1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,125 --> 00:01:08,875
Bonjour ! Ici le Lord, il est 7 h
et vous connaissez la chanson.
4
00:01:08,875 --> 00:01:13,541
Lord Kitchener est en direct et en force
de Kitchen, sur Kitchen Radio.
5
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Mauvaise nouvelle confirmée.
Il n'y a plus d'eau dans l'aile ouest.
6
00:01:17,541 --> 00:01:20,916
Je répète,
il n'y a plus d'eau dans l'aile ouest.
7
00:01:20,916 --> 00:01:24,541
Il y en a à l'est,
mais n'y allez que si c'est indispensable,
8
00:01:24,541 --> 00:01:29,625
que si vous suez comme un bœuf la nuit,
que si votre matelas dégouline.
9
00:01:32,125 --> 00:01:33,125
C'est compris ?
10
00:01:50,708 --> 00:01:51,625
Sors de là !
11
00:01:53,833 --> 00:01:54,958
Allez !
12
00:01:58,000 --> 00:01:59,875
Allez ! On attend !
13
00:02:02,708 --> 00:02:04,541
- Allez !
- Grouille-toi !
14
00:02:13,791 --> 00:02:15,541
Allez !
15
00:02:18,958 --> 00:02:20,541
- Sors de là !
- Dégage !
16
00:02:32,083 --> 00:02:33,333
C'est pas personnel.
17
00:02:34,833 --> 00:02:35,750
On veut ça.
18
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
Pas toi.
19
00:02:41,125 --> 00:02:44,500
On passe aux anniversaires.
Joyeux 45e anniversaire à Sherry-Ann.
20
00:02:44,500 --> 00:02:47,750
Bisous de Todd,
Lewson et toute la famille.
21
00:02:50,208 --> 00:02:53,916
Vous avez 30 minutes
pour souhaiter tous vos anniversaires.
22
00:02:57,458 --> 00:02:58,291
Putain...
23
00:02:58,291 --> 00:03:00,375
C'est pas trop tôt !
24
00:03:02,250 --> 00:03:04,375
Enfin ! Mieux vaut tard que jamais.
25
00:03:04,375 --> 00:03:06,375
Tu t'es endormi sous la douche ?
26
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Y a plus d'eau.
27
00:03:11,125 --> 00:03:14,166
KITCHEN RADIO - DIRECT
28
00:03:14,166 --> 00:03:16,791
Les messages arrivent.
N'oubliez pas à 22 h...
29
00:03:16,791 --> 00:03:18,708
JARDIN COMMUNAUTAIRE - RÉUNION...
30
00:03:18,708 --> 00:03:20,791
SIGNEZ NOTRE PÉTITION - RÉSIDENTS...
31
00:03:21,500 --> 00:03:22,750
{\an8}MEUBLES AUX ENCHÈRES...
32
00:03:23,250 --> 00:03:25,291
ENTRÉE PAR TIRAGE AU SORT !
33
00:03:25,291 --> 00:03:26,500
{\an8}PROGRAMME DE LA JOURNÉE
34
00:03:26,500 --> 00:03:28,625
{\an8}SOMMEIL : 6H30
TENSION...
35
00:03:29,416 --> 00:03:32,916
{\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
GRANDE NOUVELLE, ISAAC !
36
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
{\an8}VENEZ VISITER VOTRE NOUVEAU LOGEMENT...
37
00:03:35,666 --> 00:03:38,250
Isaac, après huit mois d'attente,
38
00:03:38,250 --> 00:03:42,916
votre nouveau logement individuel
Buena Vida est prêt.
39
00:03:45,541 --> 00:03:49,041
{\an8}ISAAC, VOUS AVEZ 21 JOURS
POUR VALIDER VOTRE LOGEMENT.
40
00:03:49,041 --> 00:03:51,166
{\an8}MESSAGE IMPORTANT DE BUENA VIDA
41
00:03:51,166 --> 00:03:55,583
{\an8}ISAAC, QUAND SOUHAITEZ-VOUS
PAYER LA CAUTION ?
42
00:03:55,583 --> 00:03:57,291
{\an8}MAINTENANT - PLUS TARD
43
00:03:57,291 --> 00:03:59,625
{\an8}PLUS TARD
44
00:04:06,958 --> 00:04:08,041
Défonce la porte.
45
00:04:08,041 --> 00:04:09,166
Venez tous !
46
00:04:09,166 --> 00:04:12,750
Écoutez bien, de la nourriture arrive
au marché, côté nord.
47
00:04:12,750 --> 00:04:16,000
De la nourriture arrive
au marché, côté nord.
48
00:04:16,000 --> 00:04:17,833
Non, c'est gratuit !
49
00:04:19,791 --> 00:04:22,166
S'il vous reste des boîtes, n'y allez pas.
50
00:04:22,166 --> 00:04:23,083
Allez, vite !
51
00:04:25,041 --> 00:04:27,333
N'y allez que si c'est indispensable.
52
00:04:28,541 --> 00:04:32,625
Seulement si c'est indispensable.
On doit être solidaires.
53
00:04:34,875 --> 00:04:36,208
Tiens.
54
00:04:36,208 --> 00:04:37,458
Pour toi.
55
00:04:39,791 --> 00:04:41,708
- Vite !
- Merci.
56
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
Tenez !
57
00:04:45,291 --> 00:04:46,541
Ça, c'est le kif !
58
00:04:46,541 --> 00:04:48,833
Je l'ai dit et je le répète...
59
00:04:51,666 --> 00:04:53,083
ils ne nous auront pas.
60
00:04:56,041 --> 00:04:57,208
C'est clair ?
61
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
LA VIE APRÈS LA VIE
62
00:06:03,416 --> 00:06:06,041
Dans ces moments-là,
il faut penser à soi.
63
00:06:06,666 --> 00:06:08,125
Après votre transition,
64
00:06:08,708 --> 00:06:12,291
votre arbre restera
quelques semaines dans notre incubateur.
65
00:06:12,291 --> 00:06:14,250
C'est la période de deuil,
66
00:06:14,916 --> 00:06:17,833
pendant laquelle
la famille peut venir à sa guise.
67
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Et après ?
68
00:06:20,291 --> 00:06:24,500
Les arbres sont destinés
à un projet de restauration écologique.
69
00:06:28,833 --> 00:06:31,875
Un endroit où vous pourrez vous enraciner.
70
00:06:31,875 --> 00:06:33,791
- Vous n'en savez rien.
- Papa !
71
00:06:33,791 --> 00:06:35,916
Je veux pas être un buisson à la con !
72
00:06:36,541 --> 00:06:40,416
Jase, tu veux bien leur montrer
notre gamme d'urnes ?
73
00:06:40,916 --> 00:06:43,500
Avec plaisir. Suivez-moi, je vous prie.
74
00:06:46,291 --> 00:06:51,166
Tu n'auras pas de tombe où te recueillir.
Tu ne sauras pas où je suis.
75
00:06:52,208 --> 00:06:53,875
Vous venez de Kitchen, non ?
76
00:06:57,958 --> 00:07:00,375
Vous pensez
que votre famille veut être ici ?
77
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
Non.
78
00:07:03,833 --> 00:07:08,416
Vous ne croyez pas que s'ils pouvaient
faire plus, ils le feraient ?
79
00:07:10,250 --> 00:07:14,541
J'aurais bien aimé
que mon père me prépare mieux à sa mort.
80
00:07:16,541 --> 00:07:20,833
Parce qu'il a disparu
en un claquement de doigts.
81
00:07:21,333 --> 00:07:22,708
Et tout ce qui restait,
82
00:07:22,708 --> 00:07:26,625
l'argent et le reste sont partis en fumée,
pour des funérailles.
83
00:07:28,916 --> 00:07:32,750
Vous me suivez ? Vous êtes déjà allé
à un enterrement nigérian ?
84
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
Le dernier a duré trois semaines.
85
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Exactement.
86
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
Imaginez le rituel
des nine-nights en plus.
87
00:07:46,125 --> 00:07:47,875
Ça fait beaucoup.
88
00:08:01,166 --> 00:08:02,375
Tu lui as dit quoi ?
89
00:08:04,791 --> 00:08:06,583
J'ai ressorti l'enterrement nigérian.
90
00:08:07,833 --> 00:08:08,833
Bâtard.
91
00:08:08,833 --> 00:08:11,083
Les coms tombent pas du ciel.
92
00:08:11,083 --> 00:08:12,041
Sans blague.
93
00:08:13,250 --> 00:08:16,958
Je ferai pas une seconde de rabe
dans ce trou à rats.
94
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
"Ce trou à rats" ?
95
00:08:20,791 --> 00:08:22,458
- Ouais.
- C'est chez nous.
96
00:08:22,458 --> 00:08:24,166
"Chez..." Tu dis toujours ça.
97
00:08:24,166 --> 00:08:27,375
Dis-leur ça
quand ils te maraveront pour te dégager.
98
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
C'est eux qui font ça, pas nous.
99
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
OK.
100
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Cool.
101
00:08:34,583 --> 00:08:36,208
Je te préviens, c'est tout.
102
00:08:37,875 --> 00:08:41,333
Quand ça partira en couille,
ce sera sans moi.
103
00:08:42,041 --> 00:08:45,416
- Ils auront pas Kitchen.
- Bien sûr que si.
104
00:08:47,750 --> 00:08:48,875
Impossible, frère.
105
00:08:49,500 --> 00:08:50,416
On y est.
106
00:08:52,541 --> 00:08:53,375
Mais non.
107
00:08:55,083 --> 00:08:55,958
Mais si.
108
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
Mais je m'en branle.
109
00:09:00,541 --> 00:09:02,291
- Allez.
- À plus.
110
00:09:15,416 --> 00:09:17,666
TABLEAU DE BORD
RENDEZ-VOUS - RECHERCHE
111
00:09:17,666 --> 00:09:20,333
TONI CLARKE - OBSÈQUES
112
00:09:27,416 --> 00:09:29,416
{\an8}CHAPELLE 6
113
00:09:35,083 --> 00:09:38,500
Toni était une mère,
une amie, une voisine.
114
00:09:39,000 --> 00:09:42,750
Elle manquera cruellement
à tous ceux qui l'ont connue et aimée.
115
00:10:04,208 --> 00:10:09,916
Et maintenant, j'invite le fils de Toni
à venir nous dire un dernier mot.
116
00:10:19,583 --> 00:10:20,458
Benji.
117
00:10:22,291 --> 00:10:24,875
Tu veux dire quelques mots à ta mère ?
118
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
À LA MÉMOIRE DE TONI CLARKE
119
00:11:04,833 --> 00:11:06,375
De la terre à la terre.
120
00:11:07,000 --> 00:11:08,916
Des racines aux racines.
121
00:11:08,916 --> 00:11:10,208
De la vie à la vie.
122
00:11:33,458 --> 00:11:36,250
À LA MÉMOIRE DE TONI CLARKE
MERCI
123
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
LA VIE APRÈS LA VIE
124
00:12:14,000 --> 00:12:17,875
Viens la voir autant que tu veux,
jusqu'à son nouveau départ.
125
00:12:33,166 --> 00:12:34,541
Comment tu connais ma mère ?
126
00:12:36,833 --> 00:12:39,041
- Je la connais pas.
- T'étais aux funérailles.
127
00:12:39,916 --> 00:12:43,041
- Je bosse ici.
- T'étais pas là pour le boulot.
128
00:12:48,666 --> 00:12:50,000
J'ai connu ta mère.
129
00:12:51,250 --> 00:12:52,333
Il y a longtemps.
130
00:12:53,250 --> 00:12:55,791
- "Longtemps", c'est-à-dire ? ?
- Longtemps.
131
00:12:55,791 --> 00:12:58,000
- Quand vous étiez ensemble ?
- Non.
132
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
- Pour le sexe ?
- Ça va pas, non ?
133
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Je la connaissais à peine, lâche-moi.
134
00:13:06,041 --> 00:13:06,875
Quoi ?
135
00:13:11,458 --> 00:13:13,250
Je pensais que mon père viendrait.
136
00:13:17,166 --> 00:13:18,375
Faut croire que non.
137
00:13:24,375 --> 00:13:25,291
Chanmé !
138
00:13:27,333 --> 00:13:29,125
- C'est ta moto ?
- Lâche-moi.
139
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
- Je peux monter ? Je sais me tenir.
- Non, bouge.
140
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
- Je te montre.
- Yo, tire-toi.
141
00:13:33,750 --> 00:13:36,000
- Laisse-moi te montrer.
- Écoute.
142
00:13:37,125 --> 00:13:41,791
C'était les funérailles de ta mère,
aujourd'hui. Je comprends.
143
00:13:43,833 --> 00:13:45,291
Je veux pas t'envoyer chier.
144
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Quoi ?
145
00:14:45,958 --> 00:14:47,500
Tu veux monter ou pas ?
146
00:15:06,958 --> 00:15:12,250
{\an8}LOCATIONS BUENA VIDA
147
00:15:17,625 --> 00:15:18,833
T'habites où ?
148
00:15:24,500 --> 00:15:25,375
Kitchen.
149
00:15:25,875 --> 00:15:26,708
Kitchen ?
150
00:15:27,416 --> 00:15:28,291
Ouais.
151
00:15:29,125 --> 00:15:30,000
Pourquoi ?
152
00:15:30,708 --> 00:15:31,708
Tu connais ?
153
00:15:32,958 --> 00:15:35,708
- C'est comme on le dit ?
- Un trou à rats ?
154
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Ouais.
155
00:15:40,000 --> 00:15:40,958
D'après ma mère,
156
00:15:43,000 --> 00:15:44,458
mon père vivait là-bas.
157
00:15:53,166 --> 00:15:54,583
Je dois y aller, Benji.
158
00:16:01,708 --> 00:16:03,125
Merci de m'avoir ramené, Izi.
159
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
JOYEUX ANNIVERSAIRE, BENJI !
TA MAMAN QUI T'AIME
160
00:17:43,250 --> 00:17:44,083
Dix,
161
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
neuf,
162
00:17:46,375 --> 00:17:47,208
huit,
163
00:17:47,916 --> 00:17:48,833
sept,
164
00:17:49,583 --> 00:17:50,416
six,
165
00:17:50,916 --> 00:17:51,833
cinq,
166
00:17:52,708 --> 00:17:53,541
quatre,
167
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
trois,
168
00:17:55,583 --> 00:17:56,541
deux,
169
00:17:57,166 --> 00:17:58,000
un.
170
00:18:05,625 --> 00:18:07,000
T'es sérieuse, maman ?
171
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
C'est quoi, ça ?
172
00:19:58,291 --> 00:20:01,083
- Vous auriez pas vu un certain Izi ?
- Non.
173
00:20:25,416 --> 00:20:26,333
T'es qui, toi ?
174
00:20:26,333 --> 00:20:27,291
Et toi ?
175
00:20:36,083 --> 00:20:37,083
Déstresse.
176
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Il a rien sur lui.
177
00:20:48,458 --> 00:20:51,166
- Frère, lâche le vélo.
- Quoi ?
178
00:20:51,166 --> 00:20:54,500
- Je le garde.
- Tu veux te faire démonter pour ce truc ?
179
00:20:54,500 --> 00:20:57,083
Rien à battre !
Approchez pas de mon vélo !
180
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Quel mer...
181
00:21:11,250 --> 00:21:12,333
Tu t'appelles comment ?
182
00:21:14,250 --> 00:21:15,083
Benji.
183
00:21:16,291 --> 00:21:17,250
Benji.
184
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
OK, Benji.
185
00:21:27,666 --> 00:21:28,500
Viens.
186
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
J'ai la dalle.
187
00:21:48,291 --> 00:21:49,708
Moi aussi, de ouf.
188
00:21:51,166 --> 00:21:52,541
T'as envie de quoi ?
189
00:21:53,458 --> 00:21:55,875
- Je sais pas.
- Des ailes de poulet.
190
00:21:56,791 --> 00:21:57,875
Wesh.
191
00:21:57,875 --> 00:21:59,708
- Sheesh !
- Ça va ou quoi ?
192
00:22:00,500 --> 00:22:02,875
Bien ? Pourquoi tout le monde est KO ?
193
00:22:02,875 --> 00:22:06,083
- On a chillé toute la journée.
- Bande de feignasses.
194
00:22:07,291 --> 00:22:08,875
Lui, c'est Benji.
195
00:22:09,833 --> 00:22:13,500
C'est un rider de ouf.
Il gère le wheeling, tout ça.
196
00:22:14,125 --> 00:22:15,416
Mieux que moi ?
197
00:22:16,083 --> 00:22:18,041
Ça viendra.
198
00:22:19,166 --> 00:22:22,125
Oozie, montre-lui les chambres, tout ça.
199
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
Viens, microbe.
200
00:22:26,583 --> 00:22:29,166
J'aimerais manger jamaïcain en vrai.
201
00:22:30,291 --> 00:22:34,541
- Jamaïcain ? Le Jerk Hut ?
- Le spot ghanéen est toujours là.
202
00:22:34,541 --> 00:22:37,416
Ça me fatigue de vous voir glander.
203
00:24:26,750 --> 00:24:30,625
Bonjour. Ici, le Lord. Il est 7 h
et vous connaissez la chanson.
204
00:24:30,625 --> 00:24:31,708
Ici le Lord,
205
00:24:31,708 --> 00:24:36,291
Lord Kitchener, en direct et en force
de Kitchen, sur Kitchen Radio.
206
00:24:41,083 --> 00:24:42,958
{\an8}VOTRE LOGEMENT SERA PRÊT
DANS 20 JOURS !
207
00:24:57,291 --> 00:24:59,041
C'est l'heure des bonnes nouvelles.
208
00:24:59,041 --> 00:25:03,500
Les messages arrivent.
Une seconde ! Écoutez ça, les gens.
209
00:25:03,500 --> 00:25:06,125
Il est à genoux en ce moment même.
210
00:25:06,125 --> 00:25:09,125
Veux-tu l'épouser, Rox ?
Veux-tu l'épouser ?
211
00:25:10,166 --> 00:25:13,541
Il attend ta réponse.
Espérons que ce soit la bonne !
212
00:25:13,541 --> 00:25:16,791
- J'essaie de rentrer chez moi, gros.
- On va où ?
213
00:25:21,208 --> 00:25:22,166
Chaud.
214
00:25:25,583 --> 00:25:28,291
- T'en as une ?
- C'est une dinguerie, ce truc.
215
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Envoie. Je suis un tireur d'élite.
- Mais t'es plus tout jeune !
216
00:25:37,458 --> 00:25:40,083
- Vas-y, Stapes, dégomme-le.
- Allez.
217
00:25:46,208 --> 00:25:47,625
- Charge.
- Quoi ?
218
00:25:47,625 --> 00:25:48,625
Charge à donf.
219
00:25:48,625 --> 00:25:50,625
- Une grosse.
- Je parie sur toi.
220
00:25:50,625 --> 00:25:53,166
- T'as intérêt !
- Bouge plus.
221
00:25:53,750 --> 00:25:54,666
C'est quoi ?
222
00:25:55,500 --> 00:25:56,833
Les drones des keufs.
223
00:26:01,000 --> 00:26:03,875
- T'as vu ?
- Debout. Tu l'as même pas effleuré !
224
00:26:03,875 --> 00:26:07,166
- Je te laisse mon tour. Je lui laisse.
- Pas mal.
225
00:26:07,166 --> 00:26:09,500
- Tu veux essayer ?
- Non, c'est bon.
226
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
- Allez.
- Vas-y !
227
00:26:11,500 --> 00:26:12,541
Tu veux essayer.
228
00:26:12,541 --> 00:26:14,083
- Non.
- Si !
229
00:26:14,083 --> 00:26:16,750
- Allez, gros !
- Vas-y !
230
00:26:16,750 --> 00:26:19,750
- Allez.
- C'est une première. Il a la pression.
231
00:26:19,750 --> 00:26:21,583
- Y a pas de pression.
- Si.
232
00:26:21,583 --> 00:26:23,708
Si, ça fout la pression en vrai.
233
00:26:23,708 --> 00:26:25,583
Tu vas y arriver, ma gueule.
234
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
- Il va foirer.
- Bien au milieu.
235
00:26:27,625 --> 00:26:28,708
Plus bas.
236
00:26:28,708 --> 00:26:30,625
Recule.
237
00:26:30,625 --> 00:26:34,458
- Plus bas. Plus bas.
- En arrière. Tu vas y arriver.
238
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
Allez, Benji. Défonce-le.
239
00:26:36,250 --> 00:26:37,833
Plus bas !
240
00:26:37,833 --> 00:26:39,250
C'est pas assez bas.
241
00:26:39,250 --> 00:26:40,583
- Voilà.
- C'est bon.
242
00:26:40,583 --> 00:26:41,625
Bouge plus.
243
00:26:41,625 --> 00:26:43,416
- Lâche pas encore.
- À donf.
244
00:26:44,583 --> 00:26:46,500
- Allez !
- C'est ça.
245
00:26:46,500 --> 00:26:47,958
- Vite !
- Lâche, frère.
246
00:26:47,958 --> 00:26:49,000
Fais gaffe au...
247
00:27:38,541 --> 00:27:40,791
{\an8}VOUS EMMÉNAGEZ DANS 20 JOURS !
248
00:27:40,791 --> 00:27:42,541
{\an8}PAYER MAINTENANT - PLUS TARD
249
00:27:45,791 --> 00:27:47,375
T'as juste le seum, frère.
250
00:27:47,375 --> 00:27:51,125
Bien sûr qu'il a le seum,
il a tenté trois ou quatre fois.
251
00:27:51,125 --> 00:27:52,375
Kamale, dix fois.
252
00:27:52,375 --> 00:27:55,000
Abuse pas, gros.
Huit et demi. Sois précis.
253
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Change de style par contre.
On dirait un petit écolier.
254
00:27:58,458 --> 00:28:01,291
T'as géré de ouf, ma gueule. C'était bien.
255
00:28:01,791 --> 00:28:02,666
Benji !
256
00:28:05,708 --> 00:28:06,666
Yo, Benji !
257
00:28:08,083 --> 00:28:11,291
- C'est cool ?
- Ouais. Je vous retrouve après.
258
00:28:20,875 --> 00:28:22,875
- Je t'ai cherché.
- Ah bon ?
259
00:28:24,333 --> 00:28:27,208
Ouais. Mais c'est pas grave.
260
00:28:32,583 --> 00:28:34,541
Tu fous quoi avec eux ?
261
00:28:37,125 --> 00:28:38,250
Ça t'intéresse ?
262
00:28:55,041 --> 00:28:59,333
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
263
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
Vous occupez illégalement
une propriété privée.
264
00:29:13,375 --> 00:29:14,500
Magnez-vous !
265
00:29:15,875 --> 00:29:17,333
Poussez-vous !
266
00:29:22,791 --> 00:29:27,041
Évacuez les lieux immédiatement.
267
00:29:27,041 --> 00:29:28,000
Viens !
268
00:29:32,000 --> 00:29:32,958
Ferme.
269
00:29:34,208 --> 00:29:35,291
Ferme le volet.
270
00:29:36,541 --> 00:29:37,958
Ferme !
271
00:29:40,041 --> 00:29:41,125
Il se passe quoi ?
272
00:29:42,125 --> 00:29:42,958
Laisse.
273
00:29:53,958 --> 00:29:56,916
- C'est quoi, ça ?
- La fin.
274
00:30:02,500 --> 00:30:04,083
Tu voulais savoir comment c'était.
275
00:30:05,750 --> 00:30:08,583
Tu comprendras vite avec tes potes.
276
00:30:09,250 --> 00:30:10,958
T'es pas comme eux.
277
00:30:14,916 --> 00:30:16,041
Reste pas avec eux.
278
00:30:19,791 --> 00:30:20,666
D'accord.
279
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
J'irai plus avec eux.
280
00:30:26,000 --> 00:30:26,958
Tant mieux.
281
00:30:28,250 --> 00:30:29,250
Assieds-toi !
282
00:30:31,416 --> 00:30:33,958
Lâche-moi, putain !
283
00:30:33,958 --> 00:30:35,458
Si je peux rester ici.
284
00:30:37,750 --> 00:30:38,583
Non.
285
00:30:39,541 --> 00:30:43,083
J'ai nulle part où aller.
C'est ici ou chez Staples.
286
00:30:43,083 --> 00:30:44,583
Chez Staples alors.
287
00:30:54,375 --> 00:30:55,250
Deux nuits.
288
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
Benji, je vais me sortir de ce trou,
289
00:31:10,625 --> 00:31:12,791
alors deux nuits, c'est deux nuits.
290
00:31:15,083 --> 00:31:16,250
Ça te va ?
291
00:31:18,750 --> 00:31:20,166
C'est cool. Merci.
292
00:31:33,125 --> 00:31:35,833
- C'est quoi ?
- Un oreiller et une couverture.
293
00:31:36,416 --> 00:31:38,250
C'est un sac et une serviette.
294
00:31:39,250 --> 00:31:41,166
Un peu d'imagination.
295
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Tu vas me regarder chier ?
296
00:31:54,333 --> 00:31:56,833
Je critique pas.
Je suis ravi d'être là.
297
00:32:14,083 --> 00:32:15,083
Ici, le Lord.
298
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Lord Kitchener,
299
00:32:18,958 --> 00:32:20,583
en direct
300
00:32:20,583 --> 00:32:24,541
et en force de Kitchen,
sur Kitchen Radio.
301
00:32:27,750 --> 00:32:31,541
Je sais ce que vous ressentez.
Je le ressens aussi.
302
00:32:33,083 --> 00:32:34,750
Ils l'ont fait à Aylesbury.
303
00:32:35,500 --> 00:32:37,416
Ils l'ont fait à Broadwater.
304
00:32:37,416 --> 00:32:39,125
Et à Mozart.
305
00:32:39,666 --> 00:32:43,208
Mais n'oubliez pas.
Ils nous ont ordonné de partir.
306
00:32:44,125 --> 00:32:46,875
Et on a répondu : "Non. On est chez nous.
307
00:32:47,541 --> 00:32:48,875
"On n'ira nulle part."
308
00:32:50,250 --> 00:32:53,125
Ils nous ont coupé l'eau, les vivres,
et on a dit : "Non.
309
00:32:53,125 --> 00:32:55,750
"On vous emmerde. On n'ira nulle part."
310
00:32:57,708 --> 00:32:58,625
Maintenant,
311
00:32:59,916 --> 00:33:01,416
c'est nous qu'ils visent.
312
00:33:03,583 --> 00:33:04,791
On est la cible.
313
00:33:08,791 --> 00:33:09,875
Je vais au boulot.
314
00:33:12,583 --> 00:33:13,875
Tu peux aller chier.
315
00:33:23,500 --> 00:33:24,375
Izi.
316
00:33:25,125 --> 00:33:28,875
Tu peux vérifier que ma mère va bien ?
Qu'elle a...
317
00:33:30,083 --> 00:33:34,041
de l'eau, de la lumière.
Tout ce qu'il lui faut.
318
00:33:36,791 --> 00:33:38,625
Bon, allez. Lève-toi.
319
00:33:39,875 --> 00:33:41,208
Tu viens avec moi.
320
00:33:42,583 --> 00:33:47,666
Je l'ai dit et je le répéterai sans cesse
jusqu'à mon dernier souffle.
321
00:33:49,625 --> 00:33:50,833
Ils ne nous auront pas.
322
00:33:53,125 --> 00:33:54,583
Ils ne nous auront
323
00:33:55,458 --> 00:33:58,750
que si on devient nombrilistes.
324
00:34:01,916 --> 00:34:03,541
Haut les cœurs.
325
00:34:05,958 --> 00:34:06,916
Melanie ?
326
00:34:11,250 --> 00:34:12,291
Ça craint pas ?
327
00:35:22,625 --> 00:35:24,083
Benji ! Avance.
328
00:35:28,625 --> 00:35:29,875
Encore une fois.
329
00:35:32,166 --> 00:35:33,750
Quand ma mère est décédée,
330
00:35:34,375 --> 00:35:40,083
j'ai apprécié les avantages
du package "Au revoir chaleureux".
331
00:35:40,083 --> 00:35:42,208
Non. T'as dit que tu savais.
332
00:35:43,208 --> 00:35:46,458
- Je viens de le dire.
- Le package "Adieu chaleureux".
333
00:35:46,958 --> 00:35:48,750
Le package "Adieu chaleureux".
334
00:35:49,250 --> 00:35:51,958
Parce que ça m'a apporté
un peu de réconfort.
335
00:35:55,500 --> 00:35:58,375
Viens, robot.
Répète-le encore une fois. Allez.
336
00:35:58,375 --> 00:36:01,541
Je capte rien. C'est quoi,
le package "Au revoir chaleureux" ?
337
00:36:01,541 --> 00:36:03,958
- C'est "Adieu chaleureux".
- "Adieu".
338
00:36:03,958 --> 00:36:07,958
Et c'est ce qui te fera bouffer, OK ?
Encore une fois. Répète.
339
00:36:08,666 --> 00:36:13,625
Quand ma mère est décédée,
j'ai apprécié les avantages...
340
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
Tu peux venir la voir autant que tu veux.
341
00:36:19,250 --> 00:36:21,125
Notre ami Benji est là.
342
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
- Benji.
- Oui.
343
00:36:24,958 --> 00:36:27,916
Benji me parlait justement de son deuil,
344
00:36:28,833 --> 00:36:30,625
et de son expérience ici.
345
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Pas vrai, Benji ?
346
00:36:34,375 --> 00:36:36,166
J'ai apprécié...
347
00:36:38,000 --> 00:36:39,166
les avantages...
348
00:36:42,250 --> 00:36:43,291
du...
349
00:36:44,583 --> 00:36:45,750
package "Au revoir...
350
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
"Adieu...
351
00:36:50,125 --> 00:36:51,083
"Au revoir..."
352
00:36:56,083 --> 00:36:57,041
Elle me manque.
353
00:36:59,500 --> 00:37:01,291
Elle me manque tout le temps.
354
00:37:03,333 --> 00:37:05,208
J'ai l'impression qu'elle est encore là.
355
00:37:09,208 --> 00:37:12,166
Et elle est un peu là, sous cette forme.
356
00:37:20,375 --> 00:37:23,625
Parce qu'elle est bien là. Merci, Benji.
357
00:37:25,125 --> 00:37:26,000
Par ici.
358
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
TONI CLARKE - DEUXIÈME JOUR
359
00:37:51,708 --> 00:37:53,000
À demain.
360
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
On y va.
361
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
Je reviendrai, maman.
362
00:38:11,250 --> 00:38:14,125
Sasha a 86 ans aujourd'hui.
363
00:38:14,125 --> 00:38:15,916
Ce titre est pour toi, Sash.
364
00:38:16,458 --> 00:38:20,041
Il est pour toi aussi, Rob.
Je veux que tu profites de Sash.
365
00:38:20,041 --> 00:38:21,916
Sash a 86 ans.
366
00:38:22,416 --> 00:38:26,208
Et tous les habitants de Kitchen
veulent qu'elle fête ses 87.
367
00:38:26,208 --> 00:38:28,666
Alors, mon frère, prends le temps.
368
00:38:31,416 --> 00:38:33,208
Vous faites quoi, des arbres ?
369
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
- Izi.
- T'es pas censé le savoir.
370
00:38:39,500 --> 00:38:40,333
Pourquoi ?
371
00:38:41,541 --> 00:38:42,791
C'est que des arbres.
372
00:38:42,791 --> 00:38:46,500
- T'es pas obligé de le dire aux gens ?
- Non.
373
00:38:48,208 --> 00:38:49,458
Mais tu peux le savoir.
374
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Tu peux le savoir.
375
00:38:57,375 --> 00:38:58,791
Tu t'es bien débrouillé.
376
00:39:01,875 --> 00:39:03,083
On va faire un truc.
377
00:39:04,666 --> 00:39:07,625
Un truc cool.
Histoire de se changer les idées.
378
00:39:09,500 --> 00:39:12,541
Je sais m'amuser, tu sais.
Fais-moi confiance.
379
00:39:13,708 --> 00:39:15,333
- D'accord ?
- OK.
380
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
Oui, Sasha, danse !
381
00:39:27,958 --> 00:39:30,500
C'est ça ! Vis et profite !
382
00:39:30,500 --> 00:39:32,583
Vis et prends le temps !
383
00:40:11,666 --> 00:40:14,541
- Tu bois quoi ?
- Rien. Je veux juste regarder.
384
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
- Tu veux quoi ?
- Regarder !
385
00:40:27,041 --> 00:40:28,625
J'y crois pas !
386
00:41:12,458 --> 00:41:13,333
Vas-y.
387
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
Tu viens pas ?
388
00:41:16,500 --> 00:41:18,666
- Non, c'est bon.
- Tu flippes ?
389
00:41:18,666 --> 00:41:19,583
Tais-toi.
390
00:41:44,666 --> 00:41:45,541
Je t'ai vu !
391
00:42:18,541 --> 00:42:22,625
- Izi ! Sérieux ? T'es sorti ?
- T'es là ?
392
00:42:22,625 --> 00:42:25,166
- Tu sors, toi ?
- Izi, tu viens ?
393
00:42:25,166 --> 00:42:27,708
Non. Va patiner.
394
00:42:27,708 --> 00:42:29,458
- C'est qui ?
- Fais un tour.
395
00:42:29,458 --> 00:42:32,916
- Tu connaissais ma mère ?
- Yo ! Va faire un tour.
396
00:42:38,833 --> 00:42:40,208
Alors ? On va au bar ?
397
00:42:40,208 --> 00:42:41,125
Allez.
398
00:43:20,583 --> 00:43:23,583
Ça va ?
T'es avec les grands, maintenant.
399
00:43:34,375 --> 00:43:36,291
Deux shots.
400
00:43:46,375 --> 00:43:48,583
Alors ? Ça va ou quoi ?
401
00:43:49,791 --> 00:43:52,083
- Bien.
- Après l'autre jour ?
402
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
Les funérailles au taff, l'autre jour.
Je sais qui était Toni.
403
00:44:04,541 --> 00:44:06,791
On bosse dans un funérarium, Jase.
404
00:44:06,791 --> 00:44:08,083
Les gens meurent.
405
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
Et toi ? Ça va ?
406
00:44:14,958 --> 00:44:18,875
- Tu traînes avec les mômes maintenant ?
- Je connaissais sa mère.
407
00:44:21,000 --> 00:44:24,083
Il y a eu une descente
et je l'ai logé. La même.
408
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Quoi ?
409
00:44:32,458 --> 00:44:35,125
- Frère, je demande.
- Oui, et je réponds.
410
00:44:36,708 --> 00:44:38,500
Yo ! Les verres, s'te plaît.
411
00:44:39,750 --> 00:44:40,625
Bois.
412
00:45:10,375 --> 00:45:11,541
T'es de Kitchen ?
413
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Ouais.
414
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
Viens, Benji !
415
00:45:30,208 --> 00:45:31,250
Fais-le galérer.
416
00:46:57,875 --> 00:47:01,708
Bonjour, ici le Lord, il est 7 h,
et vous connaissez la chanson.
417
00:47:01,708 --> 00:47:04,166
Ici Lord Kitchener en direct et en force
418
00:47:04,166 --> 00:47:06,333
de Kitchen, sur Kitchen Radio.
419
00:47:06,958 --> 00:47:09,916
Yes ! Les découcheurs,
gardez la tête haute.
420
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
On est fiers de nos découcheurs.
421
00:47:12,250 --> 00:47:13,916
Alors, soyez fiers.
422
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Allez !
423
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
Ambiancez-vous, Kitchen !
424
00:47:24,750 --> 00:47:27,916
- Vous lui demandez quoi en vrai ?
- De la bouffe.
425
00:47:28,791 --> 00:47:30,375
Gros, c'est trop liquide.
426
00:47:30,375 --> 00:47:32,958
Ta gueule. Lâche ça. Pose !
427
00:47:32,958 --> 00:47:35,291
Va t'asseoir, frère. Laisse ça.
428
00:47:35,291 --> 00:47:37,375
Pose ça et va t'asseoir.
429
00:47:37,375 --> 00:47:39,708
Lâche l'affaire. Fous-moi la paix.
430
00:47:39,708 --> 00:47:42,166
Ajoute de la farine. C'est trop liquide.
431
00:47:42,166 --> 00:47:45,291
- Y a quoi, là-dedans ?
- Que des bons trucs, wesh.
432
00:47:45,875 --> 00:47:47,708
- Tu fais flipper.
- Staples.
433
00:47:48,750 --> 00:47:50,375
Merci de me laisser rester.
434
00:47:56,125 --> 00:47:57,333
T'es chez Izi, non ?
435
00:47:58,041 --> 00:47:58,875
Ouais.
436
00:48:01,333 --> 00:48:02,583
C'est qui pour toi ?
437
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
Un ami.
438
00:48:07,250 --> 00:48:10,916
Un ami ?
On te laisserait pas tout seul, nous.
439
00:48:10,916 --> 00:48:15,666
OK, OK ! Les pancakes
à l'ingrédient secret sont prêts !
440
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
- Y a quoi, dedans ?
- Tu parles trop, meuf.
441
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
- C'est du sirop d'érable ?
- Oui.
442
00:48:20,583 --> 00:48:22,583
Bon appétit. Allez.
443
00:48:23,375 --> 00:48:25,708
- À moi.
- Stapes, pour toi.
444
00:48:25,708 --> 00:48:28,333
En vrai, j'ai fait une crise d'allergie.
445
00:48:28,333 --> 00:48:30,875
- Pour toi.
- Chanmé. T'es trop cool.
446
00:48:30,875 --> 00:48:33,041
K, j'ai déjà mangé.
447
00:48:33,041 --> 00:48:37,541
C'est ça ! Comment ça, t'as déjà mangé ?
Tu viens de te lever. Arrête.
448
00:48:38,166 --> 00:48:39,458
Y a quoi, dedans ?
449
00:48:39,458 --> 00:48:43,041
- Non. Bouche cousue.
- Si tu me le dis pas, je mange pas.
450
00:48:43,041 --> 00:48:45,333
Comment ça ? Mange, c'est bon.
451
00:48:45,333 --> 00:48:47,708
Gros, je veux pas manger cette merde !
452
00:48:47,708 --> 00:48:49,166
C'est de la cardamome !
453
00:48:50,000 --> 00:48:50,833
Quoi ?
454
00:48:52,041 --> 00:48:54,875
C'est de la cardamome.
Je la fais pousser.
455
00:48:54,875 --> 00:48:57,208
Je cultive ma cardamome.
C'est ça.
456
00:48:57,208 --> 00:49:01,041
- C'est bon. Tu saisis ?
- C'est quoi, ce truc chelou ?
457
00:49:01,625 --> 00:49:03,333
Donne-moi ça. Tu rigoles ?
458
00:49:03,333 --> 00:49:06,541
Il fait pousser des trucs sous son lit
et il les fout dans la bouffe.
459
00:49:06,541 --> 00:49:07,458
C'est ça.
460
00:49:07,458 --> 00:49:11,708
Mets pas ce truc sous mon nez, gros.
Je vais te déglinguer, je te jure.
461
00:49:11,708 --> 00:49:14,333
Va manger des Haribos alors. Fais un truc.
462
00:49:16,250 --> 00:49:18,041
Tu comprends ce qui se passe ?
463
00:49:19,125 --> 00:49:22,458
Ils coupent l'eau,
ils bloquent les livraisons...
464
00:49:25,750 --> 00:49:27,250
ils niquent tout.
465
00:49:29,000 --> 00:49:30,333
Ils enlèvent des gens.
466
00:49:32,208 --> 00:49:33,875
Mais tout ce qu'on dit,
467
00:49:35,166 --> 00:49:36,000
c'est non.
468
00:49:38,041 --> 00:49:41,250
Ils veulent le terrain
pour une pauvre raison à la con.
469
00:49:42,208 --> 00:49:43,291
C'est leur oui.
470
00:49:43,958 --> 00:49:44,791
Mais ça ici,
471
00:49:45,916 --> 00:49:46,750
c'est un non.
472
00:49:52,166 --> 00:49:53,000
Ouais.
473
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Ouais ?
474
00:50:00,583 --> 00:50:01,875
Ouais, je comprends.
475
00:50:04,541 --> 00:50:05,375
Tu la veux ?
476
00:50:09,291 --> 00:50:10,708
La moto. Tu la veux ?
477
00:50:16,875 --> 00:50:21,291
Viens au moins faire une virée avec nous.
Elle est à toi.
478
00:50:24,708 --> 00:50:26,333
Ça craint de rester seul.
479
00:51:48,083 --> 00:51:48,958
Salut.
480
00:51:50,333 --> 00:51:51,500
Bonjour, bonjour.
481
00:51:54,000 --> 00:51:56,125
- Laisse-le tranquille.
- C'est qui ?
482
00:51:56,125 --> 00:51:58,666
C'est tonton Izi.
483
00:51:58,666 --> 00:52:01,750
Viens manger, maintenant. Allez.
484
00:52:02,625 --> 00:52:04,833
Viens ici. Là. Assieds-toi là.
485
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
OK. Ça, c'est pour toi.
486
00:52:09,166 --> 00:52:13,125
- Si on donnait à manger à tonton Izi ?
- Tu veux ?
487
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
- Oui !
- Bonne idée.
488
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
- Tonton Izi aime le lait.
- Ah oui ?
489
00:52:23,583 --> 00:52:24,958
Tonton Izi.
490
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Merci.
491
00:52:27,000 --> 00:52:28,750
Allez. Ça te fera du bien.
492
00:52:30,083 --> 00:52:31,041
Je crois.
493
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
Je veux te montrer
que je suis responsable.
494
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
OK, continue.
495
00:52:36,625 --> 00:52:39,125
Je savais pas que t'avais une fille, Jase.
496
00:52:39,833 --> 00:52:41,083
T'as jamais demandé.
497
00:52:42,708 --> 00:52:45,000
Merci, Angie. Je te sers du lait.
498
00:52:45,500 --> 00:52:47,958
Oui. Et dans ma tasse aussi.
499
00:52:47,958 --> 00:52:51,875
Voilà. Et un peu de lait dans ta tasse.
500
00:52:51,875 --> 00:52:52,916
Ça suffit.
501
00:52:54,333 --> 00:52:57,583
T'as une fille, frère. Je savais même pas.
502
00:53:00,500 --> 00:53:02,250
On compte jusqu'à dix ?
503
00:53:02,250 --> 00:53:04,250
- Non.
- Jusqu'à trois ?
504
00:53:04,833 --> 00:53:05,791
Et...
505
00:53:06,333 --> 00:53:08,750
- Avec la langue ?
- C'est dégueu.
506
00:53:10,708 --> 00:53:13,708
- Sans la langue alors ?
- J'ai pas dit ça non plus.
507
00:53:22,250 --> 00:53:23,666
Qu'est-ce que tu fous ?
508
00:53:29,791 --> 00:53:31,291
Oh, le boulet...
509
00:53:37,375 --> 00:53:38,625
Écoute.
510
00:53:38,625 --> 00:53:39,833
- Yo.
- Mais écoute...
511
00:54:00,583 --> 00:54:01,416
Merci.
512
00:54:07,708 --> 00:54:09,208
Tu dis rien aujourd'hui.
513
00:54:14,541 --> 00:54:15,958
C'était cool hier, non ?
514
00:54:25,041 --> 00:54:25,875
Quoi ?
515
00:54:41,958 --> 00:54:43,833
Vas-y, retourne la chercher.
516
00:54:47,916 --> 00:54:48,791
Vas-y.
517
00:54:50,875 --> 00:54:51,708
Gros dur.
518
00:54:53,041 --> 00:54:54,458
Va chercher la moto.
519
00:54:57,791 --> 00:55:00,708
Mais quand ils feront de la merde,
comme tuer un flic,
520
00:55:03,125 --> 00:55:04,250
et que tu seras là,
521
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
ils te lâcheront.
522
00:55:10,166 --> 00:55:11,708
Crois-moi. Ils te lâcheront.
523
00:55:14,916 --> 00:55:16,541
Mange, putain.
524
00:55:19,541 --> 00:55:20,833
C'est toi qui m'as lâché.
525
00:55:30,125 --> 00:55:31,000
OK.
526
00:55:33,666 --> 00:55:36,083
À ton âge,
qui s'est occupé de moi à ton avis ?
527
00:55:38,916 --> 00:55:39,791
Je t'écoute.
528
00:55:43,708 --> 00:55:45,458
Qui a acheté le vélo rouge ?
529
00:55:49,541 --> 00:55:51,041
J'ai même pas connu ma mère.
530
00:55:53,291 --> 00:55:54,291
C'est la réalité.
531
00:55:55,208 --> 00:55:59,000
Mais tout le monde s'en fout.
C'est chacun pour soi.
532
00:56:01,083 --> 00:56:02,416
Va falloir t'habituer.
533
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Ça y est ?
534
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
- Quoi ?
- Tu veux que je bouge de chez toi ?
535
00:56:23,666 --> 00:56:24,750
Tu veux partir ?
536
00:56:32,250 --> 00:56:33,125
Je sais pas.
537
00:56:34,583 --> 00:56:36,916
Peu importe. Je me débrouillerai.
538
00:56:48,791 --> 00:56:49,958
Allez, mange.
539
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Bonus.
540
00:58:01,541 --> 00:58:04,541
- Devine combien de fois j'ai pété dessus.
- Izi !
541
00:58:06,833 --> 00:58:08,458
On s'en fout de tes pets.
542
00:58:18,750 --> 00:58:19,583
{\an8}Ça déchire.
543
00:58:19,583 --> 00:58:20,500
{\an8}BIENTÔT CHEZ NOUS
544
00:58:22,458 --> 00:58:26,708
Pourquoi tu l'enlèves ?
Je comprends pas, t'as toujours le seum.
545
00:58:36,250 --> 00:58:37,666
C'est une lampe, non ?
546
00:58:38,916 --> 00:58:40,625
Et elle bouge.
547
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Ça met une bonne ambiance, ces couleurs.
548
00:58:44,041 --> 00:58:45,875
Même ça, ça bouge.
549
00:58:47,416 --> 00:58:48,416
Tu l'aimes bien ?
550
00:58:50,666 --> 00:58:51,541
Non.
551
00:58:51,541 --> 00:58:52,916
COUPE DE CHEVEUX 7 ♪
552
00:58:52,916 --> 00:58:55,250
- Celle-là t'irait bien.
- Non plus.
553
00:58:55,916 --> 00:58:57,041
CHOISIS TA COUPE
554
00:59:01,708 --> 00:59:05,333
- Tu serais stylé comme ça.
- Non, je savais que tu dirais ça.
555
00:59:05,333 --> 00:59:08,333
Va falloir te décider,
j'ai du monde qui attend.
556
00:59:08,333 --> 00:59:10,083
Y a la queue dehors.
557
00:59:11,125 --> 00:59:12,541
Je garde la même chose.
558
00:59:14,375 --> 00:59:16,958
Quand t'y penses, quelqu'un a fabriqué ça.
559
00:59:16,958 --> 00:59:20,000
Tout ça. Et ça. Les tissus et tout.
560
00:59:20,000 --> 00:59:21,625
C'est bon, on a compris.
561
00:59:21,625 --> 00:59:24,708
- Merci.
- J'ai compris. Tu kiffes la lampe.
562
00:59:25,291 --> 00:59:27,000
T'appuies et voilà.
563
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
C'est la classe.
564
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
Ça va ?
565
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
Ouais.
566
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
567
01:00:14,166 --> 01:00:15,166
Tu fais quoi là ?
568
01:00:18,375 --> 01:00:19,500
C'est pas comme ça.
569
01:00:20,166 --> 01:00:23,583
Il faut faire des petits cercles.
Regarde. Comme ça.
570
01:00:25,291 --> 01:00:26,166
Tu vois ?
571
01:01:18,875 --> 01:01:21,041
Bonjour, Isaac James.
572
01:01:23,000 --> 01:01:24,375
Félicitations.
573
01:01:24,375 --> 01:01:29,041
Votre logement individuel Buena Vida
sera prêt demain.
574
01:01:29,625 --> 01:01:32,333
Veuillez fournir
un justificatif de solvabilité
575
01:01:32,333 --> 01:01:36,500
pour les quatre mois de caution
payables à l'arrivée. Merci.
576
01:01:38,291 --> 01:01:41,250
Pouvons-nous faire autre chose
pour vous, Isaac ?
577
01:01:41,875 --> 01:01:42,875
Logement dou...
578
01:01:44,708 --> 01:01:47,208
Renseignez-moi
sur les logements pour deux.
579
01:01:47,208 --> 01:01:50,916
Souhaitez-vous changer
et demander un logement pour deux ?
580
01:01:56,416 --> 01:01:57,250
Oui.
581
01:01:58,500 --> 01:02:00,125
Je n'ai pas bien entendu.
582
01:02:02,208 --> 01:02:03,083
Oui.
583
01:02:04,375 --> 01:02:08,041
Souhaitez-vous changer
et demander un logement pour deux ?
584
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
Oui !
585
01:02:10,333 --> 01:02:12,416
Inutile d'élever la voix.
586
01:02:14,208 --> 01:02:15,166
Oui.
587
01:02:15,166 --> 01:02:16,500
Bonne nouvelle !
588
01:02:16,500 --> 01:02:20,291
Afin de valider votre demande
de logement pour deux,
589
01:02:20,291 --> 01:02:23,375
vous devrez renoncer
à votre logement individuel.
590
01:02:23,375 --> 01:02:24,625
Vous confirmez ?
591
01:02:30,541 --> 01:02:31,458
Isaac ?
592
01:02:34,375 --> 01:02:35,375
Vous confirmez ?
593
01:02:44,166 --> 01:02:45,291
Ça va, maman ?
594
01:02:51,125 --> 01:02:53,333
Désolé de pas être venu plus tôt.
595
01:02:58,625 --> 01:02:59,750
J'habite chez Izi.
596
01:03:05,083 --> 01:03:06,583
Il s'occupe de moi.
597
01:03:20,083 --> 01:03:22,333
Pardon d'avoir rien dit à tes funérailles.
598
01:03:31,083 --> 01:03:31,916
Je t'aime.
599
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
TONI CLARKE - SEIZIÈME JOUR
600
01:03:53,625 --> 01:03:55,083
Je peux l'emmener chez nous ?
601
01:04:13,875 --> 01:04:17,791
Je vais faire deux ou trois trucs
pendant que je suis là.
602
01:04:21,208 --> 01:04:22,833
Je te rejoins à l'entrée.
603
01:04:53,541 --> 01:04:54,375
Yo !
604
01:04:55,125 --> 01:04:55,958
Viens.
605
01:05:01,875 --> 01:05:04,541
- Tu sais où ils vont planter ma mère ?
- Non.
606
01:05:06,333 --> 01:05:07,916
Tu peux pas le savoir ?
607
01:05:07,916 --> 01:05:09,791
Benj, c'est un arbre, putain !
608
01:05:11,750 --> 01:05:12,583
Un arbre.
609
01:05:13,083 --> 01:05:15,166
J'ai plus rien à voir avec ta mère.
610
01:05:16,333 --> 01:05:17,291
D'accord ?
611
01:05:17,291 --> 01:05:21,791
Si t'as pas de thunes, ils te balancent.
Tu saisis ? C'est tout.
612
01:05:23,000 --> 01:05:23,875
S'il te plaît.
613
01:06:11,500 --> 01:06:13,125
Tu vas aller à Buena Vida ?
614
01:06:25,250 --> 01:06:29,875
Je peux pas payer le loyer, mais...
Je sais même pas comment ça marche.
615
01:06:40,458 --> 01:06:41,791
Mais je sais cuisiner...
616
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
nettoyer et j'achèterai rien
sans ta permission...
617
01:06:47,833 --> 01:06:48,833
Benji, arrête.
618
01:07:33,541 --> 01:07:34,916
Ma mère,
619
01:07:37,583 --> 01:07:38,833
elle m'avait dit...
620
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
Quoi ?
621
01:07:55,875 --> 01:07:59,000
Elle m'avait dit
que tu travaillais à La Vie après la vie.
622
01:08:00,333 --> 01:08:01,541
Que tu vivais ici.
623
01:08:07,750 --> 01:08:12,583
Que tu l'avais jamais aimée,
mais que tu m'aurais aimé.
624
01:09:23,875 --> 01:09:25,291
Pourquoi tu manges pas ?
625
01:09:28,541 --> 01:09:29,500
Tu vas manger ?
626
01:09:31,666 --> 01:09:32,500
Ouais.
627
01:09:42,083 --> 01:09:43,000
Je dois faire...
628
01:09:50,875 --> 01:09:53,500
Je dois faire un truc, rapidement, OK ?
629
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
Isaac James, bienvenue à Buena Vida.
630
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
Allez !
631
01:12:23,666 --> 01:12:26,250
Oui ! Allez, Kitchen !
632
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
- Tranquille !
- Doucement. Montrez vos mains !
633
01:12:34,041 --> 01:12:35,958
- Savourez !
- À plus tard.
634
01:12:35,958 --> 01:12:37,833
- Merci pour tout !
- De rien.
635
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
Rien ne nous arrêtera !
636
01:12:41,375 --> 01:12:42,541
Il veut vendre ça.
637
01:12:42,541 --> 01:12:44,750
On n'est pas comme eux.
638
01:12:45,416 --> 01:12:48,958
Où est leur émission de radio ?
Où est leur animateur ?
639
01:12:48,958 --> 01:12:49,916
Regardez-moi.
640
01:12:50,416 --> 01:12:52,791
De vraies pommettes. Une dent en or.
641
01:12:53,291 --> 01:12:54,750
Dans ta face, baby !
642
01:12:56,041 --> 01:12:56,916
Oui !
643
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
J'ai gagné !
644
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Va chier ! Tricheuse...
645
01:13:09,416 --> 01:13:10,458
J'ai gagné.
646
01:13:10,458 --> 01:13:12,250
- La ferme !
- J'entends pas.
647
01:13:29,833 --> 01:13:32,625
Ruby ! Vite !
Rentre à la maison, dépêche !
648
01:13:51,666 --> 01:13:53,208
Vite ! Allez !
649
01:13:58,875 --> 01:13:59,875
Arrêtez-vous !
650
01:14:01,666 --> 01:14:02,750
Viens ici !
651
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
Ruby !
652
01:14:14,708 --> 01:14:16,333
Ruby ! Vite ! Viens !
653
01:14:17,583 --> 01:14:19,166
Lâchez-moi !
654
01:14:19,166 --> 01:14:20,833
- File, Ruby !
- Maman !
655
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
Maman !
656
01:14:28,458 --> 01:14:30,916
Dégagez, putain de merde !
657
01:14:30,916 --> 01:14:34,166
- Ouvrez la porte ! Vite !
- À genoux, putain !
658
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Laissez-moi entrer,
s'il vous plaît ! Ouvrez !
659
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
Toi !
660
01:14:46,375 --> 01:14:48,250
Nique-le ! Allez !
661
01:14:48,250 --> 01:14:52,041
- Ça va aller, ma puce.
- Je sais que vous êtes là ! Ouvrez !
662
01:14:53,375 --> 01:14:54,708
Ouvre ta putain de porte !
663
01:15:02,625 --> 01:15:04,458
- Non !
- Sors de là !
664
01:15:06,625 --> 01:15:08,125
Aidez-moi !
665
01:15:09,250 --> 01:15:10,416
Police !
666
01:15:10,416 --> 01:15:12,458
- Vas-y !
- Non !
667
01:15:12,458 --> 01:15:13,833
Lâchez-moi !
668
01:15:17,333 --> 01:15:19,708
Je vous emmerde ! Lâchez-moi !
669
01:15:21,375 --> 01:15:24,083
Allez vous faire foutre !
Ils nous auront pas !
670
01:15:24,583 --> 01:15:25,833
Je vous emmerde !
671
01:15:31,416 --> 01:15:32,416
Pitié !
672
01:15:36,541 --> 01:15:39,041
- Lève-toi !
- Debout.
673
01:15:45,375 --> 01:15:46,375
S'il vous plaît.
674
01:15:47,250 --> 01:15:49,791
- Le micro est allumé.
- Débranche-le.
675
01:17:47,333 --> 01:17:49,333
Prenez soin de vous.
676
01:18:06,791 --> 01:18:07,666
Et voilà.
677
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
C'est pas grave.
678
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Merci.
679
01:18:16,000 --> 01:18:18,833
- Merci.
- Ce sera chouette là où on va ?
680
01:18:18,833 --> 01:18:22,000
Le meilleur endroit
que t'aies jamais vu. Attention !
681
01:19:01,291 --> 01:19:03,708
Bonjour, Isaac James.
682
01:19:03,708 --> 01:19:07,375
Il est l'heure de se réveiller.
C'est une belle journée.
683
01:19:07,375 --> 01:19:09,583
Vous avez l'air bien reposé.
684
01:19:23,500 --> 01:19:27,541
Dépassement du nombre
de participants autorisés, chapelle 6.
685
01:21:52,541 --> 01:21:53,416
Yo !
686
01:21:59,958 --> 01:22:01,958
Je vais te dire un truc
que ma mère m'a dit.
687
01:22:05,416 --> 01:22:08,500
Si un homme attaque son voisin,
688
01:22:10,708 --> 01:22:12,291
il mérite une riposte.
689
01:22:14,666 --> 01:22:15,958
Crasse pour crasse,
690
01:22:16,875 --> 01:22:18,583
œil pour œil, dent pour dent.
691
01:22:20,333 --> 01:22:23,625
S'il a causé du tort à un homme,
692
01:22:25,458 --> 01:22:27,250
il subira des représailles.
693
01:22:36,625 --> 01:22:37,666
C'est la guerre.
694
01:23:35,583 --> 01:23:36,500
Sors-le !
695
01:23:40,291 --> 01:23:41,166
Casse-toi !
696
01:23:42,500 --> 01:23:43,458
Vingt secondes !
697
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Dix secondes !
698
01:25:06,458 --> 01:25:07,375
Assis !
699
01:25:10,291 --> 01:25:11,708
Asseyez-vous.
700
01:25:18,791 --> 01:25:20,083
Assis.
701
01:27:04,875 --> 01:27:05,875
Casse-toi.
702
01:27:36,625 --> 01:27:37,625
Tu fais quoi là ?
703
01:27:43,208 --> 01:27:44,250
Bouge !
704
01:27:45,750 --> 01:27:48,041
- Dégage !
- Ça va.
705
01:27:48,041 --> 01:27:49,583
Non, ça va pas !
706
01:27:49,583 --> 01:27:51,750
Y a rien qui va ! Dégage.
707
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
- Viens.
- Va te faire foutre !
708
01:27:54,000 --> 01:27:55,250
Tire-toi, putain !
709
01:27:56,125 --> 01:27:57,708
Pourquoi t'es venu ?
710
01:28:00,916 --> 01:28:03,291
- Pourquoi t'es là ?
- Je suis désolé.
711
01:28:05,458 --> 01:28:06,791
T'es pas désolé, mec.
712
01:28:22,666 --> 01:28:25,250
Barre-toi. La porte est ouverte.
713
01:29:45,625 --> 01:29:46,500
Tiens.
714
01:30:03,083 --> 01:30:03,916
Merci.
715
01:30:11,250 --> 01:30:13,208
Faudra trouver où la mettre.
716
01:30:20,833 --> 01:30:22,458
Peut-être chez nous.
717
01:31:28,708 --> 01:31:29,916
Tu m'aides pas ?
718
01:31:31,083 --> 01:31:33,750
Je te laisse faire ton truc.
719
01:31:36,041 --> 01:31:37,208
Tu l'as perdue aussi.
720
01:32:16,666 --> 01:32:17,666
Je t'aime, maman.
721
01:32:33,208 --> 01:32:34,458
Faut bouger. Allez.
722
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
Tirez-vous !
723
01:32:43,083 --> 01:32:44,458
Vite !
724
01:32:45,708 --> 01:32:48,041
- Allez !
- Grouillez-vous ! Vite !
725
01:32:50,583 --> 01:32:51,916
Contre le mur !
726
01:32:57,416 --> 01:32:58,708
Avance.
727
01:33:02,666 --> 01:33:04,291
- Viens ici !
- Lâche-moi !
728
01:33:05,208 --> 01:33:06,166
Benji !
729
01:33:11,291 --> 01:33:13,083
Je peux pas respirer. Izi !
730
01:33:14,041 --> 01:33:15,041
Lâche-le !
731
01:33:17,750 --> 01:33:20,375
Benji, viens.
732
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
- J'étouffe !
- T'es sourd ?
733
01:34:21,000 --> 01:34:21,958
Allez !
734
01:34:22,916 --> 01:34:24,000
Putain !
735
01:34:25,125 --> 01:34:26,958
Grouillez-vous !
736
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Vite !
737
01:34:30,500 --> 01:34:32,458
Dépêchez-vous !
738
01:34:34,000 --> 01:34:35,041
Bougez-vous !
739
01:34:35,666 --> 01:34:36,875
Vite !
740
01:34:36,875 --> 01:34:38,541
Magnez-vous !
741
01:34:39,833 --> 01:34:40,833
Fermez !
742
01:34:42,333 --> 01:34:43,291
Allez !
743
01:34:51,208 --> 01:34:52,208
C'est bon !
744
01:34:52,208 --> 01:34:53,375
On se casse !
745
01:35:00,583 --> 01:35:03,583
Embuscade !
746
01:35:05,458 --> 01:35:08,125
Au-dessus !
747
01:35:44,500 --> 01:35:45,958
Au-dessus !
748
01:35:45,958 --> 01:35:47,041
Putain !
749
01:35:50,125 --> 01:35:52,125
- Ça passe à travers !
- Tenez !
750
01:36:27,958 --> 01:36:28,958
T'es mon père ?
751
01:36:46,916 --> 01:36:48,375
C'est ce que tu veux ?
752
01:37:01,083 --> 01:37:02,708
On verra bien si ça marche.
753
01:37:29,500 --> 01:37:30,333
Cool.
754
01:37:39,375 --> 01:37:40,208
Non.
755
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
À LA MÉMOIRE DE JONO ET NAZ
756
01:46:57,416 --> 01:47:02,000
Sous-titres : Géraldine Quinn