1 00:00:16,550 --> 00:00:18,016 Up. 2 00:00:18,018 --> 00:00:21,519 He killed himself, Ethan, just like your brother did. 3 00:00:21,521 --> 00:00:25,140 - What happened? - None of your damn business! 4 00:00:25,142 --> 00:00:27,309 Robert killed us all that day. 5 00:00:27,311 --> 00:00:30,111 And now you have to live with it. 6 00:00:30,113 --> 00:00:31,613 I don't anymore. 7 00:00:31,615 --> 00:00:32,981 - No! - ‭ 8 00:00:32,983 --> 00:00:34,320 Three people in the same unit 9 00:00:34,320 --> 00:00:37,571 have taken their own lives, and the first one was my brother. 10 00:00:37,573 --> 00:00:40,074 Willis! Willis! 11 00:00:40,076 --> 00:00:41,742 You reopened old wounds. 12 00:00:41,744 --> 00:00:45,212 What's hard is you. I'm done. 13 00:00:45,214 --> 00:00:47,714 I don't have any sons left. 14 00:00:47,716 --> 00:00:49,500 - Hey. - What's going on? 15 00:00:49,502 --> 00:00:51,135 I called you three times. 16 00:00:51,137 --> 00:00:53,387 Yeah, I know. 17 00:00:54,304 --> 00:00:56,006 Ethan, that was a lot for anyone... 18 00:00:56,008 --> 00:00:58,759 the funeral, Damon, your dad. 19 00:00:58,761 --> 00:01:00,594 I'm fine. 20 00:01:00,596 --> 00:01:02,455 I thought you just might need... 21 00:01:02,457 --> 00:01:06,350 A shoulder to cry on? No. Not really my style. 22 00:01:06,352 --> 00:01:08,685 Have a good shift. 23 00:01:10,439 --> 00:01:13,407 And now he's just... gone. 24 00:01:13,409 --> 00:01:15,559 My husband was my... 25 00:01:16,529 --> 00:01:18,437 everything. 26 00:01:19,165 --> 00:01:21,949 He was a hero. 27 00:01:25,121 --> 00:01:29,239 As a cop, he... he saved so many lives. 28 00:01:31,427 --> 00:01:34,595 But when he needed a doctor to save him... 29 00:01:37,133 --> 00:01:39,958 ...no one did. 30 00:01:42,471 --> 00:01:43,542 I'm sorry I'm late. 31 00:01:43,567 --> 00:01:46,190 Hey. Rox. Are you ready for your ride-along? 32 00:01:46,192 --> 00:01:48,142 - Yes. - Ride-along? 33 00:01:48,144 --> 00:01:50,635 - Why are you in scrubs? - I am trailing Dr. Rorish today 34 00:01:50,637 --> 00:01:52,529 to brush up on my diagnostic skills. 35 00:01:52,531 --> 00:01:53,730 Is that, like, a thing? 36 00:01:53,732 --> 00:01:55,699 Yeah. I do it every couple months. 37 00:01:55,701 --> 00:01:57,411 - Okay. Here you go. - And no, you can't film me. 38 00:01:57,436 --> 00:01:58,452 I'm not signing a release. 39 00:01:58,454 --> 00:01:59,975 Well, ‭then it's your loss, then, 40 00:01:59,977 --> 00:02:02,072 because this doc's coming together. 41 00:02:02,074 --> 00:02:05,492 - I'm thinking Oscar. - Bad accident on the 101, 42 00:02:05,494 --> 00:02:08,295 VIP and wife, chopper's five minutes out. 43 00:02:08,297 --> 00:02:09,997 Wait, VIP. What... what VIP? 44 00:02:09,999 --> 00:02:11,506 Hey, Coppola. Let's go. 45 00:02:11,531 --> 00:02:13,500 Whoa, whoa, whoa. You wanna go that way. 46 00:02:17,220 --> 00:02:19,838 - What do you got?! - Lost pulse en route. Four minutes. 47 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 Car crashed into a construction truck. 48 00:02:21,842 --> 00:02:23,233 Post came through the windshield. 49 00:02:23,235 --> 00:02:24,587 On my count. One, two, three! 50 00:02:24,612 --> 00:02:27,011 Passenger... Sonya Finn. Altered. BP, 70 over 30. 51 00:02:27,013 --> 00:02:29,858 - Dislocated left hip. - Rox, take over compressions! 52 00:02:29,860 --> 00:02:31,840 Holy crap! This is Drake Finn! I got it! 53 00:02:31,865 --> 00:02:33,568 ‭I said Rox, Dr. Avila! 54 00:02:33,570 --> 00:02:35,161 You are not a character in his movie. 55 00:02:35,163 --> 00:02:36,396 This is real life. Let's go. 56 00:02:36,421 --> 00:02:38,462 Thready pulse. Cool extremities. She's in shock. 57 00:02:38,462 --> 00:02:40,745 Come on. Let's go. 58 00:02:40,747 --> 00:02:42,225 - We need to activate the massive - Okay, let's go. Go, go. 59 00:02:42,250 --> 00:02:43,556 Transfusion protocol. 60 00:02:43,558 --> 00:02:44,911 Already did that from dispatch. 61 00:02:44,936 --> 00:02:46,217 Sonya, is there anyone you want us to call? 62 00:02:46,219 --> 00:02:47,852 Oh, God. Why? Is he dead? 63 00:02:47,854 --> 00:02:49,078 No, no. We're working on him. 64 00:02:49,080 --> 00:02:51,055 Call my daughter, please. Her name is Delia. 65 00:02:51,057 --> 00:02:53,425 Look out. Coming in. 66 00:02:53,427 --> 00:02:55,143 All right, guys, he's been down six minutes. 67 00:02:55,145 --> 00:02:58,396 - We need an EPI and blood. - My phone's in my purse. 68 00:02:58,398 --> 00:03:00,899 Call Andrew Ferryman. He needs to be here, too. 69 00:03:00,901 --> 00:03:02,934 - His agent? Seriously? - Go make the call. 70 00:03:02,936 --> 00:03:05,770 Okay, left leg is shortened and rotated internally. 71 00:03:05,772 --> 00:03:07,589 Okay, you got a dislocated hip, and we're gonna have to 72 00:03:07,591 --> 00:03:08,523 put it back in, all right? 73 00:03:08,548 --> 00:03:09,806 - So I'm gonna give you some meds. - Drake! 74 00:03:09,808 --> 00:03:11,276 Somebody give me the bullet on Mr. Finn. 75 00:03:11,278 --> 00:03:13,445 - Got a call from the board. - Rox. 76 00:03:13,447 --> 00:03:14,946 This is the driver. We've got a pipe that came 77 00:03:14,948 --> 00:03:16,998 through the windshield and impaled him. 78 00:03:17,000 --> 00:03:19,584 Vitals are unstable. Lost pulses en route. 79 00:03:19,586 --> 00:03:21,536 Page Dr. Leighton, tell him to have an OR ready. 80 00:03:21,538 --> 00:03:23,288 I need an ultrasound over here now. 81 00:03:23,290 --> 00:03:25,623 - What did the board have to say? - "Don't let him die." 82 00:03:25,625 --> 00:03:27,625 Drake. Honey, talk to me. 83 00:03:27,627 --> 00:03:30,178 Okay, this is gonna be painful, but it's gonna be fast. 84 00:03:30,180 --> 00:03:32,881 - Just do it. - Three, two, one. 85 00:03:34,468 --> 00:03:36,217 - Okay, pulse is good. - Get her off the board. 86 00:03:36,219 --> 00:03:38,303 - All right. - Drake? 87 00:03:38,305 --> 00:03:40,032 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 88 00:03:40,034 --> 00:03:41,781 - Let me get some tape over here! - All right, we got a fractured arm! 89 00:03:41,783 --> 00:03:43,525 - Right away. - We'll splint it later. All right? 90 00:03:43,527 --> 00:03:45,860 - Okay. - Okay. Pulse. Back. Good job. 91 00:03:45,862 --> 00:03:47,145 - Ready? - It's weak. 92 00:03:47,147 --> 00:03:49,113 - Are you ready to move him? - Stop. 93 00:03:49,115 --> 00:03:51,316 Impalement is millimeters from the aorta. 94 00:03:51,318 --> 00:03:52,551 It could sever any moment. 95 00:03:52,576 --> 00:03:55,101 One wrong bump to the gurney, and he is gone. 96 00:03:55,103 --> 00:03:57,155 Ready a surgical tray. 97 00:03:57,157 --> 00:03:59,324 I need betadine, a bovie, and a suction over here, too. 98 00:03:59,326 --> 00:04:01,326 All right, he's going up. 99 00:04:01,328 --> 00:04:03,127 Your daughter is coming from Santa Barbara, 100 00:04:03,129 --> 00:04:04,746 and I left a message for the agent, all right? 101 00:04:04,748 --> 00:04:06,548 He's gotta know. ‭It's all over social media. 102 00:04:06,550 --> 00:04:08,917 You got time for social media, you ain't doing your job. 103 00:04:08,919 --> 00:04:12,253 - I can multitask. - Can we lose the studio audience? 104 00:04:12,255 --> 00:04:14,756 Guys, hey, please. Clear the platform. 105 00:04:14,758 --> 00:04:16,808 Go. Thank you. Goodbye. 106 00:04:16,810 --> 00:04:19,177 We need something to cut the metal and remove it in pieces. 107 00:04:19,179 --> 00:04:20,181 Okay. I need a saw! 108 00:04:20,206 --> 00:04:21,346 There's an angle grinder on the fire truck. 109 00:04:21,348 --> 00:04:23,348 - I'm gonna go get it. - Go. 110 00:04:23,350 --> 00:04:25,175 - Go, go, go. - All right, we've got incoming 111 00:04:25,200 --> 00:04:26,371 ambulance bay. 112 00:04:26,373 --> 00:04:29,354 Diego, you take her to sides. Jesse and I will take incoming. 113 00:04:29,356 --> 00:04:31,505 You'll have to fight that crowd to get to them. 114 00:04:35,111 --> 00:04:37,078 Please disperse. We have a medical emergency. 115 00:04:37,080 --> 00:04:39,330 Clear the way. 116 00:04:40,784 --> 00:04:47,539 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 117 00:04:49,283 --> 00:04:51,367 - Clear it out! Clear it out! - Okay, guys, guys, guys. 118 00:04:51,369 --> 00:04:53,702 - Please, come on. Come on! - Bring it through! Hey. Hey, buddy. 119 00:05:00,755 --> 00:05:02,461 A few more millimeters! 120 00:05:02,463 --> 00:05:04,213 No, I will not stay back. I was told to be here. 121 00:05:04,215 --> 00:05:05,714 Dr. Avila left me a message. 122 00:05:05,716 --> 00:05:07,967 - Agent's here. - Go get him. 123 00:05:07,969 --> 00:05:11,220 Hey. Mr. Ferryman, this way. 124 00:05:11,222 --> 00:05:13,722 - Good job. - Little more, little more. 125 00:05:13,724 --> 00:05:15,274 Oh, my God. 126 00:05:15,276 --> 00:05:17,443 - Drake? Drake? - Hey. Hey, hey, hey. 127 00:05:17,445 --> 00:05:20,196 - Got it. - Hold it, hold it, hold it. 128 00:05:20,198 --> 00:05:21,480 - Ready? - All right. 129 00:05:21,482 --> 00:05:23,482 Let's move this one out first. Can I have laps? 130 00:05:23,484 --> 00:05:25,151 Okay, Drake. 131 00:05:25,153 --> 00:05:27,870 - Tie this up for me. - Okay, go ahead. Ready. 132 00:05:27,872 --> 00:05:29,560 Hold pressure as soon as I pull this out. 133 00:05:29,585 --> 00:05:30,823 There you go. Okay. 134 00:05:30,825 --> 00:05:32,875 Is... is he gonna be okay? 135 00:05:32,877 --> 00:05:34,062 It's bad, but... 136 00:05:34,087 --> 00:05:35,995 ‭What do you mean it's bad? What's happening? 137 00:05:35,997 --> 00:05:39,165 - But his aorta's intact. - Sir, we have a private room set up. 138 00:05:39,167 --> 00:05:40,416 Dr. Avila, take him in now, please. 139 00:05:40,418 --> 00:05:41,750 No, I need to... I need to be... 140 00:05:41,752 --> 00:05:43,335 Dr. Avila, take him there now. Please. 141 00:05:43,337 --> 00:05:45,254 - But... - Let's go. He's gonna be fine. 142 00:05:46,748 --> 00:05:50,750 BP is low, but it's holding. 143 00:05:50,775 --> 00:05:52,478 Is he gonna make it? 144 00:05:52,480 --> 00:05:55,431 Surgically, we've done what we can. Time will tell. 145 00:05:55,433 --> 00:05:57,424 Hell of a job, Rox. 146 00:06:01,072 --> 00:06:02,762 60-year-old female fell down some stairs, 147 00:06:02,764 --> 00:06:04,649 landed on her head, actively seizing for eight minutes. 148 00:06:04,651 --> 00:06:06,400 She's my mother. Please help her. 149 00:06:06,402 --> 00:06:08,694 She get meds en route? Pushed 6 of Ativan. No response. 150 00:06:08,696 --> 00:06:11,021 All right, we got it from here. Thank you. 151 00:06:11,782 --> 00:06:13,866 Center stage is full. She's gotta go to sides. 152 00:06:13,868 --> 00:06:16,869 Right in here, guys. Another 2 ‭and load her with Dilantin? 153 00:06:16,871 --> 00:06:18,420 - Yeah. - Ativan's in. 154 00:06:18,422 --> 00:06:21,540 Dilantin's coming out. What's her medical history? 155 00:06:21,542 --> 00:06:24,793 Brain cancer four years ago, but she's in remission now. 156 00:06:24,795 --> 00:06:25,834 Ever had seizures before? 157 00:06:25,866 --> 00:06:27,513 No, just a few, after the ...after the cancer. 158 00:06:27,515 --> 00:06:29,109 She always managed them with medication. 159 00:06:29,111 --> 00:06:30,397 - Seizure broke. - All right, let's keep loading 160 00:06:30,422 --> 00:06:31,383 the Dilantin. 161 00:06:31,385 --> 00:06:32,981 - Let's get a CT scan. - We'll be right back. 162 00:06:33,006 --> 00:06:33,969 You hang in there, okay? 163 00:06:33,971 --> 00:06:36,138 Come on. Coming through. 164 00:06:36,140 --> 00:06:37,973 Okay, so there was "Deep Destruction"" 165 00:06:37,975 --> 00:06:40,476 I saw that three times. Oh. And "11.8." 166 00:06:40,478 --> 00:06:43,195 No one does a natural disaster like Drake Finn. 167 00:06:43,197 --> 00:06:45,064 I really don't care. 168 00:06:45,066 --> 00:06:47,783 Come on. Drake Finn is in the hospital. 169 00:06:47,785 --> 00:06:49,451 No way you don't care. 170 00:06:50,060 --> 00:06:52,488 There are, like, 50 different ways I don't care. 171 00:06:52,490 --> 00:06:54,290 I'm trying to cheer you up. 172 00:06:54,292 --> 00:06:55,874 Why? 173 00:06:56,399 --> 00:06:59,044 Because your... boyfriend... he... 174 00:06:59,046 --> 00:07:03,048 He died? Yes, Max died. You can say it. 175 00:07:03,050 --> 00:07:06,502 I just wanna help. Grieving is hard to do alone. 176 00:07:06,504 --> 00:07:09,829 You sound exactly like Leanne. 177 00:07:11,831 --> 00:07:15,177 Oh, my God. She sent you to come talk to me, didn't she? 178 00:07:15,179 --> 00:07:18,480 - No, it's not like that. - Then what is it like? 179 00:07:18,482 --> 00:07:21,600 Leanne told my dad you could use a friend. 180 00:07:21,602 --> 00:07:24,069 So he asked me to come hang out with you. 181 00:07:24,071 --> 00:07:25,392 Oh, is he paying you, too? 182 00:07:25,417 --> 00:07:28,490 Come on. I mean, it does seem like you could use a friend. 183 00:07:28,974 --> 00:07:32,995 I want to be sad. I'm allowed to do that. 184 00:07:32,997 --> 00:07:37,750 Fine. Be sad. I'm not leaving. 185 00:07:41,027 --> 00:07:43,205 How many different ways can I say no? 186 00:07:43,207 --> 00:07:44,923 - How's the pain? - You're not listening to me. 187 00:07:44,925 --> 00:07:47,126 I've given birth. This isn't even close. 188 00:07:47,128 --> 00:07:49,981 Remember the bracelet you got. I think I just paid that off. 189 00:07:49,983 --> 00:07:51,567 I'm not gonna talk about his condition. 190 00:07:51,569 --> 00:07:54,049 No, that's not the kind of publicity we're looking for. 191 00:07:54,051 --> 00:07:58,771 - No. No, that... - How are you feeling? 192 00:07:58,773 --> 00:08:04,059 I'd cry, but Drake Finn doesn't cry. He gets even. 193 00:08:04,061 --> 00:08:06,729 - I saw that one. - Pretty sure that's in all of them. 194 00:08:06,731 --> 00:08:08,866 - Yes, I'm still here. - Okay, so you lost a lot 195 00:08:08,891 --> 00:08:09,966 of blood on scene, 196 00:08:09,968 --> 00:08:12,151 but we've been transfusing you since you arrived. 197 00:08:12,153 --> 00:08:15,537 I just need to look at your wound here, check the sutures. 198 00:08:15,539 --> 00:08:18,123 Rox? What do you suggest? 199 00:08:18,125 --> 00:08:20,275 Uh, I don't know. 200 00:08:20,911 --> 00:08:24,630 We wanna prevent infection post-surgery. Antibiotics. 201 00:08:24,632 --> 00:08:26,332 Yes. Vanc and Zosyn, please. 202 00:08:26,334 --> 00:08:28,083 I wish Delia would get here already. 203 00:08:28,085 --> 00:08:29,126 There will be no comment. 204 00:08:29,151 --> 00:08:30,336 I'm hanging up now. 205 00:08:30,338 --> 00:08:32,805 - What's happening with "Blood Donor"? - What? 206 00:08:32,807 --> 00:08:35,724 Oh, that's his next movie. Denzel's supposed to direct it. 207 00:08:35,726 --> 00:08:38,114 I read the trades. 208 00:08:38,116 --> 00:08:40,763 - We have a start date yet? - Stop. We're not talking business now. 209 00:08:40,765 --> 00:08:42,839 It's a joke, right? 210 00:08:47,521 --> 00:08:48,778 How's... How's my mom? 211 00:08:48,803 --> 00:08:51,407 CT scan is clear. She's still in radiology. 212 00:08:51,409 --> 00:08:53,409 We're also getting an MRI. 213 00:08:56,247 --> 00:08:59,581 You, uh, do you think the cancer could be back? 214 00:09:02,953 --> 00:09:04,837 Dr. Willis? 215 00:09:04,839 --> 00:09:06,872 He's asking if the cancer could be back. 216 00:09:06,874 --> 00:09:09,091 Oh, we don't know yet, but with her history and the seizing, 217 00:09:09,093 --> 00:09:10,992 we just wanna rule it out. 218 00:09:11,879 --> 00:09:14,630 I should call the airline, right? 219 00:09:14,632 --> 00:09:18,767 I, uh, I fly out for Kenya tomorrow. 220 00:09:18,769 --> 00:09:20,469 Gonna teach for a year. It's kind of a life-long dream, 221 00:09:20,471 --> 00:09:23,555 but now, I don't know. I just feel like I should cancel. 222 00:09:24,881 --> 00:09:27,559 Wait for the MRI. Should be back soon. 223 00:09:27,561 --> 00:09:29,895 ‭ 224 00:09:29,897 --> 00:09:31,780 Just, last time was rough. 225 00:09:33,567 --> 00:09:35,100 She couldn't sleep. 226 00:09:36,203 --> 00:09:38,737 Had to read to her for hours just to relax her. 227 00:09:41,742 --> 00:09:43,659 I just gotta keep it together. 228 00:09:43,661 --> 00:09:46,462 I can't, um, let her see me worried, right? 229 00:09:47,882 --> 00:09:50,323 Don't worry till there's something to worry about. 230 00:09:51,241 --> 00:09:54,953 We'll be back when we know something, okay? Stay strong. 231 00:09:55,923 --> 00:09:57,163 Yeah. 232 00:09:58,081 --> 00:10:00,142 What's going on with you? 233 00:10:00,144 --> 00:10:01,626 Nothing. 234 00:10:02,179 --> 00:10:05,731 We've been to every emergency room in the city. 235 00:10:05,733 --> 00:10:08,183 All the doctors say that Dominic's fine, but he's not. 236 00:10:08,185 --> 00:10:12,104 It's just crying and sleeping. That's what toddlers do. 237 00:10:12,979 --> 00:10:15,407 It comes out of nowhere. 238 00:10:15,409 --> 00:10:17,743 He gets really excited and then he just falls asleep. 239 00:10:17,745 --> 00:10:19,862 I'm telling you, something is wrong. 240 00:10:19,864 --> 00:10:22,164 I'll order blood tests and a chest x-ray, 241 00:10:22,166 --> 00:10:25,689 and hopefully, the results will tell us what's going on. 242 00:10:25,691 --> 00:10:27,730 You're not gonna find anything, 243 00:10:27,732 --> 00:10:30,122 just like the rest of them. 244 00:10:30,124 --> 00:10:31,540 You know what? 245 00:10:31,542 --> 00:10:33,709 Is Dr. Angus Leighton still around? 246 00:10:33,711 --> 00:10:35,377 Uh-huh. 247 00:10:35,379 --> 00:10:37,379 Then I'd like to see him. 248 00:10:39,581 --> 00:10:41,550 Okay. 249 00:10:41,552 --> 00:10:43,352 I'll be back. 250 00:10:44,439 --> 00:10:46,722 You're being easier on me than you are your residents. 251 00:10:46,724 --> 00:10:49,057 I'm not turning you into a physician. 252 00:10:49,059 --> 00:10:50,559 There's a difference. 253 00:10:50,561 --> 00:10:52,444 But you know I can handle it, right? 254 00:10:52,446 --> 00:10:54,146 You spend all day with Willis. 255 00:10:54,148 --> 00:10:55,764 If you can handle him, you can handle me. 256 00:10:55,766 --> 00:10:58,033 I don't know how well I'm handling him. 257 00:10:58,035 --> 00:11:00,319 Relationships are difficult. 258 00:11:00,321 --> 00:11:03,739 - We're not in a relationship. - Professional relationship. 259 00:11:03,741 --> 00:11:06,492 Yes. ‭Professional, definitely. 260 00:11:06,494 --> 00:11:08,210 Mm. 261 00:11:08,212 --> 00:11:10,746 He's pushing me away for some reason. 262 00:11:12,178 --> 00:11:14,716 Maybe you're getting too close. 263 00:11:14,718 --> 00:11:17,052 There's no other reason to push someone away. 264 00:11:17,054 --> 00:11:19,304 At least, that's what I always tell myself. 265 00:11:19,306 --> 00:11:21,056 Who are you pushing away? 266 00:11:21,058 --> 00:11:24,259 Oh, I'm not the pusher. I'm the pushee. 267 00:11:24,261 --> 00:11:27,095 I was a terror at Ariel's age, and I wasn't grieving. 268 00:11:27,097 --> 00:11:28,544 - Mm. - ‭Maybe she just, I don't know, 269 00:11:28,569 --> 00:11:29,565 needs a little space. 270 00:11:29,567 --> 00:11:32,184 Well, I'm trying. But you give 'em too much space, 271 00:11:32,186 --> 00:11:34,653 and they think you don't care. 272 00:11:34,655 --> 00:11:36,429 Thanks. 273 00:11:37,107 --> 00:11:38,941 - Hey. - How'd it go? 274 00:11:38,943 --> 00:11:41,610 - I'm toast. - Son, you don't know that. 275 00:11:41,612 --> 00:11:43,195 Yeah, you were there. Detective Gomez was 276 00:11:43,197 --> 00:11:45,781 a decorated officer whose widow moved everyone. 277 00:11:45,783 --> 00:11:48,333 And this judgment will go on file with the medical board. 278 00:11:48,335 --> 00:11:49,785 No one ‭will ever hire me again. 279 00:11:49,787 --> 00:11:51,870 You're getting ahead of yourself, Elliot. 280 00:11:51,872 --> 00:11:53,505 You have to wait ‭for the ruling. You can't... 281 00:11:53,507 --> 00:11:54,555 I'd rule against me. 282 00:11:54,580 --> 00:11:55,988 Then it's a good thing you don't decide the case. 283 00:11:55,990 --> 00:11:57,509 Yeah. 284 00:11:57,511 --> 00:11:59,294 I just wanna tell her that I'm sorry. 285 00:11:59,296 --> 00:12:01,797 No, no, no, no, no. No way, man. No can do. 286 00:12:01,799 --> 00:12:03,937 He's right. You can't admit wrongdoing, son. 287 00:12:03,939 --> 00:12:07,219 Let the facts, not your feelings, influence your case. 288 00:12:07,221 --> 00:12:10,939 Hi. I'm looking for Gladys and Eugene Partridge. 289 00:12:10,941 --> 00:12:12,808 Gladys and Eugene Partridge? 290 00:12:12,810 --> 00:12:15,227 She means Sonya and Drake Finn. 291 00:12:15,229 --> 00:12:18,564 Come on. You must be Delia. They're right this way. 292 00:12:18,566 --> 00:12:22,067 - Hi, Madeline. How you doing? - I'm okay. 293 00:12:22,069 --> 00:12:24,703 Helps that my doctor's oppressively handsome. 294 00:12:24,705 --> 00:12:26,744 And your nurse. 295 00:12:30,461 --> 00:12:32,819 I have the results from your MRI. 296 00:12:34,529 --> 00:12:36,614 Cancer's back. 297 00:12:37,444 --> 00:12:39,110 I'm sorry. 298 00:12:39,219 --> 00:12:41,837 And the tumor's causing a fluid build-up in your brain. 299 00:12:41,839 --> 00:12:44,640 - Damn it. - You beat it before. 300 00:12:45,039 --> 00:12:47,009 By the skin of my teeth. 301 00:12:49,930 --> 00:12:53,181 - Results back? - Great news, honey. 302 00:12:53,183 --> 00:12:56,518 No cancer. 303 00:13:00,741 --> 00:13:02,971 Oh, your mom's getting a CAT scan. 304 00:13:02,973 --> 00:13:05,330 - She should be back soon. - I tried to get here as fast as I could, 305 00:13:05,332 --> 00:13:07,362 but it was so crazy outside. I could barely get in. 306 00:13:07,364 --> 00:13:10,032 Okay, but you got here, and you did great. 307 00:13:20,544 --> 00:13:23,378 - Can't believe you. - It's... it's not... 308 00:13:23,380 --> 00:13:25,964 No. Sorry. 309 00:13:29,053 --> 00:13:33,305 Okay, so tests were normal, but there are more we can run. 310 00:13:33,307 --> 00:13:34,940 I'm really sorry if I was... 311 00:13:34,942 --> 00:13:37,025 You're a mom with a sick kid. Nothing to be sorry about. 312 00:13:37,027 --> 00:13:39,778 - Hey, you paged me? - Yeah, um, this is... 313 00:13:39,780 --> 00:13:42,481 I... don't know if you remember me. 314 00:13:42,483 --> 00:13:45,484 Yvonne. Uh... ‭Of course I remember you. 315 00:13:45,486 --> 00:13:49,404 Um, hi. Who is this little guy? 316 00:13:49,406 --> 00:13:51,373 - Dominic. - Hi, Dominic. 317 00:13:51,375 --> 00:13:54,409 He's been sick. I was hoping his father could help. 318 00:13:54,411 --> 00:13:56,878 - It's kind of my last resort. - Yeah. When's he get here? 319 00:13:56,880 --> 00:13:58,213 He just did. 320 00:14:03,544 --> 00:14:05,043 It can't be easy to discover that your dad's 321 00:14:05,045 --> 00:14:07,834 - not who you thought. - Come on, I knew Drake was gay. 322 00:14:07,881 --> 00:14:10,148 Remarkable that you managed not to say anything out loud. 323 00:14:10,150 --> 00:14:12,216 - I'm saying Delia had to know. - Yeah. 324 00:14:12,218 --> 00:14:15,553 Even if she did know, he didn't tell her. That's the point. 325 00:14:15,555 --> 00:14:17,054 So he lied. Everyone lies. 326 00:14:17,056 --> 00:14:19,473 I mean, that goes double for D.C., triple for Hollywood. 327 00:14:19,475 --> 00:14:21,475 Well, on the rig, we treat them and turf them. 328 00:14:21,477 --> 00:14:23,394 I don't know how you guys deal with the drama. 329 00:14:23,396 --> 00:14:25,723 - I try to stay out of it. - I film it. 330 00:14:26,482 --> 00:14:28,316 I need to talk to you. 331 00:14:28,318 --> 00:14:30,451 You can't deal with me, so you pawn me off to someone else? 332 00:14:30,453 --> 00:14:33,070 Uh... can we talk about this in private? 333 00:14:33,072 --> 00:14:34,646 Well, you already told Dr. Campbell about it, 334 00:14:34,648 --> 00:14:36,240 so I guess it's not private, then. 335 00:14:36,242 --> 00:14:38,993 Okay, I was trying to help you. I didn't know what else to do. 336 00:14:38,995 --> 00:14:41,712 How about not asking my friend to spy on me? 337 00:14:42,615 --> 00:14:44,549 I'm sorry. 338 00:14:44,551 --> 00:14:47,016 But you haven't spoken to me in about a week. 339 00:14:47,018 --> 00:14:49,170 I'm not gonna start now. 340 00:14:53,343 --> 00:14:55,426 She doesn't want her son to know the cancer's back. 341 00:14:55,428 --> 00:14:57,478 - She can't do that. - Sure, she can. 342 00:14:57,480 --> 00:14:58,930 It's her call to make. 343 00:14:58,932 --> 00:15:00,574 Says the man who didn't want his brother to know 344 00:15:00,576 --> 00:15:02,567 - that he had CHF. - It's different. 345 00:15:02,569 --> 00:15:05,937 Jose was the one who was sick, and I was in denial. 346 00:15:05,939 --> 00:15:09,440 - Madeline's not. - She's hurting her son. 347 00:15:09,442 --> 00:15:11,943 - Or helping him. - You can't help somebody by lying. 348 00:15:11,945 --> 00:15:14,612 Sometimes you can. Hey. 349 00:15:14,614 --> 00:15:16,190 Is that so? 350 00:15:16,591 --> 00:15:19,917 You ever wonder why they call the good lies, white lies? 351 00:15:19,919 --> 00:15:21,737 Just saying. 352 00:15:22,672 --> 00:15:24,372 Was that aimed at me? 353 00:15:24,374 --> 00:15:26,123 Sometimes the lie is a good thing? 354 00:15:26,125 --> 00:15:29,710 Look, my father may not like it, and it is no fun to hear, 355 00:15:29,712 --> 00:15:31,963 but we needed to know what really happened to my brother. 356 00:15:31,965 --> 00:15:36,017 So spare me the yoga wisdom and namaste-out of it. 357 00:15:36,019 --> 00:15:37,134 Ethan, I wasn't talking about you. 358 00:15:37,136 --> 00:15:39,270 I was just making conversation. 359 00:15:39,964 --> 00:15:41,689 Nothing's wrong, huh? 360 00:15:41,691 --> 00:15:43,801 - No, nothing's wrong. - Mm. 361 00:15:45,052 --> 00:15:49,230 I'm sorry. I didn't call you before. 362 00:15:49,232 --> 00:15:53,868 You know, I'm gonna check him out as... as a doctor. I should. 363 00:15:53,870 --> 00:15:55,486 Um... 364 00:15:55,488 --> 00:15:57,414 You say he falls asleep suddenly? 365 00:15:57,416 --> 00:16:00,408 Yeah, a few times a day, usually after he's crying 366 00:16:00,410 --> 00:16:03,160 or gets upset and then he just, he wakes right back up. 367 00:16:03,162 --> 00:16:05,830 Fever or rashes? Ah. 368 00:16:05,832 --> 00:16:07,415 - Ah. - No. 369 00:16:17,228 --> 00:16:20,478 So... why didn't you call me? 370 00:16:20,480 --> 00:16:24,231 It was one night, Angus. 371 00:16:24,233 --> 00:16:26,817 I thought I could handle it on my own. 372 00:16:26,819 --> 00:16:28,686 When Dominic got sick, none of the other doctors 373 00:16:28,688 --> 00:16:30,938 would believe me that there's anything wrong with him. 374 00:16:30,940 --> 00:16:32,523 Well, I believe you. 375 00:16:33,559 --> 00:16:35,609 And I'm gonna take care of Dominic. 376 00:16:37,196 --> 00:16:39,163 I promise. 377 00:16:39,165 --> 00:16:42,667 Thank you. 378 00:16:48,424 --> 00:16:49,790 What's your full name? 379 00:16:49,792 --> 00:16:50,925 Madeline Mandel. 380 00:16:50,927 --> 00:16:53,294 Mm-hmm. And what year are we in? 381 00:16:53,296 --> 00:16:54,545 2018. 382 00:16:54,547 --> 00:16:56,213 And where are right now? 383 00:16:56,215 --> 00:16:58,299 Uh, Pamplona. Running with the bulls. 384 00:16:58,301 --> 00:17:00,885 Where's your red scarf? 385 00:17:00,887 --> 00:17:03,971 I ask these questions to everyone who's suffered a head injury. 386 00:17:03,973 --> 00:17:07,775 I'm at Angels. Practically lived here four years ago. 387 00:17:07,777 --> 00:17:09,249 You think I wouldn't remember it? 388 00:17:09,251 --> 00:17:12,722 I also remember my home, where I'd much rather be. 389 00:17:12,724 --> 00:17:14,615 Mom, they're just being thorough. 390 00:17:14,617 --> 00:17:16,984 Did I pass the test? 391 00:17:16,986 --> 00:17:19,870 With flying colors. We'll be back. 392 00:17:21,824 --> 00:17:23,844 - What's going on? - Dr. Willis has concerns 393 00:17:23,869 --> 00:17:25,409 about Madeline's competence. 394 00:17:25,411 --> 00:17:27,574 - What? - ‭She has a traumatic brain injury. 395 00:17:27,576 --> 00:17:30,548 Nice try. She can make her own medical decisions. 396 00:17:30,550 --> 00:17:32,583 She's lying to her son about the cancer. 397 00:17:32,585 --> 00:17:35,372 As long as she's of sound mind, that is her call to make. 398 00:17:35,374 --> 00:17:36,965 But Jake would want to be there for her. 399 00:17:36,967 --> 00:17:38,280 - Well... ‭ - He'd want to help her, 400 00:17:38,305 --> 00:17:39,289 and she's gonna need it. 401 00:17:39,291 --> 00:17:43,010 - She's not thinking rationally. - Oh, no. She is. Not sure about you. 402 00:17:43,012 --> 00:17:46,097 Willis, HIPAA protects her privacy. 403 00:17:46,099 --> 00:17:47,362 She decides who she tells. 404 00:17:47,364 --> 00:17:50,184 She decides how she lives or how she dies. 405 00:17:50,186 --> 00:17:52,737 And no doctor can take that away, and they won't, 406 00:17:52,739 --> 00:17:54,473 not on my watch. 407 00:18:02,498 --> 00:18:04,031 Hey. 408 00:18:04,734 --> 00:18:07,918 I don't care that he's gay. I've heard the rumors. 409 00:18:09,113 --> 00:18:10,990 But my mom... 410 00:18:12,675 --> 00:18:14,425 it's gonna break her heart. 411 00:18:15,553 --> 00:18:18,462 My father wasn't a superstar. He was barely employed, 412 00:18:18,464 --> 00:18:21,432 but I caught him cheating on my mom. 413 00:18:21,434 --> 00:18:23,684 I was a little younger than you. 414 00:18:23,686 --> 00:18:28,189 He made me keep it a secret, and it tore me up. 415 00:18:28,191 --> 00:18:30,274 You never told her? 416 00:18:30,276 --> 00:18:31,559 Well, I didn't have to. 417 00:18:31,561 --> 00:18:33,888 I caught her with someone else, so... 418 00:18:34,313 --> 00:18:36,098 No point after that. 419 00:18:36,566 --> 00:18:39,784 You do have a point, though, right? 420 00:18:39,786 --> 00:18:43,320 Your parents' marriage isn't your responsibility. 421 00:18:43,322 --> 00:18:45,539 You can't take that burden on. 422 00:18:46,359 --> 00:18:48,409 Delia? 423 00:18:48,411 --> 00:18:49,827 Do I tell her or not? 424 00:18:51,297 --> 00:18:53,798 Hi, Mom. You okay? 425 00:18:53,800 --> 00:18:55,800 I'm tougher than I look. 426 00:18:57,995 --> 00:19:00,004 Your dad told me what you saw. 427 00:19:00,915 --> 00:19:02,840 It's not what you think. 428 00:19:08,481 --> 00:19:10,097 He's gay. 429 00:19:10,858 --> 00:19:12,433 I know. 430 00:19:12,968 --> 00:19:14,518 What? 431 00:19:14,520 --> 00:19:16,437 I think we should give them some privacy. 432 00:19:16,439 --> 00:19:18,322 I don't know if I should leave my patient alone. 433 00:19:18,324 --> 00:19:20,324 Don't leave me with her. 434 00:19:20,326 --> 00:19:22,076 You were only 8. 435 00:19:22,078 --> 00:19:24,495 He met Andrew and fell in love. 436 00:19:24,497 --> 00:19:27,615 He'd been lying to himself for so long and then to me. 437 00:19:28,109 --> 00:19:30,167 He didn't wanna lie anymore. 438 00:19:30,169 --> 00:19:31,737 But he did. 439 00:19:32,588 --> 00:19:36,924 He kept lying to me, and then you did it, too. 440 00:19:36,926 --> 00:19:39,293 - Dr. Avila, we should... - What kind of a mother 441 00:19:39,295 --> 00:19:41,962 lies to her daughter for half her life? 442 00:19:42,832 --> 00:19:44,882 Get her away from me. 443 00:19:44,884 --> 00:19:47,416 Get her away from me before I scream. 444 00:19:47,418 --> 00:19:49,053 Delia, please. 445 00:19:49,055 --> 00:19:51,006 Just go. 446 00:19:51,891 --> 00:19:53,891 Delia... 447 00:19:56,946 --> 00:19:58,362 All right, ultrasound looks good. 448 00:19:58,364 --> 00:20:00,397 Yeah, everything looks good. 449 00:20:00,399 --> 00:20:02,791 Kid's fine. She's scamming you. 450 00:20:02,793 --> 00:20:04,568 We are not discussing this right now. 451 00:20:04,570 --> 00:20:06,070 You need to take a paternity test. 452 00:20:06,072 --> 00:20:07,538 - Dominic? Dom! - What did I just say? 453 00:20:07,540 --> 00:20:09,323 Help! He's not breathing. Angus! 454 00:20:10,743 --> 00:20:14,245 What's the matter, little buddy? Big breath. 455 00:20:16,382 --> 00:20:17,998 - He's breathing just fine. - One more. 456 00:20:18,000 --> 00:20:20,834 He wasn't a second ago. Why does this keep happening? 457 00:20:20,836 --> 00:20:25,639 - There. Did you see that? - No. 458 00:20:25,641 --> 00:20:28,259 - What are you doing? - Checking his monitor history. 459 00:20:32,542 --> 00:20:34,348 There. There it is. V-tach. 460 00:20:34,350 --> 00:20:36,114 It's only six beats, but it is there, right when she said 461 00:20:36,116 --> 00:20:37,985 - he stopped breathing. - Kids are squirmy, okay? 462 00:20:37,987 --> 00:20:41,906 Could be ectopy, could be... motion artifact. 463 00:20:41,908 --> 00:20:44,575 - He's got a growing heart. - Or maybe we missed something. 464 00:20:44,577 --> 00:20:46,277 I think we need to get a stress test. 465 00:20:46,279 --> 00:20:49,029 - Dude. - Are you gonna help me or not? 466 00:20:51,284 --> 00:20:53,284 - We made the wrong choice. - No, no, no. We did what 467 00:20:53,286 --> 00:20:54,952 we thought was best for Delia at the time. 468 00:20:54,954 --> 00:20:57,121 No, we did what you thought was best for you at the time. 469 00:20:57,123 --> 00:20:58,191 Guys, please, stop. 470 00:20:58,216 --> 00:20:59,924 - It's not the time... - Andrew, shut the hell up. 471 00:20:59,926 --> 00:21:01,073 Okay, excuse me. We need to... 472 00:21:01,098 --> 00:21:02,293 I just destroyed the most important person 473 00:21:02,295 --> 00:21:04,762 - in the world to me. - Please. 474 00:21:04,764 --> 00:21:06,714 We need to talk about his condition. 475 00:21:08,434 --> 00:21:11,802 You've developed Disseminated Intravascular Coagulation. 476 00:21:11,804 --> 00:21:14,548 It affects your ability to clot. 477 00:21:15,691 --> 00:21:17,775 Your body is starting to shut down. 478 00:21:19,812 --> 00:21:21,812 So... what are you gonna do? 479 00:21:21,814 --> 00:21:23,647 Everything we possibly can. 480 00:21:24,817 --> 00:21:27,151 But our options are limited. 481 00:21:27,645 --> 00:21:30,037 There's nothing you can do, is there? 482 00:21:30,039 --> 00:21:33,240 Mr. Finn, we never give up here. 483 00:21:56,015 --> 00:21:57,801 What in God's name is wrong with you? 484 00:21:57,803 --> 00:21:59,266 I'm telling a story about this place, 485 00:21:59,268 --> 00:22:00,517 the good and the bad. 486 00:22:00,519 --> 00:22:02,113 And invading a patient's privacy? 487 00:22:02,115 --> 00:22:04,079 - Drake's a fraud. - We provide our patients 488 00:22:04,104 --> 00:22:05,356 with medical care here. 489 00:22:05,358 --> 00:22:08,776 - We don't judge them. - We judge 'em all the time. 490 00:22:09,311 --> 00:22:10,694 Go home. 491 00:22:11,129 --> 00:22:12,366 What? 492 00:22:12,368 --> 00:22:14,448 You've been here for months already, and we've all tried 493 00:22:14,450 --> 00:22:17,275 to teach you, but you are not getting it. 494 00:22:17,277 --> 00:22:18,836 Getting what? My movie's the truth. 495 00:22:18,838 --> 00:22:21,991 Your truth lacks humanity and compassion. 496 00:22:21,993 --> 00:22:24,541 And sadly, I fear, you do, too. 497 00:22:25,961 --> 00:22:28,103 Now get out of my sight. 498 00:22:45,388 --> 00:22:47,138 Dr. Willis? 499 00:22:47,140 --> 00:22:50,287 Listen, I-I just can't thank you enough for helping my mom, 500 00:22:50,312 --> 00:22:51,862 for, you know, making her better. 501 00:22:51,864 --> 00:22:53,530 Oh, she's tough. 502 00:22:53,532 --> 00:22:55,365 She did most of the work herself. 503 00:22:55,367 --> 00:22:58,318 Well, then, thank you for helping me. 504 00:22:58,320 --> 00:23:00,153 I was panicking for no reason. 505 00:23:00,155 --> 00:23:02,448 I'm just so glad she's gonna be okay. 506 00:23:03,739 --> 00:23:05,189 Thanks again, Doc. 507 00:23:07,546 --> 00:23:09,329 Anytime. 508 00:23:20,809 --> 00:23:23,226 I'm supposed to be taking a test right now. 509 00:23:23,228 --> 00:23:24,895 What class? 510 00:23:26,565 --> 00:23:29,224 Psychology. 511 00:23:30,976 --> 00:23:34,571 Delia, ‭your father's very sick. 512 00:23:34,573 --> 00:23:36,106 I know. 513 00:23:36,108 --> 00:23:38,942 No, honey, he's sicker than you know. 514 00:23:38,944 --> 00:23:40,494 What are you talking about? 515 00:23:40,496 --> 00:23:42,821 You need to go see him. 516 00:23:43,702 --> 00:23:47,671 No, screw him. Screw Andrew. Screw my mom. 517 00:23:54,500 --> 00:23:56,919 I don't know what to do. 518 00:23:57,429 --> 00:23:59,380 Yeah, you do. 519 00:24:00,132 --> 00:24:02,432 Or you wouldn't still be here. 520 00:24:05,471 --> 00:24:07,020 Hey. 521 00:24:08,223 --> 00:24:10,223 How's Ariel? 522 00:24:11,058 --> 00:24:12,559 I think I screwed up. 523 00:24:12,561 --> 00:24:14,778 Not the first time. Won't be the last. 524 00:24:15,312 --> 00:24:16,863 "Oh, no. You didn't screw up, Leanne. 525 00:24:16,865 --> 00:24:18,982 You were just doing what you thought was right "" 526 00:24:18,984 --> 00:24:20,901 That really what you want to hear? 527 00:24:21,735 --> 00:24:24,237 No. What I wanna hear 528 00:24:24,239 --> 00:24:26,323 is that the courts are granting me custody of Ariel. 529 00:24:26,325 --> 00:24:28,863 Nobody knows better than you that there are things outside 530 00:24:28,865 --> 00:24:30,043 of your control. 531 00:24:30,045 --> 00:24:32,295 And sometimes those things turn bad. 532 00:24:32,297 --> 00:24:34,386 You and Ariel have that in common. 533 00:24:34,388 --> 00:24:36,416 - Yeah. - ‭She learned it too young. 534 00:24:36,418 --> 00:24:39,002 She doesn't expect things to go her way. 535 00:24:39,004 --> 00:24:41,805 Worse. She's sure they won't. 536 00:24:44,226 --> 00:24:45,509 - Ooh. - Feel that? 537 00:24:45,511 --> 00:24:46,810 Yeah. 538 00:24:49,982 --> 00:24:51,264 Jake leave? 539 00:24:51,266 --> 00:24:53,600 He went to pack. He'll be back. 540 00:24:54,643 --> 00:24:56,570 You really not gonna tell him? 541 00:24:57,479 --> 00:25:01,775 If he knew I was sick again, cancel his trip. 542 00:25:01,777 --> 00:25:05,328 Be just like last time. Jake put his life on hold. 543 00:25:05,330 --> 00:25:07,664 Destroyed his marriage. 544 00:25:07,666 --> 00:25:10,751 Letting him do that again would be selfish. 545 00:25:10,753 --> 00:25:12,085 There are some people that would say that 546 00:25:12,087 --> 00:25:14,037 not letting him be with his mother 547 00:25:14,039 --> 00:25:15,839 when she might die is selfish. 548 00:25:15,841 --> 00:25:17,666 Some people. 549 00:25:18,761 --> 00:25:21,211 Do you get this involved with all your patients? 550 00:25:21,213 --> 00:25:23,880 - No. - So what is it about me exactly? 551 00:25:24,798 --> 00:25:27,801 When my mother was on her death bed, 552 00:25:27,803 --> 00:25:30,771 my father sent my brother to summer camp. 553 00:25:31,263 --> 00:25:33,390 And she was gone ‭by the time he got home. 554 00:25:33,392 --> 00:25:34,892 He never got to say goodbye. 555 00:25:35,644 --> 00:25:38,979 And it ate at him his whole life. 556 00:25:40,115 --> 00:25:42,983 And I'll never forgive my father for doing that to him. 557 00:25:43,485 --> 00:25:46,904 I gave Jake life 31 years ago. 558 00:25:47,456 --> 00:25:50,699 I'm giving him life again today. 559 00:25:51,994 --> 00:25:53,878 That's my job as a parent. 560 00:26:03,055 --> 00:26:05,338 Why'd you throw me under the bus? 561 00:26:06,673 --> 00:26:09,559 You told Ariel we sent you to talk to her. 562 00:26:09,561 --> 00:26:11,595 Because it's what you did? 563 00:26:11,597 --> 00:26:14,181 No, I asked you to help her out, 564 00:26:14,806 --> 00:26:17,282 - not embarrass her. - Because she's my friend, right? 565 00:26:17,284 --> 00:26:19,986 Well, isn't telling the truth part of being a friend? 566 00:26:19,988 --> 00:26:21,330 Not always. 567 00:26:21,355 --> 00:26:23,665 Really? Because you've been pretty big on honesty before, 568 00:26:23,667 --> 00:26:25,659 unless you think lying's okay now. 569 00:26:25,661 --> 00:26:26,852 - Emily, I... - Or maybe you're saying that 570 00:26:26,877 --> 00:26:27,841 being a friend 571 00:26:27,843 --> 00:26:30,025 means being dishonest, which is a whole other bag of crazy. 572 00:26:30,027 --> 00:26:31,998 Okay, okay, okay. Enough. 573 00:26:32,000 --> 00:26:33,366 All right? 574 00:26:33,368 --> 00:26:34,835 You win. 575 00:26:34,837 --> 00:26:37,754 - Uh, I do? - You're a good person. 576 00:26:39,124 --> 00:26:41,374 Can I take a little credit for that? 577 00:26:41,376 --> 00:26:44,253 Yes, Dad. You can take all the credit. 578 00:26:49,268 --> 00:26:51,384 Hey. 579 00:26:51,386 --> 00:26:52,686 What are you doing out of bed? 580 00:26:52,688 --> 00:26:54,688 I had to get out of that room. 581 00:26:54,690 --> 00:26:56,723 We can move you to another room. 582 00:26:56,725 --> 00:26:59,083 ‭I stayed married to a man 583 00:26:59,085 --> 00:27:01,395 who was in love with another man. 584 00:27:02,030 --> 00:27:04,147 What's wrong with me? 585 00:27:06,068 --> 00:27:08,451 I'm not qualified to comment. 586 00:27:10,404 --> 00:27:12,239 I've been living a lie. 587 00:27:12,241 --> 00:27:15,075 And worse, I've made my daughter live a lie. 588 00:27:16,745 --> 00:27:19,079 You have kids? 589 00:27:19,081 --> 00:27:20,830 One. 590 00:27:21,206 --> 00:27:23,216 Bet you're good at it. 591 00:27:23,218 --> 00:27:25,043 Nobody's good at it. 592 00:27:25,971 --> 00:27:28,054 We just do the best we can. 593 00:27:28,056 --> 00:27:31,276 It's just so hard. You want them to look up to you 594 00:27:32,217 --> 00:27:34,177 and think you got it all together. 595 00:27:34,179 --> 00:27:37,564 - Mm-hmm. - You just want 'em to feel safe. 596 00:27:37,566 --> 00:27:39,649 Someone I admire once said to me, 597 00:27:39,651 --> 00:27:42,686 our only job is to love them 598 00:27:43,438 --> 00:27:46,106 and to make sure they know it every day. 599 00:27:54,750 --> 00:27:56,366 I know it seems like baby boot camp, 600 00:27:56,368 --> 00:27:58,702 but we're looking for changes in his heart rhythm 601 00:27:58,704 --> 00:28:02,581 - based on stress. - Angus, I trust you. 602 00:28:05,177 --> 00:28:07,002 I didn't... 603 00:28:07,713 --> 00:28:10,297 I didn't do it on purpose. 604 00:28:10,299 --> 00:28:12,799 ‭Yvonne, ‭I would never suggest... 605 00:28:12,801 --> 00:28:15,594 But... I don't regret it. 606 00:28:16,605 --> 00:28:18,513 Not for a minute. 607 00:28:20,660 --> 00:28:22,338 He wakes me up every morning 608 00:28:22,340 --> 00:28:25,979 with this delicious, giant smile on his face. 609 00:28:25,981 --> 00:28:29,232 He loves me so completely. 610 00:28:29,900 --> 00:28:32,569 Dom's the best thing ever happened to me. 611 00:28:35,574 --> 00:28:36,873 There it is. 612 00:28:36,875 --> 00:28:38,074 CPVT. 613 00:28:38,076 --> 00:28:39,376 Is that bad? 614 00:28:39,378 --> 00:28:40,910 It's a genetic condition. 615 00:28:40,912 --> 00:28:42,245 But the important thing is 616 00:28:42,247 --> 00:28:43,997 that we caught it early, thanks to you. 617 00:28:43,999 --> 00:28:45,966 So is he gonna be okay? 618 00:28:45,968 --> 00:28:47,667 Dominic will need life-long medication, 619 00:28:47,669 --> 00:28:51,087 and we'll need to implant a defibrillator. 620 00:28:52,758 --> 00:28:56,810 Hey. Hey, he's gonna be okay. All right? 621 00:28:56,812 --> 00:28:59,137 Oh. 622 00:29:03,518 --> 00:29:05,268 Can I get you anything? 623 00:29:05,270 --> 00:29:07,688 Oh, you're very sweet, but no. 624 00:29:11,860 --> 00:29:15,528 - You understand why I'm... - No, no, I don't need to. 625 00:29:15,530 --> 00:29:18,498 Personally, I admire what you're doing. 626 00:29:18,500 --> 00:29:19,741 Oh. 627 00:29:20,452 --> 00:29:22,919 Madeline? 628 00:29:22,921 --> 00:29:26,209 Mad... Dr. Willis! Dr. Willis! 629 00:29:26,211 --> 00:29:29,376 Okay. Come on, guys. Let's go. 630 00:29:34,168 --> 00:29:35,618 Have you seen Delia? 631 00:29:36,935 --> 00:29:40,053 Just tell me, is she okay? 632 00:29:40,055 --> 00:29:41,388 I don't know. 633 00:29:42,180 --> 00:29:45,308 There's no such thing as a gay action hero. 634 00:29:45,310 --> 00:29:46,984 What was I supposed to do? 635 00:29:47,009 --> 00:29:48,528 - Tell the truth? ‭ - Yes. 636 00:29:48,530 --> 00:29:50,363 Hey, do you know who you're talking to? 637 00:29:51,064 --> 00:29:53,817 No. I wanna hear what she has to say. 638 00:29:55,120 --> 00:29:58,788 Go ahead. Say it. 639 00:29:58,790 --> 00:30:02,459 Forget that I'm Drake Finn. I want the truth. 640 00:30:04,296 --> 00:30:07,047 Delia woke up this morning with a family, 641 00:30:07,049 --> 00:30:08,998 only to find out that you three are a family, 642 00:30:09,000 --> 00:30:12,335 and she's on the outside, looking in. 643 00:30:18,977 --> 00:30:20,393 You're right. 644 00:30:21,303 --> 00:30:23,179 She's right. 645 00:30:23,764 --> 00:30:26,266 I wanted to have it all. 646 00:30:26,268 --> 00:30:28,151 But the truth is, I'd give it all back right now 647 00:30:28,153 --> 00:30:30,103 to make this better. 648 00:30:32,607 --> 00:30:35,075 All of it? 649 00:30:35,077 --> 00:30:40,196 Maybe I'd keep the house in Maui. 650 00:30:41,950 --> 00:30:43,917 Will you come here, please? 651 00:30:53,284 --> 00:30:56,713 Listen, I don't know what I can do 652 00:30:56,715 --> 00:30:58,598 to make this up to you. 653 00:30:58,600 --> 00:31:03,386 But I will spend every single day just thinking of ways. 654 00:31:03,970 --> 00:31:06,106 Are you really my father? 655 00:31:06,108 --> 00:31:08,224 Oh, don't. 656 00:31:08,226 --> 00:31:10,393 Well, how would I know? 657 00:31:10,395 --> 00:31:12,228 Oh... 658 00:31:12,230 --> 00:31:13,813 'Cause you look like me? 659 00:31:13,815 --> 00:31:15,815 I look like Mom. 660 00:31:15,817 --> 00:31:17,567 Ah, but the beautiful smile. 661 00:31:17,569 --> 00:31:19,402 That's all me. 662 00:31:20,445 --> 00:31:22,322 You're such a narcissist. 663 00:31:22,324 --> 00:31:25,408 But a charming one. 664 00:31:25,410 --> 00:31:27,101 - Come here. - I love you. 665 00:31:27,103 --> 00:31:29,379 Oh. 666 00:31:30,916 --> 00:31:32,248 Dad? 667 00:31:32,250 --> 00:31:33,883 - Drake? Drake? - Do something. 668 00:31:33,885 --> 00:31:35,752 - Hold on, hold on. - Drake? What's happening? Drake! 669 00:31:35,754 --> 00:31:38,822 - Oh! - I need some help in here! 670 00:31:42,837 --> 00:31:45,454 - Mom! - ‭Dr. Willis, what happened? 671 00:31:45,456 --> 00:31:48,492 - She just started seizing again. - Why? You said that she was fine. 672 00:31:48,494 --> 00:31:50,085 I did not say she was fine. 673 00:31:50,086 --> 00:31:52,290 For her, it's important to stay calm. 674 00:31:52,292 --> 00:31:55,013 - Jesse, we have to paralyze her. - Wait. What? 675 00:31:55,015 --> 00:31:56,875 - Incoming! - Rox, what happened? 676 00:31:56,877 --> 00:31:59,310 He lost consciousness and started vomiting blood. 677 00:31:59,312 --> 00:32:00,384 I got him here as fast as I could. 678 00:32:00,386 --> 00:32:02,071 Okay, we've already maxed out his dopamine. 679 00:32:02,073 --> 00:32:03,677 Let's start him on a Levophed drip. 680 00:32:03,679 --> 00:32:06,551 Okay, Jesse. Hey, she is not gonna die tonight. 681 00:32:06,553 --> 00:32:09,220 - Go set up an EVD. - She maxed out on Dilantin? 682 00:32:09,222 --> 00:32:11,055 How much steroids did she take? 683 00:32:11,057 --> 00:32:13,975 The anti-seizure meds didn't work, and the steroids failed. 684 00:32:13,977 --> 00:32:18,128 What the hell are you doing? Is... is her cancer back? 685 00:32:20,116 --> 00:32:22,923 They're inserting the intercranial drain 686 00:32:22,925 --> 00:32:24,285 to remove excess fluid. 687 00:32:24,287 --> 00:32:27,238 Wait, what... what... Wait, wait, I-I don't understand. It... 688 00:32:27,240 --> 00:32:29,240 - The Levophed isn't working. - It takes time. 689 00:32:29,242 --> 00:32:31,743 - What else can we do? - Uh... 690 00:32:31,745 --> 00:32:34,217 Okay, get me 2 units of PRBCs. 691 00:32:34,219 --> 00:32:36,514 Risa, I need more FFPs and platelets. 692 00:32:37,584 --> 00:32:39,133 He is not protecting his airways. 693 00:32:39,135 --> 00:32:40,802 Give me 120 sux and 20 etomidate. 694 00:32:40,804 --> 00:32:42,754 Rox, you intubate. 695 00:32:42,756 --> 00:32:46,353 - Answer me. Is her cancer back? - Jake, listen to me. 696 00:32:46,355 --> 00:32:49,177 Your mom was having refractory seizures from the fall... 697 00:32:49,179 --> 00:32:52,230 - common in severe concussions. - Dr. Willis, is that true? 698 00:32:52,232 --> 00:32:54,065 This drain's gonna relieve the pressure... 699 00:32:54,067 --> 00:32:56,768 - ...but you need to know that she... - ‭Dr. Willis. 700 00:33:00,273 --> 00:33:02,941 - It's working. - Good. 701 00:33:02,943 --> 00:33:05,350 All right, she's gonna need a CT to confirm the placement. 702 00:33:05,352 --> 00:33:07,328 - Let's get her up there. - Let's bring her up, Jesse. 703 00:33:07,330 --> 00:33:10,448 Here we go. Come on, guys. Let's move her out. Let's go. 704 00:33:10,450 --> 00:33:14,752 - What now? - BP is holding. Now we wait. 705 00:33:14,754 --> 00:33:17,789 Dr. Willis, as of right now, 706 00:33:17,791 --> 00:33:19,841 Madeline Mandel is no longer your patient. 707 00:33:19,843 --> 00:33:21,543 Wait a minute. I don't work for you. 708 00:33:21,545 --> 00:33:24,178 No, for me? No, no, you don't. But you do work in this ER, 709 00:33:24,180 --> 00:33:26,214 and I run this ER. 710 00:33:26,216 --> 00:33:29,551 So I get to decide who sees what patients. 711 00:33:29,553 --> 00:33:33,304 You are no longer in charge of her care. 712 00:33:35,809 --> 00:33:37,457 Excuse me. 713 00:33:39,501 --> 00:33:41,479 They gave him ‭the internal defibrillator. 714 00:33:41,481 --> 00:33:43,000 He's gonna be all right. 715 00:33:43,025 --> 00:33:45,537 Good. Now you can deal with the paternity issues. 716 00:33:45,539 --> 00:33:46,884 I am dealing with them. 717 00:33:46,886 --> 00:33:49,537 You're a doctor. She's a stripper. 718 00:33:50,261 --> 00:33:52,824 Yeah. It took me a minute, 719 00:33:53,376 --> 00:33:55,459 but I remember when she hit on you. 720 00:33:55,484 --> 00:33:57,539 And every detail of that night 721 00:33:57,541 --> 00:33:59,918 - since you told me again and again... - ‭Okay, okay. 722 00:33:59,920 --> 00:34:01,249 Would you keep your voice down, please? 723 00:34:01,251 --> 00:34:03,730 She wants money. 724 00:34:03,732 --> 00:34:04,850 I don't make any money. 725 00:34:04,852 --> 00:34:06,614 - You're the perfect mark. - Why? 'Cause I'm stupid? 726 00:34:06,616 --> 00:34:09,974 No, 'cause you're too damn nice and trusting. 727 00:34:12,429 --> 00:34:16,147 Here's the thing. I'm not ready to be a dad. 728 00:34:18,435 --> 00:34:22,353 Having a kid right now would blow up my entire life, 729 00:34:22,355 --> 00:34:25,089 but if Dominic is... 730 00:34:26,047 --> 00:34:28,326 my son... 731 00:34:29,092 --> 00:34:31,511 then I will do the right thing. 732 00:34:39,205 --> 00:34:42,924 - You are looking much better. - I'm a fighter. 733 00:34:42,926 --> 00:34:44,709 So am I. 734 00:34:44,711 --> 00:34:46,377 Thank you for not giving up. 735 00:34:46,379 --> 00:34:49,681 I told you, we never give up here. 736 00:34:51,434 --> 00:34:55,053 So how much longer do we have to watch this? 737 00:34:55,055 --> 00:34:57,639 Can't disappoint the adoring fans. 738 00:34:57,641 --> 00:35:00,024 You're alive. Isn't that enough? 739 00:35:00,026 --> 00:35:01,643 They can ever get enough. 740 00:35:01,645 --> 00:35:03,626 Neither can he. 741 00:35:12,135 --> 00:35:14,155 Delia... 742 00:35:14,596 --> 00:35:15,907 I love you. 743 00:35:17,307 --> 00:35:18,743 I love you, too, Mom. 744 00:35:20,797 --> 00:35:22,309 But I'm still mad. 745 00:35:30,557 --> 00:35:33,804 The house in Maui would make a nice apology gift. 746 00:35:47,857 --> 00:35:49,941 Why are you acting like this? 747 00:35:51,861 --> 00:35:54,112 I'm just trying to be your friend. 748 00:35:54,114 --> 00:35:57,448 - You're in pain and I care... - I'm not in pain. 749 00:35:58,556 --> 00:36:00,934 And nobody asked you to care. 750 00:36:02,435 --> 00:36:03,937 Okay. 751 00:36:04,791 --> 00:36:06,541 You know what? 752 00:36:06,543 --> 00:36:09,043 You can try and fix your life through your patients, 753 00:36:09,045 --> 00:36:12,380 you can push me away, you can push everyone away, 754 00:36:12,382 --> 00:36:15,127 then the only one you'll have left to torture is you. 755 00:36:15,129 --> 00:36:16,851 Have fun. 756 00:36:16,853 --> 00:36:19,554 I don't know who you think you are, but you're not my wife. 757 00:36:21,307 --> 00:36:23,725 You're not my girlfriend. You're not my shrink. 758 00:36:24,290 --> 00:36:27,645 No. I'm just a person riding on the rig with you... 759 00:36:27,647 --> 00:36:30,982 until today, 'cause now... I'm done. 760 00:36:37,490 --> 00:36:39,791 You 9-1-1 paged us to the break room? 761 00:36:39,793 --> 00:36:41,909 You know, you're not even supposed to be here. 762 00:36:41,911 --> 00:36:44,495 You wanna tell me what was so important? 763 00:36:44,497 --> 00:36:46,831 What... what's going on? 764 00:36:49,219 --> 00:36:51,169 I wanted to see you. 765 00:36:56,142 --> 00:36:59,844 They told me that I shouldn't apologize, but I am so sorry. 766 00:36:59,846 --> 00:37:02,346 I mean, I just... I wish that I could go back and... 767 00:37:02,348 --> 00:37:04,330 I'm dropping the case. 768 00:37:07,250 --> 00:37:10,521 - You what? - Javi was so stubborn. 769 00:37:10,523 --> 00:37:12,690 If he refused to do something, 770 00:37:12,692 --> 00:37:15,576 it was impossible to change his mind. 771 00:37:15,578 --> 00:37:17,528 I saw how you tried to help him. 772 00:37:17,530 --> 00:37:20,364 I also saw how hard you took it when he died. 773 00:37:21,389 --> 00:37:24,585 How? How could you see that? 774 00:37:25,602 --> 00:37:26,871 He showed me. 775 00:37:32,212 --> 00:37:34,545 I can't get Javi back. 776 00:37:34,547 --> 00:37:37,418 I just needed to know that someone tried their best 777 00:37:37,420 --> 00:37:38,990 to save him. 778 00:37:40,854 --> 00:37:42,720 And you did. 779 00:37:45,580 --> 00:37:47,558 Take care of yourself. 780 00:37:50,230 --> 00:37:53,231 What did you show her? 781 00:37:58,092 --> 00:37:59,731 ...get you up to radiology now. 782 00:37:59,733 --> 00:38:02,909 I'm not going anywhere until that little girl's okay. 783 00:38:02,911 --> 00:38:03,759 Take me to the OR. 784 00:38:03,784 --> 00:38:06,946 I have to get a CT of your head, okay? I need to. 785 00:38:06,948 --> 00:38:09,247 This isn't a discussion. You got me? 786 00:38:09,249 --> 00:38:10,748 I'll be damned. 787 00:38:10,750 --> 00:38:12,750 Whoa, whoa, whoa. Hey, we need Ativan now. Now! 788 00:38:12,752 --> 00:38:15,678 - What's happening? - ‭He's seizing. What does it look like? 789 00:38:15,680 --> 00:38:19,006 - I didn't even know I had it. - Diego... 790 00:38:25,265 --> 00:38:26,647 I just wanna tell her that I'm sorry. 791 00:38:26,649 --> 00:38:29,684 No, no, no, no, no. No way, man. No can do. 792 00:38:29,686 --> 00:38:31,102 He's right. You can't admit... 793 00:38:31,104 --> 00:38:34,438 Diego... thank you. 794 00:38:34,440 --> 00:38:36,607 Yeah, man. 795 00:38:41,998 --> 00:38:45,116 You know, um... 796 00:38:45,118 --> 00:38:47,201 Back in grade school, my teachers used to tell me 797 00:38:47,203 --> 00:38:49,704 that I was smart, but I didn't apply myself. 798 00:38:49,706 --> 00:38:51,088 Mm. 799 00:38:51,090 --> 00:38:52,902 And that's what you're trying to tell me, right? 800 00:38:52,904 --> 00:38:54,458 I need to apply myself? 801 00:38:54,460 --> 00:38:57,381 No. I'm trying to tell you that you're arrogant, 802 00:38:57,383 --> 00:38:59,764 insubordinate, and entitled. 803 00:38:59,766 --> 00:39:03,601 But... I got potential, right? 804 00:39:04,450 --> 00:39:07,521 See you tomorrow, Doctor. 805 00:39:09,142 --> 00:39:10,873 All right. 806 00:39:14,147 --> 00:39:15,897 Hi. 807 00:39:22,822 --> 00:39:24,488 Can we talk? 808 00:39:24,490 --> 00:39:26,824 - So you can lie to me? - I've never lied to you, Ariel. 809 00:39:26,826 --> 00:39:29,794 - I always told you that Max is... - Not about Max. About us. 810 00:39:29,796 --> 00:39:33,247 Oh. I don't know what you're talking about. 811 00:39:34,968 --> 00:39:37,251 You said this was home. 812 00:39:37,253 --> 00:39:40,755 You said that I'd always be home with you. 813 00:39:40,757 --> 00:39:42,506 But now they're gonna take me away again. 814 00:39:42,508 --> 00:39:44,258 Not if I can help it. 815 00:39:44,260 --> 00:39:46,844 Can you promise that? Can you guarantee it? 816 00:39:47,869 --> 00:39:49,931 Ariel, you remember when we first met? 817 00:39:49,933 --> 00:39:51,933 Right after your father's accident. 818 00:39:52,707 --> 00:39:54,735 I asked you if you wanted it straight 819 00:39:54,737 --> 00:39:56,320 or if you wanted doctor talk. 820 00:39:56,322 --> 00:39:58,522 - I just want the truth. - Okay, well, the truth is, 821 00:39:59,255 --> 00:40:01,966 I don't have all the answers yet. 822 00:40:02,612 --> 00:40:05,029 It is very complicated. 823 00:40:05,031 --> 00:40:07,031 It's always complicated. 824 00:40:07,033 --> 00:40:10,701 My mom died, my dad died, 825 00:40:10,703 --> 00:40:13,014 and then my aunt kicked me out. 826 00:40:13,016 --> 00:40:16,374 And then, Max died. 827 00:40:16,376 --> 00:40:19,210 When is it not gonna be complicated? 828 00:40:20,596 --> 00:40:22,713 I love you. 829 00:40:23,933 --> 00:40:25,883 That's not complicated. 830 00:40:25,885 --> 00:40:27,658 But it's not enough. 831 00:40:29,035 --> 00:40:31,689 Because you're gonna be taken from me, too. 832 00:40:37,897 --> 00:40:39,397 How we doing? 833 00:40:39,399 --> 00:40:41,232 You're not supposed to be here. 834 00:40:41,234 --> 00:40:44,735 I didn't come as a doctor. I came to apologize. 835 00:40:52,225 --> 00:40:53,661 So Jake's gone? 836 00:40:53,663 --> 00:40:57,331 Took me a few hours to convince him, but yeah. 837 00:40:57,333 --> 00:41:00,551 He's finally gonna go live his life. 838 00:41:01,359 --> 00:41:04,305 You know, Freud says that we cast people in our lives 839 00:41:04,307 --> 00:41:07,391 to fix the things that we couldn't get right before. 840 00:41:07,393 --> 00:41:12,063 He's no dummy. Freud. 841 00:41:12,065 --> 00:41:15,498 You know, maybe... 842 00:41:16,269 --> 00:41:19,603 your father knew your brother wasn't strong enough. 843 00:41:20,002 --> 00:41:21,355 What do you mean? 844 00:41:21,357 --> 00:41:25,943 Maybe he sent him away because he knew that... 845 00:41:25,945 --> 00:41:28,329 unlike you... 846 00:41:30,283 --> 00:41:33,367 He wouldn't have been able to handle it. 847 00:41:33,369 --> 00:41:38,474 No. Your father wasn't trying to destroy your brother. 848 00:41:38,476 --> 00:41:41,693 He was... trying to protect him. 849 00:41:48,851 --> 00:41:52,553 - May I? - Oh, yeah. Be my guest. 850 00:41:54,690 --> 00:41:59,250 "My Long Ride Home. Chapter One." 851 00:42:00,196 --> 00:42:02,239 "This morning, like every morning, 852 00:42:02,241 --> 00:42:04,572 began with a promise she made to herself." 853 00:42:14,627 --> 00:42:19,580 "Keeping it had always proved impossible until today."