1 00:01:05,168 --> 00:01:08,751 Dobré ráno s Lordem. Je sedm ráno. Vy víte, která bije. 2 00:01:08,834 --> 00:01:13,584 Promlouvá k vám Lord Kitchener. Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen. 3 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Špatný zprávy, lidi. Udělali to. Voda v západním křídle neteče. 4 00:01:17,668 --> 00:01:21,084 Opakuju, voda v západním křídle neteče. 5 00:01:21,168 --> 00:01:24,584 Ve východním křídle pořád je, ale jen pro případy nouze. 6 00:01:24,668 --> 00:01:27,376 Jděte tam, jen když se zpotíte ve spánku. 7 00:01:27,459 --> 00:01:29,834 Jděte, jen když máte promáčenou matraci. 8 00:01:32,209 --> 00:01:33,084 Rozumíte? 9 00:01:50,751 --> 00:01:51,668 Vylez! 10 00:01:53,584 --> 00:01:54,876 No tak dělej! 11 00:01:58,043 --> 00:02:00,918 Vylez už ven! Nemůžu tady čekat celej den. 12 00:02:02,918 --> 00:02:04,459 - No tak! - Hejbni kostrou. 13 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 No tak! 14 00:02:18,751 --> 00:02:20,543 - Tak vylez už ven! - Vysmahni! 15 00:02:32,126 --> 00:02:33,501 Není to nic osobního. 16 00:02:34,876 --> 00:02:35,751 Chceme tohle. 17 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 Ne tebe. 18 00:02:41,168 --> 00:02:42,293 Je čas na přání. 19 00:02:42,376 --> 00:02:47,793 Všechno nejlepší k 45. narozeninám Sherry-Ann přeje Todd, Lewson a rodina. 20 00:02:50,251 --> 00:02:53,959 Máte půl hodiny na to, abyste poslali přání k narozeninám. 21 00:02:57,168 --> 00:02:58,334 No konečně. 22 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 Už bylo načase. Proboha. 23 00:03:02,293 --> 00:03:05,959 - Sláva. To trvalo celou věčnost. - Cos tam dělal tak dlouho? 24 00:03:07,793 --> 00:03:08,876 Došla voda. 25 00:03:11,168 --> 00:03:14,543 PRÁVĚ POSLOUCHÁTE RÁDIO KITCHEN 26 00:03:14,626 --> 00:03:17,043 Přicházejí přání. Nezapomeňte, že ve 22... 27 00:03:17,126 --> 00:03:18,751 SETKÁNÍ KLUBU ZAHRÁDKÁŘŮ 28 00:03:18,834 --> 00:03:20,918 PODEPIŠTE NAŠI PETICI JAKO OBYVATEL... 29 00:03:21,626 --> 00:03:23,251 LEVNÝ NÁBYTEK... NAKUPTE TEĎ! 30 00:03:23,334 --> 00:03:25,334 SLOSOVÁNÍ O CENY PO OMEZENOU DOBU... 31 00:03:25,418 --> 00:03:26,543 {\an8}SHRNUTÍ DNE 32 00:03:26,626 --> 00:03:28,668 {\an8}SPÁNEK 6,5 HODINY... KREVNÍ TLAK... 33 00:03:29,459 --> 00:03:32,959 {\an8}DŮLEŽITÁ ZPRÁVA OD BUENA VIDA ISAACU, MÁME ÚŽASNOU NOVINU! 34 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}PŘIJĎTE SE PODÍVAT NA SVŮJ NOVÝ DOMOV... 35 00:03:35,793 --> 00:03:38,293 {\an8}Isaacu, po osmiměsíčním čekání 36 00:03:38,376 --> 00:03:42,959 {\an8}je váš nový jednopokojový byt Buena Vida připraven. 37 00:03:45,584 --> 00:03:49,084 {\an8}ISAACU, NA ZAJIŠTĚNÍ SVÉ NEMOVITOSTI MÁTE 21 DNÍ 38 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 {\an8}DŮLEŽITÁ ZPRÁVA OD BUENA VIDA 39 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAACU, PROSÍM, ŘEKNĚTE NÁM, KDY CHCETE ZAPLATIT ZÁLOHU 40 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}TEĎ – POZDĚJI 41 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 {\an8}POZDĚJI 42 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 Vyraz ty dveře. 43 00:04:08,168 --> 00:04:09,251 Shromáždi všechny... 44 00:04:09,334 --> 00:04:12,793 Potraviny budou přivezeny do severní části tržiště. 45 00:04:12,876 --> 00:04:16,043 Potraviny budou v severní části tržiště. 46 00:04:16,126 --> 00:04:17,793 Ne, nechceme za to peníze. 47 00:04:19,834 --> 00:04:21,959 Pokud ještě máte konzervy, ustupte. 48 00:04:22,043 --> 00:04:23,126 Vyložte to rychle. 49 00:04:25,084 --> 00:04:27,376 Jděte tam, jen když potřebujete. 50 00:04:28,584 --> 00:04:30,501 Jděte tam, jen když potřebujete. 51 00:04:31,418 --> 00:04:32,584 Musíme si pomáhat. 52 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 Ber to. 53 00:04:35,918 --> 00:04:37,501 Tohle je pro tebe. 54 00:04:39,834 --> 00:04:41,501 - Honem! - Na. 55 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Chytejte! 56 00:04:45,293 --> 00:04:46,501 Takhle to máme rádi. 57 00:04:46,584 --> 00:04:48,584 Už jsem to říkal a řeknu to znovu. 58 00:04:49,918 --> 00:04:50,751 Ber to. 59 00:04:51,709 --> 00:04:52,959 Nemůžou nás zastavit. 60 00:04:56,084 --> 00:04:57,084 Rozumíte? 61 00:05:05,459 --> 00:05:12,459 KUCHYNĚ 62 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 ŽIVOT PO ŽIVOTĚ 63 00:06:03,459 --> 00:06:05,959 V takových chvílích musíte myslet na sebe. 64 00:06:06,709 --> 00:06:07,834 Po vaší proměně 65 00:06:08,751 --> 00:06:11,876 by váš strom strávil měsíc v našem inkubátoru. 66 00:06:12,543 --> 00:06:14,084 Tomu říkáme období smutku. 67 00:06:15,126 --> 00:06:17,876 Po tu dobu za vámi může rodina, jak často chce. 68 00:06:17,959 --> 00:06:19,293 Kam mě strčíte? 69 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 Stromy se posílají do projektu ekologické obnovy. 70 00:06:28,876 --> 00:06:29,876 Někam, kde můžete 71 00:06:30,959 --> 00:06:31,918 zapustit kořeny. 72 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 - Nemáte ani ponětí... - Tati! 73 00:06:33,876 --> 00:06:35,834 Nechci bejt nějakej zasranej keř. 74 00:06:36,501 --> 00:06:40,293 Jasi, mohl bys prosím téhle rodině ukázat nabídku uren? 75 00:06:40,959 --> 00:06:43,084 S radostí. Pojďte tudy, prosím. 76 00:06:46,376 --> 00:06:48,459 Nebudeš moct ani zajít na můj hrob. 77 00:06:49,751 --> 00:06:51,209 - Budu bůhvíkde. - Jo. 78 00:06:52,251 --> 00:06:53,584 Vy jste z Kitchen, že? 79 00:06:58,001 --> 00:07:00,251 Myslíte si, že tohle vaše rodina chce? 80 00:07:01,001 --> 00:07:01,834 Ne. 81 00:07:03,918 --> 00:07:06,459 Nemyslíte, že kdyby si to mohli dovolit, 82 00:07:07,501 --> 00:07:08,626 tak by udělali víc? 83 00:07:10,293 --> 00:07:14,459 Kéž by mě táta na svou smrt připravil líp. 84 00:07:16,584 --> 00:07:17,834 Byl tady... 85 00:07:18,876 --> 00:07:20,876 a pak byl najednou pryč. 86 00:07:21,376 --> 00:07:24,418 A všechno, co po něm zůstalo, jako peníze a tak, 87 00:07:25,251 --> 00:07:26,251 padlo na pohřeb. 88 00:07:28,959 --> 00:07:29,834 Víte? 89 00:07:30,751 --> 00:07:32,793 Byl jste už na nigerijským pohřbu? 90 00:07:34,918 --> 00:07:37,126 Posledně jsem tam byl celý tři týdny. 91 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Přesně tak. 92 00:07:42,001 --> 00:07:44,543 A teď si představte ještě o jeden kar navíc. 93 00:07:46,168 --> 00:07:47,834 Jo, je to náročný. 94 00:08:01,209 --> 00:08:02,126 Cos mu nakecal? 95 00:08:04,876 --> 00:08:06,376 Tátův nigerijskej pohřeb. 96 00:08:07,876 --> 00:08:08,876 Ty jsi ale šmejd. 97 00:08:08,959 --> 00:08:11,126 Provize nerostou na stromě. 98 00:08:11,209 --> 00:08:12,084 To jo. 99 00:08:13,376 --> 00:08:17,001 Proto v týhle díře nezůstanu ani o vteřinu dýl, než musím. 100 00:08:18,001 --> 00:08:18,876 Díře? 101 00:08:20,793 --> 00:08:22,501 - Jo, díře. - Je to náš domov. 102 00:08:22,584 --> 00:08:24,293 Je to náš do... To říkáš pořád. 103 00:08:24,376 --> 00:08:27,418 Vzpomeň si na to, až tě odsud budou násilím tahat. 104 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 Jo, ale to dělaj oni, ne my. 105 00:08:31,001 --> 00:08:31,876 Dobře. 106 00:08:32,918 --> 00:08:33,751 Fajn. 107 00:08:34,626 --> 00:08:36,168 Jen jsem ti to chtěl říct. 108 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Když se to posere, tak zachráním sebe. 109 00:08:42,001 --> 00:08:43,126 Kitchen nedostanou. 110 00:08:44,251 --> 00:08:45,376 Dostanou i Kitchen. 111 00:08:47,793 --> 00:08:48,918 To se fakt nestane. 112 00:08:49,543 --> 00:08:50,459 Už se to děje. 113 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 Říkám ne. 114 00:08:55,126 --> 00:08:56,001 Ale jo. 115 00:08:58,709 --> 00:08:59,918 Je mi to u prdele. 116 00:09:01,084 --> 00:09:02,209 - Čus. - Čus. 117 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 ŽIVOT PO ŽIVOTĚ INFORMAČNÍ PANEL 118 00:09:17,376 --> 00:09:20,376 TONI CLARKEOVÁ POHŘEB 119 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 KAPLE 6 120 00:09:35,126 --> 00:09:38,543 Toni byla matka, kamarádka, sousedka. 121 00:09:39,043 --> 00:09:42,751 Všem, kteří ji znali a měli rádi, bude velmi chybět. 122 00:10:04,251 --> 00:10:09,751 Nyní bych ráda pozvala Toniina syna, aby řekl pár posledních slov. 123 00:10:19,626 --> 00:10:20,501 Benji, 124 00:10:22,334 --> 00:10:24,543 chtěl bys mamince říct pár slov? 125 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 NA VĚČNOU VZPOMÍNKU TONI CLARKEOVÉ 126 00:11:04,876 --> 00:11:06,418 Hlína k hlíně. 127 00:11:07,043 --> 00:11:08,959 Kořeny ke kořenům. 128 00:11:09,043 --> 00:11:10,251 Život k životu. 129 00:11:33,501 --> 00:11:36,293 NA VĚČNOU VZPOMÍNKU TONI CLARKEOVÉ 130 00:11:36,376 --> 00:11:40,543 DĚKUJEME ŽIVOT PO ŽIVOTĚ 131 00:12:14,043 --> 00:12:17,543 Než ji přemístí, můžeš za ní chodit, jak často budeš chtít. 132 00:12:29,918 --> 00:12:30,751 Čus! 133 00:12:33,251 --> 00:12:34,459 Odkud znáš mou mámu? 134 00:12:36,876 --> 00:12:38,584 - Neznám ji. - Byls na pohřbu. 135 00:12:39,959 --> 00:12:40,793 Pracuju tady. 136 00:12:41,376 --> 00:12:43,084 Nevypadals, že pracuješ. 137 00:12:48,709 --> 00:12:49,751 Jo, znal jsem ji. 138 00:12:51,293 --> 00:12:52,126 Z dřívějška. 139 00:12:53,293 --> 00:12:55,918 - Z dřívějška? Jako kdy? - No, z dřívějška. 140 00:12:56,001 --> 00:12:58,001 - Když jste byli spolu? - Ne. 141 00:12:58,084 --> 00:13:00,334 - Sexuálně? - Co to kurva meleš? 142 00:13:00,418 --> 00:13:02,501 Tvou mámu jsem sotva znal, nic víc. 143 00:13:06,084 --> 00:13:06,918 Co je? 144 00:13:11,501 --> 00:13:13,168 Myslel jsem, že dorazí táta. 145 00:13:17,209 --> 00:13:18,293 Tak asi nedorazil. 146 00:13:24,668 --> 00:13:25,584 Hustý. 147 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 - To je tvoje motorka? - Ustup. 148 00:13:29,251 --> 00:13:31,834 - Můžu se svízt? Fakt to umím. - Ne, uhni. 149 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 - Umím to, ukážu ti. - Ne, uhni. 150 00:13:33,876 --> 00:13:36,459 - Jen ti to ukážu. - Hele... 151 00:13:37,084 --> 00:13:38,501 Dneska jsi pohřbil mámu. 152 00:13:40,834 --> 00:13:41,834 Jo, chápu to. 153 00:13:43,834 --> 00:13:45,334 Nechci tě poslat do hajzlu. 154 00:14:38,418 --> 00:14:39,293 Co je? 155 00:14:46,001 --> 00:14:47,376 Tak chceš jet, nebo ne? 156 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 PRONÁJMY BUENA VIDA 157 00:15:17,668 --> 00:15:18,709 Kde vůbec bydlíš? 158 00:15:24,543 --> 00:15:25,418 V Kitchen. 159 00:15:25,918 --> 00:15:26,793 V Kitchen? 160 00:15:27,459 --> 00:15:28,334 Jo. 161 00:15:29,084 --> 00:15:31,626 Proč to říkáš takhle? Znáš to? 162 00:15:33,001 --> 00:15:35,334 - Je to takový, jak se říká? - Co? Díra? 163 00:15:37,543 --> 00:15:38,418 Jo. 164 00:15:40,084 --> 00:15:40,959 Máma říkala... 165 00:15:43,043 --> 00:15:44,584 že tam bydlí táta. 166 00:15:53,209 --> 00:15:54,626 Musím jet, Benji. 167 00:16:01,876 --> 00:16:03,084 Dík za svezení, Izi. 168 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 VŠECHNO NEJLEPŠÍ, BENJI! S LÁSKOU MÁMA 169 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 Deset, 170 00:17:44,751 --> 00:17:45,584 devět, 171 00:17:46,418 --> 00:17:47,251 osm, 172 00:17:47,959 --> 00:17:48,876 sedm, 173 00:17:49,626 --> 00:17:50,459 šest, 174 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 pět, 175 00:17:52,751 --> 00:17:53,584 čtyři, 176 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 tři, 177 00:17:55,709 --> 00:17:56,584 dva, 178 00:17:57,209 --> 00:17:58,043 jedna. 179 00:18:05,668 --> 00:18:06,668 No sakra, mami. 180 00:18:12,626 --> 00:18:13,668 Co to má bejt? 181 00:19:58,418 --> 00:20:01,126 - Neviděli jste týpka jménem Izi? - Ne, promiň. 182 00:20:25,459 --> 00:20:26,376 Kdo seš? 183 00:20:26,459 --> 00:20:27,334 A ty? 184 00:20:36,126 --> 00:20:37,043 V pohodě. 185 00:20:38,584 --> 00:20:39,584 Nic nemá. 186 00:20:48,501 --> 00:20:50,334 Hej, brácho. Uhni od toho kola. 187 00:20:50,834 --> 00:20:52,501 - Co? - No, neříká ti pane. 188 00:20:52,584 --> 00:20:54,501 Chceš dostat kvůli blbýmu kolu? 189 00:20:54,584 --> 00:20:57,126 Je mi to u prdele. Pracky pryč od mýho kola. 190 00:20:57,209 --> 00:20:58,126 Je ten kluk... 191 00:21:11,376 --> 00:21:12,376 Jak se jmenuješ? 192 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 Benji. 193 00:21:16,334 --> 00:21:17,209 Benji. 194 00:21:20,668 --> 00:21:21,584 Tak jo, Benji. 195 00:21:27,709 --> 00:21:28,543 Pojď. 196 00:21:46,709 --> 00:21:47,668 Mám hlad. 197 00:21:48,334 --> 00:21:49,584 Já taky, kámo. 198 00:21:51,293 --> 00:21:52,334 Co by sis dal? 199 00:21:53,418 --> 00:21:55,918 - Nevím. Jídlo, jedno jaký. - Křidýlka. 200 00:21:56,959 --> 00:21:57,918 Jo. 201 00:21:58,001 --> 00:21:59,751 - Ježiši. - Jak to šlape? 202 00:21:59,834 --> 00:22:00,668 Čus. 203 00:22:00,751 --> 00:22:02,834 V pohodě, jo? Proč se tak ploužíte? 204 00:22:02,918 --> 00:22:05,918 - Celej den jsme se jen váleli. - Ty jsi ale lenoch. 205 00:22:07,334 --> 00:22:08,918 Jo, tohle je Benji. 206 00:22:09,918 --> 00:22:11,251 Na kole jede bomby. 207 00:22:12,001 --> 00:22:13,668 Dělá otočky a všechno možný. 208 00:22:14,168 --> 00:22:15,459 Je jako lepší než já? 209 00:22:16,126 --> 00:22:18,084 No, bude. 210 00:22:19,209 --> 00:22:22,001 Hej, Oozie, můžeš mu ukázat ložnice a tak? 211 00:22:22,668 --> 00:22:23,668 Jo. 212 00:22:25,459 --> 00:22:26,626 Pojď, prcku. 213 00:22:26,709 --> 00:22:28,834 Snažím se sehnat jamajský jídlo. 214 00:22:30,334 --> 00:22:31,251 Jamajský jídlo? 215 00:22:31,959 --> 00:22:32,918 Myslíš Jerk Hut? 216 00:22:33,001 --> 00:22:34,584 Ta je myslím ghanská. 217 00:22:34,668 --> 00:22:37,168 Zatímco se hádáte, chcípneme hlady. 218 00:24:26,793 --> 00:24:28,418 Dobré ráno s Lordem. 219 00:24:28,501 --> 00:24:30,668 Je sedm ráno. Vy víte, která bije. 220 00:24:30,751 --> 00:24:36,334 Promlouvá k vám Lord Kitchener. Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen. 221 00:24:41,126 --> 00:24:43,084 VÁŠ NOVÝ DOMOV BUDE PŘIPRAVENÝ ZA 20 DNÍ! 222 00:24:57,376 --> 00:24:59,084 Čas na hodinu dobrých zpráv. 223 00:24:59,168 --> 00:25:03,543 Přicházejí zprávy. No teda! Počkejte, to je vážně něco! 224 00:25:03,626 --> 00:25:06,168 Právě před ní poklekl. 225 00:25:06,251 --> 00:25:09,168 Vezmeš si ho, Roxi? Vezmeš si ho? 226 00:25:10,209 --> 00:25:13,876 Čeká na tvou odpověď. Snad to dobře dopadne, že? 227 00:25:13,959 --> 00:25:16,418 - Chci se dostat domů. - Hej, kam jdem? 228 00:25:21,251 --> 00:25:22,209 To je vážná věc. 229 00:25:25,668 --> 00:25:27,751 - Hej, máš jeden? - To vypadá hustě. 230 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 - Dej mi to. Jsem nejlepší střelec. - Nezapomeň, kolik ti je. 231 00:25:37,459 --> 00:25:40,126 - No tak, Stapesi, střílej. - No tak, Stapesi. 232 00:25:46,251 --> 00:25:47,501 - Nabij to. - Cože? 233 00:25:47,584 --> 00:25:50,793 - Pořádně to nabij. Chci velkej. - Vsadil jsem na tebe. 234 00:25:50,876 --> 00:25:53,209 - Jo, to bys měl. - V klidu, můžeš. 235 00:25:53,793 --> 00:25:54,709 Co to je? 236 00:25:55,584 --> 00:25:56,543 Policejní drony. 237 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 - Vidíte? - Vstávej, vole. Vedle jak ta jedle. 238 00:26:04,043 --> 00:26:07,168 - Nandám vám to. Nandám mu to. - To bylo dobrý. 239 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 - Chceš to zkusit, co? - Ne, dobrý. 240 00:26:09,626 --> 00:26:11,543 - Zkus to. - No tak, vole. 241 00:26:11,626 --> 00:26:12,584 Chceš to zkusit. 242 00:26:12,668 --> 00:26:14,126 - Nechci. - Zkus to. 243 00:26:15,001 --> 00:26:16,793 - Pojď. - Do toho, vole. 244 00:26:16,876 --> 00:26:19,501 - Šup. - To je tlak. 245 00:26:19,584 --> 00:26:21,626 - Žádnej tlak, ne? - Ne, mega tlak. 246 00:26:21,709 --> 00:26:23,751 Nekecám, je to tlak. Připravenej? 247 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 To dáš, kámo. To dáš. 248 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 - Nedá to. - Ten uprostřed. 249 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 Níž. 250 00:26:28,834 --> 00:26:30,668 Jdi dozadu. 251 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 - Ještě níž. Ještě. - A teď zatáhni dozadu. No tak, to dáš. 252 00:26:34,584 --> 00:26:36,293 Do toho, Benji. Pošli to tam. 253 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 Níž. 254 00:26:37,959 --> 00:26:39,293 Ještě to tam není. 255 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 {\an8}- To je ono. - Tak. 256 00:26:40,626 --> 00:26:41,668 {\an8}Pomalu. 257 00:26:41,751 --> 00:26:43,293 - Ještě nepouštěj. - Zaber. 258 00:26:44,626 --> 00:26:46,584 - No tak. Jo. - To je ono. 259 00:26:46,668 --> 00:26:48,001 - Pospěš si. - Pusť to. 260 00:26:48,084 --> 00:26:49,043 Dej pozor, abys... 261 00:26:55,293 --> 00:26:56,126 Jo! 262 00:27:38,584 --> 00:27:40,834 NA NASTĚHOVANÍ MÁTE JEŠTĚ 20 DNÍ! 263 00:27:40,918 --> 00:27:42,584 PLATBA TEĎ – POZDĚJI 264 00:27:45,834 --> 00:27:47,376 To všechno je nenávist. 265 00:27:47,459 --> 00:27:51,126 Čirá nenávist. Vidíš ho? Sundal ho asi třikrát nebo čtyřikrát. 266 00:27:51,209 --> 00:27:52,459 Kamale asi desetkrát. 267 00:27:52,543 --> 00:27:55,043 Co kecáš? Osmapůlkrát, buď přesnej. 268 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Seš ve velký partě, zapracuj na stylu. Vypadáš jak školák. 269 00:27:58,584 --> 00:28:01,043 Vedl sis dobře, brácho. Vedl sis dobře. 270 00:28:01,834 --> 00:28:02,709 Benji. 271 00:28:05,834 --> 00:28:06,709 Hej, Benji. 272 00:28:08,126 --> 00:28:09,793 - Seš v pohodě? - Jo. 273 00:28:10,543 --> 00:28:11,376 Sejdem se pak. 274 00:28:20,918 --> 00:28:22,668 - Hledal jsem tě. - Jo? 275 00:28:24,418 --> 00:28:25,251 Jo. 276 00:28:25,959 --> 00:28:27,168 Ale už je to fuk. 277 00:28:28,459 --> 00:28:29,293 Hej. 278 00:28:32,668 --> 00:28:34,168 Co děláš s těma klukama? 279 00:28:37,168 --> 00:28:38,126 Co je ti po tom? 280 00:28:55,584 --> 00:28:58,543 Neoprávněně obýváte soukromý majetek. 281 00:28:59,293 --> 00:29:02,251 Neoprávněně obýváte soukromý majetek. 282 00:29:02,918 --> 00:29:06,043 Neoprávněně obýváte soukromý majetek. 283 00:29:07,376 --> 00:29:10,459 Neoprávněně obýváte soukromý majetek. 284 00:29:11,293 --> 00:29:13,376 Neoprávněně obýváte soukromý... 285 00:29:13,459 --> 00:29:14,376 Honem! 286 00:29:15,918 --> 00:29:17,376 Pohyb! 287 00:29:19,209 --> 00:29:21,709 Neoprávněně obýváte soukromý majetek. 288 00:29:22,834 --> 00:29:25,709 Tyto prostory musíte okamžitě opustit. 289 00:29:25,793 --> 00:29:27,126 Tyto prostory musíte... 290 00:29:27,209 --> 00:29:28,043 Hej! 291 00:29:32,043 --> 00:29:33,001 Zavři to. 292 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Zavři to okýnko. 293 00:29:36,584 --> 00:29:38,001 Tak už to zavři! 294 00:29:40,084 --> 00:29:41,084 Co se děje? 295 00:29:42,168 --> 00:29:43,001 Neptej se. 296 00:29:54,001 --> 00:29:54,876 Co se děje? 297 00:29:56,126 --> 00:29:56,959 To je konec. 298 00:30:02,626 --> 00:30:04,126 Chtěls vědět, jaký to je. 299 00:30:05,876 --> 00:30:08,209 To zjistíš, když se s nima budeš tahat. 300 00:30:09,293 --> 00:30:10,709 Nejsi stavěnej jako oni. 301 00:30:15,043 --> 00:30:15,876 Kašli na ně. 302 00:30:19,834 --> 00:30:20,668 Fajn. 303 00:30:23,001 --> 00:30:24,084 Budu se držet dál. 304 00:30:26,043 --> 00:30:27,001 Tak dobře. 305 00:30:28,293 --> 00:30:29,293 K zemi! 306 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Nechte mě bejt! 307 00:30:34,084 --> 00:30:35,501 Jen když mě tady necháš. 308 00:30:37,793 --> 00:30:38,626 Ne. 309 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 Nemám kam jinam jít. Buď zůstanu tady, nebo se Staplesem. 310 00:30:43,209 --> 00:30:44,293 Zůstaň u Staplese. 311 00:30:54,418 --> 00:30:55,293 Dvě noci. 312 00:31:07,918 --> 00:31:10,668 Benji, já sám se odsud stěhuju, 313 00:31:10,751 --> 00:31:12,709 takže dvě noci a ani o chlup víc. 314 00:31:15,084 --> 00:31:16,168 Souhlasíš s tím? 315 00:31:18,793 --> 00:31:20,209 V pohodě. Děkuju. 316 00:31:33,168 --> 00:31:34,001 Co to je? 317 00:31:34,584 --> 00:31:35,876 Polštář a deka. 318 00:31:36,459 --> 00:31:37,751 Je to taška a ručník. 319 00:31:39,293 --> 00:31:41,084 Věci můžou bejt i něco jinýho. 320 00:31:48,126 --> 00:31:50,043 Budeš se na mě dívat, jak kadím? 321 00:31:54,376 --> 00:31:56,501 Nekritizuju. Jsem rád, že jsem tady. 322 00:32:14,126 --> 00:32:15,126 Tady Lord. 323 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 Lord Kitchener 324 00:32:19,001 --> 00:32:24,584 živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen. 325 00:32:27,793 --> 00:32:28,918 Vím, jak se cítíte. 326 00:32:30,751 --> 00:32:31,584 Chápu to. 327 00:32:33,126 --> 00:32:34,501 Udělali to v Aylesbury. 328 00:32:35,543 --> 00:32:37,459 Udělali to v Broadwater. 329 00:32:37,543 --> 00:32:39,168 Udělali to v Mozartu. 330 00:32:39,709 --> 00:32:40,584 Ale pamatujte, 331 00:32:41,751 --> 00:32:43,084 přikázali nám odejít, 332 00:32:44,168 --> 00:32:46,793 ale my řekli ne. Tohle je náš domov. 333 00:32:47,584 --> 00:32:48,584 Nikam nepůjdem. 334 00:32:50,334 --> 00:32:53,168 Odstřihli nám vodu a zásobování a my řekli ne. 335 00:32:53,251 --> 00:32:55,626 Naserte si. Nikam nepůjdem. 336 00:32:57,751 --> 00:32:58,668 Teď 337 00:32:59,959 --> 00:33:01,084 jsme cílem my. 338 00:33:03,668 --> 00:33:04,584 My jsme cílem. 339 00:33:08,834 --> 00:33:09,751 Jdu do práce. 340 00:33:12,584 --> 00:33:13,584 Můžeš se vykadit. 341 00:33:23,543 --> 00:33:24,418 Izi, 342 00:33:25,168 --> 00:33:28,793 můžeš se mi postarat o mámu? Ujisti se, že dostane... 343 00:33:30,126 --> 00:33:34,084 Ujisti se, že má vodu a světlo. To, co potřebuje. 344 00:33:36,834 --> 00:33:38,251 Hele, víš co? Vstávej. 345 00:33:39,918 --> 00:33:41,043 Půjdeš tam se mnou. 346 00:33:42,626 --> 00:33:43,626 Už jsem to říkal 347 00:33:43,709 --> 00:33:47,584 a řeknu to znovu a budu to říkat dál, dokud budu dýchat. 348 00:33:49,626 --> 00:33:50,876 Nemůžou nás zastavit. 349 00:33:53,168 --> 00:33:54,668 Stane se to jedině tehdy, 350 00:33:55,501 --> 00:33:58,793 když nebudeme táhnout za jeden provaz. 351 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 Tak pojďme rychle změnit atmošku. 352 00:34:06,001 --> 00:34:06,959 Melanie? 353 00:34:11,376 --> 00:34:12,334 Je to bezpečný? 354 00:35:22,668 --> 00:35:24,126 Benji, pohni. 355 00:35:28,668 --> 00:35:29,668 Tak ještě jednou. 356 00:35:30,418 --> 00:35:31,293 Dobře. 357 00:35:32,209 --> 00:35:33,293 Když zemřela máma, 358 00:35:34,418 --> 00:35:37,459 byl jsem moc rád, že přešla... 359 00:35:38,876 --> 00:35:42,251 - Do dlouhýho... balíčku. - Ne. Říkals, že si to pamatuješ. 360 00:35:43,251 --> 00:35:44,168 Vždyť to říkám. 361 00:35:44,668 --> 00:35:46,001 Rozlučkový balíček. 362 00:35:47,043 --> 00:35:48,584 - Rozlučkový balíček. - Jo. 363 00:35:49,376 --> 00:35:51,918 Protože to zmírnilo bolest z jejího odchodu. 364 00:35:55,501 --> 00:35:58,418 Seš jak robot, dělej. Tak ještě jednou. No tak. 365 00:35:58,501 --> 00:36:01,584 Nechápu ani půlku toho, co říkám. Co je to ten balík? 366 00:36:01,668 --> 00:36:04,001 Rozlučkový balíček. 367 00:36:04,084 --> 00:36:06,793 To ti tady vydělá na živobytí, jo? 368 00:36:06,876 --> 00:36:08,001 Ještě jednou, pojď. 369 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Když mi umřela máma, byl jsem moc rád, že přešla na ten rozluč... 370 00:36:13,751 --> 00:36:17,459 Můžete za ní přijít, kdykoli chcete. 371 00:36:19,293 --> 00:36:20,918 Tohle je náš kamarád Benji. 372 00:36:22,168 --> 00:36:24,126 - Benji. - Jo? 373 00:36:25,001 --> 00:36:27,959 Benji mi akorát vyprávěl o své ztrátě 374 00:36:28,876 --> 00:36:30,501 a o tom, jak to tu prožívá. 375 00:36:32,751 --> 00:36:33,668 Že jo, Benji? 376 00:36:34,459 --> 00:36:36,209 Jsem moc rád, že... 377 00:36:38,084 --> 00:36:39,043 jsem jí... 378 00:36:42,376 --> 00:36:43,251 pořídil... 379 00:36:44,709 --> 00:36:45,793 balík... 380 00:36:46,918 --> 00:36:48,001 na... 381 00:36:50,168 --> 00:36:51,001 rozlučku... 382 00:36:56,126 --> 00:36:56,959 Chybí mi. 383 00:36:59,543 --> 00:37:01,084 Každou hodinu, co je pryč. 384 00:37:03,376 --> 00:37:05,293 Přijde mi, jako by tu pořád byla. 385 00:37:09,251 --> 00:37:11,876 A asi tu vlastně je. 386 00:37:20,376 --> 00:37:21,251 Tak trochu. 387 00:37:22,709 --> 00:37:23,709 Díky, Benji. 388 00:37:25,168 --> 00:37:26,043 Pojďte tudy. 389 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 TONI CLARKEOVÁ 2. DEN 390 00:37:51,751 --> 00:37:52,876 Na shledanou zítra. 391 00:37:59,418 --> 00:38:00,251 Jdeme. 392 00:38:04,834 --> 00:38:05,918 Zase přijdu, mami. 393 00:38:10,043 --> 00:38:11,209 Ty jo! 394 00:38:11,293 --> 00:38:14,168 Saše je dneska 86 let. 395 00:38:14,251 --> 00:38:15,793 Zahraju ti písničku, Sašo. 396 00:38:16,584 --> 00:38:20,084 Zahraju ji i tobě, Robe. Chci, abys strávil čas se Sašou. 397 00:38:20,168 --> 00:38:21,834 Saše je 86. 398 00:38:22,459 --> 00:38:26,126 A všichni tady v Kitchen chcem, aby se dožila 87. 399 00:38:26,209 --> 00:38:28,709 Takže, milá zlatá, drž se. 400 00:38:31,459 --> 00:38:32,876 Co bude s těma stromama? 401 00:38:35,501 --> 00:38:37,626 - Izi. - Tyhle věci se nedozvíš. 402 00:38:39,543 --> 00:38:40,376 Proč? 403 00:38:41,626 --> 00:38:44,626 - Jsou to jen stromy. - Nemusíte to ze zákona říkat? 404 00:38:45,668 --> 00:38:46,543 Fakt ne. 405 00:38:48,334 --> 00:38:49,334 Můžeš to zjistit. 406 00:38:50,834 --> 00:38:51,834 Můžeš to zjistit. 407 00:38:57,418 --> 00:38:58,751 Dneska jsi byl dobrej. 408 00:39:01,918 --> 00:39:03,251 Pojď, něco podniknem. 409 00:39:04,709 --> 00:39:07,251 Něco zábavnýho, ať se pobavíme. 410 00:39:09,543 --> 00:39:10,793 Dokážu bejt zábavnej. 411 00:39:11,751 --> 00:39:12,584 Věř mi. 412 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 - Jo? - Cajk. 413 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 Ano! 414 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 Ano, Sašo, tancuj! 415 00:39:28,251 --> 00:39:30,543 Přesně tak! Víno a pohodička! 416 00:39:30,626 --> 00:39:32,626 Víno a udělat si pohodičku! 417 00:40:11,709 --> 00:40:14,626 - Hej, co chceš k pití? - Nic. Chci se jen dívat. 418 00:40:15,126 --> 00:40:16,793 - Co chceš dělat? - Dívat se. 419 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 Panebože! 420 00:41:12,501 --> 00:41:13,376 Tak jeď. 421 00:41:15,376 --> 00:41:16,543 Ty nejdeš? 422 00:41:16,626 --> 00:41:18,709 - Ne, dobrý. - Máš strach? 423 00:41:18,793 --> 00:41:19,626 Sklapni. 424 00:41:44,709 --> 00:41:45,584 Já to viděl! 425 00:42:18,584 --> 00:42:19,459 Izi! 426 00:42:19,543 --> 00:42:22,584 - Heleme se, ty seš venku! - Co děláš? 427 00:42:22,668 --> 00:42:25,293 - Já netušil, že to někdy děláš. - Izi, jdeš? 428 00:42:25,376 --> 00:42:27,709 Ne. Běž jezdit. 429 00:42:27,793 --> 00:42:29,501 - Kdo to je? - Dej si kolečko. 430 00:42:29,584 --> 00:42:30,709 - Znals mámu? - Hele. 431 00:42:32,251 --> 00:42:33,168 Dej si kolečko. 432 00:42:38,876 --> 00:42:40,251 Tak co my? Jdem na bar? 433 00:42:40,334 --> 00:42:41,168 Jdem, kámo. 434 00:43:20,626 --> 00:43:21,834 V pohodě, jo? 435 00:43:21,918 --> 00:43:23,751 Tak pojď. Patříš teď k velkejm. 436 00:43:34,418 --> 00:43:35,668 Dva panáky. 437 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 Tak jak to šlape, kámo? 438 00:43:49,834 --> 00:43:50,668 Dobře. 439 00:43:51,168 --> 00:43:52,126 Po tamtom dni? 440 00:44:00,876 --> 00:44:04,584 Jak byl tuhle v práci ten pohřeb. Vím, co za Toni to bylo. 441 00:44:04,668 --> 00:44:06,834 Dělám v pohřebním ústavu, Jasi. 442 00:44:06,918 --> 00:44:07,793 Lidi umíraj. 443 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Jak se máš ty? Seš v pohodě? 444 00:44:15,001 --> 00:44:17,084 Takže se teď poflakuješ s děckama? 445 00:44:17,709 --> 00:44:18,918 Znal jsem jeho mámu. 446 00:44:21,043 --> 00:44:22,793 Byla razie, tak šel ke mně. 447 00:44:22,876 --> 00:44:23,793 Ještě rundu. 448 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Co je? 449 00:44:32,584 --> 00:44:33,918 Já se jen ptám, kámo. 450 00:44:34,001 --> 00:44:35,126 A já jen odpovídám. 451 00:44:36,751 --> 00:44:38,334 Kámo! Panáky, prosím! 452 00:44:39,793 --> 00:44:40,668 Pij. 453 00:44:47,876 --> 00:44:48,876 Jo. 454 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 Seš z Kitchen? 455 00:45:12,876 --> 00:45:13,709 Jo. 456 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Tak pojď, Benji. 457 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Ať ti chybí. 458 00:46:57,918 --> 00:47:01,751 Dobré ráno s Lordem. Je sedm ráno. Vy víte, která bije. 459 00:47:01,834 --> 00:47:05,793 Tady Lord Kitchener. Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen. 460 00:47:07,001 --> 00:47:09,959 Ano! Nestydové, držte hlavy pěkně vzhůru. 461 00:47:10,043 --> 00:47:12,959 Jsme na vás pyšní, naši nestydové. 462 00:47:13,043 --> 00:47:13,959 Stůjte zpříma. 463 00:47:14,793 --> 00:47:15,793 No tak! 464 00:47:16,793 --> 00:47:17,751 Ano! 465 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Tancuj, Kitchen, tancuj! 466 00:47:22,418 --> 00:47:24,793 - Je to jeho strejda. - Nějak ti to trvá. 467 00:47:24,876 --> 00:47:27,959 - Co po něm vlastně chcete? - Jídlo, co jinýho? 468 00:47:28,876 --> 00:47:30,418 Kámo, je to moc řídký. 469 00:47:30,501 --> 00:47:33,001 Drž hubu, vole. Nech to bejt. Polož to. 470 00:47:33,084 --> 00:47:35,334 Běž si sednout. Nech to bejt. 471 00:47:35,418 --> 00:47:37,418 Nech to bejt a sedni si. 472 00:47:37,501 --> 00:47:39,876 Žádnej strach. Nech mě bejt. 473 00:47:39,959 --> 00:47:42,209 Musí tam dát mouku, je to moc řídký. 474 00:47:42,293 --> 00:47:43,876 A co v tom je? 475 00:47:43,959 --> 00:47:45,334 Samý dobrý věci, víš? 476 00:47:45,918 --> 00:47:47,334 - To mě děsí. - Staplesi. 477 00:47:48,876 --> 00:47:50,376 Díky za nocleh. 478 00:47:56,168 --> 00:47:57,376 Spíš u Iziho, že jo? 479 00:47:58,084 --> 00:47:58,918 Jo. 480 00:48:01,584 --> 00:48:02,584 Odkud se znáte? 481 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 Je to kámoš. 482 00:48:07,293 --> 00:48:10,959 Jo, tak kámoš. My bychom tě nikde samotnýho nenechali. 483 00:48:11,043 --> 00:48:15,709 Tak dobře. Palačinky z tajnejch ingrediencí jsou hotový. 484 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 - Z čeho ty palačinky jsou? - Tobě ta huba jede, holka. 485 00:48:19,084 --> 00:48:20,793 - To je javorovej sirup? - Jo. 486 00:48:20,876 --> 00:48:22,626 Dobrou chuť. Vrhni se na to. 487 00:48:23,376 --> 00:48:25,793 - Tak mi nalož. - To je pro tebe, Stapesi. 488 00:48:25,876 --> 00:48:28,376 Nekecám, spustilo mi to sennou rýmu. 489 00:48:28,459 --> 00:48:30,918 - Pro tebe. - Krása, seš moc hodnej. 490 00:48:31,001 --> 00:48:33,084 Hele, Káčko, já už jsem jedla. 491 00:48:33,168 --> 00:48:36,001 Jasně. Jak to, že už jsi jedla? 492 00:48:36,084 --> 00:48:37,584 Právě ses probudila. 493 00:48:38,209 --> 00:48:39,418 A co v tom teda je? 494 00:48:39,501 --> 00:48:41,293 Ne, to je kuchařovo tajemství. 495 00:48:41,376 --> 00:48:43,084 Nesním to, dokud to neřekneš. 496 00:48:43,168 --> 00:48:45,376 Jak to jako myslíš? Jez, je to dobrý. 497 00:48:45,459 --> 00:48:47,834 Nechci jíst tyhle sračky. 498 00:48:47,918 --> 00:48:48,876 Je tam kardamom. 499 00:48:50,043 --> 00:48:51,543 - Cože? - Co to kurva je? 500 00:48:52,084 --> 00:48:54,918 Je tam kardamom. Sám ho pěstuju. Je to kardamom. 501 00:48:55,001 --> 00:48:57,251 Pěstuju si ho. Tohle je ono. 502 00:48:57,334 --> 00:49:01,084 - Je to dobrý. To je to, co v tom je. - Co to kurva je? 503 00:49:01,668 --> 00:49:03,334 Dej mi to. Co to meleš? 504 00:49:03,418 --> 00:49:06,584 Pěstuje si pod postelí sračky a cpe vám je do jídla. 505 00:49:06,668 --> 00:49:07,501 Ty vole. 506 00:49:07,584 --> 00:49:09,668 Necpi nám to, kámo. 507 00:49:09,751 --> 00:49:11,459 Nebo ti nakopu prdel. 508 00:49:11,543 --> 00:49:13,334 Tak si běž dát třeba gumídky. 509 00:49:13,418 --> 00:49:14,376 Dělej něco. 510 00:49:16,418 --> 00:49:17,793 Benji, víš, co se děje? 511 00:49:19,168 --> 00:49:22,501 Vypínaj vodu, blokujou dodávky. 512 00:49:25,834 --> 00:49:27,168 Všechno nám sabotujou. 513 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Odvážej lidi. 514 00:49:32,251 --> 00:49:33,501 Ale my pořád říkáme 515 00:49:35,209 --> 00:49:36,168 ne. 516 00:49:38,209 --> 00:49:41,418 Chtěj to tu zabrat, ať už k tomu maj jakejkoli důvod. 517 00:49:42,251 --> 00:49:43,334 To je jejich ano. 518 00:49:44,001 --> 00:49:44,834 Ale tohle, 519 00:49:45,959 --> 00:49:46,793 to je ne. 520 00:49:52,209 --> 00:49:53,084 Jo. 521 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Jo? 522 00:50:00,668 --> 00:50:01,584 Jo, rozumím. 523 00:50:04,584 --> 00:50:05,501 Chceš ji? 524 00:50:09,334 --> 00:50:10,751 Tu motorku. Chceš ji? 525 00:50:16,918 --> 00:50:18,459 Tak se pojď s náma projet. 526 00:50:20,543 --> 00:50:21,418 Je tvoje. 527 00:50:24,751 --> 00:50:25,959 Sám nejsi v bezpečí. 528 00:51:48,126 --> 00:51:49,001 Ahojky. 529 00:51:50,376 --> 00:51:51,543 Dobrý ránko. 530 00:51:54,043 --> 00:51:56,168 - Hele, slez z něho. - Kdo to je? 531 00:51:56,251 --> 00:51:58,709 To je strejda Izi. 532 00:51:58,793 --> 00:52:01,793 Baštit, teď hned. Upaluj. 533 00:52:02,668 --> 00:52:04,876 No tak. Sedni si sem. 534 00:52:06,459 --> 00:52:09,209 Tak jo. Tohle je pro tebe. 535 00:52:09,293 --> 00:52:13,209 - Proč nedáme strejdovi Izimu jídlo? - Chceš dát i strejdovi Izimu? 536 00:52:13,293 --> 00:52:14,918 - Jo. - To je dobrej nápad. 537 00:52:19,418 --> 00:52:21,876 - Strejda Izi má rád mlíčko. - Opravdu? 538 00:52:23,626 --> 00:52:25,001 Strejdo Izi. 539 00:52:25,084 --> 00:52:25,959 Děkuju ti. 540 00:52:27,043 --> 00:52:28,668 Dej si, je to medicína. 541 00:52:30,126 --> 00:52:31,084 Aspoň myslím. 542 00:52:31,876 --> 00:52:34,793 Chci ti ukázat, že je na mě spoleh. 543 00:52:34,876 --> 00:52:35,793 Tak ukaž. 544 00:52:36,668 --> 00:52:38,876 Ani jsem nevěděl, že máš dceru, Jasi. 545 00:52:39,876 --> 00:52:41,001 Nikdy ses nezeptal. 546 00:52:42,751 --> 00:52:45,043 Díky, Angie. Naliju ti mlíčko. 547 00:52:45,543 --> 00:52:48,001 Jo a taky do hrníčku. 548 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Tady máš. Jo, dobře, můžeš dostat i trochu mlíčka do hrníčku. 549 00:52:52,001 --> 00:52:52,959 Stačí. 550 00:52:54,376 --> 00:52:55,543 Máš dcerku, kámo. 551 00:52:56,501 --> 00:52:57,626 A já to nevěděl. 552 00:53:00,543 --> 00:53:02,293 Tak do desíti? 553 00:53:02,376 --> 00:53:04,293 - Ne. - Tak do tří? 554 00:53:04,876 --> 00:53:05,709 Takže jako 555 00:53:06,376 --> 00:53:07,209 s jazykama? 556 00:53:07,709 --> 00:53:08,709 To je nechutný. 557 00:53:10,793 --> 00:53:11,709 Tak bez jazyka? 558 00:53:12,376 --> 00:53:13,626 To jsem neřekla. 559 00:53:22,793 --> 00:53:23,793 Co má tohle bejt? 560 00:53:29,876 --> 00:53:30,959 Je všude, ty vole... 561 00:53:37,418 --> 00:53:38,709 Poslechněte si tohle. 562 00:53:38,793 --> 00:53:40,043 - Hej. - Poslouchejte... 563 00:54:00,626 --> 00:54:01,543 Děkuju. 564 00:54:07,834 --> 00:54:09,251 Seš nějakej zamlklej. 565 00:54:14,668 --> 00:54:15,751 Včera to ušlo, co? 566 00:54:25,084 --> 00:54:25,918 Co se děje? 567 00:54:42,001 --> 00:54:43,626 Víš co, klidně se tam vrať. 568 00:54:47,959 --> 00:54:48,834 Tak běž. 569 00:54:50,918 --> 00:54:51,751 Chlapáku. 570 00:54:53,084 --> 00:54:54,459 Skoč si pro tu motorku. 571 00:54:57,834 --> 00:55:00,751 Ale až udělaj nějakou blbost, třeba zabijou poldu... 572 00:55:03,168 --> 00:55:04,084 a ty tam budeš, 573 00:55:05,793 --> 00:55:06,793 nechaj tě tam. 574 00:55:10,209 --> 00:55:11,543 Věř mi, nechaj tě tam. 575 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Tak už se nasnídej. 576 00:55:19,626 --> 00:55:20,459 Opustils mě. 577 00:55:30,168 --> 00:55:31,043 Tak jo. 578 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 Kdo myslíš, že se o mě staral ve tvým věku? 579 00:55:38,959 --> 00:55:39,834 Tak mluv. 580 00:55:43,751 --> 00:55:45,084 Kdo ti koupil to kolo? 581 00:55:49,584 --> 00:55:51,001 Já svou mámu ani neznal. 582 00:55:53,334 --> 00:55:54,209 Realita. 583 00:55:55,251 --> 00:55:56,543 A všem je to fuk. 584 00:55:57,918 --> 00:55:58,834 Seš v tom sám. 585 00:56:01,168 --> 00:56:02,168 Radši si zvykej. 586 00:56:10,959 --> 00:56:11,793 To je všechno? 587 00:56:13,043 --> 00:56:14,043 Jak jako všechno? 588 00:56:14,584 --> 00:56:15,668 Mám se odstěhovat? 589 00:56:23,709 --> 00:56:24,668 Ty to tak chceš? 590 00:56:32,293 --> 00:56:33,168 To nevím. 591 00:56:34,626 --> 00:56:36,876 To je fuk, něco vymyslím. 592 00:56:48,834 --> 00:56:50,084 Dobře, tak už snídej. 593 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 No vida. 594 00:58:01,584 --> 00:58:03,543 Víš, kolikrát jsem do něj prdl? 595 00:58:03,626 --> 00:58:04,584 Ale no tak, Izi. 596 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 Tvý prdy mě nezajímaj. 597 00:58:18,793 --> 00:58:19,626 Hustý! 598 00:58:19,709 --> 00:58:20,543 JE TO DOMA 599 00:58:22,501 --> 00:58:23,501 Proč to sundáváš? 600 00:58:24,793 --> 00:58:26,584 Nechápu, proč ti všechno vadí. 601 00:58:36,293 --> 00:58:37,459 Je to lampička. 602 00:58:38,959 --> 00:58:40,668 A ona se hejbe. 603 00:58:40,751 --> 00:58:43,251 Dělá to atmošku a k tomu ty barvy. 604 00:58:44,084 --> 00:58:45,918 I tohle se hejbe. 605 00:58:47,501 --> 00:58:48,459 Líbí se ti? 606 00:58:50,709 --> 00:58:51,584 Ne. 607 00:58:53,043 --> 00:58:55,293 - Tohle by ti sedělo. - Ani náhodou. 608 00:58:57,168 --> 00:58:58,043 Ne. 609 00:58:59,126 --> 00:59:00,001 Ne. 610 00:59:01,834 --> 00:59:05,418 - Tohle by ti sedělo. - Ne. Věděl jsem, že to řekneš. 611 00:59:05,501 --> 00:59:08,376 Už si něco vyber. Mám další zákazníky. 612 00:59:08,459 --> 00:59:10,126 Stojej venku. 613 00:59:11,209 --> 00:59:12,584 Necháme to takhle. 614 00:59:14,418 --> 00:59:17,834 Chápeš to? Někdo to vyrobil. Tohle všechno. 615 00:59:17,918 --> 00:59:20,126 Všechno tohle. Tu látku i to ostatní. 616 00:59:20,209 --> 00:59:21,668 Jasně, chápu. 617 00:59:21,751 --> 00:59:24,543 - Konečně. - Můžeš se z tý lampičky posrat. 618 00:59:25,334 --> 00:59:26,751 Cvakneš a je to. 619 00:59:31,834 --> 00:59:32,959 Jo, je parádní. 620 00:59:55,251 --> 00:59:56,084 V pohodě? 621 00:59:56,918 --> 00:59:57,751 Jo. 622 01:00:12,668 --> 01:00:13,501 Izi. 623 01:00:14,209 --> 01:00:15,126 Jak to děláš? 624 01:00:18,418 --> 01:00:19,376 Děláš to blbě. 625 01:00:20,209 --> 01:00:21,584 Dělej malý kroužky. 626 01:00:22,126 --> 01:00:23,626 Hele. Takhle. 627 01:00:25,334 --> 01:00:26,209 Jasný? 628 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Dobrý den, Isaacu Jamesi. 629 01:01:23,043 --> 01:01:24,418 Gratulujeme vám. 630 01:01:24,501 --> 01:01:29,084 Váš jednopokojový byt Buena Vida bude připraven zítra. 631 01:01:29,709 --> 01:01:35,001 Poskytněte prosím doklad potvrzující vaši schopnost zaplatit čtyřměsíční kauci. 632 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Děkujeme vám. 633 01:01:38,334 --> 01:01:41,293 Můžeme vám dnes ještě s něčím pomoci, Isaacu? 634 01:01:41,793 --> 01:01:42,793 Další oso... 635 01:01:44,834 --> 01:01:47,168 Můžu se zeptat na další osobu? 636 01:01:47,251 --> 01:01:50,709 Chcete svůj požadavek změnit na dvě osoby? 637 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 Ano. 638 01:01:58,501 --> 01:02:00,126 Nebylo vás slyšet. 639 01:02:02,251 --> 01:02:03,126 Ano. 640 01:02:04,334 --> 01:02:07,793 Chcete svůj požadavek změnit na dvě osoby? 641 01:02:09,376 --> 01:02:10,376 Ano! 642 01:02:10,459 --> 01:02:12,293 Nemusíte zvedat hlas. 643 01:02:14,251 --> 01:02:15,209 Ano. 644 01:02:15,293 --> 01:02:16,584 Výborné zprávy! 645 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Abyste mohl pokračovat v žádosti o obsazení bytu dvěma osobami, 646 01:02:20,418 --> 01:02:23,418 musíte uvolnit svůj přiřazený byt pro jednu osobu. 647 01:02:23,501 --> 01:02:24,543 Souhlasíte? 648 01:02:30,584 --> 01:02:31,501 Isaacu? 649 01:02:34,418 --> 01:02:35,418 Souhlasíte? 650 01:02:44,209 --> 01:02:45,168 Jak je, mami? 651 01:02:51,251 --> 01:02:53,168 Promiň, že jsem tu dlouho nebyl. 652 01:02:58,626 --> 01:02:59,668 Bydlím u Iziho. 653 01:03:05,126 --> 01:03:06,209 Stará se o mě. 654 01:03:20,126 --> 01:03:22,251 Promiň, že jsem na pohřbu nic neřek. 655 01:03:31,126 --> 01:03:31,959 Mám tě rád. 656 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 TONI CLARKEOVÁ 16. DEN 657 01:03:53,709 --> 01:03:54,918 Můžu vzít mámu domů? 658 01:04:13,918 --> 01:04:14,793 Udělám 659 01:04:16,126 --> 01:04:17,793 pár věcí, když už jsem tady. 660 01:04:21,251 --> 01:04:22,501 Sejdem se venku, jo? 661 01:04:53,584 --> 01:04:54,418 Benji. 662 01:04:55,168 --> 01:04:56,001 Jdeme. 663 01:04:57,834 --> 01:04:58,668 Izi? 664 01:05:02,043 --> 01:05:04,251 - Víš, kam zasadí mámu? - Ne. 665 01:05:06,376 --> 01:05:09,334 - Nemůžeš to zjistit? - Benji, je to blbej strom. 666 01:05:11,793 --> 01:05:12,626 Ten strom 667 01:05:13,126 --> 01:05:15,084 nemá s tvou mámou nic společnýho. 668 01:05:16,376 --> 01:05:17,334 Rozumíš? 669 01:05:17,418 --> 01:05:20,168 Když nemáš prachy, vyhodí tě. 670 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Jo, nic víc. 671 01:05:23,043 --> 01:05:23,918 Prosím. 672 01:06:11,459 --> 01:06:12,751 Půjdeš do Buena Vida? 673 01:06:25,251 --> 01:06:26,168 Nemám na nájem. 674 01:06:27,834 --> 01:06:29,918 Ani nevím, jak to tu s nájemným je. 675 01:06:40,543 --> 01:06:41,501 Ale umím vařit. 676 01:06:44,626 --> 01:06:45,543 Uklízet. 677 01:06:45,626 --> 01:06:49,293 - Nic nekoupím bez tvýho souhlasu. - Benji, mlč už! 678 01:07:15,334 --> 01:07:16,168 Izi? 679 01:07:33,584 --> 01:07:34,668 Ona... Moje máma... 680 01:07:37,626 --> 01:07:38,876 Řekla mi to. 681 01:07:49,293 --> 01:07:50,293 Co ti řekla? 682 01:07:55,918 --> 01:07:58,626 Říkala, že pracuješ v Životě po životě. 683 01:08:00,376 --> 01:08:01,501 A bydlíš v Kitchen. 684 01:08:07,751 --> 01:08:09,668 Nikdy jsi ji nemiloval, ale... 685 01:08:11,709 --> 01:08:12,626 mě bys měl rád. 686 01:08:39,084 --> 01:08:40,376 - Izi? - Jo. 687 01:09:23,918 --> 01:09:25,043 Proč nejíš? 688 01:09:28,584 --> 01:09:29,543 Budeš jíst? 689 01:09:31,668 --> 01:09:32,501 Jo. 690 01:09:42,126 --> 01:09:43,043 Co mám ještě udělat? 691 01:09:50,959 --> 01:09:53,418 Musím jít ještě něco zařídit, jo? 692 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaacu Jamesi, vítejte v Buena Vida. 693 01:12:21,709 --> 01:12:22,709 Do toho. 694 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Ano, do toho, Kitchen. 695 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 - Klídek. - Pomalu. Ruce nahoru. 696 01:12:34,168 --> 01:12:36,001 - Prociťte to. - Uvidíme se pak. 697 01:12:36,084 --> 01:12:37,876 - Díky za všechno! - Není zač. 698 01:12:37,959 --> 01:12:39,918 Nic nás nezastaví. 699 01:12:41,418 --> 01:12:42,584 On to chce prodat. 700 01:12:42,668 --> 01:12:44,584 Nejsme jako oni. Nejsou jako my. 701 01:12:45,459 --> 01:12:48,959 Kde mají rádio? Kde mají moderátora, jako jsem já? 702 01:12:49,043 --> 01:12:49,959 Koukněte na mě. 703 01:12:50,459 --> 01:12:52,834 Lícní kosti. Zlatej zub. 704 01:12:53,334 --> 01:12:54,793 Se s tím smiř, zlato. 705 01:12:56,084 --> 01:12:56,959 Ano. 706 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 A jsem v domečku. 707 01:13:07,918 --> 01:13:09,459 Polib si. Podvádíš. 708 01:13:09,543 --> 01:13:10,626 Už jsem v domečku. 709 01:13:10,709 --> 01:13:12,293 - Sklapni... - Neslyším. 710 01:13:29,876 --> 01:13:33,584 Ruby! Rychle! Utíkej domů! Hned teď pojď domů! Upaluj! 711 01:13:51,709 --> 01:13:53,251 Utíkejte! Honem! 712 01:13:58,918 --> 01:13:59,834 Stát! 713 01:14:01,709 --> 01:14:02,626 Pojď sem! 714 01:14:07,876 --> 01:14:08,959 Pojď sem! 715 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby! 716 01:14:14,751 --> 01:14:16,334 Ruby! Honem! Pojď! 717 01:14:16,418 --> 01:14:17,543 Co? 718 01:14:17,626 --> 01:14:19,209 Nech mě bejt! Nech mě... 719 01:14:19,293 --> 01:14:20,876 - Uteč, Ruby! Uteč! - Mami! 720 01:14:20,959 --> 01:14:22,043 Mami! 721 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 - Jdi mi kurva z cesty! - Jo? 722 01:14:31,043 --> 01:14:34,209 - Otevři! Honem otevři ty dveře! - Na kolena! 723 01:14:34,293 --> 01:14:36,918 Pusť mě dovnitř, prosím. Otevři! 724 01:14:37,001 --> 01:14:37,918 Ty! 725 01:14:40,084 --> 01:14:41,043 Hej! 726 01:14:46,418 --> 01:14:48,293 Sejmi ho! Dělej! 727 01:14:48,376 --> 01:14:52,084 - To bude dobrý. - Vím, že tam jste. Otevřete! 728 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Otevřete ty dveře! 729 01:15:02,668 --> 01:15:04,334 - Ne! - Vypadněte! 730 01:15:06,668 --> 01:15:08,043 Prosím, pomozte mi! 731 01:15:09,293 --> 01:15:10,751 {\an8}- Policie! - Dělej! 732 01:15:10,834 --> 01:15:11,668 Ne! 733 01:15:12,584 --> 01:15:13,418 Nechte mě! 734 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Nasrat! 735 01:15:18,376 --> 01:15:19,251 Nechte mě! 736 01:15:20,168 --> 01:15:21,334 Nechte mě! Ne! 737 01:15:21,418 --> 01:15:23,709 Jděte do prdele! Nezastaví nás! 738 01:15:24,626 --> 01:15:25,584 Jděte do prdele! 739 01:15:31,459 --> 01:15:32,418 Prosím! 740 01:15:36,584 --> 01:15:37,501 Vstaň. 741 01:15:38,209 --> 01:15:39,126 Vstaň. 742 01:15:45,418 --> 01:15:46,293 Prosím vás... 743 01:15:47,418 --> 01:15:49,834 - Mikrofon je pořád zapnutý. - Vytrhni ho. 744 01:17:47,376 --> 01:17:48,918 Jo, opatrujte se. 745 01:17:51,126 --> 01:17:52,126 Opatruj se. 746 01:18:06,834 --> 01:18:07,709 Tak pojď. 747 01:18:08,668 --> 01:18:09,668 To nic. 748 01:18:12,168 --> 01:18:13,001 Díky. 749 01:18:16,043 --> 01:18:18,834 - Díky za pomoc. Dobrý. - Bude to tam hezký? 750 01:18:18,918 --> 01:18:22,043 Bude to ten nejkrásnější domov, cos kdy viděla. Pozor. 751 01:19:01,334 --> 01:19:03,751 Dobré ráno, Isaacu Jamesi. 752 01:19:03,834 --> 01:19:05,501 Je čas vstávat. 753 01:19:05,584 --> 01:19:07,418 Dneska bude dobrý den. 754 01:19:07,501 --> 01:19:09,209 Zdá se, že ses dobře vyspal. 755 01:19:23,543 --> 01:19:27,126 Překročení kapacity hostů v kapli šest. 756 01:19:28,084 --> 01:19:32,084 Překročení kapacity hostů v kapli šest. 757 01:21:52,584 --> 01:21:53,459 Kámo. 758 01:22:00,001 --> 01:22:01,626 Řeknu ti, co mi řekla máma. 759 01:22:05,459 --> 01:22:08,543 Když se člověk proviní proti svýmu bližnímu, 760 01:22:10,709 --> 01:22:11,918 tak se mu to vrátí. 761 01:22:14,626 --> 01:22:15,793 Je to čin za čin, 762 01:22:16,918 --> 01:22:18,459 oko za oko, zub za zub. 763 01:22:20,459 --> 01:22:23,668 Jestli se provinil proti člověku, 764 01:22:25,501 --> 01:22:27,001 tak se mu to musí vrátit. 765 01:22:36,668 --> 01:22:37,584 Tohle je válka. 766 01:23:35,668 --> 01:23:36,543 Vyndej to. 767 01:23:40,334 --> 01:23:41,209 Vypadni! 768 01:23:42,543 --> 01:23:43,459 Dvacet sekund! 769 01:23:48,543 --> 01:23:49,376 Deset sekund. 770 01:24:48,751 --> 01:24:49,751 Hej! 771 01:24:52,334 --> 01:24:53,334 Hej! 772 01:25:06,459 --> 01:25:07,418 Sedněte si! 773 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Sedněte si, kurva! 774 01:25:18,834 --> 01:25:20,043 Sednout. 775 01:27:04,793 --> 01:27:05,751 Odprejskni. 776 01:27:36,709 --> 01:27:37,626 Co děláš? 777 01:27:43,251 --> 01:27:44,209 Uhni! 778 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 - Prostě uhni. - To bude dobrý. 779 01:27:48,168 --> 01:27:49,626 To teda nebude. 780 01:27:49,709 --> 01:27:51,793 Nic není dobrý. Uhni. 781 01:27:51,876 --> 01:27:54,043 - Pojď sem. - Jdi do hajzlu. 782 01:27:54,126 --> 01:27:55,168 Uhni už ale! 783 01:27:55,668 --> 01:27:57,543 - Benji. - Proč jsi sem přišel? 784 01:28:01,001 --> 01:28:01,959 Proč jsi tady? 785 01:28:02,584 --> 01:28:03,543 Je mi to líto. 786 01:28:05,501 --> 01:28:06,459 Není ti to líto. 787 01:28:22,709 --> 01:28:24,876 Běž pryč. Odejdi. Támhle jsou dveře. 788 01:29:45,668 --> 01:29:46,543 Na. 789 01:30:03,126 --> 01:30:03,959 Dík. 790 01:30:11,293 --> 01:30:13,251 Jen musíme vymyslet, kam ji dáme. 791 01:30:20,876 --> 01:30:22,418 Mohli bychom ji vzít domů. 792 01:31:28,834 --> 01:31:29,751 Proč nepomáháš? 793 01:31:31,126 --> 01:31:33,668 Hele... chci tě nechat si to udělat po svým. 794 01:31:36,168 --> 01:31:37,251 I tys o ni přišel. 795 01:32:16,709 --> 01:32:17,709 Mám tě rád, mami. 796 01:32:33,251 --> 01:32:34,376 Musíme běžet, pojď. 797 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Utíkejte! 798 01:32:43,126 --> 01:32:44,501 Utíkejte! 799 01:32:45,751 --> 01:32:47,293 - Běž! - Pohyb! 800 01:32:47,376 --> 01:32:48,709 - Rychle! - Dělej! 801 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Nahoru ke stěně! Nahoru! 802 01:33:02,709 --> 01:33:04,334 - Pojď sem. - Nesahej na mě! 803 01:33:04,418 --> 01:33:05,793 Jdi do prdele! Benji! 804 01:33:07,168 --> 01:33:09,209 Hej! 805 01:33:11,334 --> 01:33:12,834 Nemůžu dýchat. Izi! 806 01:33:14,084 --> 01:33:15,043 Nech ho bejt! 807 01:33:17,793 --> 01:33:20,293 Benji, pojď. No tak, dovnitř. Dělej! 808 01:34:12,584 --> 01:34:13,668 Pohyb! 809 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 - Nemůžu dýchat. - Jsi hluchej? 810 01:34:21,043 --> 01:34:22,459 Jděte! 811 01:34:22,959 --> 01:34:24,084 A do prdele. 812 01:34:25,168 --> 01:34:26,876 Pospěšte si! 813 01:34:27,834 --> 01:34:28,751 Pohyb! 814 01:34:30,626 --> 01:34:32,501 Honem! 815 01:34:34,043 --> 01:34:34,959 Pohyb! 816 01:34:35,709 --> 01:34:36,918 Rychle! 817 01:34:37,001 --> 01:34:38,584 Pospěšte si! 818 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Zamkni! 819 01:34:42,376 --> 01:34:43,334 Pohyb! 820 01:34:51,251 --> 01:34:52,251 A je to. 821 01:34:52,334 --> 01:34:53,418 Jdeme! 822 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 - Léčka! - Léčka! 823 01:35:05,501 --> 01:35:07,876 - Bacha, nahoře! - Nahoře! 824 01:35:44,501 --> 01:35:45,584 Dívejte se nahoru! 825 01:35:46,084 --> 01:35:46,918 Do prdele! 826 01:35:50,168 --> 01:35:51,959 - Propadá to skrz! - Drž! 827 01:36:14,959 --> 01:36:15,876 Izi. 828 01:36:28,001 --> 01:36:28,918 Seš můj táta? 829 01:36:46,959 --> 01:36:48,209 No, chceš, abych byl? 830 01:37:01,209 --> 01:37:02,751 Uvidíme, jak to půjde. 831 01:37:29,543 --> 01:37:30,376 Super. 832 01:37:39,418 --> 01:37:40,334 Ne. 833 01:39:16,251 --> 01:39:18,251 NA VĚČNOU PAMÁTKU JONO A NAZE 834 01:46:57,834 --> 01:47:02,834 Překlad titulků: Kateřina Richard