1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,125 --> 00:01:08,875 Bonjour ! Ici le Lord, il est 7 h et vous connaissez la chanson. 4 00:01:08,875 --> 00:01:13,541 Lord Kitchener est en direct et en force de Kitchen, sur Kitchen Radio. 5 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Mauvaise nouvelle confirmée. Il n'y a plus d'eau dans l'aile ouest. 6 00:01:17,541 --> 00:01:20,916 Je répète, il n'y a plus d'eau dans l'aile ouest. 7 00:01:20,916 --> 00:01:24,541 Il y en a à l'est, mais n'y allez que si c'est indispensable, 8 00:01:24,541 --> 00:01:29,625 que si vous suez comme un bœuf la nuit, que si votre matelas dégouline. 9 00:01:32,125 --> 00:01:33,125 C'est compris ? 10 00:01:50,708 --> 00:01:51,625 Sors de là ! 11 00:01:53,833 --> 00:01:54,958 Allez ! 12 00:01:58,000 --> 00:01:59,875 Allez ! On attend ! 13 00:02:02,708 --> 00:02:04,541 - Allez ! - Grouille-toi ! 14 00:02:13,791 --> 00:02:15,541 Allez ! 15 00:02:18,958 --> 00:02:20,541 - Sors de là ! - Dégage ! 16 00:02:32,083 --> 00:02:33,333 C'est pas personnel. 17 00:02:34,833 --> 00:02:35,750 On veut ça. 18 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 Pas toi. 19 00:02:41,125 --> 00:02:44,500 On passe aux anniversaires. Joyeux 45e anniversaire à Sherry-Ann. 20 00:02:44,500 --> 00:02:47,750 Bisous de Todd, Lewson et toute la famille. 21 00:02:50,208 --> 00:02:53,916 Vous avez 30 minutes pour souhaiter tous vos anniversaires. 22 00:02:57,458 --> 00:02:58,291 Putain... 23 00:02:58,291 --> 00:03:00,375 C'est pas trop tôt ! 24 00:03:02,250 --> 00:03:04,375 Enfin ! Mieux vaut tard que jamais. 25 00:03:04,375 --> 00:03:06,375 Tu t'es endormi sous la douche ? 26 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Y a plus d'eau. 27 00:03:11,125 --> 00:03:14,166 KITCHEN RADIO - DIRECT 28 00:03:14,166 --> 00:03:16,791 Les messages arrivent. N'oubliez pas à 22 h... 29 00:03:16,791 --> 00:03:18,708 JARDIN COMMUNAUTAIRE - RÉUNION... 30 00:03:18,708 --> 00:03:20,791 SIGNEZ NOTRE PÉTITION - RÉSIDENTS... 31 00:03:21,500 --> 00:03:22,750 {\an8}MEUBLES AUX ENCHÈRES... 32 00:03:23,250 --> 00:03:25,291 ENTRÉE PAR TIRAGE AU SORT ! 33 00:03:25,291 --> 00:03:26,500 {\an8}PROGRAMME DE LA JOURNÉE 34 00:03:26,500 --> 00:03:28,625 {\an8}SOMMEIL : 6H30 TENSION... 35 00:03:29,416 --> 00:03:32,916 {\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA GRANDE NOUVELLE, ISAAC ! 36 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 {\an8}VENEZ VISITER VOTRE NOUVEAU LOGEMENT... 37 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 Isaac, après huit mois d'attente, 38 00:03:38,250 --> 00:03:42,916 votre nouveau logement individuel Buena Vida est prêt. 39 00:03:45,541 --> 00:03:49,041 {\an8}ISAAC, VOUS AVEZ 21 JOURS POUR VALIDER VOTRE LOGEMENT. 40 00:03:49,041 --> 00:03:51,166 {\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA 41 00:03:51,166 --> 00:03:55,583 {\an8}ISAAC, QUAND SOUHAITEZ-VOUS PAYER LA CAUTION ? 42 00:03:55,583 --> 00:03:57,291 {\an8}MAINTENANT - PLUS TARD 43 00:03:57,291 --> 00:03:59,625 {\an8}PLUS TARD 44 00:04:06,958 --> 00:04:08,041 Défonce la porte. 45 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 Venez tous ! 46 00:04:09,166 --> 00:04:12,750 Écoutez bien, de la nourriture arrive au marché, côté nord. 47 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 De la nourriture arrive au marché, côté nord. 48 00:04:16,000 --> 00:04:17,833 Non, c'est gratuit ! 49 00:04:19,791 --> 00:04:22,166 S'il vous reste des boîtes, n'y allez pas. 50 00:04:22,166 --> 00:04:23,083 Allez, vite ! 51 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 N'y allez que si c'est indispensable. 52 00:04:28,541 --> 00:04:32,625 Seulement si c'est indispensable. On doit être solidaires. 53 00:04:34,875 --> 00:04:36,208 Tiens. 54 00:04:36,208 --> 00:04:37,458 Pour toi. 55 00:04:39,791 --> 00:04:41,708 - Vite ! - Merci. 56 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 Tenez ! 57 00:04:45,291 --> 00:04:46,541 Ça, c'est le kif ! 58 00:04:46,541 --> 00:04:48,833 Je l'ai dit et je le répète... 59 00:04:51,666 --> 00:04:53,083 ils ne nous auront pas. 60 00:04:56,041 --> 00:04:57,208 C'est clair ? 61 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 LA VIE APRÈS LA VIE 62 00:06:03,416 --> 00:06:06,041 Dans ces moments-là, il faut penser à soi. 63 00:06:06,666 --> 00:06:08,125 Après votre transition, 64 00:06:08,708 --> 00:06:12,291 votre arbre restera quelques semaines dans notre incubateur. 65 00:06:12,291 --> 00:06:14,250 C'est la période de deuil, 66 00:06:14,916 --> 00:06:17,833 pendant laquelle la famille peut venir à sa guise. 67 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Et après ? 68 00:06:20,291 --> 00:06:24,500 Les arbres sont destinés à un projet de restauration écologique. 69 00:06:28,833 --> 00:06:31,875 Un endroit où vous pourrez vous enraciner. 70 00:06:31,875 --> 00:06:33,791 - Vous n'en savez rien. - Papa ! 71 00:06:33,791 --> 00:06:35,916 Je veux pas être un buisson à la con ! 72 00:06:36,541 --> 00:06:40,416 Jase, tu veux bien leur montrer notre gamme d'urnes ? 73 00:06:40,916 --> 00:06:43,500 Avec plaisir. Suivez-moi, je vous prie. 74 00:06:46,291 --> 00:06:51,166 Tu n'auras pas de tombe où te recueillir. Tu ne sauras pas où je suis. 75 00:06:52,208 --> 00:06:53,875 Vous venez de Kitchen, non ? 76 00:06:57,958 --> 00:07:00,375 Vous pensez que votre famille veut être ici ? 77 00:07:00,958 --> 00:07:01,791 Non. 78 00:07:03,833 --> 00:07:08,416 Vous ne croyez pas que s'ils pouvaient faire plus, ils le feraient ? 79 00:07:10,250 --> 00:07:14,541 J'aurais bien aimé que mon père me prépare mieux à sa mort. 80 00:07:16,541 --> 00:07:20,833 Parce qu'il a disparu en un claquement de doigts. 81 00:07:21,333 --> 00:07:22,708 Et tout ce qui restait, 82 00:07:22,708 --> 00:07:26,625 l'argent et le reste sont partis en fumée, pour des funérailles. 83 00:07:28,916 --> 00:07:32,750 Vous me suivez ? Vous êtes déjà allé à un enterrement nigérian ? 84 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 Le dernier a duré trois semaines. 85 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Exactement. 86 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 Imaginez le rituel des nine-nights en plus. 87 00:07:46,125 --> 00:07:47,875 Ça fait beaucoup. 88 00:08:01,166 --> 00:08:02,375 Tu lui as dit quoi ? 89 00:08:04,791 --> 00:08:06,583 J'ai ressorti l'enterrement nigérian. 90 00:08:07,833 --> 00:08:08,833 Bâtard. 91 00:08:08,833 --> 00:08:11,083 Les coms tombent pas du ciel. 92 00:08:11,083 --> 00:08:12,041 Sans blague. 93 00:08:13,250 --> 00:08:16,958 Je ferai pas une seconde de rabe dans ce trou à rats. 94 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 "Ce trou à rats" ? 95 00:08:20,791 --> 00:08:22,458 - Ouais. - C'est chez nous. 96 00:08:22,458 --> 00:08:24,166 "Chez..." Tu dis toujours ça. 97 00:08:24,166 --> 00:08:27,375 Dis-leur ça quand ils te maraveront pour te dégager. 98 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 C'est eux qui font ça, pas nous. 99 00:08:30,958 --> 00:08:31,833 OK. 100 00:08:32,875 --> 00:08:33,708 Cool. 101 00:08:34,583 --> 00:08:36,208 Je te préviens, c'est tout. 102 00:08:37,875 --> 00:08:41,333 Quand ça partira en couille, ce sera sans moi. 103 00:08:42,041 --> 00:08:45,416 - Ils auront pas Kitchen. - Bien sûr que si. 104 00:08:47,750 --> 00:08:48,875 Impossible, frère. 105 00:08:49,500 --> 00:08:50,416 On y est. 106 00:08:52,541 --> 00:08:53,375 Mais non. 107 00:08:55,083 --> 00:08:55,958 Mais si. 108 00:08:58,750 --> 00:09:00,041 Mais je m'en branle. 109 00:09:00,541 --> 00:09:02,291 - Allez. - À plus. 110 00:09:15,416 --> 00:09:17,666 TABLEAU DE BORD RENDEZ-VOUS - RECHERCHE 111 00:09:17,666 --> 00:09:20,333 TONI CLARKE - OBSÈQUES 112 00:09:27,416 --> 00:09:29,416 {\an8}CHAPELLE 6 113 00:09:35,083 --> 00:09:38,500 Toni était une mère, une amie, une voisine. 114 00:09:39,000 --> 00:09:42,750 Elle manquera cruellement à tous ceux qui l'ont connue et aimée. 115 00:10:04,208 --> 00:10:09,916 Et maintenant, j'invite le fils de Toni à venir nous dire un dernier mot. 116 00:10:19,583 --> 00:10:20,458 Benji. 117 00:10:22,291 --> 00:10:24,875 Tu veux dire quelques mots à ta mère ? 118 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 À LA MÉMOIRE DE TONI CLARKE 119 00:11:04,833 --> 00:11:06,375 De la terre à la terre. 120 00:11:07,000 --> 00:11:08,916 Des racines aux racines. 121 00:11:08,916 --> 00:11:10,208 De la vie à la vie. 122 00:11:33,458 --> 00:11:36,250 À LA MÉMOIRE DE TONI CLARKE MERCI 123 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 LA VIE APRÈS LA VIE 124 00:12:14,000 --> 00:12:17,875 Viens la voir autant que tu veux, jusqu'à son nouveau départ. 125 00:12:33,166 --> 00:12:34,541 Comment tu connais ma mère ? 126 00:12:36,833 --> 00:12:39,041 - Je la connais pas. - T'étais aux funérailles. 127 00:12:39,916 --> 00:12:43,041 - Je bosse ici. - T'étais pas là pour le boulot. 128 00:12:48,666 --> 00:12:50,000 J'ai connu ta mère. 129 00:12:51,250 --> 00:12:52,333 Il y a longtemps. 130 00:12:53,250 --> 00:12:55,791 - "Longtemps", c'est-à-dire ? ? - Longtemps. 131 00:12:55,791 --> 00:12:58,000 - Quand vous étiez ensemble ? - Non. 132 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 - Pour le sexe ? - Ça va pas, non ? 133 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Je la connaissais à peine, lâche-moi. 134 00:13:06,041 --> 00:13:06,875 Quoi ? 135 00:13:11,458 --> 00:13:13,250 Je pensais que mon père viendrait. 136 00:13:17,166 --> 00:13:18,375 Faut croire que non. 137 00:13:24,375 --> 00:13:25,291 Chanmé ! 138 00:13:27,333 --> 00:13:29,125 - C'est ta moto ? - Lâche-moi. 139 00:13:29,125 --> 00:13:31,791 - Je peux monter ? Je sais me tenir. - Non, bouge. 140 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 - Je te montre. - Yo, tire-toi. 141 00:13:33,750 --> 00:13:36,000 - Laisse-moi te montrer. - Écoute. 142 00:13:37,125 --> 00:13:41,791 C'était les funérailles de ta mère, aujourd'hui. Je comprends. 143 00:13:43,833 --> 00:13:45,291 Je veux pas t'envoyer chier. 144 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Quoi ? 145 00:14:45,958 --> 00:14:47,500 Tu veux monter ou pas ? 146 00:15:06,958 --> 00:15:12,250 {\an8}LOCATIONS BUENA VIDA 147 00:15:17,625 --> 00:15:18,833 T'habites où ? 148 00:15:24,500 --> 00:15:25,375 Kitchen. 149 00:15:25,875 --> 00:15:26,708 Kitchen ? 150 00:15:27,416 --> 00:15:28,291 Ouais. 151 00:15:29,125 --> 00:15:30,000 Pourquoi ? 152 00:15:30,708 --> 00:15:31,708 Tu connais ? 153 00:15:32,958 --> 00:15:35,708 - C'est comme on le dit ? - Un trou à rats ? 154 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Ouais. 155 00:15:40,000 --> 00:15:40,958 D'après ma mère, 156 00:15:43,000 --> 00:15:44,458 mon père vivait là-bas. 157 00:15:53,166 --> 00:15:54,583 Je dois y aller, Benji. 158 00:16:01,708 --> 00:16:03,125 Merci de m'avoir ramené, Izi. 159 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 JOYEUX ANNIVERSAIRE, BENJI ! TA MAMAN QUI T'AIME 160 00:17:43,250 --> 00:17:44,083 Dix, 161 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 neuf, 162 00:17:46,375 --> 00:17:47,208 huit, 163 00:17:47,916 --> 00:17:48,833 sept, 164 00:17:49,583 --> 00:17:50,416 six, 165 00:17:50,916 --> 00:17:51,833 cinq, 166 00:17:52,708 --> 00:17:53,541 quatre, 167 00:17:54,500 --> 00:17:55,583 trois, 168 00:17:55,583 --> 00:17:56,541 deux, 169 00:17:57,166 --> 00:17:58,000 un. 170 00:18:05,625 --> 00:18:07,000 T'es sérieuse, maman ? 171 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 C'est quoi, ça ? 172 00:19:58,291 --> 00:20:01,083 - Vous auriez pas vu un certain Izi ? - Non. 173 00:20:25,416 --> 00:20:26,333 T'es qui, toi ? 174 00:20:26,333 --> 00:20:27,291 Et toi ? 175 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 Déstresse. 176 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Il a rien sur lui. 177 00:20:48,458 --> 00:20:51,166 - Frère, lâche le vélo. - Quoi ? 178 00:20:51,166 --> 00:20:54,500 - Je le garde. - Tu veux te faire démonter pour ce truc ? 179 00:20:54,500 --> 00:20:57,083 Rien à battre ! Approchez pas de mon vélo ! 180 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Quel mer... 181 00:21:11,250 --> 00:21:12,333 Tu t'appelles comment ? 182 00:21:14,250 --> 00:21:15,083 Benji. 183 00:21:16,291 --> 00:21:17,250 Benji. 184 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 OK, Benji. 185 00:21:27,666 --> 00:21:28,500 Viens. 186 00:21:46,666 --> 00:21:47,750 J'ai la dalle. 187 00:21:48,291 --> 00:21:49,708 Moi aussi, de ouf. 188 00:21:51,166 --> 00:21:52,541 T'as envie de quoi ? 189 00:21:53,458 --> 00:21:55,875 - Je sais pas. - Des ailes de poulet. 190 00:21:56,791 --> 00:21:57,875 Wesh. 191 00:21:57,875 --> 00:21:59,708 - Sheesh ! - Ça va ou quoi ? 192 00:22:00,500 --> 00:22:02,875 Bien ? Pourquoi tout le monde est KO ? 193 00:22:02,875 --> 00:22:06,083 - On a chillé toute la journée. - Bande de feignasses. 194 00:22:07,291 --> 00:22:08,875 Lui, c'est Benji. 195 00:22:09,833 --> 00:22:13,500 C'est un rider de ouf. Il gère le wheeling, tout ça. 196 00:22:14,125 --> 00:22:15,416 Mieux que moi ? 197 00:22:16,083 --> 00:22:18,041 Ça viendra. 198 00:22:19,166 --> 00:22:22,125 Oozie, montre-lui les chambres, tout ça. 199 00:22:25,416 --> 00:22:26,583 Viens, microbe. 200 00:22:26,583 --> 00:22:29,166 J'aimerais manger jamaïcain en vrai. 201 00:22:30,291 --> 00:22:34,541 - Jamaïcain ? Le Jerk Hut ? - Le spot ghanéen est toujours là. 202 00:22:34,541 --> 00:22:37,416 Ça me fatigue de vous voir glander. 203 00:24:26,750 --> 00:24:30,625 Bonjour. Ici, le Lord. Il est 7 h et vous connaissez la chanson. 204 00:24:30,625 --> 00:24:31,708 Ici le Lord, 205 00:24:31,708 --> 00:24:36,291 Lord Kitchener, en direct et en force de Kitchen, sur Kitchen Radio. 206 00:24:41,083 --> 00:24:42,958 {\an8}VOTRE LOGEMENT SERA PRÊT DANS 20 JOURS ! 207 00:24:57,291 --> 00:24:59,041 C'est l'heure des bonnes nouvelles. 208 00:24:59,041 --> 00:25:03,500 Les messages arrivent. Une seconde ! Écoutez ça, les gens. 209 00:25:03,500 --> 00:25:06,125 Il est à genoux en ce moment même. 210 00:25:06,125 --> 00:25:09,125 Veux-tu l'épouser, Rox ? Veux-tu l'épouser ? 211 00:25:10,166 --> 00:25:13,541 Il attend ta réponse. Espérons que ce soit la bonne ! 212 00:25:13,541 --> 00:25:16,791 - J'essaie de rentrer chez moi, gros. - On va où ? 213 00:25:21,208 --> 00:25:22,166 Chaud. 214 00:25:25,583 --> 00:25:28,291 - T'en as une ? - C'est une dinguerie, ce truc. 215 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Envoie. Je suis un tireur d'élite. - Mais t'es plus tout jeune ! 216 00:25:37,458 --> 00:25:40,083 - Vas-y, Stapes, dégomme-le. - Allez. 217 00:25:46,208 --> 00:25:47,625 - Charge. - Quoi ? 218 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 Charge à donf. 219 00:25:48,625 --> 00:25:50,625 - Une grosse. - Je parie sur toi. 220 00:25:50,625 --> 00:25:53,166 - T'as intérêt ! - Bouge plus. 221 00:25:53,750 --> 00:25:54,666 C'est quoi ? 222 00:25:55,500 --> 00:25:56,833 Les drones des keufs. 223 00:26:01,000 --> 00:26:03,875 - T'as vu ? - Debout. Tu l'as même pas effleuré ! 224 00:26:03,875 --> 00:26:07,166 - Je te laisse mon tour. Je lui laisse. - Pas mal. 225 00:26:07,166 --> 00:26:09,500 - Tu veux essayer ? - Non, c'est bon. 226 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 - Allez. - Vas-y ! 227 00:26:11,500 --> 00:26:12,541 Tu veux essayer. 228 00:26:12,541 --> 00:26:14,083 - Non. - Si ! 229 00:26:14,083 --> 00:26:16,750 - Allez, gros ! - Vas-y ! 230 00:26:16,750 --> 00:26:19,750 - Allez. - C'est une première. Il a la pression. 231 00:26:19,750 --> 00:26:21,583 - Y a pas de pression. - Si. 232 00:26:21,583 --> 00:26:23,708 Si, ça fout la pression en vrai. 233 00:26:23,708 --> 00:26:25,583 Tu vas y arriver, ma gueule. 234 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 - Il va foirer. - Bien au milieu. 235 00:26:27,625 --> 00:26:28,708 Plus bas. 236 00:26:28,708 --> 00:26:30,625 Recule. 237 00:26:30,625 --> 00:26:34,458 - Plus bas. Plus bas. - En arrière. Tu vas y arriver. 238 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 Allez, Benji. Défonce-le. 239 00:26:36,250 --> 00:26:37,833 Plus bas ! 240 00:26:37,833 --> 00:26:39,250 C'est pas assez bas. 241 00:26:39,250 --> 00:26:40,583 - Voilà. - C'est bon. 242 00:26:40,583 --> 00:26:41,625 Bouge plus. 243 00:26:41,625 --> 00:26:43,416 - Lâche pas encore. - À donf. 244 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 - Allez ! - C'est ça. 245 00:26:46,500 --> 00:26:47,958 - Vite ! - Lâche, frère. 246 00:26:47,958 --> 00:26:49,000 Fais gaffe au... 247 00:27:38,541 --> 00:27:40,791 {\an8}VOUS EMMÉNAGEZ DANS 20 JOURS ! 248 00:27:40,791 --> 00:27:42,541 {\an8}PAYER MAINTENANT - PLUS TARD 249 00:27:45,791 --> 00:27:47,375 T'as juste le seum, frère. 250 00:27:47,375 --> 00:27:51,125 Bien sûr qu'il a le seum, il a tenté trois ou quatre fois. 251 00:27:51,125 --> 00:27:52,375 Kamale, dix fois. 252 00:27:52,375 --> 00:27:55,000 Abuse pas, gros. Huit et demi. Sois précis. 253 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Change de style par contre. On dirait un petit écolier. 254 00:27:58,458 --> 00:28:01,291 T'as géré de ouf, ma gueule. C'était bien. 255 00:28:01,791 --> 00:28:02,666 Benji ! 256 00:28:05,708 --> 00:28:06,666 Yo, Benji ! 257 00:28:08,083 --> 00:28:11,291 - C'est cool ? - Ouais. Je vous retrouve après. 258 00:28:20,875 --> 00:28:22,875 - Je t'ai cherché. - Ah bon ? 259 00:28:24,333 --> 00:28:27,208 Ouais. Mais c'est pas grave. 260 00:28:32,583 --> 00:28:34,541 Tu fous quoi avec eux ? 261 00:28:37,125 --> 00:28:38,250 Ça t'intéresse ? 262 00:28:55,041 --> 00:28:59,333 Vous occupez illégalement une propriété privée. 263 00:29:07,333 --> 00:29:10,750 Vous occupez illégalement une propriété privée. 264 00:29:13,375 --> 00:29:14,500 Magnez-vous ! 265 00:29:15,875 --> 00:29:17,333 Poussez-vous ! 266 00:29:22,791 --> 00:29:27,041 Évacuez les lieux immédiatement. 267 00:29:27,041 --> 00:29:28,000 Viens ! 268 00:29:32,000 --> 00:29:32,958 Ferme. 269 00:29:34,208 --> 00:29:35,291 Ferme le volet. 270 00:29:36,541 --> 00:29:37,958 Ferme ! 271 00:29:40,041 --> 00:29:41,125 Il se passe quoi ? 272 00:29:42,125 --> 00:29:42,958 Laisse. 273 00:29:53,958 --> 00:29:56,916 - C'est quoi, ça ? - La fin. 274 00:30:02,500 --> 00:30:04,083 Tu voulais savoir comment c'était. 275 00:30:05,750 --> 00:30:08,583 Tu comprendras vite avec tes potes. 276 00:30:09,250 --> 00:30:10,958 T'es pas comme eux. 277 00:30:14,916 --> 00:30:16,041 Reste pas avec eux. 278 00:30:19,791 --> 00:30:20,666 D'accord. 279 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 J'irai plus avec eux. 280 00:30:26,000 --> 00:30:26,958 Tant mieux. 281 00:30:28,250 --> 00:30:29,250 Assieds-toi ! 282 00:30:31,416 --> 00:30:33,958 Lâche-moi, putain ! 283 00:30:33,958 --> 00:30:35,458 Si je peux rester ici. 284 00:30:37,750 --> 00:30:38,583 Non. 285 00:30:39,541 --> 00:30:43,083 J'ai nulle part où aller. C'est ici ou chez Staples. 286 00:30:43,083 --> 00:30:44,583 Chez Staples alors. 287 00:30:54,375 --> 00:30:55,250 Deux nuits. 288 00:31:07,875 --> 00:31:10,625 Benji, je vais me sortir de ce trou, 289 00:31:10,625 --> 00:31:12,791 alors deux nuits, c'est deux nuits. 290 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 Ça te va ? 291 00:31:18,750 --> 00:31:20,166 C'est cool. Merci. 292 00:31:33,125 --> 00:31:35,833 - C'est quoi ? - Un oreiller et une couverture. 293 00:31:36,416 --> 00:31:38,250 C'est un sac et une serviette. 294 00:31:39,250 --> 00:31:41,166 Un peu d'imagination. 295 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Tu vas me regarder chier ? 296 00:31:54,333 --> 00:31:56,833 Je critique pas. Je suis ravi d'être là. 297 00:32:14,083 --> 00:32:15,083 Ici, le Lord. 298 00:32:16,458 --> 00:32:17,375 Lord Kitchener, 299 00:32:18,958 --> 00:32:20,583 en direct 300 00:32:20,583 --> 00:32:24,541 et en force de Kitchen, sur Kitchen Radio. 301 00:32:27,750 --> 00:32:31,541 Je sais ce que vous ressentez. Je le ressens aussi. 302 00:32:33,083 --> 00:32:34,750 Ils l'ont fait à Aylesbury. 303 00:32:35,500 --> 00:32:37,416 Ils l'ont fait à Broadwater. 304 00:32:37,416 --> 00:32:39,125 Et à Mozart. 305 00:32:39,666 --> 00:32:43,208 Mais n'oubliez pas. Ils nous ont ordonné de partir. 306 00:32:44,125 --> 00:32:46,875 Et on a répondu : "Non. On est chez nous. 307 00:32:47,541 --> 00:32:48,875 "On n'ira nulle part." 308 00:32:50,250 --> 00:32:53,125 Ils nous ont coupé l'eau, les vivres, et on a dit : "Non. 309 00:32:53,125 --> 00:32:55,750 "On vous emmerde. On n'ira nulle part." 310 00:32:57,708 --> 00:32:58,625 Maintenant, 311 00:32:59,916 --> 00:33:01,416 c'est nous qu'ils visent. 312 00:33:03,583 --> 00:33:04,791 On est la cible. 313 00:33:08,791 --> 00:33:09,875 Je vais au boulot. 314 00:33:12,583 --> 00:33:13,875 Tu peux aller chier. 315 00:33:23,500 --> 00:33:24,375 Izi. 316 00:33:25,125 --> 00:33:28,875 Tu peux vérifier que ma mère va bien ? Qu'elle a... 317 00:33:30,083 --> 00:33:34,041 de l'eau, de la lumière. Tout ce qu'il lui faut. 318 00:33:36,791 --> 00:33:38,625 Bon, allez. Lève-toi. 319 00:33:39,875 --> 00:33:41,208 Tu viens avec moi. 320 00:33:42,583 --> 00:33:47,666 Je l'ai dit et je le répéterai sans cesse jusqu'à mon dernier souffle. 321 00:33:49,625 --> 00:33:50,833 Ils ne nous auront pas. 322 00:33:53,125 --> 00:33:54,583 Ils ne nous auront 323 00:33:55,458 --> 00:33:58,750 que si on devient nombrilistes. 324 00:34:01,916 --> 00:34:03,541 Haut les cœurs. 325 00:34:05,958 --> 00:34:06,916 Melanie ? 326 00:34:11,250 --> 00:34:12,291 Ça craint pas ? 327 00:35:22,625 --> 00:35:24,083 Benji ! Avance. 328 00:35:28,625 --> 00:35:29,875 Encore une fois. 329 00:35:32,166 --> 00:35:33,750 Quand ma mère est décédée, 330 00:35:34,375 --> 00:35:40,083 j'ai apprécié les avantages du package "Au revoir chaleureux". 331 00:35:40,083 --> 00:35:42,208 Non. T'as dit que tu savais. 332 00:35:43,208 --> 00:35:46,458 - Je viens de le dire. - Le package "Adieu chaleureux". 333 00:35:46,958 --> 00:35:48,750 Le package "Adieu chaleureux". 334 00:35:49,250 --> 00:35:51,958 Parce que ça m'a apporté un peu de réconfort. 335 00:35:55,500 --> 00:35:58,375 Viens, robot. Répète-le encore une fois. Allez. 336 00:35:58,375 --> 00:36:01,541 Je capte rien. C'est quoi, le package "Au revoir chaleureux" ? 337 00:36:01,541 --> 00:36:03,958 - C'est "Adieu chaleureux". - "Adieu". 338 00:36:03,958 --> 00:36:07,958 Et c'est ce qui te fera bouffer, OK ? Encore une fois. Répète. 339 00:36:08,666 --> 00:36:13,625 Quand ma mère est décédée, j'ai apprécié les avantages... 340 00:36:13,625 --> 00:36:17,416 Tu peux venir la voir autant que tu veux. 341 00:36:19,250 --> 00:36:21,125 Notre ami Benji est là. 342 00:36:21,625 --> 00:36:24,166 - Benji. - Oui. 343 00:36:24,958 --> 00:36:27,916 Benji me parlait justement de son deuil, 344 00:36:28,833 --> 00:36:30,625 et de son expérience ici. 345 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Pas vrai, Benji ? 346 00:36:34,375 --> 00:36:36,166 J'ai apprécié... 347 00:36:38,000 --> 00:36:39,166 les avantages... 348 00:36:42,250 --> 00:36:43,291 du... 349 00:36:44,583 --> 00:36:45,750 package "Au revoir... 350 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 "Adieu... 351 00:36:50,125 --> 00:36:51,083 "Au revoir..." 352 00:36:56,083 --> 00:36:57,041 Elle me manque. 353 00:36:59,500 --> 00:37:01,291 Elle me manque tout le temps. 354 00:37:03,333 --> 00:37:05,208 J'ai l'impression qu'elle est encore là. 355 00:37:09,208 --> 00:37:12,166 Et elle est un peu là, sous cette forme. 356 00:37:20,375 --> 00:37:23,625 Parce qu'elle est bien là. Merci, Benji. 357 00:37:25,125 --> 00:37:26,000 Par ici. 358 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 TONI CLARKE - DEUXIÈME JOUR 359 00:37:51,708 --> 00:37:53,000 À demain. 360 00:37:59,375 --> 00:38:00,208 On y va. 361 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 Je reviendrai, maman. 362 00:38:11,250 --> 00:38:14,125 Sasha a 86 ans aujourd'hui. 363 00:38:14,125 --> 00:38:15,916 Ce titre est pour toi, Sash. 364 00:38:16,458 --> 00:38:20,041 Il est pour toi aussi, Rob. Je veux que tu profites de Sash. 365 00:38:20,041 --> 00:38:21,916 Sash a 86 ans. 366 00:38:22,416 --> 00:38:26,208 Et tous les habitants de Kitchen veulent qu'elle fête ses 87. 367 00:38:26,208 --> 00:38:28,666 Alors, mon frère, prends le temps. 368 00:38:31,416 --> 00:38:33,208 Vous faites quoi, des arbres ? 369 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 - Izi. - T'es pas censé le savoir. 370 00:38:39,500 --> 00:38:40,333 Pourquoi ? 371 00:38:41,541 --> 00:38:42,791 C'est que des arbres. 372 00:38:42,791 --> 00:38:46,500 - T'es pas obligé de le dire aux gens ? - Non. 373 00:38:48,208 --> 00:38:49,458 Mais tu peux le savoir. 374 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Tu peux le savoir. 375 00:38:57,375 --> 00:38:58,791 Tu t'es bien débrouillé. 376 00:39:01,875 --> 00:39:03,083 On va faire un truc. 377 00:39:04,666 --> 00:39:07,625 Un truc cool. Histoire de se changer les idées. 378 00:39:09,500 --> 00:39:12,541 Je sais m'amuser, tu sais. Fais-moi confiance. 379 00:39:13,708 --> 00:39:15,333 - D'accord ? - OK. 380 00:39:17,750 --> 00:39:20,083 Oui, Sasha, danse ! 381 00:39:27,958 --> 00:39:30,500 C'est ça ! Vis et profite ! 382 00:39:30,500 --> 00:39:32,583 Vis et prends le temps ! 383 00:40:11,666 --> 00:40:14,541 - Tu bois quoi ? - Rien. Je veux juste regarder. 384 00:40:15,041 --> 00:40:16,750 - Tu veux quoi ? - Regarder ! 385 00:40:27,041 --> 00:40:28,625 J'y crois pas ! 386 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Vas-y. 387 00:41:15,333 --> 00:41:16,500 Tu viens pas ? 388 00:41:16,500 --> 00:41:18,666 - Non, c'est bon. - Tu flippes ? 389 00:41:18,666 --> 00:41:19,583 Tais-toi. 390 00:41:44,666 --> 00:41:45,541 Je t'ai vu ! 391 00:42:18,541 --> 00:42:22,625 - Izi ! Sérieux ? T'es sorti ? - T'es là ? 392 00:42:22,625 --> 00:42:25,166 - Tu sors, toi ? - Izi, tu viens ? 393 00:42:25,166 --> 00:42:27,708 Non. Va patiner. 394 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 - C'est qui ? - Fais un tour. 395 00:42:29,458 --> 00:42:32,916 - Tu connaissais ma mère ? - Yo ! Va faire un tour. 396 00:42:38,833 --> 00:42:40,208 Alors ? On va au bar ? 397 00:42:40,208 --> 00:42:41,125 Allez. 398 00:43:20,583 --> 00:43:23,583 Ça va ? T'es avec les grands, maintenant. 399 00:43:34,375 --> 00:43:36,291 Deux shots. 400 00:43:46,375 --> 00:43:48,583 Alors ? Ça va ou quoi ? 401 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 - Bien. - Après l'autre jour ? 402 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 Les funérailles au taff, l'autre jour. Je sais qui était Toni. 403 00:44:04,541 --> 00:44:06,791 On bosse dans un funérarium, Jase. 404 00:44:06,791 --> 00:44:08,083 Les gens meurent. 405 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 Et toi ? Ça va ? 406 00:44:14,958 --> 00:44:18,875 - Tu traînes avec les mômes maintenant ? - Je connaissais sa mère. 407 00:44:21,000 --> 00:44:24,083 Il y a eu une descente et je l'ai logé. La même. 408 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Quoi ? 409 00:44:32,458 --> 00:44:35,125 - Frère, je demande. - Oui, et je réponds. 410 00:44:36,708 --> 00:44:38,500 Yo ! Les verres, s'te plaît. 411 00:44:39,750 --> 00:44:40,625 Bois. 412 00:45:10,375 --> 00:45:11,541 T'es de Kitchen ? 413 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Ouais. 414 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 Viens, Benji ! 415 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 Fais-le galérer. 416 00:46:57,875 --> 00:47:01,708 Bonjour, ici le Lord, il est 7 h, et vous connaissez la chanson. 417 00:47:01,708 --> 00:47:04,166 Ici Lord Kitchener en direct et en force 418 00:47:04,166 --> 00:47:06,333 de Kitchen, sur Kitchen Radio. 419 00:47:06,958 --> 00:47:09,916 Yes ! Les découcheurs, gardez la tête haute. 420 00:47:09,916 --> 00:47:12,250 On est fiers de nos découcheurs. 421 00:47:12,250 --> 00:47:13,916 Alors, soyez fiers. 422 00:47:14,750 --> 00:47:15,750 Allez ! 423 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 Ambiancez-vous, Kitchen ! 424 00:47:24,750 --> 00:47:27,916 - Vous lui demandez quoi en vrai ? - De la bouffe. 425 00:47:28,791 --> 00:47:30,375 Gros, c'est trop liquide. 426 00:47:30,375 --> 00:47:32,958 Ta gueule. Lâche ça. Pose ! 427 00:47:32,958 --> 00:47:35,291 Va t'asseoir, frère. Laisse ça. 428 00:47:35,291 --> 00:47:37,375 Pose ça et va t'asseoir. 429 00:47:37,375 --> 00:47:39,708 Lâche l'affaire. Fous-moi la paix. 430 00:47:39,708 --> 00:47:42,166 Ajoute de la farine. C'est trop liquide. 431 00:47:42,166 --> 00:47:45,291 - Y a quoi, là-dedans ? - Que des bons trucs, wesh. 432 00:47:45,875 --> 00:47:47,708 - Tu fais flipper. - Staples. 433 00:47:48,750 --> 00:47:50,375 Merci de me laisser rester. 434 00:47:56,125 --> 00:47:57,333 T'es chez Izi, non ? 435 00:47:58,041 --> 00:47:58,875 Ouais. 436 00:48:01,333 --> 00:48:02,583 C'est qui pour toi ? 437 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Un ami. 438 00:48:07,250 --> 00:48:10,916 Un ami ? On te laisserait pas tout seul, nous. 439 00:48:10,916 --> 00:48:15,666 OK, OK ! Les pancakes à l'ingrédient secret sont prêts ! 440 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 - Y a quoi, dedans ? - Tu parles trop, meuf. 441 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 - C'est du sirop d'érable ? - Oui. 442 00:48:20,583 --> 00:48:22,583 Bon appétit. Allez. 443 00:48:23,375 --> 00:48:25,708 - À moi. - Stapes, pour toi. 444 00:48:25,708 --> 00:48:28,333 En vrai, j'ai fait une crise d'allergie. 445 00:48:28,333 --> 00:48:30,875 - Pour toi. - Chanmé. T'es trop cool. 446 00:48:30,875 --> 00:48:33,041 K, j'ai déjà mangé. 447 00:48:33,041 --> 00:48:37,541 C'est ça ! Comment ça, t'as déjà mangé ? Tu viens de te lever. Arrête. 448 00:48:38,166 --> 00:48:39,458 Y a quoi, dedans ? 449 00:48:39,458 --> 00:48:43,041 - Non. Bouche cousue. - Si tu me le dis pas, je mange pas. 450 00:48:43,041 --> 00:48:45,333 Comment ça ? Mange, c'est bon. 451 00:48:45,333 --> 00:48:47,708 Gros, je veux pas manger cette merde ! 452 00:48:47,708 --> 00:48:49,166 C'est de la cardamome ! 453 00:48:50,000 --> 00:48:50,833 Quoi ? 454 00:48:52,041 --> 00:48:54,875 C'est de la cardamome. Je la fais pousser. 455 00:48:54,875 --> 00:48:57,208 Je cultive ma cardamome. C'est ça. 456 00:48:57,208 --> 00:49:01,041 - C'est bon. Tu saisis ? - C'est quoi, ce truc chelou ? 457 00:49:01,625 --> 00:49:03,333 Donne-moi ça. Tu rigoles ? 458 00:49:03,333 --> 00:49:06,541 Il fait pousser des trucs sous son lit et il les fout dans la bouffe. 459 00:49:06,541 --> 00:49:07,458 C'est ça. 460 00:49:07,458 --> 00:49:11,708 Mets pas ce truc sous mon nez, gros. Je vais te déglinguer, je te jure. 461 00:49:11,708 --> 00:49:14,333 Va manger des Haribos alors. Fais un truc. 462 00:49:16,250 --> 00:49:18,041 Tu comprends ce qui se passe ? 463 00:49:19,125 --> 00:49:22,458 Ils coupent l'eau, ils bloquent les livraisons... 464 00:49:25,750 --> 00:49:27,250 ils niquent tout. 465 00:49:29,000 --> 00:49:30,333 Ils enlèvent des gens. 466 00:49:32,208 --> 00:49:33,875 Mais tout ce qu'on dit, 467 00:49:35,166 --> 00:49:36,000 c'est non. 468 00:49:38,041 --> 00:49:41,250 Ils veulent le terrain pour une pauvre raison à la con. 469 00:49:42,208 --> 00:49:43,291 C'est leur oui. 470 00:49:43,958 --> 00:49:44,791 Mais ça ici, 471 00:49:45,916 --> 00:49:46,750 c'est un non. 472 00:49:52,166 --> 00:49:53,000 Ouais. 473 00:49:58,500 --> 00:49:59,333 Ouais ? 474 00:50:00,583 --> 00:50:01,875 Ouais, je comprends. 475 00:50:04,541 --> 00:50:05,375 Tu la veux ? 476 00:50:09,291 --> 00:50:10,708 La moto. Tu la veux ? 477 00:50:16,875 --> 00:50:21,291 Viens au moins faire une virée avec nous. Elle est à toi. 478 00:50:24,708 --> 00:50:26,333 Ça craint de rester seul. 479 00:51:48,083 --> 00:51:48,958 Salut. 480 00:51:50,333 --> 00:51:51,500 Bonjour, bonjour. 481 00:51:54,000 --> 00:51:56,125 - Laisse-le tranquille. - C'est qui ? 482 00:51:56,125 --> 00:51:58,666 C'est tonton Izi. 483 00:51:58,666 --> 00:52:01,750 Viens manger, maintenant. Allez. 484 00:52:02,625 --> 00:52:04,833 Viens ici. Là. Assieds-toi là. 485 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 OK. Ça, c'est pour toi. 486 00:52:09,166 --> 00:52:13,125 - Si on donnait à manger à tonton Izi ? - Tu veux ? 487 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 - Oui ! - Bonne idée. 488 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 - Tonton Izi aime le lait. - Ah oui ? 489 00:52:23,583 --> 00:52:24,958 Tonton Izi. 490 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Merci. 491 00:52:27,000 --> 00:52:28,750 Allez. Ça te fera du bien. 492 00:52:30,083 --> 00:52:31,041 Je crois. 493 00:52:31,833 --> 00:52:34,750 Je veux te montrer que je suis responsable. 494 00:52:34,750 --> 00:52:35,750 OK, continue. 495 00:52:36,625 --> 00:52:39,125 Je savais pas que t'avais une fille, Jase. 496 00:52:39,833 --> 00:52:41,083 T'as jamais demandé. 497 00:52:42,708 --> 00:52:45,000 Merci, Angie. Je te sers du lait. 498 00:52:45,500 --> 00:52:47,958 Oui. Et dans ma tasse aussi. 499 00:52:47,958 --> 00:52:51,875 Voilà. Et un peu de lait dans ta tasse. 500 00:52:51,875 --> 00:52:52,916 Ça suffit. 501 00:52:54,333 --> 00:52:57,583 T'as une fille, frère. Je savais même pas. 502 00:53:00,500 --> 00:53:02,250 On compte jusqu'à dix ? 503 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 - Non. - Jusqu'à trois ? 504 00:53:04,833 --> 00:53:05,791 Et... 505 00:53:06,333 --> 00:53:08,750 - Avec la langue ? - C'est dégueu. 506 00:53:10,708 --> 00:53:13,708 - Sans la langue alors ? - J'ai pas dit ça non plus. 507 00:53:22,250 --> 00:53:23,666 Qu'est-ce que tu fous ? 508 00:53:29,791 --> 00:53:31,291 Oh, le boulet... 509 00:53:37,375 --> 00:53:38,625 Écoute. 510 00:53:38,625 --> 00:53:39,833 - Yo. - Mais écoute... 511 00:54:00,583 --> 00:54:01,416 Merci. 512 00:54:07,708 --> 00:54:09,208 Tu dis rien aujourd'hui. 513 00:54:14,541 --> 00:54:15,958 C'était cool hier, non ? 514 00:54:25,041 --> 00:54:25,875 Quoi ? 515 00:54:41,958 --> 00:54:43,833 Vas-y, retourne la chercher. 516 00:54:47,916 --> 00:54:48,791 Vas-y. 517 00:54:50,875 --> 00:54:51,708 Gros dur. 518 00:54:53,041 --> 00:54:54,458 Va chercher la moto. 519 00:54:57,791 --> 00:55:00,708 Mais quand ils feront de la merde, comme tuer un flic, 520 00:55:03,125 --> 00:55:04,250 et que tu seras là, 521 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 ils te lâcheront. 522 00:55:10,166 --> 00:55:11,708 Crois-moi. Ils te lâcheront. 523 00:55:14,916 --> 00:55:16,541 Mange, putain. 524 00:55:19,541 --> 00:55:20,833 C'est toi qui m'as lâché. 525 00:55:30,125 --> 00:55:31,000 OK. 526 00:55:33,666 --> 00:55:36,083 À ton âge, qui s'est occupé de moi à ton avis ? 527 00:55:38,916 --> 00:55:39,791 Je t'écoute. 528 00:55:43,708 --> 00:55:45,458 Qui a acheté le vélo rouge ? 529 00:55:49,541 --> 00:55:51,041 J'ai même pas connu ma mère. 530 00:55:53,291 --> 00:55:54,291 C'est la réalité. 531 00:55:55,208 --> 00:55:59,000 Mais tout le monde s'en fout. C'est chacun pour soi. 532 00:56:01,083 --> 00:56:02,416 Va falloir t'habituer. 533 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 Ça y est ? 534 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 - Quoi ? - Tu veux que je bouge de chez toi ? 535 00:56:23,666 --> 00:56:24,750 Tu veux partir ? 536 00:56:32,250 --> 00:56:33,125 Je sais pas. 537 00:56:34,583 --> 00:56:36,916 Peu importe. Je me débrouillerai. 538 00:56:48,791 --> 00:56:49,958 Allez, mange. 539 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Bonus. 540 00:58:01,541 --> 00:58:04,541 - Devine combien de fois j'ai pété dessus. - Izi ! 541 00:58:06,833 --> 00:58:08,458 On s'en fout de tes pets. 542 00:58:18,750 --> 00:58:19,583 {\an8}Ça déchire. 543 00:58:19,583 --> 00:58:20,500 {\an8}BIENTÔT CHEZ NOUS 544 00:58:22,458 --> 00:58:26,708 Pourquoi tu l'enlèves ? Je comprends pas, t'as toujours le seum. 545 00:58:36,250 --> 00:58:37,666 C'est une lampe, non ? 546 00:58:38,916 --> 00:58:40,625 Et elle bouge. 547 00:58:40,625 --> 00:58:43,208 Ça met une bonne ambiance, ces couleurs. 548 00:58:44,041 --> 00:58:45,875 Même ça, ça bouge. 549 00:58:47,416 --> 00:58:48,416 Tu l'aimes bien ? 550 00:58:50,666 --> 00:58:51,541 Non. 551 00:58:51,541 --> 00:58:52,916 COUPE DE CHEVEUX 7 ♪ 552 00:58:52,916 --> 00:58:55,250 - Celle-là t'irait bien. - Non plus. 553 00:58:55,916 --> 00:58:57,041 CHOISIS TA COUPE 554 00:59:01,708 --> 00:59:05,333 - Tu serais stylé comme ça. - Non, je savais que tu dirais ça. 555 00:59:05,333 --> 00:59:08,333 Va falloir te décider, j'ai du monde qui attend. 556 00:59:08,333 --> 00:59:10,083 Y a la queue dehors. 557 00:59:11,125 --> 00:59:12,541 Je garde la même chose. 558 00:59:14,375 --> 00:59:16,958 Quand t'y penses, quelqu'un a fabriqué ça. 559 00:59:16,958 --> 00:59:20,000 Tout ça. Et ça. Les tissus et tout. 560 00:59:20,000 --> 00:59:21,625 C'est bon, on a compris. 561 00:59:21,625 --> 00:59:24,708 - Merci. - J'ai compris. Tu kiffes la lampe. 562 00:59:25,291 --> 00:59:27,000 T'appuies et voilà. 563 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 C'est la classe. 564 00:59:55,208 --> 00:59:56,041 Ça va ? 565 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 Ouais. 566 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 567 01:00:14,166 --> 01:00:15,166 Tu fais quoi là ? 568 01:00:18,375 --> 01:00:19,500 C'est pas comme ça. 569 01:00:20,166 --> 01:00:23,583 Il faut faire des petits cercles. Regarde. Comme ça. 570 01:00:25,291 --> 01:00:26,166 Tu vois ? 571 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 Bonjour, Isaac James. 572 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 Félicitations. 573 01:01:24,375 --> 01:01:29,041 Votre logement individuel Buena Vida sera prêt demain. 574 01:01:29,625 --> 01:01:32,333 Veuillez fournir un justificatif de solvabilité 575 01:01:32,333 --> 01:01:36,500 pour les quatre mois de caution payables à l'arrivée. Merci. 576 01:01:38,291 --> 01:01:41,250 Pouvons-nous faire autre chose pour vous, Isaac ? 577 01:01:41,875 --> 01:01:42,875 Logement dou... 578 01:01:44,708 --> 01:01:47,208 Renseignez-moi sur les logements pour deux. 579 01:01:47,208 --> 01:01:50,916 Souhaitez-vous changer et demander un logement pour deux ? 580 01:01:56,416 --> 01:01:57,250 Oui. 581 01:01:58,500 --> 01:02:00,125 Je n'ai pas bien entendu. 582 01:02:02,208 --> 01:02:03,083 Oui. 583 01:02:04,375 --> 01:02:08,041 Souhaitez-vous changer et demander un logement pour deux ? 584 01:02:09,333 --> 01:02:10,333 Oui ! 585 01:02:10,333 --> 01:02:12,416 Inutile d'élever la voix. 586 01:02:14,208 --> 01:02:15,166 Oui. 587 01:02:15,166 --> 01:02:16,500 Bonne nouvelle ! 588 01:02:16,500 --> 01:02:20,291 Afin de valider votre demande de logement pour deux, 589 01:02:20,291 --> 01:02:23,375 vous devrez renoncer à votre logement individuel. 590 01:02:23,375 --> 01:02:24,625 Vous confirmez ? 591 01:02:30,541 --> 01:02:31,458 Isaac ? 592 01:02:34,375 --> 01:02:35,375 Vous confirmez ? 593 01:02:44,166 --> 01:02:45,291 Ça va, maman ? 594 01:02:51,125 --> 01:02:53,333 Désolé de pas être venu plus tôt. 595 01:02:58,625 --> 01:02:59,750 J'habite chez Izi. 596 01:03:05,083 --> 01:03:06,583 Il s'occupe de moi. 597 01:03:20,083 --> 01:03:22,333 Pardon d'avoir rien dit à tes funérailles. 598 01:03:31,083 --> 01:03:31,916 Je t'aime. 599 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 TONI CLARKE - SEIZIÈME JOUR 600 01:03:53,625 --> 01:03:55,083 Je peux l'emmener chez nous ? 601 01:04:13,875 --> 01:04:17,791 Je vais faire deux ou trois trucs pendant que je suis là. 602 01:04:21,208 --> 01:04:22,833 Je te rejoins à l'entrée. 603 01:04:53,541 --> 01:04:54,375 Yo ! 604 01:04:55,125 --> 01:04:55,958 Viens. 605 01:05:01,875 --> 01:05:04,541 - Tu sais où ils vont planter ma mère ? - Non. 606 01:05:06,333 --> 01:05:07,916 Tu peux pas le savoir ? 607 01:05:07,916 --> 01:05:09,791 Benj, c'est un arbre, putain ! 608 01:05:11,750 --> 01:05:12,583 Un arbre. 609 01:05:13,083 --> 01:05:15,166 J'ai plus rien à voir avec ta mère. 610 01:05:16,333 --> 01:05:17,291 D'accord ? 611 01:05:17,291 --> 01:05:21,791 Si t'as pas de thunes, ils te balancent. Tu saisis ? C'est tout. 612 01:05:23,000 --> 01:05:23,875 S'il te plaît. 613 01:06:11,500 --> 01:06:13,125 Tu vas aller à Buena Vida ? 614 01:06:25,250 --> 01:06:29,875 Je peux pas payer le loyer, mais... Je sais même pas comment ça marche. 615 01:06:40,458 --> 01:06:41,791 Mais je sais cuisiner... 616 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 nettoyer et j'achèterai rien sans ta permission... 617 01:06:47,833 --> 01:06:48,833 Benji, arrête. 618 01:07:33,541 --> 01:07:34,916 Ma mère, 619 01:07:37,583 --> 01:07:38,833 elle m'avait dit... 620 01:07:49,250 --> 01:07:50,250 Quoi ? 621 01:07:55,875 --> 01:07:59,000 Elle m'avait dit que tu travaillais à La Vie après la vie. 622 01:08:00,333 --> 01:08:01,541 Que tu vivais ici. 623 01:08:07,750 --> 01:08:12,583 Que tu l'avais jamais aimée, mais que tu m'aurais aimé. 624 01:09:23,875 --> 01:09:25,291 Pourquoi tu manges pas ? 625 01:09:28,541 --> 01:09:29,500 Tu vas manger ? 626 01:09:31,666 --> 01:09:32,500 Ouais. 627 01:09:42,083 --> 01:09:43,000 Je dois faire... 628 01:09:50,875 --> 01:09:53,500 Je dois faire un truc, rapidement, OK ? 629 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 Isaac James, bienvenue à Buena Vida. 630 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 Allez ! 631 01:12:23,666 --> 01:12:26,250 Oui ! Allez, Kitchen ! 632 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 - Tranquille ! - Doucement. Montrez vos mains ! 633 01:12:34,041 --> 01:12:35,958 - Savourez ! - À plus tard. 634 01:12:35,958 --> 01:12:37,833 - Merci pour tout ! - De rien. 635 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 Rien ne nous arrêtera ! 636 01:12:41,375 --> 01:12:42,541 Il veut vendre ça. 637 01:12:42,541 --> 01:12:44,750 On n'est pas comme eux. 638 01:12:45,416 --> 01:12:48,958 Où est leur émission de radio ? Où est leur animateur ? 639 01:12:48,958 --> 01:12:49,916 Regardez-moi. 640 01:12:50,416 --> 01:12:52,791 De vraies pommettes. Une dent en or. 641 01:12:53,291 --> 01:12:54,750 Dans ta face, baby ! 642 01:12:56,041 --> 01:12:56,916 Oui ! 643 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 J'ai gagné ! 644 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Va chier ! Tricheuse... 645 01:13:09,416 --> 01:13:10,458 J'ai gagné. 646 01:13:10,458 --> 01:13:12,250 - La ferme ! - J'entends pas. 647 01:13:29,833 --> 01:13:32,625 Ruby ! Vite ! Rentre à la maison, dépêche ! 648 01:13:51,666 --> 01:13:53,208 Vite ! Allez ! 649 01:13:58,875 --> 01:13:59,875 Arrêtez-vous ! 650 01:14:01,666 --> 01:14:02,750 Viens ici ! 651 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Ruby ! 652 01:14:14,708 --> 01:14:16,333 Ruby ! Vite ! Viens ! 653 01:14:17,583 --> 01:14:19,166 Lâchez-moi ! 654 01:14:19,166 --> 01:14:20,833 - File, Ruby ! - Maman ! 655 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 Maman ! 656 01:14:28,458 --> 01:14:30,916 Dégagez, putain de merde ! 657 01:14:30,916 --> 01:14:34,166 - Ouvrez la porte ! Vite ! - À genoux, putain ! 658 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Laissez-moi entrer, s'il vous plaît ! Ouvrez ! 659 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 Toi ! 660 01:14:46,375 --> 01:14:48,250 Nique-le ! Allez ! 661 01:14:48,250 --> 01:14:52,041 - Ça va aller, ma puce. - Je sais que vous êtes là ! Ouvrez ! 662 01:14:53,375 --> 01:14:54,708 Ouvre ta putain de porte ! 663 01:15:02,625 --> 01:15:04,458 - Non ! - Sors de là ! 664 01:15:06,625 --> 01:15:08,125 Aidez-moi ! 665 01:15:09,250 --> 01:15:10,416 Police ! 666 01:15:10,416 --> 01:15:12,458 - Vas-y ! - Non ! 667 01:15:12,458 --> 01:15:13,833 Lâchez-moi ! 668 01:15:17,333 --> 01:15:19,708 Je vous emmerde ! Lâchez-moi ! 669 01:15:21,375 --> 01:15:24,083 Allez vous faire foutre ! Ils nous auront pas ! 670 01:15:24,583 --> 01:15:25,833 Je vous emmerde ! 671 01:15:31,416 --> 01:15:32,416 Pitié ! 672 01:15:36,541 --> 01:15:39,041 - Lève-toi ! - Debout. 673 01:15:45,375 --> 01:15:46,375 S'il vous plaît. 674 01:15:47,250 --> 01:15:49,791 - Le micro est allumé. - Débranche-le. 675 01:17:47,333 --> 01:17:49,333 Prenez soin de vous. 676 01:18:06,791 --> 01:18:07,666 Et voilà. 677 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 C'est pas grave. 678 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Merci. 679 01:18:16,000 --> 01:18:18,833 - Merci. - Ce sera chouette là où on va ? 680 01:18:18,833 --> 01:18:22,000 Le meilleur endroit que t'aies jamais vu. Attention ! 681 01:19:01,291 --> 01:19:03,708 Bonjour, Isaac James. 682 01:19:03,708 --> 01:19:07,375 Il est l'heure de se réveiller. C'est une belle journée. 683 01:19:07,375 --> 01:19:09,583 Vous avez l'air bien reposé. 684 01:19:23,500 --> 01:19:27,541 Dépassement du nombre de participants autorisés, chapelle 6. 685 01:21:52,541 --> 01:21:53,416 Yo ! 686 01:21:59,958 --> 01:22:01,958 Je vais te dire un truc que ma mère m'a dit. 687 01:22:05,416 --> 01:22:08,500 Si un homme attaque son voisin, 688 01:22:10,708 --> 01:22:12,291 il mérite une riposte. 689 01:22:14,666 --> 01:22:15,958 Crasse pour crasse, 690 01:22:16,875 --> 01:22:18,583 œil pour œil, dent pour dent. 691 01:22:20,333 --> 01:22:23,625 S'il a causé du tort à un homme, 692 01:22:25,458 --> 01:22:27,250 il subira des représailles. 693 01:22:36,625 --> 01:22:37,666 C'est la guerre. 694 01:23:35,583 --> 01:23:36,500 Sors-le ! 695 01:23:40,291 --> 01:23:41,166 Casse-toi ! 696 01:23:42,500 --> 01:23:43,458 Vingt secondes ! 697 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Dix secondes ! 698 01:25:06,458 --> 01:25:07,375 Assis ! 699 01:25:10,291 --> 01:25:11,708 Asseyez-vous. 700 01:25:18,791 --> 01:25:20,083 Assis. 701 01:27:04,875 --> 01:27:05,875 Casse-toi. 702 01:27:36,625 --> 01:27:37,625 Tu fais quoi là ? 703 01:27:43,208 --> 01:27:44,250 Bouge ! 704 01:27:45,750 --> 01:27:48,041 - Dégage ! - Ça va. 705 01:27:48,041 --> 01:27:49,583 Non, ça va pas ! 706 01:27:49,583 --> 01:27:51,750 Y a rien qui va ! Dégage. 707 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 - Viens. - Va te faire foutre ! 708 01:27:54,000 --> 01:27:55,250 Tire-toi, putain ! 709 01:27:56,125 --> 01:27:57,708 Pourquoi t'es venu ? 710 01:28:00,916 --> 01:28:03,291 - Pourquoi t'es là ? - Je suis désolé. 711 01:28:05,458 --> 01:28:06,791 T'es pas désolé, mec. 712 01:28:22,666 --> 01:28:25,250 Barre-toi. La porte est ouverte. 713 01:29:45,625 --> 01:29:46,500 Tiens. 714 01:30:03,083 --> 01:30:03,916 Merci. 715 01:30:11,250 --> 01:30:13,208 Faudra trouver où la mettre. 716 01:30:20,833 --> 01:30:22,458 Peut-être chez nous. 717 01:31:28,708 --> 01:31:29,916 Tu m'aides pas ? 718 01:31:31,083 --> 01:31:33,750 Je te laisse faire ton truc. 719 01:31:36,041 --> 01:31:37,208 Tu l'as perdue aussi. 720 01:32:16,666 --> 01:32:17,666 Je t'aime, maman. 721 01:32:33,208 --> 01:32:34,458 Faut bouger. Allez. 722 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 Tirez-vous ! 723 01:32:43,083 --> 01:32:44,458 Vite ! 724 01:32:45,708 --> 01:32:48,041 - Allez ! - Grouillez-vous ! Vite ! 725 01:32:50,583 --> 01:32:51,916 Contre le mur ! 726 01:32:57,416 --> 01:32:58,708 Avance. 727 01:33:02,666 --> 01:33:04,291 - Viens ici ! - Lâche-moi ! 728 01:33:05,208 --> 01:33:06,166 Benji ! 729 01:33:11,291 --> 01:33:13,083 Je peux pas respirer. Izi ! 730 01:33:14,041 --> 01:33:15,041 Lâche-le ! 731 01:33:17,750 --> 01:33:20,375 Benji, viens. 732 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 - J'étouffe ! - T'es sourd ? 733 01:34:21,000 --> 01:34:21,958 Allez ! 734 01:34:22,916 --> 01:34:24,000 Putain ! 735 01:34:25,125 --> 01:34:26,958 Grouillez-vous ! 736 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Vite ! 737 01:34:30,500 --> 01:34:32,458 Dépêchez-vous ! 738 01:34:34,000 --> 01:34:35,041 Bougez-vous ! 739 01:34:35,666 --> 01:34:36,875 Vite ! 740 01:34:36,875 --> 01:34:38,541 Magnez-vous ! 741 01:34:39,833 --> 01:34:40,833 Fermez ! 742 01:34:42,333 --> 01:34:43,291 Allez ! 743 01:34:51,208 --> 01:34:52,208 C'est bon ! 744 01:34:52,208 --> 01:34:53,375 On se casse ! 745 01:35:00,583 --> 01:35:03,583 Embuscade ! 746 01:35:05,458 --> 01:35:08,125 Au-dessus ! 747 01:35:44,500 --> 01:35:45,958 Au-dessus ! 748 01:35:45,958 --> 01:35:47,041 Putain ! 749 01:35:50,125 --> 01:35:52,125 - Ça passe à travers ! - Tenez ! 750 01:36:27,958 --> 01:36:28,958 T'es mon père ? 751 01:36:46,916 --> 01:36:48,375 C'est ce que tu veux ? 752 01:37:01,083 --> 01:37:02,708 On verra bien si ça marche. 753 01:37:29,500 --> 01:37:30,333 Cool. 754 01:37:39,375 --> 01:37:40,208 Non. 755 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 À LA MÉMOIRE DE JONO ET NAZ 756 01:46:57,416 --> 01:47:02,000 Sous-titres : Géraldine Quinn