1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,041 --> 00:00:42,166 [grincement qui résonne] 4 00:01:04,666 --> 00:01:06,875 [homme, haut-parleur] Salut ! Ici votre Lord. 5 00:01:06,875 --> 00:01:09,083 Il est 7 h. Vous savez ce que ça veut dire. 6 00:01:09,083 --> 00:01:13,541 C'est l'heure du live de Lord Kitchener, fidèle au poste sur Kitchen Radio. 7 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Mauvaise nouvelle : ça recommence. Ils ont coupé l'eau dans le secteur ouest. 8 00:01:17,541 --> 00:01:21,041 Je répète : ils ont coupé l'eau dans le secteur ouest. 9 00:01:21,041 --> 00:01:24,541 Il y en a dans le secteur est, mais n'y allez que si c'est urgent, 10 00:01:24,541 --> 00:01:27,333 si vous transpirez comme un bœuf en dormant, 11 00:01:27,333 --> 00:01:29,541 si votre matelas est trempé. 12 00:01:29,541 --> 00:01:32,083 - [Lord Kitchener rit] - [air d'orgue gospel] 13 00:01:32,083 --> 00:01:33,000 C'est compris ? 14 00:01:33,791 --> 00:01:35,791 [accélération de moto] 15 00:01:45,666 --> 00:01:48,750 - [fait ronfler le moteur] - [musique de tension] 16 00:01:48,750 --> 00:01:52,041 [plaintes indistinctes] 17 00:01:52,041 --> 00:01:56,333 - [bips discrets] - [plaintes et tambourinages] 18 00:02:03,166 --> 00:02:05,833 - [femme] Bouge-toi le cul, putain ! - [homme] Allez ! 19 00:02:05,833 --> 00:02:07,291 [musique haletante] 20 00:02:17,125 --> 00:02:20,958 [les plaintes et tambourinages continuent] 21 00:02:24,375 --> 00:02:25,375 [grognement étouffé] 22 00:02:26,125 --> 00:02:28,125 [musique intrigante] 23 00:02:32,125 --> 00:02:33,208 C'est pas contre toi. 24 00:02:34,833 --> 00:02:36,041 Ce qu'on veut, c'est ça. 25 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 Pas toi. 26 00:02:37,791 --> 00:02:40,541 [plaintes et tambourinages] 27 00:02:40,541 --> 00:02:44,416 C'est l'heure de la séquence dédicaces. Joyeux anniversaire à Sherry. 28 00:02:44,416 --> 00:02:48,291 Gros bisous de la part de Todd, Nielson et toute la famille. 29 00:02:50,000 --> 00:02:52,125 Il vous reste une demi-heure pour m'envoyer 30 00:02:52,125 --> 00:02:54,041 vos dédicaces d'anniversaires. 31 00:02:54,041 --> 00:02:55,458 [femme 1] Ah, ben voilà ! 32 00:02:55,458 --> 00:02:58,666 Putain ! Eh ben, c'est pas trop tôt. Allez, barre-toi, enfoiré. 33 00:02:58,666 --> 00:03:00,958 [femme 1] Tu faisais quoi là-dedans ? Merde ! 34 00:03:00,958 --> 00:03:04,625 - [femme 2] Pas trop tôt, trouduc ! - [homme] Tu veux un massage aussi ? 35 00:03:06,500 --> 00:03:09,083 - [femme 3] Putain, c'est pas vrai ! - [elle tchipe] 36 00:03:09,083 --> 00:03:11,041 [l'air d'orgue reprend] 37 00:03:11,041 --> 00:03:14,125 VOUS ÉCOUTEZ KITCHEN RADIO 38 00:03:14,125 --> 00:03:17,125 [Lord Kitchener] Je vois qu'on a des messages. N'oubliez p... 39 00:03:17,125 --> 00:03:18,708 [arrêt musique] 40 00:03:18,708 --> 00:03:20,916 SIGNEZ LA PÉTITION FAITES BOUGER LES CHOSES 41 00:03:21,583 --> 00:03:22,750 MEUBLES EN PROMO 42 00:03:23,250 --> 00:03:25,291 TOMBOLA - FRAIS DE PARTICIPATION RÉDUITS 43 00:03:29,333 --> 00:03:32,750 {\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA BONNE NOUVELLE, ISAAC ! 44 00:03:32,750 --> 00:03:35,583 {\an8}DÉCOUVREZ VOTRE NOUVEAU CHEZ-VOUS 45 00:03:35,583 --> 00:03:38,250 {\an8}[voix électronique de femme] Après 8 mois d'attente, 46 00:03:38,250 --> 00:03:42,375 {\an8}votre appartement Buena Vida pour une personne est enfin prêt. 47 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 {\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA VOUS AVEZ 21 JOURS POUR PAYER 48 00:03:49,041 --> 00:03:51,666 {\an8}QUAND SOUHAITEZ-VOUS VERSER L'ACOMPTE ? 49 00:03:51,666 --> 00:03:54,750 {\an8}MAINTENANT PLUS TARD 50 00:03:57,125 --> 00:03:59,750 {\an8}PLUS TARD 51 00:04:01,000 --> 00:04:03,083 [la musique intrigante reprend] 52 00:04:06,750 --> 00:04:08,625 [Lord Kitchener] Une info importante. 53 00:04:08,625 --> 00:04:12,083 - Distribution de nourriture au marché. - [homme 1] Faites la queue là ! 54 00:04:12,083 --> 00:04:16,000 Je répète : distribution de nourriture côté nord du marché. 55 00:04:16,000 --> 00:04:18,500 [homme 2] Du calme ! On peut pas aller plus vite. 56 00:04:19,125 --> 00:04:21,250 Si vous avez des provisions, n'y allez pas. 57 00:04:21,250 --> 00:04:23,750 Donne ça à la dame. Elle attend depuis longtemps. 58 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 N'y allez que si vous en avez besoin. 59 00:04:28,541 --> 00:04:30,416 N'y allez que si vous en avez besoin. 60 00:04:31,125 --> 00:04:33,250 Il faut se serrer les coudes. 61 00:04:35,625 --> 00:04:37,000 [homme 1] Qui n'a rien eu ? 62 00:04:39,791 --> 00:04:41,666 [femme] Tiens. Ça, c'est pas lourd. 63 00:04:41,666 --> 00:04:43,583 [homme 2] On fait ce qu'on peut ! 64 00:04:43,583 --> 00:04:45,083 [femme] Viens m'aider ! 65 00:04:45,083 --> 00:04:46,416 C'est bien, les gars. 66 00:04:46,416 --> 00:04:49,291 Je vous l'ai déjà dit et je vais vous le redire. 67 00:04:49,875 --> 00:04:50,708 Tenez, madame. 68 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 Ils ne peuvent rien contre nous. 69 00:04:56,041 --> 00:04:57,291 Vous m'entendez ? 70 00:05:00,375 --> 00:05:02,833 [la musique s'intensifie] 71 00:05:09,166 --> 00:05:12,416 - [bruits urbains] - [musique en fond sonore] 72 00:05:29,791 --> 00:05:32,750 [les bruits urbains s'estompent] 73 00:05:42,250 --> 00:05:44,250 [la musique s'arrête] 74 00:05:44,250 --> 00:05:50,583 LA VIE APRÈS LA VIE 75 00:05:50,583 --> 00:05:53,916 - [glissement doux, tintement] - [sons feutrés] 76 00:06:03,416 --> 00:06:06,500 [Isaac] Dans ces moments-là, c'est important de penser à soi. 77 00:06:06,500 --> 00:06:07,916 Après votre transition, 78 00:06:08,416 --> 00:06:12,000 votre arbre passera quelques semaines ici, dans l'un de nos incubateurs. 79 00:06:12,500 --> 00:06:14,208 On appelle ça la période de deuil. 80 00:06:15,041 --> 00:06:17,833 La famille peut venir se recueillir autant qu'elle le souhaite. 81 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 J'irai où après ? 82 00:06:20,458 --> 00:06:22,333 Les arbres sont envoyés... 83 00:06:22,333 --> 00:06:24,500 à un projet de restauration écologique. 84 00:06:26,166 --> 00:06:27,166 Hmm. 85 00:06:28,833 --> 00:06:29,958 Où vous pourrez... 86 00:06:31,041 --> 00:06:31,875 prendre racine. 87 00:06:31,875 --> 00:06:33,750 - Vous ne savez pas ? - Arrête. 88 00:06:33,750 --> 00:06:35,958 J'ai pas envie d'être un buisson à la con ! 89 00:06:36,500 --> 00:06:39,875 Jase... tu veux bien montrer notre sélection d'urnes à cette famille ? 90 00:06:40,916 --> 00:06:42,958 Avec plaisir. Suivez-moi, c'est par là. 91 00:06:46,291 --> 00:06:48,958 [père, tout bas] Même pas de tombe où vous recueillir. 92 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 - Vous saurez pas où je suis. - Hé. 93 00:06:52,208 --> 00:06:53,541 Vous venez de la Kitchen ? 94 00:06:55,541 --> 00:06:56,541 Ouais. 95 00:06:57,958 --> 00:07:00,333 Vous croyez vraiment que votre famille veut ça ? 96 00:07:01,000 --> 00:07:01,833 Non. 97 00:07:03,833 --> 00:07:06,875 Vous croyez pas que, si elle avait les moyens de faire mieux, 98 00:07:07,583 --> 00:07:08,541 elle ferait mieux ? 99 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 Je vais vous dire. 100 00:07:10,750 --> 00:07:14,541 Moi... j'aurais vraiment apprécié que mon père me prépare à sa mort. 101 00:07:16,541 --> 00:07:17,666 Il était là, et... 102 00:07:18,791 --> 00:07:21,416 en l'espace d'une seconde, y avait plus personne. 103 00:07:21,416 --> 00:07:24,916 Du jour au lendemain, tout son argent et ses biens sont partis en fumée. 104 00:07:25,416 --> 00:07:26,666 Pour payer l'enterrement. 105 00:07:28,958 --> 00:07:29,791 Sérieux. 106 00:07:30,625 --> 00:07:33,333 Vous êtes déjà allé à un enterrement nigérian, vous ? 107 00:07:34,958 --> 00:07:37,666 Le dernier où je suis allé a duré trois semaines. 108 00:07:40,375 --> 00:07:41,916 Ouais, donc vous connaissez. 109 00:07:41,916 --> 00:07:44,625 Et imaginez une veillée de neuf jours, en plus de ça. 110 00:07:46,041 --> 00:07:46,875 Je vous le dis... 111 00:07:47,375 --> 00:07:48,708 [murmure] Ça coûte cher. 112 00:08:00,875 --> 00:08:02,458 [Jase] Tu lui as raconté quoi ? 113 00:08:04,833 --> 00:08:07,166 - L'enterrement nigérian du daron. - [Jase rit] 114 00:08:07,708 --> 00:08:08,833 T'es un vrai enculé. 115 00:08:08,833 --> 00:08:12,041 - Quoi ? Faut que je touche ma commission. - J'hallucine. 116 00:08:12,833 --> 00:08:15,041 [rit] Je veux pas moisir dans ce trou à rat. 117 00:08:15,041 --> 00:08:17,541 J'ai besoin de thune si je veux réussir à me casser. 118 00:08:17,541 --> 00:08:18,916 [souffle] Ce trou à rat ? 119 00:08:20,666 --> 00:08:22,458 - Ouais. - C'est chez nous. 120 00:08:22,458 --> 00:08:25,125 Arrête un peu avec tes conneries. Ouvre les yeux. 121 00:08:25,125 --> 00:08:27,375 Tu verras quand ils te taperont pour te virer. 122 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 Le problème, c'est pas nous, c'est eux. 123 00:08:30,916 --> 00:08:31,750 Ouais, ouais. 124 00:08:32,833 --> 00:08:33,666 Cool. 125 00:08:34,583 --> 00:08:35,958 Je te préviens, c'est tout. 126 00:08:37,958 --> 00:08:39,208 Le jour où ils gagneront, 127 00:08:40,083 --> 00:08:41,333 je me serai déjà barré. 128 00:08:42,041 --> 00:08:43,625 Ils prendront pas la Kitchen. 129 00:08:44,208 --> 00:08:45,833 Ils vont prendre la Kitchen. 130 00:08:47,666 --> 00:08:49,458 Ça, jamais. C'est pas possible. 131 00:08:49,458 --> 00:08:50,375 On parie ? 132 00:08:52,416 --> 00:08:53,375 J'y crois pas, non. 133 00:08:55,083 --> 00:08:56,000 Tu verras. 134 00:08:58,375 --> 00:09:00,458 De toute façon, je m'en bats les couilles. 135 00:09:01,083 --> 00:09:02,166 - Allez. - Salut. 136 00:09:17,333 --> 00:09:20,333 OBSÈQUES DE TONI CLARKE 137 00:09:34,916 --> 00:09:38,500 [femme, voix résonnante] Toni était une mère, une amie, une voisine. 138 00:09:39,250 --> 00:09:42,458 Elle sera profondément regrettée par tous ses proches. 139 00:09:43,666 --> 00:09:45,666 [silence] 140 00:10:04,250 --> 00:10:08,416 À présent, j'invite le fils de Toni à se lever et à prendre la parole 141 00:10:08,416 --> 00:10:10,125 pour dire quelques mots d'adieu. 142 00:10:19,666 --> 00:10:20,500 Benji ? 143 00:10:22,291 --> 00:10:24,750 Est-ce que tu veux dire quelques mots à ta maman ? 144 00:10:24,750 --> 00:10:27,375 - [inspire] - [silence] 145 00:11:04,750 --> 00:11:10,208 La terre retourne à la terre, les racines aux racines, la vie à la vie. 146 00:11:11,666 --> 00:11:14,791 [ronronnement de moteur électrique] 147 00:11:28,916 --> 00:11:31,416 [douce musique éthérée] 148 00:11:33,333 --> 00:11:36,250 EN MÉMOIRE DE NOTRE CHÈRE TONI CLARKE MERCI 149 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 [la musique s'arrête] 150 00:11:40,500 --> 00:11:43,833 [stridulations d'insectes, murmure d'eau] 151 00:12:08,000 --> 00:12:10,083 [air mélancolique au piano] 152 00:12:13,875 --> 00:12:16,083 [femme] Viens la voir autant que tu veux 153 00:12:16,083 --> 00:12:18,583 avant qu'elle ne parte vers de nouveaux horizons. 154 00:12:29,833 --> 00:12:30,666 Yo ! 155 00:12:33,291 --> 00:12:34,500 Tu connaissais ma mère ? 156 00:12:36,500 --> 00:12:37,333 Euh, non. 157 00:12:37,333 --> 00:12:38,625 T'étais à l'enterrement. 158 00:12:39,875 --> 00:12:43,041 - Je travaille ici. - Mais c'est pas pour ça que t'étais là. 159 00:12:48,625 --> 00:12:50,041 Je la connaissais vite fait. 160 00:12:51,208 --> 00:12:52,458 C'était il y a longtemps. 161 00:12:53,375 --> 00:12:55,875 - C'est quoi, longtemps ? - Il y a longtemps. 162 00:12:55,875 --> 00:12:57,416 - Vous étiez ensemble ? - Non. 163 00:12:57,916 --> 00:12:58,958 C'était que du cul ? 164 00:12:58,958 --> 00:13:00,291 Hé ! De quoi je me mêle ? 165 00:13:00,291 --> 00:13:03,083 Je la connaissais à peine. Alors lâche-moi, d'accord ? 166 00:13:06,083 --> 00:13:06,916 Quoi ? 167 00:13:11,166 --> 00:13:13,666 J'espérais que mon père viendrait aujourd'hui. 168 00:13:17,125 --> 00:13:18,208 Bah, il est pas venu. 169 00:13:22,333 --> 00:13:23,791 [ronflement de moteur] 170 00:13:23,791 --> 00:13:25,375 Waouh, stylé. 171 00:13:27,416 --> 00:13:28,416 Elle est à toi ? 172 00:13:28,416 --> 00:13:29,333 Me fatigue pas. 173 00:13:29,333 --> 00:13:31,791 - Je peux ? Je me débrouille bien. - Non. 174 00:13:31,791 --> 00:13:34,250 - Tu vas voir. - Non. Eh ! Bouge, bouge, bouge. 175 00:13:34,250 --> 00:13:36,416 - Laisse-moi te montrer. - Hé ! Écoute. 176 00:13:37,125 --> 00:13:39,083 Tu viens d'enterrer ta mère, d'accord ? 177 00:13:40,750 --> 00:13:41,875 Je sais que c'est dur. 178 00:13:43,750 --> 00:13:45,875 Alors, m'oblige pas à t'envoyer chier. 179 00:14:01,500 --> 00:14:05,875 [on sonne le glas] 180 00:14:20,750 --> 00:14:22,583 [moto à l'approche] 181 00:14:26,375 --> 00:14:28,500 [musique intrigante] 182 00:14:36,083 --> 00:14:37,291 [fait ronfler le moteur] 183 00:14:38,416 --> 00:14:39,250 Quoi ? 184 00:14:45,958 --> 00:14:47,750 Tu veux que je te ramène ou pas ? 185 00:14:48,583 --> 00:14:50,916 [la musique s'intensifie] 186 00:15:07,083 --> 00:15:09,500 {\an8}APPARTEMENTS À LOUER 187 00:15:12,333 --> 00:15:14,333 [la musique s'estompe] 188 00:15:17,625 --> 00:15:18,750 Et toi, t'habites où ? 189 00:15:24,458 --> 00:15:25,291 À la Kitchen. 190 00:15:25,875 --> 00:15:26,708 T'es sérieux ? 191 00:15:27,458 --> 00:15:28,291 Ouais. 192 00:15:29,125 --> 00:15:30,125 Pourquoi tu dis ça ? 193 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Tu connais ? 194 00:15:32,833 --> 00:15:34,125 C'est vrai ce qu'on raconte ? 195 00:15:34,708 --> 00:15:35,958 Que c'est un trou à rat ? 196 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Ouais. 197 00:15:40,041 --> 00:15:40,875 Ma mère... 198 00:15:43,000 --> 00:15:45,125 Elle m'a dit que mon père habitait là-bas. 199 00:15:53,166 --> 00:15:54,583 Faut que je me barre, Benji. 200 00:15:55,500 --> 00:15:56,833 [ronflement de moteur] 201 00:16:01,791 --> 00:16:02,958 Merci pour le trajet. 202 00:16:06,666 --> 00:16:09,708 [la musique intrigante reprend] 203 00:16:51,708 --> 00:16:54,000 [déclics d'interrupteur] 204 00:16:54,541 --> 00:16:55,458 [claque la langue] 205 00:17:21,291 --> 00:17:23,291 [la musique s'intensifie] 206 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 BON ANNIVERSAIRE, BENJI ! BISOUS, MAMAN 207 00:17:43,125 --> 00:17:46,916 [Benji] Dix, neuf, huit, 208 00:17:47,916 --> 00:17:50,208 sept, six, 209 00:17:50,916 --> 00:17:53,541 cinq, quatre, 210 00:17:54,500 --> 00:17:56,291 trois, deux... 211 00:17:56,833 --> 00:17:57,708 - [bip] - Un. 212 00:17:59,041 --> 00:17:59,916 C'est parti. 213 00:18:03,750 --> 00:18:04,875 Oh... 214 00:18:05,625 --> 00:18:06,833 T'es sérieuse, maman ? 215 00:18:12,625 --> 00:18:13,791 C'est quoi, ce truc ? 216 00:18:21,541 --> 00:18:23,000 [la musique continue] 217 00:18:23,000 --> 00:18:25,500 [sirène au loin] 218 00:18:32,833 --> 00:18:36,000 [bourdonnement de drones] 219 00:19:05,166 --> 00:19:06,750 [la musique s'arrête] 220 00:19:06,750 --> 00:19:09,333 [musiques de jeux d'arcades] 221 00:19:12,958 --> 00:19:16,416 - [un homme rappe en anglais] - [percussions et cris d'accompagnement] 222 00:19:28,541 --> 00:19:29,875 [trille de la langue] 223 00:19:43,750 --> 00:19:45,083 [brouhaha de la rue] 224 00:19:58,083 --> 00:20:00,833 - Je cherche un mec qui s'appelle Izi. - Ça me dit rien. 225 00:20:01,333 --> 00:20:02,625 [homme] Moi non plus. 226 00:20:25,375 --> 00:20:27,250 - [homme 1] T'es qui, toi ? - Et toi ? 227 00:20:33,291 --> 00:20:35,958 - [palpe ses vêtements] - [homme 2 sifflote doucement] 228 00:20:35,958 --> 00:20:36,958 T'inquiète, gamin. 229 00:20:39,041 --> 00:20:40,458 [homme 3] Il a rien sur lui. 230 00:20:48,541 --> 00:20:50,291 [Benji] Pousse-toi. C'est mon vélo. 231 00:20:50,791 --> 00:20:52,708 - Quoi ? - Je te le laisserai pas, OK ? 232 00:20:52,708 --> 00:20:54,791 - [homme 1] Tu te bats pour un vélo ? - [rit] 233 00:20:54,791 --> 00:20:58,250 - Rien à foutre, touche pas à mon vélo. - [homme 2] Il est sérieux ? 234 00:21:11,250 --> 00:21:12,333 Tu t'appelles comment ? 235 00:21:14,250 --> 00:21:15,083 Benji. 236 00:21:16,291 --> 00:21:17,166 Benji. 237 00:21:20,583 --> 00:21:21,500 OK, Benji. 238 00:21:27,583 --> 00:21:28,416 Allez, viens. 239 00:21:46,583 --> 00:21:49,666 - [homme 1] J'ai la dalle, putain. - [homme 2] Ouais, pareil. 240 00:21:56,958 --> 00:21:57,833 Yo, les gars. 241 00:21:57,833 --> 00:21:59,875 - [Lianne] Putain ! - [Staples] Salut. 242 00:21:59,875 --> 00:22:00,833 [Arinze] Yo. 243 00:22:00,833 --> 00:22:03,000 [Staples] Ça va ? Vous avez l'air crevés. 244 00:22:03,000 --> 00:22:06,208 - [Oozie] On a glandé toute la journée. - [Staples] Les branleurs. 245 00:22:07,875 --> 00:22:08,916 Lui, c'est Benji. 246 00:22:09,791 --> 00:22:13,666 C'est un vrai pro du vélo. Je déconne pas. Il fait du wheeling et tout ça. 247 00:22:14,166 --> 00:22:15,416 Il est meilleur que moi ? 248 00:22:15,416 --> 00:22:17,833 - Bientôt, il sera plus chaud que toi. - [Lianne] Ah ouais ? 249 00:22:17,833 --> 00:22:19,291 - Carrément. - Je te crois pas. 250 00:22:19,291 --> 00:22:22,208 [Staples] Oozie, tu peux lui montrer les chambres ? 251 00:22:25,458 --> 00:22:26,666 [Oozie] Viens, mon gars. 252 00:22:27,666 --> 00:22:30,333 [Lianne] Putain, j'ai faim. Je mangerais bien jamaïcain. 253 00:22:30,333 --> 00:22:32,875 Tu veux manger jamaïcain ? Genre, du poulet jerk ? 254 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 Sinon, on peut manger ghanéen. 255 00:22:34,541 --> 00:22:36,666 Ouais, j'sais pas. J'suis pas fan. 256 00:22:36,666 --> 00:22:37,583 J'sais pas. 257 00:22:41,458 --> 00:22:43,458 [violons lents] 258 00:23:39,000 --> 00:23:41,000 [la musique s'estompe] 259 00:23:41,000 --> 00:23:43,291 [bourdonnement de drones] 260 00:24:05,750 --> 00:24:09,458 ["Kyenkyen Bi Adi M'awu", de Alhaji K. Frimpong] 261 00:24:25,583 --> 00:24:28,375 Salut à tous, c'est votre Lord qui vous parle. 262 00:24:28,375 --> 00:24:31,375 Il est 7 h. Et vous savez tous ce que ça veut dire. 263 00:24:31,375 --> 00:24:36,291 C'est l'heure du live de Lord Kitchener, fidèle au poste sur Kitchen Radio. 264 00:24:41,083 --> 00:24:42,750 {\an8}VOTRE APPARTEMENT DANS 20 JOURS ! 265 00:24:56,833 --> 00:25:00,916 C'est l'heure des bonnes nouvelles. On vient de recevoir un message. Wouh ! 266 00:25:00,916 --> 00:25:03,500 Accrochez-vous les amis, vous allez pas me croire ! 267 00:25:03,500 --> 00:25:06,750 Il s'est mis à genoux. Ça se passe en ce moment même. 268 00:25:06,750 --> 00:25:09,125 Veux-tu l'épouser, Roxie ? Veux-tu l'épouser ? 269 00:25:09,708 --> 00:25:12,125 Il attend ta réponse. On espère... 270 00:25:12,666 --> 00:25:15,833 [Cronik] La dernière fois, j'ai presque réussi du premier coup. 271 00:25:15,833 --> 00:25:17,875 - [Benji] On va où ? - [Staples] Tu verras. 272 00:25:21,208 --> 00:25:22,833 [Oozie] Ils sont relou, sérieux. 273 00:25:23,541 --> 00:25:25,916 - [Arinze] Ouh ! - [Staples] Allez, je me lance. 274 00:25:27,000 --> 00:25:28,083 [Cronik] Truc de ouf. 275 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Pas trop près. J'suis un tireur d'élite. - [Lianne] Fais gaffe, quand même. 276 00:25:37,500 --> 00:25:38,958 Vas-y, ma gueule, gère ça. 277 00:25:38,958 --> 00:25:40,375 [Oozie] Allez, on y croit. 278 00:25:42,166 --> 00:25:43,125 [Lianne] Dommage ! 279 00:25:46,208 --> 00:25:47,333 Allez, c'est mon tour. 280 00:25:47,833 --> 00:25:50,416 - Vas-y, file un gros bloc. - [Arinze] Je mise tout sur toi. 281 00:25:50,416 --> 00:25:53,166 - Vas-y, mise tout. Je vais gérer. - [Arinze] Tire droit. 282 00:25:53,750 --> 00:25:54,625 C'est quoi, ça ? 283 00:25:55,416 --> 00:25:56,708 Des drones de la police. 284 00:25:59,208 --> 00:26:01,416 - [grogne] Je te l'avais dit ! - [Lianne rit] 285 00:26:01,416 --> 00:26:03,958 - J'ai géré, t'as vu ? - [Oozie] T'étais à 10 km ! 286 00:26:03,958 --> 00:26:07,208 En vrai, ça me fait chier de le reconnaître, mais... pas mal. 287 00:26:07,208 --> 00:26:09,583 - [Staples] T'as envie d'essayer ? - Non, pas vraiment. 288 00:26:09,583 --> 00:26:11,500 - Allez, vas-y. - [Lianne] Allez ! 289 00:26:11,500 --> 00:26:13,458 - T'as envie, je le sais. - Non. 290 00:26:13,458 --> 00:26:14,875 Allez, c'est marrant. 291 00:26:14,875 --> 00:26:17,958 T'inquiète, on se foutra pas de ta gueule si tu vises à côté. 292 00:26:18,458 --> 00:26:20,916 T'inquiète, ça va bien se passer. Ça va être beau. 293 00:26:20,916 --> 00:26:23,208 - [Lianne] Pas de pression. - En vrai, il en faut. 294 00:26:23,208 --> 00:26:25,583 - Prêt ? - C'est bon. Tu vas gérer. 295 00:26:26,541 --> 00:26:28,833 - [Arinze] Vise celui du milieu. - [Oozie] Plus bas. 296 00:26:28,833 --> 00:26:32,083 - [Kamale] Recule. - [Lianne] Plus bas. Le plus près du sol. 297 00:26:32,583 --> 00:26:34,458 - [Kamale] Recule. Encore. - [Lianne] Plus bas. 298 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 [Kamale] Vas-y, nique-le. 299 00:26:36,250 --> 00:26:39,250 - Descends, descends. - [Cronik] Il peut pas aller plus bas. 300 00:26:39,833 --> 00:26:41,625 - [Arinze] Je le sens bien. - [Kamale] Nickel. 301 00:26:41,625 --> 00:26:43,458 - [Lianne] Lâche pas encore. - Fume-le. 302 00:26:44,583 --> 00:26:46,125 - Vas-y ! - [Lianne] Là, c'est bien. 303 00:26:47,208 --> 00:26:48,541 [Kamale] Tu peux y aller. 304 00:26:50,208 --> 00:26:53,583 - [Kamale s'exclame] - [tous l'acclament] 305 00:26:55,250 --> 00:26:59,291 [propos indistincts] 306 00:27:01,583 --> 00:27:05,916 ["En blue jeans et blouson d'cuir", de Salvatore Adamo] 307 00:27:06,958 --> 00:27:09,416 ♪ Tu vas rejoindre les copains ♪ 308 00:27:11,750 --> 00:27:14,750 ♪ Si tu n'vois pas Qu'est c'qu'ils vont dire ♪ 309 00:27:16,916 --> 00:27:19,625 ♪ Quand tu les verras demain ♪ 310 00:27:21,791 --> 00:27:24,458 ♪ En blue jeans et blouson d'cuir... ♪ 311 00:27:38,541 --> 00:27:42,541 DANS 20 JOURS VOUS SEREZ CHEZ VOUS ! PAYER MAINTENANT OU PLUS TARD 312 00:27:44,500 --> 00:27:45,708 [la musique s'estompe] 313 00:27:45,708 --> 00:27:47,250 Ah ouais. T'es jaloux, avoue. 314 00:27:47,250 --> 00:27:51,083 L'écoute pas, il a les boules parce qu'il a réussi au bout de 4 fois. 315 00:27:51,083 --> 00:27:52,583 Kamale, au bout de dix fois. 316 00:27:52,583 --> 00:27:55,000 - Qu'est-c'tu dis ? Huit et demie. - C'est pareil. 317 00:27:55,000 --> 00:27:57,500 T'es dans un gang. Va falloir te saper autrement. 318 00:27:57,500 --> 00:27:58,958 On dirait un écolier. [rit] 319 00:27:58,958 --> 00:28:01,375 C'était beau. T'as assuré, je suis fier de toi. 320 00:28:02,041 --> 00:28:02,875 [Izi] Benji ! 321 00:28:05,791 --> 00:28:06,791 [Staples] Yo, Benji. 322 00:28:08,208 --> 00:28:09,750 - Tout va bien ? - Ouais. 323 00:28:10,375 --> 00:28:11,750 Je vous retrouve plus tard. 324 00:28:20,875 --> 00:28:21,833 Je t'ai cherché. 325 00:28:21,833 --> 00:28:22,750 Ah ouais ? 326 00:28:24,375 --> 00:28:25,208 Ouais. 327 00:28:25,833 --> 00:28:27,916 Mais... c'est bon, j'ai plus besoin de toi. 328 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 [Izi] Hé ! 329 00:28:33,041 --> 00:28:34,541 Pourquoi tu traînes avec eux ? 330 00:28:36,875 --> 00:28:38,333 Depuis quand ça t'intéresse ? 331 00:28:39,583 --> 00:28:41,583 [sirène au loin] 332 00:28:41,583 --> 00:28:43,458 [percussions métalliques] 333 00:28:53,833 --> 00:28:54,958 [femme] Ils arrivent ! 334 00:28:54,958 --> 00:28:58,041 [mégaphone] Vous occupez illégalement une propriété privée. 335 00:28:59,291 --> 00:29:02,083 Vous occupez illégalement une propriété privée. 336 00:29:03,416 --> 00:29:05,791 Vous occupez illégalement une propriété privée. 337 00:29:05,791 --> 00:29:07,250 [sirène agressive] 338 00:29:07,250 --> 00:29:10,583 Vous occupez illégalement une propriété privée. 339 00:29:11,708 --> 00:29:12,708 Vous occupez... 340 00:29:12,708 --> 00:29:13,916 Dépêchez-vous ! 341 00:29:13,916 --> 00:29:15,791 [cris indistincts] 342 00:29:15,791 --> 00:29:17,000 Bouge, bordel ! 343 00:29:19,166 --> 00:29:22,250 Vous occupez illégalement une propriété privée. 344 00:29:23,041 --> 00:29:25,208 Vous devez quitter les lieux immédiatement. 345 00:29:27,166 --> 00:29:28,000 [Izi] Dépêche ! 346 00:29:29,333 --> 00:29:31,916 [hurlements] 347 00:29:31,916 --> 00:29:33,041 [Izi] Ferme ça. 348 00:29:34,166 --> 00:29:35,291 Je t'ai dit de fermer. 349 00:29:36,541 --> 00:29:37,958 Hé ! Ferme, bordel ! 350 00:29:38,625 --> 00:29:39,458 [choc violent] 351 00:29:40,541 --> 00:29:41,750 - Il se passe quoi ? - [choc] 352 00:29:41,750 --> 00:29:42,958 Non, touche à rien. 353 00:29:42,958 --> 00:29:44,875 - [homme] Non, pitié ! - [choc sourd] 354 00:29:47,791 --> 00:29:49,750 [cris au loin] 355 00:29:53,958 --> 00:29:55,291 [Benji] Il se passe quoi ? 356 00:29:56,041 --> 00:29:57,708 [Izi] Y a plus aucun espoir, ici. 357 00:30:02,666 --> 00:30:04,083 Tu voulais voir la Kitchen ? 358 00:30:05,916 --> 00:30:08,375 Si tu traînes avec eux, ce sera ça, ton quotidien. 359 00:30:09,791 --> 00:30:10,750 T'es pas comme eux. 360 00:30:14,916 --> 00:30:16,291 Alors, traîne pas avec eux. 361 00:30:19,833 --> 00:30:20,666 OK. 362 00:30:23,000 --> 00:30:24,625 Je traînerai plus avec eux. 363 00:30:25,916 --> 00:30:26,791 OK, tant mieux. 364 00:30:26,791 --> 00:30:31,333 [homme au loin] Police, bougez plus ! À terre ! Je t'ai dit de pas bouger ! 365 00:30:31,333 --> 00:30:33,958 - [femme] Lâchez-moi ! - [policier] Tu vas t'en prendre une ! 366 00:30:33,958 --> 00:30:35,541 Mais je reste avec toi, alors. 367 00:30:37,791 --> 00:30:38,625 Non. 368 00:30:39,750 --> 00:30:43,083 J'ai nulle part où aller. Soit je reste, soit je vais chez Staples. 369 00:30:43,083 --> 00:30:44,625 Dans ce cas, va chez Staples. 370 00:30:54,416 --> 00:30:55,250 Deux nuits. 371 00:31:07,875 --> 00:31:10,625 Benji, j'ai prévu de me casser bientôt. 372 00:31:10,625 --> 00:31:12,291 Tu restes deux nuits, pas plus. 373 00:31:15,041 --> 00:31:16,208 T'es d'accord avec ça ? 374 00:31:18,791 --> 00:31:20,250 Ouais, c'est cool. Merci. 375 00:31:33,125 --> 00:31:33,958 C'est quoi, ça ? 376 00:31:34,541 --> 00:31:35,833 Couverture et oreiller. 377 00:31:35,833 --> 00:31:38,250 T'es sérieux ? C'est une serviette et un sac. 378 00:31:39,208 --> 00:31:41,208 Ouais, ben ici, on fait avec ce qu'on a. 379 00:31:48,083 --> 00:31:50,000 Et du coup, tu vas me regarder chier ? 380 00:31:54,291 --> 00:31:57,000 J'dis pas ça pour critiquer. C'est sympa de m'accueillir. 381 00:32:14,083 --> 00:32:15,208 Ici votre Lord. 382 00:32:16,458 --> 00:32:17,458 Lord Kitchener. 383 00:32:18,708 --> 00:32:21,083 En live, et toujours fidèle au poste, 384 00:32:22,416 --> 00:32:23,916 sur Kitchen Radio. 385 00:32:27,875 --> 00:32:29,375 Je sais ce que vous ressentez. 386 00:32:30,666 --> 00:32:31,916 Je ressens la même chose. 387 00:32:33,166 --> 00:32:34,875 Ils l'ont fait à Aylesbury. 388 00:32:35,583 --> 00:32:39,583 Ils l'ont fait à Broadwater, ils l'ont fait à Mozart. 389 00:32:39,583 --> 00:32:40,708 Mais n'oubliez pas : 390 00:32:41,750 --> 00:32:43,375 ils nous ont ordonné de partir, 391 00:32:44,208 --> 00:32:45,291 et on a dit non. 392 00:32:45,791 --> 00:32:46,875 Ici, c'est chez nous. 393 00:32:47,583 --> 00:32:49,041 Hors de question qu'on parte. 394 00:32:50,333 --> 00:32:53,125 Ils nous ont privés d'eau et de vivres, mais on a dit : 395 00:32:53,125 --> 00:32:55,916 "Lâchez-nous, bande de connards. On partira pas." 396 00:32:57,708 --> 00:32:58,541 Alors, 397 00:32:59,958 --> 00:33:01,541 maintenant, ils nous attaquent. 398 00:33:03,541 --> 00:33:04,625 Ils nous brutalisent. 399 00:33:08,958 --> 00:33:09,958 Bon, je vais taffer. 400 00:33:12,583 --> 00:33:14,041 Tu peux chier tranquillement. 401 00:33:15,166 --> 00:33:18,500 [discours indistinct de Lord Kitchener] 402 00:33:23,666 --> 00:33:26,333 Izi... tu veux bien t'occuper de ma mère ? 403 00:33:27,583 --> 00:33:28,708 T'assurer qu'elle a... 404 00:33:30,041 --> 00:33:31,458 qu'elle a assez de lumière, 405 00:33:31,458 --> 00:33:34,041 assez d'eau, tout ce qu'il lui faut ? 406 00:33:36,791 --> 00:33:38,750 Tu sais quoi ? Lève-toi, j'ai une idée. 407 00:33:39,875 --> 00:33:40,916 Tu viens avec moi. 408 00:33:43,083 --> 00:33:45,125 Je vous l'ai déjà dit, je vous le redis, 409 00:33:45,125 --> 00:33:48,541 et je continuerai à vous le dire jusqu'à mon dernier souffle : 410 00:33:49,666 --> 00:33:51,250 ils ne nous auront jamais. 411 00:33:53,083 --> 00:33:55,083 Ils ne pourront nous avoir 412 00:33:55,083 --> 00:33:59,208 que si on les laisse nous diviser au lieu de rester unis. 413 00:34:01,666 --> 00:34:04,125 Allez, on va essayer de détendre l'atmosphère. 414 00:34:05,875 --> 00:34:06,750 [femme] Mélanie ? 415 00:34:11,416 --> 00:34:12,625 [femme] On peut sortir ? 416 00:34:14,000 --> 00:34:18,166 ["Odo Nwom", de Kofi Nti, Ofori Amponsah & Baroski] 417 00:35:22,583 --> 00:35:24,041 [Izi] Benji ! Traîne pas. 418 00:35:28,625 --> 00:35:29,875 Allez, une dernière fois. 419 00:35:30,625 --> 00:35:31,625 OK, euh... 420 00:35:32,250 --> 00:35:33,625 Quand ma maman est décédée, 421 00:35:34,166 --> 00:35:36,541 j'étais vraiment content qu'elle ait la formule... 422 00:35:37,166 --> 00:35:38,000 euh... 423 00:35:39,000 --> 00:35:40,208 "Adieu malheureux". 424 00:35:40,208 --> 00:35:41,416 - Mais non ! - Et je... 425 00:35:41,416 --> 00:35:44,166 - T'avais dit que tu le savais. - Je viens de le dire. 426 00:35:44,750 --> 00:35:46,291 La formule "Adieu chaleureux". 427 00:35:46,875 --> 00:35:48,875 - La formule "Adieu chaleureux". - Ouais. 428 00:35:49,375 --> 00:35:51,750 Parce que... ça a apaisé ma peine. 429 00:35:55,625 --> 00:35:57,791 - Trop robotique. Recommence. - Oh ! 430 00:35:57,791 --> 00:36:00,083 - [Izi] Je t'écoute. - Je comprends pas ce que je dis. 431 00:36:00,083 --> 00:36:03,250 - C'est quoi, "Adieu malheureux" ? - "Adieu chaleureux" ! 432 00:36:03,250 --> 00:36:04,333 [Benji] "Chaleureux". 433 00:36:04,333 --> 00:36:08,166 [Izi] Si tu veux crécher chez moi, rends-toi utile, OK ? Allez, je t'écoute. 434 00:36:08,791 --> 00:36:10,791 [ensemble] Quand ma maman est décédée, 435 00:36:10,791 --> 00:36:13,625 j'étais vraiment content qu'elle ait la formule... 436 00:36:13,625 --> 00:36:15,708 Donc... vous pouvez venir 437 00:36:16,416 --> 00:36:18,291 aussi souvent que vous le souhaitez. 438 00:36:19,333 --> 00:36:21,000 Je vous présente notre ami Benji. 439 00:36:21,625 --> 00:36:22,500 Benji ? 440 00:36:23,916 --> 00:36:24,958 Ouais. Euh... 441 00:36:24,958 --> 00:36:28,083 Benji me parlait justement... de son deuil et... 442 00:36:28,958 --> 00:36:30,375 de son expérience avec nous. 443 00:36:32,708 --> 00:36:33,541 Hein, Benji ? 444 00:36:34,416 --> 00:36:36,666 [récite] J'ai bien fait... de... 445 00:36:37,958 --> 00:36:39,541 de prendre la formule... 446 00:36:42,416 --> 00:36:43,250 "Adieu... 447 00:36:44,750 --> 00:36:45,750 "mal..." 448 00:36:46,333 --> 00:36:47,958 Euh... "chaleureux". 449 00:36:50,291 --> 00:36:51,125 "Malheureux" ? 450 00:36:56,041 --> 00:36:56,875 Elle me manque. 451 00:36:59,541 --> 00:37:01,041 Elle me manque tous les jours. 452 00:37:03,291 --> 00:37:06,125 Mais j'ai l'impression qu'elle est pas totalement partie. 453 00:37:09,166 --> 00:37:10,375 Je crois qu'elle est là, 454 00:37:11,208 --> 00:37:12,125 et qu'elle écoute. 455 00:37:20,416 --> 00:37:21,500 Elle est toujours là. 456 00:37:22,666 --> 00:37:23,500 Merci, Benji. 457 00:37:25,166 --> 00:37:26,250 Vous venez avec moi ? 458 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 [murmure] Bien joué. 459 00:37:31,708 --> 00:37:33,791 [musique douce] 460 00:37:52,208 --> 00:37:53,333 [Izi] Allez, à demain. 461 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 On y va. 462 00:38:04,875 --> 00:38:05,750 À bientôt, maman. 463 00:38:10,000 --> 00:38:14,125 Wôo-wôo-wôo ! Sasha a 86 ans aujourd'hui. 464 00:38:14,125 --> 00:38:17,166 Je vais passer une chanson pour toi. Pour toi aussi, Rob. 465 00:38:17,166 --> 00:38:20,166 Je veux que tu profites de ce moment avec Sasha. 466 00:38:20,166 --> 00:38:21,875 Sasha a 86 ans. 467 00:38:22,375 --> 00:38:26,125 Et tout le monde à la Kitchen lui souhaite d'arriver à 87. 468 00:38:26,125 --> 00:38:27,083 Alors, mon frère, 469 00:38:27,750 --> 00:38:28,666 profite. 470 00:38:31,500 --> 00:38:33,500 [Benji] Vous en faites quoi des arbres ? 471 00:38:35,291 --> 00:38:37,666 - Izi ? - T'as pas besoin de savoir. 472 00:38:39,625 --> 00:38:40,541 [Benji] Pourquoi ? 473 00:38:41,541 --> 00:38:44,916 - [Izi] C'est que des arbres. - Légalement, vous devez nous le dire. 474 00:38:44,916 --> 00:38:46,333 [Izi rit] Tu rêves ! 475 00:38:48,375 --> 00:38:49,833 [Benji] Tu pourrais demander. 476 00:38:50,791 --> 00:38:52,000 Hein ? Tu peux demander. 477 00:38:52,541 --> 00:38:53,375 [souffle] 478 00:38:57,375 --> 00:38:58,750 T'as assuré aujourd'hui. 479 00:39:01,958 --> 00:39:03,083 Viens, on va fêter ça. 480 00:39:05,166 --> 00:39:07,625 On va s'amuser. Pour se remonter le moral. 481 00:39:09,500 --> 00:39:10,916 Je peux être cool, tu sais ? 482 00:39:11,791 --> 00:39:12,625 Je déconne pas. 483 00:39:13,458 --> 00:39:14,291 Tu vas voir. 484 00:39:14,291 --> 00:39:15,375 [Benji] Toi ? Cool ? 485 00:39:15,375 --> 00:39:16,666 [Lord Kitchener] Oui ! 486 00:39:16,666 --> 00:39:20,083 - ["How 'Bout Us", de Champaign] - Oui, Sasha ! Danse. 487 00:39:27,458 --> 00:39:30,625 [ricane] Ouais ! Profitez, les amis ! 488 00:39:30,625 --> 00:39:33,000 Prenez le temps de profiter ! 489 00:39:38,125 --> 00:39:43,125 [musique électro : "Living Like I Do", de SBTRKT feat. Sampha] 490 00:40:11,666 --> 00:40:12,583 Yo, tu bois quoi ? 491 00:40:13,125 --> 00:40:14,583 Rien, je veux juste regarder. 492 00:40:15,083 --> 00:40:17,083 - [Izi] Quoi ? - [fort] Je veux regarder. 493 00:40:27,250 --> 00:40:28,791 [femme 1] J'y crois pas ! 494 00:40:39,500 --> 00:40:41,375 [femme 2] C'est énorme ! 495 00:40:56,375 --> 00:40:57,458 [femme 3] La classe ! 496 00:41:12,291 --> 00:41:13,500 Qu'est-ce que t'attends ? 497 00:41:15,375 --> 00:41:17,416 - Tu viens ? - Nan. Vas-y, toi. 498 00:41:18,125 --> 00:41:19,583 - T'es sûr ? - Oh, ta gueule. 499 00:41:44,708 --> 00:41:45,541 Je t'ai vu ! 500 00:42:10,375 --> 00:42:12,625 [la musique s'assourdit] 501 00:42:18,541 --> 00:42:19,916 [Jase] Izi ! Attends... [rit] 502 00:42:20,791 --> 00:42:22,000 T'es sorti de chez toi ? 503 00:42:22,000 --> 00:42:23,708 - Quoi ? - Depuis quand tu sors ? 504 00:42:23,708 --> 00:42:26,000 - [Benji] Tu viens ? - Non. 505 00:42:26,750 --> 00:42:28,458 - Va faire du patin. - C'est qui ? 506 00:42:28,458 --> 00:42:29,458 Refais un tour. 507 00:42:29,458 --> 00:42:31,416 - Il connaissait ma mère. - [Izi] Yo ! 508 00:42:32,208 --> 00:42:33,333 Retourne sur la piste. 509 00:42:38,916 --> 00:42:39,750 On va au bar ? 510 00:42:40,250 --> 00:42:41,083 Ouais, ça me va. 511 00:42:42,541 --> 00:42:44,791 ["Stay So", de Busy Signal] 512 00:43:15,375 --> 00:43:17,833 [brouhaha] 513 00:43:21,083 --> 00:43:23,750 Ça va ? Viens. Tu fais partie de la bande, maintenant. 514 00:43:34,291 --> 00:43:36,291 [joueur] T'as droit à deux coups, vas-y. 515 00:43:46,541 --> 00:43:48,583 Tu tiens le coup ? Pas trop déprimé ? 516 00:43:49,875 --> 00:43:52,500 - Quoi ? - Je te parle de ce qui s'est passé. 517 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 Les obsèques au boulot l'autre jour. J'ai reconnu le nom de Toni. 518 00:44:04,541 --> 00:44:06,583 On travaille aux pompes funèbres, Jase. 519 00:44:06,583 --> 00:44:08,125 On voit des morts sans arrêt. 520 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 Et toi, alors ? Tu tiens le coup ? 521 00:44:15,041 --> 00:44:17,041 Tu traînes avec des gosses, maintenant ? 522 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Je connaissais sa mère. 523 00:44:20,791 --> 00:44:22,750 Les keufs ont débarqué, je l'ai pris chez moi. 524 00:44:22,750 --> 00:44:24,416 La même chose, s'il vous plaît. 525 00:44:30,583 --> 00:44:31,625 Quoi ? 526 00:44:32,416 --> 00:44:35,291 - Mon frère, c'était une question. - Ben, t'as ta réponse. 527 00:44:37,208 --> 00:44:38,625 [Izi] Yo, ça vient ou quoi ? 528 00:44:39,750 --> 00:44:40,583 Bois. 529 00:45:10,208 --> 00:45:11,541 Tu viens de la Kitchen ? 530 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Ouais. 531 00:45:23,166 --> 00:45:24,208 [Lianne] C'est du bon son. 532 00:45:24,208 --> 00:45:27,041 - ["Candy", de Cameo] - [acclamations] 533 00:45:27,625 --> 00:45:30,125 - Allez, ramène-toi, Benji. - Nan, nan, nan. 534 00:45:30,125 --> 00:45:31,250 [femme] Toi aussi. 535 00:46:06,041 --> 00:46:08,750 [la musique s'assourdit] 536 00:46:53,250 --> 00:46:55,500 [acclamations étouffées] 537 00:46:57,291 --> 00:47:01,708 Salut, ici votre Lord. Il est 7 h. Vous savez ce que ça veut dire. 538 00:47:01,708 --> 00:47:05,750 C'est l'heure du live de Lord Kitchener, fidèle au poste sur Kitchen Radio. 539 00:47:06,666 --> 00:47:09,333 Oui ! Vous avez découché hier soir ? N'ayez pas honte. 540 00:47:09,333 --> 00:47:12,750 On est fiers de tous nos auditeurs qui ont passé une nuit de folie. 541 00:47:12,750 --> 00:47:14,666 Marchez la tête haute ! 542 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 Tous avec moi ! 543 00:47:16,875 --> 00:47:17,708 Oh, ouais ! 544 00:47:18,541 --> 00:47:20,458 Vibrez, bougez, dansez ! 545 00:47:20,458 --> 00:47:22,041 [vuvuzela] 546 00:47:22,833 --> 00:47:24,916 [bavardages indistincts] 547 00:47:28,000 --> 00:47:30,375 - [rit] - [Arinze] Ça va pas, c'est trop liquide. 548 00:47:30,375 --> 00:47:32,833 - Regarde. - [Kamale] File, je vais te montrer. 549 00:47:32,833 --> 00:47:33,750 Va t'asseoir. 550 00:47:33,750 --> 00:47:36,916 - [Arinze] C'est de la soupe ! - [Kamale] Va t'asseoir. Je gère. 551 00:47:36,916 --> 00:47:38,791 [Dirt] C'est pas vrai, ça recommence. 552 00:47:40,250 --> 00:47:42,750 Il faut qu'il rajoute de la farine, c'est liquide. 553 00:47:42,750 --> 00:47:43,916 Tu prépares quoi ? 554 00:47:43,916 --> 00:47:45,875 Un truc gastronomique. [rit] 555 00:47:46,375 --> 00:47:47,208 Staples, 556 00:47:48,958 --> 00:47:50,208 merci de m'avoir hébergé. 557 00:47:56,000 --> 00:47:57,666 Tu crèches chez Izi, maintenant ? 558 00:47:58,166 --> 00:47:59,000 Ouais. 559 00:48:01,416 --> 00:48:02,416 Tu le connais d'où ? 560 00:48:04,291 --> 00:48:05,291 C'est juste un pote. 561 00:48:07,333 --> 00:48:08,250 Un pote, hein ? 562 00:48:09,250 --> 00:48:10,791 Nous, on t'aurait pas laissé. 563 00:48:10,791 --> 00:48:15,291 [Kamale chantonne] Les pancakes arrivent ! Yo, je préviens, y a un ingrédient secret. 564 00:48:15,958 --> 00:48:18,375 - [Lianne] C'est quoi ? - [Kamale] T'es un schmitt ou quoi ? 565 00:48:18,375 --> 00:48:21,125 - Oh ! C'est du sirop d'érable ? - Ouais. T'en veux ? 566 00:48:21,125 --> 00:48:22,583 - Sérieux ? - Ouais. 567 00:48:23,166 --> 00:48:25,541 - [Staples] Fais péter. - Monsieur Staples est servi. 568 00:48:25,541 --> 00:48:27,333 [Lianne] Ça déclenche mes allergies. 569 00:48:27,333 --> 00:48:28,875 - Ça a l'air trop bon - Benji. 570 00:48:28,875 --> 00:48:29,791 Merci, mon pote. 571 00:48:29,791 --> 00:48:32,458 - J'en ai pas mangé depuis longtemps. - [Lianne] J'ai déjà mangé. 572 00:48:32,458 --> 00:48:35,958 - [Dirt rit] Elle dit ça maintenant. - C'est meilleur comme ça, avec du sucre. 573 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 [Kamale] Tu viens de te lever. 574 00:48:38,208 --> 00:48:39,416 Sérieux, t'as mis quoi ? 575 00:48:39,416 --> 00:48:43,625 - Nan, nan. J'emporte ça dans ma tombe. - Si tu me dis pas, j'y touche pas. 576 00:48:43,625 --> 00:48:46,291 [Kamale] Qu'est-ce tu me chies, là ? Mange, c'est bon. 577 00:48:46,291 --> 00:48:49,041 - Je vais pas manger de la merde ! - De la cardamome ! 578 00:48:50,125 --> 00:48:50,958 Quoi ? 579 00:48:51,875 --> 00:48:54,083 De la cardamome. Je la fais pousser moi-même. 580 00:48:54,083 --> 00:48:57,375 De la cardamome, OK ? J'ai des plants. C'est l'ingrédient secret. 581 00:48:57,375 --> 00:49:01,041 - C'est de la bonne, OK ? Rien de bizarre. - Putain, c'est quoi cette merde ? 582 00:49:01,041 --> 00:49:03,333 [parlent tous en même temps] 583 00:49:03,333 --> 00:49:06,833 [Lianne] Il fait pousser des trucs sous son lit, et vous les mangez ! 584 00:49:16,333 --> 00:49:17,708 [Staples] T'es au courant ? 585 00:49:19,416 --> 00:49:20,583 Ils nous coupent l'eau, 586 00:49:21,333 --> 00:49:22,750 ils bloquent les livraisons... 587 00:49:25,916 --> 00:49:27,666 Ils font tout pour foutre la merde. 588 00:49:29,083 --> 00:49:30,541 Ils virent les gens de force. 589 00:49:32,291 --> 00:49:33,541 Nous, tout ce qu'on fait, 590 00:49:35,125 --> 00:49:35,958 c'est dire non. 591 00:49:38,166 --> 00:49:41,500 Ils veulent nous éjecter du secteur pour en faire je sais pas quoi. 592 00:49:42,166 --> 00:49:43,166 C'est ça, leur plan. 593 00:49:44,000 --> 00:49:44,833 Mais nous, 594 00:49:45,916 --> 00:49:46,750 on leur dit non. 595 00:49:51,916 --> 00:49:52,750 Ouais. 596 00:49:58,458 --> 00:49:59,291 Ouais ? 597 00:50:00,625 --> 00:50:01,625 Ouais, je comprends. 598 00:50:04,500 --> 00:50:05,333 Tu la veux ? 599 00:50:09,333 --> 00:50:10,708 La moto, tu la veux ? 600 00:50:16,958 --> 00:50:18,458 Viens faire un tour avec nous. 601 00:50:20,458 --> 00:50:21,291 C'est cadeau. 602 00:50:24,791 --> 00:50:26,416 T'es pas en sécurité, tout seul. 603 00:50:30,916 --> 00:50:33,208 ["Zombie", de Fela Kuti] 604 00:50:49,291 --> 00:50:50,583 [acclamations] 605 00:51:12,666 --> 00:51:13,625 Ouais ! 606 00:51:31,666 --> 00:51:33,625 [la musique s'arrête] 607 00:51:34,291 --> 00:51:35,500 [grogne] 608 00:51:48,250 --> 00:51:49,208 [Izi] Bonjour. 609 00:51:49,208 --> 00:51:51,416 [Jase grogne] Hello, hello ! 610 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 - Non, lui grimpe pas dessus. - Qui c'est ? 611 00:51:56,125 --> 00:51:58,125 [Jase] Ça, c'est tonton Izi. 612 00:51:59,250 --> 00:52:01,791 - C'est l'heure du petit déj, viens. - [elle râle] 613 00:52:02,625 --> 00:52:04,708 [Jase] Allez. Voilà, reste bien assise. 614 00:52:06,083 --> 00:52:07,500 OK... 615 00:52:07,500 --> 00:52:09,416 Alors, ça, c'est pour toi. 616 00:52:09,416 --> 00:52:11,625 [chuchote] On donne à manger à tonton Izi ? 617 00:52:11,625 --> 00:52:13,666 - [chuchote] Tu veux lui donner à manger ? - Oui. 618 00:52:13,666 --> 00:52:14,750 Super idée. 619 00:52:16,875 --> 00:52:18,250 [Jase] Ooh ! 620 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 - [elle] Il aime le lait, tonton Izi. - Il aime ? 621 00:52:23,541 --> 00:52:24,958 Tonton Izi ! 622 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Merci. 623 00:52:27,000 --> 00:52:28,750 [elle] Mange. C'est un médicament. 624 00:52:28,750 --> 00:52:30,041 [Jase] Mmm ! 625 00:52:30,041 --> 00:52:31,333 [elle] Enfin, je crois. 626 00:52:32,666 --> 00:52:34,833 J'arrive à verser le lait comme une grande. 627 00:52:34,833 --> 00:52:36,125 [Jase] Ah ouais ? Vas-y. 628 00:52:36,625 --> 00:52:39,250 [Izi] Je savais même pas que t'avais une fille, Jase. 629 00:52:39,250 --> 00:52:41,000 [petit rire] T'as jamais demandé. 630 00:52:42,625 --> 00:52:45,166 Merci, Angélina. Tu veux du lait, toi aussi ? 631 00:52:45,166 --> 00:52:46,666 - [Angélina] Ouais. - Ouais ! 632 00:52:46,666 --> 00:52:48,833 - [Angélina] Dans ma tasse aussi. - Tiens. 633 00:52:49,333 --> 00:52:51,625 OK. On peut en mettre un peu dans ta tasse. 634 00:52:51,625 --> 00:52:52,791 [Angélina] C'est bon. 635 00:52:54,375 --> 00:52:55,500 T'as une fille, vieux. 636 00:52:56,666 --> 00:52:57,541 J'en savais rien. 637 00:53:00,416 --> 00:53:02,208 On compte jusqu'à dix, ça te va ? 638 00:53:02,208 --> 00:53:04,250 - Non. - Jusqu'à trois ? 639 00:53:04,833 --> 00:53:05,750 Et... 640 00:53:06,375 --> 00:53:07,291 on met la langue ? 641 00:53:07,791 --> 00:53:09,041 C'est trop dégueulasse. 642 00:53:10,666 --> 00:53:11,666 Sans langue, alors ? 643 00:53:12,458 --> 00:53:13,791 C'est pas ce que j'ai dit. 644 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 [Izi] Tu fais quoi, putain ? 645 00:53:30,083 --> 00:53:31,083 [murmure] Lâche-moi. 646 00:53:37,375 --> 00:53:40,625 - Je m'en fous. J'en ai rien à battre. - [Kamale] Mais écoute-moi. 647 00:53:46,916 --> 00:53:47,916 [claquement] 648 00:53:51,708 --> 00:53:54,125 [la porte coulissante se referme] 649 00:54:00,666 --> 00:54:01,500 [Izi] Merci. 650 00:54:07,708 --> 00:54:09,125 T'es pas bavard aujourd'hui. 651 00:54:14,541 --> 00:54:15,750 C'était cool hier, non ? 652 00:54:25,000 --> 00:54:25,833 T'as pas faim ? 653 00:54:34,041 --> 00:54:36,000 [petit rire] Tu déconnes ? 654 00:54:41,916 --> 00:54:43,750 Va la récupérer si t'es pas content. 655 00:54:47,916 --> 00:54:48,750 T'es un grand. 656 00:54:50,833 --> 00:54:51,708 Fais-toi plaisir. 657 00:54:53,125 --> 00:54:54,375 Va la récupérer, ta moto. 658 00:54:57,791 --> 00:55:00,333 Mais le jour où tes potes buteront un flic... 659 00:55:03,208 --> 00:55:04,125 tu seras impliqué. 660 00:55:05,750 --> 00:55:07,166 Et ils te laisseront tomber. 661 00:55:10,208 --> 00:55:11,625 Crois-moi, ils te lâcheront. 662 00:55:14,875 --> 00:55:16,541 Mange ton petit déjeuner, putain. 663 00:55:19,500 --> 00:55:20,833 C'est toi qui m'as lâché. 664 00:55:30,208 --> 00:55:31,041 OK. 665 00:55:33,583 --> 00:55:36,500 D'après toi, quand j'avais ton âge, qui s'occupait de moi ? 666 00:55:38,958 --> 00:55:39,916 Vas-y, je t'écoute. 667 00:55:43,833 --> 00:55:45,291 Qui te l'a acheté, ton vélo ? 668 00:55:49,375 --> 00:55:51,041 Moi, je l'ai pas connue, ma mère. 669 00:55:53,333 --> 00:55:54,208 C'est ça, la vie. 670 00:55:55,208 --> 00:55:58,916 Tout le monde s'en fout de tes problèmes. C'est chacun pour soi. 671 00:56:01,208 --> 00:56:02,333 Alors, faut t'y faire. 672 00:56:10,666 --> 00:56:11,750 On arrête là, alors ? 673 00:56:13,166 --> 00:56:14,041 Arrêter quoi ? 674 00:56:14,541 --> 00:56:15,916 Tu veux que je m'en aille ? 675 00:56:23,666 --> 00:56:24,791 C'est ce que tu veux ? 676 00:56:32,333 --> 00:56:33,166 J'en sais rien. 677 00:56:34,583 --> 00:56:35,416 Je m'en fous. 678 00:56:36,000 --> 00:56:37,250 Je m'en sortirai partout. 679 00:56:48,958 --> 00:56:49,791 Allez, mange. 680 00:57:14,125 --> 00:57:17,250 ["Walk Away", chanson reggae de Bitty McLean] 681 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Tu seras mieux. 682 00:58:01,541 --> 00:58:03,500 Je te dis pas combien de fois j'ai pété dessus. 683 00:58:03,500 --> 00:58:04,916 [Benji] T'es sérieux, là ? 684 00:58:06,875 --> 00:58:08,458 Je le prends, je m'en fous de tes pets. 685 00:58:18,750 --> 00:58:19,583 [Benji] Ça déchire. 686 00:58:19,583 --> 00:58:20,500 À NOUS LA VICTOIRE 687 00:58:22,583 --> 00:58:23,916 Pourquoi tu le décroches ? 688 00:58:24,750 --> 00:58:26,458 Je sais pas pourquoi t'aimes rien. 689 00:58:36,541 --> 00:58:38,166 Elle est trop cool, cette lampe. 690 00:58:38,916 --> 00:58:40,625 J'adore comme elle bouge, regarde. 691 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Ça crée une ambiance sympa, toutes ces couleurs. 692 00:58:44,416 --> 00:58:46,083 Même le truc au-dessus, il bouge. 693 00:58:47,500 --> 00:58:48,416 T'en dis quoi ? 694 00:58:50,708 --> 00:58:51,541 [Benji] Non. 695 00:58:53,041 --> 00:58:55,250 - [coiffeur] Ça t'irait bien, ça. - Non. 696 00:58:55,833 --> 00:58:57,083 CHOISISSEZ VOTRE COUPE 697 00:58:57,083 --> 00:58:58,000 Non. 698 00:58:59,166 --> 00:59:00,000 Non. 699 00:59:01,750 --> 00:59:03,458 Tu serais trop stylé comme ça. 700 00:59:04,083 --> 00:59:06,166 Je savais que t'allais dire ça. Laisse tomber. 701 00:59:06,166 --> 00:59:10,083 Bon, gamin. Va falloir te décider. J'ai des clients qui font la queue dehors. 702 00:59:11,250 --> 00:59:12,541 On garde la même coupe. 703 00:59:14,375 --> 00:59:17,791 C'est ouf de se dire qu'il y a un mec qui a fabriqué, genre... tout ça. 704 00:59:17,791 --> 00:59:20,875 Tout ça aussi. Il a choisi les tissus et tout le reste. 705 00:59:20,875 --> 00:59:22,541 - Bon, t'arrêtes ? - Quoi ? 706 00:59:22,541 --> 00:59:25,208 Je sais que tu la kiffes, la lampe. J'ai compris. 707 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 Et pour l'éteindre, 708 00:59:26,416 --> 00:59:27,333 voilà. 709 00:59:31,708 --> 00:59:32,916 Sérieux, ça claque. 710 00:59:32,916 --> 00:59:35,333 [la musique reggae continue] 711 00:59:55,041 --> 00:59:56,041 Ça va ? 712 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 Ouais. 713 01:00:06,041 --> 01:00:06,875 Wôh ! 714 01:00:07,708 --> 01:00:09,708 [la musique reggae continue] 715 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 716 01:00:14,208 --> 01:00:15,041 Tu fais quoi ? 717 01:00:18,166 --> 01:00:20,083 C'est pas comme ça qu'il faut faire. 718 01:00:20,083 --> 01:00:21,500 Il faut faire des cercles. 719 01:00:22,125 --> 01:00:23,791 Izi. Regarde. 720 01:00:25,375 --> 01:00:26,208 Tu vois ? 721 01:00:47,375 --> 01:00:49,375 [la musique reggae s'estompe] 722 01:01:18,958 --> 01:01:21,041 [voix électronique de femme] Bonjour, Isaac James. 723 01:01:22,958 --> 01:01:24,041 Félicitations. 724 01:01:24,583 --> 01:01:28,583 Votre appartement Buena Vida pour une personne sera prêt demain. 725 01:01:29,250 --> 01:01:32,333 Veuillez fournir une preuve de votre capacité à verser 726 01:01:32,333 --> 01:01:35,041 une caution de quatre mois de loyer à votre arrivée. 727 01:01:35,666 --> 01:01:36,500 Merci. 728 01:01:38,458 --> 01:01:40,708 Avez-vous d'autres demandes, Isaac ? 729 01:01:41,875 --> 01:01:43,291 [Izi] Un logement pour deux. 730 01:01:44,625 --> 01:01:47,208 Vous pouvez me renseigner sur les logements pour deux ? 731 01:01:47,208 --> 01:01:49,708 Souhaitez-vous un appartement pour deux personnes 732 01:01:49,708 --> 01:01:51,291 plutôt que pour une personne ? 733 01:01:56,500 --> 01:01:57,333 Oui. 734 01:01:58,666 --> 01:01:59,791 Je n'ai pas compris. 735 01:02:02,250 --> 01:02:03,083 Oui. 736 01:02:04,416 --> 01:02:06,833 Souhaitez-vous un appartement pour deux personnes 737 01:02:06,833 --> 01:02:08,416 plutôt que pour une personne ? 738 01:02:09,333 --> 01:02:10,166 Oui ! 739 01:02:10,666 --> 01:02:12,416 Il est inutile de hausser le ton. 740 01:02:14,166 --> 01:02:15,000 Oui. 741 01:02:15,000 --> 01:02:16,500 Nous en sommes ravis. 742 01:02:16,500 --> 01:02:20,291 Afin d'effectuer une demande pour un appartement pour deux personnes, 743 01:02:20,291 --> 01:02:23,208 vous devez renoncer à votre appartement actuel. 744 01:02:23,208 --> 01:02:24,916 Confirmez-vous cette opération ? 745 01:02:30,708 --> 01:02:31,541 Isaac ? 746 01:02:34,375 --> 01:02:36,000 Confirmez-vous cette opération ? 747 01:02:38,958 --> 01:02:41,583 [musique apaisante discrète] 748 01:02:44,166 --> 01:02:45,000 Ça va, maman ? 749 01:02:51,333 --> 01:02:53,083 Pardon de pas être revenu plus tôt. 750 01:02:58,625 --> 01:03:00,166 J'habite chez Izi, maintenant. 751 01:03:05,041 --> 01:03:06,541 C'est lui qui s'occupe de moi. 752 01:03:20,208 --> 01:03:22,333 Pardon d'avoir rien dit à ton enterrement. 753 01:03:31,083 --> 01:03:31,916 Je t'aime. 754 01:03:39,791 --> 01:03:41,583 [la musique s'estompe] 755 01:03:53,541 --> 01:03:55,291 On peut ramener maman à la maison ? 756 01:04:13,791 --> 01:04:14,625 Bon, euh... 757 01:04:16,041 --> 01:04:18,125 j'ai des trucs à faire tant qu'on est là. 758 01:04:21,250 --> 01:04:22,625 Je te retrouve devant, OK ? 759 01:04:53,541 --> 01:04:54,375 Yo ! 760 01:04:55,208 --> 01:04:56,041 Viens. 761 01:04:57,791 --> 01:04:58,625 [Benji] Izi. 762 01:05:01,875 --> 01:05:04,125 - Tu sais où ils vont planter ma mère ? - Non. 763 01:05:07,083 --> 01:05:07,916 Tu crois que... 764 01:05:07,916 --> 01:05:09,791 C'est qu'une plante, putain ! 765 01:05:11,666 --> 01:05:12,583 C'est qu'un arbre. 766 01:05:13,083 --> 01:05:15,208 Faut que tu comprennes, c'est pas ta mère. 767 01:05:16,333 --> 01:05:17,166 OK ? 768 01:05:17,750 --> 01:05:19,125 Quand t'as pas d'argent, 769 01:05:19,125 --> 01:05:22,041 il finit à la poubelle, ton putain d'arbre. C'est comme ça. 770 01:05:22,833 --> 01:05:23,666 S'te plaît, mec. 771 01:06:11,500 --> 01:06:12,875 Tu vas aller à Buena Vida ? 772 01:06:25,250 --> 01:06:26,625 Je peux pas payer le loyer. 773 01:06:27,750 --> 01:06:30,125 En plus, je sais même pas comment ça marche ici. 774 01:06:40,416 --> 01:06:41,500 Je pourrais cuisiner. 775 01:06:42,541 --> 01:06:43,375 Et... 776 01:06:44,583 --> 01:06:45,500 Et nettoyer. 777 01:06:45,500 --> 01:06:49,000 - J'achèterai rien sans ta permission. - Benji... Benji... Benji, arrête. 778 01:07:15,250 --> 01:07:16,083 Izi. 779 01:07:33,000 --> 01:07:34,875 Euh... Ma... Ma mère... 780 01:07:37,458 --> 01:07:39,041 Elle... Elle m'a dit... 781 01:07:49,250 --> 01:07:50,208 Elle t'a dit quoi ? 782 01:07:55,833 --> 01:07:58,916 Elle a dit... qu'il travaillait à La Vie après la vie, 783 01:08:00,208 --> 01:08:01,541 qu'il vivait à la Kitchen. 784 01:08:07,458 --> 01:08:08,625 Et qu'il l'aimait pas. 785 01:08:09,333 --> 01:08:10,166 Mais que, moi, 786 01:08:11,625 --> 01:08:12,500 il m'aurait aimé. 787 01:08:38,916 --> 01:08:39,750 Izi ? 788 01:08:39,750 --> 01:08:40,666 Eh ! Allez. 789 01:08:42,666 --> 01:08:43,583 [Izi soupire] 790 01:09:23,958 --> 01:09:25,166 Pourquoi tu manges pas ? 791 01:09:28,666 --> 01:09:29,583 Tu manges ou pas ? 792 01:09:31,708 --> 01:09:32,541 Ouais. 793 01:09:42,041 --> 01:09:43,000 Je dois m'absenter. 794 01:09:43,000 --> 01:09:43,916 Hmm ? 795 01:09:51,083 --> 01:09:52,791 - J'ai un truc à faire. - OK. 796 01:09:52,791 --> 01:09:53,875 - OK ? - Ouais. 797 01:10:40,291 --> 01:10:41,291 [serveuse] Je peux ? 798 01:10:41,833 --> 01:10:42,666 Oui. 799 01:10:42,666 --> 01:10:44,750 [musique mélancolique] 800 01:11:33,291 --> 01:11:35,500 [la musique s'estompe] 801 01:11:35,500 --> 01:11:36,458 [bip d'ouverture] 802 01:11:40,458 --> 01:11:43,416 [voix électronique de femme] Isaac James, bienvenue à Buena Vida. 803 01:11:52,541 --> 01:11:53,375 [bip d'allumage] 804 01:11:55,125 --> 01:11:55,958 [bip d'arrêt] 805 01:12:17,333 --> 01:12:19,833 ["Xtra", de Ruff Squad] 806 01:12:21,666 --> 01:12:22,875 [Lord Kitchener] Allez ! 807 01:12:23,500 --> 01:12:24,333 Oui ! 808 01:12:25,083 --> 01:12:26,250 Allez, la Kitchen ! 809 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 - [Dirt] Tenez. - J'ai du gel pour les mains. Approchez ! 810 01:12:34,041 --> 01:12:35,041 Je vous le dis... 811 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Rien ne peut nous arrêter ! 812 01:12:42,708 --> 01:12:45,250 On n'est pas comme eux, et ils sont pas comme nous. 813 01:12:45,250 --> 01:12:47,208 Elle est où, leur émission de radio ? 814 01:12:47,208 --> 01:12:50,333 Pourquoi ils ont pas un présentateur comme moi ? 815 01:12:50,333 --> 01:12:52,750 De belles pommettes, une dent en or. 816 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 Prenez ça dans votre gueule ! 817 01:12:56,166 --> 01:12:57,000 Oui ! 818 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Gagné ! T'as perdu ! 819 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Tu fais chier. Tricheuse ! 820 01:13:09,416 --> 01:13:11,041 C'est moi, la championne ! 821 01:13:11,041 --> 01:13:12,250 J'entends rien. 822 01:13:14,416 --> 01:13:16,708 [percussions métalliques] 823 01:13:24,916 --> 01:13:27,208 [cris indistincts] 824 01:13:29,833 --> 01:13:33,541 Ruby ! Remonte à la maison. Viens vite te mettre à l'abri. Vite ! 825 01:13:51,666 --> 01:13:54,041 - [sirène de police] - [cris de panique] 826 01:13:54,041 --> 01:13:56,125 [cris indistincts des policiers] 827 01:14:11,791 --> 01:14:13,958 [femme] Ruby ! Vite, Ruby ! 828 01:14:14,875 --> 01:14:15,708 Ruby ! 829 01:14:15,708 --> 01:14:16,791 Vite, dépêche-toi ! 830 01:14:16,791 --> 01:14:18,666 [grogne] Non, lâchez-moi ! 831 01:14:18,666 --> 01:14:19,750 Va-t'en ! 832 01:14:19,750 --> 01:14:22,000 - Maman ! Maman ! - [claquements de taser] 833 01:14:29,625 --> 01:14:31,083 [policier] Je te tiens ! 834 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 - Ouvre-moi ! - [policier] À genoux ! 835 01:14:33,000 --> 01:14:35,250 Ouvre-moi ! Laisse-moi entrer, c'est moi ! 836 01:14:36,083 --> 01:14:37,458 Laisse-moi entrer ! 837 01:14:37,958 --> 01:14:39,208 [tambourinage] 838 01:14:42,416 --> 01:14:43,250 [elle soupire] 839 01:14:43,250 --> 01:14:44,500 [policier 1] Viens là ! 840 01:14:44,500 --> 01:14:45,958 [homme] Lâche-la, connard ! 841 01:14:46,458 --> 01:14:48,250 [policier 2] Dégage, enfoiré ! 842 01:14:48,250 --> 01:14:51,458 - [Jase] Ça va, ma puce. Je suis là. - [chocs violents] 843 01:14:52,625 --> 01:14:54,708 - [choc] - [policier] Ouvre la porte ! 844 01:15:02,625 --> 01:15:03,583 Non ! 845 01:15:09,250 --> 01:15:11,666 [policier 1] Police ! À terre, sac à merde ! 846 01:15:12,583 --> 01:15:14,541 - [policier 2] À terre ! - [grognements] 847 01:15:17,416 --> 01:15:18,250 Connards ! 848 01:15:18,250 --> 01:15:21,291 [Lord Kitchener] Barrez-vous ! Non ! 849 01:15:21,291 --> 01:15:25,458 Vous nous aurez pas ! Vous nous aurez pas ! Enfoirés ! 850 01:15:27,791 --> 01:15:28,791 [larsen] 851 01:15:28,791 --> 01:15:30,791 - [coup sourd] - [Lord Kitchener gémit] 852 01:15:31,416 --> 01:15:32,291 Pitié ! 853 01:15:36,583 --> 01:15:38,958 [coups et grognements au haut-parleur] 854 01:15:43,000 --> 01:15:43,833 Non ! 855 01:15:45,333 --> 01:15:48,250 - Pitié... - [coups violents] 856 01:15:48,250 --> 01:15:49,791 [policier 1] Coupe le micro. 857 01:15:49,791 --> 01:15:51,791 [silence] 858 01:16:55,833 --> 01:16:56,666 [bip] 859 01:17:03,625 --> 01:17:04,458 [bip] 860 01:17:07,333 --> 01:17:08,166 [bip] 861 01:18:06,791 --> 01:18:07,875 [Jase] Oh, attention. 862 01:18:09,041 --> 01:18:10,208 T'inquiète, t'inquiète. 863 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Merci. 864 01:18:15,416 --> 01:18:17,208 - C'est bon, vous avez tout ? - Oui. 865 01:18:17,208 --> 01:18:20,750 - [Angélina] C'est beau là où on va ? - [Jase] Oui, tu vas adorer. 866 01:18:20,750 --> 01:18:21,791 Regarde devant toi. 867 01:19:01,791 --> 01:19:05,458 [voix électronique] Bonjour, Isaac James. C'est l'heure de vous lever. 868 01:19:05,458 --> 01:19:09,458 Une belle journée vous attend. Vous avez bonne mine, ce matin. 869 01:19:23,375 --> 01:19:27,416 [voix électronique] La chapelle 6 a atteint sa capacité d'accueil maximale. 870 01:19:28,125 --> 01:19:32,166 La chapelle 6 a atteint sa capacité d'accueil maximale. 871 01:19:37,916 --> 01:19:41,833 [chantent en chœur le gospel "How Great Thou Art"] 872 01:21:23,416 --> 01:21:25,416 [le gospel continue] 873 01:21:47,916 --> 01:21:49,750 [une moto démarre] 874 01:21:52,541 --> 01:21:53,375 [Staples] Yo. 875 01:21:59,833 --> 01:22:01,916 Je vais te dire ce que ma mère me disait. 876 01:22:05,333 --> 01:22:07,041 Si un homme inflige une blessure 877 01:22:07,666 --> 01:22:08,500 à son prochain, 878 01:22:10,541 --> 01:22:12,125 il lui sera fait la même chose. 879 01:22:14,541 --> 01:22:15,833 Blessure pour blessure, 880 01:22:16,875 --> 01:22:18,375 œil pour œil, dent pour dent. 881 01:22:20,375 --> 01:22:23,708 Quand un homme fait tout pour porter préjudice à son prochain, 882 01:22:25,541 --> 01:22:27,250 il doit être puni. C'est comme ça. 883 01:22:36,458 --> 01:22:37,791 [Staples] C'est la guerre. 884 01:22:39,291 --> 01:22:40,500 [fait ronfler le moteur] 885 01:22:54,875 --> 01:22:58,541 - [le gospel continue, lent et doux] - [arrêt des bruits ambiants] 886 01:23:28,166 --> 01:23:30,250 [retour des bruits ambiants] 887 01:23:35,708 --> 01:23:36,708 [Staples] Sors-le ! 888 01:23:40,291 --> 01:23:41,125 [Lianne] Bouge ! 889 01:23:42,500 --> 01:23:43,833 [Staples] Vingt secondes ! 890 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Dix secondes ! 891 01:24:41,250 --> 01:24:43,625 [musique grave pulsatile prédominante] 892 01:24:49,291 --> 01:24:50,291 [homme] Hé ! 893 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 Hé ! 894 01:24:54,333 --> 01:24:55,291 Arrêtez ! 895 01:24:55,291 --> 01:24:57,416 - [gémit] - [cris de panique] 896 01:25:06,583 --> 01:25:08,208 [Staples] Asseyez-vous, putain ! 897 01:25:08,208 --> 01:25:10,208 [respiration saccadée] 898 01:25:10,208 --> 01:25:11,291 Assis, j'ai dit. 899 01:25:19,125 --> 01:25:20,083 Assieds-toi. 900 01:25:23,541 --> 01:25:27,625 - [la musique pulsatile couvre les sons] - [respiration saccadée] 901 01:25:50,916 --> 01:25:52,333 [retour des bruits ambiants] 902 01:25:52,333 --> 01:25:54,791 - [halètements] - [sirène] 903 01:26:00,416 --> 01:26:04,166 [gémissements étouffés] 904 01:26:24,500 --> 01:26:26,500 [la musique s'estompe] 905 01:26:30,125 --> 01:26:31,083 [la porte se ferme] 906 01:26:33,291 --> 01:26:35,583 [bruits de pas] 907 01:27:04,916 --> 01:27:05,833 [Benji] Casse-toi. 908 01:27:36,666 --> 01:27:37,625 Qu'est-ce tu fous ? 909 01:27:43,291 --> 01:27:44,125 Pousse-toi. 910 01:27:46,291 --> 01:27:48,208 - Mais pousse-toi ! - On se calme. 911 01:27:48,208 --> 01:27:51,750 J'ai pas envie de me calmer. J'ai le droit d'être vénère. Pousse-toi ! 912 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 - Benji, allez. - Mais pousse-toi, putain ! 913 01:27:54,000 --> 01:27:54,916 Je t'emmerde ! 914 01:27:55,625 --> 01:27:57,833 - [Izi à mi-voix] Hé. - Qu'est-ce tu m'veux ? 915 01:28:00,833 --> 01:28:02,041 Qu'est-ce tu m'veux ? 916 01:28:02,041 --> 01:28:03,208 Je te demande pardon. 917 01:28:05,625 --> 01:28:06,750 Tu le penses même pas. 918 01:28:22,708 --> 01:28:24,833 Fous-moi la paix. T'as rien à foutre là. 919 01:28:44,291 --> 01:28:46,583 [musique triste au piano] 920 01:29:39,750 --> 01:29:42,208 [la musique s'estompe] 921 01:29:45,791 --> 01:29:46,625 Tiens. 922 01:30:03,125 --> 01:30:03,958 Merci. 923 01:30:11,500 --> 01:30:13,416 Va falloir lui trouver un emplacement. 924 01:30:20,958 --> 01:30:22,041 Chez nous, peut-être. 925 01:30:30,583 --> 01:30:32,666 [musique intrigante] 926 01:31:28,750 --> 01:31:30,000 Pourquoi tu m'aides pas ? 927 01:31:31,000 --> 01:31:33,291 Non, je voulais te laisser... un peu d'intimité. 928 01:31:36,125 --> 01:31:37,208 Tu la connaissais aussi. 929 01:32:09,250 --> 01:32:11,291 [la musique s'arrête] 930 01:32:16,750 --> 01:32:17,625 Je t'aime, maman. 931 01:32:26,458 --> 01:32:31,000 [percussions métalliques] 932 01:32:32,708 --> 01:32:34,000 Allez, faut qu'on bouge. 933 01:32:40,208 --> 01:32:43,000 [femme] Attention, ils arrivent ! Vite ! 934 01:32:47,083 --> 01:32:48,666 [policier] Attrapez-les ! 935 01:32:48,666 --> 01:32:49,833 [femme] Lâchez-moi ! 936 01:32:50,625 --> 01:32:53,000 - [policier 1] Toi, viens là ! - [cri de femme] 937 01:32:59,416 --> 01:33:00,416 [Izi grogne] 938 01:33:02,666 --> 01:33:05,583 - [policier 2] Je te tiens ! - [Benji] Lâche-moi, enfoiré ! 939 01:33:07,166 --> 01:33:09,166 - [Izi] Hé ! - [Benji s'étouffe] 940 01:33:10,791 --> 01:33:12,791 Je peux plus respirer. Izi ! 941 01:33:16,791 --> 01:33:17,666 [choc métallique] 942 01:33:18,250 --> 01:33:20,625 [Izi] Vite, rentre ! C'est bon, je l'ai assommé. 943 01:33:22,875 --> 01:33:24,125 [la porte claque] 944 01:33:30,500 --> 01:33:31,625 [sirène] 945 01:33:43,333 --> 01:33:45,208 [radio] On envoie des renforts. Terminé. 946 01:34:18,791 --> 01:34:19,625 J'étouffe ! 947 01:34:21,541 --> 01:34:22,833 [policier] Allez, allez ! 948 01:34:25,125 --> 01:34:27,083 [Arinze] Dépêchez-vous, dépêchez-vous ! 949 01:34:28,291 --> 01:34:29,125 [Oozie] Vite ! 950 01:34:30,166 --> 01:34:31,666 [Arinze] Vite, on va fermer ! 951 01:34:35,666 --> 01:34:38,666 - Allez ! - Dépêchez-vous, on va fermer ! 952 01:34:42,333 --> 01:34:43,166 Allez, allez ! 953 01:34:46,375 --> 01:34:47,416 [homme] Fermez ! 954 01:34:51,291 --> 01:34:53,250 [Arinze] C'est bon ! On se tire ! 955 01:34:57,541 --> 01:34:59,291 [policier 1] C'est un piège ! 956 01:35:00,291 --> 01:35:03,083 [policier 1] C'est une embuscade ! Faites gaffe ! 957 01:35:03,083 --> 01:35:04,666 [policier 2] Tous à couvert ! 958 01:35:04,666 --> 01:35:07,583 [policier 1] Levez les yeux ! Là-haut, regardez là-haut ! 959 01:35:08,375 --> 01:35:09,875 [policier 2] C'est quoi, ça ? 960 01:35:09,875 --> 01:35:11,458 Putain, c'est quoi ce bordel ? 961 01:35:12,750 --> 01:35:15,500 [musique grave pulsatile] 962 01:35:31,500 --> 01:35:33,958 [musique victorieuse] 963 01:35:43,791 --> 01:35:44,625 Attention. 964 01:35:45,291 --> 01:35:47,708 Putain, mais... Quelle merde ! Ils sont malades ! 965 01:35:48,458 --> 01:35:50,291 Faudrait essayer de... [grogne] 966 01:35:50,291 --> 01:35:51,208 Attention ! 967 01:35:51,791 --> 01:35:54,541 Putain, on est vraiment bloqués, ils vont pas s'arrêter. 968 01:35:57,625 --> 01:35:59,458 Est-ce qu'on peut... Comment on fait ? 969 01:36:04,833 --> 01:36:07,750 [la musique s'estompe] 970 01:36:14,958 --> 01:36:15,791 Izi. 971 01:36:27,958 --> 01:36:28,791 T'es mon père ? 972 01:36:46,750 --> 01:36:48,416 T'as envie que je sois ton père ? 973 01:37:01,250 --> 01:37:02,250 On n'a qu'à essayer. 974 01:37:07,208 --> 01:37:09,041 [un homme au loin] Ouvrez la porte ! 975 01:37:15,583 --> 01:37:17,375 [musique douce au piano] 976 01:37:19,041 --> 01:37:20,041 [choc violent] 977 01:37:29,583 --> 01:37:30,458 [Izi murmure] OK. 978 01:37:34,000 --> 01:37:37,041 [cliquetis de la porte] 979 01:37:37,541 --> 01:37:38,666 [on frappe à la porte] 980 01:37:39,291 --> 01:37:40,125 [Izi] Non. 981 01:37:45,875 --> 01:37:47,250 [coup violent sur la porte] 982 01:37:48,416 --> 01:37:49,291 [coup violent] 983 01:37:50,208 --> 01:37:51,041 [Izi] Non. 984 01:37:51,541 --> 01:37:52,666 [les coups continuent] 985 01:37:56,041 --> 01:37:57,125 [fracas] 986 01:37:57,125 --> 01:37:59,208 [la musique s'estompe] 987 01:38:07,291 --> 01:38:10,041 [musique thème intrigante] 988 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 À LA MÉMOIRE DE NOS CHERS JONO ET NAZ 989 01:46:57,208 --> 01:46:59,208 [la musique s'estompe]