1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,500 --> 00:01:06,833
[homem no alto-falante]
Bom dia, aqui é o Lord,
4
00:01:06,833 --> 00:01:09,000
sete da matina, e chegou a hora do quê?
5
00:01:09,000 --> 00:01:11,708
Do Lord. Lord Kitchener, ao vivo,
a todo vapor,
6
00:01:11,708 --> 00:01:14,375
diretamente do The Kitchen,
na rádio Kitchen.
7
00:01:14,375 --> 00:01:17,250
Más notícias, gente. Eles conseguiram.
8
00:01:17,250 --> 00:01:18,958
Não tem água na asa Oeste.
9
00:01:18,958 --> 00:01:20,791
Repito: não tem água na asa Oeste.
10
00:01:20,791 --> 00:01:24,708
Até tem água disponível na asa Leste,
mas só se você precisar.
11
00:01:24,708 --> 00:01:27,625
Só vá lá se tiver feito xixi na cama.
12
00:01:27,625 --> 00:01:30,541
Se o seu colchão estiver encharcado
e não tiver jeito.
13
00:01:30,541 --> 00:01:31,458
[órgão tocando]
14
00:01:31,458 --> 00:01:33,875
Depois não vão falar
que eu não avisei, hein?
15
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
[motor de motocicleta acelera]
16
00:01:50,875 --> 00:01:52,208
[mulher grita] Seu folgado!
17
00:01:52,208 --> 00:01:54,458
- [vozerio]
- [batem na porta]
18
00:01:54,458 --> 00:01:56,000
[alarme toca]
19
00:01:56,000 --> 00:01:58,083
[vozerio continua]
20
00:01:58,083 --> 00:02:00,708
[mulher] Acha que é só seu, é? Sai logo!
21
00:02:00,708 --> 00:02:02,958
- Você não tem direito.
- [homem] Abre logo!
22
00:02:03,458 --> 00:02:04,791
- Sai!
- [mulher] Sai logo!
23
00:02:04,791 --> 00:02:06,000
- Sai daí!
- Sai daí!
24
00:02:06,000 --> 00:02:07,458
[música inquietante]
25
00:02:13,958 --> 00:02:15,125
[vozerio]
26
00:02:15,875 --> 00:02:17,208
[mulher] Sai daí, palhaço!
27
00:02:17,208 --> 00:02:18,541
[batem na porta]
28
00:02:18,541 --> 00:02:19,666
[gritaria]
29
00:02:19,666 --> 00:02:21,125
[alarme toca]
30
00:02:23,875 --> 00:02:25,333
[ambos ofegam]
31
00:02:26,291 --> 00:02:27,458
[música termina]
32
00:02:32,416 --> 00:02:33,500
Não é nada pessoal.
33
00:02:35,125 --> 00:02:36,000
Nem isso.
34
00:02:36,958 --> 00:02:37,791
E nem você.
35
00:02:37,791 --> 00:02:39,541
[gritaria]
36
00:02:39,541 --> 00:02:40,833
[Lord] É a hora dos parabéns.
37
00:02:40,833 --> 00:02:44,125
Feliz Aniversário de 40 anos para Sherry.
38
00:02:44,125 --> 00:02:47,458
O Todd, Neilson e a família toda
estão enviando felicitações.
39
00:02:47,458 --> 00:02:48,708
[gritaria continua]
40
00:02:48,708 --> 00:02:53,041
[Lord] Vocês têm 30 minutos pra enviar
suas mensagens de Feliz Aniversário.
41
00:02:53,041 --> 00:02:54,250
[mulher] Não acredito!
42
00:02:55,416 --> 00:02:56,583
Sai daí, palhaço!
43
00:02:57,416 --> 00:02:58,583
Vai, sai. Sai logo!
44
00:02:59,541 --> 00:03:01,708
[mulher 1] Não ouviu os gritos, ridículo?
45
00:03:02,291 --> 00:03:03,583
[mulher 2] Seu merda!
46
00:03:03,583 --> 00:03:05,833
[gritaria continua]
47
00:03:07,791 --> 00:03:09,333
Ridículo!
48
00:03:09,916 --> 00:03:10,750
[bufa]
49
00:03:11,291 --> 00:03:14,166
TOCANDO
RÁDIO KITCHEN
50
00:03:14,166 --> 00:03:16,833
[Lord] As mensagens estão chegando.
Lembrem-se que...
51
00:03:16,833 --> 00:03:19,000
HORTA COMUNITÁRIA DO THE KITCHEN
52
00:03:19,000 --> 00:03:21,166
ASSINE A PETIÇÃO
53
00:03:21,875 --> 00:03:23,458
{\an8}MÓVEIS NA PECHINCHA
54
00:03:23,458 --> 00:03:25,583
SORTEIO DE PRÊMIOS
ÓTIMAS NOVIDADES PRA VOCÊ!
55
00:03:29,708 --> 00:03:33,208
{\an8}ÓTIMAS NOVIDADES PARA VOCÊ!
56
00:03:33,208 --> 00:03:35,958
{\an8}VENHA DAR UMA OLHADA NA SUA NOVA CASA
57
00:03:35,958 --> 00:03:38,416
{\an8}[voz feminina]
Isaac, depois de oito meses de espera,
58
00:03:38,416 --> 00:03:42,541
o seu novo flat individual
no Buena Vida está pronto.
59
00:03:45,833 --> 00:03:48,250
{\an8}MENSAGEM IMPORTANTE DO BUENA VIDA
60
00:03:48,250 --> 00:03:51,458
{\an8}VOCÊ TEM 21 DIAS PARA PROTEGER SUA CASA
61
00:03:51,458 --> 00:03:55,875
{\an8}DIGA QUANDO GOSTARIA DE FAZER SEU DEPÓSITO
62
00:03:55,875 --> 00:03:57,250
{\an8}AGORA - DEPOIS
63
00:03:57,250 --> 00:03:59,916
{\an8}DEPOIS
64
00:04:00,666 --> 00:04:02,083
[motor acelera]
65
00:04:03,125 --> 00:04:04,333
[buzina distante]
66
00:04:05,333 --> 00:04:06,250
[burburinho]
67
00:04:08,291 --> 00:04:09,625
[homem] Aí, junta todo mundo.
68
00:04:09,625 --> 00:04:11,083
[Lord] É, é, é.
69
00:04:11,083 --> 00:04:13,333
A comida tá chegando
do lado Norte da feira.
70
00:04:13,333 --> 00:04:15,666
A comida tá chegando
no lado Norte da feira.
71
00:04:15,666 --> 00:04:16,750
[homem] Calma!
72
00:04:17,250 --> 00:04:19,875
[homem 1] Mulheres e crianças primeiro.
Respeita a fila.
73
00:04:19,875 --> 00:04:22,750
[Lord] Se tem mantimentos, fica na sua,
nada de estocar.
74
00:04:22,750 --> 00:04:23,916
Tem mais aqui.
75
00:04:25,208 --> 00:04:27,500
[Lord] Vai lá se precisar.
76
00:04:28,833 --> 00:04:31,208
Só vá se precisar.
77
00:04:31,833 --> 00:04:33,541
Aqui um cuida do outro.
78
00:04:35,041 --> 00:04:37,125
[vozerio]
79
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
[homem] Toma, toma!
80
00:04:44,625 --> 00:04:45,833
Isso aí. Eu gosto assim.
81
00:04:46,916 --> 00:04:49,500
[Lord] Eu já disse isso e vou repetir:
82
00:04:51,833 --> 00:04:53,625
não podem parar a gente.
83
00:04:56,666 --> 00:04:57,666
Me escutaram?
84
00:05:00,541 --> 00:05:01,916
[música intrigante]
85
00:05:26,750 --> 00:05:28,750
[ruídos urbanos]
86
00:05:40,916 --> 00:05:42,291
[música termina suavemente]
87
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
VIDA APÓS A VIDA
88
00:06:03,166 --> 00:06:06,125
[Isaac] Em momentos assim,
tem que pensar em si mesmo.
89
00:06:07,333 --> 00:06:09,041
Depois da sua transição, senhor,
90
00:06:09,541 --> 00:06:12,125
sua árvore fica algumas semanas aqui,
na incubadora.
91
00:06:12,625 --> 00:06:14,291
Nós chamamos de período de luto.
92
00:06:15,083 --> 00:06:17,833
E durante esse período,
a família visita quantas vezes quiser.
93
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Pra onde eu vou depois?
94
00:06:20,333 --> 00:06:24,500
As árvores são mandadas pra um projeto
de restauração ecológica.
95
00:06:26,208 --> 00:06:27,083
[resmunga]
96
00:06:28,958 --> 00:06:30,083
Um lugar pra...
97
00:06:30,958 --> 00:06:31,875
criar raízes.
98
00:06:31,875 --> 00:06:33,875
- Você só tá inventando.
- Pai!
99
00:06:33,875 --> 00:06:35,958
Eu não quero virar a porra de uma moita!
100
00:06:36,583 --> 00:06:37,833
Ah, Jase... [titubeia]
101
00:06:37,833 --> 00:06:40,375
Mostra pra família as opções de urna,
por favor?
102
00:06:40,916 --> 00:06:43,083
Com certeza. Vocês podem vir aqui comigo?
103
00:06:46,958 --> 00:06:49,458
[pai] Você não vai ter
nem um túmulo pra visitar.
104
00:06:49,458 --> 00:06:51,166
- Não vai saber onde estou.
- [exala]
105
00:06:52,333 --> 00:06:53,708
Você é do The Kitchen, né?
106
00:06:56,041 --> 00:06:56,875
[Isaac] É.
107
00:06:58,083 --> 00:07:00,416
Acha mesmo
que a sua família queria estar aqui?
108
00:07:01,083 --> 00:07:01,916
Não.
109
00:07:03,916 --> 00:07:06,875
Não acha que se eles pudessem bancar
uma coisa melhor,
110
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
eles bancariam?
111
00:07:10,250 --> 00:07:14,666
Eu queria que meu pai tivesse
me preparado bem mais pra morte dele.
112
00:07:16,625 --> 00:07:17,666
Porque, basicamente,
113
00:07:18,833 --> 00:07:21,291
ele tava lá, e de repente, se foi.
114
00:07:21,291 --> 00:07:24,541
E o que sobrou da grana,
pertences e tudo mais, teve que ir
115
00:07:25,250 --> 00:07:26,458
pra pagar o velório.
116
00:07:26,958 --> 00:07:27,791
[suspira]
117
00:07:28,875 --> 00:07:29,750
Sacou?
118
00:07:30,708 --> 00:07:32,750
Você já foi em um velório nigeriano?
119
00:07:34,958 --> 00:07:37,083
O último que eu fui durou três semanas.
120
00:07:37,083 --> 00:07:38,291
[Isaac ri]
121
00:07:40,291 --> 00:07:41,375
Exatamente.
122
00:07:42,083 --> 00:07:44,666
Agora para pra imaginar
o custo de uma coisa dessas.
123
00:07:46,250 --> 00:07:48,000
Pois é, é caro.
124
00:07:54,958 --> 00:07:57,250
["Holding On", de Tirzah, tocando]
125
00:08:01,333 --> 00:08:02,708
[Jase] O que falou pra ele?
126
00:08:04,791 --> 00:08:06,625
[Isaac] O papo do velório nigeriano.
127
00:08:07,833 --> 00:08:08,833
[Jase] Filho da puta.
128
00:08:08,833 --> 00:08:11,125
Ah, a comissão não vem sozinha
pra conta, né?
129
00:08:11,125 --> 00:08:12,041
[Jase] É sério?
130
00:08:13,083 --> 00:08:15,416
[ri] Aí, não vou ficar
naquele buraco de merda
131
00:08:15,416 --> 00:08:16,958
nem um minuto a mais.
132
00:08:18,041 --> 00:08:18,958
"Buraco de merda"?
133
00:08:20,750 --> 00:08:21,791
É, buraco de merda.
134
00:08:21,791 --> 00:08:24,291
- É a nossa casa.
- "Nossa casa". Sempre mete essa.
135
00:08:24,291 --> 00:08:27,375
Mano, quero ver esse alto astral
quando te chutarem pra fora.
136
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
É, mas não fazemos isso, eles fazem.
137
00:08:31,083 --> 00:08:31,958
Tá.
138
00:08:32,583 --> 00:08:33,583
- [Jase bufa]
- Show.
139
00:08:34,708 --> 00:08:36,833
- Só tô te falando, cara.
- [Jase baforeia]
140
00:08:38,083 --> 00:08:39,333
Se essa merda der certo,
141
00:08:40,125 --> 00:08:41,333
vou dar o meu jeito de sair.
142
00:08:42,125 --> 00:08:43,625
Não vão pegar o The Kitchen.
143
00:08:44,333 --> 00:08:45,833
Vão pegar o The Kitchen.
144
00:08:47,875 --> 00:08:50,583
- Eles não vão pegar, parceiro.
- Vão pegar, sim.
145
00:08:50,583 --> 00:08:52,000
[Jase debocha]
146
00:08:52,916 --> 00:08:53,958
Tô te falando.
147
00:08:55,083 --> 00:08:55,958
[Isaac] Tá bom.
148
00:08:58,791 --> 00:09:00,166
Aí, na real, não tô nem aí.
149
00:09:01,083 --> 00:09:02,416
- [Isaac] Falou.
- Falou.
150
00:09:02,916 --> 00:09:04,041
["Holding On" termina]
151
00:09:04,791 --> 00:09:06,791
[digitando]
152
00:09:08,416 --> 00:09:10,416
[música inquietante]
153
00:09:15,416 --> 00:09:17,375
VIDA APÓS A VIDA
PAINEL DE CONTROLE
154
00:09:17,375 --> 00:09:20,458
VELÓRIOS DE HOJE
TONI CLARKE
155
00:09:27,416 --> 00:09:29,291
CAPELA 6
156
00:09:35,250 --> 00:09:37,791
[mulher] A Toni era mãe, amiga, vizinha.
157
00:09:38,291 --> 00:09:42,500
Vai deixar saudades em cada uma
das pessoas que a conheciam e amavam.
158
00:10:04,333 --> 00:10:07,541
E agora, eu gostaria de convidar
o filho da Toni
159
00:10:07,541 --> 00:10:10,291
pra vir aqui dizer
algumas palavras de despedida.
160
00:10:19,708 --> 00:10:20,541
Benji...
161
00:10:22,791 --> 00:10:24,916
Você quer falar alguma coisa pra sua mãe?
162
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
EM MEMÓRIA DA TONI CLARKE
163
00:10:44,208 --> 00:10:45,416
[suspira suave]
164
00:11:05,250 --> 00:11:06,583
[mulher] Terra à terra.
165
00:11:06,583 --> 00:11:08,125
Raízes a raízes.
166
00:11:08,750 --> 00:11:10,208
Vida à vida.
167
00:11:28,916 --> 00:11:31,791
[música espiritual pelo monitor]
168
00:11:33,458 --> 00:11:36,250
EM MEMÓRIA DA TONI CLARKE
169
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
OBRIGADA, VIDA APÓS A VIDA
170
00:11:43,916 --> 00:11:45,916
[grilos cricrilam]
171
00:11:56,750 --> 00:11:58,166
[Benji expira suave]
172
00:12:05,500 --> 00:12:08,583
[música de piano melancólica ]
173
00:12:14,125 --> 00:12:16,333
[mulher] Pode vir ver ela
quantas vezes quiser
174
00:12:16,333 --> 00:12:18,916
até ela ser levada
daqui a algumas semanas.
175
00:12:21,708 --> 00:12:23,458
[música melancólica continua]
176
00:12:29,833 --> 00:12:30,666
[Benji] Aí!
177
00:12:33,166 --> 00:12:34,500
Você conhecia a minha mãe?
178
00:12:37,000 --> 00:12:38,625
- Eu não.
- Você tava no velório.
179
00:12:39,916 --> 00:12:40,791
Eu trabalho aqui.
180
00:12:41,291 --> 00:12:43,041
[Benji] Não parecia que tava trabalhando.
181
00:12:48,666 --> 00:12:49,875
Tá, eu conheci sua mãe.
182
00:12:51,375 --> 00:12:52,208
Há um tempão.
183
00:12:53,291 --> 00:12:56,041
- [Benji] Um tempão? Tipo quanto?
- Sei lá, bastante tempo.
184
00:12:56,041 --> 00:12:57,416
- Vocês ficaram?
- Não.
185
00:12:58,000 --> 00:13:00,291
- Transaram?
- Espera aí. Que papo é esse, moleque?
186
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Eu mal conhecia a sua mãe, caralho.
Que isso?
187
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
O quê?
188
00:13:11,541 --> 00:13:13,291
Pensei que o meu pai fosse aparecer hoje.
189
00:13:15,750 --> 00:13:16,583
É.
190
00:13:17,250 --> 00:13:18,125
Mas não apareceu.
191
00:13:22,333 --> 00:13:23,625
[motor dá a partida]
192
00:13:24,166 --> 00:13:25,416
[suspira] Da hora.
193
00:13:27,291 --> 00:13:29,291
- Essa é sua moto?
- Vai pra lá, moleque.
194
00:13:29,291 --> 00:13:30,583
Posso dar um rolê? Mando bem.
195
00:13:30,583 --> 00:13:31,791
- Posso mostrar.
- Não.
196
00:13:31,791 --> 00:13:34,250
- Cara, olha, mando bem.
- Vai, vaza.
197
00:13:34,250 --> 00:13:36,416
- Não, deixa eu ir.
- Ou, aí. Escuta aqui.
198
00:13:37,166 --> 00:13:38,791
Hoje foi o velório da sua mãe.
199
00:13:40,750 --> 00:13:41,875
Eu sei que é pesado.
200
00:13:43,958 --> 00:13:45,291
Não me obriga a te mandar à merda.
201
00:13:50,750 --> 00:13:52,291
[ronco de motor]
202
00:14:01,416 --> 00:14:02,791
[sinos de igreja distantes]
203
00:14:06,416 --> 00:14:07,875
[moto se distancia]
204
00:14:15,625 --> 00:14:17,625
[sinos de igreja distantes]
205
00:14:20,875 --> 00:14:22,708
[moto se aproxima]
206
00:14:22,708 --> 00:14:24,416
[música suave]
207
00:14:36,166 --> 00:14:37,291
[ronco de motor]
208
00:14:38,375 --> 00:14:39,250
Quê?
209
00:14:46,458 --> 00:14:47,625
Quer uma carona ou não?
210
00:14:48,583 --> 00:14:49,958
[música se intensifica]
211
00:15:06,958 --> 00:15:12,250
ALUGUÉIS BUENA VIDA
212
00:15:12,250 --> 00:15:13,500
[música termina]
213
00:15:16,666 --> 00:15:17,708
[motor desliga]
214
00:15:17,708 --> 00:15:18,791
Onde você mora?
215
00:15:24,500 --> 00:15:25,333
No The Kitchen.
216
00:15:25,875 --> 00:15:26,958
No The Kitchen?
217
00:15:27,458 --> 00:15:28,291
[Isaac] É.
218
00:15:29,166 --> 00:15:30,208
Por que falou nesse tom?
219
00:15:30,708 --> 00:15:31,541
Você conhece?
220
00:15:33,083 --> 00:15:35,708
- É do jeito que falam mesmo?
- Um buraco de merda?
221
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
É.
222
00:15:40,166 --> 00:15:41,041
Minha mãe...
223
00:15:43,000 --> 00:15:44,708
ela disse que meu pai mora lá.
224
00:15:53,208 --> 00:15:54,583
Eu já vou indo, Benji.
225
00:15:55,500 --> 00:15:56,625
[motor dá a partida]
226
00:16:01,958 --> 00:16:03,250
Valeu pela carona.
227
00:16:03,250 --> 00:16:05,500
[música melancólica]
228
00:16:15,625 --> 00:16:17,625
[moto se distancia]
229
00:16:22,208 --> 00:16:24,208
[música melancólica continua]
230
00:16:39,458 --> 00:16:40,416
[suspira suave]
231
00:16:51,666 --> 00:16:53,041
[clique de interruptor]
232
00:16:54,708 --> 00:16:55,541
[bufa]
233
00:17:02,958 --> 00:17:04,958
[música melancólica continua]
234
00:17:21,291 --> 00:17:23,041
[música melancólica continua]
235
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
FELIZ ANIVERSÁRIO, BENJI
COM AMOR, MAMÃE
236
00:17:36,666 --> 00:17:37,750
[Benji suspira]
237
00:17:43,375 --> 00:17:44,208
Dez,
238
00:17:44,833 --> 00:17:45,666
nove,
239
00:17:46,500 --> 00:17:47,333
oito,
240
00:17:47,916 --> 00:17:48,750
sete,
241
00:17:49,791 --> 00:17:50,833
seis,
242
00:17:51,375 --> 00:17:52,208
cinco,
243
00:17:52,708 --> 00:17:53,541
quatro,
244
00:17:54,625 --> 00:17:55,708
três,
245
00:17:55,708 --> 00:17:56,625
dois...
246
00:17:56,625 --> 00:17:58,166
- [bipe de relógio]
- ...um.
247
00:18:03,750 --> 00:18:04,625
[suspira]
248
00:18:06,083 --> 00:18:07,125
Caramba, mãe!
249
00:18:13,416 --> 00:18:14,625
[sussurra] Que da hora.
250
00:18:15,291 --> 00:18:16,791
{\an8}[música melancólica continua]
251
00:18:18,083 --> 00:18:19,625
{\an8}[sirenes distantes]
252
00:18:23,083 --> 00:18:24,375
[sirenes continuam]
253
00:18:32,833 --> 00:18:34,125
[zumbido de drones]
254
00:19:06,833 --> 00:19:09,000
[bipe de fliperama]
255
00:19:09,000 --> 00:19:11,083
[burburinho]
256
00:19:11,083 --> 00:19:12,250
[música animada]
257
00:19:14,000 --> 00:19:16,250
[homem cantando rap em inglês]
258
00:19:23,291 --> 00:19:24,916
[rap em inglês continua]
259
00:19:40,958 --> 00:19:42,958
CACHORRO-QUENTE
260
00:19:47,666 --> 00:19:49,000
[burburinho]
261
00:19:50,250 --> 00:19:51,708
[conversa indistinta]
262
00:19:58,458 --> 00:20:01,333
- Vocês viram um cara que chama "Izi"?]
- Não, não vi não.
263
00:20:04,291 --> 00:20:06,625
- [pneu de bike rangendo]
- [cachorros latindo]
264
00:20:24,583 --> 00:20:27,208
- [homem] Quem é você?
- Quem é você?
265
00:20:33,291 --> 00:20:34,375
[golpes na roupa]
266
00:20:34,375 --> 00:20:36,916
[sibila] Tá suave.
267
00:20:39,041 --> 00:20:40,166
[homem 1] O moleque tá limpo.
268
00:20:48,791 --> 00:20:50,375
Vai, mano. Solta a minha bike.
269
00:20:50,875 --> 00:20:52,625
- Oi?
- Você não vai levar ela.
270
00:20:52,625 --> 00:20:54,875
- [homem] Olha.
- Fará confusão por essa bike de merda?
271
00:20:54,875 --> 00:20:57,083
Quero que se foda!
Fica longe da minha bike!
272
00:20:57,083 --> 00:20:58,083
Essa é sua...
273
00:21:11,416 --> 00:21:12,333
Qual o seu nome?
274
00:21:14,291 --> 00:21:15,125
Benji.
275
00:21:16,791 --> 00:21:17,625
Benji.
276
00:21:20,750 --> 00:21:21,625
Beleza, Benji.
277
00:21:27,791 --> 00:21:28,625
Vamos lá.
278
00:21:33,000 --> 00:21:34,750
[música melancólica]
279
00:21:57,125 --> 00:21:57,958
E aí?
280
00:21:57,958 --> 00:21:59,833
- [mulher exclama]
- [homem 1] E aí, suave?
281
00:22:00,666 --> 00:22:01,833
[homem] Tudo de boa aí?
282
00:22:01,833 --> 00:22:03,583
[homem 2] Ficamos de boa aqui, mano.
283
00:22:03,583 --> 00:22:05,125
[homem 1] Preguiçoso, hein?
284
00:22:05,125 --> 00:22:06,041
[muxoxo]
285
00:22:07,875 --> 00:22:08,916
Esse é o Benji.
286
00:22:09,958 --> 00:22:13,625
O moleque manda muito nessa bike.
Empina que nem gente grande.
287
00:22:14,125 --> 00:22:15,416
Ele é melhor do que eu?
288
00:22:16,125 --> 00:22:18,291
[homem] Ele vai chegar lá. Vai chegar lá.
289
00:22:18,875 --> 00:22:20,416
- [mulher] Aí, sim.
- [homem] Oozie.
290
00:22:20,416 --> 00:22:22,583
Você mostra os quartos pro moleque, cara?
291
00:22:23,125 --> 00:22:24,125
[Oozie] Beleza.
292
00:22:25,333 --> 00:22:26,291
Chega aí, moleque.
293
00:22:26,791 --> 00:22:29,333
[mulher] Eu daria tudo
por um rango jamaicano, na moral.
294
00:22:30,291 --> 00:22:32,875
E a nossa situação? Tem novidades?
295
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
Os policiais sumiram ali de baixo.
296
00:22:34,541 --> 00:22:37,375
[muxoxo] Hora de dar um tempo
e contar os mortos.
297
00:22:39,083 --> 00:22:40,166
[suspira]
298
00:22:41,458 --> 00:22:43,458
[música melancólica]
299
00:22:49,250 --> 00:22:51,375
[música melancólica se intensifica]
300
00:23:12,791 --> 00:23:13,791
[funga]
301
00:23:20,000 --> 00:23:22,166
[música melancólica se intensifica]
302
00:23:39,791 --> 00:23:41,000
[música termina]
303
00:23:41,000 --> 00:23:42,208
[zumbido de drone]
304
00:24:05,750 --> 00:24:08,625
["Kyenkyen Bi Adi M'awu,
de Alhaji K. Frimpong, tocando]
305
00:24:26,625 --> 00:24:28,958
[Lord] Bom dia! Aqui é o Lord.
306
00:24:28,958 --> 00:24:31,166
Sete da matina, e chegou a hora do quê?
307
00:24:31,166 --> 00:24:32,833
Do Lord, Lord Kitchener,
308
00:24:32,833 --> 00:24:35,625
ao vivo, a todo vapor,
diretamente do The Kitchen,
309
00:24:35,625 --> 00:24:36,875
na rádio Kitchen.
310
00:24:41,083 --> 00:24:42,875
{\an8}FALTAM 20 DIAS
311
00:24:44,375 --> 00:24:46,375
["Kyenkyen Bi Adi M'awu" continua]
312
00:24:57,333 --> 00:24:59,041
[Lord] Hora de notícias boas.
313
00:24:59,041 --> 00:25:02,041
As mensagens estão chegando. [exclama]
314
00:25:02,041 --> 00:25:04,125
Um segundo. Ajuda aqui, pessoal.
315
00:25:04,125 --> 00:25:06,250
Ele está de joelhos agora mesmo.
316
00:25:06,250 --> 00:25:08,333
Você vai casar com ele, Rox?
317
00:25:09,208 --> 00:25:10,208
Vai casar com ele?
318
00:25:10,208 --> 00:25:13,125
Ele tá esperando sua resposta.
Vamos esperar que seja um "sim".
319
00:25:13,125 --> 00:25:15,416
- [homem] Chega aí.
- [Benji] Aonde vamos?
320
00:25:15,416 --> 00:25:17,125
[homem 1] Vamos te mostrar uma coisa.
321
00:25:19,375 --> 00:25:21,166
[música intrigante]
322
00:25:21,166 --> 00:25:22,666
[Oozie] Isso é sério, cara.
323
00:25:23,458 --> 00:25:24,500
[suspira]
324
00:25:25,000 --> 00:25:27,958
- E aí, você pegou?
- [Oozie] Aí, a coisa aqui tá bem feia.
325
00:25:28,791 --> 00:25:29,916
[zumbido de drone]
326
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Olha isso. Eu sou lançador de elite.
- [mulher] Não esquece quem você é.
327
00:25:36,750 --> 00:25:38,958
- [homem 2] Aê!
- Vai lá, Staples, pega eles.
328
00:25:38,958 --> 00:25:40,166
[homem] Vai, Staples.
329
00:25:41,833 --> 00:25:43,125
[todos lamentam]
330
00:25:43,875 --> 00:25:44,708
[clique de foto]
331
00:25:45,666 --> 00:25:48,000
- [homem 3] Munição, vai.
- [Staples] Essa quero ver.
332
00:25:48,000 --> 00:25:50,000
- [homem 3] Munição.
- [Oozie] Apostei em você.
333
00:25:50,000 --> 00:25:51,958
[homem 1] Sei que apostou, e com razão.
334
00:25:51,958 --> 00:25:53,750
Vai, vamos lá, hora do show.
335
00:25:53,750 --> 00:25:54,750
O que é aquilo?
336
00:25:55,333 --> 00:25:57,125
- Drones da polícia.
- [conversa indistinta]
337
00:25:57,125 --> 00:25:58,625
[Oozie] Me ajuda a te ajudar.
338
00:25:59,208 --> 00:26:00,250
[geme de força]
339
00:26:00,875 --> 00:26:02,333
[todos vibram]
340
00:26:02,916 --> 00:26:05,083
- [mulher] Forçou a amizade.
- [Staples] Agora sou eu.
341
00:26:05,083 --> 00:26:06,291
Não, deixa o menino.
342
00:26:07,166 --> 00:26:09,666
- [Staples] E aí, quer tentar, moleque?
- Não, tô de boa.
343
00:26:09,666 --> 00:26:11,500
- [Staples] Qual é, vamos lá.
- [todos] Vai!
344
00:26:11,500 --> 00:26:12,541
Você tá afim, moleque.
345
00:26:13,083 --> 00:26:15,583
- [Benji] Não tô, não.
- [Staples] Vai lá, moleque. Anda.
346
00:26:15,583 --> 00:26:16,750
Vai lá.
347
00:26:16,750 --> 00:26:18,500
- [Staples] Bora!
- Mostra o seu talento!
348
00:26:18,500 --> 00:26:21,125
- Vai se sentir pressionado.
- [Oozie] Sem pressão.
349
00:26:21,125 --> 00:26:23,375
- [mulher] É pura pressão.
- Tem pressão, não vou mentir.
350
00:26:23,375 --> 00:26:25,583
- Você tá pronto?
- Você consegue, mano.
351
00:26:25,583 --> 00:26:27,208
- Nem a pau.
- [Oozie] Bem no meio, mano.
352
00:26:27,708 --> 00:26:30,750
- [homem] Abaixa, abaixa.
- [homem 1] Pra trás, pra trás, vai.
353
00:26:30,750 --> 00:26:32,625
[mulher] Abaixa, abaixa, abaixa.
354
00:26:32,625 --> 00:26:34,458
[homem] Aí, vem mais pra trás.
Você consegue.
355
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
[homem 2] Vai que é tua, cara. Vai.
356
00:26:36,250 --> 00:26:38,291
- Abaixa!
- [homem 2] O moleque já entendeu.
357
00:26:38,291 --> 00:26:39,250
É, vai na sua.
358
00:26:41,208 --> 00:26:43,666
- [Oozie] Agora sim, bem melhor.
- Manda ver!
359
00:26:43,666 --> 00:26:45,000
[Oozie] É agora, é agora.
360
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
[zumbido de drone]
361
00:26:51,958 --> 00:26:53,583
[todos vibram]
362
00:26:53,583 --> 00:26:54,500
[Oozie] Acertou!
363
00:26:54,500 --> 00:26:55,875
[todos vibram]
364
00:26:55,875 --> 00:26:57,541
[homem 2] Falei que ia mandar bem!
365
00:26:58,250 --> 00:26:59,916
[homem 3] Aí sim, mano!
366
00:27:01,583 --> 00:27:04,791
["En Blue Jeans et Blouson D'cuir",
de Salvatore Adamo, tocando]
367
00:27:06,208 --> 00:27:08,208
[burburinho]
368
00:27:15,333 --> 00:27:17,583
["En Blue Jeans Et Blouson D'cuir"
continua]
369
00:27:23,666 --> 00:27:25,666
[burburinho]
370
00:27:38,541 --> 00:27:40,916
{\an8}VOCÊ AINDA TEM 20 DIAS PARA VIR!
371
00:27:40,916 --> 00:27:42,541
{\an8}PAGAR AGORA - PAGAR DEPOIS
372
00:27:45,791 --> 00:27:47,541
Ah, é só mirar direito, mano.
373
00:27:47,541 --> 00:27:51,291
Esse cara aqui, por exemplo. Tá vendo?
Demorou umas três ou quatro vezes.
374
00:27:51,291 --> 00:27:52,708
O Kamale, umas dez vezes.
375
00:27:52,708 --> 00:27:55,000
Tá maluco, mano? Oito vezes e meia.
Fala a real.
376
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Se vai entrar pra gangue,
muda esse estilo de uniforme de escola.
377
00:27:58,458 --> 00:28:01,208
[Staples] Você mandou bem.
Foi muito bom, muito bom.
378
00:28:01,916 --> 00:28:02,791
[Izi] Benji?
379
00:28:05,916 --> 00:28:06,791
Ô, Benji.
380
00:28:08,041 --> 00:28:09,750
- Você tá de boa?
- [Benji] Tô.
381
00:28:10,750 --> 00:28:12,166
Vejo vocês depois, de boa.
382
00:28:20,791 --> 00:28:22,791
- Eu tava te procurando.
- Ah, é?
383
00:28:24,458 --> 00:28:25,291
É.
384
00:28:25,875 --> 00:28:27,375
Mas deixa quieto, não importa.
385
00:28:28,000 --> 00:28:29,250
- Falou.
- [Izi] Pera aí!
386
00:28:31,625 --> 00:28:33,625
O que você tá fazendo com esses caras?
387
00:28:37,250 --> 00:28:38,208
E você liga?
388
00:28:39,125 --> 00:28:40,250
[sirenes se aproximam]
389
00:28:41,791 --> 00:28:43,458
[golpes de metal]
390
00:28:50,041 --> 00:28:51,625
[golpes se intensificam]
391
00:28:53,000 --> 00:28:55,750
- [mulher] Corre, corre!
- [homem] Estão vindo! Vai!
392
00:28:55,750 --> 00:28:58,750
[homem no alto-falante] Estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
393
00:28:59,375 --> 00:29:02,375
Vocês estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
394
00:29:02,875 --> 00:29:03,916
[mulher] Olha a polícia!
395
00:29:03,916 --> 00:29:06,708
[alto-falante] Estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
396
00:29:07,333 --> 00:29:08,166
[homem] Corre!
397
00:29:08,166 --> 00:29:11,625
[alto-falante] Vocês estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
398
00:29:11,625 --> 00:29:14,791
Vocês estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
399
00:29:14,791 --> 00:29:15,791
[vozerio]
400
00:29:15,791 --> 00:29:19,083
[alto-falante] Estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
401
00:29:19,083 --> 00:29:22,250
Vocês estão ocupando
propriedade privada ilegalmente.
402
00:29:22,250 --> 00:29:23,166
[mulher grita]
403
00:29:23,166 --> 00:29:26,166
[alto-falante] Vocês devem deixar
esse lugar imediatamente.
404
00:29:26,166 --> 00:29:28,875
Vocês devem deixar
esse lugar imediatamente.
405
00:29:28,875 --> 00:29:30,166
[pessoas gritando]
406
00:29:30,166 --> 00:29:31,208
[policial] Parado!
407
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
[Izi] Fica quieto.
408
00:29:33,000 --> 00:29:34,625
[gritos]
409
00:29:34,625 --> 00:29:35,875
Benji, fecha isso.
410
00:29:36,541 --> 00:29:37,375
[Izi] Fecha agora!
411
00:29:38,625 --> 00:29:39,958
[estrondo, gritos]
412
00:29:39,958 --> 00:29:42,041
- [Benji] O que tá rolando?
- [batida forte]
413
00:29:42,041 --> 00:29:42,958
Não.
414
00:29:42,958 --> 00:29:44,916
- [golpes]
- [mulher grita] Sai daí!
415
00:29:45,416 --> 00:29:47,125
[homem] Ai, caralho! Me solta!
416
00:29:48,291 --> 00:29:49,750
[gritos]
417
00:29:52,291 --> 00:29:53,875
[mulher] Seu filho da puta!
418
00:29:53,875 --> 00:29:56,208
- [Benji O que tá acontecendo?
- [Izi] O fim.
419
00:29:57,583 --> 00:29:59,500
[estrondos e gritos continuam]
420
00:30:00,583 --> 00:30:01,416
[questiona]
421
00:30:02,583 --> 00:30:04,083
Queria saber como é, não queria?
422
00:30:05,375 --> 00:30:07,875
Se continuar com esses caras,
vai saber ainda mais.
423
00:30:09,750 --> 00:30:10,958
Você não é como eles.
424
00:30:14,958 --> 00:30:15,958
Deixa isso quieto.
425
00:30:19,791 --> 00:30:20,625
Tá.
426
00:30:23,083 --> 00:30:24,625
[Benji] Vou ficar longe deles.
427
00:30:26,083 --> 00:30:26,916
Que bom.
428
00:30:28,208 --> 00:30:29,666
- [policial] Desce!
- [sirenes]
429
00:30:32,541 --> 00:30:33,958
[mulher grita] Me solta!
430
00:30:33,958 --> 00:30:35,500
Se me deixar ficar com você.
431
00:30:37,708 --> 00:30:38,541
Não.
432
00:30:39,625 --> 00:30:43,083
Eu não tenho pra onde ir.
Ou eu fico aqui, ou fico com o Staples.
433
00:30:43,083 --> 00:30:44,791
Então você fica com o Staples.
434
00:30:51,208 --> 00:30:52,875
[música tensa]
435
00:30:54,416 --> 00:30:55,291
Duas noites.
436
00:30:59,625 --> 00:31:01,625
[sirenes distantes]
437
00:31:05,208 --> 00:31:06,625
[música tensa]
438
00:31:07,583 --> 00:31:10,625
Olha, Benji.
Eu mesmo vou dar o fora daqui logo.
439
00:31:10,625 --> 00:31:12,541
Então vão ser só essas duas noites.
440
00:31:14,958 --> 00:31:16,125
Tudo bem pra você?
441
00:31:18,750 --> 00:31:20,166
Tá de boa. Valeu.
442
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
[sirenes distantes]
443
00:31:33,083 --> 00:31:33,958
O que é isso?
444
00:31:34,625 --> 00:31:35,833
Travesseiro e coberta.
445
00:31:36,458 --> 00:31:38,250
Isso é uma mochila e uma toalha.
446
00:31:39,375 --> 00:31:41,291
As coisas podem ser ressignificadas.
447
00:31:48,000 --> 00:31:50,000
Vai ficar olhando quando eu for cagar?
448
00:31:54,333 --> 00:31:56,791
Eu não tô nem reclamando.
Tô feliz de tá aqui.
449
00:32:01,916 --> 00:32:04,791
[helicópteros à distância]
450
00:32:10,000 --> 00:32:11,208
[suspira]
451
00:32:14,291 --> 00:32:15,750
[Lord] Aqui é o Lord.
452
00:32:16,583 --> 00:32:17,500
Lord Kitchener,
453
00:32:19,083 --> 00:32:22,541
ao vivo, diretamente do The Kitchen,
454
00:32:23,041 --> 00:32:24,666
a rádio Kitchen.
455
00:32:27,875 --> 00:32:29,750
Eu sei o seu sentimento.
456
00:32:30,541 --> 00:32:31,833
Eu também tô sentindo.
457
00:32:33,125 --> 00:32:35,083
Eles fizeram isso em Aylersbury.
458
00:32:35,625 --> 00:32:37,541
Fizeram em Broadwater.
459
00:32:37,541 --> 00:32:39,166
Fizeram em Idle.
460
00:32:39,666 --> 00:32:40,791
Mas lembrem sempre.
461
00:32:41,833 --> 00:32:43,333
Mandaram a gente sair.
462
00:32:44,250 --> 00:32:47,000
Dissemos: "Não, essa é a nossa casa.
463
00:32:47,666 --> 00:32:49,083
Não vamos pra lugar nenhum."
464
00:32:50,291 --> 00:32:53,125
Cortaram a água, cortaram os mantimentos,
465
00:32:53,125 --> 00:32:56,083
e falamos: "Não, vão se foder, não vamos."
466
00:32:57,625 --> 00:32:58,458
E agora...
467
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
nós somos o alvo.
468
00:33:03,750 --> 00:33:04,750
Nós somos o alvo.
469
00:33:08,916 --> 00:33:10,000
Vou pro trabalho.
470
00:33:12,666 --> 00:33:13,916
Aproveita e caga.
471
00:33:15,083 --> 00:33:17,708
[Lord] Tentaram nos separar e nos foder.
472
00:33:18,208 --> 00:33:20,416
É isso o que eles querem fazer
com a gente.
473
00:33:20,958 --> 00:33:23,416
Se você não conseguir contato com alguém,
me fale.
474
00:33:23,416 --> 00:33:24,375
[Benji] Izi.
475
00:33:25,125 --> 00:33:26,750
Você pode cuidar da minha mãe?
476
00:33:27,833 --> 00:33:29,291
Ver se ela está tendo
477
00:33:30,250 --> 00:33:32,708
água e luz do sol.
478
00:33:32,708 --> 00:33:34,041
Tudo que ela precisa.
479
00:33:36,916 --> 00:33:38,500
Quer saber, moleque? Levanta.
480
00:33:39,875 --> 00:33:41,500
[Izi] Você vem trabalhar comigo.
481
00:33:43,083 --> 00:33:44,708
Eu já falei, eu vou repetir,
482
00:33:44,708 --> 00:33:48,125
eu vou continuar falando
enquanto eu existir.
483
00:33:49,833 --> 00:33:51,250
Não podem parar a gente.
484
00:33:53,250 --> 00:33:54,875
[Lord] Eles só vão parar a gente
485
00:33:55,416 --> 00:33:58,125
se o "eu" tomar o lugar do "nós".
486
00:33:59,083 --> 00:34:00,750
[estrondo distante]
487
00:34:01,958 --> 00:34:03,833
[Lord] Vamos abaixar a tensão agora.
488
00:34:06,083 --> 00:34:06,958
[mulher] Melanie?
489
00:34:07,791 --> 00:34:10,958
["Odo Nwom", de Kofi Nti,
Ofori Amponsah & Baroski, tocando]
490
00:34:11,458 --> 00:34:12,625
[mulher 1] Está seguro?
491
00:34:16,541 --> 00:34:18,166
[burburinho]
492
00:34:23,208 --> 00:34:25,208
["Odo Nwom" continua]
493
00:34:29,750 --> 00:34:30,833
[homem] Vamos, vamos.
494
00:34:36,625 --> 00:34:38,625
["Odo Nwom" continua]
495
00:35:04,791 --> 00:35:06,333
[conversa indistinta]
496
00:35:22,750 --> 00:35:24,208
[Izi] Benji, vem logo!
497
00:35:25,416 --> 00:35:26,666
["Odo Nwom" termina]
498
00:35:28,625 --> 00:35:30,666
- Vai, mais uma vez.
- Beleza.
499
00:35:31,166 --> 00:35:33,208
[hesita] Quando minha mãe morreu,
500
00:35:34,375 --> 00:35:36,333
ainda bem que ela teve um upgrade do...
501
00:35:37,000 --> 00:35:37,833
do...
502
00:35:38,916 --> 00:35:40,125
plano de despedida...
503
00:35:40,125 --> 00:35:41,500
- Não, cara.
- Pacote?
504
00:35:41,500 --> 00:35:42,791
Você falou que decorou.
505
00:35:43,333 --> 00:35:44,250
Acabei de falar.
506
00:35:44,791 --> 00:35:46,416
[Izi] O pacote de despedida especial.
507
00:35:47,083 --> 00:35:49,166
- O pacote de despedida especial.
- Isso.
508
00:35:49,750 --> 00:35:52,041
Porque... isso aliviou a nossa dor.
509
00:35:55,625 --> 00:35:57,791
- [Izi] Tá robótico. Fala de novo.
- [suspira]
510
00:35:57,791 --> 00:35:59,791
[Benji] Não entendi nada
do que tô falando.
511
00:35:59,791 --> 00:36:01,750
O que é pacote de despedida espacial?
512
00:36:01,750 --> 00:36:04,083
- [Izi] É pacote de despedida especial.
- Especial.
513
00:36:04,083 --> 00:36:06,875
É isso que vai garantir
que você fique por aqui, tá?
514
00:36:06,875 --> 00:36:08,083
Mais uma vez. Vai.
515
00:36:08,750 --> 00:36:12,625
[ambos] Quando minha mãe morreu,
ainda bem que nós tivemos o upgrade para...
516
00:36:13,708 --> 00:36:15,625
Assim, vocês podem
517
00:36:16,291 --> 00:36:17,708
visitar sempre que quiserem.
518
00:36:19,375 --> 00:36:21,125
Aliás, esse é o nosso amigo, Benji.
519
00:36:22,125 --> 00:36:24,041
- Benji.
- [Benji] Oi.
520
00:36:25,083 --> 00:36:27,875
O Benji tava me contando sobre o luto,
521
00:36:28,958 --> 00:36:30,916
e de como foi a experiência até aqui.
522
00:36:32,791 --> 00:36:33,875
[Izi] Não foi, Benji?
523
00:36:34,458 --> 00:36:36,291
[titubeia] Eu tô feliz, porque...
524
00:36:37,916 --> 00:36:39,416
eu contratei um pacote melhor...
525
00:36:42,458 --> 00:36:43,458
que foi...
526
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
o...
527
00:36:46,583 --> 00:36:47,541
o espacial...
528
00:36:50,166 --> 00:36:51,000
Especial.
529
00:36:56,041 --> 00:36:57,041
Eu tenho saudade.
530
00:36:59,416 --> 00:37:01,291
Eu sinto falta dela o tempo todo.
531
00:37:03,375 --> 00:37:05,000
[Benji] Parece que ela ainda tá aqui.
532
00:37:09,208 --> 00:37:10,166
E acho que tá.
533
00:37:11,333 --> 00:37:12,166
Escutando.
534
00:37:20,458 --> 00:37:21,333
Porque ela está.
535
00:37:22,791 --> 00:37:23,958
Obrigado, Benji.
536
00:37:25,208 --> 00:37:26,416
Podem vir por aqui.
537
00:37:27,416 --> 00:37:29,416
[música suave de piano]
538
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
DIA 2
539
00:37:52,291 --> 00:37:53,500
[Izi] Então até amanhã.
540
00:37:59,500 --> 00:38:00,333
Vamos lá?
541
00:38:05,041 --> 00:38:06,875
[Benji] Eu volto pra te buscar, mãe.
542
00:38:10,000 --> 00:38:11,166
[Lord] Opa, opa, opa!
543
00:38:11,166 --> 00:38:13,208
A Sasha faz 86 anos hoje.
544
00:38:13,208 --> 00:38:15,416
Vou tocar uma música pra você, Sasha.
545
00:38:16,583 --> 00:38:20,333
E vou tocar pra vocês também, porque quero
que passem um tempo com a Sasha.
546
00:38:20,333 --> 00:38:22,458
A Sasha tá fazendo 86.
547
00:38:22,458 --> 00:38:26,208
E todo mundo aqui no The Kitchen
quer que ela chegue nos 87.
548
00:38:26,208 --> 00:38:28,666
Então, meu irmão. Passem um tempo.
549
00:38:28,666 --> 00:38:30,458
[burburinho]
550
00:38:30,458 --> 00:38:33,208
[Benji] Izi, o que eles vão fazer
com essas árvores?
551
00:38:33,208 --> 00:38:35,375
- [Izi] Eu não sei.
- Descobre, ué.
552
00:38:36,416 --> 00:38:38,083
[Izi] Não sabemos dessas merdas.
553
00:38:38,083 --> 00:38:39,000
[Benji] Por quê?
554
00:38:40,166 --> 00:38:41,583
[Izi] Benji, são só árvores.
555
00:38:42,208 --> 00:38:44,791
[Benji] Você não é legalmente obrigado
a falar pras pessoas?
556
00:38:44,791 --> 00:38:46,375
[riso contido] Não, nem a pau.
557
00:38:48,375 --> 00:38:49,791
[Benji] Você pode descobrir.
558
00:38:50,791 --> 00:38:53,125
- Você pode descobrir.
- [suspira]
559
00:38:57,375 --> 00:38:58,916
Você foi ótimo hoje.
560
00:38:59,416 --> 00:39:01,375
["How 'Bout Us", de Champaign, tocando]
561
00:39:01,916 --> 00:39:03,208
Vamos fazer alguma coisa.
562
00:39:05,166 --> 00:39:07,208
Divertida. Pra dar uma animada.
563
00:39:09,500 --> 00:39:10,875
Eu sei ser divertido, tá?
564
00:39:11,791 --> 00:39:12,791
Confia em mim.
565
00:39:13,708 --> 00:39:15,166
Beleza? Vem comigo.
566
00:39:15,708 --> 00:39:16,666
[Lord] Isso!
567
00:39:18,000 --> 00:39:20,083
Isso, Sasha! Dança!
568
00:39:20,791 --> 00:39:22,791
["How 'Bout Us" continua]
569
00:39:28,000 --> 00:39:30,625
[Lord] Isso! Por que não relaxar?
570
00:39:30,625 --> 00:39:32,708
Um vinho e uma relaxada.
571
00:39:34,000 --> 00:39:35,291
["How 'Bout Us" termina]
572
00:39:37,125 --> 00:39:39,666
["Living Like I Do",
de SBTRKT & Sampha, tocando]
573
00:40:11,666 --> 00:40:14,500
- [Izi] E aí, quer beber o quê?
- Nada, eu só quero olhar.
574
00:40:15,125 --> 00:40:17,041
- Você quer o quê?
- Olhar. Olhar!
575
00:40:18,708 --> 00:40:20,333
["Living Like I Do" continua]
576
00:40:26,458 --> 00:40:28,666
[mulher eufórica] Tá ótimo!
577
00:40:38,375 --> 00:40:40,375
["Living Like I Do" continua]
578
00:40:46,166 --> 00:40:47,583
[risos]
579
00:41:02,125 --> 00:41:04,125
["Living Like I Do" continua]
580
00:41:08,666 --> 00:41:10,666
[pessoas animadas]
581
00:41:12,625 --> 00:41:13,500
Pode ir lá.
582
00:41:15,291 --> 00:41:16,125
Você vem?
583
00:41:16,625 --> 00:41:18,666
- [Izi] Não, vai você.
- Deveria.
584
00:41:18,666 --> 00:41:19,583
Cala a boca.
585
00:41:20,083 --> 00:41:22,666
["Living Like I Do" continua]
586
00:41:23,458 --> 00:41:25,250
[pessoas animadas]
587
00:41:42,250 --> 00:41:43,250
[risos]
588
00:41:44,541 --> 00:41:45,541
Eu vi isso aí, hein?
589
00:41:55,875 --> 00:41:57,875
["Living Like I Do" continua]
590
00:42:12,708 --> 00:42:14,416
[música abafada]
591
00:42:18,541 --> 00:42:19,416
[Jase] Izi!
592
00:42:20,833 --> 00:42:22,625
- Você saiu da toca!
- [Izi] Qual é?
593
00:42:22,625 --> 00:42:24,458
- Milagre ver isso.
- Izi, você vem?
594
00:42:25,166 --> 00:42:26,000
[Izi] Não.
595
00:42:26,916 --> 00:42:27,750
Vai patinar.
596
00:42:27,750 --> 00:42:29,458
- Quem é esse?
- Vai dar uma volta.
597
00:42:29,458 --> 00:42:31,250
- Ele conhecia a minha mãe.
- [Izi] Moleque!
598
00:42:32,208 --> 00:42:33,125
Vai dar uma volta.
599
00:42:38,875 --> 00:42:40,208
E aí, vamos pro bar?
600
00:42:40,208 --> 00:42:41,250
Bora lá, mano.
601
00:42:41,250 --> 00:42:43,791
["Stay So", de Busy Signal, tocando]
602
00:43:00,541 --> 00:43:02,541
["Stay So" continua]
603
00:43:10,833 --> 00:43:12,833
["Stay So" continua]
604
00:43:15,375 --> 00:43:17,416
[Kamale] Tá achando que é fácil, cara?
605
00:43:17,916 --> 00:43:18,916
[Staples] Que isso!
606
00:43:21,083 --> 00:43:23,916
Ei, agora você tá com a galera certa.
607
00:43:25,250 --> 00:43:26,208
Aí. [risos]
608
00:43:27,916 --> 00:43:29,916
["Stay So" continua]
609
00:43:46,500 --> 00:43:48,583
E aí. Como é que você tá, mano?
610
00:43:49,791 --> 00:43:50,625
Bem.
611
00:43:51,125 --> 00:43:52,083
Depois daquele dia?
612
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
Ó, o velório que rolou aquele dia.
Eu sei quem era aquela Toni.
613
00:44:04,541 --> 00:44:07,833
A gente trabalha na funerária, Jase.
As pessoas morrem.
614
00:44:10,541 --> 00:44:12,708
E você? Você tá bem?
615
00:44:15,041 --> 00:44:17,041
E você dá rolê com a molecada, agora?
616
00:44:17,708 --> 00:44:18,875
Eu conhecia a mãe dele.
617
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
[Izi] E aí a polícia chegou,
e abriguei ele.
618
00:44:22,750 --> 00:44:23,708
Mais um.
619
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Que foi?
620
00:44:32,500 --> 00:44:33,875
Mano. Eu só perguntei.
621
00:44:33,875 --> 00:44:35,208
E essa foi a resposta.
622
00:44:36,708 --> 00:44:38,166
Ô, irmão, cadê a bebida?
623
00:44:39,750 --> 00:44:40,625
Valeu.
624
00:44:47,166 --> 00:44:48,041
[Izi suspira]
625
00:44:51,125 --> 00:44:52,916
[conversa indistinta]
626
00:44:54,500 --> 00:44:56,208
["Stay So" continua]
627
00:45:10,208 --> 00:45:11,541
Você é do The Kitchen?
628
00:45:12,833 --> 00:45:13,666
Eu sou.
629
00:45:22,625 --> 00:45:24,208
[pessoas vibram]
630
00:45:24,208 --> 00:45:25,875
[Staples] Todo mundo! Vamos lá!
631
00:45:27,125 --> 00:45:28,541
[fala indistinta]
632
00:45:31,333 --> 00:45:33,333
["Candy", de Cameo, tocando]
633
00:45:53,416 --> 00:45:55,666
["Candy" continua]
634
00:46:14,541 --> 00:46:16,291
[música abafa ecoando]
635
00:46:40,166 --> 00:46:41,666
[fala muda]
636
00:46:58,333 --> 00:47:00,458
[Lord] Bom dia. Aqui é o Lord,
são sete da matina.
637
00:47:00,458 --> 00:47:01,708
Sabem que horas são?
638
00:47:01,708 --> 00:47:03,666
Aqui é o Lord, Lord Kitchener,
639
00:47:03,666 --> 00:47:05,750
ao vivo, diretamente do The Kitchen.
640
00:47:05,750 --> 00:47:07,041
["Candy" continua]
641
00:47:07,041 --> 00:47:09,041
[Lord] Eu quero ver todo mundo
642
00:47:09,041 --> 00:47:10,750
só no passinho.
643
00:47:10,750 --> 00:47:13,166
A gente tem orgulho demais da nossa ginga.
644
00:47:13,166 --> 00:47:14,666
Todo mundo de pé.
645
00:47:14,666 --> 00:47:16,375
- ["Candy" continua]
- Vamos lá!
646
00:47:16,875 --> 00:47:17,708
Isso!
647
00:47:17,708 --> 00:47:20,458
[Lord] No clima, Kitchen, no clima.
648
00:47:20,458 --> 00:47:22,375
- [cornetas tocam]
- [música termina]
649
00:47:22,916 --> 00:47:24,333
[burburinho]
650
00:47:25,250 --> 00:47:27,166
[mulher] Gente, isso não vai dar certo.
651
00:47:28,666 --> 00:47:30,375
- Mano, tá muito ralo.
- [Kamale] Relaxa.
652
00:47:30,375 --> 00:47:33,083
- Olha isso aqui. Tá muito ralo.
- Espera aí.
653
00:47:33,083 --> 00:47:34,833
- Abaixa a bola e vai sentar.
- Relaxa.
654
00:47:34,833 --> 00:47:36,083
[Kamale] Deixa com o pai aqui.
655
00:47:36,083 --> 00:47:37,500
[homem] Aí, relaxa aí, mano.
656
00:47:37,500 --> 00:47:39,833
[Kamale] Eu tô de boa, cara.
Me deixa em paz.
657
00:47:39,833 --> 00:47:42,166
Tem que colocar mais farinha,
tá muito ralo.
658
00:47:42,750 --> 00:47:44,125
[Oozie] O que tá fazendo?
659
00:47:44,125 --> 00:47:45,875
- Um ranguinho caprichado
- [Oozie ri]
660
00:47:45,875 --> 00:47:47,833
- [homem] É isso que me preocupa.
- Staples.
661
00:47:47,833 --> 00:47:50,625
- [Kamale] Nada!
- Valeu por me dar abrigo ontem.
662
00:47:56,125 --> 00:47:57,541
Você tá lá no Izi, né?
663
00:47:58,166 --> 00:47:59,041
[Benji assente]
664
00:48:01,541 --> 00:48:02,833
Ele é o que seu?
665
00:48:04,333 --> 00:48:05,458
Ele é meu amigo, cara.
666
00:48:06,458 --> 00:48:07,291
[suspira]
667
00:48:07,291 --> 00:48:08,541
Tá, que amigo.
668
00:48:09,333 --> 00:48:10,875
Amigo não dá perdido assim.
669
00:48:10,875 --> 00:48:12,375
[Kamale] Olha aí, olha aí!
670
00:48:12,375 --> 00:48:15,416
A panqueca do ingrediente secreto
já tá pronta, meu povo.
671
00:48:15,416 --> 00:48:16,458
Beleza?
672
00:48:17,041 --> 00:48:18,375
E tá uma delícia.
673
00:48:18,958 --> 00:48:21,625
- Você vai pôr até mel?
- Claro, cara. Eu te empresto.
674
00:48:21,625 --> 00:48:22,583
E aí, gente.
675
00:48:23,500 --> 00:48:25,875
- Aí, põe aqui.
- Staples, essa é sua.
676
00:48:26,666 --> 00:48:29,083
Aí, essa é a sua.
677
00:48:29,083 --> 00:48:31,958
[animado] Mandou muito.
Você é bom demais, mano.
678
00:48:31,958 --> 00:48:34,041
[mulher] Então, Kamale, já comi, cara.
679
00:48:34,041 --> 00:48:37,541
[Kamale] Que papo furado é esse?
Acabou de acordar, comeu o quê?
680
00:48:38,208 --> 00:48:41,375
- [mulher] O que tem aqui, mano?
- Não, não, não. É meu segredo.
681
00:48:41,375 --> 00:48:43,041
Na real. Conta, ou não como.
682
00:48:43,041 --> 00:48:45,583
[Kamale] Por que não vai comer?
Come, tá uma delícia.
683
00:48:45,583 --> 00:48:47,833
Mano, eu não vou comer essa merda. Fala o...
684
00:48:47,833 --> 00:48:49,250
É cardamomo!
685
00:48:49,250 --> 00:48:50,541
- [homem] É o quê
- Quê?
686
00:48:50,541 --> 00:48:52,125
[Oozie] As ideias do maluco.
687
00:48:52,125 --> 00:48:54,458
É cardamomo!
Eu tenho cardamomo aqui, sacou?
688
00:48:54,458 --> 00:48:57,458
Então é isso. Sou eu mesmo que planto.
Esse é o segredo, tá?
689
00:48:57,458 --> 00:48:58,666
É coisa boa. Sacou?
690
00:48:58,666 --> 00:49:01,041
- É isso aí.
- Mas que porra é essa?
691
00:49:01,041 --> 00:49:03,291
[Kamale] Dá isso aqui, vai.
Do que estão falando?
692
00:49:03,291 --> 00:49:06,791
[mulher] O mano tá plantando essa merda
debaixo da cama e colocando na comida.
693
00:49:09,708 --> 00:49:11,708
[falas indistintas no fundo]
694
00:49:16,333 --> 00:49:19,166
[Staples] Aí Benji, você tá ligado
no que tá rolando, né?
695
00:49:19,666 --> 00:49:20,833
Estão cortando a água,
696
00:49:21,375 --> 00:49:23,750
barrando entregas, a polícia.
697
00:49:25,875 --> 00:49:27,333
[suspira] Tão fodendo tudo.
698
00:49:29,125 --> 00:49:30,208
Levando as pessoas.
699
00:49:32,166 --> 00:49:33,708
E o que a gente tá dizendo...
700
00:49:35,291 --> 00:49:36,166
é "não".
701
00:49:38,125 --> 00:49:41,500
Eles querem pegar essa terra
por alguma porra de razão sem sentido.
702
00:49:42,250 --> 00:49:43,458
É a verdade deles.
703
00:49:44,083 --> 00:49:44,916
Mas esse...
704
00:49:46,041 --> 00:49:46,875
é o nosso "não".
705
00:49:48,166 --> 00:49:50,166
[música animada distante]
706
00:49:52,125 --> 00:49:52,958
Tá.
707
00:49:58,541 --> 00:49:59,375
Tá?
708
00:50:00,583 --> 00:50:01,666
Tá, peguei a visão.
709
00:50:04,541 --> 00:50:05,458
Você quer?
710
00:50:09,375 --> 00:50:10,458
A moto, você quer?
711
00:50:16,958 --> 00:50:19,166
Então vai ter que dar uma volta
com a gente.
712
00:50:20,458 --> 00:50:21,333
É sua.
713
00:50:24,833 --> 00:50:26,250
Você não tá seguro sozinho.
714
00:50:37,166 --> 00:50:39,250
["Zombie", de Fela Kuti, tocando]
715
00:50:45,333 --> 00:50:46,500
[motos aceleram]
716
00:50:48,666 --> 00:50:49,708
[todos vibram]
717
00:50:54,708 --> 00:50:55,666
["Zombie" continua]
718
00:51:03,500 --> 00:51:05,208
[todos vibram]
719
00:51:14,791 --> 00:51:16,791
["Zombie" continua]
720
00:51:20,916 --> 00:51:21,875
[ronco de motor]
721
00:51:26,875 --> 00:51:28,333
["Zombie" continua]
722
00:51:32,708 --> 00:51:33,625
["Zombie" termina]
723
00:51:33,625 --> 00:51:34,791
[geme]
724
00:51:35,625 --> 00:51:37,000
[sirenes distantes]
725
00:51:48,291 --> 00:51:49,291
[Izi] Oi?
726
00:51:49,291 --> 00:51:52,750
[Jase espreguiça] Bom dia, flor do dia.
727
00:51:54,083 --> 00:51:55,625
Ô. Já deu, deixa ele.
728
00:51:55,625 --> 00:51:58,250
- Quem é esse cara?
- [Jase] Esse é o tio Izi.
729
00:51:59,250 --> 00:52:00,791
- Vem comer, vai.
- [menina geme]
730
00:52:00,791 --> 00:52:02,083
- Vamos lá.
- [menina geme]
731
00:52:02,625 --> 00:52:05,375
[Jase] Aí, prontinho. Fica sentadinha.
732
00:52:06,791 --> 00:52:09,208
Aqui, sua comida.
733
00:52:09,208 --> 00:52:11,791
[sussurra] Por que a gente não dá comida
pro tio Izi?
734
00:52:11,791 --> 00:52:13,750
- [sussurra] Quer dar comida pra ele?
- É.
735
00:52:13,750 --> 00:52:15,041
Eu acho uma boa ideia.
736
00:52:16,875 --> 00:52:18,333
[Jase saboreia]
737
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
- [menina] O tio Izi gosta de leite.
- [Jase] Gosta?
738
00:52:23,666 --> 00:52:24,958
Ó, tio Izi.
739
00:52:24,958 --> 00:52:25,916
Obrigado.
740
00:52:26,958 --> 00:52:28,833
[menina] Come. É um remédio.
741
00:52:28,833 --> 00:52:30,125
[Jase assente]
742
00:52:30,125 --> 00:52:31,166
[menina] Eu acho.
743
00:52:32,375 --> 00:52:34,916
Eu quero te mostrar
que eu tenho responsabilidade.
744
00:52:34,916 --> 00:52:36,083
[Jase] Tá bom, ótimo.
745
00:52:36,625 --> 00:52:39,083
[Izi] Eu não sabia
que você tinha uma filha, Jase.
746
00:52:39,875 --> 00:52:41,083
Você nunca perguntou.
747
00:52:42,958 --> 00:52:45,375
[Jase] Obrigado, filha.
Agora o seu leitinho.
748
00:52:45,875 --> 00:52:49,083
- [menina] É, eu quero leite na xícara.
- [Jase] Pronto. Tá, tudo bem.
749
00:52:49,083 --> 00:52:51,416
Pode tomar um pouco de leite
na xícara, vai.
750
00:52:52,000 --> 00:52:52,958
[menina] Já tá bom.
751
00:52:54,458 --> 00:52:55,708
Você tem uma filha, mano.
752
00:52:56,583 --> 00:52:57,708
E eu não sabia.
753
00:53:00,291 --> 00:53:02,041
Vamos contar até dez?
754
00:53:02,541 --> 00:53:04,250
- Não.
- Então até três.
755
00:53:04,833 --> 00:53:05,666
E aí...
756
00:53:06,291 --> 00:53:07,166
beijo de língua?
757
00:53:07,750 --> 00:53:09,083
Que nojento.
758
00:53:10,458 --> 00:53:11,666
Então sem língua.
759
00:53:12,500 --> 00:53:13,791
Também não falei isso.
760
00:53:22,750 --> 00:53:23,791
[Izi] Que porra é essa?
761
00:53:29,833 --> 00:53:31,291
[sussurra] Que saco.
762
00:53:37,375 --> 00:53:38,916
- Tá bom, fala logo.
- [Kamale] Escuta.
763
00:53:38,916 --> 00:53:41,458
Tá, tá, tá. Mas é sério.
Na boa, é uma história...
764
00:53:41,458 --> 00:53:43,666
[Oozie] Lá vem o Kamale com história. [ri]
765
00:53:46,583 --> 00:53:48,041
[golpe metálico]
766
00:53:51,708 --> 00:53:54,208
[fecha porta]
767
00:53:55,583 --> 00:53:56,625
[óleo frita]
768
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
[Izi] Obrigado.
769
00:54:06,000 --> 00:54:06,833
[ri baixo]
770
00:54:07,875 --> 00:54:09,291
Tá mais quieto que o normal.
771
00:54:14,708 --> 00:54:15,750
Foi bom ontem, né?
772
00:54:25,041 --> 00:54:25,875
Tá sem fome?
773
00:54:34,041 --> 00:54:35,125
[risinho]
774
00:54:36,833 --> 00:54:38,250
[máquina de café chia]
775
00:54:41,916 --> 00:54:43,791
Olha, Benji, vai lá e pega de volta.
776
00:54:48,000 --> 00:54:48,916
Pode ir.
777
00:54:50,875 --> 00:54:51,708
Já é um homem.
778
00:54:53,083 --> 00:54:54,708
[Izi] Vai pegar a moto de volta.
779
00:54:55,291 --> 00:54:57,208
Vai dar um rolê com seus amigos novos.
780
00:54:57,208 --> 00:55:00,208
Mas quando fizerem alguma bobagem,
tipo matar um policial...
781
00:55:03,250 --> 00:55:04,208
e estiver lá...
782
00:55:05,875 --> 00:55:06,958
eles vão te deixar.
783
00:55:10,208 --> 00:55:11,916
Pode confiar, eles vão te deixar.
784
00:55:15,041 --> 00:55:16,541
Come a porra do café da manhã.
785
00:55:19,500 --> 00:55:20,416
Você me abandonou.
786
00:55:30,208 --> 00:55:31,041
Tá bem.
787
00:55:33,791 --> 00:55:36,500
Quando eu tinha sua idade,
quem você acha que cuidava de mim?
788
00:55:38,958 --> 00:55:39,791
[Izi] Fala aí.
789
00:55:43,958 --> 00:55:45,375
Quem te deu a bike vermelha?
790
00:55:49,583 --> 00:55:50,625
Eu não tive uma mãe.
791
00:55:53,333 --> 00:55:54,250
Mundo real.
792
00:55:55,208 --> 00:55:56,708
Onde ninguém liga.
793
00:55:57,958 --> 00:55:58,875
Você tá sozinho.
794
00:56:01,166 --> 00:56:02,250
Vai se acostumando.
795
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Então é isso aí?
796
00:56:12,958 --> 00:56:13,875
"Isso aí" o quê?
797
00:56:14,541 --> 00:56:16,041
É pra eu sair da sua casa?
798
00:56:23,666 --> 00:56:24,583
Você quer sair?
799
00:56:31,625 --> 00:56:33,250
[muxoxo] Eu não sei.
800
00:56:34,583 --> 00:56:36,708
Tanto faz. Eu dou um jeito.
801
00:56:48,791 --> 00:56:49,833
Então toma o café.
802
00:57:08,708 --> 00:57:09,750
[suspira]
803
00:57:12,833 --> 00:57:15,041
["Walk Away", de Bitty McLean, tocando]
804
00:57:40,916 --> 00:57:42,291
["Walk Away" continua]
805
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Subiu de nível.
806
00:57:56,916 --> 00:57:57,791
[golpes]
807
00:58:01,541 --> 00:58:03,500
Sabe quantas vezes eu peidei aí?
808
00:58:03,500 --> 00:58:04,458
Caramba, Izi.
809
00:58:06,833 --> 00:58:08,458
[Benji] Ninguém liga pros seus peidos.
810
00:58:18,750 --> 00:58:19,583
[Benji] Saca só.
811
00:58:19,583 --> 00:58:20,500
LAR, DOCE LAR
812
00:58:22,208 --> 00:58:23,416
Por que você tá tirando?
813
00:58:24,708 --> 00:58:26,708
[Benji] Não sei por quê.
Você tá sempre no ódio.
814
00:58:29,000 --> 00:58:32,041
["Walk Away" continua]
815
00:58:36,333 --> 00:58:37,500
[Benji] É um abajur?
816
00:58:38,916 --> 00:58:40,041
E ela se mexe.
817
00:58:40,041 --> 00:58:43,208
Então vai criando um clima
com essas cores.
818
00:58:44,125 --> 00:58:45,875
Mano, até essa parada mexe.
819
00:58:47,250 --> 00:58:48,416
Você curtiu?
820
00:58:50,625 --> 00:58:51,500
[Benji] Não.
821
00:58:52,916 --> 00:58:55,250
- [Izi] Acho que esse ia ficar bem louco.
- [Benji] Não.
822
00:58:56,000 --> 00:58:56,958
ESCOLHA SEU CORTE
823
00:58:56,958 --> 00:58:57,916
Não.
824
00:58:59,000 --> 00:58:59,875
Não.
825
00:59:01,916 --> 00:59:05,333
- Esse aí ficou top demais.
- Não, eu sabia que você ia falar isso.
826
00:59:05,333 --> 00:59:08,708
Aí, vai ter que escolher logo.
Meus clientes estão lá fora esperando,
827
00:59:08,708 --> 00:59:10,083
Já tão começando a fazer fila.
828
00:59:11,166 --> 00:59:12,541
Vamos deixar o mesmo.
829
00:59:14,375 --> 00:59:18,583
Pensa só, uma pessoa fez isso aqui.
Tudo isso, os detalhes.
830
00:59:18,583 --> 00:59:20,125
Com uns tecidos e tudo mais.
831
00:59:20,125 --> 00:59:22,416
- Tá bom, ele pode ficar.
- [Benji] Obrigado.
832
00:59:22,916 --> 00:59:24,791
Já entendi, você curtiu o abajur.
833
00:59:25,291 --> 00:59:27,000
Aperta, e pronto.
834
00:59:31,583 --> 00:59:32,916
É chique demais.
835
00:59:32,916 --> 00:59:35,000
["Walk Away" continua]
836
00:59:46,875 --> 00:59:48,875
[burburinho]
837
00:59:55,041 --> 00:59:56,041
[Benji] De boa?
838
00:59:56,875 --> 00:59:57,708
Sim.
839
00:59:57,708 --> 00:59:59,500
["Walk Away" continua]
840
01:00:05,000 --> 01:00:06,666
- [explosão]
- [menina surpresa]
841
01:00:12,625 --> 01:00:13,458
Izi.
842
01:00:14,291 --> 01:00:15,208
O que é isso?
843
01:00:18,375 --> 01:00:21,250
[Benji] Tá fazendo errado.
Tem que escovar em círculos.
844
01:00:22,041 --> 01:00:23,541
Olha, assim.
845
01:00:25,291 --> 01:00:26,166
Sacou?
846
01:00:26,833 --> 01:00:28,833
["Walk Away" continua]
847
01:00:47,375 --> 01:00:49,375
["Walk Away" termina]
848
01:01:03,375 --> 01:01:05,375
[ruídos urbanos]
849
01:01:12,750 --> 01:01:14,375
[burburinho]
850
01:01:18,791 --> 01:01:21,041
[voz feminina automatizada]
Olá, Isaac James.
851
01:01:22,958 --> 01:01:24,500
Meus parabéns.
852
01:01:24,500 --> 01:01:29,166
O seu apartamento individual
no Buena Vida estará pronto amanhã.
853
01:01:29,791 --> 01:01:32,916
Por favor, comprove sua renda
para pagar um caução
854
01:01:32,916 --> 01:01:35,583
de quatro meses na chegada.
855
01:01:35,583 --> 01:01:36,500
Obrigada.
856
01:01:38,416 --> 01:01:41,375
Podemos te ajudar
com mais alguma coisa hoje, Isaac?
857
01:01:41,916 --> 01:01:42,916
[Izi] Um duplo...
858
01:01:44,916 --> 01:01:47,250
Posso saber como funciona
o apartamento duplo?
859
01:01:47,250 --> 01:01:50,791
[voz feminina] Gostaria de mudar
e solicitar um apartamento duplo?
860
01:01:56,541 --> 01:01:57,375
Sim.
861
01:01:58,458 --> 01:02:00,083
[voz feminina] Não ouvi o que disse.
862
01:02:02,333 --> 01:02:03,208
[voz firme] Sim.
863
01:02:04,416 --> 01:02:07,875
Gostaria de mudar
e solicitar um apartamento duplo?
864
01:02:09,416 --> 01:02:12,041
- [grita] Sim!
- Não precisa levantar a voz.
865
01:02:14,333 --> 01:02:16,666
- Sim.
- Que ótima notícia.
866
01:02:16,666 --> 01:02:20,291
Para continuar com a sua solicitação
de apartamento duplo,
867
01:02:20,291 --> 01:02:23,250
você vai precisar abrir mão
do seu apartamento individual.
868
01:02:23,250 --> 01:02:24,291
Tudo bem?
869
01:02:30,625 --> 01:02:31,708
[voz feminina] Isaac?
870
01:02:32,583 --> 01:02:34,291
[conversas indistintas]
871
01:02:34,291 --> 01:02:35,375
Tudo bem?
872
01:02:35,375 --> 01:02:37,291
[música melancólica suave]
873
01:02:44,041 --> 01:02:45,166
Você tá bem, mãe?
874
01:02:51,250 --> 01:02:53,333
Desculpa por ter ficado um tempo sem vir.
875
01:02:58,583 --> 01:03:00,166
Tô morando com o Izi agora.
876
01:03:04,833 --> 01:03:06,416
[Benji] Ele tá cuidando de mim.
877
01:03:19,833 --> 01:03:22,375
Desculpa por não ter falado nada
no seu velório.
878
01:03:26,291 --> 01:03:28,291
[música melancólica suave]
879
01:03:31,041 --> 01:03:31,916
Te amo, mãe.
880
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
TONI CLARKE
DIA 16
881
01:03:41,666 --> 01:03:42,958
[música termina]
882
01:03:47,041 --> 01:03:49,041
[gorjeio de pássaros]
883
01:03:53,750 --> 01:03:55,416
[Benji] Posso levar minha mãe pra casa?
884
01:03:57,041 --> 01:03:59,041
[falas indistintas]
885
01:04:13,875 --> 01:04:14,875
[hesita] Eu... eu vou...
886
01:04:16,125 --> 01:04:18,083
resolver umas coisas enquanto tô aqui.
887
01:04:21,208 --> 01:04:22,958
[Izi] Te encontro lá na frente, tá?
888
01:04:37,666 --> 01:04:39,500
[música suave]
889
01:04:51,708 --> 01:04:52,666
[música termina]
890
01:04:53,666 --> 01:04:54,500
[Izi] Ô.
891
01:04:55,166 --> 01:04:56,000
Vem.
892
01:04:57,708 --> 01:04:58,541
[Benji] Izi?
893
01:05:00,625 --> 01:05:01,458
O quê?
894
01:05:02,041 --> 01:05:04,666
- Sabe onde eles vão plantar a minha mãe?
- Não.
895
01:05:06,833 --> 01:05:09,791
- Pode descobrir pra mim?
- Benji, é a porra de uma árvore.
896
01:05:10,708 --> 01:05:11,958
[voz chorosa] Uma árvore.
897
01:05:13,083 --> 01:05:15,125
Não tem mais porra nenhuma da sua mãe.
898
01:05:17,041 --> 01:05:18,166
[Izi] Eles jogam fora.
899
01:05:18,666 --> 01:05:20,875
Você não tem grana. Você não tem escolha.
900
01:05:22,958 --> 01:05:23,875
Por favor, mano.
901
01:05:27,083 --> 01:05:28,125
[suspira suavemente]
902
01:05:31,083 --> 01:05:33,166
[música suave]
903
01:05:56,208 --> 01:05:58,208
[música suave continua]
904
01:06:06,416 --> 01:06:07,708
[música termina]
905
01:06:11,458 --> 01:06:13,208
Você vai mudar pro Buena Vida?
906
01:06:25,083 --> 01:06:26,625
Eu não consigo pagar aluguel.
907
01:06:27,875 --> 01:06:30,250
Eu não sei nem como funciona
o aluguel por aqui.
908
01:06:40,583 --> 01:06:41,916
[titubeia] Eu... eu cozinho.
909
01:06:42,416 --> 01:06:43,250
[hesita]
910
01:06:44,541 --> 01:06:47,958
Limpo. E prometo que nunca vou comprar
nada sem sua permissão.
911
01:06:47,958 --> 01:06:49,375
[Izi] Benji. Benji, para.
912
01:07:15,166 --> 01:07:16,000
[Benji] Izi?
913
01:07:29,375 --> 01:07:31,375
[balbucia]
914
01:07:33,541 --> 01:07:34,875
[titubeia] A... a minha mãe...
915
01:07:37,375 --> 01:07:39,166
[hesita] ela contou pra mim.
916
01:07:49,375 --> 01:07:50,375
O que ela disse?
917
01:07:55,791 --> 01:07:59,041
Disse... que você trabalhava
na Vida Após a Vida.
918
01:08:00,291 --> 01:08:01,666
E morava no The Kitchen.
919
01:08:07,583 --> 01:08:08,708
E que nunca amou ela.
920
01:08:09,250 --> 01:08:10,083
Mas...
921
01:08:11,583 --> 01:08:12,500
que me amaria.
922
01:08:27,916 --> 01:08:30,500
[música suave]
923
01:08:39,083 --> 01:08:40,375
- [Benji] Izi?
- Oi?
924
01:08:42,875 --> 01:08:43,791
[Izi suspira]
925
01:08:54,916 --> 01:08:56,916
[música suave]
926
01:09:23,833 --> 01:09:25,458
[Benji] Por que não tá comendo?
927
01:09:28,541 --> 01:09:29,625
Você não vai comer?
928
01:09:31,708 --> 01:09:32,583
Vou.
929
01:09:32,583 --> 01:09:33,916
[ruído de talheres]
930
01:09:36,375 --> 01:09:38,375
[música suave]
931
01:09:42,166 --> 01:09:43,833
- Tenho que fazer um negócio.
- [questiona]
932
01:09:50,875 --> 01:09:52,875
- Vou fazer um negócio rapidinho.
- [Benji assente]
933
01:09:52,875 --> 01:09:54,083
- Tá?
- [Benji assente]
934
01:10:12,000 --> 01:10:14,000
[música suave]
935
01:10:41,750 --> 01:10:43,583
[música melancólica]
936
01:11:22,416 --> 01:11:24,416
[música melancólica continua]
937
01:11:35,583 --> 01:11:36,833
[música termina]
938
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
[voz feminina] Isaac James,
bem-vindo ao Buena Vida.
939
01:11:52,666 --> 01:11:53,625
[bipe eletrônico]
940
01:11:55,166 --> 01:11:56,125
[bipe eletrônico]
941
01:12:10,916 --> 01:12:12,916
[fogos artificiais]
942
01:12:17,375 --> 01:12:19,958
["Xtra", de Ruff Squad, tocando]
943
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
[Lord] Vamos lá!
944
01:12:23,833 --> 01:12:26,875
Isso, vamos lá, The Kitchen!
945
01:12:28,833 --> 01:12:30,125
["Xtra" continua]
946
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
[homem] Devagar, tira a mão. Tira a mão.
947
01:12:34,041 --> 01:12:35,958
- [Lord] Estão sentindo?
- Te vejo por aí.
948
01:12:35,958 --> 01:12:38,333
- Me dá aqui um abraço, obrigada viu.
- Tá na mão, querida.
949
01:12:38,333 --> 01:12:39,875
[Lord] Nada pode nos parar.
950
01:12:39,875 --> 01:12:41,291
Olha aqui que coisa linda.
951
01:12:41,291 --> 01:12:42,708
- Viu?
- É mesmo, é, é, é.
952
01:12:42,708 --> 01:12:45,458
[Lord] Nós somos iguais a eles.
Eles não são iguais a nós.
953
01:12:45,458 --> 01:12:49,083
Eles têm programa de rádio?
Eles têm um apresentador que nem eu?
954
01:12:49,083 --> 01:12:50,333
Olha pra mim.
955
01:12:50,333 --> 01:12:53,208
Maçã do rosto, dente de ouro.
956
01:12:53,208 --> 01:12:54,750
Eu sou demais, bebê.
957
01:12:56,166 --> 01:12:57,041
[Lord] Isso!
958
01:12:57,666 --> 01:12:59,666
["Xtra" continua]
959
01:13:03,541 --> 01:13:04,625
[burburinho]
960
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Lá vem o bocó.
961
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Vai se foder, sua vaca!
962
01:13:09,416 --> 01:13:10,666
Lá vem o bocó.
963
01:13:10,666 --> 01:13:12,250
Eu não tô ouvindo!
964
01:13:14,541 --> 01:13:17,000
[golpes metálicos]
965
01:13:24,916 --> 01:13:26,708
[golpes metálicos]
966
01:13:29,833 --> 01:13:32,750
Ruby. Rápido, corre aqui pra casa agora!
967
01:13:33,625 --> 01:13:35,583
[golpes metálicos continuam]
968
01:13:35,583 --> 01:13:37,541
[vozerio]
969
01:13:37,541 --> 01:13:38,833
["Xtra" termina]
970
01:13:38,833 --> 01:13:40,375
[golpes metálicos distantes]
971
01:13:47,041 --> 01:13:49,708
[música tensa]
972
01:13:51,666 --> 01:13:53,250
- [sirenes]
- [vozerio]
973
01:13:54,125 --> 01:13:56,125
[policial] Parados! Parem aí!
974
01:13:56,125 --> 01:13:57,333
[sirenes]
975
01:13:58,791 --> 01:14:00,458
[policial] Parem! Parem!
976
01:14:01,791 --> 01:14:02,708
[gritos]
977
01:14:04,166 --> 01:14:05,333
[homem geme de dor]
978
01:14:08,458 --> 01:14:09,416
[geme de força]
979
01:14:11,833 --> 01:14:14,791
[policial] No chão! No Chão!
980
01:14:14,791 --> 01:14:16,541
Ruby! rápido, entra!
981
01:14:16,541 --> 01:14:19,166
- [policial] Na parede!
- Me solta! Corre!
982
01:14:19,750 --> 01:14:20,833
- Mãe.
- [mulher] Corre!
983
01:14:20,833 --> 01:14:22,000
[arma de choque]
984
01:14:22,000 --> 01:14:23,583
[policial geme]
985
01:14:24,750 --> 01:14:25,833
[policial geme]
986
01:14:26,666 --> 01:14:27,875
[homem] Vocês são lixo!
987
01:14:27,875 --> 01:14:30,125
Bando de vermes. Escória!
988
01:14:30,791 --> 01:14:34,166
Abre a porta! Abre a porta!
989
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Abre a porta! Me deixa entrar!
990
01:14:36,875 --> 01:14:39,208
- [menina] Me deixa entrar
- [policial 1] Garota!
991
01:14:43,333 --> 01:14:45,333
[gritos]
992
01:14:46,375 --> 01:14:47,541
[policial 2] Pro chão!
993
01:14:48,333 --> 01:14:50,166
[Jase] Tá tudo bem, meu amor. Tá tudo bem.
994
01:14:50,166 --> 01:14:51,458
[homem] Deixa ela em paz!
995
01:14:52,458 --> 01:14:53,333
[golpes na porta]
996
01:14:53,333 --> 01:14:55,458
- [policial 3] Abram!
- [homem] Para com isso!
997
01:14:55,458 --> 01:14:56,958
[pessoas gritam]
998
01:14:57,500 --> 01:14:59,166
[música tensa]
999
01:14:59,166 --> 01:15:01,041
[homem 1] Sai! Sai!
1000
01:15:02,625 --> 01:15:04,458
[mulher grita] Não!
1001
01:15:07,500 --> 01:15:09,166
[policial] Fica quieto! Toma!
1002
01:15:09,166 --> 01:15:10,625
[policial 1 geme]
1003
01:15:12,375 --> 01:15:13,916
[Lord] Não! Não!
1004
01:15:14,708 --> 01:15:15,958
[Lord geme de dor]
1005
01:15:17,375 --> 01:15:18,916
[Lord] Vão se foder!
1006
01:15:18,916 --> 01:15:21,291
[Lord pelo alto-falante]
Sai fora! Me solta!
1007
01:15:22,083 --> 01:15:24,500
Seus porcos nojentos!
1008
01:15:24,500 --> 01:15:26,250
Me solta! Me larga, cara!
1009
01:15:26,875 --> 01:15:28,333
[interferência eletrônica]
1010
01:15:28,958 --> 01:15:30,125
- [golpe]
- [Lord geme]
1011
01:15:31,416 --> 01:15:32,958
- [golpe]
- [Lord geme de dor]
1012
01:15:36,083 --> 01:15:37,583
- [Lord grita]
- [golpe]
1013
01:15:38,125 --> 01:15:38,958
[golpe]
1014
01:15:39,458 --> 01:15:40,458
[Lord grita]
1015
01:15:41,666 --> 01:15:43,708
[golpes continuam]
1016
01:15:45,416 --> 01:15:47,250
- [Lord geme de dor]
- [golpes continuam]
1017
01:15:47,250 --> 01:15:49,791
- [policial] 1 Desliga essa merda.
- [policial 2] Desliga aí.
1018
01:15:49,791 --> 01:15:50,916
[silêncio]
1019
01:16:22,583 --> 01:16:25,666
- [homem grita à distância]
- [sirene distante]
1020
01:16:55,833 --> 01:16:56,750
[bipe de controle]
1021
01:17:03,625 --> 01:17:04,541
[bipe de controle]
1022
01:17:07,333 --> 01:17:08,375
[bipe de controle]
1023
01:17:09,375 --> 01:17:10,291
[bipe de controle]
1024
01:17:10,916 --> 01:17:12,416
[bipe de controle]
1025
01:17:12,916 --> 01:17:15,750
[bipe de controle]
1026
01:17:24,833 --> 01:17:26,291
[zumbido de drone distante]
1027
01:17:29,833 --> 01:17:31,375
[zumbido de drone se aproxima]
1028
01:17:47,333 --> 01:17:49,166
[burburinho]
1029
01:18:05,250 --> 01:18:06,708
[Jase] Você tá bem?
1030
01:18:06,708 --> 01:18:08,291
Prontinho. Bum.
1031
01:18:08,875 --> 01:18:10,333
[suspira] Tudo bem, tudo bem.
1032
01:18:12,125 --> 01:18:12,958
Obrigado.
1033
01:18:17,541 --> 01:18:20,708
- [menina] A nova casa vai ser legal?
- [Jase] Vai ser ótima.
1034
01:18:20,708 --> 01:18:23,583
- [menina] Vai ter doces nela?
- [Jase] Vários doces.
1035
01:18:23,583 --> 01:18:26,000
- [menina] Chocolate?
- [Jase] Chocolate, bala,
1036
01:18:26,000 --> 01:18:28,083
suco de maçã, suco de maçã com manga...
1037
01:18:28,875 --> 01:18:30,875
[música sombria]
1038
01:18:56,666 --> 01:18:58,041
[música sombria continua]
1039
01:19:01,791 --> 01:19:04,958
[voz feminina] Bom dia, Isaac James.
Está na hora de acordar.
1040
01:19:04,958 --> 01:19:06,833
Hoje vai ser um bom dia.
1041
01:19:06,833 --> 01:19:08,625
Você parece ter dormido bem.
1042
01:19:13,791 --> 01:19:15,041
[música sombria termina]
1043
01:19:15,041 --> 01:19:16,791
VIDA APÓS A VIDA
1044
01:19:17,875 --> 01:19:19,875
[conversas indistintas]
1045
01:19:23,458 --> 01:19:27,125
[voz feminina pelo alto-falante]
Capacidade máxima atingida na Capela 6.
1046
01:19:28,166 --> 01:19:31,416
Capacidade máxima atingida na Capela 6.
1047
01:19:32,583 --> 01:19:34,583
[falas indistintas]
1048
01:19:38,041 --> 01:19:41,166
[canto fúnebre em inglês]
1049
01:19:58,583 --> 01:20:00,958
[canto fúnebre em inglês em uníssono]
1050
01:20:26,250 --> 01:20:28,958
[canto fúnebre em inglês continua]
1051
01:20:55,250 --> 01:20:57,875
[canto fúnebre em inglês continua]
1052
01:21:22,583 --> 01:21:27,625
[canto fúnebre em inglês continua]
1053
01:21:35,750 --> 01:21:39,250
[canto fúnebre em inglês continua]
1054
01:21:47,916 --> 01:21:49,458
[motor de moto dá à partida]
1055
01:21:50,416 --> 01:21:52,458
[canto fúnebre em inglês continua]
1056
01:21:53,000 --> 01:21:53,875
[Staples] Mano.
1057
01:21:54,375 --> 01:21:58,083
[canto fúnebre em inglês continua]
1058
01:22:00,250 --> 01:22:01,958
Se liga no que a minha mãe falava.
1059
01:22:02,458 --> 01:22:04,250
[pulso eletrônico]
1060
01:22:05,500 --> 01:22:08,500
"Se um homem por acaso ferir seu vizinho...
1061
01:22:10,375 --> 01:22:12,000
assim como fez lhe será feito.
1062
01:22:14,708 --> 01:22:16,083
Fratura por fratura,
1063
01:22:16,958 --> 01:22:18,583
olho por olho, dente por dente.
1064
01:22:20,375 --> 01:22:23,666
Assim como feriu o outro,
deixando ele defeituoso...
1065
01:22:25,583 --> 01:22:27,166
assim também será ferido."
1066
01:22:35,041 --> 01:22:36,541
[motor de moto acelera]
1067
01:22:36,541 --> 01:22:37,833
[Staples] Isso é guerra
1068
01:22:39,291 --> 01:22:40,666
[acelera]
1069
01:22:41,166 --> 01:22:44,833
[canto fúnebre continua]
1070
01:22:44,833 --> 01:22:47,500
[pulso eletrônico se intensifica]
1071
01:22:48,000 --> 01:22:51,250
[canto fúnebre continua]
1072
01:22:52,250 --> 01:22:54,291
- [pulso eletrônico termina]
- [som mudo]
1073
01:22:54,875 --> 01:22:57,750
[canto fúnebre continua]
1074
01:23:16,166 --> 01:23:17,583
[pulso eletrônico recomeça]
1075
01:23:18,333 --> 01:23:21,208
[canto fúnebre a capela]
1076
01:23:22,166 --> 01:23:23,916
[pulso eletrônico se intensifica]
1077
01:23:24,625 --> 01:23:28,083
[canto fúnebre continua]
1078
01:23:28,083 --> 01:23:29,166
[som mudo termina]
1079
01:23:31,416 --> 01:23:34,041
[canto fúnebre à capela]
1080
01:23:34,041 --> 01:23:35,416
[gritos]
1081
01:23:35,416 --> 01:23:36,500
[Staples] Pega tudo!
1082
01:23:40,291 --> 01:23:41,583
[homem] Que se foda!
1083
01:23:41,583 --> 01:23:43,833
- [vidros quebram]
- [Staples] 20 segundos!
1084
01:23:48,500 --> 01:23:49,333
Dez segundos!
1085
01:23:52,208 --> 01:23:53,750
[pulso eletrônico continua]
1086
01:23:57,666 --> 01:24:01,083
[canto fúnebre continua]
1087
01:24:28,208 --> 01:24:31,208
[canto fúnebre continua]
1088
01:24:35,208 --> 01:24:37,083
[pulso eletrônico se intensifica]
1089
01:24:37,833 --> 01:24:40,916
[canto fúnebre continua]
1090
01:24:41,416 --> 01:24:43,083
[pulso eletrônico se intensifica]
1091
01:24:43,708 --> 01:24:47,041
[canto fúnebre termina repentinamente]
1092
01:24:47,041 --> 01:24:49,208
[pulso eletrônico se intensifica]
1093
01:24:49,791 --> 01:24:50,708
[fala indistinta]
1094
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
[homem] Ei!
1095
01:24:53,291 --> 01:24:54,708
[gritos]
1096
01:24:54,708 --> 01:24:56,333
- [homem geme]
- [choque]
1097
01:24:58,666 --> 01:25:00,833
[música sombria]
1098
01:25:02,333 --> 01:25:03,750
[ofega]
1099
01:25:06,583 --> 01:25:08,208
[Staples] No chão, porra!
1100
01:25:08,208 --> 01:25:10,208
[Benji ofega]
1101
01:25:10,208 --> 01:25:11,708
[Staples] Senta logo, porra.
1102
01:25:12,750 --> 01:25:14,458
[pulso eletrônico se intensifica]
1103
01:25:16,333 --> 01:25:17,791
[vidro quebrado ecoa]
1104
01:25:18,708 --> 01:25:20,250
[Staples] Senta agora.
1105
01:25:20,750 --> 01:25:23,458
[Benji ofega]
1106
01:25:23,458 --> 01:25:25,625
[pulso eletrônico se intensifica]
1107
01:25:26,208 --> 01:25:27,625
- [som mudo]
- [golpe mudo]
1108
01:25:30,083 --> 01:25:31,416
[Benji ofega nervoso]
1109
01:25:31,416 --> 01:25:33,541
[música tensa]
1110
01:25:33,541 --> 01:25:34,958
[golpe mudo]
1111
01:25:36,708 --> 01:25:38,208
[gritos mudos]
1112
01:25:38,208 --> 01:25:39,875
[Benji ofega nervoso]
1113
01:25:41,125 --> 01:25:42,958
[pulso eletrônico se intensifica]
1114
01:25:43,458 --> 01:25:45,458
[música sombria se intensifica]
1115
01:25:50,916 --> 01:25:52,333
[som recomeça]
1116
01:25:52,333 --> 01:25:54,416
[sirenes distantes]
1117
01:25:55,708 --> 01:25:57,291
[ofega]
1118
01:25:58,208 --> 01:26:00,500
[música inquietante]
1119
01:26:00,500 --> 01:26:02,125
[Benji ofega]
1120
01:26:20,458 --> 01:26:22,458
[ruídos urbanos]
1121
01:26:24,500 --> 01:26:26,125
[música termina repentinamente]
1122
01:26:26,708 --> 01:26:28,166
{\an8}[pulso eletrônico termina]
1123
01:26:30,208 --> 01:26:31,208
{\an8}[porta fecha]
1124
01:26:33,416 --> 01:26:35,083
{\an8}[passos se aproximam]
1125
01:27:04,875 --> 01:27:06,333
[Benji] Vaza daqui, caralho.
1126
01:27:36,791 --> 01:27:37,708
O que é isso?
1127
01:27:43,333 --> 01:27:44,375
Sai, cara!
1128
01:27:45,750 --> 01:27:47,041
Sai fora!
1129
01:27:47,625 --> 01:27:49,708
- Tudo bem.
- [Benji] Não tá tudo bem!
1130
01:27:49,708 --> 01:27:51,750
Não tem nada bem! Vaza!
1131
01:27:51,750 --> 01:27:54,000
- [Izi] Calma.
- Vai se foder, cara.
1132
01:27:54,000 --> 01:27:55,125
Vaza daqui!
1133
01:27:56,125 --> 01:27:57,875
- [Izi] Ei.
- Por que veio pra cá?
1134
01:28:00,958 --> 01:28:03,291
- Por que você tá aqui?
- [voz suave] Desculpa.
1135
01:28:05,500 --> 01:28:06,666
Desculpa nada, mano.
1136
01:28:22,541 --> 01:28:25,250
Vai embora, cara.
Vai logo, a porta tá ali.
1137
01:28:38,333 --> 01:28:39,166
[Benji funga]
1138
01:28:44,375 --> 01:28:46,583
[música melancólica]
1139
01:29:17,625 --> 01:29:19,625
[música melancólica continua]
1140
01:29:43,583 --> 01:29:45,125
[música termina]
1141
01:29:45,666 --> 01:29:46,666
[Izi] Toma.
1142
01:30:03,208 --> 01:30:04,041
Valeu.
1143
01:30:11,375 --> 01:30:13,333
Só tem que resolver onde vai colocar.
1144
01:30:20,916 --> 01:30:22,250
Talvez pôr ela em casa.
1145
01:30:28,916 --> 01:30:30,916
[música suave de piano]
1146
01:30:46,833 --> 01:30:47,833
[música se anima]
1147
01:31:07,833 --> 01:31:09,375
[zumbido de luzes]
1148
01:31:28,708 --> 01:31:30,333
[Benji] Por que não tá ajudando?
1149
01:31:31,250 --> 01:31:33,625
[titubeia] Eu tô... deixando você à vontade.
1150
01:31:36,041 --> 01:31:37,208
Você também perdeu ela.
1151
01:31:40,000 --> 01:31:41,458
[música se intensifica]
1152
01:32:05,875 --> 01:32:07,166
[música termina]
1153
01:32:16,708 --> 01:32:17,625
Eu te amo, mãe.
1154
01:32:26,708 --> 01:32:28,875
[golpes metálicos]
1155
01:32:29,875 --> 01:32:31,625
[golpes se intensificam]
1156
01:32:32,708 --> 01:32:33,916
Temos que ir andando.
1157
01:32:34,791 --> 01:32:36,791
[golpes se intensificam]
1158
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
[gritos]
1159
01:32:46,458 --> 01:32:48,166
[Izi] Corre! Rápido!
1160
01:32:48,750 --> 01:32:50,166
[gritos]
1161
01:32:50,708 --> 01:32:52,041
[mulher grita]
1162
01:32:53,083 --> 01:32:54,416
[mulher grita desesperada]
1163
01:32:57,125 --> 01:32:58,708
[policial] Pra parede, moleque!
1164
01:32:58,708 --> 01:33:00,416
[Izi geme] Benji!
1165
01:33:02,750 --> 01:33:04,666
Vem cá. Vai se foder!
1166
01:33:04,666 --> 01:33:06,166
Benji.
1167
01:33:07,333 --> 01:33:09,041
- [Izi] Ei!
- [Benji sufoca]
1168
01:33:09,041 --> 01:33:11,208
- [homem] Me solta!
- [policial] Pra trás!
1169
01:33:11,208 --> 01:33:13,000
[Benji] Não consigo respirar. Izi!
1170
01:33:13,500 --> 01:33:15,375
- Me solta!
- [Izi] Benji! Benji!
1171
01:33:16,750 --> 01:33:17,708
[golpe metálico]
1172
01:33:18,250 --> 01:33:20,291
[Izi] Benji, vem! Vem, vamos.
1173
01:33:22,875 --> 01:33:24,125
[fecha a porta]
1174
01:33:24,125 --> 01:33:25,666
[sirenes distantes]
1175
01:33:27,791 --> 01:33:28,916
[sirenes]
1176
01:33:43,375 --> 01:33:45,041
[policial pelo rádio] Mandem reforços.
1177
01:34:04,416 --> 01:34:05,958
[música tensa]
1178
01:34:13,708 --> 01:34:14,958
[gritos]
1179
01:34:15,958 --> 01:34:17,208
[falas indistintas]
1180
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
- Não consigo respirar!
- Parado.
1181
01:34:19,625 --> 01:34:20,916
[homem grita]
1182
01:34:22,916 --> 01:34:25,041
[policial] Vamos, vamos, vamos, vamos!
1183
01:34:25,041 --> 01:34:26,750
[homem] Cai fora. Rápido!
1184
01:34:26,750 --> 01:34:27,708
[gritaria]
1185
01:34:27,708 --> 01:34:28,791
Rápido! Rápido!
1186
01:34:28,791 --> 01:34:30,875
Rápido! Vai, rápido!
1187
01:34:34,000 --> 01:34:35,041
[música tensa]
1188
01:34:35,666 --> 01:34:36,541
Vamos!
1189
01:34:37,041 --> 01:34:38,375
Rápido, rápido, rápido.
1190
01:34:39,750 --> 01:34:41,166
[policiais gemem de força]
1191
01:34:42,333 --> 01:34:43,375
Vai! Vai!
1192
01:34:43,375 --> 01:34:44,291
Vamos!
1193
01:34:47,208 --> 01:34:48,916
[policial] Sai da frente! Vai!
1194
01:34:51,208 --> 01:34:53,791
Já deu, já deu! Consegui!
Vamos, Vamos!
1195
01:35:00,041 --> 01:35:02,041
[policiais juntos] Emboscada!
1196
01:35:02,041 --> 01:35:03,583
- Emboscada!
- [policial] Cuidado!
1197
01:35:03,583 --> 01:35:05,500
- [policial 1] Cuidado.
- [policial 2] Pra cima!
1198
01:35:05,500 --> 01:35:07,875
- [policial] 3 Cuidado!
- [policial Pra cima! Vai!
1199
01:35:07,875 --> 01:35:09,875
[mulher] Olha lá. Fica atento.
1200
01:35:09,875 --> 01:35:11,833
[música tensa pulsante]
1201
01:35:17,291 --> 01:35:19,000
[música tensa pulsante continua]
1202
01:35:30,916 --> 01:35:33,416
[música dramática]
1203
01:35:34,041 --> 01:35:35,250
[gritos]
1204
01:35:39,750 --> 01:35:41,750
[música dramática se intensifica]
1205
01:35:43,791 --> 01:35:45,791
Droga, eles estão atingindo a gente!
1206
01:35:47,041 --> 01:35:48,291
Estão atingindo a gente!
1207
01:35:50,000 --> 01:35:51,500
Eles estão atingindo a gente!
1208
01:35:51,500 --> 01:35:53,333
Que droga! Segura!
1209
01:35:53,875 --> 01:35:55,875
[música dramática continua]
1210
01:35:56,541 --> 01:35:58,333
- [ofegam]
- Que droga!
1211
01:35:59,041 --> 01:36:00,208
[ofegam]
1212
01:36:05,833 --> 01:36:07,166
[música termina]
1213
01:36:15,041 --> 01:36:15,916
[Benji] Izi.
1214
01:36:22,541 --> 01:36:23,375
[suspira]
1215
01:36:28,041 --> 01:36:29,166
Você é o meu pai?
1216
01:36:34,708 --> 01:36:36,541
[estrondo distante]
1217
01:36:47,125 --> 01:36:48,416
Você quer que eu seja?
1218
01:37:01,166 --> 01:37:02,708
Vamos ver se dá certo.
1219
01:37:03,791 --> 01:37:05,250
[estrondo distante]
1220
01:37:05,250 --> 01:37:06,166
[suspira]
1221
01:37:07,875 --> 01:37:09,333
[homem grita à distância]
1222
01:37:15,875 --> 01:37:17,375
[música melancólica de piano]
1223
01:37:19,000 --> 01:37:20,291
[estrondo]
1224
01:37:30,333 --> 01:37:31,166
[Izi] Tá bom.
1225
01:37:34,000 --> 01:37:35,416
[batem na porta]
1226
01:37:37,541 --> 01:37:38,791
[batem na porta]
1227
01:37:39,833 --> 01:37:40,791
[Izi sussurra] Não.
1228
01:37:40,791 --> 01:37:42,041
[batem na porta]
1229
01:37:43,583 --> 01:37:45,750
[música melancólica de piano continua]
1230
01:37:45,750 --> 01:37:46,958
[golpe forte na porta]
1231
01:37:48,166 --> 01:37:49,291
[golpe forte na porta]
1232
01:37:50,166 --> 01:37:51,458
[Izi balbucia] Não.
1233
01:37:51,458 --> 01:37:52,708
[golpe forte na porta]
1234
01:37:56,041 --> 01:37:57,166
[porta quebra]
1235
01:37:57,166 --> 01:37:59,291
[música termina]
1236
01:38:07,291 --> 01:38:09,750
[música eletrônica]
1237
01:39:16,333 --> 01:39:19,250
EM MEMÓRIA DE JONO E NAZ
1238
01:44:36,041 --> 01:44:37,291
[música termina]
1239
01:44:43,291 --> 01:44:45,666
[música sombria]
1240
01:46:12,666 --> 01:46:13,958
[música termina]
1241
01:46:15,041 --> 01:46:17,541
[música suave]
1242
01:46:47,333 --> 01:46:48,625
[música termina]