1 00:01:05,168 --> 00:01:08,751 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 2 00:01:08,834 --> 00:01:13,584 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 3 00:01:13,668 --> 00:01:17,584 Kötü haber. Yine yapacaklarını yaptılar. Batı kanadında sular kesik. 4 00:01:17,668 --> 00:01:21,084 Tekrar ediyorum, batı kanadında sular kesik. 5 00:01:21,168 --> 00:01:24,584 Doğuda hâlâ su mevcut ama sadece gerekliyse gidin. 6 00:01:24,668 --> 00:01:29,668 Sadece uykunuzda terlerseniz gidin. Yatağınız sırılsıklam olmuşsa gidin. 7 00:01:32,209 --> 00:01:33,209 Duydunuz mu? 8 00:01:50,751 --> 00:01:52,084 Çık dışarı! 9 00:01:53,584 --> 00:01:55,001 Hadi artık yahu! 10 00:01:58,043 --> 00:02:00,918 Hadi artık! Ağaç olduk burada! Hadi! 11 00:02:02,918 --> 00:02:04,626 - Hadi! - Elini çabuk tutsana. 12 00:02:13,834 --> 00:02:15,126 Hadi artık! 13 00:02:18,751 --> 00:02:20,459 - Çıkman lazım! - Çık! 14 00:02:32,168 --> 00:02:33,376 Seninle alakası yok. 15 00:02:34,876 --> 00:02:37,834 Arkadakini istiyoruz. Seni değil. 16 00:02:41,168 --> 00:02:44,459 Yaş günü mesajı vakti. 45. yaşın kutlu olsun Sherry-Ann. 17 00:02:44,543 --> 00:02:47,793 Todd, Lewson ve bütün aileden sevgiler. 18 00:02:50,251 --> 00:02:54,126 Yaş günü mesajlarınızı göndermek için yarım saatiniz var. 19 00:02:57,501 --> 00:03:00,418 - Bu ne ya... - Hele şükür! İnsaf yahu! 20 00:03:02,293 --> 00:03:06,043 - Nihayet. Geç olsun güç olmasın. - Duş bu kadar uzun sürer mi? 21 00:03:07,793 --> 00:03:08,876 Su yok. 22 00:03:11,168 --> 00:03:14,543 ŞU ANDA ÇALIYOR RADYO MUTFAK 23 00:03:14,626 --> 00:03:16,584 Mesajlar geliyor. Saat 22.00'de... 24 00:03:16,668 --> 00:03:18,751 BU HAFTAKİ ORTAK BAHÇE TOPLANTISI 25 00:03:18,834 --> 00:03:21,043 İMZA TOPLUYORUZ MUTFAK SAKİNİ OLARAK... 26 00:03:21,626 --> 00:03:23,209 HESAPLI MOBİLYA... SATIN AL! 27 00:03:23,293 --> 00:03:25,334 ÇEKİLİŞE KATIL! SINIRLI BİR SÜRE İÇİN... 28 00:03:25,418 --> 00:03:28,668 GÜNÜN ÖZETİ UYKU - TANSİYON - YÜRÜYÜŞ - KALORİ 29 00:03:29,459 --> 00:03:32,959 {\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ ISAAC, GÜZEL HABERLERİMİZ VAR! 30 00:03:33,043 --> 00:03:35,709 {\an8}HADİ YENİ EVİNE BİR GÖZ AT... 31 00:03:35,793 --> 00:03:38,293 Isaac, sekiz aylık bekleyişin ardından 32 00:03:38,376 --> 00:03:42,959 Buena Vida'daki yeni tek kişilik dairen hazır. 33 00:03:45,584 --> 00:03:47,251 {\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ 34 00:03:47,334 --> 00:03:51,209 {\an8}ISAAC, MÜLKÜN ALIMINI KESİNLEŞTİRMEK İÇİN 21 GÜN SÜREN VAR. 35 00:03:51,293 --> 00:03:55,626 {\an8}ISAAC, LÜTFEN KAPORAYI NE ZAMAN ÖDEMEK İSTEDİĞİNİ SEÇ. 36 00:03:55,709 --> 00:03:57,001 {\an8}ŞİMDİ SONRA 37 00:03:57,084 --> 00:03:59,668 {\an8}SONRA 38 00:04:07,084 --> 00:04:08,084 Kır şu kapıyı. 39 00:04:08,168 --> 00:04:09,209 Toplanın... 40 00:04:09,293 --> 00:04:12,709 Dinleyin, yiyecekler pazarın kuzey tarafından gelecek. 41 00:04:12,793 --> 00:04:16,043 Yiyecekler kuzey taraftan gelecek. 42 00:04:16,126 --> 00:04:18,251 Hayır, para istemiyoruz. 43 00:04:19,834 --> 00:04:22,001 Fazla kutunuz varsa arkada bekleyin. 44 00:04:22,084 --> 00:04:23,126 Hadi, acele edin. 45 00:04:25,084 --> 00:04:27,376 Sadece gerekliyse gidin. 46 00:04:28,584 --> 00:04:32,709 Sadece gerekliyse gidin. Birbirimizi gözetmeliyiz. 47 00:04:34,918 --> 00:04:37,501 - Al bakalım. - Bu da sana. 48 00:04:39,834 --> 00:04:41,501 - Acele et dostum. - Sağ ol. 49 00:04:42,293 --> 00:04:43,626 Al şunu! 50 00:04:45,293 --> 00:04:46,543 İşte böyle millet. 51 00:04:46,626 --> 00:04:48,876 Daha önce söyledim, yine söyleyeceğim. 52 00:04:49,918 --> 00:04:50,751 Al bakalım. 53 00:04:51,709 --> 00:04:53,084 Bizi durduramazlar. 54 00:04:56,084 --> 00:04:57,334 Duydunuz mu? 55 00:05:05,459 --> 00:05:12,459 MUTFAK 56 00:05:44,376 --> 00:05:50,626 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 57 00:06:03,459 --> 00:06:06,168 Böyle zamanlarda kendinizi düşünmeniz elzemdir. 58 00:06:06,709 --> 00:06:08,168 Göçüşünüzün ardından 59 00:06:08,751 --> 00:06:12,459 ağacınız birkaç hafta boyunca kuvözümüzde kalacak. 60 00:06:12,543 --> 00:06:14,501 Buna yas dönemi adı veriyoruz. 61 00:06:15,126 --> 00:06:17,876 Bu süre zarfında aile bolca ziyaret edebilir. 62 00:06:17,959 --> 00:06:19,293 Beni nereye koyacaksınız? 63 00:06:20,334 --> 00:06:24,543 Ağaçlar bir ekolojik restorasyon projesine gönderilecek. 64 00:06:28,876 --> 00:06:31,918 Orada kök salabilirsiniz. 65 00:06:32,001 --> 00:06:33,793 - Sen ne bilirsin... - Baba! 66 00:06:33,876 --> 00:06:35,876 Dandik bir çalı olmak istemiyorum. 67 00:06:36,501 --> 00:06:40,876 Jase, bu aileye kül vazosu ürün gamımızı gösterir misin? 68 00:06:40,959 --> 00:06:43,543 Zevkle. Lütfen beni takip edin. 69 00:06:46,376 --> 00:06:51,209 Ziyaret edeceğin bir mezar olmayacak. Yerim yurdum belli olmayacak. 70 00:06:52,251 --> 00:06:53,918 Mutfak'tansın, değil mi? 71 00:06:58,001 --> 00:07:01,626 - Sence ailen burada olmak ister miydi? - Hayır. 72 00:07:03,876 --> 00:07:08,668 Durumları olsa daha fazlasını yapmazlar mıydı sence? 73 00:07:10,293 --> 00:07:14,584 Keşke babam beni ölümüne daha fazla hazırlasaydı. 74 00:07:16,584 --> 00:07:21,293 Çünkü göz açıp kapayıncaya dek gidiverdi 75 00:07:21,376 --> 00:07:26,459 ve para vesaire, geride bıraktığı her şey cenazeye gitti. 76 00:07:28,959 --> 00:07:29,959 Anlıyor musun? 77 00:07:30,709 --> 00:07:32,793 Nijeryalı cenazesine gittin mi hiç? 78 00:07:34,918 --> 00:07:37,126 Son gittiğim üç hafta sürmüştü. 79 00:07:40,001 --> 00:07:40,834 Aynen öyle. 80 00:07:42,001 --> 00:07:44,668 Bir de dokuz gece geleneğini düşün. 81 00:07:46,168 --> 00:07:48,001 Epey masraf çıkar. 82 00:08:01,209 --> 00:08:02,501 Ona ne anlattın? 83 00:08:04,834 --> 00:08:06,626 Babamın Nijerya usulü cenazesini. 84 00:08:07,876 --> 00:08:08,876 Şerefsizsin. 85 00:08:08,959 --> 00:08:12,084 - Komisyonu bir şekilde çıkarmak lazım. - Abartma. 86 00:08:13,293 --> 00:08:17,001 Bu yüzden o bok çukurunda gereğinden fazla kalmak istemiyorum. 87 00:08:18,001 --> 00:08:19,001 "Bok çukuru" mu? 88 00:08:20,834 --> 00:08:22,501 - Evet, öyle. - Orası yuvamız. 89 00:08:22,584 --> 00:08:24,293 Yuvamız... Hep öyle diyorsun. 90 00:08:24,376 --> 00:08:27,418 Seni zorla dışarı sürüklediklerinde aynısını dersin. 91 00:08:27,501 --> 00:08:29,418 Ama bunu yapan onlar. 92 00:08:31,001 --> 00:08:33,751 Peki. Tamam. 93 00:08:34,626 --> 00:08:36,043 Benden söylemesi. 94 00:08:37,918 --> 00:08:41,376 Bıçak kemiğe dayandığında kendimi kurtarmaya bakarım. 95 00:08:42,043 --> 00:08:43,668 Mutfak'a el süremezler. 96 00:08:44,251 --> 00:08:45,876 Bal gibi sürerler. 97 00:08:47,793 --> 00:08:50,543 - Mümkün değil kanka. - İllaki olacak. 98 00:08:52,584 --> 00:08:53,418 İnan bana. 99 00:08:55,126 --> 00:08:56,126 Durum böyle. 100 00:08:58,793 --> 00:09:00,501 Sikimde değil zaten. 101 00:09:00,584 --> 00:09:02,418 - Oldu. - Oldu. 102 00:09:15,459 --> 00:09:17,293 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM PORTAL 103 00:09:17,376 --> 00:09:20,376 TONI CLARKE CENAZE 104 00:09:27,459 --> 00:09:29,334 ALTINCI ŞAPEL 105 00:09:35,126 --> 00:09:38,959 Toni bir anne, bir arkadaş, bir komşuydu. 106 00:09:39,043 --> 00:09:42,959 Tüm sevenleri ve tanıdıkları tarafından çok özlenecek. 107 00:10:04,251 --> 00:10:09,959 Şimdi birkaç veda cümlesi için Toni'nin oğlunu davet etmek istiyorum. 108 00:10:19,626 --> 00:10:20,626 Benji. 109 00:10:22,334 --> 00:10:25,001 Annene bir şeyler söylemek ister misin? 110 00:10:25,959 --> 00:10:30,293 TONI CLARKE'IN SEVGİ DOLU ANISINA 111 00:11:04,876 --> 00:11:10,251 Toprak toprağa. Kökler köklere. Hayat hayata. 112 00:11:33,501 --> 00:11:36,293 SEVGİ DOLU ANISINA TONI CLARKE 113 00:11:36,376 --> 00:11:40,543 TEŞEKKÜRLER ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 114 00:12:14,043 --> 00:12:17,709 O yoluna devam edene dek onu istediğin kadar ziyaret et. 115 00:12:29,918 --> 00:12:30,918 Hey. 116 00:12:33,209 --> 00:12:34,626 Annemi nereden tanıyorsun? 117 00:12:36,876 --> 00:12:39,084 - Tanımıyorum. - Cenazedeydin. 118 00:12:39,959 --> 00:12:43,084 - Burada çalışıyorum. - İş için gelmişe benzemiyordun. 119 00:12:48,709 --> 00:12:52,293 Evet, anneni tanırdım. Çok eskiden. 120 00:12:53,293 --> 00:12:55,959 - Eskiden mi? Ne zaman? - Eskiden işte. 121 00:12:56,043 --> 00:12:57,959 - Sevgili miydiniz? - Hayır. 122 00:12:58,043 --> 00:13:00,334 - Seks arkadaşı mı? - Ne saçmalıyorsun? 123 00:13:00,418 --> 00:13:02,709 Az çok tanışıyorduk işte, o kadar. 124 00:13:06,084 --> 00:13:07,084 Ne? 125 00:13:11,501 --> 00:13:13,709 Babam gelir diye düşünmüştüm. 126 00:13:17,209 --> 00:13:18,334 Galiba yanılmışsın. 127 00:13:24,584 --> 00:13:25,626 Kıyakmış. 128 00:13:27,376 --> 00:13:29,168 - Motor senin mi? - Çekil evlat. 129 00:13:29,251 --> 00:13:31,834 - Bir tur atsam? İyi sürerim. - Olmaz. Çekil. 130 00:13:31,918 --> 00:13:33,793 - İyi sürerim. Gör bak. - Çekil. 131 00:13:33,876 --> 00:13:36,459 - Göstereyim. - Hey! Beni dinle. 132 00:13:37,084 --> 00:13:38,834 Bugün annenin cenazesi vardı. 133 00:13:40,834 --> 00:13:41,959 Seni anlıyorum. 134 00:13:43,793 --> 00:13:45,334 Siktir çekmek istemiyorum. 135 00:14:38,376 --> 00:14:39,293 Ne var? 136 00:14:46,501 --> 00:14:47,626 Binecek misin? 137 00:15:07,001 --> 00:15:12,293 BUENA VIDA KİRALIK DAİRELER 138 00:15:17,668 --> 00:15:18,876 Nerede oturuyorsun? 139 00:15:24,501 --> 00:15:25,834 Mutfak'ta. 140 00:15:25,918 --> 00:15:28,334 - Mutfak'ta mı? - Evet. 141 00:15:29,084 --> 00:15:31,626 Niye şaşırdın? Orayı biliyor musun? 142 00:15:33,001 --> 00:15:35,626 - Dedikleri gibi bir yer mi? - Bok çukuru mu? 143 00:15:37,543 --> 00:15:38,418 Evet. 144 00:15:40,084 --> 00:15:41,084 Annem dedi ki... 145 00:15:43,043 --> 00:15:44,709 Babam orada yaşıyormuş. 146 00:15:53,209 --> 00:15:54,626 Gitsem iyi olur Benji. 147 00:16:01,751 --> 00:16:03,293 Bıraktığın için sağ ol Izi. 148 00:17:30,126 --> 00:17:34,834 İYİ Kİ DOĞDUN BENJI! SEVGİLER, ANNEN 149 00:17:43,209 --> 00:17:47,001 On, dokuz, sekiz, 150 00:17:47,959 --> 00:17:50,876 yedi, altı, 151 00:17:51,459 --> 00:17:53,584 beş, dört, 152 00:17:54,543 --> 00:17:57,918 üç, iki, bir. 153 00:18:05,668 --> 00:18:06,876 Yapma be anne! 154 00:18:12,626 --> 00:18:13,876 Bu ne ya? 155 00:19:12,376 --> 00:19:16,084 Benim tayfaya el sürersen Geberip gidersin hemen 156 00:19:16,168 --> 00:19:18,334 Köpürürüm birden Kola veya gazoz gibi 157 00:19:19,543 --> 00:19:23,334 Elhamdülillah özgürüm Net görebiliyorum, vay be 158 00:19:23,418 --> 00:19:26,793 O şeyi doğrultunca Tıkanmasın kalbin sonra, vay be 159 00:19:26,876 --> 00:19:29,918 Cebindeki koca şey Erkek kıldı delikanlıyı, vay be 160 00:19:30,001 --> 00:19:33,043 O şeyi doğrultunca Tıkanmasın kalbin sonra, vay be 161 00:19:33,126 --> 00:19:36,751 İki elinle sıkıca tut Bandana bağlarmış gibi, vay be 162 00:19:36,834 --> 00:19:40,043 Varoş kankalarım Varoş tanrıları olsun isterim, evet 163 00:19:40,126 --> 00:19:43,709 Varoş kankalarım Varoş tanrıları olsun isterim, evet 164 00:19:58,418 --> 00:20:01,043 - Izi diye birini gördünüz mü? - Hayır dostum. 165 00:20:25,459 --> 00:20:27,251 - Kimsin? - Sen kimsin? 166 00:20:36,126 --> 00:20:37,126 Güvendesin. 167 00:20:38,584 --> 00:20:40,001 Üzerinde bir şey yok. 168 00:20:48,501 --> 00:20:50,709 Tamam kardeş. Bisikleti bırak. 169 00:20:50,793 --> 00:20:52,501 - Ne? - Onu alamazsın. 170 00:20:52,584 --> 00:20:55,751 - Bu dandik bisiklet için dayak yeme. - Sikimde değil. 171 00:20:55,834 --> 00:20:58,209 - Bisikletimden uzak dur. - Ne diyor bu... 172 00:21:11,376 --> 00:21:12,376 Adın ne? 173 00:21:14,293 --> 00:21:15,293 Benji. 174 00:21:16,334 --> 00:21:17,334 Benji. 175 00:21:20,668 --> 00:21:21,668 Tamam Benji. 176 00:21:27,709 --> 00:21:28,709 Gel. 177 00:21:46,709 --> 00:21:49,751 - Karnım acıktı. - Aynen kanka. 178 00:21:51,293 --> 00:21:52,584 Ne yesek ki? 179 00:21:53,376 --> 00:21:55,918 - Ne bileyim. Yemek işte. - Kanat yiyelim abi. 180 00:21:56,876 --> 00:21:57,918 Evet. 181 00:21:58,001 --> 00:21:59,751 - Vay! - N'aber millet? 182 00:21:59,834 --> 00:22:02,834 - Selam. - İyi miyiz? Yorgun gibisiniz. 183 00:22:02,918 --> 00:22:06,001 - Bütün gün böyle takıldık. - Tembelsin kanka. 184 00:22:07,334 --> 00:22:09,084 Bu arkadaş Benji. 185 00:22:09,876 --> 00:22:14,084 Bisiklette manyak iyi. Teker kaldırmalar filan. 186 00:22:14,168 --> 00:22:18,209 - Benden daha mı iyi? - Zamanla olacak. 187 00:22:19,209 --> 00:22:22,584 Hey Oozie, ona yatak odalarını gösterir misin? 188 00:22:22,668 --> 00:22:23,668 Olur. 189 00:22:25,501 --> 00:22:26,626 Gel ufaklık. 190 00:22:26,709 --> 00:22:29,043 Jamaika yemeklerine hasret kaldım. 191 00:22:30,334 --> 00:22:32,918 Jamaika yemekleri mi? Sokak mutfağı mı? 192 00:22:33,001 --> 00:22:34,584 Şu Gana lokantası duruyor. 193 00:22:34,668 --> 00:22:37,459 Hâle bak. Amma sıkıcısınız. 194 00:24:26,793 --> 00:24:30,668 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 195 00:24:30,751 --> 00:24:36,334 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 196 00:24:41,126 --> 00:24:42,918 {\an8}YENİ EVİN 20 GÜN SONRA HAZIR! 197 00:24:57,376 --> 00:24:59,084 İyi haber saati geldi. 198 00:24:59,168 --> 00:25:03,543 Mesajlar geliyor. Hop! Bir saniye. Durun millet. 199 00:25:03,626 --> 00:25:06,168 Kendisi şu anda diz çökmüş durumda. 200 00:25:06,251 --> 00:25:09,168 Onunla evlenir misin Rox? Onunla evlenir misin? 201 00:25:10,209 --> 00:25:13,584 Cevabını bekliyor. Biz de müjdeli haberi bekliyoruz. 202 00:25:13,668 --> 00:25:16,793 - Yormayın beni. Eve gidecektim. - Nereye gidiyoruz? 203 00:25:21,251 --> 00:25:22,543 Ciddi bir mesele bu. 204 00:25:25,668 --> 00:25:28,126 - Sende var mı? - Süper görünüyor. 205 00:25:32,751 --> 00:25:36,793 - Ver şunu. En iyi nişancı benim. - Yaşlandın ama. 206 00:25:37,501 --> 00:25:40,334 - Hadi Stapes, fırlat. - Hadi Stapes. 207 00:25:46,251 --> 00:25:47,584 - Cephaneyi yükle. - Ne? 208 00:25:47,668 --> 00:25:50,668 - Düzgün cephane ver. Büyük olsun. - Sana güveniyorum. 209 00:25:50,751 --> 00:25:53,209 - Güveneceksin tabii. - Sıkı tut. 210 00:25:53,876 --> 00:25:57,168 - O nedir? - Polis dronu. 211 00:26:01,043 --> 00:26:03,959 - Gördün mü? - Kalk kanka. Fena ıskaladın. 212 00:26:04,043 --> 00:26:06,334 - Sana veririm. Ona veririm. - Fena değildi. 213 00:26:07,251 --> 00:26:09,543 - Denemek ister misin? - Yok, sağ ol. 214 00:26:09,626 --> 00:26:11,543 - Hadi dene. - Dene dostum. 215 00:26:11,626 --> 00:26:13,501 - İstiyorsun. - İstemiyorum. 216 00:26:13,584 --> 00:26:14,918 Hadi, yürü. 217 00:26:15,001 --> 00:26:16,793 - Hadi. - Gel kardeşim. 218 00:26:16,876 --> 00:26:19,126 - Yürü. - Baskı çok. 219 00:26:19,209 --> 00:26:21,626 - Hiç baskı yok, ha? - Hayır, baskı çok. 220 00:26:21,709 --> 00:26:25,626 - Baskı var, doğruya doğru. Hazır mısın? - Bu iş sende kanka. Sende. 221 00:26:25,709 --> 00:26:27,668 - Beceremeyecek. - Ortadakine at. 222 00:26:27,751 --> 00:26:30,668 - Daha aşağı. - İyice ger. 223 00:26:30,751 --> 00:26:34,501 - Daha aşağı. Evet. - Şimdi ger. Hadi, yaparsın. 224 00:26:34,584 --> 00:26:36,293 Hadi Benji. Vur onu. 225 00:26:36,376 --> 00:26:39,293 - Daha aşağı. - Biraz daha germeli. 226 00:26:39,376 --> 00:26:40,543 - Oldu. - Tam orası. 227 00:26:40,626 --> 00:26:41,668 Sabitle. 228 00:26:41,751 --> 00:26:43,293 - Henüz bırakma. - Kuvvetli. 229 00:26:44,626 --> 00:26:46,543 - Hadi. Evet. - İşte böyle. 230 00:26:46,626 --> 00:26:48,001 - Acele et. - Sal artık. 231 00:26:48,084 --> 00:26:49,043 Sakın şey... 232 00:26:55,293 --> 00:26:56,376 Helal be! 233 00:27:38,584 --> 00:27:40,834 {\an8}EVE GELMEK İÇİN HÂLÂ 20 GÜNÜN VAR! 234 00:27:40,918 --> 00:27:42,584 {\an8}ŞİMDİ ÖDE SONRA ÖDE 235 00:27:45,834 --> 00:27:47,501 Hep eleştiriyorsunuz kanka. 236 00:27:47,584 --> 00:27:51,168 Sen bakma onlara. O var ya? Üç veya dördüncüde vurmuştu. 237 00:27:51,251 --> 00:27:55,043 - Kamale onuncuda vurdu. - Nasıl ya? Sekiz buçuk. Düzgün anlat. 238 00:27:55,126 --> 00:27:58,501 Tarz değiştirmen lazım. Okul çocuğu gibi görünüyorsun. 239 00:27:58,584 --> 00:28:01,209 Çok iyiydin oğlum. İyiydin. 240 00:28:01,834 --> 00:28:02,834 Benji. 241 00:28:05,834 --> 00:28:06,834 Hey, Benji. 242 00:28:08,126 --> 00:28:11,459 - Sıkıntı var mı? - Yok, size sonra katılırım. 243 00:28:20,918 --> 00:28:23,334 - Seni aradım. - Öyle mi? 244 00:28:24,376 --> 00:28:27,293 Evet. Gerçi artık önemi yok. 245 00:28:28,459 --> 00:28:29,293 Hey! 246 00:28:32,668 --> 00:28:34,584 Niye o tiplerle takılıyorsun? 247 00:28:37,168 --> 00:28:38,209 Sana ne? 248 00:28:55,084 --> 00:28:59,209 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 249 00:28:59,293 --> 00:29:02,834 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 250 00:29:02,918 --> 00:29:06,334 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 251 00:29:07,376 --> 00:29:11,209 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 252 00:29:11,293 --> 00:29:13,376 Özel bir mülkü yasadışı şekilde... 253 00:29:13,459 --> 00:29:14,459 Acele edin! 254 00:29:15,918 --> 00:29:17,459 Çekil! 255 00:29:19,209 --> 00:29:22,751 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 256 00:29:22,834 --> 00:29:25,709 Bu binayı derhâl boşaltmalısınız. 257 00:29:25,793 --> 00:29:28,709 Bu binayı derhâl boşaltmalısınız. 258 00:29:32,043 --> 00:29:33,168 Kapat. 259 00:29:34,251 --> 00:29:35,334 Kapağı kapat. 260 00:29:36,584 --> 00:29:38,001 Kapağı kapat! 261 00:29:40,084 --> 00:29:43,001 - Neler oluyor? - Açma. 262 00:29:54,001 --> 00:29:57,001 - Neler oluyor? - Son geliyor. 263 00:30:02,626 --> 00:30:04,126 Burayı merak ediyordun. 264 00:30:05,876 --> 00:30:08,168 O tiplerle takılırsan öğrenirsin. 265 00:30:09,293 --> 00:30:10,918 Onlar gibi değilsin. 266 00:30:15,043 --> 00:30:16,084 Bulaşma onlara. 267 00:30:19,834 --> 00:30:20,834 Peki. 268 00:30:23,001 --> 00:30:24,251 Onlara bulaşmam. 269 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 Tamam. Güzel. 270 00:30:31,459 --> 00:30:34,001 Bırak ulan beni! 271 00:30:34,084 --> 00:30:36,001 Seninle kalacağım ama. 272 00:30:37,793 --> 00:30:38,793 Olmaz. 273 00:30:39,709 --> 00:30:43,126 Gidecek başka yerim yok. Ya burada kalırım ya Staples'la. 274 00:30:43,209 --> 00:30:44,793 O zaman Staples'la kal. 275 00:30:54,376 --> 00:30:55,376 İki geceliğine. 276 00:31:07,918 --> 00:31:12,793 Benji, ben de buradan taşınıyorum, iki geceden fazla zaten kalamazsın. 277 00:31:15,126 --> 00:31:16,293 Sana uyar mı? 278 00:31:18,793 --> 00:31:20,376 Uyar. Sağ ol. 279 00:31:33,209 --> 00:31:35,876 - Bu ne? - Yastık ve battaniye. 280 00:31:36,459 --> 00:31:41,043 - Çanta ve havlu var burada. - Eşyalar amaç dışı kullanılabilir. 281 00:31:48,126 --> 00:31:50,043 Beni sıçarken mi izleyeceksin? 282 00:31:54,376 --> 00:31:56,751 Eleştiri değil bu arada. Memnunum. 283 00:32:14,126 --> 00:32:17,543 Ben Lord. Lord Kitchener. 284 00:32:19,001 --> 00:32:24,709 Capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 285 00:32:27,793 --> 00:32:31,751 Hislerinizi biliyorum. Ben de öyleyim. 286 00:32:33,126 --> 00:32:34,751 Bunu Aylesbury'de yaptılar. 287 00:32:35,543 --> 00:32:39,626 Broadwater'da yaptılar. Mozart'ta yaptılar. 288 00:32:39,709 --> 00:32:43,251 Ama unutmayın, gitmemizi buyurdular 289 00:32:44,168 --> 00:32:48,793 ve "Hayır. Burası bizim evimiz. Hiçbir yere gitmiyoruz" dedik. 290 00:32:50,334 --> 00:32:53,168 Suyumuzu, erzakımızı kestiler ve "Hayır" dedik. 291 00:32:53,251 --> 00:32:55,876 "Siktirin. Bir yere gitmiyoruz." 292 00:32:57,751 --> 00:33:01,209 Artık hedef tahtasıyız. 293 00:33:03,668 --> 00:33:04,834 Hedef tahtasıyız. 294 00:33:08,834 --> 00:33:09,918 İşe gidiyorum. 295 00:33:12,584 --> 00:33:14,043 Şimdi sıçabilirsin. 296 00:33:23,543 --> 00:33:26,793 Izi. Anneme göz kulak olur musun? 297 00:33:27,668 --> 00:33:32,751 Yeterince suyu, güneş ışığı olsun. 298 00:33:32,834 --> 00:33:34,084 Tek ihtiyacı bunlar. 299 00:33:36,834 --> 00:33:38,668 Bir şey diyeyim mi? Gel. Kalk. 300 00:33:39,918 --> 00:33:41,418 Benimle geliyorsun. 301 00:33:42,626 --> 00:33:47,876 Daha önce söylemiştim ve son nefesime dek söylemeye devam edeceğim. 302 00:33:49,751 --> 00:33:51,293 Bizi durduramazlar. 303 00:33:53,168 --> 00:33:58,876 Bizi ancak birlik olmayı bırakırsak durdurabilirler. 304 00:34:01,959 --> 00:34:03,918 Biraz havamız değişsin. 305 00:35:22,668 --> 00:35:24,334 Benji, gel hadi. 306 00:35:28,668 --> 00:35:31,126 - Bir kez daha söyle. - Peki. 307 00:35:32,209 --> 00:35:37,626 Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini şeye yükseltmiş... 308 00:35:38,959 --> 00:35:42,543 - Gülden Veda Paketi'ne. - Hayır ya. Hani ezberlemiştin? 309 00:35:43,251 --> 00:35:46,251 - Söyledim ya. - Gönülden Veda Paketi. 310 00:35:47,043 --> 00:35:48,876 - Gönülden Veda Paketi. - Evet. 311 00:35:49,376 --> 00:35:52,001 Çünkü ölümünün verdiği acıyı hafifletiyor. 312 00:35:55,626 --> 00:35:58,418 Robot gibi söyledin. Hadi. Bir kez daha. Hadi. 313 00:35:58,501 --> 00:36:01,584 Ne dediğimi anlamıyorum ki. Gülden Veda Paketi ne? 314 00:36:01,668 --> 00:36:04,001 - Gönülden Veda Paketi. - Gönülden. 315 00:36:04,084 --> 00:36:08,626 Buralarda geçimini böyle sağlarsın. Anladın mı? Bir kez daha. Hadi. 316 00:36:08,709 --> 00:36:13,668 Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini Gönülden... 317 00:36:13,751 --> 00:36:17,584 Böylece onu dilediğin kadar ziyaret edebilirsin. 318 00:36:19,251 --> 00:36:21,168 Bu da dostumuz Benji. 319 00:36:21,668 --> 00:36:24,334 - Benji. - Evet? 320 00:36:25,001 --> 00:36:27,959 Benji bana kaybından bahsediyordu 321 00:36:28,876 --> 00:36:30,834 ve buradaki deneyiminden. 322 00:36:32,751 --> 00:36:36,334 - Değil mi Benj? - İyi ki... Ben... 323 00:36:38,084 --> 00:36:39,168 Onu yükseltmişim... 324 00:36:42,376 --> 00:36:43,459 Şeye... 325 00:36:44,709 --> 00:36:45,793 Gölden... 326 00:36:46,918 --> 00:36:48,001 Gönül... 327 00:36:50,168 --> 00:36:51,168 Gölden... 328 00:36:56,126 --> 00:36:57,126 Onu özlüyorum. 329 00:36:59,543 --> 00:37:01,334 Onu saat başı özlüyorum. 330 00:37:03,418 --> 00:37:05,168 Hâlâ buradaymış gibi geliyor. 331 00:37:09,251 --> 00:37:12,043 Bir bakıma öyle. Bu sayede. 332 00:37:20,376 --> 00:37:21,376 Çünkü o burada. 333 00:37:22,709 --> 00:37:23,959 Sağ ol Benji. 334 00:37:25,168 --> 00:37:26,209 Bu taraftan. 335 00:37:38,584 --> 00:37:42,126 TONI CLARKE İKİNCİ GÜN 336 00:37:51,751 --> 00:37:53,043 Yarın görüşürüz. 337 00:37:59,418 --> 00:38:00,418 Gidelim. 338 00:38:04,834 --> 00:38:06,168 Tekrar geleceğim anne. 339 00:38:10,043 --> 00:38:14,168 Vay canına! Sasha bugün 86 yaşında. 340 00:38:14,251 --> 00:38:16,418 Bu şarkı senin için Sash. 341 00:38:16,501 --> 00:38:20,084 Aynı zamanda senin için Rob. Sash'le baş başa kal biraz. 342 00:38:20,168 --> 00:38:22,376 Sash 86 yaşında. 343 00:38:22,459 --> 00:38:26,126 Bütün Mutfak sakinleri onun 87'ye ulaşmasını diliyor. 344 00:38:26,209 --> 00:38:28,709 O yüzden vakit ayır kardeşim. 345 00:38:31,459 --> 00:38:33,251 O ağaçları ne yapacaksınız? 346 00:38:35,501 --> 00:38:37,918 - Izi! - Bunu sana söyleyemem. 347 00:38:39,626 --> 00:38:42,793 - Neden? - Onlar sadece ağaç. 348 00:38:42,876 --> 00:38:46,501 - Kanunen söylemen gerekmiyor mu? - Gerekmiyor. 349 00:38:48,334 --> 00:38:49,376 Öğrenebilirsin. 350 00:38:50,834 --> 00:38:51,959 Ama öğrenebilirsin. 351 00:38:57,418 --> 00:38:58,751 Bugün iyiydin. 352 00:39:01,918 --> 00:39:03,251 Bir şeyler yapalım. 353 00:39:04,709 --> 00:39:07,668 Eğlenceli bir şeyler. Neşemizi bulalım. 354 00:39:09,543 --> 00:39:12,751 Ben de eğlenebiliyorum. İnan bana. 355 00:39:13,751 --> 00:39:15,459 - Tamam mı? - Peki dostum. 356 00:39:15,543 --> 00:39:16,709 Evet! 357 00:39:17,793 --> 00:39:20,126 Evet Sasha, dans et! 358 00:39:28,043 --> 00:39:32,834 İşte bu be! Şarap ve vakit! Şarap iç ve vakit ayır! 359 00:40:11,709 --> 00:40:15,001 - Ne içersin? - Hiçbir şey, sadece izlemek istiyorum. 360 00:40:15,084 --> 00:40:17,043 - Ne istiyorsun? - İzlemek. 361 00:40:27,084 --> 00:40:28,668 Vay canına! 362 00:41:12,501 --> 00:41:13,501 Hadi bakalım. 363 00:41:15,376 --> 00:41:17,959 - Gelmiyor musun? - Yok, sen git. 364 00:41:18,043 --> 00:41:19,626 - Tırstın mı? - Uzatma. 365 00:41:44,709 --> 00:41:45,584 Gördüm! 366 00:42:18,584 --> 00:42:21,876 Izi! Vay be, dışarı çıkmışsın. 367 00:42:21,959 --> 00:42:23,751 - Ne yapıyorsun? - Hiç çıkmazdın. 368 00:42:23,834 --> 00:42:27,751 - Izi, geliyor musun? - Yok. Sen git paten kay. 369 00:42:27,834 --> 00:42:29,501 - Bu kim? - Bir tur filan at. 370 00:42:29,584 --> 00:42:32,834 - Annemi tanır mıydın? - Hey. Bir tur at. 371 00:42:38,876 --> 00:42:41,251 - Bara geçelim mi? - Geçelim dostum. 372 00:43:20,626 --> 00:43:23,751 İyisin, değil mi? Gel. Artık büyük adamlarız. 373 00:43:34,418 --> 00:43:36,168 İki tek ver. 374 00:43:46,418 --> 00:43:48,626 E kanka, nasıl oldun? 375 00:43:49,834 --> 00:43:52,543 - İyiyim. - Geçen günü kastediyorum. 376 00:44:01,376 --> 00:44:04,584 İş yerindeki cenaze. Hangi Toni olduğunu biliyorum. 377 00:44:04,668 --> 00:44:07,876 Cenaze evinde çalışıyoruz Jase. İnsanlar ölür. 378 00:44:10,501 --> 00:44:12,751 Sen nasılsın? İyi misin? 379 00:44:15,001 --> 00:44:18,918 - Artık çocuklarla paten mi kayıyorsun? - Annesini tanırdım. 380 00:44:21,043 --> 00:44:22,793 Baskın vardı, misafir ettim. 381 00:44:22,876 --> 00:44:23,959 Doldur. 382 00:44:30,251 --> 00:44:31,084 Ne var? 383 00:44:32,543 --> 00:44:35,168 - Sadece soruyorum. - Ben de cevaplıyorum. 384 00:44:36,751 --> 00:44:38,418 Hey! İçkiler lütfen! 385 00:44:39,793 --> 00:44:40,793 İç. 386 00:44:47,876 --> 00:44:48,876 Hey. 387 00:45:10,501 --> 00:45:11,584 Mutfak'tan mısın? 388 00:45:12,918 --> 00:45:14,126 Evet. 389 00:45:27,168 --> 00:45:28,501 Hadi Benji, gel. 390 00:45:30,251 --> 00:45:31,293 Seni özlesin. 391 00:46:57,918 --> 00:47:01,751 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 392 00:47:01,834 --> 00:47:05,793 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 393 00:47:07,001 --> 00:47:09,959 Evet! Gece yaramazlık yapanlar, başınızı dik tutun. 394 00:47:10,043 --> 00:47:14,209 Gece yaramazlarımızdan razıyız biz. Sakın boyun eğmeyin. 395 00:47:14,793 --> 00:47:17,751 Hadi! Evet! 396 00:47:18,543 --> 00:47:20,501 Havaya girelim Mutfak! 397 00:47:24,834 --> 00:47:27,959 - Ondan ne istiyorsunuz sahi? - Yiyecek, ne sandın? 398 00:47:28,876 --> 00:47:30,418 Bu çok sulu kanka. 399 00:47:30,501 --> 00:47:35,334 Sus lan! Elleme. Yerine koy onu. Git, otur. Bırak o şeyi. 400 00:47:35,418 --> 00:47:39,876 Bırak o şeyi ve otur. Merak etme. Beni rahat bırak. 401 00:47:39,959 --> 00:47:42,209 Daha çok un koyması lazım. Fazla sulu. 402 00:47:42,293 --> 00:47:45,334 - İçine ne koydun? - Sürpriz malzeme. Anlarsın ya. 403 00:47:45,918 --> 00:47:47,793 - Endişelendim şimdi. - Staples. 404 00:47:48,876 --> 00:47:50,376 Misafir ettin, sağ ol. 405 00:47:56,168 --> 00:47:58,834 - Izi'yle kalıyorsun, değil mi? - Evet. 406 00:48:01,543 --> 00:48:02,543 Neyin oluyor? 407 00:48:04,501 --> 00:48:05,501 Arkadaşım. 408 00:48:07,293 --> 00:48:10,959 Ne arkadaş ama. Biz seni tek başına bırakıp gitmezdik. 409 00:48:11,043 --> 00:48:15,709 Duyduk duymadık demeyin! Sürpriz malzemeli pankekler hazır. 410 00:48:15,793 --> 00:48:19,001 - İçinde ne var kanka? - Dostum, çenen hiç durmuyor. 411 00:48:19,084 --> 00:48:20,626 - Akçaağaç şurubu mu o? - Evet. 412 00:48:20,709 --> 00:48:22,626 Afiyet olsun. Hadi dostum. 413 00:48:23,418 --> 00:48:25,751 - Hadi, bana da koy. - Stapes, bu sana. 414 00:48:25,834 --> 00:48:28,376 Doğruya doğru. Hâlâ bahar nezlemi azdırıyor. 415 00:48:28,459 --> 00:48:30,918 - Bu sana. - Süper. Harikasın. 416 00:48:31,001 --> 00:48:35,418 - Biliyor musun K, benim karnım tok. - Al işte. Ne demek karnın tok? 417 00:48:36,001 --> 00:48:37,584 Yeni uyandın. Nasıl toksun? 418 00:48:38,209 --> 00:48:41,293 - İçlerinde cidden ne var? - Ölsem de söylemem. 419 00:48:41,376 --> 00:48:43,084 Söylemezsen yemem. 420 00:48:43,168 --> 00:48:45,376 Nasıl ya? Ye işte kardeşim, güzel. 421 00:48:45,459 --> 00:48:48,959 - Kardeşim, ben bu meredi yemem... - Kakule koydum. 422 00:48:50,043 --> 00:48:52,001 - Ne? - O ne lan? 423 00:48:52,084 --> 00:48:57,251 Kakule koydum. Kendi kakulemi yetiştirdim. Kakule yetiştiriyorum. Olay bu. 424 00:48:57,334 --> 00:49:01,084 - Kaliteli malzeme, tamam mı? Olay bu. - Bu da ne lan? 425 00:49:01,668 --> 00:49:03,418 Ver şunu. Ne diyorsun sen? 426 00:49:03,501 --> 00:49:06,584 Herif yatak altında ürün yetiştirip yemeğinize koyuyor. 427 00:49:06,668 --> 00:49:07,501 Git bul onu. 428 00:49:07,584 --> 00:49:11,459 Burnuma sokma kanka. Şimdi dayağı yiyeceksin ha. 429 00:49:11,543 --> 00:49:14,376 Git biraz jelibon filan ye. Bir şey yap. 430 00:49:16,334 --> 00:49:18,043 Neler döndüğünü anlamışsındır. 431 00:49:19,168 --> 00:49:22,543 Suları kesiyorlar, erzak teslimatını engelliyorlar... 432 00:49:25,793 --> 00:49:30,251 Ortalığı dağıtıyorlar. İnsanları alıyorlar. 433 00:49:32,251 --> 00:49:36,043 Bizim tek yaptığımız "hayır" demek. 434 00:49:38,084 --> 00:49:41,376 Her ne için aldılarsa bu araziye el koymak istiyorlar. 435 00:49:42,251 --> 00:49:46,876 Bu onların "evet"i. Ama bu kesinlikle bir "hayır". 436 00:49:52,251 --> 00:49:53,251 Anladım. 437 00:49:58,543 --> 00:50:01,876 - Öyle mi? - Evet, demek istediğini anladım. 438 00:50:04,584 --> 00:50:05,584 İstiyor musun? 439 00:50:09,168 --> 00:50:10,168 Motosikleti yani. 440 00:50:16,918 --> 00:50:18,418 Ama bizimle bir tur at. 441 00:50:20,543 --> 00:50:21,543 Senindir. 442 00:50:24,751 --> 00:50:26,418 Tek başına güvende değilsin. 443 00:51:48,126 --> 00:51:49,126 Merhaba. 444 00:51:50,376 --> 00:51:51,709 Günaydınlar. 445 00:51:54,001 --> 00:51:55,584 Rahat bırak onu. 446 00:51:55,668 --> 00:51:58,709 - Kim o? - Izi amca. 447 00:51:58,793 --> 00:52:01,918 Yemek vakti. Gel hadi. 448 00:52:02,668 --> 00:52:05,001 Gel bakalım. İşte böyle. Otur şuraya. 449 00:52:06,459 --> 00:52:09,209 Tamam. Bu senin. 450 00:52:09,293 --> 00:52:13,168 - Izi amcaya yemek verelim. - Izi amcaya yemek mi vereceksin? 451 00:52:13,251 --> 00:52:14,918 - Evet. - İyi fikir. 452 00:52:19,418 --> 00:52:21,876 - Izi amca süt sever. - Süt mü sever? 453 00:52:23,626 --> 00:52:25,959 - Izi amca. - Teşekkür ederim. 454 00:52:27,043 --> 00:52:28,876 Hadi. İlaç gibi gelir. 455 00:52:30,126 --> 00:52:31,126 Galiba. 456 00:52:31,876 --> 00:52:35,793 - Sorumluluk sahibi olduğumu göstereceğim. - Tamam, göster. 457 00:52:36,668 --> 00:52:41,043 - Kızın olduğunu bile bilmiyordum Jase. - Hiç sormadın ki. 458 00:52:42,751 --> 00:52:45,459 Sağ ol Angie. Sana da süt koyalım. 459 00:52:45,543 --> 00:52:48,001 Evet. Fincanıma da koy. 460 00:52:48,084 --> 00:52:51,918 Al bakalım. Tamam, fincanına da koyabiliriz. 461 00:52:52,001 --> 00:52:53,001 Yeterli. 462 00:52:54,376 --> 00:52:57,626 Kızın varmış kardeşim. Haberim bile yoktu. 463 00:53:00,543 --> 00:53:03,293 - Ona kadar mı sayalım? - Yok. 464 00:53:03,376 --> 00:53:04,293 Üçe kadar mı? 465 00:53:04,876 --> 00:53:08,793 - Yani dilli filan mı yapacağız? - İğrenç. 466 00:53:10,834 --> 00:53:13,751 - O zaman dil yok. - Öyle de demedim. 467 00:53:22,793 --> 00:53:23,793 Hayırdır lan? 468 00:53:29,876 --> 00:53:31,126 Herife bak ya... 469 00:53:37,418 --> 00:53:38,751 Beni dinle. 470 00:53:38,834 --> 00:53:39,918 - Hey. - Ama dinle... 471 00:54:00,626 --> 00:54:01,626 Teşekkürler. 472 00:54:07,834 --> 00:54:09,251 Bugün çok sessizsin. 473 00:54:14,668 --> 00:54:16,001 Dün güzeldi, değil mi? 474 00:54:25,084 --> 00:54:26,334 Ne oluyor? 475 00:54:41,959 --> 00:54:43,876 Peki Benji. Git geri al o zaman. 476 00:54:47,959 --> 00:54:48,959 Hadi. 477 00:54:51,001 --> 00:54:54,376 Sert çocuk. Git ve motoru geri al. 478 00:54:57,834 --> 00:55:00,793 Ama polis öldürmek gibi bir aptallık yaptıklarında... 479 00:55:03,168 --> 00:55:07,001 Eğer oradaysan seni bırakıp giderler. 480 00:55:10,209 --> 00:55:11,751 İnan bana. Çekip giderler. 481 00:55:14,959 --> 00:55:16,584 Kahvaltını et. 482 00:55:19,626 --> 00:55:20,876 Sen çekip gittin. 483 00:55:30,251 --> 00:55:31,251 Peki. 484 00:55:33,709 --> 00:55:36,126 Senin yaşındayken beni gözeten var mıydı? 485 00:55:38,959 --> 00:55:39,959 Söyle. 486 00:55:43,751 --> 00:55:45,459 O kırmızı bisikleti sana kim aldı? 487 00:55:49,584 --> 00:55:51,084 Annemi tanımıyordum bile. 488 00:55:53,334 --> 00:55:56,626 Hayatın gerçekleri. Kimsenin umurunda değilsin. 489 00:55:57,918 --> 00:55:59,043 Tek başınasın. 490 00:56:01,168 --> 00:56:02,459 Alış buna. 491 00:56:10,959 --> 00:56:11,793 Bitti mi? 492 00:56:13,043 --> 00:56:16,043 - Ne bitti mi? - Beni evinden çıkarıyor musun? 493 00:56:23,668 --> 00:56:24,876 Çıkmak mı istiyorsun? 494 00:56:32,376 --> 00:56:36,959 Bilmem. Fark etmez. Başımın çaresine bakarım. 495 00:56:48,834 --> 00:56:50,334 Tamam, kahvaltını bitir. 496 00:57:51,709 --> 00:57:52,959 Terfi ettin. 497 00:58:01,584 --> 00:58:04,501 - Üzerinde kaç kere osurmuşumdur? - Izi ya! 498 00:58:06,918 --> 00:58:08,501 Osuruğundan bana ne. 499 00:58:18,793 --> 00:58:19,793 {\an8}Çok iyiymiş. 500 00:58:22,501 --> 00:58:23,959 Niye indirdin? 501 00:58:24,793 --> 00:58:27,168 Nedense hep olumsuzsun. 502 00:58:36,293 --> 00:58:37,668 Bu bir lamba, değil mi? 503 00:58:38,959 --> 00:58:43,251 Bir de hareket ediyor. Güzel bir hava veriyor, renkler filan. 504 00:58:44,084 --> 00:58:45,918 Şurası bile oynuyor abi. 505 00:58:47,459 --> 00:58:48,459 Beğendin mi? 506 00:58:50,709 --> 00:58:51,709 Olmaz. 507 00:58:53,043 --> 00:58:55,293 - Bence şu sana yakışır. - Yok, olmaz. 508 00:58:55,376 --> 00:58:57,084 STİLİNİ SEÇ 509 00:58:57,168 --> 00:58:58,168 Hayır. 510 00:58:59,126 --> 00:59:00,126 Hayır. 511 00:59:01,834 --> 00:59:05,418 - Bence bu çok iyi olur. - Hayır, böyle diyeceğini biliyordum. 512 00:59:05,501 --> 00:59:08,376 Elini çabuk tut çünkü bekleyen müşteriler var. 513 00:59:08,459 --> 00:59:10,126 Kapıda kuyruk oldular. 514 00:59:11,209 --> 00:59:12,584 Aynı kalsın. 515 00:59:14,418 --> 00:59:20,126 Düşünsene. Biri bunu üretmiş. Bunu. Şunu. Tüm bu kumaşları filan. 516 00:59:20,209 --> 00:59:22,709 - Tamam, anladık. - Teşekkürler. 517 00:59:22,793 --> 00:59:25,251 Anladık. Lambayı sevdin. 518 00:59:25,334 --> 00:59:27,084 Sadece dokun. O kadar. 519 00:59:31,793 --> 00:59:32,959 Kalite bu işte. 520 00:59:55,251 --> 00:59:57,751 - N'aber? - İyidir. 521 01:00:12,668 --> 01:00:15,126 Izi. Ne yapıyorsun? 522 01:00:18,418 --> 01:00:19,501 Yanlış yapıyorsun. 523 01:00:20,209 --> 01:00:23,751 Ufak daireler şeklinde. Bak. Böyle. 524 01:00:25,334 --> 01:00:26,334 Anladın mı? 525 01:01:18,918 --> 01:01:21,084 Merhaba Isaac James. 526 01:01:23,043 --> 01:01:24,418 Tebrikler. 527 01:01:24,501 --> 01:01:29,626 Tek kişilik Buena Vida dairen yarın hazır olacak. 528 01:01:29,709 --> 01:01:35,084 Dört aylık kaporayı ödeyebileceğine dair finansal kanıt sun lütfen. 529 01:01:35,709 --> 01:01:36,543 Teşekkürler. 530 01:01:38,334 --> 01:01:41,709 Yardımcı olabileceğimiz başka bir konu var mı Isaac? 531 01:01:41,793 --> 01:01:42,793 Çift kişilik... 532 01:01:44,834 --> 01:01:47,168 Çift kişilik daireyi soracaktım. 533 01:01:47,251 --> 01:01:50,793 Tercihini değiştirip çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun? 534 01:01:56,543 --> 01:01:57,543 Evet. 535 01:01:58,501 --> 01:02:00,209 Seni iyi duyamadım. 536 01:02:02,251 --> 01:02:03,251 Evet. 537 01:02:04,334 --> 01:02:07,918 Tercihini değiştirip çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun? 538 01:02:09,376 --> 01:02:12,459 - Evet. - Sesini yükseltmene gerek yok. 539 01:02:14,251 --> 01:02:16,584 - Evet. - Harika bir haber. 540 01:02:16,668 --> 01:02:20,334 Çift kişilik daire başvuruna devam edebilmen için 541 01:02:20,418 --> 01:02:23,251 tek kişilik dairenden vazgeçmen gerekecek. 542 01:02:23,334 --> 01:02:24,751 Kabul ediyor musun? 543 01:02:30,584 --> 01:02:31,584 Isaac? 544 01:02:34,418 --> 01:02:35,626 Kabul ediyor musun? 545 01:02:44,209 --> 01:02:45,334 N'aber anne? 546 01:02:51,251 --> 01:02:53,459 Kusura bakma, uzun süredir gelemedim. 547 01:02:58,626 --> 01:03:00,209 Şu anda Izi'yle kalıyorum. 548 01:03:05,126 --> 01:03:06,501 Bana göz kulak oluyor. 549 01:03:20,126 --> 01:03:22,376 Cenazende konuşamadığım için üzgünüm. 550 01:03:31,126 --> 01:03:31,959 Seni seviyorum. 551 01:03:32,043 --> 01:03:37,418 TONI CLARKE 16. GÜN 552 01:03:53,668 --> 01:03:55,209 Annemi eve götürebilir miyim? 553 01:04:13,918 --> 01:04:17,918 Gelmişken halletmem gereken birkaç iş var. 554 01:04:21,251 --> 01:04:22,918 Ön tarafta buluşuruz. 555 01:04:53,584 --> 01:04:55,876 Hey. Gel. 556 01:04:57,834 --> 01:04:59,084 Izi? 557 01:05:02,043 --> 01:05:04,584 - Annemi nereye dikecekler? - Bilmiyorum. 558 01:05:06,376 --> 01:05:09,834 - Öğrenemez misin? - Benj, alt tarafı bir ağaç o. 559 01:05:11,793 --> 01:05:14,834 Bir ağaç. Artık annenle alakası yok. 560 01:05:16,376 --> 01:05:20,751 Tamam mı? Paran yoksa bir kenara atılıveriyorsun. 561 01:05:20,834 --> 01:05:22,043 Anladın mı? O kadar. 562 01:05:23,043 --> 01:05:24,043 Lütfen dostum. 563 01:06:11,459 --> 01:06:13,126 Buena Vida'ya gidecek misin? 564 01:06:25,251 --> 01:06:29,793 Ben kira ödeyemem ama... Oradaki sistemi bile bilmiyorum. 565 01:06:40,543 --> 01:06:41,876 Ama yemek yapabilirim... 566 01:06:44,668 --> 01:06:47,876 Temizlik yaparım, senden izinsiz hiçbir şey almam. 567 01:06:47,959 --> 01:06:49,084 Benji, yeter. 568 01:07:15,334 --> 01:07:16,334 Izi? 569 01:07:33,584 --> 01:07:34,793 Annem... 570 01:07:37,626 --> 01:07:39,001 ...bana söylemişti. 571 01:07:49,293 --> 01:07:50,376 Neyi söylemişti? 572 01:07:55,918 --> 01:07:58,834 Ölümden Sonraki Yaşam'da çalıştığını. 573 01:08:00,376 --> 01:08:01,751 Mutfak'ta oturduğunu. 574 01:08:07,751 --> 01:08:10,001 Onu hiç sevmemişsin 575 01:08:11,709 --> 01:08:12,959 ama beni severmişsin. 576 01:08:39,084 --> 01:08:40,459 - Izi? - Hey. 577 01:09:23,918 --> 01:09:25,209 Neden yemiyorsun? 578 01:09:28,584 --> 01:09:29,668 Yiyecek misin? 579 01:09:31,834 --> 01:09:32,834 Evet. 580 01:09:42,168 --> 01:09:44,084 - Başka şansım var mı? - Ne? 581 01:09:50,959 --> 01:09:53,418 Çabucak gidip bir işimi halledeceğim. 582 01:11:40,376 --> 01:11:43,459 Isaac James, Buena Vida'ya hoş geldin. 583 01:12:21,709 --> 01:12:22,709 Hadi. 584 01:12:23,751 --> 01:12:26,293 Evet, hadi Mutfak. 585 01:12:31,043 --> 01:12:34,084 - Telaş yapmayın. - Yavaş. Elleri uzatın. 586 01:12:34,168 --> 01:12:36,001 - Hissedin. - Görüşürüz o zaman. 587 01:12:36,084 --> 01:12:38,376 - Sağ ol, her seferinde... - Rica ederim. 588 01:12:38,459 --> 01:12:39,918 Bizi kimse durduramaz. 589 01:12:41,418 --> 01:12:44,793 - Şu adam satıyor. - Ne biz onlara benziyoruz ne onlar bize. 590 01:12:45,459 --> 01:12:49,001 Radyo programları nerede? Benim gibi sunucuları var mı? 591 01:12:49,084 --> 01:12:50,376 Bana bakın. 592 01:12:50,459 --> 01:12:54,793 Elmacık kemikleri. Altın diş. Bu da size kapak olsun. 593 01:12:56,084 --> 01:12:57,084 İşte bu! 594 01:13:05,418 --> 01:13:06,584 Sobelendin. 595 01:13:07,918 --> 01:13:10,584 - Siktir oradan seni hileci... - Sobelendin. 596 01:13:10,668 --> 01:13:12,293 - Kapa çeneni... - Duyamıyorum. 597 01:13:29,876 --> 01:13:32,668 Ruby! Çabuk! Eve gel! Derhâl eve gel! Çabuk! 598 01:13:51,709 --> 01:13:53,251 Çabuk! Koşun! 599 01:13:58,918 --> 01:13:59,959 Kaçmayın! 600 01:14:01,709 --> 01:14:02,709 Gelin buraya! 601 01:14:08,376 --> 01:14:09,459 Yerde kal! 602 01:14:11,876 --> 01:14:14,001 Ruby! 603 01:14:14,751 --> 01:14:16,334 Ruby! Çabuk! Hadi! 604 01:14:16,418 --> 01:14:19,209 Ne? Bırak beni! Çek o ellerini... 605 01:14:19,293 --> 01:14:22,043 - Kaç Ruby! Kaç! - Anne! 606 01:14:28,501 --> 01:14:30,959 - Çekil önümden! - Demek öyle! 607 01:14:31,043 --> 01:14:34,209 - Kapıyı aç! Kapıyı aç, çabuk! - Diz çök ulan! 608 01:14:34,293 --> 01:14:36,918 Lütfen içeri al. Kapıyı aç! 609 01:14:37,001 --> 01:14:37,918 Sen! 610 01:14:40,084 --> 01:14:41,084 Hey! 611 01:14:48,376 --> 01:14:52,251 - Sakin ol kızım. Geçti. - İçeridesiniz, biliyoruz. Açın! 612 01:14:53,501 --> 01:14:54,751 Açın ulan şu kapıyı! 613 01:15:02,668 --> 01:15:04,584 - Hayır! - Çık dışarı! 614 01:15:06,668 --> 01:15:08,251 Lütfen yardım edin! 615 01:15:09,293 --> 01:15:10,751 - Polis! - Yürü. 616 01:15:10,834 --> 01:15:11,834 Hayır! 617 01:15:12,584 --> 01:15:13,584 Bırakın! 618 01:15:17,418 --> 01:15:18,293 Siktirin! 619 01:15:18,376 --> 01:15:21,334 Bırakın! Bırakın beni! Hayır! 620 01:15:21,418 --> 01:15:23,668 Siktirin! Bizi durduramazlar! 621 01:15:24,626 --> 01:15:25,793 Siktirin gidin! 622 01:15:31,459 --> 01:15:32,501 Lütfen! 623 01:15:36,584 --> 01:15:39,043 - Kalk. - Kalk! 624 01:15:45,418 --> 01:15:46,418 Lütfen... 625 01:15:47,501 --> 01:15:49,834 - Mikrofon hâlâ açık. - Fişini çek. 626 01:18:06,834 --> 01:18:07,834 Hadi bakalım. 627 01:18:08,668 --> 01:18:09,668 Sorun değil. 628 01:18:12,126 --> 01:18:13,001 Teşekkürler. 629 01:18:16,043 --> 01:18:18,876 - Yardım için sağ ol. Tamam. - Yeni ev güzel mi? 630 01:18:18,959 --> 01:18:22,001 Gördüğün en güzel ev olacak. Dikkat et. 631 01:19:01,334 --> 01:19:05,501 Günaydın Isaac James. Uyanma vakti. 632 01:19:05,584 --> 01:19:09,293 Bugün güzel bir gün. Uykunu almış gibisin. 633 01:19:15,168 --> 01:19:16,834 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 634 01:19:23,543 --> 01:19:27,376 Altıncı Şapel'de konuk kapasitesi aşılmıştır. 635 01:19:28,084 --> 01:19:32,251 Altıncı Şapel'de konuk kapasitesi aşılmıştır. 636 01:21:52,584 --> 01:21:53,584 Hey. 637 01:22:00,001 --> 01:22:01,876 Annemin bir sözünü söyleyeyim. 638 01:22:05,459 --> 01:22:08,543 Bir adam komşusuna zarar verirse... 639 01:22:10,668 --> 01:22:12,334 ...ona da aynısı yapılmalıdır. 640 01:22:14,626 --> 01:22:19,043 Kısasa kısas, göze göz, dişe diş. 641 01:22:20,459 --> 01:22:23,876 Yaptığı şey karşısındakine her ne zarar verdiyse 642 01:22:25,501 --> 01:22:27,376 kendisine de aynısı yapılacak. 643 01:22:36,668 --> 01:22:37,668 Savaştayız. 644 01:23:35,668 --> 01:23:36,668 Çıkar şunu. 645 01:23:40,334 --> 01:23:41,626 Siktir git! 646 01:23:42,543 --> 01:23:43,876 20 saniye! 647 01:23:48,543 --> 01:23:49,793 10 saniye. 648 01:24:48,751 --> 01:24:49,751 Hey! 649 01:24:52,334 --> 01:24:53,334 Hey! 650 01:25:06,501 --> 01:25:07,418 Oturun lan! 651 01:25:10,334 --> 01:25:11,751 Oturun lan. 652 01:25:18,834 --> 01:25:20,709 Oturun. 653 01:27:04,793 --> 01:27:05,793 Defol git. 654 01:27:36,709 --> 01:27:37,709 Ne yapıyorsun? 655 01:27:43,209 --> 01:27:44,293 Çekil be! 656 01:27:45,793 --> 01:27:48,084 - Çekil. - Her şey yolunda. 657 01:27:48,168 --> 01:27:51,793 Hayır, değil. Hiçbir şey yolunda değil. Çekil. 658 01:27:51,876 --> 01:27:55,168 - Buraya gel. - Siktir git. Çekil. 659 01:27:56,168 --> 01:27:57,834 - Hey. - Neden geldin ki? 660 01:28:01,001 --> 01:28:03,168 - Neden buradasın? - Üzgünüm. 661 01:28:05,501 --> 01:28:06,834 Üzgün filan değilsin. 662 01:28:22,709 --> 01:28:25,293 Git başımdan. Git. Kapı orada. 663 01:29:45,668 --> 01:29:46,668 Hey. 664 01:30:03,126 --> 01:30:04,126 Sağ ol. 665 01:30:11,251 --> 01:30:13,376 Neyere koyacağımıza karar vermeliyiz. 666 01:30:20,876 --> 01:30:22,543 Belki onu eve götürürüz. 667 01:31:28,751 --> 01:31:30,126 Niye yardım etmiyorsun? 668 01:31:31,126 --> 01:31:33,584 Ben... Sana karışmak istemedim. 669 01:31:36,168 --> 01:31:37,251 O senin de kaybın. 670 01:32:16,668 --> 01:32:17,876 Seni seviyorum anne. 671 01:32:32,751 --> 01:32:34,251 Gitmemiz lazım. 672 01:32:40,251 --> 01:32:41,793 Kaçın! 673 01:32:43,126 --> 01:32:44,501 Kaçın! 674 01:32:45,751 --> 01:32:47,293 - Yürüyün! - Hadi! 675 01:32:47,376 --> 01:32:48,709 - Çabuk! - Hadi! 676 01:32:50,626 --> 01:32:52,251 Duvara yaslan! Kalk! 677 01:32:57,043 --> 01:32:57,876 Hadi. 678 01:33:02,751 --> 01:33:04,334 - Gel buraya! - Bırak beni! 679 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Siktir git! Benji! 680 01:33:07,168 --> 01:33:09,251 Hey! 681 01:33:11,334 --> 01:33:13,043 Nefes alamıyorum. Izi! 682 01:33:14,084 --> 01:33:15,168 Bırak onu! 683 01:33:17,793 --> 01:33:20,418 Benji, gel. Hadi, içeri gir. 684 01:34:12,584 --> 01:34:13,668 Yürüyün! 685 01:34:18,126 --> 01:34:19,668 - Boğuluyorum. - Sağır mısın? 686 01:34:21,043 --> 01:34:22,043 Hadi! 687 01:34:22,959 --> 01:34:24,043 Ha siktir! 688 01:34:25,168 --> 01:34:27,001 Acele edin! 689 01:34:27,834 --> 01:34:28,834 Çabuk! 690 01:34:30,543 --> 01:34:32,501 Herkes çabuk olsun! 691 01:34:34,043 --> 01:34:35,043 Kıpırdayın! 692 01:34:35,709 --> 01:34:38,584 - Çabuk! - Acele edin! 693 01:34:39,918 --> 01:34:40,918 Kilitle! 694 01:34:42,376 --> 01:34:43,751 Çabuk olun! 695 01:34:51,251 --> 01:34:53,418 Tamamdır! Gidelim! 696 01:35:00,626 --> 01:35:03,626 - Pusu! - Pusu! 697 01:35:05,501 --> 01:35:08,168 - Yukarıya dikkat! - Yukarıya dikkat! 698 01:35:44,543 --> 01:35:47,084 - Yukarıya dikkat! - Siktir! 699 01:35:50,168 --> 01:35:51,959 - Üzerimize geliyor! - Dayanın! 700 01:36:14,959 --> 01:36:15,959 Izi. 701 01:36:28,001 --> 01:36:29,168 Sen babam mısın? 702 01:36:46,959 --> 01:36:48,418 Olmamı ister misin? 703 01:37:01,209 --> 01:37:02,751 Deneyip görelim. 704 01:37:29,543 --> 01:37:30,543 Güzel. 705 01:37:39,418 --> 01:37:40,418 Hayır. 706 01:39:16,251 --> 01:39:19,168 JONO VE NAZ'İN SEVGİ DOLU ANILARINA 707 01:46:57,834 --> 01:47:02,084 Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan