1 00:00:03,490 --> 00:00:06,319 [ Siren wails ] 2 00:00:06,320 --> 00:00:08,620 [ Radio chatter ] 3 00:00:17,430 --> 00:00:19,500 [ Monitor beeping, indistinct talking ] 4 00:00:22,370 --> 00:00:24,600 It's gonna be okay. Just breathe. Just breathe. 5 00:00:24,610 --> 00:00:26,579 Cole: How long have you worked here? 6 00:00:26,580 --> 00:00:29,279 35 years. Not as long as your father. 7 00:00:29,280 --> 00:00:32,349 You're all so nostalgic about this place. 8 00:00:32,350 --> 00:00:35,449 You know, long ago, i had a German prostitute. 9 00:00:35,450 --> 00:00:37,210 Okay. 10 00:00:37,220 --> 00:00:40,589 You know, she did something to me she called affe geschlecht. 11 00:00:40,590 --> 00:00:43,099 That's the only thing I've ever been nostalgic about. 12 00:00:43,100 --> 00:00:45,120 Dr. Rorish? 13 00:00:45,130 --> 00:00:47,465 Come say hello to Dr. Cole Guthrie. 14 00:00:47,466 --> 00:00:49,460 Oh, Dr. Rorish, it's a genuine pleasure. 15 00:00:49,470 --> 00:00:50,769 Yeah, you too. 16 00:00:50,770 --> 00:00:52,269 Have you seen your father yet? 17 00:00:52,270 --> 00:00:54,705 Uh, no, not yet, but I'm sure I'll run into him. 18 00:00:54,706 --> 00:00:56,700 Dispatch said we have three incoming... 19 00:00:56,710 --> 00:00:58,479 House fire, burns, smoke inhalation. 20 00:00:58,480 --> 00:01:00,039 Saline, burn kits, morphine. 21 00:01:00,040 --> 00:01:01,600 Dr. Taylor will show you where to observe. Let's go! 22 00:01:01,610 --> 00:01:05,440 Malaya, Angus, Christa, you're with me. 23 00:01:05,450 --> 00:01:07,379 Woman, 20s, ESI-1, 24 00:01:07,380 --> 00:01:10,149 severe burns on torso and legs, barely moving air. 25 00:01:10,150 --> 00:01:12,680 Right behind me, 55-year-old male... Breathing difficulty, 26 00:01:12,690 --> 00:01:14,329 second- and third-degree burns, arms and legs. 27 00:01:14,330 --> 00:01:15,550 I'll take the male! 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,095 Dr. Pineda, go with Dr. Guthrie. 29 00:01:17,096 --> 00:01:19,090 Angus, over here. We've got the female. 30 00:01:19,100 --> 00:01:21,569 5-month-old infant... Smoke inhalation. 31 00:01:21,570 --> 00:01:25,099 - Dr. Lorenson, with me. - Barely responding, ESI-1. 32 00:01:25,100 --> 00:01:26,630 Let's go! Let's go! 33 00:01:26,640 --> 00:01:28,839 Step aside! Step aside! 34 00:01:28,840 --> 00:01:30,109 Let's go, folks! 35 00:01:30,110 --> 00:01:31,810 Stand right behind you. 36 00:01:34,140 --> 00:01:36,509 Airway evals first. Strip and switch. 37 00:01:36,510 --> 00:01:37,840 Tank 'em with fluids and keep 'em warm. 38 00:01:37,850 --> 00:01:39,879 Okay. 39 00:01:39,880 --> 00:01:43,149 See these singed hairs here? See the black soot? 40 00:01:43,150 --> 00:01:45,680 What does that tell us? 41 00:01:45,690 --> 00:01:48,889 Bro, do not pass out. 42 00:01:48,890 --> 00:01:50,489 Angus? 43 00:01:50,490 --> 00:01:52,859 Uh, i-i-if the nasal hairs are burned, 44 00:01:52,860 --> 00:01:54,820 we must also assume that her vocal cords are, as well. 45 00:01:54,830 --> 00:01:56,690 That's right. 46 00:01:56,700 --> 00:01:58,399 They could swell at any moment and seal off her airways. 47 00:01:58,400 --> 00:02:00,130 We need to intubate immediately. 48 00:02:01,640 --> 00:02:04,209 Neal: Airway seems clear... Increased respiratory rate. 49 00:02:04,210 --> 00:02:06,179 Slight tachycardia. Why isn't he waking up? 50 00:02:06,180 --> 00:02:08,409 Co2 exposure. Push O2 and fluids. 51 00:02:08,410 --> 00:02:10,309 Every time I try to get a line, 52 00:02:10,310 --> 00:02:12,170 it creates a bleed that won't stop. 53 00:02:12,180 --> 00:02:13,140 That shouldn't happen... Not with a burn. 54 00:02:13,150 --> 00:02:14,585 Well, it is happening. 55 00:02:14,586 --> 00:02:16,849 - Deep breath and try again. - [ Sighs ] 56 00:02:16,850 --> 00:02:19,480 This is where medical students observe? 57 00:02:19,490 --> 00:02:21,789 Yeah, and interns, sometimes E.M.T.S. 58 00:02:21,790 --> 00:02:24,189 Doesn't seem particularly sterile. 59 00:02:24,190 --> 00:02:25,350 Well, neither is a taxicab, 60 00:02:25,360 --> 00:02:26,890 but many a baby have been born there. 61 00:02:26,900 --> 00:02:29,299 How's my daughter, my grandson? 62 00:02:29,300 --> 00:02:30,669 Sir, we're doing everything we can. 63 00:02:30,670 --> 00:02:32,769 Tina? Tina?! 64 00:02:32,770 --> 00:02:34,439 Sir, I'm gonna need you to calm down. 65 00:02:34,440 --> 00:02:35,939 Can't get the I.V. Through this burn tissue. 66 00:02:35,940 --> 00:02:38,539 All right, Dr. Pineda, let's put in a central line. 67 00:02:38,540 --> 00:02:41,239 Isabel, triple lumen, and I'll need the ultrasound. 68 00:02:41,240 --> 00:02:42,800 No ultrasound. Use the anatomy. 69 00:02:42,810 --> 00:02:45,670 Dr. Guthrie, this isn't 1973. 70 00:02:45,680 --> 00:02:47,710 Ultrasound is standard in central line placement. 71 00:02:47,720 --> 00:02:49,619 Dr. Pineda, listen to your attending and get that line in now. 72 00:02:49,620 --> 00:02:51,789 Dr. Pineda, what is your surface landmark? 73 00:02:51,790 --> 00:02:54,529 One finger breadth medial to the femoral artery. 74 00:02:54,530 --> 00:02:57,489 - Good. - Okay. 75 00:02:57,490 --> 00:03:00,259 And... 76 00:03:00,260 --> 00:03:01,420 I'm in. 77 00:03:01,430 --> 00:03:03,860 I couldn't have done better myself... 78 00:03:03,870 --> 00:03:06,769 Back in 1973. 79 00:03:06,770 --> 00:03:08,439 Dr. Leighton, can you give me 80 00:03:08,440 --> 00:03:10,409 a tbsa assessment of her burns, please? 81 00:03:10,410 --> 00:03:13,609 Uh, 60%, mostly partial to full thickness. 82 00:03:13,610 --> 00:03:15,249 Good. Okay, what does she need now? 83 00:03:15,250 --> 00:03:18,619 The parkland formula would suggest that she needs, 84 00:03:18,620 --> 00:03:21,319 um, a-at least 10 liters of fluid. 85 00:03:21,320 --> 00:03:22,749 Good. Do it. 86 00:03:22,750 --> 00:03:24,780 [ Sighs ] I can't... I-i can't... I can't... 87 00:03:24,790 --> 00:03:25,989 I can't get a line. I'm sorry. 88 00:03:25,990 --> 00:03:27,659 Easy, Dr. Lorenson. 89 00:03:27,660 --> 00:03:29,629 It's his vessels that are constricted. What's plan "b"? 90 00:03:29,630 --> 00:03:31,929 -Interosseous infusion? -Is that a question or an answer? 91 00:03:31,930 --> 00:03:33,929 We'd have to drill into the baby's leg to get a line. 92 00:03:33,930 --> 00:03:37,000 Exactly. Risa, I need an i-o drill with a pedi cath. 93 00:03:38,670 --> 00:03:40,569 Focus. 94 00:03:40,570 --> 00:03:41,839 How will you know when you've penetrated bone 95 00:03:41,840 --> 00:03:43,569 and reached marrow? 96 00:03:43,570 --> 00:03:46,439 [ Heart beating loudly ] 97 00:03:46,440 --> 00:03:47,470 [ Baby crying ] 98 00:03:47,480 --> 00:03:49,449 I-it's a baby. 99 00:03:49,450 --> 00:03:51,279 It's a patient. 100 00:03:51,280 --> 00:03:53,779 [ Beating continues ] 101 00:03:53,780 --> 00:03:55,580 Focus. 102 00:03:57,420 --> 00:03:59,689 [ Crying continues ] 103 00:03:59,690 --> 00:04:01,760 I can't. I just can't. I'm sorry. I can't. 104 00:04:16,570 --> 00:04:18,300 This your first sick baby? 105 00:04:19,580 --> 00:04:20,679 Yeah. 106 00:04:20,680 --> 00:04:23,049 My first was two years ago. 107 00:04:23,050 --> 00:04:25,319 How is that possible? 108 00:04:25,320 --> 00:04:27,319 First since the accident. 109 00:04:27,320 --> 00:04:30,989 First since i-i watched a hapless resident 110 00:04:30,990 --> 00:04:35,590 at a third-rate emergency room try and fail to save mine. 111 00:04:36,590 --> 00:04:39,390 You lost a child, Christa. 112 00:04:39,400 --> 00:04:42,069 That means that every child who comes through here 113 00:04:42,070 --> 00:04:44,069 is a version of that child. 114 00:04:44,070 --> 00:04:47,039 It's not gonna change. 115 00:04:47,040 --> 00:04:49,310 You need to learn how to deal with it. 116 00:04:51,310 --> 00:04:52,310 How do you deal with it? 117 00:04:52,311 --> 00:04:53,879 [ Sighs ] 118 00:04:53,880 --> 00:04:56,815 I try not to see the sick kid on the table. 119 00:04:56,816 --> 00:05:01,479 I try to imagine... 120 00:05:01,480 --> 00:05:05,010 The child in one piece leaving this hospital... 121 00:05:05,020 --> 00:05:06,080 Put back together. 122 00:05:06,090 --> 00:05:08,359 Has that worked for you? 123 00:05:08,360 --> 00:05:10,630 Not yet. 124 00:05:13,060 --> 00:05:16,429 [ Slurring ] Picasso, your sutures are beautiful! 125 00:05:16,430 --> 00:05:17,790 For your fine work, 126 00:05:17,800 --> 00:05:21,700 I'm gonna make you a garganelli with an oxtail ragú! 127 00:05:21,710 --> 00:05:23,809 Make mine extra-spicy, chef. 128 00:05:23,810 --> 00:05:25,640 Of course, mama! Of course! 129 00:05:30,950 --> 00:05:33,449 Your golden window on this is about to close. 130 00:05:33,450 --> 00:05:35,349 Golden window? 131 00:05:35,350 --> 00:05:37,649 If chef goes into withdrawal, 132 00:05:37,650 --> 00:05:39,950 you have to keep him in the E.R. for hours while he detoxes. 133 00:05:39,960 --> 00:05:41,759 Because withdrawal can be fatal for alcoholics. 134 00:05:41,760 --> 00:05:44,595 Exactly. Once it starts, we have to keep him here. 135 00:05:44,596 --> 00:05:45,920 But if I get him out now, 136 00:05:45,930 --> 00:05:47,700 he'll hit the streets and self-medicate. 137 00:05:50,800 --> 00:05:53,769 Uh, uh, i-I'm not going. 138 00:05:53,770 --> 00:05:55,609 I-i need to sober up. 139 00:05:55,610 --> 00:05:57,109 -Okay? [ Chuckles ] -I'd love to help you out, but we... 140 00:05:57,110 --> 00:05:58,409 - We just don't have the beds. - No, no, no. 141 00:05:58,410 --> 00:05:59,809 I need to do it today... Now! 142 00:05:59,810 --> 00:06:01,809 - I can get your a referral. - Now, now! 143 00:06:01,810 --> 00:06:04,070 - Leanne, leanne! - Hey, there's no need for that. 144 00:06:04,080 --> 00:06:05,919 Leanne, don't... don't let them kick me out! 145 00:06:05,920 --> 00:06:08,090 Hey, chef, what's all the yelling about? I have to stay. 146 00:06:08,080 --> 00:06:09,410 I told him we don't have the beds. 147 00:06:09,420 --> 00:06:11,459 Leanne, it's my baby's wedding tomorrow. 148 00:06:11,460 --> 00:06:13,380 I can't go if I'm drunk. 149 00:06:13,390 --> 00:06:16,529 I-i can't do it, i can't do it. 150 00:06:16,530 --> 00:06:17,689 Chef... 151 00:06:17,690 --> 00:06:20,090 Alcohol withdrawal is painful. 152 00:06:20,100 --> 00:06:23,429 I can't embarrass her. 153 00:06:23,430 --> 00:06:26,830 I can't miss my baby's wedding. Come on. 154 00:06:26,840 --> 00:06:28,709 He's just gonna be back in here drunk tomorrow. 155 00:06:28,710 --> 00:06:30,409 Thanks you for your opinion, Dr. Savetti, 156 00:06:30,410 --> 00:06:32,839 but we have no choice once withdrawal has begun. 157 00:06:32,840 --> 00:06:34,570 It hasn't. 158 00:06:34,580 --> 00:06:36,179 Dr. Lorenson, come here for a minute, please. 159 00:06:36,180 --> 00:06:38,020 Chef, go ahead... Stick your tongue out. 160 00:06:39,480 --> 00:06:40,510 What do you see? 161 00:06:44,520 --> 00:06:47,180 Tongue fasciculation... most likely from alcohol withdrawal. 162 00:06:53,560 --> 00:06:55,620 Thanks a lot. Tongue fasciculation? Really? 163 00:06:55,630 --> 00:06:57,560 [ Sighs ] She asked me a question. 164 00:06:57,570 --> 00:06:59,249 Not everybody is out to get you. 165 00:06:59,250 --> 00:07:00,930 Not everyone. Just the residents who aren't gonna make the cut. 166 00:07:00,940 --> 00:07:02,709 Children, children, you're both pretty. 167 00:07:02,710 --> 00:07:04,039 - Now shut up. - I don't get it. 168 00:07:04,040 --> 00:07:06,009 Rorish is all about the treat 'em and street 'em. 169 00:07:06,010 --> 00:07:08,509 - Why is chef any different? - Life lesson... 170 00:07:08,510 --> 00:07:11,770 When your daddy tells you to do something, just do it. 171 00:07:11,780 --> 00:07:13,579 You're holding out. 172 00:07:13,580 --> 00:07:16,140 If I am, it must mean it ain't your business. 173 00:07:16,150 --> 00:07:18,450 Here we are. 174 00:07:22,560 --> 00:07:24,889 [ Scoffs ] This is a storage closet. 175 00:07:24,890 --> 00:07:26,459 You should see where chef normally sleeps. 176 00:07:26,460 --> 00:07:28,520 This is a five-star upgrade. 177 00:07:30,100 --> 00:07:31,569 [ Gasps ] 178 00:07:31,570 --> 00:07:33,905 Hi. I'm Dr. Leighton, and this is Isabel. 179 00:07:33,906 --> 00:07:36,669 Hi. Nothing like this has happened to me before. 180 00:07:36,670 --> 00:07:37,969 Yeah, when did it start? 181 00:07:37,970 --> 00:07:41,500 I was on a... bus with 32 third-graders. 182 00:07:41,510 --> 00:07:44,509 We were coming back from a trip to... 183 00:07:44,510 --> 00:07:45,610 Sacramento. 184 00:07:45,620 --> 00:07:48,019 [ Gasping ] 185 00:07:48,020 --> 00:07:49,849 I'm a teacher. 186 00:07:49,850 --> 00:07:51,210 Okay. 187 00:07:51,220 --> 00:07:53,250 I can, uh, see how that would be, um... 188 00:07:53,260 --> 00:07:55,879 Inconvenient. 189 00:07:55,880 --> 00:07:58,499 Uh, was this proceeded by any sexual activity? 190 00:07:58,500 --> 00:07:59,699 [ Scoffs ] Oh, yeah... 191 00:07:59,700 --> 00:08:02,629 A gang bang on the bus with the third-graders. 192 00:08:02,630 --> 00:08:03,490 No! 193 00:08:03,500 --> 00:08:05,769 It just... started... 194 00:08:05,770 --> 00:08:08,269 H-h-happening! 195 00:08:08,270 --> 00:08:10,169 [ Moaning ] 196 00:08:10,170 --> 00:08:11,269 Right. [ Clears throat ] 197 00:08:11,270 --> 00:08:12,730 Um... 198 00:08:12,740 --> 00:08:15,640 W-w-were you drinking or... or taking any drugs? 199 00:08:15,650 --> 00:08:17,249 - With the third-graders? - Mm-hmm. 200 00:08:17,250 --> 00:08:18,579 Sorry. I'll stop. 201 00:08:18,580 --> 00:08:19,610 Yeah, just put "no." 202 00:08:19,620 --> 00:08:21,949 Uh, any psychiatric history? 203 00:08:21,950 --> 00:08:23,580 Mnh-mnh. 204 00:08:23,590 --> 00:08:25,759 Isabel, uh, maybe you h-have something 205 00:08:25,760 --> 00:08:27,159 that y-you might like to add here? 206 00:08:27,160 --> 00:08:28,629 - [ Sighs ] - Nope. 207 00:08:28,630 --> 00:08:29,999 You got this, doctor. 208 00:08:30,000 --> 00:08:31,650 Okay. [ Clears throat ] 209 00:08:31,660 --> 00:08:32,990 - Have, um... - [ Sighing ] 210 00:08:33,000 --> 00:08:35,299 Have you placed anything in your vaginal canal? 211 00:08:35,300 --> 00:08:36,300 - Anything? - Mm-hmm. 212 00:08:36,301 --> 00:08:37,869 Everything! 213 00:08:37,870 --> 00:08:40,799 I have put everything in my vaginal canal. 214 00:08:40,800 --> 00:08:43,200 I ran home, and I tried everything that might work. 215 00:08:43,210 --> 00:08:45,579 I need to... 216 00:08:45,580 --> 00:08:46,639 End this! 217 00:08:46,640 --> 00:08:48,139 [ Moaning ] 218 00:08:48,140 --> 00:08:51,009 Okay, well, i-i should, uh, probably take a look 219 00:08:51,010 --> 00:08:52,970 if [Clears throat] if you'll just, uh... 220 00:08:52,980 --> 00:08:56,010 You'll just... Slide back for me here. 221 00:08:56,020 --> 00:08:57,789 All right. [ Sighs shakily ] 222 00:08:57,790 --> 00:08:59,559 And, uh... 223 00:08:59,560 --> 00:09:01,289 O...Kay. 224 00:09:01,290 --> 00:09:02,320 Just, uh... 225 00:09:02,330 --> 00:09:04,659 [ Gasps ] Ohhh! Yeah! 226 00:09:04,660 --> 00:09:05,850 Yep. You know what? 227 00:09:05,860 --> 00:09:08,660 I-i-i am gonna step out for just a second 228 00:09:08,670 --> 00:09:09,729 and get another opinion. 229 00:09:09,730 --> 00:09:12,160 [ Moaning ] 230 00:09:13,100 --> 00:09:14,730 This one just isn't your thing. 231 00:09:14,740 --> 00:09:16,579 You don't know what my thing is, but go ahead, Romeo... 232 00:09:16,580 --> 00:09:18,130 Take a shot. 233 00:09:18,140 --> 00:09:20,739 And remember... one false move, and you lose your license. 234 00:09:20,740 --> 00:09:22,740 - Don't worry. - Not worried... hopeful. 235 00:09:22,750 --> 00:09:24,820 [ Joannie moaning loudly ] 236 00:09:26,120 --> 00:09:27,819 Hi. I'm Dr. Pineda. 237 00:09:27,820 --> 00:09:28,919 I'm shanni. 238 00:09:28,920 --> 00:09:30,155 This is my daughter, Keesha. 239 00:09:30,156 --> 00:09:31,610 She's been throwing up all morning. 240 00:09:31,620 --> 00:09:33,780 - [ Vomits ] - Oh, baby girl! 241 00:09:33,790 --> 00:09:35,929 Uh... sorry. 242 00:09:35,930 --> 00:09:37,729 Happens all the time in here. 243 00:09:37,730 --> 00:09:39,299 Can you tell me when this started? 244 00:09:39,300 --> 00:09:41,665 [ Sighs ] The last few days, I've had a headache. 245 00:09:41,666 --> 00:09:42,720 I've been nauseous. 246 00:09:42,730 --> 00:09:44,129 It's been three days. 247 00:09:44,130 --> 00:09:46,660 What about those bruises on your legs? 248 00:09:46,670 --> 00:09:48,739 Just clumsy. That's nothing new. 249 00:09:48,740 --> 00:09:50,275 And no, she's not pregnant. 250 00:09:50,276 --> 00:09:52,130 That's what the nurse out there asked. 251 00:09:52,140 --> 00:09:53,939 You're certain? 252 00:09:53,940 --> 00:09:56,340 - It's not possible. - It's something she ate. 253 00:09:56,350 --> 00:09:59,179 Any unusual stress at school? 254 00:09:59,180 --> 00:10:01,980 S.A.T.S, college applications. 255 00:10:01,990 --> 00:10:03,655 What could be stressful about that? 256 00:10:03,656 --> 00:10:06,250 She'll be the first in our family to go to college. 257 00:10:06,260 --> 00:10:08,159 Stanford's top of our list. 258 00:10:08,160 --> 00:10:09,689 I went there. 259 00:10:09,690 --> 00:10:11,020 It's so hard to get in now, 260 00:10:11,030 --> 00:10:13,769 but they have an excellent diversity outreach program. 261 00:10:13,770 --> 00:10:15,690 "Diversity outreach"? 262 00:10:15,700 --> 00:10:16,700 That how you got in? 263 00:10:16,701 --> 00:10:18,739 I-i-i-i... 264 00:10:18,740 --> 00:10:20,409 How about we skip to the part where you just do your job 265 00:10:20,410 --> 00:10:21,830 and make my daughter better? 266 00:10:23,640 --> 00:10:27,109 I'm sure you're a great student, Keesha. 267 00:10:27,110 --> 00:10:29,679 I'll order a blood sample and run some tests. 268 00:10:29,680 --> 00:10:32,119 Mm. 269 00:10:32,120 --> 00:10:34,190 [ Monitor beeping ] 270 00:10:41,290 --> 00:10:42,330 Doctor? 271 00:10:44,860 --> 00:10:47,190 Be straight with me. 272 00:10:47,200 --> 00:10:50,699 My daughter and her little boy... 273 00:10:50,700 --> 00:10:51,970 Are they gonna make it? 274 00:10:53,170 --> 00:10:55,669 They're both stable but critical. 275 00:10:55,670 --> 00:10:58,330 Uh, Tina's condition is precarious. 276 00:10:58,340 --> 00:11:01,239 The burns on her body are severe and extensive. 277 00:11:01,240 --> 00:11:03,409 We're gonna keep her on a breathing tube 278 00:11:03,410 --> 00:11:04,770 and sedated for the next few hours, 279 00:11:04,780 --> 00:11:05,910 and then we'll know more. 280 00:11:08,890 --> 00:11:12,259 Will you, uh... 281 00:11:12,260 --> 00:11:14,230 Will you pray with me? 282 00:11:33,310 --> 00:11:34,339 [ Door closes ] 283 00:11:34,340 --> 00:11:36,440 Oh. I hope it's okay. 284 00:11:36,450 --> 00:11:37,979 I was just looking around. 285 00:11:37,980 --> 00:11:41,449 Don't ever countermand an order 286 00:11:41,450 --> 00:11:43,810 an attending gives to one of my residents. 287 00:11:43,820 --> 00:11:45,460 Do you understand? 288 00:11:47,420 --> 00:11:48,420 Ah. 289 00:11:48,421 --> 00:11:49,880 It was my father. 290 00:11:49,890 --> 00:11:51,350 Maybe I was, uh, showing off a little. 291 00:11:51,360 --> 00:11:52,859 I apologize. 292 00:11:52,860 --> 00:11:55,290 But I happen to be right. 293 00:11:55,300 --> 00:11:57,029 How so? 294 00:11:57,030 --> 00:11:58,890 The latest data shows 295 00:11:58,900 --> 00:12:01,499 that using an ultrasound in the placement of central lines 296 00:12:01,500 --> 00:12:04,100 has a 95% efficacy rate. 297 00:12:04,110 --> 00:12:06,879 And when the ultrasound fails or isn't available? 298 00:12:06,880 --> 00:12:10,809 Then you can't get the medicine or fluids to the patient 299 00:12:10,810 --> 00:12:14,110 because you never learned how to do it using anatomical markers. 300 00:12:14,120 --> 00:12:16,855 By doing it and not relying on machines, 301 00:12:16,856 --> 00:12:20,419 we have a 100% efficacy rate, regardless of circumstances. 302 00:12:20,420 --> 00:12:22,780 No one's efficacy rate is 100%. 303 00:12:22,790 --> 00:12:24,789 And, with all due respect, 304 00:12:24,790 --> 00:12:27,259 I don't take orders from you. 305 00:12:27,260 --> 00:12:30,020 And I don't take them from my father. 306 00:12:30,030 --> 00:12:33,430 You have no idea how you got this job, do you? 307 00:12:33,440 --> 00:12:35,909 You think that you just apply to angels memorial 308 00:12:35,910 --> 00:12:37,239 and you get hired? 309 00:12:37,240 --> 00:12:40,409 700 people applied for that opening. 310 00:12:40,410 --> 00:12:43,149 You got the job for one reason and one reason only... 311 00:12:43,150 --> 00:12:45,979 Your father recommended you. 312 00:12:45,980 --> 00:12:48,910 So next time you feel like embarrassing him, 313 00:12:48,920 --> 00:12:51,390 try saying "thank you" instead. 314 00:12:54,120 --> 00:12:56,180 [ Joannie moaning ] 315 00:12:59,800 --> 00:13:01,859 [ Moaning continues ] 316 00:13:01,860 --> 00:13:04,290 Ooh. What happened? Couldn't quite get her there? 317 00:13:04,300 --> 00:13:05,399 [ Joannie whimpering ] 318 00:13:05,400 --> 00:13:06,860 She's obviously faking. 319 00:13:06,870 --> 00:13:07,969 Lot of experience with that, huh? 320 00:13:07,970 --> 00:13:09,509 She needs a psych consult. 321 00:13:09,510 --> 00:13:12,879 All right. Enough is enough. 322 00:13:12,880 --> 00:13:14,479 I got this one. There you go. 323 00:13:14,480 --> 00:13:16,479 Really? There are ethical guidelines, you know. 324 00:13:16,480 --> 00:13:17,509 Relax. 325 00:13:17,510 --> 00:13:19,910 Mama is in the house. 326 00:13:19,920 --> 00:13:21,950 [ Moaning continues ] 327 00:13:24,020 --> 00:13:25,589 Hi. 328 00:13:25,590 --> 00:13:27,990 Took you long enough, Princess Jasmine. 329 00:13:29,130 --> 00:13:30,859 I was wondering if you might step out 330 00:13:30,860 --> 00:13:32,059 while I spoke to Keesha alone? 331 00:13:32,060 --> 00:13:33,590 No. Unh-unh. 332 00:13:33,600 --> 00:13:36,000 I want my mom here. What is it? 333 00:13:36,830 --> 00:13:39,090 As you both know, we ran some tests, 334 00:13:39,100 --> 00:13:40,499 one of which was for pregnancy. 335 00:13:40,500 --> 00:13:41,960 I told you that wasn't necessary. 336 00:13:41,970 --> 00:13:43,830 It's standard procedure. 337 00:13:43,840 --> 00:13:45,180 It came back positive. 338 00:13:46,080 --> 00:13:47,339 What? 339 00:13:47,340 --> 00:13:48,439 You saying that... 340 00:13:48,440 --> 00:13:49,900 Keesha is pregnant. 341 00:13:49,910 --> 00:13:52,440 No. How many times did I tell you?! 342 00:13:52,450 --> 00:13:53,879 Mom, mom... 343 00:13:53,880 --> 00:13:55,880 If you want a future... A real future... 344 00:13:55,890 --> 00:13:58,189 I told you to keep your legs closed. 345 00:13:58,190 --> 00:14:00,229 You know what I went through. You know how hard I had it. 346 00:14:00,230 --> 00:14:01,980 Mom, it's impossible. 347 00:14:01,990 --> 00:14:03,320 I'm sorry, Keesha. 348 00:14:03,330 --> 00:14:05,159 You're wrong. I can't be pregnant. 349 00:14:05,160 --> 00:14:06,590 I'm a virgin! 350 00:14:06,600 --> 00:14:08,070 [ Sighs ] 351 00:14:09,500 --> 00:14:13,369 [ Monitor beeping ] 352 00:14:13,370 --> 00:14:15,439 His sats aren't improving. 353 00:14:15,440 --> 00:14:16,969 He's still lethargic, 354 00:14:16,970 --> 00:14:19,200 and I have no idea what caused his bleeding issues. 355 00:14:19,210 --> 00:14:21,545 I noticed there isn't any evidence of burns 356 00:14:21,546 --> 00:14:23,300 around his nose or his mouth. 357 00:14:23,310 --> 00:14:26,470 I think whatever's wrong may have pre-dated the fire. 358 00:14:26,480 --> 00:14:28,640 Malnutrition? 359 00:14:28,650 --> 00:14:29,980 It's possible. 360 00:14:29,990 --> 00:14:32,889 Could be inborn metabolic disorder. 361 00:14:32,890 --> 00:14:34,889 Wouldn't the mom have noticed that? 362 00:14:34,890 --> 00:14:37,020 You'd think so. 363 00:14:38,290 --> 00:14:40,120 Let's try upping the bolus amounts, 364 00:14:40,130 --> 00:14:42,669 and let's see what happens. 365 00:14:42,670 --> 00:14:44,399 Let's also test for coagulopathies 366 00:14:44,400 --> 00:14:46,640 and a nutritional panel. 367 00:14:48,170 --> 00:14:49,439 About earlier... 368 00:14:49,440 --> 00:14:50,639 You don't have to say any more. 369 00:14:50,640 --> 00:14:52,010 I want to. 370 00:14:56,910 --> 00:14:59,310 My son was ill. 371 00:14:59,320 --> 00:15:01,379 And... 372 00:15:01,380 --> 00:15:06,380 After two years of medieval torture... 373 00:15:06,390 --> 00:15:11,460 The sweetest boy I ever met died in my arms. 374 00:15:12,360 --> 00:15:13,690 Christa, I'm so sorry. 375 00:15:13,700 --> 00:15:15,629 No, no. 376 00:15:15,630 --> 00:15:20,360 I'm not looking for sympathy, and it's not an excuse. 377 00:15:20,370 --> 00:15:21,539 I just... 378 00:15:21,540 --> 00:15:24,010 I wanted you to understand. 379 00:15:25,440 --> 00:15:27,300 Thank you for telling me. 380 00:15:28,340 --> 00:15:29,990 Excuse me. 381 00:15:30,000 --> 00:15:31,649 Fire investigator asked you to give him a call. 382 00:15:31,650 --> 00:15:33,319 He say what for? 383 00:15:33,320 --> 00:15:35,449 He wants to know when he can talk to your patients. 384 00:15:35,450 --> 00:15:38,050 They think Tina might've started the fire. 385 00:15:45,390 --> 00:15:47,959 If Tina was suffering from postpartum depression, 386 00:15:47,960 --> 00:15:50,529 the fire could've been a botched suicide attempt. That nearly killed her baby? 387 00:15:50,530 --> 00:15:52,229 Keep her away from me if that's true. 388 00:15:52,230 --> 00:15:54,230 It could've been part of a pattern. 389 00:15:54,240 --> 00:15:56,269 If she was abusing or neglecting Tommy, 390 00:15:56,270 --> 00:15:57,630 it could help explain his symptoms. 391 00:15:59,440 --> 00:16:00,700 I need to be with her. 392 00:16:00,710 --> 00:16:02,239 You can't, Dennis... Not now. 393 00:16:02,240 --> 00:16:03,400 You're on serious painkillers. 394 00:16:03,410 --> 00:16:04,740 [ Grunts ] 395 00:16:04,750 --> 00:16:06,079 Tina's sedated. She'll be out for the night. 396 00:16:06,080 --> 00:16:07,379 [ Sighs ] 397 00:16:07,380 --> 00:16:09,440 And Tommy? The baby? 398 00:16:09,450 --> 00:16:12,010 He's not doing as well as we would like. 399 00:16:12,020 --> 00:16:14,380 - What's wrong with him? - Well, we're not sure. 400 00:16:14,390 --> 00:16:16,659 Was Tommy exhibiting any symptoms before the fire? 401 00:16:16,660 --> 00:16:19,759 Tina never said anything was wrong. 402 00:16:19,760 --> 00:16:22,059 Was the baby's father involved at all? 403 00:16:22,060 --> 00:16:23,090 No, no. 404 00:16:23,100 --> 00:16:26,139 It's just me and Tina and Tommy. 405 00:16:26,140 --> 00:16:28,239 The three musketeers. 406 00:16:28,240 --> 00:16:30,039 I really need to be with her. 407 00:16:30,040 --> 00:16:31,510 You can't... not now. 408 00:16:34,040 --> 00:16:36,000 Now, Dennis, was Tina depressed at all? 409 00:16:37,210 --> 00:16:39,170 Sometimes that can happen to new moms. 410 00:16:40,550 --> 00:16:42,319 My daughter is... 411 00:16:42,320 --> 00:16:46,319 Not perfect, but she is a good girl. 412 00:16:46,320 --> 00:16:50,080 I don't think she would do anything that would hurt Tommy. 413 00:16:50,090 --> 00:16:53,190 Try to get some rest, Dennis, okay? 414 00:16:54,300 --> 00:16:56,799 [ Sighs ] 415 00:16:56,800 --> 00:16:58,669 I heard you had words with my son. 416 00:16:58,670 --> 00:17:02,099 I had words with the new surgical attending. 417 00:17:02,100 --> 00:17:05,169 Leanne, before you're too hard on him, 418 00:17:05,170 --> 00:17:07,239 there's something you need to understand. 419 00:17:07,240 --> 00:17:11,570 I wasn't the father that he needed growing up. 420 00:17:11,580 --> 00:17:15,119 I tried to be there for him later, but it's been a struggle. 421 00:17:15,120 --> 00:17:17,755 You don't have to explain yourself to me, rollie. 422 00:17:17,756 --> 00:17:19,650 He's your son. He's welcome here. 423 00:17:19,660 --> 00:17:22,089 But I can't treat him any differently 424 00:17:22,090 --> 00:17:23,120 than I would anyone else. 425 00:17:23,130 --> 00:17:25,229 That's fine. 426 00:17:25,230 --> 00:17:27,329 He doesn't get extra points for being my son. 427 00:17:27,330 --> 00:17:30,199 But I'd prefer that he doesn't lose points for it, either. 428 00:17:30,200 --> 00:17:31,829 Fair enough. 429 00:17:31,830 --> 00:17:33,330 Thanks. 430 00:17:40,240 --> 00:17:42,270 Stay with me, Darrell! What did you take? 431 00:17:42,280 --> 00:17:43,509 Fill me in, Dr. Savetti. 432 00:17:43,510 --> 00:17:45,570 Darrell Bridges... 21, Cal student, 433 00:17:45,580 --> 00:17:47,610 overdosed on an unknown drug. 434 00:17:47,620 --> 00:17:49,289 Incoherent, barely responsive. 435 00:17:49,290 --> 00:17:51,619 Found in his apartment with various 436 00:17:51,620 --> 00:17:54,125 unlabeled prescription med bottles and a few syringes. 437 00:17:54,126 --> 00:17:56,220 Okay, Fred, give me 0.4 milligrams of narcan. 438 00:17:56,230 --> 00:17:58,129 - That'll wake him right up. - Narcan? 439 00:17:58,130 --> 00:17:59,799 Leanne! Chef needs you! 440 00:17:59,800 --> 00:18:01,299 All right. You got this, Dr. Savetti? 441 00:18:01,300 --> 00:18:02,429 - Yeah. - All right. 442 00:18:02,430 --> 00:18:04,360 And find out what he o.D.'D on. 443 00:18:08,700 --> 00:18:09,700 [ Gasps deeply ] 444 00:18:09,710 --> 00:18:11,209 [ Tray clatters ] 445 00:18:11,210 --> 00:18:12,679 Welcome back, Darrell. What did you take? 446 00:18:12,680 --> 00:18:14,209 What did you do? 447 00:18:14,210 --> 00:18:15,849 You're at angels memorial, I'm Dr. Savetti, 448 00:18:15,850 --> 00:18:17,349 and I need to know what drugs you took. 449 00:18:17,350 --> 00:18:18,749 [ Scoffs ] 450 00:18:18,750 --> 00:18:20,219 I know my rights. 451 00:18:20,220 --> 00:18:22,249 I don't need to tell you anything. 452 00:18:22,250 --> 00:18:24,210 I just saved your life. Don't make mine difficult. 453 00:18:24,220 --> 00:18:25,889 Give me a tox panel. No. 454 00:18:25,890 --> 00:18:28,390 [ Breathing shakily ] 455 00:18:29,330 --> 00:18:31,495 Blood pressure's 151... Way too high. 456 00:18:31,496 --> 00:18:33,490 Oh. Uh, how much Diazepam has he received? 457 00:18:33,500 --> 00:18:35,169 - 260 milligrams. - Phenobarb? 458 00:18:35,170 --> 00:18:36,560 - 3 grams. - Wow. 459 00:18:36,570 --> 00:18:37,729 Yeah, it's a lot. 460 00:18:37,730 --> 00:18:39,390 Uh, get me more of both, please. 461 00:18:39,400 --> 00:18:40,460 Leanne? 462 00:18:40,470 --> 00:18:42,339 Jesse, look at him, please. 463 00:18:42,340 --> 00:18:43,639 [ Coughing ] 464 00:18:43,640 --> 00:18:46,509 Okay. Hold on. Just hold on. 465 00:18:46,510 --> 00:18:50,280 I'm trying, I'm trying, I'm trying. 466 00:18:53,550 --> 00:18:56,150 I just need your signatures, and I can discharge Keesha. 467 00:18:57,220 --> 00:18:59,759 I have referrals for ob-gyns and a family-planning clinic. 468 00:18:59,760 --> 00:19:01,259 You can say it. 469 00:19:01,260 --> 00:19:02,729 "I told you so." 470 00:19:02,730 --> 00:19:07,399 My little girl fulfilled all your hood stereotypes. 471 00:19:07,400 --> 00:19:08,929 There'll be no Stanford, 472 00:19:08,930 --> 00:19:11,160 just diapers and a minimum-wage job, 473 00:19:11,170 --> 00:19:12,829 just like me. 474 00:19:12,830 --> 00:19:14,490 Miss platt, that's not how I feel about any of this. 475 00:19:14,500 --> 00:19:16,260 Test me again. 476 00:19:16,270 --> 00:19:18,500 I ran the test again... Same result. 477 00:19:18,510 --> 00:19:22,309 I've sacrificed everything to be the best student I could be... 478 00:19:22,310 --> 00:19:24,470 No boys, no parties. 479 00:19:24,480 --> 00:19:27,349 I spend every night and weekend studying. 480 00:19:27,350 --> 00:19:28,949 When could I have gotten pregnant? 481 00:19:28,950 --> 00:19:31,180 You're embarrassing both of us, Keesha! 482 00:19:31,190 --> 00:19:33,689 There's no such thing as a statistical certainty. 483 00:19:33,690 --> 00:19:34,919 Isn't that right? 484 00:19:34,920 --> 00:19:36,480 Couldn't it be something else? 485 00:19:36,490 --> 00:19:37,850 Where do I sign? 486 00:19:40,700 --> 00:19:43,329 I'm sorry. They gave me the wrong paperwork. 487 00:19:43,330 --> 00:19:46,860 Let me get to the bottom of this and get back to you. 488 00:19:50,270 --> 00:19:51,430 Jesse! 489 00:19:51,440 --> 00:19:53,379 You are amazing. 490 00:19:53,380 --> 00:19:54,680 Thank you. 491 00:19:55,610 --> 00:19:57,670 You're welcome, joannie. 492 00:19:57,680 --> 00:19:59,819 All the best! 493 00:19:59,820 --> 00:20:01,279 Are you kidding me? 494 00:20:01,280 --> 00:20:02,540 What did you do? 495 00:20:02,550 --> 00:20:04,310 It's a gift, bro. 496 00:20:04,320 --> 00:20:06,259 If I did that, I'd be kicked out of here. 497 00:20:06,260 --> 00:20:07,389 If you did what? 498 00:20:07,390 --> 00:20:10,559 "Jesse, you are amazing." 499 00:20:10,560 --> 00:20:12,229 Pepper. 500 00:20:12,230 --> 00:20:13,799 Excuse me? 501 00:20:13,800 --> 00:20:15,669 What does that mean... Pepper? 502 00:20:15,670 --> 00:20:17,529 I put it in her nose. 503 00:20:17,530 --> 00:20:18,890 What? 504 00:20:18,900 --> 00:20:20,610 So she'd sneeze. 505 00:20:20,620 --> 00:20:22,339 She needed a release. I gave her one. 506 00:20:22,340 --> 00:20:24,409 [ Scoffs ] There's no way that worked. 507 00:20:24,410 --> 00:20:26,439 You know, in some psych cases, 508 00:20:26,440 --> 00:20:28,339 it doesn't matter what you think will work... 509 00:20:28,340 --> 00:20:29,800 Only what she thinks will work. 510 00:20:29,810 --> 00:20:32,440 Your o.D., Darrell Bridges, wants to be discharged. 511 00:20:32,450 --> 00:20:34,450 - He can't go yet. - You should tell him that. 512 00:20:36,290 --> 00:20:38,360 [ Shouting indistinctly ] 513 00:20:39,820 --> 00:20:42,419 Hey! Calm the hell down, all right? 514 00:20:42,420 --> 00:20:43,820 Talk to me. Talk to me. Hey. 515 00:20:43,830 --> 00:20:46,359 [ Breathing heavily ] I don't belong here! 516 00:20:46,360 --> 00:20:47,759 Yeah? 517 00:20:47,760 --> 00:20:49,360 Okay, convince me. 518 00:20:49,370 --> 00:20:51,269 What happened? What drug did you take? 519 00:20:51,270 --> 00:20:52,339 I don't remember! 520 00:20:52,340 --> 00:20:54,399 You don't remember, 521 00:20:54,400 --> 00:20:55,560 or you don't want to remember? 522 00:20:55,570 --> 00:20:58,030 What is the difference? 523 00:20:58,040 --> 00:20:59,879 Has this happened before? 524 00:20:59,880 --> 00:21:01,379 No. 525 00:21:01,380 --> 00:21:03,309 Okay. I know you're a student. 526 00:21:03,310 --> 00:21:05,309 You got some midterms coming up, some tests? 527 00:21:05,310 --> 00:21:08,479 Break up with your girlfriend? 528 00:21:08,480 --> 00:21:09,510 Boyfriend? 529 00:21:09,520 --> 00:21:10,720 [ Spits ] 530 00:21:14,620 --> 00:21:16,650 Can I go now? 531 00:21:28,440 --> 00:21:30,309 You o.D.'D. 532 00:21:30,310 --> 00:21:31,775 It's state law that you stay here 533 00:21:31,776 --> 00:21:34,839 until I've had someone evaluate your mental state. 534 00:21:34,840 --> 00:21:36,570 I, uh... 535 00:21:36,580 --> 00:21:38,950 I hope your restraints won't be too uncomfortable. 536 00:21:40,320 --> 00:21:41,590 Spit mask. 537 00:21:42,690 --> 00:21:44,849 Hey. What are you doing? 538 00:21:44,850 --> 00:21:47,619 Wait, no, no! No, nooo! 539 00:21:47,620 --> 00:21:50,689 No, no, no! 540 00:21:50,690 --> 00:21:52,850 [ Groaning ] 541 00:21:52,860 --> 00:21:54,790 - This hurts! - I know. 542 00:21:54,800 --> 00:21:56,469 Okay, just a little bit longer. 543 00:21:56,470 --> 00:21:59,099 - [ Breathing heavily ] - Tell me about your daughter. 544 00:21:59,100 --> 00:22:04,100 Well, l-Lindsay's beautiful, you know? 545 00:22:04,110 --> 00:22:05,779 You know, she's got a great spirit. 546 00:22:05,780 --> 00:22:07,439 [ Grunts ] 547 00:22:07,440 --> 00:22:09,400 Crazy laugh. 548 00:22:09,410 --> 00:22:12,640 I don't know. I think you'd like her. 549 00:22:12,650 --> 00:22:15,385 I'm just not a big fan of her politics, you know? 550 00:22:15,386 --> 00:22:17,749 Well, you have to have something to fight about, right? 551 00:22:17,750 --> 00:22:20,919 Yeah, her and her fiancé are supporters of bush. 552 00:22:20,920 --> 00:22:23,650 - Jeb? - No, no... George w. 553 00:22:23,660 --> 00:22:25,395 We're out of phenobarb and benzos. 554 00:22:25,396 --> 00:22:27,920 I sent out to central supply, but it's gonna be about an hour. 555 00:22:27,930 --> 00:22:30,369 Okay, okay. Um... 556 00:22:30,370 --> 00:22:32,099 We're gonna hang i.V. Ethanol. 557 00:22:32,100 --> 00:22:33,830 - Old-school? - Yep. 558 00:22:33,840 --> 00:22:35,809 Oh, you're gonna pump me full of alcohol? 559 00:22:35,810 --> 00:22:37,830 We control the dose, 560 00:22:37,840 --> 00:22:40,109 and we barely satiate your receptors. 561 00:22:40,110 --> 00:22:42,979 We wean you off it without getting you hammered. 562 00:22:42,980 --> 00:22:44,449 Trust me... it works. 563 00:22:44,450 --> 00:22:46,449 They need me back out on the floor. 564 00:22:46,450 --> 00:22:47,650 We got this. 565 00:22:50,820 --> 00:22:52,489 What's the dose? 566 00:22:52,490 --> 00:22:54,159 Well, it's more art than science. 567 00:22:54,160 --> 00:22:55,489 [ Pager buzzing, beeping ] 568 00:22:55,490 --> 00:22:56,920 Okay, go. I'm good. 569 00:22:58,760 --> 00:23:01,859 This is the best wedding gift you can give your daughter. 570 00:23:01,860 --> 00:23:03,660 [ Dennis breathing heavily ] 571 00:23:13,910 --> 00:23:15,980 [ Respirator hissing ] 572 00:23:18,450 --> 00:23:20,720 [ Rapid beeping ] 573 00:23:32,760 --> 00:23:33,820 [ Choking ] 574 00:23:55,720 --> 00:23:57,889 [ Grunts ] [ Monitor beeping ] 575 00:23:57,890 --> 00:24:00,519 don't move, Tina. Don't try to speak. 576 00:24:00,520 --> 00:24:02,220 You'll aggravate your airway. 577 00:24:06,700 --> 00:24:08,770 You're not even supposed to be awake. 578 00:24:20,940 --> 00:24:21,970 So, what's your diagnosis... Immaculate conception? 579 00:24:21,980 --> 00:24:24,179 [ Chuckles ] 580 00:24:24,180 --> 00:24:25,949 Look, I get this girl now. 581 00:24:25,950 --> 00:24:28,019 We're both "a" types with demanding moms. 582 00:24:28,020 --> 00:24:29,879 I was a virgin at her age, 583 00:24:29,880 --> 00:24:31,749 so why should it be such a surprise that she is? 584 00:24:31,750 --> 00:24:33,250 All right. 585 00:24:33,260 --> 00:24:35,719 Let's, uh, let's start at the beginning. 586 00:24:35,720 --> 00:24:37,080 Was there anything in her initial exam 587 00:24:37,090 --> 00:24:38,220 you might've overlooked? 588 00:24:38,230 --> 00:24:40,630 I don't think so. 589 00:24:42,730 --> 00:24:43,890 Wait. 590 00:24:43,900 --> 00:24:45,629 What? 591 00:24:45,630 --> 00:24:47,960 There were bruises on Keesha's legs. 592 00:24:49,940 --> 00:24:51,109 Does that mean something? 593 00:24:51,110 --> 00:24:52,940 It might. 594 00:25:00,020 --> 00:25:01,579 Hey. Hey. 595 00:25:01,580 --> 00:25:03,040 You made it. 596 00:25:06,990 --> 00:25:09,190 Can I go see my daughter now? 597 00:25:11,730 --> 00:25:13,899 Chef, you can't... 598 00:25:13,900 --> 00:25:16,999 Just do it for your daughter. 599 00:25:17,000 --> 00:25:19,770 You've got to do it for you. 600 00:25:21,540 --> 00:25:23,970 You've got to believe you're worth it. 601 00:25:27,710 --> 00:25:30,909 Here's a prescription for librium... 602 00:25:30,910 --> 00:25:32,740 And... 603 00:25:32,750 --> 00:25:34,550 [ Sighs ] 604 00:25:36,620 --> 00:25:37,919 A card... 605 00:25:37,920 --> 00:25:40,289 For our addiction clinic. 606 00:25:40,290 --> 00:25:45,189 Now, you promise me that you will call that number 607 00:25:45,190 --> 00:25:47,120 before you take a drink. 608 00:25:50,600 --> 00:25:53,839 I promise you, leanne... 609 00:25:53,840 --> 00:25:56,570 I'm not gonna blow it this time. 610 00:26:00,210 --> 00:26:02,010 Thank you. 611 00:26:15,960 --> 00:26:17,829 Wait! Keesha! 612 00:26:17,830 --> 00:26:19,659 Shanni, you can't leave. 613 00:26:19,660 --> 00:26:21,020 I want to run one more test. 614 00:26:21,030 --> 00:26:22,359 No more tests. 615 00:26:22,360 --> 00:26:24,330 I think Keesha is telling the truth. 616 00:26:30,340 --> 00:26:32,309 He's spiking a fever, 617 00:26:32,310 --> 00:26:34,345 and his blood pressure is starting to drop. 618 00:26:34,346 --> 00:26:36,870 What's going on with you, Tommy, huh? 619 00:26:36,880 --> 00:26:38,979 Give him amp and gent and pan culture prior. 620 00:26:38,980 --> 00:26:40,310 His vitals? 621 00:26:40,320 --> 00:26:42,149 He's tanking, and I have no idea why. 622 00:26:42,150 --> 00:26:44,719 Lethargy, bleeding, now high fever, low blood pressure. 623 00:26:44,720 --> 00:26:45,989 We tried him on a few boluses. 624 00:26:45,990 --> 00:26:47,659 He's been on an nrb for two hours. 625 00:26:47,660 --> 00:26:49,159 Nothing's working. 626 00:26:49,160 --> 00:26:51,029 Whatever it is, this baby had it before the fire. 627 00:26:51,030 --> 00:26:52,729 His grandfather said he had no recent symptoms, 628 00:26:52,730 --> 00:26:54,799 like cough, vomiting, or diarrhea. 629 00:26:54,800 --> 00:26:57,029 We have to consider the central nervous system. 630 00:26:57,030 --> 00:26:58,329 Brain infection could be fatal. 631 00:26:58,330 --> 00:27:01,060 And in an infant, we could lose him quickly. 632 00:27:01,070 --> 00:27:02,705 You have to do a lumbar puncture. 633 00:27:02,706 --> 00:27:04,000 With his bleeding issues, 634 00:27:04,010 --> 00:27:05,675 if the needle misses the spinal column 635 00:27:05,676 --> 00:27:07,130 and hits an internal organ, 636 00:27:07,140 --> 00:27:08,770 it could lead to an unstoppable internal hemorrhage. 637 00:27:08,780 --> 00:27:09,950 It's a risk you have to take. 638 00:27:18,920 --> 00:27:21,359 Kayla: I have some other patients to see on the floor. 639 00:27:21,360 --> 00:27:23,290 If you find him, page me. I'll come right back. 640 00:27:24,690 --> 00:27:25,420 Where's your patient? 641 00:27:25,430 --> 00:27:26,829 He was right... here. 642 00:27:26,830 --> 00:27:28,259 Well, he's not there now. 643 00:27:28,260 --> 00:27:29,960 Anyone have eyes on patient Darrell Bridges? 644 00:27:29,970 --> 00:27:31,399 - The drug o.D.? - No. 645 00:27:31,400 --> 00:27:32,669 He was restrained. 646 00:27:32,670 --> 00:27:34,699 Restraints aren't foolproof. 647 00:27:34,700 --> 00:27:35,930 Did you assign him a sitter or at least ask 648 00:27:35,940 --> 00:27:37,409 one of your fellow residents to look after him? 649 00:27:37,410 --> 00:27:39,259 I didn't know we were supposed to have... 650 00:27:39,260 --> 00:27:41,109 No, you didn't, because you're a first-year resident. 651 00:27:41,110 --> 00:27:43,349 This job requires you to be in several places at the same time. 652 00:27:43,350 --> 00:27:45,179 I have told you... You can't do it alone. 653 00:27:45,180 --> 00:27:47,679 I see he had an I.V. In place, 654 00:27:47,680 --> 00:27:50,010 so he could be on the street mainlining his drug of choice. 655 00:27:50,020 --> 00:27:51,419 We are gonna be liable 656 00:27:51,420 --> 00:27:53,919 for both the 5150 failure and the I.V. Elopement 657 00:27:53,920 --> 00:27:55,819 unless we find this guy quick. 658 00:27:55,820 --> 00:27:57,920 Let's get security on it now! 659 00:28:00,100 --> 00:28:01,965 You're enjoying this, aren't you? 660 00:28:01,966 --> 00:28:04,430 Like a tornado loves a trailer park. 661 00:28:12,240 --> 00:28:13,840 I thought you could do the procedure. 662 00:28:20,250 --> 00:28:22,220 [ Inhales deeply ] 663 00:28:46,140 --> 00:28:47,500 I don't want to hurt him. You should do it, please. 664 00:28:47,510 --> 00:28:49,079 Okay, okay. 665 00:28:49,080 --> 00:28:50,880 - You hold him. - Yeah. 666 00:28:56,220 --> 00:28:58,060 Tight as you can. 667 00:29:07,030 --> 00:29:08,770 There we go. 668 00:29:17,470 --> 00:29:20,030 Yeah. It's infected. 669 00:29:20,040 --> 00:29:21,900 It's cloudy. 670 00:29:21,910 --> 00:29:23,479 Faster we find out what this is, 671 00:29:23,480 --> 00:29:25,519 the faster we can match an antibiotic. 672 00:29:25,520 --> 00:29:27,140 Get this to the lab. 673 00:29:27,150 --> 00:29:30,350 Tell them to put a rush on it. 674 00:29:55,510 --> 00:29:57,950 [ Breathing shakily ] 675 00:30:05,820 --> 00:30:06,910 [ Rapid beeping ] 676 00:30:06,920 --> 00:30:08,180 Tommy? 677 00:30:08,190 --> 00:30:10,059 - She's cyanotic. - She can't breathe! 678 00:30:10,060 --> 00:30:11,959 R.S.I. Meds. 20 of etomidate, sux 120. 679 00:30:11,960 --> 00:30:13,400 Jesse: I got it. 680 00:30:15,530 --> 00:30:17,029 [ Beeping stops ] 681 00:30:17,030 --> 00:30:19,190 She's out. 682 00:30:21,100 --> 00:30:22,900 Neal: Check her airway. 683 00:30:27,040 --> 00:30:29,570 Nearly a cul-de-sac. The edema's terrible. 684 00:30:29,580 --> 00:30:31,479 I see a pinhole trachea. 685 00:30:31,480 --> 00:30:32,879 Prepare for a cric. 686 00:30:32,880 --> 00:30:34,279 Wait, wait, wait. D-don't... don't cut yet. 687 00:30:34,280 --> 00:30:36,110 Christa, is there a nonsurgical remedy? 688 00:30:36,120 --> 00:30:38,419 A retrograde intubation, but that could take up to four minutes. 689 00:30:38,420 --> 00:30:39,959 - Do we have time? - It could work... 690 00:30:39,960 --> 00:30:41,889 If you can do it in less than 45 seconds. 691 00:30:41,890 --> 00:30:43,859 Thanks. No pressure. 692 00:30:43,860 --> 00:30:46,629 Okay, Christa, what am I feeling for? 693 00:30:46,630 --> 00:30:48,500 Uh, cricothryoid membrane. 694 00:30:51,470 --> 00:30:55,140 In success, there shouldn't be any blood. 695 00:30:56,170 --> 00:30:58,430 When we reach the trachea... 696 00:30:58,440 --> 00:31:02,409 We should feel compressed air escaping. 697 00:31:02,410 --> 00:31:04,009 Ah. Okay. [ Air hisses ] 698 00:31:04,010 --> 00:31:05,870 [ Inhales sharply ] I'm in. 699 00:31:05,880 --> 00:31:08,010 Okay, guide, please. 700 00:31:11,020 --> 00:31:13,219 You can see it come out. 701 00:31:13,220 --> 00:31:14,510 Clamp, please. 702 00:31:22,960 --> 00:31:24,090 Great. 703 00:31:24,100 --> 00:31:25,499 There we go. 704 00:31:25,500 --> 00:31:27,669 Feed it, feed it, feed it. There we go. 705 00:31:27,670 --> 00:31:30,969 Okay, now the tricky part... 706 00:31:30,970 --> 00:31:32,269 Threading the tube... 707 00:31:32,270 --> 00:31:33,270 Thanks. 708 00:31:33,280 --> 00:31:35,180 The air tube over the wire. 709 00:31:36,910 --> 00:31:38,370 Okay. 710 00:31:39,450 --> 00:31:41,249 And... 711 00:31:41,250 --> 00:31:42,920 I've got an airway. 712 00:31:44,520 --> 00:31:45,690 With a few seconds to spare. 713 00:31:55,060 --> 00:31:57,520 What do you got, Jesse? 714 00:31:57,530 --> 00:31:59,429 Tina wrote this. 715 00:31:59,430 --> 00:32:01,500 Think she's saying she was kidnapped. 716 00:32:05,970 --> 00:32:08,040 Neal: Where's Dennis? 717 00:32:14,280 --> 00:32:16,710 Oh, my God. This says Tina disappeared two years ago. 718 00:32:16,720 --> 00:32:17,959 She's still listed as missing. 719 00:32:17,960 --> 00:32:20,250 Dennis isn't her father. 720 00:32:20,260 --> 00:32:21,959 Damn it. Where is he? 721 00:32:21,960 --> 00:32:24,059 Leanne is with the police. 722 00:32:24,060 --> 00:32:26,129 They're posting officers at the exits. 723 00:32:26,130 --> 00:32:28,130 [ Sighs ] 724 00:32:29,260 --> 00:32:31,090 Send deputies to the utility corridor. 725 00:32:31,100 --> 00:32:32,470 He's headed for the west exit. 726 00:32:35,270 --> 00:32:38,109 Where are you going, Dennis?! 727 00:32:38,110 --> 00:32:39,639 I needed some air. 728 00:32:39,640 --> 00:32:41,000 Tina okay? 729 00:32:42,380 --> 00:32:43,609 You're a monster. 730 00:32:43,610 --> 00:32:46,109 - What? - Tina's not your daughter. 731 00:32:46,110 --> 00:32:47,370 Of course she is. 732 00:32:47,380 --> 00:32:48,679 You're either lying or you're delusional! 733 00:32:48,680 --> 00:32:50,040 Either way, it's over! We know you took her! 734 00:32:50,050 --> 00:32:51,549 You don't know anything. 735 00:32:51,550 --> 00:32:54,610 We're a family. She is mine. 736 00:32:54,620 --> 00:32:57,520 She needed me, and I gave her a reason to live. 737 00:32:58,630 --> 00:33:00,729 She loves me! 738 00:33:00,730 --> 00:33:02,429 What about t-t-he baby she gave me? 739 00:33:02,430 --> 00:33:04,219 Doesn't that prove anything? 740 00:33:04,220 --> 00:33:05,999 You know, I've never hurt another human being before... 741 00:33:06,000 --> 00:33:08,260 She was lost! 742 00:33:08,270 --> 00:33:09,739 [ Voice breaking ] And I saved her. 743 00:33:09,740 --> 00:33:11,409 We got him, sir. 744 00:33:11,410 --> 00:33:13,109 Hands behind your back. 745 00:33:13,110 --> 00:33:14,709 - She loves me! - Do it! 746 00:33:14,710 --> 00:33:16,339 She belongs to me! 747 00:33:16,340 --> 00:33:18,209 Let's go, now... walk! 748 00:33:18,210 --> 00:33:20,410 [ Sighs ] 749 00:33:20,420 --> 00:33:21,779 [ Clears throat ] 750 00:33:21,780 --> 00:33:24,310 [ Sighs ] 751 00:33:24,320 --> 00:33:27,659 The cops think that when Tommy got sick, 752 00:33:27,660 --> 00:33:30,659 Dennis refused to get help. 753 00:33:30,660 --> 00:33:32,730 Tina was watching her baby die. 754 00:33:34,800 --> 00:33:38,029 So she set the fire to lure rescue. 755 00:33:38,030 --> 00:33:39,530 [ Sighs ] 756 00:33:44,410 --> 00:33:46,680 [ Monitor beeping ] 757 00:33:48,180 --> 00:33:51,609 Miss platt, Keesha has a growth in her brain. 758 00:33:51,610 --> 00:33:53,440 I don't understand. 759 00:33:53,450 --> 00:33:55,219 There's a rare brain tumor 760 00:33:55,220 --> 00:33:58,189 that leaks the same protein that indicates pregnancy. 761 00:33:58,190 --> 00:34:00,519 That's what we think caused the false positive. 762 00:34:00,520 --> 00:34:02,419 It can also affect your balance. 763 00:34:02,420 --> 00:34:05,050 That could be why Keesha's been falling and bruising her legs. 764 00:34:05,060 --> 00:34:06,629 S-so I'm not pregnant? 765 00:34:06,630 --> 00:34:08,629 Is this a tumor? My baby has a brain tumor? 766 00:34:08,630 --> 00:34:10,369 Stay calm. Stay calm. 767 00:34:10,370 --> 00:34:12,669 It's not necessarily what you're thinking. 768 00:34:12,670 --> 00:34:14,539 Now, if this is what we think it is, 769 00:34:14,540 --> 00:34:17,109 these tumors are known to be treatable with radiation 770 00:34:17,110 --> 00:34:19,269 at a 95% success rate. 771 00:34:19,270 --> 00:34:22,539 An oncologist is coming down to talk to you and do more tests. 772 00:34:22,540 --> 00:34:24,300 I liked it better when I was pregnant. 773 00:34:24,310 --> 00:34:25,770 Can we go back to that? 774 00:34:25,780 --> 00:34:28,289 Let's... let's take it one step at a time. 775 00:34:28,290 --> 00:34:30,540 Okay? 776 00:34:30,550 --> 00:34:34,180 Okay, I want Tommy to be the first thing 777 00:34:34,190 --> 00:34:36,789 his mom sees when she opens her eyes. 778 00:34:36,790 --> 00:34:39,320 [ Monitor beeping rapidly ] 779 00:34:40,400 --> 00:34:42,499 - What's going on? - We didn't change anything. 780 00:34:42,500 --> 00:34:44,729 Risa, page Rorish and Hudson. 781 00:34:44,730 --> 00:34:46,360 His O2 stat's dropping to the 60s. 782 00:34:46,370 --> 00:34:48,169 What do you want to do, Dr. Lorenson? 783 00:34:48,170 --> 00:34:49,405 Um, um, plug him in. 784 00:34:49,406 --> 00:34:51,869 Pre rs-i and Miller 1 for intubation. 785 00:34:51,870 --> 00:34:53,170 Take a breath. 786 00:34:54,480 --> 00:34:56,409 Intubate? You sure? 787 00:34:56,410 --> 00:34:58,740 We won't get him off the tube. 788 00:34:58,750 --> 00:35:01,379 Maybe you should scan him first. 789 00:35:01,380 --> 00:35:03,240 I need to scan him. 790 00:35:08,260 --> 00:35:10,759 Looks like fluid. 791 00:35:10,760 --> 00:35:12,729 Pus caused by the meningitis. 792 00:35:12,730 --> 00:35:14,659 He needs a chest tube, but that could cause him to bleed out. 793 00:35:14,660 --> 00:35:16,220 Or he could suffocate. 794 00:35:16,230 --> 00:35:18,160 Do we have an e.T.A. On Rorish and Hudson? 795 00:35:18,170 --> 00:35:19,429 No. 796 00:35:19,430 --> 00:35:20,830 They're not here. 797 00:35:20,840 --> 00:35:22,410 You're his doctor. 798 00:35:33,210 --> 00:35:34,140 Tina? 799 00:35:34,150 --> 00:35:35,419 Tina, stop, stop! 800 00:35:35,420 --> 00:35:36,579 Tina, look at me. 801 00:35:36,580 --> 00:35:38,149 Listen. 802 00:35:38,150 --> 00:35:40,450 I know how much you love your son. 803 00:35:40,460 --> 00:35:42,789 I know what you did to save him. 804 00:35:42,790 --> 00:35:45,659 I'm gonna make sure that you two walk out of here together, okay? 805 00:35:45,660 --> 00:35:47,730 [ Whimpers ] 806 00:35:51,870 --> 00:35:54,240 Okay, please be dry. 807 00:35:55,800 --> 00:35:57,360 Dr. Lorenson? 808 00:35:57,370 --> 00:35:59,200 He's having trouble breathing... Pus in his chest. 809 00:35:59,210 --> 00:36:00,539 I'm gonna insert a chest tube. 810 00:36:00,540 --> 00:36:02,670 - Any bleeding issues? - Uh, no, not yet. 811 00:36:02,680 --> 00:36:04,809 - Good. - I need a doctor! 812 00:36:04,810 --> 00:36:06,340 Paramedic: Darrell Bridges... 21, 813 00:36:06,350 --> 00:36:07,949 found seizing in the street two blocks from here. 814 00:36:07,950 --> 00:36:10,219 His heart rhythm is whack. Blood pressure is 70s over palp. 815 00:36:10,220 --> 00:36:11,689 We pushed ativan I.M. In the field 816 00:36:11,690 --> 00:36:13,289 but were unable to stop seizures. 817 00:36:13,290 --> 00:36:14,959 - How much benzos? - 2 and 4. 818 00:36:14,960 --> 00:36:16,725 - Push Keppra and phenobarb. - 1, 2, 3. 819 00:36:16,726 --> 00:36:18,789 Page Dr. Savetti. Tell him we found his patient. 820 00:36:18,790 --> 00:36:20,220 I'm here! 821 00:36:20,230 --> 00:36:21,459 Woman: I can't get a line. 822 00:36:21,460 --> 00:36:22,690 Okay, start an e.J. Line in his neck. 823 00:36:22,700 --> 00:36:24,529 He's ivdu. Don't mess with a peripheral. 824 00:36:24,530 --> 00:36:26,460 - Yes. - Blood pressure's falling. 825 00:36:26,470 --> 00:36:27,869 Okay, start another bolus. 826 00:36:27,870 --> 00:36:29,299 He may need a second line. 827 00:36:29,300 --> 00:36:30,900 What else can we do for him, Dr. Savetti? 828 00:36:30,910 --> 00:36:32,979 - Uh... - Quickly, Dr. Savetti. 829 00:36:32,980 --> 00:36:35,270 Okay, okay. Um... 830 00:36:35,280 --> 00:36:36,779 All right, one more option left. 831 00:36:36,780 --> 00:36:38,819 He needs a propofol drip, and we got to intubate him. 832 00:36:38,820 --> 00:36:39,970 Where's the scope? 833 00:36:46,250 --> 00:36:48,319 Insert the Kelly into the chest 834 00:36:48,320 --> 00:36:50,280 and make just the quickest of jabs. 835 00:36:50,290 --> 00:36:51,720 What's your goal here? 836 00:36:51,730 --> 00:36:53,599 To just Pierce the pocket enough for it to drain 837 00:36:53,600 --> 00:36:54,899 without puncturing the lung. 838 00:36:54,900 --> 00:36:56,970 And take your time. 839 00:37:06,810 --> 00:37:07,839 You did it. 840 00:37:07,840 --> 00:37:09,700 Oxygen level's improving. 841 00:37:09,710 --> 00:37:11,809 Good job. 842 00:37:11,810 --> 00:37:14,979 [ Voice breaking ] He's gonna be okay. 843 00:37:14,980 --> 00:37:17,840 He's gonna be okay. 844 00:37:19,520 --> 00:37:21,460 Still seizing. 845 00:37:23,890 --> 00:37:25,020 You got something, Dr. Savetti? 846 00:37:25,030 --> 00:37:26,289 Uh, one minute. 847 00:37:26,290 --> 00:37:27,390 He doesn't have a minute. 848 00:37:27,400 --> 00:37:29,399 Look. Look. 849 00:37:29,400 --> 00:37:31,529 Look at that avr amplitude. That's not normal. 850 00:37:31,530 --> 00:37:33,429 You may have something. 851 00:37:33,430 --> 00:37:35,430 Where's an older rhythm strip? 852 00:37:38,410 --> 00:37:39,939 His... his heart contractions have become 853 00:37:39,940 --> 00:37:41,970 more and more abnormal over the last few hours, 854 00:37:41,980 --> 00:37:43,950 especially in the qrs segment. 855 00:37:45,780 --> 00:37:47,379 I got it. 856 00:37:47,380 --> 00:37:49,510 Okay. 857 00:37:49,520 --> 00:37:52,449 80, 130, a.G. 858 00:37:52,450 --> 00:37:53,950 Potassium? 859 00:37:53,960 --> 00:37:56,389 Okay, the overdose is affecting his blood chemistry. 860 00:37:56,390 --> 00:37:59,589 What is one of the drugs that can cause abnormal heart rhythms 861 00:37:59,590 --> 00:38:01,050 and seizures simultaneously? 862 00:38:01,060 --> 00:38:02,420 Tca poisoning. 863 00:38:02,430 --> 00:38:04,069 He overdosed on his antidepressants. 864 00:38:04,070 --> 00:38:06,249 Uh, if the gap is 20... 865 00:38:06,250 --> 00:38:08,439 Uh, he needs sodium bicarbonate, Isabel... a lot of it. 866 00:38:08,440 --> 00:38:10,409 All right, right away. 867 00:38:10,410 --> 00:38:12,439 Come on. 868 00:38:12,440 --> 00:38:13,340 Come on, buddy. 869 00:38:13,341 --> 00:38:14,430 Slam it. 870 00:38:23,450 --> 00:38:25,480 You got lucky, Dr. Savetti. 871 00:38:26,520 --> 00:38:28,550 I wonder how long that's gonna last. 872 00:38:30,390 --> 00:38:33,390 [ Siren wailing in distance ] 873 00:38:36,330 --> 00:38:37,620 Cole. 874 00:38:40,800 --> 00:38:42,330 So, how was your first day? 875 00:38:42,340 --> 00:38:44,370 When were you gonna tell me you got me the job? 876 00:38:45,370 --> 00:38:47,000 They don't hire people who are not qualified. 877 00:38:47,010 --> 00:38:48,409 But you made a call. 878 00:38:48,410 --> 00:38:51,010 I'm your father, Cole. Of course I made a call. 879 00:38:53,750 --> 00:38:55,389 You feel like getting some coffee? 880 00:38:55,390 --> 00:38:56,510 No. 881 00:38:56,520 --> 00:38:58,390 It's not gonna be like that. 882 00:39:00,590 --> 00:39:02,359 Well, what a shame for you. 883 00:39:02,360 --> 00:39:03,659 A shame? 884 00:39:03,660 --> 00:39:06,729 Yeah... a shame. 885 00:39:06,730 --> 00:39:08,429 You're so busy all these years 886 00:39:08,430 --> 00:39:10,899 trying to prove to me what a man you are. 887 00:39:10,900 --> 00:39:14,570 All you end up doing is showing me that you're still a boy. 888 00:39:15,500 --> 00:39:16,500 Night, doc. 889 00:39:16,501 --> 00:39:19,830 See? There you go again. 890 00:39:19,840 --> 00:39:22,639 You're 43 years old, Cole. 891 00:39:22,640 --> 00:39:25,140 It's time to stop blaming me for all your problems. 892 00:39:25,150 --> 00:39:28,590 It's time to stand up, son. 893 00:39:39,960 --> 00:39:41,860 Christa: Tina? 894 00:39:44,400 --> 00:39:47,700 I have someone that wants to see you. 895 00:39:50,040 --> 00:39:52,510 You saved his life. 896 00:40:41,520 --> 00:40:43,820 Mom did good today. 897 00:41:02,580 --> 00:41:03,949 Hell of a shift. 898 00:41:03,950 --> 00:41:05,779 Hell of a shift. 899 00:41:05,780 --> 00:41:07,919 You okay? 900 00:41:07,920 --> 00:41:09,690 Yeah. 901 00:41:10,690 --> 00:41:12,660 I am. 902 00:41:14,960 --> 00:41:17,320 You, uh, you feel like grabbing breakfast across the street? 903 00:41:18,260 --> 00:41:20,699 I'd love that, but I made plans with the other residents. 904 00:41:20,700 --> 00:41:21,999 Oh, right. Another time. 905 00:41:22,000 --> 00:41:23,229 Come with us. 906 00:41:23,230 --> 00:41:25,590 You guys don't want an attending along. 907 00:41:25,600 --> 00:41:27,639 Enjoy yourself. You deserve it. 908 00:41:27,640 --> 00:41:28,669 Thanks. 909 00:41:28,670 --> 00:41:29,870 Rain check? 910 00:41:31,710 --> 00:41:33,540 Sure. 911 00:41:41,550 --> 00:41:43,079 Hey! 912 00:41:43,080 --> 00:41:44,580 Hey. 913 00:41:59,000 --> 00:42:00,669 Doesn't it bother you? 914 00:42:00,670 --> 00:42:02,169 After all you did, 915 00:42:02,170 --> 00:42:05,009 he's not even gonna make his daughter's wedding. 916 00:42:05,010 --> 00:42:07,980 His daughter died 10 years ago on her wedding day. 917 00:42:09,710 --> 00:42:11,950 This is what is known as a grief ritual. 918 00:42:13,980 --> 00:42:16,980 Trauma one was the last place he saw her alive. 919 00:42:18,220 --> 00:42:19,689 He's stuck in that moment. 920 00:42:19,690 --> 00:42:21,919 He tries to escape it, but... 921 00:42:21,920 --> 00:42:23,980 He can't. 922 00:42:27,630 --> 00:42:29,099 Can I help? 923 00:42:29,100 --> 00:42:31,229 No. I got it. 924 00:42:31,230 --> 00:42:33,290 But thank you.