1 00:00:07,612 --> 00:00:09,702 Angels Base, this is 911 dispatch. 2 00:00:09,732 --> 00:00:11,867 Get ready over there. We're transferring calls to you now. 3 00:00:11,877 --> 00:00:15,843 Mom? Mom! Wake up! Please! 4 00:00:15,885 --> 00:00:17,951 I don't know what's wrong with her! 5 00:00:17,962 --> 00:00:21,401 Okay, I need you to calm down for me. 6 00:00:21,412 --> 00:00:22,587 Where are you? 7 00:00:22,631 --> 00:00:23,936 Um, I don't know. 8 00:00:23,980 --> 00:00:26,200 I just see lots of buildings all around. 9 00:00:28,637 --> 00:00:30,378 Please, I don't know what to do. 10 00:00:30,421 --> 00:00:32,380 I really need someone to help me! 11 00:00:35,774 --> 00:00:37,254 Stay calm. 12 00:00:37,298 --> 00:00:38,777 Do you know how to play Gin Rummy? 13 00:00:38,821 --> 00:00:40,769 Mrs. Edith in Sides 15 is looking for another mark. 14 00:00:40,779 --> 00:00:41,780 You seen Leanne? 15 00:00:41,824 --> 00:00:43,391 I haven't seen her. Why? 16 00:00:43,434 --> 00:00:46,089 Hey, today's shift, you're staying out of 5 East, okay? 17 00:00:46,133 --> 00:00:47,395 You're the boss. 18 00:00:47,438 --> 00:00:48,961 Hey, Mario needs you. 19 00:00:49,005 --> 00:00:50,093 Dr. Savettineeds me. 20 00:00:50,137 --> 00:00:51,377 In Dispatch. It's an emergency. 21 00:00:51,399 --> 00:00:52,922 Everything around here is an emergency. 22 00:00:52,965 --> 00:00:55,567 Why did Jesse banish me from 5 East? 23 00:00:55,578 --> 00:00:57,002 5 East is Oncology. 24 00:00:57,013 --> 00:00:58,754 They have their own set of volunteers. 25 00:00:58,797 --> 00:01:00,147 No. ER stripers rotate there. 26 00:01:00,190 --> 00:01:01,626 Only when they're shorthanded. 27 00:01:01,670 --> 00:01:03,933 You can't keep me from seeing Max. 28 00:01:03,976 --> 00:01:05,978 I'm not saying you can't see him. 29 00:01:06,022 --> 00:01:08,933 So admit it. You had Jesse do your wet work. 30 00:01:08,972 --> 00:01:10,297 Max is sick -- 31 00:01:10,308 --> 00:01:12,420 Oh, so, because he's sick, we can't be friends? 32 00:01:12,463 --> 00:01:14,070 Is that how it works? 33 00:01:14,081 --> 00:01:16,337 Are you still there? 34 00:01:17,773 --> 00:01:19,340 12-year-old girl on a small plane. 35 00:01:19,383 --> 00:01:21,124 The pilot... her mom... Is unconscious. 36 00:01:21,168 --> 00:01:22,430 It's just them. 37 00:01:22,473 --> 00:01:23,953 Well, h-how did that call get here? 38 00:01:23,996 --> 00:01:25,292 She called 911 from her cellphone, 39 00:01:25,302 --> 00:01:26,608 and they patched her over to us. 40 00:01:26,651 --> 00:01:28,653 Hello? Is there anyone there? 41 00:01:28,697 --> 00:01:31,265 I'm here. I need you to stay on the line. 42 00:01:31,308 --> 00:01:33,228 I got ATC on the phone. They want to talk to her. 43 00:01:33,267 --> 00:01:34,355 What do I do? 44 00:01:34,398 --> 00:01:36,487 I told you it was an emergency. 45 00:01:39,704 --> 00:01:41,840 Let me ask you something. 46 00:01:42,232 --> 00:01:43,451 You're good at this. 47 00:01:43,462 --> 00:01:44,930 You got great instincts, good hands. 48 00:01:45,290 --> 00:01:46,619 Why didn't you go to medical school? 49 00:01:46,629 --> 00:01:49,110 Not an option in my neighborhood. Or my family. 50 00:01:51,850 --> 00:01:53,809 - Where is he? - Who? 51 00:01:53,852 --> 00:01:55,550 Called 911? A guy passed out? 52 00:01:55,610 --> 00:01:57,639 Not me. And I'm the only one here. 53 00:01:57,682 --> 00:02:00,772 Uh, I'm gonna call dispatch, see if they screwed up the address. 54 00:02:01,939 --> 00:02:04,115 The pilot is hurt or something. 55 00:02:04,126 --> 00:02:07,048 Little girl on the plane. It's crazy. 56 00:02:11,738 --> 00:02:13,002 Can you to divert all calls to... 57 00:02:13,012 --> 00:02:14,535 ATC wants to take over the call. 58 00:02:14,546 --> 00:02:16,841 This is a 12-year-old girl up there, Campbell. 59 00:02:16,852 --> 00:02:17,909 I don't want her to panic. 60 00:02:17,920 --> 00:02:19,694 They have to know how much fuel is in that plane. 61 00:02:19,704 --> 00:02:21,119 Okay, okay. One thing at a time, Campbell. 62 00:02:21,129 --> 00:02:23,176 Hey, hey, hey. Our chopper pilot's on the roof right now. 63 00:02:23,186 --> 00:02:24,535 Get him down here. 64 00:02:24,753 --> 00:02:27,103 This is a scared little girl up there. 65 00:02:27,147 --> 00:02:29,623 She doesn't need 1,000 people talking at her, okay? 66 00:02:29,634 --> 00:02:30,846 I'm gonna put her on speaker, 67 00:02:30,889 --> 00:02:33,646 and the only voice that she's gonna hear is mine. 68 00:02:33,657 --> 00:02:35,754 Clear the way. 60-year-old female passed out at work. 69 00:02:35,764 --> 00:02:37,244 History of COPD, low O2 sats. 70 00:02:37,287 --> 00:02:39,507 - Mario, take it. - Okay, Center Stage. Let's go. 71 00:02:41,900 --> 00:02:44,076 Hello. This is Dr. Leanne Rorish. 72 00:02:44,120 --> 00:02:45,295 Can you hear me okay? 73 00:02:45,339 --> 00:02:47,776 Sort of. I only have one bar. 74 00:02:47,819 --> 00:02:51,388 Okay, well, I'm here to help. What's your name? 75 00:02:51,658 --> 00:02:53,141 Ruby. 76 00:02:54,477 --> 00:02:56,480 Okay, Ruby. What happened? 77 00:02:56,610 --> 00:02:58,569 My mom was flying but she got dizzy. 78 00:02:58,613 --> 00:03:00,533 - She keeps passing out. - I understand. Hold on. 79 00:03:00,571 --> 00:03:03,705 Okay, can you put your hand above your mother's mouth? 80 00:03:03,748 --> 00:03:05,794 Can you tell me if you feel her breathing? 81 00:03:07,404 --> 00:03:09,450 Yes! She's breathing real fast. 82 00:03:09,493 --> 00:03:12,453 Leanne, it appears the plane is on autopilot, 83 00:03:12,496 --> 00:03:15,543 cruising at 5,000 feet near Van Nuys Airport. 84 00:03:15,586 --> 00:03:17,893 They need to know how much fuel she's got left. 85 00:03:17,936 --> 00:03:19,296 They're not gonna wait any longer. 86 00:03:19,329 --> 00:03:21,070 They're gonna cut the call if they have to. 87 00:03:21,113 --> 00:03:23,028 Okay. Ruby, you're doing great. 88 00:03:23,072 --> 00:03:25,509 Can you tell me how much fuel you have? 89 00:03:25,553 --> 00:03:29,165 I don't know. Which one is it? There's so many dials. 90 00:03:29,209 --> 00:03:31,080 - Where's the pilot? - He's on his way down. 91 00:03:31,123 --> 00:03:32,463 Get him down here now. It's too slow. 92 00:03:32,473 --> 00:03:34,257 Yeah, and can you call Willis, please, 93 00:03:34,301 --> 00:03:35,824 and tell him to get out there now? 94 00:03:35,867 --> 00:03:38,348 I understand. I'm working on it. 95 00:03:38,392 --> 00:03:40,132 Okay, um, we're gonna figure this out. 96 00:03:40,176 --> 00:03:41,743 Just give us a second, okay, Ruby? 97 00:03:43,310 --> 00:03:45,703 Yeah, you know, it was the only thing 98 00:03:45,747 --> 00:03:47,531 that was really drummed into me. 99 00:03:47,575 --> 00:03:48,673 What? 100 00:03:48,684 --> 00:03:51,231 Well, my dad. "You willbe a doctor." 101 00:03:51,462 --> 00:03:53,969 Well, I got, "You'll marrya doctor." 102 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 So your aunt really likes me. 103 00:03:59,477 --> 00:04:00,826 Willis. 104 00:04:00,970 --> 00:04:02,987 We got a small plane with a sick pilot. 105 00:04:02,998 --> 00:04:05,218 Yeah, I know, we just saw it. In Van Nuys, right? 106 00:04:05,239 --> 00:04:07,719 Yep. If we can get them down, we're gonna need a doctor. 107 00:04:07,730 --> 00:04:09,079 How are you gonna get them down? 108 00:04:09,090 --> 00:04:10,570 We're gonna try to wake up the mother. 109 00:04:11,192 --> 00:04:12,422 She's our pilot. 110 00:04:12,433 --> 00:04:13,651 And if you can't? 111 00:04:13,749 --> 00:04:15,446 There is no can't. 112 00:04:15,849 --> 00:04:17,938 All right, we're on our way. 113 00:04:17,990 --> 00:04:20,079 Guess we're going to Van Nuys. 114 00:04:22,697 --> 00:04:24,002 Easy. 115 00:04:26,930 --> 00:04:29,209 I guess we know who called 911. 116 00:04:29,782 --> 00:04:31,343 All right, if you want drugs -- 117 00:04:31,354 --> 00:04:33,312 Shut up and drive. 118 00:04:50,899 --> 00:04:53,205 ATC told me they're in a Piper Chieftain 350. 119 00:04:53,249 --> 00:04:54,327 - Are you familiar with it? - Very. 120 00:04:54,337 --> 00:04:55,773 Can you talk her through a landing? 121 00:04:55,817 --> 00:04:57,678 A 12-year-old girl with no flight experience? Not likely. 122 00:04:57,688 --> 00:05:00,256 Because we're the closest Level 1 Trauma Center. 123 00:05:00,300 --> 00:05:02,161 Yeah, we got a chopper standing by for the passengers 124 00:05:02,171 --> 00:05:03,738 coming here as soon as they land. 125 00:05:03,781 --> 00:05:05,947 - You guys know Randy Woodman. - Hey, come on in, Randy. 126 00:05:05,957 --> 00:05:08,830 Look, we've got ATC Van Nuys live on the second radio now. 127 00:05:08,873 --> 00:05:10,832 They're clearing air space around the plane. 128 00:05:10,875 --> 00:05:13,356 But they need bearing and fuel status now. 129 00:05:13,400 --> 00:05:14,662 Okay, so, just hold on. 130 00:05:14,705 --> 00:05:16,175 We've got the girl on this channel, okay? 131 00:05:16,185 --> 00:05:18,187 So she just needs to know where the fuel gauge is. 132 00:05:18,230 --> 00:05:19,493 You tell me, I'll tell her. 133 00:05:19,536 --> 00:05:21,136 - What's our plan? - Let me draw it for you. 134 00:05:21,146 --> 00:05:23,148 The plan is, if we can't get the mom healthy, 135 00:05:23,192 --> 00:05:24,759 ATC takes over. What's their plan? 136 00:05:24,802 --> 00:05:27,683 Fuel gauge is on the left, second from the bottom. 137 00:05:27,694 --> 00:05:29,406 Hey, Diego, you got to keep a lane clear out here. 138 00:05:29,416 --> 00:05:31,408 You want me to help her breathe or do crowd control? 139 00:05:31,418 --> 00:05:32,757 This is Angels. You got to do both. 140 00:05:32,767 --> 00:05:34,411 Two needles, one on either side of the gauge. 141 00:05:34,421 --> 00:05:36,238 Ruby, I want you to look all the way to your left, 142 00:05:36,248 --> 00:05:37,815 second gauge down. There are two needles 143 00:05:37,859 --> 00:05:39,730 on either side, pointing to the middle. 144 00:05:39,774 --> 00:05:40,919 I see it. 145 00:05:40,930 --> 00:05:44,121 We need to know exactly what number 146 00:05:44,132 --> 00:05:46,525 is the needle pointing to on each side? 147 00:05:48,340 --> 00:05:50,248 15... 15. On both sides. 148 00:05:51,573 --> 00:05:53,251 40 minutes of flight time, tops. 149 00:05:53,262 --> 00:05:54,295 Are they gonna crash? 150 00:05:54,306 --> 00:05:55,829 If you don't get that pilot conscious, 151 00:05:55,840 --> 00:05:58,042 they're both going down. Over a city of 8 million. 152 00:05:58,053 --> 00:06:00,098 Angels Base, Angels Base. ATC Van Nuys. 153 00:06:00,142 --> 00:06:02,053 We need that fuel check now. 154 00:06:02,971 --> 00:06:05,190 ATC Van Nuys, this is Angels Base. 155 00:06:05,234 --> 00:06:07,018 Randall Woodman, LAFD Air Ops. 156 00:06:07,062 --> 00:06:10,195 The aircraft is currently flying at 15 right, 15 left. 157 00:06:10,239 --> 00:06:12,676 Speed and altitude put it at approximately 40 minutes. 158 00:06:12,720 --> 00:06:14,591 Ruby, now we need to know 159 00:06:14,635 --> 00:06:17,333 exactly what's going on with your mom. 160 00:06:17,377 --> 00:06:19,422 So I want you to take her wrist and turn it over 161 00:06:19,466 --> 00:06:21,076 so that the palm is facing upwards. 162 00:06:21,119 --> 00:06:22,817 - Are you with me? - I'm with you. 163 00:06:22,860 --> 00:06:25,036 Great, now take two fingers and put it right there 164 00:06:25,080 --> 00:06:27,333 at the base of her wrist so you can feel the blood pumping. 165 00:06:27,343 --> 00:06:28,300 You feel it? 166 00:06:28,344 --> 00:06:29,780 Yeah. It's fast. 167 00:06:29,824 --> 00:06:31,086 - Okay. - It's really fast. 168 00:06:31,129 --> 00:06:32,783 Okay. That's okay, honey. 169 00:06:32,827 --> 00:06:35,133 I need you to help me help her, okay? 170 00:06:35,177 --> 00:06:36,657 So I'm gonna count to 10 171 00:06:36,700 --> 00:06:38,649 and I want you to tell me how many pumps you feel. 172 00:06:38,659 --> 00:06:40,530 Are you ready? Okay, go. 173 00:06:48,625 --> 00:06:49,713 How many did you count? 174 00:06:49,757 --> 00:06:50,714 33. 175 00:06:50,758 --> 00:06:53,717 Heart rate's 198. 176 00:06:53,761 --> 00:06:56,287 Could be V-tach, A-fib, SVT. 177 00:06:56,298 --> 00:06:58,886 She's altered. Our only option is to shock the heart. 178 00:06:58,897 --> 00:07:00,855 Dr. Campbell, I need you for a surgical consult. 179 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 I-I can't. I... 180 00:07:02,291 --> 00:07:04,859 Okay, you go. I've got this... sort of. 181 00:07:04,902 --> 00:07:06,643 - Are you sure? - Yes. I think so. 182 00:07:06,687 --> 00:07:08,819 Did you get Willis? He headed to Van Nuys now. 183 00:07:08,863 --> 00:07:10,734 Hello? Hello? Are you still there? 184 00:07:10,778 --> 00:07:12,649 Hey, Ruby, I'm right here. 185 00:07:12,693 --> 00:07:16,174 Is my mom gonna die? 186 00:07:16,218 --> 00:07:18,176 Tell... to wait, come back and check with me. 187 00:07:18,220 --> 00:07:22,485 Ruby, honey. Calm down now. I want you to listen to me. 188 00:07:22,529 --> 00:07:24,008 You and me. 189 00:07:24,052 --> 00:07:26,010 We're gonna get through this. 190 00:07:26,054 --> 00:07:27,925 I promise you. 191 00:07:27,969 --> 00:07:29,753 Okay? 192 00:07:34,062 --> 00:07:35,933 Okay, see you in three weeks. 193 00:07:35,977 --> 00:07:38,849 But you can ride that bike today. 194 00:07:40,547 --> 00:07:41,939 - Dr. Guthrie. - Hmm? 195 00:07:41,983 --> 00:07:43,583 - Can we talk? - Sure. What's on your mind? 196 00:07:43,593 --> 00:07:46,117 That's the, uh, third cast I've put on today, 197 00:07:46,161 --> 00:07:48,872 and I've seen 12 cases of flu-like symptoms. 198 00:07:48,887 --> 00:07:50,470 Feels like I'm in the penalty box. 199 00:07:50,513 --> 00:07:52,689 No. No penalty box down here, Dr. Kean. 200 00:07:52,733 --> 00:07:54,202 But if you think people have forgotten 201 00:07:54,212 --> 00:07:55,649 what happened, you're wrong. 202 00:07:55,692 --> 00:07:58,173 I gave a patient painkillers who shouldn't have them. 203 00:07:58,216 --> 00:07:59,801 It was an honest mistake. 204 00:07:59,812 --> 00:08:02,930 Or you were distracted... is another theory. 205 00:08:03,134 --> 00:08:04,703 By what? 206 00:08:05,180 --> 00:08:07,138 Oh, you think this is about me and Mario? 207 00:08:07,570 --> 00:08:08,662 We're doing great. 208 00:08:08,705 --> 00:08:11,578 And down here, he's a third year and I'm a second. 209 00:08:12,070 --> 00:08:13,536 We've got it figured out, really. 210 00:08:13,580 --> 00:08:15,712 Sounds like you've been rehearsing that. 211 00:08:15,756 --> 00:08:18,313 I'll tell you what. Show me something. 212 00:08:18,628 --> 00:08:21,063 If your heart is in this, prove it. 213 00:08:21,326 --> 00:08:25,243 In the meantime, 25-year-old male, flu-like symptoms. 214 00:08:27,855 --> 00:08:30,510 Mr. Barnes, your appendix is about to blow. 215 00:08:30,553 --> 00:08:32,632 We need to get you to the OR to remove it right away. 216 00:08:32,642 --> 00:08:35,078 But he'll be doing the surgery, right? 217 00:08:35,089 --> 00:08:37,560 Dr. Leighton is my resident. He'll be assisting me. 218 00:08:37,604 --> 00:08:39,431 I'd rather give the kid a shot. 219 00:08:39,475 --> 00:08:41,651 Dr. Campbell is chief of OR and the ER. 220 00:08:41,695 --> 00:08:43,000 You hit the jackpot. 221 00:08:43,044 --> 00:08:45,220 Look, everything I got in my life, 222 00:08:45,677 --> 00:08:47,693 I got from trusting my gut. 223 00:08:47,884 --> 00:08:50,506 And my gut's saying to take the kid. 224 00:08:50,984 --> 00:08:53,897 No disrespect... my man. 225 00:08:57,712 --> 00:08:59,669 Anesthesiologist is on his way in. 226 00:08:59,713 --> 00:09:02,367 As soon as the OR opens up, we'll get you prepped. 227 00:09:03,891 --> 00:09:05,675 Dr. Leighton, come on. 228 00:09:11,294 --> 00:09:12,991 She's in there. 229 00:09:26,870 --> 00:09:27,958 Open airway. 230 00:09:28,002 --> 00:09:29,482 Decreased chest rise on the left side. 231 00:09:29,525 --> 00:09:31,571 Breath sounds on the same side. Let's lie her flat. 232 00:09:31,614 --> 00:09:34,312 See, baby, I told you I was gonna take care of you, huh? 233 00:09:34,356 --> 00:09:35,608 Hey, you want to take care of her? 234 00:09:35,618 --> 00:09:37,837 Stop pointing that gun at us, all right? 235 00:09:37,848 --> 00:09:41,430 The second I put this gun down, I'm not in charge and she dies! 236 00:09:41,441 --> 00:09:42,659 You shoot my partner, she dies anyway 237 00:09:42,669 --> 00:09:44,540 'cause I can't do this alone. 238 00:09:51,675 --> 00:09:53,756 Obvious entry wound in the chest. 239 00:09:58,863 --> 00:10:00,235 No exit wound. 240 00:10:00,352 --> 00:10:01,964 So take the bullet out, man! 241 00:10:02,012 --> 00:10:03,288 The bullet isn't gonna kill her. 242 00:10:03,298 --> 00:10:04,908 The trauma to her internal organs will. 243 00:10:04,952 --> 00:10:07,432 We need a chest tube kit. It's at the hospital. 244 00:10:07,476 --> 00:10:10,230 We can save her. But we can't do it here. 245 00:10:10,519 --> 00:10:12,957 No hospital. 246 00:10:13,483 --> 00:10:15,790 That's the deal. 247 00:10:19,029 --> 00:10:21,118 - Do something! - All right! All right. 248 00:10:24,145 --> 00:10:26,816 Rox, prepare the Betadine. 249 00:10:27,715 --> 00:10:29,836 All right, your girlfriend is having trouble breathing. 250 00:10:29,846 --> 00:10:30,891 We need to check her lung 251 00:10:30,934 --> 00:10:33,355 and make sure the bullet didn't hit it. 252 00:10:35,199 --> 00:10:36,897 What's your name? 253 00:10:36,940 --> 00:10:37,988 Maya. 254 00:10:37,999 --> 00:10:40,454 Now, Maya, this is definitely gonna hurt. 255 00:10:42,946 --> 00:10:44,513 Scalpel. 256 00:10:50,068 --> 00:10:51,765 Forceps. 257 00:10:56,307 --> 00:10:57,569 All right. 258 00:10:59,789 --> 00:11:02,394 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! What is she doing, man? 259 00:11:02,405 --> 00:11:04,783 She's checking the chest cavity to make sure 260 00:11:04,794 --> 00:11:07,231 the lung is still inflating. If it is, we're good. 261 00:11:07,275 --> 00:11:08,450 What if it isn't? 262 00:11:08,493 --> 00:11:10,191 All right, she's gonna bleed. 263 00:11:10,234 --> 00:11:13,107 Not because of what we're doing, but because of the bullet. 264 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 - Aah! - What'd you do?! 265 00:11:21,158 --> 00:11:23,631 I told you she was going to bleed. 266 00:11:23,642 --> 00:11:25,644 Well, then fix her! 267 00:11:26,555 --> 00:11:30,080 Maya's losing too much blood. She needs some fluids in her. 268 00:11:30,762 --> 00:11:33,676 We're treading water. We need a chest tube kit. 269 00:11:33,707 --> 00:11:35,738 Okay. Hanging a liter. 270 00:11:35,782 --> 00:11:37,740 Okay. 271 00:11:37,784 --> 00:11:42,092 Listen, we have minutes, not hours. 272 00:11:42,840 --> 00:11:44,704 We got to get her to a hospital. 273 00:11:45,066 --> 00:11:48,446 Whatever rig you need, you'll just have them bring it here. 274 00:11:48,490 --> 00:11:50,410 That's not gonna happen. 275 00:11:52,494 --> 00:11:54,757 You shoot him and she dies. 276 00:12:02,824 --> 00:12:03,904 Angels. 277 00:12:04,090 --> 00:12:05,725 Hi, Diego. It's Willis. 278 00:12:05,768 --> 00:12:07,944 Um, I got hung up on a call. 279 00:12:08,293 --> 00:12:10,852 Patient is emergent, and I need a chest tube kit. 280 00:12:11,504 --> 00:12:13,515 Okay, I-I can send you another rig. 281 00:12:13,558 --> 00:12:15,980 No, don't. Don't send another rig. 282 00:12:21,741 --> 00:12:26,354 He brings it, drops it off and goes. 283 00:12:30,488 --> 00:12:32,012 She's getting worse! 284 00:12:32,055 --> 00:12:33,873 Her eyes are closed and she's barely breathing! 285 00:12:33,883 --> 00:12:37,104 Okay, Ruby, I need you to calm down and listen to me, okay? 286 00:12:37,147 --> 00:12:39,410 She's dying, isn't she?! I know she's dying! 287 00:12:39,454 --> 00:12:42,544 There's no defib onboard, she's been in V-tach for 30 minutes. 288 00:12:42,587 --> 00:12:43,806 She's going into arrest. 289 00:12:43,850 --> 00:12:44,971 I need to get her to calm down. 290 00:12:44,981 --> 00:12:46,330 Let me talk to her. 291 00:12:47,505 --> 00:12:49,551 - What are you gonna say to her? - Girl talk. 292 00:12:49,594 --> 00:12:51,727 Huh. Get in here. 293 00:12:51,771 --> 00:12:53,816 Sit down. Push that button. 294 00:12:53,860 --> 00:12:55,731 Uh, Ruby, hi. My name's Ariel. 295 00:12:55,775 --> 00:12:57,341 Are you a doctor? 296 00:12:57,385 --> 00:12:59,735 No. I'm a volunteer. I just started ninth grade. 297 00:12:59,779 --> 00:13:01,519 We really don't have time for this. 298 00:13:01,563 --> 00:13:03,337 We need a plan, but first, we've got to be able to get her 299 00:13:03,347 --> 00:13:04,425 to calm down enough to carry it out. 300 00:13:04,435 --> 00:13:05,872 Uh, where were you flying? 301 00:13:05,915 --> 00:13:08,004 Catalina Island. We fly there every year. 302 00:13:08,048 --> 00:13:09,179 We were going camping. 303 00:13:09,223 --> 00:13:10,572 Oh, I've never been camping. 304 00:13:10,615 --> 00:13:11,868 I've never even thought about camping. 305 00:13:11,878 --> 00:13:12,835 It's fun. 306 00:13:12,879 --> 00:13:14,141 Precordial thump. 307 00:13:14,184 --> 00:13:15,751 What's a precordial thump? 308 00:13:15,795 --> 00:13:17,884 It's a -- It's a hard thump with your fist, 309 00:13:17,927 --> 00:13:19,310 right in the middle of your sternum. 310 00:13:19,320 --> 00:13:20,843 Sometimes it'll jumpstart the heart. 311 00:13:20,887 --> 00:13:23,150 But it has to be really hard in order for it to work. 312 00:13:23,193 --> 00:13:24,489 The girl's not strong enough to do this. 313 00:13:24,499 --> 00:13:26,066 Jesse, I'm out of options on this one. 314 00:13:26,109 --> 00:13:27,622 - Are you still there? - Just let her try it. 315 00:13:27,632 --> 00:13:28,972 What do we have to lose? This is crazy. 316 00:13:28,982 --> 00:13:30,810 - I know. - Okay, Ruby, you got to punch 317 00:13:30,853 --> 00:13:32,812 your mom in the chest really freaking hard. 318 00:13:32,855 --> 00:13:34,683 - Why? - Restart her heart or something. 319 00:13:34,726 --> 00:13:36,380 Hard as you can. It won't hurt her. 320 00:13:36,424 --> 00:13:38,295 Ruby, this is Dr. Rorish. 321 00:13:38,339 --> 00:13:40,776 I want you to find the bone 322 00:13:40,820 --> 00:13:42,430 right in the middle of your mom's chest. 323 00:13:42,473 --> 00:13:43,997 That's the sternum. Do you feel that? 324 00:13:44,040 --> 00:13:45,607 - Uh-huh. - Now I want you to take 325 00:13:45,650 --> 00:13:48,523 your fingers and walk them three inches to the right, 326 00:13:48,566 --> 00:13:51,134 then I want to raise your hand above your head, 327 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 make a fist and now bring it down 328 00:13:53,180 --> 00:13:54,706 as hard as you can, right on that spot. 329 00:13:54,738 --> 00:13:55,783 Okay. 330 00:13:58,011 --> 00:13:59,664 Nothing's happening. 331 00:13:59,708 --> 00:14:01,586 Okay, you can do better than that, Ruby. Try again. 332 00:14:01,596 --> 00:14:02,918 This time, hard as hell! 333 00:14:04,756 --> 00:14:06,106 Nothing. 334 00:14:06,149 --> 00:14:07,803 Hello? 335 00:14:07,847 --> 00:14:09,718 - Ruby? - Are you still there? 336 00:14:09,761 --> 00:14:11,372 Ruby! 337 00:14:11,415 --> 00:14:12,852 Ruby? 338 00:14:12,895 --> 00:14:15,284 I think we lost her. Yeah, I know. 339 00:14:27,867 --> 00:14:29,815 ...tracking the plane over the San Fernando Valley. 340 00:14:29,825 --> 00:14:33,394 ...live coverage where a pilot of a twin-engine plane 341 00:14:33,437 --> 00:14:36,136 bound for Catalina Island lost consciousness 342 00:14:36,179 --> 00:14:38,312 just after take-off. Nothin' on us, baby. 343 00:14:38,355 --> 00:14:40,270 Every channel's got that dumb plane. 344 00:14:40,314 --> 00:14:42,359 - Good. - ...but for how long? 345 00:14:42,403 --> 00:14:46,842 Okay, so, new plan. We got the chest kit on the way. 346 00:14:46,886 --> 00:14:49,540 We stabilize her here, take her to Angels. 347 00:14:49,584 --> 00:14:52,108 And it's not too late for you to walk away. 348 00:14:53,631 --> 00:14:55,677 You must really think I'm stupid. 349 00:14:55,720 --> 00:14:58,071 It doesn't matter what we think, okay? 350 00:14:58,114 --> 00:15:00,029 The smart move is to go back. 351 00:15:00,073 --> 00:15:02,597 Hey, I can't leave her. We killed a guy. 352 00:15:04,033 --> 00:15:07,297 What? It was her idea -- Medical marijuana shop. 353 00:15:07,341 --> 00:15:08,646 The guard shot us first. 354 00:15:08,690 --> 00:15:10,213 The hell did he think was gonna happen? 355 00:15:10,257 --> 00:15:11,954 Shhhhh... 356 00:15:11,998 --> 00:15:14,043 Willis! It's me! 357 00:15:16,567 --> 00:15:20,920 He drops it off and he leaves. 358 00:15:25,968 --> 00:15:27,927 Hey, here's your stuff, dude. 359 00:15:27,970 --> 00:15:28,971 Thanks. 360 00:15:29,015 --> 00:15:29,972 Whatever's going on in there, 361 00:15:30,016 --> 00:15:31,321 I want to film it. Quid pro quo. 362 00:15:31,365 --> 00:15:33,193 No. You get the hell out of here. 363 00:15:33,236 --> 00:15:34,237 Whoa. 364 00:15:36,761 --> 00:15:38,241 Now. 365 00:15:38,285 --> 00:15:39,939 Now. Now. 366 00:15:42,028 --> 00:15:43,333 Are you a doctor? 367 00:15:43,377 --> 00:15:45,901 Uh, I'm just -- I'm just an intern, man. 368 00:15:45,945 --> 00:15:47,207 So, you can help them. 369 00:15:47,250 --> 00:15:48,817 - I -- - This is not part of the deal. 370 00:15:53,300 --> 00:15:55,215 Yeah, nobody's going anywhere. 371 00:15:57,826 --> 00:15:59,436 - ...what you did. - I'm not gonna stop. 372 00:15:59,480 --> 00:16:01,689 I'm not blaming Ariel. You think I'm blaming Ariel for this? 373 00:16:01,699 --> 00:16:03,919 - Can you hear me? - She's back! 374 00:16:03,963 --> 00:16:07,618 Ruby? We hear you now. How are you doing? 375 00:16:07,662 --> 00:16:10,099 It didn't work. My mom's not moving. 376 00:16:10,143 --> 00:16:12,797 Okay. Is she still breathing? 377 00:16:14,495 --> 00:16:15,887 Yes. Really fast. 378 00:16:16,513 --> 00:16:17,672 She needs a defibrillator. 379 00:16:17,715 --> 00:16:20,283 How we gonna get it there? Carrier pigeon? 380 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 Oh -- Oh, could she make one? 381 00:16:22,329 --> 00:16:23,939 Do you know what a defibrillator is? 382 00:16:23,983 --> 00:16:25,462 Yes. I'm 14, I'm not an idiot. 383 00:16:25,506 --> 00:16:27,019 It's the thing that restarts the heart, right? 384 00:16:27,029 --> 00:16:29,727 - Yes. - Well, she can't build one. 385 00:16:29,771 --> 00:16:31,338 Why not? They're on vacation, right? 386 00:16:31,381 --> 00:16:33,209 They have phones, computers, batteries. 387 00:16:33,253 --> 00:16:35,951 The Piper's got two AC wall plugs. 388 00:16:35,995 --> 00:16:37,344 It's a Hail Mary. 389 00:16:37,387 --> 00:16:39,041 Our specialty. 390 00:16:39,085 --> 00:16:40,869 Ruby, I want you to gather together 391 00:16:40,912 --> 00:16:43,176 all the electrical devices that you can find -- 392 00:16:43,219 --> 00:16:45,700 Computers, phones, whatever. 393 00:16:45,743 --> 00:16:48,964 Then we have to gather all the same stuff she has there 394 00:16:49,008 --> 00:16:50,487 and build it here, okay? 395 00:16:50,531 --> 00:16:51,575 Got it. 396 00:16:53,273 --> 00:16:55,884 Okay, let's get this girl home. 397 00:16:55,927 --> 00:16:59,583 This is routine surgery. Laparoscopic appendectomy. 398 00:16:59,627 --> 00:17:00,889 Leighton can handle it. 399 00:17:00,932 --> 00:17:02,586 - Yeah. - Supervised. 400 00:17:02,630 --> 00:17:05,285 But the patient doesn't want me in the room. 401 00:17:05,328 --> 00:17:09,811 Look, Will, if you're asking me as a senior attending, 402 00:17:09,854 --> 00:17:11,334 I'd tell you the rules say 403 00:17:11,378 --> 00:17:13,109 that if a patient tells you don't touch him... 404 00:17:13,119 --> 00:17:15,860 - You don't touch him. - ...you don't touch him, right? 405 00:17:15,904 --> 00:17:18,211 But if you're asking me as a man 406 00:17:18,254 --> 00:17:21,388 who has been a doctor almost as long as I've been black, 407 00:17:22,016 --> 00:17:24,260 I say you don't give up your power. 408 00:17:25,032 --> 00:17:27,307 You supervise your resident. 409 00:17:27,641 --> 00:17:29,526 You make sure he doesn't kill anyone. 410 00:17:35,402 --> 00:17:37,173 That's my OR. 411 00:17:37,225 --> 00:17:39,401 This is my OR. 412 00:17:39,710 --> 00:17:41,190 Yeah. 413 00:17:44,628 --> 00:17:46,761 I know you're sick of it. 414 00:17:46,907 --> 00:17:50,547 I'm sick of being sick of it. 415 00:17:53,202 --> 00:17:55,117 Yeah. 416 00:17:57,293 --> 00:17:58,837 Okay, what does she have up there? 417 00:17:58,848 --> 00:18:00,564 She has three batteries, two chargers and one camping knife. 418 00:18:00,574 --> 00:18:03,384 Okay, we don't need this. We don't need this. 419 00:18:03,395 --> 00:18:05,899 You got to move fast. You guys ready? 420 00:18:06,001 --> 00:18:07,825 Okay, Ruby, are you with me? 421 00:18:07,869 --> 00:18:10,089 - Yeah. - Okay. Just listen. 422 00:18:11,360 --> 00:18:15,212 You have to slice the casing off your laptop charger cord. 423 00:18:15,915 --> 00:18:19,620 Inside are two wires. Pull them apart. 424 00:18:19,663 --> 00:18:22,275 Wait, where do I slice it? 425 00:18:22,318 --> 00:18:24,625 Okay, you know what? I'll text you a picture right now. 426 00:18:24,668 --> 00:18:26,627 - Okay. Send it. - Here's the number. 427 00:18:28,890 --> 00:18:31,675 - Okay, did you get it? - I got it. I see the wires. 428 00:18:31,719 --> 00:18:32,676 Okay. Okay, great. 429 00:18:32,720 --> 00:18:33,982 Um, now take your knife 430 00:18:34,025 --> 00:18:35,984 and start cutting the casing off them. 431 00:18:36,430 --> 00:18:38,813 Guys, we can't let her use this on her mother 432 00:18:38,856 --> 00:18:40,336 without testing it here first. 433 00:18:40,514 --> 00:18:43,125 Uh, Ariel, stand up. Mario, sit down. 434 00:18:43,136 --> 00:18:44,921 You're kidding. 435 00:18:46,125 --> 00:18:47,996 Sit your ass down, Doctor. 436 00:18:48,039 --> 00:18:49,476 Let's go. Let's do this. Come on. 437 00:18:49,519 --> 00:18:50,999 It's live. 438 00:18:51,042 --> 00:18:53,132 All right. Take your shirt up, please. 439 00:18:53,175 --> 00:18:54,394 - Lift up. - All right. 440 00:18:54,437 --> 00:18:55,873 Just give me a second. No seconds. 441 00:18:55,917 --> 00:18:58,224 Diego, I need you to start another line. 442 00:18:58,267 --> 00:19:00,182 We need to re-transfuse the blood. 443 00:19:00,226 --> 00:19:02,010 ...first responders are on standby. 444 00:19:02,053 --> 00:19:04,665 Uh... I'll try. 445 00:19:10,061 --> 00:19:11,628 He's not gonna let us go. 446 00:19:11,672 --> 00:19:13,717 We've seen his face. He has to kill us! 447 00:19:13,761 --> 00:19:15,980 Okay, if I can stay calm, so can you. 448 00:19:16,489 --> 00:19:19,114 Look, just focus on the medicine. 449 00:19:19,158 --> 00:19:20,811 Steady your hands. 450 00:19:24,848 --> 00:19:26,676 It's bright red and it's pumping fast. 451 00:19:26,687 --> 00:19:28,602 Yeah. It's blood. 452 00:19:29,059 --> 00:19:30,256 It's arterial blood. 453 00:19:30,481 --> 00:19:31,735 I don't know what that means. 454 00:19:31,779 --> 00:19:33,911 It means she's bleeding. A lot. 455 00:19:34,317 --> 00:19:37,252 We're gonna need to do a blood transfusion. Right now. 456 00:19:42,867 --> 00:19:44,912 We need to test her blood. 457 00:19:46,363 --> 00:19:48,626 And hopefully, one of us is a match. 458 00:19:48,637 --> 00:19:51,407 Test her blood? Here? 459 00:19:51,833 --> 00:19:53,269 Yes, here. 460 00:19:53,856 --> 00:19:56,009 I'm gonna get a testing kit out of my bag. 461 00:20:10,818 --> 00:20:13,210 Aah! Geez! Aah! 462 00:20:13,221 --> 00:20:14,396 Hurts like hell. 463 00:20:15,072 --> 00:20:16,856 Didn't stop your heart. 464 00:20:16,867 --> 00:20:18,260 That's what you were hoping for? 465 00:20:18,304 --> 00:20:19,957 We'd have gotten you back. 466 00:20:20,921 --> 00:20:22,297 They got 15 minutes of fuel left. 467 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 ATC wants a status update. 468 00:20:23,961 --> 00:20:25,311 Ruby, are you with me? 469 00:20:26,359 --> 00:20:27,359 Uh-huh. 470 00:20:27,407 --> 00:20:29,905 Okay, do you have the wires stripped like in the picture? 471 00:20:29,916 --> 00:20:30,648 Yes. 472 00:20:30,659 --> 00:20:33,090 Ask them if they have any kind of lotion up there. 473 00:20:33,101 --> 00:20:35,277 Do you have any lotion or hand sanitizer? 474 00:20:35,321 --> 00:20:37,584 Lotion. In my bag. Why? 475 00:20:37,627 --> 00:20:39,281 It helps the conductivity. 476 00:20:39,325 --> 00:20:42,110 So now, grab that and I want you to unbutton your mom's shirt 477 00:20:42,153 --> 00:20:44,330 because the wires have to touch bare skin. 478 00:20:44,373 --> 00:20:47,463 Okay? Now rub some lotion on to her chest and her left side. 479 00:20:47,507 --> 00:20:49,117 Okay, then plug the cord in, 480 00:20:49,160 --> 00:20:51,978 but don't touch the wires, just the casing. 481 00:20:51,989 --> 00:20:54,731 And then, when you're ready, I want you to touch the wires 482 00:20:54,775 --> 00:20:57,386 to the side of the chest at the exact same time. 483 00:20:57,430 --> 00:20:59,780 Um, I don't think I can do this... 484 00:20:59,823 --> 00:21:02,543 Listen, Ruby, it's like that "She Rap" song... 485 00:21:02,559 --> 00:21:05,142 If you wanna be big, you gotta stand up. 486 00:21:05,153 --> 00:21:07,942 Okay, it's plugged in. Now? 487 00:21:08,049 --> 00:21:10,138 Now, Ruby. 488 00:21:11,379 --> 00:21:13,576 Mom? Can you hear me? 489 00:21:14,637 --> 00:21:16,187 She's not answering! 490 00:21:16,231 --> 00:21:17,754 Try it again. 491 00:21:21,543 --> 00:21:23,238 There's not enough charge. 492 00:21:23,498 --> 00:21:26,168 Wake up, Mom! Please wake up! 493 00:21:26,214 --> 00:21:27,753 Wake up, Mom. 494 00:21:29,768 --> 00:21:32,206 Please, Mom, please wake up! 495 00:21:38,079 --> 00:21:40,690 Maya is AB-negative. None of us are a match. 496 00:21:40,734 --> 00:21:43,056 But, uh, hopefully you will be. 497 00:21:53,747 --> 00:21:55,314 It's the hospital. 498 00:21:55,325 --> 00:21:57,359 If I don't answer it, they'll know something's up. 499 00:21:57,403 --> 00:21:59,922 They're gonna send somebody. 500 00:22:03,931 --> 00:22:05,922 Don't get tricky. 501 00:22:05,933 --> 00:22:07,235 Where the hell are you? 502 00:22:07,246 --> 00:22:08,839 You're supposed to be at Van Nuys airport. 503 00:22:08,849 --> 00:22:10,111 Car trouble. 504 00:22:10,154 --> 00:22:11,939 No, no, no. No car trouble today. 505 00:22:11,982 --> 00:22:15,290 Listen, Leanne is trying to wake the pilot up to land the plane. 506 00:22:15,334 --> 00:22:17,118 She's gonna need a doctor there. 507 00:22:17,161 --> 00:22:20,339 Yeah, this isn't the best time for me. 508 00:22:20,382 --> 00:22:22,123 No, no, no, no. No, listen. 509 00:22:22,166 --> 00:22:25,387 You're my doctor on the field. I need you right now, okay? 510 00:22:25,431 --> 00:22:28,303 Okay, um, I'm almost done here. I'll call you when I can. 511 00:22:28,347 --> 00:22:29,783 Thank you. 512 00:22:33,149 --> 00:22:35,256 How are we doing on the blood test? We're running out of time. 513 00:22:35,266 --> 00:22:37,921 Um, he's a match. 514 00:22:38,235 --> 00:22:40,402 Maya's AB-negative, and so are you. 515 00:22:40,694 --> 00:22:42,521 It's a rare type. 516 00:22:42,532 --> 00:22:44,014 You're damn right it is. 517 00:22:44,058 --> 00:22:45,538 Probably why you guys love each other. 518 00:22:45,581 --> 00:22:47,148 Back up off me, dude! 519 00:22:47,191 --> 00:22:48,889 I wasn't doing anything. 520 00:22:53,635 --> 00:22:55,601 All right, fine. Hook it up. 521 00:22:56,714 --> 00:22:58,237 Good. Let's do this. 522 00:23:00,379 --> 00:23:01,771 I know, but if we boost... 523 00:23:01,815 --> 00:23:03,251 I think we need to try it again, 524 00:23:03,294 --> 00:23:04,590 but we'll have each -- Did you get Willis? 525 00:23:04,600 --> 00:23:06,070 Yeah. He's not gonna make it to Van Nuys. 526 00:23:06,080 --> 00:23:07,995 - Why not? - Dr. Savetti... 527 00:23:08,563 --> 00:23:09,765 take Ariel for a walk. 528 00:23:09,776 --> 00:23:10,951 What? Why? 529 00:23:11,330 --> 00:23:12,330 Please. 530 00:23:12,713 --> 00:23:15,672 Come on, gang. Come on. Let's go, guys. 531 00:23:19,141 --> 00:23:20,399 What's up? 532 00:23:20,442 --> 00:23:22,139 ATC has a new plan. 533 00:23:22,183 --> 00:23:24,228 Did they figure out how to land the plane? 534 00:23:24,618 --> 00:23:26,658 No. They don't think they can teach her how to land. 535 00:23:28,977 --> 00:23:31,458 They do think they can teach her how to fly it out 536 00:23:31,469 --> 00:23:33,107 over the desert. 537 00:23:33,150 --> 00:23:34,848 What the hell good is that? 538 00:23:38,401 --> 00:23:42,133 She'll crash it out there without killing anybody else. 539 00:23:46,055 --> 00:23:47,391 When? 540 00:23:47,402 --> 00:23:50,310 She's almost out of fuel. We need to do it now. 541 00:23:54,215 --> 00:23:55,608 Let's go. 542 00:23:56,696 --> 00:23:58,387 - No! No. - Leanne... 543 00:23:58,464 --> 00:24:01,157 No! Ruby, I want you to try something else. 544 00:24:01,168 --> 00:24:02,919 We're gonna combine the electrical shock 545 00:24:02,963 --> 00:24:05,323 that you did with that chest thump. 546 00:24:05,334 --> 00:24:06,814 Will that work? 547 00:24:06,825 --> 00:24:11,047 Yes. It might shock you a little bit, but that's okay. 548 00:24:11,058 --> 00:24:15,520 I want you to grab both wires and hit her in the chest, okay? 549 00:24:15,531 --> 00:24:18,534 But when you hit her, Ruby, you have to hit her hard. 550 00:24:18,545 --> 00:24:20,655 Okay, honey, do it right now. 551 00:24:20,666 --> 00:24:25,478 Okay. One, two, three. 552 00:24:28,293 --> 00:24:30,033 Mom? 553 00:24:30,670 --> 00:24:32,739 Mom! Her eyes are open! 554 00:24:34,939 --> 00:24:37,786 Okay. Elizabeth. Elizabeth, can you hear me? 555 00:24:37,911 --> 00:24:40,000 Elizabeth, are you there? 556 00:24:40,043 --> 00:24:44,047 Hello? Yes, I-I can hear you. 557 00:24:44,091 --> 00:24:45,745 Okay. This is Dr. Leanne Rorish 558 00:24:45,788 --> 00:24:47,877 speaking from Angels Memorial Hospital. 559 00:24:47,921 --> 00:24:49,400 You've had a coronary event. 560 00:24:49,444 --> 00:24:51,272 We will treat you on the ground, 561 00:24:51,315 --> 00:24:53,923 but you need to land that plane first. 562 00:24:56,622 --> 00:24:58,584 Elizabeth, are you there? 563 00:24:58,627 --> 00:25:02,152 I don't have enough fuel to make it back to the airport. 564 00:25:03,082 --> 00:25:06,134 Ruby, honey, go back to your seat and buckle up. 565 00:25:06,145 --> 00:25:07,984 - Your bird still on the roof? - Yes, sir. 566 00:25:08,028 --> 00:25:10,334 - Get out there. Go. - Let's go. 567 00:25:13,424 --> 00:25:16,253 Dr. Savetti, you're with me. 568 00:25:22,608 --> 00:25:25,567 Sources confirm the plane is out of fuel 569 00:25:25,611 --> 00:25:28,140 and set to make a crash landing near Van Nuys. 570 00:25:28,151 --> 00:25:31,117 Oh, snap! The plane's going down! 571 00:25:31,291 --> 00:25:32,944 It's gonna crash! 572 00:25:32,955 --> 00:25:36,002 ...and any bystanders affected by the crash. 573 00:25:40,147 --> 00:25:41,278 Aah! 574 00:26:01,429 --> 00:26:03,649 Ruby? Is that Ruby? 575 00:26:04,911 --> 00:26:06,753 Elizabeth, it's Dr. Rorish. 576 00:26:06,764 --> 00:26:08,904 Please, take care of my daughter! 577 00:26:08,915 --> 00:26:10,885 Mario, start the primary exam on the mom. 578 00:26:10,896 --> 00:26:12,680 - On it. - We need a medic over here! 579 00:26:12,691 --> 00:26:14,837 Is that Ruby? 580 00:26:14,848 --> 00:26:16,850 Bring her out! Bring her out! 581 00:26:17,663 --> 00:26:20,100 Okay, how are you? Bring her out. 582 00:26:23,973 --> 00:26:26,628 Breath sounds clear bilaterally. 583 00:26:26,672 --> 00:26:28,799 I was too slow. We crashed. 584 00:26:28,810 --> 00:26:31,664 You did it. You were great, Ruby. 585 00:26:31,974 --> 00:26:33,972 You were great. You did it. 586 00:26:33,983 --> 00:26:36,986 I just need you to be brave a little bit longer, okay? 587 00:26:37,030 --> 00:26:39,753 Ruby! Where's my daughter? 588 00:26:39,764 --> 00:26:41,834 Ruby, Mommy's right here, baby. 589 00:26:41,845 --> 00:26:43,456 I'm okay, Mom. 590 00:26:44,459 --> 00:26:45,416 Mario! 591 00:26:45,427 --> 00:26:46,819 Yeah? 592 00:26:47,224 --> 00:26:48,151 How is she? 593 00:26:48,162 --> 00:26:49,598 Chest pain, but vitals are stable. 594 00:26:49,780 --> 00:26:52,696 EKG shows a STEMI. She's gonna need the cath lab. 595 00:26:52,945 --> 00:26:54,924 Medics are loading her up now. 596 00:26:56,136 --> 00:26:57,659 We're gonna need to -- 597 00:26:57,703 --> 00:26:59,867 We're gonna need to secure that before we move her. 598 00:26:59,878 --> 00:27:01,174 It's okay. We've got you. 599 00:27:01,185 --> 00:27:03,557 Ruby! I'm not going anywhere without my daughter. 600 00:27:03,568 --> 00:27:05,134 We're right behind you, Elizabeth. 601 00:27:05,145 --> 00:27:06,668 We're right behind you. Ruby! 602 00:27:06,712 --> 00:27:09,932 Ruby? Ruby? Dr. Rorish, she's unconscious. 603 00:27:10,019 --> 00:27:10,977 Okay. 604 00:27:11,020 --> 00:27:12,674 Breathing's shallow. 605 00:27:12,718 --> 00:27:14,502 Let's get her back to Angels. Now! 606 00:27:14,545 --> 00:27:15,938 Let's go, boys. Now! 607 00:27:20,639 --> 00:27:22,771 How are you doing? 608 00:27:22,815 --> 00:27:24,381 I should ask you that question. 609 00:27:24,425 --> 00:27:27,254 Dr. Leighton, sedation's up, patient's ready to prep. 610 00:27:27,297 --> 00:27:29,387 Where are you gonna place the ports? 611 00:27:29,398 --> 00:27:31,606 10mm camera port in the umbilicus, 612 00:27:31,650 --> 00:27:33,913 and 5mm trocars in the lower left quadrant 613 00:27:33,956 --> 00:27:35,262 and the suprapubic midline. 614 00:27:35,305 --> 00:27:37,133 - Good. - You should be doing this. 615 00:27:37,989 --> 00:27:40,992 Dr. Leighton, mark the patient for incision. 616 00:27:42,249 --> 00:27:45,689 You know, you shouldn't back down from a guy like this. 617 00:27:45,700 --> 00:27:47,354 Is that so? 618 00:27:50,788 --> 00:27:53,225 You're ready, Dr. Leighton. 619 00:27:53,362 --> 00:27:55,233 Incision. 620 00:28:04,204 --> 00:28:07,120 Yeah, this hurts like a bitch! You gotta help me!! 621 00:28:07,163 --> 00:28:09,470 - Just relax. - How much longer? 622 00:28:09,513 --> 00:28:11,646 Maya's doing better. She just needs more blood. 623 00:28:11,690 --> 00:28:14,388 It's through and through. Just missed the bone. 624 00:28:14,431 --> 00:28:18,218 I'm getting... dizzy... getting dizzy... 625 00:28:18,261 --> 00:28:20,176 D-Diego! 626 00:28:20,220 --> 00:28:22,613 He's probably passing out from hyperventilating. 627 00:28:22,657 --> 00:28:24,006 His pulse is strong. 628 00:28:24,050 --> 00:28:26,008 He's fine. 629 00:28:26,052 --> 00:28:27,531 Take care of Maya. 630 00:28:27,575 --> 00:28:29,446 We have two patients now. 631 00:28:43,896 --> 00:28:46,115 Hey. 632 00:28:50,032 --> 00:28:53,253 Hey! What the hell's -- What the hell is this?! 633 00:29:02,828 --> 00:29:06,135 You must really think I'm stupid. 634 00:29:06,179 --> 00:29:08,398 We were counting on it. 635 00:29:10,270 --> 00:29:11,401 Easy. Easy. 636 00:29:11,445 --> 00:29:13,186 Where is she? Where is my daughter? 637 00:29:13,229 --> 00:29:15,754 She's in the ER, ma'am, with the best doctors that we have. 638 00:29:15,797 --> 00:29:17,223 And we need to get you to the cath lab 639 00:29:17,233 --> 00:29:18,790 so we can check out your heart, all right? 640 00:29:18,800 --> 00:29:20,671 Don't worry. You're gonna see her soon. 641 00:29:20,715 --> 00:29:22,412 - She saved me. - We know. 642 00:29:22,456 --> 00:29:23,705 You know? 643 00:29:23,716 --> 00:29:25,751 The whole city knows. Ruby's famous. 644 00:29:25,762 --> 00:29:27,655 Sully's got nothing on her. 645 00:29:27,736 --> 00:29:29,768 - Okay, guys, here we go. - She's tanking! 646 00:29:29,811 --> 00:29:31,030 Get me a central line kit 647 00:29:31,073 --> 00:29:32,771 and transfuse two more units of PRBCs. 648 00:29:32,814 --> 00:29:34,094 Need a portable chest x-ray now! 649 00:29:34,120 --> 00:29:36,600 - Wait, wait, wait. - Incoming. 650 00:29:36,644 --> 00:29:38,907 Where the hell have you been? 651 00:29:38,951 --> 00:29:41,214 - Long story. - GSW to the chest. 652 00:29:41,666 --> 00:29:44,652 She's lost two liters of blood. Get the thoracotomy tray. 653 00:29:44,695 --> 00:29:46,567 Nope. Sedation is wearing off. 654 00:29:46,610 --> 00:29:48,830 Hold her down. It's got to stay in her mouth. 655 00:29:48,874 --> 00:29:50,092 Don't let her pull it out! 656 00:29:50,136 --> 00:29:52,094 - I mean it. - Don't pull out the tube. 657 00:29:52,138 --> 00:29:53,530 - Aaaah! - Ready? 658 00:29:53,574 --> 00:29:56,185 One, two... What did you do to my resident? 659 00:29:56,229 --> 00:29:57,926 I put him somewhere he shouldn't have been. 660 00:29:57,970 --> 00:30:00,624 Got a GSW to the thigh, through and through. 661 00:30:00,668 --> 00:30:02,626 I need 10 mg of morphine. Now! 662 00:30:03,976 --> 00:30:06,717 Is she alive? Is my daughter alive? 663 00:30:06,761 --> 00:30:08,023 Please, I need to see her! 664 00:30:08,067 --> 00:30:09,459 She's peritonitic. 665 00:30:09,503 --> 00:30:11,592 FAST exam shows free fluid in all four quadrants. 666 00:30:11,635 --> 00:30:13,333 No, that's got to be wrong. 667 00:30:13,376 --> 00:30:14,638 There's fluid everywhere. 668 00:30:14,682 --> 00:30:16,292 I think she has a gastric rupture. 669 00:30:16,336 --> 00:30:17,511 She needs an ex-lap. 670 00:30:21,424 --> 00:30:23,332 Gastric injuries are very rare, 671 00:30:23,343 --> 00:30:25,214 and they hardly ever present this quickly. 672 00:30:25,258 --> 00:30:26,868 You saw the FAST. What else could it be? 673 00:30:26,912 --> 00:30:28,827 She doesn't drink, her labs are normal. 674 00:30:28,870 --> 00:30:30,393 There shouldn't be free fluid. 675 00:30:32,961 --> 00:30:35,393 All right, let's get her to an OR now! 676 00:30:36,081 --> 00:30:37,183 Disconnecting. 677 00:30:37,226 --> 00:30:39,185 Must have hit a vessel. Abdomen's full of blood. 678 00:30:39,228 --> 00:30:42,335 She's in hemorrhagic shock. We're losing her. 679 00:30:42,346 --> 00:30:43,885 Hang in there, Ruby. Hang in there. 680 00:30:43,929 --> 00:30:46,409 Need clear saline now. Let's get her ready to move! 681 00:30:46,453 --> 00:30:48,977 Dr. Campbell, it's the mother from the plane. 682 00:30:49,021 --> 00:30:51,110 They're bringing her in to OR 2 now. 683 00:30:51,862 --> 00:30:53,895 They landed. I need to step out. 684 00:30:53,939 --> 00:30:55,331 I got this. 685 00:30:55,546 --> 00:30:58,284 I'll let you know if I run into any problems. 686 00:30:59,945 --> 00:31:01,903 We cannot control this bleeding, so, look, 687 00:31:01,947 --> 00:31:04,819 if we pull the shard out, she's gonna bleed out right down here. 688 00:31:04,863 --> 00:31:06,386 We need to get her to the OR now. 689 00:31:06,429 --> 00:31:08,257 OR is full! Ten minutes! 690 00:31:08,301 --> 00:31:09,998 Get on the phone and tell Campbell 691 00:31:10,042 --> 00:31:11,782 it's the little girl from the plane, okay? 692 00:31:11,826 --> 00:31:14,575 Her mother's up there already. They're prepping her now. 693 00:31:14,586 --> 00:31:15,699 Dr. Rorish, 694 00:31:15,743 --> 00:31:17,005 this has to happen now. 695 00:31:17,049 --> 00:31:19,051 No, no, no, guys. I'm not a surgeon. 696 00:31:19,094 --> 00:31:20,530 We can't do this here. 697 00:31:20,574 --> 00:31:22,402 After everything she's done to get in here, 698 00:31:22,445 --> 00:31:23,794 we don't want to fail her, okay? 699 00:31:23,838 --> 00:31:25,535 She could die in the elevator up to the OR. 700 00:31:28,930 --> 00:31:31,890 Daddy... what are we doing here? 701 00:31:52,489 --> 00:31:54,075 What's your name? 702 00:31:54,086 --> 00:31:57,306 Ruby. Are you still there? 703 00:31:58,271 --> 00:31:59,750 Mom? 704 00:32:02,513 --> 00:32:04,923 On the base of the renal artery. 705 00:32:09,078 --> 00:32:10,862 Okay, I got it. 706 00:32:11,190 --> 00:32:13,540 I need hands. Come on. Jump in here. 707 00:32:13,583 --> 00:32:15,150 Get in here. 708 00:32:15,194 --> 00:32:17,892 The bleeder's right here on the hilum of the left lung. 709 00:32:17,936 --> 00:32:20,939 All right, you take the suction, I'm gonna clamp the artery. 710 00:32:20,982 --> 00:32:23,332 We've already filled a quarter of the suction container. 711 00:32:23,376 --> 00:32:24,507 We need to hang more blood. 712 00:32:26,282 --> 00:32:27,719 Do what she said. 713 00:32:27,730 --> 00:32:29,776 Come on. Let's get two units right away. Let's go. 714 00:32:29,787 --> 00:32:31,255 - Come on. - Got it. 715 00:32:31,266 --> 00:32:34,115 I don't know why they're working so hard. She killed a guy! 716 00:32:34,126 --> 00:32:35,982 And her psycho tweaker boyfriend almost killed me! 717 00:32:35,992 --> 00:32:38,192 Hello? Hello? Are you still there? 718 00:32:38,652 --> 00:32:40,001 Ruby, I'm right here. 719 00:32:40,045 --> 00:32:42,917 - Leanne? - I can't see. 720 00:32:42,961 --> 00:32:45,180 Oh, my God. She needs the OR. 721 00:32:45,224 --> 00:32:47,435 There's no OR, Leanne. Be brave. 722 00:32:47,446 --> 00:32:49,269 Hello? Is anyone there? 723 00:32:49,382 --> 00:32:50,731 Dr. Rorish? 724 00:32:50,742 --> 00:32:53,179 - She's not answering! - Dr. Rorish? 725 00:32:53,623 --> 00:32:55,333 Dr. Rorish! 726 00:32:55,922 --> 00:32:57,358 Teach me something. 727 00:33:00,935 --> 00:33:02,893 Teach him, Leanne. 728 00:33:05,297 --> 00:33:06,559 Okay. 729 00:33:07,856 --> 00:33:09,204 We're gonna pull this, 730 00:33:09,248 --> 00:33:11,427 and she's gonna bleed from the aorta. 731 00:33:11,438 --> 00:33:13,676 And that's like a firehose. Understood? 732 00:33:13,687 --> 00:33:14,862 Got it. Then what? 733 00:33:14,905 --> 00:33:16,124 Okay, then we're gonna have to 734 00:33:16,168 --> 00:33:17,507 throw some sutures around it fast. 735 00:33:17,517 --> 00:33:19,117 - Are you fast? - I practice stitches every day. 736 00:33:19,127 --> 00:33:21,216 - Let's do this. - Okay, Jesse, clear and pull. 737 00:33:21,260 --> 00:33:23,740 I want you to be ready to do suction. On my count. 738 00:33:23,784 --> 00:33:27,638 Are you ready? One, two... and three. 739 00:33:28,122 --> 00:33:29,616 Ah! She's bleeding. 740 00:33:29,659 --> 00:33:31,922 - Got it? - Come on. Suture it. 741 00:33:31,966 --> 00:33:33,620 It's in the renal side. Yep. 742 00:33:33,663 --> 00:33:35,361 Move your finger. I got it. 743 00:33:35,404 --> 00:33:37,189 Okay, throw another suture around the clamp. 744 00:33:37,232 --> 00:33:38,799 Got it. Yep. 745 00:33:38,842 --> 00:33:40,627 Steady. 746 00:33:44,528 --> 00:33:46,372 She's stabilizing. 747 00:33:46,415 --> 00:33:48,243 She's stabilizing. 748 00:33:48,287 --> 00:33:51,771 Okay. Thank you. 749 00:33:51,855 --> 00:33:53,683 All right, BP rising. 750 00:33:53,727 --> 00:33:55,642 I've got an open chest here, Risa. 751 00:33:55,685 --> 00:33:58,601 ORs 6 and 7 should be open by the time you guys get there. 752 00:33:58,645 --> 00:34:00,647 Okay, great. Let's get Ruby upstairs. 753 00:34:01,407 --> 00:34:04,085 - Mine, too. - What do we do about Diego? 754 00:34:04,129 --> 00:34:05,652 I'll take him to sides. 755 00:34:05,695 --> 00:34:07,915 Suck it up. 756 00:34:07,958 --> 00:34:10,048 He'll limp for a while, but he'll be fine. 757 00:34:10,766 --> 00:34:13,703 I think those gentlemen might want to have a word with us. 758 00:34:13,747 --> 00:34:15,618 You up for it? 759 00:34:15,836 --> 00:34:17,185 Do I have a choice? 760 00:34:17,196 --> 00:34:19,785 Hey, you saved our asses today. 761 00:34:19,796 --> 00:34:21,015 You were great. 762 00:34:21,059 --> 00:34:22,321 Good team. 763 00:34:22,750 --> 00:34:24,236 Great team. 764 00:34:24,279 --> 00:34:26,194 We didn't catch the fluid on the initial exam. 765 00:34:26,238 --> 00:34:28,501 It's blunt trauma, but we can't tell where the damage is. 766 00:34:28,544 --> 00:34:31,721 I looked at her scans. Didn't see anything obvious. 767 00:34:31,765 --> 00:34:33,114 She's peritonitic. 768 00:34:33,267 --> 00:34:34,443 I don't know where it's coming from, 769 00:34:34,453 --> 00:34:36,030 but I think it's a gastric injury. 770 00:34:36,074 --> 00:34:38,314 What else would explain the free fluid on the ultrasound? 771 00:34:39,063 --> 00:34:40,426 She needs an ex-lap. 772 00:34:40,953 --> 00:34:43,349 Dr. Kean, Dr. Guthrie, you'll assist. 773 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 Scalpel. 774 00:34:44,386 --> 00:34:47,346 And just like that -- Out of the penalty box. 775 00:34:47,836 --> 00:34:49,957 You said there was no penalty box. 776 00:34:53,078 --> 00:34:56,086 Let's see what we have here. 777 00:34:57,399 --> 00:34:59,766 The anatomy looks good. 778 00:34:59,880 --> 00:35:01,882 Whoa. 779 00:35:01,925 --> 00:35:03,666 BP's dropping. Heart rate 130s. 780 00:35:03,710 --> 00:35:05,364 All right, he perforated on the way up. 781 00:35:05,407 --> 00:35:06,843 There's pus and stool everywhere. 782 00:35:06,887 --> 00:35:08,715 - BP 92/60. - Go get Dr. Campbell. 783 00:35:08,758 --> 00:35:10,344 He's in an emergency surgery. 784 00:35:10,355 --> 00:35:12,287 Don't you think I know that! 785 00:35:13,328 --> 00:35:16,026 Dr. Campbell, Dr. Leighton needs to speak with you. 786 00:35:16,367 --> 00:35:17,896 Put him on speaker. 787 00:35:18,216 --> 00:35:20,393 BP's dropping! Call the blood bank. 788 00:35:20,404 --> 00:35:22,424 Dr. Campbell, we need you in here now! 789 00:35:22,483 --> 00:35:24,180 He perf'd. His bowel is split. 790 00:35:24,209 --> 00:35:25,688 You need to clean him out. 791 00:35:25,732 --> 00:35:27,821 Dr. Campbell, what is your ETA? 792 00:35:27,864 --> 00:35:30,693 Leighton, clamp the bowel, wash him out. 793 00:35:30,737 --> 00:35:32,434 I'll join when I can. 794 00:35:32,478 --> 00:35:34,001 Focus. 795 00:35:34,044 --> 00:35:36,699 Pressure's down 85/58. 796 00:35:36,743 --> 00:35:39,006 Dr. Leighton, you have to do something. 797 00:35:39,049 --> 00:35:40,442 Do you want pressors? 798 00:35:41,365 --> 00:35:43,365 Okay, we're about to do this the old-fashioned way. 799 00:35:43,402 --> 00:35:44,925 Let's get the scope out. 800 00:35:44,968 --> 00:35:46,231 You're opening him up? 801 00:35:46,274 --> 00:35:47,493 You don't think I should? 802 00:35:47,536 --> 00:35:49,016 Do you know what you're doing? 803 00:35:51,671 --> 00:35:54,239 Yeah. Definitely. Totally. 804 00:35:54,282 --> 00:35:56,110 Come on. Let's go. 805 00:35:56,154 --> 00:35:58,025 Where's Dr. Campbell? 806 00:36:02,377 --> 00:36:04,162 Gastric contents. 807 00:36:04,647 --> 00:36:06,127 You were right. 808 00:36:07,687 --> 00:36:09,384 One liter saline. 809 00:36:09,771 --> 00:36:10,989 Suction. 810 00:36:11,232 --> 00:36:13,388 Dr. Kean, let's retract that stomach 811 00:36:13,666 --> 00:36:15,363 and locate this tear. 812 00:36:15,592 --> 00:36:18,698 There we go. Suture. 813 00:36:19,443 --> 00:36:21,651 I can't see in here. More suction. 814 00:36:22,131 --> 00:36:24,007 Pressure's dropping. 70 over 40. 815 00:36:24,051 --> 00:36:25,705 Dr. Leighton, report. 816 00:36:26,271 --> 00:36:28,088 I didn't have the skill to do it laparoscopically, 817 00:36:28,098 --> 00:36:29,361 so I just opened him up. 818 00:36:29,506 --> 00:36:31,537 - What? - I had no choice! 819 00:36:31,904 --> 00:36:34,752 I'm about to do the primary closure of the bowel. 820 00:36:34,763 --> 00:36:36,672 Kelly's and a needle driver. Let's go. 821 00:36:36,716 --> 00:36:38,370 I need two more units. 822 00:36:38,413 --> 00:36:40,023 Sponges. Forceps. 823 00:36:40,067 --> 00:36:41,590 Here. Hold these. 824 00:36:41,634 --> 00:36:43,244 The suture is tearing the bowel. 825 00:36:43,288 --> 00:36:46,787 65 over 40. Heart rate 162. 826 00:36:46,813 --> 00:36:48,858 I can't irrigate the abdominal cavity 827 00:36:48,902 --> 00:36:50,947 and close the bowel at the same time. 828 00:36:50,991 --> 00:36:52,732 He's septic. Damn it! 829 00:36:53,201 --> 00:36:54,915 - What happened? - I wasn't ready for this. 830 00:36:54,951 --> 00:36:55,996 That's what happened. 831 00:36:56,039 --> 00:36:58,346 - 60 over 35. - Start pressors. 832 00:37:01,219 --> 00:37:03,179 Dr. Leighton, get back here. This is your patient. 833 00:37:03,221 --> 00:37:04,700 No, actually, this is yourpatient! 834 00:37:04,744 --> 00:37:06,659 Get your hands in there. You are about to mend 835 00:37:06,670 --> 00:37:08,373 the two ends of this ruptured colon. 836 00:37:08,384 --> 00:37:11,653 Are you really not gonna touch him because he told you not to? Hands! Now! 837 00:37:13,840 --> 00:37:15,407 Sutures. 838 00:37:15,450 --> 00:37:16,843 Suture to Dr. Leighton. 839 00:37:18,115 --> 00:37:19,834 You've done this stitch how many times now? 840 00:37:19,845 --> 00:37:20,847 1,000. 841 00:37:20,890 --> 00:37:22,065 1,001 right there. 842 00:37:22,109 --> 00:37:24,285 Keep going. You're not done yet. 843 00:37:25,808 --> 00:37:27,357 You're not done yet. 844 00:37:28,529 --> 00:37:29,551 Keep going. 845 00:37:29,595 --> 00:37:31,945 Vitals stabilizing. 846 00:37:31,988 --> 00:37:34,121 - Huh? - And look at that. 847 00:37:34,654 --> 00:37:35,905 No more bleed. 848 00:37:35,949 --> 00:37:38,125 Can you close him up, or do you want me to do it? 849 00:37:38,394 --> 00:37:39,831 I can do it. 850 00:37:39,945 --> 00:37:41,701 My point exactly. 851 00:37:51,691 --> 00:37:53,445 You have something you want to say to me? 852 00:37:55,914 --> 00:37:57,425 Say it. 853 00:37:58,546 --> 00:37:59,962 Fine. 854 00:37:59,973 --> 00:38:01,356 I don't think that you should let a racist 855 00:38:01,366 --> 00:38:03,150 dictate what you can and cannot do in there. 856 00:38:03,193 --> 00:38:05,892 He could have died. First of all, I stayed back 857 00:38:05,935 --> 00:38:07,318 because I believed you could do it. 858 00:38:07,328 --> 00:38:08,885 We both know I could not have done it without you. 859 00:38:08,895 --> 00:38:11,245 Second, the minute I feel the need to justify my worth 860 00:38:11,289 --> 00:38:13,639 to any man, I've surrendered it. 861 00:38:14,624 --> 00:38:17,453 Now, you saved that man's life today. 862 00:38:17,464 --> 00:38:19,819 Own... that... power. 863 00:38:21,284 --> 00:38:22,807 Because if you don't, 864 00:38:22,818 --> 00:38:25,865 there's always gonna be someone who will take it from you. 865 00:38:29,445 --> 00:38:31,099 So we're not gonna say anything? 866 00:38:31,110 --> 00:38:33,199 What did I say about discipline 867 00:38:33,210 --> 00:38:35,951 and what you can and cannot control? 868 00:38:36,238 --> 00:38:38,646 Follow up with your patient. That's all. 869 00:38:38,657 --> 00:38:41,696 That's all, Dr. Leighton. 870 00:38:53,477 --> 00:38:56,088 Look at those stitches. 871 00:38:56,099 --> 00:38:58,449 Like the backseat of a Porsche. 872 00:38:59,574 --> 00:39:01,402 No signs of peritonitis. 873 00:39:03,118 --> 00:39:05,729 I know what you're thinking. 874 00:39:05,992 --> 00:39:08,124 I'm not a racist. 875 00:39:08,782 --> 00:39:10,260 I just sometimes 876 00:39:10,796 --> 00:39:13,233 don't know which one I'm getting, you know? 877 00:39:13,774 --> 00:39:16,397 The one who worked for it or the one who didn't. 878 00:39:16,441 --> 00:39:17,833 Excuse me? 879 00:39:17,877 --> 00:39:20,227 Ah, you know what I'm talking about. 880 00:39:20,691 --> 00:39:23,012 Some people get in the room 881 00:39:23,075 --> 00:39:25,928 because they checked the box, filled a quota. 882 00:39:25,972 --> 00:39:28,017 I'm not saying that's your guy. 883 00:39:28,676 --> 00:39:31,053 Maybe he's the other kind. 884 00:39:31,064 --> 00:39:33,022 Maybe he's the kind who qualified 885 00:39:33,066 --> 00:39:35,111 because he actually worked for it. 886 00:39:35,850 --> 00:39:38,331 But I needed a doctor right then. 887 00:39:39,278 --> 00:39:41,434 How the hell was I supposed to know? 888 00:39:41,506 --> 00:39:44,813 I see. You -- You only wanted the best care. 889 00:39:44,991 --> 00:39:46,340 That's all. 890 00:39:49,996 --> 00:39:52,207 Nope. Nope. 891 00:39:52,895 --> 00:39:54,462 Hold on. 892 00:39:56,254 --> 00:39:58,787 Um, let me tell you how I got this job, genius. 893 00:39:58,831 --> 00:40:00,746 My father's on the hospital board. 894 00:40:00,789 --> 00:40:02,574 I was a C student, and I still am. 895 00:40:02,617 --> 00:40:04,010 But a couple of hours ago, 896 00:40:04,053 --> 00:40:06,186 I was up to my elbows in your breakfast. 897 00:40:06,229 --> 00:40:08,937 And those stitches that are barely holding you together right now? 898 00:40:08,948 --> 00:40:11,575 Well, I learned how to do those about a week ago. 899 00:40:11,762 --> 00:40:14,243 So, good luck with that. 900 00:40:22,202 --> 00:40:23,725 Dr. Leighton. 901 00:40:24,408 --> 00:40:26,467 Did you not listen to a word I said? 902 00:40:26,838 --> 00:40:28,991 Is this how you think a surgeon behaves? 903 00:40:29,035 --> 00:40:31,385 Still a resident. Still learning. 904 00:40:58,412 --> 00:41:01,633 Who is that? Another patient? 905 00:41:04,200 --> 00:41:06,507 That's my daughter. 906 00:41:29,183 --> 00:41:30,415 Hey. 907 00:41:31,938 --> 00:41:32,938 He's fine. 908 00:41:33,381 --> 00:41:34,968 Good. 909 00:41:36,621 --> 00:41:38,449 How about you? 910 00:41:41,743 --> 00:41:44,066 We barely made it out of there alive. 911 00:41:46,441 --> 00:41:48,645 But we did make it out. 912 00:41:55,366 --> 00:41:58,256 That's a pretty long hug.