1 00:00:01,168 --> 00:00:02,336 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,238 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,304 --> 00:00:06,573 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:06,640 --> 00:00:10,511 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,577 --> 00:00:12,713 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,779 --> 00:00:14,348 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,414 --> 00:00:17,117 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,019 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,086 --> 00:00:20,721 ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,787 --> 00:00:22,723 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,789 --> 00:00:24,491 ♪ Yeah ♪ 12 00:00:24,558 --> 00:00:26,326 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:26,393 --> 00:00:28,095 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:31,940 --> 00:00:34,709 - "The Gold Medal Games"! 15 00:00:37,879 --> 00:00:40,815 [energetic rock music] 16 00:00:40,882 --> 00:00:43,785 - Go long, Blaze! 17 00:00:43,851 --> 00:00:46,020 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 18 00:00:46,087 --> 00:00:48,222 - Touchdown! 19 00:00:48,289 --> 00:00:50,625 - Hey, you're just in time. 20 00:00:50,692 --> 00:00:54,228 A.J. and I are playing our favorite sports, like football. 21 00:00:54,295 --> 00:00:56,831 [upbeat music] 22 00:00:56,898 --> 00:00:58,800 - And soccer. 23 00:00:58,866 --> 00:01:01,336 - And basketball. 24 00:01:03,404 --> 00:01:05,073 Oh, yeah! 25 00:01:05,139 --> 00:01:06,741 - Nice shot. 26 00:01:06,808 --> 00:01:10,311 - We have lots of fun playing sports and games outside. 27 00:01:10,378 --> 00:01:14,215 What about you? Do you like to play games? 28 00:01:16,017 --> 00:01:17,819 Great! 29 00:01:17,885 --> 00:01:19,320 - Hey, Blaze, 30 00:01:19,387 --> 00:01:21,089 what do you say we play a little baseball? 31 00:01:21,155 --> 00:01:22,957 - Sounds good to me. 32 00:01:23,024 --> 00:01:24,792 - Batter up. 33 00:01:24,859 --> 00:01:26,227 [grunts] 34 00:01:26,294 --> 00:01:27,862 - I got it! I got it! 35 00:01:27,929 --> 00:01:30,465 I... got it! 36 00:01:30,531 --> 00:01:34,369 - All right! Great catch, Blaze. 37 00:01:34,435 --> 00:01:38,506 all [chanting]: Sports! Sports! Sports! 38 00:01:38,573 --> 00:01:41,676 - Hey, Gus, Joe. Where's everybody headed? 39 00:01:41,743 --> 00:01:43,444 - Ah, didn't you hear? 40 00:01:43,511 --> 00:01:45,580 It's like a super big sports event. 41 00:01:45,647 --> 00:01:48,616 - A super duper big sports event! 42 00:01:48,683 --> 00:01:50,518 [laughter] 43 00:01:50,585 --> 00:01:54,622 both [chanting]: Sports! Sports! Sports! 44 00:01:54,689 --> 00:01:57,292 - A super duper big sports event? 45 00:01:57,358 --> 00:01:59,861 - Come on, let's go check it out. 46 00:01:59,928 --> 00:02:02,163 [engine revving] 47 00:02:03,898 --> 00:02:07,168 both: Whoa! 48 00:02:07,168 --> 00:02:10,305 - Look at all the different sports! 49 00:02:10,371 --> 00:02:12,907 - Hello, monster machines, 50 00:02:12,974 --> 00:02:15,877 and welcome to the greatest sports competition 51 00:02:15,944 --> 00:02:17,912 in all the world! 52 00:02:17,979 --> 00:02:19,814 Get ready for some... 53 00:02:19,881 --> 00:02:22,550 gymnastics, 54 00:02:22,617 --> 00:02:24,185 basketball, 55 00:02:24,218 --> 00:02:25,587 tennis, 56 00:02:25,653 --> 00:02:27,021 baseball, 57 00:02:27,088 --> 00:02:28,890 hockey, 58 00:02:28,957 --> 00:02:30,425 soccer, 59 00:02:30,491 --> 00:02:33,194 and whoever wins the most sports, 60 00:02:33,261 --> 00:02:36,631 wins the ultimate sports prize... 61 00:02:36,698 --> 00:02:38,866 the gold medal! 62 00:02:38,933 --> 00:02:41,269 [cheers and applause] 63 00:02:41,336 --> 00:02:45,807 That's right, it's the Gold Medal Games! 64 00:02:45,873 --> 00:02:48,376 [cheers and applause] 65 00:02:48,443 --> 00:02:51,179 Now let's meet the monster machines 66 00:02:51,246 --> 00:02:54,249 competing for the gold medal. 67 00:02:54,315 --> 00:02:58,319 Tennis champion, Wheelie Jean King! 68 00:02:58,386 --> 00:03:01,856 - Game, set, awesome! 69 00:03:01,923 --> 00:03:05,226 - Soccer legend... 70 00:03:05,293 --> 00:03:07,729 Abby Wamtruck! 71 00:03:07,795 --> 00:03:11,566 [cheers and applause] - Thank you! 72 00:03:11,633 --> 00:03:13,568 - Whoa, yeah! 73 00:03:13,635 --> 00:03:18,473 - And basketball superstar, Swift Paul! 74 00:03:18,539 --> 00:03:20,074 [cheers and applause] 75 00:03:20,174 --> 00:03:22,310 - It's game time! 76 00:03:22,377 --> 00:03:25,780 - It's the greatest sports stars in all the world! 77 00:03:25,847 --> 00:03:28,483 [car horn honking] - And also... me! 78 00:03:28,549 --> 00:03:30,718 Crusher! Sorry, everyone. 79 00:03:30,785 --> 00:03:33,588 But I'm totally gonna win that gold medal. 80 00:03:33,655 --> 00:03:35,757 Me, me, me. 81 00:03:35,823 --> 00:03:38,359 [shouting] 82 00:03:40,128 --> 00:03:42,797 - Hey, A.J., you and I love sports. 83 00:03:42,864 --> 00:03:45,433 Why don't we try to win the gold medal? 84 00:03:45,500 --> 00:03:49,270 - Yeah, we can do it! We'll be a team. 85 00:03:49,337 --> 00:03:53,174 both: Team Blaze! 86 00:03:53,241 --> 00:03:55,343 - Hold on, folks, it looks like there's 87 00:03:55,410 --> 00:03:57,645 one last team competing for the gold medal. 88 00:03:57,712 --> 00:03:58,546 It's... 89 00:03:58,613 --> 00:04:01,249 [musical car horn honking] 90 00:04:01,316 --> 00:04:03,818 Team Blaze! 91 00:04:03,885 --> 00:04:06,588 [cheers and applause] - You the truck. 92 00:04:07,922 --> 00:04:11,192 - Oh... I can't let Team Blaze win. 93 00:04:11,259 --> 00:04:14,862 To get that gold medal, I'll have to play sports my way. 94 00:04:14,929 --> 00:04:16,931 With cheating! 95 00:04:16,998 --> 00:04:18,466 [laughs] 96 00:04:18,533 --> 00:04:21,369 This ought to send Blaze far, far away. 97 00:04:21,436 --> 00:04:23,738 My rocket ball. 98 00:04:23,805 --> 00:04:25,907 [whooshing] 99 00:04:27,642 --> 00:04:28,843 - Whoa! 100 00:04:28,910 --> 00:04:30,578 - Hey, what's going on? 101 00:04:30,645 --> 00:04:32,880 - Uh-oh, this is some kind of... 102 00:04:32,947 --> 00:04:35,116 rocket ball! 103 00:04:35,116 --> 00:04:36,851 - [yelps] - [shouts] 104 00:04:36,918 --> 00:04:39,754 [both shouting] 105 00:04:51,132 --> 00:04:53,167 - Whoa. - Oh, man. 106 00:04:53,234 --> 00:04:54,769 Are you okay, Blaze? 107 00:04:54,836 --> 00:04:57,305 - I think so, but that rocket ball 108 00:04:57,372 --> 00:05:00,174 took us really, really far from the Monster Dome. 109 00:05:00,241 --> 00:05:01,809 - You're right. 110 00:05:01,876 --> 00:05:04,479 How are we gonna play in the Gold Medal Games now? 111 00:05:04,545 --> 00:05:08,516 - Well, we may be far away, but we can't let that stop us. 112 00:05:08,583 --> 00:05:11,786 We've gotta try to get back and win that gold medal! 113 00:05:11,853 --> 00:05:14,255 - That's right, 'cause we're Team Blaze 114 00:05:14,322 --> 00:05:16,391 and we never give up. 115 00:05:16,457 --> 00:05:18,760 both: Team Blaze! 116 00:05:18,826 --> 00:05:20,595 [engine revving] 117 00:05:20,662 --> 00:05:24,465 - ♪ Here we go there's nothing to it ♪ 118 00:05:24,532 --> 00:05:27,001 ♪ Revving up now we can do it ♪ 119 00:05:27,068 --> 00:05:29,370 ♪ Moving at the speed of light ♪ 120 00:05:29,437 --> 00:05:31,673 ♪ Prepare to be amazed ♪ 121 00:05:31,739 --> 00:05:33,007 all: ♪ Let's blaze ♪ 122 00:05:33,107 --> 00:05:34,309 - ♪ Come on ♪ 123 00:05:34,375 --> 00:05:35,877 all: ♪ Let's blaze ♪ 124 00:05:35,944 --> 00:05:37,445 - ♪ It's time ♪ 125 00:05:37,512 --> 00:05:39,113 all: ♪ Let's blaze ♪ 126 00:05:39,180 --> 00:05:41,182 - ♪ We're picking up speed ♪ 127 00:05:41,249 --> 00:05:42,817 - ♪ We make a great team ♪ 128 00:05:42,884 --> 00:05:44,452 all: ♪ Let's blaze ♪ 129 00:05:44,519 --> 00:05:46,187 both: Give me some speed! 130 00:05:46,254 --> 00:05:48,022 all: ♪ Let's blaze ♪ 131 00:05:50,158 --> 00:05:51,926 [whistle blows] 132 00:05:51,993 --> 00:05:53,561 - That's it, Swift Paul. 133 00:05:53,628 --> 00:05:56,230 Just keep bouncing the basketball over and over. 134 00:05:56,297 --> 00:05:59,133 Good, very good. 135 00:05:59,167 --> 00:06:00,602 - Thanks Coach Pickle. 136 00:06:00,668 --> 00:06:04,172 I'm really learning so much from you! 137 00:06:04,239 --> 00:06:06,341 - Pickle? What are you doing? 138 00:06:06,407 --> 00:06:09,544 - Oh, hi, Crusher. I'm here coaching my friend 139 00:06:09,611 --> 00:06:12,447 Swift Paul and I was just about to tell him 140 00:06:12,513 --> 00:06:15,316 the secret to being the best at basketball. 141 00:06:15,383 --> 00:06:19,287 - Oh, what is it Coach Pickle? Please, please tell me. 142 00:06:19,354 --> 00:06:21,489 - Well, the secret is... 143 00:06:21,556 --> 00:06:25,860 no matter what, you put the ball in the basket! 144 00:06:25,927 --> 00:06:27,729 - In the basket? 145 00:06:27,795 --> 00:06:30,398 That's such a great idea, Coach. 146 00:06:30,465 --> 00:06:32,133 How's this? 147 00:06:32,200 --> 00:06:34,869 ♪ ♪ 148 00:06:34,936 --> 00:06:36,471 Yeah! 149 00:06:36,537 --> 00:06:38,573 Whoo! - Incredible. 150 00:06:38,640 --> 00:06:40,675 You're the best, Swift. 151 00:06:40,742 --> 00:06:43,278 - Best? At basketball? 152 00:06:43,344 --> 00:06:45,747 [scoffs] I don't think so. 153 00:06:45,813 --> 00:06:47,949 If anyone's the best at playing basketball 154 00:06:48,016 --> 00:06:52,287 around here, it's me. Me, me, me! 155 00:06:52,353 --> 00:06:54,756 [shouting] 156 00:06:54,822 --> 00:06:56,925 [groans] 157 00:06:58,126 --> 00:06:59,727 - Whoo-hoo! 158 00:06:59,794 --> 00:07:01,930 - This way to the Gold Medal Games. 159 00:07:01,996 --> 00:07:04,866 [engine revving] 160 00:07:04,933 --> 00:07:07,902 Huh...I wonder what that sound is. 161 00:07:07,969 --> 00:07:09,938 - Blaze, look out! 162 00:07:10,004 --> 00:07:13,141 - That was close! 163 00:07:13,141 --> 00:07:16,210 - Oh, man, this path is gonna be trouble. 164 00:07:16,277 --> 00:07:18,279 It's full of booby traps. 165 00:07:18,346 --> 00:07:20,515 How are we gonna get past them, Blaze? 166 00:07:20,582 --> 00:07:22,684 - Hey, I've got an idea. 167 00:07:22,750 --> 00:07:25,553 Maybe we can use a sport to get past them! 168 00:07:25,620 --> 00:07:28,189 - Yeah! And I know the perfect sport 169 00:07:28,256 --> 00:07:29,991 for dodging booby traps. 170 00:07:30,091 --> 00:07:32,560 We'll do gymnastics! 171 00:07:32,627 --> 00:07:35,697 Check it out. We can do a gymnastics flip 172 00:07:35,763 --> 00:07:38,666 over the rollers, swing through the spikes 173 00:07:38,733 --> 00:07:41,569 and cartwheel past the snappers. 174 00:07:41,636 --> 00:07:43,638 - Then we just repeat those moves 175 00:07:43,705 --> 00:07:46,107 in the same order every time. 176 00:07:46,140 --> 00:07:50,612 Flip, swing, cartwheel. 177 00:07:50,678 --> 00:07:54,482 Flip, swing, cartwheel. 178 00:07:54,549 --> 00:07:56,651 It's a pattern. 179 00:07:56,718 --> 00:08:00,021 - Come on, Blaze. Let's go for it. 180 00:08:00,121 --> 00:08:04,125 - Flip, swing, cartwheel. 181 00:08:04,192 --> 00:08:06,661 - Yeah! It's working. 182 00:08:06,728 --> 00:08:10,832 - Come on, say the gymnastics pattern with me. 183 00:08:10,898 --> 00:08:12,834 Flip... 184 00:08:12,900 --> 00:08:14,969 swing... 185 00:08:15,036 --> 00:08:17,238 cartwheel. 186 00:08:17,305 --> 00:08:19,140 Flip... 187 00:08:19,207 --> 00:08:21,643 swing...cartwheel! 188 00:08:21,709 --> 00:08:24,979 Flip, swing... 189 00:08:25,046 --> 00:08:26,848 what comes next? 190 00:08:28,583 --> 00:08:30,852 Cartwheel! 191 00:08:30,919 --> 00:08:33,955 Whoo-hoo! - All right! 192 00:08:34,088 --> 00:08:36,958 Yeah, we're getting past the booby traps! 193 00:08:37,091 --> 00:08:39,360 - Say the gymnastics pattern with me. 194 00:08:39,427 --> 00:08:41,396 Flip... 195 00:08:41,462 --> 00:08:43,398 swing... 196 00:08:43,464 --> 00:08:45,433 cartwheel. 197 00:08:45,500 --> 00:08:48,569 Flip... what comes next? 198 00:08:50,605 --> 00:08:53,575 Swing! Now, what? 199 00:08:55,843 --> 00:08:58,947 Cartwheel! [both cheering] 200 00:09:00,949 --> 00:09:03,184 - Our gymnastics pattern worked. 201 00:09:03,251 --> 00:09:05,920 We made it past all the booby traps. 202 00:09:05,987 --> 00:09:09,190 - Next stop, the Gold Medal Games! 203 00:09:09,257 --> 00:09:11,526 both: Team Blaze! 204 00:09:11,593 --> 00:09:14,329 [engine revving] 205 00:09:14,395 --> 00:09:16,731 - [panting] [whistle blows] 206 00:09:16,798 --> 00:09:18,766 - Very good, Wheelie Jean! 207 00:09:18,833 --> 00:09:21,369 Just swing the racket, nice and easy. 208 00:09:21,436 --> 00:09:23,371 - Got it! Backhand. 209 00:09:23,438 --> 00:09:25,707 - Nice powerful swing. 210 00:09:25,773 --> 00:09:27,642 - Thanks, Coach Pickle. 211 00:09:27,709 --> 00:09:29,978 - Pickle? Now what are you doing? 212 00:09:30,078 --> 00:09:32,647 - Hiya, Crusher. I'm here coaching tennis 213 00:09:32,714 --> 00:09:35,083 with my friend Wheelie Jean King. 214 00:09:35,083 --> 00:09:38,086 - Yeah, he's really a good coach. 215 00:09:38,086 --> 00:09:42,457 He's teaching me to be the best tennis player I can be. 216 00:09:42,523 --> 00:09:44,092 - And now it's time for you to learn 217 00:09:44,158 --> 00:09:46,694 the most important thing of all. 218 00:09:46,761 --> 00:09:51,165 Whatever you do, hit the ball over the net! 219 00:09:51,232 --> 00:09:53,935 - Over the net. 220 00:09:54,002 --> 00:09:56,604 That makes a lot of sense, Coach. 221 00:09:56,671 --> 00:09:58,439 Let me try that! 222 00:09:58,506 --> 00:10:00,108 [grunts] 223 00:10:00,108 --> 00:10:03,378 - Whoo-hoo! That was amazing. 224 00:10:03,444 --> 00:10:05,380 - Amazing? [scoffs] 225 00:10:05,446 --> 00:10:08,316 You wanna see amazing? Watch this! 226 00:10:08,383 --> 00:10:11,185 [upbeat music] 227 00:10:11,252 --> 00:10:12,420 ♪ ♪ 228 00:10:12,487 --> 00:10:15,023 [shouting] 229 00:10:15,123 --> 00:10:17,125 [yelps] 230 00:10:19,394 --> 00:10:22,130 [groaning] 231 00:10:25,533 --> 00:10:28,469 [both cheering] 232 00:10:28,536 --> 00:10:34,676 ♪ ♪ 233 00:10:34,742 --> 00:10:37,712 - Hang on, A.J. You hear that? 234 00:10:37,779 --> 00:10:41,749 - Hmm, it sounds like...snoring. 235 00:10:41,816 --> 00:10:44,986 - Hubcaps! This cave is full 236 00:10:45,053 --> 00:10:48,623 of sleeping bears. They must be hibernating. 237 00:10:48,690 --> 00:10:50,792 - And, look! One of the bears 238 00:10:50,858 --> 00:10:52,560 is blocking the way forward. 239 00:10:52,627 --> 00:10:54,095 [all snoring] 240 00:10:54,162 --> 00:10:56,097 - To get to the Gold Medal Games, 241 00:10:56,164 --> 00:10:58,433 we need some way to lift that sleeping bear 242 00:10:58,499 --> 00:11:00,335 and move him out of the way. 243 00:11:00,401 --> 00:11:02,270 - I know! We can do a sport 244 00:11:02,337 --> 00:11:06,040 to lift this bear. We'll do...weightlifting. 245 00:11:06,107 --> 00:11:09,444 Weightlifting's a sport where you lift big, heavy things. 246 00:11:09,510 --> 00:11:12,447 And to lift a bear, we can transform Blaze 247 00:11:12,513 --> 00:11:15,283 into the ultimate weightlifting machine, 248 00:11:15,350 --> 00:11:17,485 a forklift! 249 00:11:17,552 --> 00:11:20,688 - Yeah, let's get building. 250 00:11:20,755 --> 00:11:23,024 First, we need the boom arm. 251 00:11:23,091 --> 00:11:26,561 That's the part of the forklift that moves up and down. 252 00:11:26,628 --> 00:11:29,697 To make the boom arm, say, "Boom arm!" 253 00:11:29,764 --> 00:11:32,533 Boom arm! 254 00:11:32,600 --> 00:11:34,736 Next, we need the forks. 255 00:11:34,802 --> 00:11:36,804 The forks slide underneath things, 256 00:11:36,871 --> 00:11:38,907 so the forklift can pick them up. 257 00:11:38,973 --> 00:11:42,143 To make the forks, say, "Forks!" 258 00:11:42,210 --> 00:11:43,678 Forks! 259 00:11:45,380 --> 00:11:47,849 Last, we need the hydraulic pistons. 260 00:11:47,916 --> 00:11:50,952 Those give the forklift the force to pick things up. 261 00:11:51,019 --> 00:11:55,323 To make the hydraulic pistons, say "Hydraulic pistons!" 262 00:11:55,390 --> 00:11:58,326 Hydraulic pistons! 263 00:11:58,393 --> 00:12:00,161 Oh, yeah! 264 00:12:00,228 --> 00:12:03,831 I'm a forklift monster machine. 265 00:12:03,898 --> 00:12:07,635 - All right. Let's get weightlifting. 266 00:12:07,702 --> 00:12:09,637 Activating forklift. 267 00:12:09,704 --> 00:12:16,611 ♪ ♪ 268 00:12:16,678 --> 00:12:18,680 - Oh, yeah! - Whoo-hoo. 269 00:12:20,415 --> 00:12:23,051 - Now, to lift this bear up off the ground, 270 00:12:23,184 --> 00:12:25,987 I'm gonna need a force of five. 271 00:12:27,021 --> 00:12:29,223 Which of these is the number five? 272 00:12:31,859 --> 00:12:34,329 That one, yeah. 273 00:12:34,395 --> 00:12:41,336 ♪ ♪ 274 00:12:42,637 --> 00:12:44,005 [grunting] 275 00:12:44,138 --> 00:12:47,609 - Whoa, great weightlifting, Blaze. 276 00:12:47,675 --> 00:12:49,544 - Sweet dreams, bear. 277 00:12:49,611 --> 00:12:51,212 - [snoring] 278 00:12:51,279 --> 00:12:53,648 - Watch out! 279 00:12:53,715 --> 00:12:55,583 Another sleeping bear. 280 00:12:55,650 --> 00:12:58,152 - This one's even bigger. 281 00:12:58,219 --> 00:13:00,755 - To lift this bear, Blaze needs to lift 282 00:13:00,822 --> 00:13:02,590 with a force of eight. 283 00:13:02,657 --> 00:13:05,159 - Which of these is the number eight? 284 00:13:07,662 --> 00:13:10,832 There it is! 285 00:13:10,898 --> 00:13:17,839 ♪ ♪ 286 00:13:17,906 --> 00:13:19,874 [grunting] 287 00:13:19,941 --> 00:13:22,911 - Yeah! - Whoo-hoo. 288 00:13:22,977 --> 00:13:26,347 ♪ ♪ 289 00:13:26,414 --> 00:13:29,317 - Check it out, only one more sleeping bear. 290 00:13:29,384 --> 00:13:31,953 - And he's humongous. 291 00:13:32,020 --> 00:13:33,955 To lift this last bear, 292 00:13:34,022 --> 00:13:35,924 I'm gonna need the most force yet. 293 00:13:35,990 --> 00:13:38,660 A force of 12. 294 00:13:38,726 --> 00:13:41,029 - Which of these is the number 12? 295 00:13:43,331 --> 00:13:45,700 Yeah, that's 12! 296 00:13:45,767 --> 00:13:52,907 ♪ ♪ 297 00:13:55,410 --> 00:13:58,046 - [grunting] 298 00:13:59,948 --> 00:14:03,718 ♪ ♪ 299 00:14:03,785 --> 00:14:05,687 Nighty, night, bear. 300 00:14:05,753 --> 00:14:08,890 - [snoring] 301 00:14:12,961 --> 00:14:16,431 - ♪ Boom, it's the science it's the science of sports ♪ 302 00:14:16,497 --> 00:14:19,801 ♪ Hit that ball with a lot of force ♪ 303 00:14:19,867 --> 00:14:23,504 ♪ Aerodynamics help it fly across the course ♪ 304 00:14:23,571 --> 00:14:26,774 - ♪ Use inertia make that save ♪ 305 00:14:26,841 --> 00:14:29,611 ♪ That's the truth the time is right ♪ 306 00:14:29,677 --> 00:14:31,346 ♪ Accelerate ♪ 307 00:14:31,412 --> 00:14:33,848 - ♪ Find trajectory to find your mark ♪ 308 00:14:33,915 --> 00:14:35,516 ♪ Velocity will send it far ♪ 309 00:14:35,583 --> 00:14:37,418 ♪ Momentum helps you hit the pins ♪ 310 00:14:37,485 --> 00:14:39,921 ♪ Knock 'em down It's a collision ♪ 311 00:14:39,988 --> 00:14:43,691 ♪ It's the science it's the science of sports ♪ 312 00:14:43,758 --> 00:14:46,661 ♪ Potential energy, momentum and force ♪ 313 00:14:46,728 --> 00:14:50,465 ♪ It's the science it's the science of sports ♪ 314 00:14:53,134 --> 00:14:55,403 - That's it. Kick that ball. 315 00:14:55,470 --> 00:14:56,971 You're doing great. 316 00:14:57,038 --> 00:14:58,706 - Thanks, Coach Pickle. 317 00:14:58,773 --> 00:15:00,842 What else should I do? 318 00:15:00,909 --> 00:15:03,144 - Just keep on practicing. 319 00:15:03,144 --> 00:15:06,147 - Pickle, what sport are you coaching now? 320 00:15:06,214 --> 00:15:08,750 - Oh, hey, Crusher. I'm coaching soccer 321 00:15:08,816 --> 00:15:11,252 with my friend Abby Wamtruck. 322 00:15:11,319 --> 00:15:13,788 - You're such a good coach, Pickle. 323 00:15:13,855 --> 00:15:16,157 You have to tell me, 324 00:15:16,190 --> 00:15:19,460 what is the secret to winning at soccer? 325 00:15:19,527 --> 00:15:22,497 - All right, if you really wanna know, Abby. 326 00:15:22,563 --> 00:15:24,299 The secret is... 327 00:15:24,365 --> 00:15:28,269 try and kick the ball into the goal! 328 00:15:28,336 --> 00:15:30,104 - Into the goal. 329 00:15:30,138 --> 00:15:32,574 Oh...you mean, like this. 330 00:15:35,410 --> 00:15:38,012 Goal! 331 00:15:38,112 --> 00:15:40,748 - Look, Crusher! She did it. 332 00:15:40,815 --> 00:15:42,617 - Okay, come on. 333 00:15:42,684 --> 00:15:46,321 How hard can it be to kick a ball in a goal? 334 00:15:46,387 --> 00:15:49,490 Look...I bet I can do it with my eyes closed. 335 00:15:50,625 --> 00:15:52,994 Here comes Crusher... 336 00:15:53,127 --> 00:15:56,497 [shouting] 337 00:15:56,564 --> 00:15:58,633 [groans] 338 00:15:58,700 --> 00:16:01,269 Well, at least things can't get any worse. 339 00:16:01,336 --> 00:16:04,405 I mean, it's not like Blaze is almost back and... 340 00:16:04,472 --> 00:16:07,242 [gasps] Blaze is almost back! 341 00:16:07,308 --> 00:16:10,545 Oh, I can't let him win the gold medal. 342 00:16:10,612 --> 00:16:13,147 I need one more cheat to stop him. 343 00:16:13,147 --> 00:16:16,050 Something like... 344 00:16:16,150 --> 00:16:19,287 a super sticky slime bot! 345 00:16:19,354 --> 00:16:21,189 [laughing] 346 00:16:21,256 --> 00:16:23,958 Looks like Blaze is in for a good slime. 347 00:16:24,025 --> 00:16:26,461 [laughing] A good slime. 348 00:16:26,527 --> 00:16:32,100 ♪ ♪ 349 00:16:34,202 --> 00:16:36,504 - [retching] 350 00:16:36,571 --> 00:16:38,706 - Blaze, look out! 351 00:16:38,773 --> 00:16:40,742 [tires screeching] - Whoa! 352 00:16:40,808 --> 00:16:43,111 Yuck. Sticky slime. 353 00:16:43,177 --> 00:16:44,846 - Where do you think it came from? 354 00:16:44,913 --> 00:16:46,481 - [retching] 355 00:16:46,547 --> 00:16:49,550 - I think I know where. It's that slime bot. 356 00:16:51,586 --> 00:16:53,688 - [shouts] 357 00:16:53,755 --> 00:16:55,957 Oh, man. 358 00:16:56,024 --> 00:16:57,692 If we get stuck in that sticky slime, 359 00:16:57,759 --> 00:17:00,795 we'll never make it to the Gold Medal Games. 360 00:17:00,862 --> 00:17:02,964 - Hey, I've got an idea. 361 00:17:03,031 --> 00:17:06,134 We can use a sport to get past that slime bot. 362 00:17:06,134 --> 00:17:09,137 We'll play...basketball! 363 00:17:09,203 --> 00:17:11,406 - Yeah! If we throw our basketball 364 00:17:11,472 --> 00:17:14,275 into that round hole in the slime bot, we can block 365 00:17:14,342 --> 00:17:17,445 the hole and stop it from blasting anymore slime! 366 00:17:17,512 --> 00:17:19,147 - Yeah! 367 00:17:19,213 --> 00:17:22,650 Hop in, A.J. It's basketball time. 368 00:17:22,717 --> 00:17:25,920 [upbeat music] 369 00:17:25,987 --> 00:17:28,222 ♪ ♪ 370 00:17:28,289 --> 00:17:31,392 Now's our chance to block up the hole in that slime bot. 371 00:17:31,459 --> 00:17:33,227 We just need to throw our basketball 372 00:17:33,294 --> 00:17:35,430 with the right trajectory. 373 00:17:35,496 --> 00:17:38,466 - Yeah, trajectory is the path something follows 374 00:17:38,533 --> 00:17:41,102 when it's flying through the air. 375 00:17:41,102 --> 00:17:43,271 - If I throw the ball like this, 376 00:17:43,338 --> 00:17:45,974 it'll fly through the air and land here. 377 00:17:46,107 --> 00:17:47,775 Will the ball go in the hole? 378 00:17:50,678 --> 00:17:53,648 No, that's not far enough. 379 00:17:53,715 --> 00:17:55,783 - [retching] 380 00:17:55,850 --> 00:17:58,152 - Watch out, Blaze! 381 00:18:01,155 --> 00:18:03,124 - Come on, let's try that again. 382 00:18:03,191 --> 00:18:05,260 Check out this trajectory. 383 00:18:05,326 --> 00:18:07,595 Now will the ball go in the hole? 384 00:18:10,031 --> 00:18:12,233 Uh-uh. That's too far. 385 00:18:12,300 --> 00:18:14,636 - [retching] 386 00:18:14,702 --> 00:18:16,738 - Look out! 387 00:18:19,641 --> 00:18:23,177 - Here, let's try this trajectory. 388 00:18:23,244 --> 00:18:25,313 Now will the ball go in the hole? 389 00:18:27,382 --> 00:18:28,750 Yes! 390 00:18:28,816 --> 00:18:31,552 Okay, here goes. 391 00:18:31,619 --> 00:18:33,588 [grunts] 392 00:18:35,223 --> 00:18:38,326 - [blubbering] 393 00:18:38,393 --> 00:18:40,662 - Yeah! - We stopped the slime bot. 394 00:18:42,230 --> 00:18:44,299 Uh-oh, but listen. 395 00:18:44,365 --> 00:18:46,000 It sounds like the Gold Medal Games 396 00:18:46,100 --> 00:18:47,902 are about to start! 397 00:18:47,969 --> 00:18:49,771 - If we're gonna make it in time, 398 00:18:49,837 --> 00:18:51,873 we better use blazing speed. 399 00:18:51,940 --> 00:18:54,809 ♪ ♪ 400 00:18:54,876 --> 00:18:59,814 To give me blazing speed say, "Let's blaze!" 401 00:18:59,881 --> 00:19:02,917 both: Let's blaze! 402 00:19:02,984 --> 00:19:10,124 ♪ ♪ 403 00:19:13,127 --> 00:19:14,429 - [laughing] 404 00:19:14,495 --> 00:19:16,564 The Gold Medal Games are starting. 405 00:19:16,631 --> 00:19:19,767 Now I can win a gold medal and nobody can stop me. 406 00:19:19,834 --> 00:19:22,236 Not even... [musical car horn honking] 407 00:19:22,303 --> 00:19:24,672 Blaze! - Whoo-hoo! 408 00:19:24,739 --> 00:19:26,474 [cheers and applause] 409 00:19:26,541 --> 00:19:28,610 - You made it. - We're back. 410 00:19:28,676 --> 00:19:30,545 - And we're ready to try for the gold. 411 00:19:30,612 --> 00:19:33,414 - Well, now that everyone's here... 412 00:19:33,481 --> 00:19:37,685 let the Gold Medal Games begin! 413 00:19:39,420 --> 00:19:41,656 - ♪ When you're going for the gold ♪ 414 00:19:41,723 --> 00:19:43,858 ♪ You gotta give it all ♪ 415 00:19:43,925 --> 00:19:47,328 ♪ Train like a champion keep your eye on the ball ♪ 416 00:19:47,395 --> 00:19:50,098 ♪ Our time is coming ♪ 417 00:19:50,098 --> 00:19:52,400 ♪ Gonna get our shot ♪ 418 00:19:52,467 --> 00:19:54,402 ♪ We're off keep running ♪ 419 00:19:54,469 --> 00:19:56,938 ♪ Giving it all we got ♪ 420 00:19:57,005 --> 00:20:00,475 ♪ You and me together we make a great team ♪ 421 00:20:00,541 --> 00:20:05,280 ♪ Never say never we can do anything ♪ 422 00:20:05,346 --> 00:20:07,715 ♪ Slam dunk Home run ♪ 423 00:20:07,782 --> 00:20:10,318 ♪ Touchdown, hole-in-one ♪ 424 00:20:10,385 --> 00:20:12,520 ♪ Together we've got all it takes ♪ 425 00:20:12,587 --> 00:20:14,889 ♪ Team Blaze ♪ 426 00:20:14,956 --> 00:20:16,824 ♪ Can't stop this ♪ 427 00:20:16,891 --> 00:20:19,127 ♪ Team Blaze ♪ 428 00:20:19,160 --> 00:20:20,662 - Yeah. [grunts] 429 00:20:20,728 --> 00:20:23,298 - Well, folks, it all comes down to this. 430 00:20:23,364 --> 00:20:26,334 If Team Blaze can score one more basket, 431 00:20:26,401 --> 00:20:28,569 they'll take home the gold medal. 432 00:20:28,636 --> 00:20:31,039 - Whoa, that was nice, Blaze. 433 00:20:31,105 --> 00:20:32,674 - [exhales] Thanks. 434 00:20:32,740 --> 00:20:34,108 - [groans] 435 00:20:34,175 --> 00:20:35,910 I can't let Blaze score the last basket. 436 00:20:35,977 --> 00:20:39,280 I've gotta cheat and stop him with something like... 437 00:20:39,347 --> 00:20:41,215 like...this! 438 00:20:42,984 --> 00:20:45,019 [laughs] I'll make the basket 439 00:20:45,086 --> 00:20:48,556 go super duper high in the air. 440 00:20:48,623 --> 00:20:51,459 - Oh, no! Blaze, look. 441 00:20:51,526 --> 00:20:54,662 - [giggling] Too bad, Team Blaze. 442 00:20:54,729 --> 00:20:57,832 You'll never score the last basket now. 443 00:20:57,899 --> 00:20:59,701 - Oh, yes we will. 444 00:20:59,767 --> 00:21:01,269 - That's right. 445 00:21:01,336 --> 00:21:03,571 Nothing's gonna stop us 'cause we're... 446 00:21:03,638 --> 00:21:06,507 both: Team Blaze! 447 00:21:08,443 --> 00:21:11,379 [dramatic music] 448 00:21:11,446 --> 00:21:18,553 ♪ ♪ 449 00:21:24,525 --> 00:21:27,629 - [slowed speech] No! 450 00:21:36,204 --> 00:21:38,973 [cheers and applause] - Whoo-hoo! 451 00:21:39,040 --> 00:21:41,175 - We did it. 452 00:21:41,242 --> 00:21:43,945 - Wow, that was incredible, Blaze. 453 00:21:44,012 --> 00:21:46,614 - Congratulations, Team Blaze. 454 00:21:46,681 --> 00:21:50,184 You just won the greatest prize in all of sports! 455 00:21:50,251 --> 00:21:53,221 The gold medal! 456 00:21:53,288 --> 00:21:55,590 [cheers and applause] 457 00:21:55,657 --> 00:21:58,960 - Wow, we did it! We won. 458 00:21:59,027 --> 00:22:04,332 - Let's hear it for the winners of the Gold Medal Games... 459 00:22:04,399 --> 00:22:05,166 all: Team Blaze! 460 00:22:10,161 --> 00:22:12,163 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 461 00:22:12,229 --> 00:22:15,032 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 462 00:22:15,099 --> 00:22:16,701 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 463 00:22:16,767 --> 00:22:18,569 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 464 00:22:18,636 --> 00:22:20,604 ♪ You'll be amazed ♪ 465 00:22:20,671 --> 00:22:23,541 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 466 00:22:23,607 --> 00:22:26,243 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 467 00:22:26,310 --> 00:22:28,012 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 468 00:22:28,079 --> 00:22:30,581 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 469 00:22:30,648 --> 00:22:32,750 ♪ And the Monster Machines ♪ 470 00:22:32,817 --> 00:22:36,721 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪