1 00:01:05,168 --> 00:01:08,751 Huomenta. Kello on seitsemän aamulla. Tiedätte homman nimen. 2 00:01:08,834 --> 00:01:13,584 Lordi Kitchener puhuu teille suorana Kitchen Radiossa. 3 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Huonoja uutisia. Länsisiivestä on katkaistu vesi. 4 00:01:17,668 --> 00:01:21,084 Toistan: vesi on poikki länsisiivestä. 5 00:01:21,168 --> 00:01:24,584 Idässä vettä tulee. Käyttäkää sitä vain tarpeeseen. 6 00:01:24,668 --> 00:01:29,959 Mene suihkuun vain, jos olet hikoillut patjasi märäksi. 7 00:01:32,168 --> 00:01:33,334 Onko selvä? 8 00:01:50,751 --> 00:01:52,084 Ulos sieltä! 9 00:01:53,584 --> 00:01:54,876 Ala tulla! 10 00:01:58,043 --> 00:02:00,251 Ei tässä ole koko päivää aikaa. 11 00:02:03,501 --> 00:02:04,709 Ala tulla. 12 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 Tule nyt! 13 00:02:19,043 --> 00:02:20,584 Ulos sieltä! 14 00:02:32,126 --> 00:02:33,834 Tämä ei ole henkilökohtaista. 15 00:02:34,876 --> 00:02:37,834 Haluamme tämän, emme sinua. 16 00:02:41,168 --> 00:02:44,459 Nyt onnitteluja. Hyvää 45-vuotispäivää, Sherry-Ann. 17 00:02:44,543 --> 00:02:48,043 Rakkaudella Todd, Lewson ja koko perhe. 18 00:02:50,251 --> 00:02:54,376 Luemme kuuntelijoiden onnitteluja seuraavat puoli tuntia. 19 00:02:57,168 --> 00:03:00,418 Senkin helvetin... - Jätkällä vähän kesti. 20 00:03:02,293 --> 00:03:06,126 Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. - Kauanko suihku voi kestää? 21 00:03:07,793 --> 00:03:09,168 Ei vettä. 22 00:03:11,168 --> 00:03:14,543 NYT SOI KITCHEN RADIO 23 00:03:14,626 --> 00:03:17,001 Viestejä satelee. Muistakaa... 24 00:03:17,084 --> 00:03:18,751 PUUTARHAKOKOUS 25 00:03:18,834 --> 00:03:20,793 ALLEKIRJOITA VETOOMUKSEMME 26 00:03:21,626 --> 00:03:23,209 HUONEKALUALE... OSTA NYT! 27 00:03:23,293 --> 00:03:25,334 OSALLISTU ARVONTAAN! 28 00:03:25,418 --> 00:03:26,543 PÄIVÄN YHTEENVETO 29 00:03:26,626 --> 00:03:28,668 UNTA 6,5 TUNTIA VERENPAINE... 30 00:03:29,459 --> 00:03:32,959 {\an8}BUENA VIDA: ISAAC, MEILLÄ ON TÄRKEITÄ UUTISIA! 31 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}TULE KATSOMAAN UUTTA KOTIASI... 32 00:03:35,793 --> 00:03:38,876 Isaac, kahdeksan kuukauden jonotuksen jälkeen - 33 00:03:38,959 --> 00:03:42,959 uusi yhden hengen asuntosi Buena Vidassa on valmis. 34 00:03:45,584 --> 00:03:49,084 {\an8}SINULLA ON 25 PÄIVÄÄ AIKAA VARATA ASUNTO 35 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 {\an8}TÄRKEÄ VIESTI BUENA VIDASTA 36 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAAC, MILLOIN TAHDOT MAKSAA TAKUUVUOKRASI? 37 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}NYT - MYÖHEMMIN 38 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 {\an8}MYÖHEMMIN 39 00:04:07,084 --> 00:04:09,209 Ovi auki. - Kaikki yhdessä. 40 00:04:09,293 --> 00:04:12,793 Ruokaa saapuu torin pohjoislaidalle. 41 00:04:12,876 --> 00:04:16,043 Toistan, ruokaa pohjoislaidalla. 42 00:04:16,126 --> 00:04:18,251 Emme halua rahaa. 43 00:04:19,834 --> 00:04:23,126 Jos sinulla on jo ruokaa, odota. - Vauhtia. 44 00:04:25,084 --> 00:04:30,876 Mene vain, jos tarvitset ruokaa. 45 00:04:31,376 --> 00:04:33,126 Huolehditaan toisistamme. 46 00:04:34,918 --> 00:04:37,501 Ota se. - Tämä on sinulle. 47 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Siinä! 48 00:04:45,293 --> 00:04:46,459 Niin sitä pitää. 49 00:04:46,543 --> 00:04:48,959 Olen sanonut tämän ennenkin. 50 00:04:51,709 --> 00:04:53,209 Meitä ei pysäytetä. 51 00:04:56,584 --> 00:04:57,668 Kuulitteko? 52 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 TOINEN ELÄMÄ 53 00:06:03,459 --> 00:06:06,209 Näinä aikoina on tärkeää ajatella itseään. 54 00:06:06,709 --> 00:06:08,251 Siirtymän jälkeen - 55 00:06:08,751 --> 00:06:12,376 puunne on muutaman viikon täällä inkubaattorissamme. 56 00:06:12,459 --> 00:06:14,501 Kutsumme sitä suruajaksi. 57 00:06:15,126 --> 00:06:19,293 Perhe voi vierailla rajattomasti. - Mihin panette minut? 58 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 Puut lähetetään ekologiseen kunnostusprojektiin. 59 00:06:28,876 --> 00:06:31,918 Paikkaan, jonne voi juurtua. 60 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 Et tiedä paskaakaan. - Isä! 61 00:06:33,876 --> 00:06:35,876 En halua olla mikään puska. 62 00:06:36,501 --> 00:06:40,459 Jase, näyttäisitkö perheelle uurnavalikoimamme? 63 00:06:40,959 --> 00:06:43,543 Mielihyvin. Seuraisitteko minua? 64 00:06:46,376 --> 00:06:48,334 Ette voisi käydä haudallani. 65 00:06:49,668 --> 00:06:51,209 Ette tietäisi, missä olen. 66 00:06:52,251 --> 00:06:53,918 Asutko Kitchenissä? 67 00:06:58,001 --> 00:07:01,834 Luuletko perheesi haluavan olla täällä? - En. 68 00:07:03,876 --> 00:07:08,709 He varmaankin tekisivät enemmän, jos heillä olisi varaa. 69 00:07:10,293 --> 00:07:14,959 Kunpa isäni olisi valmistellut minua paremmin kuolemaansa. 70 00:07:16,584 --> 00:07:21,293 Hän jätti meidät täysin yllättäen. 71 00:07:21,376 --> 00:07:26,626 Kaikki liikenevät rahamme menivät hautajaisiin. 72 00:07:28,959 --> 00:07:32,793 Oletko käynyt nigerialaisissa hautajaisissa? 73 00:07:34,918 --> 00:07:37,126 Edelliset kestivät kolme viikkoa. 74 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Nimenomaan. 75 00:07:42,001 --> 00:07:44,751 Ja lisäksi vielä yhdeksän päivän valvojaiset. 76 00:07:46,168 --> 00:07:48,334 Se on paljon. 77 00:08:01,209 --> 00:08:02,501 Mistä puhuit hänelle? 78 00:08:04,834 --> 00:08:06,918 Isän nigerialaisista hautajaisista. 79 00:08:07,876 --> 00:08:08,876 Olet mulkku. 80 00:08:08,959 --> 00:08:12,084 Provikkaa ei kerry tyhjästä. - Oletko tosissasi? 81 00:08:13,293 --> 00:08:17,001 En asu siinä paskaläävässä kauempaa kuin on pakko. 82 00:08:17,918 --> 00:08:19,001 Vai paskaläävässä? 83 00:08:20,751 --> 00:08:22,501 Niin. - Se on kotimme. 84 00:08:22,584 --> 00:08:24,293 Noin sanot aina. 85 00:08:24,376 --> 00:08:27,418 Pidä tuo asenne, kun sinua raahataan ulos. 86 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 Se on valtion vika, ei meidän. 87 00:08:31,001 --> 00:08:33,751 Just. Kiva. 88 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Sanonpa vain. 89 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Tosipaikan tullen ajattelen omaa nahkaani. 90 00:08:42,001 --> 00:08:43,668 Ei Kitcheniä vallata. 91 00:08:44,251 --> 00:08:45,876 Kyllä vallataan. 92 00:08:47,793 --> 00:08:50,459 Ei niin käy. - Kyllä käy. 93 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 Ihan totta. 94 00:08:55,126 --> 00:08:56,209 Kyllä käy. 95 00:08:58,709 --> 00:09:00,501 No, sama se. 96 00:09:00,584 --> 00:09:02,334 Moro. - Moro. 97 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 TAPAAMISET - ASIAKKAAT 98 00:09:17,376 --> 00:09:20,376 TONI CLARKE HAUTAJAISET 99 00:09:27,459 --> 00:09:30,043 KAPPELI 6 100 00:09:35,126 --> 00:09:38,543 Toni oli äiti, ystävä ja naapuri. 101 00:09:39,043 --> 00:09:43,001 Häntä jäävät kaipaamaan ystävät ja läheiset. 102 00:10:04,251 --> 00:10:10,126 Tonin poika sanoo meille nyt pari sanaa. 103 00:10:19,626 --> 00:10:20,501 Benji. 104 00:10:22,334 --> 00:10:25,001 Sanoisitko pari sanaa äitisi muistoksi? 105 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 LEPÄÄ RAUHASSA, TONI CLARKE 106 00:11:04,876 --> 00:11:10,251 Maa palaa taas maaksi, juuret juuriksi, elämä elämäksi. 107 00:11:33,543 --> 00:11:40,543 LEPÄÄ RAUHASSA, TONI CLARKE. KIITTÄEN, TOINEN ELÄMÄ 108 00:12:14,001 --> 00:12:18,001 Vieraile niin usein kuin haluat, kunnes äitisi siirtyy eteenpäin. 109 00:12:29,918 --> 00:12:30,751 Hei. 110 00:12:33,168 --> 00:12:34,584 Mistä tunsit äitini? 111 00:12:36,876 --> 00:12:39,084 En tuntenut. - Olit hautajaisissa. 112 00:12:39,918 --> 00:12:43,084 Olen työntekijä. - Ei se näyttänyt työjutulta. 113 00:12:48,668 --> 00:12:50,043 Tunsin tosiaan äitisi. 114 00:12:51,293 --> 00:12:52,543 Kauan sitten. 115 00:12:53,293 --> 00:12:55,918 Milloin? - Kauan sitten vain. 116 00:12:56,001 --> 00:12:57,959 Olitteko yhdessä? - Emme. 117 00:12:58,043 --> 00:13:00,334 Harrastitteko seksiä? - Mistä puhut? 118 00:13:00,418 --> 00:13:02,709 Tunsin äitisi etäisesti. Ei muuta. 119 00:13:06,084 --> 00:13:06,918 Mitä? 120 00:13:11,501 --> 00:13:13,709 Mietin, tulisiko isäni sinne. 121 00:13:17,168 --> 00:13:18,418 Ei tainnut tulla. 122 00:13:24,543 --> 00:13:25,584 Siistiä. 123 00:13:27,293 --> 00:13:29,168 Onko pyörä sinun? - Mene pois. 124 00:13:29,251 --> 00:13:31,834 Saanko kokeilla? Olen hyvä. - Et. Häivy. 125 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 Olen hyvä ajamaan. - Häivy. 126 00:13:33,876 --> 00:13:36,459 Anna kun näytän. - Hei, kuuntele. 127 00:13:37,084 --> 00:13:38,876 Äitisi haudattiin tänään. 128 00:13:40,834 --> 00:13:42,001 Tiedän tunteen. 129 00:13:43,876 --> 00:13:45,918 En tahdo ajaa sinua pois. 130 00:14:38,376 --> 00:14:39,293 Mitä? 131 00:14:46,501 --> 00:14:47,709 Tahdotko kyydin? 132 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 BUENA VIDA -VUOKRA-ASUNNOT 133 00:15:17,626 --> 00:15:18,876 Missä asut? 134 00:15:24,501 --> 00:15:26,959 Kitchenissä. - Kitchenissäkö? 135 00:15:27,459 --> 00:15:31,876 Niin. Miksi sanoit sen noin? Tunnetko paikan? 136 00:15:32,918 --> 00:15:35,751 Onko se sellainen kuin sanotaan? - Paskalääväkö? 137 00:15:37,501 --> 00:15:38,418 On. 138 00:15:40,084 --> 00:15:41,084 Äiti sanoi, 139 00:15:43,043 --> 00:15:44,793 että isäni asuu siellä. 140 00:15:53,084 --> 00:15:54,626 Minun pitää mennä, Benji. 141 00:16:01,793 --> 00:16:03,126 Kiitti kyydistä, Izi. 142 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ, BENJI! RAKKAUDELLA ÄITI 143 00:17:43,293 --> 00:17:47,251 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, 144 00:17:47,959 --> 00:17:50,876 seitsemän, kuusi, 145 00:17:50,959 --> 00:17:53,584 viisi, neljä, 146 00:17:54,543 --> 00:17:58,043 kolme, kaksi, yksi. 147 00:18:05,626 --> 00:18:06,959 Mitä hittoa, äiti? 148 00:18:12,584 --> 00:18:14,209 Mikä tämä on? 149 00:19:58,376 --> 00:20:01,084 Oletteko nähneet tyyppiä nimeltä Izi? - Ei olla. 150 00:20:25,459 --> 00:20:27,334 Kuka olet? - Entä itse? 151 00:20:36,126 --> 00:20:37,209 Olet turvassa. 152 00:20:38,584 --> 00:20:40,001 Ei mitään kiellettyä. 153 00:20:48,501 --> 00:20:51,293 Pois pyörän luota. - Mitä? 154 00:20:51,376 --> 00:20:54,543 Ette saa sitä. - Otatko turpaasi sen vuoksi? 155 00:20:54,626 --> 00:20:58,376 Ihan vitun sama. Näpit irti pyörästäni. - Jätkähän... 156 00:21:11,334 --> 00:21:12,376 Mikä nimesi on? 157 00:21:14,251 --> 00:21:15,126 Benji. 158 00:21:16,334 --> 00:21:17,501 Benji. 159 00:21:20,626 --> 00:21:21,751 Selvä, Benji. 160 00:21:27,709 --> 00:21:28,543 Tulkaa. 161 00:21:46,709 --> 00:21:49,959 Hirveä nälkä. - Sanopa muuta. 162 00:21:51,293 --> 00:21:52,584 Mikä maistuisi? 163 00:21:53,418 --> 00:21:55,918 Ihan sama. - Tahtoisin wingsejä. 164 00:21:56,959 --> 00:22:00,668 Terve. Miten menee? - Moi. 165 00:22:00,751 --> 00:22:02,834 Miksi näytätte veteliltä? 166 00:22:02,918 --> 00:22:06,168 Me ollaan vedetty rentoa. - Jäbä on laiska. 167 00:22:07,334 --> 00:22:09,293 Tämä on Benji. 168 00:22:09,876 --> 00:22:14,084 Se osaa pyörätemppuja. Keulimista sun muuta. 169 00:22:14,168 --> 00:22:18,459 Ai, minuakin paremmin? - Ainakin pian. 170 00:22:19,209 --> 00:22:22,418 Oozie, näytätkö makkarit sun muut? 171 00:22:25,459 --> 00:22:29,043 Tule, pikkujäbä. - Jamaikalainen maistuisi. 172 00:22:30,334 --> 00:22:34,584 Tarkoitatko Jerk Hutia tai jotain? - Se ghanalainen paikka on auki. 173 00:22:34,668 --> 00:22:37,543 Jäbät vain vetelehtivät. 174 00:24:26,793 --> 00:24:31,751 Huomenta. Kello on seitsemän aamulla. Tiedätte homman nimen. 175 00:24:31,834 --> 00:24:36,334 Tässä puhuu Lordi Kitchener suorana Kitchen Radiossa. 176 00:24:41,126 --> 00:24:42,918 {\an8}MUUTTOON ON 20 PÄIVÄÄ! 177 00:24:57,376 --> 00:25:00,084 On aika käydä läpi hyviä uutisia. 178 00:25:00,168 --> 00:25:03,543 Hetkonen! Venatkaahan hetki. 179 00:25:03,626 --> 00:25:10,126 Tämä äijä on polvillaan juuri nyt. Suostutko kosintaan, Rox? 180 00:25:10,209 --> 00:25:13,876 Mies odottaa vastaustasi. Toivotaan hyviä uutisia. 181 00:25:13,959 --> 00:25:16,793 Haluan kotiin. - Minne me mennään? 182 00:25:26,418 --> 00:25:28,126 Siistin näköistä. 183 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 Anna se. Meikä on mestariampuja. - Muista ikäsi. 184 00:25:37,501 --> 00:25:39,001 Anna mennä, Stapes. 185 00:25:46,251 --> 00:25:47,751 Ladatkaa. - Mitä? 186 00:25:47,834 --> 00:25:50,668 Ladatkaa iso. - Luotan teikäläiseen. 187 00:25:50,751 --> 00:25:53,209 Kannattaakin. - Rauhallisesti. 188 00:25:53,793 --> 00:25:57,168 Mitä nuo ovat? - Poliisin drooneja. 189 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 Näittekö? - Ei ollut lähelläkään. 190 00:26:04,043 --> 00:26:06,334 Hyvä se oli. - Ihan hyvä. 191 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 Tahdotko kokeilla? - Ei tartte. 192 00:26:09,626 --> 00:26:12,584 Kokeile vain. Haluat kumminkin. 193 00:26:12,668 --> 00:26:14,501 Enkä halua. - Mene. 194 00:26:15,001 --> 00:26:19,126 Mene nyt vain. - Kovat on paineet. 195 00:26:19,209 --> 00:26:21,959 Ei ole mitään paineita. - Onpas. 196 00:26:22,043 --> 00:26:25,626 On tässä kovat paineet. - Pystyt tähän. 197 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 Ei se onnistu. - Tähtää keskelle. 198 00:26:27,751 --> 00:26:30,668 Alemmas. - Peruuta. 199 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 Alemmas. - Nyt vedät. Onnistut kyllä. 200 00:26:34,584 --> 00:26:37,876 Anna mennä, Benji. - Alemmas. 201 00:26:37,959 --> 00:26:40,543 Ei riitä. - Nyt on hyvä. 202 00:26:40,626 --> 00:26:43,251 Rauhassa. - Älä irrota vielä. 203 00:26:44,626 --> 00:26:46,626 Hyvä. 204 00:26:46,709 --> 00:26:49,043 Vauhtia. - Päästä irti. 205 00:27:38,584 --> 00:27:40,834 {\an8}MUUTTOOSI ON 20 PÄIVÄÄ! 206 00:27:40,918 --> 00:27:42,584 {\an8}MAKSA NYT MAKSA MYÖHEMMIN 207 00:27:45,834 --> 00:27:47,418 Älä aina negaa kaikkea. 208 00:27:47,501 --> 00:27:51,168 Tuo tyyppi on sellainen. Se yritti kolme neljä kertaa. 209 00:27:51,251 --> 00:27:55,043 Kamale yritti kymmenen. - Enintään kahdeksan ja puoli. 210 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Tartteet uudet kuteet. Näytät koulupojalta. 211 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Jätkä pärjäsi hyvin. 212 00:28:01,834 --> 00:28:02,709 Benji. 213 00:28:05,834 --> 00:28:06,793 Hei, Benji. 214 00:28:08,126 --> 00:28:11,626 Onko kaikki okei? - On. Nähdään myöhemmin. 215 00:28:20,918 --> 00:28:23,334 Etsin sinua. - Niinkö? 216 00:28:24,376 --> 00:28:27,459 Joo, mutta ei sen väliä enää. 217 00:28:32,668 --> 00:28:34,584 Miksi hengaat noiden kanssa? 218 00:28:37,126 --> 00:28:38,251 Mitä sinä siitä? 219 00:28:55,084 --> 00:29:02,084 Olette laittomasti vallanneet yksityisomisteisen kiinteistön... 220 00:29:13,459 --> 00:29:14,459 Vauhtia! 221 00:29:15,918 --> 00:29:17,626 Liikettä! 222 00:29:22,834 --> 00:29:28,043 Teidän on poistuttava välittömästi. 223 00:29:32,043 --> 00:29:33,251 Sulje se. 224 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Sulje luukku. 225 00:29:36,584 --> 00:29:38,168 Kiinni se! 226 00:29:40,084 --> 00:29:41,084 Mitä tapahtuu? 227 00:29:42,168 --> 00:29:43,001 Älä. 228 00:29:54,001 --> 00:29:57,126 Mitä tapahtuu? - Loppu. 229 00:30:02,543 --> 00:30:04,543 Kysyit, millaista täällä on. 230 00:30:05,876 --> 00:30:08,293 Siinä jengissä saat tietää. 231 00:30:09,293 --> 00:30:11,001 Et ole sellainen. 232 00:30:14,959 --> 00:30:16,084 Unohda ne tyypit. 233 00:30:19,834 --> 00:30:20,668 Selvä. 234 00:30:22,959 --> 00:30:24,668 Pysyn niistä erossa. 235 00:30:26,043 --> 00:30:27,001 Hyvä. 236 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Irti minusta! 237 00:30:34,084 --> 00:30:36,001 Jos saan asua luonasi. 238 00:30:37,793 --> 00:30:38,626 Ei. 239 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 Ainoat vaihtoehdot olette sinä ja Staples. 240 00:30:43,209 --> 00:30:44,793 Sitten se on Staples. 241 00:30:54,334 --> 00:30:55,334 Kaksi yötä. 242 00:31:07,876 --> 00:31:12,793 Muutan täältä itsekin pois, joten kaksi yötä tarkoittaa vain kahta. 243 00:31:15,126 --> 00:31:16,293 Sopiiko se? 244 00:31:18,793 --> 00:31:20,584 Sopii. Kiitos. 245 00:31:33,168 --> 00:31:35,876 Mitä tässä on? - Tyyny ja peitto. 246 00:31:36,459 --> 00:31:38,293 Siis kassi ja pyyhe. 247 00:31:39,293 --> 00:31:41,209 Ne ovat monikäyttöisiä. 248 00:31:48,084 --> 00:31:50,043 Katsotko, kun käyn paskalla? 249 00:31:54,376 --> 00:31:56,876 Ei pahalla. On kiva olla täällä. 250 00:32:14,126 --> 00:32:17,418 Tässä Lordi Kitchener. 251 00:32:19,001 --> 00:32:24,584 Puhun teille suorana Kitchen Radiossa. 252 00:32:27,751 --> 00:32:29,126 Ymmärrän tunteenne. 253 00:32:30,751 --> 00:32:31,876 Tunnen samoin. 254 00:32:33,126 --> 00:32:39,626 Näin tehtiin Aylesburyssa, Broadwaterissa ja Mozartissa. 255 00:32:39,709 --> 00:32:40,959 Muistakaa tämä. 256 00:32:41,751 --> 00:32:43,543 Meidän käskettiin poistua. 257 00:32:44,168 --> 00:32:49,084 Vastasimme: "Tämä on kotimme. Emme mene minnekään." 258 00:32:50,334 --> 00:32:56,043 Meiltä vietiin vesi ja ruoka. Kieltäydyimme silti lähtemästä. 259 00:32:57,751 --> 00:33:04,668 Nyt kohde olemme me. 260 00:33:08,834 --> 00:33:10,126 Menen töihin. 261 00:33:12,584 --> 00:33:14,043 Voit käydä paskalla. 262 00:33:23,459 --> 00:33:24,418 Izi. 263 00:33:25,168 --> 00:33:28,918 Katsoisitko, että äiti on kunnossa? 264 00:33:30,126 --> 00:33:34,084 Että hänellä riittää vettä, valoa ja muuta. 265 00:33:36,834 --> 00:33:38,709 Tiedätkö mitä? Nouse ylös. 266 00:33:39,918 --> 00:33:41,418 Tulet mukaani. 267 00:33:42,626 --> 00:33:48,001 Olen sanonut tämän ennenkin ja toistan sitä hamaan kuolemaani asti. 268 00:33:49,751 --> 00:33:51,293 Meitä ei pysäytetä. 269 00:33:53,168 --> 00:33:58,834 Meidät pysäytetään vasta, jos lakkaamme olemasta yhtä. 270 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 Vaihdetaanpa tunnelmaa. 271 00:35:22,668 --> 00:35:24,501 Tule jo, Benji. 272 00:35:28,668 --> 00:35:31,293 Kerrataan vielä. - Selvä. 273 00:35:32,209 --> 00:35:37,459 Ennen kuolemaansa äitini onneksi investoi... 274 00:35:38,793 --> 00:35:41,584 "Raukeat jäähyväiset" -palvelupakettiin. - Eikä. 275 00:35:41,668 --> 00:35:44,543 Sanoit, että muistat sen. - Sanoin sen. 276 00:35:44,626 --> 00:35:46,459 "Haikeat jäähyväiset." 277 00:35:46,959 --> 00:35:52,001 "Haikeat jäähyväiset" -palvelupakettiin. Se lievitti menetyksen tuskaa. 278 00:35:55,543 --> 00:35:58,418 Kuulostit robotilta. Yritetään vielä. 279 00:35:58,501 --> 00:36:01,584 En ymmärrä puoliakaan. Mikä se raukea paketti on? 280 00:36:01,668 --> 00:36:04,001 Haikeat jäähyväiset -paketti. 281 00:36:04,084 --> 00:36:08,209 Sillä ansaitset elantosi täällä. Kerta vielä. 282 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Ennen kuolemaansa äitini onneksi investoi... 283 00:36:13,751 --> 00:36:17,793 Voitte käydä täällä aina kun haluatte. 284 00:36:19,209 --> 00:36:21,168 Tämä on ystävämme Benji. 285 00:36:22,168 --> 00:36:24,501 Benji. - Joo. 286 00:36:25,001 --> 00:36:30,834 Benji kertoi juuri menetyksestään ja asiakaskokemuksestaan täällä. 287 00:36:32,709 --> 00:36:33,834 Etkö kertonutkin? 288 00:36:34,459 --> 00:36:36,626 Onneksi ennen kuolemaansa - 289 00:36:38,084 --> 00:36:39,459 äitini investoi - 290 00:36:42,376 --> 00:36:43,626 siihen - 291 00:36:44,709 --> 00:36:48,001 raukeaan... Haikeaan... 292 00:36:50,168 --> 00:36:51,126 Haikeaan... 293 00:36:56,084 --> 00:36:57,209 Kaipaan häntä. 294 00:36:59,501 --> 00:37:01,334 Ikävöin häntä koko ajan. 295 00:37:03,376 --> 00:37:05,293 Täällä hän tuntuu olevan läsnä. 296 00:37:09,251 --> 00:37:12,251 Hän kai tavallaan onkin. 297 00:37:20,376 --> 00:37:21,501 Hän on täällä. 298 00:37:22,709 --> 00:37:23,959 Kiitos, Benji. 299 00:37:25,168 --> 00:37:26,168 Tätä tietä. 300 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 TONI CLARKE PÄIVÄ 2 301 00:37:51,751 --> 00:37:53,209 Nähdään huomenna. 302 00:37:59,376 --> 00:38:00,293 Mennään. 303 00:38:04,793 --> 00:38:06,168 Tulen takaisin, äiti. 304 00:38:10,043 --> 00:38:14,168 Sasha täyttää tänään kokonaista 86 vuotta! 305 00:38:14,251 --> 00:38:18,084 Tämä biisi on sinulle, Sash, ja sinulle myös, Rob. 306 00:38:18,168 --> 00:38:21,959 Viettäkää laatuaikaa yhdessä. Sash on 86. 307 00:38:22,459 --> 00:38:26,209 Kaikki täällä tahtovat hänen elävän 87-vuotiaaksi. 308 00:38:26,293 --> 00:38:28,709 Omista hänelle aikaa, veli. 309 00:38:31,459 --> 00:38:33,251 Mitä puille tehdään? 310 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 Izi. - Sitä ei kerrota. 311 00:38:39,543 --> 00:38:40,376 Miksei? 312 00:38:41,626 --> 00:38:44,834 Ne ovat pelkkiä puita. - Eikö se pidä kertoa? 313 00:38:45,626 --> 00:38:46,626 Ei. 314 00:38:48,293 --> 00:38:49,459 Ota selvää. 315 00:38:50,834 --> 00:38:52,043 Voisit ottaa selvää. 316 00:38:57,418 --> 00:38:58,959 Pärjäsit hyvin. 317 00:39:01,918 --> 00:39:03,251 Tehdään jotain. 318 00:39:05,209 --> 00:39:07,668 Jotain kivaa, että piristymme. 319 00:39:09,543 --> 00:39:12,834 Osaan olla hauskakin. Ihan totta. 320 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 Onko selvä? - Okei. 321 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 Hyvä! 322 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 Tanssi, Sasha. 323 00:39:28,001 --> 00:39:32,626 Juokaa viiniä ja nauttikaa laatuajasta. 324 00:40:11,709 --> 00:40:14,959 Mitä juot? - En mitään. Tahdon katsella. 325 00:40:15,043 --> 00:40:17,126 Siis mitä? - Tahdon katsella. 326 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 Herranen aika! 327 00:41:12,501 --> 00:41:13,459 Anna mennä. 328 00:41:15,376 --> 00:41:17,834 Etkö tule? - Pärjäät kyllä. 329 00:41:17,918 --> 00:41:20,043 Pelottaako? - Ole hiljaa. 330 00:41:44,709 --> 00:41:45,584 Näin tuon. 331 00:42:18,584 --> 00:42:21,959 Izi! Olet lähtenyt ulos! 332 00:42:22,043 --> 00:42:23,751 Mitä puuhaat? - Uskomatonta. 333 00:42:23,834 --> 00:42:27,751 Tuletko, Izi? - En. Luistele sinä vain. 334 00:42:27,834 --> 00:42:29,501 Kuka tuo on? - Vedä kierros. 335 00:42:29,584 --> 00:42:30,709 Tunsitko äitini? 336 00:42:32,251 --> 00:42:33,126 Mene jo. 337 00:42:38,876 --> 00:42:41,376 Mennäänkö baariin? - Joo. 338 00:43:20,626 --> 00:43:23,834 Miten menee? Olet isojen poikien jengissä. 339 00:43:34,418 --> 00:43:36,334 Kaksi shottia. 340 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 Miten olet jaksellut? 341 00:43:49,834 --> 00:43:52,126 Hyvin. - Sen taannoisen jälkeen. 342 00:44:01,376 --> 00:44:04,584 Tiedän, kenen Tonin hautajaiset töissä pidettiin. 343 00:44:04,668 --> 00:44:08,084 Hautaustoimistossa kohtaa kuolemaa. 344 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Miten itse jakselet? 345 00:44:15,001 --> 00:44:18,918 Hengaatko nykyään lasten kanssa? - Tunsin Benjin äidin. 346 00:44:21,043 --> 00:44:23,959 Pelastin pojan ratsiasta. Toiset. 347 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Mitä? 348 00:44:32,543 --> 00:44:35,168 Kysyinpä vain. - Ja minä vastasin. 349 00:44:36,751 --> 00:44:38,626 Tuleeko niitä juomia? 350 00:44:39,793 --> 00:44:40,918 Juo. 351 00:44:47,876 --> 00:44:48,876 Hei. 352 00:45:10,459 --> 00:45:11,584 Oletko Kitchenistä? 353 00:45:12,876 --> 00:45:13,709 Joo. 354 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Anna mennä, Benji. 355 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Tee se mustikseksi. 356 00:46:57,918 --> 00:47:01,751 Huomenta. Kello on seitsemän aamulla. Tiedätte homman nimen. 357 00:47:01,834 --> 00:47:05,793 Lordi Kitchener puhuu teille suorana Kitchen Radiossa. 358 00:47:06,876 --> 00:47:09,959 Nuutuneet bilettäjät, kulkekaa kotiin pää pystyssä. 359 00:47:10,043 --> 00:47:14,293 Olemme teistä ylpeitä. Seisokaa selkä suorana. 360 00:47:14,793 --> 00:47:17,751 Antaa mennä! 361 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Hyvä meininki, Kitchen. 362 00:47:28,876 --> 00:47:30,418 Tämä on vetistä. 363 00:47:30,501 --> 00:47:33,001 Anna sen olla. Pane tuo pois. 364 00:47:33,084 --> 00:47:37,418 Mene istumaan. Jätä se tähän. 365 00:47:37,501 --> 00:47:42,209 Antakaa meikäläisen olla. - Taikinaan pitää lisätä jauhoa. 366 00:47:42,293 --> 00:47:45,334 Mitä siinä on? - Hyvää kamaa, kässäätkö? 367 00:47:45,918 --> 00:47:47,501 Huolestuttavaa. - Staples. 368 00:47:48,876 --> 00:47:50,459 Kiitti yöpaikasta. 369 00:47:56,126 --> 00:47:58,918 Asutko Izin luona? - Joo. 370 00:48:01,501 --> 00:48:02,584 Mistä tunnette? 371 00:48:04,418 --> 00:48:05,543 Olemme kamuja. 372 00:48:07,293 --> 00:48:10,959 Kunnon kamu ei jättäisi sinua yksin. 373 00:48:11,043 --> 00:48:15,709 No niin. Mysteeriohukaiset ovat valmiita. 374 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 Mitä niissä on? - Puhut ihan liikaa. 375 00:48:19,084 --> 00:48:22,626 Onko vaahterasiirappia? - Nauttikaa. 376 00:48:23,418 --> 00:48:25,751 Anna tänne. - Siinä Staplesille. 377 00:48:25,834 --> 00:48:28,376 Tämä laukaisee heinänuhani. 378 00:48:28,459 --> 00:48:30,918 Sinulle. - Ihanaa. Olet kiva. 379 00:48:31,001 --> 00:48:33,084 Minä olen jo syönyt. 380 00:48:33,168 --> 00:48:37,584 Tässä. Miten niin olet syönyt? Heräsit vasta. 381 00:48:38,209 --> 00:48:41,293 Mitä näissä on? - Se on salaisuus. 382 00:48:41,376 --> 00:48:45,376 Sitten en syö. - Miten niin? Syö nyt vain. 383 00:48:45,459 --> 00:48:49,168 En tahdo syödä näitä. - Se on kardemummaa. 384 00:48:50,043 --> 00:48:52,001 Mitä? - Mitä hittoa se on? 385 00:48:52,084 --> 00:48:57,251 Kasvatan kardemummaa itse. Ei mitään sen kummempaa. 386 00:48:57,334 --> 00:49:01,084 Se on hyvää kamaa. - Mitä helkkaria? 387 00:49:01,668 --> 00:49:03,418 Mitä hittoa? 388 00:49:03,501 --> 00:49:06,959 Tyyppi kasvattaa yrttejä sänkynsä alla. 389 00:49:09,876 --> 00:49:13,626 Hakkaan sut. - Mene syömään karkkia tai jotain. 390 00:49:16,334 --> 00:49:18,001 Tiedät, missä mennään. 391 00:49:19,168 --> 00:49:22,793 Vesi katkaistaan, kuljetukset estetään. 392 00:49:25,793 --> 00:49:27,418 Hommat sotketaan. 393 00:49:28,959 --> 00:49:30,376 Jengiä siepataan. 394 00:49:32,251 --> 00:49:36,168 Emme tee muuta kuin sanomme "ei". 395 00:49:38,084 --> 00:49:43,459 Ne tyypit tahtovat viedä maamme millä hyvänsä tekosyyllä. 396 00:49:43,959 --> 00:49:47,001 Me sanomme "ei". 397 00:49:52,168 --> 00:49:53,126 Niin. 398 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Kässäätkö? 399 00:50:00,626 --> 00:50:01,959 Tajuan, mitä meinaat. 400 00:50:04,543 --> 00:50:05,459 Tahdotko sen? 401 00:50:09,334 --> 00:50:10,751 Tuon pyörän siis. 402 00:50:16,918 --> 00:50:18,543 Tule ajelulle kanssamme. 403 00:50:20,501 --> 00:50:21,584 Se on sinun. 404 00:50:24,751 --> 00:50:26,376 Et ole turvassa yksin. 405 00:51:48,126 --> 00:51:49,209 Hei. 406 00:51:50,376 --> 00:51:51,959 Huomenta. 407 00:51:54,001 --> 00:51:56,168 Pois siitä. - Kuka tuo on? 408 00:51:56,251 --> 00:51:58,709 Se on Izi-setä. 409 00:51:58,793 --> 00:52:03,334 Nyt syödään. Tule. 410 00:52:03,418 --> 00:52:05,251 Istu sinä siihen. 411 00:52:06,543 --> 00:52:09,209 No niin. Tuo on sinulle. 412 00:52:09,293 --> 00:52:13,168 Annetaanko ruokaa Izi-sedällekin? - Tahdotko antaa? 413 00:52:13,251 --> 00:52:14,918 Se on hyvä ajatus. 414 00:52:19,418 --> 00:52:21,876 Izi-setä tykkää maidosta. - Niinkö? 415 00:52:23,626 --> 00:52:26,168 Izi-setä! - Kiitos. 416 00:52:27,043 --> 00:52:29,168 Ota nyt. Se on lääkettä. 417 00:52:30,043 --> 00:52:31,293 Luulisin. 418 00:52:32,376 --> 00:52:36,001 Näytän, että olen vastuullinen. - Anna mennä. 419 00:52:36,668 --> 00:52:39,168 En tiennyt tyttärestäsi. 420 00:52:39,876 --> 00:52:41,168 Et ole kysynyt. 421 00:52:42,751 --> 00:52:45,043 Kiitos, Angie. Kaadan maitoa. 422 00:52:45,543 --> 00:52:48,001 Joo. Ja mukiin kanssa. 423 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Siinä. Saat maitoa mukiinkin. 424 00:52:52,001 --> 00:52:53,209 Riittää jo. 425 00:52:54,376 --> 00:52:57,626 Sinulla on tytär, enkä minä tiennyt. 426 00:53:00,543 --> 00:53:03,334 Lasketaanko kymmeneen? - Ei. 427 00:53:03,418 --> 00:53:04,293 Entä kolmeen? 428 00:53:06,334 --> 00:53:08,918 Käytetäänkö kieltä? - Se on ällöä. 429 00:53:10,751 --> 00:53:13,751 Ei kieltä siis? - En sanonut niinkään. 430 00:53:22,793 --> 00:53:23,793 Mitä hittoa? 431 00:53:29,876 --> 00:53:31,251 Hemmetin äijä. 432 00:53:37,418 --> 00:53:39,834 Kuunnelkaa. - Hei. 433 00:54:00,626 --> 00:54:01,543 Kiitos. 434 00:54:07,751 --> 00:54:09,293 Olet hiljainen tänään. 435 00:54:14,626 --> 00:54:15,959 Oliko eilen kivaa? 436 00:54:25,084 --> 00:54:26,334 Missä mennään? 437 00:54:42,001 --> 00:54:43,959 Mene sitten hakemaan se takaisin. 438 00:54:47,959 --> 00:54:48,959 Mene vain. 439 00:54:50,918 --> 00:54:54,501 Hae pyöräsi takaisin, köriläs. 440 00:54:57,834 --> 00:55:00,709 Kun se jengi tappaa poliisin, tai jotain, 441 00:55:03,168 --> 00:55:04,251 ja olet mukana, 442 00:55:05,793 --> 00:55:07,084 ne hylkäävät sinut. 443 00:55:10,209 --> 00:55:11,751 Niin siinä käy. 444 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Syö sitä hiton aamiaista. 445 00:55:19,584 --> 00:55:20,876 Itsekin hylkäsit. 446 00:55:30,168 --> 00:55:31,043 Selvä. 447 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 Kukahan minusta huolehti pentuna? 448 00:55:38,959 --> 00:55:39,834 Veikkaa. 449 00:55:43,751 --> 00:55:45,501 Kuka osti punaisen pyöräsi? 450 00:55:49,584 --> 00:55:51,501 Minä en tuntenut äitiäni. 451 00:55:53,334 --> 00:55:56,918 Tosimaailmassa kukaan ei välitä. 452 00:55:57,918 --> 00:55:59,126 Ihminen on omillaan. 453 00:56:01,168 --> 00:56:02,501 Totuttele siihen. 454 00:56:10,876 --> 00:56:11,793 Tässäkö se oli? 455 00:56:13,001 --> 00:56:14,501 Mitä meinaat? 456 00:56:14,584 --> 00:56:16,043 Pitääkö minun lähteä? 457 00:56:23,709 --> 00:56:24,793 Tahdotko lähteä? 458 00:56:32,293 --> 00:56:33,334 En tiedä. 459 00:56:34,626 --> 00:56:37,168 Ihan sama. Selviän kumminkin. 460 00:56:48,793 --> 00:56:50,334 Syö aamiaisesi. 461 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 Pieni parannus. 462 00:58:01,584 --> 00:58:04,626 Olen piereskellyt siihen. - Jäbä... 463 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 Ketään ei kiinnosta. 464 00:58:18,793 --> 00:58:19,918 Hieno. 465 00:58:22,501 --> 00:58:23,959 Miksi otit sen pois? 466 00:58:24,751 --> 00:58:27,168 Miksi negaat aina kaikkea? 467 00:58:36,293 --> 00:58:37,793 Onko tuo lamppu? 468 00:58:38,959 --> 00:58:43,251 Tanssitytön liikkeistä ja valosta tulee jännä tunnelma. 469 00:58:44,084 --> 00:58:46,293 Tämäkin liikkuu. 470 00:58:47,459 --> 00:58:48,459 Tykkäätkö? 471 00:58:50,709 --> 00:58:51,626 Ei. 472 00:58:53,043 --> 00:58:55,293 Tuo voisi sopia. - Eikä. 473 00:58:55,876 --> 00:58:57,084 VALITSE TYYLISI 474 00:58:57,168 --> 00:59:00,001 Ei. 475 00:59:01,834 --> 00:59:05,418 Tuo näyttäisi hyvältä. - Arvasin, että sanot noin. 476 00:59:05,501 --> 00:59:10,126 Valitse jo, jäbä. Asiakkaita on jonoksi asti. 477 00:59:11,168 --> 00:59:12,584 Pidetään tämä. 478 00:59:14,418 --> 00:59:20,126 Joku on rakentanut tämän. Kaikki nämä jutut ja kankaat. 479 00:59:20,209 --> 00:59:22,751 Perille meni. - Kiitos. 480 00:59:22,834 --> 00:59:24,834 Tykkäät siitä helvetin lampusta. 481 00:59:25,334 --> 00:59:27,043 Ja näin se sammuu. 482 00:59:31,793 --> 00:59:32,959 Hiton tyylikäs. 483 00:59:55,251 --> 00:59:56,084 Oletko okei? 484 00:59:56,918 --> 00:59:57,751 Joo. 485 01:00:12,668 --> 01:00:15,126 Izi, mitä sinä teet? 486 01:00:18,418 --> 01:00:19,501 Harjaat väärin. 487 01:00:20,209 --> 01:00:21,584 Pitää tehdä ympyröitä. 488 01:00:22,126 --> 01:00:24,001 Katso. Näin. 489 01:00:25,334 --> 01:00:26,209 Tajuatko? 490 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Hei, Isaac James. 491 01:01:23,043 --> 01:01:29,209 Onnittelut. Yhden hengen asuntosi Buena Vidassa on valmis huomenna. 492 01:01:29,709 --> 01:01:35,209 Todista kykysi maksaa neljän kuukauden takuuvuokra saapuessasi. 493 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Kiitos. 494 01:01:38,293 --> 01:01:41,709 Voimmeko auttaa vielä jotenkin, Isaac? 495 01:01:41,793 --> 01:01:43,043 Kahden hengen... 496 01:01:44,834 --> 01:01:47,168 Voinko kysyä kahden hengen asunnosta? 497 01:01:47,251 --> 01:01:51,001 Tahdotko sittenkin hakea kahden hengen asuntoa? 498 01:01:56,459 --> 01:01:57,418 Tahdon. 499 01:01:58,501 --> 01:02:00,501 En saanut selvää. 500 01:02:02,251 --> 01:02:03,209 Tahdon. 501 01:02:04,334 --> 01:02:08,126 Tahdotko sittenkin hakea kahden hengen asuntoa? 502 01:02:09,376 --> 01:02:10,418 Tahdon. 503 01:02:10,501 --> 01:02:12,668 Ei tarvitse huutaa. 504 01:02:14,209 --> 01:02:16,584 Tahdon. - Hyvä uutisia. 505 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Jotta voit jatkaa kahden hengen hakemustasi, 506 01:02:20,418 --> 01:02:24,876 yhden hengen asunto on vapautettava. Sopiiko se? 507 01:02:30,584 --> 01:02:31,834 Isaac? 508 01:02:34,418 --> 01:02:35,793 Sopiiko se? 509 01:02:44,209 --> 01:02:45,334 Miten menee, äiti? 510 01:02:51,168 --> 01:02:53,376 Anteeksi, ettei minua ole näkynyt. 511 01:02:58,626 --> 01:03:00,209 Asun Izin luona. 512 01:03:05,084 --> 01:03:06,626 Hän huolehtii minusta. 513 01:03:20,126 --> 01:03:22,334 Sori, etten puhunut hautajaisissa. 514 01:03:31,043 --> 01:03:31,959 Rakastan sinua. 515 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 TONI CLARKE PÄIVÄ 16 516 01:03:53,709 --> 01:03:55,251 Voinko viedä äidin kotiin? 517 01:04:13,918 --> 01:04:18,084 Minulla on muutama juttu hoidettavana. 518 01:04:21,251 --> 01:04:22,918 Nähdään pihalla. 519 01:04:53,584 --> 01:04:56,001 Hei, tule. 520 01:04:57,834 --> 01:04:59,084 Izi. 521 01:05:02,001 --> 01:05:04,584 Minne äiti istutetaan? - En tiedä. 522 01:05:06,876 --> 01:05:09,834 Etkö voi selvittää? - Se on pelkkä puu. 523 01:05:11,793 --> 01:05:15,126 Siis puu. Ei se liity äitiisi mitenkään. 524 01:05:16,376 --> 01:05:21,834 Tajuatko? Rahattomat hylätään, siinä kaikki. 525 01:05:23,001 --> 01:05:24,084 Ole kiltti. 526 01:06:11,459 --> 01:06:13,126 Muutatko Buena Vidaan? 527 01:06:25,209 --> 01:06:27,001 En voi maksaa vuokraa, mutta... 528 01:06:27,834 --> 01:06:29,918 En tiedä, miten homma toimii. 529 01:06:40,501 --> 01:06:42,001 Ruokaa voin laittaa. 530 01:06:44,668 --> 01:06:49,293 Siivoan enkä osta mitään ilman lupaa. - Lopeta. 531 01:07:15,334 --> 01:07:16,168 Izi. 532 01:07:33,584 --> 01:07:35,043 Äiti... 533 01:07:37,626 --> 01:07:39,168 Äiti kertoi... 534 01:07:49,293 --> 01:07:50,376 Mitä hän sanoi? 535 01:07:55,918 --> 01:07:59,084 Että työskentelet Toisessa elämässä - 536 01:08:00,376 --> 01:08:01,751 ja asut Kitchenissä. 537 01:08:07,751 --> 01:08:10,084 Et rakastanut äitiä - 538 01:08:11,668 --> 01:08:13,459 mutta olisit rakastanut minua. 539 01:08:39,084 --> 01:08:40,709 Izi? - Hei. 540 01:09:23,918 --> 01:09:25,209 Mikset syö? 541 01:09:28,584 --> 01:09:29,668 Aiotko syödä? 542 01:09:31,668 --> 01:09:32,709 Joo. 543 01:09:42,126 --> 01:09:44,168 Mitä muutakaan voin? - Mitä? 544 01:09:50,918 --> 01:09:53,418 Teen äkkiä yhden jutun. 545 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaac James, tervetuloa Buena Vidaan. 546 01:12:21,709 --> 01:12:26,293 Antaa mennä, Kitchen. 547 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 Rauhallisesti. - Kädet alle. 548 01:12:34,168 --> 01:12:35,251 Tuntekaa tämä. 549 01:12:37,959 --> 01:12:39,918 Meitä ei pysäytetä. 550 01:12:42,668 --> 01:12:44,959 Olemme ihan erilaisia kuin muut. 551 01:12:45,459 --> 01:12:49,001 Muualla ei ole tällaista radiota. 552 01:12:49,084 --> 01:12:50,376 Katsokaa minua. 553 01:12:50,459 --> 01:12:54,793 Poskipäät, kultahammas, asennetta riittää. 554 01:12:56,084 --> 01:12:57,293 Niin. 555 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 Olen kotipesässä. 556 01:13:07,918 --> 01:13:10,584 Helvetin huijari. - Kotipesässä... 557 01:13:10,668 --> 01:13:12,293 Ole hiljaa. - En kuule. 558 01:13:29,876 --> 01:13:33,584 Tule äkkiä kotiin, Ruby! 559 01:13:51,709 --> 01:13:54,084 Liikettä! 560 01:14:01,709 --> 01:14:02,626 Tänne! 561 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby! 562 01:14:14,751 --> 01:14:16,334 Äkkiä tänne! 563 01:14:16,418 --> 01:14:19,209 Mitä? Irti minusta! 564 01:14:19,293 --> 01:14:22,043 Juokse, Ruby! - Äiti! 565 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 Pois tieltä! 566 01:14:31,043 --> 01:14:36,918 Avaa äkkiä ovi! Sinun pitää päästää minut sisään. 567 01:14:37,501 --> 01:14:38,501 Sinä siellä! 568 01:14:48,376 --> 01:14:52,293 Ei mitään hätää. - Tiedän, että olette siellä. 569 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Ovi auki! 570 01:15:02,668 --> 01:15:04,709 Ei! - Ulos! 571 01:15:06,668 --> 01:15:08,376 Auttakaa! 572 01:15:17,501 --> 01:15:19,168 Haistakaa paska! 573 01:15:21,418 --> 01:15:23,876 Meitä ei pysäytetä! 574 01:15:24,626 --> 01:15:25,876 Haistakaa paska! 575 01:15:45,418 --> 01:15:46,501 Ei... 576 01:15:47,501 --> 01:15:49,834 Mikki on päällä. - Vedä se irti. 577 01:17:47,376 --> 01:17:49,209 Hyvää jatkoa. 578 01:17:51,126 --> 01:17:52,459 Samoin. 579 01:18:06,834 --> 01:18:08,001 Kas näin. 580 01:18:08,668 --> 01:18:10,043 Ei hätää. 581 01:18:12,168 --> 01:18:13,001 Kiitos. 582 01:18:17,209 --> 01:18:22,001 Onko uusi koti kiva? - Se on ihana. Varovasti. 583 01:19:01,834 --> 01:19:05,501 Hyvää huomenta, Isaac James. On aika herätä. 584 01:19:05,584 --> 01:19:09,501 Tänään on hyvä päivä. Näytät nukkuneen hyvin. 585 01:19:23,543 --> 01:19:27,418 Liikaa vieraita kappelissa kuusi. 586 01:20:21,001 --> 01:20:26,209 {\an8}LORDI KITCHENER 587 01:21:52,584 --> 01:21:53,584 Hei. 588 01:22:00,001 --> 01:22:01,918 Tiedätkö mitä äitini sanoi? 589 01:22:05,459 --> 01:22:08,543 Jos mies loukkaa naapuriaan, 590 01:22:10,668 --> 01:22:12,334 sama tulee tehdä hänelle. 591 01:22:14,584 --> 01:22:19,043 Rikkomus rikkomuksesta, silmä silmästä, hammas hampaasta. 592 01:22:20,418 --> 01:22:23,876 Jos mies on loukannut toista, 593 01:22:25,501 --> 01:22:27,376 häntä loukattakoon myös. 594 01:22:36,668 --> 01:22:37,793 Tämä on sotaa. 595 01:23:35,668 --> 01:23:36,543 Ota se esiin. 596 01:23:40,334 --> 01:23:41,209 Painu vittuun! 597 01:23:42,543 --> 01:23:43,459 20 sekuntia! 598 01:23:48,543 --> 01:23:49,793 Kymmenen! 599 01:25:06,501 --> 01:25:07,418 Istukaa! 600 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Istukaa, saatana. 601 01:25:18,834 --> 01:25:20,709 Istukaa. 602 01:27:04,793 --> 01:27:06,376 Painu helvettiin. 603 01:27:36,668 --> 01:27:37,626 Mitä teet? 604 01:27:43,168 --> 01:27:44,418 Häivy! 605 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 Mene pois. - Kaikki on hyvin. 606 01:27:48,168 --> 01:27:51,793 Eikä ole. Mikään ei ole. Häivy. 607 01:27:52,376 --> 01:27:55,418 Painu helvettiin. Häivy! 608 01:27:56,168 --> 01:27:57,918 Miksi tulit tänne? 609 01:28:01,001 --> 01:28:03,376 Miksi? - Olen pahoillani. 610 01:28:05,501 --> 01:28:06,834 Etkä ole. 611 01:28:22,709 --> 01:28:25,293 Mene pois. Tuossa on ovi. 612 01:30:03,126 --> 01:30:04,084 Kiitti. 613 01:30:11,251 --> 01:30:13,251 Etsitään hänelle paikka. 614 01:30:20,876 --> 01:30:22,543 Viedään hänet kotiin. 615 01:31:28,793 --> 01:31:30,126 Mikset auta? 616 01:31:31,126 --> 01:31:33,793 Annan sinun tehdä tämän. 617 01:31:35,918 --> 01:31:37,251 Sinäkin menetit hänet. 618 01:32:16,709 --> 01:32:18,293 Rakastan sinua, äiti. 619 01:32:33,251 --> 01:32:34,418 Meidän pitää mennä. 620 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Juoskaa! 621 01:32:45,751 --> 01:32:48,709 Liikettä! Äkkiä! 622 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Seinää vasten! 623 01:33:02,751 --> 01:33:04,334 Tänne! - Irti minusta! 624 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Benji! 625 01:33:11,334 --> 01:33:13,168 En saa henkeä. Izi! 626 01:33:14,084 --> 01:33:15,168 Irti hänestä! 627 01:33:17,793 --> 01:33:20,418 Tule. Äkkiä sisälle. 628 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 En saa henkeä. - Kuuletko? 629 01:34:21,043 --> 01:34:22,876 Menkää! 630 01:34:22,959 --> 01:34:24,251 Helvetti! 631 01:34:25,168 --> 01:34:27,001 Äkkiä tänne! 632 01:34:30,543 --> 01:34:32,501 Kaikki ulos! 633 01:34:35,709 --> 01:34:38,584 Äkkiä! - Vauhtia! 634 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Lukitkaa se! 635 01:34:42,376 --> 01:34:43,751 Liikettä! 636 01:34:51,251 --> 01:34:53,418 Riittää. Mennään. 637 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 Väijytys! 638 01:35:05,501 --> 01:35:08,168 Katsokaa ylös! 639 01:35:46,084 --> 01:35:47,084 Helvetti! 640 01:35:50,168 --> 01:35:51,418 Sitä tulee läpi! 641 01:36:14,959 --> 01:36:15,834 Izi. 642 01:36:28,001 --> 01:36:29,168 Oletko isäni? 643 01:36:46,959 --> 01:36:48,418 Tahtoisitko, että olen? 644 01:37:01,209 --> 01:37:02,751 Kokeillaan ainakin. 645 01:37:29,543 --> 01:37:30,376 Kiva. 646 01:37:39,418 --> 01:37:40,251 Ei. 647 01:37:50,251 --> 01:37:51,084 Ei. 648 01:39:16,251 --> 01:39:19,168 OMISTETTU JONON JA NAZIN MUISTOLLE 649 01:46:57,834 --> 01:46:58,959 Tekstitys: Anne Aho