1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,083 --> 00:01:08,708 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is. 4 00:01:08,708 --> 00:01:13,541 Hier is Lord Kitchener, live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 5 00:01:13,541 --> 00:01:17,583 Slecht nieuws. Ze hebben het water in de Westvleugel afgesloten. 6 00:01:17,583 --> 00:01:21,000 Ik herhaal, het water in de Westvleugel is afgesloten. 7 00:01:21,000 --> 00:01:24,541 Er is water in de Oostvleugel, maar ga alleen in geval van nood. 8 00:01:24,541 --> 00:01:29,625 Ga alleen als je zweet in je slaap. Ga alleen als je matras doorweekt is. 9 00:01:32,166 --> 00:01:33,041 Snap je me? 10 00:01:50,708 --> 00:01:51,625 Kom eruit. 11 00:01:53,541 --> 00:01:54,833 Kom op, man. 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,916 Kom op. Ik heb niet de hele dag. 13 00:02:02,875 --> 00:02:04,375 Toe nou. - Schiet op, man. 14 00:02:13,791 --> 00:02:15,083 Kom op. 15 00:02:19,000 --> 00:02:20,041 Kom eruit. 16 00:02:32,125 --> 00:02:33,500 't Is niet persoonlijk. 17 00:02:34,833 --> 00:02:35,708 We willen dit. 18 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 Niet jou. 19 00:02:41,125 --> 00:02:44,416 Verjaardagswensen. Gefeliciteerd met je 45e, Sherry-Ann. 20 00:02:44,416 --> 00:02:47,750 Liefs van Todd, Lewson en de hele familie. 21 00:02:50,208 --> 00:02:54,041 Jullie hebben 30 minuten om jullie verjaardagswensen in te sturen. 22 00:02:57,125 --> 00:02:58,291 Wat een verrekte... 23 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 Dat werd tijd. Mijn hemel. 24 00:03:02,250 --> 00:03:05,958 Eindelijk. Beter laat dan nooit. - Hoelang douch jij wel niet? 25 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Geen water. 26 00:03:11,125 --> 00:03:14,375 NU AAN HET AFSPELEN KITCHENRADIO 27 00:03:14,375 --> 00:03:16,541 We krijgen berichten. Om 22.00 uur... 28 00:03:16,541 --> 00:03:18,708 THE KITCHEN GEMEENSCHAPSTUIN VERGADERING 29 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 TEKEN ONZE PETITIE ALS INWONER... 30 00:03:21,583 --> 00:03:23,083 MEUBELKOOPJES... KOOP NU! 31 00:03:23,083 --> 00:03:25,291 PRIJSTREKKING! SLECHTS BEPERKTE TIJD... 32 00:03:25,291 --> 00:03:26,958 SAMENVATTING VAN VANDAAG 33 00:03:26,958 --> 00:03:28,625 SLAAP 6,5 UUR BLOEDDRUK... 34 00:03:29,416 --> 00:03:32,916 {\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA ISAAC, SPANNEND NIEUWS! 35 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 {\an8}KOM EENS KIJKEN NAAR JE NIEUWE HUIS... 36 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 Isaac, na acht maanden wachten... 37 00:03:38,250 --> 00:03:42,916 ...is je nieuwe eenpersoonsflat van Buena Vida klaar. 38 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 {\an8}ISAAC, JE HEBT 21 DAGEN OM JE WONING TE BEVESTIGEN 39 00:03:49,041 --> 00:03:51,166 {\an8}BELANGRIJK BERICHT VAN BUENA VIDA 40 00:03:51,166 --> 00:03:55,583 {\an8}ISAAC, VERTEL ONS WANNEER JE DE AANBETALING WILT BETALEN. 41 00:03:55,583 --> 00:03:56,958 {\an8}NU LATER 42 00:03:56,958 --> 00:03:59,583 {\an8}LATER 43 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Beuk die deur in. 44 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 Iedereen hier... 45 00:04:09,166 --> 00:04:12,750 Luister, het eten komt binnen aan de noordkant van de markt. 46 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 Eten komt binnen, noordkant van de markt. 47 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 Nee, we willen geen geld. 48 00:04:19,791 --> 00:04:23,083 Als je nog blikken hebt, neem dan niks. - Snel, mensen. 49 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 Ga alleen als je het nodig hebt. 50 00:04:28,541 --> 00:04:32,541 Ga alleen als je het nodig hebt. We moeten elkaar helpen. 51 00:04:34,875 --> 00:04:35,791 Pak aan. 52 00:04:35,791 --> 00:04:37,458 Dit is voor jou. 53 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 Schiet op. - Dank je wel. 54 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 Pak aan. 55 00:04:45,291 --> 00:04:46,500 Zo mogen we 't zien. 56 00:04:46,500 --> 00:04:48,708 Zoals ik al eerder heb gezegd... 57 00:04:49,875 --> 00:04:50,708 Pak aan. 58 00:04:51,666 --> 00:04:53,208 ...ze houden ons niet tegen. 59 00:04:56,041 --> 00:04:57,125 Horen jullie me? 60 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 LEVEN NA LEVEN 61 00:06:03,416 --> 00:06:06,166 In deze tijden moet u aan zichzelf denken. 62 00:06:06,666 --> 00:06:08,000 Na uw overgang... 63 00:06:08,708 --> 00:06:11,916 ...blijft uw boom een paar weken hier in onze broeikas. 64 00:06:12,500 --> 00:06:14,458 Dat noemen we de rouwperiode. 65 00:06:15,083 --> 00:06:17,833 In die tijd kan familie altijd op bezoek komen. 66 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Waar stuur je me heen? 67 00:06:20,291 --> 00:06:24,500 De bomen sturen we naar een ecologisch restauratieproject. 68 00:06:28,833 --> 00:06:29,958 Ergens waar u... 69 00:06:30,958 --> 00:06:31,875 ...kunt wortelen. 70 00:06:31,875 --> 00:06:33,750 Je hebt geen flauw benul... - Pap. 71 00:06:33,750 --> 00:06:35,833 Ik wil verdomme geen bosje worden. 72 00:06:36,458 --> 00:06:40,416 Jase, wil je deze familie onze selectie urnen laten zien? 73 00:06:40,916 --> 00:06:43,375 Graag. Volgt u me deze kant op? 74 00:06:46,333 --> 00:06:48,375 Je zult geen graf kunnen bezoeken. 75 00:06:49,666 --> 00:06:51,166 Je weet niet waar ik ben. 76 00:06:52,208 --> 00:06:53,916 U woont in The Kitchen, toch? 77 00:06:57,958 --> 00:07:00,458 Denkt u echt dat uw familie hier wil zijn? 78 00:07:00,958 --> 00:07:01,791 Nee. 79 00:07:03,791 --> 00:07:06,875 Denkt u niet dat als ze zich meer konden veroorloven... 80 00:07:07,458 --> 00:07:08,666 ...ze dat zouden doen? 81 00:07:10,250 --> 00:07:14,541 Ik wou dat m'n vader me beter had voorbereid op z'n dood. 82 00:07:16,541 --> 00:07:20,833 Want het ene moment was hij er nog en het volgende moment was hij dood... 83 00:07:21,333 --> 00:07:23,750 ...en alles wat er achterbleef, geld en zo... 84 00:07:23,750 --> 00:07:26,416 ...ging allemaal op aan een begrafenis. 85 00:07:28,916 --> 00:07:32,750 Snapt u? Bent u ooit op een Nigeriaanse begrafenis geweest? 86 00:07:34,875 --> 00:07:37,666 De laatste die ik bezocht, duurde drie weken. 87 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Precies. 88 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 Dus telt dat u daar nog een nine night bij op. 89 00:07:46,125 --> 00:07:47,875 Dat is nogal wat. 90 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 Wat zei je tegen hem? 91 00:08:04,833 --> 00:08:06,500 Paps Nigeriaanse begrafenis. 92 00:08:07,833 --> 00:08:08,833 Je bent een lul. 93 00:08:08,833 --> 00:08:12,041 Die commissie verdient zichzelf niet, hè? - Serieus? 94 00:08:13,250 --> 00:08:16,958 Daarom blijf ik geen seconde langer dan nodig in dat klotegat. 95 00:08:17,958 --> 00:08:18,833 'Klotegat'? 96 00:08:20,750 --> 00:08:22,458 Ja, klotegat. - 't Is ons thuis. 97 00:08:22,458 --> 00:08:24,250 Ons thui... Dat zeg je altijd. 98 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Houd dat vast als ze je tegenstribbelend wegslepen. 99 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 Maar dat doen zij, niet wij. 100 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 Goed dan. 101 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 Prima. 102 00:08:34,583 --> 00:08:36,083 Zolang je dit maar weet. 103 00:08:37,875 --> 00:08:41,333 Als het hier menens wordt, red ik m'n eigen hachje. 104 00:08:41,958 --> 00:08:43,625 Ze krijgen The Kitchen niet. 105 00:08:44,208 --> 00:08:45,416 Zeker wel. 106 00:08:47,750 --> 00:08:48,875 Het gebeurt niet. 107 00:08:49,500 --> 00:08:50,458 Het gebeurt wel. 108 00:08:52,541 --> 00:08:53,375 Ik zweer 't je. 109 00:08:55,083 --> 00:08:55,958 Het gebeurt. 110 00:08:58,666 --> 00:09:00,041 Het boeit me toch niet. 111 00:09:00,541 --> 00:09:02,291 Later. 112 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 LEVEN NA LEVEN 113 00:09:17,250 --> 00:09:20,333 TONI CLARKE BEGRAFENIS 114 00:09:27,416 --> 00:09:29,291 KAPEL 6 115 00:09:35,083 --> 00:09:38,500 Toni was een moeder, vriendin, buurvrouw. 116 00:09:39,000 --> 00:09:42,958 Ze zal gemist worden door iedereen die haar kende en van haar hield. 117 00:10:04,208 --> 00:10:09,916 Ik wil Toni's zoon graag naar voren vragen om een paar laatste woorden te zeggen. 118 00:10:19,583 --> 00:10:20,458 Benji... 119 00:10:22,291 --> 00:10:24,958 ...wil je nog iets tegen je moeder zeggen? 120 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN TONI CLARKE 121 00:11:04,833 --> 00:11:06,500 Tot aarde zult u wederkeren. 122 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Tot wortels. 123 00:11:08,916 --> 00:11:10,208 Tot leven. 124 00:11:33,458 --> 00:11:36,250 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING TONI CLARKE 125 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 BEDANKT LEVEN NA LEVEN 126 00:12:14,000 --> 00:12:17,666 Kom haar zo vaak bezoeken als je wilt, tot ze is weggebracht. 127 00:12:29,875 --> 00:12:30,708 Yo. 128 00:12:33,208 --> 00:12:34,625 Hoe kende je m'n moeder? 129 00:12:36,833 --> 00:12:39,041 Ik kende haar niet. - Je was op de begrafenis. 130 00:12:39,916 --> 00:12:40,750 Ik werk hier. 131 00:12:41,333 --> 00:12:43,625 Het leek niet of je er voor werk was. 132 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 Ja, ik kende je moeder. 133 00:12:51,250 --> 00:12:52,083 Van vroeger. 134 00:12:53,250 --> 00:12:54,666 Vroeger? Wanneer? 135 00:12:54,666 --> 00:12:56,958 Gewoon vroeger. - Waren jullie samen? 136 00:12:56,958 --> 00:12:57,916 Nee. 137 00:12:57,916 --> 00:13:00,291 Seksueel gezien? - Waar heb je het over? 138 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Ik kende je moeder vaag. Meer niet. 139 00:13:06,041 --> 00:13:06,875 Wat? 140 00:13:11,458 --> 00:13:13,666 Ik dacht dat m'n vader misschien zou komen. 141 00:13:17,166 --> 00:13:18,125 Blijkbaar niet. 142 00:13:24,000 --> 00:13:25,291 O, ziek. 143 00:13:27,333 --> 00:13:29,125 Is dit jouw motor? - Ga weg. 144 00:13:29,125 --> 00:13:31,791 Mag ik eens? Ik kan 't goed. - Nee. Ga weg. 145 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 Ik zal het je laten zien. - Weg. 146 00:13:33,750 --> 00:13:36,000 Ik laat het je zien. - Luister. 147 00:13:37,041 --> 00:13:38,833 Je moeder is vandaag begraven. 148 00:13:40,791 --> 00:13:41,791 Dat snap ik. 149 00:13:43,833 --> 00:13:45,291 Ik wil niet grof worden. 150 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Wat? 151 00:14:45,958 --> 00:14:47,500 Wil je een lift of niet? 152 00:15:06,958 --> 00:15:12,250 BUENA VIDA HUURWONINGEN 153 00:15:17,625 --> 00:15:18,833 Waar woon jij? 154 00:15:24,500 --> 00:15:25,375 Kitchen. 155 00:15:25,875 --> 00:15:26,750 The Kitchen? 156 00:15:27,416 --> 00:15:28,291 Ja. 157 00:15:29,041 --> 00:15:31,583 Waarom zeg je 't op die manier? Ken je het? 158 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 Is het zoals men zegt? - Wat? Een klotegat? 159 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Ja. 160 00:15:40,041 --> 00:15:40,916 Mijn moeder. 161 00:15:43,000 --> 00:15:44,666 Ze zei dat m'n pa er woont. 162 00:15:53,083 --> 00:15:54,166 Ik ga maar, Benji. 163 00:16:01,833 --> 00:16:03,083 Bedankt voor de lift, Izi. 164 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 GEFELICITEERD MET JE VERJAARDAG BENJI! LIEFS MAM 165 00:17:43,250 --> 00:17:44,083 Tien... 166 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 ...negen... 167 00:17:46,375 --> 00:17:47,208 ...acht... 168 00:17:47,916 --> 00:17:48,833 ...zeven... 169 00:17:49,583 --> 00:17:50,416 ...zes... 170 00:17:50,916 --> 00:17:51,833 ...vijf... 171 00:17:52,708 --> 00:17:53,541 ...vier... 172 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 ...drie... 173 00:17:55,583 --> 00:17:56,541 ...twee... 174 00:17:57,166 --> 00:17:58,000 ...één. 175 00:18:05,625 --> 00:18:06,750 Wat is dit, mam? 176 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 Wat is dit nou? 177 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 Hebben jullie ene Izi gezien? - Nee, sorry. 178 00:20:25,416 --> 00:20:27,291 Wie ben jij? 179 00:20:36,083 --> 00:20:37,000 Je bent veilig. 180 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Hij heeft niks bij zich. 181 00:20:48,458 --> 00:20:50,250 Oké, bro. Ga bij de fiets weg. 182 00:20:50,750 --> 00:20:52,458 Wat? - Je krijgt hem niet. 183 00:20:52,458 --> 00:20:54,500 Wil je klappen voor een fiets? 184 00:20:54,500 --> 00:20:57,083 Boeit me niks. Ga bij m'n fiets vandaan. 185 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Is dit joch... 186 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Hoe heet je? 187 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Goed, Benji. 188 00:21:27,666 --> 00:21:28,500 Kom. 189 00:21:46,666 --> 00:21:47,750 Ik heb honger. 190 00:21:48,291 --> 00:21:49,708 Ja, echt wel. 191 00:21:51,250 --> 00:21:52,541 Waar dacht je aan? 192 00:21:53,333 --> 00:21:55,875 Weet ik niet. Gewoon, eten. - Kippenvleugels. 193 00:21:56,916 --> 00:21:57,875 Ja. 194 00:21:58,833 --> 00:21:59,958 Hoe gaat het hier? 195 00:22:00,708 --> 00:22:02,791 Goed? Waarom is iedereen zo moe? 196 00:22:02,791 --> 00:22:05,958 We hebben de hele dag zitten chillen. - Je bent lui. 197 00:22:07,291 --> 00:22:08,875 Dit is Benji. 198 00:22:09,833 --> 00:22:13,500 Hij is ziek goed met die fiets. Doet wheelies en zo. 199 00:22:14,125 --> 00:22:15,416 Is hij soms beter dan ik? 200 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 Dat wordt hij wel. 201 00:22:19,166 --> 00:22:22,125 Oozie, kun je hem de slaapkamers laten zien? 202 00:22:22,625 --> 00:22:23,625 Ja. 203 00:22:25,416 --> 00:22:26,583 Kom op, knul. 204 00:22:26,583 --> 00:22:28,916 Ik wil Jamaicaans eten, serieus. 205 00:22:30,291 --> 00:22:32,875 Jamaicaans? Wat, de Jerk Hut? 206 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 Je hebt dat Ghanese restaurant. 207 00:22:34,541 --> 00:22:37,541 Het is doodsaai om jullie maar te zien rondhangen. 208 00:24:26,666 --> 00:24:30,750 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat 't is. 209 00:24:30,750 --> 00:24:36,291 Hier is Lord Kitchener, live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 210 00:24:41,083 --> 00:24:42,916 {\an8}JE HUIS IS KLAAR OVER 20 DAGEN! 211 00:24:57,333 --> 00:24:59,041 Tijd voor goed nieuws. 212 00:24:59,041 --> 00:25:03,500 Er komen berichten binnen. Wauw. Eén moment. Wacht even, team. 213 00:25:03,500 --> 00:25:06,125 Hij zit nu op één knie. 214 00:25:06,125 --> 00:25:09,125 Wil je met hem trouwen, Rox? 215 00:25:10,166 --> 00:25:13,833 Hij wacht op je antwoord. Laten we hopen dat 't goed nieuws is. 216 00:25:13,833 --> 00:25:16,708 Ik wil gewoon naar huis. - Hé, waar gaan we heen? 217 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Dit is serieus. 218 00:25:25,625 --> 00:25:28,083 Heb je er een? - Dit ding ziet er vet uit. 219 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 Geef hier. Ik ben een topschutter. - Vergeet je leeftijd niet. 220 00:25:37,458 --> 00:25:40,083 Kom op, Stapes, slingeren. - Hup, Stapes. 221 00:25:46,208 --> 00:25:47,541 Laden. - Wat? 222 00:25:47,541 --> 00:25:50,625 Laad hem goed. Geef me een grote. - Ik zet in op jou. 223 00:25:50,625 --> 00:25:53,166 Ja, natuurlijk moet je dat. - Rustig. 224 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Wat zijn dat? 225 00:25:55,583 --> 00:25:56,500 Politiedrones. 226 00:26:01,000 --> 00:26:03,916 Zie je? - Opstaan. Dat was er ver naast. 227 00:26:03,916 --> 00:26:06,291 Ik geef het hem na. - Het was oké. 228 00:26:07,208 --> 00:26:09,500 Jij wilt ook, hè? - Nee, bedankt. 229 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 Hup. - Kom op, man. 230 00:26:11,500 --> 00:26:12,541 Je wilt het. 231 00:26:12,541 --> 00:26:14,083 Nee. - Hup. 232 00:26:14,958 --> 00:26:16,750 Doe het. - Kom op. 233 00:26:16,750 --> 00:26:19,083 Doe het. - Wat een druk. 234 00:26:19,083 --> 00:26:21,583 Geen druk, hè? - Nee, er is heel veel druk. 235 00:26:21,583 --> 00:26:23,708 Er is druk. Dat is zo. Klaar? 236 00:26:23,708 --> 00:26:25,583 Je kunt dit, man. Je kunt dit. 237 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 Echt niet. - Die in het midden. 238 00:26:27,625 --> 00:26:28,708 Lager. 239 00:26:28,708 --> 00:26:30,625 Ga naar achter. 240 00:26:30,625 --> 00:26:34,458 Lager. Ja, lager. - Trek hem naar achter. Kom op, je kunt 't. 241 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 Kom op, Benji. Ga ervoor. 242 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 Lager. 243 00:26:37,833 --> 00:26:39,250 Nog niet. 244 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 Precies zo. - Hier. 245 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 Hou hem vast. 246 00:26:41,625 --> 00:26:43,250 Niet loslaten. - Vol kracht. 247 00:26:44,583 --> 00:26:46,583 Kom op. Ja. - Zo, ja. 248 00:26:46,583 --> 00:26:47,958 Schiet op. - Loslaten. 249 00:26:47,958 --> 00:26:49,000 Zorg dat je... 250 00:27:38,541 --> 00:27:40,875 {\an8}JE HEBT NOG 20 DAGEN OM THUIS TE KOMEN! 251 00:27:40,875 --> 00:27:42,541 {\an8}BETAAL NU BETAAL LATER 252 00:27:45,791 --> 00:27:47,375 Je bent zo'n hater, man. 253 00:27:47,375 --> 00:27:51,125 Hij is zo negatief. Kijk, hij deed er drie of vier keer over. 254 00:27:51,125 --> 00:27:52,458 Kamale wel tien keer. 255 00:27:52,458 --> 00:27:55,000 Wat? Acht en een half. Wees precies. 256 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Verander je stijl eens. Je ziet eruit als een scholier. 257 00:27:58,458 --> 00:28:01,291 Goed gedaan, bro. Dat deed je goed. 258 00:28:01,791 --> 00:28:02,666 Benji. 259 00:28:05,791 --> 00:28:06,666 Hé, Benji. 260 00:28:08,083 --> 00:28:11,291 Wat is er? Alles oké? - Ja, ik zie jullie zo wel. 261 00:28:20,875 --> 00:28:22,875 Ik zocht je, weet je. - O, ja? 262 00:28:24,333 --> 00:28:27,125 Ja. Maar het maakt al niet meer uit. 263 00:28:32,625 --> 00:28:34,541 Waarom ga je met die gasten om? 264 00:28:37,083 --> 00:28:38,166 Wat boeit jou dat? 265 00:28:55,541 --> 00:28:58,625 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 266 00:28:59,250 --> 00:29:02,375 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 267 00:29:02,875 --> 00:29:06,291 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 268 00:29:07,333 --> 00:29:10,750 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 269 00:29:11,250 --> 00:29:13,333 U bevindt zich illegaal op privé... 270 00:29:13,333 --> 00:29:14,416 Schiet op. 271 00:29:15,875 --> 00:29:17,333 Aan de kant. 272 00:29:19,166 --> 00:29:21,666 U bevindt zich illegaal op privéterrein. 273 00:29:22,791 --> 00:29:25,666 U moet dit terrein onmiddellijk verlaten. 274 00:29:25,666 --> 00:29:27,083 U moet dit terrein... 275 00:29:32,000 --> 00:29:32,958 Doe dicht. 276 00:29:34,208 --> 00:29:35,291 Doe 't luik dicht. 277 00:29:36,541 --> 00:29:37,958 Doe het luik dicht. 278 00:29:40,041 --> 00:29:41,041 Wat gebeurt er? 279 00:29:42,125 --> 00:29:42,958 Niet doen. 280 00:29:53,958 --> 00:29:54,958 Wat gebeurt er? 281 00:29:56,083 --> 00:29:56,916 Het einde. 282 00:30:02,541 --> 00:30:04,041 Je wilde weten hoe 't is. 283 00:30:05,750 --> 00:30:08,375 Daar kom je wel achter als je met hen omgaat. 284 00:30:09,250 --> 00:30:10,708 Je bent niet zoals zij. 285 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Blijf bij ze weg. 286 00:30:19,791 --> 00:30:20,625 Prima. 287 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 Ik blijf uit hun buurt. 288 00:30:26,000 --> 00:30:26,958 Ja. Goed zo. 289 00:30:28,250 --> 00:30:29,250 Op de grond. 290 00:30:31,416 --> 00:30:33,958 Ga verdomme van me af. 291 00:30:33,958 --> 00:30:35,541 Als ik bij jou mag blijven. 292 00:30:37,750 --> 00:30:38,583 Nee. 293 00:30:39,666 --> 00:30:43,083 Ik kan nergens anders heen. Ik slaap hier of bij Staples. 294 00:30:43,083 --> 00:30:44,750 Dan slaap je bij Staples. 295 00:30:54,375 --> 00:30:55,250 Twee nachten. 296 00:31:07,875 --> 00:31:10,625 Benji, ik ga hier zelf weg... 297 00:31:10,625 --> 00:31:12,666 ...dus het is twee nachten max. 298 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 Is dat oké? 299 00:31:18,750 --> 00:31:20,208 Dat is prima. Bedankt. 300 00:31:33,125 --> 00:31:33,958 Wat is dit? 301 00:31:34,541 --> 00:31:35,833 Een kussen en 'n deken. 302 00:31:36,416 --> 00:31:38,250 Dit is een tas en een handdoek. 303 00:31:39,250 --> 00:31:41,083 Iets kan meerdere dingen zijn. 304 00:31:48,083 --> 00:31:50,583 Ga je zitten kijken terwijl ik schijt? 305 00:31:54,333 --> 00:31:56,833 Geen kritiek. Ik ben blij om hier te zijn. 306 00:32:14,041 --> 00:32:15,083 Hier is de Lord. 307 00:32:16,458 --> 00:32:17,375 Lord Kitchener... 308 00:32:18,958 --> 00:32:24,541 ...live en krachtig vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 309 00:32:27,750 --> 00:32:29,166 Ik weet hoe je je voelt. 310 00:32:30,708 --> 00:32:31,666 Ik voel het ook. 311 00:32:33,083 --> 00:32:34,666 Ze deden het in Aylesbury. 312 00:32:35,500 --> 00:32:39,125 Ze deden het in Broadwater. Ze deden het in Mozart. 313 00:32:39,666 --> 00:32:40,750 Maar vergeet niet... 314 00:32:41,708 --> 00:32:43,500 ...dat ze ons eruit wilden zetten... 315 00:32:44,125 --> 00:32:46,875 ...en wij zeiden: 'Nee. Dit is ons thuis. 316 00:32:47,541 --> 00:32:49,041 We gaan nergens heen.' 317 00:32:50,291 --> 00:32:53,125 Ze sloten ons water af, onze voorraden, en wij zeiden 'Nee'. 318 00:32:53,125 --> 00:32:55,750 Rot op. We gaan nergens heen. 319 00:32:57,708 --> 00:32:58,625 Nu... 320 00:32:59,916 --> 00:33:01,166 ...zijn wij 't doelwit. 321 00:33:03,541 --> 00:33:04,791 Wij zijn het doelwit. 322 00:33:08,791 --> 00:33:10,000 Ik ga naar m'n werk. 323 00:33:12,541 --> 00:33:14,000 Je kan nu gaan schijten. 324 00:33:23,500 --> 00:33:24,375 Izi. 325 00:33:25,125 --> 00:33:28,916 Let je erop dat het goed gaat met m'n moeder? Zorg dat ze... 326 00:33:30,083 --> 00:33:34,041 Zorg dat ze water krijgt, zonlicht. Dat is alles wat ze nodig heeft. 327 00:33:36,791 --> 00:33:38,625 Weet je wat? Kom op. Sta op. 328 00:33:39,875 --> 00:33:41,375 Je gaat met mij mee. 329 00:33:42,583 --> 00:33:43,583 Ik zei 't eerder... 330 00:33:43,583 --> 00:33:47,958 ...ik zeg het nu weer en ik blijf het zeggen tot mijn laatste adem. 331 00:33:49,625 --> 00:33:51,250 Ze houden ons niet tegen. 332 00:33:53,083 --> 00:33:54,708 Ze houden ons alleen tegen... 333 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 ...als 'wij' verandert in 'ik'. 334 00:34:01,916 --> 00:34:03,875 Over naar een andere sfeer. 335 00:34:05,958 --> 00:34:06,916 Melanie? 336 00:34:11,333 --> 00:34:12,291 Is het veilig? 337 00:35:22,625 --> 00:35:24,083 Benji, kom op. 338 00:35:28,625 --> 00:35:29,875 Kom op. Nog een keer. 339 00:35:30,375 --> 00:35:31,250 Oké. 340 00:35:32,166 --> 00:35:33,666 Toen m'n moeder overleed... 341 00:35:34,375 --> 00:35:37,416 ...was ik blij dat ze geüpgraded had naar... 342 00:35:38,833 --> 00:35:42,541 ...het Lange-afscheidspakket. - Nee. Je had het toch onder de knie? 343 00:35:43,208 --> 00:35:44,166 Ik zei het toch. 344 00:35:44,666 --> 00:35:46,250 Het Innig-afscheidspakket. 345 00:35:47,000 --> 00:35:48,833 Het Innig-afscheidspakket. - Ja. 346 00:35:49,333 --> 00:35:51,750 Want het verzachtte de pijn van haar dood. 347 00:35:55,583 --> 00:35:58,375 Net een robot, man. Zeg 't nog een keer. Kom op. 348 00:35:58,375 --> 00:36:01,583 Ik snap 't niet eens. Wat is het Lange-afscheidspakket? 349 00:36:01,583 --> 00:36:03,958 Het Innig-afscheidspakket. - Innig. 350 00:36:03,958 --> 00:36:06,750 Daar ga je je brood hier mee verdienen. Oké? 351 00:36:06,750 --> 00:36:07,958 Nog een keer. Hup. 352 00:36:08,666 --> 00:36:13,625 Toen m'n moeder stierf, was ik zo blij dat ze had geüpgraded naar het Innig... 353 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 Dus je kunt haar zo vaak komen opzoeken als je wilt. 354 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 Dit is onze vriend Benji. 355 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 Benji. - Ja. 356 00:36:24,958 --> 00:36:27,916 Benji vertelde me net over zijn verlies... 357 00:36:28,833 --> 00:36:30,791 ...en zijn ervaring hier. 358 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Toch, Benji? 359 00:36:34,416 --> 00:36:36,166 Ik ben zo blij... dat... 360 00:36:38,000 --> 00:36:39,250 ...ik haar heb geüpgraded... 361 00:36:42,333 --> 00:36:43,208 ...naar het... 362 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 Het Lange... 363 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 Naar het Innig... 364 00:36:50,125 --> 00:36:50,958 Lange... 365 00:36:56,083 --> 00:36:56,916 Ik mis haar. 366 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 Ik mis haar elk uur dat ze weg is. 367 00:37:03,375 --> 00:37:05,208 Het voelt alsof ze er nog is. 368 00:37:09,208 --> 00:37:11,833 Dat is denk ik ook zo... op deze manier. 369 00:37:20,333 --> 00:37:21,208 Dat is ook zo. 370 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Bedankt, Benji. 371 00:37:25,125 --> 00:37:26,000 Deze kant op. 372 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 DAG 2 373 00:37:52,208 --> 00:37:53,083 Tot morgen. 374 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 We gaan. 375 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 Ik kom terug, mam. 376 00:38:11,250 --> 00:38:14,125 Sasha wordt vandaag 86. 377 00:38:14,125 --> 00:38:16,000 Ik draai er een voor je, Sash. 378 00:38:16,500 --> 00:38:20,041 Ik speel het ook voor jou, Rob. Neem de tijd voor Sash. 379 00:38:20,041 --> 00:38:21,916 Sash is 86. 380 00:38:22,416 --> 00:38:26,083 En iedereen hier in The Kitchen wil dat ze 87 wordt. 381 00:38:26,083 --> 00:38:28,666 Dus, mijn broer, neem de tijd. 382 00:38:31,416 --> 00:38:33,208 Wat ga je doen met die bomen? 383 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 Izi. - Dat mag je niet weten. 384 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 Hoezo? 385 00:38:41,500 --> 00:38:44,750 Het zijn maar bomen. - Moet je dat niet verplicht vertellen? 386 00:38:45,625 --> 00:38:46,500 Nee. 387 00:38:48,250 --> 00:38:49,458 Je kan 't uitzoeken. 388 00:38:50,791 --> 00:38:51,625 Zoek het uit. 389 00:38:57,375 --> 00:38:58,875 Je deed het goed vandaag. 390 00:39:01,875 --> 00:39:03,333 Kom. Laten we iets doen. 391 00:39:04,666 --> 00:39:07,208 Iets leuks. Laten we wat opvrolijken. 392 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 Ik kan best lol maken. 393 00:39:11,708 --> 00:39:12,541 Geloof me. 394 00:39:13,708 --> 00:39:15,416 Oké? - Prima, man. 395 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 Ja. 396 00:39:17,750 --> 00:39:20,083 Ja, Sasha, dans. 397 00:39:28,208 --> 00:39:30,500 Ja. Wijn en tijd. 398 00:39:30,500 --> 00:39:32,583 Wijn en tijd nemen. 399 00:40:11,666 --> 00:40:14,541 Wat wil je drinken? - Niks. Ik wil gewoon kijken. 400 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 Wat wil je? - Kijken. 401 00:40:27,041 --> 00:40:28,625 O, mijn God. 402 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Ga dan. 403 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Ga je niet mee? 404 00:41:16,500 --> 00:41:18,666 Nee, ga jij maar. - Ben je bang? 405 00:41:18,666 --> 00:41:19,583 Kop dicht. 406 00:41:44,666 --> 00:41:45,541 Dat zag ik. 407 00:42:18,541 --> 00:42:19,416 Izi. 408 00:42:19,416 --> 00:42:22,625 Wacht, je bent buiten. - Wat doe je? 409 00:42:22,625 --> 00:42:25,166 Ik wist niet dat dat voorkwam. - Kom je? 410 00:42:25,166 --> 00:42:27,708 Nee. Skate maar verder. 411 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 Wie is dit? - Maak maar een rondje. 412 00:42:29,458 --> 00:42:30,666 Kende u m'n moeder? 413 00:42:32,208 --> 00:42:33,166 Maak een rondje. 414 00:42:38,833 --> 00:42:41,208 Wat gaan we doen? Naar de bar? - Ja, man. 415 00:43:20,583 --> 00:43:21,791 Alles goed met je? 416 00:43:21,791 --> 00:43:23,833 Je hoort nu bij de grote jongens. 417 00:43:34,375 --> 00:43:36,291 Twee shotjes. 418 00:43:46,375 --> 00:43:48,583 Hoe gaat het, man? 419 00:43:49,791 --> 00:43:50,625 Goed. 420 00:43:51,125 --> 00:43:52,083 Na laatst? 421 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 Ik weet welke Toni dat was bij die begrafenis laatst. 422 00:44:04,541 --> 00:44:07,875 We werken in een uitvaartcentrum. Mensen gaan dood. 423 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 Hoe gaat het met jou? Gaat het goed? 424 00:44:14,916 --> 00:44:17,041 Hang je nu rond met kinderen, of zo? 425 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Ik kende z'n moeder. 426 00:44:21,000 --> 00:44:23,916 Er was een inval, dus hij kwam bij mij. Nog 'n rondje. 427 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Wat? 428 00:44:32,541 --> 00:44:33,875 Ik vraag het gewoon. 429 00:44:33,875 --> 00:44:35,125 Ik antwoord gewoon. 430 00:44:36,708 --> 00:44:38,291 Hé. Drankjes, graag. 431 00:44:39,750 --> 00:44:40,625 Drink op. 432 00:45:10,416 --> 00:45:11,541 Woon je in The Kitchen? 433 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Ja. 434 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 Kom op, Benji. 435 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 Laat 'm je missen. 436 00:46:57,750 --> 00:47:01,708 Goedemorgen. Hier spreekt de Lord. Het is 7.00 uur, je weet hoe laat het is. 437 00:47:01,708 --> 00:47:05,750 Hier is Lord Kitchener, live vanuit The Kitchen op Kitchenradio. 438 00:47:06,916 --> 00:47:09,916 Ja. Wie nu de walk of shame loopt: hoofd omhoog. 439 00:47:09,916 --> 00:47:13,916 We zijn trots op jullie. Loop met rechte rug. 440 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 Kom op. 441 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 Voel de vibe, Kitchen. 442 00:47:23,708 --> 00:47:24,791 Wat duurt 't lang. 443 00:47:24,791 --> 00:47:27,916 Waar vragen jullie hem om? - Om eten, wat anders? 444 00:47:28,833 --> 00:47:30,375 Dit is te waterig. 445 00:47:30,375 --> 00:47:32,958 Kop dicht, man. Afblijven. Zet dat terug. 446 00:47:32,958 --> 00:47:36,958 Ga zitten, man. Laat dat spul. Laat het en ga zitten. 447 00:47:37,458 --> 00:47:42,166 Geen zorgen. Laat me met rust. - Er moet meer bloem bij. 't Is te waterig. 448 00:47:42,166 --> 00:47:43,833 Wat zit er eigenlijk in? 449 00:47:43,833 --> 00:47:45,291 Goed spul. Snap je? 450 00:47:45,875 --> 00:47:47,458 Dat is zorgelijk. - Staples. 451 00:47:48,750 --> 00:47:50,375 Bedankt dat ik hier mocht slapen. 452 00:47:56,125 --> 00:47:57,458 Je slaapt bij Izi, hè? 453 00:47:58,041 --> 00:47:58,875 Ja. 454 00:48:01,416 --> 00:48:02,500 Wat is hij van je? 455 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Een vriend. 456 00:48:07,250 --> 00:48:10,916 Wat een vriend. Wij zouden je nergens alleen laten. 457 00:48:10,916 --> 00:48:15,666 Oké. De pannenkoeken met geheim ingrediënt zijn klaar. 458 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 Wat zit er in de pannenkoeken? - Je kletst te veel. 459 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 Is dat ahornsiroop? - Ja. 460 00:48:20,583 --> 00:48:22,583 Eet smakelijk. Kom op. 461 00:48:23,333 --> 00:48:25,708 Geef maar hier. - Stapes, die is voor jou. 462 00:48:25,708 --> 00:48:28,333 Ik zeg het maar. Ik krijg er hooikoorts van. 463 00:48:28,333 --> 00:48:30,875 Voor jou. - O, dank je. Goede gast. 464 00:48:30,875 --> 00:48:33,041 Ik heb al gegeten, K. 465 00:48:33,041 --> 00:48:35,958 Ja, hoor. Hoe bedoel je, je hebt al gegeten? 466 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 Je bent net wakker. 467 00:48:38,166 --> 00:48:41,250 Wat zit hierin? - Ik zwijg als het graf. 468 00:48:41,250 --> 00:48:43,041 Dan eet ik het niet. 469 00:48:43,041 --> 00:48:45,333 Hoezo? Eet gewoon, joh, 't is lekker. 470 00:48:45,333 --> 00:48:47,791 Broer, ik wil dit niet opeten. 471 00:48:47,791 --> 00:48:48,833 Het is kardemom. 472 00:48:50,000 --> 00:48:50,833 Wat? 473 00:48:52,041 --> 00:48:54,875 Het is kardemom. Ik heb zelf kardemom gekweekt. 474 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 Ik kweek m'n eigen kardemom. Dit is 't. 475 00:48:57,250 --> 00:49:01,041 Goed spul. Dat is het. - Wat is dat in godsnaam? 476 00:49:01,625 --> 00:49:03,291 Geef hier. Wat zeg je nou? 477 00:49:03,291 --> 00:49:06,541 Die gast kweekt spul onder z'n bed en doet het in jullie eten. 478 00:49:06,541 --> 00:49:07,458 Zoek 't. 479 00:49:07,458 --> 00:49:11,416 Hou daarmee op, vriend. Ik geef je ervan langs. 480 00:49:11,416 --> 00:49:14,333 Ga snoep eten of zo. Doe wat. 481 00:49:16,375 --> 00:49:17,916 Je weet wat er gaande is. 482 00:49:19,125 --> 00:49:22,458 Ze sluiten het water af, blokkeren voedselleveringen... 483 00:49:25,750 --> 00:49:27,041 ...kloten met dingen... 484 00:49:29,000 --> 00:49:30,083 ...nemen mensen mee. 485 00:49:32,208 --> 00:49:33,875 Maar wij zeggen alleen... 486 00:49:35,166 --> 00:49:36,125 ...nee. 487 00:49:38,041 --> 00:49:41,333 Ze willen het land afpakken om wat voor reden dan ook. 488 00:49:42,208 --> 00:49:43,291 Dat is hun ja. 489 00:49:43,958 --> 00:49:44,791 Maar dit... 490 00:49:45,916 --> 00:49:46,875 ...dit is een nee. 491 00:49:52,166 --> 00:49:53,041 Ja. 492 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Ja? 493 00:50:00,625 --> 00:50:01,916 Ja, ik snap het. 494 00:50:04,541 --> 00:50:05,375 Wil je hem? 495 00:50:09,291 --> 00:50:10,708 De fiets. Wil je hem? 496 00:50:16,875 --> 00:50:18,458 Kom tenminste met ons rijden. 497 00:50:20,500 --> 00:50:21,416 Hij is van jou. 498 00:50:24,708 --> 00:50:26,333 Je bent niet veilig alleen. 499 00:51:48,083 --> 00:51:48,958 Hallo. 500 00:51:50,333 --> 00:51:51,500 Goedemorgen. 501 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 Oké, ga van hem af. - Wie is dat? 502 00:51:56,125 --> 00:51:58,666 Dat is oom Izi. 503 00:51:58,666 --> 00:52:01,750 Eten, nu. Kom op. 504 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Kom mee. Goed zo. Ga maar zitten. 505 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 Oké. Deze is voor jou. 506 00:52:09,166 --> 00:52:13,125 Waarom geven we oom Izi niet wat eten? - Wil je oom Izi eten geven? 507 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 Ja. - Goed idee. 508 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 Oom Izi houdt van melk. - Houdt hij van melk? 509 00:52:23,583 --> 00:52:24,958 Oom Izi. 510 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Bedankt. 511 00:52:27,000 --> 00:52:28,625 Kom op. Het is medicijn. 512 00:52:30,083 --> 00:52:31,041 Denk ik. 513 00:52:31,833 --> 00:52:34,750 Ik wil je laten zien dat ik verantwoordelijk ben. 514 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 Oké, toe maar. 515 00:52:36,625 --> 00:52:39,125 Ik wist niet eens dat je een dochter had. 516 00:52:39,833 --> 00:52:40,916 Je vroeg het niet. 517 00:52:42,708 --> 00:52:45,000 Bedankt, Angie. Ik geef je wat melk. 518 00:52:45,500 --> 00:52:47,958 Ja. En melk in m'n beker. 519 00:52:47,958 --> 00:52:51,875 Alsjeblieft. Oké, je mag wat melk in je beker. 520 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Genoeg zo. 521 00:52:54,333 --> 00:52:55,791 Je hebt een dochter. 522 00:52:56,458 --> 00:52:57,666 En ik wist het niet. 523 00:53:00,500 --> 00:53:02,250 Zou ik tot tien tellen? 524 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 Nee. - Tot drie? 525 00:53:04,833 --> 00:53:05,666 Dus... 526 00:53:06,333 --> 00:53:07,166 ...tongen en zo? 527 00:53:07,666 --> 00:53:08,750 Dat is walgelijk. 528 00:53:10,791 --> 00:53:11,666 Zonder tong? 529 00:53:12,333 --> 00:53:13,708 Dat zei ik ook niet. 530 00:53:22,750 --> 00:53:23,666 Wat is dit nou? 531 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Deze gast... 532 00:53:37,375 --> 00:53:38,708 Luister eens. 533 00:53:38,708 --> 00:53:39,791 Yo. - Maar luister... 534 00:54:00,583 --> 00:54:01,500 Dank je. 535 00:54:07,708 --> 00:54:09,208 Wat ben jij stil vandaag. 536 00:54:14,625 --> 00:54:15,958 Was leuk gisteren, hè? 537 00:54:25,041 --> 00:54:25,875 Wat is er? 538 00:54:41,958 --> 00:54:43,833 Weet je wat? Ga hem terughalen. 539 00:54:47,916 --> 00:54:48,791 Toe maar. 540 00:54:50,875 --> 00:54:51,708 Stoere vent. 541 00:54:53,041 --> 00:54:54,458 Haal de motor terug. 542 00:54:57,791 --> 00:55:00,708 Maar als ze iets stoms doen, zoals een agent vermoorden... 543 00:55:03,125 --> 00:55:04,250 ...en jij bent erbij... 544 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 ...laten ze je achter. 545 00:55:10,166 --> 00:55:11,708 Echt. Ze laten je achter. 546 00:55:14,916 --> 00:55:16,541 Eet je ontbijt op, man. 547 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Jij liet me achter. 548 00:55:30,125 --> 00:55:31,000 Goed. 549 00:55:33,666 --> 00:55:36,083 Wie zorgde er voor mij op jouw leeftijd? 550 00:55:38,916 --> 00:55:39,791 Zeg het maar. 551 00:55:43,708 --> 00:55:45,458 Wie kocht die fiets voor je? 552 00:55:49,541 --> 00:55:51,041 Ik kende mijn moeder niet eens. 553 00:55:53,291 --> 00:55:54,375 Dat is de realiteit. 554 00:55:55,208 --> 00:55:56,833 Niemand kan 't wat schelen. 555 00:55:57,875 --> 00:55:59,000 Je staat er alleen voor. 556 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 Wen er maar aan. 557 00:56:10,916 --> 00:56:12,333 Dus dat was het dan? 558 00:56:13,000 --> 00:56:14,000 Wat was het dan? 559 00:56:14,541 --> 00:56:16,000 Moet ik je huis uit? 560 00:56:23,666 --> 00:56:24,750 Wil je weg? 561 00:56:32,250 --> 00:56:33,125 Weet ik niet. 562 00:56:34,583 --> 00:56:36,833 Boeien. Ik verzin wel wat. 563 00:56:48,750 --> 00:56:50,291 Eet nu je ontbijt maar op. 564 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Upgrade. 565 00:58:01,541 --> 00:58:03,500 Ik heb daar zoveel scheten op gelaten. 566 00:58:03,500 --> 00:58:04,416 Izi, man. 567 00:58:06,875 --> 00:58:08,458 Niemand wil dat weten. 568 00:58:18,750 --> 00:58:19,625 Wat vet. 569 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 Waarom haal je hem weg? 570 00:58:24,750 --> 00:58:26,708 Je bent altijd zo negatief. 571 00:58:36,250 --> 00:58:37,583 Het is een lamp, hè? 572 00:58:38,916 --> 00:58:43,208 En zij beweegt. Het geeft echt sfeer zo, met die kleuren. 573 00:58:44,041 --> 00:58:45,875 Zelfs dit beweegt, joh. 574 00:58:47,458 --> 00:58:48,416 Vind je 'm mooi? 575 00:58:50,666 --> 00:58:51,541 Nee. 576 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 Dat zie ik wel voor me. - Nee. 577 00:58:56,000 --> 00:58:57,041 KIES JE KAPSEL 578 00:58:57,041 --> 00:58:58,000 Nee. 579 00:59:01,791 --> 00:59:05,375 Dat zou je goed staan. - Ik wist dat je dat zou zeggen. 580 00:59:05,375 --> 00:59:08,333 Beslis nu maar, want er wachten klanten. 581 00:59:08,333 --> 00:59:10,083 Ze staan buiten in de rij. 582 00:59:11,166 --> 00:59:12,541 We laten het gewoon zo. 583 00:59:14,375 --> 00:59:17,791 Denk er eens over na. Dit heeft iemand gewoon gemaakt. 584 00:59:17,791 --> 00:59:20,083 Dit allemaal. Al die stoffen en zo. 585 00:59:20,083 --> 00:59:21,625 Oké, het is duidelijk. 586 00:59:21,625 --> 00:59:24,708 Bedankt. - Ik snap het. Je houdt van die lamp. 587 00:59:25,291 --> 00:59:26,708 Gewoon 'klik'. Zo. 588 00:59:31,791 --> 00:59:32,916 Ja. Topkwaliteit. 589 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 Alles goed? 590 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 Ja. 591 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 592 01:00:14,166 --> 01:00:15,083 Wat doe je? 593 01:00:18,375 --> 01:00:19,458 Je doet het fout. 594 01:00:20,166 --> 01:00:21,583 Je moet rondjes draaien. 595 01:00:22,083 --> 01:00:23,583 Kijk. Zo. 596 01:00:25,291 --> 01:00:26,166 Snap je? 597 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 Hallo, Isaac James. 598 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 Gefeliciteerd. 599 01:01:24,375 --> 01:01:29,041 Je eenpersoonswoning van Buena Vida is morgen klaar. 600 01:01:29,666 --> 01:01:32,333 Geef bij aankomst bewijs dat je in staat bent... 601 01:01:32,333 --> 01:01:34,958 ...vier maanden borg te betalen. 602 01:01:35,666 --> 01:01:36,500 Bedankt. 603 01:01:38,291 --> 01:01:41,250 Kunnen we je verder nog ergens mee helpen, Isaac? 604 01:01:41,750 --> 01:01:42,875 Twee perso... 605 01:01:44,791 --> 01:01:47,125 Mag ik informeren naar een tweepersoonswoning? 606 01:01:47,125 --> 01:01:50,666 Wil je je aanvraag wijzigen naar een tweepersoonswoning? 607 01:01:56,416 --> 01:01:57,250 Ja. 608 01:01:58,458 --> 01:02:00,083 Ik hoorde het niet goed. 609 01:02:02,208 --> 01:02:03,083 Ja. 610 01:02:04,291 --> 01:02:07,750 Wil je je aanvraag wijzigen naar een tweepersoonswoning? 611 01:02:09,333 --> 01:02:10,333 Ja. 612 01:02:10,333 --> 01:02:12,541 Je hoeft je stem niet te verheffen. 613 01:02:14,208 --> 01:02:15,166 Ja. 614 01:02:15,166 --> 01:02:16,541 Goed nieuws. 615 01:02:16,541 --> 01:02:20,291 Om door te gaan met je tweepersoonswoning-aanvraag... 616 01:02:20,291 --> 01:02:24,500 ...moet je je eenpersoonsflat vrijgeven. Is dat goed? 617 01:02:30,541 --> 01:02:31,458 Isaac? 618 01:02:34,375 --> 01:02:35,375 Is dat goed? 619 01:02:44,166 --> 01:02:45,291 Hoe gaat het, mama? 620 01:02:51,166 --> 01:02:53,583 Sorry dat ik een tijdje niet ben gekomen. 621 01:02:58,583 --> 01:02:59,750 Ik ben nu bij Izi. 622 01:03:05,083 --> 01:03:06,583 Hij zorgt voor me. 623 01:03:20,083 --> 01:03:22,333 Sorry dat ik niks kon zeggen op je begrafenis. 624 01:03:31,083 --> 01:03:31,916 Ik hou van je. 625 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 DAG 16 626 01:03:53,666 --> 01:03:55,000 Mag mam mee naar huis? 627 01:04:13,875 --> 01:04:14,750 Ik ga... 628 01:04:16,083 --> 01:04:18,041 ...even wat doen nu ik hier ben. 629 01:04:21,208 --> 01:04:22,875 Ik zie je bij de deur, oké? 630 01:04:55,125 --> 01:04:55,958 Kom mee. 631 01:04:57,791 --> 01:04:58,625 Izi. 632 01:05:01,958 --> 01:05:04,625 Weet je waar ze m'n moeder gaan planten? - Nee. 633 01:05:06,333 --> 01:05:07,916 Kun je daar achter komen? 634 01:05:07,916 --> 01:05:09,791 Het is verdomme een boom. 635 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Een boom. 636 01:05:13,083 --> 01:05:15,125 Dat is je moeder helemaal niet meer. 637 01:05:16,333 --> 01:05:17,291 Oké? 638 01:05:17,291 --> 01:05:20,166 Als je geen geld hebt, smijten ze je gewoon weg. 639 01:05:20,791 --> 01:05:21,791 Zo zit het. 640 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Alsjeblieft, man. 641 01:06:11,416 --> 01:06:13,083 Ga je naar Buena Vida? 642 01:06:25,208 --> 01:06:27,041 Ik kan geen huur betalen, maar... 643 01:06:27,791 --> 01:06:29,916 Ik weet niet eens hoe dat daar werkt. 644 01:06:40,500 --> 01:06:41,625 Maar ik kan koken... 645 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 ...schoonmaken, en ik koop niets zonder jouw toestemming... 646 01:06:47,833 --> 01:06:48,833 Benji, hou op. 647 01:07:15,291 --> 01:07:16,125 Izi. 648 01:07:33,541 --> 01:07:34,625 Mam... Mijn moeder... 649 01:07:37,583 --> 01:07:39,041 Ze heeft het me verteld. 650 01:07:49,250 --> 01:07:50,500 Wat heeft ze verteld? 651 01:07:55,875 --> 01:07:58,791 Ze zei dat je bij Leven Na Leven werkte. 652 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 En in The Kitchen woonde. 653 01:08:07,708 --> 01:08:09,708 Je hield nooit van haar, maar... 654 01:08:11,666 --> 01:08:12,833 ...zou wel van mij houden. 655 01:08:39,041 --> 01:08:39,875 Izi? 656 01:09:23,875 --> 01:09:25,000 Waarom eet je niet? 657 01:09:28,541 --> 01:09:29,625 Ga je nog eten? 658 01:09:31,625 --> 01:09:32,458 Ja. 659 01:09:42,083 --> 01:09:43,833 Wat kan ik anders doen? - Hè? 660 01:09:50,916 --> 01:09:53,375 Ik moet snel iets gaan doen. Oké? 661 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 Isaac James, welkom bij Buena Vida. 662 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 Kom op. 663 01:12:23,708 --> 01:12:26,250 Ja, kom op, Kitchen. 664 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 Rustig aan. - Kalm aan. Handen ophouden. 665 01:12:34,041 --> 01:12:35,958 Voel het. - Ik zie je later. 666 01:12:35,958 --> 01:12:37,833 Bedankt, weer. - Graag gedaan. 667 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Niets kan ons tegenhouden. 668 01:12:41,375 --> 01:12:42,541 Hij wil dat verkopen. 669 01:12:42,541 --> 01:12:44,916 Wij zijn niet als zij. Zij zijn niet als wij. 670 01:12:45,416 --> 01:12:48,958 Waar is hun radioprogramma? Waar is hun presentator zoals ik? 671 01:12:48,958 --> 01:12:49,916 Kijk naar mij. 672 01:12:50,416 --> 01:12:52,791 Jukbeenderen. Gouden tand. 673 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 Lekker voor jullie. 674 01:12:56,041 --> 01:12:56,916 Ja. 675 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Buut vrij. 676 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Rot op. Valsspeler... 677 01:13:09,416 --> 01:13:10,500 Buut vrij. 678 01:13:10,500 --> 01:13:12,250 Kop dicht... - Ik hoor je niet. 679 01:13:29,833 --> 01:13:32,750 Ruby. Snel. Kom naar huis, nu. Snel. 680 01:13:51,666 --> 01:13:53,208 Kom op. Vooruit. 681 01:13:58,875 --> 01:13:59,791 Niet rennen. 682 01:14:01,666 --> 01:14:02,583 Kom hier. 683 01:14:07,833 --> 01:14:08,916 Kom hier. 684 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Ruby. 685 01:14:14,708 --> 01:14:16,291 Ruby. Snel. Kom. 686 01:14:16,291 --> 01:14:17,500 Wat? 687 01:14:17,500 --> 01:14:19,166 Blijf van me af. Haal je... 688 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 Rennen, Ruby. - Mam. 689 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 Mam. 690 01:14:28,458 --> 01:14:30,916 Ga verdomme aan de kant. - O ja? 691 01:14:30,916 --> 01:14:34,166 Doe de deur open, snel. - Op je knieën, verdomme. 692 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Laat me binnen, alstublieft. Doe open. 693 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 Jij. 694 01:14:46,375 --> 01:14:48,250 Op de grond. 695 01:14:48,250 --> 01:14:52,041 Het is oké, schat. - Ik weet dat je binnen bent. Doe open. 696 01:14:53,458 --> 01:14:54,708 Doe die verrekte deur open. 697 01:15:02,625 --> 01:15:04,458 Nee. - Naar buiten. 698 01:15:06,625 --> 01:15:08,125 Help me, alsjeblieft. 699 01:15:09,250 --> 01:15:10,708 Politie. - Kom op. 700 01:15:10,708 --> 01:15:11,625 Nee. 701 01:15:12,541 --> 01:15:13,541 Blijf van me af. 702 01:15:17,375 --> 01:15:18,250 Rot op. 703 01:15:18,250 --> 01:15:19,291 Blijf van me af. 704 01:15:20,041 --> 01:15:21,291 Blijf van me af. Nee. 705 01:15:21,291 --> 01:15:23,625 Rot op. Ze kunnen ons niet stoppen. 706 01:15:24,583 --> 01:15:25,708 Val dood. 707 01:15:31,416 --> 01:15:32,375 Alsjeblieft. 708 01:15:36,541 --> 01:15:38,916 Opstaan. 709 01:15:45,375 --> 01:15:46,250 Alsjeblieft... 710 01:15:47,250 --> 01:15:49,791 De microfoon staat nog aan. - Trek hem eruit. 711 01:17:47,333 --> 01:17:49,166 Pas goed op jullie zelf. 712 01:18:06,791 --> 01:18:07,666 Daar gaan we. 713 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 Het is goed. 714 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Bedankt. 715 01:18:16,000 --> 01:18:18,833 Bedankt voor je hulp. - Is het nieuwe huis leuk? 716 01:18:18,833 --> 01:18:21,541 Het leukste dat je ooit hebt gezien. Pas op. 717 01:19:01,291 --> 01:19:05,458 Goedemorgen, Isaac James. Wakker worden. 718 01:19:05,458 --> 01:19:09,458 Vandaag is een mooie dag. Je ziet er uitgeslapen uit. 719 01:19:15,125 --> 01:19:16,791 LEVEN NA LEVEN 720 01:19:23,500 --> 01:19:27,166 Schending van de gastencapaciteit in Kapel Zes. 721 01:19:28,041 --> 01:19:32,208 Schending van de gastencapaciteit in Kapel Zes. 722 01:21:59,958 --> 01:22:01,958 M'n moeder vertelde me dit. 723 01:22:05,416 --> 01:22:08,500 Als iemand zijn naaste letsel toebrengt... 724 01:22:10,583 --> 01:22:12,416 ...moet hem hetzelfde aangedaan worden. 725 01:22:14,583 --> 01:22:15,958 Breuk voor breuk... 726 01:22:16,833 --> 01:22:18,625 ...oog voor oog, tand voor tand. 727 01:22:20,416 --> 01:22:23,625 Zoals hij de ander letsel heeft toegebracht... 728 01:22:25,458 --> 01:22:27,333 ...moet hem hetzelfde toegebracht worden. 729 01:22:36,625 --> 01:22:37,500 Het is oorlog. 730 01:23:35,625 --> 01:23:36,500 Pak 'm eruit. 731 01:23:40,291 --> 01:23:41,166 Oprotten. 732 01:23:42,500 --> 01:23:43,416 Twintig seconden. 733 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Tien seconden. 734 01:25:06,458 --> 01:25:07,375 Zitten. 735 01:25:10,291 --> 01:25:11,708 Zitten, verdomme. 736 01:25:18,791 --> 01:25:20,208 Zitten. 737 01:27:04,750 --> 01:27:05,708 Rot op, man. 738 01:27:36,666 --> 01:27:37,583 Wat doe je? 739 01:27:43,208 --> 01:27:44,250 Aan de kant. 740 01:27:45,750 --> 01:27:48,041 Aan de kant. - Het is oké, man. 741 01:27:48,041 --> 01:27:51,750 Het is niet oké. Niets is oké. Aan de kant. 742 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 Kom hier. - Rot op, man. 743 01:27:54,000 --> 01:27:55,125 Opzij, verdomme. 744 01:27:55,625 --> 01:27:57,791 Hé. - Waarom ben je hier? 745 01:28:00,958 --> 01:28:03,041 Waarom ben je hier? - Het spijt me. 746 01:28:05,458 --> 01:28:06,791 Niet waar, man. 747 01:28:22,666 --> 01:28:25,250 Ga weg. Daar is de deur. 748 01:30:03,083 --> 01:30:03,916 Bedankt, man. 749 01:30:11,250 --> 01:30:13,250 We moeten haar ergens neerzetten. 750 01:30:20,833 --> 01:30:22,500 Misschien kan ze mee naar huis. 751 01:31:28,791 --> 01:31:30,083 Waarom help je niet? 752 01:31:31,083 --> 01:31:33,750 Ik laat je gewoon je ding doen. 753 01:31:36,125 --> 01:31:37,791 Jij bent haar ook verloren. 754 01:32:16,666 --> 01:32:17,791 Ik hou van je, mam. 755 01:32:32,708 --> 01:32:34,041 We moeten gaan. 756 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 Rennen. 757 01:32:43,083 --> 01:32:44,458 Rennen. 758 01:32:45,708 --> 01:32:47,250 Rennen. - Weg hier. 759 01:32:47,250 --> 01:32:48,666 Snel. - Kom op. 760 01:32:50,583 --> 01:32:52,208 Tegen de muur. 761 01:32:57,000 --> 01:32:57,833 Kom mee. 762 01:33:02,708 --> 01:33:04,291 Kom hier. - Laat me los. 763 01:33:04,291 --> 01:33:06,166 Rot op. Benji. 764 01:33:11,291 --> 01:33:12,833 Ik krijg geen adem. Izi. 765 01:33:14,041 --> 01:33:15,041 Laat hem los. 766 01:33:17,750 --> 01:33:20,375 Benji, hier. Kom op, naar binnen. 767 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 Snel. 768 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 Ik stik. - Ben je doof? 769 01:34:21,000 --> 01:34:21,958 Rennen. 770 01:34:22,916 --> 01:34:24,000 O, fuck. 771 01:34:25,125 --> 01:34:26,958 Schiet op. 772 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Vooruit. 773 01:34:30,500 --> 01:34:32,458 Iedereen eruit. 774 01:34:34,000 --> 01:34:34,833 Wegwezen. 775 01:34:35,666 --> 01:34:36,875 Snel. 776 01:34:36,875 --> 01:34:38,541 Schiet op. 777 01:34:39,875 --> 01:34:40,875 Doe hem op slot. 778 01:34:42,333 --> 01:34:43,291 Wegwezen. 779 01:34:51,208 --> 01:34:52,208 Klaar. 780 01:34:52,208 --> 01:34:53,375 We gaan. 781 01:35:00,583 --> 01:35:03,583 Hinderlaag. 782 01:35:05,458 --> 01:35:08,125 Kijk omhoog. 783 01:35:44,500 --> 01:35:45,500 Kijk omhoog. 784 01:35:46,041 --> 01:35:47,041 Verdomme. 785 01:35:50,125 --> 01:35:52,041 Het komt erdoorheen. - Houd stand. 786 01:36:14,916 --> 01:36:15,791 Izi. 787 01:36:27,958 --> 01:36:29,041 Ben je mijn vader? 788 01:36:46,916 --> 01:36:48,375 Wil je dat? 789 01:37:01,166 --> 01:37:02,708 We zien wel hoe het gaat. 790 01:37:29,500 --> 01:37:30,333 Goed. 791 01:37:39,375 --> 01:37:40,208 Nee. 792 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 IN LIEFDEVOLLE HERINNERING AAN JONO EN NAZ 793 01:46:57,791 --> 01:47:02,791 Ondertiteld door: Yvonne Conradi