1
00:01:05,168 --> 00:01:08,751
Huomenta. Kello on seitsemän aamulla.
Tiedätte homman nimen.
2
00:01:08,834 --> 00:01:13,584
Lordi Kitchener puhuu teille
suorana Kitchen Radiossa.
3
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Huonoja uutisia.
Länsisiivestä on katkaistu vesi.
4
00:01:17,668 --> 00:01:21,084
Toistan: vesi on poikki länsisiivestä.
5
00:01:21,168 --> 00:01:24,584
Idässä vettä tulee.
Käyttäkää sitä vain tarpeeseen.
6
00:01:24,668 --> 00:01:29,959
Mene suihkuun vain,
jos olet hikoillut patjasi märäksi.
7
00:01:32,168 --> 00:01:33,334
Onko selvä?
8
00:01:50,751 --> 00:01:52,084
Ulos sieltä!
9
00:01:53,584 --> 00:01:54,876
Ala tulla!
10
00:01:58,043 --> 00:02:00,251
Ei tässä ole koko päivää aikaa.
11
00:02:03,501 --> 00:02:04,709
Ala tulla.
12
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
Tule nyt!
13
00:02:19,043 --> 00:02:20,584
Ulos sieltä!
14
00:02:32,126 --> 00:02:33,834
Tämä ei ole henkilökohtaista.
15
00:02:34,876 --> 00:02:37,834
Haluamme tämän, emme sinua.
16
00:02:41,168 --> 00:02:44,459
Nyt onnitteluja.
Hyvää 45-vuotispäivää, Sherry-Ann.
17
00:02:44,543 --> 00:02:48,043
Rakkaudella Todd, Lewson ja koko perhe.
18
00:02:50,251 --> 00:02:54,376
Luemme kuuntelijoiden onnitteluja
seuraavat puoli tuntia.
19
00:02:57,168 --> 00:03:00,418
Senkin helvetin...
- Jätkällä vähän kesti.
20
00:03:02,293 --> 00:03:06,126
Parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
- Kauanko suihku voi kestää?
21
00:03:07,793 --> 00:03:09,168
Ei vettä.
22
00:03:11,168 --> 00:03:14,543
NYT SOI KITCHEN RADIO
23
00:03:14,626 --> 00:03:17,001
Viestejä satelee. Muistakaa...
24
00:03:17,084 --> 00:03:18,751
PUUTARHAKOKOUS
25
00:03:18,834 --> 00:03:20,793
ALLEKIRJOITA VETOOMUKSEMME
26
00:03:21,626 --> 00:03:23,209
HUONEKALUALE... OSTA NYT!
27
00:03:23,293 --> 00:03:25,334
OSALLISTU ARVONTAAN!
28
00:03:25,418 --> 00:03:26,543
PÄIVÄN YHTEENVETO
29
00:03:26,626 --> 00:03:28,668
UNTA 6,5 TUNTIA
VERENPAINE...
30
00:03:29,459 --> 00:03:32,959
{\an8}BUENA VIDA:
ISAAC, MEILLÄ ON TÄRKEITÄ UUTISIA!
31
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}TULE KATSOMAAN UUTTA KOTIASI...
32
00:03:35,793 --> 00:03:38,876
Isaac, kahdeksan kuukauden
jonotuksen jälkeen -
33
00:03:38,959 --> 00:03:42,959
uusi yhden hengen asuntosi Buena Vidassa
on valmis.
34
00:03:45,584 --> 00:03:49,084
{\an8}SINULLA ON 25 PÄIVÄÄ AIKAA VARATA ASUNTO
35
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
{\an8}TÄRKEÄ VIESTI BUENA VIDASTA
36
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAAC, MILLOIN TAHDOT
MAKSAA TAKUUVUOKRASI?
37
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}NYT - MYÖHEMMIN
38
00:03:57,084 --> 00:03:59,668
{\an8}MYÖHEMMIN
39
00:04:07,084 --> 00:04:09,209
Ovi auki.
- Kaikki yhdessä.
40
00:04:09,293 --> 00:04:12,793
Ruokaa saapuu torin pohjoislaidalle.
41
00:04:12,876 --> 00:04:16,043
Toistan, ruokaa pohjoislaidalla.
42
00:04:16,126 --> 00:04:18,251
Emme halua rahaa.
43
00:04:19,834 --> 00:04:23,126
Jos sinulla on jo ruokaa, odota.
- Vauhtia.
44
00:04:25,084 --> 00:04:30,876
Mene vain, jos tarvitset ruokaa.
45
00:04:31,376 --> 00:04:33,126
Huolehditaan toisistamme.
46
00:04:34,918 --> 00:04:37,501
Ota se.
- Tämä on sinulle.
47
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Siinä!
48
00:04:45,293 --> 00:04:46,459
Niin sitä pitää.
49
00:04:46,543 --> 00:04:48,959
Olen sanonut tämän ennenkin.
50
00:04:51,709 --> 00:04:53,209
Meitä ei pysäytetä.
51
00:04:56,584 --> 00:04:57,668
Kuulitteko?
52
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
TOINEN ELÄMÄ
53
00:06:03,459 --> 00:06:06,209
Näinä aikoina on tärkeää ajatella itseään.
54
00:06:06,709 --> 00:06:08,251
Siirtymän jälkeen -
55
00:06:08,751 --> 00:06:12,376
puunne on muutaman viikon
täällä inkubaattorissamme.
56
00:06:12,459 --> 00:06:14,501
Kutsumme sitä suruajaksi.
57
00:06:15,126 --> 00:06:19,293
Perhe voi vierailla rajattomasti.
- Mihin panette minut?
58
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
Puut lähetetään
ekologiseen kunnostusprojektiin.
59
00:06:28,876 --> 00:06:31,918
Paikkaan, jonne voi juurtua.
60
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
Et tiedä paskaakaan.
- Isä!
61
00:06:33,876 --> 00:06:35,876
En halua olla mikään puska.
62
00:06:36,501 --> 00:06:40,459
Jase, näyttäisitkö perheelle
uurnavalikoimamme?
63
00:06:40,959 --> 00:06:43,543
Mielihyvin. Seuraisitteko minua?
64
00:06:46,376 --> 00:06:48,334
Ette voisi käydä haudallani.
65
00:06:49,668 --> 00:06:51,209
Ette tietäisi, missä olen.
66
00:06:52,251 --> 00:06:53,918
Asutko Kitchenissä?
67
00:06:58,001 --> 00:07:01,834
Luuletko perheesi haluavan olla täällä?
- En.
68
00:07:03,876 --> 00:07:08,709
He varmaankin tekisivät enemmän,
jos heillä olisi varaa.
69
00:07:10,293 --> 00:07:14,959
Kunpa isäni olisi valmistellut minua
paremmin kuolemaansa.
70
00:07:16,584 --> 00:07:21,293
Hän jätti meidät täysin yllättäen.
71
00:07:21,376 --> 00:07:26,626
Kaikki liikenevät rahamme
menivät hautajaisiin.
72
00:07:28,959 --> 00:07:32,793
Oletko käynyt
nigerialaisissa hautajaisissa?
73
00:07:34,918 --> 00:07:37,126
Edelliset kestivät kolme viikkoa.
74
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Nimenomaan.
75
00:07:42,001 --> 00:07:44,751
Ja lisäksi vielä
yhdeksän päivän valvojaiset.
76
00:07:46,168 --> 00:07:48,334
Se on paljon.
77
00:08:01,209 --> 00:08:02,501
Mistä puhuit hänelle?
78
00:08:04,834 --> 00:08:06,918
Isän nigerialaisista hautajaisista.
79
00:08:07,876 --> 00:08:08,876
Olet mulkku.
80
00:08:08,959 --> 00:08:12,084
Provikkaa ei kerry tyhjästä.
- Oletko tosissasi?
81
00:08:13,293 --> 00:08:17,001
En asu siinä paskaläävässä
kauempaa kuin on pakko.
82
00:08:17,918 --> 00:08:19,001
Vai paskaläävässä?
83
00:08:20,751 --> 00:08:22,501
Niin.
- Se on kotimme.
84
00:08:22,584 --> 00:08:24,293
Noin sanot aina.
85
00:08:24,376 --> 00:08:27,418
Pidä tuo asenne, kun sinua raahataan ulos.
86
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
Se on valtion vika, ei meidän.
87
00:08:31,001 --> 00:08:33,751
Just. Kiva.
88
00:08:34,626 --> 00:08:36,126
Sanonpa vain.
89
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Tosipaikan tullen ajattelen omaa nahkaani.
90
00:08:42,001 --> 00:08:43,668
Ei Kitcheniä vallata.
91
00:08:44,251 --> 00:08:45,876
Kyllä vallataan.
92
00:08:47,793 --> 00:08:50,459
Ei niin käy.
- Kyllä käy.
93
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
Ihan totta.
94
00:08:55,126 --> 00:08:56,209
Kyllä käy.
95
00:08:58,709 --> 00:09:00,501
No, sama se.
96
00:09:00,584 --> 00:09:02,334
Moro.
- Moro.
97
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
TAPAAMISET - ASIAKKAAT
98
00:09:17,376 --> 00:09:20,376
TONI CLARKE
HAUTAJAISET
99
00:09:27,459 --> 00:09:30,043
KAPPELI 6
100
00:09:35,126 --> 00:09:38,543
Toni oli äiti, ystävä ja naapuri.
101
00:09:39,043 --> 00:09:43,001
Häntä jäävät kaipaamaan
ystävät ja läheiset.
102
00:10:04,251 --> 00:10:10,126
Tonin poika sanoo meille nyt pari sanaa.
103
00:10:19,626 --> 00:10:20,501
Benji.
104
00:10:22,334 --> 00:10:25,001
Sanoisitko pari sanaa äitisi muistoksi?
105
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
LEPÄÄ RAUHASSA, TONI CLARKE
106
00:11:04,876 --> 00:11:10,251
Maa palaa taas maaksi,
juuret juuriksi, elämä elämäksi.
107
00:11:33,543 --> 00:11:40,543
LEPÄÄ RAUHASSA, TONI CLARKE.
KIITTÄEN, TOINEN ELÄMÄ
108
00:12:14,001 --> 00:12:18,001
Vieraile niin usein kuin haluat,
kunnes äitisi siirtyy eteenpäin.
109
00:12:29,918 --> 00:12:30,751
Hei.
110
00:12:33,168 --> 00:12:34,584
Mistä tunsit äitini?
111
00:12:36,876 --> 00:12:39,084
En tuntenut.
- Olit hautajaisissa.
112
00:12:39,918 --> 00:12:43,084
Olen työntekijä.
- Ei se näyttänyt työjutulta.
113
00:12:48,668 --> 00:12:50,043
Tunsin tosiaan äitisi.
114
00:12:51,293 --> 00:12:52,543
Kauan sitten.
115
00:12:53,293 --> 00:12:55,918
Milloin?
- Kauan sitten vain.
116
00:12:56,001 --> 00:12:57,959
Olitteko yhdessä?
- Emme.
117
00:12:58,043 --> 00:13:00,334
Harrastitteko seksiä?
- Mistä puhut?
118
00:13:00,418 --> 00:13:02,709
Tunsin äitisi etäisesti. Ei muuta.
119
00:13:06,084 --> 00:13:06,918
Mitä?
120
00:13:11,501 --> 00:13:13,709
Mietin, tulisiko isäni sinne.
121
00:13:17,168 --> 00:13:18,418
Ei tainnut tulla.
122
00:13:24,543 --> 00:13:25,584
Siistiä.
123
00:13:27,293 --> 00:13:29,168
Onko pyörä sinun?
- Mene pois.
124
00:13:29,251 --> 00:13:31,834
Saanko kokeilla? Olen hyvä.
- Et. Häivy.
125
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
Olen hyvä ajamaan.
- Häivy.
126
00:13:33,876 --> 00:13:36,459
Anna kun näytän.
- Hei, kuuntele.
127
00:13:37,084 --> 00:13:38,876
Äitisi haudattiin tänään.
128
00:13:40,834 --> 00:13:42,001
Tiedän tunteen.
129
00:13:43,876 --> 00:13:45,918
En tahdo ajaa sinua pois.
130
00:14:38,376 --> 00:14:39,293
Mitä?
131
00:14:46,501 --> 00:14:47,709
Tahdotko kyydin?
132
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
BUENA VIDA -VUOKRA-ASUNNOT
133
00:15:17,626 --> 00:15:18,876
Missä asut?
134
00:15:24,501 --> 00:15:26,959
Kitchenissä.
- Kitchenissäkö?
135
00:15:27,459 --> 00:15:31,876
Niin. Miksi sanoit sen noin?
Tunnetko paikan?
136
00:15:32,918 --> 00:15:35,751
Onko se sellainen kuin sanotaan?
- Paskalääväkö?
137
00:15:37,501 --> 00:15:38,418
On.
138
00:15:40,084 --> 00:15:41,084
Äiti sanoi,
139
00:15:43,043 --> 00:15:44,793
että isäni asuu siellä.
140
00:15:53,084 --> 00:15:54,626
Minun pitää mennä, Benji.
141
00:16:01,793 --> 00:16:03,126
Kiitti kyydistä, Izi.
142
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BENJI!
RAKKAUDELLA ÄITI
143
00:17:43,293 --> 00:17:47,251
Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan,
144
00:17:47,959 --> 00:17:50,876
seitsemän, kuusi,
145
00:17:50,959 --> 00:17:53,584
viisi, neljä,
146
00:17:54,543 --> 00:17:58,043
kolme, kaksi, yksi.
147
00:18:05,626 --> 00:18:06,959
Mitä hittoa, äiti?
148
00:18:12,584 --> 00:18:14,209
Mikä tämä on?
149
00:19:58,376 --> 00:20:01,084
Oletteko nähneet tyyppiä nimeltä Izi?
- Ei olla.
150
00:20:25,459 --> 00:20:27,334
Kuka olet?
- Entä itse?
151
00:20:36,126 --> 00:20:37,209
Olet turvassa.
152
00:20:38,584 --> 00:20:40,001
Ei mitään kiellettyä.
153
00:20:48,501 --> 00:20:51,293
Pois pyörän luota.
- Mitä?
154
00:20:51,376 --> 00:20:54,543
Ette saa sitä.
- Otatko turpaasi sen vuoksi?
155
00:20:54,626 --> 00:20:58,376
Ihan vitun sama. Näpit irti pyörästäni.
- Jätkähän...
156
00:21:11,334 --> 00:21:12,376
Mikä nimesi on?
157
00:21:14,251 --> 00:21:15,126
Benji.
158
00:21:16,334 --> 00:21:17,501
Benji.
159
00:21:20,626 --> 00:21:21,751
Selvä, Benji.
160
00:21:27,709 --> 00:21:28,543
Tulkaa.
161
00:21:46,709 --> 00:21:49,959
Hirveä nälkä.
- Sanopa muuta.
162
00:21:51,293 --> 00:21:52,584
Mikä maistuisi?
163
00:21:53,418 --> 00:21:55,918
Ihan sama.
- Tahtoisin wingsejä.
164
00:21:56,959 --> 00:22:00,668
Terve. Miten menee?
- Moi.
165
00:22:00,751 --> 00:22:02,834
Miksi näytätte veteliltä?
166
00:22:02,918 --> 00:22:06,168
Me ollaan vedetty rentoa.
- Jäbä on laiska.
167
00:22:07,334 --> 00:22:09,293
Tämä on Benji.
168
00:22:09,876 --> 00:22:14,084
Se osaa pyörätemppuja.
Keulimista sun muuta.
169
00:22:14,168 --> 00:22:18,459
Ai, minuakin paremmin?
- Ainakin pian.
170
00:22:19,209 --> 00:22:22,418
Oozie, näytätkö makkarit sun muut?
171
00:22:25,459 --> 00:22:29,043
Tule, pikkujäbä.
- Jamaikalainen maistuisi.
172
00:22:30,334 --> 00:22:34,584
Tarkoitatko Jerk Hutia tai jotain?
- Se ghanalainen paikka on auki.
173
00:22:34,668 --> 00:22:37,543
Jäbät vain vetelehtivät.
174
00:24:26,793 --> 00:24:31,751
Huomenta. Kello on seitsemän aamulla.
Tiedätte homman nimen.
175
00:24:31,834 --> 00:24:36,334
Tässä puhuu Lordi Kitchener
suorana Kitchen Radiossa.
176
00:24:41,126 --> 00:24:42,918
{\an8}MUUTTOON ON 20 PÄIVÄÄ!
177
00:24:57,376 --> 00:25:00,084
On aika käydä läpi hyviä uutisia.
178
00:25:00,168 --> 00:25:03,543
Hetkonen! Venatkaahan hetki.
179
00:25:03,626 --> 00:25:10,126
Tämä äijä on polvillaan juuri nyt.
Suostutko kosintaan, Rox?
180
00:25:10,209 --> 00:25:13,876
Mies odottaa vastaustasi.
Toivotaan hyviä uutisia.
181
00:25:13,959 --> 00:25:16,793
Haluan kotiin.
- Minne me mennään?
182
00:25:26,418 --> 00:25:28,126
Siistin näköistä.
183
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
Anna se. Meikä on mestariampuja.
- Muista ikäsi.
184
00:25:37,501 --> 00:25:39,001
Anna mennä, Stapes.
185
00:25:46,251 --> 00:25:47,751
Ladatkaa.
- Mitä?
186
00:25:47,834 --> 00:25:50,668
Ladatkaa iso.
- Luotan teikäläiseen.
187
00:25:50,751 --> 00:25:53,209
Kannattaakin.
- Rauhallisesti.
188
00:25:53,793 --> 00:25:57,168
Mitä nuo ovat?
- Poliisin drooneja.
189
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
Näittekö?
- Ei ollut lähelläkään.
190
00:26:04,043 --> 00:26:06,334
Hyvä se oli.
- Ihan hyvä.
191
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
Tahdotko kokeilla?
- Ei tartte.
192
00:26:09,626 --> 00:26:12,584
Kokeile vain. Haluat kumminkin.
193
00:26:12,668 --> 00:26:14,501
Enkä halua.
- Mene.
194
00:26:15,001 --> 00:26:19,126
Mene nyt vain.
- Kovat on paineet.
195
00:26:19,209 --> 00:26:21,959
Ei ole mitään paineita.
- Onpas.
196
00:26:22,043 --> 00:26:25,626
On tässä kovat paineet.
- Pystyt tähän.
197
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
Ei se onnistu.
- Tähtää keskelle.
198
00:26:27,751 --> 00:26:30,668
Alemmas.
- Peruuta.
199
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
Alemmas.
- Nyt vedät. Onnistut kyllä.
200
00:26:34,584 --> 00:26:37,876
Anna mennä, Benji.
- Alemmas.
201
00:26:37,959 --> 00:26:40,543
Ei riitä.
- Nyt on hyvä.
202
00:26:40,626 --> 00:26:43,251
Rauhassa.
- Älä irrota vielä.
203
00:26:44,626 --> 00:26:46,626
Hyvä.
204
00:26:46,709 --> 00:26:49,043
Vauhtia.
- Päästä irti.
205
00:27:38,584 --> 00:27:40,834
{\an8}MUUTTOOSI ON 20 PÄIVÄÄ!
206
00:27:40,918 --> 00:27:42,584
{\an8}MAKSA NYT
MAKSA MYÖHEMMIN
207
00:27:45,834 --> 00:27:47,418
Älä aina negaa kaikkea.
208
00:27:47,501 --> 00:27:51,168
Tuo tyyppi on sellainen.
Se yritti kolme neljä kertaa.
209
00:27:51,251 --> 00:27:55,043
Kamale yritti kymmenen.
- Enintään kahdeksan ja puoli.
210
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Tartteet uudet kuteet.
Näytät koulupojalta.
211
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Jätkä pärjäsi hyvin.
212
00:28:01,834 --> 00:28:02,709
Benji.
213
00:28:05,834 --> 00:28:06,793
Hei, Benji.
214
00:28:08,126 --> 00:28:11,626
Onko kaikki okei?
- On. Nähdään myöhemmin.
215
00:28:20,918 --> 00:28:23,334
Etsin sinua.
- Niinkö?
216
00:28:24,376 --> 00:28:27,459
Joo, mutta ei sen väliä enää.
217
00:28:32,668 --> 00:28:34,584
Miksi hengaat noiden kanssa?
218
00:28:37,126 --> 00:28:38,251
Mitä sinä siitä?
219
00:28:55,084 --> 00:29:02,084
Olette laittomasti vallanneet
yksityisomisteisen kiinteistön...
220
00:29:13,459 --> 00:29:14,459
Vauhtia!
221
00:29:15,918 --> 00:29:17,626
Liikettä!
222
00:29:22,834 --> 00:29:28,043
Teidän on poistuttava välittömästi.
223
00:29:32,043 --> 00:29:33,251
Sulje se.
224
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Sulje luukku.
225
00:29:36,584 --> 00:29:38,168
Kiinni se!
226
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
Mitä tapahtuu?
227
00:29:42,168 --> 00:29:43,001
Älä.
228
00:29:54,001 --> 00:29:57,126
Mitä tapahtuu?
- Loppu.
229
00:30:02,543 --> 00:30:04,543
Kysyit, millaista täällä on.
230
00:30:05,876 --> 00:30:08,293
Siinä jengissä saat tietää.
231
00:30:09,293 --> 00:30:11,001
Et ole sellainen.
232
00:30:14,959 --> 00:30:16,084
Unohda ne tyypit.
233
00:30:19,834 --> 00:30:20,668
Selvä.
234
00:30:22,959 --> 00:30:24,668
Pysyn niistä erossa.
235
00:30:26,043 --> 00:30:27,001
Hyvä.
236
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Irti minusta!
237
00:30:34,084 --> 00:30:36,001
Jos saan asua luonasi.
238
00:30:37,793 --> 00:30:38,626
Ei.
239
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
Ainoat vaihtoehdot olette sinä ja Staples.
240
00:30:43,209 --> 00:30:44,793
Sitten se on Staples.
241
00:30:54,334 --> 00:30:55,334
Kaksi yötä.
242
00:31:07,876 --> 00:31:12,793
Muutan täältä itsekin pois,
joten kaksi yötä tarkoittaa vain kahta.
243
00:31:15,126 --> 00:31:16,293
Sopiiko se?
244
00:31:18,793 --> 00:31:20,584
Sopii. Kiitos.
245
00:31:33,168 --> 00:31:35,876
Mitä tässä on?
- Tyyny ja peitto.
246
00:31:36,459 --> 00:31:38,293
Siis kassi ja pyyhe.
247
00:31:39,293 --> 00:31:41,209
Ne ovat monikäyttöisiä.
248
00:31:48,084 --> 00:31:50,043
Katsotko, kun käyn paskalla?
249
00:31:54,376 --> 00:31:56,876
Ei pahalla. On kiva olla täällä.
250
00:32:14,126 --> 00:32:17,418
Tässä Lordi Kitchener.
251
00:32:19,001 --> 00:32:24,584
Puhun teille suorana Kitchen Radiossa.
252
00:32:27,751 --> 00:32:29,126
Ymmärrän tunteenne.
253
00:32:30,751 --> 00:32:31,876
Tunnen samoin.
254
00:32:33,126 --> 00:32:39,626
Näin tehtiin Aylesburyssa,
Broadwaterissa ja Mozartissa.
255
00:32:39,709 --> 00:32:40,959
Muistakaa tämä.
256
00:32:41,751 --> 00:32:43,543
Meidän käskettiin poistua.
257
00:32:44,168 --> 00:32:49,084
Vastasimme: "Tämä on kotimme.
Emme mene minnekään."
258
00:32:50,334 --> 00:32:56,043
Meiltä vietiin vesi ja ruoka.
Kieltäydyimme silti lähtemästä.
259
00:32:57,751 --> 00:33:04,668
Nyt kohde olemme me.
260
00:33:08,834 --> 00:33:10,126
Menen töihin.
261
00:33:12,584 --> 00:33:14,043
Voit käydä paskalla.
262
00:33:23,459 --> 00:33:24,418
Izi.
263
00:33:25,168 --> 00:33:28,918
Katsoisitko, että äiti on kunnossa?
264
00:33:30,126 --> 00:33:34,084
Että hänellä riittää vettä,
valoa ja muuta.
265
00:33:36,834 --> 00:33:38,709
Tiedätkö mitä? Nouse ylös.
266
00:33:39,918 --> 00:33:41,418
Tulet mukaani.
267
00:33:42,626 --> 00:33:48,001
Olen sanonut tämän ennenkin
ja toistan sitä hamaan kuolemaani asti.
268
00:33:49,751 --> 00:33:51,293
Meitä ei pysäytetä.
269
00:33:53,168 --> 00:33:58,834
Meidät pysäytetään vasta,
jos lakkaamme olemasta yhtä.
270
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
Vaihdetaanpa tunnelmaa.
271
00:35:22,668 --> 00:35:24,501
Tule jo, Benji.
272
00:35:28,668 --> 00:35:31,293
Kerrataan vielä.
- Selvä.
273
00:35:32,209 --> 00:35:37,459
Ennen kuolemaansa äitini onneksi investoi...
274
00:35:38,793 --> 00:35:41,584
"Raukeat jäähyväiset" -palvelupakettiin.
- Eikä.
275
00:35:41,668 --> 00:35:44,543
Sanoit, että muistat sen.
- Sanoin sen.
276
00:35:44,626 --> 00:35:46,459
"Haikeat jäähyväiset."
277
00:35:46,959 --> 00:35:52,001
"Haikeat jäähyväiset" -palvelupakettiin.
Se lievitti menetyksen tuskaa.
278
00:35:55,543 --> 00:35:58,418
Kuulostit robotilta. Yritetään vielä.
279
00:35:58,501 --> 00:36:01,584
En ymmärrä puoliakaan.
Mikä se raukea paketti on?
280
00:36:01,668 --> 00:36:04,001
Haikeat jäähyväiset -paketti.
281
00:36:04,084 --> 00:36:08,209
Sillä ansaitset elantosi täällä.
Kerta vielä.
282
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Ennen kuolemaansa äitini onneksi investoi...
283
00:36:13,751 --> 00:36:17,793
Voitte käydä täällä aina kun haluatte.
284
00:36:19,209 --> 00:36:21,168
Tämä on ystävämme Benji.
285
00:36:22,168 --> 00:36:24,501
Benji.
- Joo.
286
00:36:25,001 --> 00:36:30,834
Benji kertoi juuri menetyksestään
ja asiakaskokemuksestaan täällä.
287
00:36:32,709 --> 00:36:33,834
Etkö kertonutkin?
288
00:36:34,459 --> 00:36:36,626
Onneksi ennen kuolemaansa -
289
00:36:38,084 --> 00:36:39,459
äitini investoi -
290
00:36:42,376 --> 00:36:43,626
siihen -
291
00:36:44,709 --> 00:36:48,001
raukeaan... Haikeaan...
292
00:36:50,168 --> 00:36:51,126
Haikeaan...
293
00:36:56,084 --> 00:36:57,209
Kaipaan häntä.
294
00:36:59,501 --> 00:37:01,334
Ikävöin häntä koko ajan.
295
00:37:03,376 --> 00:37:05,293
Täällä hän tuntuu olevan läsnä.
296
00:37:09,251 --> 00:37:12,251
Hän kai tavallaan onkin.
297
00:37:20,376 --> 00:37:21,501
Hän on täällä.
298
00:37:22,709 --> 00:37:23,959
Kiitos, Benji.
299
00:37:25,168 --> 00:37:26,168
Tätä tietä.
300
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
TONI CLARKE
PÄIVÄ 2
301
00:37:51,751 --> 00:37:53,209
Nähdään huomenna.
302
00:37:59,376 --> 00:38:00,293
Mennään.
303
00:38:04,793 --> 00:38:06,168
Tulen takaisin, äiti.
304
00:38:10,043 --> 00:38:14,168
Sasha täyttää tänään kokonaista 86 vuotta!
305
00:38:14,251 --> 00:38:18,084
Tämä biisi on sinulle, Sash,
ja sinulle myös, Rob.
306
00:38:18,168 --> 00:38:21,959
Viettäkää laatuaikaa yhdessä. Sash on 86.
307
00:38:22,459 --> 00:38:26,209
Kaikki täällä tahtovat
hänen elävän 87-vuotiaaksi.
308
00:38:26,293 --> 00:38:28,709
Omista hänelle aikaa, veli.
309
00:38:31,459 --> 00:38:33,251
Mitä puille tehdään?
310
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
Izi.
- Sitä ei kerrota.
311
00:38:39,543 --> 00:38:40,376
Miksei?
312
00:38:41,626 --> 00:38:44,834
Ne ovat pelkkiä puita.
- Eikö se pidä kertoa?
313
00:38:45,626 --> 00:38:46,626
Ei.
314
00:38:48,293 --> 00:38:49,459
Ota selvää.
315
00:38:50,834 --> 00:38:52,043
Voisit ottaa selvää.
316
00:38:57,418 --> 00:38:58,959
Pärjäsit hyvin.
317
00:39:01,918 --> 00:39:03,251
Tehdään jotain.
318
00:39:05,209 --> 00:39:07,668
Jotain kivaa, että piristymme.
319
00:39:09,543 --> 00:39:12,834
Osaan olla hauskakin. Ihan totta.
320
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
Onko selvä?
- Okei.
321
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
Hyvä!
322
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
Tanssi, Sasha.
323
00:39:28,001 --> 00:39:32,626
Juokaa viiniä ja nauttikaa laatuajasta.
324
00:40:11,709 --> 00:40:14,959
Mitä juot?
- En mitään. Tahdon katsella.
325
00:40:15,043 --> 00:40:17,126
Siis mitä?
- Tahdon katsella.
326
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
Herranen aika!
327
00:41:12,501 --> 00:41:13,459
Anna mennä.
328
00:41:15,376 --> 00:41:17,834
Etkö tule?
- Pärjäät kyllä.
329
00:41:17,918 --> 00:41:20,043
Pelottaako?
- Ole hiljaa.
330
00:41:44,709 --> 00:41:45,584
Näin tuon.
331
00:42:18,584 --> 00:42:21,959
Izi! Olet lähtenyt ulos!
332
00:42:22,043 --> 00:42:23,751
Mitä puuhaat?
- Uskomatonta.
333
00:42:23,834 --> 00:42:27,751
Tuletko, Izi?
- En. Luistele sinä vain.
334
00:42:27,834 --> 00:42:29,501
Kuka tuo on?
- Vedä kierros.
335
00:42:29,584 --> 00:42:30,709
Tunsitko äitini?
336
00:42:32,251 --> 00:42:33,126
Mene jo.
337
00:42:38,876 --> 00:42:41,376
Mennäänkö baariin?
- Joo.
338
00:43:20,626 --> 00:43:23,834
Miten menee? Olet isojen poikien jengissä.
339
00:43:34,418 --> 00:43:36,334
Kaksi shottia.
340
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
Miten olet jaksellut?
341
00:43:49,834 --> 00:43:52,126
Hyvin.
- Sen taannoisen jälkeen.
342
00:44:01,376 --> 00:44:04,584
Tiedän, kenen Tonin hautajaiset
töissä pidettiin.
343
00:44:04,668 --> 00:44:08,084
Hautaustoimistossa kohtaa kuolemaa.
344
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Miten itse jakselet?
345
00:44:15,001 --> 00:44:18,918
Hengaatko nykyään lasten kanssa?
- Tunsin Benjin äidin.
346
00:44:21,043 --> 00:44:23,959
Pelastin pojan ratsiasta. Toiset.
347
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Mitä?
348
00:44:32,543 --> 00:44:35,168
Kysyinpä vain.
- Ja minä vastasin.
349
00:44:36,751 --> 00:44:38,626
Tuleeko niitä juomia?
350
00:44:39,793 --> 00:44:40,918
Juo.
351
00:44:47,876 --> 00:44:48,876
Hei.
352
00:45:10,459 --> 00:45:11,584
Oletko Kitchenistä?
353
00:45:12,876 --> 00:45:13,709
Joo.
354
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Anna mennä, Benji.
355
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Tee se mustikseksi.
356
00:46:57,918 --> 00:47:01,751
Huomenta. Kello on seitsemän aamulla.
Tiedätte homman nimen.
357
00:47:01,834 --> 00:47:05,793
Lordi Kitchener puhuu teille
suorana Kitchen Radiossa.
358
00:47:06,876 --> 00:47:09,959
Nuutuneet bilettäjät,
kulkekaa kotiin pää pystyssä.
359
00:47:10,043 --> 00:47:14,293
Olemme teistä ylpeitä.
Seisokaa selkä suorana.
360
00:47:14,793 --> 00:47:17,751
Antaa mennä!
361
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Hyvä meininki, Kitchen.
362
00:47:28,876 --> 00:47:30,418
Tämä on vetistä.
363
00:47:30,501 --> 00:47:33,001
Anna sen olla. Pane tuo pois.
364
00:47:33,084 --> 00:47:37,418
Mene istumaan. Jätä se tähän.
365
00:47:37,501 --> 00:47:42,209
Antakaa meikäläisen olla.
- Taikinaan pitää lisätä jauhoa.
366
00:47:42,293 --> 00:47:45,334
Mitä siinä on?
- Hyvää kamaa, kässäätkö?
367
00:47:45,918 --> 00:47:47,501
Huolestuttavaa.
- Staples.
368
00:47:48,876 --> 00:47:50,459
Kiitti yöpaikasta.
369
00:47:56,126 --> 00:47:58,918
Asutko Izin luona?
- Joo.
370
00:48:01,501 --> 00:48:02,584
Mistä tunnette?
371
00:48:04,418 --> 00:48:05,543
Olemme kamuja.
372
00:48:07,293 --> 00:48:10,959
Kunnon kamu ei jättäisi sinua yksin.
373
00:48:11,043 --> 00:48:15,709
No niin. Mysteeriohukaiset ovat valmiita.
374
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
Mitä niissä on?
- Puhut ihan liikaa.
375
00:48:19,084 --> 00:48:22,626
Onko vaahterasiirappia?
- Nauttikaa.
376
00:48:23,418 --> 00:48:25,751
Anna tänne.
- Siinä Staplesille.
377
00:48:25,834 --> 00:48:28,376
Tämä laukaisee heinänuhani.
378
00:48:28,459 --> 00:48:30,918
Sinulle.
- Ihanaa. Olet kiva.
379
00:48:31,001 --> 00:48:33,084
Minä olen jo syönyt.
380
00:48:33,168 --> 00:48:37,584
Tässä. Miten niin olet syönyt?
Heräsit vasta.
381
00:48:38,209 --> 00:48:41,293
Mitä näissä on?
- Se on salaisuus.
382
00:48:41,376 --> 00:48:45,376
Sitten en syö.
- Miten niin? Syö nyt vain.
383
00:48:45,459 --> 00:48:49,168
En tahdo syödä näitä.
- Se on kardemummaa.
384
00:48:50,043 --> 00:48:52,001
Mitä?
- Mitä hittoa se on?
385
00:48:52,084 --> 00:48:57,251
Kasvatan kardemummaa itse.
Ei mitään sen kummempaa.
386
00:48:57,334 --> 00:49:01,084
Se on hyvää kamaa.
- Mitä helkkaria?
387
00:49:01,668 --> 00:49:03,418
Mitä hittoa?
388
00:49:03,501 --> 00:49:06,959
Tyyppi kasvattaa yrttejä sänkynsä alla.
389
00:49:09,876 --> 00:49:13,626
Hakkaan sut.
- Mene syömään karkkia tai jotain.
390
00:49:16,334 --> 00:49:18,001
Tiedät, missä mennään.
391
00:49:19,168 --> 00:49:22,793
Vesi katkaistaan, kuljetukset estetään.
392
00:49:25,793 --> 00:49:27,418
Hommat sotketaan.
393
00:49:28,959 --> 00:49:30,376
Jengiä siepataan.
394
00:49:32,251 --> 00:49:36,168
Emme tee muuta kuin sanomme "ei".
395
00:49:38,084 --> 00:49:43,459
Ne tyypit tahtovat viedä maamme
millä hyvänsä tekosyyllä.
396
00:49:43,959 --> 00:49:47,001
Me sanomme "ei".
397
00:49:52,168 --> 00:49:53,126
Niin.
398
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Kässäätkö?
399
00:50:00,626 --> 00:50:01,959
Tajuan, mitä meinaat.
400
00:50:04,543 --> 00:50:05,459
Tahdotko sen?
401
00:50:09,334 --> 00:50:10,751
Tuon pyörän siis.
402
00:50:16,918 --> 00:50:18,543
Tule ajelulle kanssamme.
403
00:50:20,501 --> 00:50:21,584
Se on sinun.
404
00:50:24,751 --> 00:50:26,376
Et ole turvassa yksin.
405
00:51:48,126 --> 00:51:49,209
Hei.
406
00:51:50,376 --> 00:51:51,959
Huomenta.
407
00:51:54,001 --> 00:51:56,168
Pois siitä.
- Kuka tuo on?
408
00:51:56,251 --> 00:51:58,709
Se on Izi-setä.
409
00:51:58,793 --> 00:52:03,334
Nyt syödään. Tule.
410
00:52:03,418 --> 00:52:05,251
Istu sinä siihen.
411
00:52:06,543 --> 00:52:09,209
No niin. Tuo on sinulle.
412
00:52:09,293 --> 00:52:13,168
Annetaanko ruokaa Izi-sedällekin?
- Tahdotko antaa?
413
00:52:13,251 --> 00:52:14,918
Se on hyvä ajatus.
414
00:52:19,418 --> 00:52:21,876
Izi-setä tykkää maidosta.
- Niinkö?
415
00:52:23,626 --> 00:52:26,168
Izi-setä!
- Kiitos.
416
00:52:27,043 --> 00:52:29,168
Ota nyt. Se on lääkettä.
417
00:52:30,043 --> 00:52:31,293
Luulisin.
418
00:52:32,376 --> 00:52:36,001
Näytän, että olen vastuullinen.
- Anna mennä.
419
00:52:36,668 --> 00:52:39,168
En tiennyt tyttärestäsi.
420
00:52:39,876 --> 00:52:41,168
Et ole kysynyt.
421
00:52:42,751 --> 00:52:45,043
Kiitos, Angie. Kaadan maitoa.
422
00:52:45,543 --> 00:52:48,001
Joo. Ja mukiin kanssa.
423
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Siinä. Saat maitoa mukiinkin.
424
00:52:52,001 --> 00:52:53,209
Riittää jo.
425
00:52:54,376 --> 00:52:57,626
Sinulla on tytär, enkä minä tiennyt.
426
00:53:00,543 --> 00:53:03,334
Lasketaanko kymmeneen?
- Ei.
427
00:53:03,418 --> 00:53:04,293
Entä kolmeen?
428
00:53:06,334 --> 00:53:08,918
Käytetäänkö kieltä?
- Se on ällöä.
429
00:53:10,751 --> 00:53:13,751
Ei kieltä siis?
- En sanonut niinkään.
430
00:53:22,793 --> 00:53:23,793
Mitä hittoa?
431
00:53:29,876 --> 00:53:31,251
Hemmetin äijä.
432
00:53:37,418 --> 00:53:39,834
Kuunnelkaa.
- Hei.
433
00:54:00,626 --> 00:54:01,543
Kiitos.
434
00:54:07,751 --> 00:54:09,293
Olet hiljainen tänään.
435
00:54:14,626 --> 00:54:15,959
Oliko eilen kivaa?
436
00:54:25,084 --> 00:54:26,334
Missä mennään?
437
00:54:42,001 --> 00:54:43,959
Mene sitten hakemaan se takaisin.
438
00:54:47,959 --> 00:54:48,959
Mene vain.
439
00:54:50,918 --> 00:54:54,501
Hae pyöräsi takaisin, köriläs.
440
00:54:57,834 --> 00:55:00,709
Kun se jengi tappaa poliisin, tai jotain,
441
00:55:03,168 --> 00:55:04,251
ja olet mukana,
442
00:55:05,793 --> 00:55:07,084
ne hylkäävät sinut.
443
00:55:10,209 --> 00:55:11,751
Niin siinä käy.
444
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Syö sitä hiton aamiaista.
445
00:55:19,584 --> 00:55:20,876
Itsekin hylkäsit.
446
00:55:30,168 --> 00:55:31,043
Selvä.
447
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
Kukahan minusta huolehti pentuna?
448
00:55:38,959 --> 00:55:39,834
Veikkaa.
449
00:55:43,751 --> 00:55:45,501
Kuka osti punaisen pyöräsi?
450
00:55:49,584 --> 00:55:51,501
Minä en tuntenut äitiäni.
451
00:55:53,334 --> 00:55:56,918
Tosimaailmassa kukaan ei välitä.
452
00:55:57,918 --> 00:55:59,126
Ihminen on omillaan.
453
00:56:01,168 --> 00:56:02,501
Totuttele siihen.
454
00:56:10,876 --> 00:56:11,793
Tässäkö se oli?
455
00:56:13,001 --> 00:56:14,501
Mitä meinaat?
456
00:56:14,584 --> 00:56:16,043
Pitääkö minun lähteä?
457
00:56:23,709 --> 00:56:24,793
Tahdotko lähteä?
458
00:56:32,293 --> 00:56:33,334
En tiedä.
459
00:56:34,626 --> 00:56:37,168
Ihan sama. Selviän kumminkin.
460
00:56:48,793 --> 00:56:50,334
Syö aamiaisesi.
461
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
Pieni parannus.
462
00:58:01,584 --> 00:58:04,626
Olen piereskellyt siihen.
- Jäbä...
463
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
Ketään ei kiinnosta.
464
00:58:18,793 --> 00:58:19,918
Hieno.
465
00:58:22,501 --> 00:58:23,959
Miksi otit sen pois?
466
00:58:24,751 --> 00:58:27,168
Miksi negaat aina kaikkea?
467
00:58:36,293 --> 00:58:37,793
Onko tuo lamppu?
468
00:58:38,959 --> 00:58:43,251
Tanssitytön liikkeistä ja valosta
tulee jännä tunnelma.
469
00:58:44,084 --> 00:58:46,293
Tämäkin liikkuu.
470
00:58:47,459 --> 00:58:48,459
Tykkäätkö?
471
00:58:50,709 --> 00:58:51,626
Ei.
472
00:58:53,043 --> 00:58:55,293
Tuo voisi sopia.
- Eikä.
473
00:58:55,876 --> 00:58:57,084
VALITSE TYYLISI
474
00:58:57,168 --> 00:59:00,001
Ei.
475
00:59:01,834 --> 00:59:05,418
Tuo näyttäisi hyvältä.
- Arvasin, että sanot noin.
476
00:59:05,501 --> 00:59:10,126
Valitse jo, jäbä.
Asiakkaita on jonoksi asti.
477
00:59:11,168 --> 00:59:12,584
Pidetään tämä.
478
00:59:14,418 --> 00:59:20,126
Joku on rakentanut tämän.
Kaikki nämä jutut ja kankaat.
479
00:59:20,209 --> 00:59:22,751
Perille meni.
- Kiitos.
480
00:59:22,834 --> 00:59:24,834
Tykkäät siitä helvetin lampusta.
481
00:59:25,334 --> 00:59:27,043
Ja näin se sammuu.
482
00:59:31,793 --> 00:59:32,959
Hiton tyylikäs.
483
00:59:55,251 --> 00:59:56,084
Oletko okei?
484
00:59:56,918 --> 00:59:57,751
Joo.
485
01:00:12,668 --> 01:00:15,126
Izi, mitä sinä teet?
486
01:00:18,418 --> 01:00:19,501
Harjaat väärin.
487
01:00:20,209 --> 01:00:21,584
Pitää tehdä ympyröitä.
488
01:00:22,126 --> 01:00:24,001
Katso. Näin.
489
01:00:25,334 --> 01:00:26,209
Tajuatko?
490
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Hei, Isaac James.
491
01:01:23,043 --> 01:01:29,209
Onnittelut. Yhden hengen asuntosi
Buena Vidassa on valmis huomenna.
492
01:01:29,709 --> 01:01:35,209
Todista kykysi maksaa
neljän kuukauden takuuvuokra saapuessasi.
493
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Kiitos.
494
01:01:38,293 --> 01:01:41,709
Voimmeko auttaa vielä jotenkin, Isaac?
495
01:01:41,793 --> 01:01:43,043
Kahden hengen...
496
01:01:44,834 --> 01:01:47,168
Voinko kysyä kahden hengen asunnosta?
497
01:01:47,251 --> 01:01:51,001
Tahdotko sittenkin hakea
kahden hengen asuntoa?
498
01:01:56,459 --> 01:01:57,418
Tahdon.
499
01:01:58,501 --> 01:02:00,501
En saanut selvää.
500
01:02:02,251 --> 01:02:03,209
Tahdon.
501
01:02:04,334 --> 01:02:08,126
Tahdotko sittenkin hakea
kahden hengen asuntoa?
502
01:02:09,376 --> 01:02:10,418
Tahdon.
503
01:02:10,501 --> 01:02:12,668
Ei tarvitse huutaa.
504
01:02:14,209 --> 01:02:16,584
Tahdon.
- Hyvä uutisia.
505
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Jotta voit jatkaa
kahden hengen hakemustasi,
506
01:02:20,418 --> 01:02:24,876
yhden hengen asunto on vapautettava.
Sopiiko se?
507
01:02:30,584 --> 01:02:31,834
Isaac?
508
01:02:34,418 --> 01:02:35,793
Sopiiko se?
509
01:02:44,209 --> 01:02:45,334
Miten menee, äiti?
510
01:02:51,168 --> 01:02:53,376
Anteeksi, ettei minua ole näkynyt.
511
01:02:58,626 --> 01:03:00,209
Asun Izin luona.
512
01:03:05,084 --> 01:03:06,626
Hän huolehtii minusta.
513
01:03:20,126 --> 01:03:22,334
Sori, etten puhunut hautajaisissa.
514
01:03:31,043 --> 01:03:31,959
Rakastan sinua.
515
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
TONI CLARKE
PÄIVÄ 16
516
01:03:53,709 --> 01:03:55,251
Voinko viedä äidin kotiin?
517
01:04:13,918 --> 01:04:18,084
Minulla on muutama juttu hoidettavana.
518
01:04:21,251 --> 01:04:22,918
Nähdään pihalla.
519
01:04:53,584 --> 01:04:56,001
Hei, tule.
520
01:04:57,834 --> 01:04:59,084
Izi.
521
01:05:02,001 --> 01:05:04,584
Minne äiti istutetaan?
- En tiedä.
522
01:05:06,876 --> 01:05:09,834
Etkö voi selvittää?
- Se on pelkkä puu.
523
01:05:11,793 --> 01:05:15,126
Siis puu. Ei se liity äitiisi mitenkään.
524
01:05:16,376 --> 01:05:21,834
Tajuatko? Rahattomat hylätään,
siinä kaikki.
525
01:05:23,001 --> 01:05:24,084
Ole kiltti.
526
01:06:11,459 --> 01:06:13,126
Muutatko Buena Vidaan?
527
01:06:25,209 --> 01:06:27,001
En voi maksaa vuokraa, mutta...
528
01:06:27,834 --> 01:06:29,918
En tiedä, miten homma toimii.
529
01:06:40,501 --> 01:06:42,001
Ruokaa voin laittaa.
530
01:06:44,668 --> 01:06:49,293
Siivoan enkä osta mitään ilman lupaa.
- Lopeta.
531
01:07:15,334 --> 01:07:16,168
Izi.
532
01:07:33,584 --> 01:07:35,043
Äiti...
533
01:07:37,626 --> 01:07:39,168
Äiti kertoi...
534
01:07:49,293 --> 01:07:50,376
Mitä hän sanoi?
535
01:07:55,918 --> 01:07:59,084
Että työskentelet Toisessa elämässä -
536
01:08:00,376 --> 01:08:01,751
ja asut Kitchenissä.
537
01:08:07,751 --> 01:08:10,084
Et rakastanut äitiä -
538
01:08:11,668 --> 01:08:13,459
mutta olisit rakastanut minua.
539
01:08:39,084 --> 01:08:40,709
Izi?
- Hei.
540
01:09:23,918 --> 01:09:25,209
Mikset syö?
541
01:09:28,584 --> 01:09:29,668
Aiotko syödä?
542
01:09:31,668 --> 01:09:32,709
Joo.
543
01:09:42,126 --> 01:09:44,168
Mitä muutakaan voin?
- Mitä?
544
01:09:50,918 --> 01:09:53,418
Teen äkkiä yhden jutun.
545
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaac James, tervetuloa Buena Vidaan.
546
01:12:21,709 --> 01:12:26,293
Antaa mennä, Kitchen.
547
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
Rauhallisesti.
- Kädet alle.
548
01:12:34,168 --> 01:12:35,251
Tuntekaa tämä.
549
01:12:37,959 --> 01:12:39,918
Meitä ei pysäytetä.
550
01:12:42,668 --> 01:12:44,959
Olemme ihan erilaisia kuin muut.
551
01:12:45,459 --> 01:12:49,001
Muualla ei ole tällaista radiota.
552
01:12:49,084 --> 01:12:50,376
Katsokaa minua.
553
01:12:50,459 --> 01:12:54,793
Poskipäät, kultahammas, asennetta riittää.
554
01:12:56,084 --> 01:12:57,293
Niin.
555
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
Olen kotipesässä.
556
01:13:07,918 --> 01:13:10,584
Helvetin huijari.
- Kotipesässä...
557
01:13:10,668 --> 01:13:12,293
Ole hiljaa.
- En kuule.
558
01:13:29,876 --> 01:13:33,584
Tule äkkiä kotiin, Ruby!
559
01:13:51,709 --> 01:13:54,084
Liikettä!
560
01:14:01,709 --> 01:14:02,626
Tänne!
561
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby!
562
01:14:14,751 --> 01:14:16,334
Äkkiä tänne!
563
01:14:16,418 --> 01:14:19,209
Mitä? Irti minusta!
564
01:14:19,293 --> 01:14:22,043
Juokse, Ruby!
- Äiti!
565
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
Pois tieltä!
566
01:14:31,043 --> 01:14:36,918
Avaa äkkiä ovi!
Sinun pitää päästää minut sisään.
567
01:14:37,501 --> 01:14:38,501
Sinä siellä!
568
01:14:48,376 --> 01:14:52,293
Ei mitään hätää.
- Tiedän, että olette siellä.
569
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Ovi auki!
570
01:15:02,668 --> 01:15:04,709
Ei!
- Ulos!
571
01:15:06,668 --> 01:15:08,376
Auttakaa!
572
01:15:17,501 --> 01:15:19,168
Haistakaa paska!
573
01:15:21,418 --> 01:15:23,876
Meitä ei pysäytetä!
574
01:15:24,626 --> 01:15:25,876
Haistakaa paska!
575
01:15:45,418 --> 01:15:46,501
Ei...
576
01:15:47,501 --> 01:15:49,834
Mikki on päällä.
- Vedä se irti.
577
01:17:47,376 --> 01:17:49,209
Hyvää jatkoa.
578
01:17:51,126 --> 01:17:52,459
Samoin.
579
01:18:06,834 --> 01:18:08,001
Kas näin.
580
01:18:08,668 --> 01:18:10,043
Ei hätää.
581
01:18:12,168 --> 01:18:13,001
Kiitos.
582
01:18:17,209 --> 01:18:22,001
Onko uusi koti kiva?
- Se on ihana. Varovasti.
583
01:19:01,834 --> 01:19:05,501
Hyvää huomenta, Isaac James.
On aika herätä.
584
01:19:05,584 --> 01:19:09,501
Tänään on hyvä päivä.
Näytät nukkuneen hyvin.
585
01:19:23,543 --> 01:19:27,418
Liikaa vieraita kappelissa kuusi.
586
01:20:21,001 --> 01:20:26,209
{\an8}LORDI KITCHENER
587
01:21:52,584 --> 01:21:53,584
Hei.
588
01:22:00,001 --> 01:22:01,918
Tiedätkö mitä äitini sanoi?
589
01:22:05,459 --> 01:22:08,543
Jos mies loukkaa naapuriaan,
590
01:22:10,668 --> 01:22:12,334
sama tulee tehdä hänelle.
591
01:22:14,584 --> 01:22:19,043
Rikkomus rikkomuksesta,
silmä silmästä, hammas hampaasta.
592
01:22:20,418 --> 01:22:23,876
Jos mies on loukannut toista,
593
01:22:25,501 --> 01:22:27,376
häntä loukattakoon myös.
594
01:22:36,668 --> 01:22:37,793
Tämä on sotaa.
595
01:23:35,668 --> 01:23:36,543
Ota se esiin.
596
01:23:40,334 --> 01:23:41,209
Painu vittuun!
597
01:23:42,543 --> 01:23:43,459
20 sekuntia!
598
01:23:48,543 --> 01:23:49,793
Kymmenen!
599
01:25:06,501 --> 01:25:07,418
Istukaa!
600
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Istukaa, saatana.
601
01:25:18,834 --> 01:25:20,709
Istukaa.
602
01:27:04,793 --> 01:27:06,376
Painu helvettiin.
603
01:27:36,668 --> 01:27:37,626
Mitä teet?
604
01:27:43,168 --> 01:27:44,418
Häivy!
605
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
Mene pois.
- Kaikki on hyvin.
606
01:27:48,168 --> 01:27:51,793
Eikä ole. Mikään ei ole. Häivy.
607
01:27:52,376 --> 01:27:55,418
Painu helvettiin. Häivy!
608
01:27:56,168 --> 01:27:57,918
Miksi tulit tänne?
609
01:28:01,001 --> 01:28:03,376
Miksi?
- Olen pahoillani.
610
01:28:05,501 --> 01:28:06,834
Etkä ole.
611
01:28:22,709 --> 01:28:25,293
Mene pois. Tuossa on ovi.
612
01:30:03,126 --> 01:30:04,084
Kiitti.
613
01:30:11,251 --> 01:30:13,251
Etsitään hänelle paikka.
614
01:30:20,876 --> 01:30:22,543
Viedään hänet kotiin.
615
01:31:28,793 --> 01:31:30,126
Mikset auta?
616
01:31:31,126 --> 01:31:33,793
Annan sinun tehdä tämän.
617
01:31:35,918 --> 01:31:37,251
Sinäkin menetit hänet.
618
01:32:16,709 --> 01:32:18,293
Rakastan sinua, äiti.
619
01:32:33,251 --> 01:32:34,418
Meidän pitää mennä.
620
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Juoskaa!
621
01:32:45,751 --> 01:32:48,709
Liikettä! Äkkiä!
622
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Seinää vasten!
623
01:33:02,751 --> 01:33:04,334
Tänne!
- Irti minusta!
624
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Benji!
625
01:33:11,334 --> 01:33:13,168
En saa henkeä. Izi!
626
01:33:14,084 --> 01:33:15,168
Irti hänestä!
627
01:33:17,793 --> 01:33:20,418
Tule. Äkkiä sisälle.
628
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
En saa henkeä.
- Kuuletko?
629
01:34:21,043 --> 01:34:22,876
Menkää!
630
01:34:22,959 --> 01:34:24,251
Helvetti!
631
01:34:25,168 --> 01:34:27,001
Äkkiä tänne!
632
01:34:30,543 --> 01:34:32,501
Kaikki ulos!
633
01:34:35,709 --> 01:34:38,584
Äkkiä!
- Vauhtia!
634
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Lukitkaa se!
635
01:34:42,376 --> 01:34:43,751
Liikettä!
636
01:34:51,251 --> 01:34:53,418
Riittää. Mennään.
637
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
Väijytys!
638
01:35:05,501 --> 01:35:08,168
Katsokaa ylös!
639
01:35:46,084 --> 01:35:47,084
Helvetti!
640
01:35:50,168 --> 01:35:51,418
Sitä tulee läpi!
641
01:36:14,959 --> 01:36:15,834
Izi.
642
01:36:28,001 --> 01:36:29,168
Oletko isäni?
643
01:36:46,959 --> 01:36:48,418
Tahtoisitko, että olen?
644
01:37:01,209 --> 01:37:02,751
Kokeillaan ainakin.
645
01:37:29,543 --> 01:37:30,376
Kiva.
646
01:37:39,418 --> 01:37:40,251
Ei.
647
01:37:50,251 --> 01:37:51,084
Ei.
648
01:39:16,251 --> 01:39:19,168
OMISTETTU JONON JA NAZIN MUISTOLLE
649
01:46:57,834 --> 01:46:58,959
Tekstitys: Anne Aho