1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,083 --> 00:01:08,708
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is.
4
00:01:08,708 --> 00:01:13,541
Hier is Lord Kitchener, live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
5
00:01:13,541 --> 00:01:17,583
Slecht nieuws. Ze hebben het water
in de Westvleugel afgesloten.
6
00:01:17,583 --> 00:01:21,000
Ik herhaal,
het water in de Westvleugel is afgesloten.
7
00:01:21,000 --> 00:01:24,541
Er is water in de Oostvleugel,
maar ga alleen in geval van nood.
8
00:01:24,541 --> 00:01:29,625
Ga alleen als je zweet in je slaap.
Ga alleen als je matras doorweekt is.
9
00:01:32,166 --> 00:01:33,041
Snap je me?
10
00:01:50,708 --> 00:01:51,625
Kom eruit.
11
00:01:53,541 --> 00:01:54,833
Kom op, man.
12
00:01:58,000 --> 00:01:59,916
Kom op. Ik heb niet de hele dag.
13
00:02:02,875 --> 00:02:04,375
Toe nou.
- Schiet op, man.
14
00:02:13,791 --> 00:02:15,083
Kom op.
15
00:02:19,000 --> 00:02:20,041
Kom eruit.
16
00:02:32,125 --> 00:02:33,500
't Is niet persoonlijk.
17
00:02:34,833 --> 00:02:35,708
We willen dit.
18
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
Niet jou.
19
00:02:41,125 --> 00:02:44,416
Verjaardagswensen.
Gefeliciteerd met je 45e, Sherry-Ann.
20
00:02:44,416 --> 00:02:47,750
Liefs van Todd, Lewson en de hele familie.
21
00:02:50,208 --> 00:02:54,041
Jullie hebben 30 minuten
om jullie verjaardagswensen in te sturen.
22
00:02:57,125 --> 00:02:58,291
Wat een verrekte...
23
00:02:58,291 --> 00:03:00,375
Dat werd tijd. Mijn hemel.
24
00:03:02,250 --> 00:03:05,958
Eindelijk. Beter laat dan nooit.
- Hoelang douch jij wel niet?
25
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Geen water.
26
00:03:11,125 --> 00:03:14,375
NU AAN HET AFSPELEN
KITCHENRADIO
27
00:03:14,375 --> 00:03:16,541
We krijgen berichten. Om 22.00 uur...
28
00:03:16,541 --> 00:03:18,708
THE KITCHEN GEMEENSCHAPSTUIN
VERGADERING
29
00:03:18,708 --> 00:03:20,750
TEKEN ONZE PETITIE
ALS INWONER...
30
00:03:21,583 --> 00:03:23,083
MEUBELKOOPJES... KOOP NU!
31
00:03:23,083 --> 00:03:25,291
PRIJSTREKKING!
SLECHTS BEPERKTE TIJD...
32
00:03:25,291 --> 00:03:26,958
SAMENVATTING VAN VANDAAG
33
00:03:26,958 --> 00:03:28,625
SLAAP 6,5 UUR
BLOEDDRUK...
34
00:03:29,416 --> 00:03:32,916
{\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA
ISAAC, SPANNEND NIEUWS!
35
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
{\an8}KOM EENS KIJKEN NAAR JE NIEUWE HUIS...
36
00:03:35,666 --> 00:03:38,250
Isaac, na acht maanden wachten...
37
00:03:38,250 --> 00:03:42,916
...is je nieuwe eenpersoonsflat
van Buena Vida klaar.
38
00:03:45,541 --> 00:03:49,041
{\an8}ISAAC, JE HEBT 21 DAGEN
OM JE WONING TE BEVESTIGEN
39
00:03:49,041 --> 00:03:51,166
{\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA
40
00:03:51,166 --> 00:03:55,583
{\an8}ISAAC, VERTEL ONS
WANNEER JE DE AANBETALING WILT BETALEN.
41
00:03:55,583 --> 00:03:56,958
{\an8}NU
LATER
42
00:03:56,958 --> 00:03:59,583
{\an8}LATER
43
00:04:07,041 --> 00:04:08,041
Beuk die deur in.
44
00:04:08,041 --> 00:04:09,166
Iedereen hier...
45
00:04:09,166 --> 00:04:12,750
Luister, het eten komt binnen
aan de noordkant van de markt.
46
00:04:12,750 --> 00:04:16,000
Eten komt binnen, noordkant van de markt.
47
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
Nee, we willen geen geld.
48
00:04:19,791 --> 00:04:23,083
Als je nog blikken hebt, neem dan niks.
- Snel, mensen.
49
00:04:25,041 --> 00:04:27,333
Ga alleen als je het nodig hebt.
50
00:04:28,541 --> 00:04:32,541
Ga alleen als je het nodig hebt.
We moeten elkaar helpen.
51
00:04:34,875 --> 00:04:35,791
Pak aan.
52
00:04:35,791 --> 00:04:37,458
Dit is voor jou.
53
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
Schiet op.
- Dank je wel.
54
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
Pak aan.
55
00:04:45,291 --> 00:04:46,500
Zo mogen we 't zien.
56
00:04:46,500 --> 00:04:48,708
Zoals ik al eerder heb gezegd...
57
00:04:49,875 --> 00:04:50,708
Pak aan.
58
00:04:51,666 --> 00:04:53,208
...ze houden ons niet tegen.
59
00:04:56,041 --> 00:04:57,125
Horen jullie me?
60
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
LEVEN NA LEVEN
61
00:06:03,416 --> 00:06:06,166
In deze tijden
moet u aan zichzelf denken.
62
00:06:06,666 --> 00:06:08,000
Na uw overgang...
63
00:06:08,708 --> 00:06:11,916
...blijft uw boom een paar weken
hier in onze broeikas.
64
00:06:12,500 --> 00:06:14,458
Dat noemen we de rouwperiode.
65
00:06:15,083 --> 00:06:17,833
In die tijd kan familie
altijd op bezoek komen.
66
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Waar stuur je me heen?
67
00:06:20,291 --> 00:06:24,500
De bomen sturen we
naar een ecologisch restauratieproject.
68
00:06:28,833 --> 00:06:29,958
Ergens waar u...
69
00:06:30,958 --> 00:06:31,875
...kunt wortelen.
70
00:06:31,875 --> 00:06:33,750
Je hebt geen flauw benul...
- Pap.
71
00:06:33,750 --> 00:06:35,833
Ik wil verdomme geen bosje worden.
72
00:06:36,458 --> 00:06:40,416
Jase, wil je deze familie
onze selectie urnen laten zien?
73
00:06:40,916 --> 00:06:43,375
Graag. Volgt u me deze kant op?
74
00:06:46,333 --> 00:06:48,375
Je zult geen graf kunnen bezoeken.
75
00:06:49,666 --> 00:06:51,166
Je weet niet waar ik ben.
76
00:06:52,208 --> 00:06:53,916
U woont in The Kitchen, toch?
77
00:06:57,958 --> 00:07:00,458
Denkt u echt dat uw familie hier wil zijn?
78
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
Nee.
79
00:07:03,791 --> 00:07:06,875
Denkt u niet dat als ze
zich meer konden veroorloven...
80
00:07:07,458 --> 00:07:08,666
...ze dat zouden doen?
81
00:07:10,250 --> 00:07:14,541
Ik wou dat m'n vader
me beter had voorbereid op z'n dood.
82
00:07:16,541 --> 00:07:20,833
Want het ene moment was hij er nog
en het volgende moment was hij dood...
83
00:07:21,333 --> 00:07:23,750
...en alles wat er achterbleef, geld en zo...
84
00:07:23,750 --> 00:07:26,416
...ging allemaal op aan een begrafenis.
85
00:07:28,916 --> 00:07:32,750
Snapt u? Bent u ooit
op een Nigeriaanse begrafenis geweest?
86
00:07:34,875 --> 00:07:37,666
De laatste die ik bezocht,
duurde drie weken.
87
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Precies.
88
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
Dus telt dat u daar
nog een nine night bij op.
89
00:07:46,125 --> 00:07:47,875
Dat is nogal wat.
90
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
Wat zei je tegen hem?
91
00:08:04,833 --> 00:08:06,500
Paps Nigeriaanse begrafenis.
92
00:08:07,833 --> 00:08:08,833
Je bent een lul.
93
00:08:08,833 --> 00:08:12,041
Die commissie verdient zichzelf niet, hè?
- Serieus?
94
00:08:13,250 --> 00:08:16,958
Daarom blijf ik geen seconde langer
dan nodig in dat klotegat.
95
00:08:17,958 --> 00:08:18,833
'Klotegat'?
96
00:08:20,750 --> 00:08:22,458
Ja, klotegat.
- 't Is ons thuis.
97
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
Ons thui... Dat zeg je altijd.
98
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Houd dat vast
als ze je tegenstribbelend wegslepen.
99
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
Maar dat doen zij, niet wij.
100
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
Goed dan.
101
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Prima.
102
00:08:34,583 --> 00:08:36,083
Zolang je dit maar weet.
103
00:08:37,875 --> 00:08:41,333
Als het hier menens wordt,
red ik m'n eigen hachje.
104
00:08:41,958 --> 00:08:43,625
Ze krijgen The Kitchen niet.
105
00:08:44,208 --> 00:08:45,416
Zeker wel.
106
00:08:47,750 --> 00:08:48,875
Het gebeurt niet.
107
00:08:49,500 --> 00:08:50,458
Het gebeurt wel.
108
00:08:52,541 --> 00:08:53,375
Ik zweer 't je.
109
00:08:55,083 --> 00:08:55,958
Het gebeurt.
110
00:08:58,666 --> 00:09:00,041
Het boeit me toch niet.
111
00:09:00,541 --> 00:09:02,291
Later.
112
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
LEVEN NA LEVEN
113
00:09:17,250 --> 00:09:20,333
TONI CLARKE
BEGRAFENIS
114
00:09:27,416 --> 00:09:29,291
KAPEL 6
115
00:09:35,083 --> 00:09:38,500
Toni was een moeder, vriendin, buurvrouw.
116
00:09:39,000 --> 00:09:42,958
Ze zal gemist worden door iedereen
die haar kende en van haar hield.
117
00:10:04,208 --> 00:10:09,916
Ik wil Toni's zoon graag naar voren vragen
om een paar laatste woorden te zeggen.
118
00:10:19,583 --> 00:10:20,458
Benji...
119
00:10:22,291 --> 00:10:24,958
...wil je nog iets tegen je moeder zeggen?
120
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN TONI CLARKE
121
00:11:04,833 --> 00:11:06,500
Tot aarde zult u wederkeren.
122
00:11:07,000 --> 00:11:08,916
Tot wortels.
123
00:11:08,916 --> 00:11:10,208
Tot leven.
124
00:11:33,458 --> 00:11:36,250
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING
TONI CLARKE
125
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
BEDANKT
LEVEN NA LEVEN
126
00:12:14,000 --> 00:12:17,666
Kom haar zo vaak bezoeken als je wilt,
tot ze is weggebracht.
127
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
Yo.
128
00:12:33,208 --> 00:12:34,625
Hoe kende je m'n moeder?
129
00:12:36,833 --> 00:12:39,041
Ik kende haar niet.
- Je was op de begrafenis.
130
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Ik werk hier.
131
00:12:41,333 --> 00:12:43,625
Het leek niet of je er voor werk was.
132
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Ja, ik kende je moeder.
133
00:12:51,250 --> 00:12:52,083
Van vroeger.
134
00:12:53,250 --> 00:12:54,666
Vroeger? Wanneer?
135
00:12:54,666 --> 00:12:56,958
Gewoon vroeger.
- Waren jullie samen?
136
00:12:56,958 --> 00:12:57,916
Nee.
137
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
Seksueel gezien?
- Waar heb je het over?
138
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Ik kende je moeder vaag. Meer niet.
139
00:13:06,041 --> 00:13:06,875
Wat?
140
00:13:11,458 --> 00:13:13,666
Ik dacht dat m'n vader
misschien zou komen.
141
00:13:17,166 --> 00:13:18,125
Blijkbaar niet.
142
00:13:24,000 --> 00:13:25,291
O, ziek.
143
00:13:27,333 --> 00:13:29,125
Is dit jouw motor?
- Ga weg.
144
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
Mag ik eens? Ik kan 't goed.
- Nee. Ga weg.
145
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
Ik zal het je laten zien.
- Weg.
146
00:13:33,750 --> 00:13:36,000
Ik laat het je zien.
- Luister.
147
00:13:37,041 --> 00:13:38,833
Je moeder is vandaag begraven.
148
00:13:40,791 --> 00:13:41,791
Dat snap ik.
149
00:13:43,833 --> 00:13:45,291
Ik wil niet grof worden.
150
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Wat?
151
00:14:45,958 --> 00:14:47,500
Wil je een lift of niet?
152
00:15:06,958 --> 00:15:12,250
BUENA VIDA HUURWONINGEN
153
00:15:17,625 --> 00:15:18,833
Waar woon jij?
154
00:15:24,500 --> 00:15:25,375
Kitchen.
155
00:15:25,875 --> 00:15:26,750
The Kitchen?
156
00:15:27,416 --> 00:15:28,291
Ja.
157
00:15:29,041 --> 00:15:31,583
Waarom zeg je 't op die manier?
Ken je het?
158
00:15:32,958 --> 00:15:35,708
Is het zoals men zegt?
- Wat? Een klotegat?
159
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Ja.
160
00:15:40,041 --> 00:15:40,916
Mijn moeder.
161
00:15:43,000 --> 00:15:44,666
Ze zei dat m'n pa er woont.
162
00:15:53,083 --> 00:15:54,166
Ik ga maar, Benji.
163
00:16:01,833 --> 00:16:03,083
Bedankt voor de lift, Izi.
164
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
GEFELICITEERD MET JE VERJAARDAG BENJI!
LIEFS MAM
165
00:17:43,250 --> 00:17:44,083
Tien...
166
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
...negen...
167
00:17:46,375 --> 00:17:47,208
...acht...
168
00:17:47,916 --> 00:17:48,833
...zeven...
169
00:17:49,583 --> 00:17:50,416
...zes...
170
00:17:50,916 --> 00:17:51,833
...vijf...
171
00:17:52,708 --> 00:17:53,541
...vier...
172
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
...drie...
173
00:17:55,583 --> 00:17:56,541
...twee...
174
00:17:57,166 --> 00:17:58,000
...één.
175
00:18:05,625 --> 00:18:06,750
Wat is dit, mam?
176
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
Wat is dit nou?
177
00:19:58,375 --> 00:20:01,000
Hebben jullie ene Izi gezien?
- Nee, sorry.
178
00:20:25,416 --> 00:20:27,291
Wie ben jij?
179
00:20:36,083 --> 00:20:37,000
Je bent veilig.
180
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Hij heeft niks bij zich.
181
00:20:48,458 --> 00:20:50,250
Oké, bro. Ga bij de fiets weg.
182
00:20:50,750 --> 00:20:52,458
Wat?
- Je krijgt hem niet.
183
00:20:52,458 --> 00:20:54,500
Wil je klappen voor een fiets?
184
00:20:54,500 --> 00:20:57,083
Boeit me niks. Ga bij m'n fiets vandaan.
185
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Is dit joch...
186
00:21:11,333 --> 00:21:12,333
Hoe heet je?
187
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
Goed, Benji.
188
00:21:27,666 --> 00:21:28,500
Kom.
189
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
Ik heb honger.
190
00:21:48,291 --> 00:21:49,708
Ja, echt wel.
191
00:21:51,250 --> 00:21:52,541
Waar dacht je aan?
192
00:21:53,333 --> 00:21:55,875
Weet ik niet. Gewoon, eten.
- Kippenvleugels.
193
00:21:56,916 --> 00:21:57,875
Ja.
194
00:21:58,833 --> 00:21:59,958
Hoe gaat het hier?
195
00:22:00,708 --> 00:22:02,791
Goed? Waarom is iedereen zo moe?
196
00:22:02,791 --> 00:22:05,958
We hebben de hele dag zitten chillen.
- Je bent lui.
197
00:22:07,291 --> 00:22:08,875
Dit is Benji.
198
00:22:09,833 --> 00:22:13,500
Hij is ziek goed met die fiets.
Doet wheelies en zo.
199
00:22:14,125 --> 00:22:15,416
Is hij soms beter dan ik?
200
00:22:16,083 --> 00:22:18,041
Dat wordt hij wel.
201
00:22:19,166 --> 00:22:22,125
Oozie, kun je hem
de slaapkamers laten zien?
202
00:22:22,625 --> 00:22:23,625
Ja.
203
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
Kom op, knul.
204
00:22:26,583 --> 00:22:28,916
Ik wil Jamaicaans eten, serieus.
205
00:22:30,291 --> 00:22:32,875
Jamaicaans? Wat, de Jerk Hut?
206
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
Je hebt dat Ghanese restaurant.
207
00:22:34,541 --> 00:22:37,541
Het is doodsaai
om jullie maar te zien rondhangen.
208
00:24:26,666 --> 00:24:30,750
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is.
209
00:24:30,750 --> 00:24:36,291
Hier is Lord Kitchener, live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
210
00:24:41,083 --> 00:24:42,916
{\an8}JE HUIS IS KLAAR OVER 20 DAGEN!
211
00:24:57,333 --> 00:24:59,041
Tijd voor goed nieuws.
212
00:24:59,041 --> 00:25:03,500
Er komen berichten binnen.
Wauw. Eén moment. Wacht even, team.
213
00:25:03,500 --> 00:25:06,125
Hij zit nu op één knie.
214
00:25:06,125 --> 00:25:09,125
Wil je met hem trouwen, Rox?
215
00:25:10,166 --> 00:25:13,833
Hij wacht op je antwoord.
Laten we hopen dat 't goed nieuws is.
216
00:25:13,833 --> 00:25:16,708
Ik wil gewoon naar huis.
- Hé, waar gaan we heen?
217
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Dit is serieus.
218
00:25:25,625 --> 00:25:28,083
Heb je er een?
- Dit ding ziet er vet uit.
219
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
Geef hier. Ik ben een topschutter.
- Vergeet je leeftijd niet.
220
00:25:37,458 --> 00:25:40,083
Kom op, Stapes, slingeren.
- Hup, Stapes.
221
00:25:46,208 --> 00:25:47,541
Laden.
- Wat?
222
00:25:47,541 --> 00:25:50,625
Laad hem goed. Geef me een grote.
- Ik zet in op jou.
223
00:25:50,625 --> 00:25:53,166
Ja, natuurlijk moet je dat.
- Rustig.
224
00:25:53,833 --> 00:25:54,666
Wat zijn dat?
225
00:25:55,583 --> 00:25:56,500
Politiedrones.
226
00:26:01,000 --> 00:26:03,916
Zie je?
- Opstaan. Dat was er ver naast.
227
00:26:03,916 --> 00:26:06,291
Ik geef het hem na.
- Het was oké.
228
00:26:07,208 --> 00:26:09,500
Jij wilt ook, hè?
- Nee, bedankt.
229
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
Hup.
- Kom op, man.
230
00:26:11,500 --> 00:26:12,541
Je wilt het.
231
00:26:12,541 --> 00:26:14,083
Nee.
- Hup.
232
00:26:14,958 --> 00:26:16,750
Doe het.
- Kom op.
233
00:26:16,750 --> 00:26:19,083
Doe het.
- Wat een druk.
234
00:26:19,083 --> 00:26:21,583
Geen druk, hè?
- Nee, er is heel veel druk.
235
00:26:21,583 --> 00:26:23,708
Er is druk. Dat is zo. Klaar?
236
00:26:23,708 --> 00:26:25,583
Je kunt dit, man. Je kunt dit.
237
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
Echt niet.
- Die in het midden.
238
00:26:27,625 --> 00:26:28,708
Lager.
239
00:26:28,708 --> 00:26:30,625
Ga naar achter.
240
00:26:30,625 --> 00:26:34,458
Lager. Ja, lager.
- Trek hem naar achter. Kom op, je kunt 't.
241
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
Kom op, Benji. Ga ervoor.
242
00:26:36,250 --> 00:26:37,833
Lager.
243
00:26:37,833 --> 00:26:39,250
Nog niet.
244
00:26:39,250 --> 00:26:40,500
Precies zo.
- Hier.
245
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Hou hem vast.
246
00:26:41,625 --> 00:26:43,250
Niet loslaten.
- Vol kracht.
247
00:26:44,583 --> 00:26:46,583
Kom op. Ja.
- Zo, ja.
248
00:26:46,583 --> 00:26:47,958
Schiet op.
- Loslaten.
249
00:26:47,958 --> 00:26:49,000
Zorg dat je...
250
00:27:38,541 --> 00:27:40,875
{\an8}JE HEBT NOG 20 DAGEN OM THUIS TE KOMEN!
251
00:27:40,875 --> 00:27:42,541
{\an8}BETAAL NU
BETAAL LATER
252
00:27:45,791 --> 00:27:47,375
Je bent zo'n hater, man.
253
00:27:47,375 --> 00:27:51,125
Hij is zo negatief.
Kijk, hij deed er drie of vier keer over.
254
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
Kamale wel tien keer.
255
00:27:52,458 --> 00:27:55,000
Wat? Acht en een half. Wees precies.
256
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Verander je stijl eens.
Je ziet eruit als een scholier.
257
00:27:58,458 --> 00:28:01,291
Goed gedaan, bro. Dat deed je goed.
258
00:28:01,791 --> 00:28:02,666
Benji.
259
00:28:05,791 --> 00:28:06,666
Hé, Benji.
260
00:28:08,083 --> 00:28:11,291
Wat is er? Alles oké?
- Ja, ik zie jullie zo wel.
261
00:28:20,875 --> 00:28:22,875
Ik zocht je, weet je.
- O, ja?
262
00:28:24,333 --> 00:28:27,125
Ja. Maar het maakt al niet meer uit.
263
00:28:32,625 --> 00:28:34,541
Waarom ga je met die gasten om?
264
00:28:37,083 --> 00:28:38,166
Wat boeit jou dat?
265
00:28:55,541 --> 00:28:58,625
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
266
00:28:59,250 --> 00:29:02,375
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
267
00:29:02,875 --> 00:29:06,291
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
268
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
269
00:29:11,250 --> 00:29:13,333
U bevindt zich illegaal op privé...
270
00:29:13,333 --> 00:29:14,416
Schiet op.
271
00:29:15,875 --> 00:29:17,333
Aan de kant.
272
00:29:19,166 --> 00:29:21,666
U bevindt zich illegaal op privéterrein.
273
00:29:22,791 --> 00:29:25,666
U moet dit terrein onmiddellijk verlaten.
274
00:29:25,666 --> 00:29:27,083
U moet dit terrein...
275
00:29:32,000 --> 00:29:32,958
Doe dicht.
276
00:29:34,208 --> 00:29:35,291
Doe 't luik dicht.
277
00:29:36,541 --> 00:29:37,958
Doe het luik dicht.
278
00:29:40,041 --> 00:29:41,041
Wat gebeurt er?
279
00:29:42,125 --> 00:29:42,958
Niet doen.
280
00:29:53,958 --> 00:29:54,958
Wat gebeurt er?
281
00:29:56,083 --> 00:29:56,916
Het einde.
282
00:30:02,541 --> 00:30:04,041
Je wilde weten hoe 't is.
283
00:30:05,750 --> 00:30:08,375
Daar kom je wel achter
als je met hen omgaat.
284
00:30:09,250 --> 00:30:10,708
Je bent niet zoals zij.
285
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Blijf bij ze weg.
286
00:30:19,791 --> 00:30:20,625
Prima.
287
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
Ik blijf uit hun buurt.
288
00:30:26,000 --> 00:30:26,958
Ja. Goed zo.
289
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
Op de grond.
290
00:30:31,416 --> 00:30:33,958
Ga verdomme van me af.
291
00:30:33,958 --> 00:30:35,541
Als ik bij jou mag blijven.
292
00:30:37,750 --> 00:30:38,583
Nee.
293
00:30:39,666 --> 00:30:43,083
Ik kan nergens anders heen.
Ik slaap hier of bij Staples.
294
00:30:43,083 --> 00:30:44,750
Dan slaap je bij Staples.
295
00:30:54,375 --> 00:30:55,250
Twee nachten.
296
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
Benji, ik ga hier zelf weg...
297
00:31:10,625 --> 00:31:12,666
...dus het is twee nachten max.
298
00:31:15,083 --> 00:31:16,250
Is dat oké?
299
00:31:18,750 --> 00:31:20,208
Dat is prima. Bedankt.
300
00:31:33,125 --> 00:31:33,958
Wat is dit?
301
00:31:34,541 --> 00:31:35,833
Een kussen en 'n deken.
302
00:31:36,416 --> 00:31:38,250
Dit is een tas en een handdoek.
303
00:31:39,250 --> 00:31:41,083
Iets kan meerdere dingen zijn.
304
00:31:48,083 --> 00:31:50,583
Ga je zitten kijken terwijl ik schijt?
305
00:31:54,333 --> 00:31:56,833
Geen kritiek. Ik ben blij om hier te zijn.
306
00:32:14,041 --> 00:32:15,083
Hier is de Lord.
307
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Lord Kitchener...
308
00:32:18,958 --> 00:32:24,541
...live en krachtig
vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
309
00:32:27,750 --> 00:32:29,166
Ik weet hoe je je voelt.
310
00:32:30,708 --> 00:32:31,666
Ik voel het ook.
311
00:32:33,083 --> 00:32:34,666
Ze deden het in Aylesbury.
312
00:32:35,500 --> 00:32:39,125
Ze deden het in Broadwater.
Ze deden het in Mozart.
313
00:32:39,666 --> 00:32:40,750
Maar vergeet niet...
314
00:32:41,708 --> 00:32:43,500
...dat ze ons eruit wilden zetten...
315
00:32:44,125 --> 00:32:46,875
...en wij zeiden: 'Nee. Dit is ons thuis.
316
00:32:47,541 --> 00:32:49,041
We gaan nergens heen.'
317
00:32:50,291 --> 00:32:53,125
Ze sloten ons water af,
onze voorraden, en wij zeiden 'Nee'.
318
00:32:53,125 --> 00:32:55,750
Rot op. We gaan nergens heen.
319
00:32:57,708 --> 00:32:58,625
Nu...
320
00:32:59,916 --> 00:33:01,166
...zijn wij 't doelwit.
321
00:33:03,541 --> 00:33:04,791
Wij zijn het doelwit.
322
00:33:08,791 --> 00:33:10,000
Ik ga naar m'n werk.
323
00:33:12,541 --> 00:33:14,000
Je kan nu gaan schijten.
324
00:33:23,500 --> 00:33:24,375
Izi.
325
00:33:25,125 --> 00:33:28,916
Let je erop dat het goed gaat
met m'n moeder? Zorg dat ze...
326
00:33:30,083 --> 00:33:34,041
Zorg dat ze water krijgt, zonlicht.
Dat is alles wat ze nodig heeft.
327
00:33:36,791 --> 00:33:38,625
Weet je wat? Kom op. Sta op.
328
00:33:39,875 --> 00:33:41,375
Je gaat met mij mee.
329
00:33:42,583 --> 00:33:43,583
Ik zei 't eerder...
330
00:33:43,583 --> 00:33:47,958
...ik zeg het nu weer en ik blijf het zeggen
tot mijn laatste adem.
331
00:33:49,625 --> 00:33:51,250
Ze houden ons niet tegen.
332
00:33:53,083 --> 00:33:54,708
Ze houden ons alleen tegen...
333
00:33:55,458 --> 00:33:58,750
...als 'wij' verandert in 'ik'.
334
00:34:01,916 --> 00:34:03,875
Over naar een andere sfeer.
335
00:34:05,958 --> 00:34:06,916
Melanie?
336
00:34:11,333 --> 00:34:12,291
Is het veilig?
337
00:35:22,625 --> 00:35:24,083
Benji, kom op.
338
00:35:28,625 --> 00:35:29,875
Kom op. Nog een keer.
339
00:35:30,375 --> 00:35:31,250
Oké.
340
00:35:32,166 --> 00:35:33,666
Toen m'n moeder overleed...
341
00:35:34,375 --> 00:35:37,416
...was ik blij dat ze geüpgraded had naar...
342
00:35:38,833 --> 00:35:42,541
...het Lange-afscheidspakket.
- Nee. Je had het toch onder de knie?
343
00:35:43,208 --> 00:35:44,166
Ik zei het toch.
344
00:35:44,666 --> 00:35:46,250
Het Innig-afscheidspakket.
345
00:35:47,000 --> 00:35:48,833
Het Innig-afscheidspakket.
- Ja.
346
00:35:49,333 --> 00:35:51,750
Want het verzachtte
de pijn van haar dood.
347
00:35:55,583 --> 00:35:58,375
Net een robot, man.
Zeg 't nog een keer. Kom op.
348
00:35:58,375 --> 00:36:01,583
Ik snap 't niet eens.
Wat is het Lange-afscheidspakket?
349
00:36:01,583 --> 00:36:03,958
Het Innig-afscheidspakket.
- Innig.
350
00:36:03,958 --> 00:36:06,750
Daar ga je je brood
hier mee verdienen. Oké?
351
00:36:06,750 --> 00:36:07,958
Nog een keer. Hup.
352
00:36:08,666 --> 00:36:13,625
Toen m'n moeder stierf, was ik zo blij
dat ze had geüpgraded naar het Innig...
353
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
Dus je kunt haar
zo vaak komen opzoeken als je wilt.
354
00:36:19,250 --> 00:36:21,125
Dit is onze vriend Benji.
355
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
Benji.
- Ja.
356
00:36:24,958 --> 00:36:27,916
Benji vertelde me net over zijn verlies...
357
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
...en zijn ervaring hier.
358
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Toch, Benji?
359
00:36:34,416 --> 00:36:36,166
Ik ben zo blij... dat...
360
00:36:38,000 --> 00:36:39,250
...ik haar heb geüpgraded...
361
00:36:42,333 --> 00:36:43,208
...naar het...
362
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
Het Lange...
363
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
Naar het Innig...
364
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
Lange...
365
00:36:56,083 --> 00:36:56,916
Ik mis haar.
366
00:36:59,458 --> 00:37:01,458
Ik mis haar elk uur dat ze weg is.
367
00:37:03,375 --> 00:37:05,208
Het voelt alsof ze er nog is.
368
00:37:09,208 --> 00:37:11,833
Dat is denk ik ook zo... op deze manier.
369
00:37:20,333 --> 00:37:21,208
Dat is ook zo.
370
00:37:22,666 --> 00:37:23,916
Bedankt, Benji.
371
00:37:25,125 --> 00:37:26,000
Deze kant op.
372
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
DAG 2
373
00:37:52,208 --> 00:37:53,083
Tot morgen.
374
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
We gaan.
375
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
Ik kom terug, mam.
376
00:38:11,250 --> 00:38:14,125
Sasha wordt vandaag 86.
377
00:38:14,125 --> 00:38:16,000
Ik draai er een voor je, Sash.
378
00:38:16,500 --> 00:38:20,041
Ik speel het ook voor jou, Rob.
Neem de tijd voor Sash.
379
00:38:20,041 --> 00:38:21,916
Sash is 86.
380
00:38:22,416 --> 00:38:26,083
En iedereen hier in The Kitchen
wil dat ze 87 wordt.
381
00:38:26,083 --> 00:38:28,666
Dus, mijn broer, neem de tijd.
382
00:38:31,416 --> 00:38:33,208
Wat ga je doen met die bomen?
383
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
Izi.
- Dat mag je niet weten.
384
00:38:39,500 --> 00:38:40,333
Hoezo?
385
00:38:41,500 --> 00:38:44,750
Het zijn maar bomen.
- Moet je dat niet verplicht vertellen?
386
00:38:45,625 --> 00:38:46,500
Nee.
387
00:38:48,250 --> 00:38:49,458
Je kan 't uitzoeken.
388
00:38:50,791 --> 00:38:51,625
Zoek het uit.
389
00:38:57,375 --> 00:38:58,875
Je deed het goed vandaag.
390
00:39:01,875 --> 00:39:03,333
Kom. Laten we iets doen.
391
00:39:04,666 --> 00:39:07,208
Iets leuks. Laten we wat opvrolijken.
392
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
Ik kan best lol maken.
393
00:39:11,708 --> 00:39:12,541
Geloof me.
394
00:39:13,708 --> 00:39:15,416
Oké?
- Prima, man.
395
00:39:15,416 --> 00:39:16,666
Ja.
396
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
Ja, Sasha, dans.
397
00:39:28,208 --> 00:39:30,500
Ja. Wijn en tijd.
398
00:39:30,500 --> 00:39:32,583
Wijn en tijd nemen.
399
00:40:11,666 --> 00:40:14,541
Wat wil je drinken?
- Niks. Ik wil gewoon kijken.
400
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
Wat wil je?
- Kijken.
401
00:40:27,041 --> 00:40:28,625
O, mijn God.
402
00:41:12,458 --> 00:41:13,333
Ga dan.
403
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
Ga je niet mee?
404
00:41:16,500 --> 00:41:18,666
Nee, ga jij maar.
- Ben je bang?
405
00:41:18,666 --> 00:41:19,583
Kop dicht.
406
00:41:44,666 --> 00:41:45,541
Dat zag ik.
407
00:42:18,541 --> 00:42:19,416
Izi.
408
00:42:19,416 --> 00:42:22,625
Wacht, je bent buiten.
- Wat doe je?
409
00:42:22,625 --> 00:42:25,166
Ik wist niet dat dat voorkwam.
- Kom je?
410
00:42:25,166 --> 00:42:27,708
Nee. Skate maar verder.
411
00:42:27,708 --> 00:42:29,458
Wie is dit?
- Maak maar een rondje.
412
00:42:29,458 --> 00:42:30,666
Kende u m'n moeder?
413
00:42:32,208 --> 00:42:33,166
Maak een rondje.
414
00:42:38,833 --> 00:42:41,208
Wat gaan we doen? Naar de bar?
- Ja, man.
415
00:43:20,583 --> 00:43:21,791
Alles goed met je?
416
00:43:21,791 --> 00:43:23,833
Je hoort nu bij de grote jongens.
417
00:43:34,375 --> 00:43:36,291
Twee shotjes.
418
00:43:46,375 --> 00:43:48,583
Hoe gaat het, man?
419
00:43:49,791 --> 00:43:50,625
Goed.
420
00:43:51,125 --> 00:43:52,083
Na laatst?
421
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
Ik weet welke Toni dat was
bij die begrafenis laatst.
422
00:44:04,541 --> 00:44:07,875
We werken in een uitvaartcentrum.
Mensen gaan dood.
423
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
Hoe gaat het met jou? Gaat het goed?
424
00:44:14,916 --> 00:44:17,041
Hang je nu rond met kinderen, of zo?
425
00:44:17,708 --> 00:44:18,875
Ik kende z'n moeder.
426
00:44:21,000 --> 00:44:23,916
Er was een inval,
dus hij kwam bij mij. Nog 'n rondje.
427
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Wat?
428
00:44:32,541 --> 00:44:33,875
Ik vraag het gewoon.
429
00:44:33,875 --> 00:44:35,125
Ik antwoord gewoon.
430
00:44:36,708 --> 00:44:38,291
Hé. Drankjes, graag.
431
00:44:39,750 --> 00:44:40,625
Drink op.
432
00:45:10,416 --> 00:45:11,541
Woon je in The Kitchen?
433
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Ja.
434
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
Kom op, Benji.
435
00:45:30,208 --> 00:45:31,250
Laat 'm je missen.
436
00:46:57,750 --> 00:47:01,708
Goedemorgen. Hier spreekt de Lord.
Het is 7.00 uur, je weet hoe laat het is.
437
00:47:01,708 --> 00:47:05,750
Hier is Lord Kitchener,
live vanuit The Kitchen op Kitchenradio.
438
00:47:06,916 --> 00:47:09,916
Ja. Wie nu de walk of shame loopt:
hoofd omhoog.
439
00:47:09,916 --> 00:47:13,916
We zijn trots op jullie.
Loop met rechte rug.
440
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Kom op.
441
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
Voel de vibe, Kitchen.
442
00:47:23,708 --> 00:47:24,791
Wat duurt 't lang.
443
00:47:24,791 --> 00:47:27,916
Waar vragen jullie hem om?
- Om eten, wat anders?
444
00:47:28,833 --> 00:47:30,375
Dit is te waterig.
445
00:47:30,375 --> 00:47:32,958
Kop dicht, man. Afblijven. Zet dat terug.
446
00:47:32,958 --> 00:47:36,958
Ga zitten, man. Laat dat spul.
Laat het en ga zitten.
447
00:47:37,458 --> 00:47:42,166
Geen zorgen. Laat me met rust.
- Er moet meer bloem bij. 't Is te waterig.
448
00:47:42,166 --> 00:47:43,833
Wat zit er eigenlijk in?
449
00:47:43,833 --> 00:47:45,291
Goed spul. Snap je?
450
00:47:45,875 --> 00:47:47,458
Dat is zorgelijk.
- Staples.
451
00:47:48,750 --> 00:47:50,375
Bedankt dat ik hier mocht slapen.
452
00:47:56,125 --> 00:47:57,458
Je slaapt bij Izi, hè?
453
00:47:58,041 --> 00:47:58,875
Ja.
454
00:48:01,416 --> 00:48:02,500
Wat is hij van je?
455
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
Een vriend.
456
00:48:07,250 --> 00:48:10,916
Wat een vriend.
Wij zouden je nergens alleen laten.
457
00:48:10,916 --> 00:48:15,666
Oké. De pannenkoeken
met geheim ingrediënt zijn klaar.
458
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
Wat zit er in de pannenkoeken?
- Je kletst te veel.
459
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
Is dat ahornsiroop?
- Ja.
460
00:48:20,583 --> 00:48:22,583
Eet smakelijk. Kom op.
461
00:48:23,333 --> 00:48:25,708
Geef maar hier.
- Stapes, die is voor jou.
462
00:48:25,708 --> 00:48:28,333
Ik zeg het maar.
Ik krijg er hooikoorts van.
463
00:48:28,333 --> 00:48:30,875
Voor jou.
- O, dank je. Goede gast.
464
00:48:30,875 --> 00:48:33,041
Ik heb al gegeten, K.
465
00:48:33,041 --> 00:48:35,958
Ja, hoor. Hoe bedoel je,
je hebt al gegeten?
466
00:48:35,958 --> 00:48:37,541
Je bent net wakker.
467
00:48:38,166 --> 00:48:41,250
Wat zit hierin?
- Ik zwijg als het graf.
468
00:48:41,250 --> 00:48:43,041
Dan eet ik het niet.
469
00:48:43,041 --> 00:48:45,333
Hoezo? Eet gewoon, joh, 't is lekker.
470
00:48:45,333 --> 00:48:47,791
Broer, ik wil dit niet opeten.
471
00:48:47,791 --> 00:48:48,833
Het is kardemom.
472
00:48:50,000 --> 00:48:50,833
Wat?
473
00:48:52,041 --> 00:48:54,875
Het is kardemom.
Ik heb zelf kardemom gekweekt.
474
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
Ik kweek m'n eigen kardemom.
Dit is 't.
475
00:48:57,250 --> 00:49:01,041
Goed spul. Dat is het.
- Wat is dat in godsnaam?
476
00:49:01,625 --> 00:49:03,291
Geef hier. Wat zeg je nou?
477
00:49:03,291 --> 00:49:06,541
Die gast kweekt spul onder z'n bed
en doet het in jullie eten.
478
00:49:06,541 --> 00:49:07,458
Zoek 't.
479
00:49:07,458 --> 00:49:11,416
Hou daarmee op, vriend.
Ik geef je ervan langs.
480
00:49:11,416 --> 00:49:14,333
Ga snoep eten of zo. Doe wat.
481
00:49:16,375 --> 00:49:17,916
Je weet wat er gaande is.
482
00:49:19,125 --> 00:49:22,458
Ze sluiten het water af,
blokkeren voedselleveringen...
483
00:49:25,750 --> 00:49:27,041
...kloten met dingen...
484
00:49:29,000 --> 00:49:30,083
...nemen mensen mee.
485
00:49:32,208 --> 00:49:33,875
Maar wij zeggen alleen...
486
00:49:35,166 --> 00:49:36,125
...nee.
487
00:49:38,041 --> 00:49:41,333
Ze willen het land afpakken
om wat voor reden dan ook.
488
00:49:42,208 --> 00:49:43,291
Dat is hun ja.
489
00:49:43,958 --> 00:49:44,791
Maar dit...
490
00:49:45,916 --> 00:49:46,875
...dit is een nee.
491
00:49:52,166 --> 00:49:53,041
Ja.
492
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Ja?
493
00:50:00,625 --> 00:50:01,916
Ja, ik snap het.
494
00:50:04,541 --> 00:50:05,375
Wil je hem?
495
00:50:09,291 --> 00:50:10,708
De fiets. Wil je hem?
496
00:50:16,875 --> 00:50:18,458
Kom tenminste met ons rijden.
497
00:50:20,500 --> 00:50:21,416
Hij is van jou.
498
00:50:24,708 --> 00:50:26,333
Je bent niet veilig alleen.
499
00:51:48,083 --> 00:51:48,958
Hallo.
500
00:51:50,333 --> 00:51:51,500
Goedemorgen.
501
00:51:54,000 --> 00:51:56,125
Oké, ga van hem af.
- Wie is dat?
502
00:51:56,125 --> 00:51:58,666
Dat is oom Izi.
503
00:51:58,666 --> 00:52:01,750
Eten, nu. Kom op.
504
00:52:02,625 --> 00:52:04,833
Kom mee. Goed zo. Ga maar zitten.
505
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
Oké. Deze is voor jou.
506
00:52:09,166 --> 00:52:13,125
Waarom geven we oom Izi niet wat eten?
- Wil je oom Izi eten geven?
507
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
Ja.
- Goed idee.
508
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
Oom Izi houdt van melk.
- Houdt hij van melk?
509
00:52:23,583 --> 00:52:24,958
Oom Izi.
510
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Bedankt.
511
00:52:27,000 --> 00:52:28,625
Kom op. Het is medicijn.
512
00:52:30,083 --> 00:52:31,041
Denk ik.
513
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
Ik wil je laten zien
dat ik verantwoordelijk ben.
514
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
Oké, toe maar.
515
00:52:36,625 --> 00:52:39,125
Ik wist niet eens dat je een dochter had.
516
00:52:39,833 --> 00:52:40,916
Je vroeg het niet.
517
00:52:42,708 --> 00:52:45,000
Bedankt, Angie. Ik geef je wat melk.
518
00:52:45,500 --> 00:52:47,958
Ja. En melk in m'n beker.
519
00:52:47,958 --> 00:52:51,875
Alsjeblieft.
Oké, je mag wat melk in je beker.
520
00:52:51,875 --> 00:52:52,916
Genoeg zo.
521
00:52:54,333 --> 00:52:55,791
Je hebt een dochter.
522
00:52:56,458 --> 00:52:57,666
En ik wist het niet.
523
00:53:00,500 --> 00:53:02,250
Zou ik tot tien tellen?
524
00:53:02,250 --> 00:53:04,250
Nee.
- Tot drie?
525
00:53:04,833 --> 00:53:05,666
Dus...
526
00:53:06,333 --> 00:53:07,166
...tongen en zo?
527
00:53:07,666 --> 00:53:08,750
Dat is walgelijk.
528
00:53:10,791 --> 00:53:11,666
Zonder tong?
529
00:53:12,333 --> 00:53:13,708
Dat zei ik ook niet.
530
00:53:22,750 --> 00:53:23,666
Wat is dit nou?
531
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Deze gast...
532
00:53:37,375 --> 00:53:38,708
Luister eens.
533
00:53:38,708 --> 00:53:39,791
Yo.
- Maar luister...
534
00:54:00,583 --> 00:54:01,500
Dank je.
535
00:54:07,708 --> 00:54:09,208
Wat ben jij stil vandaag.
536
00:54:14,625 --> 00:54:15,958
Was leuk gisteren, hè?
537
00:54:25,041 --> 00:54:25,875
Wat is er?
538
00:54:41,958 --> 00:54:43,833
Weet je wat? Ga hem terughalen.
539
00:54:47,916 --> 00:54:48,791
Toe maar.
540
00:54:50,875 --> 00:54:51,708
Stoere vent.
541
00:54:53,041 --> 00:54:54,458
Haal de motor terug.
542
00:54:57,791 --> 00:55:00,708
Maar als ze iets stoms doen,
zoals een agent vermoorden...
543
00:55:03,125 --> 00:55:04,250
...en jij bent erbij...
544
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
...laten ze je achter.
545
00:55:10,166 --> 00:55:11,708
Echt. Ze laten je achter.
546
00:55:14,916 --> 00:55:16,541
Eet je ontbijt op, man.
547
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
Jij liet me achter.
548
00:55:30,125 --> 00:55:31,000
Goed.
549
00:55:33,666 --> 00:55:36,083
Wie zorgde er voor mij op jouw leeftijd?
550
00:55:38,916 --> 00:55:39,791
Zeg het maar.
551
00:55:43,708 --> 00:55:45,458
Wie kocht die fiets voor je?
552
00:55:49,541 --> 00:55:51,041
Ik kende mijn moeder niet eens.
553
00:55:53,291 --> 00:55:54,375
Dat is de realiteit.
554
00:55:55,208 --> 00:55:56,833
Niemand kan 't wat schelen.
555
00:55:57,875 --> 00:55:59,000
Je staat er alleen voor.
556
00:56:01,125 --> 00:56:02,416
Wen er maar aan.
557
00:56:10,916 --> 00:56:12,333
Dus dat was het dan?
558
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Wat was het dan?
559
00:56:14,541 --> 00:56:16,000
Moet ik je huis uit?
560
00:56:23,666 --> 00:56:24,750
Wil je weg?
561
00:56:32,250 --> 00:56:33,125
Weet ik niet.
562
00:56:34,583 --> 00:56:36,833
Boeien. Ik verzin wel wat.
563
00:56:48,750 --> 00:56:50,291
Eet nu je ontbijt maar op.
564
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Upgrade.
565
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Ik heb daar zoveel scheten op gelaten.
566
00:58:03,500 --> 00:58:04,416
Izi, man.
567
00:58:06,875 --> 00:58:08,458
Niemand wil dat weten.
568
00:58:18,750 --> 00:58:19,625
Wat vet.
569
00:58:22,458 --> 00:58:23,916
Waarom haal je hem weg?
570
00:58:24,750 --> 00:58:26,708
Je bent altijd zo negatief.
571
00:58:36,250 --> 00:58:37,583
Het is een lamp, hè?
572
00:58:38,916 --> 00:58:43,208
En zij beweegt.
Het geeft echt sfeer zo, met die kleuren.
573
00:58:44,041 --> 00:58:45,875
Zelfs dit beweegt, joh.
574
00:58:47,458 --> 00:58:48,416
Vind je 'm mooi?
575
00:58:50,666 --> 00:58:51,541
Nee.
576
00:58:53,000 --> 00:58:55,250
Dat zie ik wel voor me.
- Nee.
577
00:58:56,000 --> 00:58:57,041
KIES JE KAPSEL
578
00:58:57,041 --> 00:58:58,000
Nee.
579
00:59:01,791 --> 00:59:05,375
Dat zou je goed staan.
- Ik wist dat je dat zou zeggen.
580
00:59:05,375 --> 00:59:08,333
Beslis nu maar, want er wachten klanten.
581
00:59:08,333 --> 00:59:10,083
Ze staan buiten in de rij.
582
00:59:11,166 --> 00:59:12,541
We laten het gewoon zo.
583
00:59:14,375 --> 00:59:17,791
Denk er eens over na.
Dit heeft iemand gewoon gemaakt.
584
00:59:17,791 --> 00:59:20,083
Dit allemaal. Al die stoffen en zo.
585
00:59:20,083 --> 00:59:21,625
Oké, het is duidelijk.
586
00:59:21,625 --> 00:59:24,708
Bedankt.
- Ik snap het. Je houdt van die lamp.
587
00:59:25,291 --> 00:59:26,708
Gewoon 'klik'. Zo.
588
00:59:31,791 --> 00:59:32,916
Ja. Topkwaliteit.
589
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
Alles goed?
590
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
Ja.
591
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
592
01:00:14,166 --> 01:00:15,083
Wat doe je?
593
01:00:18,375 --> 01:00:19,458
Je doet het fout.
594
01:00:20,166 --> 01:00:21,583
Je moet rondjes draaien.
595
01:00:22,083 --> 01:00:23,583
Kijk. Zo.
596
01:00:25,291 --> 01:00:26,166
Snap je?
597
01:01:18,875 --> 01:01:21,041
Hallo, Isaac James.
598
01:01:23,000 --> 01:01:24,375
Gefeliciteerd.
599
01:01:24,375 --> 01:01:29,041
Je eenpersoonswoning van Buena Vida
is morgen klaar.
600
01:01:29,666 --> 01:01:32,333
Geef bij aankomst bewijs
dat je in staat bent...
601
01:01:32,333 --> 01:01:34,958
...vier maanden borg te betalen.
602
01:01:35,666 --> 01:01:36,500
Bedankt.
603
01:01:38,291 --> 01:01:41,250
Kunnen we je verder
nog ergens mee helpen, Isaac?
604
01:01:41,750 --> 01:01:42,875
Twee perso...
605
01:01:44,791 --> 01:01:47,125
Mag ik informeren
naar een tweepersoonswoning?
606
01:01:47,125 --> 01:01:50,666
Wil je je aanvraag wijzigen
naar een tweepersoonswoning?
607
01:01:56,416 --> 01:01:57,250
Ja.
608
01:01:58,458 --> 01:02:00,083
Ik hoorde het niet goed.
609
01:02:02,208 --> 01:02:03,083
Ja.
610
01:02:04,291 --> 01:02:07,750
Wil je je aanvraag wijzigen
naar een tweepersoonswoning?
611
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
Ja.
612
01:02:10,333 --> 01:02:12,541
Je hoeft je stem niet te verheffen.
613
01:02:14,208 --> 01:02:15,166
Ja.
614
01:02:15,166 --> 01:02:16,541
Goed nieuws.
615
01:02:16,541 --> 01:02:20,291
Om door te gaan
met je tweepersoonswoning-aanvraag...
616
01:02:20,291 --> 01:02:24,500
...moet je je eenpersoonsflat vrijgeven.
Is dat goed?
617
01:02:30,541 --> 01:02:31,458
Isaac?
618
01:02:34,375 --> 01:02:35,375
Is dat goed?
619
01:02:44,166 --> 01:02:45,291
Hoe gaat het, mama?
620
01:02:51,166 --> 01:02:53,583
Sorry dat ik een tijdje niet ben gekomen.
621
01:02:58,583 --> 01:02:59,750
Ik ben nu bij Izi.
622
01:03:05,083 --> 01:03:06,583
Hij zorgt voor me.
623
01:03:20,083 --> 01:03:22,333
Sorry dat ik niks kon zeggen
op je begrafenis.
624
01:03:31,083 --> 01:03:31,916
Ik hou van je.
625
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
DAG 16
626
01:03:53,666 --> 01:03:55,000
Mag mam mee naar huis?
627
01:04:13,875 --> 01:04:14,750
Ik ga...
628
01:04:16,083 --> 01:04:18,041
...even wat doen nu ik hier ben.
629
01:04:21,208 --> 01:04:22,875
Ik zie je bij de deur, oké?
630
01:04:55,125 --> 01:04:55,958
Kom mee.
631
01:04:57,791 --> 01:04:58,625
Izi.
632
01:05:01,958 --> 01:05:04,625
Weet je waar ze m'n moeder gaan planten?
- Nee.
633
01:05:06,333 --> 01:05:07,916
Kun je daar achter komen?
634
01:05:07,916 --> 01:05:09,791
Het is verdomme een boom.
635
01:05:11,750 --> 01:05:12,583
Een boom.
636
01:05:13,083 --> 01:05:15,125
Dat is je moeder helemaal niet meer.
637
01:05:16,333 --> 01:05:17,291
Oké?
638
01:05:17,291 --> 01:05:20,166
Als je geen geld hebt,
smijten ze je gewoon weg.
639
01:05:20,791 --> 01:05:21,791
Zo zit het.
640
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Alsjeblieft, man.
641
01:06:11,416 --> 01:06:13,083
Ga je naar Buena Vida?
642
01:06:25,208 --> 01:06:27,041
Ik kan geen huur betalen, maar...
643
01:06:27,791 --> 01:06:29,916
Ik weet niet eens hoe dat daar werkt.
644
01:06:40,500 --> 01:06:41,625
Maar ik kan koken...
645
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
...schoonmaken, en ik koop niets
zonder jouw toestemming...
646
01:06:47,833 --> 01:06:48,833
Benji, hou op.
647
01:07:15,291 --> 01:07:16,125
Izi.
648
01:07:33,541 --> 01:07:34,625
Mam... Mijn moeder...
649
01:07:37,583 --> 01:07:39,041
Ze heeft het me verteld.
650
01:07:49,250 --> 01:07:50,500
Wat heeft ze verteld?
651
01:07:55,875 --> 01:07:58,791
Ze zei dat je bij Leven Na Leven werkte.
652
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
En in The Kitchen woonde.
653
01:08:07,708 --> 01:08:09,708
Je hield nooit van haar, maar...
654
01:08:11,666 --> 01:08:12,833
...zou wel van mij houden.
655
01:08:39,041 --> 01:08:39,875
Izi?
656
01:09:23,875 --> 01:09:25,000
Waarom eet je niet?
657
01:09:28,541 --> 01:09:29,625
Ga je nog eten?
658
01:09:31,625 --> 01:09:32,458
Ja.
659
01:09:42,083 --> 01:09:43,833
Wat kan ik anders doen?
- Hè?
660
01:09:50,916 --> 01:09:53,375
Ik moet snel iets gaan doen. Oké?
661
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
Isaac James, welkom bij Buena Vida.
662
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
Kom op.
663
01:12:23,708 --> 01:12:26,250
Ja, kom op, Kitchen.
664
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
Rustig aan.
- Kalm aan. Handen ophouden.
665
01:12:34,041 --> 01:12:35,958
Voel het.
- Ik zie je later.
666
01:12:35,958 --> 01:12:37,833
Bedankt, weer.
- Graag gedaan.
667
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
Niets kan ons tegenhouden.
668
01:12:41,375 --> 01:12:42,541
Hij wil dat verkopen.
669
01:12:42,541 --> 01:12:44,916
Wij zijn niet als zij.
Zij zijn niet als wij.
670
01:12:45,416 --> 01:12:48,958
Waar is hun radioprogramma?
Waar is hun presentator zoals ik?
671
01:12:48,958 --> 01:12:49,916
Kijk naar mij.
672
01:12:50,416 --> 01:12:52,791
Jukbeenderen. Gouden tand.
673
01:12:53,291 --> 01:12:54,750
Lekker voor jullie.
674
01:12:56,041 --> 01:12:56,916
Ja.
675
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Buut vrij.
676
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Rot op. Valsspeler...
677
01:13:09,416 --> 01:13:10,500
Buut vrij.
678
01:13:10,500 --> 01:13:12,250
Kop dicht...
- Ik hoor je niet.
679
01:13:29,833 --> 01:13:32,750
Ruby. Snel. Kom naar huis, nu. Snel.
680
01:13:51,666 --> 01:13:53,208
Kom op. Vooruit.
681
01:13:58,875 --> 01:13:59,791
Niet rennen.
682
01:14:01,666 --> 01:14:02,583
Kom hier.
683
01:14:07,833 --> 01:14:08,916
Kom hier.
684
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
Ruby.
685
01:14:14,708 --> 01:14:16,291
Ruby. Snel. Kom.
686
01:14:16,291 --> 01:14:17,500
Wat?
687
01:14:17,500 --> 01:14:19,166
Blijf van me af. Haal je...
688
01:14:19,166 --> 01:14:20,833
Rennen, Ruby.
- Mam.
689
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
Mam.
690
01:14:28,458 --> 01:14:30,916
Ga verdomme aan de kant.
- O ja?
691
01:14:30,916 --> 01:14:34,166
Doe de deur open, snel.
- Op je knieën, verdomme.
692
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Laat me binnen, alstublieft. Doe open.
693
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
Jij.
694
01:14:46,375 --> 01:14:48,250
Op de grond.
695
01:14:48,250 --> 01:14:52,041
Het is oké, schat.
- Ik weet dat je binnen bent. Doe open.
696
01:14:53,458 --> 01:14:54,708
Doe die verrekte deur open.
697
01:15:02,625 --> 01:15:04,458
Nee.
- Naar buiten.
698
01:15:06,625 --> 01:15:08,125
Help me, alsjeblieft.
699
01:15:09,250 --> 01:15:10,708
Politie.
- Kom op.
700
01:15:10,708 --> 01:15:11,625
Nee.
701
01:15:12,541 --> 01:15:13,541
Blijf van me af.
702
01:15:17,375 --> 01:15:18,250
Rot op.
703
01:15:18,250 --> 01:15:19,291
Blijf van me af.
704
01:15:20,041 --> 01:15:21,291
Blijf van me af. Nee.
705
01:15:21,291 --> 01:15:23,625
Rot op. Ze kunnen ons niet stoppen.
706
01:15:24,583 --> 01:15:25,708
Val dood.
707
01:15:31,416 --> 01:15:32,375
Alsjeblieft.
708
01:15:36,541 --> 01:15:38,916
Opstaan.
709
01:15:45,375 --> 01:15:46,250
Alsjeblieft...
710
01:15:47,250 --> 01:15:49,791
De microfoon staat nog aan.
- Trek hem eruit.
711
01:17:47,333 --> 01:17:49,166
Pas goed op jullie zelf.
712
01:18:06,791 --> 01:18:07,666
Daar gaan we.
713
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
Het is goed.
714
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Bedankt.
715
01:18:16,000 --> 01:18:18,833
Bedankt voor je hulp.
- Is het nieuwe huis leuk?
716
01:18:18,833 --> 01:18:21,541
Het leukste dat je ooit hebt gezien.
Pas op.
717
01:19:01,291 --> 01:19:05,458
Goedemorgen, Isaac James. Wakker worden.
718
01:19:05,458 --> 01:19:09,458
Vandaag is een mooie dag.
Je ziet er uitgeslapen uit.
719
01:19:15,125 --> 01:19:16,791
LEVEN NA LEVEN
720
01:19:23,500 --> 01:19:27,166
Schending van de gastencapaciteit
in Kapel Zes.
721
01:19:28,041 --> 01:19:32,208
Schending van de gastencapaciteit
in Kapel Zes.
722
01:21:59,958 --> 01:22:01,958
M'n moeder vertelde me dit.
723
01:22:05,416 --> 01:22:08,500
Als iemand zijn naaste letsel toebrengt...
724
01:22:10,583 --> 01:22:12,416
...moet hem hetzelfde aangedaan worden.
725
01:22:14,583 --> 01:22:15,958
Breuk voor breuk...
726
01:22:16,833 --> 01:22:18,625
...oog voor oog, tand voor tand.
727
01:22:20,416 --> 01:22:23,625
Zoals hij de ander
letsel heeft toegebracht...
728
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
...moet hem hetzelfde toegebracht worden.
729
01:22:36,625 --> 01:22:37,500
Het is oorlog.
730
01:23:35,625 --> 01:23:36,500
Pak 'm eruit.
731
01:23:40,291 --> 01:23:41,166
Oprotten.
732
01:23:42,500 --> 01:23:43,416
Twintig seconden.
733
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Tien seconden.
734
01:25:06,458 --> 01:25:07,375
Zitten.
735
01:25:10,291 --> 01:25:11,708
Zitten, verdomme.
736
01:25:18,791 --> 01:25:20,208
Zitten.
737
01:27:04,750 --> 01:27:05,708
Rot op, man.
738
01:27:36,666 --> 01:27:37,583
Wat doe je?
739
01:27:43,208 --> 01:27:44,250
Aan de kant.
740
01:27:45,750 --> 01:27:48,041
Aan de kant.
- Het is oké, man.
741
01:27:48,041 --> 01:27:51,750
Het is niet oké.
Niets is oké. Aan de kant.
742
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
Kom hier.
- Rot op, man.
743
01:27:54,000 --> 01:27:55,125
Opzij, verdomme.
744
01:27:55,625 --> 01:27:57,791
Hé.
- Waarom ben je hier?
745
01:28:00,958 --> 01:28:03,041
Waarom ben je hier?
- Het spijt me.
746
01:28:05,458 --> 01:28:06,791
Niet waar, man.
747
01:28:22,666 --> 01:28:25,250
Ga weg. Daar is de deur.
748
01:30:03,083 --> 01:30:03,916
Bedankt, man.
749
01:30:11,250 --> 01:30:13,250
We moeten haar ergens neerzetten.
750
01:30:20,833 --> 01:30:22,500
Misschien kan ze mee naar huis.
751
01:31:28,791 --> 01:31:30,083
Waarom help je niet?
752
01:31:31,083 --> 01:31:33,750
Ik laat je gewoon je ding doen.
753
01:31:36,125 --> 01:31:37,791
Jij bent haar ook verloren.
754
01:32:16,666 --> 01:32:17,791
Ik hou van je, mam.
755
01:32:32,708 --> 01:32:34,041
We moeten gaan.
756
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
Rennen.
757
01:32:43,083 --> 01:32:44,458
Rennen.
758
01:32:45,708 --> 01:32:47,250
Rennen.
- Weg hier.
759
01:32:47,250 --> 01:32:48,666
Snel.
- Kom op.
760
01:32:50,583 --> 01:32:52,208
Tegen de muur.
761
01:32:57,000 --> 01:32:57,833
Kom mee.
762
01:33:02,708 --> 01:33:04,291
Kom hier.
- Laat me los.
763
01:33:04,291 --> 01:33:06,166
Rot op. Benji.
764
01:33:11,291 --> 01:33:12,833
Ik krijg geen adem. Izi.
765
01:33:14,041 --> 01:33:15,041
Laat hem los.
766
01:33:17,750 --> 01:33:20,375
Benji, hier. Kom op, naar binnen.
767
01:34:12,541 --> 01:34:13,625
Snel.
768
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
Ik stik.
- Ben je doof?
769
01:34:21,000 --> 01:34:21,958
Rennen.
770
01:34:22,916 --> 01:34:24,000
O, fuck.
771
01:34:25,125 --> 01:34:26,958
Schiet op.
772
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Vooruit.
773
01:34:30,500 --> 01:34:32,458
Iedereen eruit.
774
01:34:34,000 --> 01:34:34,833
Wegwezen.
775
01:34:35,666 --> 01:34:36,875
Snel.
776
01:34:36,875 --> 01:34:38,541
Schiet op.
777
01:34:39,875 --> 01:34:40,875
Doe hem op slot.
778
01:34:42,333 --> 01:34:43,291
Wegwezen.
779
01:34:51,208 --> 01:34:52,208
Klaar.
780
01:34:52,208 --> 01:34:53,375
We gaan.
781
01:35:00,583 --> 01:35:03,583
Hinderlaag.
782
01:35:05,458 --> 01:35:08,125
Kijk omhoog.
783
01:35:44,500 --> 01:35:45,500
Kijk omhoog.
784
01:35:46,041 --> 01:35:47,041
Verdomme.
785
01:35:50,125 --> 01:35:52,041
Het komt erdoorheen.
- Houd stand.
786
01:36:14,916 --> 01:36:15,791
Izi.
787
01:36:27,958 --> 01:36:29,041
Ben je mijn vader?
788
01:36:46,916 --> 01:36:48,375
Wil je dat?
789
01:37:01,166 --> 01:37:02,708
We zien wel hoe het gaat.
790
01:37:29,500 --> 01:37:30,333
Goed.
791
01:37:39,375 --> 01:37:40,208
Nee.
792
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN
JONO EN NAZ
793
01:46:57,791 --> 01:47:02,791
Ondertiteld door: Yvonne Conradi