1
00:01:05,001 --> 00:01:08,751
Bon dia! El Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
2
00:01:08,834 --> 00:01:11,626
El Senyor Cuiner en viu,
en directe i imparable
3
00:01:11,709 --> 00:01:13,584
des de la Cuina a Ràdio Cuina.
4
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Males notícies, gent. Ens l'han jugat.
No hi ha aigua a l'Ala Oest.
5
00:01:17,668 --> 00:01:21,084
Repeteixo, no hi ha aigua a l'Ala Oest.
6
00:01:21,168 --> 00:01:24,584
Queda aigua a l'Ala Est,
però només en cas de necessitat.
7
00:01:24,668 --> 00:01:27,376
Només si sueu molt durant la nit.
8
00:01:27,459 --> 00:01:29,709
Si el vostre matalàs queda ben xop.
9
00:01:32,209 --> 00:01:33,209
Em sentiu?
10
00:01:50,751 --> 00:01:51,668
Que surtis!
11
00:01:53,584 --> 00:01:54,876
Va, tio!
12
00:01:58,043 --> 00:02:00,918
Tio, espavila!
Que no tenim tot el dia. Vinga!
13
00:02:02,918 --> 00:02:04,418
- Va!
- Afanya't, tio.
14
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
A què esperes?
15
00:02:18,751 --> 00:02:20,459
- Que surtis!
- Surt ja!
16
00:02:32,168 --> 00:02:33,293
No és res personal.
17
00:02:34,834 --> 00:02:36,043
Volem això,
18
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
no a tu.
19
00:02:41,043 --> 00:02:44,459
Passem als aniversaris.
Per molts anys a la Sherry-Ann.
20
00:02:44,543 --> 00:02:47,793
Petons del Todd, el Lewson
i la resta de la família.
21
00:02:50,251 --> 00:02:53,959
Teniu 30 minuts per enviar
la vostra felicitació d'aniversari.
22
00:02:57,168 --> 00:02:58,334
Coi de...
23
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
Ja era hora. Per favor!
24
00:03:02,293 --> 00:03:06,209
- Per fi. Val més tard que mai.
- Com pots trigar tant a dutxar-te?
25
00:03:07,793 --> 00:03:08,876
No hi ha aigua.
26
00:03:11,168 --> 00:03:14,459
EN REPRODUCCIÓ
RÀDIO CUINA
27
00:03:14,543 --> 00:03:17,043
Arriben missatges. Recordeu, a les 22:00...
28
00:03:17,126 --> 00:03:18,751
JARDÍ COMUNITARI: REUNIÓ
29
00:03:18,834 --> 00:03:20,793
SIGNA LA PETICIÓ: COM A RESIDENT...
30
00:03:21,584 --> 00:03:23,209
{\an8}MOBLES D'OCASIÓ... ARA O MAI!
31
00:03:23,293 --> 00:03:25,334
SORTEIG! TEMPS LIMITAT...
32
00:03:25,418 --> 00:03:26,501
RESUM DEL DIA
33
00:03:26,584 --> 00:03:28,668
HORES DE SON: 6,5
PRESSIÓ ARTERIAL...
34
00:03:29,334 --> 00:03:32,959
{\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA:
ISAAC, TENIM BONES NOTÍCIES!
35
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}DONI UN COP D'ULL A LA SEVA NOVA LLAR...
36
00:03:35,793 --> 00:03:38,876
Isaac, fa vuit mesos que espera,
37
00:03:38,959 --> 00:03:42,959
i per fi el seu pis individual
està a punt.
38
00:03:45,584 --> 00:03:49,084
{\an8}ISAAC, TÉ 21 DIES
PER RESERVAR LA PROPIETAT
39
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
{\an8}MISSATGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
40
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAAC, DIGUI'NS QUAN VOL PAGAR EL DIPÒSIT.
41
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}ARA
MÉS TARD
42
00:03:57,084 --> 00:03:59,668
{\an8}MÉS TARD
43
00:04:07,043 --> 00:04:08,084
Rebenta la porta.
44
00:04:08,168 --> 00:04:09,209
Tothom a l'una...
45
00:04:09,293 --> 00:04:12,793
Escolteu, ens arriba menjar
per la banda nord del mercat.
46
00:04:12,876 --> 00:04:16,043
Menjar a la banda nord del mercat.
47
00:04:16,126 --> 00:04:18,251
No, no volem diners.
48
00:04:19,834 --> 00:04:21,918
Si ja teniu provisions, no hi aneu.
49
00:04:22,001 --> 00:04:23,126
Va, ràpid.
50
00:04:25,084 --> 00:04:27,376
Aneu-hi només en cas de necessitat.
51
00:04:28,584 --> 00:04:32,584
Només en cas de necessitat.
Ens hem d'ajudar mútuament.
52
00:04:34,918 --> 00:04:35,834
Agafa-la.
53
00:04:35,918 --> 00:04:37,501
Aquesta és per a tu.
54
00:04:39,834 --> 00:04:41,501
- Afanya't, tio!
- Gràcies.
55
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Agafa-ho!
56
00:04:45,293 --> 00:04:46,459
Així m'agrada.
57
00:04:46,543 --> 00:04:48,876
Ja ho he dit abans, i ho tornaré a dir.
58
00:04:49,918 --> 00:04:50,751
Agafa això.
59
00:04:51,709 --> 00:04:53,168
No ens poden aturar.
60
00:04:56,084 --> 00:04:57,084
Em sentiu?
61
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
VITA POST VITAM
62
00:06:03,418 --> 00:06:06,209
En moments com aquest,
cal pensar en un mateix.
63
00:06:06,709 --> 00:06:08,126
Després de la transició,
64
00:06:08,668 --> 00:06:12,001
el seu arbre passarà
unes setmanes aquí, a la incubadora.
65
00:06:12,501 --> 00:06:14,501
En diem "període de dol".
66
00:06:15,001 --> 00:06:17,876
Mentre dura,
la família pot venir tant com vol.
67
00:06:17,959 --> 00:06:19,293
On em plantaran?
68
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
Enviem els arbres
a un projecte de restauració ecològica.
69
00:06:28,876 --> 00:06:30,001
Un lloc on pugui
70
00:06:31,001 --> 00:06:31,918
arrelar.
71
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
- No tens ni idea...
- Papa!
72
00:06:33,876 --> 00:06:35,876
No vull ser un coi d'arbust.
73
00:06:36,501 --> 00:06:40,459
Jase, podries ensenyar a aquesta família
la nostra selecció d'urnes?
74
00:06:40,959 --> 00:06:43,543
Amb molt de gust. Em poden acompanyar?
75
00:06:46,334 --> 00:06:48,543
No hi haurà cap tomba per visitar.
76
00:06:49,751 --> 00:06:51,209
- No sabràs on soc.
- Ei.
77
00:06:52,251 --> 00:06:53,918
Ets de la Cuina, oi?
78
00:06:58,001 --> 00:07:00,459
Creus que la teva família vol ser aquí?
79
00:07:01,001 --> 00:07:01,834
No.
80
00:07:03,876 --> 00:07:06,918
¿No creus que,
si es poguessin permetre res millor,
81
00:07:07,501 --> 00:07:08,834
ho farien?
82
00:07:10,293 --> 00:07:14,709
Tant de bo el meu pare
m'hagués preparat per a la seva mort.
83
00:07:16,584 --> 00:07:20,834
Perquè va ser... Ara hi soc, ara ja no.
84
00:07:21,334 --> 00:07:25,209
I tot el que va deixar,
diners, el que fos, va anar-se'n...
85
00:07:25,293 --> 00:07:26,459
en un funeral.
86
00:07:28,959 --> 00:07:29,834
Saps?
87
00:07:30,751 --> 00:07:32,793
Has anat mai a un funeral nigerià?
88
00:07:34,918 --> 00:07:37,126
L'últim va durar tres setmanes.
89
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Això mateix.
90
00:07:42,001 --> 00:07:44,668
Ara suma-li la festa de la novena nit.
91
00:07:46,168 --> 00:07:47,918
Acaba pujant molt.
92
00:08:01,209 --> 00:08:02,501
Què li has dit?
93
00:08:04,751 --> 00:08:06,376
La del funeral nigerià.
94
00:08:07,793 --> 00:08:08,876
Que cabró que ets.
95
00:08:08,959 --> 00:08:11,084
La comissió no es guanyarà sola, no?
96
00:08:11,168 --> 00:08:12,084
De debò?
97
00:08:13,293 --> 00:08:17,001
No em quedaré en aquell cau de merda
ni un segon més del que calgui.
98
00:08:17,918 --> 00:08:18,959
"Cau de merda"?
99
00:08:20,668 --> 00:08:22,501
- Sí, de merda.
- És casa nostra.
100
00:08:22,584 --> 00:08:24,293
És casa... La cançó de sempre.
101
00:08:24,376 --> 00:08:27,418
Continua així,
quan te'n facin sortir a la força.
102
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
No és culpa nostra, són ells.
103
00:08:31,001 --> 00:08:31,876
És clar.
104
00:08:32,918 --> 00:08:33,751
Molt bé.
105
00:08:34,626 --> 00:08:36,126
Jo només t'aviso, sents?
106
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Quan les coses es posin lletges,
a mi no m'hi veuràs.
107
00:08:41,959 --> 00:08:43,251
No podran amb la Cuina.
108
00:08:44,251 --> 00:08:45,459
Sí que podran.
109
00:08:47,709 --> 00:08:48,918
Ni de conya, tio.
110
00:08:49,543 --> 00:08:50,459
I tant que sí.
111
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
T'ho asseguro.
112
00:08:55,126 --> 00:08:56,001
Ja veuràs.
113
00:08:58,709 --> 00:09:00,084
I m'importa una merda.
114
00:09:00,584 --> 00:09:02,334
- Fins ara.
- Fins ara.
115
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
TAULER DE VITA POST VITAM
116
00:09:27,459 --> 00:09:29,334
CAPELLA SIS
117
00:09:35,126 --> 00:09:38,459
Toni era mare, amiga, veïna.
118
00:09:38,959 --> 00:09:42,793
Tothom que la coneixia i estimava
la trobarà a faltar moltíssim.
119
00:10:04,251 --> 00:10:09,959
A continuació, convido el fill de la Toni
a dir unes últimes paraules.
120
00:10:19,626 --> 00:10:20,501
Benji,
121
00:10:22,334 --> 00:10:25,001
vols dir-li alguna cosa a la teva mare?
122
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
EN MEMÒRIA DE
TONI CLARKE
123
00:11:04,876 --> 00:11:06,418
Terra a la terra.
124
00:11:07,043 --> 00:11:08,918
Arrels a les arrels.
125
00:11:09,001 --> 00:11:10,251
Vida a la vida.
126
00:11:33,501 --> 00:11:36,293
EN MEMÒRIA DE
TONI CLARKE
127
00:11:36,376 --> 00:11:40,543
GRÀCIES
VITA POST VITAM
128
00:12:14,043 --> 00:12:17,876
Vine a veure-la tant com vulguis
abans de la seva partença.
129
00:12:29,918 --> 00:12:30,751
Ei.
130
00:12:33,168 --> 00:12:34,626
Coneixies ma mare?
131
00:12:36,751 --> 00:12:38,668
- No la coneixia.
- Eres al funeral.
132
00:12:39,876 --> 00:12:41,168
Treballo aquí.
133
00:12:41,251 --> 00:12:43,084
No semblaves estar currant.
134
00:12:48,626 --> 00:12:50,043
Sí, coneixia a ta mare.
135
00:12:51,251 --> 00:12:52,418
Fa molt de temps.
136
00:12:53,293 --> 00:12:54,709
Molt de temps? Quan?
137
00:12:54,793 --> 00:12:57,001
- Molt, i prou.
- Quan estàveu junts?
138
00:12:57,084 --> 00:12:57,918
No.
139
00:12:58,001 --> 00:13:00,334
- Sexualment?
- Què...? Ei, què dius?
140
00:13:00,418 --> 00:13:02,709
Gairebé no la coneixia, collons. Res més.
141
00:13:06,084 --> 00:13:06,918
Què?
142
00:13:11,376 --> 00:13:13,293
Pensava que el meu pare vindria.
143
00:13:17,209 --> 00:13:18,418
Doncs no ha vingut.
144
00:13:24,043 --> 00:13:25,334
Uau, flipa.
145
00:13:27,376 --> 00:13:29,168
- És teva?
- Aparta't, tio.
146
00:13:29,251 --> 00:13:31,834
- Puc provar-la? En sé molt.
- No. Aparta't.
147
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
- T'ho demostraré.
- Aparta't.
148
00:13:33,876 --> 00:13:36,459
- Tio, deixa que t'ho demostri.
- Escolta'm.
149
00:13:37,084 --> 00:13:38,834
Avui has enterrat a ta mare.
150
00:13:40,834 --> 00:13:41,834
Sí, ho entenc.
151
00:13:43,876 --> 00:13:45,918
No vull haver-te d'enviar a cagar.
152
00:14:38,418 --> 00:14:39,293
Què?
153
00:14:46,001 --> 00:14:47,543
Vols pujar o no?
154
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
BUENA VIDA
PISOS DE LLOGUER
155
00:15:17,668 --> 00:15:18,876
On vius?
156
00:15:24,543 --> 00:15:25,418
Cuina.
157
00:15:25,918 --> 00:15:26,793
A la Cuina?
158
00:15:27,459 --> 00:15:28,334
Sí.
159
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
Per què ho dius així? Hi has estat?
160
00:15:33,001 --> 00:15:35,751
- És com diuen que és?
- Com? Un cau de merda?
161
00:15:37,543 --> 00:15:38,418
Sí.
162
00:15:40,084 --> 00:15:40,959
La mare...
163
00:15:43,043 --> 00:15:44,834
deia que mon pare vivia allà.
164
00:15:53,084 --> 00:15:54,209
He de pirar, Benji.
165
00:16:01,709 --> 00:16:03,168
Gràcies per portar-me, Izi.
166
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
PER MOLTS ANYS, BENJI!
T'ESTIMA, LA MARE
167
00:17:43,293 --> 00:17:44,126
Deu,
168
00:17:44,751 --> 00:17:45,584
nou,
169
00:17:46,418 --> 00:17:47,251
vuit,
170
00:17:47,959 --> 00:17:48,876
set,
171
00:17:49,626 --> 00:17:50,459
sis,
172
00:17:50,959 --> 00:17:51,876
cinc,
173
00:17:52,751 --> 00:17:53,584
quatre,
174
00:17:54,543 --> 00:17:55,626
tres,
175
00:17:55,709 --> 00:17:56,584
dos,
176
00:17:57,209 --> 00:17:58,043
u.
177
00:18:05,668 --> 00:18:06,793
No fotis, mama.
178
00:18:12,626 --> 00:18:13,876
Què coi...?
179
00:19:58,376 --> 00:20:01,251
- Heu vist un paio que es diu Izi?
- No, tio.
180
00:20:25,459 --> 00:20:26,376
Qui ets?
181
00:20:26,459 --> 00:20:27,334
I tu?
182
00:20:36,126 --> 00:20:37,043
Tranquil.
183
00:20:38,584 --> 00:20:40,001
Està net.
184
00:20:48,501 --> 00:20:50,251
Eh, tio. Deixa la bici.
185
00:20:50,751 --> 00:20:52,543
- Què?
- No és teva ni ho serà.
186
00:20:52,626 --> 00:20:54,709
Te la jugues per una bici de merda?
187
00:20:54,793 --> 00:20:57,126
Tio, me la pela. Ni la toqueu.
188
00:20:57,209 --> 00:20:58,126
Aquest nano...?
189
00:21:11,376 --> 00:21:12,376
Com et dius?
190
00:21:14,293 --> 00:21:15,126
Benji.
191
00:21:16,334 --> 00:21:17,209
Benji.
192
00:21:20,668 --> 00:21:21,668
Molt bé, Benji.
193
00:21:27,709 --> 00:21:28,543
Vine.
194
00:21:46,709 --> 00:21:47,793
Tinc gana.
195
00:21:48,334 --> 00:21:49,751
Ja veus, tio.
196
00:21:51,293 --> 00:21:52,584
Què vols?
197
00:21:53,376 --> 00:21:55,918
- No sé. Menjar i punt.
- Ales de pollastre.
198
00:21:56,959 --> 00:21:57,918
Sí.
199
00:21:58,001 --> 00:21:59,751
- Tio.
- Què passa?
200
00:21:59,834 --> 00:22:00,668
Ei.
201
00:22:00,751 --> 00:22:02,834
Està bé, eh? I aquest apalancament?
202
00:22:02,918 --> 00:22:06,001
- Hem estat de tranquis tot el dia.
- Seràs mandrós.
203
00:22:07,334 --> 00:22:08,918
Ei, us presento en Benji.
204
00:22:09,876 --> 00:22:13,668
El nano és un crac amb la bici.
Fa el cavallet i tota la pesca.
205
00:22:14,168 --> 00:22:16,043
Què dius, que és millor que jo?
206
00:22:16,126 --> 00:22:18,084
Hum, ja t'atraparà.
207
00:22:19,209 --> 00:22:22,168
Ei, Oozie, li ensenyes el dormitori i tal?
208
00:22:22,668 --> 00:22:23,668
D'acord.
209
00:22:25,459 --> 00:22:26,626
Vine, nano.
210
00:22:26,709 --> 00:22:29,293
El que vull és jamaicà, la veritat.
211
00:22:30,334 --> 00:22:32,918
Jamaicà? D'on, del Jerk Hut?
212
00:22:33,001 --> 00:22:34,584
També hi ha el ghanès.
213
00:22:34,668 --> 00:22:37,584
Quin rotllo, veure-us aquí sense fer res.
214
00:24:26,709 --> 00:24:30,668
Bon dia! El Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
215
00:24:30,751 --> 00:24:36,334
El Senyor Cuiner en viu, en directe
i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina.
216
00:24:41,126 --> 00:24:42,918
{\an8}LA SEVA NOVA LLAR, EN 20 DIES!
217
00:24:57,251 --> 00:24:59,084
Hora de les bones notícies.
218
00:24:59,168 --> 00:25:03,543
Estan arribant els missatges.
Uau! Un moment. Agafeu-vos fort.
219
00:25:03,626 --> 00:25:06,168
N'hi ha un que està de genolls ara mateix.
220
00:25:06,251 --> 00:25:09,751
Et vols casar amb ell, Rox?
T'hi vols casar?
221
00:25:10,251 --> 00:25:13,793
Està esperant que li contestis.
Esperem que acabi bé la cosa!
222
00:25:13,876 --> 00:25:16,876
- Tio, estic intentant tornar a casa.
- Ei, on anem?
223
00:25:21,251 --> 00:25:22,209
Això va de debò.
224
00:25:25,668 --> 00:25:28,126
- Ei, en teniu una?
- Quina pinta!
225
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
- Dona'm això. Tinc molt bona punteria.
- Pensa que els anys pesen.
226
00:25:37,501 --> 00:25:40,126
- Au, Stapes, tira'l a terra.
- Va, Stapes.
227
00:25:46,251 --> 00:25:47,584
- Dona'm munició.
- Eh?
228
00:25:47,668 --> 00:25:48,709
Munició bona.
229
00:25:48,793 --> 00:25:50,668
- Ben grossa.
- Aposto per tu.
230
00:25:50,751 --> 00:25:53,209
- És clar, fas bé.
- A poc a poc.
231
00:25:53,876 --> 00:25:54,709
Què són?
232
00:25:55,543 --> 00:25:56,626
Drons de la poli.
233
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
- Ho veus?
- Amunt, tio. Ni de lluny!
234
00:26:04,043 --> 00:26:07,168
- Te'l passo a tu. Li passo a ell.
- Ha estat prou bé.
235
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
- Vols provar-ho, oi?
- No, no cal.
236
00:26:09,626 --> 00:26:11,543
- Au, va.
- Vinga, tio.
237
00:26:11,626 --> 00:26:12,584
Sí que vols.
238
00:26:12,668 --> 00:26:14,126
- No.
- Va.
239
00:26:15,001 --> 00:26:16,793
- Vinga.
- Au, va, tio.
240
00:26:16,876 --> 00:26:19,084
- Prova-ho.
- D'això se'n diu pressió.
241
00:26:19,168 --> 00:26:21,876
- Sense pressió, no?
- Amb una pressió brutal.
242
00:26:21,959 --> 00:26:23,751
Sí, no puc dir que no. A punt?
243
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Tu pots, ja veuràs.
244
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
- Au, ni de conya.
- El del mig.
245
00:26:27,751 --> 00:26:28,751
Més a baix.
246
00:26:28,834 --> 00:26:30,668
Enrere.
247
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
- A baix. Sí, encara més.
- Ara deixa anar. Va, tu pots.
248
00:26:34,584 --> 00:26:36,293
Va, Benji. Fot-li.
249
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
Més a baix.
250
00:26:37,959 --> 00:26:39,293
Una mica més.
251
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
- Així.
- Exacte.
252
00:26:40,626 --> 00:26:41,668
Aguanta aquí.
253
00:26:41,751 --> 00:26:43,251
- Espera.
- Fot-li fort.
254
00:26:44,626 --> 00:26:46,418
- Va, ara sí.
- Així.
255
00:26:46,501 --> 00:26:48,001
- Espavila.
- Deixa anar.
256
00:26:48,084 --> 00:26:49,043
Assegura't de...
257
00:26:55,293 --> 00:26:56,293
Sí!
258
00:27:38,584 --> 00:27:40,918
{\an8}EN VINT DIES SERÀ A CASA!
259
00:27:41,001 --> 00:27:42,584
{\an8}PAGUI ARA
PAGUI MÉS TARD
260
00:27:45,834 --> 00:27:47,418
No cal posar-se així.
261
00:27:47,501 --> 00:27:51,168
Està gelós i prou.
Va necessitar tres o quatre intents.
262
00:27:51,251 --> 00:27:52,501
El Kamale, uns deu.
263
00:27:52,584 --> 00:27:55,043
Què dius, tio? Vuit i mig, no exageris.
264
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Has de trobar roba nova.
Sembla que vagis al col·le.
265
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Ho has fet molt bé, tio. Molt bé.
266
00:28:01,834 --> 00:28:02,709
Benji.
267
00:28:05,834 --> 00:28:06,709
Ei, Benji.
268
00:28:08,126 --> 00:28:11,543
- Què passa? Tot bé?
- Sí, vindré després.
269
00:28:20,876 --> 00:28:22,918
- Et vaig buscar, saps?
- Ah, sí?
270
00:28:24,376 --> 00:28:27,168
Sí. Però ara ja tant és.
271
00:28:28,459 --> 00:28:29,293
Ei.
272
00:28:32,668 --> 00:28:34,584
Què hi fas amb aquesta colla?
273
00:28:37,043 --> 00:28:38,293
I a tu què t'importa?
274
00:28:55,584 --> 00:28:58,668
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
275
00:28:59,293 --> 00:29:02,418
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
276
00:29:02,918 --> 00:29:06,334
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
277
00:29:07,376 --> 00:29:10,793
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
278
00:29:11,293 --> 00:29:13,376
Esteu ocupant propietat privada...
279
00:29:13,459 --> 00:29:14,459
Corre!
280
00:29:15,918 --> 00:29:17,376
Amunt!
281
00:29:19,209 --> 00:29:22,293
Esteu ocupant propietat privada
il·legalment.
282
00:29:22,834 --> 00:29:25,709
Heu d'abandonar l'edifici immediatament.
283
00:29:25,793 --> 00:29:27,126
Heu d'abandonar...
284
00:29:27,209 --> 00:29:28,043
Ei!
285
00:29:32,043 --> 00:29:33,001
Tanca-la.
286
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Tanca l'espiera.
287
00:29:36,584 --> 00:29:38,001
Tanca l'espiera!
288
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
Què està passant?
289
00:29:42,168 --> 00:29:43,001
No l'obris.
290
00:29:54,001 --> 00:29:55,001
Què passa?
291
00:29:56,126 --> 00:29:56,959
El final.
292
00:30:02,543 --> 00:30:04,126
No volies saber com era?
293
00:30:05,876 --> 00:30:08,293
Ja ho veuràs, si vas amb aquella colla.
294
00:30:09,293 --> 00:30:11,084
No estàs fet de la seva pasta.
295
00:30:15,043 --> 00:30:16,043
Queda't al marge.
296
00:30:19,834 --> 00:30:20,668
Molt bé.
297
00:30:23,001 --> 00:30:24,251
No m'hi faré més.
298
00:30:26,043 --> 00:30:27,001
Sí. Millor.
299
00:30:28,293 --> 00:30:29,293
A terra!
300
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Deixa'm anar, malparit!
301
00:30:34,084 --> 00:30:35,584
Això si em deixes quedar.
302
00:30:37,793 --> 00:30:38,626
No.
303
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
No tinc enlloc on anar.
O em quedo aquí, o amb l'Staples.
304
00:30:43,209 --> 00:30:44,834
Llavors, ves amb l'Staples.
305
00:30:54,418 --> 00:30:55,293
Dues nits.
306
00:31:07,918 --> 00:31:10,668
Benji,
estic a punt de fotre el camp d'aquí,
307
00:31:10,751 --> 00:31:12,918
així que seran dues nits i punt.
308
00:31:15,084 --> 00:31:16,334
Entesos?
309
00:31:18,793 --> 00:31:20,209
Molt bé. Gràcies.
310
00:31:33,168 --> 00:31:34,001
I això?
311
00:31:34,584 --> 00:31:35,876
Un coixí i una manta.
312
00:31:36,459 --> 00:31:38,293
Són una bossa i una tovallola.
313
00:31:39,251 --> 00:31:41,209
Les coses poden ser altres coses.
314
00:31:48,084 --> 00:31:50,626
Em miraràs mentre cago?
315
00:31:54,376 --> 00:31:56,876
No m'estic queixant. M'alegro de ser aquí.
316
00:32:14,001 --> 00:32:15,459
El Senyor amb vosaltres.
317
00:32:16,459 --> 00:32:17,543
El Senyor Cuiner
318
00:32:18,959 --> 00:32:20,626
en viu, en directe
319
00:32:20,709 --> 00:32:24,668
i imparable des de la Cuina a Ràdio Cuina.
320
00:32:27,793 --> 00:32:29,001
Sé com us sentiu.
321
00:32:30,709 --> 00:32:31,793
Jo em sento igual.
322
00:32:33,084 --> 00:32:34,626
Ja ho van fer a Aylesbury.
323
00:32:35,543 --> 00:32:37,459
Ja ho van fer a Broadwater.
324
00:32:37,543 --> 00:32:39,168
Ja ho van fer a Mozart.
325
00:32:39,709 --> 00:32:40,834
Però recordeu
326
00:32:41,668 --> 00:32:43,251
que ens van ordenar marxar
327
00:32:44,168 --> 00:32:46,918
i nosaltres vam dir:
"No. Això és casa nostra."
328
00:32:47,584 --> 00:32:49,084
"No ens n'anirem enlloc."
329
00:32:50,251 --> 00:32:53,168
Han tallat l'aigua,
el subministrament. I hem dit: "No".
330
00:32:53,251 --> 00:32:56,001
"Que us donin pel sac.
No ens n'anirem enlloc."
331
00:32:57,668 --> 00:32:58,668
Ara...
332
00:32:59,876 --> 00:33:01,376
l'objectiu som nosaltres.
333
00:33:03,501 --> 00:33:05,001
L'objectiu som nosaltres.
334
00:33:08,834 --> 00:33:09,918
Vaig a treballar.
335
00:33:12,584 --> 00:33:14,043
Podràs cagar tranquil.
336
00:33:23,459 --> 00:33:24,418
Izi.
337
00:33:25,168 --> 00:33:28,918
Pots assegurar-te que ma mare està bé?
Mira que tingui...
338
00:33:30,126 --> 00:33:34,084
Que tingui aigua i llum.
No necessita res més.
339
00:33:36,834 --> 00:33:38,668
Saps què, nano? Va, amunt.
340
00:33:39,918 --> 00:33:41,418
Vindràs amb mi.
341
00:33:42,626 --> 00:33:43,626
Ho he dit abans,
342
00:33:43,709 --> 00:33:48,001
ho tornaré a dir, i no pararé de dir-ho
fins que ja no em quedi alè.
343
00:33:49,626 --> 00:33:51,293
No ens poden aturar.
344
00:33:53,126 --> 00:33:54,709
Només podran amb nosaltres
345
00:33:55,501 --> 00:33:58,793
si deixem de banda el "nosaltres"
pel "jo".
346
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
Va, alegrem l'ambient.
347
00:34:06,001 --> 00:34:06,959
Melanie?
348
00:34:11,376 --> 00:34:12,334
Ja no hi són?
349
00:35:22,668 --> 00:35:24,126
Benji, va.
350
00:35:28,668 --> 00:35:29,918
Va, una altra vegada.
351
00:35:30,418 --> 00:35:31,293
D'acord.
352
00:35:32,126 --> 00:35:33,793
Quan va morir la meva mare,
353
00:35:34,418 --> 00:35:37,459
m'alegro molt que es canviés al...
354
00:35:38,876 --> 00:35:42,709
- Paquet confiat... afectuós.
- No, nano. Has dit que t'ho sabies.
355
00:35:43,209 --> 00:35:44,376
Ho acabo de dir.
356
00:35:44,459 --> 00:35:46,376
És "el paquet de comiat afectuós".
357
00:35:46,876 --> 00:35:48,834
- Paquet de comiat afectuós.
- Sí.
358
00:35:49,334 --> 00:35:52,126
Perquè va...
alleujar el dolor de la seva pèrdua.
359
00:35:55,584 --> 00:35:58,418
Massa robòtic, nano. Va.
Una altra vegada. Vinga.
360
00:35:58,501 --> 00:36:01,459
No entenc què vol dir.
Què és el paquet de confiat?
361
00:36:01,543 --> 00:36:03,918
- Es diu "paquet de comiat".
- Comiat.
362
00:36:04,001 --> 00:36:06,793
És el que t'ajudarà
a guanyar-te el pa. Entesos?
363
00:36:06,876 --> 00:36:08,001
Torna-hi. Va.
364
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Quan va morir la meva mare,
m'alegro molt d'haver canviat al...
365
00:36:13,751 --> 00:36:17,584
Així podràs venir-la a veure
tantes vegades com vulguis.
366
00:36:19,168 --> 00:36:21,168
Aquí hi tenim en Benji.
367
00:36:21,668 --> 00:36:24,209
- Benji.
- Sí.
368
00:36:25,001 --> 00:36:27,959
Abans, en Benji
m'estava parlant de la seva pèrdua
369
00:36:28,834 --> 00:36:30,834
i de la seva experiència aquí.
370
00:36:32,751 --> 00:36:33,834
Oi, Benj?
371
00:36:34,459 --> 00:36:36,293
M'alegro molt... de...
372
00:36:38,084 --> 00:36:39,084
d'haver canviat...
373
00:36:42,376 --> 00:36:43,251
al...
374
00:36:44,709 --> 00:36:45,793
al confiat...
375
00:36:46,918 --> 00:36:48,001
al com...
376
00:36:50,168 --> 00:36:51,001
confiat...
377
00:36:56,001 --> 00:36:57,168
La trobo a faltar.
378
00:36:59,459 --> 00:37:01,376
La trobo a faltar a totes hores.
379
00:37:03,334 --> 00:37:05,293
És com si encara fos aquí.
380
00:37:09,251 --> 00:37:11,959
Suposo que hi és una mica...
en aquesta forma.
381
00:37:20,376 --> 00:37:21,251
Perquè hi és.
382
00:37:22,709 --> 00:37:23,959
Gràcies, Benji.
383
00:37:25,168 --> 00:37:26,043
Per aquí.
384
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
TONI CLARKE
DIA DOS
385
00:37:51,751 --> 00:37:53,043
Fins demà.
386
00:37:59,418 --> 00:38:00,251
Som-hi.
387
00:38:04,834 --> 00:38:06,168
Tornaré a venir, mama.
388
00:38:10,043 --> 00:38:11,209
Uau!
389
00:38:11,293 --> 00:38:14,168
Avui la Sasha ha complert els 86.
390
00:38:14,251 --> 00:38:16,251
Aquesta cançó és per a tu, Sash.
391
00:38:16,334 --> 00:38:20,084
També és per a tu, Rob.
Vull que passis temps amb la Sash.
392
00:38:20,168 --> 00:38:21,959
La Sash n'ha fet 86.
393
00:38:22,459 --> 00:38:26,126
I totes les persones de la Cuina
volen que arribi als 87.
394
00:38:26,209 --> 00:38:28,709
Així que, company, a gaudir amb ella.
395
00:38:31,459 --> 00:38:33,251
Què en fareu, dels arbres?
396
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
- Izi.
- No t'ho puc dir.
397
00:38:39,543 --> 00:38:40,376
Per què?
398
00:38:41,543 --> 00:38:44,793
- Només són arbres.
- La llei no t'obliga a dir-ho?
399
00:38:45,668 --> 00:38:46,626
És clar que no.
400
00:38:48,209 --> 00:38:49,543
Però ho pots esbrinar.
401
00:38:50,834 --> 00:38:51,959
Ho pots esbrinar.
402
00:38:57,418 --> 00:38:58,668
Ho has fet bé, avui.
403
00:39:01,918 --> 00:39:03,251
Va. Fem alguna cosa.
404
00:39:04,709 --> 00:39:07,251
Alguna cosa divertida. Ens ho passarem bé.
405
00:39:09,543 --> 00:39:10,918
Puc ser divertit, saps?
406
00:39:11,751 --> 00:39:12,584
Ja veuràs.
407
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
- D'acord?
- Tranqui, tio.
408
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
Sí!
409
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
Sí, Sasha, balla!
410
00:39:28,043 --> 00:39:30,543
Així m'agrada! Una copa de vi i gaudir!
411
00:39:30,626 --> 00:39:32,626
Una copa de vi i a gaudir!
412
00:40:11,709 --> 00:40:14,584
- Ei, tu què beus?
- No res. Només vull mirar.
413
00:40:15,084 --> 00:40:16,793
- Que vols què?
- Mirar.
414
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
Flipa!
415
00:41:12,501 --> 00:41:13,376
Au, va.
416
00:41:15,376 --> 00:41:16,543
No vens?
417
00:41:16,626 --> 00:41:18,709
- No, que pots sol.
- Estàs cagat?
418
00:41:18,793 --> 00:41:19,626
Au, calla.
419
00:41:44,709 --> 00:41:45,584
Ho he vist!
420
00:42:18,584 --> 00:42:19,459
Izi!
421
00:42:19,543 --> 00:42:22,668
- Hosti! Tu, per aquí?
- Què fas?
422
00:42:22,751 --> 00:42:25,209
- No sabia que sortissis.
- Izi, vens?
423
00:42:25,293 --> 00:42:27,751
No. Tu patina.
424
00:42:27,834 --> 00:42:29,501
- Qui és?
- Fes una volta.
425
00:42:29,584 --> 00:42:30,709
Coneixies ma mare?
426
00:42:32,251 --> 00:42:33,126
Fes una volta.
427
00:42:38,876 --> 00:42:40,251
Què fem? Anem al bar?
428
00:42:40,334 --> 00:42:41,168
Som-hi, tio.
429
00:43:20,626 --> 00:43:21,834
Estàs bé, oi?
430
00:43:21,918 --> 00:43:23,793
Va, ara ets dels grans.
431
00:43:34,418 --> 00:43:36,334
Dos xarrups.
432
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
Així què, com estàs, tio?
433
00:43:49,834 --> 00:43:50,668
Bé.
434
00:43:51,168 --> 00:43:52,543
I allò de l'altre dia?
435
00:44:01,376 --> 00:44:04,584
El funeral. L'altre dia, a la feina.
Sé quina Toni era.
436
00:44:04,668 --> 00:44:06,834
Treballem en una funerària, Jase.
437
00:44:06,918 --> 00:44:07,959
La gent es mor.
438
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Com estàs, tu? Estàs bé?
439
00:44:15,001 --> 00:44:17,084
I ara vas amb marrecs o...?
440
00:44:17,793 --> 00:44:18,918
Coneixia sa mare.
441
00:44:20,959 --> 00:44:22,793
L'he acollit després de la batuda.
442
00:44:22,876 --> 00:44:23,793
Una altra.
443
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Què?
444
00:44:32,376 --> 00:44:35,334
- Tio, només preguntava.
- Jo només et contestava.
445
00:44:36,751 --> 00:44:38,334
Ei! Una altra, per favor.
446
00:44:39,793 --> 00:44:40,668
Té, beu.
447
00:44:47,876 --> 00:44:48,876
Ei.
448
00:45:10,501 --> 00:45:11,584
Ets de la Cuina?
449
00:45:12,876 --> 00:45:13,709
Sí.
450
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Va, Benji, tio.
451
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Fes-te pregar!
452
00:46:57,918 --> 00:47:01,751
Bon dia, el Senyor és amb vosaltres.
Són les set. Ja sabeu què toca.
453
00:47:01,834 --> 00:47:04,209
El Senyor Cuiner en viu i en directe
454
00:47:04,293 --> 00:47:06,376
des de la Cuina a Ràdio Cuina.
455
00:47:07,001 --> 00:47:09,959
Sí! No tingueu vergonya
si porteu la roba d'ahir.
456
00:47:10,043 --> 00:47:12,959
Aquí és motiu d'orgull
llevar-se en un altre llit.
457
00:47:13,043 --> 00:47:14,001
El cap ben alt.
458
00:47:14,793 --> 00:47:15,793
Au, va!
459
00:47:16,793 --> 00:47:17,751
Així!
460
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Amunt, Cuina, amunt!
461
00:47:22,459 --> 00:47:24,751
- És el seu oncle, tio.
- Trigues molt.
462
00:47:24,834 --> 00:47:27,959
- Què li esteu demanant?
- Menjar, òbviament.
463
00:47:28,876 --> 00:47:30,418
Tio, això és massa líquid.
464
00:47:30,501 --> 00:47:33,001
Calla, tio. Deixa-ho estar. Deixa-ho, tio.
465
00:47:33,084 --> 00:47:35,334
Tu seu, tio. Deixa això.
466
00:47:35,418 --> 00:47:37,418
Deixa-ho i seu.
467
00:47:37,501 --> 00:47:39,918
No et preocupis. Deixa'm en pau.
468
00:47:40,001 --> 00:47:42,209
Li falta farina. Està massa líquid.
469
00:47:42,293 --> 00:47:43,876
Què hi tens, aquí?
470
00:47:43,959 --> 00:47:45,334
Merda bona. D'acord?
471
00:47:45,918 --> 00:47:47,584
- Quina por, tio.
- Staples.
472
00:47:48,793 --> 00:47:50,543
Gràcies per deixar-me quedar.
473
00:47:56,126 --> 00:47:57,459
T'estàs amb l'Izi, oi?
474
00:47:58,084 --> 00:47:58,918
Sí.
475
00:48:01,459 --> 00:48:02,668
Quina relació teniu?
476
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
És un amic.
477
00:48:07,293 --> 00:48:10,959
Doncs quin amic.
Nosaltres no et deixaríem tirat així.
478
00:48:11,043 --> 00:48:15,709
Molt bé. Ja estan a punt
les creps amb ingredient secret.
479
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
- Què porten, tio?
- Tu no calles ni sota l'aigua, no?
480
00:48:19,084 --> 00:48:20,626
- És xarop d'auró?
- Sí.
481
00:48:20,709 --> 00:48:22,626
Bon profit. Au, tio.
482
00:48:23,418 --> 00:48:25,751
- Va, posa-me'n una.
- Stapes, per a tu.
483
00:48:25,834 --> 00:48:28,376
M'està donant l'al·lèrgia, la veritat.
484
00:48:28,459 --> 00:48:30,959
- Per a tu.
- Oh, uau. T'estimo, tio.
485
00:48:31,043 --> 00:48:33,084
Saps què, K, jo ja he esmorzat.
486
00:48:33,168 --> 00:48:36,001
Aquí tens. Què t'empatolles?
Que ja has esmorzat?
487
00:48:36,084 --> 00:48:37,584
Si t'acabes de llevar.
488
00:48:38,209 --> 00:48:39,418
Què coi porten, tio?
489
00:48:39,501 --> 00:48:41,293
No, és secret. Ni en mil anys.
490
00:48:41,376 --> 00:48:43,084
No m'ho menjaré, la veritat.
491
00:48:43,168 --> 00:48:45,376
Què dius? Menja, que està bo.
492
00:48:45,459 --> 00:48:47,834
Tio, jo no menjo aquesta merda. Tio...
493
00:48:47,918 --> 00:48:48,876
És cardamom.
494
00:48:50,043 --> 00:48:51,584
- Què?
- I això què coi és?
495
00:48:52,084 --> 00:48:54,876
Cardamom.
He cultivat cardamom. És cardamom.
496
00:48:54,959 --> 00:48:57,293
Cultivo el meu propi cardamom. És això.
497
00:48:57,376 --> 00:49:01,084
- Està boníssim. És això.
- Què collons és, això?
498
00:49:01,668 --> 00:49:03,251
Dona-me'l. Què coi dius?
499
00:49:03,334 --> 00:49:06,584
El tio cultiva merdes sota el llit
i les fica al menjar.
500
00:49:06,668 --> 00:49:07,501
Ves a pastar.
501
00:49:07,584 --> 00:49:09,668
No et passis, xaval.
502
00:49:09,751 --> 00:49:11,459
Et fotré una hòstia, tio.
503
00:49:11,543 --> 00:49:13,334
Ves a menjar ossets de goma.
504
00:49:13,418 --> 00:49:14,376
Fes alguna cosa.
505
00:49:16,293 --> 00:49:18,126
Benji, saps què passa, oi?
506
00:49:19,168 --> 00:49:22,501
Ens tallen l'aigua,
bloquegen els repartiments...
507
00:49:25,793 --> 00:49:27,084
Foten coses enlaire.
508
00:49:29,043 --> 00:49:30,043
S'enduen gent.
509
00:49:32,251 --> 00:49:33,918
Però nosaltres només diem:
510
00:49:35,209 --> 00:49:36,168
"no".
511
00:49:38,084 --> 00:49:41,376
Volen els terrenys
per a saber quina puta raó.
512
00:49:42,251 --> 00:49:43,334
És el seu sí.
513
00:49:44,001 --> 00:49:44,834
Però això...
514
00:49:45,959 --> 00:49:46,918
Això és que no.
515
00:49:52,209 --> 00:49:53,084
Sí.
516
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Sí?
517
00:50:00,668 --> 00:50:01,959
Sí, ho entenc.
518
00:50:04,584 --> 00:50:05,418
La vols?
519
00:50:09,334 --> 00:50:10,751
La moto. La vols?
520
00:50:16,834 --> 00:50:18,584
Almenys vine a fer un tomb.
521
00:50:20,543 --> 00:50:21,418
És teva.
522
00:50:24,751 --> 00:50:26,376
Sol no estàs segur.
523
00:51:48,126 --> 00:51:49,001
Hola?
524
00:51:50,376 --> 00:51:51,543
Bon dia.
525
00:51:54,043 --> 00:51:56,168
- Ei, deixa'l respirar.
- Qui és?
526
00:51:56,251 --> 00:51:58,709
És l'oncle Izi.
527
00:51:58,793 --> 00:52:01,793
A menjar ara mateix. Va.
528
00:52:02,668 --> 00:52:04,876
Vinga, ja està. Tu seu aquí.
529
00:52:06,459 --> 00:52:09,209
Molt bé. Això és per a tu.
530
00:52:09,293 --> 00:52:13,168
- Li donem menjar a l'oncle Izi?
- Li vols donar menjar?
531
00:52:13,251 --> 00:52:14,918
- Sí.
- És una bona idea.
532
00:52:19,418 --> 00:52:20,709
Li agrada la llet.
533
00:52:20,793 --> 00:52:21,876
Li agrada la llet?
534
00:52:23,626 --> 00:52:25,001
Oncle Izi.
535
00:52:25,084 --> 00:52:25,959
Gràcies.
536
00:52:27,043 --> 00:52:28,793
Va. És medicina.
537
00:52:30,126 --> 00:52:31,084
Crec.
538
00:52:31,876 --> 00:52:34,793
Vull que vegis que soc responsable.
539
00:52:34,876 --> 00:52:36,001
Molt bé, a veure.
540
00:52:36,668 --> 00:52:39,251
No tenia ni idea
que tenies una filla, Jase.
541
00:52:39,793 --> 00:52:41,168
Mai m'ho has preguntat.
542
00:52:42,668 --> 00:52:44,959
Gràcies, Angie. Et posaré més llet.
543
00:52:45,459 --> 00:52:48,001
Sí. I vull llet a la tassa.
544
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Aquí tens. D'acord,
una mica de llet a la tassa.
545
00:52:52,001 --> 00:52:52,959
Ja està.
546
00:52:54,376 --> 00:52:55,834
Tens una filla, tio.
547
00:52:56,501 --> 00:52:57,626
I jo no ho sabia.
548
00:53:00,543 --> 00:53:02,293
A la de deu?
549
00:53:02,376 --> 00:53:04,293
- No.
- A la de tres?
550
00:53:04,876 --> 00:53:05,709
I...
551
00:53:06,293 --> 00:53:07,501
amb llengua i tal?
552
00:53:07,584 --> 00:53:08,793
Quin fàstic.
553
00:53:10,668 --> 00:53:11,709
Sense llengua?
554
00:53:12,376 --> 00:53:13,751
Tampoc he dit això.
555
00:53:22,793 --> 00:53:23,793
Què cony?
556
00:53:29,876 --> 00:53:31,084
Quins collons, tio...
557
00:53:37,418 --> 00:53:38,751
Escolta'm.
558
00:53:38,834 --> 00:53:39,834
- Ei.
- Escolta...
559
00:54:00,626 --> 00:54:01,543
Gràcies.
560
00:54:07,834 --> 00:54:09,251
Estàs molt callat.
561
00:54:14,626 --> 00:54:15,959
Va estar bé ahir, oi?
562
00:54:25,084 --> 00:54:25,918
Què passa?
563
00:54:41,876 --> 00:54:43,876
Saps què? Ves i recupera-la.
564
00:54:47,959 --> 00:54:48,834
Au.
565
00:54:50,918 --> 00:54:51,751
Homenàs.
566
00:54:53,084 --> 00:54:54,501
Ves i recupera la moto.
567
00:54:57,834 --> 00:55:00,793
Però si fan una estupidesa,
com ara matar un poli...
568
00:55:03,168 --> 00:55:04,293
i tu ets allà,
569
00:55:05,793 --> 00:55:07,001
et deixaran tirat.
570
00:55:10,126 --> 00:55:11,751
Creu-me. Et deixaran tirat.
571
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Esmorza, collons.
572
00:55:19,501 --> 00:55:20,876
Tu em vas deixar tirat.
573
00:55:30,168 --> 00:55:31,043
D'acord.
574
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
A la teva edat, qui creus que em cuidava?
575
00:55:38,959 --> 00:55:39,834
Va, digues.
576
00:55:43,709 --> 00:55:45,543
Qui et va comprar la minibici?
577
00:55:49,543 --> 00:55:51,084
Jo ni vaig conèixer ma mare.
578
00:55:53,293 --> 00:55:54,293
El món és així.
579
00:55:55,251 --> 00:55:56,793
Però a ningú li importa.
580
00:55:57,918 --> 00:55:58,918
Estàs sol.
581
00:56:01,084 --> 00:56:02,501
Au, ves-t'hi acostumant.
582
00:56:10,959 --> 00:56:11,793
S'ha acabat?
583
00:56:13,043 --> 00:56:14,043
El què?
584
00:56:14,584 --> 00:56:16,084
Vols que piri de ta casa?
585
00:56:23,709 --> 00:56:24,793
Tu vols pirar?
586
00:56:32,293 --> 00:56:33,168
No ho sé.
587
00:56:34,543 --> 00:56:37,293
Tant se val.
Me les arreglaré de totes maneres.
588
00:56:48,834 --> 00:56:50,334
Au, esmorza.
589
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
Una millora.
590
00:58:01,584 --> 00:58:03,543
Saps quants pets m'he tirat aquí?
591
00:58:03,626 --> 00:58:04,751
Izi, tio.
592
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
I a mi què, els teus pets?
593
00:58:18,793 --> 00:58:19,668
Mola mil.
594
00:58:22,501 --> 00:58:23,959
Per què ho treus?
595
00:58:24,793 --> 00:58:26,751
No ho entenc, mai t'agrada res.
596
00:58:36,293 --> 00:58:37,626
És un llum, veus?
597
00:58:38,959 --> 00:58:40,668
I ella es mou.
598
00:58:40,751 --> 00:58:43,251
Donen ambient, saps, els colors?
599
00:58:44,084 --> 00:58:45,918
Fins i tot això es mou, xaval.
600
00:58:47,501 --> 00:58:48,459
T'agrada?
601
00:58:50,709 --> 00:58:51,584
No.
602
00:58:52,959 --> 00:58:55,293
- Aquest fa per a tu.
- No, ni de conya.
603
00:58:57,168 --> 00:58:58,043
No.
604
00:58:59,126 --> 00:59:00,001
No.
605
00:59:01,834 --> 00:59:05,376
- Aquest et quedaria genial.
- No. Sabia que ho diries.
606
00:59:05,459 --> 00:59:08,376
Hauries d'anar triant,
perquè tinc altres clients.
607
00:59:08,459 --> 00:59:10,126
Estan fent cua a fora.
608
00:59:11,209 --> 00:59:12,584
Doncs com el porto ara.
609
00:59:14,418 --> 00:59:17,834
Pensa-hi. Algú ha fet això, tot això.
610
00:59:17,918 --> 00:59:20,126
Tot això. Les teles i tot.
611
00:59:20,209 --> 00:59:21,668
D'acord, ho he captat.
612
00:59:21,751 --> 00:59:24,834
- Gràcies.
- Ho he captat. T'agrada el puto llum.
613
00:59:25,334 --> 00:59:26,751
Un toc, i ja.
614
00:59:31,834 --> 00:59:32,959
Sí. Té classe.
615
00:59:55,251 --> 00:59:56,084
Estàs bé?
616
00:59:56,918 --> 00:59:57,751
Sí.
617
01:00:12,668 --> 01:00:13,501
Izi.
618
01:00:14,209 --> 01:00:15,126
Què fas?
619
01:00:18,418 --> 01:00:19,501
No ho fas bé.
620
01:00:20,209 --> 01:00:21,584
Has de fer cercles.
621
01:00:22,126 --> 01:00:23,626
Mira. Així.
622
01:00:25,334 --> 01:00:26,209
Ho veus?
623
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Hola, Isaac James.
624
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
Enhorabona.
625
01:01:24,501 --> 01:01:29,084
El seu pis Buena Vida individual
estarà a punt demà.
626
01:01:29,709 --> 01:01:32,376
Necessitem que demostri que pot pagar
627
01:01:32,459 --> 01:01:35,168
un dipòsit de quatre mesos
quan entri al pis.
628
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Gràcies.
629
01:01:38,334 --> 01:01:41,293
El puc ajudar en res més, Isaac?
630
01:01:41,793 --> 01:01:42,793
Pisos dob...
631
01:01:44,751 --> 01:01:47,168
Puc preguntar pels pisos dobles?
632
01:01:47,251 --> 01:01:50,876
Vol canviar i sol·licitar un pis doble?
633
01:01:56,459 --> 01:01:57,293
Sí.
634
01:01:58,501 --> 01:02:00,126
No ho he sentit bé.
635
01:02:02,251 --> 01:02:03,126
Sí.
636
01:02:04,334 --> 01:02:07,793
Vol canviar i sol·licitar un pis doble?
637
01:02:09,376 --> 01:02:10,376
Sí.
638
01:02:10,459 --> 01:02:12,293
No cal cridar.
639
01:02:14,251 --> 01:02:15,209
Sí.
640
01:02:15,293 --> 01:02:16,584
Fantàstic.
641
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Si vol prosseguir
amb la sol·licitud d'un pis doble,
642
01:02:20,418 --> 01:02:24,668
cal que renunciï
al pis individual. Vol continuar?
643
01:02:30,584 --> 01:02:31,501
Isaac?
644
01:02:34,418 --> 01:02:35,459
Vol continuar?
645
01:02:44,209 --> 01:02:45,334
Estàs bé, mama?
646
01:02:51,209 --> 01:02:53,501
Perdona, feia temps que no venia.
647
01:02:58,626 --> 01:03:00,209
M'estic amb l'Izi, ara.
648
01:03:05,043 --> 01:03:06,626
M'ha estat cuidant.
649
01:03:20,043 --> 01:03:22,418
Em sap greu no haver dit res al funeral.
650
01:03:31,043 --> 01:03:31,959
T'estimo, mama.
651
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
TONI CLARKE
DIA SETZE
652
01:03:53,543 --> 01:03:55,168
Puc endur-me-la a casa?
653
01:04:13,918 --> 01:04:14,793
He de fer
654
01:04:16,126 --> 01:04:18,084
un parell de coses aquí.
655
01:04:21,251 --> 01:04:22,918
Quedem a l'entrada, d'acord?
656
01:04:53,584 --> 01:04:54,418
Ei.
657
01:04:55,168 --> 01:04:56,001
Som-hi.
658
01:04:57,834 --> 01:04:58,668
Izi?
659
01:05:02,043 --> 01:05:04,584
- Saps on plantaran ma mare?
- No.
660
01:05:06,376 --> 01:05:07,959
No ho pots esbrinar?
661
01:05:08,043 --> 01:05:09,834
Benj, és un puto arbre.
662
01:05:11,793 --> 01:05:12,626
Un puto arbre.
663
01:05:13,126 --> 01:05:15,126
Ja no té res a veure amb ta mare.
664
01:05:16,376 --> 01:05:17,334
Em sents?
665
01:05:17,418 --> 01:05:19,001
Si no tens diners,
666
01:05:19,084 --> 01:05:20,751
et tiren a les escombraries.
667
01:05:20,834 --> 01:05:21,959
D'acord? I ja està.
668
01:05:23,001 --> 01:05:24,043
Si us plau, tio.
669
01:06:11,459 --> 01:06:13,126
Aniràs a Buena Vida?
670
01:06:25,251 --> 01:06:27,001
No puc pagar lloguer, però...
671
01:06:27,751 --> 01:06:29,918
No sé ni com va el lloguer allà.
672
01:06:40,501 --> 01:06:41,668
Però puc cuinar...
673
01:06:44,668 --> 01:06:47,876
netejar, i no compraré res
sense el teu permís...
674
01:06:47,959 --> 01:06:49,126
Benji, para.
675
01:07:15,251 --> 01:07:16,168
Izi?
676
01:07:33,668 --> 01:07:34,918
Ma mare...
677
01:07:37,626 --> 01:07:38,876
m'ho va dir.
678
01:07:49,293 --> 01:07:50,293
Què va dir?
679
01:07:55,918 --> 01:07:58,834
Que treballaves a Vita Post Vitam.
680
01:08:00,376 --> 01:08:01,751
Que vivies a la Cuina.
681
01:08:07,751 --> 01:08:10,001
Que no la vas estimar mai, però que...
682
01:08:11,543 --> 01:08:12,959
a mi m'hauries estimat.
683
01:08:39,084 --> 01:08:40,376
- Izi?
- Ei.
684
01:09:23,918 --> 01:09:25,043
Per què no menges?
685
01:09:28,584 --> 01:09:29,668
T'ho menjaràs?
686
01:09:31,668 --> 01:09:32,501
Sí.
687
01:09:42,084 --> 01:09:43,043
Què més puc fer?
688
01:09:43,126 --> 01:09:44,001
Hmm?
689
01:09:50,959 --> 01:09:53,418
Vaig a fer una cosa un moment. D'acord?
690
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaac James, benvingut a Buena Vida.
691
01:12:21,709 --> 01:12:22,709
Som-hi!
692
01:12:23,751 --> 01:12:26,293
Va, som-hi, Cuina.
693
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
- Amb calma.
- Més a poc a poc. Pareu les mans.
694
01:12:34,168 --> 01:12:36,001
- Sentiu-ho.
- Fins després, sí?
695
01:12:36,084 --> 01:12:37,876
- Gràcies, com sempre!
- De res.
696
01:12:37,959 --> 01:12:39,918
Res ens pot aturar.
697
01:12:41,418 --> 01:12:42,668
El tio ho vol vendre.
698
01:12:42,751 --> 01:12:45,001
No som com ells. No són com nosaltres.
699
01:12:45,501 --> 01:12:49,001
Tenen un programa de ràdio?
Tenen un presentador com jo?
700
01:12:49,084 --> 01:12:50,376
Mireu-me.
701
01:12:50,459 --> 01:12:52,834
Pòmuls. Dent d'or.
702
01:12:53,334 --> 01:12:54,793
Supera-ho, col·lega.
703
01:12:56,084 --> 01:12:56,959
Sí.
704
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
Un, dos, tres, salvada!
705
01:13:07,918 --> 01:13:09,459
Ves a la merda! Tramposa...
706
01:13:09,543 --> 01:13:10,626
Salvada!
707
01:13:10,709 --> 01:13:12,293
- Calla!
- No et sento.
708
01:13:29,876 --> 01:13:33,584
Ruby! Corre! Cap a casa!
Vine ara mateix! Corre!
709
01:13:51,709 --> 01:13:53,251
Corre! Ràpid!
710
01:13:58,918 --> 01:13:59,834
No correu!
711
01:14:01,709 --> 01:14:02,626
Vine aquí!
712
01:14:07,876 --> 01:14:08,959
Vine aquí!
713
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby!
714
01:14:14,751 --> 01:14:16,334
Ruby! Corre! Afanya't!
715
01:14:16,418 --> 01:14:17,543
Què?
716
01:14:17,626 --> 01:14:19,209
Deixa'm! Fill de...
717
01:14:19,293 --> 01:14:20,876
- Ves-te'n, Ruby!
- Mama!
718
01:14:20,959 --> 01:14:22,043
Mama!
719
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
- Aparta't, collons!
- Ah, sí?
720
01:14:31,043 --> 01:14:34,209
- Obre la porta! Obre, ràpid!
- De genolls, cony!
721
01:14:34,293 --> 01:14:36,918
Deixa'm entrar, per favor. Obre la porta!
722
01:14:37,001 --> 01:14:37,918
Tu!
723
01:14:40,084 --> 01:14:41,043
Ei!
724
01:14:46,418 --> 01:14:48,293
A terra! Va!
725
01:14:48,376 --> 01:14:52,084
- Tranquil·la, reina.
- Sabem que hi sou. Obriu la porta!
726
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Obriu la puta porta!
727
01:15:02,668 --> 01:15:04,501
- No!
- A fora!
728
01:15:06,668 --> 01:15:08,168
Si us plau, ajudeu-me!
729
01:15:09,293 --> 01:15:10,751
- Policia!
- Va!
730
01:15:10,834 --> 01:15:11,668
No!
731
01:15:12,584 --> 01:15:13,418
Deixeu-me!
732
01:15:17,418 --> 01:15:18,293
Malparits!
733
01:15:18,376 --> 01:15:19,334
Deixeu-me anar!
734
01:15:20,168 --> 01:15:21,334
Deixeu-me! No!
735
01:15:21,418 --> 01:15:23,876
Que us follin! No ens poden aturar!
736
01:15:24,626 --> 01:15:26,043
Malparits!
737
01:15:31,459 --> 01:15:32,418
Per favor!
738
01:15:36,584 --> 01:15:38,959
- Amunt.
- Amunt!
739
01:15:45,418 --> 01:15:46,293
Per favor...
740
01:15:47,501 --> 01:15:49,834
- El micro està encès.
- Apaga'l.
741
01:17:47,376 --> 01:17:49,209
Sí, cuideu-vos molt.
742
01:17:51,126 --> 01:17:52,459
Cuideu-vos.
743
01:18:06,834 --> 01:18:07,709
Som-hi.
744
01:18:08,668 --> 01:18:09,668
No passa res.
745
01:18:12,168 --> 01:18:13,001
Gràcies.
746
01:18:16,043 --> 01:18:18,876
- Gràcies. Som-hi.
- Com serà el lloc nou?
747
01:18:18,959 --> 01:18:21,959
Serà el millor lloc
que has vist mai. Compte.
748
01:19:01,334 --> 01:19:03,751
Bon dia, Isaac James.
749
01:19:03,834 --> 01:19:05,501
És hora de llevar-se.
750
01:19:05,584 --> 01:19:07,418
Avui és un gran dia.
751
01:19:07,501 --> 01:19:09,459
Té aspecte d'haver dormit bé.
752
01:19:15,168 --> 01:19:16,834
VITA POST VITAM
753
01:19:23,543 --> 01:19:27,209
S'ha superat
el límit d'aforament de la Capella Sis.
754
01:19:28,084 --> 01:19:32,251
S'ha superat
el límit d'aforament de la Capella Sis.
755
01:20:21,001 --> 01:20:26,209
{\an8}"SENYOR CUINER"
756
01:21:52,584 --> 01:21:53,459
Ei.
757
01:21:59,876 --> 01:22:01,959
Et diré una cosa que em va dir ma mare.
758
01:22:05,376 --> 01:22:08,543
Al qui lesioni un company,
759
01:22:10,584 --> 01:22:12,376
cal fer-li el mateix que ha fet.
760
01:22:14,626 --> 01:22:16,001
Fractura per fractura,
761
01:22:16,918 --> 01:22:18,626
ull per ull, dent per dent.
762
01:22:20,376 --> 01:22:23,668
Li faran el mateix
763
01:22:25,501 --> 01:22:27,376
que ha fet ell a l'altre.
764
01:22:36,626 --> 01:22:37,751
Això és la guerra.
765
01:23:35,584 --> 01:23:36,668
Treu-ho tot.
766
01:23:40,334 --> 01:23:41,209
Fora!
767
01:23:42,543 --> 01:23:43,459
Vint segons!
768
01:23:48,543 --> 01:23:49,376
Deu segons.
769
01:24:48,751 --> 01:24:49,751
Ei!
770
01:24:52,334 --> 01:24:53,334
Ei!
771
01:25:06,501 --> 01:25:07,418
Seieu, collons!
772
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Que seieu, hòstia!
773
01:25:18,834 --> 01:25:20,251
Seieu.
774
01:26:08,959 --> 01:26:10,959
{\an8}"SENYOR CUINER"
775
01:27:04,793 --> 01:27:05,793
Ves-te'n.
776
01:27:36,626 --> 01:27:37,626
Què fas?
777
01:27:43,251 --> 01:27:44,293
Aparta't, tio!
778
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
- Deixa'm.
- No passa res, tio.
779
01:27:48,168 --> 01:27:49,626
Sí, que passa.
780
01:27:49,709 --> 01:27:51,793
I tant, que passa. Deixa'm.
781
01:27:51,876 --> 01:27:54,043
- Vine aquí.
- Deixa'm estar.
782
01:27:54,126 --> 01:27:55,168
Ves-te'n.
783
01:27:55,668 --> 01:27:57,834
- Ei.
- Per què has vingut?
784
01:28:01,001 --> 01:28:02,001
Què hi fas, aquí?
785
01:28:02,501 --> 01:28:03,501
Em sap greu.
786
01:28:05,459 --> 01:28:06,834
No te'n sap.
787
01:28:22,668 --> 01:28:25,293
Deixa'm estar. Ves-te'n. La porta és allà.
788
01:29:45,668 --> 01:29:46,543
Ei.
789
01:30:03,126 --> 01:30:03,959
Gràcies.
790
01:30:11,293 --> 01:30:13,251
Ara hem de decidir on la plantem.
791
01:30:20,876 --> 01:30:22,543
Potser la podem dur a casa.
792
01:31:28,751 --> 01:31:29,959
Per què no m'ajudes?
793
01:31:31,126 --> 01:31:33,709
Només... t'estic deixant espai.
794
01:31:35,959 --> 01:31:37,251
Tu també la vas perdre.
795
01:32:16,709 --> 01:32:17,668
T'estimo, mama.
796
01:32:32,751 --> 01:32:34,084
Hem de marxar.
797
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Correu!
798
01:32:43,126 --> 01:32:44,501
Ràpid!
799
01:32:45,751 --> 01:32:47,293
- Va!
- Correu!
800
01:32:47,376 --> 01:32:48,709
- Afanyeu-vos!
- Vinga!
801
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Contra la paret! Amunt!
802
01:32:57,043 --> 01:32:57,876
Va.
803
01:33:02,668 --> 01:33:04,334
- Vine aquí!
- Deixa'm estar!
804
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Malparit! Benji!
805
01:33:07,168 --> 01:33:09,209
Eh!
806
01:33:11,334 --> 01:33:12,876
No puc respirar. Izi!
807
01:33:14,084 --> 01:33:15,084
Deixa'l anar!
808
01:33:17,793 --> 01:33:20,418
Benji, vine. Va, entra. Va.
809
01:34:12,584 --> 01:34:13,668
Correu!
810
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
- M'ofego.
- Ets sord, tu?
811
01:34:21,043 --> 01:34:22,001
Va!
812
01:34:22,959 --> 01:34:24,043
Merda!
813
01:34:25,168 --> 01:34:27,001
De pressa!
814
01:34:27,834 --> 01:34:28,834
Correu!
815
01:34:30,543 --> 01:34:32,501
Tothom fora!
816
01:34:34,043 --> 01:34:34,876
Ràpid!
817
01:34:35,709 --> 01:34:36,918
De pressa!
818
01:34:37,001 --> 01:34:38,584
Afanyeu-vos!
819
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Tanca-la.
820
01:34:42,376 --> 01:34:43,334
Va!
821
01:34:51,251 --> 01:34:52,251
Ja està!
822
01:34:52,334 --> 01:34:53,418
Som-hi!
823
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
- Emboscada!
- Emboscada!
824
01:35:05,501 --> 01:35:08,168
- Mireu amunt!
- Mireu amunt!
825
01:35:44,543 --> 01:35:45,543
Mireu amunt!
826
01:35:46,084 --> 01:35:47,084
Hòstia puta!
827
01:35:50,043 --> 01:35:52,043
- No ho estem parant!
- Aguanteu!
828
01:36:14,876 --> 01:36:15,876
Izi.
829
01:36:27,918 --> 01:36:28,918
Ets el meu pare?
830
01:36:46,959 --> 01:36:48,418
Vols que ho sigui?
831
01:37:01,126 --> 01:37:02,751
A veure com va.
832
01:37:29,543 --> 01:37:30,376
Guai.
833
01:37:39,418 --> 01:37:40,251
No.
834
01:37:50,168 --> 01:37:51,084
No.
835
01:39:16,251 --> 01:39:19,168
EN MEMÒRIA DE
JONO I NAZ
836
01:46:57,834 --> 01:47:02,834
Subtítols: Marina Torruella Bonsoms