1 00:01:05,001 --> 00:01:08,751 Bon dia! El Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 2 00:01:08,834 --> 00:01:11,626 El Senyor Cuiner en viu, en directe i imparable 3 00:01:11,709 --> 00:01:13,584 des de la Cuina a Ràdio Cuina. 4 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Males notícies, gent. Ens l'han jugat. No hi ha aigua a l'Ala Oest. 5 00:01:17,668 --> 00:01:21,084 Repeteixo, no hi ha aigua a l'Ala Oest. 6 00:01:21,168 --> 00:01:24,584 Queda aigua a l'Ala Est, però només en cas de necessitat. 7 00:01:24,668 --> 00:01:27,376 Només si sueu molt durant la nit. 8 00:01:27,459 --> 00:01:29,709 Si el vostre matalàs queda ben xop. 9 00:01:32,209 --> 00:01:33,209 Em sentiu? 10 00:01:50,751 --> 00:01:51,668 Que surtis! 11 00:01:53,584 --> 00:01:54,876 Va, tio! 12 00:01:58,043 --> 00:02:00,918 Tio, espavila! Que no tenim tot el dia. Vinga! 13 00:02:02,918 --> 00:02:04,418 - Va! - Afanya't, tio. 14 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 A què esperes? 15 00:02:18,751 --> 00:02:20,459 - Que surtis! - Surt ja! 16 00:02:32,168 --> 00:02:33,293 No és res personal. 17 00:02:34,834 --> 00:02:36,043 Volem això, 18 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 no a tu. 19 00:02:41,043 --> 00:02:44,459 Passem als aniversaris. Per molts anys a la Sherry-Ann. 20 00:02:44,543 --> 00:02:47,793 Petons del Todd, el Lewson i la resta de la família. 21 00:02:50,251 --> 00:02:53,959 Teniu 30 minuts per enviar la vostra felicitació d'aniversari. 22 00:02:57,168 --> 00:02:58,334 Coi de... 23 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 Ja era hora. Per favor! 24 00:03:02,293 --> 00:03:06,209 - Per fi. Val més tard que mai. - Com pots trigar tant a dutxar-te? 25 00:03:07,793 --> 00:03:08,876 No hi ha aigua. 26 00:03:11,168 --> 00:03:14,459 EN REPRODUCCIÓ RÀDIO CUINA 27 00:03:14,543 --> 00:03:17,043 Arriben missatges. Recordeu, a les 22:00... 28 00:03:17,126 --> 00:03:18,751 JARDÍ COMUNITARI: REUNIÓ 29 00:03:18,834 --> 00:03:20,793 SIGNA LA PETICIÓ: COM A RESIDENT... 30 00:03:21,584 --> 00:03:23,209 {\an8}MOBLES D'OCASIÓ... ARA O MAI! 31 00:03:23,293 --> 00:03:25,334 SORTEIG! TEMPS LIMITAT... 32 00:03:25,418 --> 00:03:26,501 RESUM DEL DIA 33 00:03:26,584 --> 00:03:28,668 HORES DE SON: 6,5 PRESSIÓ ARTERIAL... 34 00:03:29,334 --> 00:03:32,959 {\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA: ISAAC, TENIM BONES NOTÍCIES! 35 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}DONI UN COP D'ULL A LA SEVA NOVA LLAR... 36 00:03:35,793 --> 00:03:38,876 Isaac, fa vuit mesos que espera, 37 00:03:38,959 --> 00:03:42,959 i per fi el seu pis individual està a punt. 38 00:03:45,584 --> 00:03:49,084 {\an8}ISAAC, TÉ 21 DIES PER RESERVAR LA PROPIETAT 39 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 {\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA 40 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAAC, DIGUI'NS QUAN VOL PAGAR EL DIPÒSIT. 41 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}ARA MÉS TARD 42 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 {\an8}MÉS TARD 43 00:04:07,043 --> 00:04:08,084 Rebenta la porta. 44 00:04:08,168 --> 00:04:09,209 Tothom a l'una... 45 00:04:09,293 --> 00:04:12,793 Escolteu, ens arriba menjar per la banda nord del mercat. 46 00:04:12,876 --> 00:04:16,043 Menjar a la banda nord del mercat. 47 00:04:16,126 --> 00:04:18,251 No, no volem diners. 48 00:04:19,834 --> 00:04:21,918 Si ja teniu provisions, no hi aneu. 49 00:04:22,001 --> 00:04:23,126 Va, ràpid. 50 00:04:25,084 --> 00:04:27,376 Aneu-hi només en cas de necessitat. 51 00:04:28,584 --> 00:04:32,584 Només en cas de necessitat. Ens hem d'ajudar mútuament. 52 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 Agafa-la. 53 00:04:35,918 --> 00:04:37,501 Aquesta és per a tu. 54 00:04:39,834 --> 00:04:41,501 - Afanya't, tio! - Gràcies. 55 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Agafa-ho! 56 00:04:45,293 --> 00:04:46,459 Així m'agrada. 57 00:04:46,543 --> 00:04:48,876 Ja ho he dit abans, i ho tornaré a dir. 58 00:04:49,918 --> 00:04:50,751 Agafa això. 59 00:04:51,709 --> 00:04:53,168 No ens poden aturar. 60 00:04:56,084 --> 00:04:57,084 Em sentiu? 61 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 VITA POST VITAM 62 00:06:03,418 --> 00:06:06,209 En moments com aquest, cal pensar en un mateix. 63 00:06:06,709 --> 00:06:08,126 Després de la transició, 64 00:06:08,668 --> 00:06:12,001 el seu arbre passarà unes setmanes aquí, a la incubadora. 65 00:06:12,501 --> 00:06:14,501 En diem "període de dol". 66 00:06:15,001 --> 00:06:17,876 Mentre dura, la família pot venir tant com vol. 67 00:06:17,959 --> 00:06:19,293 On em plantaran? 68 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 Enviem els arbres a un projecte de restauració ecològica. 69 00:06:28,876 --> 00:06:30,001 Un lloc on pugui 70 00:06:31,001 --> 00:06:31,918 arrelar. 71 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 - No tens ni idea... - Papa! 72 00:06:33,876 --> 00:06:35,876 No vull ser un coi d'arbust. 73 00:06:36,501 --> 00:06:40,459 Jase, podries ensenyar a aquesta família la nostra selecció d'urnes? 74 00:06:40,959 --> 00:06:43,543 Amb molt de gust. Em poden acompanyar? 75 00:06:46,334 --> 00:06:48,543 No hi haurà cap tomba per visitar. 76 00:06:49,751 --> 00:06:51,209 - No sabràs on soc. - Ei. 77 00:06:52,251 --> 00:06:53,918 Ets de la Cuina, oi? 78 00:06:58,001 --> 00:07:00,459 Creus que la teva família vol ser aquí? 79 00:07:01,001 --> 00:07:01,834 No. 80 00:07:03,876 --> 00:07:06,918 ¿No creus que, si es poguessin permetre res millor, 81 00:07:07,501 --> 00:07:08,834 ho farien? 82 00:07:10,293 --> 00:07:14,709 Tant de bo el meu pare m'hagués preparat per a la seva mort. 83 00:07:16,584 --> 00:07:20,834 Perquè va ser... Ara hi soc, ara ja no. 84 00:07:21,334 --> 00:07:25,209 I tot el que va deixar, diners, el que fos, va anar-se'n... 85 00:07:25,293 --> 00:07:26,459 en un funeral. 86 00:07:28,959 --> 00:07:29,834 Saps? 87 00:07:30,751 --> 00:07:32,793 Has anat mai a un funeral nigerià? 88 00:07:34,918 --> 00:07:37,126 L'últim va durar tres setmanes. 89 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Això mateix. 90 00:07:42,001 --> 00:07:44,668 Ara suma-li la festa de la novena nit. 91 00:07:46,168 --> 00:07:47,918 Acaba pujant molt. 92 00:08:01,209 --> 00:08:02,501 Què li has dit? 93 00:08:04,751 --> 00:08:06,376 La del funeral nigerià. 94 00:08:07,793 --> 00:08:08,876 Que cabró que ets. 95 00:08:08,959 --> 00:08:11,084 La comissió no es guanyarà sola, no? 96 00:08:11,168 --> 00:08:12,084 De debò? 97 00:08:13,293 --> 00:08:17,001 No em quedaré en aquell cau de merda ni un segon més del que calgui. 98 00:08:17,918 --> 00:08:18,959 "Cau de merda"? 99 00:08:20,668 --> 00:08:22,501 - Sí, de merda. - És casa nostra. 100 00:08:22,584 --> 00:08:24,293 És casa... La cançó de sempre. 101 00:08:24,376 --> 00:08:27,418 Continua així, quan te'n facin sortir a la força. 102 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 No és culpa nostra, són ells. 103 00:08:31,001 --> 00:08:31,876 És clar. 104 00:08:32,918 --> 00:08:33,751 Molt bé. 105 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Jo només t'aviso, sents? 106 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Quan les coses es posin lletges, a mi no m'hi veuràs. 107 00:08:41,959 --> 00:08:43,251 No podran amb la Cuina. 108 00:08:44,251 --> 00:08:45,459 Sí que podran. 109 00:08:47,709 --> 00:08:48,918 Ni de conya, tio. 110 00:08:49,543 --> 00:08:50,459 I tant que sí. 111 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 T'ho asseguro. 112 00:08:55,126 --> 00:08:56,001 Ja veuràs. 113 00:08:58,709 --> 00:09:00,084 I m'importa una merda. 114 00:09:00,584 --> 00:09:02,334 - Fins ara. - Fins ara. 115 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 TAULER DE VITA POST VITAM 116 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 CAPELLA SIS 117 00:09:35,126 --> 00:09:38,459 Toni era mare, amiga, veïna. 118 00:09:38,959 --> 00:09:42,793 Tothom que la coneixia i estimava la trobarà a faltar moltíssim. 119 00:10:04,251 --> 00:10:09,959 A continuació, convido el fill de la Toni a dir unes últimes paraules. 120 00:10:19,626 --> 00:10:20,501 Benji, 121 00:10:22,334 --> 00:10:25,001 vols dir-li alguna cosa a la teva mare? 122 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 EN MEMÒRIA DE TONI CLARKE 123 00:11:04,876 --> 00:11:06,418 Terra a la terra. 124 00:11:07,043 --> 00:11:08,918 Arrels a les arrels. 125 00:11:09,001 --> 00:11:10,251 Vida a la vida. 126 00:11:33,501 --> 00:11:36,293 EN MEMÒRIA DE TONI CLARKE 127 00:11:36,376 --> 00:11:40,543 GRÀCIES VITA POST VITAM 128 00:12:14,043 --> 00:12:17,876 Vine a veure-la tant com vulguis abans de la seva partença. 129 00:12:29,918 --> 00:12:30,751 Ei. 130 00:12:33,168 --> 00:12:34,626 Coneixies ma mare? 131 00:12:36,751 --> 00:12:38,668 - No la coneixia. - Eres al funeral. 132 00:12:39,876 --> 00:12:41,168 Treballo aquí. 133 00:12:41,251 --> 00:12:43,084 No semblaves estar currant. 134 00:12:48,626 --> 00:12:50,043 Sí, coneixia a ta mare. 135 00:12:51,251 --> 00:12:52,418 Fa molt de temps. 136 00:12:53,293 --> 00:12:54,709 Molt de temps? Quan? 137 00:12:54,793 --> 00:12:57,001 - Molt, i prou. - Quan estàveu junts? 138 00:12:57,084 --> 00:12:57,918 No. 139 00:12:58,001 --> 00:13:00,334 - Sexualment? - Què...? Ei, què dius? 140 00:13:00,418 --> 00:13:02,709 Gairebé no la coneixia, collons. Res més. 141 00:13:06,084 --> 00:13:06,918 Què? 142 00:13:11,376 --> 00:13:13,293 Pensava que el meu pare vindria. 143 00:13:17,209 --> 00:13:18,418 Doncs no ha vingut. 144 00:13:24,043 --> 00:13:25,334 Uau, flipa. 145 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 - És teva? - Aparta't, tio. 146 00:13:29,251 --> 00:13:31,834 - Puc provar-la? En sé molt. - No. Aparta't. 147 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 - T'ho demostraré. - Aparta't. 148 00:13:33,876 --> 00:13:36,459 - Tio, deixa que t'ho demostri. - Escolta'm. 149 00:13:37,084 --> 00:13:38,834 Avui has enterrat a ta mare. 150 00:13:40,834 --> 00:13:41,834 Sí, ho entenc. 151 00:13:43,876 --> 00:13:45,918 No vull haver-te d'enviar a cagar. 152 00:14:38,418 --> 00:14:39,293 Què? 153 00:14:46,001 --> 00:14:47,543 Vols pujar o no? 154 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 BUENA VIDA PISOS DE LLOGUER 155 00:15:17,668 --> 00:15:18,876 On vius? 156 00:15:24,543 --> 00:15:25,418 Cuina. 157 00:15:25,918 --> 00:15:26,793 A la Cuina? 158 00:15:27,459 --> 00:15:28,334 Sí. 159 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 Per què ho dius així? Hi has estat? 160 00:15:33,001 --> 00:15:35,751 - És com diuen que és? - Com? Un cau de merda? 161 00:15:37,543 --> 00:15:38,418 Sí. 162 00:15:40,084 --> 00:15:40,959 La mare... 163 00:15:43,043 --> 00:15:44,834 deia que mon pare vivia allà. 164 00:15:53,084 --> 00:15:54,209 He de pirar, Benji. 165 00:16:01,709 --> 00:16:03,168 Gràcies per portar-me, Izi. 166 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 PER MOLTS ANYS, BENJI! T'ESTIMA, LA MARE 167 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 Deu, 168 00:17:44,751 --> 00:17:45,584 nou, 169 00:17:46,418 --> 00:17:47,251 vuit, 170 00:17:47,959 --> 00:17:48,876 set, 171 00:17:49,626 --> 00:17:50,459 sis, 172 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 cinc, 173 00:17:52,751 --> 00:17:53,584 quatre, 174 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 tres, 175 00:17:55,709 --> 00:17:56,584 dos, 176 00:17:57,209 --> 00:17:58,043 u. 177 00:18:05,668 --> 00:18:06,793 No fotis, mama. 178 00:18:12,626 --> 00:18:13,876 Què coi...? 179 00:19:58,376 --> 00:20:01,251 - Heu vist un paio que es diu Izi? - No, tio. 180 00:20:25,459 --> 00:20:26,376 Qui ets? 181 00:20:26,459 --> 00:20:27,334 I tu? 182 00:20:36,126 --> 00:20:37,043 Tranquil. 183 00:20:38,584 --> 00:20:40,001 Està net. 184 00:20:48,501 --> 00:20:50,251 Eh, tio. Deixa la bici. 185 00:20:50,751 --> 00:20:52,543 - Què? - No és teva ni ho serà. 186 00:20:52,626 --> 00:20:54,709 Te la jugues per una bici de merda? 187 00:20:54,793 --> 00:20:57,126 Tio, me la pela. Ni la toqueu. 188 00:20:57,209 --> 00:20:58,126 Aquest nano...? 189 00:21:11,376 --> 00:21:12,376 Com et dius? 190 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 Benji. 191 00:21:16,334 --> 00:21:17,209 Benji. 192 00:21:20,668 --> 00:21:21,668 Molt bé, Benji. 193 00:21:27,709 --> 00:21:28,543 Vine. 194 00:21:46,709 --> 00:21:47,793 Tinc gana. 195 00:21:48,334 --> 00:21:49,751 Ja veus, tio. 196 00:21:51,293 --> 00:21:52,584 Què vols? 197 00:21:53,376 --> 00:21:55,918 - No sé. Menjar i punt. - Ales de pollastre. 198 00:21:56,959 --> 00:21:57,918 Sí. 199 00:21:58,001 --> 00:21:59,751 - Tio. - Què passa? 200 00:21:59,834 --> 00:22:00,668 Ei. 201 00:22:00,751 --> 00:22:02,834 Està bé, eh? I aquest apalancament? 202 00:22:02,918 --> 00:22:06,001 - Hem estat de tranquis tot el dia. - Seràs mandrós. 203 00:22:07,334 --> 00:22:08,918 Ei, us presento en Benji. 204 00:22:09,876 --> 00:22:13,668 El nano és un crac amb la bici. Fa el cavallet i tota la pesca. 205 00:22:14,168 --> 00:22:16,043 Què dius, que és millor que jo? 206 00:22:16,126 --> 00:22:18,084 Hum, ja t'atraparà. 207 00:22:19,209 --> 00:22:22,168 Ei, Oozie, li ensenyes el dormitori i tal? 208 00:22:22,668 --> 00:22:23,668 D'acord. 209 00:22:25,459 --> 00:22:26,626 Vine, nano. 210 00:22:26,709 --> 00:22:29,293 El que vull és jamaicà, la veritat. 211 00:22:30,334 --> 00:22:32,918 Jamaicà? D'on, del Jerk Hut? 212 00:22:33,001 --> 00:22:34,584 També hi ha el ghanès. 213 00:22:34,668 --> 00:22:37,584 Quin rotllo, veure-us aquí sense fer res. 214 00:24:26,709 --> 00:24:30,668 Bon dia! El Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 215 00:24:30,751 --> 00:24:36,334 El Senyor Cuiner en viu, en directe i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina. 216 00:24:41,126 --> 00:24:42,918 {\an8}LA SEVA NOVA LLAR, EN 20 DIES! 217 00:24:57,251 --> 00:24:59,084 Hora de les bones notícies. 218 00:24:59,168 --> 00:25:03,543 Estan arribant els missatges. Uau! Un moment. Agafeu-vos fort. 219 00:25:03,626 --> 00:25:06,168 N'hi ha un que està de genolls ara mateix. 220 00:25:06,251 --> 00:25:09,751 Et vols casar amb ell, Rox? T'hi vols casar? 221 00:25:10,251 --> 00:25:13,793 Està esperant que li contestis. Esperem que acabi bé la cosa! 222 00:25:13,876 --> 00:25:16,876 - Tio, estic intentant tornar a casa. - Ei, on anem? 223 00:25:21,251 --> 00:25:22,209 Això va de debò. 224 00:25:25,668 --> 00:25:28,126 - Ei, en teniu una? - Quina pinta! 225 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 - Dona'm això. Tinc molt bona punteria. - Pensa que els anys pesen. 226 00:25:37,501 --> 00:25:40,126 - Au, Stapes, tira'l a terra. - Va, Stapes. 227 00:25:46,251 --> 00:25:47,584 - Dona'm munició. - Eh? 228 00:25:47,668 --> 00:25:48,709 Munició bona. 229 00:25:48,793 --> 00:25:50,668 - Ben grossa. - Aposto per tu. 230 00:25:50,751 --> 00:25:53,209 - És clar, fas bé. - A poc a poc. 231 00:25:53,876 --> 00:25:54,709 Què són? 232 00:25:55,543 --> 00:25:56,626 Drons de la poli. 233 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 - Ho veus? - Amunt, tio. Ni de lluny! 234 00:26:04,043 --> 00:26:07,168 - Te'l passo a tu. Li passo a ell. - Ha estat prou bé. 235 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 - Vols provar-ho, oi? - No, no cal. 236 00:26:09,626 --> 00:26:11,543 - Au, va. - Vinga, tio. 237 00:26:11,626 --> 00:26:12,584 Sí que vols. 238 00:26:12,668 --> 00:26:14,126 - No. - Va. 239 00:26:15,001 --> 00:26:16,793 - Vinga. - Au, va, tio. 240 00:26:16,876 --> 00:26:19,084 - Prova-ho. - D'això se'n diu pressió. 241 00:26:19,168 --> 00:26:21,876 - Sense pressió, no? - Amb una pressió brutal. 242 00:26:21,959 --> 00:26:23,751 Sí, no puc dir que no. A punt? 243 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Tu pots, ja veuràs. 244 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 - Au, ni de conya. - El del mig. 245 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 Més a baix. 246 00:26:28,834 --> 00:26:30,668 Enrere. 247 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 - A baix. Sí, encara més. - Ara deixa anar. Va, tu pots. 248 00:26:34,584 --> 00:26:36,293 Va, Benji. Fot-li. 249 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 Més a baix. 250 00:26:37,959 --> 00:26:39,293 Una mica més. 251 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 - Així. - Exacte. 252 00:26:40,626 --> 00:26:41,668 Aguanta aquí. 253 00:26:41,751 --> 00:26:43,251 - Espera. - Fot-li fort. 254 00:26:44,626 --> 00:26:46,418 - Va, ara sí. - Així. 255 00:26:46,501 --> 00:26:48,001 - Espavila. - Deixa anar. 256 00:26:48,084 --> 00:26:49,043 Assegura't de... 257 00:26:55,293 --> 00:26:56,293 Sí! 258 00:27:38,584 --> 00:27:40,918 {\an8}EN VINT DIES SERÀ A CASA! 259 00:27:41,001 --> 00:27:42,584 {\an8}PAGUI ARA PAGUI MÉS TARD 260 00:27:45,834 --> 00:27:47,418 No cal posar-se així. 261 00:27:47,501 --> 00:27:51,168 Està gelós i prou. Va necessitar tres o quatre intents. 262 00:27:51,251 --> 00:27:52,501 El Kamale, uns deu. 263 00:27:52,584 --> 00:27:55,043 Què dius, tio? Vuit i mig, no exageris. 264 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Has de trobar roba nova. Sembla que vagis al col·le. 265 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Ho has fet molt bé, tio. Molt bé. 266 00:28:01,834 --> 00:28:02,709 Benji. 267 00:28:05,834 --> 00:28:06,709 Ei, Benji. 268 00:28:08,126 --> 00:28:11,543 - Què passa? Tot bé? - Sí, vindré després. 269 00:28:20,876 --> 00:28:22,918 - Et vaig buscar, saps? - Ah, sí? 270 00:28:24,376 --> 00:28:27,168 Sí. Però ara ja tant és. 271 00:28:28,459 --> 00:28:29,293 Ei. 272 00:28:32,668 --> 00:28:34,584 Què hi fas amb aquesta colla? 273 00:28:37,043 --> 00:28:38,293 I a tu què t'importa? 274 00:28:55,584 --> 00:28:58,668 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 275 00:28:59,293 --> 00:29:02,418 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 276 00:29:02,918 --> 00:29:06,334 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 277 00:29:07,376 --> 00:29:10,793 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 278 00:29:11,293 --> 00:29:13,376 Esteu ocupant propietat privada... 279 00:29:13,459 --> 00:29:14,459 Corre! 280 00:29:15,918 --> 00:29:17,376 Amunt! 281 00:29:19,209 --> 00:29:22,293 Esteu ocupant propietat privada il·legalment. 282 00:29:22,834 --> 00:29:25,709 Heu d'abandonar l'edifici immediatament. 283 00:29:25,793 --> 00:29:27,126 Heu d'abandonar... 284 00:29:27,209 --> 00:29:28,043 Ei! 285 00:29:32,043 --> 00:29:33,001 Tanca-la. 286 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Tanca l'espiera. 287 00:29:36,584 --> 00:29:38,001 Tanca l'espiera! 288 00:29:40,084 --> 00:29:41,084 Què està passant? 289 00:29:42,168 --> 00:29:43,001 No l'obris. 290 00:29:54,001 --> 00:29:55,001 Què passa? 291 00:29:56,126 --> 00:29:56,959 El final. 292 00:30:02,543 --> 00:30:04,126 No volies saber com era? 293 00:30:05,876 --> 00:30:08,293 Ja ho veuràs, si vas amb aquella colla. 294 00:30:09,293 --> 00:30:11,084 No estàs fet de la seva pasta. 295 00:30:15,043 --> 00:30:16,043 Queda't al marge. 296 00:30:19,834 --> 00:30:20,668 Molt bé. 297 00:30:23,001 --> 00:30:24,251 No m'hi faré més. 298 00:30:26,043 --> 00:30:27,001 Sí. Millor. 299 00:30:28,293 --> 00:30:29,293 A terra! 300 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Deixa'm anar, malparit! 301 00:30:34,084 --> 00:30:35,584 Això si em deixes quedar. 302 00:30:37,793 --> 00:30:38,626 No. 303 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 No tinc enlloc on anar. O em quedo aquí, o amb l'Staples. 304 00:30:43,209 --> 00:30:44,834 Llavors, ves amb l'Staples. 305 00:30:54,418 --> 00:30:55,293 Dues nits. 306 00:31:07,918 --> 00:31:10,668 Benji, estic a punt de fotre el camp d'aquí, 307 00:31:10,751 --> 00:31:12,918 així que seran dues nits i punt. 308 00:31:15,084 --> 00:31:16,334 Entesos? 309 00:31:18,793 --> 00:31:20,209 Molt bé. Gràcies. 310 00:31:33,168 --> 00:31:34,001 I això? 311 00:31:34,584 --> 00:31:35,876 Un coixí i una manta. 312 00:31:36,459 --> 00:31:38,293 Són una bossa i una tovallola. 313 00:31:39,251 --> 00:31:41,209 Les coses poden ser altres coses. 314 00:31:48,084 --> 00:31:50,626 Em miraràs mentre cago? 315 00:31:54,376 --> 00:31:56,876 No m'estic queixant. M'alegro de ser aquí. 316 00:32:14,001 --> 00:32:15,459 El Senyor amb vosaltres. 317 00:32:16,459 --> 00:32:17,543 El Senyor Cuiner 318 00:32:18,959 --> 00:32:20,626 en viu, en directe 319 00:32:20,709 --> 00:32:24,668 i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina. 320 00:32:27,793 --> 00:32:29,001 Sé com us sentiu. 321 00:32:30,709 --> 00:32:31,793 Jo em sento igual. 322 00:32:33,084 --> 00:32:34,626 Ja ho van fer a Aylesbury. 323 00:32:35,543 --> 00:32:37,459 Ja ho van fer a Broadwater. 324 00:32:37,543 --> 00:32:39,168 Ja ho van fer a Mozart. 325 00:32:39,709 --> 00:32:40,834 Però recordeu 326 00:32:41,668 --> 00:32:43,251 que ens van ordenar marxar 327 00:32:44,168 --> 00:32:46,918 i nosaltres vam dir: "No. Això és casa nostra." 328 00:32:47,584 --> 00:32:49,084 "No ens n'anirem enlloc." 329 00:32:50,251 --> 00:32:53,168 Han tallat l'aigua, el subministrament. I hem dit: "No". 330 00:32:53,251 --> 00:32:56,001 "Que us donin pel sac. No ens n'anirem enlloc." 331 00:32:57,668 --> 00:32:58,668 Ara... 332 00:32:59,876 --> 00:33:01,376 l'objectiu som nosaltres. 333 00:33:03,501 --> 00:33:05,001 L'objectiu som nosaltres. 334 00:33:08,834 --> 00:33:09,918 Vaig a treballar. 335 00:33:12,584 --> 00:33:14,043 Podràs cagar tranquil. 336 00:33:23,459 --> 00:33:24,418 Izi. 337 00:33:25,168 --> 00:33:28,918 Pots assegurar-te que ma mare està bé? Mira que tingui... 338 00:33:30,126 --> 00:33:34,084 Que tingui aigua i llum. No necessita res més. 339 00:33:36,834 --> 00:33:38,668 Saps què, nano? Va, amunt. 340 00:33:39,918 --> 00:33:41,418 Vindràs amb mi. 341 00:33:42,626 --> 00:33:43,626 Ho he dit abans, 342 00:33:43,709 --> 00:33:48,001 ho tornaré a dir, i no pararé de dir-ho fins que ja no em quedi alè. 343 00:33:49,626 --> 00:33:51,293 No ens poden aturar. 344 00:33:53,126 --> 00:33:54,709 Només podran amb nosaltres 345 00:33:55,501 --> 00:33:58,793 si deixem de banda el "nosaltres" pel "jo". 346 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 Va, alegrem l'ambient. 347 00:34:06,001 --> 00:34:06,959 Melanie? 348 00:34:11,376 --> 00:34:12,334 Ja no hi són? 349 00:35:22,668 --> 00:35:24,126 Benji, va. 350 00:35:28,668 --> 00:35:29,918 Va, una altra vegada. 351 00:35:30,418 --> 00:35:31,293 D'acord. 352 00:35:32,126 --> 00:35:33,793 Quan va morir la meva mare, 353 00:35:34,418 --> 00:35:37,459 m'alegro molt que es canviés al... 354 00:35:38,876 --> 00:35:42,709 - Paquet confiat... afectuós. - No, nano. Has dit que t'ho sabies. 355 00:35:43,209 --> 00:35:44,376 Ho acabo de dir. 356 00:35:44,459 --> 00:35:46,376 És "el paquet de comiat afectuós". 357 00:35:46,876 --> 00:35:48,834 - Paquet de comiat afectuós. - Sí. 358 00:35:49,334 --> 00:35:52,126 Perquè va... alleujar el dolor de la seva pèrdua. 359 00:35:55,584 --> 00:35:58,418 Massa robòtic, nano. Va. Una altra vegada. Vinga. 360 00:35:58,501 --> 00:36:01,459 No entenc què vol dir. Què és el paquet de confiat? 361 00:36:01,543 --> 00:36:03,918 - Es diu "paquet de comiat". - Comiat. 362 00:36:04,001 --> 00:36:06,793 És el que t'ajudarà a guanyar-te el pa. Entesos? 363 00:36:06,876 --> 00:36:08,001 Torna-hi. Va. 364 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Quan va morir la meva mare, m'alegro molt d'haver canviat al... 365 00:36:13,751 --> 00:36:17,584 Així podràs venir-la a veure tantes vegades com vulguis. 366 00:36:19,168 --> 00:36:21,168 Aquí hi tenim en Benji. 367 00:36:21,668 --> 00:36:24,209 - Benji. - Sí. 368 00:36:25,001 --> 00:36:27,959 Abans, en Benji m'estava parlant de la seva pèrdua 369 00:36:28,834 --> 00:36:30,834 i de la seva experiència aquí. 370 00:36:32,751 --> 00:36:33,834 Oi, Benj? 371 00:36:34,459 --> 00:36:36,293 M'alegro molt... de... 372 00:36:38,084 --> 00:36:39,084 d'haver canviat... 373 00:36:42,376 --> 00:36:43,251 al... 374 00:36:44,709 --> 00:36:45,793 al confiat... 375 00:36:46,918 --> 00:36:48,001 al com... 376 00:36:50,168 --> 00:36:51,001 confiat... 377 00:36:56,001 --> 00:36:57,168 La trobo a faltar. 378 00:36:59,459 --> 00:37:01,376 La trobo a faltar a totes hores. 379 00:37:03,334 --> 00:37:05,293 És com si encara fos aquí. 380 00:37:09,251 --> 00:37:11,959 Suposo que hi és una mica... en aquesta forma. 381 00:37:20,376 --> 00:37:21,251 Perquè hi és. 382 00:37:22,709 --> 00:37:23,959 Gràcies, Benji. 383 00:37:25,168 --> 00:37:26,043 Per aquí. 384 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 TONI CLARKE DIA DOS 385 00:37:51,751 --> 00:37:53,043 Fins demà. 386 00:37:59,418 --> 00:38:00,251 Som-hi. 387 00:38:04,834 --> 00:38:06,168 Tornaré a venir, mama. 388 00:38:10,043 --> 00:38:11,209 Uau! 389 00:38:11,293 --> 00:38:14,168 Avui la Sasha ha complert els 86. 390 00:38:14,251 --> 00:38:16,251 Aquesta cançó és per a tu, Sash. 391 00:38:16,334 --> 00:38:20,084 També és per a tu, Rob. Vull que passis temps amb la Sash. 392 00:38:20,168 --> 00:38:21,959 La Sash n'ha fet 86. 393 00:38:22,459 --> 00:38:26,126 I totes les persones de la Cuina volen que arribi als 87. 394 00:38:26,209 --> 00:38:28,709 Així que, company, a gaudir amb ella. 395 00:38:31,459 --> 00:38:33,251 Què en fareu, dels arbres? 396 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 - Izi. - No t'ho puc dir. 397 00:38:39,543 --> 00:38:40,376 Per què? 398 00:38:41,543 --> 00:38:44,793 - Només són arbres. - La llei no t'obliga a dir-ho? 399 00:38:45,668 --> 00:38:46,626 És clar que no. 400 00:38:48,209 --> 00:38:49,543 Però ho pots esbrinar. 401 00:38:50,834 --> 00:38:51,959 Ho pots esbrinar. 402 00:38:57,418 --> 00:38:58,668 Ho has fet bé, avui. 403 00:39:01,918 --> 00:39:03,251 Va. Fem alguna cosa. 404 00:39:04,709 --> 00:39:07,251 Alguna cosa divertida. Ens ho passarem bé. 405 00:39:09,543 --> 00:39:10,918 Puc ser divertit, saps? 406 00:39:11,751 --> 00:39:12,584 Ja veuràs. 407 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 - D'acord? - Tranqui, tio. 408 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 Sí! 409 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 Sí, Sasha, balla! 410 00:39:28,043 --> 00:39:30,543 Així m'agrada! Una copa de vi i gaudir! 411 00:39:30,626 --> 00:39:32,626 Una copa de vi i a gaudir! 412 00:40:11,709 --> 00:40:14,584 - Ei, tu què beus? - No res. Només vull mirar. 413 00:40:15,084 --> 00:40:16,793 - Que vols què? - Mirar. 414 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 Flipa! 415 00:41:12,501 --> 00:41:13,376 Au, va. 416 00:41:15,376 --> 00:41:16,543 No vens? 417 00:41:16,626 --> 00:41:18,709 - No, que pots sol. - Estàs cagat? 418 00:41:18,793 --> 00:41:19,626 Au, calla. 419 00:41:44,709 --> 00:41:45,584 Ho he vist! 420 00:42:18,584 --> 00:42:19,459 Izi! 421 00:42:19,543 --> 00:42:22,668 - Hosti! Tu, per aquí? - Què fas? 422 00:42:22,751 --> 00:42:25,209 - No sabia que sortissis. - Izi, vens? 423 00:42:25,293 --> 00:42:27,751 No. Tu patina. 424 00:42:27,834 --> 00:42:29,501 - Qui és? - Fes una volta. 425 00:42:29,584 --> 00:42:30,709 Coneixies ma mare? 426 00:42:32,251 --> 00:42:33,126 Fes una volta. 427 00:42:38,876 --> 00:42:40,251 Què fem? Anem al bar? 428 00:42:40,334 --> 00:42:41,168 Som-hi, tio. 429 00:43:20,626 --> 00:43:21,834 Estàs bé, oi? 430 00:43:21,918 --> 00:43:23,793 Va, ara ets dels grans. 431 00:43:34,418 --> 00:43:36,334 Dos xarrups. 432 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 Així què, com estàs, tio? 433 00:43:49,834 --> 00:43:50,668 Bé. 434 00:43:51,168 --> 00:43:52,543 I allò de l'altre dia? 435 00:44:01,376 --> 00:44:04,584 El funeral. L'altre dia, a la feina. Sé quina Toni era. 436 00:44:04,668 --> 00:44:06,834 Treballem en una funerària, Jase. 437 00:44:06,918 --> 00:44:07,959 La gent es mor. 438 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Com estàs, tu? Estàs bé? 439 00:44:15,001 --> 00:44:17,084 I ara vas amb marrecs o...? 440 00:44:17,793 --> 00:44:18,918 Coneixia sa mare. 441 00:44:20,959 --> 00:44:22,793 L'he acollit després de la batuda. 442 00:44:22,876 --> 00:44:23,793 Una altra. 443 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Què? 444 00:44:32,376 --> 00:44:35,334 - Tio, només preguntava. - Jo només et contestava. 445 00:44:36,751 --> 00:44:38,334 Ei! Una altra, per favor. 446 00:44:39,793 --> 00:44:40,668 Té, beu. 447 00:44:47,876 --> 00:44:48,876 Ei. 448 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 Ets de la Cuina? 449 00:45:12,876 --> 00:45:13,709 Sí. 450 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Va, Benji, tio. 451 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Fes-te pregar! 452 00:46:57,918 --> 00:47:01,751 Bon dia, el Senyor és amb vosaltres. Són les set. Ja sabeu què toca. 453 00:47:01,834 --> 00:47:04,209 El Senyor Cuiner en viu i en directe 454 00:47:04,293 --> 00:47:06,376 des de la Cuina a Ràdio Cuina. 455 00:47:07,001 --> 00:47:09,959 Sí! No tingueu vergonya si porteu la roba d'ahir. 456 00:47:10,043 --> 00:47:12,959 Aquí és motiu d'orgull llevar-se en un altre llit. 457 00:47:13,043 --> 00:47:14,001 El cap ben alt. 458 00:47:14,793 --> 00:47:15,793 Au, va! 459 00:47:16,793 --> 00:47:17,751 Així! 460 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Amunt, Cuina, amunt! 461 00:47:22,459 --> 00:47:24,751 - És el seu oncle, tio. - Trigues molt. 462 00:47:24,834 --> 00:47:27,959 - Què li esteu demanant? - Menjar, òbviament. 463 00:47:28,876 --> 00:47:30,418 Tio, això és massa líquid. 464 00:47:30,501 --> 00:47:33,001 Calla, tio. Deixa-ho estar. Deixa-ho, tio. 465 00:47:33,084 --> 00:47:35,334 Tu seu, tio. Deixa això. 466 00:47:35,418 --> 00:47:37,418 Deixa-ho i seu. 467 00:47:37,501 --> 00:47:39,918 No et preocupis. Deixa'm en pau. 468 00:47:40,001 --> 00:47:42,209 Li falta farina. Està massa líquid. 469 00:47:42,293 --> 00:47:43,876 Què hi tens, aquí? 470 00:47:43,959 --> 00:47:45,334 Merda bona. D'acord? 471 00:47:45,918 --> 00:47:47,584 - Quina por, tio. - Staples. 472 00:47:48,793 --> 00:47:50,543 Gràcies per deixar-me quedar. 473 00:47:56,126 --> 00:47:57,459 T'estàs amb l'Izi, oi? 474 00:47:58,084 --> 00:47:58,918 Sí. 475 00:48:01,459 --> 00:48:02,668 Quina relació teniu? 476 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 És un amic. 477 00:48:07,293 --> 00:48:10,959 Doncs quin amic. Nosaltres no et deixaríem tirat així. 478 00:48:11,043 --> 00:48:15,709 Molt bé. Ja estan a punt les creps amb ingredient secret. 479 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 - Què porten, tio? - Tu no calles ni sota l'aigua, no? 480 00:48:19,084 --> 00:48:20,626 - És xarop d'auró? - Sí. 481 00:48:20,709 --> 00:48:22,626 Bon profit. Au, tio. 482 00:48:23,418 --> 00:48:25,751 - Va, posa-me'n una. - Stapes, per a tu. 483 00:48:25,834 --> 00:48:28,376 M'està donant l'al·lèrgia, la veritat. 484 00:48:28,459 --> 00:48:30,959 - Per a tu. - Oh, uau. T'estimo, tio. 485 00:48:31,043 --> 00:48:33,084 Saps què, K, jo ja he esmorzat. 486 00:48:33,168 --> 00:48:36,001 Aquí tens. Què t'empatolles? Que ja has esmorzat? 487 00:48:36,084 --> 00:48:37,584 Si t'acabes de llevar. 488 00:48:38,209 --> 00:48:39,418 Què coi porten, tio? 489 00:48:39,501 --> 00:48:41,293 No, és secret. Ni en mil anys. 490 00:48:41,376 --> 00:48:43,084 No m'ho menjaré, la veritat. 491 00:48:43,168 --> 00:48:45,376 Què dius? Menja, que està bo. 492 00:48:45,459 --> 00:48:47,834 Tio, jo no menjo aquesta merda. Tio... 493 00:48:47,918 --> 00:48:48,876 És cardamom. 494 00:48:50,043 --> 00:48:51,584 - Què? - I això què coi és? 495 00:48:52,084 --> 00:48:54,876 Cardamom. He cultivat cardamom. És cardamom. 496 00:48:54,959 --> 00:48:57,293 Cultivo el meu propi cardamom. És això. 497 00:48:57,376 --> 00:49:01,084 - Està boníssim. És això. - Què collons és, això? 498 00:49:01,668 --> 00:49:03,251 Dona-me'l. Què coi dius? 499 00:49:03,334 --> 00:49:06,584 El tio cultiva merdes sota el llit i les fica al menjar. 500 00:49:06,668 --> 00:49:07,501 Ves a pastar. 501 00:49:07,584 --> 00:49:09,668 No et passis, xaval. 502 00:49:09,751 --> 00:49:11,459 Et fotré una hòstia, tio. 503 00:49:11,543 --> 00:49:13,334 Ves a menjar ossets de goma. 504 00:49:13,418 --> 00:49:14,376 Fes alguna cosa. 505 00:49:16,293 --> 00:49:18,126 Benji, saps què passa, oi? 506 00:49:19,168 --> 00:49:22,501 Ens tallen l'aigua, bloquegen els repartiments... 507 00:49:25,793 --> 00:49:27,084 Foten coses enlaire. 508 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 S'enduen gent. 509 00:49:32,251 --> 00:49:33,918 Però nosaltres només diem: 510 00:49:35,209 --> 00:49:36,168 "no". 511 00:49:38,084 --> 00:49:41,376 Volen els terrenys per a saber quina puta raó. 512 00:49:42,251 --> 00:49:43,334 És el seu sí. 513 00:49:44,001 --> 00:49:44,834 Però això... 514 00:49:45,959 --> 00:49:46,918 Això és que no. 515 00:49:52,209 --> 00:49:53,084 Sí. 516 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Sí? 517 00:50:00,668 --> 00:50:01,959 Sí, ho entenc. 518 00:50:04,584 --> 00:50:05,418 La vols? 519 00:50:09,334 --> 00:50:10,751 La moto. La vols? 520 00:50:16,834 --> 00:50:18,584 Almenys vine a fer un tomb. 521 00:50:20,543 --> 00:50:21,418 És teva. 522 00:50:24,751 --> 00:50:26,376 Sol no estàs segur. 523 00:51:48,126 --> 00:51:49,001 Hola? 524 00:51:50,376 --> 00:51:51,543 Bon dia. 525 00:51:54,043 --> 00:51:56,168 - Ei, deixa'l respirar. - Qui és? 526 00:51:56,251 --> 00:51:58,709 És l'oncle Izi. 527 00:51:58,793 --> 00:52:01,793 A menjar ara mateix. Va. 528 00:52:02,668 --> 00:52:04,876 Vinga, ja està. Tu seu aquí. 529 00:52:06,459 --> 00:52:09,209 Molt bé. Això és per a tu. 530 00:52:09,293 --> 00:52:13,168 - Li donem menjar a l'oncle Izi? - Li vols donar menjar? 531 00:52:13,251 --> 00:52:14,918 - Sí. - És una bona idea. 532 00:52:19,418 --> 00:52:20,709 Li agrada la llet. 533 00:52:20,793 --> 00:52:21,876 Li agrada la llet? 534 00:52:23,626 --> 00:52:25,001 Oncle Izi. 535 00:52:25,084 --> 00:52:25,959 Gràcies. 536 00:52:27,043 --> 00:52:28,793 Va. És medicina. 537 00:52:30,126 --> 00:52:31,084 Crec. 538 00:52:31,876 --> 00:52:34,793 Vull que vegis que soc responsable. 539 00:52:34,876 --> 00:52:36,001 Molt bé, a veure. 540 00:52:36,668 --> 00:52:39,251 No tenia ni idea que tenies una filla, Jase. 541 00:52:39,793 --> 00:52:41,168 Mai m'ho has preguntat. 542 00:52:42,668 --> 00:52:44,959 Gràcies, Angie. Et posaré més llet. 543 00:52:45,459 --> 00:52:48,001 Sí. I vull llet a la tassa. 544 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Aquí tens. D'acord, una mica de llet a la tassa. 545 00:52:52,001 --> 00:52:52,959 Ja està. 546 00:52:54,376 --> 00:52:55,834 Tens una filla, tio. 547 00:52:56,501 --> 00:52:57,626 I jo no ho sabia. 548 00:53:00,543 --> 00:53:02,293 A la de deu? 549 00:53:02,376 --> 00:53:04,293 - No. - A la de tres? 550 00:53:04,876 --> 00:53:05,709 I... 551 00:53:06,293 --> 00:53:07,501 amb llengua i tal? 552 00:53:07,584 --> 00:53:08,793 Quin fàstic. 553 00:53:10,668 --> 00:53:11,709 Sense llengua? 554 00:53:12,376 --> 00:53:13,751 Tampoc he dit això. 555 00:53:22,793 --> 00:53:23,793 Què cony? 556 00:53:29,876 --> 00:53:31,084 Quins collons, tio... 557 00:53:37,418 --> 00:53:38,751 Escolta'm. 558 00:53:38,834 --> 00:53:39,834 - Ei. - Escolta... 559 00:54:00,626 --> 00:54:01,543 Gràcies. 560 00:54:07,834 --> 00:54:09,251 Estàs molt callat. 561 00:54:14,626 --> 00:54:15,959 Va estar bé ahir, oi? 562 00:54:25,084 --> 00:54:25,918 Què passa? 563 00:54:41,876 --> 00:54:43,876 Saps què? Ves i recupera-la. 564 00:54:47,959 --> 00:54:48,834 Au. 565 00:54:50,918 --> 00:54:51,751 Homenàs. 566 00:54:53,084 --> 00:54:54,501 Ves i recupera la moto. 567 00:54:57,834 --> 00:55:00,793 Però si fan una estupidesa, com ara matar un poli... 568 00:55:03,168 --> 00:55:04,293 i tu ets allà, 569 00:55:05,793 --> 00:55:07,001 et deixaran tirat. 570 00:55:10,126 --> 00:55:11,751 Creu-me. Et deixaran tirat. 571 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Esmorza, collons. 572 00:55:19,501 --> 00:55:20,876 Tu em vas deixar tirat. 573 00:55:30,168 --> 00:55:31,043 D'acord. 574 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 A la teva edat, qui creus que em cuidava? 575 00:55:38,959 --> 00:55:39,834 Va, digues. 576 00:55:43,709 --> 00:55:45,543 Qui et va comprar la minibici? 577 00:55:49,543 --> 00:55:51,084 Jo ni vaig conèixer ma mare. 578 00:55:53,293 --> 00:55:54,293 El món és així. 579 00:55:55,251 --> 00:55:56,793 Però a ningú li importa. 580 00:55:57,918 --> 00:55:58,918 Estàs sol. 581 00:56:01,084 --> 00:56:02,501 Au, ves-t'hi acostumant. 582 00:56:10,959 --> 00:56:11,793 S'ha acabat? 583 00:56:13,043 --> 00:56:14,043 El què? 584 00:56:14,584 --> 00:56:16,084 Vols que piri de ta casa? 585 00:56:23,709 --> 00:56:24,793 Tu vols pirar? 586 00:56:32,293 --> 00:56:33,168 No ho sé. 587 00:56:34,543 --> 00:56:37,293 Tant se val. Me les arreglaré de totes maneres. 588 00:56:48,834 --> 00:56:50,334 Au, esmorza. 589 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 Una millora. 590 00:58:01,584 --> 00:58:03,543 Saps quants pets m'he tirat aquí? 591 00:58:03,626 --> 00:58:04,751 Izi, tio. 592 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 I a mi què, els teus pets? 593 00:58:18,793 --> 00:58:19,668 Mola mil. 594 00:58:22,501 --> 00:58:23,959 Per què ho treus? 595 00:58:24,793 --> 00:58:26,751 No ho entenc, mai t'agrada res. 596 00:58:36,293 --> 00:58:37,626 És un llum, veus? 597 00:58:38,959 --> 00:58:40,668 I ella es mou. 598 00:58:40,751 --> 00:58:43,251 Donen ambient, saps, els colors? 599 00:58:44,084 --> 00:58:45,918 Fins i tot això es mou, xaval. 600 00:58:47,501 --> 00:58:48,459 T'agrada? 601 00:58:50,709 --> 00:58:51,584 No. 602 00:58:52,959 --> 00:58:55,293 - Aquest fa per a tu. - No, ni de conya. 603 00:58:57,168 --> 00:58:58,043 No. 604 00:58:59,126 --> 00:59:00,001 No. 605 00:59:01,834 --> 00:59:05,376 - Aquest et quedaria genial. - No. Sabia que ho diries. 606 00:59:05,459 --> 00:59:08,376 Hauries d'anar triant, perquè tinc altres clients. 607 00:59:08,459 --> 00:59:10,126 Estan fent cua a fora. 608 00:59:11,209 --> 00:59:12,584 Doncs com el porto ara. 609 00:59:14,418 --> 00:59:17,834 Pensa-hi. Algú ha fet això, tot això. 610 00:59:17,918 --> 00:59:20,126 Tot això. Les teles i tot. 611 00:59:20,209 --> 00:59:21,668 D'acord, ho he captat. 612 00:59:21,751 --> 00:59:24,834 - Gràcies. - Ho he captat. T'agrada el puto llum. 613 00:59:25,334 --> 00:59:26,751 Un toc, i ja. 614 00:59:31,834 --> 00:59:32,959 Sí. Té classe. 615 00:59:55,251 --> 00:59:56,084 Estàs bé? 616 00:59:56,918 --> 00:59:57,751 Sí. 617 01:00:12,668 --> 01:00:13,501 Izi. 618 01:00:14,209 --> 01:00:15,126 Què fas? 619 01:00:18,418 --> 01:00:19,501 No ho fas bé. 620 01:00:20,209 --> 01:00:21,584 Has de fer cercles. 621 01:00:22,126 --> 01:00:23,626 Mira. Així. 622 01:00:25,334 --> 01:00:26,209 Ho veus? 623 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Hola, Isaac James. 624 01:01:23,043 --> 01:01:24,418 Enhorabona. 625 01:01:24,501 --> 01:01:29,084 El seu pis Buena Vida individual estarà a punt demà. 626 01:01:29,709 --> 01:01:32,376 Necessitem que demostri que pot pagar 627 01:01:32,459 --> 01:01:35,168 un dipòsit de quatre mesos quan entri al pis. 628 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Gràcies. 629 01:01:38,334 --> 01:01:41,293 El puc ajudar en res més, Isaac? 630 01:01:41,793 --> 01:01:42,793 Pisos dob... 631 01:01:44,751 --> 01:01:47,168 Puc preguntar pels pisos dobles? 632 01:01:47,251 --> 01:01:50,876 Vol canviar i sol·licitar un pis doble? 633 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 Sí. 634 01:01:58,501 --> 01:02:00,126 No ho he sentit bé. 635 01:02:02,251 --> 01:02:03,126 Sí. 636 01:02:04,334 --> 01:02:07,793 Vol canviar i sol·licitar un pis doble? 637 01:02:09,376 --> 01:02:10,376 Sí. 638 01:02:10,459 --> 01:02:12,293 No cal cridar. 639 01:02:14,251 --> 01:02:15,209 Sí. 640 01:02:15,293 --> 01:02:16,584 Fantàstic. 641 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Si vol prosseguir amb la sol·licitud d'un pis doble, 642 01:02:20,418 --> 01:02:24,668 cal que renunciï al pis individual. Vol continuar? 643 01:02:30,584 --> 01:02:31,501 Isaac? 644 01:02:34,418 --> 01:02:35,459 Vol continuar? 645 01:02:44,209 --> 01:02:45,334 Estàs bé, mama? 646 01:02:51,209 --> 01:02:53,501 Perdona, feia temps que no venia. 647 01:02:58,626 --> 01:03:00,209 M'estic amb l'Izi, ara. 648 01:03:05,043 --> 01:03:06,626 M'ha estat cuidant. 649 01:03:20,043 --> 01:03:22,418 Em sap greu no haver dit res al funeral. 650 01:03:31,043 --> 01:03:31,959 T'estimo, mama. 651 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 TONI CLARKE DIA SETZE 652 01:03:53,543 --> 01:03:55,168 Puc endur-me-la a casa? 653 01:04:13,918 --> 01:04:14,793 He de fer 654 01:04:16,126 --> 01:04:18,084 un parell de coses aquí. 655 01:04:21,251 --> 01:04:22,918 Quedem a l'entrada, d'acord? 656 01:04:53,584 --> 01:04:54,418 Ei. 657 01:04:55,168 --> 01:04:56,001 Som-hi. 658 01:04:57,834 --> 01:04:58,668 Izi? 659 01:05:02,043 --> 01:05:04,584 - Saps on plantaran ma mare? - No. 660 01:05:06,376 --> 01:05:07,959 No ho pots esbrinar? 661 01:05:08,043 --> 01:05:09,834 Benj, és un puto arbre. 662 01:05:11,793 --> 01:05:12,626 Un puto arbre. 663 01:05:13,126 --> 01:05:15,126 Ja no té res a veure amb ta mare. 664 01:05:16,376 --> 01:05:17,334 Em sents? 665 01:05:17,418 --> 01:05:19,001 Si no tens diners, 666 01:05:19,084 --> 01:05:20,751 et tiren a les escombraries. 667 01:05:20,834 --> 01:05:21,959 D'acord? I ja està. 668 01:05:23,001 --> 01:05:24,043 Si us plau, tio. 669 01:06:11,459 --> 01:06:13,126 Aniràs a Buena Vida? 670 01:06:25,251 --> 01:06:27,001 No puc pagar lloguer, però... 671 01:06:27,751 --> 01:06:29,918 No sé ni com va el lloguer allà. 672 01:06:40,501 --> 01:06:41,668 Però puc cuinar... 673 01:06:44,668 --> 01:06:47,876 netejar, i no compraré res sense el teu permís... 674 01:06:47,959 --> 01:06:49,126 Benji, para. 675 01:07:15,251 --> 01:07:16,168 Izi? 676 01:07:33,668 --> 01:07:34,918 Ma mare... 677 01:07:37,626 --> 01:07:38,876 m'ho va dir. 678 01:07:49,293 --> 01:07:50,293 Què va dir? 679 01:07:55,918 --> 01:07:58,834 Que treballaves a Vita Post Vitam. 680 01:08:00,376 --> 01:08:01,751 Que vivies a la Cuina. 681 01:08:07,751 --> 01:08:10,001 Que no la vas estimar mai, però que... 682 01:08:11,543 --> 01:08:12,959 a mi m'hauries estimat. 683 01:08:39,084 --> 01:08:40,376 - Izi? - Ei. 684 01:09:23,918 --> 01:09:25,043 Per què no menges? 685 01:09:28,584 --> 01:09:29,668 T'ho menjaràs? 686 01:09:31,668 --> 01:09:32,501 Sí. 687 01:09:42,084 --> 01:09:43,043 Què més puc fer? 688 01:09:43,126 --> 01:09:44,001 Hmm? 689 01:09:50,959 --> 01:09:53,418 Vaig a fer una cosa un moment. D'acord? 690 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaac James, benvingut a Buena Vida. 691 01:12:21,709 --> 01:12:22,709 Som-hi! 692 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Va, som-hi, Cuina. 693 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 - Amb calma. - Més a poc a poc. Pareu les mans. 694 01:12:34,168 --> 01:12:36,001 - Sentiu-ho. - Fins després, sí? 695 01:12:36,084 --> 01:12:37,876 - Gràcies, com sempre! - De res. 696 01:12:37,959 --> 01:12:39,918 Res ens pot aturar. 697 01:12:41,418 --> 01:12:42,668 El tio ho vol vendre. 698 01:12:42,751 --> 01:12:45,001 No som com ells. No són com nosaltres. 699 01:12:45,501 --> 01:12:49,001 Tenen un programa de ràdio? Tenen un presentador com jo? 700 01:12:49,084 --> 01:12:50,376 Mireu-me. 701 01:12:50,459 --> 01:12:52,834 Pòmuls. Dent d'or. 702 01:12:53,334 --> 01:12:54,793 Supera-ho, col·lega. 703 01:12:56,084 --> 01:12:56,959 Sí. 704 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 Un, dos, tres, salvada! 705 01:13:07,918 --> 01:13:09,459 Ves a la merda! Tramposa... 706 01:13:09,543 --> 01:13:10,626 Salvada! 707 01:13:10,709 --> 01:13:12,293 - Calla! - No et sento. 708 01:13:29,876 --> 01:13:33,584 Ruby! Corre! Cap a casa! Vine ara mateix! Corre! 709 01:13:51,709 --> 01:13:53,251 Corre! Ràpid! 710 01:13:58,918 --> 01:13:59,834 No correu! 711 01:14:01,709 --> 01:14:02,626 Vine aquí! 712 01:14:07,876 --> 01:14:08,959 Vine aquí! 713 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby! 714 01:14:14,751 --> 01:14:16,334 Ruby! Corre! Afanya't! 715 01:14:16,418 --> 01:14:17,543 Què? 716 01:14:17,626 --> 01:14:19,209 Deixa'm! Fill de... 717 01:14:19,293 --> 01:14:20,876 - Ves-te'n, Ruby! - Mama! 718 01:14:20,959 --> 01:14:22,043 Mama! 719 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 - Aparta't, collons! - Ah, sí? 720 01:14:31,043 --> 01:14:34,209 - Obre la porta! Obre, ràpid! - De genolls, cony! 721 01:14:34,293 --> 01:14:36,918 Deixa'm entrar, per favor. Obre la porta! 722 01:14:37,001 --> 01:14:37,918 Tu! 723 01:14:40,084 --> 01:14:41,043 Ei! 724 01:14:46,418 --> 01:14:48,293 A terra! Va! 725 01:14:48,376 --> 01:14:52,084 - Tranquil·la, reina. - Sabem que hi sou. Obriu la porta! 726 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Obriu la puta porta! 727 01:15:02,668 --> 01:15:04,501 - No! - A fora! 728 01:15:06,668 --> 01:15:08,168 Si us plau, ajudeu-me! 729 01:15:09,293 --> 01:15:10,751 - Policia! - Va! 730 01:15:10,834 --> 01:15:11,668 No! 731 01:15:12,584 --> 01:15:13,418 Deixeu-me! 732 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Malparits! 733 01:15:18,376 --> 01:15:19,334 Deixeu-me anar! 734 01:15:20,168 --> 01:15:21,334 Deixeu-me! No! 735 01:15:21,418 --> 01:15:23,876 Que us follin! No ens poden aturar! 736 01:15:24,626 --> 01:15:26,043 Malparits! 737 01:15:31,459 --> 01:15:32,418 Per favor! 738 01:15:36,584 --> 01:15:38,959 - Amunt. - Amunt! 739 01:15:45,418 --> 01:15:46,293 Per favor... 740 01:15:47,501 --> 01:15:49,834 - El micro està encès. - Apaga'l. 741 01:17:47,376 --> 01:17:49,209 Sí, cuideu-vos molt. 742 01:17:51,126 --> 01:17:52,459 Cuideu-vos. 743 01:18:06,834 --> 01:18:07,709 Som-hi. 744 01:18:08,668 --> 01:18:09,668 No passa res. 745 01:18:12,168 --> 01:18:13,001 Gràcies. 746 01:18:16,043 --> 01:18:18,876 - Gràcies. Som-hi. - Com serà el lloc nou? 747 01:18:18,959 --> 01:18:21,959 Serà el millor lloc que has vist mai. Compte. 748 01:19:01,334 --> 01:19:03,751 Bon dia, Isaac James. 749 01:19:03,834 --> 01:19:05,501 És hora de llevar-se. 750 01:19:05,584 --> 01:19:07,418 Avui és un gran dia. 751 01:19:07,501 --> 01:19:09,459 Té aspecte d'haver dormit bé. 752 01:19:15,168 --> 01:19:16,834 VITA POST VITAM 753 01:19:23,543 --> 01:19:27,209 S'ha superat el límit d'aforament de la Capella Sis. 754 01:19:28,084 --> 01:19:32,251 S'ha superat el límit d'aforament de la Capella Sis. 755 01:20:21,001 --> 01:20:26,209 {\an8}"SENYOR CUINER" 756 01:21:52,584 --> 01:21:53,459 Ei. 757 01:21:59,876 --> 01:22:01,959 Et diré una cosa que em va dir ma mare. 758 01:22:05,376 --> 01:22:08,543 Al qui lesioni un company, 759 01:22:10,584 --> 01:22:12,376 cal fer-li el mateix que ha fet. 760 01:22:14,626 --> 01:22:16,001 Fractura per fractura, 761 01:22:16,918 --> 01:22:18,626 ull per ull, dent per dent. 762 01:22:20,376 --> 01:22:23,668 Li faran el mateix 763 01:22:25,501 --> 01:22:27,376 que ha fet ell a l'altre. 764 01:22:36,626 --> 01:22:37,751 Això és la guerra. 765 01:23:35,584 --> 01:23:36,668 Treu-ho tot. 766 01:23:40,334 --> 01:23:41,209 Fora! 767 01:23:42,543 --> 01:23:43,459 Vint segons! 768 01:23:48,543 --> 01:23:49,376 Deu segons. 769 01:24:48,751 --> 01:24:49,751 Ei! 770 01:24:52,334 --> 01:24:53,334 Ei! 771 01:25:06,501 --> 01:25:07,418 Seieu, collons! 772 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Que seieu, hòstia! 773 01:25:18,834 --> 01:25:20,251 Seieu. 774 01:26:08,959 --> 01:26:10,959 {\an8}"SENYOR CUINER" 775 01:27:04,793 --> 01:27:05,793 Ves-te'n. 776 01:27:36,626 --> 01:27:37,626 Què fas? 777 01:27:43,251 --> 01:27:44,293 Aparta't, tio! 778 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 - Deixa'm. - No passa res, tio. 779 01:27:48,168 --> 01:27:49,626 Sí, que passa. 780 01:27:49,709 --> 01:27:51,793 I tant, que passa. Deixa'm. 781 01:27:51,876 --> 01:27:54,043 - Vine aquí. - Deixa'm estar. 782 01:27:54,126 --> 01:27:55,168 Ves-te'n. 783 01:27:55,668 --> 01:27:57,834 - Ei. - Per què has vingut? 784 01:28:01,001 --> 01:28:02,001 Què hi fas, aquí? 785 01:28:02,501 --> 01:28:03,501 Em sap greu. 786 01:28:05,459 --> 01:28:06,834 No te'n sap. 787 01:28:22,668 --> 01:28:25,293 Deixa'm estar. Ves-te'n. La porta és allà. 788 01:29:45,668 --> 01:29:46,543 Ei. 789 01:30:03,126 --> 01:30:03,959 Gràcies. 790 01:30:11,293 --> 01:30:13,251 Ara hem de decidir on la plantem. 791 01:30:20,876 --> 01:30:22,543 Potser la podem dur a casa. 792 01:31:28,751 --> 01:31:29,959 Per què no m'ajudes? 793 01:31:31,126 --> 01:31:33,709 Només... t'estic deixant espai. 794 01:31:35,959 --> 01:31:37,251 Tu també la vas perdre. 795 01:32:16,709 --> 01:32:17,668 T'estimo, mama. 796 01:32:32,751 --> 01:32:34,084 Hem de marxar. 797 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Correu! 798 01:32:43,126 --> 01:32:44,501 Ràpid! 799 01:32:45,751 --> 01:32:47,293 - Va! - Correu! 800 01:32:47,376 --> 01:32:48,709 - Afanyeu-vos! - Vinga! 801 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Contra la paret! Amunt! 802 01:32:57,043 --> 01:32:57,876 Va. 803 01:33:02,668 --> 01:33:04,334 - Vine aquí! - Deixa'm estar! 804 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Malparit! Benji! 805 01:33:07,168 --> 01:33:09,209 Eh! 806 01:33:11,334 --> 01:33:12,876 No puc respirar. Izi! 807 01:33:14,084 --> 01:33:15,084 Deixa'l anar! 808 01:33:17,793 --> 01:33:20,418 Benji, vine. Va, entra. Va. 809 01:34:12,584 --> 01:34:13,668 Correu! 810 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 - M'ofego. - Ets sord, tu? 811 01:34:21,043 --> 01:34:22,001 Va! 812 01:34:22,959 --> 01:34:24,043 Merda! 813 01:34:25,168 --> 01:34:27,001 De pressa! 814 01:34:27,834 --> 01:34:28,834 Correu! 815 01:34:30,543 --> 01:34:32,501 Tothom fora! 816 01:34:34,043 --> 01:34:34,876 Ràpid! 817 01:34:35,709 --> 01:34:36,918 De pressa! 818 01:34:37,001 --> 01:34:38,584 Afanyeu-vos! 819 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Tanca-la. 820 01:34:42,376 --> 01:34:43,334 Va! 821 01:34:51,251 --> 01:34:52,251 Ja està! 822 01:34:52,334 --> 01:34:53,418 Som-hi! 823 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 - Emboscada! - Emboscada! 824 01:35:05,501 --> 01:35:08,168 - Mireu amunt! - Mireu amunt! 825 01:35:44,543 --> 01:35:45,543 Mireu amunt! 826 01:35:46,084 --> 01:35:47,084 Hòstia puta! 827 01:35:50,043 --> 01:35:52,043 - No ho estem parant! - Aguanteu! 828 01:36:14,876 --> 01:36:15,876 Izi. 829 01:36:27,918 --> 01:36:28,918 Ets el meu pare? 830 01:36:46,959 --> 01:36:48,418 Vols que ho sigui? 831 01:37:01,126 --> 01:37:02,751 A veure com va. 832 01:37:29,543 --> 01:37:30,376 Guai. 833 01:37:39,418 --> 01:37:40,251 No. 834 01:37:50,168 --> 01:37:51,084 No. 835 01:39:16,251 --> 01:39:19,168 EN MEMÒRIA DE JONO I NAZ 836 01:46:57,834 --> 01:47:02,834 Subtítols: Marina Torruella Bonsoms