1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,125 --> 00:01:08,708 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 4 00:01:08,708 --> 00:01:13,541 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 5 00:01:13,541 --> 00:01:17,541 Kötü haber. Yine yapacaklarını yaptılar. Batı kanadında sular kesik. 6 00:01:17,541 --> 00:01:21,041 Tekrar ediyorum, batı kanadında sular kesik. 7 00:01:21,041 --> 00:01:24,541 Doğuda hâlâ su mevcut ama sadece gerekliyse gidin. 8 00:01:24,541 --> 00:01:29,625 Sadece uykunuzda terlerseniz gidin. Yatağınız sırılsıklam olmuşsa gidin. 9 00:01:32,166 --> 00:01:33,166 Duydunuz mu? 10 00:01:50,708 --> 00:01:52,041 Çık dışarı! 11 00:01:53,541 --> 00:01:54,958 Hadi artık yahu! 12 00:01:58,000 --> 00:02:00,875 Hadi artık! Ağaç olduk burada! Hadi! 13 00:02:02,875 --> 00:02:04,583 - Hadi! - Elini çabuk tutsana. 14 00:02:13,791 --> 00:02:15,083 Hadi artık! 15 00:02:18,708 --> 00:02:20,416 - Çıkman lazım! - Çık! 16 00:02:32,125 --> 00:02:33,333 Seninle alakası yok. 17 00:02:34,833 --> 00:02:37,791 Arkadakini istiyoruz. Seni değil. 18 00:02:41,125 --> 00:02:44,416 Yaş günü mesajı vakti. 45. yaşın kutlu olsun Sherry-Ann. 19 00:02:44,416 --> 00:02:47,750 Todd, Lewson ve bütün aileden sevgiler. 20 00:02:50,208 --> 00:02:54,083 Yaş günü mesajlarınızı göndermek için yarım saatiniz var. 21 00:02:57,458 --> 00:03:00,375 - Bu ne ya... - Hele şükür! İnsaf yahu! 22 00:03:02,250 --> 00:03:06,000 - Nihayet. Geç olsun güç olmasın. - Duş bu kadar uzun sürer mi? 23 00:03:07,750 --> 00:03:08,833 Su yok. 24 00:03:11,125 --> 00:03:14,500 ŞU ANDA ÇALIYOR RADYO MUTFAK 25 00:03:14,500 --> 00:03:16,541 Mesajlar geliyor. Saat 22.00'de... 26 00:03:16,541 --> 00:03:18,708 BU HAFTAKİ ORTAK BAHÇE TOPLANTISI 27 00:03:18,708 --> 00:03:21,000 İMZA TOPLUYORUZ MUTFAK SAKİNİ OLARAK... 28 00:03:21,583 --> 00:03:23,166 HESAPLI MOBİLYA... SATIN AL! 29 00:03:23,166 --> 00:03:25,291 ÇEKİLİŞE KATIL! SINIRLI BİR SÜRE İÇİN... 30 00:03:25,291 --> 00:03:28,625 GÜNÜN ÖZETİ UYKU - TANSİYON - YÜRÜYÜŞ - KALORİ 31 00:03:29,416 --> 00:03:32,916 {\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ ISAAC, GÜZEL HABERLERİMİZ VAR! 32 00:03:32,916 --> 00:03:35,666 {\an8}HADİ YENİ EVİNE BİR GÖZ AT... 33 00:03:35,666 --> 00:03:38,250 Isaac, sekiz aylık bekleyişin ardından 34 00:03:38,250 --> 00:03:42,916 Buena Vida'daki yeni tek kişilik dairen hazır. 35 00:03:45,541 --> 00:03:47,208 {\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ 36 00:03:47,208 --> 00:03:51,166 {\an8}ISAAC, MÜLKÜN ALIMINI KESİNLEŞTİRMEK İÇİN 21 GÜN SÜREN VAR. 37 00:03:51,166 --> 00:03:55,583 {\an8}ISAAC, LÜTFEN KAPORAYI NE ZAMAN ÖDEMEK İSTEDİĞİNİ SEÇ. 38 00:03:55,583 --> 00:03:56,958 {\an8}ŞİMDİ SONRA 39 00:03:56,958 --> 00:03:59,625 {\an8}SONRA 40 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Kır şu kapıyı. 41 00:04:08,041 --> 00:04:09,166 Toplanın... 42 00:04:09,166 --> 00:04:12,666 Dinleyin, yiyecekler pazarın kuzey tarafından gelecek. 43 00:04:12,666 --> 00:04:16,000 Yiyecekler kuzey taraftan gelecek. 44 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 Hayır, para istemiyoruz. 45 00:04:19,791 --> 00:04:21,958 Fazla kutunuz varsa arkada bekleyin. 46 00:04:21,958 --> 00:04:23,083 Hadi, acele edin. 47 00:04:25,041 --> 00:04:27,333 Sadece gerekliyse gidin. 48 00:04:28,541 --> 00:04:32,666 Sadece gerekliyse gidin. Birbirimizi gözetmeliyiz. 49 00:04:34,875 --> 00:04:37,458 - Al bakalım. - Bu da sana. 50 00:04:39,791 --> 00:04:41,458 - Acele et dostum. - Sağ ol. 51 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 Al şunu! 52 00:04:45,250 --> 00:04:46,500 İşte böyle millet. 53 00:04:46,500 --> 00:04:48,833 Daha önce söyledim, yine söyleyeceğim. 54 00:04:49,875 --> 00:04:50,708 Al bakalım. 55 00:04:51,666 --> 00:04:53,041 Bizi durduramazlar. 56 00:04:56,041 --> 00:04:57,291 Duydunuz mu? 57 00:05:05,416 --> 00:05:12,416 MUTFAK 58 00:05:44,333 --> 00:05:50,583 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 59 00:06:03,416 --> 00:06:06,125 Böyle zamanlarda kendinizi düşünmeniz elzemdir. 60 00:06:06,666 --> 00:06:08,125 Göçüşünüzün ardından 61 00:06:08,708 --> 00:06:12,416 ağacınız birkaç hafta boyunca kuvözümüzde kalacak. 62 00:06:12,416 --> 00:06:14,458 Buna yas dönemi adı veriyoruz. 63 00:06:15,083 --> 00:06:17,833 Bu süre zarfında aile bolca ziyaret edebilir. 64 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Beni nereye koyacaksınız? 65 00:06:20,291 --> 00:06:24,500 Ağaçlar bir ekolojik restorasyon projesine gönderilecek. 66 00:06:28,833 --> 00:06:31,875 Orada kök salabilirsiniz. 67 00:06:31,875 --> 00:06:33,750 - Sen ne bilirsin... - Baba! 68 00:06:33,750 --> 00:06:35,833 Dandik bir çalı olmak istemiyorum. 69 00:06:36,458 --> 00:06:40,833 Jase, bu aileye kül vazosu ürün gamımızı gösterir misin? 70 00:06:40,833 --> 00:06:43,500 Zevkle. Lütfen beni takip edin. 71 00:06:46,333 --> 00:06:51,166 Ziyaret edeceğin bir mezar olmayacak. Yerim yurdum belli olmayacak. 72 00:06:52,208 --> 00:06:53,875 Mutfak'tansın, değil mi? 73 00:06:57,958 --> 00:07:01,583 - Sence ailen burada olmak ister miydi? - Hayır. 74 00:07:03,833 --> 00:07:08,625 Durumları olsa daha fazlasını yapmazlar mıydı sence? 75 00:07:10,250 --> 00:07:14,541 Keşke babam beni ölümüne daha fazla hazırlasaydı. 76 00:07:16,541 --> 00:07:21,250 Çünkü göz açıp kapayıncaya dek gidiverdi 77 00:07:21,250 --> 00:07:26,416 ve para vesaire, geride bıraktığı her şey cenazeye gitti. 78 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 Anlıyor musun? 79 00:07:30,666 --> 00:07:32,750 Nijeryalı cenazesine gittin mi hiç? 80 00:07:34,875 --> 00:07:37,083 Son gittiğim üç hafta sürmüştü. 81 00:07:39,958 --> 00:07:40,791 Aynen öyle. 82 00:07:41,958 --> 00:07:44,625 Bir de dokuz gece geleneğini düşün. 83 00:07:46,125 --> 00:07:47,958 Epey masraf çıkar. 84 00:08:01,166 --> 00:08:02,458 Ona ne anlattın? 85 00:08:04,791 --> 00:08:06,583 Babamın Nijerya usulü cenazesini. 86 00:08:07,833 --> 00:08:08,833 Şerefsizsin. 87 00:08:08,833 --> 00:08:12,041 - Komisyonu bir şekilde çıkarmak lazım. - Abartma. 88 00:08:13,250 --> 00:08:16,958 Bu yüzden o bok çukurunda gereğinden fazla kalmak istemiyorum. 89 00:08:17,958 --> 00:08:18,958 "Bok çukuru" mu? 90 00:08:20,791 --> 00:08:22,458 - Evet, öyle. - Orası yuvamız. 91 00:08:22,458 --> 00:08:24,250 Yuvamız... Hep öyle diyorsun. 92 00:08:24,250 --> 00:08:27,375 Seni zorla dışarı sürüklediklerinde aynısını dersin. 93 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 Ama bunu yapan onlar. 94 00:08:30,958 --> 00:08:33,708 Peki. Tamam. 95 00:08:34,583 --> 00:08:36,000 Benden söylemesi. 96 00:08:37,875 --> 00:08:41,333 Bıçak kemiğe dayandığında kendimi kurtarmaya bakarım. 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,625 Mutfak'a el süremezler. 98 00:08:44,208 --> 00:08:45,833 Bal gibi sürerler. 99 00:08:47,750 --> 00:08:50,500 - Mümkün değil kanka. - İllaki olacak. 100 00:08:52,541 --> 00:08:53,375 İnan bana. 101 00:08:55,083 --> 00:08:56,083 Durum böyle. 102 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 Sikimde değil zaten. 103 00:09:00,458 --> 00:09:02,375 - Oldu. - Oldu. 104 00:09:15,416 --> 00:09:17,250 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM PORTAL 105 00:09:17,250 --> 00:09:20,333 TONI CLARKE CENAZE 106 00:09:27,416 --> 00:09:29,291 ALTINCI ŞAPEL 107 00:09:35,083 --> 00:09:38,916 Toni bir anne, bir arkadaş, bir komşuydu. 108 00:09:38,916 --> 00:09:42,916 Tüm sevenleri ve tanıdıkları tarafından çok özlenecek. 109 00:10:04,208 --> 00:10:09,916 Şimdi birkaç veda cümlesi için Toni'nin oğlunu davet etmek istiyorum. 110 00:10:19,583 --> 00:10:20,583 Benji. 111 00:10:22,291 --> 00:10:24,958 Annene bir şeyler söylemek ister misin? 112 00:10:25,916 --> 00:10:30,250 TONI CLARKE'IN SEVGİ DOLU ANISINA 113 00:11:04,833 --> 00:11:10,208 Toprak toprağa. Kökler köklere. Hayat hayata. 114 00:11:33,458 --> 00:11:36,250 SEVGİ DOLU ANISINA TONI CLARKE 115 00:11:36,250 --> 00:11:40,500 TEŞEKKÜRLER ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 116 00:12:14,000 --> 00:12:17,666 O yoluna devam edene dek onu istediğin kadar ziyaret et. 117 00:12:29,875 --> 00:12:30,875 Hey. 118 00:12:33,166 --> 00:12:34,583 Annemi nereden tanıyorsun? 119 00:12:36,833 --> 00:12:39,041 - Tanımıyorum. - Cenazedeydin. 120 00:12:39,916 --> 00:12:43,041 - Burada çalışıyorum. - İş için gelmişe benzemiyordun. 121 00:12:48,666 --> 00:12:52,250 Evet, anneni tanırdım. Çok eskiden. 122 00:12:53,250 --> 00:12:55,916 - Eskiden mi? Ne zaman? - Eskiden işte. 123 00:12:55,916 --> 00:12:57,916 - Sevgili miydiniz? - Hayır. 124 00:12:57,916 --> 00:13:00,291 - Seks arkadaşı mı? - Ne saçmalıyorsun? 125 00:13:00,291 --> 00:13:02,666 Az çok tanışıyorduk işte, o kadar. 126 00:13:06,041 --> 00:13:07,041 Ne? 127 00:13:11,458 --> 00:13:13,666 Babam gelir diye düşünmüştüm. 128 00:13:17,166 --> 00:13:18,291 Galiba yanılmışsın. 129 00:13:24,541 --> 00:13:25,583 Kıyakmış. 130 00:13:27,333 --> 00:13:29,125 - Motor senin mi? - Çekil evlat. 131 00:13:29,125 --> 00:13:31,791 - Bir tur atsam? İyi sürerim. - Olmaz. Çekil. 132 00:13:31,791 --> 00:13:33,750 - İyi sürerim. Gör bak. - Çekil. 133 00:13:33,750 --> 00:13:36,416 - Göstereyim. - Hey! Beni dinle. 134 00:13:37,041 --> 00:13:38,791 Bugün annenin cenazesi vardı. 135 00:13:40,791 --> 00:13:41,916 Seni anlıyorum. 136 00:13:43,750 --> 00:13:45,291 Siktir çekmek istemiyorum. 137 00:14:38,333 --> 00:14:39,250 Ne var? 138 00:14:46,458 --> 00:14:47,583 Binecek misin? 139 00:15:06,958 --> 00:15:12,250 BUENA VIDA KİRALIK DAİRELER 140 00:15:17,625 --> 00:15:18,833 Nerede oturuyorsun? 141 00:15:24,458 --> 00:15:25,791 Mutfak'ta. 142 00:15:25,791 --> 00:15:28,291 - Mutfak'ta mı? - Evet. 143 00:15:29,041 --> 00:15:31,583 Niye şaşırdın? Orayı biliyor musun? 144 00:15:32,958 --> 00:15:35,583 - Dedikleri gibi bir yer mi? - Bok çukuru mu? 145 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Evet. 146 00:15:40,041 --> 00:15:41,041 Annem dedi ki... 147 00:15:43,000 --> 00:15:44,666 Babam orada yaşıyormuş. 148 00:15:53,166 --> 00:15:54,583 Gitsem iyi olur Benji. 149 00:16:01,708 --> 00:16:03,250 Bıraktığın için sağ ol Izi. 150 00:17:30,083 --> 00:17:34,791 İYİ Kİ DOĞDUN BENJI! SEVGİLER, ANNEN 151 00:17:43,166 --> 00:17:46,958 On, dokuz, sekiz, 152 00:17:47,916 --> 00:17:50,833 yedi, altı, 153 00:17:51,416 --> 00:17:53,541 beş, dört, 154 00:17:54,500 --> 00:17:57,875 üç, iki, bir. 155 00:18:05,625 --> 00:18:06,833 Yapma be anne! 156 00:18:12,583 --> 00:18:13,833 Bu ne ya? 157 00:19:12,333 --> 00:19:16,041 Benim tayfaya el sürersen Geberip gidersin hemen 158 00:19:16,041 --> 00:19:18,291 Köpürürüm birden Kola veya gazoz gibi 159 00:19:19,500 --> 00:19:23,291 Elhamdülillah özgürüm Net görebiliyorum, vay be 160 00:19:23,291 --> 00:19:26,750 O şeyi doğrultunca Tıkanmasın kalbin sonra, vay be 161 00:19:26,750 --> 00:19:29,875 Cebindeki koca şey Erkek kıldı delikanlıyı, vay be 162 00:19:29,875 --> 00:19:33,000 O şeyi doğrultunca Tıkanmasın kalbin sonra, vay be 163 00:19:33,000 --> 00:19:36,708 İki elinle sıkıca tut Bandana bağlarmış gibi, vay be 164 00:19:36,708 --> 00:19:43,666 Varoş kankalarım Varoş tanrıları olsun isterim, evet 165 00:19:58,375 --> 00:20:01,000 - Izi diye birini gördünüz mü? - Hayır dostum. 166 00:20:25,416 --> 00:20:27,208 - Kimsin? - Sen kimsin? 167 00:20:36,083 --> 00:20:37,083 Güvendesin. 168 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Üzerinde bir şey yok. 169 00:20:48,458 --> 00:20:50,666 Tamam kardeş. Bisikleti bırak. 170 00:20:50,666 --> 00:20:52,458 - Ne? - Onu alamazsın. 171 00:20:52,458 --> 00:20:55,708 - Bu dandik bisiklet için dayak yeme. - Sikimde değil. 172 00:20:55,708 --> 00:20:58,166 - Bisikletimden uzak dur. - Ne diyor bu... 173 00:21:11,333 --> 00:21:12,333 Adın ne? 174 00:21:14,250 --> 00:21:15,250 Benji. 175 00:21:16,291 --> 00:21:17,291 Benji. 176 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Tamam Benji. 177 00:21:27,666 --> 00:21:28,666 Gel. 178 00:21:46,666 --> 00:21:49,708 - Karnım acıktı. - Aynen kanka. 179 00:21:51,250 --> 00:21:52,541 Ne yesek ki? 180 00:21:53,333 --> 00:21:55,875 - Ne bileyim. Yemek işte. - Kanat yiyelim abi. 181 00:21:56,833 --> 00:21:57,875 Evet. 182 00:21:57,875 --> 00:21:59,708 - Vay! - N'aber millet? 183 00:21:59,708 --> 00:22:02,791 - Selam. - İyi miyiz? Yorgun gibisiniz. 184 00:22:02,791 --> 00:22:05,958 - Bütün gün böyle takıldık. - Tembelsin kanka. 185 00:22:07,291 --> 00:22:09,041 Bu arkadaş Benji. 186 00:22:09,833 --> 00:22:14,041 Bisiklette manyak iyi. Teker kaldırmalar filan. 187 00:22:14,041 --> 00:22:18,166 - Benden daha mı iyi? - Zamanla olacak. 188 00:22:19,166 --> 00:22:22,541 Hey Oozie, ona yatak odalarını gösterir misin? 189 00:22:22,541 --> 00:22:23,625 Olur. 190 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Gel ufaklık. 191 00:22:26,583 --> 00:22:29,000 Jamaika yemeklerine hasret kaldım. 192 00:22:30,291 --> 00:22:32,875 Jamaika yemekleri mi? Sokak mutfağı mı? 193 00:22:32,875 --> 00:22:34,541 Şu Gana lokantası duruyor. 194 00:22:34,541 --> 00:22:37,416 Hâle bak. Amma sıkıcısınız. 195 00:24:26,750 --> 00:24:30,625 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 196 00:24:30,625 --> 00:24:36,291 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 197 00:24:41,083 --> 00:24:42,875 {\an8}YENİ EVİN 20 GÜN SONRA HAZIR! 198 00:24:57,333 --> 00:24:59,041 İyi haber saati geldi. 199 00:24:59,041 --> 00:25:03,500 Mesajlar geliyor. Hop! Bir saniye. Durun millet. 200 00:25:03,500 --> 00:25:06,125 Kendisi şu anda diz çökmüş durumda. 201 00:25:06,125 --> 00:25:09,125 Onunla evlenir misin Rox? Onunla evlenir misin? 202 00:25:10,166 --> 00:25:13,541 Cevabını bekliyor. Biz de müjdeli haberi bekliyoruz. 203 00:25:13,541 --> 00:25:16,750 - Yormayın beni. Eve gidecektim. - Nereye gidiyoruz? 204 00:25:21,208 --> 00:25:22,500 Ciddi bir mesele bu. 205 00:25:25,625 --> 00:25:28,083 - Sende var mı? - Süper görünüyor. 206 00:25:32,708 --> 00:25:36,750 - Ver şunu. En iyi nişancı benim. - Yaşlandın ama. 207 00:25:37,458 --> 00:25:40,291 - Hadi Stapes, fırlat. - Hadi Stapes. 208 00:25:46,208 --> 00:25:47,541 - Cephaneyi yükle. - Ne? 209 00:25:47,541 --> 00:25:50,625 - Düzgün cephane ver. Büyük olsun. - Sana güveniyorum. 210 00:25:50,625 --> 00:25:53,166 - Güveneceksin tabii. - Sıkı tut. 211 00:25:53,833 --> 00:25:57,125 - O nedir? - Polis dronu. 212 00:26:01,000 --> 00:26:03,916 - Gördün mü? - Kalk kanka. Fena ıskaladın. 213 00:26:03,916 --> 00:26:06,291 - Sana veririm. Ona veririm. - Fena değildi. 214 00:26:07,208 --> 00:26:09,500 - Denemek ister misin? - Yok, sağ ol. 215 00:26:09,500 --> 00:26:11,500 - Hadi dene. - Dene dostum. 216 00:26:11,500 --> 00:26:13,458 - İstiyorsun. - İstemiyorum. 217 00:26:13,458 --> 00:26:14,875 Hadi, yürü. 218 00:26:14,875 --> 00:26:16,750 - Hadi. - Gel kardeşim. 219 00:26:16,750 --> 00:26:19,083 - Yürü. - Baskı çok. 220 00:26:19,083 --> 00:26:21,583 - Hiç baskı yok, ha? - Hayır, baskı çok. 221 00:26:21,583 --> 00:26:25,583 - Baskı var, doğruya doğru. Hazır mısın? - Bu iş sende kanka. Sende. 222 00:26:25,583 --> 00:26:27,625 - Beceremeyecek. - Ortadakine at. 223 00:26:27,625 --> 00:26:30,625 - Daha aşağı. - İyice ger. 224 00:26:30,625 --> 00:26:34,458 - Daha aşağı. Evet. - Şimdi ger. Hadi, yaparsın. 225 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 Hadi Benji. Vur onu. 226 00:26:36,250 --> 00:26:39,250 - Daha aşağı. - Biraz daha germeli. 227 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 - Oldu. - Tam orası. 228 00:26:40,500 --> 00:26:41,625 Sabitle. 229 00:26:41,625 --> 00:26:43,250 - Henüz bırakma. - Kuvvetli. 230 00:26:44,583 --> 00:26:46,500 - Hadi. Evet. - İşte böyle. 231 00:26:46,500 --> 00:26:47,958 - Acele et. - Sal artık. 232 00:26:47,958 --> 00:26:49,000 Sakın şey... 233 00:26:55,250 --> 00:26:56,333 Helal be! 234 00:27:38,541 --> 00:27:40,791 {\an8}EVE GELMEK İÇİN HÂLÂ 20 GÜNÜN VAR! 235 00:27:40,791 --> 00:27:42,541 {\an8}ŞİMDİ ÖDE SONRA ÖDE 236 00:27:45,791 --> 00:27:47,458 Hep eleştiriyorsunuz kanka. 237 00:27:47,458 --> 00:27:51,125 Sen bakma onlara. O var ya? Üç veya dördüncüde vurmuştu. 238 00:27:51,125 --> 00:27:55,000 - Kamale onuncuda vurdu. - Nasıl ya? Sekiz buçuk. Düzgün anlat. 239 00:27:55,000 --> 00:27:58,458 Tarz değiştirmen lazım. Okul çocuğu gibi görünüyorsun. 240 00:27:58,458 --> 00:28:01,166 Çok iyiydin oğlum. İyiydin. 241 00:28:01,791 --> 00:28:02,791 Benji. 242 00:28:05,791 --> 00:28:06,791 Hey, Benji. 243 00:28:08,083 --> 00:28:11,416 - Sıkıntı var mı? - Yok, size sonra katılırım. 244 00:28:20,875 --> 00:28:23,291 - Seni aradım. - Öyle mi? 245 00:28:24,333 --> 00:28:27,250 Evet. Gerçi artık önemi yok. 246 00:28:28,416 --> 00:28:29,250 Hey! 247 00:28:32,625 --> 00:28:34,541 Niye o tiplerle takılıyorsun? 248 00:28:37,125 --> 00:28:38,166 Sana ne? 249 00:28:55,041 --> 00:29:06,291 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 250 00:29:07,333 --> 00:29:11,166 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 251 00:29:11,166 --> 00:29:13,333 Özel bir mülkü yasadışı şekilde... 252 00:29:13,333 --> 00:29:14,416 Acele edin! 253 00:29:15,875 --> 00:29:17,416 Çekil! 254 00:29:19,166 --> 00:29:22,708 Özel bir mülkü yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz. 255 00:29:22,708 --> 00:29:28,666 Bu binayı derhâl boşaltmalısınız. 256 00:29:32,000 --> 00:29:33,125 Kapat. 257 00:29:34,208 --> 00:29:35,291 Kapağı kapat. 258 00:29:36,541 --> 00:29:37,958 Kapağı kapat! 259 00:29:40,041 --> 00:29:42,958 - Neler oluyor? - Açma. 260 00:29:53,958 --> 00:29:56,958 - Neler oluyor? - Son geliyor. 261 00:30:02,583 --> 00:30:04,083 Burayı merak ediyordun. 262 00:30:05,833 --> 00:30:08,125 O tiplerle takılırsan öğrenirsin. 263 00:30:09,250 --> 00:30:10,875 Onlar gibi değilsin. 264 00:30:15,000 --> 00:30:16,041 Bulaşma onlara. 265 00:30:19,791 --> 00:30:20,791 Peki. 266 00:30:22,958 --> 00:30:24,208 Onlara bulaşmam. 267 00:30:26,000 --> 00:30:27,000 Tamam. Güzel. 268 00:30:31,416 --> 00:30:33,958 Bırak ulan beni! 269 00:30:33,958 --> 00:30:35,958 Seninle kalacağım ama. 270 00:30:37,750 --> 00:30:38,750 Olmaz. 271 00:30:39,666 --> 00:30:43,083 Gidecek başka yerim yok. Ya burada kalırım ya Staples'la. 272 00:30:43,083 --> 00:30:44,750 O zaman Staples'la kal. 273 00:30:54,333 --> 00:30:55,333 İki geceliğine. 274 00:31:07,875 --> 00:31:12,750 Benji, ben de buradan taşınıyorum, iki geceden fazla zaten kalamazsın. 275 00:31:15,083 --> 00:31:16,250 Sana uyar mı? 276 00:31:18,750 --> 00:31:20,333 Uyar. Sağ ol. 277 00:31:33,166 --> 00:31:35,833 - Bu ne? - Yastık ve battaniye. 278 00:31:36,416 --> 00:31:41,000 - Çanta ve havlu var burada. - Eşyalar amaç dışı kullanılabilir. 279 00:31:48,083 --> 00:31:50,000 Beni sıçarken mi izleyeceksin? 280 00:31:54,333 --> 00:31:56,708 Eleştiri değil bu arada. Memnunum. 281 00:32:14,083 --> 00:32:17,500 Ben Lord. Lord Kitchener. 282 00:32:18,958 --> 00:32:24,666 Capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 283 00:32:27,750 --> 00:32:31,708 Hislerinizi biliyorum. Ben de öyleyim. 284 00:32:33,083 --> 00:32:34,708 Bunu Aylesbury'de yaptılar. 285 00:32:35,500 --> 00:32:39,583 Broadwater'da yaptılar. Mozart'ta yaptılar. 286 00:32:39,583 --> 00:32:43,208 Ama unutmayın, gitmemizi buyurdular 287 00:32:44,125 --> 00:32:48,750 ve "Hayır. Burası bizim evimiz. Hiçbir yere gitmiyoruz" dedik. 288 00:32:50,291 --> 00:32:53,125 Suyumuzu, erzakımızı kestiler ve "Hayır" dedik. 289 00:32:53,125 --> 00:32:55,833 "Siktirin. Bir yere gitmiyoruz." 290 00:32:57,708 --> 00:33:01,166 Artık hedef tahtasıyız. 291 00:33:03,625 --> 00:33:04,791 Hedef tahtasıyız. 292 00:33:08,791 --> 00:33:09,875 İşe gidiyorum. 293 00:33:12,541 --> 00:33:14,000 Şimdi sıçabilirsin. 294 00:33:23,500 --> 00:33:26,750 Izi. Anneme göz kulak olur musun? 295 00:33:27,625 --> 00:33:32,708 Yeterince suyu, güneş ışığı olsun. 296 00:33:32,708 --> 00:33:34,041 Tek ihtiyacı bunlar. 297 00:33:36,791 --> 00:33:38,625 Bir şey diyeyim mi? Gel. Kalk. 298 00:33:39,875 --> 00:33:41,375 Benimle geliyorsun. 299 00:33:42,583 --> 00:33:47,833 Daha önce söylemiştim ve son nefesime dek söylemeye devam edeceğim. 300 00:33:49,708 --> 00:33:51,250 Bizi durduramazlar. 301 00:33:53,125 --> 00:33:58,833 Bizi ancak birlik olmayı bırakırsak durdurabilirler. 302 00:34:01,916 --> 00:34:03,875 Biraz havamız değişsin. 303 00:35:22,625 --> 00:35:24,291 Benji, gel hadi. 304 00:35:28,625 --> 00:35:31,083 - Bir kez daha söyle. - Peki. 305 00:35:32,166 --> 00:35:37,583 Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini şeye yükseltmiş... 306 00:35:38,916 --> 00:35:42,500 - Gülden Veda Paketi'ne. - Hayır ya. Hani ezberlemiştin? 307 00:35:43,208 --> 00:35:46,208 - Söyledim ya. - Gönülden Veda Paketi. 308 00:35:47,000 --> 00:35:48,833 - Gönülden Veda Paketi. - Evet. 309 00:35:49,333 --> 00:35:51,958 Çünkü ölümünün verdiği acıyı hafifletiyor. 310 00:35:55,583 --> 00:35:58,375 Robot gibi söyledin. Hadi. Bir kez daha. Hadi. 311 00:35:58,375 --> 00:36:01,541 Ne dediğimi anlamıyorum ki. Gülden Veda Paketi ne? 312 00:36:01,541 --> 00:36:03,958 - Gönülden Veda Paketi. - Gönülden. 313 00:36:03,958 --> 00:36:08,583 Buralarda geçimini böyle sağlarsın. Anladın mı? Bir kez daha. Hadi. 314 00:36:08,583 --> 00:36:13,625 Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini Gönülden... 315 00:36:13,625 --> 00:36:17,541 Böylece onu dilediğin kadar ziyaret edebilirsin. 316 00:36:19,208 --> 00:36:21,125 Bu da dostumuz Benji. 317 00:36:21,625 --> 00:36:24,291 - Benji. - Evet? 318 00:36:24,958 --> 00:36:27,916 Benji bana kaybından bahsediyordu 319 00:36:28,833 --> 00:36:30,791 ve buradaki deneyiminden. 320 00:36:32,708 --> 00:36:36,291 - Değil mi Benj? - İyi ki... Ben... 321 00:36:38,041 --> 00:36:39,125 Onu yükseltmişim... 322 00:36:42,333 --> 00:36:43,416 Şeye... 323 00:36:44,666 --> 00:36:45,750 Gölden... 324 00:36:46,875 --> 00:36:47,958 Gönül... 325 00:36:50,125 --> 00:36:51,125 Gölden... 326 00:36:56,083 --> 00:36:57,083 Onu özlüyorum. 327 00:36:59,500 --> 00:37:01,291 Onu saat başı özlüyorum. 328 00:37:03,375 --> 00:37:05,125 Hâlâ buradaymış gibi geliyor. 329 00:37:09,208 --> 00:37:12,000 Bir bakıma öyle. Bu sayede. 330 00:37:20,333 --> 00:37:21,333 Çünkü o burada. 331 00:37:22,666 --> 00:37:23,916 Sağ ol Benji. 332 00:37:25,125 --> 00:37:26,166 Bu taraftan. 333 00:37:38,541 --> 00:37:42,083 TONI CLARKE İKİNCİ GÜN 334 00:37:51,708 --> 00:37:53,000 Yarın görüşürüz. 335 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 Gidelim. 336 00:38:04,791 --> 00:38:06,125 Tekrar geleceğim anne. 337 00:38:10,000 --> 00:38:14,125 Vay canına! Sasha bugün 86 yaşında. 338 00:38:14,125 --> 00:38:16,375 Bu şarkı senin için Sash. 339 00:38:16,375 --> 00:38:20,041 Aynı zamanda senin için Rob. Sash'le baş başa kal biraz. 340 00:38:20,041 --> 00:38:22,333 Sash 86 yaşında. 341 00:38:22,333 --> 00:38:26,083 Bütün Mutfak sakinleri onun 87'ye ulaşmasını diliyor. 342 00:38:26,083 --> 00:38:28,666 O yüzden vakit ayır kardeşim. 343 00:38:31,416 --> 00:38:33,208 O ağaçları ne yapacaksınız? 344 00:38:35,458 --> 00:38:37,875 - Izi! - Bunu sana söyleyemem. 345 00:38:39,583 --> 00:38:42,750 - Neden? - Onlar sadece ağaç. 346 00:38:42,750 --> 00:38:46,458 - Kanunen söylemen gerekmiyor mu? - Gerekmiyor. 347 00:38:48,291 --> 00:38:49,333 Öğrenebilirsin. 348 00:38:50,791 --> 00:38:51,916 Ama öğrenebilirsin. 349 00:38:57,375 --> 00:38:58,708 Bugün iyiydin. 350 00:39:01,875 --> 00:39:03,208 Bir şeyler yapalım. 351 00:39:04,666 --> 00:39:07,625 Eğlenceli bir şeyler. Neşemizi bulalım. 352 00:39:09,500 --> 00:39:12,708 Ben de eğlenebiliyorum. İnan bana. 353 00:39:13,708 --> 00:39:15,416 - Tamam mı? - Peki dostum. 354 00:39:15,416 --> 00:39:16,666 Evet! 355 00:39:17,750 --> 00:39:20,083 Evet Sasha, dans et! 356 00:39:28,000 --> 00:39:32,791 İşte bu be! Şarap ve vakit! Şarap iç ve vakit ayır! 357 00:40:11,666 --> 00:40:14,958 - Ne içersin? - Hiçbir şey, sadece izlemek istiyorum. 358 00:40:14,958 --> 00:40:17,000 - Ne istiyorsun? - İzlemek. 359 00:40:27,041 --> 00:40:28,625 Vay canına! 360 00:41:12,458 --> 00:41:13,458 Hadi bakalım. 361 00:41:15,333 --> 00:41:17,916 - Gelmiyor musun? - Yok, sen git. 362 00:41:17,916 --> 00:41:19,583 - Tırstın mı? - Uzatma. 363 00:41:44,666 --> 00:41:45,541 Gördüm! 364 00:42:18,541 --> 00:42:21,833 Izi! Vay be, dışarı çıkmışsın. 365 00:42:21,833 --> 00:42:23,708 - Ne yapıyorsun? - Hiç çıkmazdın. 366 00:42:23,708 --> 00:42:27,708 - Izi, geliyor musun? - Yok. Sen git paten kay. 367 00:42:27,708 --> 00:42:29,458 - Bu kim? - Bir tur filan at. 368 00:42:29,458 --> 00:42:32,791 - Annemi tanır mıydın? - Hey. Bir tur at. 369 00:42:38,833 --> 00:42:41,208 - Bara geçelim mi? - Geçelim dostum. 370 00:43:20,583 --> 00:43:23,708 İyisin, değil mi? Gel. Artık büyük adamlarız. 371 00:43:34,375 --> 00:43:36,125 İki tek ver. 372 00:43:46,375 --> 00:43:48,583 E kanka, nasıl oldun? 373 00:43:49,791 --> 00:43:52,500 - İyiyim. - Geçen günü kastediyorum. 374 00:44:01,333 --> 00:44:04,541 İş yerindeki cenaze. Hangi Toni olduğunu biliyorum. 375 00:44:04,541 --> 00:44:07,833 Cenaze evinde çalışıyoruz Jase. İnsanlar ölür. 376 00:44:10,458 --> 00:44:12,708 Sen nasılsın? İyi misin? 377 00:44:14,958 --> 00:44:18,875 - Artık çocuklarla paten mi kayıyorsun? - Annesini tanırdım. 378 00:44:21,000 --> 00:44:22,750 Baskın vardı, misafir ettim. 379 00:44:22,750 --> 00:44:23,916 Doldur. 380 00:44:30,208 --> 00:44:31,041 Ne var? 381 00:44:32,500 --> 00:44:35,125 - Sadece soruyorum. - Ben de cevaplıyorum. 382 00:44:36,708 --> 00:44:38,375 Hey! İçkiler lütfen! 383 00:44:39,750 --> 00:44:40,750 İç. 384 00:44:47,833 --> 00:44:48,833 Hey. 385 00:45:10,458 --> 00:45:11,541 Mutfak'tan mısın? 386 00:45:12,875 --> 00:45:14,083 Evet. 387 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 Hadi Benji, gel. 388 00:45:30,208 --> 00:45:31,250 Seni özlesin. 389 00:46:57,875 --> 00:47:01,708 Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz. Saat 7.00. Vakit geldi. 390 00:47:01,708 --> 00:47:05,750 Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda, Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında. 391 00:47:06,958 --> 00:47:09,916 Evet! Gece yaramazlık yapanlar, başınızı dik tutun. 392 00:47:09,916 --> 00:47:14,166 Gece yaramazlarımızdan razıyız biz. Sakın boyun eğmeyin. 393 00:47:14,750 --> 00:47:17,708 Hadi! Evet! 394 00:47:18,500 --> 00:47:20,458 Havaya girelim Mutfak! 395 00:47:24,791 --> 00:47:27,916 - Ondan ne istiyorsunuz sahi? - Yiyecek, ne sandın? 396 00:47:28,833 --> 00:47:30,375 Bu çok sulu kanka. 397 00:47:30,375 --> 00:47:35,291 Sus lan! Elleme. Yerine koy onu. Git, otur. Bırak o şeyi. 398 00:47:35,291 --> 00:47:39,833 Bırak o şeyi ve otur. Merak etme. Beni rahat bırak. 399 00:47:39,833 --> 00:47:42,166 Daha çok un koyması lazım. Fazla sulu. 400 00:47:42,166 --> 00:47:45,291 - İçine ne koydun? - Sürpriz malzeme. Anlarsın ya. 401 00:47:45,875 --> 00:47:47,750 - Endişelendim şimdi. - Staples. 402 00:47:48,833 --> 00:47:50,333 Misafir ettin, sağ ol. 403 00:47:56,125 --> 00:47:58,791 - Izi'yle kalıyorsun, değil mi? - Evet. 404 00:48:01,500 --> 00:48:02,500 Neyin oluyor? 405 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Arkadaşım. 406 00:48:07,250 --> 00:48:10,916 Ne arkadaş ama. Biz seni tek başına bırakıp gitmezdik. 407 00:48:10,916 --> 00:48:15,666 Duyduk duymadık demeyin! Sürpriz malzemeli pankekler hazır. 408 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 - İçinde ne var kanka? - Dostum, çenen hiç durmuyor. 409 00:48:18,958 --> 00:48:20,583 - Akçaağaç şurubu mu o? - Evet. 410 00:48:20,583 --> 00:48:22,583 Afiyet olsun. Hadi dostum. 411 00:48:23,375 --> 00:48:25,708 - Hadi, bana da koy. - Stapes, bu sana. 412 00:48:25,708 --> 00:48:28,333 Doğruya doğru. Hâlâ bahar nezlemi azdırıyor. 413 00:48:28,333 --> 00:48:30,875 - Bu sana. - Süper. Harikasın. 414 00:48:30,875 --> 00:48:35,375 - Biliyor musun K, benim karnım tok. - Al işte. Ne demek karnın tok? 415 00:48:35,958 --> 00:48:37,541 Yeni uyandın. Nasıl toksun? 416 00:48:38,166 --> 00:48:41,250 - İçlerinde cidden ne var? - Ölsem de söylemem. 417 00:48:41,250 --> 00:48:43,041 Söylemezsen yemem. 418 00:48:43,041 --> 00:48:45,333 Nasıl ya? Ye işte kardeşim, güzel. 419 00:48:45,333 --> 00:48:48,916 - Kardeşim, ben bu meredi yemem... - Kakule koydum. 420 00:48:50,000 --> 00:48:51,958 - Ne? - O ne lan? 421 00:48:51,958 --> 00:48:57,208 Kakule koydum. Kendi kakulemi yetiştirdim. Kakule yetiştiriyorum. Olay bu. 422 00:48:57,208 --> 00:49:01,041 - Kaliteli malzeme, tamam mı? Olay bu. - Bu da ne lan? 423 00:49:01,625 --> 00:49:03,375 Ver şunu. Ne diyorsun sen? 424 00:49:03,375 --> 00:49:06,541 Herif yatak altında ürün yetiştirip yemeğinize koyuyor. 425 00:49:06,541 --> 00:49:07,458 Git bul onu. 426 00:49:07,458 --> 00:49:11,416 Burnuma sokma kanka. Şimdi dayağı yiyeceksin ha. 427 00:49:11,416 --> 00:49:14,333 Git biraz jelibon filan ye. Bir şey yap. 428 00:49:16,291 --> 00:49:18,000 Neler döndüğünü anlamışsındır. 429 00:49:19,125 --> 00:49:22,500 Suları kesiyorlar, erzak teslimatını engelliyorlar... 430 00:49:25,750 --> 00:49:30,208 Ortalığı dağıtıyorlar. İnsanları alıyorlar. 431 00:49:32,208 --> 00:49:36,000 Bizim tek yaptığımız "hayır" demek. 432 00:49:38,041 --> 00:49:41,333 Her ne için aldılarsa bu araziye el koymak istiyorlar. 433 00:49:42,208 --> 00:49:46,833 Bu onların "evet"i. Ama bu kesinlikle bir "hayır". 434 00:49:52,208 --> 00:49:53,208 Anladım. 435 00:49:58,500 --> 00:50:01,833 - Öyle mi? - Evet, demek istediğini anladım. 436 00:50:04,541 --> 00:50:05,541 İstiyor musun? 437 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 Motosikleti yani. 438 00:50:16,875 --> 00:50:18,375 Ama bizimle bir tur at. 439 00:50:20,500 --> 00:50:21,500 Senindir. 440 00:50:24,708 --> 00:50:26,375 Tek başına güvende değilsin. 441 00:51:48,083 --> 00:51:49,083 Merhaba. 442 00:51:50,333 --> 00:51:51,666 Günaydınlar. 443 00:51:53,958 --> 00:51:55,541 Rahat bırak onu. 444 00:51:55,541 --> 00:51:58,666 - Kim o? - Izi amca. 445 00:51:58,666 --> 00:52:01,875 Yemek vakti. Gel hadi. 446 00:52:02,625 --> 00:52:04,958 Gel bakalım. İşte böyle. Otur şuraya. 447 00:52:06,416 --> 00:52:09,166 Tamam. Bu senin. 448 00:52:09,166 --> 00:52:13,125 - Izi amcaya yemek verelim. - Izi amcaya yemek mi vereceksin? 449 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 - Evet. - İyi fikir. 450 00:52:19,375 --> 00:52:21,833 - Izi amca süt sever. - Süt mü sever? 451 00:52:23,583 --> 00:52:25,916 - Izi amca. - Teşekkür ederim. 452 00:52:27,000 --> 00:52:28,833 Hadi. İlaç gibi gelir. 453 00:52:30,083 --> 00:52:31,083 Galiba. 454 00:52:31,833 --> 00:52:35,750 - Sorumluluk sahibi olduğumu göstereceğim. - Tamam, göster. 455 00:52:36,625 --> 00:52:41,000 - Kızın olduğunu bile bilmiyordum Jase. - Hiç sormadın ki. 456 00:52:42,708 --> 00:52:45,416 Sağ ol Angie. Sana da süt koyalım. 457 00:52:45,416 --> 00:52:47,958 Evet. Fincanıma da koy. 458 00:52:47,958 --> 00:52:51,875 Al bakalım. Tamam, fincanına da koyabiliriz. 459 00:52:51,875 --> 00:52:52,958 Yeterli. 460 00:52:54,333 --> 00:52:57,583 Kızın varmış kardeşim. Haberim bile yoktu. 461 00:53:00,500 --> 00:53:03,250 - Ona kadar mı sayalım? - Yok. 462 00:53:03,250 --> 00:53:04,250 Üçe kadar mı? 463 00:53:04,833 --> 00:53:08,750 - Yani dilli filan mı yapacağız? - İğrenç. 464 00:53:10,791 --> 00:53:13,708 - O zaman dil yok. - Öyle de demedim. 465 00:53:22,750 --> 00:53:23,750 Hayırdır lan? 466 00:53:29,833 --> 00:53:31,083 Herife bak ya... 467 00:53:37,375 --> 00:53:38,708 Beni dinle. 468 00:53:38,708 --> 00:53:39,875 - Hey. - Ama dinle... 469 00:54:00,583 --> 00:54:01,583 Teşekkürler. 470 00:54:07,791 --> 00:54:09,208 Bugün çok sessizsin. 471 00:54:14,625 --> 00:54:15,958 Dün güzeldi, değil mi? 472 00:54:25,041 --> 00:54:26,291 Ne oluyor? 473 00:54:41,916 --> 00:54:43,833 Peki Benji. Git geri al o zaman. 474 00:54:47,916 --> 00:54:48,916 Hadi. 475 00:54:50,958 --> 00:54:54,333 Sert çocuk. Git ve motoru geri al. 476 00:54:57,791 --> 00:55:00,750 Ama polis öldürmek gibi bir aptallık yaptıklarında... 477 00:55:03,125 --> 00:55:06,958 Eğer oradaysan seni bırakıp giderler. 478 00:55:10,166 --> 00:55:11,708 İnan bana. Çekip giderler. 479 00:55:14,916 --> 00:55:16,541 Kahvaltını et. 480 00:55:19,583 --> 00:55:20,833 Sen çekip gittin. 481 00:55:30,208 --> 00:55:31,208 Peki. 482 00:55:33,666 --> 00:55:36,083 Senin yaşındayken beni gözeten var mıydı? 483 00:55:38,916 --> 00:55:39,916 Söyle. 484 00:55:43,708 --> 00:55:45,416 O kırmızı bisikleti sana kim aldı? 485 00:55:49,541 --> 00:55:51,041 Annemi tanımıyordum bile. 486 00:55:53,291 --> 00:55:56,583 Hayatın gerçekleri. Kimsenin umurunda değilsin. 487 00:55:57,875 --> 00:55:59,000 Tek başınasın. 488 00:56:01,125 --> 00:56:02,416 Alış buna. 489 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 Bitti mi? 490 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 - Ne bitti mi? - Beni evinden çıkarıyor musun? 491 00:56:23,625 --> 00:56:24,833 Çıkmak mı istiyorsun? 492 00:56:32,333 --> 00:56:36,916 Bilmem. Fark etmez. Başımın çaresine bakarım. 493 00:56:48,791 --> 00:56:50,291 Tamam, kahvaltını bitir. 494 00:57:51,666 --> 00:57:52,916 Terfi ettin. 495 00:58:01,541 --> 00:58:04,458 - Üzerinde kaç kere osurmuşumdur? - Izi ya! 496 00:58:06,875 --> 00:58:08,458 Osuruğundan bana ne. 497 00:58:18,750 --> 00:58:19,750 {\an8}Çok iyiymiş. 498 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 Niye indirdin? 499 00:58:24,750 --> 00:58:27,125 Nedense hep olumsuzsun. 500 00:58:36,250 --> 00:58:37,625 Bu bir lamba, değil mi? 501 00:58:38,916 --> 00:58:43,208 Bir de hareket ediyor. Güzel bir hava veriyor, renkler filan. 502 00:58:44,041 --> 00:58:45,875 Şurası bile oynuyor abi. 503 00:58:47,416 --> 00:58:48,416 Beğendin mi? 504 00:58:50,666 --> 00:58:51,666 Olmaz. 505 00:58:53,000 --> 00:58:55,250 - Bence şu sana yakışır. - Yok, olmaz. 506 00:58:55,250 --> 00:58:57,041 STİLİNİ SEÇ 507 00:58:57,041 --> 00:58:58,125 Hayır. 508 00:58:59,083 --> 00:59:00,083 Hayır. 509 00:59:01,791 --> 00:59:05,375 - Bence bu çok iyi olur. - Hayır, böyle diyeceğini biliyordum. 510 00:59:05,375 --> 00:59:08,333 Elini çabuk tut çünkü bekleyen müşteriler var. 511 00:59:08,333 --> 00:59:10,083 Kapıda kuyruk oldular. 512 00:59:11,166 --> 00:59:12,541 Aynı kalsın. 513 00:59:14,375 --> 00:59:20,083 Düşünsene. Biri bunu üretmiş. Bunu. Şunu. Tüm bu kumaşları filan. 514 00:59:20,083 --> 00:59:22,666 - Tamam, anladık. - Teşekkürler. 515 00:59:22,666 --> 00:59:25,208 Anladık. Lambayı sevdin. 516 00:59:25,208 --> 00:59:27,041 Sadece dokun. O kadar. 517 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Kalite bu işte. 518 00:59:55,208 --> 00:59:57,708 - N'aber? - İyidir. 519 01:00:12,625 --> 01:00:15,083 Izi. Ne yapıyorsun? 520 01:00:18,375 --> 01:00:19,458 Yanlış yapıyorsun. 521 01:00:20,166 --> 01:00:23,708 Ufak daireler şeklinde. Bak. Böyle. 522 01:00:25,291 --> 01:00:26,291 Anladın mı? 523 01:01:18,875 --> 01:01:21,041 Merhaba Isaac James. 524 01:01:23,000 --> 01:01:24,375 Tebrikler. 525 01:01:24,375 --> 01:01:29,583 Tek kişilik Buena Vida dairen yarın hazır olacak. 526 01:01:29,583 --> 01:01:35,041 Dört aylık kaporayı ödeyebileceğine dair finansal kanıt sun lütfen. 527 01:01:35,666 --> 01:01:36,500 Teşekkürler. 528 01:01:38,291 --> 01:01:41,666 Yardımcı olabileceğimiz başka bir konu var mı Isaac? 529 01:01:41,666 --> 01:01:42,750 Çift kişilik... 530 01:01:44,791 --> 01:01:47,125 Çift kişilik daireyi soracaktım. 531 01:01:47,125 --> 01:01:50,750 Tercihini değiştirip çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun? 532 01:01:56,500 --> 01:01:57,500 Evet. 533 01:01:58,458 --> 01:02:00,166 Seni iyi duyamadım. 534 01:02:02,208 --> 01:02:03,208 Evet. 535 01:02:04,291 --> 01:02:07,875 Tercihini değiştirip çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun? 536 01:02:09,333 --> 01:02:12,416 - Evet. - Sesini yükseltmene gerek yok. 537 01:02:14,208 --> 01:02:16,541 - Evet. - Harika bir haber. 538 01:02:16,541 --> 01:02:20,291 Çift kişilik daire başvuruna devam edebilmen için 539 01:02:20,291 --> 01:02:23,208 tek kişilik dairenden vazgeçmen gerekecek. 540 01:02:23,208 --> 01:02:24,708 Kabul ediyor musun? 541 01:02:30,541 --> 01:02:31,541 Isaac? 542 01:02:34,375 --> 01:02:35,583 Kabul ediyor musun? 543 01:02:44,166 --> 01:02:45,291 N'aber anne? 544 01:02:51,208 --> 01:02:53,416 Kusura bakma, uzun süredir gelemedim. 545 01:02:58,583 --> 01:03:00,166 Şu anda Izi'yle kalıyorum. 546 01:03:05,083 --> 01:03:06,458 Bana göz kulak oluyor. 547 01:03:20,083 --> 01:03:22,333 Cenazende konuşamadığım için üzgünüm. 548 01:03:31,083 --> 01:03:31,916 Seni seviyorum. 549 01:03:31,916 --> 01:03:37,375 TONI CLARKE 16. GÜN 550 01:03:53,625 --> 01:03:55,166 Annemi eve götürebilir miyim? 551 01:04:13,875 --> 01:04:17,875 Gelmişken halletmem gereken birkaç iş var. 552 01:04:21,208 --> 01:04:22,875 Ön tarafta buluşuruz. 553 01:04:53,541 --> 01:04:55,833 Hey. Gel. 554 01:04:57,791 --> 01:04:59,041 Izi? 555 01:05:02,000 --> 01:05:04,541 - Annemi nereye dikecekler? - Bilmiyorum. 556 01:05:06,333 --> 01:05:09,791 - Öğrenemez misin? - Benj, alt tarafı bir ağaç o. 557 01:05:11,750 --> 01:05:14,791 Bir ağaç. Artık annenle alakası yok. 558 01:05:16,333 --> 01:05:20,708 Tamam mı? Paran yoksa bir kenara atılıveriyorsun. 559 01:05:20,708 --> 01:05:22,000 Anladın mı? O kadar. 560 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Lütfen dostum. 561 01:06:11,416 --> 01:06:13,083 Buena Vida'ya gidecek misin? 562 01:06:25,208 --> 01:06:29,750 Ben kira ödeyemem ama... Oradaki sistemi bile bilmiyorum. 563 01:06:40,500 --> 01:06:41,833 Ama yemek yapabilirim... 564 01:06:44,625 --> 01:06:47,833 Temizlik yaparım, senden izinsiz hiçbir şey almam. 565 01:06:47,833 --> 01:06:49,041 Benji, yeter. 566 01:07:15,291 --> 01:07:16,291 Izi? 567 01:07:33,541 --> 01:07:34,750 Annem... 568 01:07:37,583 --> 01:07:38,958 ...bana söylemişti. 569 01:07:49,250 --> 01:07:50,333 Neyi söylemişti? 570 01:07:55,875 --> 01:07:58,791 Ölümden Sonraki Yaşam'da çalıştığını. 571 01:08:00,333 --> 01:08:01,708 Mutfak'ta oturduğunu. 572 01:08:07,708 --> 01:08:09,958 Onu hiç sevmemişsin 573 01:08:11,666 --> 01:08:12,916 ama beni severmişsin. 574 01:08:39,041 --> 01:08:40,416 - Izi? - Hey. 575 01:09:23,875 --> 01:09:25,166 Neden yemiyorsun? 576 01:09:28,541 --> 01:09:29,625 Yiyecek misin? 577 01:09:31,791 --> 01:09:32,791 Evet. 578 01:09:42,125 --> 01:09:44,041 - Başka şansım var mı? - Ne? 579 01:09:50,916 --> 01:09:53,375 Çabucak gidip bir işimi halledeceğim. 580 01:11:40,333 --> 01:11:43,416 Isaac James, Buena Vida'ya hoş geldin. 581 01:12:21,666 --> 01:12:22,666 Hadi. 582 01:12:23,708 --> 01:12:26,250 Evet, hadi Mutfak. 583 01:12:31,000 --> 01:12:34,041 - Telaş yapmayın. - Yavaş. Elleri uzatın. 584 01:12:34,041 --> 01:12:35,958 - Hissedin. - Görüşürüz o zaman. 585 01:12:35,958 --> 01:12:38,333 - Sağ ol, her seferinde... - Rica ederim. 586 01:12:38,333 --> 01:12:39,875 Bizi kimse durduramaz. 587 01:12:41,375 --> 01:12:44,750 - Şu adam satıyor. - Ne biz onlara benziyoruz ne onlar bize. 588 01:12:45,416 --> 01:12:48,958 Radyo programları nerede? Benim gibi sunucuları var mı? 589 01:12:48,958 --> 01:12:50,333 Bana bakın. 590 01:12:50,333 --> 01:12:54,750 Elmacık kemikleri. Altın diş. Bu da size kapak olsun. 591 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 İşte bu! 592 01:13:05,375 --> 01:13:06,541 Sobelendin. 593 01:13:07,875 --> 01:13:10,541 - Siktir oradan seni hileci... - Sobelendin. 594 01:13:10,541 --> 01:13:12,250 - Kapa çeneni... - Duyamıyorum. 595 01:13:29,833 --> 01:13:32,625 Ruby! Çabuk! Eve gel! Derhâl eve gel! Çabuk! 596 01:13:51,666 --> 01:13:53,208 Çabuk! Koşun! 597 01:13:58,875 --> 01:13:59,916 Kaçmayın! 598 01:14:01,666 --> 01:14:02,666 Gelin buraya! 599 01:14:08,333 --> 01:14:09,416 Yerde kal! 600 01:14:11,833 --> 01:14:13,958 Ruby! 601 01:14:14,708 --> 01:14:16,291 Ruby! Çabuk! Hadi! 602 01:14:16,291 --> 01:14:19,166 Ne? Bırak beni! Çek o ellerini... 603 01:14:19,166 --> 01:14:22,000 - Kaç Ruby! Kaç! - Anne! 604 01:14:28,458 --> 01:14:30,916 - Çekil önümden! - Demek öyle! 605 01:14:30,916 --> 01:14:34,166 - Kapıyı aç! Kapıyı aç, çabuk! - Diz çök ulan! 606 01:14:34,166 --> 01:14:36,875 Lütfen içeri al. Kapıyı aç! 607 01:14:36,875 --> 01:14:37,875 Sen! 608 01:14:40,041 --> 01:14:41,041 Hey! 609 01:14:48,333 --> 01:14:52,208 - Sakin ol kızım. Geçti. - İçeridesiniz, biliyoruz. Açın! 610 01:14:53,458 --> 01:14:54,708 Açın ulan şu kapıyı! 611 01:15:02,625 --> 01:15:04,541 - Hayır! - Çık dışarı! 612 01:15:06,625 --> 01:15:08,208 Lütfen yardım edin! 613 01:15:09,250 --> 01:15:10,708 - Polis! - Yürü. 614 01:15:10,708 --> 01:15:11,791 Hayır! 615 01:15:12,541 --> 01:15:13,541 Bırakın! 616 01:15:17,375 --> 01:15:18,250 Siktirin! 617 01:15:18,250 --> 01:15:21,291 Bırakın! Bırakın beni! Hayır! 618 01:15:21,291 --> 01:15:23,625 Siktirin! Bizi durduramazlar! 619 01:15:24,583 --> 01:15:25,750 Siktirin gidin! 620 01:15:31,416 --> 01:15:32,458 Lütfen! 621 01:15:36,541 --> 01:15:39,000 - Kalk. - Kalk! 622 01:15:45,375 --> 01:15:46,375 Lütfen... 623 01:15:47,458 --> 01:15:49,791 - Mikrofon hâlâ açık. - Fişini çek. 624 01:18:06,791 --> 01:18:07,791 Hadi bakalım. 625 01:18:08,625 --> 01:18:09,625 Sorun değil. 626 01:18:12,083 --> 01:18:12,958 Teşekkürler. 627 01:18:16,000 --> 01:18:18,833 - Yardım için sağ ol. Tamam. - Yeni ev güzel mi? 628 01:18:18,833 --> 01:18:21,958 Gördüğün en güzel ev olacak. Dikkat et. 629 01:19:01,291 --> 01:19:05,458 Günaydın Isaac James. Uyanma vakti. 630 01:19:05,458 --> 01:19:09,250 Bugün güzel bir gün. Uykunu almış gibisin. 631 01:19:15,125 --> 01:19:16,791 ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM 632 01:19:23,500 --> 01:19:27,333 Altıncı Şapel'de konuk kapasitesi aşılmıştır. 633 01:19:28,041 --> 01:19:32,208 Altıncı Şapel'de konuk kapasitesi aşılmıştır. 634 01:21:52,541 --> 01:21:53,541 Hey. 635 01:21:59,958 --> 01:22:01,833 Annemin bir sözünü söyleyeyim. 636 01:22:05,416 --> 01:22:08,500 Bir adam komşusuna zarar verirse... 637 01:22:10,625 --> 01:22:12,291 ...ona da aynısı yapılmalıdır. 638 01:22:14,583 --> 01:22:19,000 Kısasa kısas, göze göz, dişe diş. 639 01:22:20,416 --> 01:22:23,833 Yaptığı şey karşısındakine her ne zarar verdiyse 640 01:22:25,458 --> 01:22:27,333 kendisine de aynısı yapılacak. 641 01:22:36,625 --> 01:22:37,625 Savaştayız. 642 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 Çıkar şunu. 643 01:23:40,291 --> 01:23:41,583 Siktir git! 644 01:23:42,500 --> 01:23:43,833 20 saniye! 645 01:23:48,500 --> 01:23:49,750 10 saniye. 646 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Hey! 647 01:24:52,291 --> 01:24:53,291 Hey! 648 01:25:06,458 --> 01:25:07,375 Oturun lan! 649 01:25:10,291 --> 01:25:11,708 Oturun lan. 650 01:25:18,791 --> 01:25:20,666 Oturun. 651 01:27:04,750 --> 01:27:05,750 Defol git. 652 01:27:36,666 --> 01:27:37,666 Ne yapıyorsun? 653 01:27:43,166 --> 01:27:44,250 Çekil be! 654 01:27:45,750 --> 01:27:48,041 - Çekil. - Her şey yolunda. 655 01:27:48,041 --> 01:27:51,750 Hayır, değil. Hiçbir şey yolunda değil. Çekil. 656 01:27:51,750 --> 01:27:55,125 - Buraya gel. - Siktir git. Çekil. 657 01:27:56,125 --> 01:27:57,791 - Hey. - Neden geldin ki? 658 01:28:00,958 --> 01:28:03,125 - Neden buradasın? - Üzgünüm. 659 01:28:05,458 --> 01:28:06,791 Üzgün filan değilsin. 660 01:28:22,666 --> 01:28:25,250 Git başımdan. Git. Kapı orada. 661 01:29:45,625 --> 01:29:46,625 Hey. 662 01:30:03,083 --> 01:30:04,083 Sağ ol. 663 01:30:11,208 --> 01:30:13,333 Neyere koyacağımıza karar vermeliyiz. 664 01:30:20,833 --> 01:30:22,500 Belki onu eve götürürüz. 665 01:31:28,708 --> 01:31:30,083 Niye yardım etmiyorsun? 666 01:31:31,083 --> 01:31:33,541 Ben... Sana karışmak istemedim. 667 01:31:36,125 --> 01:31:37,208 O senin de kaybın. 668 01:32:16,625 --> 01:32:17,833 Seni seviyorum anne. 669 01:32:32,708 --> 01:32:34,208 Gitmemiz lazım. 670 01:32:40,208 --> 01:32:41,750 Kaçın! 671 01:32:43,083 --> 01:32:44,458 Kaçın! 672 01:32:45,708 --> 01:32:47,250 - Yürüyün! - Hadi! 673 01:32:47,250 --> 01:32:48,666 - Çabuk! - Hadi! 674 01:32:50,583 --> 01:32:52,208 Duvara yaslan! Kalk! 675 01:32:57,000 --> 01:32:57,833 Hadi. 676 01:33:02,708 --> 01:33:04,291 - Gel buraya! - Bırak beni! 677 01:33:04,291 --> 01:33:06,166 Siktir git! Benji! 678 01:33:07,125 --> 01:33:09,208 Hey! 679 01:33:11,291 --> 01:33:13,000 Nefes alamıyorum. Izi! 680 01:33:14,041 --> 01:33:15,125 Bırak onu! 681 01:33:17,750 --> 01:33:20,375 Benji, gel. Hadi, içeri gir. 682 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 Yürüyün! 683 01:34:18,083 --> 01:34:19,625 - Boğuluyorum. - Sağır mısın? 684 01:34:21,000 --> 01:34:22,000 Hadi! 685 01:34:22,916 --> 01:34:24,000 Ha siktir! 686 01:34:25,125 --> 01:34:26,958 Acele edin! 687 01:34:27,791 --> 01:34:28,791 Çabuk! 688 01:34:30,500 --> 01:34:32,458 Herkes çabuk olsun! 689 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 Kıpırdayın! 690 01:34:35,666 --> 01:34:38,541 - Çabuk! - Acele edin! 691 01:34:39,875 --> 01:34:40,875 Kilitle! 692 01:34:42,333 --> 01:34:43,708 Çabuk olun! 693 01:34:51,208 --> 01:34:53,375 Tamamdır! Gidelim! 694 01:35:00,583 --> 01:35:03,583 - Pusu! - Pusu! 695 01:35:05,458 --> 01:35:08,125 - Yukarıya dikkat! - Yukarıya dikkat! 696 01:35:44,500 --> 01:35:47,041 - Yukarıya dikkat! - Siktir! 697 01:35:50,125 --> 01:35:51,916 - Üzerimize geliyor! - Dayanın! 698 01:36:14,916 --> 01:36:15,916 Izi. 699 01:36:27,958 --> 01:36:29,125 Sen babam mısın? 700 01:36:46,916 --> 01:36:48,375 Olmamı ister misin? 701 01:37:01,166 --> 01:37:02,708 Deneyip görelim. 702 01:37:29,500 --> 01:37:30,500 Güzel. 703 01:37:39,375 --> 01:37:40,375 Hayır. 704 01:39:16,208 --> 01:39:19,125 JONO VE NAZ'İN SEVGİ DOLU ANILARINA 705 01:46:57,791 --> 01:47:02,041 Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan