1
00:00:03,490 --> 00:00:06,319
[ Siren wails ]
2
00:00:06,320 --> 00:00:08,620
[ Radio chatter ]
3
00:00:17,430 --> 00:00:19,500
[ Monitor beeping,
indistinct talking ]
4
00:00:22,370 --> 00:00:24,600
It's gonna be okay.
Just breathe. Just breathe.
5
00:00:24,610 --> 00:00:26,579
Cole: How long
have you worked here?
6
00:00:26,580 --> 00:00:29,279
35 years.
Not as long as your father.
7
00:00:29,280 --> 00:00:32,349
You're all so nostalgic
about this place.
8
00:00:32,350 --> 00:00:35,449
You know, long ago,
i had a German prostitute.
9
00:00:35,450 --> 00:00:37,210
Okay.
10
00:00:37,220 --> 00:00:40,589
You know, she did something to
me she called affe geschlecht.
11
00:00:40,590 --> 00:00:43,099
That's the only thing
I've ever been nostalgic about.
12
00:00:43,100 --> 00:00:45,120
Dr. Rorish?
13
00:00:45,130 --> 00:00:47,465
Come say hello
to Dr. Cole Guthrie.
14
00:00:47,466 --> 00:00:49,460
Oh, Dr. Rorish,
it's a genuine pleasure.
15
00:00:49,470 --> 00:00:50,769
Yeah, you too.
16
00:00:50,770 --> 00:00:52,269
Have you seen your father yet?
17
00:00:52,270 --> 00:00:54,705
Uh, no, not yet,
but I'm sure I'll run into him.
18
00:00:54,706 --> 00:00:56,700
Dispatch said
we have three incoming...
19
00:00:56,710 --> 00:00:58,479
House fire, burns,
smoke inhalation.
20
00:00:58,480 --> 00:01:00,039
Saline, burn kits, morphine.
21
00:01:00,040 --> 00:01:01,600
Dr. Taylor will show you
where to observe.
Let's go!
22
00:01:01,610 --> 00:01:05,440
Malaya, Angus, Christa,
you're with me.
23
00:01:05,450 --> 00:01:07,379
Woman, 20s, ESI-1,
24
00:01:07,380 --> 00:01:10,149
severe burns on torso and legs,
barely moving air.
25
00:01:10,150 --> 00:01:12,680
Right behind me,
55-year-old male...
Breathing difficulty,
26
00:01:12,690 --> 00:01:14,329
second- and third-degree burns,
arms and legs.
27
00:01:14,330 --> 00:01:15,550
I'll take the male!
28
00:01:15,560 --> 00:01:17,095
Dr. Pineda,
go with Dr. Guthrie.
29
00:01:17,096 --> 00:01:19,090
Angus, over here.
We've got the female.
30
00:01:19,100 --> 00:01:21,569
5-month-old infant...
Smoke inhalation.
31
00:01:21,570 --> 00:01:25,099
- Dr. Lorenson, with me.
- Barely responding, ESI-1.
32
00:01:25,100 --> 00:01:26,630
Let's go! Let's go!
33
00:01:26,640 --> 00:01:28,839
Step aside!
Step aside!
34
00:01:28,840 --> 00:01:30,109
Let's go, folks!
35
00:01:30,110 --> 00:01:31,810
Stand right behind you.
36
00:01:34,140 --> 00:01:36,509
Airway evals first.
Strip and switch.
37
00:01:36,510 --> 00:01:37,840
Tank 'em with fluids
and keep 'em warm.
38
00:01:37,850 --> 00:01:39,879
Okay.
39
00:01:39,880 --> 00:01:43,149
See these singed hairs here?
See the black soot?
40
00:01:43,150 --> 00:01:45,680
What does that tell us?
41
00:01:45,690 --> 00:01:48,889
Bro, do not pass out.
42
00:01:48,890 --> 00:01:50,489
Angus?
43
00:01:50,490 --> 00:01:52,859
Uh, i-i-if the nasal hairs
are burned,
44
00:01:52,860 --> 00:01:54,820
we must also assume that
her vocal cords are, as well.
45
00:01:54,830 --> 00:01:56,690
That's right.
46
00:01:56,700 --> 00:01:58,399
They could swell at any moment
and seal off her airways.
47
00:01:58,400 --> 00:02:00,130
We need to intubate immediately.
48
00:02:01,640 --> 00:02:04,209
Neal: Airway seems clear...
Increased respiratory rate.
49
00:02:04,210 --> 00:02:06,179
Slight tachycardia.
Why isn't he waking up?
50
00:02:06,180 --> 00:02:08,409
Co2 exposure.
Push O2 and fluids.
51
00:02:08,410 --> 00:02:10,309
Every time I try to get a line,
52
00:02:10,310 --> 00:02:12,170
it creates a bleed
that won't stop.
53
00:02:12,180 --> 00:02:13,140
That shouldn't happen...
Not with a burn.
54
00:02:13,150 --> 00:02:14,585
Well, it is happening.
55
00:02:14,586 --> 00:02:16,849
- Deep breath and try again.
- [ Sighs ]
56
00:02:16,850 --> 00:02:19,480
This is where medical students
observe?
57
00:02:19,490 --> 00:02:21,789
Yeah, and interns,
sometimes E.M.T.S.
58
00:02:21,790 --> 00:02:24,189
Doesn't seem
particularly sterile.
59
00:02:24,190 --> 00:02:25,350
Well, neither is a taxicab,
60
00:02:25,360 --> 00:02:26,890
but many a baby
have been born there.
61
00:02:26,900 --> 00:02:29,299
How's my daughter, my grandson?
62
00:02:29,300 --> 00:02:30,669
Sir, we're doing
everything we can.
63
00:02:30,670 --> 00:02:32,769
Tina? Tina?!
64
00:02:32,770 --> 00:02:34,439
Sir, I'm gonna
need you to calm down.
65
00:02:34,440 --> 00:02:35,939
Can't get the I.V.
Through this burn tissue.
66
00:02:35,940 --> 00:02:38,539
All right, Dr. Pineda,
let's put in a central line.
67
00:02:38,540 --> 00:02:41,239
Isabel, triple lumen,
and I'll need the ultrasound.
68
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
No ultrasound.
Use the anatomy.
69
00:02:42,810 --> 00:02:45,670
Dr. Guthrie,
this isn't 1973.
70
00:02:45,680 --> 00:02:47,710
Ultrasound is standard
in central line placement.
71
00:02:47,720 --> 00:02:49,619
Dr. Pineda, listen to
your attending and
get that line in now.
72
00:02:49,620 --> 00:02:51,789
Dr. Pineda,
what is your surface landmark?
73
00:02:51,790 --> 00:02:54,529
One finger breadth
medial to the femoral artery.
74
00:02:54,530 --> 00:02:57,489
- Good.
- Okay.
75
00:02:57,490 --> 00:03:00,259
And...
76
00:03:00,260 --> 00:03:01,420
I'm in.
77
00:03:01,430 --> 00:03:03,860
I couldn't have
done better myself...
78
00:03:03,870 --> 00:03:06,769
Back in 1973.
79
00:03:06,770 --> 00:03:08,439
Dr. Leighton,
can you give me
80
00:03:08,440 --> 00:03:10,409
a tbsa assessment
of her burns, please?
81
00:03:10,410 --> 00:03:13,609
Uh, 60%, mostly partial
to full thickness.
82
00:03:13,610 --> 00:03:15,249
Good.
Okay, what does she need now?
83
00:03:15,250 --> 00:03:18,619
The parkland formula
would suggest that she needs,
84
00:03:18,620 --> 00:03:21,319
um, a-at least
10 liters of fluid.
85
00:03:21,320 --> 00:03:22,749
Good. Do it.
86
00:03:22,750 --> 00:03:24,780
[ Sighs ] I can't...
I-i can't... I can't...
87
00:03:24,790 --> 00:03:25,989
I can't get a line.
I'm sorry.
88
00:03:25,990 --> 00:03:27,659
Easy, Dr. Lorenson.
89
00:03:27,660 --> 00:03:29,629
It's his vessels that are
constricted. What's plan "b"?
90
00:03:29,630 --> 00:03:31,929
-Interosseous infusion?
-Is that a question
or an answer?
91
00:03:31,930 --> 00:03:33,929
We'd have to drill into
the baby's leg to get a line.
92
00:03:33,930 --> 00:03:37,000
Exactly. Risa, I need
an i-o drill with a pedi cath.
93
00:03:38,670 --> 00:03:40,569
Focus.
94
00:03:40,570 --> 00:03:41,839
How will you know
when you've penetrated bone
95
00:03:41,840 --> 00:03:43,569
and reached marrow?
96
00:03:43,570 --> 00:03:46,439
[ Heart beating loudly ]
97
00:03:46,440 --> 00:03:47,470
[ Baby crying ]
98
00:03:47,480 --> 00:03:49,449
I-it's a baby.
99
00:03:49,450 --> 00:03:51,279
It's a patient.
100
00:03:51,280 --> 00:03:53,779
[ Beating continues ]
101
00:03:53,780 --> 00:03:55,580
Focus.
102
00:03:57,420 --> 00:03:59,689
[ Crying continues ]
103
00:03:59,690 --> 00:04:01,760
I can't. I just can't.
I'm sorry. I can't.
104
00:04:16,570 --> 00:04:18,300
This your first sick baby?
105
00:04:19,580 --> 00:04:20,679
Yeah.
106
00:04:20,680 --> 00:04:23,049
My first was two years ago.
107
00:04:23,050 --> 00:04:25,319
How is that possible?
108
00:04:25,320 --> 00:04:27,319
First since the accident.
109
00:04:27,320 --> 00:04:30,989
First since i-i watched
a hapless resident
110
00:04:30,990 --> 00:04:35,590
at a third-rate emergency room
try and fail to save mine.
111
00:04:36,590 --> 00:04:39,390
You lost a child, Christa.
112
00:04:39,400 --> 00:04:42,069
That means that every child
who comes through here
113
00:04:42,070 --> 00:04:44,069
is a version of that child.
114
00:04:44,070 --> 00:04:47,039
It's not gonna change.
115
00:04:47,040 --> 00:04:49,310
You need to learn
how to deal with it.
116
00:04:51,310 --> 00:04:52,310
How do you deal with it?
117
00:04:52,311 --> 00:04:53,879
[ Sighs ]
118
00:04:53,880 --> 00:04:56,815
I try not to see
the sick kid on the table.
119
00:04:56,816 --> 00:05:01,479
I try to imagine...
120
00:05:01,480 --> 00:05:05,010
The child in one piece
leaving this hospital...
121
00:05:05,020 --> 00:05:06,080
Put back together.
122
00:05:06,090 --> 00:05:08,359
Has that worked for you?
123
00:05:08,360 --> 00:05:10,630
Not yet.
124
00:05:13,060 --> 00:05:16,429
[ Slurring ] Picasso,
your sutures are beautiful!
125
00:05:16,430 --> 00:05:17,790
For your fine work,
126
00:05:17,800 --> 00:05:21,700
I'm gonna make you a garganelli
with an oxtail ragú!
127
00:05:21,710 --> 00:05:23,809
Make mine extra-spicy,
chef.
128
00:05:23,810 --> 00:05:25,640
Of course, mama!
Of course!
129
00:05:30,950 --> 00:05:33,449
Your golden window on this
is about to close.
130
00:05:33,450 --> 00:05:35,349
Golden window?
131
00:05:35,350 --> 00:05:37,649
If chef goes into withdrawal,
132
00:05:37,650 --> 00:05:39,950
you have to keep him in the E.R.
for hours while he detoxes.
133
00:05:39,960 --> 00:05:41,759
Because withdrawal can be fatal
for alcoholics.
134
00:05:41,760 --> 00:05:44,595
Exactly. Once it starts,
we have to keep him here.
135
00:05:44,596 --> 00:05:45,920
But if I get him out now,
136
00:05:45,930 --> 00:05:47,700
he'll hit the streets
and self-medicate.
137
00:05:50,800 --> 00:05:53,769
Uh, uh,
i-I'm not going.
138
00:05:53,770 --> 00:05:55,609
I-i need to sober up.
139
00:05:55,610 --> 00:05:57,109
-Okay? [ Chuckles ]
-I'd love to help you out,
but we...
140
00:05:57,110 --> 00:05:58,409
- We just don't have the beds.
- No, no, no.
141
00:05:58,410 --> 00:05:59,809
I need to do it today...
Now!
142
00:05:59,810 --> 00:06:01,809
- I can get your a referral.
- Now, now!
143
00:06:01,810 --> 00:06:04,070
- Leanne, leanne!
- Hey, there's no need for that.
144
00:06:04,080 --> 00:06:05,919
Leanne, don't...
don't let them kick me out!
145
00:06:05,920 --> 00:06:08,090
Hey, chef, what's
all the yelling about?
I have to stay.
146
00:06:08,080 --> 00:06:09,410
I told him
we don't have the beds.
147
00:06:09,420 --> 00:06:11,459
Leanne, it's my baby's wedding
tomorrow.
148
00:06:11,460 --> 00:06:13,380
I can't go if I'm drunk.
149
00:06:13,390 --> 00:06:16,529
I-i can't do it,
i can't do it.
150
00:06:16,530 --> 00:06:17,689
Chef...
151
00:06:17,690 --> 00:06:20,090
Alcohol withdrawal is painful.
152
00:06:20,100 --> 00:06:23,429
I can't embarrass her.
153
00:06:23,430 --> 00:06:26,830
I can't miss my baby's wedding.
Come on.
154
00:06:26,840 --> 00:06:28,709
He's just gonna be
back in here drunk tomorrow.
155
00:06:28,710 --> 00:06:30,409
Thanks you for your opinion,
Dr. Savetti,
156
00:06:30,410 --> 00:06:32,839
but we have no choice
once withdrawal has begun.
157
00:06:32,840 --> 00:06:34,570
It hasn't.
158
00:06:34,580 --> 00:06:36,179
Dr. Lorenson,
come here for a minute, please.
159
00:06:36,180 --> 00:06:38,020
Chef, go ahead...
Stick your tongue out.
160
00:06:39,480 --> 00:06:40,510
What do you see?
161
00:06:44,520 --> 00:06:47,180
Tongue fasciculation... most
likely from alcohol withdrawal.
162
00:06:53,560 --> 00:06:55,620
Thanks a lot.
Tongue fasciculation? Really?
163
00:06:55,630 --> 00:06:57,560
[ Sighs ]
She asked me a question.
164
00:06:57,570 --> 00:06:59,249
Not everybody is out to get you.
165
00:06:59,250 --> 00:07:00,930
Not everyone. Just the residents
who aren't gonna make the cut.
166
00:07:00,940 --> 00:07:02,709
Children, children,
you're both pretty.
167
00:07:02,710 --> 00:07:04,039
- Now shut up.
- I don't get it.
168
00:07:04,040 --> 00:07:06,009
Rorish is all about
the treat 'em and street 'em.
169
00:07:06,010 --> 00:07:08,509
- Why is chef any different?
- Life lesson...
170
00:07:08,510 --> 00:07:11,770
When your daddy tells you
to do something, just do it.
171
00:07:11,780 --> 00:07:13,579
You're holding out.
172
00:07:13,580 --> 00:07:16,140
If I am, it must mean
it ain't your business.
173
00:07:16,150 --> 00:07:18,450
Here we are.
174
00:07:22,560 --> 00:07:24,889
[ Scoffs ]
This is a storage closet.
175
00:07:24,890 --> 00:07:26,459
You should see where
chef normally sleeps.
176
00:07:26,460 --> 00:07:28,520
This is a five-star upgrade.
177
00:07:30,100 --> 00:07:31,569
[ Gasps ]
178
00:07:31,570 --> 00:07:33,905
Hi. I'm Dr. Leighton,
and this is Isabel.
179
00:07:33,906 --> 00:07:36,669
Hi. Nothing like this
has happened to me before.
180
00:07:36,670 --> 00:07:37,969
Yeah, when did it start?
181
00:07:37,970 --> 00:07:41,500
I was on a... bus
with 32 third-graders.
182
00:07:41,510 --> 00:07:44,509
We were coming back
from a trip to...
183
00:07:44,510 --> 00:07:45,610
Sacramento.
184
00:07:45,620 --> 00:07:48,019
[ Gasping ]
185
00:07:48,020 --> 00:07:49,849
I'm a teacher.
186
00:07:49,850 --> 00:07:51,210
Okay.
187
00:07:51,220 --> 00:07:53,250
I can, uh,
see how that would be, um...
188
00:07:53,260 --> 00:07:55,879
Inconvenient.
189
00:07:55,880 --> 00:07:58,499
Uh, was this proceeded
by any sexual activity?
190
00:07:58,500 --> 00:07:59,699
[ Scoffs ] Oh, yeah...
191
00:07:59,700 --> 00:08:02,629
A gang bang on the bus
with the third-graders.
192
00:08:02,630 --> 00:08:03,490
No!
193
00:08:03,500 --> 00:08:05,769
It just... started...
194
00:08:05,770 --> 00:08:08,269
H-h-happening!
195
00:08:08,270 --> 00:08:10,169
[ Moaning ]
196
00:08:10,170 --> 00:08:11,269
Right.
[ Clears throat ]
197
00:08:11,270 --> 00:08:12,730
Um...
198
00:08:12,740 --> 00:08:15,640
W-w-were you drinking
or... or taking any drugs?
199
00:08:15,650 --> 00:08:17,249
- With the third-graders?
- Mm-hmm.
200
00:08:17,250 --> 00:08:18,579
Sorry. I'll stop.
201
00:08:18,580 --> 00:08:19,610
Yeah, just put "no."
202
00:08:19,620 --> 00:08:21,949
Uh, any psychiatric history?
203
00:08:21,950 --> 00:08:23,580
Mnh-mnh.
204
00:08:23,590 --> 00:08:25,759
Isabel, uh,
maybe you h-have something
205
00:08:25,760 --> 00:08:27,159
that y-you
might like to add here?
206
00:08:27,160 --> 00:08:28,629
- [ Sighs ]
- Nope.
207
00:08:28,630 --> 00:08:29,999
You got this, doctor.
208
00:08:30,000 --> 00:08:31,650
Okay.
[ Clears throat ]
209
00:08:31,660 --> 00:08:32,990
- Have, um...
- [ Sighing ]
210
00:08:33,000 --> 00:08:35,299
Have you placed anything
in your vaginal canal?
211
00:08:35,300 --> 00:08:36,300
- Anything?
- Mm-hmm.
212
00:08:36,301 --> 00:08:37,869
Everything!
213
00:08:37,870 --> 00:08:40,799
I have put everything
in my vaginal canal.
214
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
I ran home, and I tried
everything that might work.
215
00:08:43,210 --> 00:08:45,579
I need to...
216
00:08:45,580 --> 00:08:46,639
End this!
217
00:08:46,640 --> 00:08:48,139
[ Moaning ]
218
00:08:48,140 --> 00:08:51,009
Okay, well, i-i should,
uh, probably take a look
219
00:08:51,010 --> 00:08:52,970
if [Clears throat]
if you'll just, uh...
220
00:08:52,980 --> 00:08:56,010
You'll just...
Slide back for me here.
221
00:08:56,020 --> 00:08:57,789
All right.
[ Sighs shakily ]
222
00:08:57,790 --> 00:08:59,559
And, uh...
223
00:08:59,560 --> 00:09:01,289
O...Kay.
224
00:09:01,290 --> 00:09:02,320
Just, uh...
225
00:09:02,330 --> 00:09:04,659
[ Gasps ]
Ohhh! Yeah!
226
00:09:04,660 --> 00:09:05,850
Yep. You know what?
227
00:09:05,860 --> 00:09:08,660
I-i-i am gonna step out
for just a second
228
00:09:08,670 --> 00:09:09,729
and get another opinion.
229
00:09:09,730 --> 00:09:12,160
[ Moaning ]
230
00:09:13,100 --> 00:09:14,730
This one just isn't your thing.
231
00:09:14,740 --> 00:09:16,579
You don't know what my thing is,
but go ahead, Romeo...
232
00:09:16,580 --> 00:09:18,130
Take a shot.
233
00:09:18,140 --> 00:09:20,739
And remember... one false move,
and you lose your license.
234
00:09:20,740 --> 00:09:22,740
- Don't worry.
- Not worried... hopeful.
235
00:09:22,750 --> 00:09:24,820
[ Joannie moaning loudly ]
236
00:09:26,120 --> 00:09:27,819
Hi.
I'm Dr. Pineda.
237
00:09:27,820 --> 00:09:28,919
I'm shanni.
238
00:09:28,920 --> 00:09:30,155
This is my daughter, Keesha.
239
00:09:30,156 --> 00:09:31,610
She's been throwing up
all morning.
240
00:09:31,620 --> 00:09:33,780
- [ Vomits ]
- Oh, baby girl!
241
00:09:33,790 --> 00:09:35,929
Uh... sorry.
242
00:09:35,930 --> 00:09:37,729
Happens all the time in here.
243
00:09:37,730 --> 00:09:39,299
Can you tell me
when this started?
244
00:09:39,300 --> 00:09:41,665
[ Sighs ] The last few days,
I've had a headache.
245
00:09:41,666 --> 00:09:42,720
I've been nauseous.
246
00:09:42,730 --> 00:09:44,129
It's been three days.
247
00:09:44,130 --> 00:09:46,660
What about those bruises
on your legs?
248
00:09:46,670 --> 00:09:48,739
Just clumsy.
That's nothing new.
249
00:09:48,740 --> 00:09:50,275
And no, she's not pregnant.
250
00:09:50,276 --> 00:09:52,130
That's what
the nurse out there asked.
251
00:09:52,140 --> 00:09:53,939
You're certain?
252
00:09:53,940 --> 00:09:56,340
- It's not possible.
- It's something she ate.
253
00:09:56,350 --> 00:09:59,179
Any unusual stress at school?
254
00:09:59,180 --> 00:10:01,980
S.A.T.S,
college applications.
255
00:10:01,990 --> 00:10:03,655
What could be stressful
about that?
256
00:10:03,656 --> 00:10:06,250
She'll be the first
in our family to go to college.
257
00:10:06,260 --> 00:10:08,159
Stanford's top of our list.
258
00:10:08,160 --> 00:10:09,689
I went there.
259
00:10:09,690 --> 00:10:11,020
It's so hard to get in now,
260
00:10:11,030 --> 00:10:13,769
but they have an excellent
diversity outreach program.
261
00:10:13,770 --> 00:10:15,690
"Diversity outreach"?
262
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
That how you got in?
263
00:10:16,701 --> 00:10:18,739
I-i-i-i...
264
00:10:18,740 --> 00:10:20,409
How about we skip to the part
where you just do your job
265
00:10:20,410 --> 00:10:21,830
and make my daughter better?
266
00:10:23,640 --> 00:10:27,109
I'm sure you're a great student,
Keesha.
267
00:10:27,110 --> 00:10:29,679
I'll order a blood sample
and run some tests.
268
00:10:29,680 --> 00:10:32,119
Mm.
269
00:10:32,120 --> 00:10:34,190
[ Monitor beeping ]
270
00:10:41,290 --> 00:10:42,330
Doctor?
271
00:10:44,860 --> 00:10:47,190
Be straight with me.
272
00:10:47,200 --> 00:10:50,699
My daughter
and her little boy...
273
00:10:50,700 --> 00:10:51,970
Are they gonna make it?
274
00:10:53,170 --> 00:10:55,669
They're both stable
but critical.
275
00:10:55,670 --> 00:10:58,330
Uh, Tina's condition
is precarious.
276
00:10:58,340 --> 00:11:01,239
The burns on her body
are severe and extensive.
277
00:11:01,240 --> 00:11:03,409
We're gonna keep her
on a breathing tube
278
00:11:03,410 --> 00:11:04,770
and sedated
for the next few hours,
279
00:11:04,780 --> 00:11:05,910
and then we'll know more.
280
00:11:08,890 --> 00:11:12,259
Will you, uh...
281
00:11:12,260 --> 00:11:14,230
Will you pray with me?
282
00:11:33,310 --> 00:11:34,339
[ Door closes ]
283
00:11:34,340 --> 00:11:36,440
Oh.
I hope it's okay.
284
00:11:36,450 --> 00:11:37,979
I was just looking around.
285
00:11:37,980 --> 00:11:41,449
Don't ever countermand an order
286
00:11:41,450 --> 00:11:43,810
an attending gives
to one of my residents.
287
00:11:43,820 --> 00:11:45,460
Do you understand?
288
00:11:47,420 --> 00:11:48,420
Ah.
289
00:11:48,421 --> 00:11:49,880
It was my father.
290
00:11:49,890 --> 00:11:51,350
Maybe I was, uh,
showing off a little.
291
00:11:51,360 --> 00:11:52,859
I apologize.
292
00:11:52,860 --> 00:11:55,290
But I happen to be right.
293
00:11:55,300 --> 00:11:57,029
How so?
294
00:11:57,030 --> 00:11:58,890
The latest data shows
295
00:11:58,900 --> 00:12:01,499
that using an ultrasound in
the placement of central lines
296
00:12:01,500 --> 00:12:04,100
has a 95% efficacy rate.
297
00:12:04,110 --> 00:12:06,879
And when the ultrasound fails
or isn't available?
298
00:12:06,880 --> 00:12:10,809
Then you can't get the medicine
or fluids to the patient
299
00:12:10,810 --> 00:12:14,110
because you never learned how to
do it using anatomical markers.
300
00:12:14,120 --> 00:12:16,855
By doing it and not
relying on machines,
301
00:12:16,856 --> 00:12:20,419
we have a 100% efficacy rate,
regardless of circumstances.
302
00:12:20,420 --> 00:12:22,780
No one's efficacy rate is 100%.
303
00:12:22,790 --> 00:12:24,789
And, with all due respect,
304
00:12:24,790 --> 00:12:27,259
I don't take orders from you.
305
00:12:27,260 --> 00:12:30,020
And I don't take them
from my father.
306
00:12:30,030 --> 00:12:33,430
You have no idea
how you got this job, do you?
307
00:12:33,440 --> 00:12:35,909
You think that you just apply
to angels memorial
308
00:12:35,910 --> 00:12:37,239
and you get hired?
309
00:12:37,240 --> 00:12:40,409
700 people applied
for that opening.
310
00:12:40,410 --> 00:12:43,149
You got the job for one reason
and one reason only...
311
00:12:43,150 --> 00:12:45,979
Your father recommended you.
312
00:12:45,980 --> 00:12:48,910
So next time you feel like
embarrassing him,
313
00:12:48,920 --> 00:12:51,390
try saying "thank you" instead.
314
00:12:54,120 --> 00:12:56,180
[ Joannie moaning ]
315
00:12:59,800 --> 00:13:01,859
[ Moaning continues ]
316
00:13:01,860 --> 00:13:04,290
Ooh. What happened?
Couldn't quite get her there?
317
00:13:04,300 --> 00:13:05,399
[ Joannie whimpering ]
318
00:13:05,400 --> 00:13:06,860
She's obviously faking.
319
00:13:06,870 --> 00:13:07,969
Lot of experience
with that, huh?
320
00:13:07,970 --> 00:13:09,509
She needs a psych consult.
321
00:13:09,510 --> 00:13:12,879
All right.
Enough is enough.
322
00:13:12,880 --> 00:13:14,479
I got this one.
There you go.
323
00:13:14,480 --> 00:13:16,479
Really? There are
ethical guidelines, you know.
324
00:13:16,480 --> 00:13:17,509
Relax.
325
00:13:17,510 --> 00:13:19,910
Mama is in the house.
326
00:13:19,920 --> 00:13:21,950
[ Moaning continues ]
327
00:13:24,020 --> 00:13:25,589
Hi.
328
00:13:25,590 --> 00:13:27,990
Took you long enough,
Princess Jasmine.
329
00:13:29,130 --> 00:13:30,859
I was wondering
if you might step out
330
00:13:30,860 --> 00:13:32,059
while I spoke to Keesha alone?
331
00:13:32,060 --> 00:13:33,590
No. Unh-unh.
332
00:13:33,600 --> 00:13:36,000
I want my mom here.
What is it?
333
00:13:36,830 --> 00:13:39,090
As you both know,
we ran some tests,
334
00:13:39,100 --> 00:13:40,499
one of which was for pregnancy.
335
00:13:40,500 --> 00:13:41,960
I told you
that wasn't necessary.
336
00:13:41,970 --> 00:13:43,830
It's standard procedure.
337
00:13:43,840 --> 00:13:45,180
It came back positive.
338
00:13:46,080 --> 00:13:47,339
What?
339
00:13:47,340 --> 00:13:48,439
You saying that...
340
00:13:48,440 --> 00:13:49,900
Keesha is pregnant.
341
00:13:49,910 --> 00:13:52,440
No. How many times
did I tell you?!
342
00:13:52,450 --> 00:13:53,879
Mom, mom...
343
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
If you want a future...
A real future...
344
00:13:55,890 --> 00:13:58,189
I told you
to keep your legs closed.
345
00:13:58,190 --> 00:14:00,229
You know what I went through.
You know how hard I had it.
346
00:14:00,230 --> 00:14:01,980
Mom, it's impossible.
347
00:14:01,990 --> 00:14:03,320
I'm sorry, Keesha.
348
00:14:03,330 --> 00:14:05,159
You're wrong.
I can't be pregnant.
349
00:14:05,160 --> 00:14:06,590
I'm a virgin!
350
00:14:06,600 --> 00:14:08,070
[ Sighs ]
351
00:14:09,500 --> 00:14:13,369
[ Monitor beeping ]
352
00:14:13,370 --> 00:14:15,439
His sats aren't improving.
353
00:14:15,440 --> 00:14:16,969
He's still lethargic,
354
00:14:16,970 --> 00:14:19,200
and I have no idea
what caused his bleeding issues.
355
00:14:19,210 --> 00:14:21,545
I noticed there isn't
any evidence of burns
356
00:14:21,546 --> 00:14:23,300
around his nose or his mouth.
357
00:14:23,310 --> 00:14:26,470
I think whatever's wrong
may have pre-dated the fire.
358
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
Malnutrition?
359
00:14:28,650 --> 00:14:29,980
It's possible.
360
00:14:29,990 --> 00:14:32,889
Could be
inborn metabolic disorder.
361
00:14:32,890 --> 00:14:34,889
Wouldn't the mom
have noticed that?
362
00:14:34,890 --> 00:14:37,020
You'd think so.
363
00:14:38,290 --> 00:14:40,120
Let's try
upping the bolus amounts,
364
00:14:40,130 --> 00:14:42,669
and let's see what happens.
365
00:14:42,670 --> 00:14:44,399
Let's also test
for coagulopathies
366
00:14:44,400 --> 00:14:46,640
and a nutritional panel.
367
00:14:48,170 --> 00:14:49,439
About earlier...
368
00:14:49,440 --> 00:14:50,639
You don't have to say any more.
369
00:14:50,640 --> 00:14:52,010
I want to.
370
00:14:56,910 --> 00:14:59,310
My son was ill.
371
00:14:59,320 --> 00:15:01,379
And...
372
00:15:01,380 --> 00:15:06,380
After two years
of medieval torture...
373
00:15:06,390 --> 00:15:11,460
The sweetest boy I ever met
died in my arms.
374
00:15:12,360 --> 00:15:13,690
Christa, I'm so sorry.
375
00:15:13,700 --> 00:15:15,629
No, no.
376
00:15:15,630 --> 00:15:20,360
I'm not looking for sympathy,
and it's not an excuse.
377
00:15:20,370 --> 00:15:21,539
I just...
378
00:15:21,540 --> 00:15:24,010
I wanted you to understand.
379
00:15:25,440 --> 00:15:27,300
Thank you for telling me.
380
00:15:28,340 --> 00:15:29,990
Excuse me.
381
00:15:30,000 --> 00:15:31,649
Fire investigator asked you
to give him a call.
382
00:15:31,650 --> 00:15:33,319
He say what for?
383
00:15:33,320 --> 00:15:35,449
He wants to know when
he can talk to your patients.
384
00:15:35,450 --> 00:15:38,050
They think Tina
might've started the fire.
385
00:15:45,390 --> 00:15:47,959
If Tina was suffering
from postpartum depression,
386
00:15:47,960 --> 00:15:50,529
the fire could've been
a botched suicide attempt.
That nearly killed her baby?
387
00:15:50,530 --> 00:15:52,229
Keep her away from me
if that's true.
388
00:15:52,230 --> 00:15:54,230
It could've been
part of a pattern.
389
00:15:54,240 --> 00:15:56,269
If she was abusing
or neglecting Tommy,
390
00:15:56,270 --> 00:15:57,630
it could help explain
his symptoms.
391
00:15:59,440 --> 00:16:00,700
I need to be with her.
392
00:16:00,710 --> 00:16:02,239
You can't, Dennis...
Not now.
393
00:16:02,240 --> 00:16:03,400
You're on serious painkillers.
394
00:16:03,410 --> 00:16:04,740
[ Grunts ]
395
00:16:04,750 --> 00:16:06,079
Tina's sedated.
She'll be out for the night.
396
00:16:06,080 --> 00:16:07,379
[ Sighs ]
397
00:16:07,380 --> 00:16:09,440
And Tommy? The baby?
398
00:16:09,450 --> 00:16:12,010
He's not doing as well
as we would like.
399
00:16:12,020 --> 00:16:14,380
- What's wrong with him?
- Well, we're not sure.
400
00:16:14,390 --> 00:16:16,659
Was Tommy exhibiting
any symptoms before the fire?
401
00:16:16,660 --> 00:16:19,759
Tina never said
anything was wrong.
402
00:16:19,760 --> 00:16:22,059
Was the baby's father
involved at all?
403
00:16:22,060 --> 00:16:23,090
No, no.
404
00:16:23,100 --> 00:16:26,139
It's just me and Tina and Tommy.
405
00:16:26,140 --> 00:16:28,239
The three musketeers.
406
00:16:28,240 --> 00:16:30,039
I really need to be with her.
407
00:16:30,040 --> 00:16:31,510
You can't... not now.
408
00:16:34,040 --> 00:16:36,000
Now, Dennis,
was Tina depressed at all?
409
00:16:37,210 --> 00:16:39,170
Sometimes that can happen
to new moms.
410
00:16:40,550 --> 00:16:42,319
My daughter is...
411
00:16:42,320 --> 00:16:46,319
Not perfect,
but she is a good girl.
412
00:16:46,320 --> 00:16:50,080
I don't think she would do
anything that would hurt Tommy.
413
00:16:50,090 --> 00:16:53,190
Try to get some rest,
Dennis, okay?
414
00:16:54,300 --> 00:16:56,799
[ Sighs ]
415
00:16:56,800 --> 00:16:58,669
I heard you had words
with my son.
416
00:16:58,670 --> 00:17:02,099
I had words
with the new surgical attending.
417
00:17:02,100 --> 00:17:05,169
Leanne, before
you're too hard on him,
418
00:17:05,170 --> 00:17:07,239
there's something
you need to understand.
419
00:17:07,240 --> 00:17:11,570
I wasn't the father
that he needed growing up.
420
00:17:11,580 --> 00:17:15,119
I tried to be there for him
later, but it's been a struggle.
421
00:17:15,120 --> 00:17:17,755
You don't have to explain
yourself to me, rollie.
422
00:17:17,756 --> 00:17:19,650
He's your son.
He's welcome here.
423
00:17:19,660 --> 00:17:22,089
But I can't treat him
any differently
424
00:17:22,090 --> 00:17:23,120
than I would anyone else.
425
00:17:23,130 --> 00:17:25,229
That's fine.
426
00:17:25,230 --> 00:17:27,329
He doesn't get extra points
for being my son.
427
00:17:27,330 --> 00:17:30,199
But I'd prefer that he doesn't
lose points for it, either.
428
00:17:30,200 --> 00:17:31,829
Fair enough.
429
00:17:31,830 --> 00:17:33,330
Thanks.
430
00:17:40,240 --> 00:17:42,270
Stay with me, Darrell!
What did you take?
431
00:17:42,280 --> 00:17:43,509
Fill me in, Dr. Savetti.
432
00:17:43,510 --> 00:17:45,570
Darrell Bridges...
21, Cal student,
433
00:17:45,580 --> 00:17:47,610
overdosed on an unknown drug.
434
00:17:47,620 --> 00:17:49,289
Incoherent, barely responsive.
435
00:17:49,290 --> 00:17:51,619
Found in his apartment
with various
436
00:17:51,620 --> 00:17:54,125
unlabeled prescription med
bottles and a few syringes.
437
00:17:54,126 --> 00:17:56,220
Okay, Fred, give me
0.4 milligrams of narcan.
438
00:17:56,230 --> 00:17:58,129
- That'll wake him right up.
- Narcan?
439
00:17:58,130 --> 00:17:59,799
Leanne! Chef needs you!
440
00:17:59,800 --> 00:18:01,299
All right.
You got this, Dr. Savetti?
441
00:18:01,300 --> 00:18:02,429
- Yeah.
- All right.
442
00:18:02,430 --> 00:18:04,360
And find out
what he o.D.'D on.
443
00:18:08,700 --> 00:18:09,700
[ Gasps deeply ]
444
00:18:09,710 --> 00:18:11,209
[ Tray clatters ]
445
00:18:11,210 --> 00:18:12,679
Welcome back, Darrell.
What did you take?
446
00:18:12,680 --> 00:18:14,209
What did you do?
447
00:18:14,210 --> 00:18:15,849
You're at angels memorial,
I'm Dr. Savetti,
448
00:18:15,850 --> 00:18:17,349
and I need to know
what drugs you took.
449
00:18:17,350 --> 00:18:18,749
[ Scoffs ]
450
00:18:18,750 --> 00:18:20,219
I know my rights.
451
00:18:20,220 --> 00:18:22,249
I don't need to
tell you anything.
452
00:18:22,250 --> 00:18:24,210
I just saved your life.
Don't make mine difficult.
453
00:18:24,220 --> 00:18:25,889
Give me a tox panel.
No.
454
00:18:25,890 --> 00:18:28,390
[ Breathing shakily ]
455
00:18:29,330 --> 00:18:31,495
Blood pressure's 151...
Way too high.
456
00:18:31,496 --> 00:18:33,490
Oh. Uh, how much Diazepam
has he received?
457
00:18:33,500 --> 00:18:35,169
- 260 milligrams.
- Phenobarb?
458
00:18:35,170 --> 00:18:36,560
- 3 grams.
- Wow.
459
00:18:36,570 --> 00:18:37,729
Yeah, it's a lot.
460
00:18:37,730 --> 00:18:39,390
Uh, get me more of both, please.
461
00:18:39,400 --> 00:18:40,460
Leanne?
462
00:18:40,470 --> 00:18:42,339
Jesse, look at him, please.
463
00:18:42,340 --> 00:18:43,639
[ Coughing ]
464
00:18:43,640 --> 00:18:46,509
Okay. Hold on.
Just hold on.
465
00:18:46,510 --> 00:18:50,280
I'm trying, I'm trying,
I'm trying.
466
00:18:53,550 --> 00:18:56,150
I just need your signatures,
and I can discharge Keesha.
467
00:18:57,220 --> 00:18:59,759
I have referrals for ob-gyns
and a family-planning clinic.
468
00:18:59,760 --> 00:19:01,259
You can say it.
469
00:19:01,260 --> 00:19:02,729
"I told you so."
470
00:19:02,730 --> 00:19:07,399
My little girl fulfilled
all your hood stereotypes.
471
00:19:07,400 --> 00:19:08,929
There'll be no Stanford,
472
00:19:08,930 --> 00:19:11,160
just diapers
and a minimum-wage job,
473
00:19:11,170 --> 00:19:12,829
just like me.
474
00:19:12,830 --> 00:19:14,490
Miss platt, that's not
how I feel about any of this.
475
00:19:14,500 --> 00:19:16,260
Test me again.
476
00:19:16,270 --> 00:19:18,500
I ran the test again...
Same result.
477
00:19:18,510 --> 00:19:22,309
I've sacrificed everything to be
the best student I could be...
478
00:19:22,310 --> 00:19:24,470
No boys, no parties.
479
00:19:24,480 --> 00:19:27,349
I spend every night
and weekend studying.
480
00:19:27,350 --> 00:19:28,949
When could I have
gotten pregnant?
481
00:19:28,950 --> 00:19:31,180
You're embarrassing both of us,
Keesha!
482
00:19:31,190 --> 00:19:33,689
There's no such thing
as a statistical certainty.
483
00:19:33,690 --> 00:19:34,919
Isn't that right?
484
00:19:34,920 --> 00:19:36,480
Couldn't it be something else?
485
00:19:36,490 --> 00:19:37,850
Where do I sign?
486
00:19:40,700 --> 00:19:43,329
I'm sorry. They gave me
the wrong paperwork.
487
00:19:43,330 --> 00:19:46,860
Let me get to the bottom of this
and get back to you.
488
00:19:50,270 --> 00:19:51,430
Jesse!
489
00:19:51,440 --> 00:19:53,379
You are amazing.
490
00:19:53,380 --> 00:19:54,680
Thank you.
491
00:19:55,610 --> 00:19:57,670
You're welcome, joannie.
492
00:19:57,680 --> 00:19:59,819
All the best!
493
00:19:59,820 --> 00:20:01,279
Are you kidding me?
494
00:20:01,280 --> 00:20:02,540
What did you do?
495
00:20:02,550 --> 00:20:04,310
It's a gift, bro.
496
00:20:04,320 --> 00:20:06,259
If I did that,
I'd be kicked out of here.
497
00:20:06,260 --> 00:20:07,389
If you did what?
498
00:20:07,390 --> 00:20:10,559
"Jesse, you are amazing."
499
00:20:10,560 --> 00:20:12,229
Pepper.
500
00:20:12,230 --> 00:20:13,799
Excuse me?
501
00:20:13,800 --> 00:20:15,669
What does that mean...
Pepper?
502
00:20:15,670 --> 00:20:17,529
I put it in her nose.
503
00:20:17,530 --> 00:20:18,890
What?
504
00:20:18,900 --> 00:20:20,610
So she'd sneeze.
505
00:20:20,620 --> 00:20:22,339
She needed a release.
I gave her one.
506
00:20:22,340 --> 00:20:24,409
[ Scoffs ]
There's no way that worked.
507
00:20:24,410 --> 00:20:26,439
You know, in some psych cases,
508
00:20:26,440 --> 00:20:28,339
it doesn't matter
what you think will work...
509
00:20:28,340 --> 00:20:29,800
Only what she thinks will work.
510
00:20:29,810 --> 00:20:32,440
Your o.D., Darrell Bridges,
wants to be discharged.
511
00:20:32,450 --> 00:20:34,450
- He can't go yet.
- You should tell him that.
512
00:20:36,290 --> 00:20:38,360
[ Shouting indistinctly ]
513
00:20:39,820 --> 00:20:42,419
Hey! Calm the hell down,
all right?
514
00:20:42,420 --> 00:20:43,820
Talk to me.
Talk to me. Hey.
515
00:20:43,830 --> 00:20:46,359
[ Breathing heavily ]
I don't belong here!
516
00:20:46,360 --> 00:20:47,759
Yeah?
517
00:20:47,760 --> 00:20:49,360
Okay, convince me.
518
00:20:49,370 --> 00:20:51,269
What happened?
What drug did you take?
519
00:20:51,270 --> 00:20:52,339
I don't remember!
520
00:20:52,340 --> 00:20:54,399
You don't remember,
521
00:20:54,400 --> 00:20:55,560
or you don't want to remember?
522
00:20:55,570 --> 00:20:58,030
What is the difference?
523
00:20:58,040 --> 00:20:59,879
Has this happened before?
524
00:20:59,880 --> 00:21:01,379
No.
525
00:21:01,380 --> 00:21:03,309
Okay.
I know you're a student.
526
00:21:03,310 --> 00:21:05,309
You got some midterms
coming up, some tests?
527
00:21:05,310 --> 00:21:08,479
Break up with your girlfriend?
528
00:21:08,480 --> 00:21:09,510
Boyfriend?
529
00:21:09,520 --> 00:21:10,720
[ Spits ]
530
00:21:14,620 --> 00:21:16,650
Can I go now?
531
00:21:28,440 --> 00:21:30,309
You o.D.'D.
532
00:21:30,310 --> 00:21:31,775
It's state law
that you stay here
533
00:21:31,776 --> 00:21:34,839
until I've had someone
evaluate your mental state.
534
00:21:34,840 --> 00:21:36,570
I, uh...
535
00:21:36,580 --> 00:21:38,950
I hope your restraints
won't be too uncomfortable.
536
00:21:40,320 --> 00:21:41,590
Spit mask.
537
00:21:42,690 --> 00:21:44,849
Hey.
What are you doing?
538
00:21:44,850 --> 00:21:47,619
Wait, no, no!
No, nooo!
539
00:21:47,620 --> 00:21:50,689
No, no, no!
540
00:21:50,690 --> 00:21:52,850
[ Groaning ]
541
00:21:52,860 --> 00:21:54,790
- This hurts!
- I know.
542
00:21:54,800 --> 00:21:56,469
Okay, just a little bit longer.
543
00:21:56,470 --> 00:21:59,099
- [ Breathing heavily ]
- Tell me about your daughter.
544
00:21:59,100 --> 00:22:04,100
Well, l-Lindsay's beautiful,
you know?
545
00:22:04,110 --> 00:22:05,779
You know,
she's got a great spirit.
546
00:22:05,780 --> 00:22:07,439
[ Grunts ]
547
00:22:07,440 --> 00:22:09,400
Crazy laugh.
548
00:22:09,410 --> 00:22:12,640
I don't know.
I think you'd like her.
549
00:22:12,650 --> 00:22:15,385
I'm just not a big fan
of her politics, you know?
550
00:22:15,386 --> 00:22:17,749
Well, you have to have something
to fight about, right?
551
00:22:17,750 --> 00:22:20,919
Yeah, her and her fiancé
are supporters of bush.
552
00:22:20,920 --> 00:22:23,650
- Jeb?
- No, no... George w.
553
00:22:23,660 --> 00:22:25,395
We're out of phenobarb
and benzos.
554
00:22:25,396 --> 00:22:27,920
I sent out to central supply,
but it's gonna be about an hour.
555
00:22:27,930 --> 00:22:30,369
Okay, okay.
Um...
556
00:22:30,370 --> 00:22:32,099
We're gonna hang
i.V. Ethanol.
557
00:22:32,100 --> 00:22:33,830
- Old-school?
- Yep.
558
00:22:33,840 --> 00:22:35,809
Oh, you're gonna
pump me full of alcohol?
559
00:22:35,810 --> 00:22:37,830
We control the dose,
560
00:22:37,840 --> 00:22:40,109
and we barely satiate
your receptors.
561
00:22:40,110 --> 00:22:42,979
We wean you off it
without getting you hammered.
562
00:22:42,980 --> 00:22:44,449
Trust me... it works.
563
00:22:44,450 --> 00:22:46,449
They need me
back out on the floor.
564
00:22:46,450 --> 00:22:47,650
We got this.
565
00:22:50,820 --> 00:22:52,489
What's the dose?
566
00:22:52,490 --> 00:22:54,159
Well, it's more art
than science.
567
00:22:54,160 --> 00:22:55,489
[ Pager buzzing, beeping ]
568
00:22:55,490 --> 00:22:56,920
Okay, go.
I'm good.
569
00:22:58,760 --> 00:23:01,859
This is the best wedding gift
you can give your daughter.
570
00:23:01,860 --> 00:23:03,660
[ Dennis breathing heavily ]
571
00:23:13,910 --> 00:23:15,980
[ Respirator hissing ]
572
00:23:18,450 --> 00:23:20,720
[ Rapid beeping ]
573
00:23:32,760 --> 00:23:33,820
[ Choking ]
574
00:23:55,720 --> 00:23:57,889
[ Grunts ]
[ Monitor beeping ]
575
00:23:57,890 --> 00:24:00,519
don't move, Tina.
Don't try to speak.
576
00:24:00,520 --> 00:24:02,220
You'll aggravate your airway.
577
00:24:06,700 --> 00:24:08,770
You're not even
supposed to be awake.
578
00:24:20,940 --> 00:24:21,970
So, what's your diagnosis...
Immaculate conception?
579
00:24:21,980 --> 00:24:24,179
[ Chuckles ]
580
00:24:24,180 --> 00:24:25,949
Look, I get this girl now.
581
00:24:25,950 --> 00:24:28,019
We're both "a" types
with demanding moms.
582
00:24:28,020 --> 00:24:29,879
I was a virgin at her age,
583
00:24:29,880 --> 00:24:31,749
so why should it be
such a surprise that she is?
584
00:24:31,750 --> 00:24:33,250
All right.
585
00:24:33,260 --> 00:24:35,719
Let's, uh,
let's start at the beginning.
586
00:24:35,720 --> 00:24:37,080
Was there anything
in her initial exam
587
00:24:37,090 --> 00:24:38,220
you might've overlooked?
588
00:24:38,230 --> 00:24:40,630
I don't think so.
589
00:24:42,730 --> 00:24:43,890
Wait.
590
00:24:43,900 --> 00:24:45,629
What?
591
00:24:45,630 --> 00:24:47,960
There were bruises
on Keesha's legs.
592
00:24:49,940 --> 00:24:51,109
Does that mean something?
593
00:24:51,110 --> 00:24:52,940
It might.
594
00:25:00,020 --> 00:25:01,579
Hey.
Hey.
595
00:25:01,580 --> 00:25:03,040
You made it.
596
00:25:06,990 --> 00:25:09,190
Can I go see my daughter now?
597
00:25:11,730 --> 00:25:13,899
Chef, you can't...
598
00:25:13,900 --> 00:25:16,999
Just do it for your daughter.
599
00:25:17,000 --> 00:25:19,770
You've got to do it for you.
600
00:25:21,540 --> 00:25:23,970
You've got to believe
you're worth it.
601
00:25:27,710 --> 00:25:30,909
Here's a prescription
for librium...
602
00:25:30,910 --> 00:25:32,740
And...
603
00:25:32,750 --> 00:25:34,550
[ Sighs ]
604
00:25:36,620 --> 00:25:37,919
A card...
605
00:25:37,920 --> 00:25:40,289
For our addiction clinic.
606
00:25:40,290 --> 00:25:45,189
Now, you promise me
that you will call that number
607
00:25:45,190 --> 00:25:47,120
before you take a drink.
608
00:25:50,600 --> 00:25:53,839
I promise you, leanne...
609
00:25:53,840 --> 00:25:56,570
I'm not gonna blow it this time.
610
00:26:00,210 --> 00:26:02,010
Thank you.
611
00:26:15,960 --> 00:26:17,829
Wait! Keesha!
612
00:26:17,830 --> 00:26:19,659
Shanni, you can't leave.
613
00:26:19,660 --> 00:26:21,020
I want to run one more test.
614
00:26:21,030 --> 00:26:22,359
No more tests.
615
00:26:22,360 --> 00:26:24,330
I think Keesha is
telling the truth.
616
00:26:30,340 --> 00:26:32,309
He's spiking a fever,
617
00:26:32,310 --> 00:26:34,345
and his blood pressure
is starting to drop.
618
00:26:34,346 --> 00:26:36,870
What's going on with you,
Tommy, huh?
619
00:26:36,880 --> 00:26:38,979
Give him amp and gent
and pan culture prior.
620
00:26:38,980 --> 00:26:40,310
His vitals?
621
00:26:40,320 --> 00:26:42,149
He's tanking,
and I have no idea why.
622
00:26:42,150 --> 00:26:44,719
Lethargy, bleeding,
now high fever,
low blood pressure.
623
00:26:44,720 --> 00:26:45,989
We tried him on a few boluses.
624
00:26:45,990 --> 00:26:47,659
He's been on an nrb
for two hours.
625
00:26:47,660 --> 00:26:49,159
Nothing's working.
626
00:26:49,160 --> 00:26:51,029
Whatever it is, this baby had it
before the fire.
627
00:26:51,030 --> 00:26:52,729
His grandfather said
he had no recent symptoms,
628
00:26:52,730 --> 00:26:54,799
like cough, vomiting,
or diarrhea.
629
00:26:54,800 --> 00:26:57,029
We have to consider
the central nervous system.
630
00:26:57,030 --> 00:26:58,329
Brain infection could be fatal.
631
00:26:58,330 --> 00:27:01,060
And in an infant,
we could lose him quickly.
632
00:27:01,070 --> 00:27:02,705
You have to do
a lumbar puncture.
633
00:27:02,706 --> 00:27:04,000
With his bleeding issues,
634
00:27:04,010 --> 00:27:05,675
if the needle misses
the spinal column
635
00:27:05,676 --> 00:27:07,130
and hits an internal organ,
636
00:27:07,140 --> 00:27:08,770
it could lead to an unstoppable
internal hemorrhage.
637
00:27:08,780 --> 00:27:09,950
It's a risk you have to take.
638
00:27:18,920 --> 00:27:21,359
Kayla:
I have some other patients
to see on the floor.
639
00:27:21,360 --> 00:27:23,290
If you find him, page me.
I'll come right back.
640
00:27:24,690 --> 00:27:25,420
Where's your patient?
641
00:27:25,430 --> 00:27:26,829
He was right... here.
642
00:27:26,830 --> 00:27:28,259
Well, he's not there now.
643
00:27:28,260 --> 00:27:29,960
Anyone have eyes
on patient Darrell Bridges?
644
00:27:29,970 --> 00:27:31,399
- The drug o.D.?
- No.
645
00:27:31,400 --> 00:27:32,669
He was restrained.
646
00:27:32,670 --> 00:27:34,699
Restraints aren't foolproof.
647
00:27:34,700 --> 00:27:35,930
Did you assign him a sitter
or at least ask
648
00:27:35,940 --> 00:27:37,409
one of your fellow residents
to look after him?
649
00:27:37,410 --> 00:27:39,259
I didn't know
we were supposed to have...
650
00:27:39,260 --> 00:27:41,109
No, you didn't, because
you're a first-year resident.
651
00:27:41,110 --> 00:27:43,349
This job requires you to be in
several places at the same time.
652
00:27:43,350 --> 00:27:45,179
I have told you...
You can't do it alone.
653
00:27:45,180 --> 00:27:47,679
I see
he had an I.V. In place,
654
00:27:47,680 --> 00:27:50,010
so he could be on the street
mainlining his drug of choice.
655
00:27:50,020 --> 00:27:51,419
We are gonna be liable
656
00:27:51,420 --> 00:27:53,919
for both the 5150 failure
and the I.V. Elopement
657
00:27:53,920 --> 00:27:55,819
unless we find this guy quick.
658
00:27:55,820 --> 00:27:57,920
Let's get security on it now!
659
00:28:00,100 --> 00:28:01,965
You're enjoying this,
aren't you?
660
00:28:01,966 --> 00:28:04,430
Like a tornado
loves a trailer park.
661
00:28:12,240 --> 00:28:13,840
I thought
you could do the procedure.
662
00:28:20,250 --> 00:28:22,220
[ Inhales deeply ]
663
00:28:46,140 --> 00:28:47,500
I don't want to hurt him.
You should do it, please.
664
00:28:47,510 --> 00:28:49,079
Okay, okay.
665
00:28:49,080 --> 00:28:50,880
- You hold him.
- Yeah.
666
00:28:56,220 --> 00:28:58,060
Tight as you can.
667
00:29:07,030 --> 00:29:08,770
There we go.
668
00:29:17,470 --> 00:29:20,030
Yeah.
It's infected.
669
00:29:20,040 --> 00:29:21,900
It's cloudy.
670
00:29:21,910 --> 00:29:23,479
Faster we find out what this is,
671
00:29:23,480 --> 00:29:25,519
the faster we can
match an antibiotic.
672
00:29:25,520 --> 00:29:27,140
Get this to the lab.
673
00:29:27,150 --> 00:29:30,350
Tell them to put a rush on it.
674
00:29:55,510 --> 00:29:57,950
[ Breathing shakily ]
675
00:30:05,820 --> 00:30:06,910
[ Rapid beeping ]
676
00:30:06,920 --> 00:30:08,180
Tommy?
677
00:30:08,190 --> 00:30:10,059
- She's cyanotic.
- She can't breathe!
678
00:30:10,060 --> 00:30:11,959
R.S.I. Meds.
20 of etomidate, sux 120.
679
00:30:11,960 --> 00:30:13,400
Jesse: I got it.
680
00:30:15,530 --> 00:30:17,029
[ Beeping stops ]
681
00:30:17,030 --> 00:30:19,190
She's out.
682
00:30:21,100 --> 00:30:22,900
Neal: Check her airway.
683
00:30:27,040 --> 00:30:29,570
Nearly a cul-de-sac.
The edema's terrible.
684
00:30:29,580 --> 00:30:31,479
I see a pinhole trachea.
685
00:30:31,480 --> 00:30:32,879
Prepare for a cric.
686
00:30:32,880 --> 00:30:34,279
Wait, wait, wait.
D-don't... don't cut yet.
687
00:30:34,280 --> 00:30:36,110
Christa, is there
a nonsurgical remedy?
688
00:30:36,120 --> 00:30:38,419
A retrograde intubation,
but that could take
up to four minutes.
689
00:30:38,420 --> 00:30:39,959
- Do we have time?
- It could work...
690
00:30:39,960 --> 00:30:41,889
If you can do it
in less than 45 seconds.
691
00:30:41,890 --> 00:30:43,859
Thanks.
No pressure.
692
00:30:43,860 --> 00:30:46,629
Okay, Christa,
what am I feeling for?
693
00:30:46,630 --> 00:30:48,500
Uh, cricothryoid membrane.
694
00:30:51,470 --> 00:30:55,140
In success,
there shouldn't be any blood.
695
00:30:56,170 --> 00:30:58,430
When we reach the trachea...
696
00:30:58,440 --> 00:31:02,409
We should feel compressed air
escaping.
697
00:31:02,410 --> 00:31:04,009
Ah. Okay.
[ Air hisses ]
698
00:31:04,010 --> 00:31:05,870
[ Inhales sharply ]
I'm in.
699
00:31:05,880 --> 00:31:08,010
Okay, guide, please.
700
00:31:11,020 --> 00:31:13,219
You can see it come out.
701
00:31:13,220 --> 00:31:14,510
Clamp, please.
702
00:31:22,960 --> 00:31:24,090
Great.
703
00:31:24,100 --> 00:31:25,499
There we go.
704
00:31:25,500 --> 00:31:27,669
Feed it, feed it, feed it.
There we go.
705
00:31:27,670 --> 00:31:30,969
Okay, now the tricky part...
706
00:31:30,970 --> 00:31:32,269
Threading the tube...
707
00:31:32,270 --> 00:31:33,270
Thanks.
708
00:31:33,280 --> 00:31:35,180
The air tube over the wire.
709
00:31:36,910 --> 00:31:38,370
Okay.
710
00:31:39,450 --> 00:31:41,249
And...
711
00:31:41,250 --> 00:31:42,920
I've got an airway.
712
00:31:44,520 --> 00:31:45,690
With a few seconds to spare.
713
00:31:55,060 --> 00:31:57,520
What do you got, Jesse?
714
00:31:57,530 --> 00:31:59,429
Tina wrote this.
715
00:31:59,430 --> 00:32:01,500
Think she's saying
she was kidnapped.
716
00:32:05,970 --> 00:32:08,040
Neal: Where's Dennis?
717
00:32:14,280 --> 00:32:16,710
Oh, my God. This says
Tina disappeared two years ago.
718
00:32:16,720 --> 00:32:17,959
She's still listed as missing.
719
00:32:17,960 --> 00:32:20,250
Dennis isn't her father.
720
00:32:20,260 --> 00:32:21,959
Damn it.
Where is he?
721
00:32:21,960 --> 00:32:24,059
Leanne is with the police.
722
00:32:24,060 --> 00:32:26,129
They're posting officers
at the exits.
723
00:32:26,130 --> 00:32:28,130
[ Sighs ]
724
00:32:29,260 --> 00:32:31,090
Send deputies
to the utility corridor.
725
00:32:31,100 --> 00:32:32,470
He's headed for the west exit.
726
00:32:35,270 --> 00:32:38,109
Where are you going, Dennis?!
727
00:32:38,110 --> 00:32:39,639
I needed some air.
728
00:32:39,640 --> 00:32:41,000
Tina okay?
729
00:32:42,380 --> 00:32:43,609
You're a monster.
730
00:32:43,610 --> 00:32:46,109
- What?
- Tina's not your daughter.
731
00:32:46,110 --> 00:32:47,370
Of course she is.
732
00:32:47,380 --> 00:32:48,679
You're either lying
or you're delusional!
733
00:32:48,680 --> 00:32:50,040
Either way, it's over!
We know you took her!
734
00:32:50,050 --> 00:32:51,549
You don't know anything.
735
00:32:51,550 --> 00:32:54,610
We're a family.
She is mine.
736
00:32:54,620 --> 00:32:57,520
She needed me,
and I gave her a reason to live.
737
00:32:58,630 --> 00:33:00,729
She loves me!
738
00:33:00,730 --> 00:33:02,429
What about
t-t-he baby she gave me?
739
00:33:02,430 --> 00:33:04,219
Doesn't that prove anything?
740
00:33:04,220 --> 00:33:05,999
You know, I've never hurt
another human being before...
741
00:33:06,000 --> 00:33:08,260
She was lost!
742
00:33:08,270 --> 00:33:09,739
[ Voice breaking ]
And I saved her.
743
00:33:09,740 --> 00:33:11,409
We got him, sir.
744
00:33:11,410 --> 00:33:13,109
Hands behind your back.
745
00:33:13,110 --> 00:33:14,709
- She loves me!
- Do it!
746
00:33:14,710 --> 00:33:16,339
She belongs to me!
747
00:33:16,340 --> 00:33:18,209
Let's go, now... walk!
748
00:33:18,210 --> 00:33:20,410
[ Sighs ]
749
00:33:20,420 --> 00:33:21,779
[ Clears throat ]
750
00:33:21,780 --> 00:33:24,310
[ Sighs ]
751
00:33:24,320 --> 00:33:27,659
The cops think
that when Tommy got sick,
752
00:33:27,660 --> 00:33:30,659
Dennis refused to get help.
753
00:33:30,660 --> 00:33:32,730
Tina was watching her baby die.
754
00:33:34,800 --> 00:33:38,029
So she set the fire
to lure rescue.
755
00:33:38,030 --> 00:33:39,530
[ Sighs ]
756
00:33:44,410 --> 00:33:46,680
[ Monitor beeping ]
757
00:33:48,180 --> 00:33:51,609
Miss platt, Keesha has
a growth in her brain.
758
00:33:51,610 --> 00:33:53,440
I don't understand.
759
00:33:53,450 --> 00:33:55,219
There's a rare brain tumor
760
00:33:55,220 --> 00:33:58,189
that leaks the same protein
that indicates pregnancy.
761
00:33:58,190 --> 00:34:00,519
That's what we think caused
the false positive.
762
00:34:00,520 --> 00:34:02,419
It can also affect your balance.
763
00:34:02,420 --> 00:34:05,050
That could be why Keesha's been
falling and bruising her legs.
764
00:34:05,060 --> 00:34:06,629
S-so I'm not pregnant?
765
00:34:06,630 --> 00:34:08,629
Is this a tumor?
My baby has a brain tumor?
766
00:34:08,630 --> 00:34:10,369
Stay calm. Stay calm.
767
00:34:10,370 --> 00:34:12,669
It's not necessarily
what you're thinking.
768
00:34:12,670 --> 00:34:14,539
Now, if this is
what we think it is,
769
00:34:14,540 --> 00:34:17,109
these tumors are known
to be treatable with radiation
770
00:34:17,110 --> 00:34:19,269
at a 95% success rate.
771
00:34:19,270 --> 00:34:22,539
An oncologist is coming down to
talk to you and do more tests.
772
00:34:22,540 --> 00:34:24,300
I liked it better
when I was pregnant.
773
00:34:24,310 --> 00:34:25,770
Can we go back to that?
774
00:34:25,780 --> 00:34:28,289
Let's... let's take it
one step at a time.
775
00:34:28,290 --> 00:34:30,540
Okay?
776
00:34:30,550 --> 00:34:34,180
Okay, I want Tommy
to be the first thing
777
00:34:34,190 --> 00:34:36,789
his mom sees
when she opens her eyes.
778
00:34:36,790 --> 00:34:39,320
[ Monitor beeping rapidly ]
779
00:34:40,400 --> 00:34:42,499
- What's going on?
- We didn't change anything.
780
00:34:42,500 --> 00:34:44,729
Risa, page Rorish and Hudson.
781
00:34:44,730 --> 00:34:46,360
His O2 stat's
dropping to the 60s.
782
00:34:46,370 --> 00:34:48,169
What do you want to do,
Dr. Lorenson?
783
00:34:48,170 --> 00:34:49,405
Um, um, plug him in.
784
00:34:49,406 --> 00:34:51,869
Pre rs-i and Miller 1
for intubation.
785
00:34:51,870 --> 00:34:53,170
Take a breath.
786
00:34:54,480 --> 00:34:56,409
Intubate? You sure?
787
00:34:56,410 --> 00:34:58,740
We won't get him off the tube.
788
00:34:58,750 --> 00:35:01,379
Maybe you should scan him first.
789
00:35:01,380 --> 00:35:03,240
I need to scan him.
790
00:35:08,260 --> 00:35:10,759
Looks like fluid.
791
00:35:10,760 --> 00:35:12,729
Pus caused by the meningitis.
792
00:35:12,730 --> 00:35:14,659
He needs a chest tube, but that
could cause him to bleed out.
793
00:35:14,660 --> 00:35:16,220
Or he could suffocate.
794
00:35:16,230 --> 00:35:18,160
Do we have an e.T.A.
On Rorish and Hudson?
795
00:35:18,170 --> 00:35:19,429
No.
796
00:35:19,430 --> 00:35:20,830
They're not here.
797
00:35:20,840 --> 00:35:22,410
You're his doctor.
798
00:35:33,210 --> 00:35:34,140
Tina?
799
00:35:34,150 --> 00:35:35,419
Tina, stop, stop!
800
00:35:35,420 --> 00:35:36,579
Tina, look at me.
801
00:35:36,580 --> 00:35:38,149
Listen.
802
00:35:38,150 --> 00:35:40,450
I know
how much you love your son.
803
00:35:40,460 --> 00:35:42,789
I know what you did to save him.
804
00:35:42,790 --> 00:35:45,659
I'm gonna make sure that you two
walk out of here together, okay?
805
00:35:45,660 --> 00:35:47,730
[ Whimpers ]
806
00:35:51,870 --> 00:35:54,240
Okay, please be dry.
807
00:35:55,800 --> 00:35:57,360
Dr. Lorenson?
808
00:35:57,370 --> 00:35:59,200
He's having trouble breathing...
Pus in his chest.
809
00:35:59,210 --> 00:36:00,539
I'm gonna insert a chest tube.
810
00:36:00,540 --> 00:36:02,670
- Any bleeding issues?
- Uh, no, not yet.
811
00:36:02,680 --> 00:36:04,809
- Good.
- I need a doctor!
812
00:36:04,810 --> 00:36:06,340
Paramedic:
Darrell Bridges... 21,
813
00:36:06,350 --> 00:36:07,949
found seizing in the street
two blocks from here.
814
00:36:07,950 --> 00:36:10,219
His heart rhythm is whack.
Blood pressure is 70s over palp.
815
00:36:10,220 --> 00:36:11,689
We pushed ativan I.M.
In the field
816
00:36:11,690 --> 00:36:13,289
but were unable
to stop seizures.
817
00:36:13,290 --> 00:36:14,959
- How much benzos?
- 2 and 4.
818
00:36:14,960 --> 00:36:16,725
- Push Keppra and phenobarb.
- 1, 2, 3.
819
00:36:16,726 --> 00:36:18,789
Page Dr. Savetti.
Tell him we found his patient.
820
00:36:18,790 --> 00:36:20,220
I'm here!
821
00:36:20,230 --> 00:36:21,459
Woman:
I can't get a line.
822
00:36:21,460 --> 00:36:22,690
Okay, start an e.J. Line
in his neck.
823
00:36:22,700 --> 00:36:24,529
He's ivdu.
Don't mess with a peripheral.
824
00:36:24,530 --> 00:36:26,460
- Yes.
- Blood pressure's falling.
825
00:36:26,470 --> 00:36:27,869
Okay, start another bolus.
826
00:36:27,870 --> 00:36:29,299
He may need a second line.
827
00:36:29,300 --> 00:36:30,900
What else can we do for him,
Dr. Savetti?
828
00:36:30,910 --> 00:36:32,979
- Uh...
- Quickly, Dr. Savetti.
829
00:36:32,980 --> 00:36:35,270
Okay, okay.
Um...
830
00:36:35,280 --> 00:36:36,779
All right, one more option left.
831
00:36:36,780 --> 00:36:38,819
He needs a propofol drip,
and we got to intubate him.
832
00:36:38,820 --> 00:36:39,970
Where's the scope?
833
00:36:46,250 --> 00:36:48,319
Insert the Kelly into the chest
834
00:36:48,320 --> 00:36:50,280
and make
just the quickest of jabs.
835
00:36:50,290 --> 00:36:51,720
What's your goal here?
836
00:36:51,730 --> 00:36:53,599
To just Pierce the pocket
enough for it to drain
837
00:36:53,600 --> 00:36:54,899
without puncturing the lung.
838
00:36:54,900 --> 00:36:56,970
And take your time.
839
00:37:06,810 --> 00:37:07,839
You did it.
840
00:37:07,840 --> 00:37:09,700
Oxygen level's improving.
841
00:37:09,710 --> 00:37:11,809
Good job.
842
00:37:11,810 --> 00:37:14,979
[ Voice breaking ]
He's gonna be okay.
843
00:37:14,980 --> 00:37:17,840
He's gonna be okay.
844
00:37:19,520 --> 00:37:21,460
Still seizing.
845
00:37:23,890 --> 00:37:25,020
You got something,
Dr. Savetti?
846
00:37:25,030 --> 00:37:26,289
Uh, one minute.
847
00:37:26,290 --> 00:37:27,390
He doesn't have a minute.
848
00:37:27,400 --> 00:37:29,399
Look. Look.
849
00:37:29,400 --> 00:37:31,529
Look at that avr amplitude.
That's not normal.
850
00:37:31,530 --> 00:37:33,429
You may have something.
851
00:37:33,430 --> 00:37:35,430
Where's an older rhythm strip?
852
00:37:38,410 --> 00:37:39,939
His... his heart contractions
have become
853
00:37:39,940 --> 00:37:41,970
more and more abnormal
over the last few hours,
854
00:37:41,980 --> 00:37:43,950
especially in the qrs segment.
855
00:37:45,780 --> 00:37:47,379
I got it.
856
00:37:47,380 --> 00:37:49,510
Okay.
857
00:37:49,520 --> 00:37:52,449
80, 130, a.G.
858
00:37:52,450 --> 00:37:53,950
Potassium?
859
00:37:53,960 --> 00:37:56,389
Okay, the overdose is affecting
his blood chemistry.
860
00:37:56,390 --> 00:37:59,589
What is one of the drugs that
can cause abnormal heart rhythms
861
00:37:59,590 --> 00:38:01,050
and seizures simultaneously?
862
00:38:01,060 --> 00:38:02,420
Tca poisoning.
863
00:38:02,430 --> 00:38:04,069
He overdosed
on his antidepressants.
864
00:38:04,070 --> 00:38:06,249
Uh, if the gap is 20...
865
00:38:06,250 --> 00:38:08,439
Uh, he needs sodium bicarbonate,
Isabel... a lot of it.
866
00:38:08,440 --> 00:38:10,409
All right, right away.
867
00:38:10,410 --> 00:38:12,439
Come on.
868
00:38:12,440 --> 00:38:13,340
Come on, buddy.
869
00:38:13,341 --> 00:38:14,430
Slam it.
870
00:38:23,450 --> 00:38:25,480
You got lucky,
Dr. Savetti.
871
00:38:26,520 --> 00:38:28,550
I wonder how long
that's gonna last.
872
00:38:30,390 --> 00:38:33,390
[ Siren wailing in distance ]
873
00:38:36,330 --> 00:38:37,620
Cole.
874
00:38:40,800 --> 00:38:42,330
So, how was your first day?
875
00:38:42,340 --> 00:38:44,370
When were you gonna tell me
you got me the job?
876
00:38:45,370 --> 00:38:47,000
They don't hire people
who are not qualified.
877
00:38:47,010 --> 00:38:48,409
But you made a call.
878
00:38:48,410 --> 00:38:51,010
I'm your father, Cole.
Of course I made a call.
879
00:38:53,750 --> 00:38:55,389
You feel like
getting some coffee?
880
00:38:55,390 --> 00:38:56,510
No.
881
00:38:56,520 --> 00:38:58,390
It's not gonna be like that.
882
00:39:00,590 --> 00:39:02,359
Well, what a shame for you.
883
00:39:02,360 --> 00:39:03,659
A shame?
884
00:39:03,660 --> 00:39:06,729
Yeah... a shame.
885
00:39:06,730 --> 00:39:08,429
You're so busy all these years
886
00:39:08,430 --> 00:39:10,899
trying to prove to me
what a man you are.
887
00:39:10,900 --> 00:39:14,570
All you end up doing is showing
me that you're still a boy.
888
00:39:15,500 --> 00:39:16,500
Night, doc.
889
00:39:16,501 --> 00:39:19,830
See?
There you go again.
890
00:39:19,840 --> 00:39:22,639
You're 43 years old, Cole.
891
00:39:22,640 --> 00:39:25,140
It's time to stop blaming me
for all your problems.
892
00:39:25,150 --> 00:39:28,590
It's time to stand up, son.
893
00:39:39,960 --> 00:39:41,860
Christa: Tina?
894
00:39:44,400 --> 00:39:47,700
I have someone
that wants to see you.
895
00:39:50,040 --> 00:39:52,510
You saved his life.
896
00:40:41,520 --> 00:40:43,820
Mom did good today.
897
00:41:02,580 --> 00:41:03,949
Hell of a shift.
898
00:41:03,950 --> 00:41:05,779
Hell of a shift.
899
00:41:05,780 --> 00:41:07,919
You okay?
900
00:41:07,920 --> 00:41:09,690
Yeah.
901
00:41:10,690 --> 00:41:12,660
I am.
902
00:41:14,960 --> 00:41:17,320
You, uh, you feel like grabbing
breakfast across the street?
903
00:41:18,260 --> 00:41:20,699
I'd love that, but I made plans
with the other residents.
904
00:41:20,700 --> 00:41:21,999
Oh, right.
Another time.
905
00:41:22,000 --> 00:41:23,229
Come with us.
906
00:41:23,230 --> 00:41:25,590
You guys don't want
an attending along.
907
00:41:25,600 --> 00:41:27,639
Enjoy yourself.
You deserve it.
908
00:41:27,640 --> 00:41:28,669
Thanks.
909
00:41:28,670 --> 00:41:29,870
Rain check?
910
00:41:31,710 --> 00:41:33,540
Sure.
911
00:41:41,550 --> 00:41:43,079
Hey!
912
00:41:43,080 --> 00:41:44,580
Hey.
913
00:41:59,000 --> 00:42:00,669
Doesn't it bother you?
914
00:42:00,670 --> 00:42:02,169
After all you did,
915
00:42:02,170 --> 00:42:05,009
he's not even gonna
make his daughter's wedding.
916
00:42:05,010 --> 00:42:07,980
His daughter died 10 years ago
on her wedding day.
917
00:42:09,710 --> 00:42:11,950
This is what is known
as a grief ritual.
918
00:42:13,980 --> 00:42:16,980
Trauma one was the last place
he saw her alive.
919
00:42:18,220 --> 00:42:19,689
He's stuck in that moment.
920
00:42:19,690 --> 00:42:21,919
He tries to escape it, but...
921
00:42:21,920 --> 00:42:23,980
He can't.
922
00:42:27,630 --> 00:42:29,099
Can I help?
923
00:42:29,100 --> 00:42:31,229
No. I got it.
924
00:42:31,230 --> 00:42:33,290
But thank you.