1
00:01:05,168 --> 00:01:08,751
Dobré ráno s Lordem.
Je sedm ráno. Vy víte, která bije.
2
00:01:08,834 --> 00:01:13,584
Promlouvá k vám Lord Kitchener.
Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen.
3
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Špatný zprávy, lidi. Udělali to.
Voda v západním křídle neteče.
4
00:01:17,668 --> 00:01:21,084
Opakuju, voda v západním křídle neteče.
5
00:01:21,168 --> 00:01:24,584
Ve východním křídle pořád je,
ale jen pro případy nouze.
6
00:01:24,668 --> 00:01:27,376
Jděte tam, jen když se zpotíte ve spánku.
7
00:01:27,459 --> 00:01:29,834
Jděte, jen když máte promáčenou matraci.
8
00:01:32,209 --> 00:01:33,084
Rozumíte?
9
00:01:50,751 --> 00:01:51,668
Vylez!
10
00:01:53,584 --> 00:01:54,876
No tak dělej!
11
00:01:58,043 --> 00:02:00,918
Vylez už ven! Nemůžu tady čekat celej den.
12
00:02:02,918 --> 00:02:04,459
- No tak!
- Hejbni kostrou.
13
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
No tak!
14
00:02:18,751 --> 00:02:20,543
- Tak vylez už ven!
- Vysmahni!
15
00:02:32,126 --> 00:02:33,501
Není to nic osobního.
16
00:02:34,876 --> 00:02:35,751
Chceme tohle.
17
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
Ne tebe.
18
00:02:41,168 --> 00:02:42,293
Je čas na přání.
19
00:02:42,376 --> 00:02:47,793
Všechno nejlepší k 45. narozeninám
Sherry-Ann přeje Todd, Lewson a rodina.
20
00:02:50,251 --> 00:02:53,959
Máte půl hodiny na to,
abyste poslali přání k narozeninám.
21
00:02:57,168 --> 00:02:58,334
No konečně.
22
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
Už bylo načase. Proboha.
23
00:03:02,293 --> 00:03:05,959
- Sláva. To trvalo celou věčnost.
- Cos tam dělal tak dlouho?
24
00:03:07,793 --> 00:03:08,876
Došla voda.
25
00:03:11,168 --> 00:03:14,543
PRÁVĚ POSLOUCHÁTE
RÁDIO KITCHEN
26
00:03:14,626 --> 00:03:17,043
Přicházejí přání. Nezapomeňte, že ve 22...
27
00:03:17,126 --> 00:03:18,751
SETKÁNÍ KLUBU ZAHRÁDKÁŘŮ
28
00:03:18,834 --> 00:03:20,918
PODEPIŠTE NAŠI PETICI
JAKO OBYVATEL...
29
00:03:21,626 --> 00:03:23,251
LEVNÝ NÁBYTEK... NAKUPTE TEĎ!
30
00:03:23,334 --> 00:03:25,334
SLOSOVÁNÍ O CENY
PO OMEZENOU DOBU...
31
00:03:25,418 --> 00:03:26,543
{\an8}SHRNUTÍ DNE
32
00:03:26,626 --> 00:03:28,668
{\an8}SPÁNEK 6,5 HODINY...
KREVNÍ TLAK...
33
00:03:29,459 --> 00:03:32,959
{\an8}DŮLEŽITÁ ZPRÁVA OD BUENA VIDA
ISAACU, MÁME ÚŽASNOU NOVINU!
34
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}PŘIJĎTE SE PODÍVAT NA SVŮJ NOVÝ DOMOV...
35
00:03:35,793 --> 00:03:38,293
{\an8}Isaacu, po osmiměsíčním čekání
36
00:03:38,376 --> 00:03:42,959
{\an8}je váš nový jednopokojový byt
Buena Vida připraven.
37
00:03:45,584 --> 00:03:49,084
{\an8}ISAACU, NA ZAJIŠTĚNÍ
SVÉ NEMOVITOSTI MÁTE 21 DNÍ
38
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
{\an8}DŮLEŽITÁ ZPRÁVA OD BUENA VIDA
39
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAACU, PROSÍM, ŘEKNĚTE NÁM,
KDY CHCETE ZAPLATIT ZÁLOHU
40
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}TEĎ – POZDĚJI
41
00:03:57,084 --> 00:03:59,668
{\an8}POZDĚJI
42
00:04:07,084 --> 00:04:08,084
Vyraz ty dveře.
43
00:04:08,168 --> 00:04:09,251
Shromáždi všechny...
44
00:04:09,334 --> 00:04:12,793
Potraviny budou přivezeny
do severní části tržiště.
45
00:04:12,876 --> 00:04:16,043
Potraviny budou v severní části tržiště.
46
00:04:16,126 --> 00:04:17,793
Ne, nechceme za to peníze.
47
00:04:19,834 --> 00:04:21,959
Pokud ještě máte konzervy, ustupte.
48
00:04:22,043 --> 00:04:23,126
Vyložte to rychle.
49
00:04:25,084 --> 00:04:27,376
Jděte tam, jen když potřebujete.
50
00:04:28,584 --> 00:04:30,501
Jděte tam, jen když potřebujete.
51
00:04:31,418 --> 00:04:32,584
Musíme si pomáhat.
52
00:04:34,918 --> 00:04:35,834
Ber to.
53
00:04:35,918 --> 00:04:37,501
Tohle je pro tebe.
54
00:04:39,834 --> 00:04:41,501
- Honem!
- Na.
55
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Chytejte!
56
00:04:45,293 --> 00:04:46,501
Takhle to máme rádi.
57
00:04:46,584 --> 00:04:48,584
Už jsem to říkal a řeknu to znovu.
58
00:04:49,918 --> 00:04:50,751
Ber to.
59
00:04:51,709 --> 00:04:52,959
Nemůžou nás zastavit.
60
00:04:56,084 --> 00:04:57,084
Rozumíte?
61
00:05:05,459 --> 00:05:12,459
KUCHYNĚ
62
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
ŽIVOT PO ŽIVOTĚ
63
00:06:03,459 --> 00:06:05,959
V takových chvílích musíte myslet na sebe.
64
00:06:06,709 --> 00:06:07,834
Po vaší proměně
65
00:06:08,751 --> 00:06:11,876
by váš strom strávil
měsíc v našem inkubátoru.
66
00:06:12,543 --> 00:06:14,084
Tomu říkáme období smutku.
67
00:06:15,126 --> 00:06:17,876
Po tu dobu za vámi může rodina,
jak často chce.
68
00:06:17,959 --> 00:06:19,293
Kam mě strčíte?
69
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
Stromy se posílají
do projektu ekologické obnovy.
70
00:06:28,876 --> 00:06:29,876
Někam, kde můžete
71
00:06:30,959 --> 00:06:31,918
zapustit kořeny.
72
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
- Nemáte ani ponětí...
- Tati!
73
00:06:33,876 --> 00:06:35,834
Nechci bejt nějakej zasranej keř.
74
00:06:36,501 --> 00:06:40,293
Jasi, mohl bys prosím
téhle rodině ukázat nabídku uren?
75
00:06:40,959 --> 00:06:43,084
S radostí. Pojďte tudy, prosím.
76
00:06:46,376 --> 00:06:48,459
Nebudeš moct ani zajít na můj hrob.
77
00:06:49,751 --> 00:06:51,209
- Budu bůhvíkde.
- Jo.
78
00:06:52,251 --> 00:06:53,584
Vy jste z Kitchen, že?
79
00:06:58,001 --> 00:07:00,251
Myslíte si, že tohle vaše rodina chce?
80
00:07:01,001 --> 00:07:01,834
Ne.
81
00:07:03,918 --> 00:07:06,459
Nemyslíte, že kdyby si to mohli dovolit,
82
00:07:07,501 --> 00:07:08,626
tak by udělali víc?
83
00:07:10,293 --> 00:07:14,459
Kéž by mě táta na svou smrt připravil líp.
84
00:07:16,584 --> 00:07:17,834
Byl tady...
85
00:07:18,876 --> 00:07:20,876
a pak byl najednou pryč.
86
00:07:21,376 --> 00:07:24,418
A všechno, co po něm zůstalo,
jako peníze a tak,
87
00:07:25,251 --> 00:07:26,251
padlo na pohřeb.
88
00:07:28,959 --> 00:07:29,834
Víte?
89
00:07:30,751 --> 00:07:32,793
Byl jste už na nigerijským pohřbu?
90
00:07:34,918 --> 00:07:37,126
Posledně jsem tam byl celý tři týdny.
91
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Přesně tak.
92
00:07:42,001 --> 00:07:44,543
A teď si představte
ještě o jeden kar navíc.
93
00:07:46,168 --> 00:07:47,834
Jo, je to náročný.
94
00:08:01,209 --> 00:08:02,126
Cos mu nakecal?
95
00:08:04,876 --> 00:08:06,376
Tátův nigerijskej pohřeb.
96
00:08:07,876 --> 00:08:08,876
Ty jsi ale šmejd.
97
00:08:08,959 --> 00:08:11,126
Provize nerostou na stromě.
98
00:08:11,209 --> 00:08:12,084
To jo.
99
00:08:13,376 --> 00:08:17,001
Proto v týhle díře nezůstanu
ani o vteřinu dýl, než musím.
100
00:08:18,001 --> 00:08:18,876
Díře?
101
00:08:20,793 --> 00:08:22,501
- Jo, díře.
- Je to náš domov.
102
00:08:22,584 --> 00:08:24,293
Je to náš do... To říkáš pořád.
103
00:08:24,376 --> 00:08:27,418
Vzpomeň si na to,
až tě odsud budou násilím tahat.
104
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
Jo, ale to dělaj oni, ne my.
105
00:08:31,001 --> 00:08:31,876
Dobře.
106
00:08:32,918 --> 00:08:33,751
Fajn.
107
00:08:34,626 --> 00:08:36,168
Jen jsem ti to chtěl říct.
108
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Když se to posere, tak zachráním sebe.
109
00:08:42,001 --> 00:08:43,126
Kitchen nedostanou.
110
00:08:44,251 --> 00:08:45,376
Dostanou i Kitchen.
111
00:08:47,793 --> 00:08:48,918
To se fakt nestane.
112
00:08:49,543 --> 00:08:50,459
Už se to děje.
113
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
Říkám ne.
114
00:08:55,126 --> 00:08:56,001
Ale jo.
115
00:08:58,709 --> 00:08:59,918
Je mi to u prdele.
116
00:09:01,084 --> 00:09:02,209
- Čus.
- Čus.
117
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
ŽIVOT PO ŽIVOTĚ
INFORMAČNÍ PANEL
118
00:09:17,376 --> 00:09:20,376
TONI CLARKEOVÁ
POHŘEB
119
00:09:27,459 --> 00:09:29,334
KAPLE 6
120
00:09:35,126 --> 00:09:38,543
Toni byla matka, kamarádka, sousedka.
121
00:09:39,043 --> 00:09:42,751
Všem, kteří ji znali a měli rádi,
bude velmi chybět.
122
00:10:04,251 --> 00:10:09,751
Nyní bych ráda pozvala Toniina syna,
aby řekl pár posledních slov.
123
00:10:19,626 --> 00:10:20,501
Benji,
124
00:10:22,334 --> 00:10:24,543
chtěl bys mamince říct pár slov?
125
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
NA VĚČNOU VZPOMÍNKU
TONI CLARKEOVÉ
126
00:11:04,876 --> 00:11:06,418
Hlína k hlíně.
127
00:11:07,043 --> 00:11:08,959
Kořeny ke kořenům.
128
00:11:09,043 --> 00:11:10,251
Život k životu.
129
00:11:33,501 --> 00:11:36,293
NA VĚČNOU VZPOMÍNKU
TONI CLARKEOVÉ
130
00:11:36,376 --> 00:11:40,543
DĚKUJEME
ŽIVOT PO ŽIVOTĚ
131
00:12:14,043 --> 00:12:17,543
Než ji přemístí,
můžeš za ní chodit, jak často budeš chtít.
132
00:12:29,918 --> 00:12:30,751
Čus!
133
00:12:33,251 --> 00:12:34,459
Odkud znáš mou mámu?
134
00:12:36,876 --> 00:12:38,584
- Neznám ji.
- Byls na pohřbu.
135
00:12:39,959 --> 00:12:40,793
Pracuju tady.
136
00:12:41,376 --> 00:12:43,084
Nevypadals, že pracuješ.
137
00:12:48,709 --> 00:12:49,751
Jo, znal jsem ji.
138
00:12:51,293 --> 00:12:52,126
Z dřívějška.
139
00:12:53,293 --> 00:12:55,918
- Z dřívějška? Jako kdy?
- No, z dřívějška.
140
00:12:56,001 --> 00:12:58,001
- Když jste byli spolu?
- Ne.
141
00:12:58,084 --> 00:13:00,334
- Sexuálně?
- Co to kurva meleš?
142
00:13:00,418 --> 00:13:02,501
Tvou mámu jsem sotva znal, nic víc.
143
00:13:06,084 --> 00:13:06,918
Co je?
144
00:13:11,501 --> 00:13:13,168
Myslel jsem, že dorazí táta.
145
00:13:17,209 --> 00:13:18,293
Tak asi nedorazil.
146
00:13:24,668 --> 00:13:25,584
Hustý.
147
00:13:27,376 --> 00:13:29,168
- To je tvoje motorka?
- Ustup.
148
00:13:29,251 --> 00:13:31,834
- Můžu se svízt? Fakt to umím.
- Ne, uhni.
149
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
- Umím to, ukážu ti.
- Ne, uhni.
150
00:13:33,876 --> 00:13:36,459
- Jen ti to ukážu.
- Hele...
151
00:13:37,084 --> 00:13:38,501
Dneska jsi pohřbil mámu.
152
00:13:40,834 --> 00:13:41,834
Jo, chápu to.
153
00:13:43,834 --> 00:13:45,334
Nechci tě poslat do hajzlu.
154
00:14:38,418 --> 00:14:39,293
Co je?
155
00:14:46,001 --> 00:14:47,376
Tak chceš jet, nebo ne?
156
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
PRONÁJMY BUENA VIDA
157
00:15:17,668 --> 00:15:18,709
Kde vůbec bydlíš?
158
00:15:24,543 --> 00:15:25,418
V Kitchen.
159
00:15:25,918 --> 00:15:26,793
V Kitchen?
160
00:15:27,459 --> 00:15:28,334
Jo.
161
00:15:29,084 --> 00:15:31,626
Proč to říkáš takhle? Znáš to?
162
00:15:33,001 --> 00:15:35,334
- Je to takový, jak se říká?
- Co? Díra?
163
00:15:37,543 --> 00:15:38,418
Jo.
164
00:15:40,084 --> 00:15:40,959
Máma říkala...
165
00:15:43,043 --> 00:15:44,584
že tam bydlí táta.
166
00:15:53,209 --> 00:15:54,626
Musím jet, Benji.
167
00:16:01,876 --> 00:16:03,084
Dík za svezení, Izi.
168
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
VŠECHNO NEJLEPŠÍ, BENJI!
S LÁSKOU MÁMA
169
00:17:43,293 --> 00:17:44,126
Deset,
170
00:17:44,751 --> 00:17:45,584
devět,
171
00:17:46,418 --> 00:17:47,251
osm,
172
00:17:47,959 --> 00:17:48,876
sedm,
173
00:17:49,626 --> 00:17:50,459
šest,
174
00:17:50,959 --> 00:17:51,876
pět,
175
00:17:52,751 --> 00:17:53,584
čtyři,
176
00:17:54,543 --> 00:17:55,626
tři,
177
00:17:55,709 --> 00:17:56,584
dva,
178
00:17:57,209 --> 00:17:58,043
jedna.
179
00:18:05,668 --> 00:18:06,668
No sakra, mami.
180
00:18:12,626 --> 00:18:13,668
Co to má bejt?
181
00:19:58,418 --> 00:20:01,126
- Neviděli jste týpka jménem Izi?
- Ne, promiň.
182
00:20:25,459 --> 00:20:26,376
Kdo seš?
183
00:20:26,459 --> 00:20:27,334
A ty?
184
00:20:36,126 --> 00:20:37,043
V pohodě.
185
00:20:38,584 --> 00:20:39,584
Nic nemá.
186
00:20:48,501 --> 00:20:50,334
Hej, brácho. Uhni od toho kola.
187
00:20:50,834 --> 00:20:52,501
- Co?
- No, neříká ti pane.
188
00:20:52,584 --> 00:20:54,501
Chceš dostat kvůli blbýmu kolu?
189
00:20:54,584 --> 00:20:57,126
Je mi to u prdele.
Pracky pryč od mýho kola.
190
00:20:57,209 --> 00:20:58,126
Je ten kluk...
191
00:21:11,376 --> 00:21:12,376
Jak se jmenuješ?
192
00:21:14,293 --> 00:21:15,126
Benji.
193
00:21:16,334 --> 00:21:17,209
Benji.
194
00:21:20,668 --> 00:21:21,584
Tak jo, Benji.
195
00:21:27,709 --> 00:21:28,543
Pojď.
196
00:21:46,709 --> 00:21:47,668
Mám hlad.
197
00:21:48,334 --> 00:21:49,584
Já taky, kámo.
198
00:21:51,293 --> 00:21:52,334
Co by sis dal?
199
00:21:53,418 --> 00:21:55,918
- Nevím. Jídlo, jedno jaký.
- Křidýlka.
200
00:21:56,959 --> 00:21:57,918
Jo.
201
00:21:58,001 --> 00:21:59,751
- Ježiši.
- Jak to šlape?
202
00:21:59,834 --> 00:22:00,668
Čus.
203
00:22:00,751 --> 00:22:02,834
V pohodě, jo? Proč se tak ploužíte?
204
00:22:02,918 --> 00:22:05,918
- Celej den jsme se jen váleli.
- Ty jsi ale lenoch.
205
00:22:07,334 --> 00:22:08,918
Jo, tohle je Benji.
206
00:22:09,918 --> 00:22:11,251
Na kole jede bomby.
207
00:22:12,001 --> 00:22:13,668
Dělá otočky a všechno možný.
208
00:22:14,168 --> 00:22:15,459
Je jako lepší než já?
209
00:22:16,126 --> 00:22:18,084
No, bude.
210
00:22:19,209 --> 00:22:22,001
Hej, Oozie, můžeš mu ukázat ložnice a tak?
211
00:22:22,668 --> 00:22:23,668
Jo.
212
00:22:25,459 --> 00:22:26,626
Pojď, prcku.
213
00:22:26,709 --> 00:22:28,834
Snažím se sehnat jamajský jídlo.
214
00:22:30,334 --> 00:22:31,251
Jamajský jídlo?
215
00:22:31,959 --> 00:22:32,918
Myslíš Jerk Hut?
216
00:22:33,001 --> 00:22:34,584
Ta je myslím ghanská.
217
00:22:34,668 --> 00:22:37,168
Zatímco se hádáte, chcípneme hlady.
218
00:24:26,793 --> 00:24:28,418
Dobré ráno s Lordem.
219
00:24:28,501 --> 00:24:30,668
Je sedm ráno. Vy víte, která bije.
220
00:24:30,751 --> 00:24:36,334
Promlouvá k vám Lord Kitchener.
Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen.
221
00:24:41,126 --> 00:24:43,084
VÁŠ NOVÝ DOMOV BUDE PŘIPRAVENÝ ZA 20 DNÍ!
222
00:24:57,376 --> 00:24:59,084
Čas na hodinu dobrých zpráv.
223
00:24:59,168 --> 00:25:03,543
Přicházejí zprávy. No teda!
Počkejte, to je vážně něco!
224
00:25:03,626 --> 00:25:06,168
Právě před ní poklekl.
225
00:25:06,251 --> 00:25:09,168
Vezmeš si ho, Roxi? Vezmeš si ho?
226
00:25:10,209 --> 00:25:13,876
Čeká na tvou odpověď.
Snad to dobře dopadne, že?
227
00:25:13,959 --> 00:25:16,418
- Chci se dostat domů.
- Hej, kam jdem?
228
00:25:21,251 --> 00:25:22,209
To je vážná věc.
229
00:25:25,668 --> 00:25:27,751
- Hej, máš jeden?
- To vypadá hustě.
230
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
- Dej mi to. Jsem nejlepší střelec.
- Nezapomeň, kolik ti je.
231
00:25:37,459 --> 00:25:40,126
- No tak, Stapesi, střílej.
- No tak, Stapesi.
232
00:25:46,251 --> 00:25:47,501
- Nabij to.
- Cože?
233
00:25:47,584 --> 00:25:50,793
- Pořádně to nabij. Chci velkej.
- Vsadil jsem na tebe.
234
00:25:50,876 --> 00:25:53,209
- Jo, to bys měl.
- V klidu, můžeš.
235
00:25:53,793 --> 00:25:54,709
Co to je?
236
00:25:55,584 --> 00:25:56,543
Policejní drony.
237
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
- Vidíte?
- Vstávej, vole. Vedle jak ta jedle.
238
00:26:04,043 --> 00:26:07,168
- Nandám vám to. Nandám mu to.
- To bylo dobrý.
239
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
- Chceš to zkusit, co?
- Ne, dobrý.
240
00:26:09,626 --> 00:26:11,543
- Zkus to.
- No tak, vole.
241
00:26:11,626 --> 00:26:12,584
Chceš to zkusit.
242
00:26:12,668 --> 00:26:14,126
- Nechci.
- Zkus to.
243
00:26:15,001 --> 00:26:16,793
- Pojď.
- Do toho, vole.
244
00:26:16,876 --> 00:26:19,501
- Šup.
- To je tlak.
245
00:26:19,584 --> 00:26:21,626
- Žádnej tlak, ne?
- Ne, mega tlak.
246
00:26:21,709 --> 00:26:23,751
Nekecám, je to tlak. Připravenej?
247
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
To dáš, kámo. To dáš.
248
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
- Nedá to.
- Ten uprostřed.
249
00:26:27,751 --> 00:26:28,751
Níž.
250
00:26:28,834 --> 00:26:30,668
Jdi dozadu.
251
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
- Ještě níž. Ještě.
- A teď zatáhni dozadu. No tak, to dáš.
252
00:26:34,584 --> 00:26:36,293
Do toho, Benji. Pošli to tam.
253
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
Níž.
254
00:26:37,959 --> 00:26:39,293
Ještě to tam není.
255
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
{\an8}- To je ono.
- Tak.
256
00:26:40,626 --> 00:26:41,668
{\an8}Pomalu.
257
00:26:41,751 --> 00:26:43,293
- Ještě nepouštěj.
- Zaber.
258
00:26:44,626 --> 00:26:46,584
- No tak. Jo.
- To je ono.
259
00:26:46,668 --> 00:26:48,001
- Pospěš si.
- Pusť to.
260
00:26:48,084 --> 00:26:49,043
Dej pozor, abys...
261
00:26:55,293 --> 00:26:56,126
Jo!
262
00:27:38,584 --> 00:27:40,834
NA NASTĚHOVANÍ MÁTE JEŠTĚ 20 DNÍ!
263
00:27:40,918 --> 00:27:42,584
PLATBA TEĎ – POZDĚJI
264
00:27:45,834 --> 00:27:47,376
To všechno je nenávist.
265
00:27:47,459 --> 00:27:51,126
Čirá nenávist. Vidíš ho?
Sundal ho asi třikrát nebo čtyřikrát.
266
00:27:51,209 --> 00:27:52,459
Kamale asi desetkrát.
267
00:27:52,543 --> 00:27:55,043
Co kecáš? Osmapůlkrát, buď přesnej.
268
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Seš ve velký partě, zapracuj na stylu.
Vypadáš jak školák.
269
00:27:58,584 --> 00:28:01,043
Vedl sis dobře, brácho. Vedl sis dobře.
270
00:28:01,834 --> 00:28:02,709
Benji.
271
00:28:05,834 --> 00:28:06,709
Hej, Benji.
272
00:28:08,126 --> 00:28:09,793
- Seš v pohodě?
- Jo.
273
00:28:10,543 --> 00:28:11,376
Sejdem se pak.
274
00:28:20,918 --> 00:28:22,668
- Hledal jsem tě.
- Jo?
275
00:28:24,418 --> 00:28:25,251
Jo.
276
00:28:25,959 --> 00:28:27,168
Ale už je to fuk.
277
00:28:28,459 --> 00:28:29,293
Hej.
278
00:28:32,668 --> 00:28:34,168
Co děláš s těma klukama?
279
00:28:37,168 --> 00:28:38,126
Co je ti po tom?
280
00:28:55,584 --> 00:28:58,543
Neoprávněně obýváte soukromý majetek.
281
00:28:59,293 --> 00:29:02,251
Neoprávněně obýváte soukromý majetek.
282
00:29:02,918 --> 00:29:06,043
Neoprávněně obýváte soukromý majetek.
283
00:29:07,376 --> 00:29:10,459
Neoprávněně obýváte soukromý majetek.
284
00:29:11,293 --> 00:29:13,376
Neoprávněně obýváte soukromý...
285
00:29:13,459 --> 00:29:14,376
Honem!
286
00:29:15,918 --> 00:29:17,376
Pohyb!
287
00:29:19,209 --> 00:29:21,709
Neoprávněně obýváte soukromý majetek.
288
00:29:22,834 --> 00:29:25,709
Tyto prostory musíte okamžitě opustit.
289
00:29:25,793 --> 00:29:27,126
Tyto prostory musíte...
290
00:29:27,209 --> 00:29:28,043
Hej!
291
00:29:32,043 --> 00:29:33,001
Zavři to.
292
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Zavři to okýnko.
293
00:29:36,584 --> 00:29:38,001
Tak už to zavři!
294
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
Co se děje?
295
00:29:42,168 --> 00:29:43,001
Neptej se.
296
00:29:54,001 --> 00:29:54,876
Co se děje?
297
00:29:56,126 --> 00:29:56,959
To je konec.
298
00:30:02,626 --> 00:30:04,126
Chtěls vědět, jaký to je.
299
00:30:05,876 --> 00:30:08,209
To zjistíš, když se s nima budeš tahat.
300
00:30:09,293 --> 00:30:10,709
Nejsi stavěnej jako oni.
301
00:30:15,043 --> 00:30:15,876
Kašli na ně.
302
00:30:19,834 --> 00:30:20,668
Fajn.
303
00:30:23,001 --> 00:30:24,084
Budu se držet dál.
304
00:30:26,043 --> 00:30:27,001
Tak dobře.
305
00:30:28,293 --> 00:30:29,293
K zemi!
306
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Nechte mě bejt!
307
00:30:34,084 --> 00:30:35,501
Jen když mě tady necháš.
308
00:30:37,793 --> 00:30:38,626
Ne.
309
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
Nemám kam jinam jít.
Buď zůstanu tady, nebo se Staplesem.
310
00:30:43,209 --> 00:30:44,293
Zůstaň u Staplese.
311
00:30:54,418 --> 00:30:55,293
Dvě noci.
312
00:31:07,918 --> 00:31:10,668
Benji, já sám se odsud stěhuju,
313
00:31:10,751 --> 00:31:12,709
takže dvě noci a ani o chlup víc.
314
00:31:15,084 --> 00:31:16,168
Souhlasíš s tím?
315
00:31:18,793 --> 00:31:20,209
V pohodě. Děkuju.
316
00:31:33,168 --> 00:31:34,001
Co to je?
317
00:31:34,584 --> 00:31:35,876
Polštář a deka.
318
00:31:36,459 --> 00:31:37,751
Je to taška a ručník.
319
00:31:39,293 --> 00:31:41,084
Věci můžou bejt i něco jinýho.
320
00:31:48,126 --> 00:31:50,043
Budeš se na mě dívat, jak kadím?
321
00:31:54,376 --> 00:31:56,501
Nekritizuju. Jsem rád, že jsem tady.
322
00:32:14,126 --> 00:32:15,126
Tady Lord.
323
00:32:16,501 --> 00:32:17,418
Lord Kitchener
324
00:32:19,001 --> 00:32:24,584
živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen.
325
00:32:27,793 --> 00:32:28,918
Vím, jak se cítíte.
326
00:32:30,751 --> 00:32:31,584
Chápu to.
327
00:32:33,126 --> 00:32:34,501
Udělali to v Aylesbury.
328
00:32:35,543 --> 00:32:37,459
Udělali to v Broadwater.
329
00:32:37,543 --> 00:32:39,168
Udělali to v Mozartu.
330
00:32:39,709 --> 00:32:40,584
Ale pamatujte,
331
00:32:41,751 --> 00:32:43,084
přikázali nám odejít,
332
00:32:44,168 --> 00:32:46,793
ale my řekli ne. Tohle je náš domov.
333
00:32:47,584 --> 00:32:48,584
Nikam nepůjdem.
334
00:32:50,334 --> 00:32:53,168
Odstřihli nám vodu
a zásobování a my řekli ne.
335
00:32:53,251 --> 00:32:55,626
Naserte si. Nikam nepůjdem.
336
00:32:57,751 --> 00:32:58,668
Teď
337
00:32:59,959 --> 00:33:01,084
jsme cílem my.
338
00:33:03,668 --> 00:33:04,584
My jsme cílem.
339
00:33:08,834 --> 00:33:09,751
Jdu do práce.
340
00:33:12,584 --> 00:33:13,584
Můžeš se vykadit.
341
00:33:23,543 --> 00:33:24,418
Izi,
342
00:33:25,168 --> 00:33:28,793
můžeš se mi postarat o mámu?
Ujisti se, že dostane...
343
00:33:30,126 --> 00:33:34,084
Ujisti se, že má vodu a světlo.
To, co potřebuje.
344
00:33:36,834 --> 00:33:38,251
Hele, víš co? Vstávej.
345
00:33:39,918 --> 00:33:41,043
Půjdeš tam se mnou.
346
00:33:42,626 --> 00:33:43,626
Už jsem to říkal
347
00:33:43,709 --> 00:33:47,584
a řeknu to znovu
a budu to říkat dál, dokud budu dýchat.
348
00:33:49,626 --> 00:33:50,876
Nemůžou nás zastavit.
349
00:33:53,168 --> 00:33:54,668
Stane se to jedině tehdy,
350
00:33:55,501 --> 00:33:58,793
když nebudeme táhnout za jeden provaz.
351
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
Tak pojďme rychle změnit atmošku.
352
00:34:06,001 --> 00:34:06,959
Melanie?
353
00:34:11,376 --> 00:34:12,334
Je to bezpečný?
354
00:35:22,668 --> 00:35:24,126
Benji, pohni.
355
00:35:28,668 --> 00:35:29,668
Tak ještě jednou.
356
00:35:30,418 --> 00:35:31,293
Dobře.
357
00:35:32,209 --> 00:35:33,293
Když zemřela máma,
358
00:35:34,418 --> 00:35:37,459
byl jsem moc rád, že přešla...
359
00:35:38,876 --> 00:35:42,251
- Do dlouhýho... balíčku.
- Ne. Říkals, že si to pamatuješ.
360
00:35:43,251 --> 00:35:44,168
Vždyť to říkám.
361
00:35:44,668 --> 00:35:46,001
Rozlučkový balíček.
362
00:35:47,043 --> 00:35:48,584
- Rozlučkový balíček.
- Jo.
363
00:35:49,376 --> 00:35:51,918
Protože to zmírnilo
bolest z jejího odchodu.
364
00:35:55,501 --> 00:35:58,418
Seš jak robot, dělej.
Tak ještě jednou. No tak.
365
00:35:58,501 --> 00:36:01,584
Nechápu ani půlku toho, co říkám.
Co je to ten balík?
366
00:36:01,668 --> 00:36:04,001
Rozlučkový balíček.
367
00:36:04,084 --> 00:36:06,793
To ti tady vydělá na živobytí, jo?
368
00:36:06,876 --> 00:36:08,001
Ještě jednou, pojď.
369
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Když mi umřela máma,
byl jsem moc rád, že přešla na ten rozluč...
370
00:36:13,751 --> 00:36:17,459
Můžete za ní přijít, kdykoli chcete.
371
00:36:19,293 --> 00:36:20,918
Tohle je náš kamarád Benji.
372
00:36:22,168 --> 00:36:24,126
- Benji.
- Jo?
373
00:36:25,001 --> 00:36:27,959
Benji mi akorát vyprávěl o své ztrátě
374
00:36:28,876 --> 00:36:30,501
a o tom, jak to tu prožívá.
375
00:36:32,751 --> 00:36:33,668
Že jo, Benji?
376
00:36:34,459 --> 00:36:36,209
Jsem moc rád, že...
377
00:36:38,084 --> 00:36:39,043
jsem jí...
378
00:36:42,376 --> 00:36:43,251
pořídil...
379
00:36:44,709 --> 00:36:45,793
balík...
380
00:36:46,918 --> 00:36:48,001
na...
381
00:36:50,168 --> 00:36:51,001
rozlučku...
382
00:36:56,126 --> 00:36:56,959
Chybí mi.
383
00:36:59,543 --> 00:37:01,084
Každou hodinu, co je pryč.
384
00:37:03,376 --> 00:37:05,293
Přijde mi, jako by tu pořád byla.
385
00:37:09,251 --> 00:37:11,876
A asi tu vlastně je.
386
00:37:20,376 --> 00:37:21,251
Tak trochu.
387
00:37:22,709 --> 00:37:23,709
Díky, Benji.
388
00:37:25,168 --> 00:37:26,043
Pojďte tudy.
389
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
TONI CLARKEOVÁ
2. DEN
390
00:37:51,751 --> 00:37:52,876
Na shledanou zítra.
391
00:37:59,418 --> 00:38:00,251
Jdeme.
392
00:38:04,834 --> 00:38:05,918
Zase přijdu, mami.
393
00:38:10,043 --> 00:38:11,209
Ty jo!
394
00:38:11,293 --> 00:38:14,168
Saše je dneska 86 let.
395
00:38:14,251 --> 00:38:15,793
Zahraju ti písničku, Sašo.
396
00:38:16,584 --> 00:38:20,084
Zahraju ji i tobě, Robe.
Chci, abys strávil čas se Sašou.
397
00:38:20,168 --> 00:38:21,834
Saše je 86.
398
00:38:22,459 --> 00:38:26,126
A všichni tady v Kitchen chcem,
aby se dožila 87.
399
00:38:26,209 --> 00:38:28,709
Takže, milá zlatá, drž se.
400
00:38:31,459 --> 00:38:32,876
Co bude s těma stromama?
401
00:38:35,501 --> 00:38:37,626
- Izi.
- Tyhle věci se nedozvíš.
402
00:38:39,543 --> 00:38:40,376
Proč?
403
00:38:41,626 --> 00:38:44,626
- Jsou to jen stromy.
- Nemusíte to ze zákona říkat?
404
00:38:45,668 --> 00:38:46,543
Fakt ne.
405
00:38:48,334 --> 00:38:49,334
Můžeš to zjistit.
406
00:38:50,834 --> 00:38:51,834
Můžeš to zjistit.
407
00:38:57,418 --> 00:38:58,751
Dneska jsi byl dobrej.
408
00:39:01,918 --> 00:39:03,251
Pojď, něco podniknem.
409
00:39:04,709 --> 00:39:07,251
Něco zábavnýho, ať se pobavíme.
410
00:39:09,543 --> 00:39:10,793
Dokážu bejt zábavnej.
411
00:39:11,751 --> 00:39:12,584
Věř mi.
412
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
- Jo?
- Cajk.
413
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
Ano!
414
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
Ano, Sašo, tancuj!
415
00:39:28,251 --> 00:39:30,543
Přesně tak! Víno a pohodička!
416
00:39:30,626 --> 00:39:32,626
Víno a udělat si pohodičku!
417
00:40:11,709 --> 00:40:14,626
- Hej, co chceš k pití?
- Nic. Chci se jen dívat.
418
00:40:15,126 --> 00:40:16,793
- Co chceš dělat?
- Dívat se.
419
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
Panebože!
420
00:41:12,501 --> 00:41:13,376
Tak jeď.
421
00:41:15,376 --> 00:41:16,543
Ty nejdeš?
422
00:41:16,626 --> 00:41:18,709
- Ne, dobrý.
- Máš strach?
423
00:41:18,793 --> 00:41:19,626
Sklapni.
424
00:41:44,709 --> 00:41:45,584
Já to viděl!
425
00:42:18,584 --> 00:42:19,459
Izi!
426
00:42:19,543 --> 00:42:22,584
- Heleme se, ty seš venku!
- Co děláš?
427
00:42:22,668 --> 00:42:25,293
- Já netušil, že to někdy děláš.
- Izi, jdeš?
428
00:42:25,376 --> 00:42:27,709
Ne. Běž jezdit.
429
00:42:27,793 --> 00:42:29,501
- Kdo to je?
- Dej si kolečko.
430
00:42:29,584 --> 00:42:30,709
- Znals mámu?
- Hele.
431
00:42:32,251 --> 00:42:33,168
Dej si kolečko.
432
00:42:38,876 --> 00:42:40,251
Tak co my? Jdem na bar?
433
00:42:40,334 --> 00:42:41,168
Jdem, kámo.
434
00:43:20,626 --> 00:43:21,834
V pohodě, jo?
435
00:43:21,918 --> 00:43:23,751
Tak pojď. Patříš teď k velkejm.
436
00:43:34,418 --> 00:43:35,668
Dva panáky.
437
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
Tak jak to šlape, kámo?
438
00:43:49,834 --> 00:43:50,668
Dobře.
439
00:43:51,168 --> 00:43:52,126
Po tamtom dni?
440
00:44:00,876 --> 00:44:04,584
Jak byl tuhle v práci ten pohřeb.
Vím, co za Toni to bylo.
441
00:44:04,668 --> 00:44:06,834
Dělám v pohřebním ústavu, Jasi.
442
00:44:06,918 --> 00:44:07,793
Lidi umíraj.
443
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Jak se máš ty? Seš v pohodě?
444
00:44:15,001 --> 00:44:17,084
Takže se teď poflakuješ s děckama?
445
00:44:17,709 --> 00:44:18,918
Znal jsem jeho mámu.
446
00:44:21,043 --> 00:44:22,793
Byla razie, tak šel ke mně.
447
00:44:22,876 --> 00:44:23,793
Ještě rundu.
448
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Co je?
449
00:44:32,584 --> 00:44:33,918
Já se jen ptám, kámo.
450
00:44:34,001 --> 00:44:35,126
A já jen odpovídám.
451
00:44:36,751 --> 00:44:38,334
Kámo! Panáky, prosím!
452
00:44:39,793 --> 00:44:40,668
Pij.
453
00:44:47,876 --> 00:44:48,876
Jo.
454
00:45:10,501 --> 00:45:11,584
Seš z Kitchen?
455
00:45:12,876 --> 00:45:13,709
Jo.
456
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Tak pojď, Benji.
457
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Ať ti chybí.
458
00:46:57,918 --> 00:47:01,751
Dobré ráno s Lordem.
Je sedm ráno. Vy víte, která bije.
459
00:47:01,834 --> 00:47:05,793
Tady Lord Kitchener.
Živě a kurážně z Kitchen na rádiu Kitchen.
460
00:47:07,001 --> 00:47:09,959
Ano! Nestydové, držte hlavy pěkně vzhůru.
461
00:47:10,043 --> 00:47:12,959
Jsme na vás pyšní, naši nestydové.
462
00:47:13,043 --> 00:47:13,959
Stůjte zpříma.
463
00:47:14,793 --> 00:47:15,793
No tak!
464
00:47:16,793 --> 00:47:17,751
Ano!
465
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Tancuj, Kitchen, tancuj!
466
00:47:22,418 --> 00:47:24,793
- Je to jeho strejda.
- Nějak ti to trvá.
467
00:47:24,876 --> 00:47:27,959
- Co po něm vlastně chcete?
- Jídlo, co jinýho?
468
00:47:28,876 --> 00:47:30,418
Kámo, je to moc řídký.
469
00:47:30,501 --> 00:47:33,001
Drž hubu, vole. Nech to bejt. Polož to.
470
00:47:33,084 --> 00:47:35,334
Běž si sednout. Nech to bejt.
471
00:47:35,418 --> 00:47:37,418
Nech to bejt a sedni si.
472
00:47:37,501 --> 00:47:39,876
Žádnej strach. Nech mě bejt.
473
00:47:39,959 --> 00:47:42,209
Musí tam dát mouku, je to moc řídký.
474
00:47:42,293 --> 00:47:43,876
A co v tom je?
475
00:47:43,959 --> 00:47:45,334
Samý dobrý věci, víš?
476
00:47:45,918 --> 00:47:47,334
- To mě děsí.
- Staplesi.
477
00:47:48,876 --> 00:47:50,376
Díky za nocleh.
478
00:47:56,168 --> 00:47:57,376
Spíš u Iziho, že jo?
479
00:47:58,084 --> 00:47:58,918
Jo.
480
00:48:01,584 --> 00:48:02,584
Odkud se znáte?
481
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
Je to kámoš.
482
00:48:07,293 --> 00:48:10,959
Jo, tak kámoš.
My bychom tě nikde samotnýho nenechali.
483
00:48:11,043 --> 00:48:15,709
Tak dobře. Palačinky
z tajnejch ingrediencí jsou hotový.
484
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
- Z čeho ty palačinky jsou?
- Tobě ta huba jede, holka.
485
00:48:19,084 --> 00:48:20,793
- To je javorovej sirup?
- Jo.
486
00:48:20,876 --> 00:48:22,626
Dobrou chuť. Vrhni se na to.
487
00:48:23,376 --> 00:48:25,793
- Tak mi nalož.
- To je pro tebe, Stapesi.
488
00:48:25,876 --> 00:48:28,376
Nekecám, spustilo mi to sennou rýmu.
489
00:48:28,459 --> 00:48:30,918
- Pro tebe.
- Krása, seš moc hodnej.
490
00:48:31,001 --> 00:48:33,084
Hele, Káčko, já už jsem jedla.
491
00:48:33,168 --> 00:48:36,001
Jasně. Jak to, že už jsi jedla?
492
00:48:36,084 --> 00:48:37,584
Právě ses probudila.
493
00:48:38,209 --> 00:48:39,418
A co v tom teda je?
494
00:48:39,501 --> 00:48:41,293
Ne, to je kuchařovo tajemství.
495
00:48:41,376 --> 00:48:43,084
Nesním to, dokud to neřekneš.
496
00:48:43,168 --> 00:48:45,376
Jak to jako myslíš? Jez, je to dobrý.
497
00:48:45,459 --> 00:48:47,834
Nechci jíst tyhle sračky.
498
00:48:47,918 --> 00:48:48,876
Je tam kardamom.
499
00:48:50,043 --> 00:48:51,543
- Cože?
- Co to kurva je?
500
00:48:52,084 --> 00:48:54,918
Je tam kardamom.
Sám ho pěstuju. Je to kardamom.
501
00:48:55,001 --> 00:48:57,251
Pěstuju si ho. Tohle je ono.
502
00:48:57,334 --> 00:49:01,084
- Je to dobrý. To je to, co v tom je.
- Co to kurva je?
503
00:49:01,668 --> 00:49:03,334
Dej mi to. Co to meleš?
504
00:49:03,418 --> 00:49:06,584
Pěstuje si pod postelí sračky
a cpe vám je do jídla.
505
00:49:06,668 --> 00:49:07,501
Ty vole.
506
00:49:07,584 --> 00:49:09,668
Necpi nám to, kámo.
507
00:49:09,751 --> 00:49:11,459
Nebo ti nakopu prdel.
508
00:49:11,543 --> 00:49:13,334
Tak si běž dát třeba gumídky.
509
00:49:13,418 --> 00:49:14,376
Dělej něco.
510
00:49:16,418 --> 00:49:17,793
Benji, víš, co se děje?
511
00:49:19,168 --> 00:49:22,501
Vypínaj vodu, blokujou dodávky.
512
00:49:25,834 --> 00:49:27,168
Všechno nám sabotujou.
513
00:49:29,043 --> 00:49:30,043
Odvážej lidi.
514
00:49:32,251 --> 00:49:33,501
Ale my pořád říkáme
515
00:49:35,209 --> 00:49:36,168
ne.
516
00:49:38,209 --> 00:49:41,418
Chtěj to tu zabrat,
ať už k tomu maj jakejkoli důvod.
517
00:49:42,251 --> 00:49:43,334
To je jejich ano.
518
00:49:44,001 --> 00:49:44,834
Ale tohle,
519
00:49:45,959 --> 00:49:46,793
to je ne.
520
00:49:52,209 --> 00:49:53,084
Jo.
521
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Jo?
522
00:50:00,668 --> 00:50:01,584
Jo, rozumím.
523
00:50:04,584 --> 00:50:05,501
Chceš ji?
524
00:50:09,334 --> 00:50:10,751
Tu motorku. Chceš ji?
525
00:50:16,918 --> 00:50:18,459
Tak se pojď s náma projet.
526
00:50:20,543 --> 00:50:21,418
Je tvoje.
527
00:50:24,751 --> 00:50:25,959
Sám nejsi v bezpečí.
528
00:51:48,126 --> 00:51:49,001
Ahojky.
529
00:51:50,376 --> 00:51:51,543
Dobrý ránko.
530
00:51:54,043 --> 00:51:56,168
- Hele, slez z něho.
- Kdo to je?
531
00:51:56,251 --> 00:51:58,709
To je strejda Izi.
532
00:51:58,793 --> 00:52:01,793
Baštit, teď hned. Upaluj.
533
00:52:02,668 --> 00:52:04,876
No tak. Sedni si sem.
534
00:52:06,459 --> 00:52:09,209
Tak jo. Tohle je pro tebe.
535
00:52:09,293 --> 00:52:13,209
- Proč nedáme strejdovi Izimu jídlo?
- Chceš dát i strejdovi Izimu?
536
00:52:13,293 --> 00:52:14,918
- Jo.
- To je dobrej nápad.
537
00:52:19,418 --> 00:52:21,876
- Strejda Izi má rád mlíčko.
- Opravdu?
538
00:52:23,626 --> 00:52:25,001
Strejdo Izi.
539
00:52:25,084 --> 00:52:25,959
Děkuju ti.
540
00:52:27,043 --> 00:52:28,668
Dej si, je to medicína.
541
00:52:30,126 --> 00:52:31,084
Aspoň myslím.
542
00:52:31,876 --> 00:52:34,793
Chci ti ukázat, že je na mě spoleh.
543
00:52:34,876 --> 00:52:35,793
Tak ukaž.
544
00:52:36,668 --> 00:52:38,876
Ani jsem nevěděl, že máš dceru, Jasi.
545
00:52:39,876 --> 00:52:41,001
Nikdy ses nezeptal.
546
00:52:42,751 --> 00:52:45,043
Díky, Angie. Naliju ti mlíčko.
547
00:52:45,543 --> 00:52:48,001
Jo a taky do hrníčku.
548
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Tady máš. Jo, dobře,
můžeš dostat i trochu mlíčka do hrníčku.
549
00:52:52,001 --> 00:52:52,959
Stačí.
550
00:52:54,376 --> 00:52:55,543
Máš dcerku, kámo.
551
00:52:56,501 --> 00:52:57,626
A já to nevěděl.
552
00:53:00,543 --> 00:53:02,293
Tak do desíti?
553
00:53:02,376 --> 00:53:04,293
- Ne.
- Tak do tří?
554
00:53:04,876 --> 00:53:05,709
Takže jako
555
00:53:06,376 --> 00:53:07,209
s jazykama?
556
00:53:07,709 --> 00:53:08,709
To je nechutný.
557
00:53:10,793 --> 00:53:11,709
Tak bez jazyka?
558
00:53:12,376 --> 00:53:13,626
To jsem neřekla.
559
00:53:22,793 --> 00:53:23,793
Co má tohle bejt?
560
00:53:29,876 --> 00:53:30,959
Je všude, ty vole...
561
00:53:37,418 --> 00:53:38,709
Poslechněte si tohle.
562
00:53:38,793 --> 00:53:40,043
- Hej.
- Poslouchejte...
563
00:54:00,626 --> 00:54:01,543
Děkuju.
564
00:54:07,834 --> 00:54:09,251
Seš nějakej zamlklej.
565
00:54:14,668 --> 00:54:15,751
Včera to ušlo, co?
566
00:54:25,084 --> 00:54:25,918
Co se děje?
567
00:54:42,001 --> 00:54:43,626
Víš co, klidně se tam vrať.
568
00:54:47,959 --> 00:54:48,834
Tak běž.
569
00:54:50,918 --> 00:54:51,751
Chlapáku.
570
00:54:53,084 --> 00:54:54,459
Skoč si pro tu motorku.
571
00:54:57,834 --> 00:55:00,751
Ale až udělaj nějakou blbost,
třeba zabijou poldu...
572
00:55:03,168 --> 00:55:04,084
a ty tam budeš,
573
00:55:05,793 --> 00:55:06,793
nechaj tě tam.
574
00:55:10,209 --> 00:55:11,543
Věř mi, nechaj tě tam.
575
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Tak už se nasnídej.
576
00:55:19,626 --> 00:55:20,459
Opustils mě.
577
00:55:30,168 --> 00:55:31,043
Tak jo.
578
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
Kdo myslíš,
že se o mě staral ve tvým věku?
579
00:55:38,959 --> 00:55:39,834
Tak mluv.
580
00:55:43,751 --> 00:55:45,084
Kdo ti koupil to kolo?
581
00:55:49,584 --> 00:55:51,001
Já svou mámu ani neznal.
582
00:55:53,334 --> 00:55:54,209
Realita.
583
00:55:55,251 --> 00:55:56,543
A všem je to fuk.
584
00:55:57,918 --> 00:55:58,834
Seš v tom sám.
585
00:56:01,168 --> 00:56:02,168
Radši si zvykej.
586
00:56:10,959 --> 00:56:11,793
To je všechno?
587
00:56:13,043 --> 00:56:14,043
Jak jako všechno?
588
00:56:14,584 --> 00:56:15,668
Mám se odstěhovat?
589
00:56:23,709 --> 00:56:24,668
Ty to tak chceš?
590
00:56:32,293 --> 00:56:33,168
To nevím.
591
00:56:34,626 --> 00:56:36,876
To je fuk, něco vymyslím.
592
00:56:48,834 --> 00:56:50,084
Dobře, tak už snídej.
593
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
No vida.
594
00:58:01,584 --> 00:58:03,543
Víš, kolikrát jsem do něj prdl?
595
00:58:03,626 --> 00:58:04,584
Ale no tak, Izi.
596
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
Tvý prdy mě nezajímaj.
597
00:58:18,793 --> 00:58:19,626
Hustý!
598
00:58:19,709 --> 00:58:20,543
JE TO DOMA
599
00:58:22,501 --> 00:58:23,501
Proč to sundáváš?
600
00:58:24,793 --> 00:58:26,584
Nechápu, proč ti všechno vadí.
601
00:58:36,293 --> 00:58:37,459
Je to lampička.
602
00:58:38,959 --> 00:58:40,668
A ona se hejbe.
603
00:58:40,751 --> 00:58:43,251
Dělá to atmošku a k tomu ty barvy.
604
00:58:44,084 --> 00:58:45,918
I tohle se hejbe.
605
00:58:47,501 --> 00:58:48,459
Líbí se ti?
606
00:58:50,709 --> 00:58:51,584
Ne.
607
00:58:53,043 --> 00:58:55,293
- Tohle by ti sedělo.
- Ani náhodou.
608
00:58:57,168 --> 00:58:58,043
Ne.
609
00:58:59,126 --> 00:59:00,001
Ne.
610
00:59:01,834 --> 00:59:05,418
- Tohle by ti sedělo.
- Ne. Věděl jsem, že to řekneš.
611
00:59:05,501 --> 00:59:08,376
Už si něco vyber. Mám další zákazníky.
612
00:59:08,459 --> 00:59:10,126
Stojej venku.
613
00:59:11,209 --> 00:59:12,584
Necháme to takhle.
614
00:59:14,418 --> 00:59:17,834
Chápeš to? Někdo to vyrobil.
Tohle všechno.
615
00:59:17,918 --> 00:59:20,126
Všechno tohle. Tu látku i to ostatní.
616
00:59:20,209 --> 00:59:21,668
Jasně, chápu.
617
00:59:21,751 --> 00:59:24,543
- Konečně.
- Můžeš se z tý lampičky posrat.
618
00:59:25,334 --> 00:59:26,751
Cvakneš a je to.
619
00:59:31,834 --> 00:59:32,959
Jo, je parádní.
620
00:59:55,251 --> 00:59:56,084
V pohodě?
621
00:59:56,918 --> 00:59:57,751
Jo.
622
01:00:12,668 --> 01:00:13,501
Izi.
623
01:00:14,209 --> 01:00:15,126
Jak to děláš?
624
01:00:18,418 --> 01:00:19,376
Děláš to blbě.
625
01:00:20,209 --> 01:00:21,584
Dělej malý kroužky.
626
01:00:22,126 --> 01:00:23,626
Hele. Takhle.
627
01:00:25,334 --> 01:00:26,209
Jasný?
628
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Dobrý den, Isaacu Jamesi.
629
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
Gratulujeme vám.
630
01:01:24,501 --> 01:01:29,084
Váš jednopokojový byt Buena Vida
bude připraven zítra.
631
01:01:29,709 --> 01:01:35,001
Poskytněte prosím doklad potvrzující
vaši schopnost zaplatit čtyřměsíční kauci.
632
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Děkujeme vám.
633
01:01:38,334 --> 01:01:41,293
Můžeme vám dnes
ještě s něčím pomoci, Isaacu?
634
01:01:41,793 --> 01:01:42,793
Další oso...
635
01:01:44,834 --> 01:01:47,168
Můžu se zeptat na další osobu?
636
01:01:47,251 --> 01:01:50,709
Chcete svůj požadavek změnit na dvě osoby?
637
01:01:56,459 --> 01:01:57,293
Ano.
638
01:01:58,501 --> 01:02:00,126
Nebylo vás slyšet.
639
01:02:02,251 --> 01:02:03,126
Ano.
640
01:02:04,334 --> 01:02:07,793
Chcete svůj požadavek změnit na dvě osoby?
641
01:02:09,376 --> 01:02:10,376
Ano!
642
01:02:10,459 --> 01:02:12,293
Nemusíte zvedat hlas.
643
01:02:14,251 --> 01:02:15,209
Ano.
644
01:02:15,293 --> 01:02:16,584
Výborné zprávy!
645
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Abyste mohl pokračovat v žádosti
o obsazení bytu dvěma osobami,
646
01:02:20,418 --> 01:02:23,418
musíte uvolnit svůj přiřazený byt
pro jednu osobu.
647
01:02:23,501 --> 01:02:24,543
Souhlasíte?
648
01:02:30,584 --> 01:02:31,501
Isaacu?
649
01:02:34,418 --> 01:02:35,418
Souhlasíte?
650
01:02:44,209 --> 01:02:45,168
Jak je, mami?
651
01:02:51,251 --> 01:02:53,168
Promiň, že jsem tu dlouho nebyl.
652
01:02:58,626 --> 01:02:59,668
Bydlím u Iziho.
653
01:03:05,126 --> 01:03:06,209
Stará se o mě.
654
01:03:20,126 --> 01:03:22,251
Promiň, že jsem na pohřbu nic neřek.
655
01:03:31,126 --> 01:03:31,959
Mám tě rád.
656
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
TONI CLARKEOVÁ
16. DEN
657
01:03:53,709 --> 01:03:54,918
Můžu vzít mámu domů?
658
01:04:13,918 --> 01:04:14,793
Udělám
659
01:04:16,126 --> 01:04:17,793
pár věcí, když už jsem tady.
660
01:04:21,251 --> 01:04:22,501
Sejdem se venku, jo?
661
01:04:53,584 --> 01:04:54,418
Benji.
662
01:04:55,168 --> 01:04:56,001
Jdeme.
663
01:04:57,834 --> 01:04:58,668
Izi?
664
01:05:02,043 --> 01:05:04,251
- Víš, kam zasadí mámu?
- Ne.
665
01:05:06,376 --> 01:05:09,334
- Nemůžeš to zjistit?
- Benji, je to blbej strom.
666
01:05:11,793 --> 01:05:12,626
Ten strom
667
01:05:13,126 --> 01:05:15,084
nemá s tvou mámou nic společnýho.
668
01:05:16,376 --> 01:05:17,334
Rozumíš?
669
01:05:17,418 --> 01:05:20,168
Když nemáš prachy, vyhodí tě.
670
01:05:20,834 --> 01:05:21,834
Jo, nic víc.
671
01:05:23,043 --> 01:05:23,918
Prosím.
672
01:06:11,459 --> 01:06:12,751
Půjdeš do Buena Vida?
673
01:06:25,251 --> 01:06:26,168
Nemám na nájem.
674
01:06:27,834 --> 01:06:29,918
Ani nevím, jak to tu s nájemným je.
675
01:06:40,543 --> 01:06:41,501
Ale umím vařit.
676
01:06:44,626 --> 01:06:45,543
Uklízet.
677
01:06:45,626 --> 01:06:49,293
- Nic nekoupím bez tvýho souhlasu.
- Benji, mlč už!
678
01:07:15,334 --> 01:07:16,168
Izi?
679
01:07:33,584 --> 01:07:34,668
Ona... Moje máma...
680
01:07:37,626 --> 01:07:38,876
Řekla mi to.
681
01:07:49,293 --> 01:07:50,293
Co ti řekla?
682
01:07:55,918 --> 01:07:58,626
Říkala, že pracuješ v Životě po životě.
683
01:08:00,376 --> 01:08:01,501
A bydlíš v Kitchen.
684
01:08:07,751 --> 01:08:09,668
Nikdy jsi ji nemiloval, ale...
685
01:08:11,709 --> 01:08:12,626
mě bys měl rád.
686
01:08:39,084 --> 01:08:40,376
- Izi?
- Jo.
687
01:09:23,918 --> 01:09:25,043
Proč nejíš?
688
01:09:28,584 --> 01:09:29,543
Budeš jíst?
689
01:09:31,668 --> 01:09:32,501
Jo.
690
01:09:42,126 --> 01:09:43,043
Co mám ještě udělat?
691
01:09:50,959 --> 01:09:53,418
Musím jít ještě něco zařídit, jo?
692
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaacu Jamesi, vítejte v Buena Vida.
693
01:12:21,709 --> 01:12:22,709
Do toho.
694
01:12:23,751 --> 01:12:26,293
Ano, do toho, Kitchen.
695
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
- Klídek.
- Pomalu. Ruce nahoru.
696
01:12:34,168 --> 01:12:36,001
- Prociťte to.
- Uvidíme se pak.
697
01:12:36,084 --> 01:12:37,876
- Díky za všechno!
- Není zač.
698
01:12:37,959 --> 01:12:39,918
Nic nás nezastaví.
699
01:12:41,418 --> 01:12:42,584
On to chce prodat.
700
01:12:42,668 --> 01:12:44,584
Nejsme jako oni. Nejsou jako my.
701
01:12:45,459 --> 01:12:48,959
Kde mají rádio?
Kde mají moderátora, jako jsem já?
702
01:12:49,043 --> 01:12:49,959
Koukněte na mě.
703
01:12:50,459 --> 01:12:52,834
Lícní kosti. Zlatej zub.
704
01:12:53,334 --> 01:12:54,793
Se s tím smiř, zlato.
705
01:12:56,084 --> 01:12:56,959
Ano.
706
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
A jsem v domečku.
707
01:13:07,918 --> 01:13:09,459
Polib si. Podvádíš.
708
01:13:09,543 --> 01:13:10,626
Už jsem v domečku.
709
01:13:10,709 --> 01:13:12,293
- Sklapni...
- Neslyším.
710
01:13:29,876 --> 01:13:33,584
Ruby! Rychle! Utíkej domů!
Hned teď pojď domů! Upaluj!
711
01:13:51,709 --> 01:13:53,251
Utíkejte! Honem!
712
01:13:58,918 --> 01:13:59,834
Stát!
713
01:14:01,709 --> 01:14:02,626
Pojď sem!
714
01:14:07,876 --> 01:14:08,959
Pojď sem!
715
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby!
716
01:14:14,751 --> 01:14:16,334
Ruby! Honem! Pojď!
717
01:14:16,418 --> 01:14:17,543
Co?
718
01:14:17,626 --> 01:14:19,209
Nech mě bejt! Nech mě...
719
01:14:19,293 --> 01:14:20,876
- Uteč, Ruby! Uteč!
- Mami!
720
01:14:20,959 --> 01:14:22,043
Mami!
721
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
- Jdi mi kurva z cesty!
- Jo?
722
01:14:31,043 --> 01:14:34,209
- Otevři! Honem otevři ty dveře!
- Na kolena!
723
01:14:34,293 --> 01:14:36,918
Pusť mě dovnitř, prosím. Otevři!
724
01:14:37,001 --> 01:14:37,918
Ty!
725
01:14:40,084 --> 01:14:41,043
Hej!
726
01:14:46,418 --> 01:14:48,293
Sejmi ho! Dělej!
727
01:14:48,376 --> 01:14:52,084
- To bude dobrý.
- Vím, že tam jste. Otevřete!
728
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Otevřete ty dveře!
729
01:15:02,668 --> 01:15:04,334
- Ne!
- Vypadněte!
730
01:15:06,668 --> 01:15:08,043
Prosím, pomozte mi!
731
01:15:09,293 --> 01:15:10,751
{\an8}- Policie!
- Dělej!
732
01:15:10,834 --> 01:15:11,668
Ne!
733
01:15:12,584 --> 01:15:13,418
Nechte mě!
734
01:15:17,418 --> 01:15:18,293
Nasrat!
735
01:15:18,376 --> 01:15:19,251
Nechte mě!
736
01:15:20,168 --> 01:15:21,334
Nechte mě! Ne!
737
01:15:21,418 --> 01:15:23,709
Jděte do prdele! Nezastaví nás!
738
01:15:24,626 --> 01:15:25,584
Jděte do prdele!
739
01:15:31,459 --> 01:15:32,418
Prosím!
740
01:15:36,584 --> 01:15:37,501
Vstaň.
741
01:15:38,209 --> 01:15:39,126
Vstaň.
742
01:15:45,418 --> 01:15:46,293
Prosím vás...
743
01:15:47,418 --> 01:15:49,834
- Mikrofon je pořád zapnutý.
- Vytrhni ho.
744
01:17:47,376 --> 01:17:48,918
Jo, opatrujte se.
745
01:17:51,126 --> 01:17:52,126
Opatruj se.
746
01:18:06,834 --> 01:18:07,709
Tak pojď.
747
01:18:08,668 --> 01:18:09,668
To nic.
748
01:18:12,168 --> 01:18:13,001
Díky.
749
01:18:16,043 --> 01:18:18,834
- Díky za pomoc. Dobrý.
- Bude to tam hezký?
750
01:18:18,918 --> 01:18:22,043
Bude to ten nejkrásnější domov,
cos kdy viděla. Pozor.
751
01:19:01,334 --> 01:19:03,751
Dobré ráno, Isaacu Jamesi.
752
01:19:03,834 --> 01:19:05,501
Je čas vstávat.
753
01:19:05,584 --> 01:19:07,418
Dneska bude dobrý den.
754
01:19:07,501 --> 01:19:09,209
Zdá se, že ses dobře vyspal.
755
01:19:23,543 --> 01:19:27,126
Překročení kapacity hostů v kapli šest.
756
01:19:28,084 --> 01:19:32,084
Překročení kapacity hostů v kapli šest.
757
01:21:52,584 --> 01:21:53,459
Kámo.
758
01:22:00,001 --> 01:22:01,626
Řeknu ti, co mi řekla máma.
759
01:22:05,459 --> 01:22:08,543
Když se člověk proviní
proti svýmu bližnímu,
760
01:22:10,709 --> 01:22:11,918
tak se mu to vrátí.
761
01:22:14,626 --> 01:22:15,793
Je to čin za čin,
762
01:22:16,918 --> 01:22:18,459
oko za oko, zub za zub.
763
01:22:20,459 --> 01:22:23,668
Jestli se provinil proti člověku,
764
01:22:25,501 --> 01:22:27,001
tak se mu to musí vrátit.
765
01:22:36,668 --> 01:22:37,584
Tohle je válka.
766
01:23:35,668 --> 01:23:36,543
Vyndej to.
767
01:23:40,334 --> 01:23:41,209
Vypadni!
768
01:23:42,543 --> 01:23:43,459
Dvacet sekund!
769
01:23:48,543 --> 01:23:49,376
Deset sekund.
770
01:24:48,751 --> 01:24:49,751
Hej!
771
01:24:52,334 --> 01:24:53,334
Hej!
772
01:25:06,459 --> 01:25:07,418
Sedněte si!
773
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Sedněte si, kurva!
774
01:25:18,834 --> 01:25:20,043
Sednout.
775
01:27:04,793 --> 01:27:05,751
Odprejskni.
776
01:27:36,709 --> 01:27:37,626
Co děláš?
777
01:27:43,251 --> 01:27:44,209
Uhni!
778
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
- Prostě uhni.
- To bude dobrý.
779
01:27:48,168 --> 01:27:49,626
To teda nebude.
780
01:27:49,709 --> 01:27:51,793
Nic není dobrý. Uhni.
781
01:27:51,876 --> 01:27:54,043
- Pojď sem.
- Jdi do hajzlu.
782
01:27:54,126 --> 01:27:55,168
Uhni už ale!
783
01:27:55,668 --> 01:27:57,543
- Benji.
- Proč jsi sem přišel?
784
01:28:01,001 --> 01:28:01,959
Proč jsi tady?
785
01:28:02,584 --> 01:28:03,543
Je mi to líto.
786
01:28:05,501 --> 01:28:06,459
Není ti to líto.
787
01:28:22,709 --> 01:28:24,876
Běž pryč. Odejdi. Támhle jsou dveře.
788
01:29:45,668 --> 01:29:46,543
Na.
789
01:30:03,126 --> 01:30:03,959
Dík.
790
01:30:11,293 --> 01:30:13,251
Jen musíme vymyslet, kam ji dáme.
791
01:30:20,876 --> 01:30:22,418
Mohli bychom ji vzít domů.
792
01:31:28,834 --> 01:31:29,751
Proč nepomáháš?
793
01:31:31,126 --> 01:31:33,668
Hele... chci tě nechat si to udělat po svým.
794
01:31:36,168 --> 01:31:37,251
I tys o ni přišel.
795
01:32:16,709 --> 01:32:17,709
Mám tě rád, mami.
796
01:32:33,251 --> 01:32:34,376
Musíme běžet, pojď.
797
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Utíkejte!
798
01:32:43,126 --> 01:32:44,501
Utíkejte!
799
01:32:45,751 --> 01:32:47,293
- Běž!
- Pohyb!
800
01:32:47,376 --> 01:32:48,709
- Rychle!
- Dělej!
801
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Nahoru ke stěně! Nahoru!
802
01:33:02,709 --> 01:33:04,334
- Pojď sem.
- Nesahej na mě!
803
01:33:04,418 --> 01:33:05,793
Jdi do prdele! Benji!
804
01:33:07,168 --> 01:33:09,209
Hej!
805
01:33:11,334 --> 01:33:12,834
Nemůžu dýchat. Izi!
806
01:33:14,084 --> 01:33:15,043
Nech ho bejt!
807
01:33:17,793 --> 01:33:20,293
Benji, pojď. No tak, dovnitř. Dělej!
808
01:34:12,584 --> 01:34:13,668
Pohyb!
809
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
- Nemůžu dýchat.
- Jsi hluchej?
810
01:34:21,043 --> 01:34:22,459
Jděte!
811
01:34:22,959 --> 01:34:24,084
A do prdele.
812
01:34:25,168 --> 01:34:26,876
Pospěšte si!
813
01:34:27,834 --> 01:34:28,751
Pohyb!
814
01:34:30,626 --> 01:34:32,501
Honem!
815
01:34:34,043 --> 01:34:34,959
Pohyb!
816
01:34:35,709 --> 01:34:36,918
Rychle!
817
01:34:37,001 --> 01:34:38,584
Pospěšte si!
818
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Zamkni!
819
01:34:42,376 --> 01:34:43,334
Pohyb!
820
01:34:51,251 --> 01:34:52,251
A je to.
821
01:34:52,334 --> 01:34:53,418
Jdeme!
822
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
- Léčka!
- Léčka!
823
01:35:05,501 --> 01:35:07,876
- Bacha, nahoře!
- Nahoře!
824
01:35:44,501 --> 01:35:45,584
Dívejte se nahoru!
825
01:35:46,084 --> 01:35:46,918
Do prdele!
826
01:35:50,168 --> 01:35:51,959
- Propadá to skrz!
- Drž!
827
01:36:14,959 --> 01:36:15,876
Izi.
828
01:36:28,001 --> 01:36:28,918
Seš můj táta?
829
01:36:46,959 --> 01:36:48,209
No, chceš, abych byl?
830
01:37:01,209 --> 01:37:02,751
Uvidíme, jak to půjde.
831
01:37:29,543 --> 01:37:30,376
Super.
832
01:37:39,418 --> 01:37:40,334
Ne.
833
01:39:16,251 --> 01:39:18,251
NA VĚČNOU PAMÁTKU JONO A NAZE
834
01:46:57,834 --> 01:47:02,834
Překlad titulků: Kateřina Richard