1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,041 --> 00:00:42,041
[skrzypienie drzwi]
4
00:00:48,791 --> 00:00:50,250
[trzaśnięcie drzwi]
5
00:00:51,333 --> 00:00:53,333
[szczęk klucza w zamku]
6
00:01:05,125 --> 00:01:08,708
[głos męski z głośnika] Dzień dobry,
już siódma rano. Wiecie, jak jest.
7
00:01:08,708 --> 00:01:13,541
Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz,
zawsze na posterunku w Kuchni.
8
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Przynoszę złe wieści.
Wyłączyli wodę w zachodnim skrzydle.
9
00:01:17,541 --> 00:01:21,041
- Powtarzam, brak wody w zach. skrzydle.
- [muzyka organowa]
10
00:01:21,041 --> 00:01:24,541
We wschodnim wciąż jest,
ale korzystajcie oszczędnie.
11
00:01:24,541 --> 00:01:29,541
Tylko jeśli noc była parna,
a materac mokry.
12
00:01:29,541 --> 00:01:31,250
[Lord się śmieje]
13
00:01:32,166 --> 00:01:33,041
Rozumiecie?
14
00:01:33,791 --> 00:01:35,791
[ryk silnika motocyklowego]
15
00:01:45,708 --> 00:01:47,500
[wysokie obroty silnika]
16
00:01:50,708 --> 00:01:52,041
[kobieta] Wyłaź stamtąd!
17
00:01:52,041 --> 00:01:54,291
- [ludzie krzyczą]
- [walenie do drzwi]
18
00:01:58,000 --> 00:01:59,958
[mężczyzna] Ruszaj się, ile mam czekać?
19
00:02:00,500 --> 00:02:02,041
[krzyki i walenie do drzwi]
20
00:02:03,458 --> 00:02:04,458
Szybciej!
21
00:02:04,458 --> 00:02:05,833
[krzyki i ponaglenia]
22
00:02:05,833 --> 00:02:07,291
[szybka muzyka]
23
00:02:13,791 --> 00:02:15,083
[ludzie krzyczą]
24
00:02:17,125 --> 00:02:18,375
[walenie do drzwi]
25
00:02:19,000 --> 00:02:20,041
[kobieta] Wyłaź!
26
00:02:26,125 --> 00:02:27,291
[muzyka cichnie]
27
00:02:32,125 --> 00:02:33,291
To nic osobistego.
28
00:02:34,791 --> 00:02:36,000
Zależy nam na tym.
29
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
Nie na tobie.
30
00:02:37,791 --> 00:02:40,541
[krzyki ludzi i walenie do drzwi]
31
00:02:41,125 --> 00:02:44,416
[Lord] Pora na życzenia urodzinowe.
Sherry-Ann kończy 45 lat.
32
00:02:44,416 --> 00:02:47,916
Wszystkiego dobrego życzą Todd,
Lewson i cała rodzina.
33
00:02:47,916 --> 00:02:50,125
[walenie do drzwi]
34
00:02:50,125 --> 00:02:53,916
Macie pół godziny, by nadsyłać życzenia.
35
00:02:53,916 --> 00:02:55,375
[ludzie pokrzykują]
36
00:02:58,375 --> 00:02:59,375
[kobieta 1] W końcu!
37
00:03:00,458 --> 00:03:02,166
[ludzie pokrzykują]
38
00:03:02,166 --> 00:03:05,916
- [kobieta 2] Lepiej późno niż wcale.
- [mężczyzna] Ile można się myć?
39
00:03:07,750 --> 00:03:08,958
[kobieta 2] Nie ma wody.
40
00:03:11,125 --> 00:03:14,416
RADIO KUCHENNE
41
00:03:14,416 --> 00:03:16,833
[Lord] Spływają kolejne wiadomości. O 22...
42
00:03:16,833 --> 00:03:18,583
SPOTKANIE W SPRAWIE OGRÓDKA
43
00:03:18,583 --> 00:03:20,750
PODPISZ PETYCJĘ
44
00:03:21,583 --> 00:03:22,666
WYPRZEDAŻ MEBLI
45
00:03:23,250 --> 00:03:25,291
WEŹ UDZIAŁ W LOTERII
46
00:03:29,416 --> 00:03:32,916
{\an8}WIADOMOŚĆ OD BUENA VIDA
MAMY RADOSNE WIEŚCI!
47
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
{\an8}OBEJRZYJ SWÓJ NOWY DOM...
48
00:03:35,666 --> 00:03:38,250
[automat, głos kobiecy]
Po ośmiu miesiącach czekania
49
00:03:38,250 --> 00:03:42,916
twoje jednoosobowe mieszkanie
w Buena Vida jest gotowe.
50
00:03:45,541 --> 00:03:49,250
{\an8}ISAACU, MASZ 21 DNI,
BY POTWIERDZIĆ REZERWACJĘ.
51
00:03:49,250 --> 00:03:56,333
{\an8}KIEDY CHCESZ WPŁACIĆ KAUCJĘ?
TERAZ – PÓŹNIEJ
52
00:03:57,041 --> 00:03:59,625
{\an8}PÓŹNIEJ
53
00:04:00,500 --> 00:04:03,458
- [muzyka potęgująca napięcie]
- [ryk silnika motocyklowego]
54
00:04:07,041 --> 00:04:08,041
[m. 1] Otwórz drzwi.
55
00:04:08,041 --> 00:04:09,166
[mężczyzna 2] Razem!
56
00:04:09,166 --> 00:04:12,750
[Lord] Uwaga, jedzenie będzie dostępne
w północnej części rynku.
57
00:04:12,750 --> 00:04:16,000
Jedzenie w północnej części rynku.
58
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
[mężczyzna 3] Nie chcemy pieniędzy.
59
00:04:19,791 --> 00:04:22,250
[Lord] Nie podchodźcie,
jeśli macie zapasy.
60
00:04:25,041 --> 00:04:30,291
Tylko dla potrzebujących.
61
00:04:31,375 --> 00:04:32,833
Musimy sobie pomagać.
62
00:04:34,875 --> 00:04:35,958
[mężczyzna 3] Proszę.
63
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
[mężczyzna 4] Pospiesz się!
64
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
[mężczyzna 5] Łapcie!
65
00:04:44,875 --> 00:04:45,833
To rozumiem.
66
00:04:46,625 --> 00:04:48,833
[Lord] Już to mówiłem, ale powtórzę.
67
00:04:51,666 --> 00:04:52,916
Nie powstrzymają nas.
68
00:04:56,041 --> 00:04:57,041
Słyszycie?
69
00:05:00,375 --> 00:05:02,083
[niepokojąca muzyka]
70
00:05:40,625 --> 00:05:41,916
[muzyka cichnie]
71
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
ŻYCIE PO ŻYCIU
72
00:06:03,416 --> 00:06:06,166
[Isaac] W takiej chwili
trzeba pomyśleć o sobie.
73
00:06:06,666 --> 00:06:11,916
Po przemianie pańskie drzewo
spędzi parę tygodni w inkubatorze.
74
00:06:12,500 --> 00:06:14,458
Nazywamy to okresem żałoby.
75
00:06:15,083 --> 00:06:17,833
Rodzina może wtedy pana odwiedzać.
76
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Gdzie mnie wyślecie?
77
00:06:20,291 --> 00:06:24,500
Drzewa trafiają do projektu
zajmującego się odbudową środowiska.
78
00:06:28,833 --> 00:06:31,875
Tam będzie pan mógł zapuścić korzenie.
79
00:06:31,875 --> 00:06:33,750
- Nie rozumiesz, jak...
- Tato!
80
00:06:33,750 --> 00:06:35,833
Nie chcę być krzakiem!
81
00:06:36,500 --> 00:06:40,416
Jase, pokażesz państwu nasze urny?
82
00:06:40,916 --> 00:06:43,250
Oczywiście, proszę za mną.
83
00:06:46,333 --> 00:06:48,625
[ojciec] Nie będziesz mogła
przyjść na grób.
84
00:06:49,708 --> 00:06:51,166
Nie znajdziesz mnie.
85
00:06:52,208 --> 00:06:53,875
Mieszka pan w Kuchni?
86
00:06:57,958 --> 00:07:00,416
Myśli pan, że pańscy bliscy chcą tu być?
87
00:07:00,958 --> 00:07:01,791
Nie.
88
00:07:03,833 --> 00:07:08,625
Gdyby było ich stać,
pewnie zrobiliby więcej, prawda?
89
00:07:10,250 --> 00:07:14,541
Żałuję, że mój ojciec
nie przygotował mnie na swoją śmierć.
90
00:07:16,541 --> 00:07:20,833
W jednej chwili żył, a potem już nie.
91
00:07:21,333 --> 00:07:23,750
Wszystko, co po nim zostało,
92
00:07:23,750 --> 00:07:26,416
wydaliśmy na pogrzeb.
93
00:07:28,916 --> 00:07:29,791
Rozumie pan?
94
00:07:30,708 --> 00:07:32,750
Był pan na nigeryjskim pogrzebie?
95
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
Ostatni trwał trzy tygodnie.
96
00:07:37,083 --> 00:07:38,291
[Isaac chichocze]
97
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Właśnie.
98
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
A do tego jeszcze czuwanie.
99
00:07:46,125 --> 00:07:47,875
Poważna sprawa.
100
00:07:54,833 --> 00:07:57,125
[muzyka: „Holding On”, Tirzah]
101
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
[Jase] Co mu nagadałeś?
102
00:08:04,833 --> 00:08:06,333
- O pogrzebie ojca.
- [śmiech]
103
00:08:07,708 --> 00:08:08,833
[Jase] Kutas z ciebie.
104
00:08:08,833 --> 00:08:11,083
Muszę jakoś zdobyć prowizję.
105
00:08:11,083 --> 00:08:12,041
[Jase] Serio?
106
00:08:13,250 --> 00:08:16,958
Nie zostanę w tej dziurze dłużej,
niż to konieczne.
107
00:08:17,958 --> 00:08:18,833
Dziurze?
108
00:08:20,791 --> 00:08:22,458
- Tak.
- To nasz dom.
109
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
Ciągle to powtarzasz.
110
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Powiedz to, gdy będą cię z niego wywalać.
111
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
Oni to robią, nie my.
112
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
Jasne.
113
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Spoko.
114
00:08:34,583 --> 00:08:36,083
Po prostu daję znać.
115
00:08:37,875 --> 00:08:41,333
W razie czego ratuję własny tyłek.
116
00:08:41,958 --> 00:08:43,208
Nie dopadną Kuchni.
117
00:08:44,208 --> 00:08:45,416
Dopadną.
118
00:08:47,750 --> 00:08:48,875
Nie ma opcji.
119
00:08:49,500 --> 00:08:50,416
Jest.
120
00:08:52,541 --> 00:08:53,375
[Jase] Co ty.
121
00:08:55,083 --> 00:08:55,958
[Isaac] Serio.
122
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
I tak mam to w dupie.
123
00:09:00,541 --> 00:09:02,291
- Na razie.
- Cześć.
124
00:09:04,125 --> 00:09:05,166
[muzyka cichnie]
125
00:09:17,333 --> 00:09:20,333
TONI CLARKE
POGRZEB
126
00:09:27,416 --> 00:09:30,125
KAPLICA 6
127
00:09:35,083 --> 00:09:38,500
[kobieta] Toni była matką,
przyjaciółką, sąsiadką.
128
00:09:39,000 --> 00:09:42,750
Wszyscy bliscy będą za nią tęsknić.
129
00:10:04,208 --> 00:10:09,916
Syn Toni powie teraz parę słów.
130
00:10:19,583 --> 00:10:20,458
Benji.
131
00:10:22,291 --> 00:10:24,958
Powiesz coś mamie?
132
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
PAMIĘCI TONI CLARKE
133
00:10:44,208 --> 00:10:45,416
[wzdycha cicho]
134
00:11:04,875 --> 00:11:06,375
[kobieta] Z ziemi do ziemi.
135
00:11:07,000 --> 00:11:08,916
Z korzeni do korzeni.
136
00:11:08,916 --> 00:11:10,208
Z życia do życia.
137
00:11:11,583 --> 00:11:13,583
[cichy szum]
138
00:11:28,916 --> 00:11:31,416
[muzyka relaksacyjna z głośników]
139
00:11:33,500 --> 00:11:40,500
PAMIĘCI TONI CLARKE
DZIĘKUJEMY
140
00:11:54,916 --> 00:11:58,041
[Benji bierze oddech]
141
00:12:08,083 --> 00:12:10,083
[melancholijna muzyka]
142
00:12:14,000 --> 00:12:17,625
[kobieta] Możesz ją odwiedzać,
póki jej nie przeniosą.
143
00:12:29,875 --> 00:12:30,708
[Benji] Hej.
144
00:12:33,208 --> 00:12:34,541
Skąd znałeś mamę?
145
00:12:36,833 --> 00:12:39,041
- Nie znałem.
- Byłeś na pogrzebie.
146
00:12:39,916 --> 00:12:40,750
Pracuję tu.
147
00:12:41,333 --> 00:12:43,041
[Benji] Nie dlatego przyszedłeś.
148
00:12:48,666 --> 00:12:50,000
Dobra, znałem ją.
149
00:12:51,250 --> 00:12:52,250
Z dawnych czasów.
150
00:12:53,250 --> 00:12:55,875
- [Benji] Kiedy to było?
- Dawno.
151
00:12:55,875 --> 00:12:57,916
- Byłeś z nią?
- Nie.
152
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
- W łóżku?
- Ej! Co ty gadasz?
153
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Ledwo ją znałem, tyle.
154
00:13:06,041 --> 00:13:06,875
Co?
155
00:13:11,500 --> 00:13:13,250
Liczyłem, że przyjdzie tata.
156
00:13:17,166 --> 00:13:18,208
Nie przyszedł.
157
00:13:22,333 --> 00:13:23,875
[ryk silnika motocyklowego]
158
00:13:24,375 --> 00:13:25,458
[wzdycha] Mega.
159
00:13:27,291 --> 00:13:29,125
- To twój motocykl?
- Odsuń się.
160
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
- Dasz się przejechać?
- Nie.
161
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
- Dobrze jeżdżę.
- Odsuń się.
162
00:13:33,750 --> 00:13:36,000
- Pokażę ci.
- Posłuchaj mnie.
163
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Pochowałeś dziś mamę.
164
00:13:40,791 --> 00:13:45,291
Rozumiem. Nie chcę kazać ci spierdalać.
165
00:13:50,750 --> 00:13:52,291
[wysokie obroty silnika]
166
00:14:01,291 --> 00:14:02,791
[w oddali dzwonią dzwony]
167
00:14:06,291 --> 00:14:07,750
[motocykl odjeżdża]
168
00:14:20,750 --> 00:14:22,583
[zbliża się motocykl]
169
00:14:22,583 --> 00:14:24,416
[nastrojowa muzyka]
170
00:14:36,083 --> 00:14:37,291
[wysokie obroty silnika]
171
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Co?
172
00:14:46,458 --> 00:14:47,666
Jedziesz czy nie?
173
00:14:48,583 --> 00:14:50,583
[głośniejsza i szybsza muzyka]
174
00:15:08,291 --> 00:15:12,250
BUENA VIDA
WYNAJEM MIESZKAŃ
175
00:15:12,250 --> 00:15:13,500
[muzyka cichnie]
176
00:15:16,666 --> 00:15:17,583
[silnik gaśnie]
177
00:15:17,583 --> 00:15:18,833
Gdzie mieszkasz?
178
00:15:24,500 --> 00:15:25,375
W Kuchni.
179
00:15:25,875 --> 00:15:26,750
Serio?
180
00:15:27,416 --> 00:15:28,291
[Isaac] Tak.
181
00:15:29,125 --> 00:15:31,500
A co, znasz to miejsce?
182
00:15:32,958 --> 00:15:35,708
- Jest tam tak, jak mówią?
- Syfnie?
183
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Tak.
184
00:15:40,041 --> 00:15:40,916
Mama...
185
00:15:43,000 --> 00:15:44,666
mówiła, że tata tam mieszka.
186
00:15:53,166 --> 00:15:54,583
Pojadę już, Benji.
187
00:15:55,500 --> 00:15:56,625
[włącza silnik]
188
00:16:01,833 --> 00:16:03,125
Dzięki za podwózkę.
189
00:16:03,125 --> 00:16:05,541
[wzruszająca muzyka]
190
00:16:16,250 --> 00:16:18,250
[ryk silnika motocyklowego]
191
00:16:51,750 --> 00:16:53,125
[klikanie włącznika]
192
00:17:14,250 --> 00:17:15,666
[coraz szybsza muzyka]
193
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO, BENJI!
KOCHAM CIĘ – MAMA
194
00:17:43,250 --> 00:17:44,125
[Benji] Dziesięć,
195
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
dziewięć,
196
00:17:46,375 --> 00:17:47,208
osiem,
197
00:17:47,916 --> 00:17:48,833
siedem,
198
00:17:49,583 --> 00:17:50,416
sześć,
199
00:17:50,916 --> 00:17:51,833
pięć,
200
00:17:52,708 --> 00:17:53,541
cztery,
201
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
trzy,
202
00:17:55,583 --> 00:17:56,541
dwa,
203
00:17:56,541 --> 00:17:58,000
- [zegarek pika]
- jeden.
204
00:18:05,625 --> 00:18:06,750
Serio, mamo?
205
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
[łagodnie] Co to ma być?
206
00:18:15,291 --> 00:18:16,541
{\an8}[spokojna muzyka]
207
00:18:17,958 --> 00:18:19,958
{\an8}[w oddali pojazdy na sygnale]
208
00:18:32,833 --> 00:18:34,833
[szum drona]
209
00:19:06,833 --> 00:19:09,000
[pikanie i piski urządzeń]
210
00:19:13,875 --> 00:19:16,125
[mężczyzna rapuje]
211
00:19:50,250 --> 00:19:52,250
[gwar rozmów]
212
00:19:58,375 --> 00:20:01,000
- Widzieliście Iziego?
- Nie, sorry.
213
00:20:04,291 --> 00:20:07,083
- [terkotanie roweru]
- [szczekanie psa]
214
00:20:25,416 --> 00:20:27,291
- [mężczyzna 1] Kim jesteś?
- A ty?
215
00:20:33,250 --> 00:20:34,333
[poklepywanie]
216
00:20:36,083 --> 00:20:37,000
Spokojnie.
217
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
[mężczyzna 2] Nic nie ma.
218
00:20:48,458 --> 00:20:50,250
Odejdź od roweru.
219
00:20:50,750 --> 00:20:52,458
- Co?
- Nie dam ci go.
220
00:20:52,458 --> 00:20:54,541
Chcesz zebrać wpierdol za rower?
221
00:20:54,541 --> 00:20:57,083
Mam to w dupie. Zostawcie mój rower.
222
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Czy ty...
223
00:21:11,333 --> 00:21:12,333
Jak masz na imię?
224
00:21:14,250 --> 00:21:15,083
Benji.
225
00:21:16,291 --> 00:21:17,166
Benji.
226
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
No dobra.
227
00:21:27,666 --> 00:21:28,500
Chodź.
228
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
[spokojna muzyka]
229
00:21:46,666 --> 00:21:47,750
Głodny jestem.
230
00:21:48,291 --> 00:21:49,708
[mężczyzna 1] Ja też.
231
00:21:51,250 --> 00:21:52,541
Co byś zjadł?
232
00:21:53,375 --> 00:21:55,875
- Cokolwiek.
- [mężczyzna 3] Ja skrzydełka.
233
00:21:56,916 --> 00:21:57,875
Zgadza się.
234
00:21:58,791 --> 00:22:00,625
- [mężczyzna 1] Jak leci?
- Hej.
235
00:22:00,625 --> 00:22:02,791
[mężczyzna 1] Coście tacy wytyrani?
236
00:22:02,791 --> 00:22:05,958
- [m. 5] Czilujemy cały dzień.
- [m. 1] Ale z was lenie.
237
00:22:07,291 --> 00:22:08,875
To Benji.
238
00:22:09,833 --> 00:22:13,500
Świetnie jeździ na rowerze.
Umie różne triki.
239
00:22:14,125 --> 00:22:15,416
Lepiej ode mnie?
240
00:22:16,083 --> 00:22:18,041
[mężczyzna 1] Już niedługo.
241
00:22:19,166 --> 00:22:22,125
Oozie, oprowadzisz go po lokalu?
242
00:22:22,625 --> 00:22:23,625
[Oozie] Jasne.
243
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
Chodź, młody.
244
00:22:26,583 --> 00:22:29,000
[kobieta] Zjadłabym
jakieś jamajskie żarcie.
245
00:22:30,291 --> 00:22:32,875
Czyli coś z Jerk Hut?
246
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
Jest ta ghańska knajpa.
247
00:22:34,541 --> 00:22:37,416
Siedzicie tu i gnijecie.
248
00:22:49,250 --> 00:22:51,250
[przygnębiająca muzyka]
249
00:23:12,666 --> 00:23:14,083
[Benji pociąga nosem]
250
00:23:39,791 --> 00:23:41,000
[muzyka cichnie]
251
00:23:41,000 --> 00:23:43,083
[szum drona]
252
00:24:05,750 --> 00:24:08,458
[muzyka: „Kyenkyen Bi Adi M'awu”,
Alhaji K. Frimpong]
253
00:24:26,750 --> 00:24:30,625
[Lord] Dzień dobry, już siódma rano.
Wiecie, jak jest.
254
00:24:30,625 --> 00:24:36,291
Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz,
zawsze na posterunku w Kuchni.
255
00:24:41,083 --> 00:24:42,875
{\an8}DOM BĘDZIE GOTOWY ZA 20 DNI
256
00:24:57,333 --> 00:24:59,041
[Lord] Pora na dobre wieści.
257
00:24:59,041 --> 00:25:03,500
Już nadchodzą zgłoszenia. Chwila moment.
258
00:25:03,500 --> 00:25:06,125
Chłopak właśnie się oświadcza!
259
00:25:06,125 --> 00:25:09,125
Wyjdziesz za niego, Rox?
260
00:25:10,166 --> 00:25:13,833
Czeka na odpowiedź. Oby była pozytywna.
261
00:25:13,833 --> 00:25:16,750
- Chcę wrócić do domu.
- [Benji] Dokąd idziemy?
262
00:25:21,208 --> 00:25:22,375
[Oozie] Poważna sprawa.
263
00:25:26,375 --> 00:25:28,083
[Oozie] Nieźle to wygląda.
264
00:25:28,791 --> 00:25:30,791
[szum drona]
265
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Daj, ja strzelam najlepiej.
- [kobieta] Masz już swoje lata.
266
00:25:37,458 --> 00:25:38,958
Dawaj, Stapes.
267
00:25:41,833 --> 00:25:43,125
[jęki i wzdychanie]
268
00:25:46,875 --> 00:25:50,125
- [mężczyzna] Dajcie jakiś kamień.
- [Oozie] Postawiłem na ciebie.
269
00:25:50,125 --> 00:25:51,916
[mężczyzna 6] I słusznie.
270
00:25:51,916 --> 00:25:53,166
[Oozie] Spokojnie.
271
00:25:53,166 --> 00:25:54,666
Co to jest?
272
00:25:54,666 --> 00:25:56,625
- [w tle rozmowa]
- Drony policyjne.
273
00:26:01,000 --> 00:26:03,916
- Widzicie?
- [mężczyzna 4] Ale pudło!
274
00:26:03,916 --> 00:26:06,291
- Dał radę.
- Było nieźle.
275
00:26:07,208 --> 00:26:09,500
- [Stapes] Chcesz spróbować?
- Nie, dzięki.
276
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
- [Stapes] Spróbuj.
- [m. 6] Dawaj.
277
00:26:11,500 --> 00:26:12,541
Chcesz.
278
00:26:12,541 --> 00:26:14,375
- [Benji] Wcale nie.
- [Stapes] Idź.
279
00:26:14,958 --> 00:26:16,750
[oklaski] Dajesz.
280
00:26:16,750 --> 00:26:17,958
[Stapes] Idź.
281
00:26:19,166 --> 00:26:20,833
[Oozie] Nie spinaj się.
282
00:26:20,833 --> 00:26:23,708
- [kobieta] Presja jest spora.
- To prawda. Gotowy?
283
00:26:23,708 --> 00:26:25,583
[mężczyzna 4] Dasz radę.
284
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
- Nie da.
- [Oozie] Wal w tego w środku.
285
00:26:27,625 --> 00:26:28,708
[mężczyzna 4] Niżej.
286
00:26:28,708 --> 00:26:30,625
[mężczyzna 6] Do tyłu.
287
00:26:30,625 --> 00:26:32,541
[kobieta] Niżej.
288
00:26:32,541 --> 00:26:34,458
[mężczyzna 4] Teraz naciągaj.
289
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
[mężczyzna 6] Dawaj, Benji.
290
00:26:36,250 --> 00:26:37,833
Niżej.
291
00:26:37,833 --> 00:26:39,250
[m. 6] Jeszcze trochę.
292
00:26:39,250 --> 00:26:40,500
[kobieta] Dobrze.
293
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
[m. 6] Trzymaj.
294
00:26:41,625 --> 00:26:43,333
- [kobieta] Jeszcze nie.
- Niżej.
295
00:26:44,583 --> 00:26:46,583
[mężczyzna 6] Dawaj.
296
00:26:46,583 --> 00:26:47,958
- [kobieta] Szybko.
- Wal.
297
00:26:50,750 --> 00:26:52,750
[wszyscy krzyczą z radości]
298
00:26:55,250 --> 00:26:56,250
Tak jest!
299
00:26:57,000 --> 00:26:59,291
[radosna muzyka]
300
00:27:01,583 --> 00:27:04,708
[muzyka: „En blue jeans
et blouson d'cuir”, Salvatore Adamo]
301
00:27:06,916 --> 00:27:08,916
[Adamo śpiewa po francusku]
302
00:27:26,083 --> 00:27:28,083
[wrzaski, okrzyki radości]
303
00:27:38,541 --> 00:27:42,541
ZA 20 DNI BĘDZIESZ W DOMU!
ZAPŁAĆ TERAZ – ZAPŁAĆ PÓŹNIEJ
304
00:27:45,791 --> 00:27:47,375
[Benji] Umiesz tylko hejtować.
305
00:27:47,375 --> 00:27:51,125
On strzelał ze cztery razy, zanim trafił.
306
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
Kamale z dziesięć.
307
00:27:52,458 --> 00:27:55,000
Osiem i pół. Trzymaj się faktów.
308
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Musisz zmienić stylówę.
Wyglądasz jak uczeń.
309
00:27:58,458 --> 00:28:01,291
[Stapes] Dobrze się spisałeś.
310
00:28:01,791 --> 00:28:02,666
[Izi] Benji.
311
00:28:05,791 --> 00:28:06,666
Hej.
312
00:28:08,083 --> 00:28:11,291
- Wszystko gra?
- [Benji] Tak, widzimy się później.
313
00:28:20,875 --> 00:28:21,833
Szukałem cię.
314
00:28:21,833 --> 00:28:22,875
Tak?
315
00:28:24,416 --> 00:28:27,125
Ale już nieważne.
316
00:28:28,416 --> 00:28:29,250
[Izi] Ej!
317
00:28:32,625 --> 00:28:34,541
Trzymasz się z nimi?
318
00:28:37,125 --> 00:28:38,083
A co cię to?
319
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
[w oddali pojazdy na sygnale]
320
00:28:41,791 --> 00:28:43,458
[stukanie metalu]
321
00:28:50,041 --> 00:28:52,000
[coraz głośniejsze stukanie]
322
00:28:55,541 --> 00:28:58,750
[głos męski z głośnika] Nielegalnie
zajmujecie własność prywatną.
323
00:28:59,250 --> 00:29:02,375
Nielegalnie zajmujecie własność prywatną.
324
00:29:02,875 --> 00:29:06,291
Nielegalnie zajmujecie własność prywatną.
325
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
Nielegalnie zajmujecie własność prywatną.
326
00:29:13,416 --> 00:29:14,416
Szybko!
327
00:29:15,875 --> 00:29:17,333
Ruchy!
328
00:29:19,166 --> 00:29:21,666
Nielegalnie zajmujecie własność prywatną.
329
00:29:21,666 --> 00:29:22,708
[krzyk]
330
00:29:22,708 --> 00:29:26,166
Natychmiast opuśćcie teren nieruchomości.
331
00:29:27,166 --> 00:29:28,000
[policjant] Ej!
332
00:29:28,000 --> 00:29:30,666
[zamieszanie, krzyki]
333
00:29:32,000 --> 00:29:33,083
[Izi] Zamknij wizjer.
334
00:29:33,083 --> 00:29:34,125
[policjant krzyczy]
335
00:29:34,125 --> 00:29:35,291
Zamknij wizjer.
336
00:29:35,291 --> 00:29:36,458
[mężczyzna krzyczy]
337
00:29:36,458 --> 00:29:37,958
[Izi] Zamykaj!
338
00:29:38,625 --> 00:29:39,958
[uderzenia]
339
00:29:39,958 --> 00:29:41,166
[Benji] Co się dzieje?
340
00:29:42,125 --> 00:29:42,958
[Izi] Nie.
341
00:29:42,958 --> 00:29:44,916
[w oddali krzyki i uderzenia]
342
00:29:53,958 --> 00:29:55,083
[Benji] Co się dzieje?
343
00:29:56,083 --> 00:29:56,916
[Izi] To koniec.
344
00:29:57,458 --> 00:29:59,375
[krzyki i uderzenia]
345
00:30:00,583 --> 00:30:01,416
[Izi] Co?
346
00:30:02,500 --> 00:30:04,083
Pytałeś, jak tu jest.
347
00:30:05,833 --> 00:30:08,250
Z nimi się przekonasz.
348
00:30:09,250 --> 00:30:10,833
Nie nadajesz się do nich.
349
00:30:15,000 --> 00:30:16,000
Zostaw ich.
350
00:30:19,791 --> 00:30:20,625
Dobra.
351
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
Zostawię.
352
00:30:26,000 --> 00:30:26,958
To dobrze.
353
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
[krzyki w oddali]
354
00:30:31,333 --> 00:30:33,958
[kobieta] Puszczajcie!
355
00:30:33,958 --> 00:30:35,541
Ale chcę zostać z tobą.
356
00:30:37,750 --> 00:30:38,583
Nie.
357
00:30:39,666 --> 00:30:43,083
Nie mam dokąd iść. Albo ty, albo Staples.
358
00:30:43,083 --> 00:30:44,541
No to Staples.
359
00:30:45,416 --> 00:30:48,250
- [przygnębiająca muzyka]
- [w oddali pojazdy na sygnale]
360
00:30:54,375 --> 00:30:55,250
Na dwie noce.
361
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
Sam stąd uciekam,
362
00:31:10,625 --> 00:31:12,666
więc naprawdę tylko dwie noce.
363
00:31:14,708 --> 00:31:15,541
Może być?
364
00:31:18,750 --> 00:31:20,166
Spoko, dzięki.
365
00:31:33,125 --> 00:31:33,958
Co to?
366
00:31:34,541 --> 00:31:35,833
Poduszka i koc.
367
00:31:36,416 --> 00:31:37,833
To plecak i ręcznik.
368
00:31:39,250 --> 00:31:41,041
Trochę wyobraźni.
369
00:31:48,041 --> 00:31:50,000
Będziesz się gapił, jak sram?
370
00:31:54,333 --> 00:31:56,833
Nic już nie mówię. Fajnie tu.
371
00:32:01,916 --> 00:32:04,791
[w oddali warkot helikoptera]
372
00:32:09,875 --> 00:32:11,250
[oddycha głęboko]
373
00:32:14,083 --> 00:32:15,083
[Lord] Mówi Lord.
374
00:32:16,458 --> 00:32:17,500
Lord Kuchmistrz.
375
00:32:18,958 --> 00:32:24,541
Zawsze na posterunku w Kuchni.
376
00:32:27,750 --> 00:32:28,958
Wiem, co czujecie.
377
00:32:30,750 --> 00:32:31,583
Też to czuję.
378
00:32:33,083 --> 00:32:34,583
Zrobili tak w Aylesbury.
379
00:32:35,500 --> 00:32:37,416
Zrobili tak w Broadwater.
380
00:32:37,416 --> 00:32:39,125
Zrobili tak w Mozart.
381
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Ale pamiętajcie.
382
00:32:41,666 --> 00:32:43,208
Wyganiali nas stąd,
383
00:32:44,125 --> 00:32:46,875
a my powiedzieliśmy, że to nasz dom.
384
00:32:47,541 --> 00:32:49,041
Że się stąd nie ruszymy.
385
00:32:50,291 --> 00:32:55,750
Pozbawiali nas wody i jedzenia,
ale kazaliśmy im spierdalać.
386
00:32:57,708 --> 00:33:01,041
Teraz to my jesteśmy celem.
387
00:33:03,625 --> 00:33:04,625
My.
388
00:33:08,791 --> 00:33:09,875
Idę do pracy.
389
00:33:12,541 --> 00:33:14,000
Możesz iść do kibla.
390
00:33:15,291 --> 00:33:17,666
[niewyraźny głos Lorda]
391
00:33:23,500 --> 00:33:24,375
[Benji] Izi.
392
00:33:25,125 --> 00:33:26,750
Sprawdzisz, co z mamą?
393
00:33:27,583 --> 00:33:32,666
Spójrz, czy ma wodę i światło.
394
00:33:32,666 --> 00:33:34,041
Tylko tyle.
395
00:33:36,791 --> 00:33:38,625
Dobra, wstawaj.
396
00:33:39,875 --> 00:33:41,250
Idziesz ze mną.
397
00:33:42,583 --> 00:33:47,958
Już to mówiłem
i będę to powtarzał do ostatniego tchu.
398
00:33:49,708 --> 00:33:51,250
Nie powstrzymają nas.
399
00:33:53,125 --> 00:33:54,583
[Lord] Zwyciężą tylko wtedy,
400
00:33:55,458 --> 00:33:58,750
gdy nie będziemy trzymać się razem.
401
00:34:01,916 --> 00:34:03,791
A teraz szybka zmiana klimatu.
402
00:34:03,791 --> 00:34:06,791
[muzyka: „Odo Nwom”,
Kofi Nti, Ofori Amponsah & Barosky]
403
00:35:04,666 --> 00:35:06,208
[niewyraźne rozmowy]
404
00:35:14,041 --> 00:35:16,041
[brzęk tłuczonego szkła]
405
00:35:22,625 --> 00:35:24,083
[Izi] Chodź.
406
00:35:25,416 --> 00:35:26,666
[muzyka cichnie]
407
00:35:28,625 --> 00:35:29,875
Jeszcze raz.
408
00:35:30,375 --> 00:35:31,250
Dobra.
409
00:35:32,166 --> 00:35:33,750
Moja mama zmarła,
410
00:35:34,375 --> 00:35:37,416
ale na szczęście wykupiła pakiet...
411
00:35:38,833 --> 00:35:40,083
Długie Pożegnanie.
412
00:35:40,083 --> 00:35:42,208
Nie. Mówiłeś, że umiesz.
413
00:35:43,208 --> 00:35:44,125
Przecież umiem.
414
00:35:44,625 --> 00:35:46,208
[Izi] Pakiet Czułe Pożegnanie.
415
00:35:47,000 --> 00:35:48,833
- Czułe Pożegnanie.
- Tak.
416
00:35:49,333 --> 00:35:51,625
Ukoił mój ból.
417
00:35:55,583 --> 00:35:57,791
[Izi] Strasznie sztucznie. Jeszcze raz.
418
00:35:58,458 --> 00:36:01,541
[Benji] Nic z tego nie rozumiem.
Co za Długie Pożegnanie?
419
00:36:01,541 --> 00:36:03,875
- [Izi] Czułe Pożegnanie.
- Dobra.
420
00:36:03,875 --> 00:36:06,750
To coś, czym zasłużysz na pobyt tutaj.
421
00:36:06,750 --> 00:36:08,041
Dawaj od nowa.
422
00:36:08,666 --> 00:36:13,625
[obaj] Moja mama zmarła,
ale na szczęście wykupiła pakiet...
423
00:36:13,625 --> 00:36:17,416
Możesz ją odwiedzać, kiedy chcesz.
424
00:36:19,250 --> 00:36:21,125
To Benji.
425
00:36:21,625 --> 00:36:24,166
- Benji?
- [Benji] Tak.
426
00:36:24,958 --> 00:36:27,916
Benji opowiadał mi, jak stracił mamę
427
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
i jak się tutaj czuje.
428
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Prawda?
429
00:36:34,416 --> 00:36:36,166
[bez przekonania] Na szczęście...
430
00:36:38,041 --> 00:36:39,166
wykupiłem mamie...
431
00:36:42,333 --> 00:36:43,208
pakiet...
432
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
Długie...
433
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
Czułe...
434
00:36:50,125 --> 00:36:50,958
Długie...
435
00:36:56,083 --> 00:36:57,125
Tęsknię za nią.
436
00:36:59,500 --> 00:37:01,125
Bez przerwy.
437
00:37:03,375 --> 00:37:05,208
Czuję, jakby tu była.
438
00:37:09,208 --> 00:37:11,875
W pewien sposób jest.
439
00:37:20,333 --> 00:37:21,208
To prawda.
440
00:37:22,666 --> 00:37:23,916
Dziękujemy.
441
00:37:25,125 --> 00:37:26,083
Proszę tędy.
442
00:37:26,083 --> 00:37:28,166
[spokojna muzyka fortepianowa]
443
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
DZIEŃ 2
444
00:37:51,708 --> 00:37:53,000
[Izi] Do jutra.
445
00:37:59,375 --> 00:38:00,208
Chodź.
446
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
[Benji] Wrócę, mamo.
447
00:38:10,000 --> 00:38:14,125
[Lord] Sasha kończy dziś 86 lat!
448
00:38:14,125 --> 00:38:15,916
Ta piosenka jest dla ciebie.
449
00:38:16,458 --> 00:38:20,041
I dla ciebie też, Rob.
Poświęć Sashy trochę czasu.
450
00:38:20,041 --> 00:38:21,916
Sasha ma 86 lat.
451
00:38:22,416 --> 00:38:26,083
Wszyscy mieszkańcy chcą,
by dożyła 87 urodzin.
452
00:38:26,083 --> 00:38:28,666
Poświęć jej czas, bracie.
453
00:38:28,666 --> 00:38:30,625
[muzyka: „How 'Bout Us”, Champaign]
454
00:38:31,416 --> 00:38:33,208
[Benji] Co zrobicie z drzewami?
455
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
- [Benji] Izi?
- [Izi] Tego nam nie mówią.
456
00:38:39,500 --> 00:38:40,333
[Benji] Czemu?
457
00:38:41,583 --> 00:38:44,583
- [Izi] To tylko drzewa.
- Nie musisz nic mówić klientom?
458
00:38:45,625 --> 00:38:46,750
[zduszony śmiech] Nie.
459
00:38:48,208 --> 00:38:51,625
[Benji] Ale mógłbyś się dowiedzieć.
460
00:38:52,458 --> 00:38:53,458
[Izi wzdycha]
461
00:38:57,375 --> 00:38:58,625
Dobrze się spisałeś.
462
00:39:01,875 --> 00:39:03,208
Poróbmy coś.
463
00:39:04,666 --> 00:39:07,625
Coś fajnego. Rozchmurzysz się.
464
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
Umiem się bawić.
465
00:39:11,708 --> 00:39:12,541
Serio.
466
00:39:13,708 --> 00:39:15,416
- [Izi] Dobra?
- [Benji] Okej.
467
00:39:15,416 --> 00:39:16,666
[Lord] Tak!
468
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
Tańcz, Sasho!
469
00:39:27,958 --> 00:39:32,583
[Lord] Właśnie tak!
[klaszcze] Wino i czas!
470
00:39:34,541 --> 00:39:36,541
[muzyka elektroniczna]
471
00:39:38,791 --> 00:39:41,333
[muzyka: „Living Like I Do”,
SBTRKT & Sampha]
472
00:40:11,666 --> 00:40:14,541
- Co ty właściwie pijesz?
- Nic, tylko popatrzę.
473
00:40:15,041 --> 00:40:16,750
- [Izi] Co?
- Chcę tylko popatrzeć.
474
00:41:12,458 --> 00:41:13,333
Idź.
475
00:41:15,333 --> 00:41:16,500
A ty?
476
00:41:16,500 --> 00:41:18,666
- [Izi] Nie, dzięki.
- [Benji] Peniasz?
477
00:41:18,666 --> 00:41:19,583
Chyba ty.
478
00:41:42,250 --> 00:41:43,291
[śmiech]
479
00:41:44,666 --> 00:41:45,541
Widziałem!
480
00:42:18,541 --> 00:42:19,416
[Jase] Izi!
481
00:42:19,416 --> 00:42:22,625
- Wyszedłeś z mieszkania!
- [Izi] Czego chcesz?
482
00:42:22,625 --> 00:42:23,708
Nie do wiary.
483
00:42:23,708 --> 00:42:27,708
- Izi, idziesz?
- [Izi] Nie, jeźdź sobie.
484
00:42:27,708 --> 00:42:29,458
- [Jase] Kto to?
- Zrób kółko.
485
00:42:29,458 --> 00:42:30,666
- Znałeś mamę?
- Tak.
486
00:42:32,208 --> 00:42:33,083
Zrób kółko.
487
00:42:38,833 --> 00:42:41,125
- Idziemy do baru?
- Dawaj.
488
00:42:41,125 --> 00:42:43,791
[muzyka: „Stay So”, Busy Signal]
489
00:43:20,583 --> 00:43:21,791
[Staples] W porządku?
490
00:43:21,791 --> 00:43:23,625
Jesteś teraz częścią ekipy.
491
00:43:38,041 --> 00:43:40,041
[muzyka: „Lock Doh”, Giggs]
492
00:43:46,375 --> 00:43:48,583
Jak leci?
493
00:43:49,791 --> 00:43:50,625
Dobrze.
494
00:43:51,125 --> 00:43:52,083
Po tamtym.
495
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
Tym pogrzebie ostatnio.
Wiem, co to za Toni.
496
00:44:04,541 --> 00:44:07,750
To zakład pogrzebowy, Jase.
Ludzie umierają.
497
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
A u ciebie w porządku?
498
00:44:14,958 --> 00:44:17,041
Teraz bujasz się z dzieciakami?
499
00:44:17,750 --> 00:44:18,875
Znałem jego matkę.
500
00:44:20,916 --> 00:44:22,750
Przygarnąłem go na czas nalotu.
501
00:44:22,750 --> 00:44:23,875
Jeszcze kolejkę.
502
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Co?
503
00:44:32,541 --> 00:44:33,875
Tylko pytam.
504
00:44:33,875 --> 00:44:35,125
A ja odpowiadam.
505
00:44:36,708 --> 00:44:38,291
Poproszę kolejkę.
506
00:44:39,750 --> 00:44:40,625
Pij.
507
00:44:51,708 --> 00:44:52,916
[gwar rozmów]
508
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
Jesteś z Kuchni?
509
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Tak.
510
00:45:22,500 --> 00:45:24,208
[radosne okrzyki]
511
00:45:24,208 --> 00:45:25,833
[muzyka: „Candy”, Cameo]
512
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
[kobieta] Chodź, Benji.
513
00:45:30,208 --> 00:45:31,250
Niech zatęskni.
514
00:46:57,875 --> 00:47:01,708
[Lord] Dzień dobry, już siódma rano.
Wiecie, jak jest.
515
00:47:01,708 --> 00:47:05,750
Na żywo mówi do was Lord Kuchmistrz,
zawsze na posterunku w Kuchni.
516
00:47:06,958 --> 00:47:09,916
[Lord] Właśnie wracacie z baletów?
Nie wstydźcie się!
517
00:47:09,916 --> 00:47:12,250
Jesteśmy z was dumni.
518
00:47:12,250 --> 00:47:13,916
Kroczcie z dumą.
519
00:47:14,750 --> 00:47:15,750
Dalej!
520
00:47:16,750 --> 00:47:17,708
Tak!
521
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
[Lord] Wczujcie się!
522
00:47:20,458 --> 00:47:22,291
[klakson przez radio]
523
00:47:22,291 --> 00:47:24,083
[gwar rozmów]
524
00:47:28,833 --> 00:47:30,375
[mężczyzna] Za rzadkie.
525
00:47:30,375 --> 00:47:32,958
Przestań, zostaw to.
526
00:47:32,958 --> 00:47:37,250
Siadaj i nie ruszaj.
527
00:47:37,250 --> 00:47:39,833
[klaszcząc] Dajcie mi spokój.
528
00:47:39,833 --> 00:47:42,166
Trzeba dodać mąki.
529
00:47:42,166 --> 00:47:43,833
[Oozie] Co tam masz?
530
00:47:43,833 --> 00:47:45,291
- Dobry towar.
- [śmiech]
531
00:47:46,458 --> 00:47:47,375
Staples.
532
00:47:48,833 --> 00:47:50,333
Dzięki za nocleg.
533
00:47:55,041 --> 00:47:56,041
[kobieta się śmieje]
534
00:47:56,041 --> 00:47:58,875
- Mieszkasz u Iziego?
- [Benji] Tak.
535
00:48:01,416 --> 00:48:02,625
Kim dla ciebie jest?
536
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
Kumplem.
537
00:48:07,250 --> 00:48:10,916
Też mi kumpel. My byśmy cię nie porzucili.
538
00:48:10,916 --> 00:48:15,666
[Kamale] Naleśniki z niespodzianką
są gotowe.
539
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
- [kobieta] Co w nich jest?
- [Kamale] Za dużo gadasz.
540
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
- To syrop klonowy?
- Tak.
541
00:48:20,583 --> 00:48:22,583
[mężczyzna] Smacznego.
542
00:48:23,375 --> 00:48:25,708
- Dawaj, dawaj.
- To dla ciebie.
543
00:48:25,708 --> 00:48:28,333
[kobieta] Męczy mnie alergia.
544
00:48:28,333 --> 00:48:30,875
- Dla ciebie.
- [Benji] Dzięki, dobry człowieku.
545
00:48:30,875 --> 00:48:32,458
[kobieta] Wiesz, już jadłam.
546
00:48:33,041 --> 00:48:35,375
[Kamale] Niby kiedy?
547
00:48:35,958 --> 00:48:37,541
Dopiero wstałaś.
548
00:48:38,166 --> 00:48:39,458
Co do nich dałeś?
549
00:48:39,458 --> 00:48:41,250
Tajemnica.
550
00:48:41,250 --> 00:48:43,041
Mów, bo nie zjem.
551
00:48:43,041 --> 00:48:45,333
[Kamale] Jedz, są dobre.
552
00:48:45,333 --> 00:48:47,791
Nie chcę jeść tego syfu.
553
00:48:47,791 --> 00:48:48,833
Kardamon.
554
00:48:50,000 --> 00:48:50,833
Co?
555
00:48:52,041 --> 00:48:56,000
Dodałem kardamonu. Hoduję własny.
556
00:48:56,000 --> 00:48:58,541
Tego dodałem. Jest dobry.
557
00:48:58,541 --> 00:49:01,041
Co to ma być?
558
00:49:01,625 --> 00:49:03,375
[Kamale] Co ty opowiadasz?
559
00:49:03,375 --> 00:49:06,916
[kobieta] Rośnie mu to pod łóżkiem,
a potem was tym karmi.
560
00:49:16,375 --> 00:49:17,916
Wiesz, co się szykuje.
561
00:49:19,125 --> 00:49:22,458
Odcięli wodę, blokują dostawy.
562
00:49:25,750 --> 00:49:27,041
Robią tu syf.
563
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Wywożą ludzi.
564
00:49:32,208 --> 00:49:35,958
My po prostu mówimy „nie”.
565
00:49:38,166 --> 00:49:43,291
Oni chcą po coś zagarnąć ten teren.
566
00:49:43,958 --> 00:49:46,750
To tutaj to nasz sprzeciw.
567
00:49:48,166 --> 00:49:50,166
[muzyka w oddali]
568
00:49:52,166 --> 00:49:53,041
Czaję.
569
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Tak?
570
00:50:00,625 --> 00:50:01,750
Tak, rozumiem.
571
00:50:04,541 --> 00:50:05,375
Chcesz go?
572
00:50:09,291 --> 00:50:10,125
Ten motocykl.
573
00:50:16,875 --> 00:50:18,250
Pojedź z nami.
574
00:50:20,500 --> 00:50:21,375
Jest twój.
575
00:50:24,708 --> 00:50:26,333
Sam nie jesteś bezpieczny.
576
00:50:30,916 --> 00:50:33,208
[muzyka: „Zombie”, Fela Kuti]
577
00:50:48,666 --> 00:50:49,708
[okrzyki]
578
00:51:20,916 --> 00:51:22,916
[wysokie obroty silnika]
579
00:51:32,708 --> 00:51:33,625
[muzyka urywa się]
580
00:51:33,625 --> 00:51:34,791
[jęczenie]
581
00:51:35,500 --> 00:51:36,875
[alarm samochodowy]
582
00:51:48,083 --> 00:51:48,958
[Izi] Cześć.
583
00:51:50,333 --> 00:51:51,500
[Jase] Dzień dobry.
584
00:51:54,000 --> 00:51:56,125
- Zostaw go.
- Kto to?
585
00:51:56,125 --> 00:51:58,666
[Jase] Wujek Izi.
586
00:51:59,250 --> 00:52:01,750
[wzdycha] Dobra, do jedzenia.
587
00:52:02,625 --> 00:52:04,833
Ty siadasz tutaj.
588
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
To dla ciebie.
589
00:52:09,166 --> 00:52:11,708
[szeptem] Damy też wujkowi Iziemu?
590
00:52:11,708 --> 00:52:13,500
- A chcesz?
- Tak.
591
00:52:13,500 --> 00:52:14,875
Dobry pomysł.
592
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
- [dziewczynka] Wujek lubi mleko.
- Tak?
593
00:52:23,583 --> 00:52:24,958
Wujku Izi.
594
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Dziękuję.
595
00:52:27,000 --> 00:52:28,666
[dziewczynka] Jedz, to lekarstwo.
596
00:52:30,083 --> 00:52:31,041
Chyba.
597
00:52:31,833 --> 00:52:34,750
Zobaczysz, jaka jestem odpowiedzialna.
598
00:52:34,750 --> 00:52:35,750
[Jase] Śmiało.
599
00:52:36,625 --> 00:52:39,125
[Izi] Nie wiedziałem, że masz córkę.
600
00:52:39,833 --> 00:52:40,833
Nie pytałaś.
601
00:52:42,708 --> 00:52:45,000
Dzięki, Angie. Naleję ci.
602
00:52:45,500 --> 00:52:47,875
[Angie] I jeszcze do kubka.
603
00:52:47,875 --> 00:52:51,875
[Jase] Dobrze, trochę mleka do kubka.
604
00:52:51,875 --> 00:52:52,916
[Angie] Wystarczy.
605
00:52:54,333 --> 00:52:55,791
Masz córkę.
606
00:52:56,458 --> 00:52:57,583
Nie miałem pojęcia.
607
00:53:00,500 --> 00:53:02,250
Liczymy do dziesięciu?
608
00:53:02,250 --> 00:53:04,250
- [dziewczyna] Nie.
- To do trzech?
609
00:53:04,833 --> 00:53:07,166
Z języczkiem?
610
00:53:07,666 --> 00:53:08,750
[dziewczyna] Ohyda.
611
00:53:10,791 --> 00:53:11,666
Czyli bez?
612
00:53:12,333 --> 00:53:13,708
Tego nie powiedziałam.
613
00:53:22,750 --> 00:53:23,708
[Izi] Co to ma być?
614
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
[cicho] Co za typ.
615
00:53:37,375 --> 00:53:39,791
[Kamale] Posłuchajcie.
616
00:53:46,458 --> 00:53:47,916
[ciska motocyklem]
617
00:53:51,708 --> 00:53:54,208
[zamykanie drzwi]
618
00:53:55,583 --> 00:53:56,958
[skwierczenie oleju]
619
00:54:00,583 --> 00:54:01,500
[Izi] Dziękuję.
620
00:54:07,791 --> 00:54:09,208
Milczący jesteś.
621
00:54:14,500 --> 00:54:15,916
Wczoraj było spoko, nie?
622
00:54:25,041 --> 00:54:25,875
Co jest?
623
00:54:33,958 --> 00:54:35,041
[śmieje się cicho]
624
00:54:36,833 --> 00:54:38,250
[syk ekspresu do kawy]
625
00:54:41,958 --> 00:54:43,833
Dobra, idź po niego.
626
00:54:47,916 --> 00:54:51,708
Dawaj, twardzielu.
627
00:54:53,041 --> 00:54:54,458
Idź po motocykl.
628
00:54:57,791 --> 00:55:00,666
Ale gdy oni coś odwalą, zabiją gliniarza...
629
00:55:03,125 --> 00:55:04,208
a ty tam będziesz,
630
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
to cię zostawią.
631
00:55:10,166 --> 00:55:11,416
Naprawdę.
632
00:55:14,916 --> 00:55:16,541
Jedz to śniadanie.
633
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
Ty mnie zostawiłeś.
634
00:55:30,125 --> 00:55:31,000
No dobra.
635
00:55:33,666 --> 00:55:36,083
Myślisz, że mną się ktoś zajmował?
636
00:55:38,916 --> 00:55:39,791
No?
637
00:55:43,708 --> 00:55:45,458
Kto kupił ci ten rower?
638
00:55:49,500 --> 00:55:51,041
Ja nawet nie znałem matki.
639
00:55:53,291 --> 00:55:54,166
Taki świat.
640
00:55:55,208 --> 00:55:56,500
Każdy ma to gdzieś.
641
00:55:57,916 --> 00:55:59,000
Jesteś sam.
642
00:56:01,125 --> 00:56:02,416
Przyzwyczajaj się.
643
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
I już?
644
00:56:13,000 --> 00:56:14,000
Co?
645
00:56:14,541 --> 00:56:16,000
Mam się wynieść?
646
00:56:23,666 --> 00:56:24,750
A chcesz?
647
00:56:32,250 --> 00:56:33,125
Nie wiem.
648
00:56:34,583 --> 00:56:36,833
Wszystko jedno, dam radę.
649
00:56:48,791 --> 00:56:50,041
Jedz.
650
00:57:12,708 --> 00:57:15,000
[muzyka: „Walk Away”, Bitty McLean]
651
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Wyższy standard.
652
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Wiesz, ile w nią pierdziałem?
653
00:58:03,500 --> 00:58:04,416
[Benji] Stary!
654
00:58:06,875 --> 00:58:08,458
Co mnie twoje pierdy?
655
00:58:18,750 --> 00:58:19,625
[Benji] Super.
656
00:58:22,458 --> 00:58:23,916
[Benji] Czemu go zdejmujesz?
657
00:58:24,750 --> 00:58:26,708
Nic ci się nie podoba.
658
00:58:36,250 --> 00:58:37,416
[Benji] To lampa,
659
00:58:38,916 --> 00:58:40,625
a ta laska się rusza.
660
00:58:40,625 --> 00:58:43,208
Te kolory robią klimat.
661
00:58:44,041 --> 00:58:45,875
Nawet to się rusza.
662
00:58:47,458 --> 00:58:48,416
Fajne?
663
00:58:50,666 --> 00:58:51,541
Nie.
664
00:58:53,000 --> 00:58:55,250
- Ta ci pasuje.
- [Benji] Odpada.
665
00:58:57,125 --> 00:58:58,000
Nie.
666
00:58:59,083 --> 00:58:59,958
Nie.
667
00:59:01,791 --> 00:59:05,375
- Ta jest dobra.
- Wiedziałem, że to powiesz.
668
00:59:05,375 --> 00:59:08,333
Wybierz coś, bo klienci czekają.
669
00:59:08,333 --> 00:59:10,083
Na zewnątrz jest kolejka.
670
00:59:11,166 --> 00:59:12,541
Niech będzie, jak jest.
671
00:59:14,375 --> 00:59:17,791
Pomyśl, ktoś musiał to zrobić.
672
00:59:17,791 --> 00:59:20,083
Wszystko, te materiały też.
673
00:59:20,083 --> 00:59:22,708
- Dobra, rozumiem.
- [Benji] Dzięki!
674
00:59:22,708 --> 00:59:24,708
Podoba ci się ta lampa.
675
00:59:25,291 --> 00:59:26,708
Klik i już.
676
00:59:31,791 --> 00:59:32,916
To jest coś.
677
00:59:55,208 --> 00:59:56,041
W porządku?
678
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
[Benji] Tak.
679
01:00:06,041 --> 01:00:06,916
Oj!
680
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
681
01:00:14,166 --> 01:00:15,083
Co robisz?
682
01:00:18,375 --> 01:00:19,458
Źle myjesz.
683
01:00:20,166 --> 01:00:21,541
Trzeba robić kółka.
684
01:00:22,083 --> 01:00:23,583
Zobacz.
685
01:00:25,291 --> 01:00:26,166
Widzisz?
686
01:00:47,375 --> 01:00:48,666
[muzyka cichnie]
687
01:01:12,750 --> 01:01:14,375
[niezrozumiała rozmowa]
688
01:01:18,875 --> 01:01:21,041
[automat, głos kobiecy]
Witaj, Isaacu James.
689
01:01:23,000 --> 01:01:24,375
Gratulujemy.
690
01:01:24,375 --> 01:01:29,041
Twoje jednoosobowe mieszkanie
będzie gotowe jutro.
691
01:01:29,666 --> 01:01:34,958
Pokaż dowód, że jesteś w stanie wpłacić
czteromiesięczną kaucję.
692
01:01:35,666 --> 01:01:36,500
Dziękuję.
693
01:01:38,291 --> 01:01:41,250
Mogę pomóc w czymś jeszcze?
694
01:01:41,750 --> 01:01:42,750
[Izi] Dwuosobo...
695
01:01:44,791 --> 01:01:47,125
Chciałbym zapytać o lokal dwuosobowy.
696
01:01:47,125 --> 01:01:50,666
Chcesz złożyć wniosek
o mieszkanie dwuosobowe?
697
01:01:56,416 --> 01:01:57,250
Tak.
698
01:01:58,458 --> 01:02:00,083
Nie dosłyszałam.
699
01:02:02,208 --> 01:02:03,083
[głośniej] Tak.
700
01:02:04,291 --> 01:02:07,750
Chcesz złożyć wniosek
o mieszkanie dwuosobowe?
701
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
Tak.
702
01:02:10,333 --> 01:02:12,250
Nie ma potrzeby krzyczeć.
703
01:02:14,208 --> 01:02:15,166
Tak.
704
01:02:15,166 --> 01:02:16,541
Doskonale.
705
01:02:16,541 --> 01:02:20,291
Aby złożyć wniosek,
706
01:02:20,291 --> 01:02:23,291
musisz zwolnić mieszkanie jednoosobowe.
707
01:02:23,291 --> 01:02:24,500
Czy się zgadzasz?
708
01:02:30,541 --> 01:02:31,458
Isaacu?
709
01:02:32,583 --> 01:02:34,291
[gwar rozmów]
710
01:02:34,291 --> 01:02:35,541
Czy się zgadzasz?
711
01:02:35,541 --> 01:02:37,625
[spokojna muzyka]
712
01:02:44,166 --> 01:02:45,291
Jak tam, mamo?
713
01:02:51,208 --> 01:02:53,375
Wybacz, że dawno mnie nie było.
714
01:02:58,583 --> 01:02:59,750
Mieszkam u Iziego.
715
01:03:05,083 --> 01:03:06,583
Opiekuje się mną.
716
01:03:20,041 --> 01:03:22,416
Wybacz, że nic nie mówiłem na pogrzebie.
717
01:03:31,083 --> 01:03:31,916
Kocham cię.
718
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
DZIEŃ 16
719
01:03:41,666 --> 01:03:42,958
[muzyka cichnie]
720
01:03:53,666 --> 01:03:55,166
[Benji] Mogę wziąć ją do domu?
721
01:04:13,875 --> 01:04:17,833
Muszę załatwić tu parę spraw.
722
01:04:21,208 --> 01:04:22,875
Widzimy się przy wejściu.
723
01:04:53,541 --> 01:04:54,375
[Izi] Hej.
724
01:04:55,125 --> 01:04:55,958
Chodź.
725
01:04:57,791 --> 01:04:58,625
[Benji] Izi?
726
01:05:02,000 --> 01:05:04,541
- Wiesz, gdzie posadzą mamę?
- Nie.
727
01:05:06,333 --> 01:05:07,916
Możesz sprawdzić?
728
01:05:07,916 --> 01:05:09,791
Kurwa, to drzewo!
729
01:05:11,750 --> 01:05:13,000
[spokojnie] Drzewo.
730
01:05:13,000 --> 01:05:14,958
A nie twoja mama.
731
01:05:16,333 --> 01:05:20,125
Jak nie masz kasy, to idziesz na śmietnik.
732
01:05:20,791 --> 01:05:21,791
I tyle.
733
01:05:23,000 --> 01:05:23,875
Proszę cię.
734
01:05:26,958 --> 01:05:28,000
[Izi cicho wzdycha]
735
01:05:30,958 --> 01:05:33,041
[łagodna muzyka fortepianowa]
736
01:06:06,291 --> 01:06:07,583
[muzyka cichnie]
737
01:06:11,416 --> 01:06:13,083
Zamieszkasz w Buena Vida?
738
01:06:25,208 --> 01:06:26,583
Nie mam na czynsz.
739
01:06:27,791 --> 01:06:29,875
Nawet nie wiem, jak to tam działa.
740
01:06:40,500 --> 01:06:41,666
Ale mogę gotować...
741
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
sprzątać, nic nie kupię bez twojej zgody.
742
01:06:47,833 --> 01:06:48,833
[Izi] Przestań.
743
01:07:15,291 --> 01:07:16,125
Izi?
744
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
[bezgłośnie rusza wargami]
745
01:07:33,541 --> 01:07:34,625
Mama...
746
01:07:37,583 --> 01:07:38,833
mi powiedziała.
747
01:07:49,250 --> 01:07:50,250
Co takiego?
748
01:07:55,875 --> 01:07:58,791
Że pracujesz w Życiu po życiu.
749
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
Mieszkasz w Kuchni.
750
01:08:07,708 --> 01:08:09,833
Że jej nie kochałeś,
751
01:08:11,625 --> 01:08:12,875
ale pokochałbyś mnie.
752
01:08:39,041 --> 01:08:40,333
- Izi?
- Hej.
753
01:08:42,750 --> 01:08:43,666
[Izi wzdycha]
754
01:09:23,875 --> 01:09:25,083
[Benji] Czemu nie jesz?
755
01:09:28,541 --> 01:09:29,625
Będziesz jadł?
756
01:09:31,625 --> 01:09:32,500
Tak.
757
01:09:32,500 --> 01:09:33,833
[brzęk sztućców]
758
01:09:42,083 --> 01:09:43,791
- Co mam robić?
- Hm?
759
01:09:50,916 --> 01:09:52,916
- Muszę tylko coś załatwić.
- Uhm.
760
01:09:52,916 --> 01:09:54,125
- Tak?
- Uhm.
761
01:10:41,625 --> 01:10:43,458
[melancholijna muzyka]
762
01:11:19,333 --> 01:11:21,333
[hałas upadającej puszki]
763
01:11:35,583 --> 01:11:36,833
[muzyka cichnie]
764
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
[automat, głos kobiecy]
Isaacu James, witaj w Buena Vida.
765
01:11:52,541 --> 01:11:53,541
[pikanie urządzenia]
766
01:11:55,541 --> 01:11:56,583
[pikanie urządzenia]
767
01:12:17,333 --> 01:12:19,833
[muzyka: „Xtra”, Ruff Squad]
768
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
[Lord] No dalej.
769
01:12:23,708 --> 01:12:26,250
Dalej, Kuchnio.
770
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
- [mężczyzna] Spokojnie.
- Powoli.
771
01:12:34,041 --> 01:12:35,125
[Lord] Wczujcie się.
772
01:12:36,041 --> 01:12:37,833
- Dziękujemy!
- Bardzo proszę.
773
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
[Lord] Nic nas nie powstrzyma.
774
01:12:39,875 --> 01:12:42,541
[gwar rozmów]
775
01:12:42,541 --> 01:12:44,750
[Lord] Nie jesteśmy jak oni.
776
01:12:45,416 --> 01:12:48,958
Mają takie radio i takiego prezentera?
777
01:12:48,958 --> 01:12:50,333
Spójrzcie na mnie.
778
01:12:50,333 --> 01:12:52,791
Te kości policzkowe, złoty ząb.
779
01:12:53,291 --> 01:12:54,750
Taki już jestem.
780
01:12:56,041 --> 01:12:56,916
Właśnie.
781
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Za siebie!
782
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Jebana oszustka!
783
01:13:09,416 --> 01:13:10,791
Za siebie!
784
01:13:10,791 --> 01:13:12,250
Nic nie słyszę.
785
01:13:14,416 --> 01:13:15,791
[metaliczne stukanie]
786
01:13:29,333 --> 01:13:32,625
Ruby, wracaj do domu!
787
01:13:35,166 --> 01:13:37,166
[krzyki ludzi]
788
01:13:38,916 --> 01:13:40,375
[stukanie trwa dalej]
789
01:13:47,041 --> 01:13:49,708
- [nastrojowa muzyka]
- [syreny w tle]
790
01:13:51,666 --> 01:13:53,208
[mężczyzna] Szybko!
791
01:13:54,125 --> 01:13:55,125
[policjanci krzyczą]
792
01:13:56,208 --> 01:13:57,333
[syreny policyjne]
793
01:13:58,791 --> 01:14:00,458
[kobieta] Nie!
794
01:14:01,666 --> 01:14:02,791
[mężczyźni krzyczą]
795
01:14:09,500 --> 01:14:10,583
[kobieta krzyczy]
796
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
[kobieta] Ruby!
797
01:14:14,708 --> 01:14:16,291
Szybko! [jęczy]
798
01:14:17,583 --> 01:14:19,166
Puszczaj!
799
01:14:19,166 --> 01:14:20,833
- Ruby, uciekaj!
- Mamo!
800
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
[terkot paralizatora]
801
01:14:28,458 --> 01:14:30,416
[policjant 2] Z drogi, do cholery!
802
01:14:31,000 --> 01:14:34,166
- Otwórz!
- [policjant 1] Na kolana!
803
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Wpuść mnie!
804
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
[policja] Ty tam!
805
01:14:48,333 --> 01:14:51,458
- [Jase] Już dobrze, skarbie.
- [policja] Wiem, że tam jesteś!
806
01:14:52,458 --> 01:14:54,708
- [walenie do drzwi]
- [policjant 1] Otwieraj!
807
01:14:55,333 --> 01:14:56,958
[krzyki]
808
01:15:02,625 --> 01:15:04,458
- Nie!
- [policjant 3] Wyłaź stąd!
809
01:15:06,625 --> 01:15:08,125
[mężczyzna] Pomocy!
810
01:15:09,250 --> 01:15:11,583
- [policjant 2] Policja!
- [krzyki]
811
01:15:17,333 --> 01:15:18,250
[Lord] Jebcie się!
812
01:15:18,250 --> 01:15:21,291
[hałas i krzyki z głośników]
813
01:15:21,291 --> 01:15:23,625
[Lord] Jebcie się! Nie powstrzymają nas!
814
01:15:24,583 --> 01:15:25,708
Jebcie się!
815
01:15:28,833 --> 01:15:30,291
- [uderzenie]
- [Lord krzyczy]
816
01:15:31,416 --> 01:15:32,375
Proszę!
817
01:15:35,958 --> 01:15:37,458
- [Lord jęczy]
- [uderzenie]
818
01:15:41,750 --> 01:15:43,208
[odgłosy walki]
819
01:15:45,375 --> 01:15:46,958
- [Lord] Proszę!
- [uderzenia]
820
01:15:47,458 --> 01:15:49,791
[policjant] Mikrofon nadal działa.
Wyłącz go.
821
01:15:49,791 --> 01:15:50,916
[cisza]
822
01:16:22,458 --> 01:16:25,666
[w oddali syreny policyjne]
823
01:16:55,833 --> 01:16:56,958
[piknięcie]
824
01:17:03,625 --> 01:17:04,750
[piknięcie]
825
01:17:09,375 --> 01:17:11,333
[kolejne piknięcia]
826
01:17:23,500 --> 01:17:24,791
[brzęczenie w oddali]
827
01:17:28,208 --> 01:17:29,750
[coraz głośniejsze brzęczenie]
828
01:17:47,333 --> 01:17:49,166
[mężczyzna] Uważajcie na siebie.
829
01:17:51,083 --> 01:17:52,416
Uważaj na siebie.
830
01:18:06,791 --> 01:18:07,666
[Jase] Chodź.
831
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
To nic.
832
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Dziękuję.
833
01:18:15,958 --> 01:18:17,166
[cicho] Dzięki za pomoc.
834
01:18:17,166 --> 01:18:20,583
- [Angie] Nowy dom będzie fajny?
- [Jase] Najfajniejszy na świecie.
835
01:18:20,583 --> 01:18:21,833
Uważaj.
836
01:18:26,666 --> 01:18:28,666
[złowieszcza muzyka]
837
01:19:01,291 --> 01:19:03,750
[automat, głos kobiecy]
Dzień dobry, Isaacu James.
838
01:19:03,750 --> 01:19:05,458
Pora wstawać.
839
01:19:05,458 --> 01:19:07,375
Czeka cię dobry dzień.
840
01:19:07,375 --> 01:19:09,166
Wydajesz się wyspany.
841
01:19:13,791 --> 01:19:15,041
[muzyka cichnie]
842
01:19:23,500 --> 01:19:27,166
[głos kobiecy z głośnika] Przekroczony
limit gości w kaplicy numer sześć.
843
01:19:28,041 --> 01:19:32,208
Przekroczony limit gości
w kaplicy numer sześć.
844
01:19:37,916 --> 01:19:39,791
[żałobnicy śpiewają]
845
01:20:20,958 --> 01:20:26,166
{\an8}LORD KUCHMISTRZ
846
01:21:17,375 --> 01:21:19,666
[śpiewy wciąż trwają]
847
01:21:47,916 --> 01:21:49,583
[włączanie silnika motocyklowego]
848
01:21:52,541 --> 01:21:53,416
[Staples] Ej.
849
01:21:59,958 --> 01:22:01,958
Mama coś mi kiedyś powiedziała.
850
01:22:05,416 --> 01:22:08,500
Kto zada ranę bliźniemu,
851
01:22:10,583 --> 01:22:12,208
niech tak samo mu uczynią.
852
01:22:14,583 --> 01:22:15,958
Złamanie za złamanie,
853
01:22:16,875 --> 01:22:18,583
oko za oko, ząb za ząb.
854
01:22:20,416 --> 01:22:23,625
Jaką zadał krzywdę,
855
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
tak będzie mu oddane.
856
01:22:35,000 --> 01:22:36,541
[wysokie obroty silnika]
857
01:22:36,541 --> 01:22:37,583
[Staples] To wojna.
858
01:22:39,291 --> 01:22:40,500
[wysokie obroty silnika]
859
01:22:40,500 --> 01:22:42,458
[w tle śpiew żałobników]
860
01:23:14,833 --> 01:23:17,375
[pulsujący, elektroniczny dźwięk]
861
01:23:28,166 --> 01:23:29,166
[hałas silnika]
862
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
[Staples] Rozwal to.
863
01:23:40,291 --> 01:23:41,583
[kobieta krzyczy]
864
01:23:42,375 --> 01:23:43,833
[Staples] Dwadzieścia sekund!
865
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Dziesięć!
866
01:23:52,208 --> 01:23:53,750
[elektroniczne pulsowanie]
867
01:23:56,833 --> 01:23:58,833
[śpiew żałobników]
868
01:24:35,083 --> 01:24:36,458
[szybsze pulsowanie]
869
01:24:41,375 --> 01:24:42,958
[coraz szybsze pulsowanie]
870
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
[mężczyzna] Hej!
871
01:24:53,291 --> 01:24:54,708
[krzyki]
872
01:24:54,708 --> 01:24:56,333
[trzaski paralizatora]
873
01:24:56,333 --> 01:24:58,583
[posępna muzyka]
874
01:25:06,458 --> 01:25:07,958
[Staples] Siadać, kurwa!
875
01:25:07,958 --> 01:25:10,208
[Benji oddycha niespokojnie]
876
01:25:10,208 --> 01:25:11,708
[Staples] Siadać na dupach!
877
01:25:13,041 --> 01:25:14,458
[pulsowanie nasila się]
878
01:25:18,791 --> 01:25:20,208
[Staples] Siadać.
879
01:25:20,750 --> 01:25:23,458
[Benji oddycha niespokojnie]
880
01:25:50,916 --> 01:25:52,916
[w oddali syrena policyjna]
881
01:25:58,083 --> 01:26:00,375
[niepokojąca muzyka smyczkowa]
882
01:26:00,375 --> 01:26:02,000
[Benji oddycha gwałtownie]
883
01:26:08,916 --> 01:26:10,916
{\an8}LORD KUCHMISTRZ
884
01:26:24,500 --> 01:26:25,750
[muzyka cichnie]
885
01:26:26,583 --> 01:26:27,875
[pulsowanie cichnie]
886
01:26:30,083 --> 01:26:31,083
[zamykanie drzwi]
887
01:26:33,291 --> 01:26:34,958
[zbliżające się kroki]
888
01:27:04,750 --> 01:27:05,708
[Benji] Spierdalaj.
889
01:27:36,666 --> 01:27:37,583
Co robisz?
890
01:27:43,208 --> 01:27:44,250
Suń się.
891
01:27:45,750 --> 01:27:48,041
- Przesuń się.
- Już dobrze.
892
01:27:48,041 --> 01:27:51,750
[Benji] Wcale nie jest dobrze. Odsuń się.
893
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
- [Izi łagodnie] Chodź.
- Zostaw mnie.
894
01:27:54,000 --> 01:27:55,125
Odsuń się!
895
01:27:56,125 --> 01:27:57,791
- [Izi] Hej.
- Po co przylazłeś?
896
01:28:00,958 --> 01:28:02,166
Co tu robisz?
897
01:28:02,166 --> 01:28:03,416
[łagodnie] Przepraszam.
898
01:28:05,458 --> 01:28:06,833
[Benji] Wcale nie żałujesz.
899
01:28:22,666 --> 01:28:25,250
Idź sobie. Tam są drzwi.
900
01:28:47,375 --> 01:28:49,583
[melancholijna muzyka fortepianowa]
901
01:29:43,916 --> 01:29:45,541
[muzyka cichnie]
902
01:29:45,541 --> 01:29:46,500
[Izi] Masz.
903
01:30:03,083 --> 01:30:03,916
Dzięki.
904
01:30:11,250 --> 01:30:13,208
Pomyśl, gdzie ją posadzić.
905
01:30:20,833 --> 01:30:22,500
Możemy zabrać ją do domu.
906
01:30:28,750 --> 01:30:30,750
[łagodna muzyka fortepianowa]
907
01:30:46,833 --> 01:30:48,833
[nostalgiczna muzyka]
908
01:31:28,791 --> 01:31:30,166
[Benji] Czemu nie pomożesz?
909
01:31:31,083 --> 01:31:33,750
Powinieneś zrobić to sam.
910
01:31:36,083 --> 01:31:37,208
Też ją straciłeś.
911
01:31:40,083 --> 01:31:41,541
[głośniejsza muzyka]
912
01:32:04,500 --> 01:32:05,791
[muzyka cichnie]
913
01:32:16,583 --> 01:32:17,625
Kocham cię, mamo.
914
01:32:26,583 --> 01:32:28,750
[metaliczne uderzenia]
915
01:32:29,875 --> 01:32:31,000
[szybsze uderzenia]
916
01:32:32,708 --> 01:32:34,041
Musimy iść.
917
01:32:34,041 --> 01:32:35,750
[głośniejsze uderzenia]
918
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
[kobieta] Uciekajcie!
919
01:32:45,708 --> 01:32:48,666
[mężczyzna] Szybko!
920
01:32:48,666 --> 01:32:50,041
[krzyki]
921
01:32:50,583 --> 01:32:52,208
[policjant] Pod ścianę!
922
01:32:53,083 --> 01:32:54,333
[krzyki]
923
01:32:58,791 --> 01:33:00,000
[Izi jęczy]
924
01:33:02,708 --> 01:33:04,291
- Chodź tu!
- [Benji] Puszczaj!
925
01:33:04,291 --> 01:33:06,166
[Izi] Spierdalaj! Benji!
926
01:33:07,208 --> 01:33:09,166
- [policjant krzyczy]
- [Benji stęka]
927
01:33:11,291 --> 01:33:12,833
[Benji] Duszę się! Izi!
928
01:33:14,041 --> 01:33:15,041
[Izi] Zostaw go!
929
01:33:16,625 --> 01:33:17,750
[cios czymś metalowym]
930
01:33:18,250 --> 01:33:20,375
[Izi] Chodź.
931
01:33:22,875 --> 01:33:24,125
[trzaśnięcie drzwiami]
932
01:33:24,125 --> 01:33:25,666
[metaliczne uderzenia]
933
01:33:27,791 --> 01:33:28,916
[syreny policyjne]
934
01:33:42,833 --> 01:33:44,833
[głosy z radia]
935
01:33:45,708 --> 01:33:47,208
[złowieszcza muzyka]
936
01:34:12,500 --> 01:34:13,625
[mężczyzna] Jazda!
937
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
- Duszę się!
- Ogłuchłeś?
938
01:34:21,000 --> 01:34:22,833
[policjant] Ruchy!
939
01:34:22,833 --> 01:34:24,000
Kurwa!
940
01:34:25,125 --> 01:34:26,958
[mężczyzna] Szybko!
941
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Biegiem!
942
01:34:30,500 --> 01:34:32,458
[mężczyzna] Na zewnątrz!
943
01:34:33,500 --> 01:34:34,500
[policjant krzyczy]
944
01:34:35,666 --> 01:34:36,875
Szybciej!
945
01:34:36,875 --> 01:34:38,541
Pospieszcie się!
946
01:34:42,333 --> 01:34:43,291
Szybko!
947
01:34:51,208 --> 01:34:53,375
[mężczyzna] Już, idziemy!
948
01:35:00,791 --> 01:35:03,583
[policjanci] Zasadzka!
949
01:35:03,583 --> 01:35:05,375
[elektroniczne pulsowanie]
950
01:35:05,375 --> 01:35:08,125
[policjant 1] Na górze!
951
01:35:31,000 --> 01:35:33,291
[tryumfalna muzyka]
952
01:35:46,041 --> 01:35:47,041
Kurwa!
953
01:35:50,125 --> 01:35:52,041
- Obrywamy!
- Trzymać pozycje!
954
01:35:56,541 --> 01:35:59,541
[sapanie, mamrotanie]
955
01:36:00,750 --> 01:36:02,750
- [muzyka cichnie]
- [szum drona]
956
01:36:13,041 --> 01:36:14,833
[dron cichnie]
957
01:36:14,833 --> 01:36:15,791
[Benji] Izi?
958
01:36:27,916 --> 01:36:29,583
[cicho] Jesteś moim tatą?
959
01:36:34,791 --> 01:36:36,708
[uderzenia w oddali]
960
01:36:46,916 --> 01:36:48,375
A chcesz, żebym był?
961
01:37:01,166 --> 01:37:02,708
Zobaczmy, jak będzie.
962
01:37:03,833 --> 01:37:05,291
[uderzenia w oddali]
963
01:37:07,375 --> 01:37:09,750
[mężczyzna krzyczy niezrozumiale]
964
01:37:15,916 --> 01:37:17,375
[łagodna muzyka fortepianowa]
965
01:37:19,083 --> 01:37:21,083
[metaliczne uderzenia]
966
01:37:29,500 --> 01:37:30,333
[Izi] Spoko.
967
01:37:34,000 --> 01:37:35,541
[uderzenia w wizjer]
968
01:37:39,250 --> 01:37:40,208
[Izi] Nie.
969
01:37:40,875 --> 01:37:42,333
[uderzenia w drzwi]
970
01:37:45,875 --> 01:37:47,125
[silne walenie do drzwi]
971
01:37:50,208 --> 01:37:51,041
[Izi] Nie.
972
01:37:51,583 --> 01:37:52,625
[walenie do drzwi]
973
01:37:56,041 --> 01:37:57,041
[wyważanie drzwi]
974
01:37:58,333 --> 01:38:00,333
[dźwięki fortepianu cichną]
975
01:38:07,291 --> 01:38:09,750
[nastrojowa muzyka elektroniczna]
976
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
PAMIĘCI JONO I NAZ
977
01:44:35,916 --> 01:44:37,166
[muzyka cichnie]
978
01:44:43,333 --> 01:44:45,708
[spokojna muzyka elektroniczna]
979
01:46:12,541 --> 01:46:13,833
[muzyka cichnie]
980
01:46:15,041 --> 01:46:17,541
[melodyjna muzyka elektroniczna]
981
01:46:57,791 --> 01:47:00,625
Napisy dla niesłyszących:
Anetta Radolińska-Czwaczka
982
01:47:00,625 --> 01:47:03,541
na podstawie tłumaczenia
Przemysława Żbikowskiego