1 00:01:05,126 --> 00:01:08,751 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is. 2 00:01:08,834 --> 00:01:13,584 Hier is Lord Kitchener, live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 3 00:01:13,668 --> 00:01:17,626 Slecht nieuws. Ze hebben het water in de Westvleugel afgesloten. 4 00:01:17,709 --> 00:01:21,043 Ik herhaal, het water in de Westvleugel is afgesloten. 5 00:01:21,126 --> 00:01:24,584 Er is water in de Oostvleugel, maar ga alleen in geval van nood. 6 00:01:24,668 --> 00:01:29,668 Ga alleen als je zweet in je slaap. Ga alleen als je matras doorweekt is. 7 00:01:32,209 --> 00:01:33,084 Snap je me? 8 00:01:50,751 --> 00:01:51,668 Kom eruit. 9 00:01:53,584 --> 00:01:54,876 Kom op, man. 10 00:01:58,043 --> 00:01:59,959 Kom op. Ik heb niet de hele dag. 11 00:02:02,918 --> 00:02:04,418 Toe nou. - Schiet op, man. 12 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 Kom op. 13 00:02:19,043 --> 00:02:20,084 Kom eruit. 14 00:02:32,168 --> 00:02:33,543 't Is niet persoonlijk. 15 00:02:34,876 --> 00:02:35,751 We willen dit. 16 00:02:37,001 --> 00:02:37,834 Niet jou. 17 00:02:41,168 --> 00:02:44,459 Verjaardagswensen. Gefeliciteerd met je 45e, Sherry-Ann. 18 00:02:44,543 --> 00:02:47,793 Liefs van Todd, Lewson en de hele familie. 19 00:02:50,251 --> 00:02:54,084 Jullie hebben 30 minuten om jullie verjaardagswensen in te sturen. 20 00:02:57,168 --> 00:02:58,334 Wat een verrekte... 21 00:02:58,418 --> 00:03:00,418 Dat werd tijd. Mijn hemel. 22 00:03:02,293 --> 00:03:06,001 Eindelijk. Beter laat dan nooit. - Hoelang douch jij wel niet? 23 00:03:07,793 --> 00:03:08,876 Geen water. 24 00:03:11,168 --> 00:03:14,418 NU AAN HET AFSPELEN KITCHENRADIO 25 00:03:14,501 --> 00:03:16,584 We krijgen berichten. Om 22.00 uur... 26 00:03:16,668 --> 00:03:18,751 THE KITCHEN GEMEENSCHAPSTUIN VERGADERING 27 00:03:18,834 --> 00:03:20,793 TEKEN ONZE PETITIE ALS INWONER... 28 00:03:21,626 --> 00:03:23,126 MEUBELKOOPJES... KOOP NU! 29 00:03:23,209 --> 00:03:25,334 PRIJSTREKKING! SLECHTS BEPERKTE TIJD... 30 00:03:25,418 --> 00:03:27,001 SAMENVATTING VAN VANDAAG 31 00:03:27,084 --> 00:03:28,668 SLAAP 6,5 UUR BLOEDDRUK... 32 00:03:29,459 --> 00:03:32,959 {\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA ISAAC, SPANNEND NIEUWS! 33 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}KOM EENS KIJKEN NAAR JE NIEUWE HUIS... 34 00:03:35,793 --> 00:03:38,293 Isaac, na acht maanden wachten... 35 00:03:38,376 --> 00:03:42,959 ...is je nieuwe eenpersoonsflat van Buena Vida klaar. 36 00:03:45,584 --> 00:03:49,084 {\an8}ISAAC, JE HEBT 21 DAGEN OM JE WONING TE BEVESTIGEN 37 00:03:49,168 --> 00:03:51,209 {\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA 38 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAAC, VERTEL ONS WANNEER JE DE AANBETALING WILT BETALEN. 39 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}NU LATER 40 00:03:57,084 --> 00:03:59,626 {\an8}LATER 41 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 Beuk die deur in. 42 00:04:08,168 --> 00:04:09,209 Iedereen hier... 43 00:04:09,293 --> 00:04:12,793 Luister, het eten komt binnen aan de noordkant van de markt. 44 00:04:12,876 --> 00:04:16,043 Eten komt binnen, noordkant van de markt. 45 00:04:16,126 --> 00:04:18,251 Nee, we willen geen geld. 46 00:04:19,834 --> 00:04:23,126 Als je nog blikken hebt, neem dan niks. - Snel, mensen. 47 00:04:25,084 --> 00:04:27,376 Ga alleen als je het nodig hebt. 48 00:04:28,584 --> 00:04:32,584 Ga alleen als je het nodig hebt. We moeten elkaar helpen. 49 00:04:34,918 --> 00:04:35,834 Pak aan. 50 00:04:35,918 --> 00:04:37,501 Dit is voor jou. 51 00:04:39,834 --> 00:04:41,501 Schiet op. - Dank je wel. 52 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Pak aan. 53 00:04:45,334 --> 00:04:46,543 Zo mogen we 't zien. 54 00:04:46,626 --> 00:04:48,751 Zoals ik al eerder heb gezegd... 55 00:04:49,918 --> 00:04:50,751 Pak aan. 56 00:04:51,709 --> 00:04:53,251 ...ze houden ons niet tegen. 57 00:04:56,084 --> 00:04:57,168 Horen jullie me? 58 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 LEVEN NA LEVEN 59 00:06:03,459 --> 00:06:06,209 In deze tijden moet u aan zichzelf denken. 60 00:06:06,709 --> 00:06:08,043 Na uw overgang... 61 00:06:08,751 --> 00:06:11,959 ...blijft uw boom een paar weken hier in onze broeikas. 62 00:06:12,543 --> 00:06:14,501 Dat noemen we de rouwperiode. 63 00:06:15,126 --> 00:06:17,876 In die tijd kan familie altijd op bezoek komen. 64 00:06:17,959 --> 00:06:19,293 Waar stuur je me heen? 65 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 De bomen sturen we naar een ecologisch restauratieproject. 66 00:06:28,876 --> 00:06:30,001 Ergens waar u... 67 00:06:31,001 --> 00:06:31,918 ...kunt wortelen. 68 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 Je hebt geen flauw benul... - Pap. 69 00:06:33,876 --> 00:06:35,876 Ik wil verdomme geen bosje worden. 70 00:06:36,501 --> 00:06:40,459 Jase, wil je deze familie onze selectie urnen laten zien? 71 00:06:40,959 --> 00:06:43,418 Graag. Volgt u me deze kant op? 72 00:06:46,376 --> 00:06:48,418 Je zult geen graf kunnen bezoeken. 73 00:06:49,709 --> 00:06:51,209 Je weet niet waar ik ben. 74 00:06:52,251 --> 00:06:53,959 U woont in The Kitchen, toch? 75 00:06:58,001 --> 00:07:00,501 Denkt u echt dat uw familie hier wil zijn? 76 00:07:01,001 --> 00:07:01,834 Nee. 77 00:07:03,834 --> 00:07:06,918 Denkt u niet dat als ze zich meer konden veroorloven... 78 00:07:07,501 --> 00:07:08,709 ...ze dat zouden doen? 79 00:07:10,293 --> 00:07:14,584 Ik wou dat m'n vader me beter had voorbereid op z'n dood. 80 00:07:16,584 --> 00:07:20,876 Want het ene moment was hij er nog en het volgende moment was hij dood... 81 00:07:21,376 --> 00:07:23,793 ...en alles wat er achterbleef, geld en zo... 82 00:07:23,876 --> 00:07:26,459 ...ging allemaal op aan een begrafenis. 83 00:07:28,959 --> 00:07:32,793 Snapt u? Bent u ooit op een Nigeriaanse begrafenis geweest? 84 00:07:34,918 --> 00:07:37,709 De laatste die ik bezocht, duurde drie weken. 85 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Precies. 86 00:07:42,001 --> 00:07:44,668 Dus telt dat u daar nog een nine night bij op. 87 00:07:46,168 --> 00:07:47,918 Dat is nogal wat. 88 00:08:01,209 --> 00:08:02,501 Wat zei je tegen hem? 89 00:08:04,876 --> 00:08:06,543 Paps Nigeriaanse begrafenis. 90 00:08:07,876 --> 00:08:08,876 Je bent een lul. 91 00:08:08,959 --> 00:08:12,084 Die commissie verdient zichzelf niet, hè? - Serieus? 92 00:08:13,293 --> 00:08:17,001 Daarom blijf ik geen seconde langer dan nodig in dat klotegat. 93 00:08:18,001 --> 00:08:18,876 'Klotegat'? 94 00:08:20,793 --> 00:08:22,501 Ja, klotegat. - 't Is ons thuis. 95 00:08:22,584 --> 00:08:24,293 Ons thui... Dat zeg je altijd. 96 00:08:24,376 --> 00:08:27,418 Houd dat vast als ze je tegenstribbelend wegslepen. 97 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 Maar dat doen zij, niet wij. 98 00:08:31,001 --> 00:08:31,876 Goed dan. 99 00:08:32,918 --> 00:08:33,751 Prima. 100 00:08:34,626 --> 00:08:36,126 Zolang je dit maar weet. 101 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Als het hier menens wordt, red ik m'n eigen hachje. 102 00:08:42,001 --> 00:08:43,668 Ze krijgen The Kitchen niet. 103 00:08:44,251 --> 00:08:45,459 Zeker wel. 104 00:08:47,793 --> 00:08:48,918 Het gebeurt niet. 105 00:08:49,543 --> 00:08:50,501 Het gebeurt wel. 106 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 Ik zweer 't je. 107 00:08:55,126 --> 00:08:56,001 Het gebeurt. 108 00:08:58,709 --> 00:09:00,084 Het boeit me toch niet. 109 00:09:00,584 --> 00:09:02,334 Later. 110 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 LEVEN NA LEVEN 111 00:09:17,376 --> 00:09:20,376 TONI CLARKE BEGRAFENIS 112 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 KAPEL 6 113 00:09:35,126 --> 00:09:38,543 Toni was een moeder, vriendin, buurvrouw. 114 00:09:39,043 --> 00:09:43,001 Ze zal gemist worden door iedereen die haar kende en van haar hield. 115 00:10:04,251 --> 00:10:09,959 Ik wil Toni's zoon graag naar voren vragen om een paar laatste woorden te zeggen. 116 00:10:19,626 --> 00:10:20,501 Benji... 117 00:10:22,334 --> 00:10:25,001 ...wil je nog iets tegen je moeder zeggen? 118 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN TONI CLARKE 119 00:11:04,876 --> 00:11:06,543 Tot aarde zult u wederkeren. 120 00:11:07,043 --> 00:11:08,959 Tot wortels. 121 00:11:09,043 --> 00:11:10,251 Tot leven. 122 00:11:33,501 --> 00:11:36,293 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING TONI CLARKE 123 00:11:36,376 --> 00:11:40,543 BEDANKT LEVEN NA LEVEN 124 00:12:14,043 --> 00:12:17,709 Kom haar zo vaak bezoeken als je wilt, tot ze is weggebracht. 125 00:12:29,918 --> 00:12:30,751 Yo. 126 00:12:33,251 --> 00:12:34,668 Hoe kende je m'n moeder? 127 00:12:36,876 --> 00:12:39,084 Ik kende haar niet. - Je was op de begrafenis. 128 00:12:39,959 --> 00:12:40,793 Ik werk hier. 129 00:12:41,376 --> 00:12:43,668 Het leek niet of je er voor werk was. 130 00:12:48,709 --> 00:12:50,084 Ja, ik kende je moeder. 131 00:12:51,293 --> 00:12:52,126 Van vroeger. 132 00:12:53,293 --> 00:12:54,709 Vroeger? Wanneer? 133 00:12:54,793 --> 00:12:57,001 Gewoon vroeger. - Waren jullie samen? 134 00:12:57,084 --> 00:12:57,959 Nee. 135 00:12:58,043 --> 00:13:00,334 Seksueel gezien? - Waar heb je het over? 136 00:13:00,418 --> 00:13:02,709 Ik kende je moeder vaag. Meer niet. 137 00:13:06,084 --> 00:13:06,918 Wat? 138 00:13:11,501 --> 00:13:13,709 Ik dacht dat m'n vader misschien zou komen. 139 00:13:17,209 --> 00:13:18,168 Blijkbaar niet. 140 00:13:24,043 --> 00:13:25,334 O, ziek. 141 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 Is dit jouw motor? - Ga weg. 142 00:13:29,251 --> 00:13:31,834 Mag ik eens? Ik kan 't goed. - Nee. Ga weg. 143 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 Ik zal het je laten zien. - Weg. 144 00:13:33,876 --> 00:13:36,043 Ik laat het je zien. - Luister. 145 00:13:37,084 --> 00:13:38,876 Je moeder is vandaag begraven. 146 00:13:40,834 --> 00:13:41,834 Dat snap ik. 147 00:13:43,876 --> 00:13:45,334 Ik wil niet grof worden. 148 00:14:38,418 --> 00:14:39,293 Wat? 149 00:14:46,001 --> 00:14:47,543 Wil je een lift of niet? 150 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 BUENA VIDA HUURWONINGEN 151 00:15:17,668 --> 00:15:18,876 Waar woon jij? 152 00:15:24,543 --> 00:15:25,418 Kitchen. 153 00:15:25,918 --> 00:15:26,793 The Kitchen? 154 00:15:27,459 --> 00:15:28,334 Ja. 155 00:15:29,084 --> 00:15:31,626 Waarom zeg je 't op die manier? Ken je het? 156 00:15:33,001 --> 00:15:35,751 Is het zoals men zegt? - Wat? Een klotegat? 157 00:15:37,543 --> 00:15:38,418 Ja. 158 00:15:40,084 --> 00:15:40,959 Mijn moeder. 159 00:15:43,043 --> 00:15:44,709 Ze zei dat m'n pa er woont. 160 00:15:53,126 --> 00:15:54,209 Ik ga maar, Benji. 161 00:16:01,876 --> 00:16:03,126 Bedankt voor de lift, Izi. 162 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 GEFELICITEERD MET JE VERJAARDAG BENJI! LIEFS MAM 163 00:17:43,293 --> 00:17:44,126 Tien... 164 00:17:44,751 --> 00:17:45,584 ...negen... 165 00:17:46,418 --> 00:17:47,251 ...acht... 166 00:17:47,959 --> 00:17:48,876 ...zeven... 167 00:17:49,626 --> 00:17:50,459 ...zes... 168 00:17:50,959 --> 00:17:51,876 ...vijf... 169 00:17:52,751 --> 00:17:53,584 ...vier... 170 00:17:54,543 --> 00:17:55,626 ...drie... 171 00:17:55,709 --> 00:17:56,584 ...twee... 172 00:17:57,209 --> 00:17:58,043 ...één. 173 00:18:05,668 --> 00:18:06,793 Wat is dit, mam? 174 00:18:12,626 --> 00:18:13,876 Wat is dit nou? 175 00:19:58,418 --> 00:20:01,043 Hebben jullie ene Izi gezien? - Nee, sorry. 176 00:20:25,459 --> 00:20:26,376 Wie ben jij? 177 00:20:26,459 --> 00:20:27,334 Wie ben jij? 178 00:20:36,126 --> 00:20:37,043 Je bent veilig. 179 00:20:38,584 --> 00:20:40,001 Hij heeft niks bij zich. 180 00:20:48,501 --> 00:20:50,293 Oké, bro. Ga bij de fiets weg. 181 00:20:50,793 --> 00:20:52,501 Wat? - Je krijgt hem niet. 182 00:20:52,584 --> 00:20:54,543 Wil je klappen voor een fiets? 183 00:20:54,626 --> 00:20:57,126 Boeit me niks. Ga bij m'n fiets vandaan. 184 00:20:57,209 --> 00:20:58,126 Is dit joch... 185 00:21:11,376 --> 00:21:12,376 Hoe heet je? 186 00:21:20,668 --> 00:21:21,668 Goed, Benji. 187 00:21:27,709 --> 00:21:28,543 Kom. 188 00:21:46,709 --> 00:21:47,793 Ik heb honger. 189 00:21:48,334 --> 00:21:49,751 Ja, echt wel. 190 00:21:51,293 --> 00:21:52,584 Waar dacht je aan? 191 00:21:53,376 --> 00:21:55,918 Weet ik niet. Gewoon, eten. - Kippenvleugels. 192 00:21:56,959 --> 00:21:57,918 Ja. 193 00:21:58,876 --> 00:22:00,001 Hoe gaat het hier? 194 00:22:00,751 --> 00:22:02,834 Goed? Waarom is iedereen zo moe? 195 00:22:02,918 --> 00:22:06,001 We hebben de hele dag zitten chillen. - Je bent lui. 196 00:22:07,334 --> 00:22:08,918 Dit is Benji. 197 00:22:09,876 --> 00:22:13,543 Hij is ziek goed met die fiets. Doet wheelies en zo. 198 00:22:14,168 --> 00:22:15,459 Is hij soms beter dan ik? 199 00:22:16,126 --> 00:22:18,084 Dat wordt hij wel. 200 00:22:19,209 --> 00:22:22,168 Oozie, kun je hem de slaapkamers laten zien? 201 00:22:22,668 --> 00:22:23,668 Ja. 202 00:22:25,459 --> 00:22:26,626 Kom op, knul. 203 00:22:26,709 --> 00:22:28,959 Ik wil Jamaicaans eten, serieus. 204 00:22:30,334 --> 00:22:32,918 Jamaicaans? Wat, de Jerk Hut? 205 00:22:33,001 --> 00:22:34,584 Je hebt dat Ghanese restaurant. 206 00:22:34,668 --> 00:22:37,584 Het is doodsaai om jullie maar te zien rondhangen. 207 00:24:26,709 --> 00:24:30,793 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is. 208 00:24:30,876 --> 00:24:36,334 Hier is Lord Kitchener, live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 209 00:24:41,126 --> 00:24:42,959 {\an8}JE HUIS IS KLAAR OVER 20 DAGEN! 210 00:24:57,376 --> 00:24:59,084 Tijd voor goed nieuws. 211 00:24:59,168 --> 00:25:03,543 Er komen berichten binnen. Wauw. Eén moment. Wacht even, team. 212 00:25:03,626 --> 00:25:06,168 Hij zit nu op één knie. 213 00:25:06,251 --> 00:25:09,168 Wil je met hem trouwen, Rox? 214 00:25:10,209 --> 00:25:13,876 Hij wacht op je antwoord. Laten we hopen dat 't goed nieuws is. 215 00:25:13,959 --> 00:25:16,751 Ik wil gewoon naar huis. - Hé, waar gaan we heen? 216 00:25:21,251 --> 00:25:22,209 Dit is serieus. 217 00:25:25,668 --> 00:25:28,126 Heb je er een? - Dit ding ziet er vet uit. 218 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 Geef hier. Ik ben een topschutter. - Vergeet je leeftijd niet. 219 00:25:37,501 --> 00:25:40,126 Kom op, Stapes, slingeren. - Hup, Stapes. 220 00:25:46,251 --> 00:25:47,584 Laden. - Wat? 221 00:25:47,668 --> 00:25:50,668 Laad hem goed. Geef me een grote. - Ik zet in op jou. 222 00:25:50,751 --> 00:25:53,209 Ja, natuurlijk moet je dat. - Rustig. 223 00:25:53,876 --> 00:25:54,709 Wat zijn dat? 224 00:25:55,626 --> 00:25:56,543 Politiedrones. 225 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 Zie je? - Opstaan. Dat was er ver naast. 226 00:26:04,043 --> 00:26:06,334 Ik geef het hem na. - Het was oké. 227 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 Jij wilt ook, hè? - Nee, bedankt. 228 00:26:09,626 --> 00:26:11,543 Hup. - Kom op, man. 229 00:26:11,626 --> 00:26:12,584 Je wilt het. 230 00:26:12,668 --> 00:26:14,126 Nee. - Hup. 231 00:26:15,001 --> 00:26:16,793 Doe het. - Kom op. 232 00:26:16,876 --> 00:26:19,126 Doe het. - Wat een druk. 233 00:26:19,209 --> 00:26:21,626 Geen druk, hè? - Nee, er is heel veel druk. 234 00:26:21,709 --> 00:26:23,751 Er is druk. Dat is zo. Klaar? 235 00:26:23,834 --> 00:26:25,626 Je kunt dit, man. Je kunt dit. 236 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 Echt niet. - Die in het midden. 237 00:26:27,751 --> 00:26:28,751 Lager. 238 00:26:28,834 --> 00:26:30,668 Ga naar achter. 239 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 Lager. Ja, lager. - Trek hem naar achter. Kom op, je kunt 't. 240 00:26:34,584 --> 00:26:36,293 Kom op, Benji. Ga ervoor. 241 00:26:36,376 --> 00:26:37,876 Lager. 242 00:26:37,959 --> 00:26:39,293 Nog niet. 243 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 Precies zo. - Hier. 244 00:26:40,626 --> 00:26:41,668 Hou hem vast. 245 00:26:41,751 --> 00:26:43,293 Niet loslaten. - Vol kracht. 246 00:26:44,626 --> 00:26:46,626 Kom op. Ja. - Zo, ja. 247 00:26:46,709 --> 00:26:48,001 Schiet op. - Loslaten. 248 00:26:48,084 --> 00:26:49,043 Zorg dat je... 249 00:27:38,584 --> 00:27:40,918 {\an8}JE HEBT NOG 20 DAGEN OM THUIS TE KOMEN! 250 00:27:41,001 --> 00:27:42,584 {\an8}BETAAL NU BETAAL LATER 251 00:27:45,834 --> 00:27:47,418 Je bent zo'n hater, man. 252 00:27:47,501 --> 00:27:51,168 Hij is zo negatief. Kijk, hij deed er drie of vier keer over. 253 00:27:51,251 --> 00:27:52,501 Kamale wel tien keer. 254 00:27:52,584 --> 00:27:55,043 Wat? Acht en een half. Wees precies. 255 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Verander je stijl eens. Je ziet eruit als een scholier. 256 00:27:58,584 --> 00:28:01,334 Goed gedaan, bro. Dat deed je goed. 257 00:28:01,834 --> 00:28:02,709 Benji. 258 00:28:05,834 --> 00:28:06,709 Hé, Benji. 259 00:28:08,126 --> 00:28:11,334 Wat is er? Alles oké? - Ja, ik zie jullie zo wel. 260 00:28:20,918 --> 00:28:22,918 Ik zocht je, weet je. - O, ja? 261 00:28:24,376 --> 00:28:27,168 Ja. Maar het maakt al niet meer uit. 262 00:28:32,668 --> 00:28:34,584 Waarom ga je met die gasten om? 263 00:28:37,126 --> 00:28:38,209 Wat boeit jou dat? 264 00:28:55,584 --> 00:28:58,668 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 265 00:28:59,293 --> 00:29:02,418 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 266 00:29:02,918 --> 00:29:06,334 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 267 00:29:07,376 --> 00:29:10,793 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 268 00:29:11,293 --> 00:29:13,376 U bevindt zich illegaal op privé... 269 00:29:13,459 --> 00:29:14,459 Schiet op. 270 00:29:15,918 --> 00:29:17,376 Aan de kant. 271 00:29:19,209 --> 00:29:21,709 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 272 00:29:22,834 --> 00:29:25,709 U moet dit terrein onmiddellijk verlaten. 273 00:29:25,793 --> 00:29:27,126 U moet dit terrein... 274 00:29:32,043 --> 00:29:33,001 Doe dicht. 275 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Doe 't luik dicht. 276 00:29:36,584 --> 00:29:38,001 Doe het luik dicht. 277 00:29:40,084 --> 00:29:41,084 Wat gebeurt er? 278 00:29:42,168 --> 00:29:43,001 Niet doen. 279 00:29:54,001 --> 00:29:55,001 Wat gebeurt er? 280 00:29:56,126 --> 00:29:56,959 Het einde. 281 00:30:02,584 --> 00:30:04,084 Je wilde weten hoe 't is. 282 00:30:05,793 --> 00:30:08,418 Daar kom je wel achter als je met hen omgaat. 283 00:30:09,293 --> 00:30:10,751 Je bent niet zoals zij. 284 00:30:15,043 --> 00:30:16,043 Blijf bij ze weg. 285 00:30:19,834 --> 00:30:20,668 Prima. 286 00:30:23,001 --> 00:30:24,251 Ik blijf uit hun buurt. 287 00:30:26,043 --> 00:30:27,001 Ja. Goed zo. 288 00:30:28,293 --> 00:30:29,293 Op de grond. 289 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Ga verdomme van me af. 290 00:30:34,084 --> 00:30:35,584 Als ik bij jou mag blijven. 291 00:30:37,793 --> 00:30:38,626 Nee. 292 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 Ik kan nergens anders heen. Ik slaap hier of bij Staples. 293 00:30:43,209 --> 00:30:44,793 Dan slaap je bij Staples. 294 00:30:54,418 --> 00:30:55,293 Twee nachten. 295 00:31:07,918 --> 00:31:10,668 Benji, ik ga hier zelf weg... 296 00:31:10,751 --> 00:31:12,709 ...dus het is twee nachten max. 297 00:31:15,126 --> 00:31:16,293 Is dat oké? 298 00:31:18,793 --> 00:31:20,251 Dat is prima. Bedankt. 299 00:31:33,168 --> 00:31:34,001 Wat is dit? 300 00:31:34,584 --> 00:31:35,876 Een kussen en 'n deken. 301 00:31:36,459 --> 00:31:38,293 Dit is een tas en een handdoek. 302 00:31:39,293 --> 00:31:41,126 Iets kan meerdere dingen zijn. 303 00:31:48,126 --> 00:31:50,626 Ga je zitten kijken terwijl ik schijt? 304 00:31:54,376 --> 00:31:56,876 Geen kritiek. Ik ben blij om hier te zijn. 305 00:32:14,084 --> 00:32:15,126 Hier is de Lord. 306 00:32:16,501 --> 00:32:17,418 Lord Kitchener... 307 00:32:19,001 --> 00:32:24,584 ...live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 308 00:32:27,793 --> 00:32:29,209 Ik weet hoe je je voelt. 309 00:32:30,751 --> 00:32:31,709 Ik voel het ook. 310 00:32:33,126 --> 00:32:34,709 Ze deden het in Aylesbury. 311 00:32:35,543 --> 00:32:39,168 Ze deden het in Broadwater. Ze deden het in Mozart. 312 00:32:39,709 --> 00:32:40,793 Maar vergeet niet... 313 00:32:41,751 --> 00:32:43,543 ...dat ze ons eruit wilden zetten... 314 00:32:44,168 --> 00:32:46,918 ...en wij zeiden: 'Nee. Dit is ons thuis. 315 00:32:47,584 --> 00:32:49,084 We gaan nergens heen.' 316 00:32:50,334 --> 00:32:53,168 Ze sloten ons water af, onze voorraden, en wij zeiden 'Nee'. 317 00:32:53,251 --> 00:32:55,793 Rot op. We gaan nergens heen. 318 00:32:57,751 --> 00:32:58,668 Nu... 319 00:32:59,959 --> 00:33:01,209 ...zijn wij 't doelwit. 320 00:33:03,584 --> 00:33:04,834 Wij zijn het doelwit. 321 00:33:08,834 --> 00:33:10,043 Ik ga naar m'n werk. 322 00:33:12,584 --> 00:33:14,043 Je kan nu gaan schijten. 323 00:33:23,543 --> 00:33:24,418 Izi. 324 00:33:25,168 --> 00:33:28,959 Let je erop dat het goed gaat met m'n moeder? Zorg dat ze... 325 00:33:30,126 --> 00:33:34,084 Zorg dat ze water krijgt, zonlicht. Dat is alles wat ze nodig heeft. 326 00:33:36,834 --> 00:33:38,668 Weet je wat? Kom op. Sta op. 327 00:33:39,918 --> 00:33:41,418 Je gaat met mij mee. 328 00:33:42,626 --> 00:33:43,626 Ik zei 't eerder... 329 00:33:43,709 --> 00:33:48,001 ...ik zeg het nu weer en ik blijf het zeggen tot mijn laatste adem. 330 00:33:49,668 --> 00:33:51,293 Ze houden ons niet tegen. 331 00:33:53,126 --> 00:33:54,751 Ze houden ons alleen tegen... 332 00:33:55,501 --> 00:33:58,793 ...als 'wij' verandert in 'ik'. 333 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 Over naar een andere sfeer. 334 00:34:06,001 --> 00:34:06,959 Melanie? 335 00:34:11,376 --> 00:34:12,334 Is het veilig? 336 00:35:22,668 --> 00:35:24,126 Benji, kom op. 337 00:35:28,668 --> 00:35:29,918 Kom op. Nog een keer. 338 00:35:30,418 --> 00:35:31,293 Oké. 339 00:35:32,209 --> 00:35:33,709 Toen m'n moeder overleed... 340 00:35:34,418 --> 00:35:37,459 ...was ik blij dat ze geüpgraded had naar... 341 00:35:38,876 --> 00:35:42,584 ...het Lange-afscheidspakket. - Nee. Je had het toch onder de knie? 342 00:35:43,251 --> 00:35:44,209 Ik zei het toch. 343 00:35:44,709 --> 00:35:46,293 Het Innig-afscheidspakket. 344 00:35:47,043 --> 00:35:48,876 Het Innig-afscheidspakket. - Ja. 345 00:35:49,376 --> 00:35:51,793 Want het verzachtte de pijn van haar dood. 346 00:35:55,626 --> 00:35:58,418 Net een robot, man. Zeg 't nog een keer. Kom op. 347 00:35:58,501 --> 00:36:01,626 Ik snap 't niet eens. Wat is het Lange-afscheidspakket? 348 00:36:01,709 --> 00:36:04,001 Het Innig-afscheidspakket. - Innig. 349 00:36:04,084 --> 00:36:06,793 Daar ga je je brood hier mee verdienen. Oké? 350 00:36:06,876 --> 00:36:08,001 Nog een keer. Hup. 351 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Toen m'n moeder stierf, was ik zo blij dat ze had geüpgraded naar het Innig... 352 00:36:13,751 --> 00:36:17,459 Dus je kunt haar zo vaak komen opzoeken als je wilt. 353 00:36:19,293 --> 00:36:21,168 Dit is onze vriend Benji. 354 00:36:21,668 --> 00:36:24,209 Benji. - Ja. 355 00:36:25,001 --> 00:36:27,959 Benji vertelde me net over zijn verlies... 356 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 ...en zijn ervaring hier. 357 00:36:32,751 --> 00:36:33,834 Toch, Benji? 358 00:36:34,459 --> 00:36:36,209 Ik ben zo blij... dat... 359 00:36:38,043 --> 00:36:39,293 ...ik haar heb geüpgraded... 360 00:36:42,376 --> 00:36:43,251 ...naar het... 361 00:36:44,709 --> 00:36:45,793 Het Lange... 362 00:36:46,918 --> 00:36:48,001 Naar het Innig... 363 00:36:50,168 --> 00:36:51,001 Lange... 364 00:36:56,126 --> 00:36:56,959 Ik mis haar. 365 00:36:59,501 --> 00:37:01,501 Ik mis haar elk uur dat ze weg is. 366 00:37:03,418 --> 00:37:05,251 Het voelt alsof ze er nog is. 367 00:37:09,251 --> 00:37:11,876 Dat is denk ik ook zo... op deze manier. 368 00:37:20,376 --> 00:37:21,251 Dat is ook zo. 369 00:37:22,709 --> 00:37:23,959 Bedankt, Benji. 370 00:37:25,168 --> 00:37:26,043 Deze kant op. 371 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 DAG 2 372 00:37:52,251 --> 00:37:53,126 Tot morgen. 373 00:37:59,418 --> 00:38:00,251 We gaan. 374 00:38:04,834 --> 00:38:06,168 Ik kom terug, mam. 375 00:38:11,293 --> 00:38:14,168 Sasha wordt vandaag 86. 376 00:38:14,251 --> 00:38:16,043 Ik draai er een voor je, Sash. 377 00:38:16,543 --> 00:38:20,084 Ik speel het ook voor jou, Rob. Neem de tijd voor Sash. 378 00:38:20,168 --> 00:38:21,959 Sash is 86. 379 00:38:22,459 --> 00:38:26,126 En iedereen hier in The Kitchen wil dat ze 87 wordt. 380 00:38:26,209 --> 00:38:28,709 Dus, mijn broer, neem de tijd. 381 00:38:31,459 --> 00:38:33,251 Wat ga je doen met die bomen? 382 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 Izi. - Dat mag je niet weten. 383 00:38:39,543 --> 00:38:40,376 Hoezo? 384 00:38:41,543 --> 00:38:44,793 Het zijn maar bomen. - Moet je dat niet verplicht vertellen? 385 00:38:45,668 --> 00:38:46,543 Nee. 386 00:38:48,293 --> 00:38:49,501 Je kan 't uitzoeken. 387 00:38:50,834 --> 00:38:51,668 Zoek het uit. 388 00:38:57,418 --> 00:38:58,918 Je deed het goed vandaag. 389 00:39:01,918 --> 00:39:03,376 Kom. Laten we iets doen. 390 00:39:04,709 --> 00:39:07,251 Iets leuks. Laten we wat opvrolijken. 391 00:39:09,543 --> 00:39:10,918 Ik kan best lol maken. 392 00:39:11,751 --> 00:39:12,584 Geloof me. 393 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 Oké? - Prima, man. 394 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 Ja. 395 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 Ja, Sasha, dans. 396 00:39:28,251 --> 00:39:30,543 Ja. Wijn en tijd. 397 00:39:30,626 --> 00:39:32,626 Wijn en tijd nemen. 398 00:40:11,709 --> 00:40:14,584 Wat wil je drinken? - Niks. Ik wil gewoon kijken. 399 00:40:15,084 --> 00:40:16,793 Wat wil je? - Kijken. 400 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 O, mijn God. 401 00:41:12,501 --> 00:41:13,376 Ga dan. 402 00:41:15,376 --> 00:41:16,543 Ga je niet mee? 403 00:41:16,626 --> 00:41:18,709 Nee, ga jij maar. - Ben je bang? 404 00:41:18,793 --> 00:41:19,626 Kop dicht. 405 00:41:44,709 --> 00:41:45,584 Dat zag ik. 406 00:42:18,584 --> 00:42:19,459 Izi. 407 00:42:19,543 --> 00:42:22,668 Wacht, je bent buiten. - Wat doe je? 408 00:42:22,751 --> 00:42:25,209 Ik wist niet dat dat voorkwam. - Kom je? 409 00:42:25,293 --> 00:42:27,751 Nee. Skate maar verder. 410 00:42:27,834 --> 00:42:29,501 Wie is dit? - Maak maar een rondje. 411 00:42:29,584 --> 00:42:30,709 Kende u m'n moeder? 412 00:42:32,251 --> 00:42:33,209 Maak een rondje. 413 00:42:38,876 --> 00:42:41,251 Wat gaan we doen? Naar de bar? - Ja, man. 414 00:43:20,626 --> 00:43:21,834 Alles goed met je? 415 00:43:21,918 --> 00:43:23,876 Je hoort nu bij de grote jongens. 416 00:43:34,418 --> 00:43:36,334 Twee shotjes. 417 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 Hoe gaat het, man? 418 00:43:49,834 --> 00:43:50,668 Goed. 419 00:43:51,168 --> 00:43:52,126 Na laatst? 420 00:44:01,376 --> 00:44:04,584 Ik weet welke Toni dat was bij die begrafenis laatst. 421 00:44:04,668 --> 00:44:07,918 We werken in een uitvaartcentrum. Mensen gaan dood. 422 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Hoe gaat het met jou? Gaat het goed? 423 00:44:14,959 --> 00:44:17,084 Hang je nu rond met kinderen, of zo? 424 00:44:17,751 --> 00:44:18,918 Ik kende z'n moeder. 425 00:44:21,043 --> 00:44:23,959 Er was een inval, dus hij kwam bij mij. Nog 'n rondje. 426 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Wat? 427 00:44:32,584 --> 00:44:33,918 Ik vraag het gewoon. 428 00:44:34,001 --> 00:44:35,168 Ik antwoord gewoon. 429 00:44:36,751 --> 00:44:38,334 Hé. Drankjes, graag. 430 00:44:39,793 --> 00:44:40,668 Drink op. 431 00:45:10,459 --> 00:45:11,584 Woon je in The Kitchen? 432 00:45:12,876 --> 00:45:13,709 Ja. 433 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Kom op, Benji. 434 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Laat 'm je missen. 435 00:46:57,793 --> 00:47:01,751 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat het is. 436 00:47:01,834 --> 00:47:05,793 Hier is Lord Kitchener, live vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 437 00:47:06,959 --> 00:47:09,959 Ja. Wie nu de walk of shame loopt: hoofd omhoog. 438 00:47:10,043 --> 00:47:13,959 We zijn trots op jullie. Loop met rechte rug. 439 00:47:14,793 --> 00:47:15,793 Kom op. 440 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Voel de vibe, Kitchen. 441 00:47:23,751 --> 00:47:24,834 Wat duurt 't lang. 442 00:47:24,918 --> 00:47:27,959 Waar vragen jullie hem om? - Om eten, wat anders? 443 00:47:28,876 --> 00:47:30,418 Dit is te waterig. 444 00:47:30,501 --> 00:47:33,001 Kop dicht, man. Afblijven. Zet dat terug. 445 00:47:33,084 --> 00:47:37,001 Ga zitten, man. Laat dat spul. Laat het en ga zitten. 446 00:47:37,501 --> 00:47:42,209 Geen zorgen. Laat me met rust. - Er moet meer bloem bij. 't Is te waterig. 447 00:47:42,293 --> 00:47:43,876 Wat zit er eigenlijk in? 448 00:47:43,959 --> 00:47:45,334 Goed spul. Snap je? 449 00:47:45,918 --> 00:47:47,501 Dat is zorgelijk. - Staples. 450 00:47:48,793 --> 00:47:50,418 Bedankt dat ik hier mocht slapen. 451 00:47:56,168 --> 00:47:57,501 Je slaapt bij Izi, hè? 452 00:47:58,084 --> 00:47:58,918 Ja. 453 00:48:01,459 --> 00:48:02,543 Wat is hij van je? 454 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 Een vriend. 455 00:48:07,293 --> 00:48:10,959 Wat een vriend. Wij zouden je nergens alleen laten. 456 00:48:11,043 --> 00:48:15,709 Oké. De pannenkoeken met geheim ingrediënt zijn klaar. 457 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 Wat zit er in de pannenkoeken? - Je kletst te veel. 458 00:48:19,084 --> 00:48:20,626 Is dat ahornsiroop? - Ja. 459 00:48:20,709 --> 00:48:22,626 Eet smakelijk. Kom op. 460 00:48:23,376 --> 00:48:25,751 Geef maar hier. - Stapes, die is voor jou. 461 00:48:25,834 --> 00:48:28,376 Ik zeg het maar. Ik krijg er hooikoorts van. 462 00:48:28,459 --> 00:48:30,918 Voor jou. - O, dank je. Goede gast. 463 00:48:31,001 --> 00:48:33,084 Ik heb al gegeten, K. 464 00:48:33,168 --> 00:48:36,001 Ja, hoor. Hoe bedoel je, je hebt al gegeten? 465 00:48:36,084 --> 00:48:37,584 Je bent net wakker. 466 00:48:38,209 --> 00:48:41,293 Wat zit hierin? - Ik zwijg als het graf. 467 00:48:41,376 --> 00:48:43,084 Dan eet ik het niet. 468 00:48:43,168 --> 00:48:45,376 Hoezo? Eet gewoon, joh, 't is lekker. 469 00:48:45,459 --> 00:48:47,834 Broer, ik wil dit niet opeten. 470 00:48:47,918 --> 00:48:48,876 Het is kardemom. 471 00:48:50,043 --> 00:48:50,876 Wat? 472 00:48:52,084 --> 00:48:54,918 Het is kardemom. Ik heb zelf kardemom gekweekt. 473 00:48:55,001 --> 00:48:57,293 Ik kweek m'n eigen kardemom. Dit is 't. 474 00:48:57,376 --> 00:49:01,084 Goed spul. Dat is het. - Wat is dat in godsnaam? 475 00:49:01,668 --> 00:49:03,334 Geef hier. Wat zeg je nou? 476 00:49:03,418 --> 00:49:06,584 Die gast kweekt spul onder z'n bed en doet het in jullie eten. 477 00:49:06,668 --> 00:49:07,501 Zoek 't. 478 00:49:07,584 --> 00:49:11,459 Hou daarmee op, vriend. Ik geef je ervan langs. 479 00:49:11,543 --> 00:49:14,376 Ga snoep eten of zo. Doe wat. 480 00:49:16,418 --> 00:49:17,959 Je weet wat er gaande is. 481 00:49:19,168 --> 00:49:22,501 Ze sluiten het water af, blokkeren voedselleveringen... 482 00:49:25,793 --> 00:49:27,084 ...kloten met dingen... 483 00:49:29,043 --> 00:49:30,126 ...nemen mensen mee. 484 00:49:32,251 --> 00:49:33,918 Maar wij zeggen alleen... 485 00:49:35,209 --> 00:49:36,168 ...nee. 486 00:49:38,084 --> 00:49:41,376 Ze willen het land afpakken om wat voor reden dan ook. 487 00:49:42,251 --> 00:49:43,334 Dat is hun ja. 488 00:49:44,001 --> 00:49:44,834 Maar dit... 489 00:49:45,959 --> 00:49:46,918 ...dit is een nee. 490 00:49:52,209 --> 00:49:53,084 Ja. 491 00:49:58,543 --> 00:49:59,376 Ja? 492 00:50:00,668 --> 00:50:01,959 Ja, ik snap het. 493 00:50:04,584 --> 00:50:05,418 Wil je hem? 494 00:50:09,334 --> 00:50:10,751 De fiets. Wil je hem? 495 00:50:16,918 --> 00:50:18,501 Kom tenminste met ons rijden. 496 00:50:20,543 --> 00:50:21,459 Hij is van jou. 497 00:50:24,751 --> 00:50:26,376 Je bent niet veilig alleen. 498 00:51:48,126 --> 00:51:49,001 Hallo. 499 00:51:50,376 --> 00:51:51,543 Goedemorgen. 500 00:51:54,043 --> 00:51:56,168 Oké, ga van hem af. - Wie is dat? 501 00:51:56,251 --> 00:51:58,709 Dat is oom Izi. 502 00:51:58,793 --> 00:52:01,793 Eten, nu. Kom op. 503 00:52:02,668 --> 00:52:04,876 Kom mee. Goed zo. Ga maar zitten. 504 00:52:06,459 --> 00:52:09,209 Oké. Deze is voor jou. 505 00:52:09,293 --> 00:52:13,168 Waarom geven we oom Izi niet wat eten? - Wil je oom Izi eten geven? 506 00:52:13,251 --> 00:52:14,918 Ja. - Goed idee. 507 00:52:19,418 --> 00:52:21,876 Oom Izi houdt van melk. - Houdt hij van melk? 508 00:52:23,626 --> 00:52:25,001 Oom Izi. 509 00:52:25,084 --> 00:52:25,959 Bedankt. 510 00:52:27,043 --> 00:52:28,668 Kom op. Het is medicijn. 511 00:52:30,126 --> 00:52:31,084 Denk ik. 512 00:52:31,876 --> 00:52:34,793 Ik wil je laten zien dat ik verantwoordelijk ben. 513 00:52:34,876 --> 00:52:35,793 Oké, toe maar. 514 00:52:36,668 --> 00:52:39,168 Ik wist niet eens dat je een dochter had. 515 00:52:39,876 --> 00:52:40,959 Je vroeg het niet. 516 00:52:42,751 --> 00:52:45,043 Bedankt, Angie. Ik geef je wat melk. 517 00:52:45,543 --> 00:52:48,001 Ja. En melk in m'n beker. 518 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Alsjeblieft. Oké, je mag wat melk in je beker. 519 00:52:52,001 --> 00:52:52,959 Genoeg zo. 520 00:52:54,376 --> 00:52:55,834 Je hebt een dochter. 521 00:52:56,501 --> 00:52:57,709 En ik wist het niet. 522 00:53:00,543 --> 00:53:02,293 Zou ik tot tien tellen? 523 00:53:02,376 --> 00:53:04,293 Nee. - Tot drie? 524 00:53:04,876 --> 00:53:05,709 Dus... 525 00:53:06,376 --> 00:53:07,209 ...tongen en zo? 526 00:53:07,709 --> 00:53:08,793 Dat is walgelijk. 527 00:53:10,834 --> 00:53:11,709 Zonder tong? 528 00:53:12,376 --> 00:53:13,751 Dat zei ik ook niet. 529 00:53:22,793 --> 00:53:23,709 Wat is dit nou? 530 00:53:29,876 --> 00:53:30,959 Deze gast... 531 00:53:37,418 --> 00:53:38,751 Luister eens. 532 00:53:38,834 --> 00:53:39,834 Yo. - Maar luister... 533 00:54:00,626 --> 00:54:01,543 Dank je. 534 00:54:07,751 --> 00:54:09,251 Wat ben jij stil vandaag. 535 00:54:14,668 --> 00:54:16,001 Was leuk gisteren, hè? 536 00:54:25,084 --> 00:54:25,918 Wat is er? 537 00:54:42,001 --> 00:54:43,876 Weet je wat? Ga hem terughalen. 538 00:54:47,959 --> 00:54:48,834 Toe maar. 539 00:54:50,918 --> 00:54:51,751 Stoere vent. 540 00:54:53,084 --> 00:54:54,501 Haal de motor terug. 541 00:54:57,834 --> 00:55:00,751 Maar als ze iets stoms doen, zoals een agent vermoorden... 542 00:55:03,168 --> 00:55:04,293 ...en jij bent erbij... 543 00:55:05,793 --> 00:55:07,001 ...laten ze je achter. 544 00:55:10,209 --> 00:55:11,751 Echt. Ze laten je achter. 545 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Eet je ontbijt op, man. 546 00:55:19,626 --> 00:55:20,876 Jij liet me achter. 547 00:55:30,168 --> 00:55:31,043 Goed. 548 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 Wie zorgde er voor mij op jouw leeftijd? 549 00:55:38,959 --> 00:55:39,834 Zeg het maar. 550 00:55:43,751 --> 00:55:45,501 Wie kocht die fiets voor je? 551 00:55:49,584 --> 00:55:51,084 Ik kende mijn moeder niet eens. 552 00:55:53,334 --> 00:55:54,418 Dat is de realiteit. 553 00:55:55,251 --> 00:55:56,876 Niemand kan 't wat schelen. 554 00:55:57,918 --> 00:55:59,043 Je staat er alleen voor. 555 00:56:01,168 --> 00:56:02,459 Wen er maar aan. 556 00:56:10,959 --> 00:56:12,376 Dus dat was het dan? 557 00:56:13,043 --> 00:56:14,043 Wat was het dan? 558 00:56:14,584 --> 00:56:16,043 Moet ik je huis uit? 559 00:56:23,709 --> 00:56:24,793 Wil je weg? 560 00:56:32,293 --> 00:56:33,168 Weet ik niet. 561 00:56:34,626 --> 00:56:36,876 Boeien. Ik verzin wel wat. 562 00:56:48,793 --> 00:56:50,334 Eet nu je ontbijt maar op. 563 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 Upgrade. 564 00:58:01,584 --> 00:58:03,543 Ik heb daar zoveel scheten op gelaten. 565 00:58:03,626 --> 00:58:04,459 Izi, man. 566 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 Niemand wil dat weten. 567 00:58:18,793 --> 00:58:19,668 Wat vet. 568 00:58:22,501 --> 00:58:23,959 Waarom haal je hem weg? 569 00:58:24,793 --> 00:58:26,751 Je bent altijd zo negatief. 570 00:58:36,293 --> 00:58:37,626 Het is een lamp, hè? 571 00:58:38,959 --> 00:58:43,251 En zij beweegt. Het geeft echt sfeer zo, met die kleuren. 572 00:58:44,084 --> 00:58:45,918 Zelfs dit beweegt, joh. 573 00:58:47,501 --> 00:58:48,459 Vind je 'm mooi? 574 00:58:50,709 --> 00:58:51,584 Nee. 575 00:58:53,043 --> 00:58:55,293 Dat zie ik wel voor me. - Nee. 576 00:58:56,043 --> 00:58:57,084 KIES JE KAPSEL 577 00:58:57,168 --> 00:58:58,043 Nee. 578 00:59:01,834 --> 00:59:05,418 Dat zou je goed staan. - Ik wist dat je dat zou zeggen. 579 00:59:05,501 --> 00:59:08,376 Beslis nu maar, want er wachten klanten. 580 00:59:08,459 --> 00:59:10,126 Ze staan buiten in de rij. 581 00:59:11,209 --> 00:59:12,584 We laten het gewoon zo. 582 00:59:14,418 --> 00:59:17,834 Denk er eens over na. Dit heeft iemand gewoon gemaakt. 583 00:59:17,918 --> 00:59:20,126 Dit allemaal. Al die stoffen en zo. 584 00:59:20,209 --> 00:59:21,668 Oké, het is duidelijk. 585 00:59:21,751 --> 00:59:24,751 Bedankt. - Ik snap het. Je houdt van die lamp. 586 00:59:25,334 --> 00:59:26,751 Gewoon 'klik'. Zo. 587 00:59:31,834 --> 00:59:32,959 Ja. Topkwaliteit. 588 00:59:55,251 --> 00:59:56,084 Alles goed? 589 00:59:56,918 --> 00:59:57,751 Ja. 590 01:00:12,668 --> 01:00:13,501 Izi. 591 01:00:14,209 --> 01:00:15,126 Wat doe je? 592 01:00:18,418 --> 01:00:19,501 Je doet het fout. 593 01:00:20,209 --> 01:00:21,626 Je moet rondjes draaien. 594 01:00:22,126 --> 01:00:23,626 Kijk. Zo. 595 01:00:25,334 --> 01:00:26,209 Snap je? 596 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Hallo, Isaac James. 597 01:01:23,043 --> 01:01:24,418 Gefeliciteerd. 598 01:01:24,501 --> 01:01:29,084 Je eenpersoonswoning van Buena Vida is morgen klaar. 599 01:01:29,709 --> 01:01:32,376 Geef bij aankomst bewijs dat je in staat bent... 600 01:01:32,459 --> 01:01:35,001 ...vier maanden borg te betalen. 601 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Bedankt. 602 01:01:38,334 --> 01:01:41,293 Kunnen we je verder nog ergens mee helpen, Isaac? 603 01:01:41,793 --> 01:01:42,918 Twee perso... 604 01:01:44,834 --> 01:01:47,168 Mag ik informeren naar een tweepersoonswoning? 605 01:01:47,251 --> 01:01:50,709 Wil je je aanvraag wijzigen naar een tweepersoonswoning? 606 01:01:56,459 --> 01:01:57,293 Ja. 607 01:01:58,501 --> 01:02:00,126 Ik hoorde het niet goed. 608 01:02:02,251 --> 01:02:03,126 Ja. 609 01:02:04,334 --> 01:02:07,793 Wil je je aanvraag wijzigen naar een tweepersoonswoning? 610 01:02:09,376 --> 01:02:10,376 Ja. 611 01:02:10,459 --> 01:02:12,584 Je hoeft je stem niet te verheffen. 612 01:02:14,251 --> 01:02:15,209 Ja. 613 01:02:15,293 --> 01:02:16,584 Goed nieuws. 614 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Om door te gaan met je tweepersoonswoning-aanvraag... 615 01:02:20,418 --> 01:02:24,543 ...moet je je eenpersoonsflat vrijgeven. Is dat goed? 616 01:02:30,584 --> 01:02:31,501 Isaac? 617 01:02:34,418 --> 01:02:35,418 Is dat goed? 618 01:02:44,209 --> 01:02:45,334 Hoe gaat het, mama? 619 01:02:51,209 --> 01:02:53,626 Sorry dat ik een tijdje niet ben gekomen. 620 01:02:58,626 --> 01:02:59,793 Ik ben nu bij Izi. 621 01:03:05,126 --> 01:03:06,626 Hij zorgt voor me. 622 01:03:20,126 --> 01:03:22,376 Sorry dat ik niks kon zeggen op je begrafenis. 623 01:03:31,126 --> 01:03:31,959 Ik hou van je. 624 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 DAG 16 625 01:03:53,709 --> 01:03:55,043 Mag mam mee naar huis? 626 01:04:13,918 --> 01:04:14,793 Ik ga... 627 01:04:16,126 --> 01:04:18,084 ...even wat doen nu ik hier ben. 628 01:04:21,251 --> 01:04:22,918 Ik zie je bij de deur, oké? 629 01:04:55,168 --> 01:04:56,001 Kom mee. 630 01:04:57,834 --> 01:04:58,668 Izi. 631 01:05:02,001 --> 01:05:04,668 Weet je waar ze m'n moeder gaan planten? - Nee. 632 01:05:06,376 --> 01:05:07,959 Kun je daar achter komen? 633 01:05:08,043 --> 01:05:09,834 Het is verdomme een boom. 634 01:05:11,793 --> 01:05:12,626 Een boom. 635 01:05:13,126 --> 01:05:15,168 Dat is je moeder helemaal niet meer. 636 01:05:16,376 --> 01:05:17,334 Oké? 637 01:05:17,418 --> 01:05:20,209 Als je geen geld hebt, smijten ze je gewoon weg. 638 01:05:20,834 --> 01:05:21,834 Zo zit het. 639 01:05:23,043 --> 01:05:24,043 Alsjeblieft, man. 640 01:06:11,459 --> 01:06:13,126 Ga je naar Buena Vida? 641 01:06:25,251 --> 01:06:27,084 Ik kan geen huur betalen, maar... 642 01:06:27,834 --> 01:06:29,959 Ik weet niet eens hoe dat daar werkt. 643 01:06:40,543 --> 01:06:41,668 Maar ik kan koken... 644 01:06:44,668 --> 01:06:47,876 ...schoonmaken, en ik koop niets zonder jouw toestemming... 645 01:06:47,959 --> 01:06:48,876 Benji, hou op. 646 01:07:15,334 --> 01:07:16,168 Izi. 647 01:07:33,584 --> 01:07:34,668 Mam... Mijn moeder... 648 01:07:37,626 --> 01:07:39,084 Ze heeft het me verteld. 649 01:07:49,293 --> 01:07:50,543 Wat heeft ze verteld? 650 01:07:55,918 --> 01:07:58,834 Ze zei dat je bij Leven Na Leven werkte. 651 01:08:00,376 --> 01:08:01,751 En in The Kitchen woonde. 652 01:08:07,751 --> 01:08:09,751 Je hield nooit van haar, maar... 653 01:08:11,709 --> 01:08:12,876 ...zou wel van mij houden. 654 01:08:39,084 --> 01:08:39,918 Izi? 655 01:09:23,918 --> 01:09:25,043 Waarom eet je niet? 656 01:09:28,584 --> 01:09:29,668 Ga je nog eten? 657 01:09:31,668 --> 01:09:32,501 Ja. 658 01:09:42,126 --> 01:09:43,876 Wat kan ik anders doen? - Hè? 659 01:09:50,959 --> 01:09:53,418 Ik moet snel iets gaan doen. Oké? 660 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaac James, welkom bij Buena Vida. 661 01:12:21,709 --> 01:12:22,709 Kom op. 662 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Ja, kom op, Kitchen. 663 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 Rustig aan. - Kalm aan. Handen ophouden. 664 01:12:34,168 --> 01:12:36,001 Voel het. - Ik zie je later. 665 01:12:36,084 --> 01:12:37,876 Bedankt, weer. - Graag gedaan. 666 01:12:37,959 --> 01:12:39,918 Niets kan ons tegenhouden. 667 01:12:41,418 --> 01:12:42,584 Hij wil dat verkopen. 668 01:12:42,668 --> 01:12:44,959 Wij zijn niet als zij. Zij zijn niet als wij. 669 01:12:45,459 --> 01:12:49,001 Waar is hun radioprogramma? Waar is hun presentator zoals ik? 670 01:12:49,084 --> 01:12:49,959 Kijk naar mij. 671 01:12:50,459 --> 01:12:52,834 Jukbeenderen. Gouden tand. 672 01:12:53,334 --> 01:12:54,793 Lekker voor jullie. 673 01:12:56,084 --> 01:12:56,959 Ja. 674 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 Buut vrij. 675 01:13:07,918 --> 01:13:09,459 Rot op. Valsspeler... 676 01:13:09,543 --> 01:13:10,543 Buut vrij. 677 01:13:10,626 --> 01:13:12,293 Kop dicht... - Ik hoor je niet. 678 01:13:29,876 --> 01:13:32,793 Ruby. Snel. Kom naar huis, nu. Snel. 679 01:13:51,709 --> 01:13:53,251 Kom op. Vooruit. 680 01:13:58,918 --> 01:13:59,834 Niet rennen. 681 01:14:01,709 --> 01:14:02,626 Kom hier. 682 01:14:07,876 --> 01:14:08,959 Kom hier. 683 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby. 684 01:14:14,751 --> 01:14:16,334 Ruby. Snel. Kom. 685 01:14:16,418 --> 01:14:17,543 Wat? 686 01:14:17,626 --> 01:14:19,209 Blijf van me af. Haal je... 687 01:14:19,293 --> 01:14:20,876 Rennen, Ruby. - Mam. 688 01:14:20,959 --> 01:14:22,043 Mam. 689 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 Ga verdomme aan de kant. - O ja? 690 01:14:31,043 --> 01:14:34,209 Doe de deur open, snel. - Op je knieën, verdomme. 691 01:14:34,293 --> 01:14:36,918 Laat me binnen, alstublieft. Doe open. 692 01:14:37,001 --> 01:14:37,918 Jij. 693 01:14:46,418 --> 01:14:48,293 Op de grond. 694 01:14:48,376 --> 01:14:52,084 Het is oké, schat. - Ik weet dat je binnen bent. Doe open. 695 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Doe die verrekte deur open. 696 01:15:02,668 --> 01:15:04,501 Nee. - Naar buiten. 697 01:15:06,668 --> 01:15:08,168 Help me, alsjeblieft. 698 01:15:09,293 --> 01:15:10,751 Politie. - Kom op. 699 01:15:10,834 --> 01:15:11,668 Nee. 700 01:15:12,584 --> 01:15:13,584 Blijf van me af. 701 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Rot op. 702 01:15:18,376 --> 01:15:19,334 Blijf van me af. 703 01:15:20,084 --> 01:15:21,334 Blijf van me af. Nee. 704 01:15:21,418 --> 01:15:23,668 Rot op. Ze kunnen ons niet stoppen. 705 01:15:24,626 --> 01:15:25,751 Val dood. 706 01:15:31,459 --> 01:15:32,418 Alsjeblieft. 707 01:15:36,584 --> 01:15:38,959 Opstaan. 708 01:15:45,418 --> 01:15:46,293 Alsjeblieft... 709 01:15:47,293 --> 01:15:49,834 De microfoon staat nog aan. - Trek hem eruit. 710 01:17:47,376 --> 01:17:49,209 Pas goed op jullie zelf. 711 01:18:06,834 --> 01:18:07,709 Daar gaan we. 712 01:18:08,668 --> 01:18:09,668 Het is goed. 713 01:18:12,168 --> 01:18:13,001 Bedankt. 714 01:18:16,043 --> 01:18:18,876 Bedankt voor je hulp. - Is het nieuwe huis leuk? 715 01:18:18,959 --> 01:18:21,584 Het leukste dat je ooit hebt gezien. Pas op. 716 01:19:01,334 --> 01:19:05,501 Goedemorgen, Isaac James. Wakker worden. 717 01:19:05,584 --> 01:19:09,501 Vandaag is een mooie dag. Je ziet er uitgeslapen uit. 718 01:19:15,168 --> 01:19:16,834 LEVEN NA LEVEN 719 01:19:23,543 --> 01:19:27,209 Schending van de gastencapaciteit in Kapel Zes. 720 01:19:28,084 --> 01:19:32,251 Schending van de gastencapaciteit in Kapel Zes. 721 01:22:00,001 --> 01:22:02,001 M'n moeder vertelde me dit. 722 01:22:05,459 --> 01:22:08,543 Als iemand zijn naaste letsel toebrengt... 723 01:22:10,626 --> 01:22:12,459 ...moet hem hetzelfde aangedaan worden. 724 01:22:14,626 --> 01:22:16,001 Breuk voor breuk... 725 01:22:16,876 --> 01:22:18,668 ...oog voor oog, tand voor tand. 726 01:22:20,459 --> 01:22:23,668 Zoals hij de ander letsel heeft toegebracht... 727 01:22:25,501 --> 01:22:27,376 ...moet hem hetzelfde toegebracht worden. 728 01:22:36,668 --> 01:22:37,543 Het is oorlog. 729 01:23:35,668 --> 01:23:36,543 Pak 'm eruit. 730 01:23:40,334 --> 01:23:41,209 Oprotten. 731 01:23:42,543 --> 01:23:43,459 Twintig seconden. 732 01:23:48,543 --> 01:23:49,376 Tien seconden. 733 01:25:06,501 --> 01:25:07,418 Zitten. 734 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Zitten, verdomme. 735 01:25:18,834 --> 01:25:20,251 Zitten. 736 01:27:04,793 --> 01:27:05,751 Rot op, man. 737 01:27:36,709 --> 01:27:37,626 Wat doe je? 738 01:27:43,251 --> 01:27:44,293 Aan de kant. 739 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 Aan de kant. - Het is oké, man. 740 01:27:48,168 --> 01:27:51,793 Het is niet oké. Niets is oké. Aan de kant. 741 01:27:51,876 --> 01:27:54,043 Kom hier. - Rot op, man. 742 01:27:54,126 --> 01:27:55,168 Opzij, verdomme. 743 01:27:55,668 --> 01:27:57,834 Hé. - Waarom ben je hier? 744 01:28:01,001 --> 01:28:03,084 Waarom ben je hier? - Het spijt me. 745 01:28:05,501 --> 01:28:06,834 Niet waar, man. 746 01:28:22,709 --> 01:28:25,293 Ga weg. Daar is de deur. 747 01:30:03,126 --> 01:30:03,959 Bedankt, man. 748 01:30:11,293 --> 01:30:13,293 We moeten haar ergens neerzetten. 749 01:30:20,876 --> 01:30:22,543 Misschien kan ze mee naar huis. 750 01:31:28,834 --> 01:31:30,126 Waarom help je niet? 751 01:31:31,126 --> 01:31:33,793 Ik laat je gewoon je ding doen. 752 01:31:36,168 --> 01:31:37,834 Jij bent haar ook verloren. 753 01:32:16,709 --> 01:32:17,834 Ik hou van je, mam. 754 01:32:32,751 --> 01:32:34,084 We moeten gaan. 755 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Rennen. 756 01:32:43,126 --> 01:32:44,501 Rennen. 757 01:32:45,751 --> 01:32:47,293 Rennen. - Weg hier. 758 01:32:47,376 --> 01:32:48,709 Snel. - Kom op. 759 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Tegen de muur. 760 01:32:57,043 --> 01:32:57,876 Kom mee. 761 01:33:02,751 --> 01:33:04,334 Kom hier. - Laat me los. 762 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Rot op. Benji. 763 01:33:11,334 --> 01:33:12,876 Ik krijg geen adem. Izi. 764 01:33:14,084 --> 01:33:15,084 Laat hem los. 765 01:33:17,793 --> 01:33:20,418 Benji, hier. Kom op, naar binnen. 766 01:34:12,584 --> 01:34:13,668 Snel. 767 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 Ik stik. - Ben je doof? 768 01:34:21,043 --> 01:34:22,001 Rennen. 769 01:34:22,959 --> 01:34:24,043 O, fuck. 770 01:34:25,168 --> 01:34:27,001 Schiet op. 771 01:34:27,834 --> 01:34:28,834 Vooruit. 772 01:34:30,543 --> 01:34:32,501 Iedereen eruit. 773 01:34:34,043 --> 01:34:34,876 Wegwezen. 774 01:34:35,709 --> 01:34:36,918 Snel. 775 01:34:37,001 --> 01:34:38,584 Schiet op. 776 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Doe hem op slot. 777 01:34:42,376 --> 01:34:43,334 Wegwezen. 778 01:34:51,251 --> 01:34:52,251 Klaar. 779 01:34:52,334 --> 01:34:53,418 We gaan. 780 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 Hinderlaag. 781 01:35:05,501 --> 01:35:08,168 Kijk omhoog. 782 01:35:44,543 --> 01:35:45,543 Kijk omhoog. 783 01:35:46,084 --> 01:35:47,084 Verdomme. 784 01:35:50,168 --> 01:35:52,084 Het komt erdoorheen. - Houd stand. 785 01:36:14,959 --> 01:36:15,834 Izi. 786 01:36:28,001 --> 01:36:29,084 Ben je mijn vader? 787 01:36:46,959 --> 01:36:48,418 Wil je dat? 788 01:37:01,209 --> 01:37:02,751 We zien wel hoe het gaat. 789 01:37:29,543 --> 01:37:30,376 Goed. 790 01:37:39,418 --> 01:37:40,251 Nee. 791 01:39:16,251 --> 01:39:19,168 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN JONO EN NAZ 792 01:46:57,834 --> 01:47:02,834 Ondertiteld door: Yvonne Conradi