1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,500 --> 00:01:06,833 [homem no alto-falante] Bom dia, aqui é o Lord, 4 00:01:06,833 --> 00:01:09,000 sete da matina, e chegou a hora do quê? 5 00:01:09,000 --> 00:01:11,708 Do Lord. Lord Kitchener, ao vivo, a todo vapor, 6 00:01:11,708 --> 00:01:14,375 diretamente do The Kitchen, na rádio Kitchen. 7 00:01:14,375 --> 00:01:17,250 Más notícias, gente. Eles conseguiram. 8 00:01:17,250 --> 00:01:18,958 Não tem água na asa Oeste. 9 00:01:18,958 --> 00:01:20,791 Repito: não tem água na asa Oeste. 10 00:01:20,791 --> 00:01:24,708 Até tem água disponível na asa Leste, mas só se você precisar. 11 00:01:24,708 --> 00:01:27,625 Só vá lá se tiver feito xixi na cama. 12 00:01:27,625 --> 00:01:30,541 Se o seu colchão estiver encharcado e não tiver jeito. 13 00:01:30,541 --> 00:01:31,458 [órgão tocando] 14 00:01:31,458 --> 00:01:33,875 Depois não vão falar que eu não avisei, hein? 15 00:01:33,875 --> 00:01:35,958 [motor de motocicleta acelera] 16 00:01:50,875 --> 00:01:52,208 [mulher grita] Seu folgado! 17 00:01:52,208 --> 00:01:54,458 - [vozerio] - [batem na porta] 18 00:01:54,458 --> 00:01:56,000 [alarme toca] 19 00:01:56,000 --> 00:01:58,083 [vozerio continua] 20 00:01:58,083 --> 00:02:00,708 [mulher] Acha que é só seu, é? Sai logo! 21 00:02:00,708 --> 00:02:02,958 - Você não tem direito. - [homem] Abre logo! 22 00:02:03,458 --> 00:02:04,791 - Sai! - [mulher] Sai logo! 23 00:02:04,791 --> 00:02:06,000 - Sai daí! - Sai daí! 24 00:02:06,000 --> 00:02:07,458 [música inquietante] 25 00:02:13,958 --> 00:02:15,125 [vozerio] 26 00:02:15,875 --> 00:02:17,208 [mulher] Sai daí, palhaço! 27 00:02:17,208 --> 00:02:18,541 [batem na porta] 28 00:02:18,541 --> 00:02:19,666 [gritaria] 29 00:02:19,666 --> 00:02:21,125 [alarme toca] 30 00:02:23,875 --> 00:02:25,333 [ambos ofegam] 31 00:02:26,291 --> 00:02:27,458 [música termina] 32 00:02:32,416 --> 00:02:33,500 Não é nada pessoal. 33 00:02:35,125 --> 00:02:36,000 Nem isso. 34 00:02:36,958 --> 00:02:37,791 E nem você. 35 00:02:37,791 --> 00:02:39,541 [gritaria] 36 00:02:39,541 --> 00:02:40,833 [Lord] É a hora dos parabéns. 37 00:02:40,833 --> 00:02:44,125 Feliz Aniversário de 40 anos para Sherry. 38 00:02:44,125 --> 00:02:47,458 O Todd, Neilson e a família toda estão enviando felicitações. 39 00:02:47,458 --> 00:02:48,708 [gritaria continua] 40 00:02:48,708 --> 00:02:53,041 [Lord] Vocês têm 30 minutos pra enviar suas mensagens de Feliz Aniversário. 41 00:02:53,041 --> 00:02:54,250 [mulher] Não acredito! 42 00:02:55,416 --> 00:02:56,583 Sai daí, palhaço! 43 00:02:57,416 --> 00:02:58,583 Vai, sai. Sai logo! 44 00:02:59,541 --> 00:03:01,708 [mulher 1] Não ouviu os gritos, ridículo? 45 00:03:02,291 --> 00:03:03,583 [mulher 2] Seu merda! 46 00:03:03,583 --> 00:03:05,833 [gritaria continua] 47 00:03:07,791 --> 00:03:09,333 Ridículo! 48 00:03:09,916 --> 00:03:10,750 [bufa] 49 00:03:11,291 --> 00:03:14,166 TOCANDO RÁDIO KITCHEN 50 00:03:14,166 --> 00:03:16,833 [Lord] As mensagens estão chegando. Lembrem-se que... 51 00:03:16,833 --> 00:03:19,000 HORTA COMUNITÁRIA DO THE KITCHEN 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,166 ASSINE A PETIÇÃO 53 00:03:21,875 --> 00:03:23,458 {\an8}MÓVEIS NA PECHINCHA 54 00:03:23,458 --> 00:03:25,583 SORTEIO DE PRÊMIOS ÓTIMAS NOVIDADES PRA VOCÊ! 55 00:03:29,708 --> 00:03:33,208 {\an8}ÓTIMAS NOVIDADES PARA VOCÊ! 56 00:03:33,208 --> 00:03:35,958 {\an8}VENHA DAR UMA OLHADA NA SUA NOVA CASA 57 00:03:35,958 --> 00:03:38,416 {\an8}[voz feminina] Isaac, depois de oito meses de espera, 58 00:03:38,416 --> 00:03:42,541 o seu novo flat individual no Buena Vida está pronto. 59 00:03:45,833 --> 00:03:48,250 {\an8}MENSAGEM IMPORTANTE DO BUENA VIDA 60 00:03:48,250 --> 00:03:51,458 {\an8}VOCÊ TEM 21 DIAS PARA PROTEGER SUA CASA 61 00:03:51,458 --> 00:03:55,875 {\an8}DIGA QUANDO GOSTARIA DE FAZER SEU DEPÓSITO 62 00:03:55,875 --> 00:03:57,250 {\an8}AGORA - DEPOIS 63 00:03:57,250 --> 00:03:59,916 {\an8}DEPOIS 64 00:04:00,666 --> 00:04:02,083 [motor acelera] 65 00:04:03,125 --> 00:04:04,333 [buzina distante] 66 00:04:05,333 --> 00:04:06,250 [burburinho] 67 00:04:08,291 --> 00:04:09,625 [homem] Aí, junta todo mundo. 68 00:04:09,625 --> 00:04:11,083 [Lord] É, é, é. 69 00:04:11,083 --> 00:04:13,333 A comida tá chegando do lado Norte da feira. 70 00:04:13,333 --> 00:04:15,666 A comida tá chegando no lado Norte da feira. 71 00:04:15,666 --> 00:04:16,750 [homem] Calma! 72 00:04:17,250 --> 00:04:19,875 [homem 1] Mulheres e crianças primeiro. Respeita a fila. 73 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 [Lord] Se tem mantimentos, fica na sua, nada de estocar. 74 00:04:22,750 --> 00:04:23,916 Tem mais aqui. 75 00:04:25,208 --> 00:04:27,500 [Lord] Vai lá se precisar. 76 00:04:28,833 --> 00:04:31,208 Só vá se precisar. 77 00:04:31,833 --> 00:04:33,541 Aqui um cuida do outro. 78 00:04:35,041 --> 00:04:37,125 [vozerio] 79 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 [homem] Toma, toma! 80 00:04:44,625 --> 00:04:45,833 Isso aí. Eu gosto assim. 81 00:04:46,916 --> 00:04:49,500 [Lord] Eu já disse isso e vou repetir: 82 00:04:51,833 --> 00:04:53,625 não podem parar a gente. 83 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 Me escutaram? 84 00:05:00,541 --> 00:05:01,916 [música intrigante] 85 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 [ruídos urbanos] 86 00:05:40,916 --> 00:05:42,291 [música termina suavemente] 87 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 VIDA APÓS A VIDA 88 00:06:03,166 --> 00:06:06,125 [Isaac] Em momentos assim, tem que pensar em si mesmo. 89 00:06:07,333 --> 00:06:09,041 Depois da sua transição, senhor, 90 00:06:09,541 --> 00:06:12,125 sua árvore fica algumas semanas aqui, na incubadora. 91 00:06:12,625 --> 00:06:14,291 Nós chamamos de período de luto. 92 00:06:15,083 --> 00:06:17,833 E durante esse período, a família visita quantas vezes quiser. 93 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Pra onde eu vou depois? 94 00:06:20,333 --> 00:06:24,500 As árvores são mandadas pra um projeto de restauração ecológica. 95 00:06:26,208 --> 00:06:27,083 [resmunga] 96 00:06:28,958 --> 00:06:30,083 Um lugar pra... 97 00:06:30,958 --> 00:06:31,875 criar raízes. 98 00:06:31,875 --> 00:06:33,875 - Você só tá inventando. - Pai! 99 00:06:33,875 --> 00:06:35,958 Eu não quero virar a porra de uma moita! 100 00:06:36,583 --> 00:06:37,833 Ah, Jase... [titubeia] 101 00:06:37,833 --> 00:06:40,375 Mostra pra família as opções de urna, por favor? 102 00:06:40,916 --> 00:06:43,083 Com certeza. Vocês podem vir aqui comigo? 103 00:06:46,958 --> 00:06:49,458 [pai] Você não vai ter nem um túmulo pra visitar. 104 00:06:49,458 --> 00:06:51,166 - Não vai saber onde estou. - [exala] 105 00:06:52,333 --> 00:06:53,708 Você é do The Kitchen, né? 106 00:06:56,041 --> 00:06:56,875 [Isaac] É. 107 00:06:58,083 --> 00:07:00,416 Acha mesmo que a sua família queria estar aqui? 108 00:07:01,083 --> 00:07:01,916 Não. 109 00:07:03,916 --> 00:07:06,875 Não acha que se eles pudessem bancar uma coisa melhor, 110 00:07:07,583 --> 00:07:08,750 eles bancariam? 111 00:07:10,250 --> 00:07:14,666 Eu queria que meu pai tivesse me preparado bem mais pra morte dele. 112 00:07:16,625 --> 00:07:17,666 Porque, basicamente, 113 00:07:18,833 --> 00:07:21,291 ele tava lá, e de repente, se foi. 114 00:07:21,291 --> 00:07:24,541 E o que sobrou da grana, pertences e tudo mais, teve que ir 115 00:07:25,250 --> 00:07:26,458 pra pagar o velório. 116 00:07:26,958 --> 00:07:27,791 [suspira] 117 00:07:28,875 --> 00:07:29,750 Sacou? 118 00:07:30,708 --> 00:07:32,750 Você já foi em um velório nigeriano? 119 00:07:34,958 --> 00:07:37,083 O último que eu fui durou três semanas. 120 00:07:37,083 --> 00:07:38,291 [Isaac ri] 121 00:07:40,291 --> 00:07:41,375 Exatamente. 122 00:07:42,083 --> 00:07:44,666 Agora para pra imaginar o custo de uma coisa dessas. 123 00:07:46,250 --> 00:07:48,000 Pois é, é caro. 124 00:07:54,958 --> 00:07:57,250 ["Holding On", de Tirzah, tocando] 125 00:08:01,333 --> 00:08:02,708 [Jase] O que falou pra ele? 126 00:08:04,791 --> 00:08:06,625 [Isaac] O papo do velório nigeriano. 127 00:08:07,833 --> 00:08:08,833 [Jase] Filho da puta. 128 00:08:08,833 --> 00:08:11,125 Ah, a comissão não vem sozinha pra conta, né? 129 00:08:11,125 --> 00:08:12,041 [Jase] É sério? 130 00:08:13,083 --> 00:08:15,416 [ri] Aí, não vou ficar naquele buraco de merda 131 00:08:15,416 --> 00:08:16,958 nem um minuto a mais. 132 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 "Buraco de merda"? 133 00:08:20,750 --> 00:08:21,791 É, buraco de merda. 134 00:08:21,791 --> 00:08:24,291 - É a nossa casa. - "Nossa casa". Sempre mete essa. 135 00:08:24,291 --> 00:08:27,375 Mano, quero ver esse alto astral quando te chutarem pra fora. 136 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 É, mas não fazemos isso, eles fazem. 137 00:08:31,083 --> 00:08:31,958 Tá. 138 00:08:32,583 --> 00:08:33,583 - [Jase bufa] - Show. 139 00:08:34,708 --> 00:08:36,833 - Só tô te falando, cara. - [Jase baforeia] 140 00:08:38,083 --> 00:08:39,333 Se essa merda der certo, 141 00:08:40,125 --> 00:08:41,333 vou dar o meu jeito de sair. 142 00:08:42,125 --> 00:08:43,625 Não vão pegar o The Kitchen. 143 00:08:44,333 --> 00:08:45,833 Vão pegar o The Kitchen. 144 00:08:47,875 --> 00:08:50,583 - Eles não vão pegar, parceiro. - Vão pegar, sim. 145 00:08:50,583 --> 00:08:52,000 [Jase debocha] 146 00:08:52,916 --> 00:08:53,958 Tô te falando. 147 00:08:55,083 --> 00:08:55,958 [Isaac] Tá bom. 148 00:08:58,791 --> 00:09:00,166 Aí, na real, não tô nem aí. 149 00:09:01,083 --> 00:09:02,416 - [Isaac] Falou. - Falou. 150 00:09:02,916 --> 00:09:04,041 ["Holding On" termina] 151 00:09:04,791 --> 00:09:06,791 [digitando] 152 00:09:08,416 --> 00:09:10,416 [música inquietante] 153 00:09:15,416 --> 00:09:17,375 VIDA APÓS A VIDA PAINEL DE CONTROLE 154 00:09:17,375 --> 00:09:20,458 VELÓRIOS DE HOJE TONI CLARKE 155 00:09:27,416 --> 00:09:29,291 CAPELA 6 156 00:09:35,250 --> 00:09:37,791 [mulher] A Toni era mãe, amiga, vizinha. 157 00:09:38,291 --> 00:09:42,500 Vai deixar saudades em cada uma das pessoas que a conheciam e amavam. 158 00:10:04,333 --> 00:10:07,541 E agora, eu gostaria de convidar o filho da Toni 159 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 pra vir aqui dizer algumas palavras de despedida. 160 00:10:19,708 --> 00:10:20,541 Benji... 161 00:10:22,791 --> 00:10:24,916 Você quer falar alguma coisa pra sua mãe? 162 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 EM MEMÓRIA DA TONI CLARKE 163 00:10:44,208 --> 00:10:45,416 [suspira suave] 164 00:11:05,250 --> 00:11:06,583 [mulher] Terra à terra. 165 00:11:06,583 --> 00:11:08,125 Raízes a raízes. 166 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 Vida à vida. 167 00:11:28,916 --> 00:11:31,791 [música espiritual pelo monitor] 168 00:11:33,458 --> 00:11:36,250 EM MEMÓRIA DA TONI CLARKE 169 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 OBRIGADA, VIDA APÓS A VIDA 170 00:11:43,916 --> 00:11:45,916 [grilos cricrilam] 171 00:11:56,750 --> 00:11:58,166 [Benji expira suave] 172 00:12:05,500 --> 00:12:08,583 [música de piano melancólica ] 173 00:12:14,125 --> 00:12:16,333 [mulher] Pode vir ver ela quantas vezes quiser 174 00:12:16,333 --> 00:12:18,916 até ela ser levada daqui a algumas semanas. 175 00:12:21,708 --> 00:12:23,458 [música melancólica continua] 176 00:12:29,833 --> 00:12:30,666 [Benji] Aí! 177 00:12:33,166 --> 00:12:34,500 Você conhecia a minha mãe? 178 00:12:37,000 --> 00:12:38,625 - Eu não. - Você tava no velório. 179 00:12:39,916 --> 00:12:40,791 Eu trabalho aqui. 180 00:12:41,291 --> 00:12:43,041 [Benji] Não parecia que tava trabalhando. 181 00:12:48,666 --> 00:12:49,875 Tá, eu conheci sua mãe. 182 00:12:51,375 --> 00:12:52,208 Há um tempão. 183 00:12:53,291 --> 00:12:56,041 - [Benji] Um tempão? Tipo quanto? - Sei lá, bastante tempo. 184 00:12:56,041 --> 00:12:57,416 - Vocês ficaram? - Não. 185 00:12:58,000 --> 00:13:00,291 - Transaram? - Espera aí. Que papo é esse, moleque? 186 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Eu mal conhecia a sua mãe, caralho. Que isso? 187 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 O quê? 188 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 Pensei que o meu pai fosse aparecer hoje. 189 00:13:15,750 --> 00:13:16,583 É. 190 00:13:17,250 --> 00:13:18,125 Mas não apareceu. 191 00:13:22,333 --> 00:13:23,625 [motor dá a partida] 192 00:13:24,166 --> 00:13:25,416 [suspira] Da hora. 193 00:13:27,291 --> 00:13:29,291 - Essa é sua moto? - Vai pra lá, moleque. 194 00:13:29,291 --> 00:13:30,583 Posso dar um rolê? Mando bem. 195 00:13:30,583 --> 00:13:31,791 - Posso mostrar. - Não. 196 00:13:31,791 --> 00:13:34,250 - Cara, olha, mando bem. - Vai, vaza. 197 00:13:34,250 --> 00:13:36,416 - Não, deixa eu ir. - Ou, aí. Escuta aqui. 198 00:13:37,166 --> 00:13:38,791 Hoje foi o velório da sua mãe. 199 00:13:40,750 --> 00:13:41,875 Eu sei que é pesado. 200 00:13:43,958 --> 00:13:45,291 Não me obriga a te mandar à merda. 201 00:13:50,750 --> 00:13:52,291 [ronco de motor] 202 00:14:01,416 --> 00:14:02,791 [sinos de igreja distantes] 203 00:14:06,416 --> 00:14:07,875 [moto se distancia] 204 00:14:15,625 --> 00:14:17,625 [sinos de igreja distantes] 205 00:14:20,875 --> 00:14:22,708 [moto se aproxima] 206 00:14:22,708 --> 00:14:24,416 [música suave] 207 00:14:36,166 --> 00:14:37,291 [ronco de motor] 208 00:14:38,375 --> 00:14:39,250 Quê? 209 00:14:46,458 --> 00:14:47,625 Quer uma carona ou não? 210 00:14:48,583 --> 00:14:49,958 [música se intensifica] 211 00:15:06,958 --> 00:15:12,250 ALUGUÉIS BUENA VIDA 212 00:15:12,250 --> 00:15:13,500 [música termina] 213 00:15:16,666 --> 00:15:17,708 [motor desliga] 214 00:15:17,708 --> 00:15:18,791 Onde você mora? 215 00:15:24,500 --> 00:15:25,333 No The Kitchen. 216 00:15:25,875 --> 00:15:26,958 No The Kitchen? 217 00:15:27,458 --> 00:15:28,291 [Isaac] É. 218 00:15:29,166 --> 00:15:30,208 Por que falou nesse tom? 219 00:15:30,708 --> 00:15:31,541 Você conhece? 220 00:15:33,083 --> 00:15:35,708 - É do jeito que falam mesmo? - Um buraco de merda? 221 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 É. 222 00:15:40,166 --> 00:15:41,041 Minha mãe... 223 00:15:43,000 --> 00:15:44,708 ela disse que meu pai mora lá. 224 00:15:53,208 --> 00:15:54,583 Eu já vou indo, Benji. 225 00:15:55,500 --> 00:15:56,625 [motor dá a partida] 226 00:16:01,958 --> 00:16:03,250 Valeu pela carona. 227 00:16:03,250 --> 00:16:05,500 [música melancólica] 228 00:16:15,625 --> 00:16:17,625 [moto se distancia] 229 00:16:22,208 --> 00:16:24,208 [música melancólica continua] 230 00:16:39,458 --> 00:16:40,416 [suspira suave] 231 00:16:51,666 --> 00:16:53,041 [clique de interruptor] 232 00:16:54,708 --> 00:16:55,541 [bufa] 233 00:17:02,958 --> 00:17:04,958 [música melancólica continua] 234 00:17:21,291 --> 00:17:23,041 [música melancólica continua] 235 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 FELIZ ANIVERSÁRIO, BENJI COM AMOR, MAMÃE 236 00:17:36,666 --> 00:17:37,750 [Benji suspira] 237 00:17:43,375 --> 00:17:44,208 Dez, 238 00:17:44,833 --> 00:17:45,666 nove, 239 00:17:46,500 --> 00:17:47,333 oito, 240 00:17:47,916 --> 00:17:48,750 sete, 241 00:17:49,791 --> 00:17:50,833 seis, 242 00:17:51,375 --> 00:17:52,208 cinco, 243 00:17:52,708 --> 00:17:53,541 quatro, 244 00:17:54,625 --> 00:17:55,708 três, 245 00:17:55,708 --> 00:17:56,625 dois... 246 00:17:56,625 --> 00:17:58,166 - [bipe de relógio] - ...um. 247 00:18:03,750 --> 00:18:04,625 [suspira] 248 00:18:06,083 --> 00:18:07,125 Caramba, mãe! 249 00:18:13,416 --> 00:18:14,625 [sussurra] Que da hora. 250 00:18:15,291 --> 00:18:16,791 {\an8}[música melancólica continua] 251 00:18:18,083 --> 00:18:19,625 {\an8}[sirenes distantes] 252 00:18:23,083 --> 00:18:24,375 [sirenes continuam] 253 00:18:32,833 --> 00:18:34,125 [zumbido de drones] 254 00:19:06,833 --> 00:19:09,000 [bipe de fliperama] 255 00:19:09,000 --> 00:19:11,083 [burburinho] 256 00:19:11,083 --> 00:19:12,250 [música animada] 257 00:19:14,000 --> 00:19:16,250 [homem cantando rap em inglês] 258 00:19:23,291 --> 00:19:24,916 [rap em inglês continua] 259 00:19:40,958 --> 00:19:42,958 CACHORRO-QUENTE 260 00:19:47,666 --> 00:19:49,000 [burburinho] 261 00:19:50,250 --> 00:19:51,708 [conversa indistinta] 262 00:19:58,458 --> 00:20:01,333 - Vocês viram um cara que chama "Izi"?] - Não, não vi não. 263 00:20:04,291 --> 00:20:06,625 - [pneu de bike rangendo] - [cachorros latindo] 264 00:20:24,583 --> 00:20:27,208 - [homem] Quem é você? - Quem é você? 265 00:20:33,291 --> 00:20:34,375 [golpes na roupa] 266 00:20:34,375 --> 00:20:36,916 [sibila] Tá suave. 267 00:20:39,041 --> 00:20:40,166 [homem 1] O moleque tá limpo. 268 00:20:48,791 --> 00:20:50,375 Vai, mano. Solta a minha bike. 269 00:20:50,875 --> 00:20:52,625 - Oi? - Você não vai levar ela. 270 00:20:52,625 --> 00:20:54,875 - [homem] Olha. - Fará confusão por essa bike de merda? 271 00:20:54,875 --> 00:20:57,083 Quero que se foda! Fica longe da minha bike! 272 00:20:57,083 --> 00:20:58,083 Essa é sua... 273 00:21:11,416 --> 00:21:12,333 Qual o seu nome? 274 00:21:14,291 --> 00:21:15,125 Benji. 275 00:21:16,791 --> 00:21:17,625 Benji. 276 00:21:20,750 --> 00:21:21,625 Beleza, Benji. 277 00:21:27,791 --> 00:21:28,625 Vamos lá. 278 00:21:33,000 --> 00:21:34,750 [música melancólica] 279 00:21:57,125 --> 00:21:57,958 E aí? 280 00:21:57,958 --> 00:21:59,833 - [mulher exclama] - [homem 1] E aí, suave? 281 00:22:00,666 --> 00:22:01,833 [homem] Tudo de boa aí? 282 00:22:01,833 --> 00:22:03,583 [homem 2] Ficamos de boa aqui, mano. 283 00:22:03,583 --> 00:22:05,125 [homem 1] Preguiçoso, hein? 284 00:22:05,125 --> 00:22:06,041 [muxoxo] 285 00:22:07,875 --> 00:22:08,916 Esse é o Benji. 286 00:22:09,958 --> 00:22:13,625 O moleque manda muito nessa bike. Empina que nem gente grande. 287 00:22:14,125 --> 00:22:15,416 Ele é melhor do que eu? 288 00:22:16,125 --> 00:22:18,291 [homem] Ele vai chegar lá. Vai chegar lá. 289 00:22:18,875 --> 00:22:20,416 - [mulher] Aí, sim. - [homem] Oozie. 290 00:22:20,416 --> 00:22:22,583 Você mostra os quartos pro moleque, cara? 291 00:22:23,125 --> 00:22:24,125 [Oozie] Beleza. 292 00:22:25,333 --> 00:22:26,291 Chega aí, moleque. 293 00:22:26,791 --> 00:22:29,333 [mulher] Eu daria tudo por um rango jamaicano, na moral. 294 00:22:30,291 --> 00:22:32,875 E a nossa situação? Tem novidades? 295 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 Os policiais sumiram ali de baixo. 296 00:22:34,541 --> 00:22:37,375 [muxoxo] Hora de dar um tempo e contar os mortos. 297 00:22:39,083 --> 00:22:40,166 [suspira] 298 00:22:41,458 --> 00:22:43,458 [música melancólica] 299 00:22:49,250 --> 00:22:51,375 [música melancólica se intensifica] 300 00:23:12,791 --> 00:23:13,791 [funga] 301 00:23:20,000 --> 00:23:22,166 [música melancólica se intensifica] 302 00:23:39,791 --> 00:23:41,000 [música termina] 303 00:23:41,000 --> 00:23:42,208 [zumbido de drone] 304 00:24:05,750 --> 00:24:08,625 ["Kyenkyen Bi Adi M'awu, de Alhaji K. Frimpong, tocando] 305 00:24:26,625 --> 00:24:28,958 [Lord] Bom dia! Aqui é o Lord. 306 00:24:28,958 --> 00:24:31,166 Sete da matina, e chegou a hora do quê? 307 00:24:31,166 --> 00:24:32,833 Do Lord, Lord Kitchener, 308 00:24:32,833 --> 00:24:35,625 ao vivo, a todo vapor, diretamente do The Kitchen, 309 00:24:35,625 --> 00:24:36,875 na rádio Kitchen. 310 00:24:41,083 --> 00:24:42,875 {\an8}FALTAM 20 DIAS 311 00:24:44,375 --> 00:24:46,375 ["Kyenkyen Bi Adi M'awu" continua] 312 00:24:57,333 --> 00:24:59,041 [Lord] Hora de notícias boas. 313 00:24:59,041 --> 00:25:02,041 As mensagens estão chegando. [exclama] 314 00:25:02,041 --> 00:25:04,125 Um segundo. Ajuda aqui, pessoal. 315 00:25:04,125 --> 00:25:06,250 Ele está de joelhos agora mesmo. 316 00:25:06,250 --> 00:25:08,333 Você vai casar com ele, Rox? 317 00:25:09,208 --> 00:25:10,208 Vai casar com ele? 318 00:25:10,208 --> 00:25:13,125 Ele tá esperando sua resposta. Vamos esperar que seja um "sim". 319 00:25:13,125 --> 00:25:15,416 - [homem] Chega aí. - [Benji] Aonde vamos? 320 00:25:15,416 --> 00:25:17,125 [homem 1] Vamos te mostrar uma coisa. 321 00:25:19,375 --> 00:25:21,166 [música intrigante] 322 00:25:21,166 --> 00:25:22,666 [Oozie] Isso é sério, cara. 323 00:25:23,458 --> 00:25:24,500 [suspira] 324 00:25:25,000 --> 00:25:27,958 - E aí, você pegou? - [Oozie] Aí, a coisa aqui tá bem feia. 325 00:25:28,791 --> 00:25:29,916 [zumbido de drone] 326 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Olha isso. Eu sou lançador de elite. - [mulher] Não esquece quem você é. 327 00:25:36,750 --> 00:25:38,958 - [homem 2] Aê! - Vai lá, Staples, pega eles. 328 00:25:38,958 --> 00:25:40,166 [homem] Vai, Staples. 329 00:25:41,833 --> 00:25:43,125 [todos lamentam] 330 00:25:43,875 --> 00:25:44,708 [clique de foto] 331 00:25:45,666 --> 00:25:48,000 - [homem 3] Munição, vai. - [Staples] Essa quero ver. 332 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 - [homem 3] Munição. - [Oozie] Apostei em você. 333 00:25:50,000 --> 00:25:51,958 [homem 1] Sei que apostou, e com razão. 334 00:25:51,958 --> 00:25:53,750 Vai, vamos lá, hora do show. 335 00:25:53,750 --> 00:25:54,750 O que é aquilo? 336 00:25:55,333 --> 00:25:57,125 - Drones da polícia. - [conversa indistinta] 337 00:25:57,125 --> 00:25:58,625 [Oozie] Me ajuda a te ajudar. 338 00:25:59,208 --> 00:26:00,250 [geme de força] 339 00:26:00,875 --> 00:26:02,333 [todos vibram] 340 00:26:02,916 --> 00:26:05,083 - [mulher] Forçou a amizade. - [Staples] Agora sou eu. 341 00:26:05,083 --> 00:26:06,291 Não, deixa o menino. 342 00:26:07,166 --> 00:26:09,666 - [Staples] E aí, quer tentar, moleque? - Não, tô de boa. 343 00:26:09,666 --> 00:26:11,500 - [Staples] Qual é, vamos lá. - [todos] Vai! 344 00:26:11,500 --> 00:26:12,541 Você tá afim, moleque. 345 00:26:13,083 --> 00:26:15,583 - [Benji] Não tô, não. - [Staples] Vai lá, moleque. Anda. 346 00:26:15,583 --> 00:26:16,750 Vai lá. 347 00:26:16,750 --> 00:26:18,500 - [Staples] Bora! - Mostra o seu talento! 348 00:26:18,500 --> 00:26:21,125 - Vai se sentir pressionado. - [Oozie] Sem pressão. 349 00:26:21,125 --> 00:26:23,375 - [mulher] É pura pressão. - Tem pressão, não vou mentir. 350 00:26:23,375 --> 00:26:25,583 - Você tá pronto? - Você consegue, mano. 351 00:26:25,583 --> 00:26:27,208 - Nem a pau. - [Oozie] Bem no meio, mano. 352 00:26:27,708 --> 00:26:30,750 - [homem] Abaixa, abaixa. - [homem 1] Pra trás, pra trás, vai. 353 00:26:30,750 --> 00:26:32,625 [mulher] Abaixa, abaixa, abaixa. 354 00:26:32,625 --> 00:26:34,458 [homem] Aí, vem mais pra trás. Você consegue. 355 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 [homem 2] Vai que é tua, cara. Vai. 356 00:26:36,250 --> 00:26:38,291 - Abaixa! - [homem 2] O moleque já entendeu. 357 00:26:38,291 --> 00:26:39,250 É, vai na sua. 358 00:26:41,208 --> 00:26:43,666 - [Oozie] Agora sim, bem melhor. - Manda ver! 359 00:26:43,666 --> 00:26:45,000 [Oozie] É agora, é agora. 360 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 [zumbido de drone] 361 00:26:51,958 --> 00:26:53,583 [todos vibram] 362 00:26:53,583 --> 00:26:54,500 [Oozie] Acertou! 363 00:26:54,500 --> 00:26:55,875 [todos vibram] 364 00:26:55,875 --> 00:26:57,541 [homem 2] Falei que ia mandar bem! 365 00:26:58,250 --> 00:26:59,916 [homem 3] Aí sim, mano! 366 00:27:01,583 --> 00:27:04,791 ["En Blue Jeans et Blouson D'cuir", de Salvatore Adamo, tocando] 367 00:27:06,208 --> 00:27:08,208 [burburinho] 368 00:27:15,333 --> 00:27:17,583 ["En Blue Jeans Et Blouson D'cuir" continua] 369 00:27:23,666 --> 00:27:25,666 [burburinho] 370 00:27:38,541 --> 00:27:40,916 {\an8}VOCÊ AINDA TEM 20 DIAS PARA VIR! 371 00:27:40,916 --> 00:27:42,541 {\an8}PAGAR AGORA - PAGAR DEPOIS 372 00:27:45,791 --> 00:27:47,541 Ah, é só mirar direito, mano. 373 00:27:47,541 --> 00:27:51,291 Esse cara aqui, por exemplo. Tá vendo? Demorou umas três ou quatro vezes. 374 00:27:51,291 --> 00:27:52,708 O Kamale, umas dez vezes. 375 00:27:52,708 --> 00:27:55,000 Tá maluco, mano? Oito vezes e meia. Fala a real. 376 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Se vai entrar pra gangue, muda esse estilo de uniforme de escola. 377 00:27:58,458 --> 00:28:01,208 [Staples] Você mandou bem. Foi muito bom, muito bom. 378 00:28:01,916 --> 00:28:02,791 [Izi] Benji? 379 00:28:05,916 --> 00:28:06,791 Ô, Benji. 380 00:28:08,041 --> 00:28:09,750 - Você tá de boa? - [Benji] Tô. 381 00:28:10,750 --> 00:28:12,166 Vejo vocês depois, de boa. 382 00:28:20,791 --> 00:28:22,791 - Eu tava te procurando. - Ah, é? 383 00:28:24,458 --> 00:28:25,291 É. 384 00:28:25,875 --> 00:28:27,375 Mas deixa quieto, não importa. 385 00:28:28,000 --> 00:28:29,250 - Falou. - [Izi] Pera aí! 386 00:28:31,625 --> 00:28:33,625 O que você tá fazendo com esses caras? 387 00:28:37,250 --> 00:28:38,208 E você liga? 388 00:28:39,125 --> 00:28:40,250 [sirenes se aproximam] 389 00:28:41,791 --> 00:28:43,458 [golpes de metal] 390 00:28:50,041 --> 00:28:51,625 [golpes se intensificam] 391 00:28:53,000 --> 00:28:55,750 - [mulher] Corre, corre! - [homem] Estão vindo! Vai! 392 00:28:55,750 --> 00:28:58,750 [homem no alto-falante] Estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 393 00:28:59,375 --> 00:29:02,375 Vocês estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 394 00:29:02,875 --> 00:29:03,916 [mulher] Olha a polícia! 395 00:29:03,916 --> 00:29:06,708 [alto-falante] Estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 396 00:29:07,333 --> 00:29:08,166 [homem] Corre! 397 00:29:08,166 --> 00:29:11,625 [alto-falante] Vocês estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 398 00:29:11,625 --> 00:29:14,791 Vocês estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 399 00:29:14,791 --> 00:29:15,791 [vozerio] 400 00:29:15,791 --> 00:29:19,083 [alto-falante] Estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 401 00:29:19,083 --> 00:29:22,250 Vocês estão ocupando propriedade privada ilegalmente. 402 00:29:22,250 --> 00:29:23,166 [mulher grita] 403 00:29:23,166 --> 00:29:26,166 [alto-falante] Vocês devem deixar esse lugar imediatamente. 404 00:29:26,166 --> 00:29:28,875 Vocês devem deixar esse lugar imediatamente. 405 00:29:28,875 --> 00:29:30,166 [pessoas gritando] 406 00:29:30,166 --> 00:29:31,208 [policial] Parado! 407 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 [Izi] Fica quieto. 408 00:29:33,000 --> 00:29:34,625 [gritos] 409 00:29:34,625 --> 00:29:35,875 Benji, fecha isso. 410 00:29:36,541 --> 00:29:37,375 [Izi] Fecha agora! 411 00:29:38,625 --> 00:29:39,958 [estrondo, gritos] 412 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 - [Benji] O que tá rolando? - [batida forte] 413 00:29:42,041 --> 00:29:42,958 Não. 414 00:29:42,958 --> 00:29:44,916 - [golpes] - [mulher grita] Sai daí! 415 00:29:45,416 --> 00:29:47,125 [homem] Ai, caralho! Me solta! 416 00:29:48,291 --> 00:29:49,750 [gritos] 417 00:29:52,291 --> 00:29:53,875 [mulher] Seu filho da puta! 418 00:29:53,875 --> 00:29:56,208 - [Benji O que tá acontecendo? - [Izi] O fim. 419 00:29:57,583 --> 00:29:59,500 [estrondos e gritos continuam] 420 00:30:00,583 --> 00:30:01,416 [questiona] 421 00:30:02,583 --> 00:30:04,083 Queria saber como é, não queria? 422 00:30:05,375 --> 00:30:07,875 Se continuar com esses caras, vai saber ainda mais. 423 00:30:09,750 --> 00:30:10,958 Você não é como eles. 424 00:30:14,958 --> 00:30:15,958 Deixa isso quieto. 425 00:30:19,791 --> 00:30:20,625 Tá. 426 00:30:23,083 --> 00:30:24,625 [Benji] Vou ficar longe deles. 427 00:30:26,083 --> 00:30:26,916 Que bom. 428 00:30:28,208 --> 00:30:29,666 - [policial] Desce! - [sirenes] 429 00:30:32,541 --> 00:30:33,958 [mulher grita] Me solta! 430 00:30:33,958 --> 00:30:35,500 Se me deixar ficar com você. 431 00:30:37,708 --> 00:30:38,541 Não. 432 00:30:39,625 --> 00:30:43,083 Eu não tenho pra onde ir. Ou eu fico aqui, ou fico com o Staples. 433 00:30:43,083 --> 00:30:44,791 Então você fica com o Staples. 434 00:30:51,208 --> 00:30:52,875 [música tensa] 435 00:30:54,416 --> 00:30:55,291 Duas noites. 436 00:30:59,625 --> 00:31:01,625 [sirenes distantes] 437 00:31:05,208 --> 00:31:06,625 [música tensa] 438 00:31:07,583 --> 00:31:10,625 Olha, Benji. Eu mesmo vou dar o fora daqui logo. 439 00:31:10,625 --> 00:31:12,541 Então vão ser só essas duas noites. 440 00:31:14,958 --> 00:31:16,125 Tudo bem pra você? 441 00:31:18,750 --> 00:31:20,166 Tá de boa. Valeu. 442 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 [sirenes distantes] 443 00:31:33,083 --> 00:31:33,958 O que é isso? 444 00:31:34,625 --> 00:31:35,833 Travesseiro e coberta. 445 00:31:36,458 --> 00:31:38,250 Isso é uma mochila e uma toalha. 446 00:31:39,375 --> 00:31:41,291 As coisas podem ser ressignificadas. 447 00:31:48,000 --> 00:31:50,000 Vai ficar olhando quando eu for cagar? 448 00:31:54,333 --> 00:31:56,791 Eu não tô nem reclamando. Tô feliz de tá aqui. 449 00:32:01,916 --> 00:32:04,791 [helicópteros à distância] 450 00:32:10,000 --> 00:32:11,208 [suspira] 451 00:32:14,291 --> 00:32:15,750 [Lord] Aqui é o Lord. 452 00:32:16,583 --> 00:32:17,500 Lord Kitchener, 453 00:32:19,083 --> 00:32:22,541 ao vivo, diretamente do The Kitchen, 454 00:32:23,041 --> 00:32:24,666 a rádio Kitchen. 455 00:32:27,875 --> 00:32:29,750 Eu sei o seu sentimento. 456 00:32:30,541 --> 00:32:31,833 Eu também tô sentindo. 457 00:32:33,125 --> 00:32:35,083 Eles fizeram isso em Aylersbury. 458 00:32:35,625 --> 00:32:37,541 Fizeram em Broadwater. 459 00:32:37,541 --> 00:32:39,166 Fizeram em Idle. 460 00:32:39,666 --> 00:32:40,791 Mas lembrem sempre. 461 00:32:41,833 --> 00:32:43,333 Mandaram a gente sair. 462 00:32:44,250 --> 00:32:47,000 Dissemos: "Não, essa é a nossa casa. 463 00:32:47,666 --> 00:32:49,083 Não vamos pra lugar nenhum." 464 00:32:50,291 --> 00:32:53,125 Cortaram a água, cortaram os mantimentos, 465 00:32:53,125 --> 00:32:56,083 e falamos: "Não, vão se foder, não vamos." 466 00:32:57,625 --> 00:32:58,458 E agora... 467 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 nós somos o alvo. 468 00:33:03,750 --> 00:33:04,750 Nós somos o alvo. 469 00:33:08,916 --> 00:33:10,000 Vou pro trabalho. 470 00:33:12,666 --> 00:33:13,916 Aproveita e caga. 471 00:33:15,083 --> 00:33:17,708 [Lord] Tentaram nos separar e nos foder. 472 00:33:18,208 --> 00:33:20,416 É isso o que eles querem fazer com a gente. 473 00:33:20,958 --> 00:33:23,416 Se você não conseguir contato com alguém, me fale. 474 00:33:23,416 --> 00:33:24,375 [Benji] Izi. 475 00:33:25,125 --> 00:33:26,750 Você pode cuidar da minha mãe? 476 00:33:27,833 --> 00:33:29,291 Ver se ela está tendo 477 00:33:30,250 --> 00:33:32,708 água e luz do sol. 478 00:33:32,708 --> 00:33:34,041 Tudo que ela precisa. 479 00:33:36,916 --> 00:33:38,500 Quer saber, moleque? Levanta. 480 00:33:39,875 --> 00:33:41,500 [Izi] Você vem trabalhar comigo. 481 00:33:43,083 --> 00:33:44,708 Eu já falei, eu vou repetir, 482 00:33:44,708 --> 00:33:48,125 eu vou continuar falando enquanto eu existir. 483 00:33:49,833 --> 00:33:51,250 Não podem parar a gente. 484 00:33:53,250 --> 00:33:54,875 [Lord] Eles só vão parar a gente 485 00:33:55,416 --> 00:33:58,125 se o "eu" tomar o lugar do "nós". 486 00:33:59,083 --> 00:34:00,750 [estrondo distante] 487 00:34:01,958 --> 00:34:03,833 [Lord] Vamos abaixar a tensão agora. 488 00:34:06,083 --> 00:34:06,958 [mulher] Melanie? 489 00:34:07,791 --> 00:34:10,958 ["Odo Nwom", de Kofi Nti, Ofori Amponsah & Baroski, tocando] 490 00:34:11,458 --> 00:34:12,625 [mulher 1] Está seguro? 491 00:34:16,541 --> 00:34:18,166 [burburinho] 492 00:34:23,208 --> 00:34:25,208 ["Odo Nwom" continua] 493 00:34:29,750 --> 00:34:30,833 [homem] Vamos, vamos. 494 00:34:36,625 --> 00:34:38,625 ["Odo Nwom" continua] 495 00:35:04,791 --> 00:35:06,333 [conversa indistinta] 496 00:35:22,750 --> 00:35:24,208 [Izi] Benji, vem logo! 497 00:35:25,416 --> 00:35:26,666 ["Odo Nwom" termina] 498 00:35:28,625 --> 00:35:30,666 - Vai, mais uma vez. - Beleza. 499 00:35:31,166 --> 00:35:33,208 [hesita] Quando minha mãe morreu, 500 00:35:34,375 --> 00:35:36,333 ainda bem que ela teve um upgrade do... 501 00:35:37,000 --> 00:35:37,833 do... 502 00:35:38,916 --> 00:35:40,125 plano de despedida... 503 00:35:40,125 --> 00:35:41,500 - Não, cara. - Pacote? 504 00:35:41,500 --> 00:35:42,791 Você falou que decorou. 505 00:35:43,333 --> 00:35:44,250 Acabei de falar. 506 00:35:44,791 --> 00:35:46,416 [Izi] O pacote de despedida especial. 507 00:35:47,083 --> 00:35:49,166 - O pacote de despedida especial. - Isso. 508 00:35:49,750 --> 00:35:52,041 Porque... isso aliviou a nossa dor. 509 00:35:55,625 --> 00:35:57,791 - [Izi] Tá robótico. Fala de novo. - [suspira] 510 00:35:57,791 --> 00:35:59,791 [Benji] Não entendi nada do que tô falando. 511 00:35:59,791 --> 00:36:01,750 O que é pacote de despedida espacial? 512 00:36:01,750 --> 00:36:04,083 - [Izi] É pacote de despedida especial. - Especial. 513 00:36:04,083 --> 00:36:06,875 É isso que vai garantir que você fique por aqui, tá? 514 00:36:06,875 --> 00:36:08,083 Mais uma vez. Vai. 515 00:36:08,750 --> 00:36:12,625 [ambos] Quando minha mãe morreu, ainda bem que nós tivemos o upgrade para... 516 00:36:13,708 --> 00:36:15,625 Assim, vocês podem 517 00:36:16,291 --> 00:36:17,708 visitar sempre que quiserem. 518 00:36:19,375 --> 00:36:21,125 Aliás, esse é o nosso amigo, Benji. 519 00:36:22,125 --> 00:36:24,041 - Benji. - [Benji] Oi. 520 00:36:25,083 --> 00:36:27,875 O Benji tava me contando sobre o luto, 521 00:36:28,958 --> 00:36:30,916 e de como foi a experiência até aqui. 522 00:36:32,791 --> 00:36:33,875 [Izi] Não foi, Benji? 523 00:36:34,458 --> 00:36:36,291 [titubeia] Eu tô feliz, porque... 524 00:36:37,916 --> 00:36:39,416 eu contratei um pacote melhor... 525 00:36:42,458 --> 00:36:43,458 que foi... 526 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 o... 527 00:36:46,583 --> 00:36:47,541 o espacial... 528 00:36:50,166 --> 00:36:51,000 Especial. 529 00:36:56,041 --> 00:36:57,041 Eu tenho saudade. 530 00:36:59,416 --> 00:37:01,291 Eu sinto falta dela o tempo todo. 531 00:37:03,375 --> 00:37:05,000 [Benji] Parece que ela ainda tá aqui. 532 00:37:09,208 --> 00:37:10,166 E acho que tá. 533 00:37:11,333 --> 00:37:12,166 Escutando. 534 00:37:20,458 --> 00:37:21,333 Porque ela está. 535 00:37:22,791 --> 00:37:23,958 Obrigado, Benji. 536 00:37:25,208 --> 00:37:26,416 Podem vir por aqui. 537 00:37:27,416 --> 00:37:29,416 [música suave de piano] 538 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 DIA 2 539 00:37:52,291 --> 00:37:53,500 [Izi] Então até amanhã. 540 00:37:59,500 --> 00:38:00,333 Vamos lá? 541 00:38:05,041 --> 00:38:06,875 [Benji] Eu volto pra te buscar, mãe. 542 00:38:10,000 --> 00:38:11,166 [Lord] Opa, opa, opa! 543 00:38:11,166 --> 00:38:13,208 A Sasha faz 86 anos hoje. 544 00:38:13,208 --> 00:38:15,416 Vou tocar uma música pra você, Sasha. 545 00:38:16,583 --> 00:38:20,333 E vou tocar pra vocês também, porque quero que passem um tempo com a Sasha. 546 00:38:20,333 --> 00:38:22,458 A Sasha tá fazendo 86. 547 00:38:22,458 --> 00:38:26,208 E todo mundo aqui no The Kitchen quer que ela chegue nos 87. 548 00:38:26,208 --> 00:38:28,666 Então, meu irmão. Passem um tempo. 549 00:38:28,666 --> 00:38:30,458 [burburinho] 550 00:38:30,458 --> 00:38:33,208 [Benji] Izi, o que eles vão fazer com essas árvores? 551 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 - [Izi] Eu não sei. - Descobre, ué. 552 00:38:36,416 --> 00:38:38,083 [Izi] Não sabemos dessas merdas. 553 00:38:38,083 --> 00:38:39,000 [Benji] Por quê? 554 00:38:40,166 --> 00:38:41,583 [Izi] Benji, são só árvores. 555 00:38:42,208 --> 00:38:44,791 [Benji] Você não é legalmente obrigado a falar pras pessoas? 556 00:38:44,791 --> 00:38:46,375 [riso contido] Não, nem a pau. 557 00:38:48,375 --> 00:38:49,791 [Benji] Você pode descobrir. 558 00:38:50,791 --> 00:38:53,125 - Você pode descobrir. - [suspira] 559 00:38:57,375 --> 00:38:58,916 Você foi ótimo hoje. 560 00:38:59,416 --> 00:39:01,375 ["How 'Bout Us", de Champaign, tocando] 561 00:39:01,916 --> 00:39:03,208 Vamos fazer alguma coisa. 562 00:39:05,166 --> 00:39:07,208 Divertida. Pra dar uma animada. 563 00:39:09,500 --> 00:39:10,875 Eu sei ser divertido, tá? 564 00:39:11,791 --> 00:39:12,791 Confia em mim. 565 00:39:13,708 --> 00:39:15,166 Beleza? Vem comigo. 566 00:39:15,708 --> 00:39:16,666 [Lord] Isso! 567 00:39:18,000 --> 00:39:20,083 Isso, Sasha! Dança! 568 00:39:20,791 --> 00:39:22,791 ["How 'Bout Us" continua] 569 00:39:28,000 --> 00:39:30,625 [Lord] Isso! Por que não relaxar? 570 00:39:30,625 --> 00:39:32,708 Um vinho e uma relaxada. 571 00:39:34,000 --> 00:39:35,291 ["How 'Bout Us" termina] 572 00:39:37,125 --> 00:39:39,666 ["Living Like I Do", de SBTRKT & Sampha, tocando] 573 00:40:11,666 --> 00:40:14,500 - [Izi] E aí, quer beber o quê? - Nada, eu só quero olhar. 574 00:40:15,125 --> 00:40:17,041 - Você quer o quê? - Olhar. Olhar! 575 00:40:18,708 --> 00:40:20,333 ["Living Like I Do" continua] 576 00:40:26,458 --> 00:40:28,666 [mulher eufórica] Tá ótimo! 577 00:40:38,375 --> 00:40:40,375 ["Living Like I Do" continua] 578 00:40:46,166 --> 00:40:47,583 [risos] 579 00:41:02,125 --> 00:41:04,125 ["Living Like I Do" continua] 580 00:41:08,666 --> 00:41:10,666 [pessoas animadas] 581 00:41:12,625 --> 00:41:13,500 Pode ir lá. 582 00:41:15,291 --> 00:41:16,125 Você vem? 583 00:41:16,625 --> 00:41:18,666 - [Izi] Não, vai você. - Deveria. 584 00:41:18,666 --> 00:41:19,583 Cala a boca. 585 00:41:20,083 --> 00:41:22,666 ["Living Like I Do" continua] 586 00:41:23,458 --> 00:41:25,250 [pessoas animadas] 587 00:41:42,250 --> 00:41:43,250 [risos] 588 00:41:44,541 --> 00:41:45,541 Eu vi isso aí, hein? 589 00:41:55,875 --> 00:41:57,875 ["Living Like I Do" continua] 590 00:42:12,708 --> 00:42:14,416 [música abafada] 591 00:42:18,541 --> 00:42:19,416 [Jase] Izi! 592 00:42:20,833 --> 00:42:22,625 - Você saiu da toca! - [Izi] Qual é? 593 00:42:22,625 --> 00:42:24,458 - Milagre ver isso. - Izi, você vem? 594 00:42:25,166 --> 00:42:26,000 [Izi] Não. 595 00:42:26,916 --> 00:42:27,750 Vai patinar. 596 00:42:27,750 --> 00:42:29,458 - Quem é esse? - Vai dar uma volta. 597 00:42:29,458 --> 00:42:31,250 - Ele conhecia a minha mãe. - [Izi] Moleque! 598 00:42:32,208 --> 00:42:33,125 Vai dar uma volta. 599 00:42:38,875 --> 00:42:40,208 E aí, vamos pro bar? 600 00:42:40,208 --> 00:42:41,250 Bora lá, mano. 601 00:42:41,250 --> 00:42:43,791 ["Stay So", de Busy Signal, tocando] 602 00:43:00,541 --> 00:43:02,541 ["Stay So" continua] 603 00:43:10,833 --> 00:43:12,833 ["Stay So" continua] 604 00:43:15,375 --> 00:43:17,416 [Kamale] Tá achando que é fácil, cara? 605 00:43:17,916 --> 00:43:18,916 [Staples] Que isso! 606 00:43:21,083 --> 00:43:23,916 Ei, agora você tá com a galera certa. 607 00:43:25,250 --> 00:43:26,208 Aí. [risos] 608 00:43:27,916 --> 00:43:29,916 ["Stay So" continua] 609 00:43:46,500 --> 00:43:48,583 E aí. Como é que você tá, mano? 610 00:43:49,791 --> 00:43:50,625 Bem. 611 00:43:51,125 --> 00:43:52,083 Depois daquele dia? 612 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 Ó, o velório que rolou aquele dia. Eu sei quem era aquela Toni. 613 00:44:04,541 --> 00:44:07,833 A gente trabalha na funerária, Jase. As pessoas morrem. 614 00:44:10,541 --> 00:44:12,708 E você? Você tá bem? 615 00:44:15,041 --> 00:44:17,041 E você dá rolê com a molecada, agora? 616 00:44:17,708 --> 00:44:18,875 Eu conhecia a mãe dele. 617 00:44:21,041 --> 00:44:22,750 [Izi] E aí a polícia chegou, e abriguei ele. 618 00:44:22,750 --> 00:44:23,708 Mais um. 619 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Que foi? 620 00:44:32,500 --> 00:44:33,875 Mano. Eu só perguntei. 621 00:44:33,875 --> 00:44:35,208 E essa foi a resposta. 622 00:44:36,708 --> 00:44:38,166 Ô, irmão, cadê a bebida? 623 00:44:39,750 --> 00:44:40,625 Valeu. 624 00:44:47,166 --> 00:44:48,041 [Izi suspira] 625 00:44:51,125 --> 00:44:52,916 [conversa indistinta] 626 00:44:54,500 --> 00:44:56,208 ["Stay So" continua] 627 00:45:10,208 --> 00:45:11,541 Você é do The Kitchen? 628 00:45:12,833 --> 00:45:13,666 Eu sou. 629 00:45:22,625 --> 00:45:24,208 [pessoas vibram] 630 00:45:24,208 --> 00:45:25,875 [Staples] Todo mundo! Vamos lá! 631 00:45:27,125 --> 00:45:28,541 [fala indistinta] 632 00:45:31,333 --> 00:45:33,333 ["Candy", de Cameo, tocando] 633 00:45:53,416 --> 00:45:55,666 ["Candy" continua] 634 00:46:14,541 --> 00:46:16,291 [música abafa ecoando] 635 00:46:40,166 --> 00:46:41,666 [fala muda] 636 00:46:58,333 --> 00:47:00,458 [Lord] Bom dia. Aqui é o Lord, são sete da matina. 637 00:47:00,458 --> 00:47:01,708 Sabem que horas são? 638 00:47:01,708 --> 00:47:03,666 Aqui é o Lord, Lord Kitchener, 639 00:47:03,666 --> 00:47:05,750 ao vivo, diretamente do The Kitchen. 640 00:47:05,750 --> 00:47:07,041 ["Candy" continua] 641 00:47:07,041 --> 00:47:09,041 [Lord] Eu quero ver todo mundo 642 00:47:09,041 --> 00:47:10,750 só no passinho. 643 00:47:10,750 --> 00:47:13,166 A gente tem orgulho demais da nossa ginga. 644 00:47:13,166 --> 00:47:14,666 Todo mundo de pé. 645 00:47:14,666 --> 00:47:16,375 - ["Candy" continua] - Vamos lá! 646 00:47:16,875 --> 00:47:17,708 Isso! 647 00:47:17,708 --> 00:47:20,458 [Lord] No clima, Kitchen, no clima. 648 00:47:20,458 --> 00:47:22,375 - [cornetas tocam] - [música termina] 649 00:47:22,916 --> 00:47:24,333 [burburinho] 650 00:47:25,250 --> 00:47:27,166 [mulher] Gente, isso não vai dar certo. 651 00:47:28,666 --> 00:47:30,375 - Mano, tá muito ralo. - [Kamale] Relaxa. 652 00:47:30,375 --> 00:47:33,083 - Olha isso aqui. Tá muito ralo. - Espera aí. 653 00:47:33,083 --> 00:47:34,833 - Abaixa a bola e vai sentar. - Relaxa. 654 00:47:34,833 --> 00:47:36,083 [Kamale] Deixa com o pai aqui. 655 00:47:36,083 --> 00:47:37,500 [homem] Aí, relaxa aí, mano. 656 00:47:37,500 --> 00:47:39,833 [Kamale] Eu tô de boa, cara. Me deixa em paz. 657 00:47:39,833 --> 00:47:42,166 Tem que colocar mais farinha, tá muito ralo. 658 00:47:42,750 --> 00:47:44,125 [Oozie] O que tá fazendo? 659 00:47:44,125 --> 00:47:45,875 - Um ranguinho caprichado - [Oozie ri] 660 00:47:45,875 --> 00:47:47,833 - [homem] É isso que me preocupa. - Staples. 661 00:47:47,833 --> 00:47:50,625 - [Kamale] Nada! - Valeu por me dar abrigo ontem. 662 00:47:56,125 --> 00:47:57,541 Você tá lá no Izi, né? 663 00:47:58,166 --> 00:47:59,041 [Benji assente] 664 00:48:01,541 --> 00:48:02,833 Ele é o que seu? 665 00:48:04,333 --> 00:48:05,458 Ele é meu amigo, cara. 666 00:48:06,458 --> 00:48:07,291 [suspira] 667 00:48:07,291 --> 00:48:08,541 Tá, que amigo. 668 00:48:09,333 --> 00:48:10,875 Amigo não dá perdido assim. 669 00:48:10,875 --> 00:48:12,375 [Kamale] Olha aí, olha aí! 670 00:48:12,375 --> 00:48:15,416 A panqueca do ingrediente secreto já tá pronta, meu povo. 671 00:48:15,416 --> 00:48:16,458 Beleza? 672 00:48:17,041 --> 00:48:18,375 E tá uma delícia. 673 00:48:18,958 --> 00:48:21,625 - Você vai pôr até mel? - Claro, cara. Eu te empresto. 674 00:48:21,625 --> 00:48:22,583 E aí, gente. 675 00:48:23,500 --> 00:48:25,875 - Aí, põe aqui. - Staples, essa é sua. 676 00:48:26,666 --> 00:48:29,083 Aí, essa é a sua. 677 00:48:29,083 --> 00:48:31,958 [animado] Mandou muito. Você é bom demais, mano. 678 00:48:31,958 --> 00:48:34,041 [mulher] Então, Kamale, já comi, cara. 679 00:48:34,041 --> 00:48:37,541 [Kamale] Que papo furado é esse? Acabou de acordar, comeu o quê? 680 00:48:38,208 --> 00:48:41,375 - [mulher] O que tem aqui, mano? - Não, não, não. É meu segredo. 681 00:48:41,375 --> 00:48:43,041 Na real. Conta, ou não como. 682 00:48:43,041 --> 00:48:45,583 [Kamale] Por que não vai comer? Come, tá uma delícia. 683 00:48:45,583 --> 00:48:47,833 Mano, eu não vou comer essa merda. Fala o... 684 00:48:47,833 --> 00:48:49,250 É cardamomo! 685 00:48:49,250 --> 00:48:50,541 - [homem] É o quê - Quê? 686 00:48:50,541 --> 00:48:52,125 [Oozie] As ideias do maluco. 687 00:48:52,125 --> 00:48:54,458 É cardamomo! Eu tenho cardamomo aqui, sacou? 688 00:48:54,458 --> 00:48:57,458 Então é isso. Sou eu mesmo que planto. Esse é o segredo, tá? 689 00:48:57,458 --> 00:48:58,666 É coisa boa. Sacou? 690 00:48:58,666 --> 00:49:01,041 - É isso aí. - Mas que porra é essa? 691 00:49:01,041 --> 00:49:03,291 [Kamale] Dá isso aqui, vai. Do que estão falando? 692 00:49:03,291 --> 00:49:06,791 [mulher] O mano tá plantando essa merda debaixo da cama e colocando na comida. 693 00:49:09,708 --> 00:49:11,708 [falas indistintas no fundo] 694 00:49:16,333 --> 00:49:19,166 [Staples] Aí Benji, você tá ligado no que tá rolando, né? 695 00:49:19,666 --> 00:49:20,833 Estão cortando a água, 696 00:49:21,375 --> 00:49:23,750 barrando entregas, a polícia. 697 00:49:25,875 --> 00:49:27,333 [suspira] Tão fodendo tudo. 698 00:49:29,125 --> 00:49:30,208 Levando as pessoas. 699 00:49:32,166 --> 00:49:33,708 E o que a gente tá dizendo... 700 00:49:35,291 --> 00:49:36,166 é "não". 701 00:49:38,125 --> 00:49:41,500 Eles querem pegar essa terra por alguma porra de razão sem sentido. 702 00:49:42,250 --> 00:49:43,458 É a verdade deles. 703 00:49:44,083 --> 00:49:44,916 Mas esse... 704 00:49:46,041 --> 00:49:46,875 é o nosso "não". 705 00:49:48,166 --> 00:49:50,166 [música animada distante] 706 00:49:52,125 --> 00:49:52,958 Tá. 707 00:49:58,541 --> 00:49:59,375 Tá? 708 00:50:00,583 --> 00:50:01,666 Tá, peguei a visão. 709 00:50:04,541 --> 00:50:05,458 Você quer? 710 00:50:09,375 --> 00:50:10,458 A moto, você quer? 711 00:50:16,958 --> 00:50:19,166 Então vai ter que dar uma volta com a gente. 712 00:50:20,458 --> 00:50:21,333 É sua. 713 00:50:24,833 --> 00:50:26,250 Você não tá seguro sozinho. 714 00:50:37,166 --> 00:50:39,250 ["Zombie", de Fela Kuti, tocando] 715 00:50:45,333 --> 00:50:46,500 [motos aceleram] 716 00:50:48,666 --> 00:50:49,708 [todos vibram] 717 00:50:54,708 --> 00:50:55,666 ["Zombie" continua] 718 00:51:03,500 --> 00:51:05,208 [todos vibram] 719 00:51:14,791 --> 00:51:16,791 ["Zombie" continua] 720 00:51:20,916 --> 00:51:21,875 [ronco de motor] 721 00:51:26,875 --> 00:51:28,333 ["Zombie" continua] 722 00:51:32,708 --> 00:51:33,625 ["Zombie" termina] 723 00:51:33,625 --> 00:51:34,791 [geme] 724 00:51:35,625 --> 00:51:37,000 [sirenes distantes] 725 00:51:48,291 --> 00:51:49,291 [Izi] Oi? 726 00:51:49,291 --> 00:51:52,750 [Jase espreguiça] Bom dia, flor do dia. 727 00:51:54,083 --> 00:51:55,625 Ô. Já deu, deixa ele. 728 00:51:55,625 --> 00:51:58,250 - Quem é esse cara? - [Jase] Esse é o tio Izi. 729 00:51:59,250 --> 00:52:00,791 - Vem comer, vai. - [menina geme] 730 00:52:00,791 --> 00:52:02,083 - Vamos lá. - [menina geme] 731 00:52:02,625 --> 00:52:05,375 [Jase] Aí, prontinho. Fica sentadinha. 732 00:52:06,791 --> 00:52:09,208 Aqui, sua comida. 733 00:52:09,208 --> 00:52:11,791 [sussurra] Por que a gente não dá comida pro tio Izi? 734 00:52:11,791 --> 00:52:13,750 - [sussurra] Quer dar comida pra ele? - É. 735 00:52:13,750 --> 00:52:15,041 Eu acho uma boa ideia. 736 00:52:16,875 --> 00:52:18,333 [Jase saboreia] 737 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 - [menina] O tio Izi gosta de leite. - [Jase] Gosta? 738 00:52:23,666 --> 00:52:24,958 Ó, tio Izi. 739 00:52:24,958 --> 00:52:25,916 Obrigado. 740 00:52:26,958 --> 00:52:28,833 [menina] Come. É um remédio. 741 00:52:28,833 --> 00:52:30,125 [Jase assente] 742 00:52:30,125 --> 00:52:31,166 [menina] Eu acho. 743 00:52:32,375 --> 00:52:34,916 Eu quero te mostrar que eu tenho responsabilidade. 744 00:52:34,916 --> 00:52:36,083 [Jase] Tá bom, ótimo. 745 00:52:36,625 --> 00:52:39,083 [Izi] Eu não sabia que você tinha uma filha, Jase. 746 00:52:39,875 --> 00:52:41,083 Você nunca perguntou. 747 00:52:42,958 --> 00:52:45,375 [Jase] Obrigado, filha. Agora o seu leitinho. 748 00:52:45,875 --> 00:52:49,083 - [menina] É, eu quero leite na xícara. - [Jase] Pronto. Tá, tudo bem. 749 00:52:49,083 --> 00:52:51,416 Pode tomar um pouco de leite na xícara, vai. 750 00:52:52,000 --> 00:52:52,958 [menina] Já tá bom. 751 00:52:54,458 --> 00:52:55,708 Você tem uma filha, mano. 752 00:52:56,583 --> 00:52:57,708 E eu não sabia. 753 00:53:00,291 --> 00:53:02,041 Vamos contar até dez? 754 00:53:02,541 --> 00:53:04,250 - Não. - Então até três. 755 00:53:04,833 --> 00:53:05,666 E aí... 756 00:53:06,291 --> 00:53:07,166 beijo de língua? 757 00:53:07,750 --> 00:53:09,083 Que nojento. 758 00:53:10,458 --> 00:53:11,666 Então sem língua. 759 00:53:12,500 --> 00:53:13,791 Também não falei isso. 760 00:53:22,750 --> 00:53:23,791 [Izi] Que porra é essa? 761 00:53:29,833 --> 00:53:31,291 [sussurra] Que saco. 762 00:53:37,375 --> 00:53:38,916 - Tá bom, fala logo. - [Kamale] Escuta. 763 00:53:38,916 --> 00:53:41,458 Tá, tá, tá. Mas é sério. Na boa, é uma história... 764 00:53:41,458 --> 00:53:43,666 [Oozie] Lá vem o Kamale com história. [ri] 765 00:53:46,583 --> 00:53:48,041 [golpe metálico] 766 00:53:51,708 --> 00:53:54,208 [fecha porta] 767 00:53:55,583 --> 00:53:56,625 [óleo frita] 768 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 [Izi] Obrigado. 769 00:54:06,000 --> 00:54:06,833 [ri baixo] 770 00:54:07,875 --> 00:54:09,291 Tá mais quieto que o normal. 771 00:54:14,708 --> 00:54:15,750 Foi bom ontem, né? 772 00:54:25,041 --> 00:54:25,875 Tá sem fome? 773 00:54:34,041 --> 00:54:35,125 [risinho] 774 00:54:36,833 --> 00:54:38,250 [máquina de café chia] 775 00:54:41,916 --> 00:54:43,791 Olha, Benji, vai lá e pega de volta. 776 00:54:48,000 --> 00:54:48,916 Pode ir. 777 00:54:50,875 --> 00:54:51,708 Já é um homem. 778 00:54:53,083 --> 00:54:54,708 [Izi] Vai pegar a moto de volta. 779 00:54:55,291 --> 00:54:57,208 Vai dar um rolê com seus amigos novos. 780 00:54:57,208 --> 00:55:00,208 Mas quando fizerem alguma bobagem, tipo matar um policial... 781 00:55:03,250 --> 00:55:04,208 e estiver lá... 782 00:55:05,875 --> 00:55:06,958 eles vão te deixar. 783 00:55:10,208 --> 00:55:11,916 Pode confiar, eles vão te deixar. 784 00:55:15,041 --> 00:55:16,541 Come a porra do café da manhã. 785 00:55:19,500 --> 00:55:20,416 Você me abandonou. 786 00:55:30,208 --> 00:55:31,041 Tá bem. 787 00:55:33,791 --> 00:55:36,500 Quando eu tinha sua idade, quem você acha que cuidava de mim? 788 00:55:38,958 --> 00:55:39,791 [Izi] Fala aí. 789 00:55:43,958 --> 00:55:45,375 Quem te deu a bike vermelha? 790 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 Eu não tive uma mãe. 791 00:55:53,333 --> 00:55:54,250 Mundo real. 792 00:55:55,208 --> 00:55:56,708 Onde ninguém liga. 793 00:55:57,958 --> 00:55:58,875 Você tá sozinho. 794 00:56:01,166 --> 00:56:02,250 Vai se acostumando. 795 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 Então é isso aí? 796 00:56:12,958 --> 00:56:13,875 "Isso aí" o quê? 797 00:56:14,541 --> 00:56:16,041 É pra eu sair da sua casa? 798 00:56:23,666 --> 00:56:24,583 Você quer sair? 799 00:56:31,625 --> 00:56:33,250 [muxoxo] Eu não sei. 800 00:56:34,583 --> 00:56:36,708 Tanto faz. Eu dou um jeito. 801 00:56:48,791 --> 00:56:49,833 Então toma o café. 802 00:57:08,708 --> 00:57:09,750 [suspira] 803 00:57:12,833 --> 00:57:15,041 ["Walk Away", de Bitty McLean, tocando] 804 00:57:40,916 --> 00:57:42,291 ["Walk Away" continua] 805 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Subiu de nível. 806 00:57:56,916 --> 00:57:57,791 [golpes] 807 00:58:01,541 --> 00:58:03,500 Sabe quantas vezes eu peidei aí? 808 00:58:03,500 --> 00:58:04,458 Caramba, Izi. 809 00:58:06,833 --> 00:58:08,458 [Benji] Ninguém liga pros seus peidos. 810 00:58:18,750 --> 00:58:19,583 [Benji] Saca só. 811 00:58:19,583 --> 00:58:20,500 LAR, DOCE LAR 812 00:58:22,208 --> 00:58:23,416 Por que você tá tirando? 813 00:58:24,708 --> 00:58:26,708 [Benji] Não sei por quê. Você tá sempre no ódio. 814 00:58:29,000 --> 00:58:32,041 ["Walk Away" continua] 815 00:58:36,333 --> 00:58:37,500 [Benji] É um abajur? 816 00:58:38,916 --> 00:58:40,041 E ela se mexe. 817 00:58:40,041 --> 00:58:43,208 Então vai criando um clima com essas cores. 818 00:58:44,125 --> 00:58:45,875 Mano, até essa parada mexe. 819 00:58:47,250 --> 00:58:48,416 Você curtiu? 820 00:58:50,625 --> 00:58:51,500 [Benji] Não. 821 00:58:52,916 --> 00:58:55,250 - [Izi] Acho que esse ia ficar bem louco. - [Benji] Não. 822 00:58:56,000 --> 00:58:56,958 ESCOLHA SEU CORTE 823 00:58:56,958 --> 00:58:57,916 Não. 824 00:58:59,000 --> 00:58:59,875 Não. 825 00:59:01,916 --> 00:59:05,333 - Esse aí ficou top demais. - Não, eu sabia que você ia falar isso. 826 00:59:05,333 --> 00:59:08,708 Aí, vai ter que escolher logo. Meus clientes estão lá fora esperando, 827 00:59:08,708 --> 00:59:10,083 Já tão começando a fazer fila. 828 00:59:11,166 --> 00:59:12,541 Vamos deixar o mesmo. 829 00:59:14,375 --> 00:59:18,583 Pensa só, uma pessoa fez isso aqui. Tudo isso, os detalhes. 830 00:59:18,583 --> 00:59:20,125 Com uns tecidos e tudo mais. 831 00:59:20,125 --> 00:59:22,416 - Tá bom, ele pode ficar. - [Benji] Obrigado. 832 00:59:22,916 --> 00:59:24,791 Já entendi, você curtiu o abajur. 833 00:59:25,291 --> 00:59:27,000 Aperta, e pronto. 834 00:59:31,583 --> 00:59:32,916 É chique demais. 835 00:59:32,916 --> 00:59:35,000 ["Walk Away" continua] 836 00:59:46,875 --> 00:59:48,875 [burburinho] 837 00:59:55,041 --> 00:59:56,041 [Benji] De boa? 838 00:59:56,875 --> 00:59:57,708 Sim. 839 00:59:57,708 --> 00:59:59,500 ["Walk Away" continua] 840 01:00:05,000 --> 01:00:06,666 - [explosão] - [menina surpresa] 841 01:00:12,625 --> 01:00:13,458 Izi. 842 01:00:14,291 --> 01:00:15,208 O que é isso? 843 01:00:18,375 --> 01:00:21,250 [Benji] Tá fazendo errado. Tem que escovar em círculos. 844 01:00:22,041 --> 01:00:23,541 Olha, assim. 845 01:00:25,291 --> 01:00:26,166 Sacou? 846 01:00:26,833 --> 01:00:28,833 ["Walk Away" continua] 847 01:00:47,375 --> 01:00:49,375 ["Walk Away" termina] 848 01:01:03,375 --> 01:01:05,375 [ruídos urbanos] 849 01:01:12,750 --> 01:01:14,375 [burburinho] 850 01:01:18,791 --> 01:01:21,041 [voz feminina automatizada] Olá, Isaac James. 851 01:01:22,958 --> 01:01:24,500 Meus parabéns. 852 01:01:24,500 --> 01:01:29,166 O seu apartamento individual no Buena Vida estará pronto amanhã. 853 01:01:29,791 --> 01:01:32,916 Por favor, comprove sua renda para pagar um caução 854 01:01:32,916 --> 01:01:35,583 de quatro meses na chegada. 855 01:01:35,583 --> 01:01:36,500 Obrigada. 856 01:01:38,416 --> 01:01:41,375 Podemos te ajudar com mais alguma coisa hoje, Isaac? 857 01:01:41,916 --> 01:01:42,916 [Izi] Um duplo... 858 01:01:44,916 --> 01:01:47,250 Posso saber como funciona o apartamento duplo? 859 01:01:47,250 --> 01:01:50,791 [voz feminina] Gostaria de mudar e solicitar um apartamento duplo? 860 01:01:56,541 --> 01:01:57,375 Sim. 861 01:01:58,458 --> 01:02:00,083 [voz feminina] Não ouvi o que disse. 862 01:02:02,333 --> 01:02:03,208 [voz firme] Sim. 863 01:02:04,416 --> 01:02:07,875 Gostaria de mudar e solicitar um apartamento duplo? 864 01:02:09,416 --> 01:02:12,041 - [grita] Sim! - Não precisa levantar a voz. 865 01:02:14,333 --> 01:02:16,666 - Sim. - Que ótima notícia. 866 01:02:16,666 --> 01:02:20,291 Para continuar com a sua solicitação de apartamento duplo, 867 01:02:20,291 --> 01:02:23,250 você vai precisar abrir mão do seu apartamento individual. 868 01:02:23,250 --> 01:02:24,291 Tudo bem? 869 01:02:30,625 --> 01:02:31,708 [voz feminina] Isaac? 870 01:02:32,583 --> 01:02:34,291 [conversas indistintas] 871 01:02:34,291 --> 01:02:35,375 Tudo bem? 872 01:02:35,375 --> 01:02:37,291 [música melancólica suave] 873 01:02:44,041 --> 01:02:45,166 Você tá bem, mãe? 874 01:02:51,250 --> 01:02:53,333 Desculpa por ter ficado um tempo sem vir. 875 01:02:58,583 --> 01:03:00,166 Tô morando com o Izi agora. 876 01:03:04,833 --> 01:03:06,416 [Benji] Ele tá cuidando de mim. 877 01:03:19,833 --> 01:03:22,375 Desculpa por não ter falado nada no seu velório. 878 01:03:26,291 --> 01:03:28,291 [música melancólica suave] 879 01:03:31,041 --> 01:03:31,916 Te amo, mãe. 880 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 TONI CLARKE DIA 16 881 01:03:41,666 --> 01:03:42,958 [música termina] 882 01:03:47,041 --> 01:03:49,041 [gorjeio de pássaros] 883 01:03:53,750 --> 01:03:55,416 [Benji] Posso levar minha mãe pra casa? 884 01:03:57,041 --> 01:03:59,041 [falas indistintas] 885 01:04:13,875 --> 01:04:14,875 [hesita] Eu... eu vou... 886 01:04:16,125 --> 01:04:18,083 resolver umas coisas enquanto tô aqui. 887 01:04:21,208 --> 01:04:22,958 [Izi] Te encontro lá na frente, tá? 888 01:04:37,666 --> 01:04:39,500 [música suave] 889 01:04:51,708 --> 01:04:52,666 [música termina] 890 01:04:53,666 --> 01:04:54,500 [Izi] Ô. 891 01:04:55,166 --> 01:04:56,000 Vem. 892 01:04:57,708 --> 01:04:58,541 [Benji] Izi? 893 01:05:00,625 --> 01:05:01,458 O quê? 894 01:05:02,041 --> 01:05:04,666 - Sabe onde eles vão plantar a minha mãe? - Não. 895 01:05:06,833 --> 01:05:09,791 - Pode descobrir pra mim? - Benji, é a porra de uma árvore. 896 01:05:10,708 --> 01:05:11,958 [voz chorosa] Uma árvore. 897 01:05:13,083 --> 01:05:15,125 Não tem mais porra nenhuma da sua mãe. 898 01:05:17,041 --> 01:05:18,166 [Izi] Eles jogam fora. 899 01:05:18,666 --> 01:05:20,875 Você não tem grana. Você não tem escolha. 900 01:05:22,958 --> 01:05:23,875 Por favor, mano. 901 01:05:27,083 --> 01:05:28,125 [suspira suavemente] 902 01:05:31,083 --> 01:05:33,166 [música suave] 903 01:05:56,208 --> 01:05:58,208 [música suave continua] 904 01:06:06,416 --> 01:06:07,708 [música termina] 905 01:06:11,458 --> 01:06:13,208 Você vai mudar pro Buena Vida? 906 01:06:25,083 --> 01:06:26,625 Eu não consigo pagar aluguel. 907 01:06:27,875 --> 01:06:30,250 Eu não sei nem como funciona o aluguel por aqui. 908 01:06:40,583 --> 01:06:41,916 [titubeia] Eu... eu cozinho. 909 01:06:42,416 --> 01:06:43,250 [hesita] 910 01:06:44,541 --> 01:06:47,958 Limpo. E prometo que nunca vou comprar nada sem sua permissão. 911 01:06:47,958 --> 01:06:49,375 [Izi] Benji. Benji, para. 912 01:07:15,166 --> 01:07:16,000 [Benji] Izi? 913 01:07:29,375 --> 01:07:31,375 [balbucia] 914 01:07:33,541 --> 01:07:34,875 [titubeia] A... a minha mãe... 915 01:07:37,375 --> 01:07:39,166 [hesita] ela contou pra mim. 916 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 O que ela disse? 917 01:07:55,791 --> 01:07:59,041 Disse... que você trabalhava na Vida Após a Vida. 918 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 E morava no The Kitchen. 919 01:08:07,583 --> 01:08:08,708 E que nunca amou ela. 920 01:08:09,250 --> 01:08:10,083 Mas... 921 01:08:11,583 --> 01:08:12,500 que me amaria. 922 01:08:27,916 --> 01:08:30,500 [música suave] 923 01:08:39,083 --> 01:08:40,375 - [Benji] Izi? - Oi? 924 01:08:42,875 --> 01:08:43,791 [Izi suspira] 925 01:08:54,916 --> 01:08:56,916 [música suave] 926 01:09:23,833 --> 01:09:25,458 [Benji] Por que não tá comendo? 927 01:09:28,541 --> 01:09:29,625 Você não vai comer? 928 01:09:31,708 --> 01:09:32,583 Vou. 929 01:09:32,583 --> 01:09:33,916 [ruído de talheres] 930 01:09:36,375 --> 01:09:38,375 [música suave] 931 01:09:42,166 --> 01:09:43,833 - Tenho que fazer um negócio. - [questiona] 932 01:09:50,875 --> 01:09:52,875 - Vou fazer um negócio rapidinho. - [Benji assente] 933 01:09:52,875 --> 01:09:54,083 - Tá? - [Benji assente] 934 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 [música suave] 935 01:10:41,750 --> 01:10:43,583 [música melancólica] 936 01:11:22,416 --> 01:11:24,416 [música melancólica continua] 937 01:11:35,583 --> 01:11:36,833 [música termina] 938 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 [voz feminina] Isaac James, bem-vindo ao Buena Vida. 939 01:11:52,666 --> 01:11:53,625 [bipe eletrônico] 940 01:11:55,166 --> 01:11:56,125 [bipe eletrônico] 941 01:12:10,916 --> 01:12:12,916 [fogos artificiais] 942 01:12:17,375 --> 01:12:19,958 ["Xtra", de Ruff Squad, tocando] 943 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 [Lord] Vamos lá! 944 01:12:23,833 --> 01:12:26,875 Isso, vamos lá, The Kitchen! 945 01:12:28,833 --> 01:12:30,125 ["Xtra" continua] 946 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 [homem] Devagar, tira a mão. Tira a mão. 947 01:12:34,041 --> 01:12:35,958 - [Lord] Estão sentindo? - Te vejo por aí. 948 01:12:35,958 --> 01:12:38,333 - Me dá aqui um abraço, obrigada viu. - Tá na mão, querida. 949 01:12:38,333 --> 01:12:39,875 [Lord] Nada pode nos parar. 950 01:12:39,875 --> 01:12:41,291 Olha aqui que coisa linda. 951 01:12:41,291 --> 01:12:42,708 - Viu? - É mesmo, é, é, é. 952 01:12:42,708 --> 01:12:45,458 [Lord] Nós somos iguais a eles. Eles não são iguais a nós. 953 01:12:45,458 --> 01:12:49,083 Eles têm programa de rádio? Eles têm um apresentador que nem eu? 954 01:12:49,083 --> 01:12:50,333 Olha pra mim. 955 01:12:50,333 --> 01:12:53,208 Maçã do rosto, dente de ouro. 956 01:12:53,208 --> 01:12:54,750 Eu sou demais, bebê. 957 01:12:56,166 --> 01:12:57,041 [Lord] Isso! 958 01:12:57,666 --> 01:12:59,666 ["Xtra" continua] 959 01:13:03,541 --> 01:13:04,625 [burburinho] 960 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Lá vem o bocó. 961 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Vai se foder, sua vaca! 962 01:13:09,416 --> 01:13:10,666 Lá vem o bocó. 963 01:13:10,666 --> 01:13:12,250 Eu não tô ouvindo! 964 01:13:14,541 --> 01:13:17,000 [golpes metálicos] 965 01:13:24,916 --> 01:13:26,708 [golpes metálicos] 966 01:13:29,833 --> 01:13:32,750 Ruby. Rápido, corre aqui pra casa agora! 967 01:13:33,625 --> 01:13:35,583 [golpes metálicos continuam] 968 01:13:35,583 --> 01:13:37,541 [vozerio] 969 01:13:37,541 --> 01:13:38,833 ["Xtra" termina] 970 01:13:38,833 --> 01:13:40,375 [golpes metálicos distantes] 971 01:13:47,041 --> 01:13:49,708 [música tensa] 972 01:13:51,666 --> 01:13:53,250 - [sirenes] - [vozerio] 973 01:13:54,125 --> 01:13:56,125 [policial] Parados! Parem aí! 974 01:13:56,125 --> 01:13:57,333 [sirenes] 975 01:13:58,791 --> 01:14:00,458 [policial] Parem! Parem! 976 01:14:01,791 --> 01:14:02,708 [gritos] 977 01:14:04,166 --> 01:14:05,333 [homem geme de dor] 978 01:14:08,458 --> 01:14:09,416 [geme de força] 979 01:14:11,833 --> 01:14:14,791 [policial] No chão! No Chão! 980 01:14:14,791 --> 01:14:16,541 Ruby! rápido, entra! 981 01:14:16,541 --> 01:14:19,166 - [policial] Na parede! - Me solta! Corre! 982 01:14:19,750 --> 01:14:20,833 - Mãe. - [mulher] Corre! 983 01:14:20,833 --> 01:14:22,000 [arma de choque] 984 01:14:22,000 --> 01:14:23,583 [policial geme] 985 01:14:24,750 --> 01:14:25,833 [policial geme] 986 01:14:26,666 --> 01:14:27,875 [homem] Vocês são lixo! 987 01:14:27,875 --> 01:14:30,125 Bando de vermes. Escória! 988 01:14:30,791 --> 01:14:34,166 Abre a porta! Abre a porta! 989 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Abre a porta! Me deixa entrar! 990 01:14:36,875 --> 01:14:39,208 - [menina] Me deixa entrar - [policial 1] Garota! 991 01:14:43,333 --> 01:14:45,333 [gritos] 992 01:14:46,375 --> 01:14:47,541 [policial 2] Pro chão! 993 01:14:48,333 --> 01:14:50,166 [Jase] Tá tudo bem, meu amor. Tá tudo bem. 994 01:14:50,166 --> 01:14:51,458 [homem] Deixa ela em paz! 995 01:14:52,458 --> 01:14:53,333 [golpes na porta] 996 01:14:53,333 --> 01:14:55,458 - [policial 3] Abram! - [homem] Para com isso! 997 01:14:55,458 --> 01:14:56,958 [pessoas gritam] 998 01:14:57,500 --> 01:14:59,166 [música tensa] 999 01:14:59,166 --> 01:15:01,041 [homem 1] Sai! Sai! 1000 01:15:02,625 --> 01:15:04,458 [mulher grita] Não! 1001 01:15:07,500 --> 01:15:09,166 [policial] Fica quieto! Toma! 1002 01:15:09,166 --> 01:15:10,625 [policial 1 geme] 1003 01:15:12,375 --> 01:15:13,916 [Lord] Não! Não! 1004 01:15:14,708 --> 01:15:15,958 [Lord geme de dor] 1005 01:15:17,375 --> 01:15:18,916 [Lord] Vão se foder! 1006 01:15:18,916 --> 01:15:21,291 [Lord pelo alto-falante] Sai fora! Me solta! 1007 01:15:22,083 --> 01:15:24,500 Seus porcos nojentos! 1008 01:15:24,500 --> 01:15:26,250 Me solta! Me larga, cara! 1009 01:15:26,875 --> 01:15:28,333 [interferência eletrônica] 1010 01:15:28,958 --> 01:15:30,125 - [golpe] - [Lord geme] 1011 01:15:31,416 --> 01:15:32,958 - [golpe] - [Lord geme de dor] 1012 01:15:36,083 --> 01:15:37,583 - [Lord grita] - [golpe] 1013 01:15:38,125 --> 01:15:38,958 [golpe] 1014 01:15:39,458 --> 01:15:40,458 [Lord grita] 1015 01:15:41,666 --> 01:15:43,708 [golpes continuam] 1016 01:15:45,416 --> 01:15:47,250 - [Lord geme de dor] - [golpes continuam] 1017 01:15:47,250 --> 01:15:49,791 - [policial] 1 Desliga essa merda. - [policial 2] Desliga aí. 1018 01:15:49,791 --> 01:15:50,916 [silêncio] 1019 01:16:22,583 --> 01:16:25,666 - [homem grita à distância] - [sirene distante] 1020 01:16:55,833 --> 01:16:56,750 [bipe de controle] 1021 01:17:03,625 --> 01:17:04,541 [bipe de controle] 1022 01:17:07,333 --> 01:17:08,375 [bipe de controle] 1023 01:17:09,375 --> 01:17:10,291 [bipe de controle] 1024 01:17:10,916 --> 01:17:12,416 [bipe de controle] 1025 01:17:12,916 --> 01:17:15,750 [bipe de controle] 1026 01:17:24,833 --> 01:17:26,291 [zumbido de drone distante] 1027 01:17:29,833 --> 01:17:31,375 [zumbido de drone se aproxima] 1028 01:17:47,333 --> 01:17:49,166 [burburinho] 1029 01:18:05,250 --> 01:18:06,708 [Jase] Você tá bem? 1030 01:18:06,708 --> 01:18:08,291 Prontinho. Bum. 1031 01:18:08,875 --> 01:18:10,333 [suspira] Tudo bem, tudo bem. 1032 01:18:12,125 --> 01:18:12,958 Obrigado. 1033 01:18:17,541 --> 01:18:20,708 - [menina] A nova casa vai ser legal? - [Jase] Vai ser ótima. 1034 01:18:20,708 --> 01:18:23,583 - [menina] Vai ter doces nela? - [Jase] Vários doces. 1035 01:18:23,583 --> 01:18:26,000 - [menina] Chocolate? - [Jase] Chocolate, bala, 1036 01:18:26,000 --> 01:18:28,083 suco de maçã, suco de maçã com manga... 1037 01:18:28,875 --> 01:18:30,875 [música sombria] 1038 01:18:56,666 --> 01:18:58,041 [música sombria continua] 1039 01:19:01,791 --> 01:19:04,958 [voz feminina] Bom dia, Isaac James. Está na hora de acordar. 1040 01:19:04,958 --> 01:19:06,833 Hoje vai ser um bom dia. 1041 01:19:06,833 --> 01:19:08,625 Você parece ter dormido bem. 1042 01:19:13,791 --> 01:19:15,041 [música sombria termina] 1043 01:19:15,041 --> 01:19:16,791 VIDA APÓS A VIDA 1044 01:19:17,875 --> 01:19:19,875 [conversas indistintas] 1045 01:19:23,458 --> 01:19:27,125 [voz feminina pelo alto-falante] Capacidade máxima atingida na Capela 6. 1046 01:19:28,166 --> 01:19:31,416 Capacidade máxima atingida na Capela 6. 1047 01:19:32,583 --> 01:19:34,583 [falas indistintas] 1048 01:19:38,041 --> 01:19:41,166 [canto fúnebre em inglês] 1049 01:19:58,583 --> 01:20:00,958 [canto fúnebre em inglês em uníssono] 1050 01:20:26,250 --> 01:20:28,958 [canto fúnebre em inglês continua] 1051 01:20:55,250 --> 01:20:57,875 [canto fúnebre em inglês continua] 1052 01:21:22,583 --> 01:21:27,625 [canto fúnebre em inglês continua] 1053 01:21:35,750 --> 01:21:39,250 [canto fúnebre em inglês continua] 1054 01:21:47,916 --> 01:21:49,458 [motor de moto dá à partida] 1055 01:21:50,416 --> 01:21:52,458 [canto fúnebre em inglês continua] 1056 01:21:53,000 --> 01:21:53,875 [Staples] Mano. 1057 01:21:54,375 --> 01:21:58,083 [canto fúnebre em inglês continua] 1058 01:22:00,250 --> 01:22:01,958 Se liga no que a minha mãe falava. 1059 01:22:02,458 --> 01:22:04,250 [pulso eletrônico] 1060 01:22:05,500 --> 01:22:08,500 "Se um homem por acaso ferir seu vizinho... 1061 01:22:10,375 --> 01:22:12,000 assim como fez lhe será feito. 1062 01:22:14,708 --> 01:22:16,083 Fratura por fratura, 1063 01:22:16,958 --> 01:22:18,583 olho por olho, dente por dente. 1064 01:22:20,375 --> 01:22:23,666 Assim como feriu o outro, deixando ele defeituoso... 1065 01:22:25,583 --> 01:22:27,166 assim também será ferido." 1066 01:22:35,041 --> 01:22:36,541 [motor de moto acelera] 1067 01:22:36,541 --> 01:22:37,833 [Staples] Isso é guerra 1068 01:22:39,291 --> 01:22:40,666 [acelera] 1069 01:22:41,166 --> 01:22:44,833 [canto fúnebre continua] 1070 01:22:44,833 --> 01:22:47,500 [pulso eletrônico se intensifica] 1071 01:22:48,000 --> 01:22:51,250 [canto fúnebre continua] 1072 01:22:52,250 --> 01:22:54,291 - [pulso eletrônico termina] - [som mudo] 1073 01:22:54,875 --> 01:22:57,750 [canto fúnebre continua] 1074 01:23:16,166 --> 01:23:17,583 [pulso eletrônico recomeça] 1075 01:23:18,333 --> 01:23:21,208 [canto fúnebre a capela] 1076 01:23:22,166 --> 01:23:23,916 [pulso eletrônico se intensifica] 1077 01:23:24,625 --> 01:23:28,083 [canto fúnebre continua] 1078 01:23:28,083 --> 01:23:29,166 [som mudo termina] 1079 01:23:31,416 --> 01:23:34,041 [canto fúnebre à capela] 1080 01:23:34,041 --> 01:23:35,416 [gritos] 1081 01:23:35,416 --> 01:23:36,500 [Staples] Pega tudo! 1082 01:23:40,291 --> 01:23:41,583 [homem] Que se foda! 1083 01:23:41,583 --> 01:23:43,833 - [vidros quebram] - [Staples] 20 segundos! 1084 01:23:48,500 --> 01:23:49,333 Dez segundos! 1085 01:23:52,208 --> 01:23:53,750 [pulso eletrônico continua] 1086 01:23:57,666 --> 01:24:01,083 [canto fúnebre continua] 1087 01:24:28,208 --> 01:24:31,208 [canto fúnebre continua] 1088 01:24:35,208 --> 01:24:37,083 [pulso eletrônico se intensifica] 1089 01:24:37,833 --> 01:24:40,916 [canto fúnebre continua] 1090 01:24:41,416 --> 01:24:43,083 [pulso eletrônico se intensifica] 1091 01:24:43,708 --> 01:24:47,041 [canto fúnebre termina repentinamente] 1092 01:24:47,041 --> 01:24:49,208 [pulso eletrônico se intensifica] 1093 01:24:49,791 --> 01:24:50,708 [fala indistinta] 1094 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 [homem] Ei! 1095 01:24:53,291 --> 01:24:54,708 [gritos] 1096 01:24:54,708 --> 01:24:56,333 - [homem geme] - [choque] 1097 01:24:58,666 --> 01:25:00,833 [música sombria] 1098 01:25:02,333 --> 01:25:03,750 [ofega] 1099 01:25:06,583 --> 01:25:08,208 [Staples] No chão, porra! 1100 01:25:08,208 --> 01:25:10,208 [Benji ofega] 1101 01:25:10,208 --> 01:25:11,708 [Staples] Senta logo, porra. 1102 01:25:12,750 --> 01:25:14,458 [pulso eletrônico se intensifica] 1103 01:25:16,333 --> 01:25:17,791 [vidro quebrado ecoa] 1104 01:25:18,708 --> 01:25:20,250 [Staples] Senta agora. 1105 01:25:20,750 --> 01:25:23,458 [Benji ofega] 1106 01:25:23,458 --> 01:25:25,625 [pulso eletrônico se intensifica] 1107 01:25:26,208 --> 01:25:27,625 - [som mudo] - [golpe mudo] 1108 01:25:30,083 --> 01:25:31,416 [Benji ofega nervoso] 1109 01:25:31,416 --> 01:25:33,541 [música tensa] 1110 01:25:33,541 --> 01:25:34,958 [golpe mudo] 1111 01:25:36,708 --> 01:25:38,208 [gritos mudos] 1112 01:25:38,208 --> 01:25:39,875 [Benji ofega nervoso] 1113 01:25:41,125 --> 01:25:42,958 [pulso eletrônico se intensifica] 1114 01:25:43,458 --> 01:25:45,458 [música sombria se intensifica] 1115 01:25:50,916 --> 01:25:52,333 [som recomeça] 1116 01:25:52,333 --> 01:25:54,416 [sirenes distantes] 1117 01:25:55,708 --> 01:25:57,291 [ofega] 1118 01:25:58,208 --> 01:26:00,500 [música inquietante] 1119 01:26:00,500 --> 01:26:02,125 [Benji ofega] 1120 01:26:20,458 --> 01:26:22,458 [ruídos urbanos] 1121 01:26:24,500 --> 01:26:26,125 [música termina repentinamente] 1122 01:26:26,708 --> 01:26:28,166 {\an8}[pulso eletrônico termina] 1123 01:26:30,208 --> 01:26:31,208 {\an8}[porta fecha] 1124 01:26:33,416 --> 01:26:35,083 {\an8}[passos se aproximam] 1125 01:27:04,875 --> 01:27:06,333 [Benji] Vaza daqui, caralho. 1126 01:27:36,791 --> 01:27:37,708 O que é isso? 1127 01:27:43,333 --> 01:27:44,375 Sai, cara! 1128 01:27:45,750 --> 01:27:47,041 Sai fora! 1129 01:27:47,625 --> 01:27:49,708 - Tudo bem. - [Benji] Não tá tudo bem! 1130 01:27:49,708 --> 01:27:51,750 Não tem nada bem! Vaza! 1131 01:27:51,750 --> 01:27:54,000 - [Izi] Calma. - Vai se foder, cara. 1132 01:27:54,000 --> 01:27:55,125 Vaza daqui! 1133 01:27:56,125 --> 01:27:57,875 - [Izi] Ei. - Por que veio pra cá? 1134 01:28:00,958 --> 01:28:03,291 - Por que você tá aqui? - [voz suave] Desculpa. 1135 01:28:05,500 --> 01:28:06,666 Desculpa nada, mano. 1136 01:28:22,541 --> 01:28:25,250 Vai embora, cara. Vai logo, a porta tá ali. 1137 01:28:38,333 --> 01:28:39,166 [Benji funga] 1138 01:28:44,375 --> 01:28:46,583 [música melancólica] 1139 01:29:17,625 --> 01:29:19,625 [música melancólica continua] 1140 01:29:43,583 --> 01:29:45,125 [música termina] 1141 01:29:45,666 --> 01:29:46,666 [Izi] Toma. 1142 01:30:03,208 --> 01:30:04,041 Valeu. 1143 01:30:11,375 --> 01:30:13,333 Só tem que resolver onde vai colocar. 1144 01:30:20,916 --> 01:30:22,250 Talvez pôr ela em casa. 1145 01:30:28,916 --> 01:30:30,916 [música suave de piano] 1146 01:30:46,833 --> 01:30:47,833 [música se anima] 1147 01:31:07,833 --> 01:31:09,375 [zumbido de luzes] 1148 01:31:28,708 --> 01:31:30,333 [Benji] Por que não tá ajudando? 1149 01:31:31,250 --> 01:31:33,625 [titubeia] Eu tô... deixando você à vontade. 1150 01:31:36,041 --> 01:31:37,208 Você também perdeu ela. 1151 01:31:40,000 --> 01:31:41,458 [música se intensifica] 1152 01:32:05,875 --> 01:32:07,166 [música termina] 1153 01:32:16,708 --> 01:32:17,625 Eu te amo, mãe. 1154 01:32:26,708 --> 01:32:28,875 [golpes metálicos] 1155 01:32:29,875 --> 01:32:31,625 [golpes se intensificam] 1156 01:32:32,708 --> 01:32:33,916 Temos que ir andando. 1157 01:32:34,791 --> 01:32:36,791 [golpes se intensificam] 1158 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 [gritos] 1159 01:32:46,458 --> 01:32:48,166 [Izi] Corre! Rápido! 1160 01:32:48,750 --> 01:32:50,166 [gritos] 1161 01:32:50,708 --> 01:32:52,041 [mulher grita] 1162 01:32:53,083 --> 01:32:54,416 [mulher grita desesperada] 1163 01:32:57,125 --> 01:32:58,708 [policial] Pra parede, moleque! 1164 01:32:58,708 --> 01:33:00,416 [Izi geme] Benji! 1165 01:33:02,750 --> 01:33:04,666 Vem cá. Vai se foder! 1166 01:33:04,666 --> 01:33:06,166 Benji. 1167 01:33:07,333 --> 01:33:09,041 - [Izi] Ei! - [Benji sufoca] 1168 01:33:09,041 --> 01:33:11,208 - [homem] Me solta! - [policial] Pra trás! 1169 01:33:11,208 --> 01:33:13,000 [Benji] Não consigo respirar. Izi! 1170 01:33:13,500 --> 01:33:15,375 - Me solta! - [Izi] Benji! Benji! 1171 01:33:16,750 --> 01:33:17,708 [golpe metálico] 1172 01:33:18,250 --> 01:33:20,291 [Izi] Benji, vem! Vem, vamos. 1173 01:33:22,875 --> 01:33:24,125 [fecha a porta] 1174 01:33:24,125 --> 01:33:25,666 [sirenes distantes] 1175 01:33:27,791 --> 01:33:28,916 [sirenes] 1176 01:33:43,375 --> 01:33:45,041 [policial pelo rádio] Mandem reforços. 1177 01:34:04,416 --> 01:34:05,958 [música tensa] 1178 01:34:13,708 --> 01:34:14,958 [gritos] 1179 01:34:15,958 --> 01:34:17,208 [falas indistintas] 1180 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 - Não consigo respirar! - Parado. 1181 01:34:19,625 --> 01:34:20,916 [homem grita] 1182 01:34:22,916 --> 01:34:25,041 [policial] Vamos, vamos, vamos, vamos! 1183 01:34:25,041 --> 01:34:26,750 [homem] Cai fora. Rápido! 1184 01:34:26,750 --> 01:34:27,708 [gritaria] 1185 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 Rápido! Rápido! 1186 01:34:28,791 --> 01:34:30,875 Rápido! Vai, rápido! 1187 01:34:34,000 --> 01:34:35,041 [música tensa] 1188 01:34:35,666 --> 01:34:36,541 Vamos! 1189 01:34:37,041 --> 01:34:38,375 Rápido, rápido, rápido. 1190 01:34:39,750 --> 01:34:41,166 [policiais gemem de força] 1191 01:34:42,333 --> 01:34:43,375 Vai! Vai! 1192 01:34:43,375 --> 01:34:44,291 Vamos! 1193 01:34:47,208 --> 01:34:48,916 [policial] Sai da frente! Vai! 1194 01:34:51,208 --> 01:34:53,791 Já deu, já deu! Consegui! Vamos, Vamos! 1195 01:35:00,041 --> 01:35:02,041 [policiais juntos] Emboscada! 1196 01:35:02,041 --> 01:35:03,583 - Emboscada! - [policial] Cuidado! 1197 01:35:03,583 --> 01:35:05,500 - [policial 1] Cuidado. - [policial 2] Pra cima! 1198 01:35:05,500 --> 01:35:07,875 - [policial] 3 Cuidado! - [policial Pra cima! Vai! 1199 01:35:07,875 --> 01:35:09,875 [mulher] Olha lá. Fica atento. 1200 01:35:09,875 --> 01:35:11,833 [música tensa pulsante] 1201 01:35:17,291 --> 01:35:19,000 [música tensa pulsante continua] 1202 01:35:30,916 --> 01:35:33,416 [música dramática] 1203 01:35:34,041 --> 01:35:35,250 [gritos] 1204 01:35:39,750 --> 01:35:41,750 [música dramática se intensifica] 1205 01:35:43,791 --> 01:35:45,791 Droga, eles estão atingindo a gente! 1206 01:35:47,041 --> 01:35:48,291 Estão atingindo a gente! 1207 01:35:50,000 --> 01:35:51,500 Eles estão atingindo a gente! 1208 01:35:51,500 --> 01:35:53,333 Que droga! Segura! 1209 01:35:53,875 --> 01:35:55,875 [música dramática continua] 1210 01:35:56,541 --> 01:35:58,333 - [ofegam] - Que droga! 1211 01:35:59,041 --> 01:36:00,208 [ofegam] 1212 01:36:05,833 --> 01:36:07,166 [música termina] 1213 01:36:15,041 --> 01:36:15,916 [Benji] Izi. 1214 01:36:22,541 --> 01:36:23,375 [suspira] 1215 01:36:28,041 --> 01:36:29,166 Você é o meu pai? 1216 01:36:34,708 --> 01:36:36,541 [estrondo distante] 1217 01:36:47,125 --> 01:36:48,416 Você quer que eu seja? 1218 01:37:01,166 --> 01:37:02,708 Vamos ver se dá certo. 1219 01:37:03,791 --> 01:37:05,250 [estrondo distante] 1220 01:37:05,250 --> 01:37:06,166 [suspira] 1221 01:37:07,875 --> 01:37:09,333 [homem grita à distância] 1222 01:37:15,875 --> 01:37:17,375 [música melancólica de piano] 1223 01:37:19,000 --> 01:37:20,291 [estrondo] 1224 01:37:30,333 --> 01:37:31,166 [Izi] Tá bom. 1225 01:37:34,000 --> 01:37:35,416 [batem na porta] 1226 01:37:37,541 --> 01:37:38,791 [batem na porta] 1227 01:37:39,833 --> 01:37:40,791 [Izi sussurra] Não. 1228 01:37:40,791 --> 01:37:42,041 [batem na porta] 1229 01:37:43,583 --> 01:37:45,750 [música melancólica de piano continua] 1230 01:37:45,750 --> 01:37:46,958 [golpe forte na porta] 1231 01:37:48,166 --> 01:37:49,291 [golpe forte na porta] 1232 01:37:50,166 --> 01:37:51,458 [Izi balbucia] Não. 1233 01:37:51,458 --> 01:37:52,708 [golpe forte na porta] 1234 01:37:56,041 --> 01:37:57,166 [porta quebra] 1235 01:37:57,166 --> 01:37:59,291 [música termina] 1236 01:38:07,291 --> 01:38:09,750 [música eletrônica] 1237 01:39:16,333 --> 01:39:19,250 EM MEMÓRIA DE JONO E NAZ 1238 01:44:36,041 --> 01:44:37,291 [música termina] 1239 01:44:43,291 --> 01:44:45,666 [música sombria] 1240 01:46:12,666 --> 01:46:13,958 [música termina] 1241 01:46:15,041 --> 01:46:17,541 [música suave] 1242 01:46:47,333 --> 01:46:48,625 [música termina]