1
00:01:05,168 --> 00:01:08,751
Dobro jutro! Lord je s vama.
Sedam je, znate koliko je sati.
2
00:01:08,834 --> 00:01:13,168
Ovdje Lord Kitchener, bez dlake na jeziku
iz Kitchena na Kitchen Radiju.
3
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Loše vijesti. Piši kući propalo je.
Nema vode u Zapadnom krilu.
4
00:01:17,668 --> 00:01:21,084
Ponavljam, nema vode u Zapadnom krilu.
5
00:01:21,168 --> 00:01:24,584
Vode još ima u Istočnom,
ali idite samo ako trebate.
6
00:01:24,668 --> 00:01:27,376
Idite samo ako se znojite dok spavate.
7
00:01:27,459 --> 00:01:29,709
Idite samo ako madrac možete ižmikati.
8
00:01:32,209 --> 00:01:33,084
Jeste li čuli?
9
00:01:50,751 --> 00:01:51,668
Izlazi!
10
00:01:53,584 --> 00:01:54,876
Ma daj!
11
00:01:58,043 --> 00:02:00,918
Daj, čovječe! Ne možemo čekati cijeli dan!
12
00:02:02,918 --> 00:02:04,418
- Hajde!
- Daj se požuri.
13
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
Daj!
14
00:02:18,751 --> 00:02:20,459
- Daj izađi!
- Van!
15
00:02:32,168 --> 00:02:35,751
Nemamo ništa protiv tebe. Hoćemo ovo.
16
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
Ne tebe.
17
00:02:41,168 --> 00:02:44,459
A sad, čestitke.
Sretan 45. rođendan, Shery-Ann.
18
00:02:44,543 --> 00:02:47,793
Vole te Todd, Lewson i cijela obitelj.
19
00:02:50,251 --> 00:02:53,959
Imate pola sata
da javite sve rođendanske čestitke.
20
00:02:57,334 --> 00:02:58,334
Pa jebote!
21
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
Napokon! Bože mili!
22
00:03:02,293 --> 00:03:06,001
- Napokon. Bolje ikad nego nikad.
- Koliko se ti moraš tuširati?
23
00:03:07,793 --> 00:03:08,876
Nema vode.
24
00:03:11,168 --> 00:03:14,543
UPRAVO SVIRA KITCHEN RADIO
25
00:03:14,626 --> 00:03:16,584
Stižu poruke. Zapamtite, u deset...
26
00:03:16,668 --> 00:03:18,751
SASTANAK O JAVNOM VRTU OVAJ TJEDAN
27
00:03:18,834 --> 00:03:20,793
POTPIŠITE PETICIJU KAO STANAR...
28
00:03:21,626 --> 00:03:23,209
KUPITE NAMJEŠTAJ POVOLJNO!
29
00:03:23,293 --> 00:03:25,334
PRIJAVITE SE NA LUTRIJU! ROK ZA...
30
00:03:25,418 --> 00:03:26,543
SAŽETAK DANA
31
00:03:26,626 --> 00:03:28,668
PROSPAVANIH 6,5 SATI, TLAK...
32
00:03:29,459 --> 00:03:32,959
{\an8}VAŽNA PORUKA OD BUENA VIDE:
ISAAC, IMAMO VESELU VIJEST!
33
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}DOĐI POGLEDATI SVOJ NOVI DOM...
34
00:03:35,793 --> 00:03:38,293
Isaac, nakon osmomjesečnog čekanja
35
00:03:38,376 --> 00:03:42,959
Buena Vida je za tebe pripremila
stan za jednu osobu.
36
00:03:45,584 --> 00:03:49,084
{\an8}ISAAC, IMAŠ 21 DAN
DA POTVRDIŠ SVOJU NEKRETNINU
37
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
{\an8}VAŽNA PORUKA OD BUENA VIDE
38
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAAC, MOLIMO TE,
RECI NAM KAD BI ŽELIO UPLATITI POLOG
39
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}SAD - POSLIJE
40
00:03:57,084 --> 00:03:59,668
{\an8}POSLIJE
41
00:04:07,084 --> 00:04:08,084
Razvali vrata.
42
00:04:08,168 --> 00:04:09,209
Svi skupa...
43
00:04:09,293 --> 00:04:12,793
Slušajte, hrana stiže
na sjevernu stranu tržnice.
44
00:04:12,876 --> 00:04:16,043
Hrana stiže, sjeverna strana tržnice.
45
00:04:16,126 --> 00:04:18,251
Ne, ne želimo novac.
46
00:04:19,834 --> 00:04:21,876
Ako imate limenki, ne dolazite.
47
00:04:21,959 --> 00:04:23,126
Idemo, brzo.
48
00:04:25,084 --> 00:04:27,376
Idite samo ako vam je nužno.
49
00:04:28,584 --> 00:04:32,584
Idite samo ako vam je nužno.
Moramo voditi brigu jedni o drugima.
50
00:04:34,918 --> 00:04:35,834
Uzmi.
51
00:04:35,918 --> 00:04:37,501
Ovo je za tebe.
52
00:04:39,834 --> 00:04:41,501
- Brže malo.
- Hvala.
53
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Nosi!
54
00:04:45,293 --> 00:04:46,459
To te ja pitam!
55
00:04:46,543 --> 00:04:48,876
Već sam to rekao i ponovit ću.
56
00:04:49,918 --> 00:04:50,751
Uzmi.
57
00:04:51,709 --> 00:04:53,084
Ne mogu nas zaustaviti.
58
00:04:56,084 --> 00:04:57,084
Jeste li čuli?
59
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA
60
00:06:03,459 --> 00:06:06,209
U ovakvim trenucima treba misliti na sebe.
61
00:06:06,709 --> 00:06:08,043
Poslije vašeg obreda
62
00:06:08,751 --> 00:06:12,001
vaše će stablo
nekoliko tjedana biti u našem inkubatoru.
63
00:06:12,543 --> 00:06:14,501
To zovemo razdoblje korote.
64
00:06:15,126 --> 00:06:17,876
Obitelj vas tad može obilaziti
koliko god želi.
65
00:06:17,959 --> 00:06:19,293
Kamo ćete me staviti?
66
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
Stabla šaljemo u projekt ekološke obnove.
67
00:06:28,876 --> 00:06:31,918
Nekamo gdje možete... pustiti korijenje.
68
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
- Nemate pojma...
- Tata!
69
00:06:33,876 --> 00:06:35,668
Ne želim biti neki usrani grm!
70
00:06:36,501 --> 00:06:40,459
Jase, molim te,
pokaži ovoj obitelji naš izbor urni.
71
00:06:40,959 --> 00:06:43,543
Sa zadovoljstvom. Izvolite ovuda.
72
00:06:46,376 --> 00:06:48,376
Neće biti groba da na njega dođeš.
73
00:06:49,751 --> 00:06:51,209
Nećeš znati gdje sam.
74
00:06:52,251 --> 00:06:53,751
Iz Kitchena ste?
75
00:06:58,001 --> 00:07:00,418
Mislite da su vaši baš htjeli doći ovamo?
76
00:07:01,001 --> 00:07:01,834
Ne.
77
00:07:03,876 --> 00:07:06,918
Kad bi si mogli priuštiti nešto više,
78
00:07:07,501 --> 00:07:08,668
mislite da ne bi?
79
00:07:10,293 --> 00:07:14,584
Kamo lijepe sreće da je moj otac
mene bolje pripremio za svoju smrt.
80
00:07:16,584 --> 00:07:17,918
Sve je bilo nekako...
81
00:07:18,876 --> 00:07:20,834
Jedan čas tu, a drugi - nema ga.
82
00:07:21,376 --> 00:07:24,584
A ono što je ostalo, novac i slično,
sve smo potrošili.
83
00:07:25,251 --> 00:07:26,459
Na pogreb.
84
00:07:28,959 --> 00:07:29,834
Shvaćate?
85
00:07:30,751 --> 00:07:32,793
Bili ste na nigerijskom pogrebu?
86
00:07:34,918 --> 00:07:37,126
Onaj posljednji trajao je tri tjedna.
87
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Točno tako.
88
00:07:42,001 --> 00:07:44,668
Plus još zadušna svetkovina.
89
00:07:46,168 --> 00:07:47,918
Puno je to.
90
00:08:01,209 --> 00:08:02,293
Što si mu rekao?
91
00:08:04,876 --> 00:08:06,293
Tatin nigerijski pogreb.
92
00:08:07,876 --> 00:08:08,876
Baš si pizda.
93
00:08:08,959 --> 00:08:11,084
Provizija mi neće pasti s neba.
94
00:08:11,168 --> 00:08:12,084
Ma nemoj?
95
00:08:13,293 --> 00:08:17,001
U onoj rupetini neću ostati
ni sekunde dulje nego što moram.
96
00:08:18,001 --> 00:08:18,876
Rupetini?
97
00:08:20,834 --> 00:08:22,501
- Rupetini.
- To nam je dom.
98
00:08:22,584 --> 00:08:24,251
To nam je... Uvijek to kažeš.
99
00:08:24,334 --> 00:08:27,418
Zadrži isti taj elan
i kad te budu odande izvlačili.
100
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
Ali ne radimo to mi, nego oni.
101
00:08:31,001 --> 00:08:31,876
Aha.
102
00:08:32,918 --> 00:08:33,751
Kako ti kažeš.
103
00:08:34,626 --> 00:08:36,126
Ali samo da znaš.
104
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Ako zagusti, ja svoju glavu spašavam.
105
00:08:42,001 --> 00:08:43,251
Kitchen neće dirati.
106
00:08:44,251 --> 00:08:45,459
Hoće, hoće.
107
00:08:47,793 --> 00:08:48,918
Ma nema šanse.
108
00:08:49,543 --> 00:08:50,459
Vidjet ćeš.
109
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
Vjeruj mi.
110
00:08:55,126 --> 00:08:56,084
E pa vidjet ćeš.
111
00:08:58,793 --> 00:09:00,084
Ali fućka se meni.
112
00:09:00,584 --> 00:09:02,334
- Vidimo se.
- Bok.
113
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
PREGLEDNIK
114
00:09:17,376 --> 00:09:20,376
POGREB TONI CLARKE
115
00:09:27,459 --> 00:09:29,334
KAPELICA 6
116
00:09:35,126 --> 00:09:38,543
Toni je bila majka, prijateljica, susjeda.
117
00:09:39,043 --> 00:09:42,793
Svima koji su je poznavali i voljeli
silno će nedostajati.
118
00:10:04,251 --> 00:10:09,959
Pozivam sada Toninog sina
da joj uputi nekoliko riječi za kraj.
119
00:10:19,626 --> 00:10:20,501
Benji,
120
00:10:22,334 --> 00:10:24,918
bi li htio nešto poručiti svojoj mami?
121
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
U SPOMEN NA VOLJENU TONI CLARKE
122
00:11:04,876 --> 00:11:06,418
Zemlja zemlji.
123
00:11:07,043 --> 00:11:08,459
Korijenje korijenju.
124
00:11:09,001 --> 00:11:10,251
Život životu.
125
00:11:33,501 --> 00:11:36,293
U SPOMEN NA VOLJENU TONI CLARKE
126
00:11:36,376 --> 00:11:40,543
HVALA TI
ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA
127
00:12:14,043 --> 00:12:17,668
Dođi joj u posjet kad god hoćeš
dok se ne preseli.
128
00:12:29,918 --> 00:12:30,751
Hej.
129
00:12:33,251 --> 00:12:34,501
Otkud znaš moju mamu?
130
00:12:36,876 --> 00:12:38,668
- Ne znam.
- Bio si na pogrebu.
131
00:12:39,959 --> 00:12:43,084
- Radim tu.
- Nisi došao zato što tu radiš.
132
00:12:48,709 --> 00:12:49,918
Da, poznavao sam je.
133
00:12:51,293 --> 00:12:52,126
Davno.
134
00:12:53,251 --> 00:12:54,709
Koliko davno?
135
00:12:54,793 --> 00:12:57,001
- Ma davno.
- Bili ste u vezi?
136
00:12:57,084 --> 00:12:57,959
Nismo.
137
00:12:58,043 --> 00:13:00,334
- Seksualnoj?
- Ma što je tebi?
138
00:13:00,418 --> 00:13:02,709
Poznavao sam je površno, ništa drugo.
139
00:13:06,084 --> 00:13:06,918
Što je?
140
00:13:11,459 --> 00:13:13,293
Mislio sam da će doći moj tata.
141
00:13:17,209 --> 00:13:18,168
Očito nije.
142
00:13:24,043 --> 00:13:25,334
Predobro!
143
00:13:27,376 --> 00:13:29,126
- Tvoj motor?
- Miči se.
144
00:13:29,209 --> 00:13:31,834
- Daš mi krug? Znam voziti...
- Ne. Odmakni se.
145
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
- Da ti pokažem...
- Briši.
146
00:13:33,876 --> 00:13:36,043
- Daj da ti pokažem.
- Slušaj.
147
00:13:37,084 --> 00:13:38,793
Danas ti je mama pokopana.
148
00:13:40,834 --> 00:13:41,834
Razumijem.
149
00:13:43,876 --> 00:13:45,918
Nemoj da te moram tjerati.
150
00:14:38,418 --> 00:14:39,293
Što je?
151
00:14:46,001 --> 00:14:47,668
Hoćeš li prijevoz ili nećeš?
152
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
STANOVI ZA NAJAM BUENA VIDA
153
00:15:17,668 --> 00:15:18,793
A gdje ti živiš?
154
00:15:24,543 --> 00:15:25,418
U Kitchenu.
155
00:15:25,918 --> 00:15:26,793
Kitchenu?
156
00:15:27,459 --> 00:15:28,334
Da.
157
00:15:29,084 --> 00:15:31,543
Zašto si to tako rekao? Znaš taj kvart?
158
00:15:33,001 --> 00:15:35,709
- Je li stvarno onakav kao što kažu?
- Rupetina?
159
00:15:37,543 --> 00:15:38,418
Jest.
160
00:15:40,084 --> 00:15:40,959
Moja mama.
161
00:15:43,043 --> 00:15:44,751
Rekla je da mi je tata ondje.
162
00:15:53,209 --> 00:15:54,209
Moram ići, Benji.
163
00:16:01,834 --> 00:16:03,043
Hvala, Izi.
164
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
SRETAN ROĐENDAN, BENJI! VOLI TE MAMA
165
00:17:43,293 --> 00:17:44,126
Deset,
166
00:17:44,751 --> 00:17:45,584
devet,
167
00:17:46,418 --> 00:17:47,251
osam,
168
00:17:47,959 --> 00:17:48,876
sedam,
169
00:17:49,626 --> 00:17:50,459
šest,
170
00:17:50,959 --> 00:17:51,793
pet,
171
00:17:52,751 --> 00:17:53,584
četiri,
172
00:17:54,543 --> 00:17:55,626
tri,
173
00:17:55,709 --> 00:17:56,584
dva,
174
00:17:57,209 --> 00:17:58,043
jedan.
175
00:18:05,668 --> 00:18:06,793
Daj me nemoj, mama!
176
00:18:12,626 --> 00:18:13,876
Ma što je ovo?
177
00:19:58,418 --> 00:20:01,126
- Jeste li vidjeli tipa? Zove se Izi.
- Nismo.
178
00:20:25,459 --> 00:20:26,376
Tko si ti?
179
00:20:26,459 --> 00:20:27,334
A tko si ti?
180
00:20:36,126 --> 00:20:37,126
Nisi u opasnosti.
181
00:20:38,584 --> 00:20:39,918
Nema ništa.
182
00:20:48,501 --> 00:20:50,293
Frende, miči se od bicikla.
183
00:20:50,793 --> 00:20:52,501
- Molim?
- Ne dam ti ga.
184
00:20:52,584 --> 00:20:55,751
- Šugavi bickl, zato ćeš popiti batine?
- Zaboli me!
185
00:20:55,834 --> 00:20:58,209
- Mičite se od mog bicikla!
- Gle ti malog!
186
00:21:11,376 --> 00:21:12,376
Kako se zoveš?
187
00:21:14,293 --> 00:21:15,126
Benji.
188
00:21:16,334 --> 00:21:17,209
Benji.
189
00:21:20,668 --> 00:21:21,668
Dobro, Benji.
190
00:21:27,709 --> 00:21:28,543
Dođi.
191
00:21:46,709 --> 00:21:47,793
Baš sam gladan.
192
00:21:48,334 --> 00:21:49,751
K'o vuk, čovječe.
193
00:21:51,293 --> 00:21:52,584
Što ti se jede?
194
00:21:53,418 --> 00:21:55,918
- Ne znam. Bilo što.
- Krilca.
195
00:21:56,876 --> 00:21:57,918
To!
196
00:21:58,001 --> 00:21:59,751
- Ideš!
- Kako ste mi?
197
00:21:59,834 --> 00:22:00,668
Pozdrav.
198
00:22:00,751 --> 00:22:02,834
Sve okej? Zašto ste tako krepani?
199
00:22:02,918 --> 00:22:05,918
- Cijeli dan čilamo.
- Ti si lijenčina, stari moj.
200
00:22:07,334 --> 00:22:08,918
Ovo je Benji.
201
00:22:09,876 --> 00:22:13,543
Mali radi čuda na biciklu.
Vozi se na stražnjem kotaču i to.
202
00:22:14,168 --> 00:22:15,459
Bolji je od mene?
203
00:22:16,126 --> 00:22:18,084
Ima vremena.
204
00:22:19,209 --> 00:22:22,168
Oozie, pokaži mu
gdje su spavaće sobe i to.
205
00:22:22,668 --> 00:22:23,668
Može.
206
00:22:25,459 --> 00:22:26,626
Dođi, mali.
207
00:22:26,709 --> 00:22:29,043
Baš mi se jede nešto jamajačko.
208
00:22:30,334 --> 00:22:32,918
Jamajačko? U Jerk Hutu?
209
00:22:33,001 --> 00:22:34,584
Ima i onaj ganski lokal.
210
00:22:34,668 --> 00:22:37,459
Vidi vas kakvi ste, da crkneš od dosade.
211
00:24:26,793 --> 00:24:28,418
Dobro jutro! Ovdje Lord.
212
00:24:28,501 --> 00:24:30,584
Sedam je, znate koliko je sati.
213
00:24:30,668 --> 00:24:31,751
Lord je s vama.
214
00:24:31,834 --> 00:24:36,334
Ovdje Lord Kitchener, bez dlake na jeziku
iz Kitchena na Kitchen Radiju.
215
00:24:41,126 --> 00:24:43,084
{\an8}TVOJ NOVI DOM ČEKA TE ZA 20 DANA!
216
00:24:57,376 --> 00:24:59,084
Vrijeme je za dobre vijesti.
217
00:24:59,168 --> 00:25:03,543
Stižu poruke. Oho!
Samo malo, prikočite, narode.
218
00:25:03,626 --> 00:25:06,168
Upravo je kleknuo pred nju.
219
00:25:06,251 --> 00:25:09,168
Hoćeš li se udati za njega, Rox? Hoćeš li?
220
00:25:10,168 --> 00:25:13,876
Čeka tvoj odgovor.
Nadajmo se da će vijest biti dobra.
221
00:25:13,959 --> 00:25:16,751
- Ma ne da mi se, hoću kući.
- Kamo idemo?
222
00:25:21,251 --> 00:25:22,209
Nije zezancija.
223
00:25:25,668 --> 00:25:28,043
- Imaš jednu?
- Izgleda vrhunski.
224
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
- Daj meni. Gađam majstorski.
- Imaš ti već i godina.
225
00:25:37,501 --> 00:25:40,126
- Hajde, Stapes, ispali ga.
- Stapes!
226
00:25:46,251 --> 00:25:47,584
- Stavi meni.
- Što?
227
00:25:47,668 --> 00:25:50,668
- Namjesti meni! Neki veliki!
- Kladim se na tebe.
228
00:25:50,751 --> 00:25:53,209
- Pa nego što.
- Čvrsto drži.
229
00:25:53,876 --> 00:25:56,584
- Što je to?
- Policijski dronovi.
230
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
- Vidiš?
- Daj ustani. Nisi bio ni blizu!
231
00:26:04,043 --> 00:26:07,168
- Dat ću ti. Dam njemu.
- Nije bilo loše.
232
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
- Hoćeš probati?
- Ne treba, hvala.
233
00:26:09,626 --> 00:26:11,543
- Hajde.
- Samo daj.
234
00:26:11,626 --> 00:26:12,584
Htio bi probati.
235
00:26:12,668 --> 00:26:14,126
- Ne bih.
- Hajde.
236
00:26:15,001 --> 00:26:16,793
- Hajde!
- Samo dođi.
237
00:26:16,876 --> 00:26:19,543
- Hajde.
- Tjerate ga.
238
00:26:19,626 --> 00:26:21,626
- Ma ne tjeramo.
- Baš ga gnjavite.
239
00:26:21,709 --> 00:26:23,751
Tjeramo te, istina. Može?
240
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Možeš ti to, buraz.
241
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
- Nema šanse.
- Onog u sredini.
242
00:26:27,751 --> 00:26:28,751
Niže.
243
00:26:28,834 --> 00:26:30,668
Odmakni se.
244
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
- Niže. Hajde.
- A sad je napni. Uspjet ćeš.
245
00:26:34,584 --> 00:26:36,293
Hajde, Benji, raspali.
246
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
Niže!
247
00:26:37,959 --> 00:26:39,293
Nije nanišanio.
248
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
- E tako.
- Točno tu.
249
00:26:40,626 --> 00:26:41,668
Drži.
250
00:26:41,751 --> 00:26:43,293
- Nemoj još pustiti.
- Napni!
251
00:26:44,626 --> 00:26:46,626
- Hajde! Tako!
- Dobro je.
252
00:26:46,709 --> 00:26:48,001
- Požuri se.
- Puštaj.
253
00:26:48,084 --> 00:26:49,043
Pazi da...
254
00:26:55,293 --> 00:26:56,293
To!
255
00:27:38,584 --> 00:27:40,834
{\an8}IMAŠ JOŠ 20 DANA DA DOĐEŠ DOMA!
256
00:27:40,918 --> 00:27:42,584
{\an8}PLATI SAD - PLATI POSLIJE
257
00:27:45,834 --> 00:27:47,418
Ti po svemu pljuješ.
258
00:27:47,501 --> 00:27:51,168
Nabrijao se.
Njemu je trebalo bar tri ili četiri puta.
259
00:27:51,251 --> 00:27:52,501
Kamaleu desetak puta.
260
00:27:52,584 --> 00:27:55,043
Ma što je tebi? Osam i pol, preciziraj.
261
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Moraš promijeniti stil.
Izgledaš kao da ideš u školu.
262
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Dobar si bio, buraz. Svaka čast.
263
00:28:01,834 --> 00:28:02,709
Benji.
264
00:28:05,834 --> 00:28:06,709
Hej.
265
00:28:08,126 --> 00:28:09,793
- Sve okej?
- Da.
266
00:28:10,501 --> 00:28:11,668
Vidimo se poslije.
267
00:28:20,918 --> 00:28:22,918
- Tražio sam te, znaš.
- Je li?
268
00:28:24,376 --> 00:28:27,168
Da. Ali nije više bitno.
269
00:28:28,459 --> 00:28:29,293
Hej!
270
00:28:32,668 --> 00:28:34,584
Zašto si s njima u ekipi?
271
00:28:37,168 --> 00:28:38,251
Što to tebe briga?
272
00:28:55,084 --> 00:28:58,668
Protuzakonito boravite
na privatnom vlasništvu.
273
00:28:59,293 --> 00:29:02,418
Protuzakonito boravite
na privatnom vlasništvu.
274
00:29:02,918 --> 00:29:06,334
Protuzakonito boravite
na privatnom vlasništvu.
275
00:29:07,376 --> 00:29:10,751
Protuzakonito boravite
na privatnom vlasništvu.
276
00:29:11,251 --> 00:29:13,376
Protuzakonito boravite na privatnom...
277
00:29:13,459 --> 00:29:14,459
Požurite se!
278
00:29:15,918 --> 00:29:17,376
Brže!
279
00:29:19,209 --> 00:29:22,293
Protuzakonito boravite
na privatnom vlasništvu.
280
00:29:22,834 --> 00:29:25,709
Smjesta morate napustiti ovaj objekt.
281
00:29:25,793 --> 00:29:28,043
Smjesta morate napustiti ovaj objekt.
282
00:29:32,043 --> 00:29:33,001
Navuci to.
283
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Zatvori prozorčić.
284
00:29:36,584 --> 00:29:38,001
Zatvori ga!
285
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
Što se događa?
286
00:29:42,168 --> 00:29:43,001
Nemoj.
287
00:29:54,001 --> 00:29:55,001
Što se događa?
288
00:29:56,126 --> 00:29:56,959
Kraj.
289
00:30:02,543 --> 00:30:04,126
Zanimalo te kako je tu.
290
00:30:05,876 --> 00:30:08,293
E pa u onoj ekipi to ćeš i doznati.
291
00:30:09,293 --> 00:30:10,876
Nisi ti tog soja.
292
00:30:15,043 --> 00:30:16,043
Makni se od njih.
293
00:30:19,834 --> 00:30:20,668
Dobro.
294
00:30:23,001 --> 00:30:24,251
Izbjegavat ću ih.
295
00:30:26,043 --> 00:30:27,001
Pametno.
296
00:30:28,293 --> 00:30:29,293
Lezi!
297
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Pusti me!
298
00:30:34,084 --> 00:30:35,584
Samo ako budem s tobom.
299
00:30:37,793 --> 00:30:38,626
Ne.
300
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
Nemam kamo.
Ili ću biti tu ili kod Staplesa.
301
00:30:43,209 --> 00:30:44,626
Onda budi kod Staplesa.
302
00:30:54,418 --> 00:30:55,251
Dvije noći.
303
00:31:07,918 --> 00:31:10,668
Benji, i ja odlazim odavde.
304
00:31:10,751 --> 00:31:12,709
Dakle, zbilja samo dvije noći.
305
00:31:15,084 --> 00:31:16,168
Može tako?
306
00:31:18,793 --> 00:31:20,209
Dogovoreno. Hvala.
307
00:31:33,168 --> 00:31:34,001
Što je to?
308
00:31:34,584 --> 00:31:35,876
Jastuk i pokrivač.
309
00:31:36,459 --> 00:31:37,876
Ovo su vreća i ručnik.
310
00:31:39,293 --> 00:31:41,126
Multifunkcionalnost.
311
00:31:48,126 --> 00:31:50,043
Gledat ćeš me dok kenjam?
312
00:31:54,376 --> 00:31:56,793
Ne bunim se. Drago mi je što sam tu.
313
00:32:14,126 --> 00:32:15,126
Ovdje Lord.
314
00:32:16,501 --> 00:32:17,418
Lord Kitchener.
315
00:32:19,001 --> 00:32:20,626
Bez dlake na jeziku,
316
00:32:20,709 --> 00:32:24,584
udaram iz Kitchena na Kitchen Radiju.
317
00:32:27,793 --> 00:32:29,001
Znam kako vam je.
318
00:32:30,751 --> 00:32:31,668
Tako je i meni.
319
00:32:33,126 --> 00:32:34,793
Ovako je bilo u Aylesburyju.
320
00:32:35,543 --> 00:32:37,459
U Broadwateru.
321
00:32:37,543 --> 00:32:39,168
U Mozartu.
322
00:32:39,709 --> 00:32:40,584
Ali zapamtite,
323
00:32:41,751 --> 00:32:43,251
naredili su nam da odemo.
324
00:32:44,168 --> 00:32:46,918
A mi smo rekli: „Nećemo. Ovo je naš dom.
325
00:32:47,584 --> 00:32:48,834
Ne idemo mi nikamo.”
326
00:32:50,334 --> 00:32:53,168
Ne daju nam vodu ni hranu,
a mi smo rekli: „Ne.
327
00:32:53,251 --> 00:32:55,793
Jebite se. Ne idemo mi nikamo.”
328
00:32:57,751 --> 00:32:58,584
A sad,
329
00:32:59,959 --> 00:33:01,084
sad smo meta mi.
330
00:33:03,668 --> 00:33:04,668
Mi smo meta.
331
00:33:08,834 --> 00:33:09,918
Idem na posao.
332
00:33:12,584 --> 00:33:13,918
Sad možeš ići kenjati.
333
00:33:23,543 --> 00:33:24,376
Izi.
334
00:33:25,168 --> 00:33:28,918
Možeš li pripaziti na moju mamu?
Da dobiva...
335
00:33:30,126 --> 00:33:32,751
Da ima vode, svjetla.
336
00:33:32,834 --> 00:33:34,084
Svega što treba.
337
00:33:36,834 --> 00:33:38,626
Ma znaš što? Diži se.
338
00:33:39,918 --> 00:33:41,293
Ideš sa mnom.
339
00:33:42,626 --> 00:33:47,626
Već sam to rekao i ponovit ću.
Ponavljat ću to sve dok budem disao.
340
00:33:49,751 --> 00:33:51,293
Ne mogu nas zaustaviti.
341
00:33:53,168 --> 00:33:54,626
Zaustaviti nas mogu
342
00:33:55,501 --> 00:33:58,793
samo ako od „mi” postanemo „ja”.
343
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
A sad, promjena raspoloženja.
344
00:34:05,876 --> 00:34:06,959
Melanie?
345
00:34:11,293 --> 00:34:12,168
Je li prošlo?
346
00:35:22,668 --> 00:35:24,126
Benji, dođi.
347
00:35:28,668 --> 00:35:29,918
Još jedanput, hajde.
348
00:35:30,418 --> 00:35:31,293
Dobro.
349
00:35:32,209 --> 00:35:33,584
Kad mi je mama umrla,
350
00:35:34,418 --> 00:35:37,459
jako mi je drago što je doplatila za...
351
00:35:38,876 --> 00:35:41,001
- Dugi oproštaj. Taj paket.
- Ma ne!
352
00:35:41,501 --> 00:35:44,043
- Rekao si da znaš.
- Pa sad sam rekao.
353
00:35:44,668 --> 00:35:46,251
Paket Nježni oproštaj.
354
00:35:47,043 --> 00:35:48,876
- Paket Nježni oproštaj.
- Da.
355
00:35:49,376 --> 00:35:51,918
Zato što je...
ublažio bol zbog njezine smrti.
356
00:35:55,584 --> 00:35:58,418
Kao robot. Hajde, ponovi još jedanput.
357
00:35:58,501 --> 00:36:01,584
Uopće ne razumijem što govorim.
Što je Dugi oproštaj?
358
00:36:01,668 --> 00:36:04,001
- Nježni oproštaj.
- Nježni.
359
00:36:04,084 --> 00:36:06,793
Time ćeš ovdje zarađivati za život. Dobro?
360
00:36:06,876 --> 00:36:08,084
Još jedanput, hajde.
361
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Kad mi je mama umrla,
drago mi je što je doplatila za Nježni...
362
00:36:13,751 --> 00:36:17,459
Možeš joj doći u posjet
koliko god puta hoćeš.
363
00:36:19,251 --> 00:36:21,168
A ono je naš prijatelj Benji.
364
00:36:21,668 --> 00:36:22,959
Benji.
365
00:36:23,876 --> 00:36:24,918
Da.
366
00:36:25,001 --> 00:36:27,959
Benji mi je baš pričao o svom gubitku
367
00:36:28,876 --> 00:36:30,626
i kako je zadovoljan uslugom.
368
00:36:32,751 --> 00:36:33,751
Je li tako, Benj?
369
00:36:34,459 --> 00:36:36,209
Jako mi je drago...
370
00:36:38,084 --> 00:36:39,209
da sam je doplatio...
371
00:36:42,376 --> 00:36:43,251
za...
372
00:36:44,709 --> 00:36:45,793
Dugi...
373
00:36:46,918 --> 00:36:48,001
Za Njež...
374
00:36:50,168 --> 00:36:51,001
Dugi...
375
00:36:56,126 --> 00:36:56,959
Fali mi.
376
00:36:59,543 --> 00:37:01,168
Fali mi iz sata u sat.
377
00:37:03,418 --> 00:37:05,168
Čini mi se kao da još tu.
378
00:37:09,251 --> 00:37:10,376
A valjda i jest.
379
00:37:11,376 --> 00:37:12,251
Ovako.
380
00:37:20,376 --> 00:37:21,334
Zato što i jest.
381
00:37:22,709 --> 00:37:23,876
Hvala ti, Benji.
382
00:37:25,168 --> 00:37:26,084
Izvolite ovuda.
383
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
TONI CLARKE, DRUGI DAN
384
00:37:51,751 --> 00:37:53,043
Vidimo se sutra.
385
00:37:59,418 --> 00:38:00,251
Idemo.
386
00:38:04,834 --> 00:38:06,168
Vratit ću ti se, mama.
387
00:38:10,043 --> 00:38:11,209
Čovječe!
388
00:38:11,293 --> 00:38:14,168
Sasha je danas navršila 86 godina.
389
00:38:14,251 --> 00:38:15,918
Ova je za tebe, Sash.
390
00:38:16,501 --> 00:38:20,084
Puštam je i tebi, Rob.
Nemoj se nikamo žuriti sa Sash.
391
00:38:20,168 --> 00:38:21,959
Sash ima 86 godina.
392
00:38:22,459 --> 00:38:26,126
A svi u Kitchenu žele da doživi 87 godina.
393
00:38:26,209 --> 00:38:28,709
I zato se, brate, nemoj žuriti.
394
00:38:31,459 --> 00:38:33,126
Što ćete s onim stablima?
395
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
- Izi.
- Te ti stvari ne kažu.
396
00:38:39,543 --> 00:38:40,376
Zašto?
397
00:38:41,626 --> 00:38:44,834
- To je samo drveće.
- Zar ne moraš prema zakonu to reći?
398
00:38:45,668 --> 00:38:46,543
Ne moram.
399
00:38:48,334 --> 00:38:49,376
Možeš doznati.
400
00:38:50,834 --> 00:38:51,876
Pa možeš doznati.
401
00:38:57,418 --> 00:38:58,668
Dobar si bio danas.
402
00:39:01,918 --> 00:39:03,126
Idemo nekamo.
403
00:39:04,709 --> 00:39:07,251
Da se malo proveselimo. Oraspoložimo.
404
00:39:09,543 --> 00:39:12,584
Znam ja biti i zabavan. Vjeruj mi.
405
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
- Dobro?
- Opusti se.
406
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
To!
407
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
To, Sasha, pleši!
408
00:39:28,043 --> 00:39:30,543
Ma tako je! Samo bez žurbe!
409
00:39:30,626 --> 00:39:32,626
Vrag odnio prišu!
410
00:40:11,709 --> 00:40:14,584
- Što bi htio popiti?
- Ništa, samo hoću gledati.
411
00:40:15,084 --> 00:40:16,793
- Što hoćeš?
- Gledati.
412
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
Majko mila!
413
00:41:12,501 --> 00:41:13,376
Idi samo.
414
00:41:15,376 --> 00:41:16,501
Ti ne ideš?
415
00:41:16,584 --> 00:41:18,709
- Ne, možeš ti i sam.
- Frka te?
416
00:41:18,793 --> 00:41:19,626
Ma bježi.
417
00:41:44,668 --> 00:41:45,584
Vidio sam te!
418
00:42:18,584 --> 00:42:19,459
Izi!
419
00:42:19,543 --> 00:42:22,668
- Pa ti si vani!
- Što ti je?
420
00:42:22,751 --> 00:42:24,501
- Nisam znao da izlaziš.
- Ideš?
421
00:42:25,293 --> 00:42:27,751
Ne. Idi, rolaj se.
422
00:42:27,834 --> 00:42:29,501
- Tko je to?
- Napravi krug.
423
00:42:29,584 --> 00:42:30,709
Znao si moju mamu?
424
00:42:32,251 --> 00:42:33,126
Napravi krug.
425
00:42:38,876 --> 00:42:41,168
- Idemo na šank?
- Može, stari.
426
00:43:20,626 --> 00:43:21,834
Sve pet?
427
00:43:21,918 --> 00:43:23,793
Sad si s velikim dečkima.
428
00:43:34,418 --> 00:43:35,793
Dvije žestice.
429
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
I, kako život?
430
00:43:49,834 --> 00:43:50,668
Dobro.
431
00:43:51,168 --> 00:43:52,126
Poslije onoga?
432
00:44:01,376 --> 00:44:04,584
Onaj pogreb neki dan.
Znam koja je to Toni bila.
433
00:44:04,668 --> 00:44:06,834
Radimo u pogrebnom domu, Jase.
434
00:44:06,918 --> 00:44:07,834
Ljudi umiru.
435
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Kako si ti? Dobro?
436
00:44:15,001 --> 00:44:17,084
Sad se družiš s klincima, je li?
437
00:44:17,793 --> 00:44:18,918
Znao sam mu mamu.
438
00:44:21,043 --> 00:44:22,793
Bila je racija, kod mene je.
439
00:44:22,876 --> 00:44:23,793
Još jednu.
440
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Ma što je?
441
00:44:32,584 --> 00:44:33,918
Stari, samo pitam.
442
00:44:34,001 --> 00:44:35,084
A ja odgovaram.
443
00:44:36,751 --> 00:44:38,334
Halo! Piće molim.
444
00:44:39,793 --> 00:44:40,668
Pij.
445
00:44:47,876 --> 00:44:48,876
Čovječe.
446
00:45:10,501 --> 00:45:11,584
Ti si iz Kitchena?
447
00:45:12,876 --> 00:45:13,709
Aha.
448
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Ovamo dođi, Benji!
449
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Cimaj ga malo.
450
00:46:57,918 --> 00:47:01,751
Dobro jutro! Lord je s vama.
Sedam je, znate koliko je sati.
451
00:47:01,834 --> 00:47:05,793
Lord Kitchener, bez dlake na jeziku,
iz Kitchena na Kitchen Radiju.
452
00:47:07,001 --> 00:47:09,959
Da! Vi koji niste prespavali doma,
dignite glavu.
453
00:47:10,043 --> 00:47:12,959
Mi se ponosimo
onima koji ne prespavaju doma.
454
00:47:13,043 --> 00:47:14,251
Dignite čelo visoko.
455
00:47:14,793 --> 00:47:15,793
Idemo!
456
00:47:16,793 --> 00:47:17,751
To!
457
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Živni, Kitchene, živni!
458
00:47:24,834 --> 00:47:27,959
- Zašto ga uopće pozivate?
- Pa radi hrane.
459
00:47:29,001 --> 00:47:30,418
Previše je vodenasto.
460
00:47:30,501 --> 00:47:33,001
Nemaš pojma. Ne diraj. Spusti to.
461
00:47:33,084 --> 00:47:35,334
Idi sjesti. Ostavi to.
462
00:47:35,418 --> 00:47:37,293
Ostavi to i sjedni.
463
00:47:37,376 --> 00:47:39,793
Ne zabrinjavaj se. Pusti me na miru.
464
00:47:39,876 --> 00:47:42,209
Mora dodati brašna. Prerijetko je.
465
00:47:42,293 --> 00:47:43,834
Što ti je to uopće?
466
00:47:43,918 --> 00:47:45,334
Nešto fino.
467
00:47:45,918 --> 00:47:47,543
- Toga se i bojim.
- Staplese.
468
00:47:48,876 --> 00:47:50,293
Hvala na smještaju.
469
00:47:56,126 --> 00:47:57,376
Stanuješ kod Izija?
470
00:47:58,084 --> 00:47:58,918
Da.
471
00:48:01,543 --> 00:48:02,543
Što ti je on?
472
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
Prijatelj.
473
00:48:07,293 --> 00:48:10,918
Krasan bome prijatelj.
Mi te ne bismo ostavili samoga.
474
00:48:11,001 --> 00:48:15,709
Evo ga! Danas poslužujemo
palačinke s tajnim sastojkom.
475
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
- Što je u palačinkama?
- Ti si malo previše brbljav.
476
00:48:19,084 --> 00:48:20,626
- Javorov sirup?
- Aha.
477
00:48:20,709 --> 00:48:22,626
Dobar tek. Idemo.
478
00:48:23,418 --> 00:48:25,751
- Hajde, daj.
- Stapese, za tebe.
479
00:48:25,834 --> 00:48:28,376
Samo da znate, proradila mi je alergija.
480
00:48:28,459 --> 00:48:30,918
- Za tebe.
- Divota! Dobar si ti.
481
00:48:31,001 --> 00:48:33,084
K., ja sam već jeo, znaš.
482
00:48:33,168 --> 00:48:35,418
Evo ga na! Ma kako si već jeo?
483
00:48:36,043 --> 00:48:37,584
Pa tek si se probudio.
484
00:48:38,209 --> 00:48:41,293
- Što si stavio u njih?
- Ne! To nosim sa sobom u grob.
485
00:48:41,376 --> 00:48:43,084
Neću jesti ako ne kažeš.
486
00:48:43,168 --> 00:48:46,334
- Kako nećeš? Jedi, fine su.
- Čovječe!
487
00:48:46,418 --> 00:48:47,834
Neću jesti ovo sranje...
488
00:48:47,918 --> 00:48:48,876
Kardamom.
489
00:48:50,043 --> 00:48:51,543
- Molim?
- Koji je to vrag?
490
00:48:52,043 --> 00:48:54,918
Kardamom. Uzgojio sam ga sam. Kardamom!
491
00:48:55,001 --> 00:48:57,251
Uzgajam ga sam. Evo kako izgleda.
492
00:48:57,334 --> 00:49:01,084
- Delikatesa. Eto što.
- Ma koji je to kurac?
493
00:49:01,668 --> 00:49:03,334
Daj mi to. Zabrijao si!
494
00:49:03,418 --> 00:49:07,501
Pod krevetom uzgaja tko zna što
pa to stavlja u hranu.
495
00:49:07,584 --> 00:49:09,668
To ovdje ne dilaj, buraz.
496
00:49:09,751 --> 00:49:11,459
Ma razbit ću te k'o budalu.
497
00:49:11,543 --> 00:49:14,376
Idi jesti gumene bombone. Radi nešto.
498
00:49:16,418 --> 00:49:17,959
Benji, znaš što se događa.
499
00:49:19,168 --> 00:49:22,501
Zatvaraju vodu, sprječavaju dostave.
500
00:49:25,793 --> 00:49:27,084
Sve razvaljuju.
501
00:49:29,043 --> 00:49:30,043
Odvode ljude.
502
00:49:32,251 --> 00:49:33,793
Ali mi samo kažemo...
503
00:49:35,209 --> 00:49:36,043
ne.
504
00:49:38,126 --> 00:49:41,376
Hoće oduzeti zemlju
iz nekog svog usranog razloga.
505
00:49:42,251 --> 00:49:43,376
To je njihovo „da”.
506
00:49:44,001 --> 00:49:44,834
Ali ovo...
507
00:49:45,959 --> 00:49:46,793
Ovo je „ne”.
508
00:49:52,209 --> 00:49:53,084
Da.
509
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Da?
510
00:50:00,668 --> 00:50:01,709
Da, razumijem.
511
00:50:04,584 --> 00:50:05,418
Hoćeš ga?
512
00:50:09,334 --> 00:50:10,168
Hoćeš motor?
513
00:50:16,918 --> 00:50:18,376
Bar se provozaj s nama.
514
00:50:20,543 --> 00:50:21,376
Uzmi ga.
515
00:50:24,751 --> 00:50:26,251
Sam nisi siguran.
516
00:51:48,126 --> 00:51:49,001
Zdravo.
517
00:51:50,376 --> 00:51:51,543
'Jutro!
518
00:51:54,043 --> 00:51:56,168
- Makni se s njega.
- Tko je to?
519
00:51:56,251 --> 00:51:58,709
To je ujko Izi.
520
00:51:58,793 --> 00:52:01,793
Idi jesti, odmah. Hajde!
521
00:52:02,668 --> 00:52:04,876
Dođi. Tako. Tu sjedni.
522
00:52:06,459 --> 00:52:09,126
Dobro. Ovo je tvoje.
523
00:52:09,209 --> 00:52:13,168
- A da ujki Iziju damo jesti?
- Dala bi ujki Iziju jesti?
524
00:52:13,251 --> 00:52:14,918
- Da.
- To si se dobro sjetila.
525
00:52:19,418 --> 00:52:21,418
- Ujko Izi voli mlijeko.
- Mlijeko?
526
00:52:23,626 --> 00:52:25,001
Ujko Izi!
527
00:52:25,084 --> 00:52:25,959
Hvala ti.
528
00:52:27,043 --> 00:52:28,751
Hajde. To je lijek.
529
00:52:30,126 --> 00:52:31,084
Valjda.
530
00:52:31,876 --> 00:52:34,751
Pokazat ću ti da sam odgovorna.
531
00:52:34,834 --> 00:52:35,834
Dobro, da vidim.
532
00:52:36,668 --> 00:52:39,084
Pojma nisam imao da imaš kćer, Jase.
533
00:52:39,876 --> 00:52:40,876
Nisi nikad pitao.
534
00:52:42,751 --> 00:52:45,043
Hvala, Angie. Nalit ću ti mlijeka.
535
00:52:45,543 --> 00:52:48,001
Aha. I mlijeko u šalicu.
536
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Eto ga. Neka ti bude,
dobit ćeš malo mlijeka u šalicu.
537
00:52:52,001 --> 00:52:52,959
To je dosta.
538
00:52:54,376 --> 00:52:55,834
Pa ti imaš kćer.
539
00:52:56,584 --> 00:52:57,626
Pojma nisam imao.
540
00:53:00,543 --> 00:53:02,293
Hoćemo na deset, recimo?
541
00:53:02,376 --> 00:53:04,293
- Ma ne.
- Na tri?
542
00:53:04,876 --> 00:53:05,709
Onako,
543
00:53:06,376 --> 00:53:07,209
s jezikom?
544
00:53:07,709 --> 00:53:08,793
Odvratno.
545
00:53:10,834 --> 00:53:11,709
Bez jezika?
546
00:53:12,376 --> 00:53:13,626
Nisam to rekla.
547
00:53:22,793 --> 00:53:23,709
Što je ovo?
548
00:53:29,876 --> 00:53:30,959
Tip je zbilja...
549
00:53:37,418 --> 00:53:38,751
Slušaj ovo.
550
00:53:38,834 --> 00:53:39,834
- Bok.
- Ma slušaj.
551
00:54:00,626 --> 00:54:01,459
Hvala.
552
00:54:07,834 --> 00:54:09,209
Danas si nešto utihnuo.
553
00:54:14,668 --> 00:54:15,959
Dobro je bilo jučer.
554
00:54:25,084 --> 00:54:25,918
Što te muči?
555
00:54:42,001 --> 00:54:43,751
Ma znaš što? Idi po njega.
556
00:54:47,959 --> 00:54:48,834
Hajde.
557
00:54:50,918 --> 00:54:51,751
Frajeru.
558
00:54:53,084 --> 00:54:54,376
Idi po motor.
559
00:54:57,834 --> 00:55:00,709
Ali kad naprave glupost
pa ubiju nekog pandura,
560
00:55:03,168 --> 00:55:04,376
a ti se ondje nađeš,
561
00:55:05,793 --> 00:55:07,001
ostavit će te.
562
00:55:10,209 --> 00:55:11,459
Vjeruj mi, hoće.
563
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Daj pojedi taj doručak.
564
00:55:19,626 --> 00:55:20,876
Ti si me ostavio.
565
00:55:30,168 --> 00:55:31,001
Dobro.
566
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
Tko je mene čuvao u tim godinama?
567
00:55:38,959 --> 00:55:39,793
Što misliš?
568
00:55:43,751 --> 00:55:45,376
Tko je ti je kupio bicikl?
569
00:55:49,584 --> 00:55:51,084
Ja svoju mamu i ne znam.
570
00:55:53,334 --> 00:55:54,251
Takav je život.
571
00:55:55,251 --> 00:55:56,543
Ali nikog nije briga.
572
00:55:57,918 --> 00:55:59,043
Prepušten si sebi.
573
00:56:01,168 --> 00:56:02,376
Pomiri se s time.
574
00:56:10,959 --> 00:56:11,793
Znači, gotovo?
575
00:56:13,043 --> 00:56:14,043
Je li što gotovo?
576
00:56:14,584 --> 00:56:15,959
Hoćeš da se iselim?
577
00:56:23,709 --> 00:56:24,709
Želiš li ti to?
578
00:56:32,293 --> 00:56:33,168
Ne znam.
579
00:56:34,626 --> 00:56:36,876
Svejedno. Već ću nešto smisliti.
580
00:56:48,834 --> 00:56:50,168
Dobro, doručkuj.
581
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
Viši standard.
582
00:58:01,584 --> 00:58:04,459
- Znaš koliko sam se puta u to isprdio?
- Izi, daj!
583
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
Koga briga za tvoj prdež.
584
00:58:18,793 --> 00:58:19,668
Vrhunski.
585
00:58:22,501 --> 00:58:23,543
Zašto je skidaš?
586
00:58:24,793 --> 00:58:26,751
Tebi nikad ništa ne valja.
587
00:58:36,293 --> 00:58:37,459
To je svjetiljka.
588
00:58:38,959 --> 00:58:40,668
A ona se miče.
589
00:58:40,751 --> 00:58:43,251
Te boje baš naprave atmosferu.
590
00:58:44,084 --> 00:58:45,918
E, čak se i ovo miče.
591
00:58:47,501 --> 00:58:48,459
Sviđa ti se?
592
00:58:50,626 --> 00:58:51,459
Ne.
593
00:58:53,043 --> 00:58:55,293
- Ova bi ti stajala.
- Ne bi.
594
00:58:57,168 --> 00:58:58,043
A-a.
595
00:58:59,126 --> 00:59:00,001
Ne.
596
00:59:01,834 --> 00:59:05,418
- Ova bi ti dobro sjela.
- Znao sam da ćeš to reći.
597
00:59:05,501 --> 00:59:08,376
Jednu moraš izabrati, sine,
čekaju me mušterije.
598
00:59:08,459 --> 00:59:10,126
Vani se stvorio red.
599
00:59:11,209 --> 00:59:12,584
Neka ostane ovakva.
600
00:59:14,418 --> 00:59:17,834
Pa daj razmisli. Netko je sve to izradio.
601
00:59:17,918 --> 00:59:20,126
Sve ovo. Sve ove tkanine i sve.
602
00:59:20,209 --> 00:59:21,668
Joj, dobro, jasno mi je.
603
00:59:21,751 --> 00:59:24,751
- Hvala!
- Kužim, sviđa ti se svjetiljka.
604
00:59:25,334 --> 00:59:26,751
Samo kvrcneš i gotovo.
605
00:59:31,834 --> 00:59:32,959
E to ti je šminka.
606
00:59:55,251 --> 00:59:56,084
Dobro si?
607
00:59:56,918 --> 00:59:57,751
Aha.
608
01:00:12,668 --> 01:00:13,501
Izi.
609
01:00:14,209 --> 01:00:15,126
Što to radiš?
610
01:00:18,418 --> 01:00:19,543
Ne radi se to tako.
611
01:00:20,209 --> 01:00:21,376
Moraš ići ukrug.
612
01:00:22,126 --> 01:00:23,626
Vidi. Ovako.
613
01:00:25,334 --> 01:00:26,168
Kužiš?
614
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Dobar dan, Isaac James.
615
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
Čestitamo.
616
01:01:24,501 --> 01:01:29,084
Tvoj stan za jednu osobu Buena Vida
bit će spreman sutra.
617
01:01:29,709 --> 01:01:35,001
Molimo te, priloži dokaz da po dolasku
možeš uplatiti polog za četiri mjeseca.
618
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Hvala.
619
01:01:38,334 --> 01:01:41,293
Možemo li ti danas još kako pomoći, Isaac?
620
01:01:41,793 --> 01:01:42,793
Za dvije...
621
01:01:44,834 --> 01:01:47,168
Postoji li smještaj za dvije osobe?
622
01:01:47,251 --> 01:01:50,709
Želiš li prijavu promijeniti
u stan za dvije osobe?
623
01:01:56,459 --> 01:01:57,293
Da.
624
01:01:58,501 --> 01:02:00,126
Nisam dobro čula.
625
01:02:02,251 --> 01:02:03,126
Da.
626
01:02:04,334 --> 01:02:07,793
Želiš li prijavu promijeniti
u stan za dvije osobe?
627
01:02:09,376 --> 01:02:10,376
Da.
628
01:02:10,459 --> 01:02:12,376
Nema potrebe za povišenim tonom.
629
01:02:14,251 --> 01:02:15,209
Da.
630
01:02:15,293 --> 01:02:16,584
Odlične vijesti.
631
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Kako bi nastavio prijavu
za stan za dvije osobe,
632
01:02:20,418 --> 01:02:23,376
moraš odustati od stana za jednu osobu.
633
01:02:23,459 --> 01:02:24,793
Odgovara li ti to?
634
01:02:30,584 --> 01:02:31,501
Isaac?
635
01:02:34,418 --> 01:02:35,501
Odgovara li ti to?
636
01:02:44,209 --> 01:02:45,251
Dobro si, mama?
637
01:02:51,251 --> 01:02:53,376
Oprosti, nisam dolazio neko vrijeme.
638
01:02:58,626 --> 01:02:59,793
Sad sam kod Izija.
639
01:03:05,126 --> 01:03:06,543
On pazi na mene.
640
01:03:20,126 --> 01:03:22,251
Oprosti što sam šutio na pogrebu.
641
01:03:31,126 --> 01:03:31,959
Volim te, mama.
642
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
TONI CLARKE, ŠESNAESTI DAN
643
01:03:53,709 --> 01:03:55,334
Mogu li odnijeti mamu kući?
644
01:04:13,918 --> 01:04:14,793
Idem ja
645
01:04:16,126 --> 01:04:17,959
nešto obaviti kad sam već tu.
646
01:04:21,251 --> 01:04:22,876
Vidimo se ispred, može?
647
01:04:53,584 --> 01:04:54,418
Hej.
648
01:04:55,168 --> 01:04:56,001
Idemo.
649
01:04:57,959 --> 01:04:59,084
Izi?
650
01:05:02,043 --> 01:05:04,584
- Znaš li kamo će posaditi mamu?
- Ne.
651
01:05:06,376 --> 01:05:07,959
Ne možeš se raspitati?
652
01:05:08,043 --> 01:05:09,334
To je drvo, jebote!
653
01:05:11,793 --> 01:05:12,626
Drvo.
654
01:05:13,126 --> 01:05:15,126
Nema nikakve veze s tvojom mamom.
655
01:05:16,376 --> 01:05:17,334
Jasno?
656
01:05:17,418 --> 01:05:20,168
Ako nemaš love, samo te istresu.
657
01:05:20,834 --> 01:05:21,834
Dobro? I gotovo.
658
01:05:23,043 --> 01:05:23,918
Molim te.
659
01:06:11,459 --> 01:06:13,126
Odlaziš u Buena Vidu?
660
01:06:25,251 --> 01:06:26,668
Nemam za stanarinu, ali...
661
01:06:27,834 --> 01:06:29,918
Ne znam ni kako je ondje naplaćuju.
662
01:06:40,543 --> 01:06:41,501
Ali mogu kuhati.
663
01:06:42,501 --> 01:06:43,418
Ili...
664
01:06:44,668 --> 01:06:47,876
čistiti, a obećavam
da neću ništa kupiti bez pitanja...
665
01:06:47,959 --> 01:06:48,959
Benji, prestani.
666
01:07:15,334 --> 01:07:16,168
Izi?
667
01:07:33,584 --> 01:07:34,668
Moja mama...
668
01:07:37,626 --> 01:07:38,876
Rekla mi je.
669
01:07:49,293 --> 01:07:50,293
Što je rekla?
670
01:07:55,918 --> 01:07:58,834
Rekla je da radiš u Životu poslije života.
671
01:08:00,376 --> 01:08:01,668
Da živiš u Kitchenu.
672
01:08:07,751 --> 01:08:09,709
Da nju nikad nisi volio, ali...
673
01:08:11,709 --> 01:08:12,876
da bi mene volio.
674
01:08:39,084 --> 01:08:40,376
- Izi?
- Hej.
675
01:09:23,918 --> 01:09:25,043
Zašto ne jedeš?
676
01:09:28,584 --> 01:09:29,668
Hoćeš li jesti?
677
01:09:31,668 --> 01:09:32,501
Aha.
678
01:09:42,126 --> 01:09:43,043
Što drugo mogu?
679
01:09:43,126 --> 01:09:44,001
Ha?
680
01:09:50,959 --> 01:09:53,418
Idem nešto na brzinu obaviti. Može?
681
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaac James, dobro došao u Buena Vidu.
682
01:12:21,709 --> 01:12:22,709
Hajde.
683
01:12:23,751 --> 01:12:26,293
Da, hajde, Kitchene.
684
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
- Lakše malo.
- Usporite. Spustite ruke.
685
01:12:34,168 --> 01:12:36,001
- Opipaj.
- Vidimo se.
686
01:12:36,084 --> 01:12:37,876
- Baš ti hvala!
- Nema na čemu.
687
01:12:37,959 --> 01:12:39,918
Ništa nas ne može zaustaviti.
688
01:12:41,418 --> 01:12:42,584
On ono prodaje!
689
01:12:42,668 --> 01:12:44,793
Mi nismo kao oni, oni nisu kao mi.
690
01:12:45,459 --> 01:12:49,959
Gdje je njihova radijska emisija?
Gdje je voditelj kao što sam ja? Gle me.
691
01:12:50,459 --> 01:12:52,834
Jagodice. Zlatan zub.
692
01:12:53,334 --> 01:12:54,793
Gledaj i divi se!
693
01:12:56,084 --> 01:12:56,959
Aha!
694
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
Pik spas za mene!
695
01:13:07,918 --> 01:13:09,459
Jebi se! Varaš...
696
01:13:09,543 --> 01:13:10,584
Pik spas za mene.
697
01:13:10,668 --> 01:13:12,293
- Daj šuti!
- Ne čujem te.
698
01:13:29,876 --> 01:13:33,584
Ruby! Brzo, dođi doma! Odmah dođi!
699
01:13:51,709 --> 01:13:53,251
Idemo! Brže!
700
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Nemojte bježati!
701
01:14:01,709 --> 01:14:02,626
Ovamo dođi!
702
01:14:07,876 --> 01:14:08,959
Dođi!
703
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby!
704
01:14:14,751 --> 01:14:16,918
Brzo! Dođi! Ma što hoćeš?
705
01:14:17,626 --> 01:14:19,209
Pusti me! Puštaj...
706
01:14:19,293 --> 01:14:20,876
- Bježi, dušo!
- Mama!
707
01:14:20,959 --> 01:14:22,043
Mama!
708
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
- Miči mi se!
- Ma nemoj?
709
01:14:31,043 --> 01:14:34,209
- Otvorite vrata! Brzo!
- Na koljena!
710
01:14:34,293 --> 01:14:36,918
Pustite da uđem, molim vas! Otvorite!
711
01:14:37,001 --> 01:14:37,918
Ti!
712
01:14:46,418 --> 01:14:48,293
Sruši ga! Hajde!
713
01:14:48,376 --> 01:14:52,084
- Dobro je, dušice.
- Znam da ste unutra! Otvarajte!
714
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Otvaraj ta vrata!
715
01:15:00,418 --> 01:15:01,668
Hajde!
716
01:15:02,668 --> 01:15:04,501
- Ne!
- Van!
717
01:15:06,668 --> 01:15:08,168
Molim vas, pomozite mi!
718
01:15:09,293 --> 01:15:10,751
- Policija!
- Drži ga!
719
01:15:10,834 --> 01:15:11,668
Ne!
720
01:15:12,584 --> 01:15:13,418
Puštaj!
721
01:15:17,418 --> 01:15:18,293
Jebite se!
722
01:15:18,376 --> 01:15:19,251
Pustite me!
723
01:15:20,168 --> 01:15:21,334
Puštaj! Ne!
724
01:15:21,418 --> 01:15:23,668
Jebite se! Ne mogu nas zaustaviti!
725
01:15:24,626 --> 01:15:25,751
Jebite se!
726
01:15:31,459 --> 01:15:32,418
Molim vas!
727
01:15:36,543 --> 01:15:38,959
- Ustaj!
- Ustani.
728
01:15:45,334 --> 01:15:46,209
Molim vas...
729
01:15:47,376 --> 01:15:49,834
- Mikrofon još radi.
- Iščupaj ga.
730
01:18:06,834 --> 01:18:07,709
Tako!
731
01:18:08,668 --> 01:18:09,668
Nema veze.
732
01:18:12,168 --> 01:18:13,001
Hvala.
733
01:18:16,043 --> 01:18:18,876
- Hvala na pomoći.
- Je li novi stan lijep?
734
01:18:18,959 --> 01:18:21,626
Najljepši koji si ikad vidjela. Pazi.
735
01:19:01,334 --> 01:19:03,751
Dobro jutro, Isaac James.
736
01:19:03,834 --> 01:19:05,501
Vrijeme je za buđenje.
737
01:19:05,584 --> 01:19:07,418
Danas je lijep dan.
738
01:19:07,501 --> 01:19:09,209
Izgledaš naspavano.
739
01:19:15,168 --> 01:19:16,834
ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA
740
01:19:23,543 --> 01:19:27,209
Premašen prihvatni kapacitet u Kapelici 6.
741
01:19:28,084 --> 01:19:32,251
Premašen prihvatni kapacitet u Kapelici 6.
742
01:21:52,584 --> 01:21:53,459
Hej.
743
01:22:00,001 --> 01:22:01,918
Evo što mi je rekla moja mama.
744
01:22:05,459 --> 01:22:08,543
Tko ozlijedi svoga bližnjega...
745
01:22:10,709 --> 01:22:12,793
neka mu se učini kako je on učinio.
746
01:22:14,626 --> 01:22:16,001
Lom za lom,
747
01:22:16,918 --> 01:22:18,626
oko za oko, zub za zub.
748
01:22:20,459 --> 01:22:23,668
Rana koju je on zadao drugome,
749
01:22:25,501 --> 01:22:27,376
neka se zada i njemu.
750
01:22:36,668 --> 01:22:37,543
Ovo je rat.
751
01:23:35,668 --> 01:23:36,543
Izvadi ga.
752
01:23:40,334 --> 01:23:41,209
Marš!
753
01:23:42,459 --> 01:23:43,459
Dvadeset sekundi!
754
01:23:48,543 --> 01:23:49,376
Deset sekundi!
755
01:25:06,501 --> 01:25:07,418
Sjedaj!
756
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Sjedni, jebem li ti.
757
01:25:18,834 --> 01:25:20,251
Sjedaj.
758
01:27:04,793 --> 01:27:05,751
Goni se.
759
01:27:36,709 --> 01:27:37,626
Što to radiš?
760
01:27:43,209 --> 01:27:44,293
Ma miči se!
761
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
- Bježi!
- Dobro je.
762
01:27:48,168 --> 01:27:49,209
Nije dobro!
763
01:27:49,709 --> 01:27:51,376
Ništa nije dobro. Miči se!
764
01:27:51,876 --> 01:27:54,043
- Dođi.
- Ma goni se!
765
01:27:54,126 --> 01:27:55,168
Miči se, jebote!
766
01:27:55,668 --> 01:27:57,834
- Hej.
- Zašto si došao ovamo?
767
01:28:01,001 --> 01:28:03,043
- Što hoćeš?
- Žao mi je.
768
01:28:05,501 --> 01:28:06,709
Nije tebi žao.
769
01:28:22,709 --> 01:28:24,876
Gubi se, čovječe. Vrata su ti ondje.
770
01:29:45,668 --> 01:29:46,543
Evo.
771
01:30:03,126 --> 01:30:03,959
Hvala ti.
772
01:30:11,293 --> 01:30:13,251
Moramo smisliti kamo ćemo s njom.
773
01:30:20,876 --> 01:30:22,459
Možda da je odnesemo kući.
774
01:31:28,793 --> 01:31:29,876
Zašto ne pomažeš?
775
01:31:31,126 --> 01:31:33,668
Ono... Samo ti to po svome.
776
01:31:36,168 --> 01:31:37,251
I tebi je umrla.
777
01:32:16,709 --> 01:32:17,668
Volim te, mama.
778
01:32:32,751 --> 01:32:34,126
Moramo ići.
779
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Bježite!
780
01:32:43,126 --> 01:32:44,501
Bježite!
781
01:32:45,751 --> 01:32:47,293
- Hajde!
- Trkom!
782
01:32:47,376 --> 01:32:48,709
- Brzo!
- Dođi!
783
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Uza zid! Hajde!
784
01:32:57,043 --> 01:32:57,876
Dođi.
785
01:33:02,751 --> 01:33:04,334
- Ovamo dođi!
- Pusti me!
786
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Jebi se! Benji!
787
01:33:11,334 --> 01:33:12,876
Ne mogu disati! Izi!
788
01:33:14,084 --> 01:33:15,084
Pusti ga!
789
01:33:17,793 --> 01:33:20,418
Benji, dođi. Unutra, hajde.
790
01:34:12,584 --> 01:34:13,668
Naprijed!
791
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
- Ne mogu disati!
- Gluh si?
792
01:34:21,043 --> 01:34:22,001
Idemo!
793
01:34:22,959 --> 01:34:24,043
Jebote!
794
01:34:25,168 --> 01:34:27,001
Požurite se!
795
01:34:27,834 --> 01:34:28,834
Brže!
796
01:34:30,543 --> 01:34:32,501
Svi van! Požurite se!
797
01:34:34,043 --> 01:34:34,876
Brže!
798
01:34:35,709 --> 01:34:36,918
Brzo!
799
01:34:37,001 --> 01:34:38,501
Požurite se!
800
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Zaključaj.
801
01:34:42,376 --> 01:34:43,334
Hajde!
802
01:34:51,251 --> 01:34:52,251
Dobro je!
803
01:34:52,334 --> 01:34:53,418
Idemo!
804
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
Zasjeda!
805
01:35:05,459 --> 01:35:08,043
Iznad nas!
806
01:35:44,543 --> 01:35:45,543
Iznad nas!
807
01:35:46,168 --> 01:35:47,043
Jebemti!
808
01:35:50,168 --> 01:35:51,876
- Popušta!
- Drži!
809
01:36:14,959 --> 01:36:15,793
Izi.
810
01:36:28,001 --> 01:36:29,001
Ti si mi tata?
811
01:36:46,959 --> 01:36:48,293
Bi li htio da budem?
812
01:37:01,209 --> 01:37:02,751
Vidjet ćemo kako nam ide.
813
01:37:29,543 --> 01:37:30,376
Može.
814
01:37:39,334 --> 01:37:40,168
Ne.
815
01:37:50,251 --> 01:37:51,084
Ne.
816
01:39:16,251 --> 01:39:19,168
JONO I NAZ, U SPOMEN NA VAS
817
01:47:00,751 --> 01:47:02,834
Prijevod titlova: Sandra Mlađenović