1 00:00:06,655 --> 00:00:20,258 {\fnArabic Typesetting\fs25\c&BB0000&\3c&FF0000&}{\an7} greatclit@gmail.com تعريب: حيدر بابكر 2 00:00:20,450 --> 00:00:25,970 ها نحن نرى النجوم يسيرون على السجِّادة ...الحمراء التي يبلغ طولها 145 متراً 3 00:00:26,050 --> 00:00:31,490 وتشتهر آنا فريتز بأنّها تشع ...بريقاً وألقاً وأناقةً 4 00:00:31,570 --> 00:00:35,490 وها هي، تبدو ساحرة كالعادة ...ترتدي أجمل وأفضل حُلّة 5 00:00:35,570 --> 00:00:39,850 لقد شاركت في عمل رائع ...يُعتبر من الأعمال الناجحة 6 00:00:39,930 --> 00:00:41,770 ...إنّها محبوبة من قِبل الجميع 7 00:00:41,850 --> 00:00:45,170 وتقدّم آنا صديقها الجديد ...على السجِّادة الحمراء 8 00:00:45,250 --> 00:00:51,050 {\an6}.إنّهما الثنائي الأكثر سحراً في عالم السينما ...ونفخر برؤيتهما في مهرجان كان 9 00:00:51,130 --> 00:00:56,050 إنّها تحيينا بابتسامة عريضة عندما ...تتحدّث عن فيلمها الأخير 10 00:00:56,130 --> 00:01:02,010 ،لقد عمِلت مع وودي ألين ...وألمو دوفار وصوفيا كوبولا 11 00:01:02,090 --> 00:01:06,690 ،إنّها ترتدي ثوباً من تصميم باو بالاغير ...وهو مصمم أزياء من مايوركا 12 00:01:06,770 --> 00:01:09,930 وتُمارس في وقت فراغها قيادة ...اليخوت والسيارات الرياضية 13 00:01:10,010 --> 00:01:14,650 وأينما تحل، تخصّص وقتاً للتفاعل ...مع معجبيها ومتابعيها 14 00:01:14,730 --> 00:01:17,930 ...وتتميّز بشيء فريد. ليس الجمال فحسب 15 00:01:18,010 --> 00:01:22,690 لقد عُثر على الممثلة ...آنا فريتز ميّتة في حفل 16 00:01:22,770 --> 00:01:25,690 ...وسيتم تشريح الجثّة في صباح الغد 17 00:01:25,770 --> 00:01:31,290 ولم يُكشف عن اسم المستشفى ...الذي تسجّى فيه الجثّة بعد 18 00:01:31,370 --> 00:01:36,730 ولقد صُدم العالم بأثره ...لسماعه خبر وفاتها المأساوي 19 00:02:03,774 --> 00:02:11,810 {\fs90}{\t(0,1000,\frx380)}{\fs60}{\t(0,1000,\frx380)}جثّة آنا فريتز 20 00:02:23,810 --> 00:02:28,250 .إنّه مستشفى قذر تماماً - مستشفى كئيب، ما رأيك؟ - 21 00:02:29,930 --> 00:02:32,930 يُمكنك الاتصال بباو، هل يناوب ليلاً؟ 22 00:02:33,970 --> 00:02:35,650 شكراً 23 00:02:43,370 --> 00:02:46,850 أتريد مضاجعة صينيات؟ 24 00:02:46,930 --> 00:02:51,930 .إنّ صدريهما صغيران - .مقابل 3000 يورو تظفر بأثداء أحلامك - 25 00:02:52,010 --> 00:02:54,690 .وتكون طيّعة 26 00:02:54,770 --> 00:02:59,050 فعلها زميلي. إنّهما .مُمتنتان لأنّهما قبيحتان جداً 27 00:02:59,130 --> 00:03:02,290 ها هو… كيف الأوضاع، يا صاح؟ 28 00:03:02,370 --> 00:03:05,050 ما الأمر؟ - ماذا تفعلان هُنا؟ - 29 00:03:05,130 --> 00:03:07,970 نتساءل ما إذا كان لديك .مزيداً من الصور 30 00:03:09,490 --> 00:03:13,090 إنّنا نمزح معك فحسب إنّك في حاجة .للترويح بالخروج لفترة من الوقت 31 00:03:13,170 --> 00:03:17,050 هل ستقيم حفلاً؟ - .لا، إنّني أعمل عند الثانية عشر - 32 00:03:17,130 --> 00:03:20,970 ساعة واحدة فقط. أين يُمكننا أنْ نتعاطى؟ 33 00:03:22,490 --> 00:03:25,010 .إنّني أعمل - .خط واحد فقط - 34 00:03:25,090 --> 00:03:28,050 .قلت لا - !هيّا الآن - 35 00:03:28,610 --> 00:03:30,850 .ولكن عجّلوا 36 00:03:31,610 --> 00:03:35,650 ما هذه القذارة؟ - .لا تلمسها. إنّها حاويات قمامة - 37 00:03:35,730 --> 00:03:40,210 .لماذا أتيت بنا إلى هُنا؟ إنّها نتنة - .يُمكنك المغادرة إذا أردت - 38 00:03:40,290 --> 00:03:43,210 .ضع الزجاجة - .استرخي - 39 00:03:43,290 --> 00:03:46,530 .نتعاطى خط واحد فقط - .أريد أنْ أحظى بمزاج احتفالي - 40 00:03:46,610 --> 00:03:49,170 .لكن في الواقع أنّني عمل الآن 41 00:03:53,930 --> 00:03:58,450 .لا أعرف ما إذا كنت أريد أنْ أذهب – .ماذا لديك؟ أنت لا تخرج كثيراً - 42 00:03:58,530 --> 00:04:03,450 ألا تحب أنْ تحظى بفتاة تضاجعها؟ - .نعم، ولكن يجب أنْ أصحو مبكراً - 43 00:04:03,530 --> 00:04:06,770 لديّ الكثير من العمل الورقي .وتشريح أربع جثث 44 00:04:06,850 --> 00:04:10,130 .غيّر مهنتك إذن – .لا، إنّني أحب مهنتي – 45 00:04:10,210 --> 00:04:13,650 .إنّني لوحدي، ويجب أنْ أكون وحيداً 46 00:04:13,730 --> 00:04:16,730 .آنا فريتز، رحمة الله عليها 47 00:04:21,450 --> 00:04:23,930 .هذا يكفي. لنذهب 48 00:04:24,010 --> 00:04:25,810 .انتظر 49 00:04:26,570 --> 00:04:29,210 .اللعنة، هيّا الآن يا إيفان 50 00:04:31,250 --> 00:04:34,530 .لا يُمكن أنْ نقف هكذا - ألديكَ المزيد من الصور؟ - 51 00:04:34,610 --> 00:04:36,450 .ائتنا بمزيد من الصور العارية 52 00:04:36,530 --> 00:04:39,770 .لقد صوّرت وجهها فقط – .نعم، نعم لقد أرسلتها - 53 00:04:39,850 --> 00:04:43,690 .ركّز على ثدييها ملياً، أيها القذر 54 00:04:43,770 --> 00:04:46,330 ألن تفعلا ذلك أنتما؟ 55 00:04:46,410 --> 00:04:49,810 هل ما زالت مُسجّاة في المستشفى؟ - .ستبقى حتى الغد - 56 00:04:49,890 --> 00:04:54,410 في المشرحة. أتريدا رؤيتها؟ - .لنذهب ونلقي نظرة عليها - 57 00:05:00,330 --> 00:05:02,450 .إيفان 58 00:05:03,490 --> 00:05:05,930 !إيفان، اللعنة 59 00:05:07,410 --> 00:05:09,610 .هذا يكفي، يا رفاق 60 00:05:15,210 --> 00:05:19,810 هل أنتما متأكّدان أنّكما تريدان الدخول؟ - نعم. أين المشرحة؟ - 61 00:05:19,890 --> 00:05:21,690 .في القبو 62 00:05:21,770 --> 00:05:24,570 إيفان، الساعة الآن الثانية عشر .والنصف بالفعل 63 00:05:24,650 --> 00:05:28,290 هل ستنتظرنا هُنا؟ - ...اللعنة - 64 00:05:43,050 --> 00:05:45,130 .من هُنا 65 00:05:46,770 --> 00:05:51,970 !يا لها من متاهة لعينة - .يصعّب الهرب منها – 66 00:05:56,490 --> 00:06:00,690 .يُمنع تواجد الأشخاص غير المُصرّح لهم هُنا .اذا سألكما أحد قولا إنّكما ضللتما الطريق 67 00:06:00,770 --> 00:06:03,370 .وإنّني أقوم بمرافقتكما إلى الخارج 68 00:06:03,450 --> 00:06:07,610 .إيفان، إنّني أخاطر بفقدان وظيفتي – .بالتأكيد - 69 00:06:09,810 --> 00:06:11,530 .ها هي 70 00:06:11,610 --> 00:06:13,890 أجننت؟ - .افتح - 71 00:06:13,970 --> 00:06:18,090 .سأنتظر في الخارج – !لا يُمكنك الوقوف هُنا. أدخل معنا – 72 00:06:39,770 --> 00:06:42,930 ما رأيكما؟ أيروق لكما مكتبي؟ 73 00:06:43,010 --> 00:06:46,170 .أنا سأغادر – .ما الذي تقوله بحق الجحيم يا خافي - 74 00:06:46,250 --> 00:06:50,530 ماذا سنقول إذا قُبض علينا؟ ...ضعنا؟ كفى تخرّصاً 75 00:06:50,610 --> 00:06:53,890 سيتصلون بي إذا كان هُناك .شخص يرغب في المجيء 76 00:06:53,970 --> 00:06:56,130 أين جثّة آنا فريتز؟ 77 00:07:22,890 --> 00:07:24,930 !خافي 78 00:07:43,370 --> 00:07:45,530 هل أنتما مستعدّان؟ 79 00:07:49,370 --> 00:07:51,570 ...يا رفاق 80 00:07:52,290 --> 00:07:55,250 .إنّني لم أر شخصاً ميتاً قط من قبل 81 00:07:56,730 --> 00:07:59,770 .لا أعرف. ولكنه شيء مخيف 82 00:08:00,810 --> 00:08:04,010 .ستلاحظان أنّها تبدو ليست ميّتة حتى 83 00:08:06,010 --> 00:08:09,810 !اللعنة – أيّها الوغد! أأنت مُتخلّف أو شيء من هذا؟ - 84 00:08:10,610 --> 00:08:14,010 !أيّها الأحمق اللّعين – .إنّه غبي - 85 00:08:14,090 --> 00:08:16,090 .كُف الآن عن هذه التصرّفات السمجة 86 00:08:17,050 --> 00:08:19,250 أين هي؟ 87 00:08:20,210 --> 00:08:22,930 .غطِّي هذه القذارة 88 00:08:28,330 --> 00:08:30,570 .هذه المرّة بجدّية 89 00:08:32,490 --> 00:08:34,410 .هيّا 90 00:09:09,410 --> 00:09:11,090 .لقد كانت باهرة الجمال 91 00:09:12,610 --> 00:09:15,850 بالطبع إنّها لا تعرف كيف يبدو الموت؟ - .لا - 92 00:09:15,930 --> 00:09:19,290 .لقد سجّيت هُنا منذ ساعات فقط 93 00:09:23,330 --> 00:09:26,130 ...ماذا تفعل؟ اللعنة 94 00:09:26,210 --> 00:09:28,490 ...إيفان، يا صاح 95 00:09:28,570 --> 00:09:32,050 .لا أصدّق أنّني أداعب ثدي آنا فريتز 96 00:09:34,810 --> 00:09:37,250 .دغدغهما. ثق بي 97 00:09:46,210 --> 00:09:49,370 .إنّها باردة – وماذا تظن؟ - 98 00:09:49,450 --> 00:09:53,250 أمتأكّد أنّه لن يأتي أحد؟ - .حتى الثانية عشر - 99 00:09:53,330 --> 00:09:56,490 .لنتعاطى خطّاً واحداً – .أرفض التعاطي هُنا - 100 00:09:56,570 --> 00:09:58,850 .واحد فقط 101 00:09:58,930 --> 00:10:03,090 .هذا يكفي. أريد الذهاب إلى الحفل – .ما زال الوقت مبكراً - 102 00:10:03,170 --> 00:10:05,290 .لديه موعد مع فتاة 103 00:10:28,610 --> 00:10:31,890 هل هُناك مزيد من الفتيات؟ - .ليس اليوم - 104 00:10:43,890 --> 00:10:47,250 .نصف إسبانيا تريد مضاجعة آنا فريتز 105 00:10:47,330 --> 00:10:49,930 .وهل هي عارية هُنا 106 00:11:05,530 --> 00:11:07,650 ...يا للروعة 107 00:11:11,250 --> 00:11:15,610 ترغب فيها، أليس كذلك؟ .لقد بدوت مُشمئزاً قبل قليل 108 00:11:15,690 --> 00:11:17,690 .إنّها آية في الجمال 109 00:11:18,370 --> 00:11:20,810 .إنّها تبدو مخيفة 110 00:11:25,530 --> 00:11:31,010 ما رايكما في مضاجعة امرأة ميّتة؟ أيلج القضيب فرجها بشكل سلس؟ 111 00:11:34,930 --> 00:11:36,730 .باستخدام اللعاب 112 00:11:37,770 --> 00:11:42,370 كيف عرفت ذلك؟ - .المهبل كالكائن الحي - 113 00:11:42,450 --> 00:11:47,690 إنّه ليس مبلل فحسب، عندما تضاجعه .بل لا ينضم على بعضه 114 00:11:47,770 --> 00:11:50,490 جرّبته، أليس كذلك؟ - .لا - 115 00:11:50,570 --> 00:11:55,890 ،لِمَ لا؟ أحب العمل هُنا ...إذا كان يُوجد مثل هؤلاء الفتيات 116 00:11:56,730 --> 00:12:00,370 .المضاجعة تُمارس في كثير من .المستشفيات يصعّب جداً اكتشافك 117 00:12:00,450 --> 00:12:03,450 وأنت، ألم تفعل أي شيء؟ لا شيء البتّة؟ 118 00:12:09,410 --> 00:12:12,570 أتعدانني أنّكما لن تخبرا أحداً؟ 119 00:12:16,170 --> 00:12:19,650 .ذات مرّة أتوا بفتاة فاتنة تُسيّل اللُعاب 120 00:12:19,730 --> 00:12:23,530 كم كان عمرها؟ - .سبعة عشر أو ثمانية عشر - 121 00:12:23,610 --> 00:12:25,770 .كانت مثيرة 122 00:12:27,450 --> 00:12:29,930 .إنّني احتفظ بصورها 123 00:12:37,530 --> 00:12:41,010 .لقد ضاجعتها – .هراء - 124 00:12:41,090 --> 00:12:43,930 يُمكنك مضاجعتهن. لا يتمنّعن أبداً 125 00:12:44,010 --> 00:12:46,730 إذن، أيكفي وضع القليل من اللعاب؟ 126 00:12:49,130 --> 00:12:51,050 وآنا؟ 127 00:12:53,490 --> 00:12:56,730 ألم تضاجعها؟ - .لا - 128 00:12:58,250 --> 00:13:03,290 ضاجعت واحدة مجهولة، ولم …تضاجع آنا فريتز؟ بالله عليك 129 00:13:04,690 --> 00:13:07,650 على الأرجح إنّه سيفعل .ذلك عندما نغادر 130 00:13:15,250 --> 00:13:19,930 هل سنضاجعها ثلاثتنا؟ - ونقوم برشِّه في وجهها؟ - 131 00:13:20,010 --> 00:13:23,650 ،دعونا نذهب للحفل بدلاً من ذلك .يُوجد هُناك فتيات مُبللات بشكل طبيعي 132 00:13:23,730 --> 00:13:26,370 .ولكنّهن لسن آنا فريتز 133 00:13:30,170 --> 00:13:32,210 .سأضاجعها 134 00:13:32,290 --> 00:13:35,050 لِمَ لا؟ - .تعال الآن. تخيّل أنّها حيّة فحسب - 135 00:13:35,130 --> 00:13:40,010 لن نُؤذيها. إنّها ميّتة – .قلت فلننسحب الآن - 136 00:13:40,090 --> 00:13:42,210 .افعل ما يحلو لك 137 00:13:42,290 --> 00:13:46,010 هل أنت متأكد أنّه لن يأتي أحد؟ - .بكل تأكيد - 138 00:13:48,810 --> 00:13:52,770 أتتسمرا هُنا وتبدوان كالمُخنثين؟ .سأخرج – 139 00:13:53,250 --> 00:13:56,530 .لا، انتظر. تعال، سندخل هُنا 140 00:14:08,650 --> 00:14:13,690 لن يضاجعها. أيظن أنّني غبي أو شيء من هذا القبيل؟ 141 00:14:17,290 --> 00:14:21,490 .إنّه يريد فقط مجاراتك لإغضابي 142 00:14:24,130 --> 00:14:29,570 .لا يستطيع مضاجعة امرأة ميّتة – .يبدو كما لو أنّه سيضاجعها - 143 00:14:43,970 --> 00:14:46,050 !يا له من ملعون 144 00:14:46,130 --> 00:14:49,010 !إنّها جثّة، جثّة لعينة 145 00:14:50,970 --> 00:14:55,370 إلى الجحيم! هذا سبب مجيئه إلى هُنا 146 00:14:56,370 --> 00:14:58,930 .لا يُمكنني أنْ أصدّق هذا 147 00:15:10,690 --> 00:15:12,730 !اللعنة، إنّه يضاجع 148 00:15:13,850 --> 00:15:18,930 .لا تقل شيئاّ. أنا لا أعرف شيء .أشعر بالغثيان بمجرد التفكير في الأمر 149 00:15:28,570 --> 00:15:30,890 .لقد فرغ 150 00:15:43,410 --> 00:15:46,090 كيف وجدت الأمر؟ - .رائع - 151 00:15:48,170 --> 00:15:50,530 .جرّب. إنّه يستحق التجربة 152 00:15:51,770 --> 00:15:54,290 !سأضاجعها – .باو، اللعنة - 153 00:15:55,650 --> 00:16:00,690 .لا تعرف ما الذي تفوّته على نفسك – !اللعنة على هكذا مرض - 154 00:16:00,770 --> 00:16:05,330 .تخيّل أنّها حيّة فحسب – نعم إنّ باو اعتاد على الأمر، ولكن أنت؟ - 155 00:16:05,410 --> 00:16:09,170 !إنّها تجربة جميلة – .اللعنة كيف تكون كذلك - 156 00:16:09,250 --> 00:16:14,690 كيف ستعرف إذا لم تجرّب؟ - ماذا إذا ضاجع شخص ما شقيقتك الميّتة؟ - 157 00:16:14,770 --> 00:16:19,130 من ذا الذي سيجرؤ، ولم يستطع أحد مضاجعتها وهي على قيد الحياة؟ 158 00:16:19,210 --> 00:16:22,530 .إنّها مُجرّد جثّة. نحن لا نعرفها 159 00:16:24,370 --> 00:16:27,530 لا أعرف ما الذي أتى …بي إلى هُنا. اللعنة 160 00:16:27,610 --> 00:16:31,290 انتظر حتى ينتهي باو .ثم نذهب إلى الحفل 161 00:16:31,370 --> 00:16:34,490 نتعاطى خط؟ - .لا أريد - 162 00:19:58,090 --> 00:19:59,930 ما الأمر؟ 163 00:20:00,010 --> 00:20:04,090 !إنّها على قيد الحياة! فتحت عينيها - .ما الذي تقوله بحق الجحيم يا باو؟ - 164 00:20:04,770 --> 00:20:06,770 !انظر إليها 165 00:20:11,330 --> 00:20:13,330 ماذا ينبغي أنْ نفعل الآن؟ 166 00:20:21,250 --> 00:20:23,730 .اهدئي فحسب – !هات ماء - 167 00:20:26,970 --> 00:20:29,050 ماذا دهاك؟ 168 00:20:49,090 --> 00:20:51,530 أتتذكرين كيف استيقظتِ؟ 169 00:20:55,170 --> 00:20:57,450 .خُذي الماء 170 00:20:57,530 --> 00:21:01,330 …برفق. قليل فقط. هُنا، هُنا 171 00:21:07,090 --> 00:21:11,290 ماذا نفعل؟ أينبغي أنْ نأخذها؟ أيجدُر بنا الاتصال بطبيب؟ 172 00:21:13,810 --> 00:21:16,330 أتشعرين بالبرد؟ 173 00:21:16,410 --> 00:21:18,930 .سأعود حالاً 174 00:21:21,450 --> 00:21:25,850 هل أنت متأكّد من أنّها رأتك؟ - !اللعنة، نعم! تماماً - 175 00:21:25,930 --> 00:21:29,930 ماذا لو أنّها لم تكن تعلم حينها؟ - .هذا مستحيل - 176 00:21:32,690 --> 00:21:36,530 .سأساعدك. لم أجد شيئاً 177 00:21:38,370 --> 00:21:40,970 .لا أعرف كيف أُجلسك 178 00:21:41,850 --> 00:21:44,810 .الآن أعلم. هُنا ستربط الأمر 179 00:21:48,370 --> 00:21:52,130 هل لي بالتحدّث معك قليلاً؟ - …باو، خُذها إلى - 180 00:21:52,210 --> 00:21:55,090 .دعنا نفكّر في هذا برويّة 181 00:21:55,730 --> 00:21:58,370 ما هذا؟ - !اللعنة، هُناك شخص ما قادم - 182 00:21:58,450 --> 00:22:01,530 .انتهت نوبتي. علينا الاختباء 183 00:22:01,610 --> 00:22:03,690 أين؟ 184 00:22:03,770 --> 00:22:05,810 !في الداخل 185 00:22:13,810 --> 00:22:16,290 ما الذي تفعله؟ - .سنُخبرك لاحقاً - 186 00:22:16,370 --> 00:22:20,290 .لا يهم الآن، يجب أنْ لا يرونا 187 00:23:43,250 --> 00:23:46,930 .آسف. اسمي خافيير 188 00:23:47,010 --> 00:23:49,850 ما الذي تفعله؟ - !لا تلمسني - 189 00:23:50,650 --> 00:23:54,170 .أيُمكننا أنْ نتحدّث؟ – .ليس هُناك شيء نتحدّث عنه - 190 00:23:54,250 --> 00:23:57,050 .قد يقول باو إنّها كانت على قيد الحياة 191 00:23:57,610 --> 00:23:59,650 .سنتحدّث قليلاً فحسب 192 00:24:01,330 --> 00:24:03,530 .لا تتركني 193 00:24:04,690 --> 00:24:06,890 .سأعود 194 00:24:18,690 --> 00:24:21,810 ماذا تريد؟ - .هل تعرف أنّنا اغتصبناها - 195 00:24:21,890 --> 00:24:26,250 .كنت تظن أنّها جثّة – .لقد ضاجعناها - 196 00:24:26,330 --> 00:24:30,610 ألا تفهم عاقبة الأمر؟ لقد انتهى .أمرنا. إنّها تعي ما فعلناه بها 197 00:24:30,690 --> 00:24:33,930 .سينتشر الخبر عبر وسائل الإعلام – .لقد رأتني - 198 00:24:34,010 --> 00:24:36,570 …اللعنة، والداي 199 00:24:36,650 --> 00:24:40,570 إنّها لا تعرف أين كانت .ولا تعرف ماذا فعلتما بها 200 00:24:40,650 --> 00:24:42,890 .حسناً، إنّها تدرك 201 00:24:45,370 --> 00:24:50,490 .إنّها تدرك، وستشى بنا – .حظّك سيئ! لا شيء يُمكننا فعله حيال ذلك - 202 00:24:53,450 --> 00:24:56,010 .الكل يعتقد أنّها ميّتة 203 00:24:56,090 --> 00:24:58,610 .بالنسبة للناس هي ميّتة 204 00:25:02,530 --> 00:25:07,330 عائلتها، المجتمع، والجميع .يعتقدون أنّها في عداد الأموات 205 00:25:14,090 --> 00:25:20,370 هل ستقوم بقتلها؟ أجننت؟ - .اسمع! لا أحد سيخرج من هُنا - 206 00:25:20,450 --> 00:25:26,210 أتريد أنْ يعرف الكل أنّنا اغتصبناها؟ - هل ستقتلها بسبب هذا؟ - 207 00:25:26,290 --> 00:25:30,330 .خافي. لقد كانت ميّتة – !إنّها على قيد الحياة! تعلم هذا الآن - 208 00:25:30,410 --> 00:25:33,850 .فكّر قليلاً بشأننا – أيجب أنْ أفكّر بشأنك؟ - 209 00:25:33,930 --> 00:25:36,450 .باو، ساعدني على إخراجها 210 00:25:36,530 --> 00:25:40,650 الأمر يسير بالنسبة لمن يفعل ...معها شيئاً، ولكن أنا وباو 211 00:25:42,890 --> 00:25:46,170 .اسمعني. هذه مشكلتكما 212 00:25:49,130 --> 00:25:53,210 ،إذا كنت قد اغترفت ذلك أستدعه يدمّر حياتك؟ 213 00:25:54,810 --> 00:25:58,050 ما الذي تفعله؟ - !تنحّى - 214 00:25:58,130 --> 00:26:03,130 أنا وباو سنذهب إلى السجن، ألا .يهمك هذا! إنّني أسالك يا خافي 215 00:26:08,330 --> 00:26:12,610 !أبعد مؤخّرتك اللّعينة !إنّك تطلب منّي قتلها 216 00:26:14,570 --> 00:26:16,450 !افتح الباب 217 00:26:19,970 --> 00:26:22,610 .لا أحد سيغادر الغرفة 218 00:26:25,410 --> 00:26:28,130 .أخرجني من هُنا، رجاءً 219 00:26:28,210 --> 00:26:30,330 ...أرجوك 220 00:26:31,250 --> 00:26:33,650 .سآخذك من هُنا 221 00:26:33,730 --> 00:26:37,010 …خافي، رجاءّ – .ألمسني وسأحطّمك - 222 00:26:38,010 --> 00:26:40,770 .اللعنة! إنّه مُغلق 223 00:26:40,850 --> 00:26:44,370 لِمَ هو مُغلق؟ - .أغلقه عندما آخذ الجثّة - 224 00:26:44,450 --> 00:26:46,490 .المفاتيح 225 00:26:48,370 --> 00:26:51,650 باو، أين المفاتيح بحق الجحيم؟ 226 00:26:54,490 --> 00:26:56,410 .إنّها في الخارج 227 00:26:58,770 --> 00:27:01,250 !النجدة – !أصمت - 228 00:27:01,330 --> 00:27:03,250 !كُف عن ذلك 229 00:27:04,250 --> 00:27:06,170 !الآن، أيّها الوغد سأريك 230 00:27:08,330 --> 00:27:10,090 !إيفان 231 00:27:11,010 --> 00:27:13,090 !إيفان، توقّف 232 00:27:14,210 --> 00:27:16,050 !إيفان 233 00:27:31,530 --> 00:27:33,370 خافي؟ 234 00:27:33,450 --> 00:27:35,570 خافي؟ 235 00:27:36,570 --> 00:27:39,610 خافي؟ خافي؟ 236 00:27:39,690 --> 00:27:41,970 !خافي، أنهض 237 00:27:42,490 --> 00:27:46,370 .إنّه يتنفّس، لكنّه فقد الكثير من الدم 238 00:27:48,610 --> 00:27:50,970 .هات عُصابة 239 00:27:59,650 --> 00:28:03,530 .آسف يا خافي. سامحني يا صديقي 240 00:28:08,850 --> 00:28:11,930 .ينبغي أنْ نأخذه إلى طبيب 241 00:28:12,010 --> 00:28:14,490 أيُمكنك الخروج من هُنا؟ 242 00:28:14,570 --> 00:28:16,410 .يُمكنني الاتصال بأحد الزملاء 243 00:28:19,610 --> 00:28:23,050 ،سنأخذه من هُنا أوّلاً .ثم بعد ذلك، سأطلب المساعدة 244 00:28:23,130 --> 00:28:27,690 عندما يفتحون، نأخذ خافي ونضعه في .مكان ما حيث يُمكنهم العثور عليه 245 00:28:30,810 --> 00:28:32,730 .ساعدني 246 00:28:56,690 --> 00:28:59,050 خافي؟ 247 00:29:04,010 --> 00:29:06,410 خافي، هل أنت بخير؟ 248 00:29:07,010 --> 00:29:10,090 !خافي، أجب بحق الجحيم! خافي؟ 249 00:29:10,170 --> 00:29:12,610 أيُمكنك سماعي؟ 250 00:29:13,130 --> 00:29:15,610 .إنّه يفقد الكثير من الدماء 251 00:29:16,250 --> 00:29:18,370 !أذهب وأحضرها 252 00:29:21,130 --> 00:29:23,250 …خافي 253 00:29:23,330 --> 00:29:26,490 .لم أكن أقصد. تعلم ذلك 254 00:29:26,570 --> 00:29:29,330 .آسف، كان حادثاً عرضياً 255 00:29:40,290 --> 00:29:42,250 خافي؟ 256 00:29:44,050 --> 00:29:47,210 .علينا تنظيف المكان - !أفعل ذلك إذن - 257 00:29:49,330 --> 00:29:53,210 سنتركك عند المدخل .وسيعثرون عليك فوراً 258 00:29:53,290 --> 00:29:55,930 .خافي، سيطرحون عليك أسئلة 259 00:30:02,650 --> 00:30:06,250 .قل إنّهم سرقوا محفظتك .هاتها، سأعيدها إليك لاحقاً 260 00:30:06,330 --> 00:30:09,810 .لقد كنت بمفردك يا باو. أنا لم أكن معك 261 00:30:09,890 --> 00:30:12,090 .خافي. خافي. من المهم أنْ تستمع إليّ 262 00:30:12,170 --> 00:30:16,930 .أنا وأنت ثملنا في الحديقة .أنت لم تذهب إلى الحفل، لذا غادرت 263 00:30:17,010 --> 00:30:20,930 عندها ستحصل على العناية اللّازمة، فهمت؟ 264 00:30:21,010 --> 00:30:25,250 لقد قاموا بضربك، ثم تمّ نقلك .إلى المستشفى وفقدت الوعي 265 00:30:25,330 --> 00:30:29,850 .قل أي شيء. أنا أثق بك .لا تأت بذكرها 266 00:30:32,690 --> 00:30:36,690 .سأفعل الشيء نفسه من أجلك .تماسك الآن، خافي 267 00:31:09,970 --> 00:31:15,170 متى سيأتون إلى هُنا؟ - .بعد خمس دقائق، من اتصالي بهم - 268 00:31:24,690 --> 00:31:26,610 …أنا آسف 269 00:31:36,090 --> 00:31:38,410 .سأطلب مساعدة 270 00:31:51,090 --> 00:31:54,010 .لا تتحرّك. لا تقم بذلك 271 00:32:07,850 --> 00:32:10,890 كم من الوقت سيستغرق هذا؟ - .سيكونون هُنا قريباً - 272 00:32:14,010 --> 00:32:16,570 .إنّه ليس على ما يرام 273 00:32:17,730 --> 00:32:20,530 !خافي، استيقظ 274 00:32:22,490 --> 00:32:25,330 .سيعتنون بك قريباً 275 00:32:25,410 --> 00:32:30,690 سيكونون هُنا قريباً وسيفتحون الباب .أصمد لفترة أطول قليلاّ. لا تغمض عينيك 276 00:32:30,770 --> 00:32:35,450 .إنّه سينزف حتى الموت – !أسكتي، وإلّا سأُسكتك إلى الأبد - 277 00:32:43,730 --> 00:32:45,970 باو؟ - !ساعدني - 278 00:32:54,890 --> 00:32:57,850 لماذا حبست نفسك هُنا؟ - .لا لشيء - 279 00:32:57,930 --> 00:33:00,570 .زميلي الغبي أغلق الباب عليّ 280 00:33:00,650 --> 00:33:03,410 .تبدو شاحباً – .لم أنم جيّداً - 281 00:33:14,370 --> 00:33:17,810 .هيّا بنا. يجب أنْ أكون في المنزل الآن 282 00:33:17,890 --> 00:33:20,650 وآنا؟ - ماذا بها؟ - 283 00:33:20,730 --> 00:33:23,890 الممثلة آنا فريتز. أليست مُسجاة هُنا؟ 284 00:33:26,650 --> 00:33:28,850 .نعم أعتقد ذلك 285 00:33:34,850 --> 00:33:36,810 .لنذهب 286 00:33:45,010 --> 00:33:48,010 !أيّتها العاهرة اللّعينة .أبكي الآن إذا كنت تريدين ذلك 287 00:33:49,450 --> 00:33:53,570 .خافي، الباب مفتوح الآن .سآخذك من هُنا 288 00:33:54,530 --> 00:33:57,290 خافي؟ خافي؟ 289 00:34:00,610 --> 00:34:03,170 خافي؟ 290 00:34:05,090 --> 00:34:06,730 !فِق 291 00:34:23,850 --> 00:34:25,890 .إنّه ميّت 292 00:34:41,290 --> 00:34:43,450 إيفان؟ 293 00:34:51,850 --> 00:34:53,770 .لقد مات 294 00:35:17,330 --> 00:35:21,210 …حاولت إنعاشه، ولكن 295 00:35:25,010 --> 00:35:28,570 .لكن لم يؤدي ذلك إلى إفاقته 296 00:35:34,250 --> 00:35:36,450 .يا للمسكين 297 00:35:40,330 --> 00:35:43,130 .لم يكن بيدنا شيء نفعله 298 00:35:52,610 --> 00:35:54,970 …سنُسجن لمدى الحياة 299 00:36:11,410 --> 00:36:13,290 .كلّا 300 00:36:15,730 --> 00:36:19,490 .نخرجه ونضعه في حاوية قمامة 301 00:36:21,250 --> 00:36:23,370 .عُد مجدّداً 302 00:36:26,450 --> 00:36:31,330 ألم تنل ما يكفي؟ أخرجني من هُنا .أعدكما بأنّني لن أتفوه بأي شيء 303 00:36:31,410 --> 00:36:33,770 كيف نضمن ذلك؟ - !أقسم بالله - 304 00:36:35,850 --> 00:36:40,490 .لا تتحدّث معها – ماذا لو أنّها لن تشي بنا فعلاّ؟ - 305 00:36:40,570 --> 00:36:44,010 .ولِمَ لا تقوم بذلك؟ إنّها ستشي بنا 306 00:36:44,090 --> 00:36:46,930 .مستقبلنا رهين بما سنقوم به 307 00:36:47,010 --> 00:36:51,690 ،إذا لم نتحلّى برباطة الجأش .سندفع ثمن ذلك لبقية حياتنا 308 00:36:52,570 --> 00:36:54,930 …باو 309 00:36:55,010 --> 00:36:57,690 .لقد قُمنا بقتل خافي معاً 310 00:36:57,770 --> 00:37:02,250 .إنّها ثلاثون عاماً. حياتنا بين يديها 311 00:37:02,330 --> 00:37:04,450 .أنت الذي قتلته 312 00:37:08,810 --> 00:37:10,770 .أنت كنت معي 313 00:37:12,330 --> 00:37:14,850 أتعلم ماذا سيُحكم عليك .لتهمة عقوبة التواطؤ 314 00:37:22,730 --> 00:37:27,050 أترغب في أنْ تُسجن مدى الحياة بسبب جريمة قتل؟ 315 00:37:27,130 --> 00:37:32,610 وهل تريد أنْ يعرف والديك أنّك كنت تضاجع النساء المتوفّيات؟ 316 00:37:34,290 --> 00:37:36,410 أهذا ما تريده؟ 317 00:37:42,290 --> 00:37:44,010 .أقسم 318 00:37:45,050 --> 00:37:46,770 .كلّا 319 00:37:46,850 --> 00:37:49,330 ماذا تريد؟ 320 00:37:52,450 --> 00:37:54,770 .لقد رأت كل شيء 321 00:37:55,890 --> 00:37:59,250 .لا تقتلها – ألديك اقتراحات أفضل؟ - 322 00:38:09,850 --> 00:38:12,250 .يجب علينا القيام بذلك 323 00:38:28,610 --> 00:38:30,890 ماذا نفعل بخافي؟ 324 00:38:31,810 --> 00:38:35,090 كيف يُمكننا إخراجه من المستشفى؟ 325 00:38:36,930 --> 00:38:39,050 .من خلال مخرج الطوارئ 326 00:38:41,170 --> 00:38:44,130 .ولكن أوّلاً، يجب أنْ نعتني بها 327 00:38:46,930 --> 00:38:48,810 !أيّتها الداعرة اللّعينة 328 00:38:48,890 --> 00:38:51,770 .لقد حاولت إجراء اتصال – .بأبي - 329 00:38:51,850 --> 00:38:55,170 .تحقّق ما إذا كان ذلك صحيحاً – ما الذي يجعلك تعتقد أنّها اتصلت؟ - 330 00:38:58,850 --> 00:39:00,730 و؟ 331 00:39:07,090 --> 00:39:09,890 .قضي الأمر – هل اتصلت؟ - 332 00:39:13,730 --> 00:39:18,050 قال أنّه سيحصل على دعم .ومن ثمّ سيأتي إلى هُنا 333 00:39:18,130 --> 00:39:21,010 .لقد أخبرته أنّني أفقت فقط 334 00:39:27,850 --> 00:39:30,370 ماذا سنفعل الآن؟ 335 00:39:30,450 --> 00:39:34,850 .لقد اتصلت بهاتفه المحمول .لا شيء يُمكننا فعله 336 00:39:34,930 --> 00:39:37,650 .قُضي الأمر. انتهى الأمر 337 00:39:39,850 --> 00:39:41,890 .سنأخذها إلى أعلى 338 00:39:51,050 --> 00:39:55,490 سأتصل بأمّي. أريدها .أنْ تسمع القصة منّي 339 00:40:03,850 --> 00:40:05,810 .إنّه هاتف خافي 340 00:40:05,890 --> 00:40:09,090 من هذا؟ - .لا اسم - 341 00:40:14,050 --> 00:40:16,570 نعم؟ - !بابا - 342 00:40:23,370 --> 00:40:25,530 من المتصل؟ 343 00:40:26,850 --> 00:40:29,770 هل اتصلت حقاً من هذا الرقم؟ 344 00:40:34,770 --> 00:40:37,050 ولم يرد أحد؟ 345 00:40:39,770 --> 00:40:42,850 ماذا يهم إذا عرفت من أنا؟ 346 00:40:44,170 --> 00:40:47,370 !أيّتها الداعرة اللّعينة – .أعدكما أنّني لن أقول شيئاً - 347 00:40:47,450 --> 00:40:50,170 .إلى الجحيم! إلى المشرحة 348 00:40:51,850 --> 00:40:54,690 !النجدة! النجدة 349 00:40:55,050 --> 00:40:57,330 !أنقذوني 350 00:41:10,530 --> 00:41:12,690 .نجحتِ تقريباً 351 00:41:15,410 --> 00:41:19,210 يجب أنْ أعترف أنّكِ .ممثلة قذرة محترفة 352 00:41:19,890 --> 00:41:22,890 .اللّعنة عليكما، أيّها الخنزيران 353 00:41:22,970 --> 00:41:25,290 !اخرسي 354 00:41:25,370 --> 00:41:29,370 .أنتِ ميّتة، والموتى لا يتحدّثون – .هذا يكفي - 355 00:41:29,450 --> 00:41:33,850 .لا عجب أنّك تغتصب الجُثث !إنّك مُثير للإشمئزاز 356 00:41:33,930 --> 00:41:38,050 !ضاجعتِك وهززتك هزّا حتّى أفقتِ من موتك – .إيفان - 357 00:41:39,850 --> 00:41:41,770 .لقد كانت أفضل مضاجعة 358 00:41:47,290 --> 00:41:49,930 لا يجب أنْ نضيّع المزيد .من الوقت الآن 359 00:41:50,570 --> 00:41:53,970 .سآتي بحاوية قمامة لخافي 360 00:41:54,050 --> 00:41:56,330 أتعرف أين توجد؟ 361 00:41:56,410 --> 00:42:00,130 .في المكان الذي كُنا فيه من قبل .سأذهب لآت بواحدة 362 00:42:00,210 --> 00:42:02,650 وماذا عليّ أنْ أفعل؟ 363 00:42:06,610 --> 00:42:08,810 .شد وثاقها 364 00:42:27,530 --> 00:42:29,650 .باو 365 00:42:35,850 --> 00:42:37,650 .لا تصغي إليه 366 00:42:40,730 --> 00:42:44,530 ،إذا نفّذت ما يقول .ستكون نهايتك السجن 367 00:42:56,050 --> 00:42:58,290 .أنت لست قاتلاً 368 00:43:01,770 --> 00:43:03,970 بالتأكيد ليس أنت؟ 369 00:43:06,730 --> 00:43:08,890 .سأقول إنّك لم تكن هُنا يا باو 370 00:43:10,050 --> 00:43:14,610 .لا تساعده على قتلي .لا يجوز لك القيام بذلك 371 00:43:19,490 --> 00:43:23,770 .إنّني على قيد الحياة بفضل مضاجعتك لي .أعدك ألّا أقول أي شيء 372 00:43:26,770 --> 00:43:28,730 !باو 373 00:43:34,330 --> 00:43:36,490 ...أتوسّل إليك 374 00:43:38,770 --> 00:43:43,410 .أخرجني من هُنا. ثم أهرب .أنت لم تفعل شيئاً 375 00:43:44,450 --> 00:43:46,730 ...أتوسل إليك 376 00:43:48,730 --> 00:43:51,410 على الأرض اللّعينة؟ 377 00:43:52,130 --> 00:43:54,650 .حاويات القمامة – .لم أجد شيئاً - 378 00:43:56,130 --> 00:43:59,090 هل ستشد وثاقها أم لا؟ 379 00:44:03,490 --> 00:44:08,650 .باو، أخرج من هُنا الآن – .لا أستطيع. سأشد وثاقك فقط - 380 00:44:08,730 --> 00:44:14,010 أعلم أنّنا نبدو وكأنّنا وحشين .ولكنّي لم أكُ أنوي إيذاء أحد 381 00:44:17,370 --> 00:44:22,010 .أردت فقط أنْ أريهما جثّة إحدى المشهورات – .باو، أخرجني من هُنا - 382 00:44:22,090 --> 00:44:26,210 ...لا أستطيع، لأنّ إيفان – !إيفان قاتل. لقد قتل خافي - 383 00:44:27,370 --> 00:44:29,250 .لقد كانت مُجرّد حادثة 384 00:44:30,690 --> 00:44:34,730 قام بخنقه أمامي عندما لم .تكن أنت متواجداً 385 00:44:39,690 --> 00:44:44,450 .لم يرِد أخذه إلى المستشفى .كانت مُجرّد كذبة منه 386 00:44:52,050 --> 00:44:56,330 .سيقول إنّك قمت بكل شيء – .لا يُمكنني أنْ أثق بكِ - 387 00:44:56,410 --> 00:45:01,650 .أرجوك، خُذني بعيداً من هُنا – .لقد كذبتِ من قبل. لا يُمكنني الوثوق بكِ - 388 00:45:52,090 --> 00:45:56,010 .قلت لك. المستشفى سيكون مزدحماً ليلاً 389 00:45:56,090 --> 00:46:00,330 .مرّت ساعتين. أتوق للنوم 390 00:46:00,410 --> 00:46:04,730 أتّفق معكِ، ولكن أوّلاً أريد .أنْ أتناول دجاج بالخردل 391 00:46:04,810 --> 00:46:10,090 هل ستطلبين من الطاهي طهيه الآن؟ - .لا، لقد طهيته للمنومّين - 392 00:47:43,330 --> 00:47:48,210 ملعقتين من الخردل، وبعد .عشر دقائق سيكون جاهزاً 393 00:47:49,570 --> 00:47:52,290 .إنّه لذيذ – .هيّا بنا نذهب - 394 00:47:53,570 --> 00:47:57,370 سآخذ غداً قليل منه، إذا لم .يكونوا قد التهموا كل شيء 395 00:47:57,450 --> 00:47:59,410 .انتظري 396 00:49:53,970 --> 00:49:55,690 !باو 397 00:49:57,490 --> 00:50:00,010 !لقد هربت، أيّها الغبي 398 00:50:05,250 --> 00:50:09,090 لماذا تركتها بمفردها؟ - .لقد شددت وثاقها - 399 00:50:10,090 --> 00:50:12,130 .اذهب من هذه الناحية 400 00:54:01,210 --> 00:54:03,330 !لا، من فضلك 401 00:54:17,090 --> 00:54:21,050 .أتعتقدين أنّكِ ذكيّة جداً .لقد سببتِ لنفسك المتاعب الآن 402 00:54:21,130 --> 00:54:23,610 .لقد قُضي الأمر بالنسبة لكِ 403 00:54:31,250 --> 00:54:33,650 !تعال الآن! لقد أمسكت بها 404 00:54:37,530 --> 00:54:41,690 .لقد سئمت من هذا .الآن يجب أنْ نتخلّص منها 405 00:54:42,570 --> 00:54:44,370 مفهوم؟ 406 00:54:47,850 --> 00:54:50,250 ما خطبك؟ 407 00:54:50,330 --> 00:54:52,170 .لقد قتلت خافي 408 00:54:52,850 --> 00:54:57,850 أعلم. متى قتلته؟ - .عندما لم أكن متواجداً - 409 00:54:57,930 --> 00:55:00,210 .لقد خنقته 410 00:55:01,890 --> 00:55:04,930 قلت ماذا فعلت؟ - .هي التي قالت ذلك - 411 00:55:05,010 --> 00:55:07,170 وأنت صدّقتها؟ 412 00:55:07,250 --> 00:55:10,170 .إنّها تريد أنْ تُؤلبك ضدي فحسب 413 00:55:12,010 --> 00:55:14,490 .لا تصغي إليها 414 00:55:21,890 --> 00:55:27,010 إذن أنا الذي خنقت خافي؟ .سأقتلك لأنّكِ عاهرة لعينة 415 00:55:27,090 --> 00:55:30,130 .إنّك ميّتة، والموت هو مصيرك الأخير 416 00:55:31,330 --> 00:55:34,010 ما هي أنسب طريقة...؟ 417 00:55:34,090 --> 00:55:37,970 .لا أعرف. نريد طريقة لا تترك آثاراً 418 00:55:39,130 --> 00:55:41,330 .بالأقراص 419 00:55:41,410 --> 00:55:45,010 أي نوع من الأقراص؟ - .لا أعرف. يجب أنْ تكون هُنا - 420 00:55:45,090 --> 00:55:48,890 .قد تستغرق ساعات لقتلها – .نستخدم وسادة إذن - 421 00:55:48,970 --> 00:55:52,450 أين الوسائد؟ - .هُناك، لكنّي لا أستطيع الصعود إلى أعلى – 422 00:55:52,530 --> 00:55:54,690 .إذن نستخدم شرشف 423 00:56:10,010 --> 00:56:12,090 أنا؟ 424 00:56:15,530 --> 00:56:17,530 .لا أستطيع 425 00:56:19,330 --> 00:56:22,890 ولِمَ أقوم أنا بذلك؟ - .إنّها فكرتك - 426 00:56:22,970 --> 00:56:27,850 إذن إذا قُبض علينا، سأكون قتلت .اثنين وأنت لم تفعل شيئاً 427 00:56:27,930 --> 00:56:30,170 .اقتلها أنت 428 00:56:31,850 --> 00:56:34,250 .أنا لست بقاتل 429 00:56:35,330 --> 00:56:37,650 وهل أنا قاتل؟ 430 00:56:38,530 --> 00:56:41,210 .العملية ليست صعبة بالنسبة لك 431 00:56:44,930 --> 00:56:48,450 إذن بالنسبة لي ليست صعبة جداً؟ 432 00:56:49,610 --> 00:56:51,370 .سنقتلها سويّاً 433 00:57:06,890 --> 00:57:08,930 .اللعنة، إنّها تتبول على نفسها 434 00:57:29,570 --> 00:57:32,010 .حتى تتوقف عن التنفس 435 00:57:36,730 --> 00:57:38,490 .انتهى أمرها 436 00:57:58,770 --> 00:58:00,890 .انتهى أمرها 437 00:58:03,770 --> 00:58:06,690 .ليس لدينا أي خيار آخر 438 00:58:09,610 --> 00:58:12,690 .انهض. لم ننته بعد 439 00:58:30,770 --> 00:58:32,850 .لنأخذ خافي الآن 440 00:59:09,650 --> 00:59:11,690 .سأقوم بإخراجه 441 00:59:13,250 --> 00:59:17,050 .سيكون كل شيء كما كان .يجب ألّا نترك أي دليل 442 00:59:21,090 --> 00:59:23,370 .نظّفها 443 01:03:27,650 --> 01:03:30,010 .تظاهري بأنّك ميّتة 444 01:03:47,210 --> 01:03:49,530 .اهدئي 445 01:04:01,370 --> 01:04:04,090 ماذا تفعل؟ - .لا شيء - 446 01:04:05,450 --> 01:04:08,170 .دعنا نذهب. لقد أخذت كل شيء 447 01:04:08,250 --> 01:04:12,690 هل أنت متأكد أنّنا لم ننس شيئاً؟ - .نعم، لقد نظّفت كل شيء - 448 01:04:15,690 --> 01:04:17,570 .لا أعرف 449 01:04:18,570 --> 01:04:21,490 .أشعر كما لو أنّنا نسينا شيئاً 450 01:04:44,570 --> 01:04:48,570 هل نظّفتها بشكل جيّد؟ - .نعم - 451 01:04:50,250 --> 01:04:52,370 .هيّا بنا 452 01:05:10,290 --> 01:05:14,730 نسير عبر موقف السيارات .مخرج لا يثير الريبة 453 01:05:26,170 --> 01:05:28,450 ...إذن 454 01:05:28,530 --> 01:05:30,650 .انتهى الأمر الآن 455 01:05:47,970 --> 01:05:50,330 ما الأمر؟ 456 01:05:54,610 --> 01:05:59,490 .اللعنة! بطاقتي. لقد نسيتها في المشرحة 457 01:05:59,570 --> 01:06:03,330 .يُمكنني أنْ أجلبها لك غداً – !كيف أتركها، اللعنة - 458 01:06:02,210 --> 01:11:07,396 {\fad(255,32,224,0,500,2000,2200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}{\an9}{\fs20} تعريب: حيدر بابكر - greatclit@gmail.com 459 01:06:03,410 --> 01:06:05,410 !انتظر يا إيفان 460 01:06:17,530 --> 01:06:19,210 ...إيفان 461 01:06:20,730 --> 01:06:25,290 ما الذي تُخطط له؟ أتذهب إلى الشرطة وتخبرهم أنّه كان خطأي أنا؟ 462 01:06:26,770 --> 01:06:28,850 !أيّها الوغد 463 01:06:31,370 --> 01:06:33,730 .لقد اتفقت معها 464 01:06:41,570 --> 01:06:44,050 …إيفان 465 01:06:44,130 --> 01:06:49,290 اعترف. لقد خدعتني. هل اتفقت معها؟ 466 01:06:50,930 --> 01:06:53,610 تريد أنْ يُزج بك في السجن، أليس كذلك؟ 467 01:07:39,930 --> 01:07:41,970 .كان سيغادر 468 01:07:42,050 --> 01:07:44,410 .كُنّا سنغادر فحسب