1 00:01:05,168 --> 00:01:08,751 Dobro jutro! Lord je s vama. Sedam je, znate koliko je sati. 2 00:01:08,834 --> 00:01:13,168 Ovdje Lord Kitchener, bez dlake na jeziku iz Kitchena na Kitchen Radiju. 3 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Loše vijesti. Piši kući propalo je. Nema vode u Zapadnom krilu. 4 00:01:17,668 --> 00:01:21,084 Ponavljam, nema vode u Zapadnom krilu. 5 00:01:21,168 --> 00:01:24,584 Vode još ima u Istočnom, ali idite samo ako trebate. 6 00:01:24,668 --> 00:01:27,376 Idite samo ako se znojite dok spavate. 7 00:01:27,459 --> 00:01:29,709 Idite samo ako madrac možete ižmikati. 8 00:01:32,209 --> 00:01:33,084 Jeste li čuli? 9 00:01:50,751 --> 00:01:51,668 Izlazi! 10 00:01:53,584 --> 00:01:54,876 Ma daj! 11 00:01:58,043 --> 00:02:00,918 Daj, čovječe! Ne možemo čekati cijeli dan! 12 00:02:02,918 --> 00:02:04,418 - Hajde! - Daj se požuri. 13 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 Daj! 14 00:02:18,751 --> 00:02:20,459 - Daj izađi! - Van! 15 00:02:32,168 --> 00:02:35,751 Nemamo ništa protiv tebe. Hoćemo ovo. 16 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 Ne tebe. 17 00:02:41,168 --> 00:02:44,459 A sad, čestitke. Sretan 45. rođendan, Shery-Ann. 18 00:02:44,543 --> 00:02:47,793 Vole te Todd, Lewson i cijela obitelj. 19 00:02:50,251 --> 00:02:53,959 Imate pola sata da javite sve rođendanske čestitke. 20 00:02:57,334 --> 00:02:58,334 Pa jebote! 21 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 Napokon! Bože mili! 22 00:03:02,293 --> 00:03:06,001 - Napokon. Bolje ikad nego nikad. - Koliko se ti moraš tuširati? 23 00:03:07,793 --> 00:03:08,876 Nema vode. 24 00:03:11,168 --> 00:03:14,543 UPRAVO SVIRA KITCHEN RADIO 25 00:03:14,626 --> 00:03:16,584 Stižu poruke. Zapamtite, u deset... 26 00:03:16,668 --> 00:03:18,751 SASTANAK O JAVNOM VRTU OVAJ TJEDAN 27 00:03:18,834 --> 00:03:20,793 POTPIŠITE PETICIJU KAO STANAR... 28 00:03:21,626 --> 00:03:23,209 KUPITE NAMJEŠTAJ POVOLJNO! 29 00:03:23,293 --> 00:03:25,334 PRIJAVITE SE NA LUTRIJU! ROK ZA... 30 00:03:25,418 --> 00:03:26,543 SAŽETAK DANA 31 00:03:26,626 --> 00:03:28,668 PROSPAVANIH 6,5 SATI, TLAK... 32 00:03:29,459 --> 00:03:32,959 {\an8}VAŽNA PORUKA OD BUENA VIDE: ISAAC, IMAMO VESELU VIJEST! 33 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}DOĐI POGLEDATI SVOJ NOVI DOM... 34 00:03:35,793 --> 00:03:38,293 Isaac, nakon osmomjesečnog čekanja 35 00:03:38,376 --> 00:03:42,959 Buena Vida je za tebe pripremila stan za jednu osobu. 36 00:03:45,584 --> 00:03:49,084 {\an8}ISAAC, IMAŠ 21 DAN DA POTVRDIŠ SVOJU NEKRETNINU 37 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 {\an8}VAŽNA PORUKA OD BUENA VIDE 38 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAAC, MOLIMO TE, RECI NAM KAD BI ŽELIO UPLATITI POLOG 39 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}SAD - POSLIJE 40 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 {\an8}POSLIJE 41 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 Razvali vrata. 42 00:04:08,168 --> 00:04:09,209 Svi skupa... 43 00:04:09,293 --> 00:04:12,793 Slušajte, hrana stiže na sjevernu stranu tržnice. 44 00:04:12,876 --> 00:04:16,043 Hrana stiže, sjeverna strana tržnice. 45 00:04:16,126 --> 00:04:18,251 Ne, ne želimo novac. 46 00:04:19,834 --> 00:04:21,876 Ako imate limenki, ne dolazite. 47 00:04:21,959 --> 00:04:23,126 Idemo, brzo. 48 00:04:25,084 --> 00:04:27,376 Idite samo ako vam je nužno. 49 00:04:28,584 --> 00:04:32,584 Idite samo ako vam je nužno. Moramo voditi brigu jedni o drugima. 50 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 Uzmi. 51 00:04:35,918 --> 00:04:37,501 Ovo je za tebe. 52 00:04:39,834 --> 00:04:41,501 - Brže malo. - Hvala. 53 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Nosi! 54 00:04:45,293 --> 00:04:46,459 To te ja pitam! 55 00:04:46,543 --> 00:04:48,876 Već sam to rekao i ponovit ću. 56 00:04:49,918 --> 00:04:50,751 Uzmi. 57 00:04:51,709 --> 00:04:53,084 Ne mogu nas zaustaviti. 58 00:04:56,084 --> 00:04:57,084 Jeste li čuli? 59 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA 60 00:06:03,459 --> 00:06:06,209 U ovakvim trenucima treba misliti na sebe. 61 00:06:06,709 --> 00:06:08,043 Poslije vašeg obreda 62 00:06:08,751 --> 00:06:12,001 vaše će stablo nekoliko tjedana biti u našem inkubatoru. 63 00:06:12,543 --> 00:06:14,501 To zovemo razdoblje korote. 64 00:06:15,126 --> 00:06:17,876 Obitelj vas tad može obilaziti koliko god želi. 65 00:06:17,959 --> 00:06:19,293 Kamo ćete me staviti? 66 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 Stabla šaljemo u projekt ekološke obnove. 67 00:06:28,876 --> 00:06:31,918 Nekamo gdje možete... pustiti korijenje. 68 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 - Nemate pojma... - Tata! 69 00:06:33,876 --> 00:06:35,668 Ne želim biti neki usrani grm! 70 00:06:36,501 --> 00:06:40,459 Jase, molim te, pokaži ovoj obitelji naš izbor urni. 71 00:06:40,959 --> 00:06:43,543 Sa zadovoljstvom. Izvolite ovuda. 72 00:06:46,376 --> 00:06:48,376 Neće biti groba da na njega dođeš. 73 00:06:49,751 --> 00:06:51,209 Nećeš znati gdje sam. 74 00:06:52,251 --> 00:06:53,751 Iz Kitchena ste? 75 00:06:58,001 --> 00:07:00,418 Mislite da su vaši baš htjeli doći ovamo? 76 00:07:01,001 --> 00:07:01,834 Ne. 77 00:07:03,876 --> 00:07:06,918 Kad bi si mogli priuštiti nešto više, 78 00:07:07,501 --> 00:07:08,668 mislite da ne bi? 79 00:07:10,293 --> 00:07:14,584 Kamo lijepe sreće da je moj otac mene bolje pripremio za svoju smrt. 80 00:07:16,584 --> 00:07:17,918 Sve je bilo nekako... 81 00:07:18,876 --> 00:07:20,834 Jedan čas tu, a drugi - nema ga. 82 00:07:21,376 --> 00:07:24,584 A ono što je ostalo, novac i slično, sve smo potrošili. 83 00:07:25,251 --> 00:07:26,459 Na pogreb. 84 00:07:28,959 --> 00:07:29,834 Shvaćate? 85 00:07:30,751 --> 00:07:32,793 Bili ste na nigerijskom pogrebu? 86 00:07:34,918 --> 00:07:37,126 Onaj posljednji trajao je tri tjedna. 87 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Točno tako. 88 00:07:42,001 --> 00:07:44,668 Plus još zadušna svetkovina. 89 00:07:46,168 --> 00:07:47,918 Puno je to. 90 00:08:01,209 --> 00:08:02,293 Što si mu rekao? 91 00:08:04,876 --> 00:08:06,293 Tatin nigerijski pogreb. 92 00:08:07,876 --> 00:08:08,876 Baš si pizda. 93 00:08:08,959 --> 00:08:11,084 Provizija mi neće pasti s neba. 94 00:08:11,168 --> 00:08:12,084 Ma nemoj? 95 00:08:13,293 --> 00:08:17,001 U onoj rupetini neću ostati ni sekunde dulje nego što moram. 96 00:08:18,001 --> 00:08:18,876 Rupetini? 97 00:08:20,834 --> 00:08:22,501 - Rupetini. - To nam je dom. 98 00:08:22,584 --> 00:08:24,251 To nam je... Uvijek to kažeš. 99 00:08:24,334 --> 00:08:27,418 Zadrži isti taj elan i kad te budu odande izvlačili. 100 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 Ali ne radimo to mi, nego oni. 101 00:08:31,001 --> 00:08:31,876 Aha. 102 00:08:32,918 --> 00:08:33,751 Kako ti kažeš. 103 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Ali samo da znaš. 104 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Ako zagusti, ja svoju glavu spašavam. 105 00:08:42,001 --> 00:08:43,251 Kitchen neće dirati. 106 00:08:44,251 --> 00:08:45,459 Hoće, hoće. 107 00:08:47,793 --> 00:08:48,918 Ma nema šanse. 108 00:08:49,543 --> 00:08:50,459 Vidjet ćeš. 109 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 Vjeruj mi. 110 00:08:55,126 --> 00:08:56,084 E pa vidjet ćeš. 111 00:08:58,793 --> 00:09:00,084 Ali fućka se meni. 112 00:09:00,584 --> 00:09:02,334 - Vidimo se. - Bok. 113 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 PREGLEDNIK 114 00:09:17,376 --> 00:09:20,376 POGREB TONI CLARKE 115 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 KAPELICA 6 116 00:09:35,126 --> 00:09:38,543 Toni je bila majka, prijateljica, susjeda. 117 00:09:39,043 --> 00:09:42,793 Svima koji su je poznavali i voljeli silno će nedostajati. 118 00:10:04,251 --> 00:10:09,959 Pozivam sada Toninog sina da joj uputi nekoliko riječi za kraj. 119 00:10:19,626 --> 00:10:20,501 Benji, 120 00:10:22,334 --> 00:10:24,918 bi li htio nešto poručiti svojoj mami? 121 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 U SPOMEN NA VOLJENU TONI CLARKE 122 00:11:04,876 --> 00:11:06,418 Zemlja zemlji. 123 00:11:07,043 --> 00:11:08,459 Korijenje korijenju. 124 00:11:09,001 --> 00:11:10,251 Život životu. 125 00:11:33,501 --> 00:11:36,293 U SPOMEN NA VOLJENU TONI CLARKE 126 00:11:36,376 --> 00:11:40,543 HVALA TI ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA 127 00:12:14,043 --> 00:12:17,668 Dođi joj u posjet kad god hoćeš dok se ne preseli. 128 00:12:29,918 --> 00:12:30,751 Hej. 129 00:12:33,251 --> 00:12:34,501 Otkud znaš moju mamu? 130 00:12:36,876 --> 00:12:38,668 - Ne znam. - Bio si na pogrebu. 131 00:12:39,959 --> 00:12:43,084 - Radim tu. - Nisi došao zato što tu radiš. 132 00:12:48,709 --> 00:12:49,918 Da, poznavao sam je. 133 00:12:51,293 --> 00:12:52,126 Davno. 134 00:12:53,251 --> 00:12:54,709 Koliko davno? 135 00:12:54,793 --> 00:12:57,001 - Ma davno. - Bili ste u vezi? 136 00:12:57,084 --> 00:12:57,959 Nismo. 137 00:12:58,043 --> 00:13:00,334 - Seksualnoj? - Ma što je tebi? 138 00:13:00,418 --> 00:13:02,709 Poznavao sam je površno, ništa drugo. 139 00:13:06,084 --> 00:13:06,918 Što je? 140 00:13:11,459 --> 00:13:13,293 Mislio sam da će doći moj tata. 141 00:13:17,209 --> 00:13:18,168 Očito nije. 142 00:13:24,043 --> 00:13:25,334 Predobro! 143 00:13:27,376 --> 00:13:29,126 - Tvoj motor? - Miči se. 144 00:13:29,209 --> 00:13:31,834 - Daš mi krug? Znam voziti... - Ne. Odmakni se. 145 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 - Da ti pokažem... - Briši. 146 00:13:33,876 --> 00:13:36,043 - Daj da ti pokažem. - Slušaj. 147 00:13:37,084 --> 00:13:38,793 Danas ti je mama pokopana. 148 00:13:40,834 --> 00:13:41,834 Razumijem. 149 00:13:43,876 --> 00:13:45,918 Nemoj da te moram tjerati. 150 00:14:38,418 --> 00:14:39,293 Što je? 151 00:14:46,001 --> 00:14:47,668 Hoćeš li prijevoz ili nećeš? 152 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 STANOVI ZA NAJAM BUENA VIDA 153 00:15:17,668 --> 00:15:18,793 A gdje ti živiš? 154 00:15:24,543 --> 00:15:25,418 U Kitchenu. 155 00:15:25,918 --> 00:15:26,793 Kitchenu? 156 00:15:27,459 --> 00:15:28,334 Da. 157 00:15:29,084 --> 00:15:31,543 Zašto si to tako rekao? Znaš taj kvart? 158 00:15:33,001 --> 00:15:35,709 - Je li stvarno onakav kao što kažu? - Rupetina? 159 00:15:37,543 --> 00:15:38,418 Jest. 160 00:15:40,084 --> 00:15:40,959 Moja mama. 161 00:15:43,043 --> 00:15:44,751 Rekla je da mi je tata ondje. 162 00:15:53,209 --> 00:15:54,209 Moram ići, Benji. 163 00:16:01,834 --> 00:16:03,043 Hvala, Izi. 164 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 SRETAN ROĐENDAN, BENJI! VOLI TE MAMA 165 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 Deset, 166 00:17:44,751 --> 00:17:45,584 devet, 167 00:17:46,418 --> 00:17:47,251 osam, 168 00:17:47,959 --> 00:17:48,876 sedam, 169 00:17:49,626 --> 00:17:50,459 šest, 170 00:17:50,959 --> 00:17:51,793 pet, 171 00:17:52,751 --> 00:17:53,584 četiri, 172 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 tri, 173 00:17:55,709 --> 00:17:56,584 dva, 174 00:17:57,209 --> 00:17:58,043 jedan. 175 00:18:05,668 --> 00:18:06,793 Daj me nemoj, mama! 176 00:18:12,626 --> 00:18:13,876 Ma što je ovo? 177 00:19:58,418 --> 00:20:01,126 - Jeste li vidjeli tipa? Zove se Izi. - Nismo. 178 00:20:25,459 --> 00:20:26,376 Tko si ti? 179 00:20:26,459 --> 00:20:27,334 A tko si ti? 180 00:20:36,126 --> 00:20:37,126 Nisi u opasnosti. 181 00:20:38,584 --> 00:20:39,918 Nema ništa. 182 00:20:48,501 --> 00:20:50,293 Frende, miči se od bicikla. 183 00:20:50,793 --> 00:20:52,501 - Molim? - Ne dam ti ga. 184 00:20:52,584 --> 00:20:55,751 - Šugavi bickl, zato ćeš popiti batine? - Zaboli me! 185 00:20:55,834 --> 00:20:58,209 - Mičite se od mog bicikla! - Gle ti malog! 186 00:21:11,376 --> 00:21:12,376 Kako se zoveš? 187 00:21:14,293 --> 00:21:15,126 Benji. 188 00:21:16,334 --> 00:21:17,209 Benji. 189 00:21:20,668 --> 00:21:21,668 Dobro, Benji. 190 00:21:27,709 --> 00:21:28,543 Dođi. 191 00:21:46,709 --> 00:21:47,793 Baš sam gladan. 192 00:21:48,334 --> 00:21:49,751 K'o vuk, čovječe. 193 00:21:51,293 --> 00:21:52,584 Što ti se jede? 194 00:21:53,418 --> 00:21:55,918 - Ne znam. Bilo što. - Krilca. 195 00:21:56,876 --> 00:21:57,918 To! 196 00:21:58,001 --> 00:21:59,751 - Ideš! - Kako ste mi? 197 00:21:59,834 --> 00:22:00,668 Pozdrav. 198 00:22:00,751 --> 00:22:02,834 Sve okej? Zašto ste tako krepani? 199 00:22:02,918 --> 00:22:05,918 - Cijeli dan čilamo. - Ti si lijenčina, stari moj. 200 00:22:07,334 --> 00:22:08,918 Ovo je Benji. 201 00:22:09,876 --> 00:22:13,543 Mali radi čuda na biciklu. Vozi se na stražnjem kotaču i to. 202 00:22:14,168 --> 00:22:15,459 Bolji je od mene? 203 00:22:16,126 --> 00:22:18,084 Ima vremena. 204 00:22:19,209 --> 00:22:22,168 Oozie, pokaži mu gdje su spavaće sobe i to. 205 00:22:22,668 --> 00:22:23,668 Može. 206 00:22:25,459 --> 00:22:26,626 Dođi, mali. 207 00:22:26,709 --> 00:22:29,043 Baš mi se jede nešto jamajačko. 208 00:22:30,334 --> 00:22:32,918 Jamajačko? U Jerk Hutu? 209 00:22:33,001 --> 00:22:34,584 Ima i onaj ganski lokal. 210 00:22:34,668 --> 00:22:37,459 Vidi vas kakvi ste, da crkneš od dosade. 211 00:24:26,793 --> 00:24:28,418 Dobro jutro! Ovdje Lord. 212 00:24:28,501 --> 00:24:30,584 Sedam je, znate koliko je sati. 213 00:24:30,668 --> 00:24:31,751 Lord je s vama. 214 00:24:31,834 --> 00:24:36,334 Ovdje Lord Kitchener, bez dlake na jeziku iz Kitchena na Kitchen Radiju. 215 00:24:41,126 --> 00:24:43,084 {\an8}TVOJ NOVI DOM ČEKA TE ZA 20 DANA! 216 00:24:57,376 --> 00:24:59,084 Vrijeme je za dobre vijesti. 217 00:24:59,168 --> 00:25:03,543 Stižu poruke. Oho! Samo malo, prikočite, narode. 218 00:25:03,626 --> 00:25:06,168 Upravo je kleknuo pred nju. 219 00:25:06,251 --> 00:25:09,168 Hoćeš li se udati za njega, Rox? Hoćeš li? 220 00:25:10,168 --> 00:25:13,876 Čeka tvoj odgovor. Nadajmo se da će vijest biti dobra. 221 00:25:13,959 --> 00:25:16,751 - Ma ne da mi se, hoću kući. - Kamo idemo? 222 00:25:21,251 --> 00:25:22,209 Nije zezancija. 223 00:25:25,668 --> 00:25:28,043 - Imaš jednu? - Izgleda vrhunski. 224 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 - Daj meni. Gađam majstorski. - Imaš ti već i godina. 225 00:25:37,501 --> 00:25:40,126 - Hajde, Stapes, ispali ga. - Stapes! 226 00:25:46,251 --> 00:25:47,584 - Stavi meni. - Što? 227 00:25:47,668 --> 00:25:50,668 - Namjesti meni! Neki veliki! - Kladim se na tebe. 228 00:25:50,751 --> 00:25:53,209 - Pa nego što. - Čvrsto drži. 229 00:25:53,876 --> 00:25:56,584 - Što je to? - Policijski dronovi. 230 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 - Vidiš? - Daj ustani. Nisi bio ni blizu! 231 00:26:04,043 --> 00:26:07,168 - Dat ću ti. Dam njemu. - Nije bilo loše. 232 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 - Hoćeš probati? - Ne treba, hvala. 233 00:26:09,626 --> 00:26:11,543 - Hajde. - Samo daj. 234 00:26:11,626 --> 00:26:12,584 Htio bi probati. 235 00:26:12,668 --> 00:26:14,126 - Ne bih. - Hajde. 236 00:26:15,001 --> 00:26:16,793 - Hajde! - Samo dođi. 237 00:26:16,876 --> 00:26:19,543 - Hajde. - Tjerate ga. 238 00:26:19,626 --> 00:26:21,626 - Ma ne tjeramo. - Baš ga gnjavite. 239 00:26:21,709 --> 00:26:23,751 Tjeramo te, istina. Može? 240 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Možeš ti to, buraz. 241 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 - Nema šanse. - Onog u sredini. 242 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 Niže. 243 00:26:28,834 --> 00:26:30,668 Odmakni se. 244 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 - Niže. Hajde. - A sad je napni. Uspjet ćeš. 245 00:26:34,584 --> 00:26:36,293 Hajde, Benji, raspali. 246 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 Niže! 247 00:26:37,959 --> 00:26:39,293 Nije nanišanio. 248 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 - E tako. - Točno tu. 249 00:26:40,626 --> 00:26:41,668 Drži. 250 00:26:41,751 --> 00:26:43,293 - Nemoj još pustiti. - Napni! 251 00:26:44,626 --> 00:26:46,626 - Hajde! Tako! - Dobro je. 252 00:26:46,709 --> 00:26:48,001 - Požuri se. - Puštaj. 253 00:26:48,084 --> 00:26:49,043 Pazi da... 254 00:26:55,293 --> 00:26:56,293 To! 255 00:27:38,584 --> 00:27:40,834 {\an8}IMAŠ JOŠ 20 DANA DA DOĐEŠ DOMA! 256 00:27:40,918 --> 00:27:42,584 {\an8}PLATI SAD - PLATI POSLIJE 257 00:27:45,834 --> 00:27:47,418 Ti po svemu pljuješ. 258 00:27:47,501 --> 00:27:51,168 Nabrijao se. Njemu je trebalo bar tri ili četiri puta. 259 00:27:51,251 --> 00:27:52,501 Kamaleu desetak puta. 260 00:27:52,584 --> 00:27:55,043 Ma što je tebi? Osam i pol, preciziraj. 261 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Moraš promijeniti stil. Izgledaš kao da ideš u školu. 262 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Dobar si bio, buraz. Svaka čast. 263 00:28:01,834 --> 00:28:02,709 Benji. 264 00:28:05,834 --> 00:28:06,709 Hej. 265 00:28:08,126 --> 00:28:09,793 - Sve okej? - Da. 266 00:28:10,501 --> 00:28:11,668 Vidimo se poslije. 267 00:28:20,918 --> 00:28:22,918 - Tražio sam te, znaš. - Je li? 268 00:28:24,376 --> 00:28:27,168 Da. Ali nije više bitno. 269 00:28:28,459 --> 00:28:29,293 Hej! 270 00:28:32,668 --> 00:28:34,584 Zašto si s njima u ekipi? 271 00:28:37,168 --> 00:28:38,251 Što to tebe briga? 272 00:28:55,084 --> 00:28:58,668 Protuzakonito boravite na privatnom vlasništvu. 273 00:28:59,293 --> 00:29:02,418 Protuzakonito boravite na privatnom vlasništvu. 274 00:29:02,918 --> 00:29:06,334 Protuzakonito boravite na privatnom vlasništvu. 275 00:29:07,376 --> 00:29:10,751 Protuzakonito boravite na privatnom vlasništvu. 276 00:29:11,251 --> 00:29:13,376 Protuzakonito boravite na privatnom... 277 00:29:13,459 --> 00:29:14,459 Požurite se! 278 00:29:15,918 --> 00:29:17,376 Brže! 279 00:29:19,209 --> 00:29:22,293 Protuzakonito boravite na privatnom vlasništvu. 280 00:29:22,834 --> 00:29:25,709 Smjesta morate napustiti ovaj objekt. 281 00:29:25,793 --> 00:29:28,043 Smjesta morate napustiti ovaj objekt. 282 00:29:32,043 --> 00:29:33,001 Navuci to. 283 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Zatvori prozorčić. 284 00:29:36,584 --> 00:29:38,001 Zatvori ga! 285 00:29:40,084 --> 00:29:41,084 Što se događa? 286 00:29:42,168 --> 00:29:43,001 Nemoj. 287 00:29:54,001 --> 00:29:55,001 Što se događa? 288 00:29:56,126 --> 00:29:56,959 Kraj. 289 00:30:02,543 --> 00:30:04,126 Zanimalo te kako je tu. 290 00:30:05,876 --> 00:30:08,293 E pa u onoj ekipi to ćeš i doznati. 291 00:30:09,293 --> 00:30:10,876 Nisi ti tog soja. 292 00:30:15,043 --> 00:30:16,043 Makni se od njih. 293 00:30:19,834 --> 00:30:20,668 Dobro. 294 00:30:23,001 --> 00:30:24,251 Izbjegavat ću ih. 295 00:30:26,043 --> 00:30:27,001 Pametno. 296 00:30:28,293 --> 00:30:29,293 Lezi! 297 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Pusti me! 298 00:30:34,084 --> 00:30:35,584 Samo ako budem s tobom. 299 00:30:37,793 --> 00:30:38,626 Ne. 300 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 Nemam kamo. Ili ću biti tu ili kod Staplesa. 301 00:30:43,209 --> 00:30:44,626 Onda budi kod Staplesa. 302 00:30:54,418 --> 00:30:55,251 Dvije noći. 303 00:31:07,918 --> 00:31:10,668 Benji, i ja odlazim odavde. 304 00:31:10,751 --> 00:31:12,709 Dakle, zbilja samo dvije noći. 305 00:31:15,084 --> 00:31:16,168 Može tako? 306 00:31:18,793 --> 00:31:20,209 Dogovoreno. Hvala. 307 00:31:33,168 --> 00:31:34,001 Što je to? 308 00:31:34,584 --> 00:31:35,876 Jastuk i pokrivač. 309 00:31:36,459 --> 00:31:37,876 Ovo su vreća i ručnik. 310 00:31:39,293 --> 00:31:41,126 Multifunkcionalnost. 311 00:31:48,126 --> 00:31:50,043 Gledat ćeš me dok kenjam? 312 00:31:54,376 --> 00:31:56,793 Ne bunim se. Drago mi je što sam tu. 313 00:32:14,126 --> 00:32:15,126 Ovdje Lord. 314 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 Lord Kitchener. 315 00:32:19,001 --> 00:32:20,626 Bez dlake na jeziku, 316 00:32:20,709 --> 00:32:24,584 udaram iz Kitchena na Kitchen Radiju. 317 00:32:27,793 --> 00:32:29,001 Znam kako vam je. 318 00:32:30,751 --> 00:32:31,668 Tako je i meni. 319 00:32:33,126 --> 00:32:34,793 Ovako je bilo u Aylesburyju. 320 00:32:35,543 --> 00:32:37,459 U Broadwateru. 321 00:32:37,543 --> 00:32:39,168 U Mozartu. 322 00:32:39,709 --> 00:32:40,584 Ali zapamtite, 323 00:32:41,751 --> 00:32:43,251 naredili su nam da odemo. 324 00:32:44,168 --> 00:32:46,918 A mi smo rekli: „Nećemo. Ovo je naš dom. 325 00:32:47,584 --> 00:32:48,834 Ne idemo mi nikamo.” 326 00:32:50,334 --> 00:32:53,168 Ne daju nam vodu ni hranu, a mi smo rekli: „Ne. 327 00:32:53,251 --> 00:32:55,793 Jebite se. Ne idemo mi nikamo.” 328 00:32:57,751 --> 00:32:58,584 A sad, 329 00:32:59,959 --> 00:33:01,084 sad smo meta mi. 330 00:33:03,668 --> 00:33:04,668 Mi smo meta. 331 00:33:08,834 --> 00:33:09,918 Idem na posao. 332 00:33:12,584 --> 00:33:13,918 Sad možeš ići kenjati. 333 00:33:23,543 --> 00:33:24,376 Izi. 334 00:33:25,168 --> 00:33:28,918 Možeš li pripaziti na moju mamu? Da dobiva... 335 00:33:30,126 --> 00:33:32,751 Da ima vode, svjetla. 336 00:33:32,834 --> 00:33:34,084 Svega što treba. 337 00:33:36,834 --> 00:33:38,626 Ma znaš što? Diži se. 338 00:33:39,918 --> 00:33:41,293 Ideš sa mnom. 339 00:33:42,626 --> 00:33:47,626 Već sam to rekao i ponovit ću. Ponavljat ću to sve dok budem disao. 340 00:33:49,751 --> 00:33:51,293 Ne mogu nas zaustaviti. 341 00:33:53,168 --> 00:33:54,626 Zaustaviti nas mogu 342 00:33:55,501 --> 00:33:58,793 samo ako od „mi” postanemo „ja”. 343 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 A sad, promjena raspoloženja. 344 00:34:05,876 --> 00:34:06,959 Melanie? 345 00:34:11,293 --> 00:34:12,168 Je li prošlo? 346 00:35:22,668 --> 00:35:24,126 Benji, dođi. 347 00:35:28,668 --> 00:35:29,918 Još jedanput, hajde. 348 00:35:30,418 --> 00:35:31,293 Dobro. 349 00:35:32,209 --> 00:35:33,584 Kad mi je mama umrla, 350 00:35:34,418 --> 00:35:37,459 jako mi je drago što je doplatila za... 351 00:35:38,876 --> 00:35:41,001 - Dugi oproštaj. Taj paket. - Ma ne! 352 00:35:41,501 --> 00:35:44,043 - Rekao si da znaš. - Pa sad sam rekao. 353 00:35:44,668 --> 00:35:46,251 Paket Nježni oproštaj. 354 00:35:47,043 --> 00:35:48,876 - Paket Nježni oproštaj. - Da. 355 00:35:49,376 --> 00:35:51,918 Zato što je... ublažio bol zbog njezine smrti. 356 00:35:55,584 --> 00:35:58,418 Kao robot. Hajde, ponovi još jedanput. 357 00:35:58,501 --> 00:36:01,584 Uopće ne razumijem što govorim. Što je Dugi oproštaj? 358 00:36:01,668 --> 00:36:04,001 - Nježni oproštaj. - Nježni. 359 00:36:04,084 --> 00:36:06,793 Time ćeš ovdje zarađivati za život. Dobro? 360 00:36:06,876 --> 00:36:08,084 Još jedanput, hajde. 361 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Kad mi je mama umrla, drago mi je što je doplatila za Nježni... 362 00:36:13,751 --> 00:36:17,459 Možeš joj doći u posjet koliko god puta hoćeš. 363 00:36:19,251 --> 00:36:21,168 A ono je naš prijatelj Benji. 364 00:36:21,668 --> 00:36:22,959 Benji. 365 00:36:23,876 --> 00:36:24,918 Da. 366 00:36:25,001 --> 00:36:27,959 Benji mi je baš pričao o svom gubitku 367 00:36:28,876 --> 00:36:30,626 i kako je zadovoljan uslugom. 368 00:36:32,751 --> 00:36:33,751 Je li tako, Benj? 369 00:36:34,459 --> 00:36:36,209 Jako mi je drago... 370 00:36:38,084 --> 00:36:39,209 da sam je doplatio... 371 00:36:42,376 --> 00:36:43,251 za... 372 00:36:44,709 --> 00:36:45,793 Dugi... 373 00:36:46,918 --> 00:36:48,001 Za Njež... 374 00:36:50,168 --> 00:36:51,001 Dugi... 375 00:36:56,126 --> 00:36:56,959 Fali mi. 376 00:36:59,543 --> 00:37:01,168 Fali mi iz sata u sat. 377 00:37:03,418 --> 00:37:05,168 Čini mi se kao da još tu. 378 00:37:09,251 --> 00:37:10,376 A valjda i jest. 379 00:37:11,376 --> 00:37:12,251 Ovako. 380 00:37:20,376 --> 00:37:21,334 Zato što i jest. 381 00:37:22,709 --> 00:37:23,876 Hvala ti, Benji. 382 00:37:25,168 --> 00:37:26,084 Izvolite ovuda. 383 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 TONI CLARKE, DRUGI DAN 384 00:37:51,751 --> 00:37:53,043 Vidimo se sutra. 385 00:37:59,418 --> 00:38:00,251 Idemo. 386 00:38:04,834 --> 00:38:06,168 Vratit ću ti se, mama. 387 00:38:10,043 --> 00:38:11,209 Čovječe! 388 00:38:11,293 --> 00:38:14,168 Sasha je danas navršila 86 godina. 389 00:38:14,251 --> 00:38:15,918 Ova je za tebe, Sash. 390 00:38:16,501 --> 00:38:20,084 Puštam je i tebi, Rob. Nemoj se nikamo žuriti sa Sash. 391 00:38:20,168 --> 00:38:21,959 Sash ima 86 godina. 392 00:38:22,459 --> 00:38:26,126 A svi u Kitchenu žele da doživi 87 godina. 393 00:38:26,209 --> 00:38:28,709 I zato se, brate, nemoj žuriti. 394 00:38:31,459 --> 00:38:33,126 Što ćete s onim stablima? 395 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 - Izi. - Te ti stvari ne kažu. 396 00:38:39,543 --> 00:38:40,376 Zašto? 397 00:38:41,626 --> 00:38:44,834 - To je samo drveće. - Zar ne moraš prema zakonu to reći? 398 00:38:45,668 --> 00:38:46,543 Ne moram. 399 00:38:48,334 --> 00:38:49,376 Možeš doznati. 400 00:38:50,834 --> 00:38:51,876 Pa možeš doznati. 401 00:38:57,418 --> 00:38:58,668 Dobar si bio danas. 402 00:39:01,918 --> 00:39:03,126 Idemo nekamo. 403 00:39:04,709 --> 00:39:07,251 Da se malo proveselimo. Oraspoložimo. 404 00:39:09,543 --> 00:39:12,584 Znam ja biti i zabavan. Vjeruj mi. 405 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 - Dobro? - Opusti se. 406 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 To! 407 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 To, Sasha, pleši! 408 00:39:28,043 --> 00:39:30,543 Ma tako je! Samo bez žurbe! 409 00:39:30,626 --> 00:39:32,626 Vrag odnio prišu! 410 00:40:11,709 --> 00:40:14,584 - Što bi htio popiti? - Ništa, samo hoću gledati. 411 00:40:15,084 --> 00:40:16,793 - Što hoćeš? - Gledati. 412 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 Majko mila! 413 00:41:12,501 --> 00:41:13,376 Idi samo. 414 00:41:15,376 --> 00:41:16,501 Ti ne ideš? 415 00:41:16,584 --> 00:41:18,709 - Ne, možeš ti i sam. - Frka te? 416 00:41:18,793 --> 00:41:19,626 Ma bježi. 417 00:41:44,668 --> 00:41:45,584 Vidio sam te! 418 00:42:18,584 --> 00:42:19,459 Izi! 419 00:42:19,543 --> 00:42:22,668 - Pa ti si vani! - Što ti je? 420 00:42:22,751 --> 00:42:24,501 - Nisam znao da izlaziš. - Ideš? 421 00:42:25,293 --> 00:42:27,751 Ne. Idi, rolaj se. 422 00:42:27,834 --> 00:42:29,501 - Tko je to? - Napravi krug. 423 00:42:29,584 --> 00:42:30,709 Znao si moju mamu? 424 00:42:32,251 --> 00:42:33,126 Napravi krug. 425 00:42:38,876 --> 00:42:41,168 - Idemo na šank? - Može, stari. 426 00:43:20,626 --> 00:43:21,834 Sve pet? 427 00:43:21,918 --> 00:43:23,793 Sad si s velikim dečkima. 428 00:43:34,418 --> 00:43:35,793 Dvije žestice. 429 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 I, kako život? 430 00:43:49,834 --> 00:43:50,668 Dobro. 431 00:43:51,168 --> 00:43:52,126 Poslije onoga? 432 00:44:01,376 --> 00:44:04,584 Onaj pogreb neki dan. Znam koja je to Toni bila. 433 00:44:04,668 --> 00:44:06,834 Radimo u pogrebnom domu, Jase. 434 00:44:06,918 --> 00:44:07,834 Ljudi umiru. 435 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Kako si ti? Dobro? 436 00:44:15,001 --> 00:44:17,084 Sad se družiš s klincima, je li? 437 00:44:17,793 --> 00:44:18,918 Znao sam mu mamu. 438 00:44:21,043 --> 00:44:22,793 Bila je racija, kod mene je. 439 00:44:22,876 --> 00:44:23,793 Još jednu. 440 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Ma što je? 441 00:44:32,584 --> 00:44:33,918 Stari, samo pitam. 442 00:44:34,001 --> 00:44:35,084 A ja odgovaram. 443 00:44:36,751 --> 00:44:38,334 Halo! Piće molim. 444 00:44:39,793 --> 00:44:40,668 Pij. 445 00:44:47,876 --> 00:44:48,876 Čovječe. 446 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 Ti si iz Kitchena? 447 00:45:12,876 --> 00:45:13,709 Aha. 448 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Ovamo dođi, Benji! 449 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Cimaj ga malo. 450 00:46:57,918 --> 00:47:01,751 Dobro jutro! Lord je s vama. Sedam je, znate koliko je sati. 451 00:47:01,834 --> 00:47:05,793 Lord Kitchener, bez dlake na jeziku, iz Kitchena na Kitchen Radiju. 452 00:47:07,001 --> 00:47:09,959 Da! Vi koji niste prespavali doma, dignite glavu. 453 00:47:10,043 --> 00:47:12,959 Mi se ponosimo onima koji ne prespavaju doma. 454 00:47:13,043 --> 00:47:14,251 Dignite čelo visoko. 455 00:47:14,793 --> 00:47:15,793 Idemo! 456 00:47:16,793 --> 00:47:17,751 To! 457 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Živni, Kitchene, živni! 458 00:47:24,834 --> 00:47:27,959 - Zašto ga uopće pozivate? - Pa radi hrane. 459 00:47:29,001 --> 00:47:30,418 Previše je vodenasto. 460 00:47:30,501 --> 00:47:33,001 Nemaš pojma. Ne diraj. Spusti to. 461 00:47:33,084 --> 00:47:35,334 Idi sjesti. Ostavi to. 462 00:47:35,418 --> 00:47:37,293 Ostavi to i sjedni. 463 00:47:37,376 --> 00:47:39,793 Ne zabrinjavaj se. Pusti me na miru. 464 00:47:39,876 --> 00:47:42,209 Mora dodati brašna. Prerijetko je. 465 00:47:42,293 --> 00:47:43,834 Što ti je to uopće? 466 00:47:43,918 --> 00:47:45,334 Nešto fino. 467 00:47:45,918 --> 00:47:47,543 - Toga se i bojim. - Staplese. 468 00:47:48,876 --> 00:47:50,293 Hvala na smještaju. 469 00:47:56,126 --> 00:47:57,376 Stanuješ kod Izija? 470 00:47:58,084 --> 00:47:58,918 Da. 471 00:48:01,543 --> 00:48:02,543 Što ti je on? 472 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 Prijatelj. 473 00:48:07,293 --> 00:48:10,918 Krasan bome prijatelj. Mi te ne bismo ostavili samoga. 474 00:48:11,001 --> 00:48:15,709 Evo ga! Danas poslužujemo palačinke s tajnim sastojkom. 475 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 - Što je u palačinkama? - Ti si malo previše brbljav. 476 00:48:19,084 --> 00:48:20,626 - Javorov sirup? - Aha. 477 00:48:20,709 --> 00:48:22,626 Dobar tek. Idemo. 478 00:48:23,418 --> 00:48:25,751 - Hajde, daj. - Stapese, za tebe. 479 00:48:25,834 --> 00:48:28,376 Samo da znate, proradila mi je alergija. 480 00:48:28,459 --> 00:48:30,918 - Za tebe. - Divota! Dobar si ti. 481 00:48:31,001 --> 00:48:33,084 K., ja sam već jeo, znaš. 482 00:48:33,168 --> 00:48:35,418 Evo ga na! Ma kako si već jeo? 483 00:48:36,043 --> 00:48:37,584 Pa tek si se probudio. 484 00:48:38,209 --> 00:48:41,293 - Što si stavio u njih? - Ne! To nosim sa sobom u grob. 485 00:48:41,376 --> 00:48:43,084 Neću jesti ako ne kažeš. 486 00:48:43,168 --> 00:48:46,334 - Kako nećeš? Jedi, fine su. - Čovječe! 487 00:48:46,418 --> 00:48:47,834 Neću jesti ovo sranje... 488 00:48:47,918 --> 00:48:48,876 Kardamom. 489 00:48:50,043 --> 00:48:51,543 - Molim? - Koji je to vrag? 490 00:48:52,043 --> 00:48:54,918 Kardamom. Uzgojio sam ga sam. Kardamom! 491 00:48:55,001 --> 00:48:57,251 Uzgajam ga sam. Evo kako izgleda. 492 00:48:57,334 --> 00:49:01,084 - Delikatesa. Eto što. - Ma koji je to kurac? 493 00:49:01,668 --> 00:49:03,334 Daj mi to. Zabrijao si! 494 00:49:03,418 --> 00:49:07,501 Pod krevetom uzgaja tko zna što pa to stavlja u hranu. 495 00:49:07,584 --> 00:49:09,668 To ovdje ne dilaj, buraz. 496 00:49:09,751 --> 00:49:11,459 Ma razbit ću te k'o budalu. 497 00:49:11,543 --> 00:49:14,376 Idi jesti gumene bombone. Radi nešto. 498 00:49:16,418 --> 00:49:17,959 Benji, znaš što se događa. 499 00:49:19,168 --> 00:49:22,501 Zatvaraju vodu, sprječavaju dostave. 500 00:49:25,793 --> 00:49:27,084 Sve razvaljuju. 501 00:49:29,043 --> 00:49:30,043 Odvode ljude. 502 00:49:32,251 --> 00:49:33,793 Ali mi samo kažemo... 503 00:49:35,209 --> 00:49:36,043 ne. 504 00:49:38,126 --> 00:49:41,376 Hoće oduzeti zemlju iz nekog svog usranog razloga. 505 00:49:42,251 --> 00:49:43,376 To je njihovo „da”. 506 00:49:44,001 --> 00:49:44,834 Ali ovo... 507 00:49:45,959 --> 00:49:46,793 Ovo je „ne”. 508 00:49:52,209 --> 00:49:53,084 Da. 509 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Da? 510 00:50:00,668 --> 00:50:01,709 Da, razumijem. 511 00:50:04,584 --> 00:50:05,418 Hoćeš ga? 512 00:50:09,334 --> 00:50:10,168 Hoćeš motor? 513 00:50:16,918 --> 00:50:18,376 Bar se provozaj s nama. 514 00:50:20,543 --> 00:50:21,376 Uzmi ga. 515 00:50:24,751 --> 00:50:26,251 Sam nisi siguran. 516 00:51:48,126 --> 00:51:49,001 Zdravo. 517 00:51:50,376 --> 00:51:51,543 'Jutro! 518 00:51:54,043 --> 00:51:56,168 - Makni se s njega. - Tko je to? 519 00:51:56,251 --> 00:51:58,709 To je ujko Izi. 520 00:51:58,793 --> 00:52:01,793 Idi jesti, odmah. Hajde! 521 00:52:02,668 --> 00:52:04,876 Dođi. Tako. Tu sjedni. 522 00:52:06,459 --> 00:52:09,126 Dobro. Ovo je tvoje. 523 00:52:09,209 --> 00:52:13,168 - A da ujki Iziju damo jesti? - Dala bi ujki Iziju jesti? 524 00:52:13,251 --> 00:52:14,918 - Da. - To si se dobro sjetila. 525 00:52:19,418 --> 00:52:21,418 - Ujko Izi voli mlijeko. - Mlijeko? 526 00:52:23,626 --> 00:52:25,001 Ujko Izi! 527 00:52:25,084 --> 00:52:25,959 Hvala ti. 528 00:52:27,043 --> 00:52:28,751 Hajde. To je lijek. 529 00:52:30,126 --> 00:52:31,084 Valjda. 530 00:52:31,876 --> 00:52:34,751 Pokazat ću ti da sam odgovorna. 531 00:52:34,834 --> 00:52:35,834 Dobro, da vidim. 532 00:52:36,668 --> 00:52:39,084 Pojma nisam imao da imaš kćer, Jase. 533 00:52:39,876 --> 00:52:40,876 Nisi nikad pitao. 534 00:52:42,751 --> 00:52:45,043 Hvala, Angie. Nalit ću ti mlijeka. 535 00:52:45,543 --> 00:52:48,001 Aha. I mlijeko u šalicu. 536 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Eto ga. Neka ti bude, dobit ćeš malo mlijeka u šalicu. 537 00:52:52,001 --> 00:52:52,959 To je dosta. 538 00:52:54,376 --> 00:52:55,834 Pa ti imaš kćer. 539 00:52:56,584 --> 00:52:57,626 Pojma nisam imao. 540 00:53:00,543 --> 00:53:02,293 Hoćemo na deset, recimo? 541 00:53:02,376 --> 00:53:04,293 - Ma ne. - Na tri? 542 00:53:04,876 --> 00:53:05,709 Onako, 543 00:53:06,376 --> 00:53:07,209 s jezikom? 544 00:53:07,709 --> 00:53:08,793 Odvratno. 545 00:53:10,834 --> 00:53:11,709 Bez jezika? 546 00:53:12,376 --> 00:53:13,626 Nisam to rekla. 547 00:53:22,793 --> 00:53:23,709 Što je ovo? 548 00:53:29,876 --> 00:53:30,959 Tip je zbilja... 549 00:53:37,418 --> 00:53:38,751 Slušaj ovo. 550 00:53:38,834 --> 00:53:39,834 - Bok. - Ma slušaj. 551 00:54:00,626 --> 00:54:01,459 Hvala. 552 00:54:07,834 --> 00:54:09,209 Danas si nešto utihnuo. 553 00:54:14,668 --> 00:54:15,959 Dobro je bilo jučer. 554 00:54:25,084 --> 00:54:25,918 Što te muči? 555 00:54:42,001 --> 00:54:43,751 Ma znaš što? Idi po njega. 556 00:54:47,959 --> 00:54:48,834 Hajde. 557 00:54:50,918 --> 00:54:51,751 Frajeru. 558 00:54:53,084 --> 00:54:54,376 Idi po motor. 559 00:54:57,834 --> 00:55:00,709 Ali kad naprave glupost pa ubiju nekog pandura, 560 00:55:03,168 --> 00:55:04,376 a ti se ondje nađeš, 561 00:55:05,793 --> 00:55:07,001 ostavit će te. 562 00:55:10,209 --> 00:55:11,459 Vjeruj mi, hoće. 563 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Daj pojedi taj doručak. 564 00:55:19,626 --> 00:55:20,876 Ti si me ostavio. 565 00:55:30,168 --> 00:55:31,001 Dobro. 566 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 Tko je mene čuvao u tim godinama? 567 00:55:38,959 --> 00:55:39,793 Što misliš? 568 00:55:43,751 --> 00:55:45,376 Tko je ti je kupio bicikl? 569 00:55:49,584 --> 00:55:51,084 Ja svoju mamu i ne znam. 570 00:55:53,334 --> 00:55:54,251 Takav je život. 571 00:55:55,251 --> 00:55:56,543 Ali nikog nije briga. 572 00:55:57,918 --> 00:55:59,043 Prepušten si sebi. 573 00:56:01,168 --> 00:56:02,376 Pomiri se s time. 574 00:56:10,959 --> 00:56:11,793 Znači, gotovo? 575 00:56:13,043 --> 00:56:14,043 Je li što gotovo? 576 00:56:14,584 --> 00:56:15,959 Hoćeš da se iselim? 577 00:56:23,709 --> 00:56:24,709 Želiš li ti to? 578 00:56:32,293 --> 00:56:33,168 Ne znam. 579 00:56:34,626 --> 00:56:36,876 Svejedno. Već ću nešto smisliti. 580 00:56:48,834 --> 00:56:50,168 Dobro, doručkuj. 581 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 Viši standard. 582 00:58:01,584 --> 00:58:04,459 - Znaš koliko sam se puta u to isprdio? - Izi, daj! 583 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 Koga briga za tvoj prdež. 584 00:58:18,793 --> 00:58:19,668 Vrhunski. 585 00:58:22,501 --> 00:58:23,543 Zašto je skidaš? 586 00:58:24,793 --> 00:58:26,751 Tebi nikad ništa ne valja. 587 00:58:36,293 --> 00:58:37,459 To je svjetiljka. 588 00:58:38,959 --> 00:58:40,668 A ona se miče. 589 00:58:40,751 --> 00:58:43,251 Te boje baš naprave atmosferu. 590 00:58:44,084 --> 00:58:45,918 E, čak se i ovo miče. 591 00:58:47,501 --> 00:58:48,459 Sviđa ti se? 592 00:58:50,626 --> 00:58:51,459 Ne. 593 00:58:53,043 --> 00:58:55,293 - Ova bi ti stajala. - Ne bi. 594 00:58:57,168 --> 00:58:58,043 A-a. 595 00:58:59,126 --> 00:59:00,001 Ne. 596 00:59:01,834 --> 00:59:05,418 - Ova bi ti dobro sjela. - Znao sam da ćeš to reći. 597 00:59:05,501 --> 00:59:08,376 Jednu moraš izabrati, sine, čekaju me mušterije. 598 00:59:08,459 --> 00:59:10,126 Vani se stvorio red. 599 00:59:11,209 --> 00:59:12,584 Neka ostane ovakva. 600 00:59:14,418 --> 00:59:17,834 Pa daj razmisli. Netko je sve to izradio. 601 00:59:17,918 --> 00:59:20,126 Sve ovo. Sve ove tkanine i sve. 602 00:59:20,209 --> 00:59:21,668 Joj, dobro, jasno mi je. 603 00:59:21,751 --> 00:59:24,751 - Hvala! - Kužim, sviđa ti se svjetiljka. 604 00:59:25,334 --> 00:59:26,751 Samo kvrcneš i gotovo. 605 00:59:31,834 --> 00:59:32,959 E to ti je šminka. 606 00:59:55,251 --> 00:59:56,084 Dobro si? 607 00:59:56,918 --> 00:59:57,751 Aha. 608 01:00:12,668 --> 01:00:13,501 Izi. 609 01:00:14,209 --> 01:00:15,126 Što to radiš? 610 01:00:18,418 --> 01:00:19,543 Ne radi se to tako. 611 01:00:20,209 --> 01:00:21,376 Moraš ići ukrug. 612 01:00:22,126 --> 01:00:23,626 Vidi. Ovako. 613 01:00:25,334 --> 01:00:26,168 Kužiš? 614 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Dobar dan, Isaac James. 615 01:01:23,043 --> 01:01:24,418 Čestitamo. 616 01:01:24,501 --> 01:01:29,084 Tvoj stan za jednu osobu Buena Vida bit će spreman sutra. 617 01:01:29,709 --> 01:01:35,001 Molimo te, priloži dokaz da po dolasku možeš uplatiti polog za četiri mjeseca. 618 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Hvala. 619 01:01:38,334 --> 01:01:41,293 Možemo li ti danas još kako pomoći, Isaac? 620 01:01:41,793 --> 01:01:42,793 Za dvije... 621 01:01:44,834 --> 01:01:47,168 Postoji li smještaj za dvije osobe? 622 01:01:47,251 --> 01:01:50,709 Želiš li prijavu promijeniti u stan za dvije osobe? 623 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 Da. 624 01:01:58,501 --> 01:02:00,126 Nisam dobro čula. 625 01:02:02,251 --> 01:02:03,126 Da. 626 01:02:04,334 --> 01:02:07,793 Želiš li prijavu promijeniti u stan za dvije osobe? 627 01:02:09,376 --> 01:02:10,376 Da. 628 01:02:10,459 --> 01:02:12,376 Nema potrebe za povišenim tonom. 629 01:02:14,251 --> 01:02:15,209 Da. 630 01:02:15,293 --> 01:02:16,584 Odlične vijesti. 631 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Kako bi nastavio prijavu za stan za dvije osobe, 632 01:02:20,418 --> 01:02:23,376 moraš odustati od stana za jednu osobu. 633 01:02:23,459 --> 01:02:24,793 Odgovara li ti to? 634 01:02:30,584 --> 01:02:31,501 Isaac? 635 01:02:34,418 --> 01:02:35,501 Odgovara li ti to? 636 01:02:44,209 --> 01:02:45,251 Dobro si, mama? 637 01:02:51,251 --> 01:02:53,376 Oprosti, nisam dolazio neko vrijeme. 638 01:02:58,626 --> 01:02:59,793 Sad sam kod Izija. 639 01:03:05,126 --> 01:03:06,543 On pazi na mene. 640 01:03:20,126 --> 01:03:22,251 Oprosti što sam šutio na pogrebu. 641 01:03:31,126 --> 01:03:31,959 Volim te, mama. 642 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 TONI CLARKE, ŠESNAESTI DAN 643 01:03:53,709 --> 01:03:55,334 Mogu li odnijeti mamu kući? 644 01:04:13,918 --> 01:04:14,793 Idem ja 645 01:04:16,126 --> 01:04:17,959 nešto obaviti kad sam već tu. 646 01:04:21,251 --> 01:04:22,876 Vidimo se ispred, može? 647 01:04:53,584 --> 01:04:54,418 Hej. 648 01:04:55,168 --> 01:04:56,001 Idemo. 649 01:04:57,959 --> 01:04:59,084 Izi? 650 01:05:02,043 --> 01:05:04,584 - Znaš li kamo će posaditi mamu? - Ne. 651 01:05:06,376 --> 01:05:07,959 Ne možeš se raspitati? 652 01:05:08,043 --> 01:05:09,334 To je drvo, jebote! 653 01:05:11,793 --> 01:05:12,626 Drvo. 654 01:05:13,126 --> 01:05:15,126 Nema nikakve veze s tvojom mamom. 655 01:05:16,376 --> 01:05:17,334 Jasno? 656 01:05:17,418 --> 01:05:20,168 Ako nemaš love, samo te istresu. 657 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Dobro? I gotovo. 658 01:05:23,043 --> 01:05:23,918 Molim te. 659 01:06:11,459 --> 01:06:13,126 Odlaziš u Buena Vidu? 660 01:06:25,251 --> 01:06:26,668 Nemam za stanarinu, ali... 661 01:06:27,834 --> 01:06:29,918 Ne znam ni kako je ondje naplaćuju. 662 01:06:40,543 --> 01:06:41,501 Ali mogu kuhati. 663 01:06:42,501 --> 01:06:43,418 Ili... 664 01:06:44,668 --> 01:06:47,876 čistiti, a obećavam da neću ništa kupiti bez pitanja... 665 01:06:47,959 --> 01:06:48,959 Benji, prestani. 666 01:07:15,334 --> 01:07:16,168 Izi? 667 01:07:33,584 --> 01:07:34,668 Moja mama... 668 01:07:37,626 --> 01:07:38,876 Rekla mi je. 669 01:07:49,293 --> 01:07:50,293 Što je rekla? 670 01:07:55,918 --> 01:07:58,834 Rekla je da radiš u Životu poslije života. 671 01:08:00,376 --> 01:08:01,668 Da živiš u Kitchenu. 672 01:08:07,751 --> 01:08:09,709 Da nju nikad nisi volio, ali... 673 01:08:11,709 --> 01:08:12,876 da bi mene volio. 674 01:08:39,084 --> 01:08:40,376 - Izi? - Hej. 675 01:09:23,918 --> 01:09:25,043 Zašto ne jedeš? 676 01:09:28,584 --> 01:09:29,668 Hoćeš li jesti? 677 01:09:31,668 --> 01:09:32,501 Aha. 678 01:09:42,126 --> 01:09:43,043 Što drugo mogu? 679 01:09:43,126 --> 01:09:44,001 Ha? 680 01:09:50,959 --> 01:09:53,418 Idem nešto na brzinu obaviti. Može? 681 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaac James, dobro došao u Buena Vidu. 682 01:12:21,709 --> 01:12:22,709 Hajde. 683 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Da, hajde, Kitchene. 684 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 - Lakše malo. - Usporite. Spustite ruke. 685 01:12:34,168 --> 01:12:36,001 - Opipaj. - Vidimo se. 686 01:12:36,084 --> 01:12:37,876 - Baš ti hvala! - Nema na čemu. 687 01:12:37,959 --> 01:12:39,918 Ništa nas ne može zaustaviti. 688 01:12:41,418 --> 01:12:42,584 On ono prodaje! 689 01:12:42,668 --> 01:12:44,793 Mi nismo kao oni, oni nisu kao mi. 690 01:12:45,459 --> 01:12:49,959 Gdje je njihova radijska emisija? Gdje je voditelj kao što sam ja? Gle me. 691 01:12:50,459 --> 01:12:52,834 Jagodice. Zlatan zub. 692 01:12:53,334 --> 01:12:54,793 Gledaj i divi se! 693 01:12:56,084 --> 01:12:56,959 Aha! 694 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 Pik spas za mene! 695 01:13:07,918 --> 01:13:09,459 Jebi se! Varaš... 696 01:13:09,543 --> 01:13:10,584 Pik spas za mene. 697 01:13:10,668 --> 01:13:12,293 - Daj šuti! - Ne čujem te. 698 01:13:29,876 --> 01:13:33,584 Ruby! Brzo, dođi doma! Odmah dođi! 699 01:13:51,709 --> 01:13:53,251 Idemo! Brže! 700 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Nemojte bježati! 701 01:14:01,709 --> 01:14:02,626 Ovamo dođi! 702 01:14:07,876 --> 01:14:08,959 Dođi! 703 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby! 704 01:14:14,751 --> 01:14:16,918 Brzo! Dođi! Ma što hoćeš? 705 01:14:17,626 --> 01:14:19,209 Pusti me! Puštaj... 706 01:14:19,293 --> 01:14:20,876 - Bježi, dušo! - Mama! 707 01:14:20,959 --> 01:14:22,043 Mama! 708 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 - Miči mi se! - Ma nemoj? 709 01:14:31,043 --> 01:14:34,209 - Otvorite vrata! Brzo! - Na koljena! 710 01:14:34,293 --> 01:14:36,918 Pustite da uđem, molim vas! Otvorite! 711 01:14:37,001 --> 01:14:37,918 Ti! 712 01:14:46,418 --> 01:14:48,293 Sruši ga! Hajde! 713 01:14:48,376 --> 01:14:52,084 - Dobro je, dušice. - Znam da ste unutra! Otvarajte! 714 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Otvaraj ta vrata! 715 01:15:00,418 --> 01:15:01,668 Hajde! 716 01:15:02,668 --> 01:15:04,501 - Ne! - Van! 717 01:15:06,668 --> 01:15:08,168 Molim vas, pomozite mi! 718 01:15:09,293 --> 01:15:10,751 - Policija! - Drži ga! 719 01:15:10,834 --> 01:15:11,668 Ne! 720 01:15:12,584 --> 01:15:13,418 Puštaj! 721 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Jebite se! 722 01:15:18,376 --> 01:15:19,251 Pustite me! 723 01:15:20,168 --> 01:15:21,334 Puštaj! Ne! 724 01:15:21,418 --> 01:15:23,668 Jebite se! Ne mogu nas zaustaviti! 725 01:15:24,626 --> 01:15:25,751 Jebite se! 726 01:15:31,459 --> 01:15:32,418 Molim vas! 727 01:15:36,543 --> 01:15:38,959 - Ustaj! - Ustani. 728 01:15:45,334 --> 01:15:46,209 Molim vas... 729 01:15:47,376 --> 01:15:49,834 - Mikrofon još radi. - Iščupaj ga. 730 01:18:06,834 --> 01:18:07,709 Tako! 731 01:18:08,668 --> 01:18:09,668 Nema veze. 732 01:18:12,168 --> 01:18:13,001 Hvala. 733 01:18:16,043 --> 01:18:18,876 - Hvala na pomoći. - Je li novi stan lijep? 734 01:18:18,959 --> 01:18:21,626 Najljepši koji si ikad vidjela. Pazi. 735 01:19:01,334 --> 01:19:03,751 Dobro jutro, Isaac James. 736 01:19:03,834 --> 01:19:05,501 Vrijeme je za buđenje. 737 01:19:05,584 --> 01:19:07,418 Danas je lijep dan. 738 01:19:07,501 --> 01:19:09,209 Izgledaš naspavano. 739 01:19:15,168 --> 01:19:16,834 ŽIVOT POSLIJE ŽIVOTA 740 01:19:23,543 --> 01:19:27,209 Premašen prihvatni kapacitet u Kapelici 6. 741 01:19:28,084 --> 01:19:32,251 Premašen prihvatni kapacitet u Kapelici 6. 742 01:21:52,584 --> 01:21:53,459 Hej. 743 01:22:00,001 --> 01:22:01,918 Evo što mi je rekla moja mama. 744 01:22:05,459 --> 01:22:08,543 Tko ozlijedi svoga bližnjega... 745 01:22:10,709 --> 01:22:12,793 neka mu se učini kako je on učinio. 746 01:22:14,626 --> 01:22:16,001 Lom za lom, 747 01:22:16,918 --> 01:22:18,626 oko za oko, zub za zub. 748 01:22:20,459 --> 01:22:23,668 Rana koju je on zadao drugome, 749 01:22:25,501 --> 01:22:27,376 neka se zada i njemu. 750 01:22:36,668 --> 01:22:37,543 Ovo je rat. 751 01:23:35,668 --> 01:23:36,543 Izvadi ga. 752 01:23:40,334 --> 01:23:41,209 Marš! 753 01:23:42,459 --> 01:23:43,459 Dvadeset sekundi! 754 01:23:48,543 --> 01:23:49,376 Deset sekundi! 755 01:25:06,501 --> 01:25:07,418 Sjedaj! 756 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Sjedni, jebem li ti. 757 01:25:18,834 --> 01:25:20,251 Sjedaj. 758 01:27:04,793 --> 01:27:05,751 Goni se. 759 01:27:36,709 --> 01:27:37,626 Što to radiš? 760 01:27:43,209 --> 01:27:44,293 Ma miči se! 761 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 - Bježi! - Dobro je. 762 01:27:48,168 --> 01:27:49,209 Nije dobro! 763 01:27:49,709 --> 01:27:51,376 Ništa nije dobro. Miči se! 764 01:27:51,876 --> 01:27:54,043 - Dođi. - Ma goni se! 765 01:27:54,126 --> 01:27:55,168 Miči se, jebote! 766 01:27:55,668 --> 01:27:57,834 - Hej. - Zašto si došao ovamo? 767 01:28:01,001 --> 01:28:03,043 - Što hoćeš? - Žao mi je. 768 01:28:05,501 --> 01:28:06,709 Nije tebi žao. 769 01:28:22,709 --> 01:28:24,876 Gubi se, čovječe. Vrata su ti ondje. 770 01:29:45,668 --> 01:29:46,543 Evo. 771 01:30:03,126 --> 01:30:03,959 Hvala ti. 772 01:30:11,293 --> 01:30:13,251 Moramo smisliti kamo ćemo s njom. 773 01:30:20,876 --> 01:30:22,459 Možda da je odnesemo kući. 774 01:31:28,793 --> 01:31:29,876 Zašto ne pomažeš? 775 01:31:31,126 --> 01:31:33,668 Ono... Samo ti to po svome. 776 01:31:36,168 --> 01:31:37,251 I tebi je umrla. 777 01:32:16,709 --> 01:32:17,668 Volim te, mama. 778 01:32:32,751 --> 01:32:34,126 Moramo ići. 779 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Bježite! 780 01:32:43,126 --> 01:32:44,501 Bježite! 781 01:32:45,751 --> 01:32:47,293 - Hajde! - Trkom! 782 01:32:47,376 --> 01:32:48,709 - Brzo! - Dođi! 783 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Uza zid! Hajde! 784 01:32:57,043 --> 01:32:57,876 Dođi. 785 01:33:02,751 --> 01:33:04,334 - Ovamo dođi! - Pusti me! 786 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Jebi se! Benji! 787 01:33:11,334 --> 01:33:12,876 Ne mogu disati! Izi! 788 01:33:14,084 --> 01:33:15,084 Pusti ga! 789 01:33:17,793 --> 01:33:20,418 Benji, dođi. Unutra, hajde. 790 01:34:12,584 --> 01:34:13,668 Naprijed! 791 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 - Ne mogu disati! - Gluh si? 792 01:34:21,043 --> 01:34:22,001 Idemo! 793 01:34:22,959 --> 01:34:24,043 Jebote! 794 01:34:25,168 --> 01:34:27,001 Požurite se! 795 01:34:27,834 --> 01:34:28,834 Brže! 796 01:34:30,543 --> 01:34:32,501 Svi van! Požurite se! 797 01:34:34,043 --> 01:34:34,876 Brže! 798 01:34:35,709 --> 01:34:36,918 Brzo! 799 01:34:37,001 --> 01:34:38,501 Požurite se! 800 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Zaključaj. 801 01:34:42,376 --> 01:34:43,334 Hajde! 802 01:34:51,251 --> 01:34:52,251 Dobro je! 803 01:34:52,334 --> 01:34:53,418 Idemo! 804 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 Zasjeda! 805 01:35:05,459 --> 01:35:08,043 Iznad nas! 806 01:35:44,543 --> 01:35:45,543 Iznad nas! 807 01:35:46,168 --> 01:35:47,043 Jebemti! 808 01:35:50,168 --> 01:35:51,876 - Popušta! - Drži! 809 01:36:14,959 --> 01:36:15,793 Izi. 810 01:36:28,001 --> 01:36:29,001 Ti si mi tata? 811 01:36:46,959 --> 01:36:48,293 Bi li htio da budem? 812 01:37:01,209 --> 01:37:02,751 Vidjet ćemo kako nam ide. 813 01:37:29,543 --> 01:37:30,376 Može. 814 01:37:39,334 --> 01:37:40,168 Ne. 815 01:37:50,251 --> 01:37:51,084 Ne. 816 01:39:16,251 --> 01:39:19,168 JONO I NAZ, U SPOMEN NA VAS 817 01:47:00,751 --> 01:47:02,834 Prijevod titlova: Sandra Mlađenović