1
00:01:05,126 --> 00:01:08,751
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is.
2
00:01:08,834 --> 00:01:13,584
Hier is Lord Kitchener, live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
3
00:01:13,668 --> 00:01:17,626
Slecht nieuws. Ze hebben het water
in de Westvleugel afgesloten.
4
00:01:17,709 --> 00:01:21,043
Ik herhaal,
het water in de Westvleugel is afgesloten.
5
00:01:21,126 --> 00:01:24,584
Er is water in de Oostvleugel,
maar ga alleen in geval van nood.
6
00:01:24,668 --> 00:01:29,668
Ga alleen als je zweet in je slaap.
Ga alleen als je matras doorweekt is.
7
00:01:32,209 --> 00:01:33,084
Snap je me?
8
00:01:50,751 --> 00:01:51,668
Kom eruit.
9
00:01:53,584 --> 00:01:54,876
Kom op, man.
10
00:01:58,043 --> 00:01:59,959
Kom op. Ik heb niet de hele dag.
11
00:02:02,918 --> 00:02:04,418
Toe nou.
- Schiet op, man.
12
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
Kom op.
13
00:02:19,043 --> 00:02:20,084
Kom eruit.
14
00:02:32,168 --> 00:02:33,543
't Is niet persoonlijk.
15
00:02:34,876 --> 00:02:35,751
We willen dit.
16
00:02:37,001 --> 00:02:37,834
Niet jou.
17
00:02:41,168 --> 00:02:44,459
Verjaardagswensen.
Gefeliciteerd met je 45e, Sherry-Ann.
18
00:02:44,543 --> 00:02:47,793
Liefs van Todd, Lewson en de hele familie.
19
00:02:50,251 --> 00:02:54,084
Jullie hebben 30 minuten
om jullie verjaardagswensen in te sturen.
20
00:02:57,168 --> 00:02:58,334
Wat een verrekte...
21
00:02:58,418 --> 00:03:00,418
Dat werd tijd. Mijn hemel.
22
00:03:02,293 --> 00:03:06,001
Eindelijk. Beter laat dan nooit.
- Hoelang douch jij wel niet?
23
00:03:07,793 --> 00:03:08,876
Geen water.
24
00:03:11,168 --> 00:03:14,418
NU AAN HET AFSPELEN
KITCHENRADIO
25
00:03:14,501 --> 00:03:16,584
We krijgen berichten. Om 22.00 uur...
26
00:03:16,668 --> 00:03:18,751
THE KITCHEN GEMEENSCHAPSTUIN
VERGADERING
27
00:03:18,834 --> 00:03:20,793
TEKEN ONZE PETITIE
ALS INWONER...
28
00:03:21,626 --> 00:03:23,126
MEUBELKOOPJES... KOOP NU!
29
00:03:23,209 --> 00:03:25,334
PRIJSTREKKING!
SLECHTS BEPERKTE TIJD...
30
00:03:25,418 --> 00:03:27,001
SAMENVATTING VAN VANDAAG
31
00:03:27,084 --> 00:03:28,668
SLAAP 6,5 UUR
BLOEDDRUK...
32
00:03:29,459 --> 00:03:32,959
{\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA
ISAAC, SPANNEND NIEUWS!
33
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}KOM EENS KIJKEN NAAR JE NIEUWE HUIS...
34
00:03:35,793 --> 00:03:38,293
Isaac, na acht maanden wachten...
35
00:03:38,376 --> 00:03:42,959
...is je nieuwe eenpersoonsflat
van Buena Vida klaar.
36
00:03:45,584 --> 00:03:49,084
{\an8}ISAAC, JE HEBT 21 DAGEN
OM JE WONING TE BEVESTIGEN
37
00:03:49,168 --> 00:03:51,209
{\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA
38
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAAC, VERTEL ONS
WANNEER JE DE AANBETALING WILT BETALEN.
39
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}NU
LATER
40
00:03:57,084 --> 00:03:59,626
{\an8}LATER
41
00:04:07,084 --> 00:04:08,084
Beuk die deur in.
42
00:04:08,168 --> 00:04:09,209
Iedereen hier...
43
00:04:09,293 --> 00:04:12,793
Luister, het eten komt binnen
aan de noordkant van de markt.
44
00:04:12,876 --> 00:04:16,043
Eten komt binnen, noordkant van de markt.
45
00:04:16,126 --> 00:04:18,251
Nee, we willen geen geld.
46
00:04:19,834 --> 00:04:23,126
Als je nog blikken hebt, neem dan niks.
- Snel, mensen.
47
00:04:25,084 --> 00:04:27,376
Ga alleen als je het nodig hebt.
48
00:04:28,584 --> 00:04:32,584
Ga alleen als je het nodig hebt.
We moeten elkaar helpen.
49
00:04:34,918 --> 00:04:35,834
Pak aan.
50
00:04:35,918 --> 00:04:37,501
Dit is voor jou.
51
00:04:39,834 --> 00:04:41,501
Schiet op.
- Dank je wel.
52
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Pak aan.
53
00:04:45,334 --> 00:04:46,543
Zo mogen we 't zien.
54
00:04:46,626 --> 00:04:48,751
Zoals ik al eerder heb gezegd...
55
00:04:49,918 --> 00:04:50,751
Pak aan.
56
00:04:51,709 --> 00:04:53,251
...ze houden ons niet tegen.
57
00:04:56,084 --> 00:04:57,168
Horen jullie me?
58
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
LEVEN NA LEVEN
59
00:06:03,459 --> 00:06:06,209
In deze tijden
moet u aan zichzelf denken.
60
00:06:06,709 --> 00:06:08,043
Na uw overgang...
61
00:06:08,751 --> 00:06:11,959
...blijft uw boom een paar weken
hier in onze broeikas.
62
00:06:12,543 --> 00:06:14,501
Dat noemen we de rouwperiode.
63
00:06:15,126 --> 00:06:17,876
In die tijd kan familie
altijd op bezoek komen.
64
00:06:17,959 --> 00:06:19,293
Waar stuur je me heen?
65
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
De bomen sturen we
naar een ecologisch restauratieproject.
66
00:06:28,876 --> 00:06:30,001
Ergens waar u...
67
00:06:31,001 --> 00:06:31,918
...kunt wortelen.
68
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
Je hebt geen flauw benul...
- Pap.
69
00:06:33,876 --> 00:06:35,876
Ik wil verdomme geen bosje worden.
70
00:06:36,501 --> 00:06:40,459
Jase, wil je deze familie
onze selectie urnen laten zien?
71
00:06:40,959 --> 00:06:43,418
Graag. Volgt u me deze kant op?
72
00:06:46,376 --> 00:06:48,418
Je zult geen graf kunnen bezoeken.
73
00:06:49,709 --> 00:06:51,209
Je weet niet waar ik ben.
74
00:06:52,251 --> 00:06:53,959
U woont in The Kitchen, toch?
75
00:06:58,001 --> 00:07:00,501
Denkt u echt dat uw familie hier wil zijn?
76
00:07:01,001 --> 00:07:01,834
Nee.
77
00:07:03,834 --> 00:07:06,918
Denkt u niet dat als ze
zich meer konden veroorloven...
78
00:07:07,501 --> 00:07:08,709
...ze dat zouden doen?
79
00:07:10,293 --> 00:07:14,584
Ik wou dat m'n vader
me beter had voorbereid op z'n dood.
80
00:07:16,584 --> 00:07:20,876
Want het ene moment was hij er nog
en het volgende moment was hij dood...
81
00:07:21,376 --> 00:07:23,793
...en alles wat er achterbleef, geld en zo...
82
00:07:23,876 --> 00:07:26,459
...ging allemaal op aan een begrafenis.
83
00:07:28,959 --> 00:07:32,793
Snapt u? Bent u ooit
op een Nigeriaanse begrafenis geweest?
84
00:07:34,918 --> 00:07:37,709
De laatste die ik bezocht,
duurde drie weken.
85
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Precies.
86
00:07:42,001 --> 00:07:44,668
Dus telt dat u daar
nog een nine night bij op.
87
00:07:46,168 --> 00:07:47,918
Dat is nogal wat.
88
00:08:01,209 --> 00:08:02,501
Wat zei je tegen hem?
89
00:08:04,876 --> 00:08:06,543
Paps Nigeriaanse begrafenis.
90
00:08:07,876 --> 00:08:08,876
Je bent een lul.
91
00:08:08,959 --> 00:08:12,084
Die commissie verdient zichzelf niet, hè?
- Serieus?
92
00:08:13,293 --> 00:08:17,001
Daarom blijf ik geen seconde langer
dan nodig in dat klotegat.
93
00:08:18,001 --> 00:08:18,876
'Klotegat'?
94
00:08:20,793 --> 00:08:22,501
Ja, klotegat.
- 't Is ons thuis.
95
00:08:22,584 --> 00:08:24,293
Ons thui... Dat zeg je altijd.
96
00:08:24,376 --> 00:08:27,418
Houd dat vast
als ze je tegenstribbelend wegslepen.
97
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
Maar dat doen zij, niet wij.
98
00:08:31,001 --> 00:08:31,876
Goed dan.
99
00:08:32,918 --> 00:08:33,751
Prima.
100
00:08:34,626 --> 00:08:36,126
Zolang je dit maar weet.
101
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Als het hier menens wordt,
red ik m'n eigen hachje.
102
00:08:42,001 --> 00:08:43,668
Ze krijgen The Kitchen niet.
103
00:08:44,251 --> 00:08:45,459
Zeker wel.
104
00:08:47,793 --> 00:08:48,918
Het gebeurt niet.
105
00:08:49,543 --> 00:08:50,501
Het gebeurt wel.
106
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
Ik zweer 't je.
107
00:08:55,126 --> 00:08:56,001
Het gebeurt.
108
00:08:58,709 --> 00:09:00,084
Het boeit me toch niet.
109
00:09:00,584 --> 00:09:02,334
Later.
110
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
LEVEN NA LEVEN
111
00:09:17,376 --> 00:09:20,376
TONI CLARKE
BEGRAFENIS
112
00:09:27,459 --> 00:09:29,334
KAPEL 6
113
00:09:35,126 --> 00:09:38,543
Toni was een moeder, vriendin, buurvrouw.
114
00:09:39,043 --> 00:09:43,001
Ze zal gemist worden door iedereen
die haar kende en van haar hield.
115
00:10:04,251 --> 00:10:09,959
Ik wil Toni's zoon graag naar voren vragen
om een paar laatste woorden te zeggen.
116
00:10:19,626 --> 00:10:20,501
Benji...
117
00:10:22,334 --> 00:10:25,001
...wil je nog iets tegen je moeder zeggen?
118
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN TONI CLARKE
119
00:11:04,876 --> 00:11:06,543
Tot aarde zult u wederkeren.
120
00:11:07,043 --> 00:11:08,959
Tot wortels.
121
00:11:09,043 --> 00:11:10,251
Tot leven.
122
00:11:33,501 --> 00:11:36,293
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
TONI CLARKE
123
00:11:36,376 --> 00:11:40,543
BEDANKT
LEVEN NA LEVEN
124
00:12:14,043 --> 00:12:17,709
Kom haar zo vaak bezoeken als je wilt,
tot ze is weggebracht.
125
00:12:29,918 --> 00:12:30,751
Yo.
126
00:12:33,251 --> 00:12:34,668
Hoe kende je m'n moeder?
127
00:12:36,876 --> 00:12:39,084
Ik kende haar niet.
- Je was op de begrafenis.
128
00:12:39,959 --> 00:12:40,793
Ik werk hier.
129
00:12:41,376 --> 00:12:43,668
Het leek niet of je er voor werk was.
130
00:12:48,709 --> 00:12:50,084
Ja, ik kende je moeder.
131
00:12:51,293 --> 00:12:52,126
Van vroeger.
132
00:12:53,293 --> 00:12:54,709
Vroeger? Wanneer?
133
00:12:54,793 --> 00:12:57,001
Gewoon vroeger.
- Waren jullie samen?
134
00:12:57,084 --> 00:12:57,959
Nee.
135
00:12:58,043 --> 00:13:00,334
Seksueel gezien?
- Waar heb je het over?
136
00:13:00,418 --> 00:13:02,709
Ik kende je moeder vaag. Meer niet.
137
00:13:06,084 --> 00:13:06,918
Wat?
138
00:13:11,501 --> 00:13:13,709
Ik dacht dat m'n vader
misschien zou komen.
139
00:13:17,209 --> 00:13:18,168
Blijkbaar niet.
140
00:13:24,043 --> 00:13:25,334
O, ziek.
141
00:13:27,376 --> 00:13:29,168
Is dit jouw motor?
- Ga weg.
142
00:13:29,251 --> 00:13:31,834
Mag ik eens? Ik kan 't goed.
- Nee. Ga weg.
143
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
Ik zal het je laten zien.
- Weg.
144
00:13:33,876 --> 00:13:36,043
Ik laat het je zien.
- Luister.
145
00:13:37,084 --> 00:13:38,876
Je moeder is vandaag begraven.
146
00:13:40,834 --> 00:13:41,834
Dat snap ik.
147
00:13:43,876 --> 00:13:45,334
Ik wil niet grof worden.
148
00:14:38,418 --> 00:14:39,293
Wat?
149
00:14:46,001 --> 00:14:47,543
Wil je een lift of niet?
150
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
BUENA VIDA HUURWONINGEN
151
00:15:17,668 --> 00:15:18,876
Waar woon jij?
152
00:15:24,543 --> 00:15:25,418
Kitchen.
153
00:15:25,918 --> 00:15:26,793
The Kitchen?
154
00:15:27,459 --> 00:15:28,334
Ja.
155
00:15:29,084 --> 00:15:31,626
Waarom zeg je 't op die manier?
Ken je het?
156
00:15:33,001 --> 00:15:35,751
Is het zoals men zegt?
- Wat? Een klotegat?
157
00:15:37,543 --> 00:15:38,418
Ja.
158
00:15:40,084 --> 00:15:40,959
Mijn moeder.
159
00:15:43,043 --> 00:15:44,709
Ze zei dat m'n pa er woont.
160
00:15:53,126 --> 00:15:54,209
Ik ga maar, Benji.
161
00:16:01,876 --> 00:16:03,126
Bedankt voor de lift, Izi.
162
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
GEFELICITEERD MET JE VERJAARDAG BENJI!
LIEFS MAM
163
00:17:43,293 --> 00:17:44,126
Tien...
164
00:17:44,751 --> 00:17:45,584
...negen...
165
00:17:46,418 --> 00:17:47,251
...acht...
166
00:17:47,959 --> 00:17:48,876
...zeven...
167
00:17:49,626 --> 00:17:50,459
...zes...
168
00:17:50,959 --> 00:17:51,876
...vijf...
169
00:17:52,751 --> 00:17:53,584
...vier...
170
00:17:54,543 --> 00:17:55,626
...drie...
171
00:17:55,709 --> 00:17:56,584
...twee...
172
00:17:57,209 --> 00:17:58,043
...één.
173
00:18:05,668 --> 00:18:06,793
Wat is dit, mam?
174
00:18:12,626 --> 00:18:13,876
Wat is dit nou?
175
00:19:58,418 --> 00:20:01,043
Hebben jullie ene Izi gezien?
- Nee, sorry.
176
00:20:25,459 --> 00:20:26,376
Wie ben jij?
177
00:20:26,459 --> 00:20:27,334
Wie ben jij?
178
00:20:36,126 --> 00:20:37,043
Je bent veilig.
179
00:20:38,584 --> 00:20:40,001
Hij heeft niks bij zich.
180
00:20:48,501 --> 00:20:50,293
Oké, bro. Ga bij de fiets weg.
181
00:20:50,793 --> 00:20:52,501
Wat?
- Je krijgt hem niet.
182
00:20:52,584 --> 00:20:54,543
Wil je klappen voor een fiets?
183
00:20:54,626 --> 00:20:57,126
Boeit me niks. Ga bij m'n fiets vandaan.
184
00:20:57,209 --> 00:20:58,126
Is dit joch...
185
00:21:11,376 --> 00:21:12,376
Hoe heet je?
186
00:21:20,668 --> 00:21:21,668
Goed, Benji.
187
00:21:27,709 --> 00:21:28,543
Kom.
188
00:21:46,709 --> 00:21:47,793
Ik heb honger.
189
00:21:48,334 --> 00:21:49,751
Ja, echt wel.
190
00:21:51,293 --> 00:21:52,584
Waar dacht je aan?
191
00:21:53,376 --> 00:21:55,918
Weet ik niet. Gewoon, eten.
- Kippenvleugels.
192
00:21:56,959 --> 00:21:57,918
Ja.
193
00:21:58,876 --> 00:22:00,001
Hoe gaat het hier?
194
00:22:00,751 --> 00:22:02,834
Goed? Waarom is iedereen zo moe?
195
00:22:02,918 --> 00:22:06,001
We hebben de hele dag zitten chillen.
- Je bent lui.
196
00:22:07,334 --> 00:22:08,918
Dit is Benji.
197
00:22:09,876 --> 00:22:13,543
Hij is ziek goed met die fiets.
Doet wheelies en zo.
198
00:22:14,168 --> 00:22:15,459
Is hij soms beter dan ik?
199
00:22:16,126 --> 00:22:18,084
Dat wordt hij wel.
200
00:22:19,209 --> 00:22:22,168
Oozie, kun je hem
de slaapkamers laten zien?
201
00:22:22,668 --> 00:22:23,668
Ja.
202
00:22:25,459 --> 00:22:26,626
Kom op, knul.
203
00:22:26,709 --> 00:22:28,959
Ik wil Jamaicaans eten, serieus.
204
00:22:30,334 --> 00:22:32,918
Jamaicaans? Wat, de Jerk Hut?
205
00:22:33,001 --> 00:22:34,584
Je hebt dat Ghanese restaurant.
206
00:22:34,668 --> 00:22:37,584
Het is doodsaai
om jullie maar te zien rondhangen.
207
00:24:26,709 --> 00:24:30,793
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is.
208
00:24:30,876 --> 00:24:36,334
Hier is Lord Kitchener, live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
209
00:24:41,126 --> 00:24:42,959
{\an8}JE HUIS IS KLAAR OVER 20 DAGEN!
210
00:24:57,376 --> 00:24:59,084
Tijd voor goed nieuws.
211
00:24:59,168 --> 00:25:03,543
Er komen berichten binnen.
Wauw. Eén moment. Wacht even, team.
212
00:25:03,626 --> 00:25:06,168
Hij zit nu op één knie.
213
00:25:06,251 --> 00:25:09,168
Wil je met hem trouwen, Rox?
214
00:25:10,209 --> 00:25:13,876
Hij wacht op je antwoord.
Laten we hopen dat 't goed nieuws is.
215
00:25:13,959 --> 00:25:16,751
Ik wil gewoon naar huis.
- Hé, waar gaan we heen?
216
00:25:21,251 --> 00:25:22,209
Dit is serieus.
217
00:25:25,668 --> 00:25:28,126
Heb je er een?
- Dit ding ziet er vet uit.
218
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
Geef hier. Ik ben een topschutter.
- Vergeet je leeftijd niet.
219
00:25:37,501 --> 00:25:40,126
Kom op, Stapes, slingeren.
- Hup, Stapes.
220
00:25:46,251 --> 00:25:47,584
Laden.
- Wat?
221
00:25:47,668 --> 00:25:50,668
Laad hem goed. Geef me een grote.
- Ik zet in op jou.
222
00:25:50,751 --> 00:25:53,209
Ja, natuurlijk moet je dat.
- Rustig.
223
00:25:53,876 --> 00:25:54,709
Wat zijn dat?
224
00:25:55,626 --> 00:25:56,543
Politiedrones.
225
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
Zie je?
- Opstaan. Dat was er ver naast.
226
00:26:04,043 --> 00:26:06,334
Ik geef het hem na.
- Het was oké.
227
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
Jij wilt ook, hè?
- Nee, bedankt.
228
00:26:09,626 --> 00:26:11,543
Hup.
- Kom op, man.
229
00:26:11,626 --> 00:26:12,584
Je wilt het.
230
00:26:12,668 --> 00:26:14,126
Nee.
- Hup.
231
00:26:15,001 --> 00:26:16,793
Doe het.
- Kom op.
232
00:26:16,876 --> 00:26:19,126
Doe het.
- Wat een druk.
233
00:26:19,209 --> 00:26:21,626
Geen druk, hè?
- Nee, er is heel veel druk.
234
00:26:21,709 --> 00:26:23,751
Er is druk. Dat is zo. Klaar?
235
00:26:23,834 --> 00:26:25,626
Je kunt dit, man. Je kunt dit.
236
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
Echt niet.
- Die in het midden.
237
00:26:27,751 --> 00:26:28,751
Lager.
238
00:26:28,834 --> 00:26:30,668
Ga naar achter.
239
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
Lager. Ja, lager.
- Trek hem naar achter. Kom op, je kunt 't.
240
00:26:34,584 --> 00:26:36,293
Kom op, Benji. Ga ervoor.
241
00:26:36,376 --> 00:26:37,876
Lager.
242
00:26:37,959 --> 00:26:39,293
Nog niet.
243
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
Precies zo.
- Hier.
244
00:26:40,626 --> 00:26:41,668
Hou hem vast.
245
00:26:41,751 --> 00:26:43,293
Niet loslaten.
- Vol kracht.
246
00:26:44,626 --> 00:26:46,626
Kom op. Ja.
- Zo, ja.
247
00:26:46,709 --> 00:26:48,001
Schiet op.
- Loslaten.
248
00:26:48,084 --> 00:26:49,043
Zorg dat je...
249
00:27:38,584 --> 00:27:40,918
{\an8}JE HEBT NOG 20 DAGEN OM THUIS TE KOMEN!
250
00:27:41,001 --> 00:27:42,584
{\an8}BETAAL NU
BETAAL LATER
251
00:27:45,834 --> 00:27:47,418
Je bent zo'n hater, man.
252
00:27:47,501 --> 00:27:51,168
Hij is zo negatief.
Kijk, hij deed er drie of vier keer over.
253
00:27:51,251 --> 00:27:52,501
Kamale wel tien keer.
254
00:27:52,584 --> 00:27:55,043
Wat? Acht en een half. Wees precies.
255
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Verander je stijl eens.
Je ziet eruit als een scholier.
256
00:27:58,584 --> 00:28:01,334
Goed gedaan, bro. Dat deed je goed.
257
00:28:01,834 --> 00:28:02,709
Benji.
258
00:28:05,834 --> 00:28:06,709
Hé, Benji.
259
00:28:08,126 --> 00:28:11,334
Wat is er? Alles oké?
- Ja, ik zie jullie zo wel.
260
00:28:20,918 --> 00:28:22,918
Ik zocht je, weet je.
- O, ja?
261
00:28:24,376 --> 00:28:27,168
Ja. Maar het maakt al niet meer uit.
262
00:28:32,668 --> 00:28:34,584
Waarom ga je met die gasten om?
263
00:28:37,126 --> 00:28:38,209
Wat boeit jou dat?
264
00:28:55,584 --> 00:28:58,668
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
265
00:28:59,293 --> 00:29:02,418
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
266
00:29:02,918 --> 00:29:06,334
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
267
00:29:07,376 --> 00:29:10,793
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
268
00:29:11,293 --> 00:29:13,376
U bevindt zich illegaal op privé...
269
00:29:13,459 --> 00:29:14,459
Schiet op.
270
00:29:15,918 --> 00:29:17,376
Aan de kant.
271
00:29:19,209 --> 00:29:21,709
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
272
00:29:22,834 --> 00:29:25,709
U moet dit terrein onmiddellijk verlaten.
273
00:29:25,793 --> 00:29:27,126
U moet dit terrein...
274
00:29:32,043 --> 00:29:33,001
Doe dicht.
275
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Doe 't luik dicht.
276
00:29:36,584 --> 00:29:38,001
Doe het luik dicht.
277
00:29:40,084 --> 00:29:41,084
Wat gebeurt er?
278
00:29:42,168 --> 00:29:43,001
Niet doen.
279
00:29:54,001 --> 00:29:55,001
Wat gebeurt er?
280
00:29:56,126 --> 00:29:56,959
Het einde.
281
00:30:02,584 --> 00:30:04,084
Je wilde weten hoe 't is.
282
00:30:05,793 --> 00:30:08,418
Daar kom je wel achter
als je met hen omgaat.
283
00:30:09,293 --> 00:30:10,751
Je bent niet zoals zij.
284
00:30:15,043 --> 00:30:16,043
Blijf bij ze weg.
285
00:30:19,834 --> 00:30:20,668
Prima.
286
00:30:23,001 --> 00:30:24,251
Ik blijf uit hun buurt.
287
00:30:26,043 --> 00:30:27,001
Ja. Goed zo.
288
00:30:28,293 --> 00:30:29,293
Op de grond.
289
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Ga verdomme van me af.
290
00:30:34,084 --> 00:30:35,584
Als ik bij jou mag blijven.
291
00:30:37,793 --> 00:30:38,626
Nee.
292
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
Ik kan nergens anders heen.
Ik slaap hier of bij Staples.
293
00:30:43,209 --> 00:30:44,793
Dan slaap je bij Staples.
294
00:30:54,418 --> 00:30:55,293
Twee nachten.
295
00:31:07,918 --> 00:31:10,668
Benji, ik ga hier zelf weg...
296
00:31:10,751 --> 00:31:12,709
...dus het is twee nachten max.
297
00:31:15,126 --> 00:31:16,293
Is dat oké?
298
00:31:18,793 --> 00:31:20,251
Dat is prima. Bedankt.
299
00:31:33,168 --> 00:31:34,001
Wat is dit?
300
00:31:34,584 --> 00:31:35,876
Een kussen en 'n deken.
301
00:31:36,459 --> 00:31:38,293
Dit is een tas en een handdoek.
302
00:31:39,293 --> 00:31:41,126
Iets kan meerdere dingen zijn.
303
00:31:48,126 --> 00:31:50,626
Ga je zitten kijken terwijl ik schijt?
304
00:31:54,376 --> 00:31:56,876
Geen kritiek. Ik ben blij om hier te zijn.
305
00:32:14,084 --> 00:32:15,126
Hier is de Lord.
306
00:32:16,501 --> 00:32:17,418
Lord Kitchener...
307
00:32:19,001 --> 00:32:24,584
...live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
308
00:32:27,793 --> 00:32:29,209
Ik weet hoe je je voelt.
309
00:32:30,751 --> 00:32:31,709
Ik voel het ook.
310
00:32:33,126 --> 00:32:34,709
Ze deden het in Aylesbury.
311
00:32:35,543 --> 00:32:39,168
Ze deden het in Broadwater.
Ze deden het in Mozart.
312
00:32:39,709 --> 00:32:40,793
Maar vergeet niet...
313
00:32:41,751 --> 00:32:43,543
...dat ze ons eruit wilden zetten...
314
00:32:44,168 --> 00:32:46,918
...en wij zeiden: 'Nee. Dit is ons thuis.
315
00:32:47,584 --> 00:32:49,084
We gaan nergens heen.'
316
00:32:50,334 --> 00:32:53,168
Ze sloten ons water af,
onze voorraden, en wij zeiden 'Nee'.
317
00:32:53,251 --> 00:32:55,793
Rot op. We gaan nergens heen.
318
00:32:57,751 --> 00:32:58,668
Nu...
319
00:32:59,959 --> 00:33:01,209
...zijn wij 't doelwit.
320
00:33:03,584 --> 00:33:04,834
Wij zijn het doelwit.
321
00:33:08,834 --> 00:33:10,043
Ik ga naar m'n werk.
322
00:33:12,584 --> 00:33:14,043
Je kan nu gaan schijten.
323
00:33:23,543 --> 00:33:24,418
Izi.
324
00:33:25,168 --> 00:33:28,959
Let je erop dat het goed gaat
met m'n moeder? Zorg dat ze...
325
00:33:30,126 --> 00:33:34,084
Zorg dat ze water krijgt, zonlicht.
Dat is alles wat ze nodig heeft.
326
00:33:36,834 --> 00:33:38,668
Weet je wat? Kom op. Sta op.
327
00:33:39,918 --> 00:33:41,418
Je gaat met mij mee.
328
00:33:42,626 --> 00:33:43,626
Ik zei 't eerder...
329
00:33:43,709 --> 00:33:48,001
...ik zeg het nu weer en ik blijf het zeggen
tot mijn laatste adem.
330
00:33:49,668 --> 00:33:51,293
Ze houden ons niet tegen.
331
00:33:53,126 --> 00:33:54,751
Ze houden ons alleen tegen...
332
00:33:55,501 --> 00:33:58,793
...als 'wij' verandert in 'ik'.
333
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
Over naar een andere sfeer.
334
00:34:06,001 --> 00:34:06,959
Melanie?
335
00:34:11,376 --> 00:34:12,334
Is het veilig?
336
00:35:22,668 --> 00:35:24,126
Benji, kom op.
337
00:35:28,668 --> 00:35:29,918
Kom op. Nog een keer.
338
00:35:30,418 --> 00:35:31,293
Oké.
339
00:35:32,209 --> 00:35:33,709
Toen m'n moeder overleed...
340
00:35:34,418 --> 00:35:37,459
...was ik blij dat ze geüpgraded had naar...
341
00:35:38,876 --> 00:35:42,584
...het Lange-afscheidspakket.
- Nee. Je had het toch onder de knie?
342
00:35:43,251 --> 00:35:44,209
Ik zei het toch.
343
00:35:44,709 --> 00:35:46,293
Het Innig-afscheidspakket.
344
00:35:47,043 --> 00:35:48,876
Het Innig-afscheidspakket.
- Ja.
345
00:35:49,376 --> 00:35:51,793
Want het verzachtte
de pijn van haar dood.
346
00:35:55,626 --> 00:35:58,418
Net een robot, man.
Zeg 't nog een keer. Kom op.
347
00:35:58,501 --> 00:36:01,626
Ik snap 't niet eens.
Wat is het Lange-afscheidspakket?
348
00:36:01,709 --> 00:36:04,001
Het Innig-afscheidspakket.
- Innig.
349
00:36:04,084 --> 00:36:06,793
Daar ga je je brood
hier mee verdienen. Oké?
350
00:36:06,876 --> 00:36:08,001
Nog een keer. Hup.
351
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Toen m'n moeder stierf, was ik zo blij
dat ze had geüpgraded naar het Innig...
352
00:36:13,751 --> 00:36:17,459
Dus je kunt haar
zo vaak komen opzoeken als je wilt.
353
00:36:19,293 --> 00:36:21,168
Dit is onze vriend Benji.
354
00:36:21,668 --> 00:36:24,209
Benji.
- Ja.
355
00:36:25,001 --> 00:36:27,959
Benji vertelde me net over zijn verlies...
356
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
...en zijn ervaring hier.
357
00:36:32,751 --> 00:36:33,834
Toch, Benji?
358
00:36:34,459 --> 00:36:36,209
Ik ben zo blij... dat...
359
00:36:38,043 --> 00:36:39,293
...ik haar heb geüpgraded...
360
00:36:42,376 --> 00:36:43,251
...naar het...
361
00:36:44,709 --> 00:36:45,793
Het Lange...
362
00:36:46,918 --> 00:36:48,001
Naar het Innig...
363
00:36:50,168 --> 00:36:51,001
Lange...
364
00:36:56,126 --> 00:36:56,959
Ik mis haar.
365
00:36:59,501 --> 00:37:01,501
Ik mis haar elk uur dat ze weg is.
366
00:37:03,418 --> 00:37:05,251
Het voelt alsof ze er nog is.
367
00:37:09,251 --> 00:37:11,876
Dat is denk ik ook zo... op deze manier.
368
00:37:20,376 --> 00:37:21,251
Dat is ook zo.
369
00:37:22,709 --> 00:37:23,959
Bedankt, Benji.
370
00:37:25,168 --> 00:37:26,043
Deze kant op.
371
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
DAG 2
372
00:37:52,251 --> 00:37:53,126
Tot morgen.
373
00:37:59,418 --> 00:38:00,251
We gaan.
374
00:38:04,834 --> 00:38:06,168
Ik kom terug, mam.
375
00:38:11,293 --> 00:38:14,168
Sasha wordt vandaag 86.
376
00:38:14,251 --> 00:38:16,043
Ik draai er een voor je, Sash.
377
00:38:16,543 --> 00:38:20,084
Ik speel het ook voor jou, Rob.
Neem de tijd voor Sash.
378
00:38:20,168 --> 00:38:21,959
Sash is 86.
379
00:38:22,459 --> 00:38:26,126
En iedereen hier in The Kitchen
wil dat ze 87 wordt.
380
00:38:26,209 --> 00:38:28,709
Dus, mijn broer, neem de tijd.
381
00:38:31,459 --> 00:38:33,251
Wat ga je doen met die bomen?
382
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
Izi.
- Dat mag je niet weten.
383
00:38:39,543 --> 00:38:40,376
Hoezo?
384
00:38:41,543 --> 00:38:44,793
Het zijn maar bomen.
- Moet je dat niet verplicht vertellen?
385
00:38:45,668 --> 00:38:46,543
Nee.
386
00:38:48,293 --> 00:38:49,501
Je kan 't uitzoeken.
387
00:38:50,834 --> 00:38:51,668
Zoek het uit.
388
00:38:57,418 --> 00:38:58,918
Je deed het goed vandaag.
389
00:39:01,918 --> 00:39:03,376
Kom. Laten we iets doen.
390
00:39:04,709 --> 00:39:07,251
Iets leuks. Laten we wat opvrolijken.
391
00:39:09,543 --> 00:39:10,918
Ik kan best lol maken.
392
00:39:11,751 --> 00:39:12,584
Geloof me.
393
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
Oké?
- Prima, man.
394
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
Ja.
395
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
Ja, Sasha, dans.
396
00:39:28,251 --> 00:39:30,543
Ja. Wijn en tijd.
397
00:39:30,626 --> 00:39:32,626
Wijn en tijd nemen.
398
00:40:11,709 --> 00:40:14,584
Wat wil je drinken?
- Niks. Ik wil gewoon kijken.
399
00:40:15,084 --> 00:40:16,793
Wat wil je?
- Kijken.
400
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
O, mijn God.
401
00:41:12,501 --> 00:41:13,376
Ga dan.
402
00:41:15,376 --> 00:41:16,543
Ga je niet mee?
403
00:41:16,626 --> 00:41:18,709
Nee, ga jij maar.
- Ben je bang?
404
00:41:18,793 --> 00:41:19,626
Kop dicht.
405
00:41:44,709 --> 00:41:45,584
Dat zag ik.
406
00:42:18,584 --> 00:42:19,459
Izi.
407
00:42:19,543 --> 00:42:22,668
Wacht, je bent buiten.
- Wat doe je?
408
00:42:22,751 --> 00:42:25,209
Ik wist niet dat dat voorkwam.
- Kom je?
409
00:42:25,293 --> 00:42:27,751
Nee. Skate maar verder.
410
00:42:27,834 --> 00:42:29,501
Wie is dit?
- Maak maar een rondje.
411
00:42:29,584 --> 00:42:30,709
Kende u m'n moeder?
412
00:42:32,251 --> 00:42:33,209
Maak een rondje.
413
00:42:38,876 --> 00:42:41,251
Wat gaan we doen? Naar de bar?
- Ja, man.
414
00:43:20,626 --> 00:43:21,834
Alles goed met je?
415
00:43:21,918 --> 00:43:23,876
Je hoort nu bij de grote jongens.
416
00:43:34,418 --> 00:43:36,334
Twee shotjes.
417
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
Hoe gaat het, man?
418
00:43:49,834 --> 00:43:50,668
Goed.
419
00:43:51,168 --> 00:43:52,126
Na laatst?
420
00:44:01,376 --> 00:44:04,584
Ik weet welke Toni dat was
bij die begrafenis laatst.
421
00:44:04,668 --> 00:44:07,918
We werken in een uitvaartcentrum.
Mensen gaan dood.
422
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Hoe gaat het met jou? Gaat het goed?
423
00:44:14,959 --> 00:44:17,084
Hang je nu rond met kinderen, of zo?
424
00:44:17,751 --> 00:44:18,918
Ik kende z'n moeder.
425
00:44:21,043 --> 00:44:23,959
Er was een inval,
dus hij kwam bij mij. Nog 'n rondje.
426
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Wat?
427
00:44:32,584 --> 00:44:33,918
Ik vraag het gewoon.
428
00:44:34,001 --> 00:44:35,168
Ik antwoord gewoon.
429
00:44:36,751 --> 00:44:38,334
Hé. Drankjes, graag.
430
00:44:39,793 --> 00:44:40,668
Drink op.
431
00:45:10,459 --> 00:45:11,584
Woon je in The Kitchen?
432
00:45:12,876 --> 00:45:13,709
Ja.
433
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Kom op, Benji.
434
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Laat 'm je missen.
435
00:46:57,793 --> 00:47:01,751
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat het is.
436
00:47:01,834 --> 00:47:05,793
Hier is Lord Kitchener,
live vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
437
00:47:06,959 --> 00:47:09,959
Ja. Wie nu de walk of shame loopt:
hoofd omhoog.
438
00:47:10,043 --> 00:47:13,959
We zijn trots op jullie.
Loop met rechte rug.
439
00:47:14,793 --> 00:47:15,793
Kom op.
440
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Voel de vibe, Kitchen.
441
00:47:23,751 --> 00:47:24,834
Wat duurt 't lang.
442
00:47:24,918 --> 00:47:27,959
Waar vragen jullie hem om?
- Om eten, wat anders?
443
00:47:28,876 --> 00:47:30,418
Dit is te waterig.
444
00:47:30,501 --> 00:47:33,001
Kop dicht, man. Afblijven. Zet dat terug.
445
00:47:33,084 --> 00:47:37,001
Ga zitten, man. Laat dat spul.
Laat het en ga zitten.
446
00:47:37,501 --> 00:47:42,209
Geen zorgen. Laat me met rust.
- Er moet meer bloem bij. 't Is te waterig.
447
00:47:42,293 --> 00:47:43,876
Wat zit er eigenlijk in?
448
00:47:43,959 --> 00:47:45,334
Goed spul. Snap je?
449
00:47:45,918 --> 00:47:47,501
Dat is zorgelijk.
- Staples.
450
00:47:48,793 --> 00:47:50,418
Bedankt dat ik hier mocht slapen.
451
00:47:56,168 --> 00:47:57,501
Je slaapt bij Izi, hè?
452
00:47:58,084 --> 00:47:58,918
Ja.
453
00:48:01,459 --> 00:48:02,543
Wat is hij van je?
454
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
Een vriend.
455
00:48:07,293 --> 00:48:10,959
Wat een vriend.
Wij zouden je nergens alleen laten.
456
00:48:11,043 --> 00:48:15,709
Oké. De pannenkoeken
met geheim ingrediënt zijn klaar.
457
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
Wat zit er in de pannenkoeken?
- Je kletst te veel.
458
00:48:19,084 --> 00:48:20,626
Is dat ahornsiroop?
- Ja.
459
00:48:20,709 --> 00:48:22,626
Eet smakelijk. Kom op.
460
00:48:23,376 --> 00:48:25,751
Geef maar hier.
- Stapes, die is voor jou.
461
00:48:25,834 --> 00:48:28,376
Ik zeg het maar.
Ik krijg er hooikoorts van.
462
00:48:28,459 --> 00:48:30,918
Voor jou.
- O, dank je. Goede gast.
463
00:48:31,001 --> 00:48:33,084
Ik heb al gegeten, K.
464
00:48:33,168 --> 00:48:36,001
Ja, hoor. Hoe bedoel je,
je hebt al gegeten?
465
00:48:36,084 --> 00:48:37,584
Je bent net wakker.
466
00:48:38,209 --> 00:48:41,293
Wat zit hierin?
- Ik zwijg als het graf.
467
00:48:41,376 --> 00:48:43,084
Dan eet ik het niet.
468
00:48:43,168 --> 00:48:45,376
Hoezo? Eet gewoon, joh, 't is lekker.
469
00:48:45,459 --> 00:48:47,834
Broer, ik wil dit niet opeten.
470
00:48:47,918 --> 00:48:48,876
Het is kardemom.
471
00:48:50,043 --> 00:48:50,876
Wat?
472
00:48:52,084 --> 00:48:54,918
Het is kardemom.
Ik heb zelf kardemom gekweekt.
473
00:48:55,001 --> 00:48:57,293
Ik kweek m'n eigen kardemom.
Dit is 't.
474
00:48:57,376 --> 00:49:01,084
Goed spul. Dat is het.
- Wat is dat in godsnaam?
475
00:49:01,668 --> 00:49:03,334
Geef hier. Wat zeg je nou?
476
00:49:03,418 --> 00:49:06,584
Die gast kweekt spul onder z'n bed
en doet het in jullie eten.
477
00:49:06,668 --> 00:49:07,501
Zoek 't.
478
00:49:07,584 --> 00:49:11,459
Hou daarmee op, vriend.
Ik geef je ervan langs.
479
00:49:11,543 --> 00:49:14,376
Ga snoep eten of zo. Doe wat.
480
00:49:16,418 --> 00:49:17,959
Je weet wat er gaande is.
481
00:49:19,168 --> 00:49:22,501
Ze sluiten het water af,
blokkeren voedselleveringen...
482
00:49:25,793 --> 00:49:27,084
...kloten met dingen...
483
00:49:29,043 --> 00:49:30,126
...nemen mensen mee.
484
00:49:32,251 --> 00:49:33,918
Maar wij zeggen alleen...
485
00:49:35,209 --> 00:49:36,168
...nee.
486
00:49:38,084 --> 00:49:41,376
Ze willen het land afpakken
om wat voor reden dan ook.
487
00:49:42,251 --> 00:49:43,334
Dat is hun ja.
488
00:49:44,001 --> 00:49:44,834
Maar dit...
489
00:49:45,959 --> 00:49:46,918
...dit is een nee.
490
00:49:52,209 --> 00:49:53,084
Ja.
491
00:49:58,543 --> 00:49:59,376
Ja?
492
00:50:00,668 --> 00:50:01,959
Ja, ik snap het.
493
00:50:04,584 --> 00:50:05,418
Wil je hem?
494
00:50:09,334 --> 00:50:10,751
De fiets. Wil je hem?
495
00:50:16,918 --> 00:50:18,501
Kom tenminste met ons rijden.
496
00:50:20,543 --> 00:50:21,459
Hij is van jou.
497
00:50:24,751 --> 00:50:26,376
Je bent niet veilig alleen.
498
00:51:48,126 --> 00:51:49,001
Hallo.
499
00:51:50,376 --> 00:51:51,543
Goedemorgen.
500
00:51:54,043 --> 00:51:56,168
Oké, ga van hem af.
- Wie is dat?
501
00:51:56,251 --> 00:51:58,709
Dat is oom Izi.
502
00:51:58,793 --> 00:52:01,793
Eten, nu. Kom op.
503
00:52:02,668 --> 00:52:04,876
Kom mee. Goed zo. Ga maar zitten.
504
00:52:06,459 --> 00:52:09,209
Oké. Deze is voor jou.
505
00:52:09,293 --> 00:52:13,168
Waarom geven we oom Izi niet wat eten?
- Wil je oom Izi eten geven?
506
00:52:13,251 --> 00:52:14,918
Ja.
- Goed idee.
507
00:52:19,418 --> 00:52:21,876
Oom Izi houdt van melk.
- Houdt hij van melk?
508
00:52:23,626 --> 00:52:25,001
Oom Izi.
509
00:52:25,084 --> 00:52:25,959
Bedankt.
510
00:52:27,043 --> 00:52:28,668
Kom op. Het is medicijn.
511
00:52:30,126 --> 00:52:31,084
Denk ik.
512
00:52:31,876 --> 00:52:34,793
Ik wil je laten zien
dat ik verantwoordelijk ben.
513
00:52:34,876 --> 00:52:35,793
Oké, toe maar.
514
00:52:36,668 --> 00:52:39,168
Ik wist niet eens dat je een dochter had.
515
00:52:39,876 --> 00:52:40,959
Je vroeg het niet.
516
00:52:42,751 --> 00:52:45,043
Bedankt, Angie. Ik geef je wat melk.
517
00:52:45,543 --> 00:52:48,001
Ja. En melk in m'n beker.
518
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Alsjeblieft.
Oké, je mag wat melk in je beker.
519
00:52:52,001 --> 00:52:52,959
Genoeg zo.
520
00:52:54,376 --> 00:52:55,834
Je hebt een dochter.
521
00:52:56,501 --> 00:52:57,709
En ik wist het niet.
522
00:53:00,543 --> 00:53:02,293
Zou ik tot tien tellen?
523
00:53:02,376 --> 00:53:04,293
Nee.
- Tot drie?
524
00:53:04,876 --> 00:53:05,709
Dus...
525
00:53:06,376 --> 00:53:07,209
...tongen en zo?
526
00:53:07,709 --> 00:53:08,793
Dat is walgelijk.
527
00:53:10,834 --> 00:53:11,709
Zonder tong?
528
00:53:12,376 --> 00:53:13,751
Dat zei ik ook niet.
529
00:53:22,793 --> 00:53:23,709
Wat is dit nou?
530
00:53:29,876 --> 00:53:30,959
Deze gast...
531
00:53:37,418 --> 00:53:38,751
Luister eens.
532
00:53:38,834 --> 00:53:39,834
Yo.
- Maar luister...
533
00:54:00,626 --> 00:54:01,543
Dank je.
534
00:54:07,751 --> 00:54:09,251
Wat ben jij stil vandaag.
535
00:54:14,668 --> 00:54:16,001
Was leuk gisteren, hè?
536
00:54:25,084 --> 00:54:25,918
Wat is er?
537
00:54:42,001 --> 00:54:43,876
Weet je wat? Ga hem terughalen.
538
00:54:47,959 --> 00:54:48,834
Toe maar.
539
00:54:50,918 --> 00:54:51,751
Stoere vent.
540
00:54:53,084 --> 00:54:54,501
Haal de motor terug.
541
00:54:57,834 --> 00:55:00,751
Maar als ze iets stoms doen,
zoals een agent vermoorden...
542
00:55:03,168 --> 00:55:04,293
...en jij bent erbij...
543
00:55:05,793 --> 00:55:07,001
...laten ze je achter.
544
00:55:10,209 --> 00:55:11,751
Echt. Ze laten je achter.
545
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Eet je ontbijt op, man.
546
00:55:19,626 --> 00:55:20,876
Jij liet me achter.
547
00:55:30,168 --> 00:55:31,043
Goed.
548
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
Wie zorgde er voor mij op jouw leeftijd?
549
00:55:38,959 --> 00:55:39,834
Zeg het maar.
550
00:55:43,751 --> 00:55:45,501
Wie kocht die fiets voor je?
551
00:55:49,584 --> 00:55:51,084
Ik kende mijn moeder niet eens.
552
00:55:53,334 --> 00:55:54,418
Dat is de realiteit.
553
00:55:55,251 --> 00:55:56,876
Niemand kan 't wat schelen.
554
00:55:57,918 --> 00:55:59,043
Je staat er alleen voor.
555
00:56:01,168 --> 00:56:02,459
Wen er maar aan.
556
00:56:10,959 --> 00:56:12,376
Dus dat was het dan?
557
00:56:13,043 --> 00:56:14,043
Wat was het dan?
558
00:56:14,584 --> 00:56:16,043
Moet ik je huis uit?
559
00:56:23,709 --> 00:56:24,793
Wil je weg?
560
00:56:32,293 --> 00:56:33,168
Weet ik niet.
561
00:56:34,626 --> 00:56:36,876
Boeien. Ik verzin wel wat.
562
00:56:48,793 --> 00:56:50,334
Eet nu je ontbijt maar op.
563
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
Upgrade.
564
00:58:01,584 --> 00:58:03,543
Ik heb daar zoveel scheten op gelaten.
565
00:58:03,626 --> 00:58:04,459
Izi, man.
566
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
Niemand wil dat weten.
567
00:58:18,793 --> 00:58:19,668
Wat vet.
568
00:58:22,501 --> 00:58:23,959
Waarom haal je hem weg?
569
00:58:24,793 --> 00:58:26,751
Je bent altijd zo negatief.
570
00:58:36,293 --> 00:58:37,626
Het is een lamp, hè?
571
00:58:38,959 --> 00:58:43,251
En zij beweegt.
Het geeft echt sfeer zo, met die kleuren.
572
00:58:44,084 --> 00:58:45,918
Zelfs dit beweegt, joh.
573
00:58:47,501 --> 00:58:48,459
Vind je 'm mooi?
574
00:58:50,709 --> 00:58:51,584
Nee.
575
00:58:53,043 --> 00:58:55,293
Dat zie ik wel voor me.
- Nee.
576
00:58:56,043 --> 00:58:57,084
KIES JE KAPSEL
577
00:58:57,168 --> 00:58:58,043
Nee.
578
00:59:01,834 --> 00:59:05,418
Dat zou je goed staan.
- Ik wist dat je dat zou zeggen.
579
00:59:05,501 --> 00:59:08,376
Beslis nu maar, want er wachten klanten.
580
00:59:08,459 --> 00:59:10,126
Ze staan buiten in de rij.
581
00:59:11,209 --> 00:59:12,584
We laten het gewoon zo.
582
00:59:14,418 --> 00:59:17,834
Denk er eens over na.
Dit heeft iemand gewoon gemaakt.
583
00:59:17,918 --> 00:59:20,126
Dit allemaal. Al die stoffen en zo.
584
00:59:20,209 --> 00:59:21,668
Oké, het is duidelijk.
585
00:59:21,751 --> 00:59:24,751
Bedankt.
- Ik snap het. Je houdt van die lamp.
586
00:59:25,334 --> 00:59:26,751
Gewoon 'klik'. Zo.
587
00:59:31,834 --> 00:59:32,959
Ja. Topkwaliteit.
588
00:59:55,251 --> 00:59:56,084
Alles goed?
589
00:59:56,918 --> 00:59:57,751
Ja.
590
01:00:12,668 --> 01:00:13,501
Izi.
591
01:00:14,209 --> 01:00:15,126
Wat doe je?
592
01:00:18,418 --> 01:00:19,501
Je doet het fout.
593
01:00:20,209 --> 01:00:21,626
Je moet rondjes draaien.
594
01:00:22,126 --> 01:00:23,626
Kijk. Zo.
595
01:00:25,334 --> 01:00:26,209
Snap je?
596
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Hallo, Isaac James.
597
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
Gefeliciteerd.
598
01:01:24,501 --> 01:01:29,084
Je eenpersoonswoning van Buena Vida
is morgen klaar.
599
01:01:29,709 --> 01:01:32,376
Geef bij aankomst bewijs
dat je in staat bent...
600
01:01:32,459 --> 01:01:35,001
...vier maanden borg te betalen.
601
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Bedankt.
602
01:01:38,334 --> 01:01:41,293
Kunnen we je verder
nog ergens mee helpen, Isaac?
603
01:01:41,793 --> 01:01:42,918
Twee perso...
604
01:01:44,834 --> 01:01:47,168
Mag ik informeren
naar een tweepersoonswoning?
605
01:01:47,251 --> 01:01:50,709
Wil je je aanvraag wijzigen
naar een tweepersoonswoning?
606
01:01:56,459 --> 01:01:57,293
Ja.
607
01:01:58,501 --> 01:02:00,126
Ik hoorde het niet goed.
608
01:02:02,251 --> 01:02:03,126
Ja.
609
01:02:04,334 --> 01:02:07,793
Wil je je aanvraag wijzigen
naar een tweepersoonswoning?
610
01:02:09,376 --> 01:02:10,376
Ja.
611
01:02:10,459 --> 01:02:12,584
Je hoeft je stem niet te verheffen.
612
01:02:14,251 --> 01:02:15,209
Ja.
613
01:02:15,293 --> 01:02:16,584
Goed nieuws.
614
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Om door te gaan
met je tweepersoonswoning-aanvraag...
615
01:02:20,418 --> 01:02:24,543
...moet je je eenpersoonsflat vrijgeven.
Is dat goed?
616
01:02:30,584 --> 01:02:31,501
Isaac?
617
01:02:34,418 --> 01:02:35,418
Is dat goed?
618
01:02:44,209 --> 01:02:45,334
Hoe gaat het, mama?
619
01:02:51,209 --> 01:02:53,626
Sorry dat ik een tijdje niet ben gekomen.
620
01:02:58,626 --> 01:02:59,793
Ik ben nu bij Izi.
621
01:03:05,126 --> 01:03:06,626
Hij zorgt voor me.
622
01:03:20,126 --> 01:03:22,376
Sorry dat ik niks kon zeggen
op je begrafenis.
623
01:03:31,126 --> 01:03:31,959
Ik hou van je.
624
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
DAG 16
625
01:03:53,709 --> 01:03:55,043
Mag mam mee naar huis?
626
01:04:13,918 --> 01:04:14,793
Ik ga...
627
01:04:16,126 --> 01:04:18,084
...even wat doen nu ik hier ben.
628
01:04:21,251 --> 01:04:22,918
Ik zie je bij de deur, oké?
629
01:04:55,168 --> 01:04:56,001
Kom mee.
630
01:04:57,834 --> 01:04:58,668
Izi.
631
01:05:02,001 --> 01:05:04,668
Weet je waar ze m'n moeder gaan planten?
- Nee.
632
01:05:06,376 --> 01:05:07,959
Kun je daar achter komen?
633
01:05:08,043 --> 01:05:09,834
Het is verdomme een boom.
634
01:05:11,793 --> 01:05:12,626
Een boom.
635
01:05:13,126 --> 01:05:15,168
Dat is je moeder helemaal niet meer.
636
01:05:16,376 --> 01:05:17,334
Oké?
637
01:05:17,418 --> 01:05:20,209
Als je geen geld hebt,
smijten ze je gewoon weg.
638
01:05:20,834 --> 01:05:21,834
Zo zit het.
639
01:05:23,043 --> 01:05:24,043
Alsjeblieft, man.
640
01:06:11,459 --> 01:06:13,126
Ga je naar Buena Vida?
641
01:06:25,251 --> 01:06:27,084
Ik kan geen huur betalen, maar...
642
01:06:27,834 --> 01:06:29,959
Ik weet niet eens hoe dat daar werkt.
643
01:06:40,543 --> 01:06:41,668
Maar ik kan koken...
644
01:06:44,668 --> 01:06:47,876
...schoonmaken, en ik koop niets
zonder jouw toestemming...
645
01:06:47,959 --> 01:06:48,876
Benji, hou op.
646
01:07:15,334 --> 01:07:16,168
Izi.
647
01:07:33,584 --> 01:07:34,668
Mam... Mijn moeder...
648
01:07:37,626 --> 01:07:39,084
Ze heeft het me verteld.
649
01:07:49,293 --> 01:07:50,543
Wat heeft ze verteld?
650
01:07:55,918 --> 01:07:58,834
Ze zei dat je bij Leven Na Leven werkte.
651
01:08:00,376 --> 01:08:01,751
En in The Kitchen woonde.
652
01:08:07,751 --> 01:08:09,751
Je hield nooit van haar, maar...
653
01:08:11,709 --> 01:08:12,876
...zou wel van mij houden.
654
01:08:39,084 --> 01:08:39,918
Izi?
655
01:09:23,918 --> 01:09:25,043
Waarom eet je niet?
656
01:09:28,584 --> 01:09:29,668
Ga je nog eten?
657
01:09:31,668 --> 01:09:32,501
Ja.
658
01:09:42,126 --> 01:09:43,876
Wat kan ik anders doen?
- Hè?
659
01:09:50,959 --> 01:09:53,418
Ik moet snel iets gaan doen. Oké?
660
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaac James, welkom bij Buena Vida.
661
01:12:21,709 --> 01:12:22,709
Kom op.
662
01:12:23,751 --> 01:12:26,293
Ja, kom op, Kitchen.
663
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
Rustig aan.
- Kalm aan. Handen ophouden.
664
01:12:34,168 --> 01:12:36,001
Voel het.
- Ik zie je later.
665
01:12:36,084 --> 01:12:37,876
Bedankt, weer.
- Graag gedaan.
666
01:12:37,959 --> 01:12:39,918
Niets kan ons tegenhouden.
667
01:12:41,418 --> 01:12:42,584
Hij wil dat verkopen.
668
01:12:42,668 --> 01:12:44,959
Wij zijn niet als zij.
Zij zijn niet als wij.
669
01:12:45,459 --> 01:12:49,001
Waar is hun radioprogramma?
Waar is hun presentator zoals ik?
670
01:12:49,084 --> 01:12:49,959
Kijk naar mij.
671
01:12:50,459 --> 01:12:52,834
Jukbeenderen. Gouden tand.
672
01:12:53,334 --> 01:12:54,793
Lekker voor jullie.
673
01:12:56,084 --> 01:12:56,959
Ja.
674
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
Buut vrij.
675
01:13:07,918 --> 01:13:09,459
Rot op. Valsspeler...
676
01:13:09,543 --> 01:13:10,543
Buut vrij.
677
01:13:10,626 --> 01:13:12,293
Kop dicht...
- Ik hoor je niet.
678
01:13:29,876 --> 01:13:32,793
Ruby. Snel. Kom naar huis, nu. Snel.
679
01:13:51,709 --> 01:13:53,251
Kom op. Vooruit.
680
01:13:58,918 --> 01:13:59,834
Niet rennen.
681
01:14:01,709 --> 01:14:02,626
Kom hier.
682
01:14:07,876 --> 01:14:08,959
Kom hier.
683
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby.
684
01:14:14,751 --> 01:14:16,334
Ruby. Snel. Kom.
685
01:14:16,418 --> 01:14:17,543
Wat?
686
01:14:17,626 --> 01:14:19,209
Blijf van me af. Haal je...
687
01:14:19,293 --> 01:14:20,876
Rennen, Ruby.
- Mam.
688
01:14:20,959 --> 01:14:22,043
Mam.
689
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
Ga verdomme aan de kant.
- O ja?
690
01:14:31,043 --> 01:14:34,209
Doe de deur open, snel.
- Op je knieën, verdomme.
691
01:14:34,293 --> 01:14:36,918
Laat me binnen, alstublieft. Doe open.
692
01:14:37,001 --> 01:14:37,918
Jij.
693
01:14:46,418 --> 01:14:48,293
Op de grond.
694
01:14:48,376 --> 01:14:52,084
Het is oké, schat.
- Ik weet dat je binnen bent. Doe open.
695
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Doe die verrekte deur open.
696
01:15:02,668 --> 01:15:04,501
Nee.
- Naar buiten.
697
01:15:06,668 --> 01:15:08,168
Help me, alsjeblieft.
698
01:15:09,293 --> 01:15:10,751
Politie.
- Kom op.
699
01:15:10,834 --> 01:15:11,668
Nee.
700
01:15:12,584 --> 01:15:13,584
Blijf van me af.
701
01:15:17,418 --> 01:15:18,293
Rot op.
702
01:15:18,376 --> 01:15:19,334
Blijf van me af.
703
01:15:20,084 --> 01:15:21,334
Blijf van me af. Nee.
704
01:15:21,418 --> 01:15:23,668
Rot op. Ze kunnen ons niet stoppen.
705
01:15:24,626 --> 01:15:25,751
Val dood.
706
01:15:31,459 --> 01:15:32,418
Alsjeblieft.
707
01:15:36,584 --> 01:15:38,959
Opstaan.
708
01:15:45,418 --> 01:15:46,293
Alsjeblieft...
709
01:15:47,293 --> 01:15:49,834
De microfoon staat nog aan.
- Trek hem eruit.
710
01:17:47,376 --> 01:17:49,209
Pas goed op jullie zelf.
711
01:18:06,834 --> 01:18:07,709
Daar gaan we.
712
01:18:08,668 --> 01:18:09,668
Het is goed.
713
01:18:12,168 --> 01:18:13,001
Bedankt.
714
01:18:16,043 --> 01:18:18,876
Bedankt voor je hulp.
- Is het nieuwe huis leuk?
715
01:18:18,959 --> 01:18:21,584
Het leukste dat je ooit hebt gezien.
Pas op.
716
01:19:01,334 --> 01:19:05,501
Goedemorgen, Isaac James. Wakker worden.
717
01:19:05,584 --> 01:19:09,501
Vandaag is een mooie dag.
Je ziet er uitgeslapen uit.
718
01:19:15,168 --> 01:19:16,834
LEVEN NA LEVEN
719
01:19:23,543 --> 01:19:27,209
Schending van de gastencapaciteit
in Kapel Zes.
720
01:19:28,084 --> 01:19:32,251
Schending van de gastencapaciteit
in Kapel Zes.
721
01:22:00,001 --> 01:22:02,001
M'n moeder vertelde me dit.
722
01:22:05,459 --> 01:22:08,543
Als iemand zijn naaste letsel toebrengt...
723
01:22:10,626 --> 01:22:12,459
...moet hem hetzelfde aangedaan worden.
724
01:22:14,626 --> 01:22:16,001
Breuk voor breuk...
725
01:22:16,876 --> 01:22:18,668
...oog voor oog, tand voor tand.
726
01:22:20,459 --> 01:22:23,668
Zoals hij de ander
letsel heeft toegebracht...
727
01:22:25,501 --> 01:22:27,376
...moet hem hetzelfde toegebracht worden.
728
01:22:36,668 --> 01:22:37,543
Het is oorlog.
729
01:23:35,668 --> 01:23:36,543
Pak 'm eruit.
730
01:23:40,334 --> 01:23:41,209
Oprotten.
731
01:23:42,543 --> 01:23:43,459
Twintig seconden.
732
01:23:48,543 --> 01:23:49,376
Tien seconden.
733
01:25:06,501 --> 01:25:07,418
Zitten.
734
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Zitten, verdomme.
735
01:25:18,834 --> 01:25:20,251
Zitten.
736
01:27:04,793 --> 01:27:05,751
Rot op, man.
737
01:27:36,709 --> 01:27:37,626
Wat doe je?
738
01:27:43,251 --> 01:27:44,293
Aan de kant.
739
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
Aan de kant.
- Het is oké, man.
740
01:27:48,168 --> 01:27:51,793
Het is niet oké.
Niets is oké. Aan de kant.
741
01:27:51,876 --> 01:27:54,043
Kom hier.
- Rot op, man.
742
01:27:54,126 --> 01:27:55,168
Opzij, verdomme.
743
01:27:55,668 --> 01:27:57,834
Hé.
- Waarom ben je hier?
744
01:28:01,001 --> 01:28:03,084
Waarom ben je hier?
- Het spijt me.
745
01:28:05,501 --> 01:28:06,834
Niet waar, man.
746
01:28:22,709 --> 01:28:25,293
Ga weg. Daar is de deur.
747
01:30:03,126 --> 01:30:03,959
Bedankt, man.
748
01:30:11,293 --> 01:30:13,293
We moeten haar ergens neerzetten.
749
01:30:20,876 --> 01:30:22,543
Misschien kan ze mee naar huis.
750
01:31:28,834 --> 01:31:30,126
Waarom help je niet?
751
01:31:31,126 --> 01:31:33,793
Ik laat je gewoon je ding doen.
752
01:31:36,168 --> 01:31:37,834
Jij bent haar ook verloren.
753
01:32:16,709 --> 01:32:17,834
Ik hou van je, mam.
754
01:32:32,751 --> 01:32:34,084
We moeten gaan.
755
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Rennen.
756
01:32:43,126 --> 01:32:44,501
Rennen.
757
01:32:45,751 --> 01:32:47,293
Rennen.
- Weg hier.
758
01:32:47,376 --> 01:32:48,709
Snel.
- Kom op.
759
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Tegen de muur.
760
01:32:57,043 --> 01:32:57,876
Kom mee.
761
01:33:02,751 --> 01:33:04,334
Kom hier.
- Laat me los.
762
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Rot op. Benji.
763
01:33:11,334 --> 01:33:12,876
Ik krijg geen adem. Izi.
764
01:33:14,084 --> 01:33:15,084
Laat hem los.
765
01:33:17,793 --> 01:33:20,418
Benji, hier. Kom op, naar binnen.
766
01:34:12,584 --> 01:34:13,668
Snel.
767
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
Ik stik.
- Ben je doof?
768
01:34:21,043 --> 01:34:22,001
Rennen.
769
01:34:22,959 --> 01:34:24,043
O, fuck.
770
01:34:25,168 --> 01:34:27,001
Schiet op.
771
01:34:27,834 --> 01:34:28,834
Vooruit.
772
01:34:30,543 --> 01:34:32,501
Iedereen eruit.
773
01:34:34,043 --> 01:34:34,876
Wegwezen.
774
01:34:35,709 --> 01:34:36,918
Snel.
775
01:34:37,001 --> 01:34:38,584
Schiet op.
776
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Doe hem op slot.
777
01:34:42,376 --> 01:34:43,334
Wegwezen.
778
01:34:51,251 --> 01:34:52,251
Klaar.
779
01:34:52,334 --> 01:34:53,418
We gaan.
780
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
Hinderlaag.
781
01:35:05,501 --> 01:35:08,168
Kijk omhoog.
782
01:35:44,543 --> 01:35:45,543
Kijk omhoog.
783
01:35:46,084 --> 01:35:47,084
Verdomme.
784
01:35:50,168 --> 01:35:52,084
Het komt erdoorheen.
- Houd stand.
785
01:36:14,959 --> 01:36:15,834
Izi.
786
01:36:28,001 --> 01:36:29,084
Ben je mijn vader?
787
01:36:46,959 --> 01:36:48,418
Wil je dat?
788
01:37:01,209 --> 01:37:02,751
We zien wel hoe het gaat.
789
01:37:29,543 --> 01:37:30,376
Goed.
790
01:37:39,418 --> 01:37:40,251
Nee.
791
01:39:16,251 --> 01:39:19,168
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN
JONO EN NAZ
792
01:46:57,834 --> 01:47:02,834
Ondertiteld door: Yvonne Conradi