1
00:01:05,168 --> 00:01:08,751
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
2
00:01:08,834 --> 00:01:13,584
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
3
00:01:13,668 --> 00:01:17,584
Kötü haber. Yine yapacaklarını yaptılar.
Batı kanadında sular kesik.
4
00:01:17,668 --> 00:01:21,084
Tekrar ediyorum,
batı kanadında sular kesik.
5
00:01:21,168 --> 00:01:24,584
Doğuda hâlâ su mevcut
ama sadece gerekliyse gidin.
6
00:01:24,668 --> 00:01:29,668
Sadece uykunuzda terlerseniz gidin.
Yatağınız sırılsıklam olmuşsa gidin.
7
00:01:32,209 --> 00:01:33,209
Duydunuz mu?
8
00:01:50,751 --> 00:01:52,084
Çık dışarı!
9
00:01:53,584 --> 00:01:55,001
Hadi artık yahu!
10
00:01:58,043 --> 00:02:00,918
Hadi artık! Ağaç olduk burada! Hadi!
11
00:02:02,918 --> 00:02:04,626
- Hadi!
- Elini çabuk tutsana.
12
00:02:13,834 --> 00:02:15,126
Hadi artık!
13
00:02:18,751 --> 00:02:20,459
- Çıkman lazım!
- Çık!
14
00:02:32,168 --> 00:02:33,376
Seninle alakası yok.
15
00:02:34,876 --> 00:02:37,834
Arkadakini istiyoruz. Seni değil.
16
00:02:41,168 --> 00:02:44,459
Yaş günü mesajı vakti.
45. yaşın kutlu olsun Sherry-Ann.
17
00:02:44,543 --> 00:02:47,793
Todd, Lewson ve bütün aileden sevgiler.
18
00:02:50,251 --> 00:02:54,126
Yaş günü mesajlarınızı göndermek için
yarım saatiniz var.
19
00:02:57,501 --> 00:03:00,418
- Bu ne ya...
- Hele şükür! İnsaf yahu!
20
00:03:02,293 --> 00:03:06,043
- Nihayet. Geç olsun güç olmasın.
- Duş bu kadar uzun sürer mi?
21
00:03:07,793 --> 00:03:08,876
Su yok.
22
00:03:11,168 --> 00:03:14,543
ŞU ANDA ÇALIYOR
RADYO MUTFAK
23
00:03:14,626 --> 00:03:16,584
Mesajlar geliyor. Saat 22.00'de...
24
00:03:16,668 --> 00:03:18,751
BU HAFTAKİ ORTAK BAHÇE TOPLANTISI
25
00:03:18,834 --> 00:03:21,043
İMZA TOPLUYORUZ
MUTFAK SAKİNİ OLARAK...
26
00:03:21,626 --> 00:03:23,209
HESAPLI MOBİLYA... SATIN AL!
27
00:03:23,293 --> 00:03:25,334
ÇEKİLİŞE KATIL!
SINIRLI BİR SÜRE İÇİN...
28
00:03:25,418 --> 00:03:28,668
GÜNÜN ÖZETİ
UYKU - TANSİYON - YÜRÜYÜŞ - KALORİ
29
00:03:29,459 --> 00:03:32,959
{\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ
ISAAC, GÜZEL HABERLERİMİZ VAR!
30
00:03:33,043 --> 00:03:35,709
{\an8}HADİ YENİ EVİNE BİR GÖZ AT...
31
00:03:35,793 --> 00:03:38,293
Isaac, sekiz aylık bekleyişin ardından
32
00:03:38,376 --> 00:03:42,959
Buena Vida'daki
yeni tek kişilik dairen hazır.
33
00:03:45,584 --> 00:03:47,251
{\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ
34
00:03:47,334 --> 00:03:51,209
{\an8}ISAAC, MÜLKÜN ALIMINI KESİNLEŞTİRMEK İÇİN
21 GÜN SÜREN VAR.
35
00:03:51,293 --> 00:03:55,626
{\an8}ISAAC, LÜTFEN KAPORAYI
NE ZAMAN ÖDEMEK İSTEDİĞİNİ SEÇ.
36
00:03:55,709 --> 00:03:57,001
{\an8}ŞİMDİ
SONRA
37
00:03:57,084 --> 00:03:59,668
{\an8}SONRA
38
00:04:07,084 --> 00:04:08,084
Kır şu kapıyı.
39
00:04:08,168 --> 00:04:09,209
Toplanın...
40
00:04:09,293 --> 00:04:12,709
Dinleyin, yiyecekler
pazarın kuzey tarafından gelecek.
41
00:04:12,793 --> 00:04:16,043
Yiyecekler kuzey taraftan gelecek.
42
00:04:16,126 --> 00:04:18,251
Hayır, para istemiyoruz.
43
00:04:19,834 --> 00:04:22,001
Fazla kutunuz varsa arkada bekleyin.
44
00:04:22,084 --> 00:04:23,126
Hadi, acele edin.
45
00:04:25,084 --> 00:04:27,376
Sadece gerekliyse gidin.
46
00:04:28,584 --> 00:04:32,709
Sadece gerekliyse gidin.
Birbirimizi gözetmeliyiz.
47
00:04:34,918 --> 00:04:37,501
- Al bakalım.
- Bu da sana.
48
00:04:39,834 --> 00:04:41,501
- Acele et dostum.
- Sağ ol.
49
00:04:42,293 --> 00:04:43,626
Al şunu!
50
00:04:45,293 --> 00:04:46,543
İşte böyle millet.
51
00:04:46,626 --> 00:04:48,876
Daha önce söyledim, yine söyleyeceğim.
52
00:04:49,918 --> 00:04:50,751
Al bakalım.
53
00:04:51,709 --> 00:04:53,084
Bizi durduramazlar.
54
00:04:56,084 --> 00:04:57,334
Duydunuz mu?
55
00:05:05,459 --> 00:05:12,459
MUTFAK
56
00:05:44,376 --> 00:05:50,626
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
57
00:06:03,459 --> 00:06:06,168
Böyle zamanlarda
kendinizi düşünmeniz elzemdir.
58
00:06:06,709 --> 00:06:08,168
Göçüşünüzün ardından
59
00:06:08,751 --> 00:06:12,459
ağacınız birkaç hafta boyunca
kuvözümüzde kalacak.
60
00:06:12,543 --> 00:06:14,501
Buna yas dönemi adı veriyoruz.
61
00:06:15,126 --> 00:06:17,876
Bu süre zarfında
aile bolca ziyaret edebilir.
62
00:06:17,959 --> 00:06:19,293
Beni nereye koyacaksınız?
63
00:06:20,334 --> 00:06:24,543
Ağaçlar bir ekolojik restorasyon
projesine gönderilecek.
64
00:06:28,876 --> 00:06:31,918
Orada kök salabilirsiniz.
65
00:06:32,001 --> 00:06:33,793
- Sen ne bilirsin...
- Baba!
66
00:06:33,876 --> 00:06:35,876
Dandik bir çalı olmak istemiyorum.
67
00:06:36,501 --> 00:06:40,876
Jase, bu aileye kül vazosu
ürün gamımızı gösterir misin?
68
00:06:40,959 --> 00:06:43,543
Zevkle. Lütfen beni takip edin.
69
00:06:46,376 --> 00:06:51,209
Ziyaret edeceğin bir mezar olmayacak.
Yerim yurdum belli olmayacak.
70
00:06:52,251 --> 00:06:53,918
Mutfak'tansın, değil mi?
71
00:06:58,001 --> 00:07:01,626
- Sence ailen burada olmak ister miydi?
- Hayır.
72
00:07:03,876 --> 00:07:08,668
Durumları olsa
daha fazlasını yapmazlar mıydı sence?
73
00:07:10,293 --> 00:07:14,584
Keşke babam beni
ölümüne daha fazla hazırlasaydı.
74
00:07:16,584 --> 00:07:21,293
Çünkü göz açıp kapayıncaya dek gidiverdi
75
00:07:21,376 --> 00:07:26,459
ve para vesaire,
geride bıraktığı her şey cenazeye gitti.
76
00:07:28,959 --> 00:07:29,959
Anlıyor musun?
77
00:07:30,709 --> 00:07:32,793
Nijeryalı cenazesine gittin mi hiç?
78
00:07:34,918 --> 00:07:37,126
Son gittiğim üç hafta sürmüştü.
79
00:07:40,001 --> 00:07:40,834
Aynen öyle.
80
00:07:42,001 --> 00:07:44,668
Bir de dokuz gece geleneğini düşün.
81
00:07:46,168 --> 00:07:48,001
Epey masraf çıkar.
82
00:08:01,209 --> 00:08:02,501
Ona ne anlattın?
83
00:08:04,834 --> 00:08:06,626
Babamın Nijerya usulü cenazesini.
84
00:08:07,876 --> 00:08:08,876
Şerefsizsin.
85
00:08:08,959 --> 00:08:12,084
- Komisyonu bir şekilde çıkarmak lazım.
- Abartma.
86
00:08:13,293 --> 00:08:17,001
Bu yüzden o bok çukurunda
gereğinden fazla kalmak istemiyorum.
87
00:08:18,001 --> 00:08:19,001
"Bok çukuru" mu?
88
00:08:20,834 --> 00:08:22,501
- Evet, öyle.
- Orası yuvamız.
89
00:08:22,584 --> 00:08:24,293
Yuvamız... Hep öyle diyorsun.
90
00:08:24,376 --> 00:08:27,418
Seni zorla dışarı sürüklediklerinde
aynısını dersin.
91
00:08:27,501 --> 00:08:29,418
Ama bunu yapan onlar.
92
00:08:31,001 --> 00:08:33,751
Peki. Tamam.
93
00:08:34,626 --> 00:08:36,043
Benden söylemesi.
94
00:08:37,918 --> 00:08:41,376
Bıçak kemiğe dayandığında
kendimi kurtarmaya bakarım.
95
00:08:42,043 --> 00:08:43,668
Mutfak'a el süremezler.
96
00:08:44,251 --> 00:08:45,876
Bal gibi sürerler.
97
00:08:47,793 --> 00:08:50,543
- Mümkün değil kanka.
- İllaki olacak.
98
00:08:52,584 --> 00:08:53,418
İnan bana.
99
00:08:55,126 --> 00:08:56,126
Durum böyle.
100
00:08:58,793 --> 00:09:00,501
Sikimde değil zaten.
101
00:09:00,584 --> 00:09:02,418
- Oldu.
- Oldu.
102
00:09:15,459 --> 00:09:17,293
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
PORTAL
103
00:09:17,376 --> 00:09:20,376
TONI CLARKE
CENAZE
104
00:09:27,459 --> 00:09:29,334
ALTINCI ŞAPEL
105
00:09:35,126 --> 00:09:38,959
Toni bir anne, bir arkadaş, bir komşuydu.
106
00:09:39,043 --> 00:09:42,959
Tüm sevenleri ve tanıdıkları tarafından
çok özlenecek.
107
00:10:04,251 --> 00:10:09,959
Şimdi birkaç veda cümlesi için
Toni'nin oğlunu davet etmek istiyorum.
108
00:10:19,626 --> 00:10:20,626
Benji.
109
00:10:22,334 --> 00:10:25,001
Annene bir şeyler söylemek ister misin?
110
00:10:25,959 --> 00:10:30,293
TONI CLARKE'IN SEVGİ DOLU ANISINA
111
00:11:04,876 --> 00:11:10,251
Toprak toprağa.
Kökler köklere. Hayat hayata.
112
00:11:33,501 --> 00:11:36,293
SEVGİ DOLU ANISINA
TONI CLARKE
113
00:11:36,376 --> 00:11:40,543
TEŞEKKÜRLER
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
114
00:12:14,043 --> 00:12:17,709
O yoluna devam edene dek
onu istediğin kadar ziyaret et.
115
00:12:29,918 --> 00:12:30,918
Hey.
116
00:12:33,209 --> 00:12:34,626
Annemi nereden tanıyorsun?
117
00:12:36,876 --> 00:12:39,084
- Tanımıyorum.
- Cenazedeydin.
118
00:12:39,959 --> 00:12:43,084
- Burada çalışıyorum.
- İş için gelmişe benzemiyordun.
119
00:12:48,709 --> 00:12:52,293
Evet, anneni tanırdım. Çok eskiden.
120
00:12:53,293 --> 00:12:55,959
- Eskiden mi? Ne zaman?
- Eskiden işte.
121
00:12:56,043 --> 00:12:57,959
- Sevgili miydiniz?
- Hayır.
122
00:12:58,043 --> 00:13:00,334
- Seks arkadaşı mı?
- Ne saçmalıyorsun?
123
00:13:00,418 --> 00:13:02,709
Az çok tanışıyorduk işte, o kadar.
124
00:13:06,084 --> 00:13:07,084
Ne?
125
00:13:11,501 --> 00:13:13,709
Babam gelir diye düşünmüştüm.
126
00:13:17,209 --> 00:13:18,334
Galiba yanılmışsın.
127
00:13:24,584 --> 00:13:25,626
Kıyakmış.
128
00:13:27,376 --> 00:13:29,168
- Motor senin mi?
- Çekil evlat.
129
00:13:29,251 --> 00:13:31,834
- Bir tur atsam? İyi sürerim.
- Olmaz. Çekil.
130
00:13:31,918 --> 00:13:33,793
- İyi sürerim. Gör bak.
- Çekil.
131
00:13:33,876 --> 00:13:36,459
- Göstereyim.
- Hey! Beni dinle.
132
00:13:37,084 --> 00:13:38,834
Bugün annenin cenazesi vardı.
133
00:13:40,834 --> 00:13:41,959
Seni anlıyorum.
134
00:13:43,793 --> 00:13:45,334
Siktir çekmek istemiyorum.
135
00:14:38,376 --> 00:14:39,293
Ne var?
136
00:14:46,501 --> 00:14:47,626
Binecek misin?
137
00:15:07,001 --> 00:15:12,293
BUENA VIDA KİRALIK DAİRELER
138
00:15:17,668 --> 00:15:18,876
Nerede oturuyorsun?
139
00:15:24,501 --> 00:15:25,834
Mutfak'ta.
140
00:15:25,918 --> 00:15:28,334
- Mutfak'ta mı?
- Evet.
141
00:15:29,084 --> 00:15:31,626
Niye şaşırdın? Orayı biliyor musun?
142
00:15:33,001 --> 00:15:35,626
- Dedikleri gibi bir yer mi?
- Bok çukuru mu?
143
00:15:37,543 --> 00:15:38,418
Evet.
144
00:15:40,084 --> 00:15:41,084
Annem dedi ki...
145
00:15:43,043 --> 00:15:44,709
Babam orada yaşıyormuş.
146
00:15:53,209 --> 00:15:54,626
Gitsem iyi olur Benji.
147
00:16:01,751 --> 00:16:03,293
Bıraktığın için sağ ol Izi.
148
00:17:30,126 --> 00:17:34,834
İYİ Kİ DOĞDUN BENJI!
SEVGİLER, ANNEN
149
00:17:43,209 --> 00:17:47,001
On, dokuz, sekiz,
150
00:17:47,959 --> 00:17:50,876
yedi, altı,
151
00:17:51,459 --> 00:17:53,584
beş, dört,
152
00:17:54,543 --> 00:17:57,918
üç, iki, bir.
153
00:18:05,668 --> 00:18:06,876
Yapma be anne!
154
00:18:12,626 --> 00:18:13,876
Bu ne ya?
155
00:19:12,376 --> 00:19:16,084
Benim tayfaya el sürersen
Geberip gidersin hemen
156
00:19:16,168 --> 00:19:18,334
Köpürürüm birden
Kola veya gazoz gibi
157
00:19:19,543 --> 00:19:23,334
Elhamdülillah özgürüm
Net görebiliyorum, vay be
158
00:19:23,418 --> 00:19:26,793
O şeyi doğrultunca
Tıkanmasın kalbin sonra, vay be
159
00:19:26,876 --> 00:19:29,918
Cebindeki koca şey
Erkek kıldı delikanlıyı, vay be
160
00:19:30,001 --> 00:19:33,043
O şeyi doğrultunca
Tıkanmasın kalbin sonra, vay be
161
00:19:33,126 --> 00:19:36,751
İki elinle sıkıca tut
Bandana bağlarmış gibi, vay be
162
00:19:36,834 --> 00:19:40,043
Varoş kankalarım
Varoş tanrıları olsun isterim, evet
163
00:19:40,126 --> 00:19:43,709
Varoş kankalarım
Varoş tanrıları olsun isterim, evet
164
00:19:58,418 --> 00:20:01,043
- Izi diye birini gördünüz mü?
- Hayır dostum.
165
00:20:25,459 --> 00:20:27,251
- Kimsin?
- Sen kimsin?
166
00:20:36,126 --> 00:20:37,126
Güvendesin.
167
00:20:38,584 --> 00:20:40,001
Üzerinde bir şey yok.
168
00:20:48,501 --> 00:20:50,709
Tamam kardeş. Bisikleti bırak.
169
00:20:50,793 --> 00:20:52,501
- Ne?
- Onu alamazsın.
170
00:20:52,584 --> 00:20:55,751
- Bu dandik bisiklet için dayak yeme.
- Sikimde değil.
171
00:20:55,834 --> 00:20:58,209
- Bisikletimden uzak dur.
- Ne diyor bu...
172
00:21:11,376 --> 00:21:12,376
Adın ne?
173
00:21:14,293 --> 00:21:15,293
Benji.
174
00:21:16,334 --> 00:21:17,334
Benji.
175
00:21:20,668 --> 00:21:21,668
Tamam Benji.
176
00:21:27,709 --> 00:21:28,709
Gel.
177
00:21:46,709 --> 00:21:49,751
- Karnım acıktı.
- Aynen kanka.
178
00:21:51,293 --> 00:21:52,584
Ne yesek ki?
179
00:21:53,376 --> 00:21:55,918
- Ne bileyim. Yemek işte.
- Kanat yiyelim abi.
180
00:21:56,876 --> 00:21:57,918
Evet.
181
00:21:58,001 --> 00:21:59,751
- Vay!
- N'aber millet?
182
00:21:59,834 --> 00:22:02,834
- Selam.
- İyi miyiz? Yorgun gibisiniz.
183
00:22:02,918 --> 00:22:06,001
- Bütün gün böyle takıldık.
- Tembelsin kanka.
184
00:22:07,334 --> 00:22:09,084
Bu arkadaş Benji.
185
00:22:09,876 --> 00:22:14,084
Bisiklette manyak iyi.
Teker kaldırmalar filan.
186
00:22:14,168 --> 00:22:18,209
- Benden daha mı iyi?
- Zamanla olacak.
187
00:22:19,209 --> 00:22:22,584
Hey Oozie,
ona yatak odalarını gösterir misin?
188
00:22:22,668 --> 00:22:23,668
Olur.
189
00:22:25,501 --> 00:22:26,626
Gel ufaklık.
190
00:22:26,709 --> 00:22:29,043
Jamaika yemeklerine hasret kaldım.
191
00:22:30,334 --> 00:22:32,918
Jamaika yemekleri mi? Sokak mutfağı mı?
192
00:22:33,001 --> 00:22:34,584
Şu Gana lokantası duruyor.
193
00:22:34,668 --> 00:22:37,459
Hâle bak. Amma sıkıcısınız.
194
00:24:26,793 --> 00:24:30,668
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
195
00:24:30,751 --> 00:24:36,334
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
196
00:24:41,126 --> 00:24:42,918
{\an8}YENİ EVİN 20 GÜN SONRA HAZIR!
197
00:24:57,376 --> 00:24:59,084
İyi haber saati geldi.
198
00:24:59,168 --> 00:25:03,543
Mesajlar geliyor.
Hop! Bir saniye. Durun millet.
199
00:25:03,626 --> 00:25:06,168
Kendisi şu anda diz çökmüş durumda.
200
00:25:06,251 --> 00:25:09,168
Onunla evlenir misin Rox?
Onunla evlenir misin?
201
00:25:10,209 --> 00:25:13,584
Cevabını bekliyor.
Biz de müjdeli haberi bekliyoruz.
202
00:25:13,668 --> 00:25:16,793
- Yormayın beni. Eve gidecektim.
- Nereye gidiyoruz?
203
00:25:21,251 --> 00:25:22,543
Ciddi bir mesele bu.
204
00:25:25,668 --> 00:25:28,126
- Sende var mı?
- Süper görünüyor.
205
00:25:32,751 --> 00:25:36,793
- Ver şunu. En iyi nişancı benim.
- Yaşlandın ama.
206
00:25:37,501 --> 00:25:40,334
- Hadi Stapes, fırlat.
- Hadi Stapes.
207
00:25:46,251 --> 00:25:47,584
- Cephaneyi yükle.
- Ne?
208
00:25:47,668 --> 00:25:50,668
- Düzgün cephane ver. Büyük olsun.
- Sana güveniyorum.
209
00:25:50,751 --> 00:25:53,209
- Güveneceksin tabii.
- Sıkı tut.
210
00:25:53,876 --> 00:25:57,168
- O nedir?
- Polis dronu.
211
00:26:01,043 --> 00:26:03,959
- Gördün mü?
- Kalk kanka. Fena ıskaladın.
212
00:26:04,043 --> 00:26:06,334
- Sana veririm. Ona veririm.
- Fena değildi.
213
00:26:07,251 --> 00:26:09,543
- Denemek ister misin?
- Yok, sağ ol.
214
00:26:09,626 --> 00:26:11,543
- Hadi dene.
- Dene dostum.
215
00:26:11,626 --> 00:26:13,501
- İstiyorsun.
- İstemiyorum.
216
00:26:13,584 --> 00:26:14,918
Hadi, yürü.
217
00:26:15,001 --> 00:26:16,793
- Hadi.
- Gel kardeşim.
218
00:26:16,876 --> 00:26:19,126
- Yürü.
- Baskı çok.
219
00:26:19,209 --> 00:26:21,626
- Hiç baskı yok, ha?
- Hayır, baskı çok.
220
00:26:21,709 --> 00:26:25,626
- Baskı var, doğruya doğru. Hazır mısın?
- Bu iş sende kanka. Sende.
221
00:26:25,709 --> 00:26:27,668
- Beceremeyecek.
- Ortadakine at.
222
00:26:27,751 --> 00:26:30,668
- Daha aşağı.
- İyice ger.
223
00:26:30,751 --> 00:26:34,501
- Daha aşağı. Evet.
- Şimdi ger. Hadi, yaparsın.
224
00:26:34,584 --> 00:26:36,293
Hadi Benji. Vur onu.
225
00:26:36,376 --> 00:26:39,293
- Daha aşağı.
- Biraz daha germeli.
226
00:26:39,376 --> 00:26:40,543
- Oldu.
- Tam orası.
227
00:26:40,626 --> 00:26:41,668
Sabitle.
228
00:26:41,751 --> 00:26:43,293
- Henüz bırakma.
- Kuvvetli.
229
00:26:44,626 --> 00:26:46,543
- Hadi. Evet.
- İşte böyle.
230
00:26:46,626 --> 00:26:48,001
- Acele et.
- Sal artık.
231
00:26:48,084 --> 00:26:49,043
Sakın şey...
232
00:26:55,293 --> 00:26:56,376
Helal be!
233
00:27:38,584 --> 00:27:40,834
{\an8}EVE GELMEK İÇİN HÂLÂ 20 GÜNÜN VAR!
234
00:27:40,918 --> 00:27:42,584
{\an8}ŞİMDİ ÖDE
SONRA ÖDE
235
00:27:45,834 --> 00:27:47,501
Hep eleştiriyorsunuz kanka.
236
00:27:47,584 --> 00:27:51,168
Sen bakma onlara. O var ya?
Üç veya dördüncüde vurmuştu.
237
00:27:51,251 --> 00:27:55,043
- Kamale onuncuda vurdu.
- Nasıl ya? Sekiz buçuk. Düzgün anlat.
238
00:27:55,126 --> 00:27:58,501
Tarz değiştirmen lazım.
Okul çocuğu gibi görünüyorsun.
239
00:27:58,584 --> 00:28:01,209
Çok iyiydin oğlum. İyiydin.
240
00:28:01,834 --> 00:28:02,834
Benji.
241
00:28:05,834 --> 00:28:06,834
Hey, Benji.
242
00:28:08,126 --> 00:28:11,459
- Sıkıntı var mı?
- Yok, size sonra katılırım.
243
00:28:20,918 --> 00:28:23,334
- Seni aradım.
- Öyle mi?
244
00:28:24,376 --> 00:28:27,293
Evet. Gerçi artık önemi yok.
245
00:28:28,459 --> 00:28:29,293
Hey!
246
00:28:32,668 --> 00:28:34,584
Niye o tiplerle takılıyorsun?
247
00:28:37,168 --> 00:28:38,209
Sana ne?
248
00:28:55,084 --> 00:28:59,209
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
249
00:28:59,293 --> 00:29:02,834
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
250
00:29:02,918 --> 00:29:06,334
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
251
00:29:07,376 --> 00:29:11,209
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
252
00:29:11,293 --> 00:29:13,376
Özel bir mülkü yasadışı şekilde...
253
00:29:13,459 --> 00:29:14,459
Acele edin!
254
00:29:15,918 --> 00:29:17,459
Çekil!
255
00:29:19,209 --> 00:29:22,751
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
256
00:29:22,834 --> 00:29:25,709
Bu binayı derhâl boşaltmalısınız.
257
00:29:25,793 --> 00:29:28,709
Bu binayı derhâl boşaltmalısınız.
258
00:29:32,043 --> 00:29:33,168
Kapat.
259
00:29:34,251 --> 00:29:35,334
Kapağı kapat.
260
00:29:36,584 --> 00:29:38,001
Kapağı kapat!
261
00:29:40,084 --> 00:29:43,001
- Neler oluyor?
- Açma.
262
00:29:54,001 --> 00:29:57,001
- Neler oluyor?
- Son geliyor.
263
00:30:02,626 --> 00:30:04,126
Burayı merak ediyordun.
264
00:30:05,876 --> 00:30:08,168
O tiplerle takılırsan öğrenirsin.
265
00:30:09,293 --> 00:30:10,918
Onlar gibi değilsin.
266
00:30:15,043 --> 00:30:16,084
Bulaşma onlara.
267
00:30:19,834 --> 00:30:20,834
Peki.
268
00:30:23,001 --> 00:30:24,251
Onlara bulaşmam.
269
00:30:26,043 --> 00:30:27,043
Tamam. Güzel.
270
00:30:31,459 --> 00:30:34,001
Bırak ulan beni!
271
00:30:34,084 --> 00:30:36,001
Seninle kalacağım ama.
272
00:30:37,793 --> 00:30:38,793
Olmaz.
273
00:30:39,709 --> 00:30:43,126
Gidecek başka yerim yok.
Ya burada kalırım ya Staples'la.
274
00:30:43,209 --> 00:30:44,793
O zaman Staples'la kal.
275
00:30:54,376 --> 00:30:55,376
İki geceliğine.
276
00:31:07,918 --> 00:31:12,793
Benji, ben de buradan taşınıyorum,
iki geceden fazla zaten kalamazsın.
277
00:31:15,126 --> 00:31:16,293
Sana uyar mı?
278
00:31:18,793 --> 00:31:20,376
Uyar. Sağ ol.
279
00:31:33,209 --> 00:31:35,876
- Bu ne?
- Yastık ve battaniye.
280
00:31:36,459 --> 00:31:41,043
- Çanta ve havlu var burada.
- Eşyalar amaç dışı kullanılabilir.
281
00:31:48,126 --> 00:31:50,043
Beni sıçarken mi izleyeceksin?
282
00:31:54,376 --> 00:31:56,751
Eleştiri değil bu arada. Memnunum.
283
00:32:14,126 --> 00:32:17,543
Ben Lord. Lord Kitchener.
284
00:32:19,001 --> 00:32:24,709
Capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
285
00:32:27,793 --> 00:32:31,751
Hislerinizi biliyorum. Ben de öyleyim.
286
00:32:33,126 --> 00:32:34,751
Bunu Aylesbury'de yaptılar.
287
00:32:35,543 --> 00:32:39,626
Broadwater'da yaptılar.
Mozart'ta yaptılar.
288
00:32:39,709 --> 00:32:43,251
Ama unutmayın, gitmemizi buyurdular
289
00:32:44,168 --> 00:32:48,793
ve "Hayır. Burası bizim evimiz.
Hiçbir yere gitmiyoruz" dedik.
290
00:32:50,334 --> 00:32:53,168
Suyumuzu, erzakımızı kestiler
ve "Hayır" dedik.
291
00:32:53,251 --> 00:32:55,876
"Siktirin. Bir yere gitmiyoruz."
292
00:32:57,751 --> 00:33:01,209
Artık hedef tahtasıyız.
293
00:33:03,668 --> 00:33:04,834
Hedef tahtasıyız.
294
00:33:08,834 --> 00:33:09,918
İşe gidiyorum.
295
00:33:12,584 --> 00:33:14,043
Şimdi sıçabilirsin.
296
00:33:23,543 --> 00:33:26,793
Izi. Anneme göz kulak olur musun?
297
00:33:27,668 --> 00:33:32,751
Yeterince suyu, güneş ışığı olsun.
298
00:33:32,834 --> 00:33:34,084
Tek ihtiyacı bunlar.
299
00:33:36,834 --> 00:33:38,668
Bir şey diyeyim mi? Gel. Kalk.
300
00:33:39,918 --> 00:33:41,418
Benimle geliyorsun.
301
00:33:42,626 --> 00:33:47,876
Daha önce söylemiştim ve son nefesime dek
söylemeye devam edeceğim.
302
00:33:49,751 --> 00:33:51,293
Bizi durduramazlar.
303
00:33:53,168 --> 00:33:58,876
Bizi ancak
birlik olmayı bırakırsak durdurabilirler.
304
00:34:01,959 --> 00:34:03,918
Biraz havamız değişsin.
305
00:35:22,668 --> 00:35:24,334
Benji, gel hadi.
306
00:35:28,668 --> 00:35:31,126
- Bir kez daha söyle.
- Peki.
307
00:35:32,209 --> 00:35:37,626
Annem öldüğünde
iyi ki üyeliğini şeye yükseltmiş...
308
00:35:38,959 --> 00:35:42,543
- Gülden Veda Paketi'ne.
- Hayır ya. Hani ezberlemiştin?
309
00:35:43,251 --> 00:35:46,251
- Söyledim ya.
- Gönülden Veda Paketi.
310
00:35:47,043 --> 00:35:48,876
- Gönülden Veda Paketi.
- Evet.
311
00:35:49,376 --> 00:35:52,001
Çünkü ölümünün verdiği acıyı hafifletiyor.
312
00:35:55,626 --> 00:35:58,418
Robot gibi söyledin.
Hadi. Bir kez daha. Hadi.
313
00:35:58,501 --> 00:36:01,584
Ne dediğimi anlamıyorum ki.
Gülden Veda Paketi ne?
314
00:36:01,668 --> 00:36:04,001
- Gönülden Veda Paketi.
- Gönülden.
315
00:36:04,084 --> 00:36:08,626
Buralarda geçimini böyle sağlarsın.
Anladın mı? Bir kez daha. Hadi.
316
00:36:08,709 --> 00:36:13,668
Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini Gönülden...
317
00:36:13,751 --> 00:36:17,584
Böylece onu
dilediğin kadar ziyaret edebilirsin.
318
00:36:19,251 --> 00:36:21,168
Bu da dostumuz Benji.
319
00:36:21,668 --> 00:36:24,334
- Benji.
- Evet?
320
00:36:25,001 --> 00:36:27,959
Benji bana kaybından bahsediyordu
321
00:36:28,876 --> 00:36:30,834
ve buradaki deneyiminden.
322
00:36:32,751 --> 00:36:36,334
- Değil mi Benj?
- İyi ki... Ben...
323
00:36:38,084 --> 00:36:39,168
Onu yükseltmişim...
324
00:36:42,376 --> 00:36:43,459
Şeye...
325
00:36:44,709 --> 00:36:45,793
Gölden...
326
00:36:46,918 --> 00:36:48,001
Gönül...
327
00:36:50,168 --> 00:36:51,168
Gölden...
328
00:36:56,126 --> 00:36:57,126
Onu özlüyorum.
329
00:36:59,543 --> 00:37:01,334
Onu saat başı özlüyorum.
330
00:37:03,418 --> 00:37:05,168
Hâlâ buradaymış gibi geliyor.
331
00:37:09,251 --> 00:37:12,043
Bir bakıma öyle. Bu sayede.
332
00:37:20,376 --> 00:37:21,376
Çünkü o burada.
333
00:37:22,709 --> 00:37:23,959
Sağ ol Benji.
334
00:37:25,168 --> 00:37:26,209
Bu taraftan.
335
00:37:38,584 --> 00:37:42,126
TONI CLARKE
İKİNCİ GÜN
336
00:37:51,751 --> 00:37:53,043
Yarın görüşürüz.
337
00:37:59,418 --> 00:38:00,418
Gidelim.
338
00:38:04,834 --> 00:38:06,168
Tekrar geleceğim anne.
339
00:38:10,043 --> 00:38:14,168
Vay canına! Sasha bugün 86 yaşında.
340
00:38:14,251 --> 00:38:16,418
Bu şarkı senin için Sash.
341
00:38:16,501 --> 00:38:20,084
Aynı zamanda senin için Rob.
Sash'le baş başa kal biraz.
342
00:38:20,168 --> 00:38:22,376
Sash 86 yaşında.
343
00:38:22,459 --> 00:38:26,126
Bütün Mutfak sakinleri
onun 87'ye ulaşmasını diliyor.
344
00:38:26,209 --> 00:38:28,709
O yüzden vakit ayır kardeşim.
345
00:38:31,459 --> 00:38:33,251
O ağaçları ne yapacaksınız?
346
00:38:35,501 --> 00:38:37,918
- Izi!
- Bunu sana söyleyemem.
347
00:38:39,626 --> 00:38:42,793
- Neden?
- Onlar sadece ağaç.
348
00:38:42,876 --> 00:38:46,501
- Kanunen söylemen gerekmiyor mu?
- Gerekmiyor.
349
00:38:48,334 --> 00:38:49,376
Öğrenebilirsin.
350
00:38:50,834 --> 00:38:51,959
Ama öğrenebilirsin.
351
00:38:57,418 --> 00:38:58,751
Bugün iyiydin.
352
00:39:01,918 --> 00:39:03,251
Bir şeyler yapalım.
353
00:39:04,709 --> 00:39:07,668
Eğlenceli bir şeyler. Neşemizi bulalım.
354
00:39:09,543 --> 00:39:12,751
Ben de eğlenebiliyorum. İnan bana.
355
00:39:13,751 --> 00:39:15,459
- Tamam mı?
- Peki dostum.
356
00:39:15,543 --> 00:39:16,709
Evet!
357
00:39:17,793 --> 00:39:20,126
Evet Sasha, dans et!
358
00:39:28,043 --> 00:39:32,834
İşte bu be! Şarap ve vakit!
Şarap iç ve vakit ayır!
359
00:40:11,709 --> 00:40:15,001
- Ne içersin?
- Hiçbir şey, sadece izlemek istiyorum.
360
00:40:15,084 --> 00:40:17,043
- Ne istiyorsun?
- İzlemek.
361
00:40:27,084 --> 00:40:28,668
Vay canına!
362
00:41:12,501 --> 00:41:13,501
Hadi bakalım.
363
00:41:15,376 --> 00:41:17,959
- Gelmiyor musun?
- Yok, sen git.
364
00:41:18,043 --> 00:41:19,626
- Tırstın mı?
- Uzatma.
365
00:41:44,709 --> 00:41:45,584
Gördüm!
366
00:42:18,584 --> 00:42:21,876
Izi! Vay be, dışarı çıkmışsın.
367
00:42:21,959 --> 00:42:23,751
- Ne yapıyorsun?
- Hiç çıkmazdın.
368
00:42:23,834 --> 00:42:27,751
- Izi, geliyor musun?
- Yok. Sen git paten kay.
369
00:42:27,834 --> 00:42:29,501
- Bu kim?
- Bir tur filan at.
370
00:42:29,584 --> 00:42:32,834
- Annemi tanır mıydın?
- Hey. Bir tur at.
371
00:42:38,876 --> 00:42:41,251
- Bara geçelim mi?
- Geçelim dostum.
372
00:43:20,626 --> 00:43:23,751
İyisin, değil mi?
Gel. Artık büyük adamlarız.
373
00:43:34,418 --> 00:43:36,168
İki tek ver.
374
00:43:46,418 --> 00:43:48,626
E kanka, nasıl oldun?
375
00:43:49,834 --> 00:43:52,543
- İyiyim.
- Geçen günü kastediyorum.
376
00:44:01,376 --> 00:44:04,584
İş yerindeki cenaze.
Hangi Toni olduğunu biliyorum.
377
00:44:04,668 --> 00:44:07,876
Cenaze evinde çalışıyoruz Jase.
İnsanlar ölür.
378
00:44:10,501 --> 00:44:12,751
Sen nasılsın? İyi misin?
379
00:44:15,001 --> 00:44:18,918
- Artık çocuklarla paten mi kayıyorsun?
- Annesini tanırdım.
380
00:44:21,043 --> 00:44:22,793
Baskın vardı, misafir ettim.
381
00:44:22,876 --> 00:44:23,959
Doldur.
382
00:44:30,251 --> 00:44:31,084
Ne var?
383
00:44:32,543 --> 00:44:35,168
- Sadece soruyorum.
- Ben de cevaplıyorum.
384
00:44:36,751 --> 00:44:38,418
Hey! İçkiler lütfen!
385
00:44:39,793 --> 00:44:40,793
İç.
386
00:44:47,876 --> 00:44:48,876
Hey.
387
00:45:10,501 --> 00:45:11,584
Mutfak'tan mısın?
388
00:45:12,918 --> 00:45:14,126
Evet.
389
00:45:27,168 --> 00:45:28,501
Hadi Benji, gel.
390
00:45:30,251 --> 00:45:31,293
Seni özlesin.
391
00:46:57,918 --> 00:47:01,751
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
392
00:47:01,834 --> 00:47:05,793
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
393
00:47:07,001 --> 00:47:09,959
Evet! Gece yaramazlık yapanlar,
başınızı dik tutun.
394
00:47:10,043 --> 00:47:14,209
Gece yaramazlarımızdan razıyız biz.
Sakın boyun eğmeyin.
395
00:47:14,793 --> 00:47:17,751
Hadi! Evet!
396
00:47:18,543 --> 00:47:20,501
Havaya girelim Mutfak!
397
00:47:24,834 --> 00:47:27,959
- Ondan ne istiyorsunuz sahi?
- Yiyecek, ne sandın?
398
00:47:28,876 --> 00:47:30,418
Bu çok sulu kanka.
399
00:47:30,501 --> 00:47:35,334
Sus lan! Elleme. Yerine koy onu.
Git, otur. Bırak o şeyi.
400
00:47:35,418 --> 00:47:39,876
Bırak o şeyi ve otur.
Merak etme. Beni rahat bırak.
401
00:47:39,959 --> 00:47:42,209
Daha çok un koyması lazım. Fazla sulu.
402
00:47:42,293 --> 00:47:45,334
- İçine ne koydun?
- Sürpriz malzeme. Anlarsın ya.
403
00:47:45,918 --> 00:47:47,793
- Endişelendim şimdi.
- Staples.
404
00:47:48,876 --> 00:47:50,376
Misafir ettin, sağ ol.
405
00:47:56,168 --> 00:47:58,834
- Izi'yle kalıyorsun, değil mi?
- Evet.
406
00:48:01,543 --> 00:48:02,543
Neyin oluyor?
407
00:48:04,501 --> 00:48:05,501
Arkadaşım.
408
00:48:07,293 --> 00:48:10,959
Ne arkadaş ama.
Biz seni tek başına bırakıp gitmezdik.
409
00:48:11,043 --> 00:48:15,709
Duyduk duymadık demeyin!
Sürpriz malzemeli pankekler hazır.
410
00:48:15,793 --> 00:48:19,001
- İçinde ne var kanka?
- Dostum, çenen hiç durmuyor.
411
00:48:19,084 --> 00:48:20,626
- Akçaağaç şurubu mu o?
- Evet.
412
00:48:20,709 --> 00:48:22,626
Afiyet olsun. Hadi dostum.
413
00:48:23,418 --> 00:48:25,751
- Hadi, bana da koy.
- Stapes, bu sana.
414
00:48:25,834 --> 00:48:28,376
Doğruya doğru.
Hâlâ bahar nezlemi azdırıyor.
415
00:48:28,459 --> 00:48:30,918
- Bu sana.
- Süper. Harikasın.
416
00:48:31,001 --> 00:48:35,418
- Biliyor musun K, benim karnım tok.
- Al işte. Ne demek karnın tok?
417
00:48:36,001 --> 00:48:37,584
Yeni uyandın. Nasıl toksun?
418
00:48:38,209 --> 00:48:41,293
- İçlerinde cidden ne var?
- Ölsem de söylemem.
419
00:48:41,376 --> 00:48:43,084
Söylemezsen yemem.
420
00:48:43,168 --> 00:48:45,376
Nasıl ya? Ye işte kardeşim, güzel.
421
00:48:45,459 --> 00:48:48,959
- Kardeşim, ben bu meredi yemem...
- Kakule koydum.
422
00:48:50,043 --> 00:48:52,001
- Ne?
- O ne lan?
423
00:48:52,084 --> 00:48:57,251
Kakule koydum. Kendi kakulemi yetiştirdim.
Kakule yetiştiriyorum. Olay bu.
424
00:48:57,334 --> 00:49:01,084
- Kaliteli malzeme, tamam mı? Olay bu.
- Bu da ne lan?
425
00:49:01,668 --> 00:49:03,418
Ver şunu. Ne diyorsun sen?
426
00:49:03,501 --> 00:49:06,584
Herif yatak altında ürün yetiştirip
yemeğinize koyuyor.
427
00:49:06,668 --> 00:49:07,501
Git bul onu.
428
00:49:07,584 --> 00:49:11,459
Burnuma sokma kanka.
Şimdi dayağı yiyeceksin ha.
429
00:49:11,543 --> 00:49:14,376
Git biraz jelibon filan ye. Bir şey yap.
430
00:49:16,334 --> 00:49:18,043
Neler döndüğünü anlamışsındır.
431
00:49:19,168 --> 00:49:22,543
Suları kesiyorlar,
erzak teslimatını engelliyorlar...
432
00:49:25,793 --> 00:49:30,251
Ortalığı dağıtıyorlar.
İnsanları alıyorlar.
433
00:49:32,251 --> 00:49:36,043
Bizim tek yaptığımız "hayır" demek.
434
00:49:38,084 --> 00:49:41,376
Her ne için aldılarsa
bu araziye el koymak istiyorlar.
435
00:49:42,251 --> 00:49:46,876
Bu onların "evet"i.
Ama bu kesinlikle bir "hayır".
436
00:49:52,251 --> 00:49:53,251
Anladım.
437
00:49:58,543 --> 00:50:01,876
- Öyle mi?
- Evet, demek istediğini anladım.
438
00:50:04,584 --> 00:50:05,584
İstiyor musun?
439
00:50:09,168 --> 00:50:10,168
Motosikleti yani.
440
00:50:16,918 --> 00:50:18,418
Ama bizimle bir tur at.
441
00:50:20,543 --> 00:50:21,543
Senindir.
442
00:50:24,751 --> 00:50:26,418
Tek başına güvende değilsin.
443
00:51:48,126 --> 00:51:49,126
Merhaba.
444
00:51:50,376 --> 00:51:51,709
Günaydınlar.
445
00:51:54,001 --> 00:51:55,584
Rahat bırak onu.
446
00:51:55,668 --> 00:51:58,709
- Kim o?
- Izi amca.
447
00:51:58,793 --> 00:52:01,918
Yemek vakti. Gel hadi.
448
00:52:02,668 --> 00:52:05,001
Gel bakalım. İşte böyle. Otur şuraya.
449
00:52:06,459 --> 00:52:09,209
Tamam. Bu senin.
450
00:52:09,293 --> 00:52:13,168
- Izi amcaya yemek verelim.
- Izi amcaya yemek mi vereceksin?
451
00:52:13,251 --> 00:52:14,918
- Evet.
- İyi fikir.
452
00:52:19,418 --> 00:52:21,876
- Izi amca süt sever.
- Süt mü sever?
453
00:52:23,626 --> 00:52:25,959
- Izi amca.
- Teşekkür ederim.
454
00:52:27,043 --> 00:52:28,876
Hadi. İlaç gibi gelir.
455
00:52:30,126 --> 00:52:31,126
Galiba.
456
00:52:31,876 --> 00:52:35,793
- Sorumluluk sahibi olduğumu göstereceğim.
- Tamam, göster.
457
00:52:36,668 --> 00:52:41,043
- Kızın olduğunu bile bilmiyordum Jase.
- Hiç sormadın ki.
458
00:52:42,751 --> 00:52:45,459
Sağ ol Angie. Sana da süt koyalım.
459
00:52:45,543 --> 00:52:48,001
Evet. Fincanıma da koy.
460
00:52:48,084 --> 00:52:51,918
Al bakalım.
Tamam, fincanına da koyabiliriz.
461
00:52:52,001 --> 00:52:53,001
Yeterli.
462
00:52:54,376 --> 00:52:57,626
Kızın varmış kardeşim. Haberim bile yoktu.
463
00:53:00,543 --> 00:53:03,293
- Ona kadar mı sayalım?
- Yok.
464
00:53:03,376 --> 00:53:04,293
Üçe kadar mı?
465
00:53:04,876 --> 00:53:08,793
- Yani dilli filan mı yapacağız?
- İğrenç.
466
00:53:10,834 --> 00:53:13,751
- O zaman dil yok.
- Öyle de demedim.
467
00:53:22,793 --> 00:53:23,793
Hayırdır lan?
468
00:53:29,876 --> 00:53:31,126
Herife bak ya...
469
00:53:37,418 --> 00:53:38,751
Beni dinle.
470
00:53:38,834 --> 00:53:39,918
- Hey.
- Ama dinle...
471
00:54:00,626 --> 00:54:01,626
Teşekkürler.
472
00:54:07,834 --> 00:54:09,251
Bugün çok sessizsin.
473
00:54:14,668 --> 00:54:16,001
Dün güzeldi, değil mi?
474
00:54:25,084 --> 00:54:26,334
Ne oluyor?
475
00:54:41,959 --> 00:54:43,876
Peki Benji. Git geri al o zaman.
476
00:54:47,959 --> 00:54:48,959
Hadi.
477
00:54:51,001 --> 00:54:54,376
Sert çocuk. Git ve motoru geri al.
478
00:54:57,834 --> 00:55:00,793
Ama polis öldürmek gibi
bir aptallık yaptıklarında...
479
00:55:03,168 --> 00:55:07,001
Eğer oradaysan seni bırakıp giderler.
480
00:55:10,209 --> 00:55:11,751
İnan bana. Çekip giderler.
481
00:55:14,959 --> 00:55:16,584
Kahvaltını et.
482
00:55:19,626 --> 00:55:20,876
Sen çekip gittin.
483
00:55:30,251 --> 00:55:31,251
Peki.
484
00:55:33,709 --> 00:55:36,126
Senin yaşındayken beni gözeten var mıydı?
485
00:55:38,959 --> 00:55:39,959
Söyle.
486
00:55:43,751 --> 00:55:45,459
O kırmızı bisikleti sana kim aldı?
487
00:55:49,584 --> 00:55:51,084
Annemi tanımıyordum bile.
488
00:55:53,334 --> 00:55:56,626
Hayatın gerçekleri.
Kimsenin umurunda değilsin.
489
00:55:57,918 --> 00:55:59,043
Tek başınasın.
490
00:56:01,168 --> 00:56:02,459
Alış buna.
491
00:56:10,959 --> 00:56:11,793
Bitti mi?
492
00:56:13,043 --> 00:56:16,043
- Ne bitti mi?
- Beni evinden çıkarıyor musun?
493
00:56:23,668 --> 00:56:24,876
Çıkmak mı istiyorsun?
494
00:56:32,376 --> 00:56:36,959
Bilmem. Fark etmez.
Başımın çaresine bakarım.
495
00:56:48,834 --> 00:56:50,334
Tamam, kahvaltını bitir.
496
00:57:51,709 --> 00:57:52,959
Terfi ettin.
497
00:58:01,584 --> 00:58:04,501
- Üzerinde kaç kere osurmuşumdur?
- Izi ya!
498
00:58:06,918 --> 00:58:08,501
Osuruğundan bana ne.
499
00:58:18,793 --> 00:58:19,793
{\an8}Çok iyiymiş.
500
00:58:22,501 --> 00:58:23,959
Niye indirdin?
501
00:58:24,793 --> 00:58:27,168
Nedense hep olumsuzsun.
502
00:58:36,293 --> 00:58:37,668
Bu bir lamba, değil mi?
503
00:58:38,959 --> 00:58:43,251
Bir de hareket ediyor.
Güzel bir hava veriyor, renkler filan.
504
00:58:44,084 --> 00:58:45,918
Şurası bile oynuyor abi.
505
00:58:47,459 --> 00:58:48,459
Beğendin mi?
506
00:58:50,709 --> 00:58:51,709
Olmaz.
507
00:58:53,043 --> 00:58:55,293
- Bence şu sana yakışır.
- Yok, olmaz.
508
00:58:55,376 --> 00:58:57,084
STİLİNİ SEÇ
509
00:58:57,168 --> 00:58:58,168
Hayır.
510
00:58:59,126 --> 00:59:00,126
Hayır.
511
00:59:01,834 --> 00:59:05,418
- Bence bu çok iyi olur.
- Hayır, böyle diyeceğini biliyordum.
512
00:59:05,501 --> 00:59:08,376
Elini çabuk tut
çünkü bekleyen müşteriler var.
513
00:59:08,459 --> 00:59:10,126
Kapıda kuyruk oldular.
514
00:59:11,209 --> 00:59:12,584
Aynı kalsın.
515
00:59:14,418 --> 00:59:20,126
Düşünsene. Biri bunu üretmiş.
Bunu. Şunu. Tüm bu kumaşları filan.
516
00:59:20,209 --> 00:59:22,709
- Tamam, anladık.
- Teşekkürler.
517
00:59:22,793 --> 00:59:25,251
Anladık. Lambayı sevdin.
518
00:59:25,334 --> 00:59:27,084
Sadece dokun. O kadar.
519
00:59:31,793 --> 00:59:32,959
Kalite bu işte.
520
00:59:55,251 --> 00:59:57,751
- N'aber?
- İyidir.
521
01:00:12,668 --> 01:00:15,126
Izi. Ne yapıyorsun?
522
01:00:18,418 --> 01:00:19,501
Yanlış yapıyorsun.
523
01:00:20,209 --> 01:00:23,751
Ufak daireler şeklinde. Bak. Böyle.
524
01:00:25,334 --> 01:00:26,334
Anladın mı?
525
01:01:18,918 --> 01:01:21,084
Merhaba Isaac James.
526
01:01:23,043 --> 01:01:24,418
Tebrikler.
527
01:01:24,501 --> 01:01:29,626
Tek kişilik Buena Vida dairen
yarın hazır olacak.
528
01:01:29,709 --> 01:01:35,084
Dört aylık kaporayı ödeyebileceğine dair
finansal kanıt sun lütfen.
529
01:01:35,709 --> 01:01:36,543
Teşekkürler.
530
01:01:38,334 --> 01:01:41,709
Yardımcı olabileceğimiz
başka bir konu var mı Isaac?
531
01:01:41,793 --> 01:01:42,793
Çift kişilik...
532
01:01:44,834 --> 01:01:47,168
Çift kişilik daireyi soracaktım.
533
01:01:47,251 --> 01:01:50,793
Tercihini değiştirip
çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun?
534
01:01:56,543 --> 01:01:57,543
Evet.
535
01:01:58,501 --> 01:02:00,209
Seni iyi duyamadım.
536
01:02:02,251 --> 01:02:03,251
Evet.
537
01:02:04,334 --> 01:02:07,918
Tercihini değiştirip
çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun?
538
01:02:09,376 --> 01:02:12,459
- Evet.
- Sesini yükseltmene gerek yok.
539
01:02:14,251 --> 01:02:16,584
- Evet.
- Harika bir haber.
540
01:02:16,668 --> 01:02:20,334
Çift kişilik daire başvuruna
devam edebilmen için
541
01:02:20,418 --> 01:02:23,251
tek kişilik dairenden vazgeçmen gerekecek.
542
01:02:23,334 --> 01:02:24,751
Kabul ediyor musun?
543
01:02:30,584 --> 01:02:31,584
Isaac?
544
01:02:34,418 --> 01:02:35,626
Kabul ediyor musun?
545
01:02:44,209 --> 01:02:45,334
N'aber anne?
546
01:02:51,251 --> 01:02:53,459
Kusura bakma, uzun süredir gelemedim.
547
01:02:58,626 --> 01:03:00,209
Şu anda Izi'yle kalıyorum.
548
01:03:05,126 --> 01:03:06,501
Bana göz kulak oluyor.
549
01:03:20,126 --> 01:03:22,376
Cenazende konuşamadığım için üzgünüm.
550
01:03:31,126 --> 01:03:31,959
Seni seviyorum.
551
01:03:32,043 --> 01:03:37,418
TONI CLARKE
16. GÜN
552
01:03:53,668 --> 01:03:55,209
Annemi eve götürebilir miyim?
553
01:04:13,918 --> 01:04:17,918
Gelmişken halletmem gereken birkaç iş var.
554
01:04:21,251 --> 01:04:22,918
Ön tarafta buluşuruz.
555
01:04:53,584 --> 01:04:55,876
Hey. Gel.
556
01:04:57,834 --> 01:04:59,084
Izi?
557
01:05:02,043 --> 01:05:04,584
- Annemi nereye dikecekler?
- Bilmiyorum.
558
01:05:06,376 --> 01:05:09,834
- Öğrenemez misin?
- Benj, alt tarafı bir ağaç o.
559
01:05:11,793 --> 01:05:14,834
Bir ağaç. Artık annenle alakası yok.
560
01:05:16,376 --> 01:05:20,751
Tamam mı?
Paran yoksa bir kenara atılıveriyorsun.
561
01:05:20,834 --> 01:05:22,043
Anladın mı? O kadar.
562
01:05:23,043 --> 01:05:24,043
Lütfen dostum.
563
01:06:11,459 --> 01:06:13,126
Buena Vida'ya gidecek misin?
564
01:06:25,251 --> 01:06:29,793
Ben kira ödeyemem ama...
Oradaki sistemi bile bilmiyorum.
565
01:06:40,543 --> 01:06:41,876
Ama yemek yapabilirim...
566
01:06:44,668 --> 01:06:47,876
Temizlik yaparım,
senden izinsiz hiçbir şey almam.
567
01:06:47,959 --> 01:06:49,084
Benji, yeter.
568
01:07:15,334 --> 01:07:16,334
Izi?
569
01:07:33,584 --> 01:07:34,793
Annem...
570
01:07:37,626 --> 01:07:39,001
...bana söylemişti.
571
01:07:49,293 --> 01:07:50,376
Neyi söylemişti?
572
01:07:55,918 --> 01:07:58,834
Ölümden Sonraki Yaşam'da çalıştığını.
573
01:08:00,376 --> 01:08:01,751
Mutfak'ta oturduğunu.
574
01:08:07,751 --> 01:08:10,001
Onu hiç sevmemişsin
575
01:08:11,709 --> 01:08:12,959
ama beni severmişsin.
576
01:08:39,084 --> 01:08:40,459
- Izi?
- Hey.
577
01:09:23,918 --> 01:09:25,209
Neden yemiyorsun?
578
01:09:28,584 --> 01:09:29,668
Yiyecek misin?
579
01:09:31,834 --> 01:09:32,834
Evet.
580
01:09:42,168 --> 01:09:44,084
- Başka şansım var mı?
- Ne?
581
01:09:50,959 --> 01:09:53,418
Çabucak gidip bir işimi halledeceğim.
582
01:11:40,376 --> 01:11:43,459
Isaac James, Buena Vida'ya hoş geldin.
583
01:12:21,709 --> 01:12:22,709
Hadi.
584
01:12:23,751 --> 01:12:26,293
Evet, hadi Mutfak.
585
01:12:31,043 --> 01:12:34,084
- Telaş yapmayın.
- Yavaş. Elleri uzatın.
586
01:12:34,168 --> 01:12:36,001
- Hissedin.
- Görüşürüz o zaman.
587
01:12:36,084 --> 01:12:38,376
- Sağ ol, her seferinde...
- Rica ederim.
588
01:12:38,459 --> 01:12:39,918
Bizi kimse durduramaz.
589
01:12:41,418 --> 01:12:44,793
- Şu adam satıyor.
- Ne biz onlara benziyoruz ne onlar bize.
590
01:12:45,459 --> 01:12:49,001
Radyo programları nerede?
Benim gibi sunucuları var mı?
591
01:12:49,084 --> 01:12:50,376
Bana bakın.
592
01:12:50,459 --> 01:12:54,793
Elmacık kemikleri. Altın diş.
Bu da size kapak olsun.
593
01:12:56,084 --> 01:12:57,084
İşte bu!
594
01:13:05,418 --> 01:13:06,584
Sobelendin.
595
01:13:07,918 --> 01:13:10,584
- Siktir oradan seni hileci...
- Sobelendin.
596
01:13:10,668 --> 01:13:12,293
- Kapa çeneni...
- Duyamıyorum.
597
01:13:29,876 --> 01:13:32,668
Ruby! Çabuk! Eve gel!
Derhâl eve gel! Çabuk!
598
01:13:51,709 --> 01:13:53,251
Çabuk! Koşun!
599
01:13:58,918 --> 01:13:59,959
Kaçmayın!
600
01:14:01,709 --> 01:14:02,709
Gelin buraya!
601
01:14:08,376 --> 01:14:09,459
Yerde kal!
602
01:14:11,876 --> 01:14:14,001
Ruby!
603
01:14:14,751 --> 01:14:16,334
Ruby! Çabuk! Hadi!
604
01:14:16,418 --> 01:14:19,209
Ne? Bırak beni! Çek o ellerini...
605
01:14:19,293 --> 01:14:22,043
- Kaç Ruby! Kaç!
- Anne!
606
01:14:28,501 --> 01:14:30,959
- Çekil önümden!
- Demek öyle!
607
01:14:31,043 --> 01:14:34,209
- Kapıyı aç! Kapıyı aç, çabuk!
- Diz çök ulan!
608
01:14:34,293 --> 01:14:36,918
Lütfen içeri al. Kapıyı aç!
609
01:14:37,001 --> 01:14:37,918
Sen!
610
01:14:40,084 --> 01:14:41,084
Hey!
611
01:14:48,376 --> 01:14:52,251
- Sakin ol kızım. Geçti.
- İçeridesiniz, biliyoruz. Açın!
612
01:14:53,501 --> 01:14:54,751
Açın ulan şu kapıyı!
613
01:15:02,668 --> 01:15:04,584
- Hayır!
- Çık dışarı!
614
01:15:06,668 --> 01:15:08,251
Lütfen yardım edin!
615
01:15:09,293 --> 01:15:10,751
- Polis!
- Yürü.
616
01:15:10,834 --> 01:15:11,834
Hayır!
617
01:15:12,584 --> 01:15:13,584
Bırakın!
618
01:15:17,418 --> 01:15:18,293
Siktirin!
619
01:15:18,376 --> 01:15:21,334
Bırakın! Bırakın beni! Hayır!
620
01:15:21,418 --> 01:15:23,668
Siktirin! Bizi durduramazlar!
621
01:15:24,626 --> 01:15:25,793
Siktirin gidin!
622
01:15:31,459 --> 01:15:32,501
Lütfen!
623
01:15:36,584 --> 01:15:39,043
- Kalk.
- Kalk!
624
01:15:45,418 --> 01:15:46,418
Lütfen...
625
01:15:47,501 --> 01:15:49,834
- Mikrofon hâlâ açık.
- Fişini çek.
626
01:18:06,834 --> 01:18:07,834
Hadi bakalım.
627
01:18:08,668 --> 01:18:09,668
Sorun değil.
628
01:18:12,126 --> 01:18:13,001
Teşekkürler.
629
01:18:16,043 --> 01:18:18,876
- Yardım için sağ ol. Tamam.
- Yeni ev güzel mi?
630
01:18:18,959 --> 01:18:22,001
Gördüğün en güzel ev olacak. Dikkat et.
631
01:19:01,334 --> 01:19:05,501
Günaydın Isaac James. Uyanma vakti.
632
01:19:05,584 --> 01:19:09,293
Bugün güzel bir gün. Uykunu almış gibisin.
633
01:19:15,168 --> 01:19:16,834
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
634
01:19:23,543 --> 01:19:27,376
Altıncı Şapel'de
konuk kapasitesi aşılmıştır.
635
01:19:28,084 --> 01:19:32,251
Altıncı Şapel'de
konuk kapasitesi aşılmıştır.
636
01:21:52,584 --> 01:21:53,584
Hey.
637
01:22:00,001 --> 01:22:01,876
Annemin bir sözünü söyleyeyim.
638
01:22:05,459 --> 01:22:08,543
Bir adam komşusuna zarar verirse...
639
01:22:10,668 --> 01:22:12,334
...ona da aynısı yapılmalıdır.
640
01:22:14,626 --> 01:22:19,043
Kısasa kısas, göze göz, dişe diş.
641
01:22:20,459 --> 01:22:23,876
Yaptığı şey karşısındakine
her ne zarar verdiyse
642
01:22:25,501 --> 01:22:27,376
kendisine de aynısı yapılacak.
643
01:22:36,668 --> 01:22:37,668
Savaştayız.
644
01:23:35,668 --> 01:23:36,668
Çıkar şunu.
645
01:23:40,334 --> 01:23:41,626
Siktir git!
646
01:23:42,543 --> 01:23:43,876
20 saniye!
647
01:23:48,543 --> 01:23:49,793
10 saniye.
648
01:24:48,751 --> 01:24:49,751
Hey!
649
01:24:52,334 --> 01:24:53,334
Hey!
650
01:25:06,501 --> 01:25:07,418
Oturun lan!
651
01:25:10,334 --> 01:25:11,751
Oturun lan.
652
01:25:18,834 --> 01:25:20,709
Oturun.
653
01:27:04,793 --> 01:27:05,793
Defol git.
654
01:27:36,709 --> 01:27:37,709
Ne yapıyorsun?
655
01:27:43,209 --> 01:27:44,293
Çekil be!
656
01:27:45,793 --> 01:27:48,084
- Çekil.
- Her şey yolunda.
657
01:27:48,168 --> 01:27:51,793
Hayır, değil.
Hiçbir şey yolunda değil. Çekil.
658
01:27:51,876 --> 01:27:55,168
- Buraya gel.
- Siktir git. Çekil.
659
01:27:56,168 --> 01:27:57,834
- Hey.
- Neden geldin ki?
660
01:28:01,001 --> 01:28:03,168
- Neden buradasın?
- Üzgünüm.
661
01:28:05,501 --> 01:28:06,834
Üzgün filan değilsin.
662
01:28:22,709 --> 01:28:25,293
Git başımdan. Git. Kapı orada.
663
01:29:45,668 --> 01:29:46,668
Hey.
664
01:30:03,126 --> 01:30:04,126
Sağ ol.
665
01:30:11,251 --> 01:30:13,376
Neyere koyacağımıza karar vermeliyiz.
666
01:30:20,876 --> 01:30:22,543
Belki onu eve götürürüz.
667
01:31:28,751 --> 01:31:30,126
Niye yardım etmiyorsun?
668
01:31:31,126 --> 01:31:33,584
Ben... Sana karışmak istemedim.
669
01:31:36,168 --> 01:31:37,251
O senin de kaybın.
670
01:32:16,668 --> 01:32:17,876
Seni seviyorum anne.
671
01:32:32,751 --> 01:32:34,251
Gitmemiz lazım.
672
01:32:40,251 --> 01:32:41,793
Kaçın!
673
01:32:43,126 --> 01:32:44,501
Kaçın!
674
01:32:45,751 --> 01:32:47,293
- Yürüyün!
- Hadi!
675
01:32:47,376 --> 01:32:48,709
- Çabuk!
- Hadi!
676
01:32:50,626 --> 01:32:52,251
Duvara yaslan! Kalk!
677
01:32:57,043 --> 01:32:57,876
Hadi.
678
01:33:02,751 --> 01:33:04,334
- Gel buraya!
- Bırak beni!
679
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Siktir git! Benji!
680
01:33:07,168 --> 01:33:09,251
Hey!
681
01:33:11,334 --> 01:33:13,043
Nefes alamıyorum. Izi!
682
01:33:14,084 --> 01:33:15,168
Bırak onu!
683
01:33:17,793 --> 01:33:20,418
Benji, gel. Hadi, içeri gir.
684
01:34:12,584 --> 01:34:13,668
Yürüyün!
685
01:34:18,126 --> 01:34:19,668
- Boğuluyorum.
- Sağır mısın?
686
01:34:21,043 --> 01:34:22,043
Hadi!
687
01:34:22,959 --> 01:34:24,043
Ha siktir!
688
01:34:25,168 --> 01:34:27,001
Acele edin!
689
01:34:27,834 --> 01:34:28,834
Çabuk!
690
01:34:30,543 --> 01:34:32,501
Herkes çabuk olsun!
691
01:34:34,043 --> 01:34:35,043
Kıpırdayın!
692
01:34:35,709 --> 01:34:38,584
- Çabuk!
- Acele edin!
693
01:34:39,918 --> 01:34:40,918
Kilitle!
694
01:34:42,376 --> 01:34:43,751
Çabuk olun!
695
01:34:51,251 --> 01:34:53,418
Tamamdır! Gidelim!
696
01:35:00,626 --> 01:35:03,626
- Pusu!
- Pusu!
697
01:35:05,501 --> 01:35:08,168
- Yukarıya dikkat!
- Yukarıya dikkat!
698
01:35:44,543 --> 01:35:47,084
- Yukarıya dikkat!
- Siktir!
699
01:35:50,168 --> 01:35:51,959
- Üzerimize geliyor!
- Dayanın!
700
01:36:14,959 --> 01:36:15,959
Izi.
701
01:36:28,001 --> 01:36:29,168
Sen babam mısın?
702
01:36:46,959 --> 01:36:48,418
Olmamı ister misin?
703
01:37:01,209 --> 01:37:02,751
Deneyip görelim.
704
01:37:29,543 --> 01:37:30,543
Güzel.
705
01:37:39,418 --> 01:37:40,418
Hayır.
706
01:39:16,251 --> 01:39:19,168
JONO VE NAZ'İN SEVGİ DOLU ANILARINA
707
01:46:57,834 --> 01:47:02,084
Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan