063 Are you OK? 50 00:13:26,093 --> 00:13:28,063 What's going on? 51 00:13:28,076 --> 00:13:30,096 Something's wrong with you. 52 00:13:31,010 --> 00:13:33,036 The wind peeked at my panties. 53 00:13:33,086 --> 00:13:35,063 - They're pink. -Shut up. 54 00:13:35,076 --> 00:13:38,029 You're hardly virgins, are you? 55 00:13:38,050 --> 00:13:40,023 - And...? - Why say that? 56 00:13:40,060 --> 00:13:42,096 We're different, hey Mitsuko? 57 00:13:43,010 --> 00:13:45,046 We're not sluts like you. 58 00:13:45,060 --> 00:13:46,096 We're not sluts. 59 00:13:47,060 --> 00:13:49,096 It's not like that, it's love! 60 00:13:50,043 --> 00:13:52,099 Oh, so you're in love? 61 00:13:55,013 --> 00:13:57,049 What are you saying? 62 00:13:57,090 --> 00:13:59,006 Are you OK? 63 00:13:59,020 --> 00:14:00,069 ALL GIRL'S HIGH SCHOOL 64 00:14:01,000 --> 00:14:02,079 Is Mitsuko hooked up? 65 00:14:02,093 --> 00:14:06,026 No way. She has me. 66 00:14:19,080 --> 00:14:21,046 What's with this wind? 67 00:14:21,093 --> 00:14:23,079 Mitsuko, wait! 68 00:14:28,060 --> 00:14:29,083 Mitsuko. 69 00:14:37,043 --> 00:14:39,029 Are you OK? 70 00:14:41,093 --> 00:14:45,003 Nothing bad will happen, will it? 71 00:14:45,016 --> 00:14:48,046 It's OK. Nothing will happen. 72 00:14:48,076 --> 00:14:51,079 You don't have to worry. 73 00:14:54,076 --> 00:14:55,086 It'll be OK. 74 00:15:03,046 --> 00:15:05,099 - When's your first class? -2nd period. 75 00:15:06,013 --> 00:15:07,049 Late start. 76 00:15:07,063 --> 00:15:08,049 Right. 77 00:15:08,066 --> 00:15:11,009 - I have 1st period. -So early. 78 00:15:13,063 --> 00:15:14,053 Hello. 79 00:15:14,083 --> 00:15:16,033 Good morning. 80 00:15:16,050 --> 00:15:19,033 What's wrong wiith Mitsuko today? 81 00:15:19,046 --> 00:15:22,033 You're pale, Mitsuko. Are you OK? 82 00:15:22,046 --> 00:15:23,039 What's up? 83 00:15:23,053 --> 00:15:25,003 Morning, Miss. 84 00:15:25,030 --> 00:15:27,003 Good morning. 85 00:15:27,050 --> 00:15:30,036 She's just having a bad day. 86 00:15:30,053 --> 00:15:34,006 A bad day? That's weird. 87 00:15:34,070 --> 00:15:39,039 Did you forget how you were back in school? 88 00:15:39,053 --> 00:15:42,056 Did I have my bad days? 89 00:15:42,086 --> 00:15:45,039 I guess all teenage girls do. 90 00:15:46,086 --> 00:15:49,056 They all have bad days! 91 00:15:49,070 --> 00:15:51,039 Exactly! 92 00:15:52,070 --> 00:15:53,073 Come on. 93 00:16:05,020 --> 00:16:06,043 Aki. 94 00:16:09,073 --> 00:16:10,093 Have I... 95 00:16:11,040 --> 00:16:13,059 ...always been at this school? 96 00:16:14,023 --> 00:16:15,059 Yes! 97 00:16:15,090 --> 00:16:17,009 What's wrong? 98 00:16:19,056 --> 00:16:23,043 I had a very strange dream today. 99 00:16:23,066 --> 00:16:24,076 Like what? 100 00:16:27,040 --> 00:16:28,043 Forget it. 101 00:16:29,023 --> 00:16:32,093 Come on! Friends don't have secrets. 102 00:16:33,006 --> 00:16:34,059 Hey, you two. 103 00:16:34,073 --> 00:16:37,026 Leave the dykes alone. 104 00:16:37,040 --> 00:16:38,043 You OK? 105 00:16:38,056 --> 00:16:40,076 Come on, we're late. 106 00:16:43,026 --> 00:16:46,013 Tell me what's bothering you. 107 00:16:52,026 --> 00:16:55,063 This morning I had this dream 108 00:16:56,043 --> 00:17:01,046 that a whole lot of girls got kililed. 109 00:17:02,026 --> 00:17:04,046 It was the wind! 110 00:17:05,013 --> 00:17:08,096 The wind killed everyone on the bus! 111 00:17:11,063 --> 00:17:12,063 The wind... 112 00:17:13,053 --> 00:17:17,099 was so powerful that it sliced everyone in half. 113 00:17:26,013 --> 00:17:29,016 I washed off the blood in a river. 114 00:17:30,013 --> 00:17:36,033 And I got this uniform from one of the dead girls... 115 00:17:36,046 --> 00:17:37,099 Go on. 116 00:17:43,063 --> 00:17:48,003 All of the girls around me were killed! 117 00:17:48,016 --> 00:17:54,003 One after another the girls were cut in half and died. 118 00:17:59,016 --> 00:18:00,019 Look. 119 00:18:00,086 --> 00:18:02,003 It's the wind! 120 00:18:10,073 --> 00:18:11,076 No! 121 00:18:11,090 --> 00:18:12,076 Don't! 122 00:18:12,093 --> 00:18:15,009 It's OK, Mitsuko. 123 00:18:17,053 --> 00:18:19,026 If feels nice. 124 00:18:21,043 --> 00:18:22,096 Feel it. 125 00:18:23,040 --> 00:18:24,036 Here. 126 00:18:33,010 --> 00:18:35,013 The wind is so nice today. 127 00:18:38,033 --> 00:18:39,079 Don't be afraid. 128 00:18:41,040 --> 00:18:42,096 There's nothing. 129 00:18:45,030 --> 00:18:47,013 See? 130 00:18:56,013 --> 00:18:59,016 Let's skip class and take a walk? 131 00:19:04,030 --> 00:19:06,099 Do you know where our homeroom is? 132 00:19:10,033 --> 00:19:12,099 Wow, it is a bad case of amnesia. 133 00:19:18,013 --> 00:19:19,029 Come on. 134 00:19:21,030 --> 00:19:22,049 Come on! 135 00:19:27,086 --> 00:19:29,053 That's our classroom. 136 00:19:35,086 --> 00:19:36,063 Well? 137 00:19:36,076 --> 00:19:38,069 Want to skip class? 138 00:19:47,080 --> 00:19:49,016 Catch! 139 00:19:56,046 --> 00:19:57,086 That's Taeko. 140 00:19:59,030 --> 00:20:00,036 Taeko... 141 00:20:01,066 --> 00:20:04,053 You two look like you're in love. 142 00:20:04,066 --> 00:20:07,053 Because we are. Right, Mitsuko? 143 00:20:08,016 --> 00:20:09,073 Mitsuko smiled! 144 00:20:09,090 --> 00:20:11,039 You are in love! 145 00:20:11,056 --> 00:20:13,086 I knew something was going on. 146 00:20:15,070 --> 00:20:16,083 What's wrong? 147 00:20:18,086 --> 00:20:20,086 You're acting weird. 148 00:20:21,000 --> 00:20:23,019 Mitsuko has been reborn. 149 00:20:23,033 --> 00:20:27,033 Reborn? So Mitsuko was reborn! 150 00:20:27,083 --> 00:20:30,069 So you forgot your classmate! 151 00:20:30,083 --> 00:20:34,023 Every girl is reborn and lives twice. 152 00:20:34,036 --> 00:20:39,006 It's a bit deep for me but I'd like to be reborn. 153 00:20:42,006 --> 00:20:44,073 That's Sur. 154 00:20:45,073 --> 00:20:48,019 Because she's surreal. 155 00:20:48,050 --> 00:20:49,086 Sur! 156 00:20:58,086 --> 00:21:01,089 Let's skip class and go to the woods! 157 00:21:02,020 --> 00:21:03,089 Yeah! 158 00:21:04,053 --> 00:21:05,089 Sur! 159 00:21:12,036 --> 00:21:14,023 Hey, fuck that. 160 00:21:15,033 --> 00:21:17,093 Let's cut class and go.to the lake. 161 00:21:18,006 --> 00:21:20,063 The lake stinks of methane. 162 00:21:20,083 --> 00:21:21,053 Come on! 163 00:21:32,060 --> 00:21:35,046 Are you up to something? 164 00:21:35,063 --> 00:21:36,063 No. 165 00:21:36,076 --> 00:21:37,096 Never! 166 00:21:38,060 --> 00:21:41,046 Mitsuko, what are you girls plotting? 167 00:21:44,080 --> 00:21:48,033 We were discussing today's nice breeze, right? 168 00:21:49,046 --> 00:21:50,099 Sure, sure. 169 00:21:51,040 --> 00:21:52,066 Really? 170 00:21:55,080 --> 00:21:56,083 Now! 171 00:21:56,096 --> 00:21:59,016 Where are you going? 172 00:22:03,050 --> 00:22:04,076 Hey! 173 00:22:17,050 --> 00:22:19,003 Run! 174 00:22:23,016 --> 00:22:24,053 Let's go! 175 00:22:39,086 --> 00:22:43,036 - Is she coming? - We ditched her. 176 00:22:43,050 --> 00:22:46,089 What's gotten into you, Mitsuko? 177 00:22:47,003 --> 00:22:49,039 I bet she had a weird dream. 178 00:24:04,060 --> 00:24:07,013 Why did we have to run? 179 00:24:16,093 --> 00:24:18,046 Aki! 180 00:24:36,080 --> 00:24:38,099 I'm always here for you. 181 00:24:39,073 --> 00:24:43,016 Nobody's as important to me as you. 182 00:25:00,033 --> 00:25:04,029 You guys are acting weird! 183 00:25:06,090 --> 00:25:09,086 Speaking of weird...Mitsuko dreamed 184 00:25:10,000 --> 00:25:13,036 that a wind sliced a bunch of girls in half! 185 00:25:13,066 --> 00:25:19,013 And this uniform is from one of the dead girls. 186 00:25:19,026 --> 00:25:20,053 That's insane! 187 00:25:21,016 --> 00:25:22,069 It's weird! 188 00:25:23,000 --> 00:25:24,069 Oh, Mitsuko! 189 00:25:25,000 --> 00:25:29,086 They were on a bus that was also sliced in half. 190 00:25:30,050 --> 00:25:32,049 Blood sprayed everywhere. 191 00:25:32,063 --> 00:25:36,036 Her hair was wet coz she washed off the blood. 192 00:25:36,050 --> 00:25:37,029 It's possible. 193 00:25:40,093 --> 00:25:41,073 Sur! 194 00:25:45,040 --> 00:25:47,039 It comes down to probability. 195 00:25:47,090 --> 00:25:50,006 She was in another universe. 196 00:25:50,036 --> 00:25:54,006 The amount of alternative realities are infinite. 197 00:25:54,080 --> 00:25:55,089 Huh? 198 00:25:56,013 --> 00:26:01,069 I read that there's an infinite number of us in multiple universes. 199 00:26:01,086 --> 00:26:05,056 Let me show you what I mean. 200 00:26:14,040 --> 00:26:15,086 I threw a rock. 201 00:26:16,040 --> 00:26:18,076 It disturbs the surface. 202 00:26:19,056 --> 00:26:24,026 But another me in another universe didn't throw a rock. 203 00:26:24,056 --> 00:26:26,009 So what? 204 00:26:26,036 --> 00:26:29,026 You throw a rock or you don't. 205 00:26:29,040 --> 00:26:31,059 Does it matter? 206 00:26:32,056 --> 00:26:37,059 Even a ripple can expand and affect our lives. 207 00:26:37,073 --> 00:26:38,093 Liar! 208 00:26:39,096 --> 00:26:41,006 You're lying. 209 00:26:43,010 --> 00:26:44,079 Watch the ripple. 210 00:26:46,056 --> 00:26:47,096 Come here. 211 00:27:14,030 --> 00:27:16,043 ...That could happen. 212 00:27:16,056 --> 00:27:18,049 Why me? 213 00:27:21,066 --> 00:27:22,083 What's that? 214 00:27:23,096 --> 00:27:25,049 Someone slept here. 215 00:27:25,093 --> 00:27:27,016 No way! 216 00:27:31,013 --> 00:27:32,049 Mitsuko! 217 00:29:16,090 --> 00:29:21,026 If you want to change your reality 218 00:29:21,086 --> 00:29:24,093 do something unexpected, like me. 219 00:29:37,043 --> 00:29:40,013 But maybe our destiny is decided. 220 00:29:40,026 --> 00:29:42,003 We're trapped in it. 221 00:29:49,026 --> 00:29:53,029 The time required for this to reach the ground... 222 00:29:57,060 --> 00:30:00,073 ...and where it falls is decided. 223 00:30:01,063 --> 00:30:03,089 And you can't change it? 224 00:30:04,046 --> 00:30:05,033 Exactly. 225 00:30:09,080 --> 00:30:13,066 Nothing I do will change it. 226 00:30:14,050 --> 00:30:17,066 But you can trick fate. 227 00:30:17,096 --> 00:30:18,083 How? 228 00:30:19,046 --> 00:30:23,049 Do something spontaneously that you'd never do. 229 00:30:23,080 --> 00:30:25,049 That changes fate? 230 00:30:25,080 --> 00:30:27,066 For sure. 231 00:30:29,030 --> 00:30:31,016 Spontaneously? 232 00:30:31,030 --> 00:30:32,039 Right. 233 00:30:32,093 --> 00:30:37,026 Do something unexpected without awareness. 234 00:30:39,050 --> 00:30:40,086 For example... 235 00:30:42,033 --> 00:30:45,099 Suddenly knock down the desk in your room. 236 00:30:47,016 --> 00:30:50,066 Scream your head off during a class. 237 00:30:53,070 --> 00:30:54,043 Or... 238 00:30:57,053 --> 00:30:58,086 Don't! 239 00:31:04,066 --> 00:31:06,006 If I jumped in 240 00:31:08,060 --> 00:31:10,046 it'd have changed something. 241 00:31:13,060 --> 00:31:14,093 Let's go, Mitsuko! 242 00:31:18,020 --> 00:31:20,039 The 1st period ends soon. 243 00:31:20,070 --> 00:31:22,056 Let's run! 244 00:31:23,080 --> 00:31:24,063 Come on! 245 00:31:35,053 --> 00:31:37,023 Stay strong. 246 00:31:38,036 --> 00:31:40,076 Life is surreal. 247 00:31:41,093 --> 00:31:42,079 Don't let it consume you. 248 00:32:40,060 --> 00:32:42,013 That's your seat. 249 00:32:57,063 --> 00:33:01,049 It's time for your favorite subject. 250 00:33:02,066 --> 00:33:03,099 Let's begin. 251 00:33:05,096 --> 00:33:08,083 Mitsuko, where did you girls go? 252 00:33:09,000 --> 00:33:11,016 We felt dizzy. 253 00:33:11,046 --> 00:33:13,066 Open to page 88. 254 00:33:17,063 --> 00:33:19,033 You did your homework? 255 00:33:45,083 --> 00:33:46,069 Here! 256 00:34:10,096 --> 00:34:12,083 How dare you cut class! 257 00:34:14,013 --> 00:34:17,046 I warned you, Mitsuko! 258 00:34:50,000 --> 00:34:51,019 What's going on? 259 00:34:51,036 --> 00:34:52,096 Keep it down. 260 00:34:53,016 --> 00:34:55,039 My homeroom teacher killed everyone! 261 00:34:55,053 --> 00:34:56,093 Shut the fuck up! 262 00:34:59,016 --> 00:35:00,083 It's me...! 263 00:35:31,003 --> 00:35:32,056 Fuck you! 264 00:35:32,073 --> 00:35:33,096 Bitch! 265 00:36:01,056 --> 00:36:04,083 Come to think of it my life has been surreal. 266 00:36:10,093 --> 00:36:14,029 Life is surreal, Mitsuko. 267 00:36:14,043 --> 00:36:16,023 Don't let it get to you. 268 00:36:16,036 --> 00:36:19,046 You have to beat it and not be consumed. 269 00:37:03,013 --> 00:37:04,066 This way! 270 00:37:04,096 --> 00:37:06,016 Come on! 271 00:37:06,096 --> 00:37:08,016 Hey, Mitsuko! 272 00:37:08,080 --> 00:37:09,066 Mitsuko. 273 00:37:09,080 --> 00:37:11,049 Everyone's dead. 274 00:37:11,063 --> 00:37:12,099 Everyone! 275 00:37:13,013 --> 00:37:16,053 Stick together. We'll run for it! 276 00:37:22,020 --> 00:37:23,066 - It's too much! - Don't cry! 277 00:37:24,090 --> 00:37:28,009 - Mitsuko, you have to do something!  - Me? 278 00:37:28,023 --> 00:37:31,043 Think about why this happening! 279 00:37:33,086 --> 00:37:35,023 Mitsuko! 280 00:37:38,073 --> 00:37:41,096 You have to do something! 281 00:37:42,056 --> 00:37:43,039 Try to think! 282 00:37:43,043 --> 00:37:44,026 Try to think! 283 00:37:44,076 --> 00:37:46,009 Mitsuko! 284 00:37:48,070 --> 00:37:50,006 Mitsuko! 285 00:37:50,090 --> 00:37:52,093 It's up to you! 286 00:37:53,043 --> 00:37:54,069 Mitsuko! 287 00:38:39,046 --> 00:38:40,049 Help! 288 00:38:40,063 --> 00:38:42,066 Somebody help me! 289 00:40:07,066 --> 00:40:08,076 What's wrong? 290 00:40:09,090 --> 00:40:11,026 Speak. 291 00:40:23,080 --> 00:40:24,063 What is it? 292 00:40:28,010 --> 00:40:29,029 Hello. 293 00:40:30,010 --> 00:40:31,089 You need a doctor? 294 00:40:39,073 --> 00:40:40,086 What's wrong? 295 00:40:42,040 --> 00:40:44,086 Did you hear that scream? 296 00:40:45,023 --> 00:40:47,036 Oh my God! It's you, Keiko! 297 00:40:48,073 --> 00:40:50,043 Why are you here? 298 00:40:52,056 --> 00:40:55,076 Sit down. Everything is OK. 299 00:40:56,090 --> 00:40:58,096 What s wrong, Keiko? 300 00:41:00,023 --> 00:41:01,033 Keiko...? 301 00:41:01,046 --> 00:41:04,093 What's with that high school uniform? 302 00:41:07,013 --> 00:41:09,063 It's me, Tomoko! 303 00:41:11,060 --> 00:41:13,096 What are you doing? 304 00:41:14,080 --> 00:41:17,099 Why are you wearing a uniform? 305 00:41:24,016 --> 00:41:26,046 I know! 306 00:41:27,033 --> 00:41:29,026 Is this a prank? 307 00:41:29,056 --> 00:41:30,079 For the reception? 308 00:41:31,096 --> 00:41:32,099 Reception? 309 00:41:33,013 --> 00:41:35,069 Is this a surprise? 310 00:41:36,046 --> 00:41:38,099 Are you pretending to have amnesia? 311 00:41:40,096 --> 00:41:43,003 The reception starts soon. 312 00:41:43,033 --> 00:41:44,086 We have to go! 313 00:41:45,066 --> 00:41:47,019 Come on, Keiko. 314 00:41:50,036 --> 00:41:51,069 Get in. 315 00:41:52,083 --> 00:41:53,073 "CAR 208 WOMEN UNIT" 316 00:42:14,046 --> 00:42:17,006 I haven't seen you for ages 317 00:42:17,030 --> 00:42:20,056 and you show up in that! 318 00:42:22,053 --> 00:42:26,006 Have you forgotten that we're 25 years old? 319 00:42:28,020 --> 00:42:30,056 What's bothering you? 320 00:42:33,070 --> 00:42:37,089 You've always been pretty but don't stare at yourself! 321 00:42:41,043 --> 00:42:42,073 That's her! 322 00:42:44,020 --> 00:42:45,036 Come on! 323 00:42:45,060 --> 00:42:47,006 Here she is! 324 00:42:53,056 --> 00:42:54,093 Hey, there! 325 00:42:55,006 --> 00:42:56,043 She's here. 326 00:43:10,040 --> 00:43:12,009 Change, quickly! 327 00:43:13,063 --> 00:43:15,053 This way! 328 00:43:20,066 --> 00:43:22,019 Come on! 329 00:43:30,093 --> 00:43:32,013 Hurry up! 330 00:43:37,026 --> 00:43:38,029 Aki. 331 00:43:38,043 --> 00:43:40,096 What? Do I look strange? 332 00:43:42,043 --> 00:43:43,029 What's wrong? 333 00:43:44,093 --> 00:43:46,063 I know. 334 00:43:46,076 --> 00:43:48,079 We'll talk later. 335 00:43:51,093 --> 00:43:54,046 Why are you two whispering? 336 00:43:54,063 --> 00:43:55,033 Don't! 337 00:43:55,046 --> 00:43:57,049 Do her makeup. 338 00:43:57,063 --> 00:44:01,033 - Before the groom arrives.  - The groom? 339 00:44:01,046 --> 00:44:05,033 What's that reaction? Did you forget? 340 00:44:06,003 --> 00:44:08,059 He's so handsome! 341 00:44:09,023 --> 00:44:11,099 What's that expression? 342 00:44:14,033 --> 00:44:17,083 Lucky Keiko, you're the first one to marry. 343 00:44:18,063 --> 00:44:21,066 Don't you recognize your face? 344 00:44:29,000 --> 00:44:30,069 Here's the dress! 345 00:44:37,066 --> 00:44:39,019 Keiko. 346 00:44:39,066 --> 00:44:42,003 Put this on, quickly! 347 00:44:43,010 --> 00:44:45,036 It's gorgeous! 348 00:44:45,066 --> 00:44:47,069 Can we have a moment alone? 349 00:44:47,083 --> 00:44:49,053 - Why? - Just for a moment. 350 00:44:50,066 --> 00:44:53,036 It doesn't matter. 351 00:44:53,050 --> 00:44:55,069 Come on, girls. 352 00:45:05,003 --> 00:45:07,039 Do you remember me, Mitsuko? 353 00:45:07,070 --> 00:45:08,056 You're Aki... 354 00:45:08,086 --> 00:45:12,056 Don't panic and do as I say. 355 00:45:13,026 --> 00:45:14,023 Okay? 356 00:45:16,056 --> 00:45:17,056 Good. 357 00:45:18,053 --> 00:45:20,056 You're at a wedding venue. 358 00:45:20,076 --> 00:45:24,006 You're both Mitsuko and Keiko. 359 00:45:24,036 --> 00:45:27,006 It's your wedding but don't panic. 360 00:45:27,023 --> 00:45:28,073 I'll call them in. 361 00:45:29,003 --> 00:45:30,089 What's going on? 362 00:45:32,003 --> 00:45:33,039 Tell me! 363 00:45:33,053 --> 00:45:37,026 - Am I Mitsuko or Keiko? Who am I really? 364 00:45:37,040 --> 00:45:39,006 I'll tell you later. 365 00:45:40,006 --> 00:45:41,093 It's a long story. 366 00:45:42,073 --> 00:45:45,083 Be careful, they're watching. 367 00:45:46,056 --> 00:45:47,043 Who...? 368 00:45:47,083 --> 00:45:49,043 Later. 369 00:45:52,023 --> 00:45:56,009 Stay alert and do as I say. 370 00:45:57,053 --> 00:46:01,063 The wedding's soon. Whatever happens, don't panic. 371 00:46:02,056 --> 00:46:04,016 I'll help you. 372 00:46:19,010 --> 00:46:22,086 Life is surreal. Don't let it get to you. 373 00:46:23,003 --> 00:46:25,063 Don't let it consume you. 374 00:46:47,006 --> 00:46:48,049 Watch, Keiko. 375 00:46:58,063 --> 00:47:01,006 That's what you do with them. 376 00:47:05,013 --> 00:47:06,066 Are you ready? 377 00:47:32,086 --> 00:47:34,019 Come on, Keiko. 378 00:47:38,046 --> 00:47:39,026 Let go! 379 00:47:44,050 --> 00:47:47,086 Grab her right here. 380 00:47:50,080 --> 00:47:52,006 You can do it. 381 00:47:52,056 --> 00:47:53,063 Ready? 382 00:47:54,043 --> 00:47:55,069 One, two...! 383 00:48:02,076 --> 00:48:05,063 It's starting now. Let's go get them. 384 00:48:10,076 --> 00:48:12,013 Fight with this. 385 00:48:18,016 --> 00:48:19,079 I'll set things up. 386 00:48:32,090 --> 00:48:36,043 Congratulations! 387 00:48:56,070 --> 00:48:58,046 I'm happy for you, Keiko! 388 00:49:00,086 --> 00:49:03,003 Congratulations! 389 00:49:37,023 --> 00:49:38,023 You, ugly bitch! 390 00:49:59,046 --> 00:50:00,043 Here. 391 00:50:03,000 --> 00:50:05,039 Here's your bridegroom. 392 00:50:17,040 --> 00:50:19,006 Kiss him! 393 00:50:57,046 --> 00:50:58,079 Keiko. 394 00:50:58,096 --> 00:51:01,073 Keiko, this way! 395 00:51:02,063 --> 00:51:05,049 Hurry, we've got to go! 396 00:52:25,010 --> 00:52:26,096 Someone is after us. 397 00:52:27,026 --> 00:52:29,049 Run while I lure them away. 398 00:52:29,093 --> 00:52:30,086 Aki. 399 00:52:33,026 --> 00:52:34,046 Go! 400 00:52:35,076 --> 00:52:37,046 - Aki. - Go! 401 00:52:41,043 --> 00:52:44,079 Hey! I'll kick your ass! 402 00:52:58,080 --> 00:53:01,083 This way! 403 00:53:07,046 --> 00:53:09,016 Hello, Izumi. 404 00:53:11,030 --> 00:53:12,016 Come on. 405 00:53:25,090 --> 00:53:26,093 Watch out! 406 00:53:28,083 --> 00:53:30,016 Quickly! 407 00:53:36,016 --> 00:53:38,003 Have you run far today? 408 00:53:40,050 --> 00:53:43,003 You must have run a lot! 409 00:53:43,033 --> 00:53:47,036 Did you forget me? You must be overdoing it. 410 00:53:47,066 --> 00:53:49,049 You're not yourself. 411 00:53:49,063 --> 00:53:51,086 What are we doing? 412 00:53:53,050 --> 00:53:56,039 You seem weird but you can keep up. 413 00:53:56,053 --> 00:53:57,056 Come on. 414 00:54:03,003 --> 00:54:06,073 Take it easy. We're turning the corner. 415 00:54:10,066 --> 00:54:12,006 Come on, Izumi! 416 00:54:35,026 --> 00:54:36,076 Izumi. 417 00:54:40,056 --> 00:54:41,093 Don't stand there! 418 00:54:52,056 --> 00:54:57,016 Izumi has caught up with the second group. 419 00:54:57,056 --> 00:55:00,016 Don't think! Focus on the road. 420 00:55:00,066 --> 00:55:02,086 A very experienced runner. 421 00:55:03,000 --> 00:55:04,099 She has a steady pace. 422 00:55:05,013 --> 00:55:07,063 Keep your eyes on the road. 423 00:55:07,076 --> 00:55:09,016 Do you remember? 424 00:55:09,076 --> 00:55:12,073 We're on the same track team. 425 00:55:13,030 --> 00:55:16,009 We've always run together. 426 00:55:16,023 --> 00:55:18,076 From a long time ago. 427 00:55:18,090 --> 00:55:23,079 In one race back in grade school 428 00:55:23,093 --> 00:55:25,096 you overtook us all! 429 00:55:26,010 --> 00:55:28,043 Look how Izumi runs. 430 00:55:28,056 --> 00:55:32,003 Great posture and steady head. 431 00:55:32,030 --> 00:55:36,046 She's probably in her best condition. 432 00:55:36,096 --> 00:55:42,043 They're right behind the leaders. It'll be close! 433 00:55:46,096 --> 00:55:48,023 You remembered! 434 00:55:49,046 --> 00:55:52,066 In junior high we always ran like this. 435 00:55:52,080 --> 00:55:55,043 We talked as we ran by the river. 436 00:55:55,080 --> 00:55:58,016 Sometimes in our uniforms! 437 00:56:03,013 --> 00:56:05,033 This uniform's hot! 438 00:56:05,063 --> 00:56:08,073 - I want a break.  - Have one at school. 439 00:56:09,080 --> 00:56:12,036 - That's so far!  - Crybaby. 440 00:56:13,080 --> 00:56:15,019 Let's go! 441 00:56:18,083 --> 00:56:22,043 Remember Izumi? This is your big race. 442 00:56:22,056 --> 00:56:23,086 Don't give up. 443 00:56:25,016 --> 00:56:27,046 Come on, Izumi! Stay focused. 444 00:56:27,060 --> 00:56:30,086 Focus! We're almost there. 445 00:56:31,023 --> 00:56:33,013 They're in the lead. 446 00:56:50,030 --> 00:56:51,073 Stay focused! 447 00:57:06,040 --> 00:57:07,063 Izumi! 448 00:57:08,033 --> 00:57:09,029 Aki! 449 00:57:09,046 --> 00:57:11,023 Focus! 450 00:57:11,040 --> 00:57:12,066 Why are you here? 451 00:57:42,090 --> 00:57:45,096 Izumi, you have to escape this world! 452 00:57:46,010 --> 00:57:47,023 It's up to you! 453 00:57:47,036 --> 00:57:49,019 Run! 454 00:57:49,033 --> 00:57:51,066 That way! Don't stop! 455 00:57:51,080 --> 00:57:54,026 Go over the fence! 456 00:59:18,026 --> 00:59:19,039 This way! 457 00:59:29,056 --> 00:59:30,093 Follow me. 458 01:00:03,020 --> 01:00:05,029 Can you die please? 459 01:00:07,000 --> 01:00:10,063 If you're alive, we'll die. So die. 460 01:00:14,093 --> 01:00:16,029 Die, bitch! 461 01:00:25,056 --> 01:00:28,076 Say something in your own words for once! 462 01:00:29,023 --> 01:00:32,043 Do you know what kind of world this is? 463 01:00:32,056 --> 01:00:36,079 Everybody dies because of you! Can't you remember? 464 01:00:38,043 --> 01:00:43,013 You coward! Try to remember! 465 01:00:44,060 --> 01:00:47,079 We die because of you. 466 01:00:50,026 --> 01:00:51,046 Die. 467 01:00:52,036 --> 01:00:54,016 I'll kill you! 468 01:01:00,026 --> 01:01:01,029 Mitsuko! 469 01:01:01,060 --> 01:01:02,063 Aki! 470 01:01:02,076 --> 01:01:04,046 Hold on tight. 471 01:01:05,043 --> 01:01:06,096 We're gonna run! 472 01:01:40,000 --> 01:01:41,053 Do as I say. 473 01:01:42,080 --> 01:01:44,006 Answer me! 474 01:01:45,003 --> 01:01:47,056 Hey! Say, "I'm Mitsuko." 475 01:01:55,086 --> 01:01:56,086 Mitsuko... 476 01:01:57,000 --> 01:01:58,006 Again! 477 01:02:00,026 --> 01:02:01,023 Louder! 478 01:02:03,050 --> 01:02:04,039 Mitsuko! 479 01:02:04,053 --> 01:02:05,063 Mitsuko. 480 01:02:05,076 --> 01:02:06,063 You're Mitsuko! 481 01:02:14,026 --> 01:02:16,006 Breathe deeply. 482 01:02:18,026 --> 01:02:19,059 Breathe deep. 483 01:02:24,073 --> 01:02:26,026 Now close your eyes, Mitsuko. 484 01:02:27,020 --> 01:02:28,076 Close them. 485 01:02:36,073 --> 01:02:37,093 Okay. 486 01:02:46,073 --> 01:02:47,093 Look at this. 487 01:02:52,050 --> 01:02:54,046 Pull these and destroy me. 488 01:02:57,060 --> 01:02:59,016 Tear me apart. 489 01:03:01,043 --> 01:03:02,046 I can't! 490 01:03:04,076 --> 01:03:06,026 Say it again! 491 01:03:18,003 --> 01:03:19,013 Again! 492 01:03:22,070 --> 01:03:24,049 Good! Again! 493 01:03:24,063 --> 01:03:29,083 I'm Mitsuko. I'm Mitsuko. 494 01:03:40,083 --> 01:03:41,079 I'm Mitsuko! 495 01:03:52,096 --> 01:03:54,099 Now listen to me. 496 01:03:56,000 --> 01:03:57,036 Ready? 497 01:04:00,000 --> 01:04:02,069 The world we're in is fictional. 498 01:04:02,083 --> 01:04:06,069 Someone dragged us all into this world. 499 01:04:07,083 --> 01:04:11,053 Only you can stop them in this world. 500 01:04:12,033 --> 01:04:14,036 You are the main character! 501 01:04:16,000 --> 01:04:19,003 It's the only way to escape. 502 01:04:19,036 --> 01:04:23,036 They'll keep chasing and killing you forever. 503 01:04:24,050 --> 01:04:27,086 Only you can get us out. 504 01:04:29,086 --> 01:04:31,089 You'll have to destroy me 505 01:04:32,070 --> 01:04:34,006 to make the exit! 506 01:04:35,036 --> 01:04:38,039 Rip the cables out so you can enter! 507 01:04:39,060 --> 01:04:40,053 Come on! 508 01:04:42,016 --> 01:04:43,056 Do it! 509 01:04:45,090 --> 01:04:46,089 Do it! 510 01:04:56,036 --> 01:04:57,006 Do it! 511 01:05:07,036 --> 01:05:08,043 Do it! 512 01:05:09,056 --> 01:05:11,076 Do it, Mitsuko! 513 01:05:17,006 --> 01:05:19,046 Don't stop! 514 01:07:23,060 --> 01:07:27,049 "THE MALE WORLD" 515 01:08:03,086 --> 01:08:07,056 "The Legendary Game is Back! TAG, now in 3D" 516 01:08:19,040 --> 01:08:20,043 Are you OK? 517 01:08:29,016 --> 01:08:32,063 I'm glad you remember me. 518 01:08:33,093 --> 01:08:36,046 But not my name? 519 01:08:38,026 --> 01:08:39,053 I guess not. 520 01:08:39,083 --> 01:08:43,063 I never thought you'd come this far. 521 01:08:45,043 --> 01:08:46,063 It's you... 522 01:08:47,043 --> 01:08:48,096 Mitsuko. 523 01:08:52,016 --> 01:08:55,053 You're actually in the future. 524 01:13:31,073 --> 01:13:32,093 Good morning. 525 01:13:42,073 --> 01:13:44,026 You see... 526 01:13:46,023 --> 01:13:48,093 You died a long time ago. 527 01:13:50,090 --> 01:13:53,059 It was in the spring of 2034. 528 01:13:58,043 --> 01:14:03,079 I got hold of a sample of your DNA. 529 01:14:04,093 --> 01:14:07,046 And your friends' too. 530 01:14:08,010 --> 01:14:10,096 There. Look at that. 531 01:14:39,063 --> 01:14:45,016 Aki. 532 01:14:47,080 --> 01:14:50,049 I bet you couldn't have imagined that 533 01:14:51,030 --> 01:14:56,049 your DNA would be used for our entertainment. 534 01:14:58,016 --> 01:14:59,066 How's that? 535 01:15:09,083 --> 01:15:12,019 The game's character is here! 536 01:15:13,096 --> 01:15:15,036 Amazing. 537 01:15:20,050 --> 01:15:21,053 Here. 538 01:15:23,033 --> 01:15:24,036 Come on. 539 01:15:24,076 --> 01:15:27,053 My last wish will come true now. 540 01:15:29,083 --> 01:15:36,003 An unrealized dream from 150 years ago. 541 01:15:39,020 --> 01:15:40,089 Go ahead. 542 01:15:42,086 --> 01:15:47,023 Surrender to your destiny. 543 01:16:33,000 --> 01:16:36,019 Only something unexpected will change 544 01:16:36,033 --> 01:16:37,069 your destiny. 545 01:17:14,056 --> 01:17:15,076 Stop this! 546 01:17:16,006 --> 01:17:19,013 Don't play with us like toys! 547 01:17:19,026 --> 01:17:20,046 Stop it! 548 01:17:21,093 --> 01:17:24,013 Stop playing with us! 549 01:17:24,043 --> 01:17:28,003 Don't play with us! Stop it! 550 01:17:34,076 --> 01:17:35,079 Stop! 551 01:17:36,053 --> 01:17:37,056 Stop! 552 01:18:06,093 --> 01:18:07,079 Don't! 553 01:18:30,056 --> 01:18:32,086 Are you writing poems again? 554 01:18:33,000 --> 01:18:34,086 Mitsuko and her poems. 555 01:18:35,016 --> 01:18:36,036 Are you done? 556 01:18:36,080 --> 01:18:37,069 Can I see? 557 01:18:41,090 --> 01:18:43,053 Congratulations! 558 01:20:04,010 --> 01:20:05,096 Oh my God, Izumi! 559 01:20:42,006 --> 01:20:43,049 It's over. 560 01:20:47,096 --> 01:20:49,083 It's over now.