1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:05,125 --> 00:01:08,708
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
4
00:01:08,708 --> 00:01:13,541
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
5
00:01:13,541 --> 00:01:17,541
Kötü haber. Yine yapacaklarını yaptılar.
Batı kanadında sular kesik.
6
00:01:17,541 --> 00:01:21,041
Tekrar ediyorum,
batı kanadında sular kesik.
7
00:01:21,041 --> 00:01:24,541
Doğuda hâlâ su mevcut
ama sadece gerekliyse gidin.
8
00:01:24,541 --> 00:01:29,625
Sadece uykunuzda terlerseniz gidin.
Yatağınız sırılsıklam olmuşsa gidin.
9
00:01:32,166 --> 00:01:33,166
Duydunuz mu?
10
00:01:50,708 --> 00:01:52,041
Çık dışarı!
11
00:01:53,541 --> 00:01:54,958
Hadi artık yahu!
12
00:01:58,000 --> 00:02:00,875
Hadi artık! Ağaç olduk burada! Hadi!
13
00:02:02,875 --> 00:02:04,583
- Hadi!
- Elini çabuk tutsana.
14
00:02:13,791 --> 00:02:15,083
Hadi artık!
15
00:02:18,708 --> 00:02:20,416
- Çıkman lazım!
- Çık!
16
00:02:32,125 --> 00:02:33,333
Seninle alakası yok.
17
00:02:34,833 --> 00:02:37,791
Arkadakini istiyoruz. Seni değil.
18
00:02:41,125 --> 00:02:44,416
Yaş günü mesajı vakti.
45. yaşın kutlu olsun Sherry-Ann.
19
00:02:44,416 --> 00:02:47,750
Todd, Lewson ve bütün aileden sevgiler.
20
00:02:50,208 --> 00:02:54,083
Yaş günü mesajlarınızı göndermek için
yarım saatiniz var.
21
00:02:57,458 --> 00:03:00,375
- Bu ne ya...
- Hele şükür! İnsaf yahu!
22
00:03:02,250 --> 00:03:06,000
- Nihayet. Geç olsun güç olmasın.
- Duş bu kadar uzun sürer mi?
23
00:03:07,750 --> 00:03:08,833
Su yok.
24
00:03:11,125 --> 00:03:14,500
ŞU ANDA ÇALIYOR
RADYO MUTFAK
25
00:03:14,500 --> 00:03:16,541
Mesajlar geliyor. Saat 22.00'de...
26
00:03:16,541 --> 00:03:18,708
BU HAFTAKİ ORTAK BAHÇE TOPLANTISI
27
00:03:18,708 --> 00:03:21,000
İMZA TOPLUYORUZ
MUTFAK SAKİNİ OLARAK...
28
00:03:21,583 --> 00:03:23,166
HESAPLI MOBİLYA... SATIN AL!
29
00:03:23,166 --> 00:03:25,291
ÇEKİLİŞE KATIL!
SINIRLI BİR SÜRE İÇİN...
30
00:03:25,291 --> 00:03:28,625
GÜNÜN ÖZETİ
UYKU - TANSİYON - YÜRÜYÜŞ - KALORİ
31
00:03:29,416 --> 00:03:32,916
{\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ
ISAAC, GÜZEL HABERLERİMİZ VAR!
32
00:03:32,916 --> 00:03:35,666
{\an8}HADİ YENİ EVİNE BİR GÖZ AT...
33
00:03:35,666 --> 00:03:38,250
Isaac, sekiz aylık bekleyişin ardından
34
00:03:38,250 --> 00:03:42,916
Buena Vida'daki
yeni tek kişilik dairen hazır.
35
00:03:45,541 --> 00:03:47,208
{\an8}BUENA VIDA'DAN ÖNEMLİ MESAJ
36
00:03:47,208 --> 00:03:51,166
{\an8}ISAAC, MÜLKÜN ALIMINI KESİNLEŞTİRMEK İÇİN
21 GÜN SÜREN VAR.
37
00:03:51,166 --> 00:03:55,583
{\an8}ISAAC, LÜTFEN KAPORAYI
NE ZAMAN ÖDEMEK İSTEDİĞİNİ SEÇ.
38
00:03:55,583 --> 00:03:56,958
{\an8}ŞİMDİ
SONRA
39
00:03:56,958 --> 00:03:59,625
{\an8}SONRA
40
00:04:07,041 --> 00:04:08,041
Kır şu kapıyı.
41
00:04:08,041 --> 00:04:09,166
Toplanın...
42
00:04:09,166 --> 00:04:12,666
Dinleyin, yiyecekler
pazarın kuzey tarafından gelecek.
43
00:04:12,666 --> 00:04:16,000
Yiyecekler kuzey taraftan gelecek.
44
00:04:16,000 --> 00:04:18,208
Hayır, para istemiyoruz.
45
00:04:19,791 --> 00:04:21,958
Fazla kutunuz varsa arkada bekleyin.
46
00:04:21,958 --> 00:04:23,083
Hadi, acele edin.
47
00:04:25,041 --> 00:04:27,333
Sadece gerekliyse gidin.
48
00:04:28,541 --> 00:04:32,666
Sadece gerekliyse gidin.
Birbirimizi gözetmeliyiz.
49
00:04:34,875 --> 00:04:37,458
- Al bakalım.
- Bu da sana.
50
00:04:39,791 --> 00:04:41,458
- Acele et dostum.
- Sağ ol.
51
00:04:42,250 --> 00:04:43,583
Al şunu!
52
00:04:45,250 --> 00:04:46,500
İşte böyle millet.
53
00:04:46,500 --> 00:04:48,833
Daha önce söyledim, yine söyleyeceğim.
54
00:04:49,875 --> 00:04:50,708
Al bakalım.
55
00:04:51,666 --> 00:04:53,041
Bizi durduramazlar.
56
00:04:56,041 --> 00:04:57,291
Duydunuz mu?
57
00:05:05,416 --> 00:05:12,416
MUTFAK
58
00:05:44,333 --> 00:05:50,583
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
59
00:06:03,416 --> 00:06:06,125
Böyle zamanlarda
kendinizi düşünmeniz elzemdir.
60
00:06:06,666 --> 00:06:08,125
Göçüşünüzün ardından
61
00:06:08,708 --> 00:06:12,416
ağacınız birkaç hafta boyunca
kuvözümüzde kalacak.
62
00:06:12,416 --> 00:06:14,458
Buna yas dönemi adı veriyoruz.
63
00:06:15,083 --> 00:06:17,833
Bu süre zarfında
aile bolca ziyaret edebilir.
64
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Beni nereye koyacaksınız?
65
00:06:20,291 --> 00:06:24,500
Ağaçlar bir ekolojik restorasyon
projesine gönderilecek.
66
00:06:28,833 --> 00:06:31,875
Orada kök salabilirsiniz.
67
00:06:31,875 --> 00:06:33,750
- Sen ne bilirsin...
- Baba!
68
00:06:33,750 --> 00:06:35,833
Dandik bir çalı olmak istemiyorum.
69
00:06:36,458 --> 00:06:40,833
Jase, bu aileye kül vazosu
ürün gamımızı gösterir misin?
70
00:06:40,833 --> 00:06:43,500
Zevkle. Lütfen beni takip edin.
71
00:06:46,333 --> 00:06:51,166
Ziyaret edeceğin bir mezar olmayacak.
Yerim yurdum belli olmayacak.
72
00:06:52,208 --> 00:06:53,875
Mutfak'tansın, değil mi?
73
00:06:57,958 --> 00:07:01,583
- Sence ailen burada olmak ister miydi?
- Hayır.
74
00:07:03,833 --> 00:07:08,625
Durumları olsa
daha fazlasını yapmazlar mıydı sence?
75
00:07:10,250 --> 00:07:14,541
Keşke babam beni
ölümüne daha fazla hazırlasaydı.
76
00:07:16,541 --> 00:07:21,250
Çünkü göz açıp kapayıncaya dek gidiverdi
77
00:07:21,250 --> 00:07:26,416
ve para vesaire,
geride bıraktığı her şey cenazeye gitti.
78
00:07:28,916 --> 00:07:29,916
Anlıyor musun?
79
00:07:30,666 --> 00:07:32,750
Nijeryalı cenazesine gittin mi hiç?
80
00:07:34,875 --> 00:07:37,083
Son gittiğim üç hafta sürmüştü.
81
00:07:39,958 --> 00:07:40,791
Aynen öyle.
82
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
Bir de dokuz gece geleneğini düşün.
83
00:07:46,125 --> 00:07:47,958
Epey masraf çıkar.
84
00:08:01,166 --> 00:08:02,458
Ona ne anlattın?
85
00:08:04,791 --> 00:08:06,583
Babamın Nijerya usulü cenazesini.
86
00:08:07,833 --> 00:08:08,833
Şerefsizsin.
87
00:08:08,833 --> 00:08:12,041
- Komisyonu bir şekilde çıkarmak lazım.
- Abartma.
88
00:08:13,250 --> 00:08:16,958
Bu yüzden o bok çukurunda
gereğinden fazla kalmak istemiyorum.
89
00:08:17,958 --> 00:08:18,958
"Bok çukuru" mu?
90
00:08:20,791 --> 00:08:22,458
- Evet, öyle.
- Orası yuvamız.
91
00:08:22,458 --> 00:08:24,250
Yuvamız... Hep öyle diyorsun.
92
00:08:24,250 --> 00:08:27,375
Seni zorla dışarı sürüklediklerinde
aynısını dersin.
93
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
Ama bunu yapan onlar.
94
00:08:30,958 --> 00:08:33,708
Peki. Tamam.
95
00:08:34,583 --> 00:08:36,000
Benden söylemesi.
96
00:08:37,875 --> 00:08:41,333
Bıçak kemiğe dayandığında
kendimi kurtarmaya bakarım.
97
00:08:42,000 --> 00:08:43,625
Mutfak'a el süremezler.
98
00:08:44,208 --> 00:08:45,833
Bal gibi sürerler.
99
00:08:47,750 --> 00:08:50,500
- Mümkün değil kanka.
- İllaki olacak.
100
00:08:52,541 --> 00:08:53,375
İnan bana.
101
00:08:55,083 --> 00:08:56,083
Durum böyle.
102
00:08:58,750 --> 00:09:00,458
Sikimde değil zaten.
103
00:09:00,458 --> 00:09:02,375
- Oldu.
- Oldu.
104
00:09:15,416 --> 00:09:17,250
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
PORTAL
105
00:09:17,250 --> 00:09:20,333
TONI CLARKE
CENAZE
106
00:09:27,416 --> 00:09:29,291
ALTINCI ŞAPEL
107
00:09:35,083 --> 00:09:38,916
Toni bir anne, bir arkadaş, bir komşuydu.
108
00:09:38,916 --> 00:09:42,916
Tüm sevenleri ve tanıdıkları tarafından
çok özlenecek.
109
00:10:04,208 --> 00:10:09,916
Şimdi birkaç veda cümlesi için
Toni'nin oğlunu davet etmek istiyorum.
110
00:10:19,583 --> 00:10:20,583
Benji.
111
00:10:22,291 --> 00:10:24,958
Annene bir şeyler söylemek ister misin?
112
00:10:25,916 --> 00:10:30,250
TONI CLARKE'IN SEVGİ DOLU ANISINA
113
00:11:04,833 --> 00:11:10,208
Toprak toprağa.
Kökler köklere. Hayat hayata.
114
00:11:33,458 --> 00:11:36,250
SEVGİ DOLU ANISINA
TONI CLARKE
115
00:11:36,250 --> 00:11:40,500
TEŞEKKÜRLER
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
116
00:12:14,000 --> 00:12:17,666
O yoluna devam edene dek
onu istediğin kadar ziyaret et.
117
00:12:29,875 --> 00:12:30,875
Hey.
118
00:12:33,166 --> 00:12:34,583
Annemi nereden tanıyorsun?
119
00:12:36,833 --> 00:12:39,041
- Tanımıyorum.
- Cenazedeydin.
120
00:12:39,916 --> 00:12:43,041
- Burada çalışıyorum.
- İş için gelmişe benzemiyordun.
121
00:12:48,666 --> 00:12:52,250
Evet, anneni tanırdım. Çok eskiden.
122
00:12:53,250 --> 00:12:55,916
- Eskiden mi? Ne zaman?
- Eskiden işte.
123
00:12:55,916 --> 00:12:57,916
- Sevgili miydiniz?
- Hayır.
124
00:12:57,916 --> 00:13:00,291
- Seks arkadaşı mı?
- Ne saçmalıyorsun?
125
00:13:00,291 --> 00:13:02,666
Az çok tanışıyorduk işte, o kadar.
126
00:13:06,041 --> 00:13:07,041
Ne?
127
00:13:11,458 --> 00:13:13,666
Babam gelir diye düşünmüştüm.
128
00:13:17,166 --> 00:13:18,291
Galiba yanılmışsın.
129
00:13:24,541 --> 00:13:25,583
Kıyakmış.
130
00:13:27,333 --> 00:13:29,125
- Motor senin mi?
- Çekil evlat.
131
00:13:29,125 --> 00:13:31,791
- Bir tur atsam? İyi sürerim.
- Olmaz. Çekil.
132
00:13:31,791 --> 00:13:33,750
- İyi sürerim. Gör bak.
- Çekil.
133
00:13:33,750 --> 00:13:36,416
- Göstereyim.
- Hey! Beni dinle.
134
00:13:37,041 --> 00:13:38,791
Bugün annenin cenazesi vardı.
135
00:13:40,791 --> 00:13:41,916
Seni anlıyorum.
136
00:13:43,750 --> 00:13:45,291
Siktir çekmek istemiyorum.
137
00:14:38,333 --> 00:14:39,250
Ne var?
138
00:14:46,458 --> 00:14:47,583
Binecek misin?
139
00:15:06,958 --> 00:15:12,250
BUENA VIDA KİRALIK DAİRELER
140
00:15:17,625 --> 00:15:18,833
Nerede oturuyorsun?
141
00:15:24,458 --> 00:15:25,791
Mutfak'ta.
142
00:15:25,791 --> 00:15:28,291
- Mutfak'ta mı?
- Evet.
143
00:15:29,041 --> 00:15:31,583
Niye şaşırdın? Orayı biliyor musun?
144
00:15:32,958 --> 00:15:35,583
- Dedikleri gibi bir yer mi?
- Bok çukuru mu?
145
00:15:37,500 --> 00:15:38,375
Evet.
146
00:15:40,041 --> 00:15:41,041
Annem dedi ki...
147
00:15:43,000 --> 00:15:44,666
Babam orada yaşıyormuş.
148
00:15:53,166 --> 00:15:54,583
Gitsem iyi olur Benji.
149
00:16:01,708 --> 00:16:03,250
Bıraktığın için sağ ol Izi.
150
00:17:30,083 --> 00:17:34,791
İYİ Kİ DOĞDUN BENJI!
SEVGİLER, ANNEN
151
00:17:43,166 --> 00:17:46,958
On, dokuz, sekiz,
152
00:17:47,916 --> 00:17:50,833
yedi, altı,
153
00:17:51,416 --> 00:17:53,541
beş, dört,
154
00:17:54,500 --> 00:17:57,875
üç, iki, bir.
155
00:18:05,625 --> 00:18:06,833
Yapma be anne!
156
00:18:12,583 --> 00:18:13,833
Bu ne ya?
157
00:19:12,333 --> 00:19:16,041
Benim tayfaya el sürersen
Geberip gidersin hemen
158
00:19:16,041 --> 00:19:18,291
Köpürürüm birden
Kola veya gazoz gibi
159
00:19:19,500 --> 00:19:23,291
Elhamdülillah özgürüm
Net görebiliyorum, vay be
160
00:19:23,291 --> 00:19:26,750
O şeyi doğrultunca
Tıkanmasın kalbin sonra, vay be
161
00:19:26,750 --> 00:19:29,875
Cebindeki koca şey
Erkek kıldı delikanlıyı, vay be
162
00:19:29,875 --> 00:19:33,000
O şeyi doğrultunca
Tıkanmasın kalbin sonra, vay be
163
00:19:33,000 --> 00:19:36,708
İki elinle sıkıca tut
Bandana bağlarmış gibi, vay be
164
00:19:36,708 --> 00:19:43,666
Varoş kankalarım
Varoş tanrıları olsun isterim, evet
165
00:19:58,375 --> 00:20:01,000
- Izi diye birini gördünüz mü?
- Hayır dostum.
166
00:20:25,416 --> 00:20:27,208
- Kimsin?
- Sen kimsin?
167
00:20:36,083 --> 00:20:37,083
Güvendesin.
168
00:20:38,541 --> 00:20:39,958
Üzerinde bir şey yok.
169
00:20:48,458 --> 00:20:50,666
Tamam kardeş. Bisikleti bırak.
170
00:20:50,666 --> 00:20:52,458
- Ne?
- Onu alamazsın.
171
00:20:52,458 --> 00:20:55,708
- Bu dandik bisiklet için dayak yeme.
- Sikimde değil.
172
00:20:55,708 --> 00:20:58,166
- Bisikletimden uzak dur.
- Ne diyor bu...
173
00:21:11,333 --> 00:21:12,333
Adın ne?
174
00:21:14,250 --> 00:21:15,250
Benji.
175
00:21:16,291 --> 00:21:17,291
Benji.
176
00:21:20,625 --> 00:21:21,625
Tamam Benji.
177
00:21:27,666 --> 00:21:28,666
Gel.
178
00:21:46,666 --> 00:21:49,708
- Karnım acıktı.
- Aynen kanka.
179
00:21:51,250 --> 00:21:52,541
Ne yesek ki?
180
00:21:53,333 --> 00:21:55,875
- Ne bileyim. Yemek işte.
- Kanat yiyelim abi.
181
00:21:56,833 --> 00:21:57,875
Evet.
182
00:21:57,875 --> 00:21:59,708
- Vay!
- N'aber millet?
183
00:21:59,708 --> 00:22:02,791
- Selam.
- İyi miyiz? Yorgun gibisiniz.
184
00:22:02,791 --> 00:22:05,958
- Bütün gün böyle takıldık.
- Tembelsin kanka.
185
00:22:07,291 --> 00:22:09,041
Bu arkadaş Benji.
186
00:22:09,833 --> 00:22:14,041
Bisiklette manyak iyi.
Teker kaldırmalar filan.
187
00:22:14,041 --> 00:22:18,166
- Benden daha mı iyi?
- Zamanla olacak.
188
00:22:19,166 --> 00:22:22,541
Hey Oozie,
ona yatak odalarını gösterir misin?
189
00:22:22,541 --> 00:22:23,625
Olur.
190
00:22:25,458 --> 00:22:26,583
Gel ufaklık.
191
00:22:26,583 --> 00:22:29,000
Jamaika yemeklerine hasret kaldım.
192
00:22:30,291 --> 00:22:32,875
Jamaika yemekleri mi? Sokak mutfağı mı?
193
00:22:32,875 --> 00:22:34,541
Şu Gana lokantası duruyor.
194
00:22:34,541 --> 00:22:37,416
Hâle bak. Amma sıkıcısınız.
195
00:24:26,750 --> 00:24:30,625
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
196
00:24:30,625 --> 00:24:36,291
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
197
00:24:41,083 --> 00:24:42,875
{\an8}YENİ EVİN 20 GÜN SONRA HAZIR!
198
00:24:57,333 --> 00:24:59,041
İyi haber saati geldi.
199
00:24:59,041 --> 00:25:03,500
Mesajlar geliyor.
Hop! Bir saniye. Durun millet.
200
00:25:03,500 --> 00:25:06,125
Kendisi şu anda diz çökmüş durumda.
201
00:25:06,125 --> 00:25:09,125
Onunla evlenir misin Rox?
Onunla evlenir misin?
202
00:25:10,166 --> 00:25:13,541
Cevabını bekliyor.
Biz de müjdeli haberi bekliyoruz.
203
00:25:13,541 --> 00:25:16,750
- Yormayın beni. Eve gidecektim.
- Nereye gidiyoruz?
204
00:25:21,208 --> 00:25:22,500
Ciddi bir mesele bu.
205
00:25:25,625 --> 00:25:28,083
- Sende var mı?
- Süper görünüyor.
206
00:25:32,708 --> 00:25:36,750
- Ver şunu. En iyi nişancı benim.
- Yaşlandın ama.
207
00:25:37,458 --> 00:25:40,291
- Hadi Stapes, fırlat.
- Hadi Stapes.
208
00:25:46,208 --> 00:25:47,541
- Cephaneyi yükle.
- Ne?
209
00:25:47,541 --> 00:25:50,625
- Düzgün cephane ver. Büyük olsun.
- Sana güveniyorum.
210
00:25:50,625 --> 00:25:53,166
- Güveneceksin tabii.
- Sıkı tut.
211
00:25:53,833 --> 00:25:57,125
- O nedir?
- Polis dronu.
212
00:26:01,000 --> 00:26:03,916
- Gördün mü?
- Kalk kanka. Fena ıskaladın.
213
00:26:03,916 --> 00:26:06,291
- Sana veririm. Ona veririm.
- Fena değildi.
214
00:26:07,208 --> 00:26:09,500
- Denemek ister misin?
- Yok, sağ ol.
215
00:26:09,500 --> 00:26:11,500
- Hadi dene.
- Dene dostum.
216
00:26:11,500 --> 00:26:13,458
- İstiyorsun.
- İstemiyorum.
217
00:26:13,458 --> 00:26:14,875
Hadi, yürü.
218
00:26:14,875 --> 00:26:16,750
- Hadi.
- Gel kardeşim.
219
00:26:16,750 --> 00:26:19,083
- Yürü.
- Baskı çok.
220
00:26:19,083 --> 00:26:21,583
- Hiç baskı yok, ha?
- Hayır, baskı çok.
221
00:26:21,583 --> 00:26:25,583
- Baskı var, doğruya doğru. Hazır mısın?
- Bu iş sende kanka. Sende.
222
00:26:25,583 --> 00:26:27,625
- Beceremeyecek.
- Ortadakine at.
223
00:26:27,625 --> 00:26:30,625
- Daha aşağı.
- İyice ger.
224
00:26:30,625 --> 00:26:34,458
- Daha aşağı. Evet.
- Şimdi ger. Hadi, yaparsın.
225
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
Hadi Benji. Vur onu.
226
00:26:36,250 --> 00:26:39,250
- Daha aşağı.
- Biraz daha germeli.
227
00:26:39,250 --> 00:26:40,500
- Oldu.
- Tam orası.
228
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Sabitle.
229
00:26:41,625 --> 00:26:43,250
- Henüz bırakma.
- Kuvvetli.
230
00:26:44,583 --> 00:26:46,500
- Hadi. Evet.
- İşte böyle.
231
00:26:46,500 --> 00:26:47,958
- Acele et.
- Sal artık.
232
00:26:47,958 --> 00:26:49,000
Sakın şey...
233
00:26:55,250 --> 00:26:56,333
Helal be!
234
00:27:38,541 --> 00:27:40,791
{\an8}EVE GELMEK İÇİN HÂLÂ 20 GÜNÜN VAR!
235
00:27:40,791 --> 00:27:42,541
{\an8}ŞİMDİ ÖDE
SONRA ÖDE
236
00:27:45,791 --> 00:27:47,458
Hep eleştiriyorsunuz kanka.
237
00:27:47,458 --> 00:27:51,125
Sen bakma onlara. O var ya?
Üç veya dördüncüde vurmuştu.
238
00:27:51,125 --> 00:27:55,000
- Kamale onuncuda vurdu.
- Nasıl ya? Sekiz buçuk. Düzgün anlat.
239
00:27:55,000 --> 00:27:58,458
Tarz değiştirmen lazım.
Okul çocuğu gibi görünüyorsun.
240
00:27:58,458 --> 00:28:01,166
Çok iyiydin oğlum. İyiydin.
241
00:28:01,791 --> 00:28:02,791
Benji.
242
00:28:05,791 --> 00:28:06,791
Hey, Benji.
243
00:28:08,083 --> 00:28:11,416
- Sıkıntı var mı?
- Yok, size sonra katılırım.
244
00:28:20,875 --> 00:28:23,291
- Seni aradım.
- Öyle mi?
245
00:28:24,333 --> 00:28:27,250
Evet. Gerçi artık önemi yok.
246
00:28:28,416 --> 00:28:29,250
Hey!
247
00:28:32,625 --> 00:28:34,541
Niye o tiplerle takılıyorsun?
248
00:28:37,125 --> 00:28:38,166
Sana ne?
249
00:28:55,041 --> 00:29:06,291
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
250
00:29:07,333 --> 00:29:11,166
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
251
00:29:11,166 --> 00:29:13,333
Özel bir mülkü yasadışı şekilde...
252
00:29:13,333 --> 00:29:14,416
Acele edin!
253
00:29:15,875 --> 00:29:17,416
Çekil!
254
00:29:19,166 --> 00:29:22,708
Özel bir mülkü
yasadışı şekilde işgal ediyorsunuz.
255
00:29:22,708 --> 00:29:28,666
Bu binayı derhâl boşaltmalısınız.
256
00:29:32,000 --> 00:29:33,125
Kapat.
257
00:29:34,208 --> 00:29:35,291
Kapağı kapat.
258
00:29:36,541 --> 00:29:37,958
Kapağı kapat!
259
00:29:40,041 --> 00:29:42,958
- Neler oluyor?
- Açma.
260
00:29:53,958 --> 00:29:56,958
- Neler oluyor?
- Son geliyor.
261
00:30:02,583 --> 00:30:04,083
Burayı merak ediyordun.
262
00:30:05,833 --> 00:30:08,125
O tiplerle takılırsan öğrenirsin.
263
00:30:09,250 --> 00:30:10,875
Onlar gibi değilsin.
264
00:30:15,000 --> 00:30:16,041
Bulaşma onlara.
265
00:30:19,791 --> 00:30:20,791
Peki.
266
00:30:22,958 --> 00:30:24,208
Onlara bulaşmam.
267
00:30:26,000 --> 00:30:27,000
Tamam. Güzel.
268
00:30:31,416 --> 00:30:33,958
Bırak ulan beni!
269
00:30:33,958 --> 00:30:35,958
Seninle kalacağım ama.
270
00:30:37,750 --> 00:30:38,750
Olmaz.
271
00:30:39,666 --> 00:30:43,083
Gidecek başka yerim yok.
Ya burada kalırım ya Staples'la.
272
00:30:43,083 --> 00:30:44,750
O zaman Staples'la kal.
273
00:30:54,333 --> 00:30:55,333
İki geceliğine.
274
00:31:07,875 --> 00:31:12,750
Benji, ben de buradan taşınıyorum,
iki geceden fazla zaten kalamazsın.
275
00:31:15,083 --> 00:31:16,250
Sana uyar mı?
276
00:31:18,750 --> 00:31:20,333
Uyar. Sağ ol.
277
00:31:33,166 --> 00:31:35,833
- Bu ne?
- Yastık ve battaniye.
278
00:31:36,416 --> 00:31:41,000
- Çanta ve havlu var burada.
- Eşyalar amaç dışı kullanılabilir.
279
00:31:48,083 --> 00:31:50,000
Beni sıçarken mi izleyeceksin?
280
00:31:54,333 --> 00:31:56,708
Eleştiri değil bu arada. Memnunum.
281
00:32:14,083 --> 00:32:17,500
Ben Lord. Lord Kitchener.
282
00:32:18,958 --> 00:32:24,666
Capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
283
00:32:27,750 --> 00:32:31,708
Hislerinizi biliyorum. Ben de öyleyim.
284
00:32:33,083 --> 00:32:34,708
Bunu Aylesbury'de yaptılar.
285
00:32:35,500 --> 00:32:39,583
Broadwater'da yaptılar.
Mozart'ta yaptılar.
286
00:32:39,583 --> 00:32:43,208
Ama unutmayın, gitmemizi buyurdular
287
00:32:44,125 --> 00:32:48,750
ve "Hayır. Burası bizim evimiz.
Hiçbir yere gitmiyoruz" dedik.
288
00:32:50,291 --> 00:32:53,125
Suyumuzu, erzakımızı kestiler
ve "Hayır" dedik.
289
00:32:53,125 --> 00:32:55,833
"Siktirin. Bir yere gitmiyoruz."
290
00:32:57,708 --> 00:33:01,166
Artık hedef tahtasıyız.
291
00:33:03,625 --> 00:33:04,791
Hedef tahtasıyız.
292
00:33:08,791 --> 00:33:09,875
İşe gidiyorum.
293
00:33:12,541 --> 00:33:14,000
Şimdi sıçabilirsin.
294
00:33:23,500 --> 00:33:26,750
Izi. Anneme göz kulak olur musun?
295
00:33:27,625 --> 00:33:32,708
Yeterince suyu, güneş ışığı olsun.
296
00:33:32,708 --> 00:33:34,041
Tek ihtiyacı bunlar.
297
00:33:36,791 --> 00:33:38,625
Bir şey diyeyim mi? Gel. Kalk.
298
00:33:39,875 --> 00:33:41,375
Benimle geliyorsun.
299
00:33:42,583 --> 00:33:47,833
Daha önce söylemiştim ve son nefesime dek
söylemeye devam edeceğim.
300
00:33:49,708 --> 00:33:51,250
Bizi durduramazlar.
301
00:33:53,125 --> 00:33:58,833
Bizi ancak
birlik olmayı bırakırsak durdurabilirler.
302
00:34:01,916 --> 00:34:03,875
Biraz havamız değişsin.
303
00:35:22,625 --> 00:35:24,291
Benji, gel hadi.
304
00:35:28,625 --> 00:35:31,083
- Bir kez daha söyle.
- Peki.
305
00:35:32,166 --> 00:35:37,583
Annem öldüğünde
iyi ki üyeliğini şeye yükseltmiş...
306
00:35:38,916 --> 00:35:42,500
- Gülden Veda Paketi'ne.
- Hayır ya. Hani ezberlemiştin?
307
00:35:43,208 --> 00:35:46,208
- Söyledim ya.
- Gönülden Veda Paketi.
308
00:35:47,000 --> 00:35:48,833
- Gönülden Veda Paketi.
- Evet.
309
00:35:49,333 --> 00:35:51,958
Çünkü ölümünün verdiği acıyı hafifletiyor.
310
00:35:55,583 --> 00:35:58,375
Robot gibi söyledin.
Hadi. Bir kez daha. Hadi.
311
00:35:58,375 --> 00:36:01,541
Ne dediğimi anlamıyorum ki.
Gülden Veda Paketi ne?
312
00:36:01,541 --> 00:36:03,958
- Gönülden Veda Paketi.
- Gönülden.
313
00:36:03,958 --> 00:36:08,583
Buralarda geçimini böyle sağlarsın.
Anladın mı? Bir kez daha. Hadi.
314
00:36:08,583 --> 00:36:13,625
Annem öldüğünde iyi ki üyeliğini Gönülden...
315
00:36:13,625 --> 00:36:17,541
Böylece onu
dilediğin kadar ziyaret edebilirsin.
316
00:36:19,208 --> 00:36:21,125
Bu da dostumuz Benji.
317
00:36:21,625 --> 00:36:24,291
- Benji.
- Evet?
318
00:36:24,958 --> 00:36:27,916
Benji bana kaybından bahsediyordu
319
00:36:28,833 --> 00:36:30,791
ve buradaki deneyiminden.
320
00:36:32,708 --> 00:36:36,291
- Değil mi Benj?
- İyi ki... Ben...
321
00:36:38,041 --> 00:36:39,125
Onu yükseltmişim...
322
00:36:42,333 --> 00:36:43,416
Şeye...
323
00:36:44,666 --> 00:36:45,750
Gölden...
324
00:36:46,875 --> 00:36:47,958
Gönül...
325
00:36:50,125 --> 00:36:51,125
Gölden...
326
00:36:56,083 --> 00:36:57,083
Onu özlüyorum.
327
00:36:59,500 --> 00:37:01,291
Onu saat başı özlüyorum.
328
00:37:03,375 --> 00:37:05,125
Hâlâ buradaymış gibi geliyor.
329
00:37:09,208 --> 00:37:12,000
Bir bakıma öyle. Bu sayede.
330
00:37:20,333 --> 00:37:21,333
Çünkü o burada.
331
00:37:22,666 --> 00:37:23,916
Sağ ol Benji.
332
00:37:25,125 --> 00:37:26,166
Bu taraftan.
333
00:37:38,541 --> 00:37:42,083
TONI CLARKE
İKİNCİ GÜN
334
00:37:51,708 --> 00:37:53,000
Yarın görüşürüz.
335
00:37:59,375 --> 00:38:00,375
Gidelim.
336
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
Tekrar geleceğim anne.
337
00:38:10,000 --> 00:38:14,125
Vay canına! Sasha bugün 86 yaşında.
338
00:38:14,125 --> 00:38:16,375
Bu şarkı senin için Sash.
339
00:38:16,375 --> 00:38:20,041
Aynı zamanda senin için Rob.
Sash'le baş başa kal biraz.
340
00:38:20,041 --> 00:38:22,333
Sash 86 yaşında.
341
00:38:22,333 --> 00:38:26,083
Bütün Mutfak sakinleri
onun 87'ye ulaşmasını diliyor.
342
00:38:26,083 --> 00:38:28,666
O yüzden vakit ayır kardeşim.
343
00:38:31,416 --> 00:38:33,208
O ağaçları ne yapacaksınız?
344
00:38:35,458 --> 00:38:37,875
- Izi!
- Bunu sana söyleyemem.
345
00:38:39,583 --> 00:38:42,750
- Neden?
- Onlar sadece ağaç.
346
00:38:42,750 --> 00:38:46,458
- Kanunen söylemen gerekmiyor mu?
- Gerekmiyor.
347
00:38:48,291 --> 00:38:49,333
Öğrenebilirsin.
348
00:38:50,791 --> 00:38:51,916
Ama öğrenebilirsin.
349
00:38:57,375 --> 00:38:58,708
Bugün iyiydin.
350
00:39:01,875 --> 00:39:03,208
Bir şeyler yapalım.
351
00:39:04,666 --> 00:39:07,625
Eğlenceli bir şeyler. Neşemizi bulalım.
352
00:39:09,500 --> 00:39:12,708
Ben de eğlenebiliyorum. İnan bana.
353
00:39:13,708 --> 00:39:15,416
- Tamam mı?
- Peki dostum.
354
00:39:15,416 --> 00:39:16,666
Evet!
355
00:39:17,750 --> 00:39:20,083
Evet Sasha, dans et!
356
00:39:28,000 --> 00:39:32,791
İşte bu be! Şarap ve vakit!
Şarap iç ve vakit ayır!
357
00:40:11,666 --> 00:40:14,958
- Ne içersin?
- Hiçbir şey, sadece izlemek istiyorum.
358
00:40:14,958 --> 00:40:17,000
- Ne istiyorsun?
- İzlemek.
359
00:40:27,041 --> 00:40:28,625
Vay canına!
360
00:41:12,458 --> 00:41:13,458
Hadi bakalım.
361
00:41:15,333 --> 00:41:17,916
- Gelmiyor musun?
- Yok, sen git.
362
00:41:17,916 --> 00:41:19,583
- Tırstın mı?
- Uzatma.
363
00:41:44,666 --> 00:41:45,541
Gördüm!
364
00:42:18,541 --> 00:42:21,833
Izi! Vay be, dışarı çıkmışsın.
365
00:42:21,833 --> 00:42:23,708
- Ne yapıyorsun?
- Hiç çıkmazdın.
366
00:42:23,708 --> 00:42:27,708
- Izi, geliyor musun?
- Yok. Sen git paten kay.
367
00:42:27,708 --> 00:42:29,458
- Bu kim?
- Bir tur filan at.
368
00:42:29,458 --> 00:42:32,791
- Annemi tanır mıydın?
- Hey. Bir tur at.
369
00:42:38,833 --> 00:42:41,208
- Bara geçelim mi?
- Geçelim dostum.
370
00:43:20,583 --> 00:43:23,708
İyisin, değil mi?
Gel. Artık büyük adamlarız.
371
00:43:34,375 --> 00:43:36,125
İki tek ver.
372
00:43:46,375 --> 00:43:48,583
E kanka, nasıl oldun?
373
00:43:49,791 --> 00:43:52,500
- İyiyim.
- Geçen günü kastediyorum.
374
00:44:01,333 --> 00:44:04,541
İş yerindeki cenaze.
Hangi Toni olduğunu biliyorum.
375
00:44:04,541 --> 00:44:07,833
Cenaze evinde çalışıyoruz Jase.
İnsanlar ölür.
376
00:44:10,458 --> 00:44:12,708
Sen nasılsın? İyi misin?
377
00:44:14,958 --> 00:44:18,875
- Artık çocuklarla paten mi kayıyorsun?
- Annesini tanırdım.
378
00:44:21,000 --> 00:44:22,750
Baskın vardı, misafir ettim.
379
00:44:22,750 --> 00:44:23,916
Doldur.
380
00:44:30,208 --> 00:44:31,041
Ne var?
381
00:44:32,500 --> 00:44:35,125
- Sadece soruyorum.
- Ben de cevaplıyorum.
382
00:44:36,708 --> 00:44:38,375
Hey! İçkiler lütfen!
383
00:44:39,750 --> 00:44:40,750
İç.
384
00:44:47,833 --> 00:44:48,833
Hey.
385
00:45:10,458 --> 00:45:11,541
Mutfak'tan mısın?
386
00:45:12,875 --> 00:45:14,083
Evet.
387
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
Hadi Benji, gel.
388
00:45:30,208 --> 00:45:31,250
Seni özlesin.
389
00:46:57,875 --> 00:47:01,708
Günaydın. Lord'u dinliyorsunuz.
Saat 7.00. Vakit geldi.
390
00:47:01,708 --> 00:47:05,750
Lord Kitchener ben, capcanlı karşınızda,
Mutfak'taki Radyo Mutfak'tan yayında.
391
00:47:06,958 --> 00:47:09,916
Evet! Gece yaramazlık yapanlar,
başınızı dik tutun.
392
00:47:09,916 --> 00:47:14,166
Gece yaramazlarımızdan razıyız biz.
Sakın boyun eğmeyin.
393
00:47:14,750 --> 00:47:17,708
Hadi! Evet!
394
00:47:18,500 --> 00:47:20,458
Havaya girelim Mutfak!
395
00:47:24,791 --> 00:47:27,916
- Ondan ne istiyorsunuz sahi?
- Yiyecek, ne sandın?
396
00:47:28,833 --> 00:47:30,375
Bu çok sulu kanka.
397
00:47:30,375 --> 00:47:35,291
Sus lan! Elleme. Yerine koy onu.
Git, otur. Bırak o şeyi.
398
00:47:35,291 --> 00:47:39,833
Bırak o şeyi ve otur.
Merak etme. Beni rahat bırak.
399
00:47:39,833 --> 00:47:42,166
Daha çok un koyması lazım. Fazla sulu.
400
00:47:42,166 --> 00:47:45,291
- İçine ne koydun?
- Sürpriz malzeme. Anlarsın ya.
401
00:47:45,875 --> 00:47:47,750
- Endişelendim şimdi.
- Staples.
402
00:47:48,833 --> 00:47:50,333
Misafir ettin, sağ ol.
403
00:47:56,125 --> 00:47:58,791
- Izi'yle kalıyorsun, değil mi?
- Evet.
404
00:48:01,500 --> 00:48:02,500
Neyin oluyor?
405
00:48:04,458 --> 00:48:05,458
Arkadaşım.
406
00:48:07,250 --> 00:48:10,916
Ne arkadaş ama.
Biz seni tek başına bırakıp gitmezdik.
407
00:48:10,916 --> 00:48:15,666
Duyduk duymadık demeyin!
Sürpriz malzemeli pankekler hazır.
408
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
- İçinde ne var kanka?
- Dostum, çenen hiç durmuyor.
409
00:48:18,958 --> 00:48:20,583
- Akçaağaç şurubu mu o?
- Evet.
410
00:48:20,583 --> 00:48:22,583
Afiyet olsun. Hadi dostum.
411
00:48:23,375 --> 00:48:25,708
- Hadi, bana da koy.
- Stapes, bu sana.
412
00:48:25,708 --> 00:48:28,333
Doğruya doğru.
Hâlâ bahar nezlemi azdırıyor.
413
00:48:28,333 --> 00:48:30,875
- Bu sana.
- Süper. Harikasın.
414
00:48:30,875 --> 00:48:35,375
- Biliyor musun K, benim karnım tok.
- Al işte. Ne demek karnın tok?
415
00:48:35,958 --> 00:48:37,541
Yeni uyandın. Nasıl toksun?
416
00:48:38,166 --> 00:48:41,250
- İçlerinde cidden ne var?
- Ölsem de söylemem.
417
00:48:41,250 --> 00:48:43,041
Söylemezsen yemem.
418
00:48:43,041 --> 00:48:45,333
Nasıl ya? Ye işte kardeşim, güzel.
419
00:48:45,333 --> 00:48:48,916
- Kardeşim, ben bu meredi yemem...
- Kakule koydum.
420
00:48:50,000 --> 00:48:51,958
- Ne?
- O ne lan?
421
00:48:51,958 --> 00:48:57,208
Kakule koydum. Kendi kakulemi yetiştirdim.
Kakule yetiştiriyorum. Olay bu.
422
00:48:57,208 --> 00:49:01,041
- Kaliteli malzeme, tamam mı? Olay bu.
- Bu da ne lan?
423
00:49:01,625 --> 00:49:03,375
Ver şunu. Ne diyorsun sen?
424
00:49:03,375 --> 00:49:06,541
Herif yatak altında ürün yetiştirip
yemeğinize koyuyor.
425
00:49:06,541 --> 00:49:07,458
Git bul onu.
426
00:49:07,458 --> 00:49:11,416
Burnuma sokma kanka.
Şimdi dayağı yiyeceksin ha.
427
00:49:11,416 --> 00:49:14,333
Git biraz jelibon filan ye. Bir şey yap.
428
00:49:16,291 --> 00:49:18,000
Neler döndüğünü anlamışsındır.
429
00:49:19,125 --> 00:49:22,500
Suları kesiyorlar,
erzak teslimatını engelliyorlar...
430
00:49:25,750 --> 00:49:30,208
Ortalığı dağıtıyorlar.
İnsanları alıyorlar.
431
00:49:32,208 --> 00:49:36,000
Bizim tek yaptığımız "hayır" demek.
432
00:49:38,041 --> 00:49:41,333
Her ne için aldılarsa
bu araziye el koymak istiyorlar.
433
00:49:42,208 --> 00:49:46,833
Bu onların "evet"i.
Ama bu kesinlikle bir "hayır".
434
00:49:52,208 --> 00:49:53,208
Anladım.
435
00:49:58,500 --> 00:50:01,833
- Öyle mi?
- Evet, demek istediğini anladım.
436
00:50:04,541 --> 00:50:05,541
İstiyor musun?
437
00:50:09,125 --> 00:50:10,125
Motosikleti yani.
438
00:50:16,875 --> 00:50:18,375
Ama bizimle bir tur at.
439
00:50:20,500 --> 00:50:21,500
Senindir.
440
00:50:24,708 --> 00:50:26,375
Tek başına güvende değilsin.
441
00:51:48,083 --> 00:51:49,083
Merhaba.
442
00:51:50,333 --> 00:51:51,666
Günaydınlar.
443
00:51:53,958 --> 00:51:55,541
Rahat bırak onu.
444
00:51:55,541 --> 00:51:58,666
- Kim o?
- Izi amca.
445
00:51:58,666 --> 00:52:01,875
Yemek vakti. Gel hadi.
446
00:52:02,625 --> 00:52:04,958
Gel bakalım. İşte böyle. Otur şuraya.
447
00:52:06,416 --> 00:52:09,166
Tamam. Bu senin.
448
00:52:09,166 --> 00:52:13,125
- Izi amcaya yemek verelim.
- Izi amcaya yemek mi vereceksin?
449
00:52:13,125 --> 00:52:14,875
- Evet.
- İyi fikir.
450
00:52:19,375 --> 00:52:21,833
- Izi amca süt sever.
- Süt mü sever?
451
00:52:23,583 --> 00:52:25,916
- Izi amca.
- Teşekkür ederim.
452
00:52:27,000 --> 00:52:28,833
Hadi. İlaç gibi gelir.
453
00:52:30,083 --> 00:52:31,083
Galiba.
454
00:52:31,833 --> 00:52:35,750
- Sorumluluk sahibi olduğumu göstereceğim.
- Tamam, göster.
455
00:52:36,625 --> 00:52:41,000
- Kızın olduğunu bile bilmiyordum Jase.
- Hiç sormadın ki.
456
00:52:42,708 --> 00:52:45,416
Sağ ol Angie. Sana da süt koyalım.
457
00:52:45,416 --> 00:52:47,958
Evet. Fincanıma da koy.
458
00:52:47,958 --> 00:52:51,875
Al bakalım.
Tamam, fincanına da koyabiliriz.
459
00:52:51,875 --> 00:52:52,958
Yeterli.
460
00:52:54,333 --> 00:52:57,583
Kızın varmış kardeşim. Haberim bile yoktu.
461
00:53:00,500 --> 00:53:03,250
- Ona kadar mı sayalım?
- Yok.
462
00:53:03,250 --> 00:53:04,250
Üçe kadar mı?
463
00:53:04,833 --> 00:53:08,750
- Yani dilli filan mı yapacağız?
- İğrenç.
464
00:53:10,791 --> 00:53:13,708
- O zaman dil yok.
- Öyle de demedim.
465
00:53:22,750 --> 00:53:23,750
Hayırdır lan?
466
00:53:29,833 --> 00:53:31,083
Herife bak ya...
467
00:53:37,375 --> 00:53:38,708
Beni dinle.
468
00:53:38,708 --> 00:53:39,875
- Hey.
- Ama dinle...
469
00:54:00,583 --> 00:54:01,583
Teşekkürler.
470
00:54:07,791 --> 00:54:09,208
Bugün çok sessizsin.
471
00:54:14,625 --> 00:54:15,958
Dün güzeldi, değil mi?
472
00:54:25,041 --> 00:54:26,291
Ne oluyor?
473
00:54:41,916 --> 00:54:43,833
Peki Benji. Git geri al o zaman.
474
00:54:47,916 --> 00:54:48,916
Hadi.
475
00:54:50,958 --> 00:54:54,333
Sert çocuk. Git ve motoru geri al.
476
00:54:57,791 --> 00:55:00,750
Ama polis öldürmek gibi
bir aptallık yaptıklarında...
477
00:55:03,125 --> 00:55:06,958
Eğer oradaysan seni bırakıp giderler.
478
00:55:10,166 --> 00:55:11,708
İnan bana. Çekip giderler.
479
00:55:14,916 --> 00:55:16,541
Kahvaltını et.
480
00:55:19,583 --> 00:55:20,833
Sen çekip gittin.
481
00:55:30,208 --> 00:55:31,208
Peki.
482
00:55:33,666 --> 00:55:36,083
Senin yaşındayken beni gözeten var mıydı?
483
00:55:38,916 --> 00:55:39,916
Söyle.
484
00:55:43,708 --> 00:55:45,416
O kırmızı bisikleti sana kim aldı?
485
00:55:49,541 --> 00:55:51,041
Annemi tanımıyordum bile.
486
00:55:53,291 --> 00:55:56,583
Hayatın gerçekleri.
Kimsenin umurunda değilsin.
487
00:55:57,875 --> 00:55:59,000
Tek başınasın.
488
00:56:01,125 --> 00:56:02,416
Alış buna.
489
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Bitti mi?
490
00:56:13,000 --> 00:56:16,000
- Ne bitti mi?
- Beni evinden çıkarıyor musun?
491
00:56:23,625 --> 00:56:24,833
Çıkmak mı istiyorsun?
492
00:56:32,333 --> 00:56:36,916
Bilmem. Fark etmez.
Başımın çaresine bakarım.
493
00:56:48,791 --> 00:56:50,291
Tamam, kahvaltını bitir.
494
00:57:51,666 --> 00:57:52,916
Terfi ettin.
495
00:58:01,541 --> 00:58:04,458
- Üzerinde kaç kere osurmuşumdur?
- Izi ya!
496
00:58:06,875 --> 00:58:08,458
Osuruğundan bana ne.
497
00:58:18,750 --> 00:58:19,750
{\an8}Çok iyiymiş.
498
00:58:22,458 --> 00:58:23,916
Niye indirdin?
499
00:58:24,750 --> 00:58:27,125
Nedense hep olumsuzsun.
500
00:58:36,250 --> 00:58:37,625
Bu bir lamba, değil mi?
501
00:58:38,916 --> 00:58:43,208
Bir de hareket ediyor.
Güzel bir hava veriyor, renkler filan.
502
00:58:44,041 --> 00:58:45,875
Şurası bile oynuyor abi.
503
00:58:47,416 --> 00:58:48,416
Beğendin mi?
504
00:58:50,666 --> 00:58:51,666
Olmaz.
505
00:58:53,000 --> 00:58:55,250
- Bence şu sana yakışır.
- Yok, olmaz.
506
00:58:55,250 --> 00:58:57,041
STİLİNİ SEÇ
507
00:58:57,041 --> 00:58:58,125
Hayır.
508
00:58:59,083 --> 00:59:00,083
Hayır.
509
00:59:01,791 --> 00:59:05,375
- Bence bu çok iyi olur.
- Hayır, böyle diyeceğini biliyordum.
510
00:59:05,375 --> 00:59:08,333
Elini çabuk tut
çünkü bekleyen müşteriler var.
511
00:59:08,333 --> 00:59:10,083
Kapıda kuyruk oldular.
512
00:59:11,166 --> 00:59:12,541
Aynı kalsın.
513
00:59:14,375 --> 00:59:20,083
Düşünsene. Biri bunu üretmiş.
Bunu. Şunu. Tüm bu kumaşları filan.
514
00:59:20,083 --> 00:59:22,666
- Tamam, anladık.
- Teşekkürler.
515
00:59:22,666 --> 00:59:25,208
Anladık. Lambayı sevdin.
516
00:59:25,208 --> 00:59:27,041
Sadece dokun. O kadar.
517
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Kalite bu işte.
518
00:59:55,208 --> 00:59:57,708
- N'aber?
- İyidir.
519
01:00:12,625 --> 01:00:15,083
Izi. Ne yapıyorsun?
520
01:00:18,375 --> 01:00:19,458
Yanlış yapıyorsun.
521
01:00:20,166 --> 01:00:23,708
Ufak daireler şeklinde. Bak. Böyle.
522
01:00:25,291 --> 01:00:26,291
Anladın mı?
523
01:01:18,875 --> 01:01:21,041
Merhaba Isaac James.
524
01:01:23,000 --> 01:01:24,375
Tebrikler.
525
01:01:24,375 --> 01:01:29,583
Tek kişilik Buena Vida dairen
yarın hazır olacak.
526
01:01:29,583 --> 01:01:35,041
Dört aylık kaporayı ödeyebileceğine dair
finansal kanıt sun lütfen.
527
01:01:35,666 --> 01:01:36,500
Teşekkürler.
528
01:01:38,291 --> 01:01:41,666
Yardımcı olabileceğimiz
başka bir konu var mı Isaac?
529
01:01:41,666 --> 01:01:42,750
Çift kişilik...
530
01:01:44,791 --> 01:01:47,125
Çift kişilik daireyi soracaktım.
531
01:01:47,125 --> 01:01:50,750
Tercihini değiştirip
çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun?
532
01:01:56,500 --> 01:01:57,500
Evet.
533
01:01:58,458 --> 01:02:00,166
Seni iyi duyamadım.
534
01:02:02,208 --> 01:02:03,208
Evet.
535
01:02:04,291 --> 01:02:07,875
Tercihini değiştirip
çift kişiliğe başvurmak mı istiyorsun?
536
01:02:09,333 --> 01:02:12,416
- Evet.
- Sesini yükseltmene gerek yok.
537
01:02:14,208 --> 01:02:16,541
- Evet.
- Harika bir haber.
538
01:02:16,541 --> 01:02:20,291
Çift kişilik daire başvuruna
devam edebilmen için
539
01:02:20,291 --> 01:02:23,208
tek kişilik dairenden vazgeçmen gerekecek.
540
01:02:23,208 --> 01:02:24,708
Kabul ediyor musun?
541
01:02:30,541 --> 01:02:31,541
Isaac?
542
01:02:34,375 --> 01:02:35,583
Kabul ediyor musun?
543
01:02:44,166 --> 01:02:45,291
N'aber anne?
544
01:02:51,208 --> 01:02:53,416
Kusura bakma, uzun süredir gelemedim.
545
01:02:58,583 --> 01:03:00,166
Şu anda Izi'yle kalıyorum.
546
01:03:05,083 --> 01:03:06,458
Bana göz kulak oluyor.
547
01:03:20,083 --> 01:03:22,333
Cenazende konuşamadığım için üzgünüm.
548
01:03:31,083 --> 01:03:31,916
Seni seviyorum.
549
01:03:31,916 --> 01:03:37,375
TONI CLARKE
16. GÜN
550
01:03:53,625 --> 01:03:55,166
Annemi eve götürebilir miyim?
551
01:04:13,875 --> 01:04:17,875
Gelmişken halletmem gereken birkaç iş var.
552
01:04:21,208 --> 01:04:22,875
Ön tarafta buluşuruz.
553
01:04:53,541 --> 01:04:55,833
Hey. Gel.
554
01:04:57,791 --> 01:04:59,041
Izi?
555
01:05:02,000 --> 01:05:04,541
- Annemi nereye dikecekler?
- Bilmiyorum.
556
01:05:06,333 --> 01:05:09,791
- Öğrenemez misin?
- Benj, alt tarafı bir ağaç o.
557
01:05:11,750 --> 01:05:14,791
Bir ağaç. Artık annenle alakası yok.
558
01:05:16,333 --> 01:05:20,708
Tamam mı?
Paran yoksa bir kenara atılıveriyorsun.
559
01:05:20,708 --> 01:05:22,000
Anladın mı? O kadar.
560
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
Lütfen dostum.
561
01:06:11,416 --> 01:06:13,083
Buena Vida'ya gidecek misin?
562
01:06:25,208 --> 01:06:29,750
Ben kira ödeyemem ama...
Oradaki sistemi bile bilmiyorum.
563
01:06:40,500 --> 01:06:41,833
Ama yemek yapabilirim...
564
01:06:44,625 --> 01:06:47,833
Temizlik yaparım,
senden izinsiz hiçbir şey almam.
565
01:06:47,833 --> 01:06:49,041
Benji, yeter.
566
01:07:15,291 --> 01:07:16,291
Izi?
567
01:07:33,541 --> 01:07:34,750
Annem...
568
01:07:37,583 --> 01:07:38,958
...bana söylemişti.
569
01:07:49,250 --> 01:07:50,333
Neyi söylemişti?
570
01:07:55,875 --> 01:07:58,791
Ölümden Sonraki Yaşam'da çalıştığını.
571
01:08:00,333 --> 01:08:01,708
Mutfak'ta oturduğunu.
572
01:08:07,708 --> 01:08:09,958
Onu hiç sevmemişsin
573
01:08:11,666 --> 01:08:12,916
ama beni severmişsin.
574
01:08:39,041 --> 01:08:40,416
- Izi?
- Hey.
575
01:09:23,875 --> 01:09:25,166
Neden yemiyorsun?
576
01:09:28,541 --> 01:09:29,625
Yiyecek misin?
577
01:09:31,791 --> 01:09:32,791
Evet.
578
01:09:42,125 --> 01:09:44,041
- Başka şansım var mı?
- Ne?
579
01:09:50,916 --> 01:09:53,375
Çabucak gidip bir işimi halledeceğim.
580
01:11:40,333 --> 01:11:43,416
Isaac James, Buena Vida'ya hoş geldin.
581
01:12:21,666 --> 01:12:22,666
Hadi.
582
01:12:23,708 --> 01:12:26,250
Evet, hadi Mutfak.
583
01:12:31,000 --> 01:12:34,041
- Telaş yapmayın.
- Yavaş. Elleri uzatın.
584
01:12:34,041 --> 01:12:35,958
- Hissedin.
- Görüşürüz o zaman.
585
01:12:35,958 --> 01:12:38,333
- Sağ ol, her seferinde...
- Rica ederim.
586
01:12:38,333 --> 01:12:39,875
Bizi kimse durduramaz.
587
01:12:41,375 --> 01:12:44,750
- Şu adam satıyor.
- Ne biz onlara benziyoruz ne onlar bize.
588
01:12:45,416 --> 01:12:48,958
Radyo programları nerede?
Benim gibi sunucuları var mı?
589
01:12:48,958 --> 01:12:50,333
Bana bakın.
590
01:12:50,333 --> 01:12:54,750
Elmacık kemikleri. Altın diş.
Bu da size kapak olsun.
591
01:12:56,041 --> 01:12:57,041
İşte bu!
592
01:13:05,375 --> 01:13:06,541
Sobelendin.
593
01:13:07,875 --> 01:13:10,541
- Siktir oradan seni hileci...
- Sobelendin.
594
01:13:10,541 --> 01:13:12,250
- Kapa çeneni...
- Duyamıyorum.
595
01:13:29,833 --> 01:13:32,625
Ruby! Çabuk! Eve gel!
Derhâl eve gel! Çabuk!
596
01:13:51,666 --> 01:13:53,208
Çabuk! Koşun!
597
01:13:58,875 --> 01:13:59,916
Kaçmayın!
598
01:14:01,666 --> 01:14:02,666
Gelin buraya!
599
01:14:08,333 --> 01:14:09,416
Yerde kal!
600
01:14:11,833 --> 01:14:13,958
Ruby!
601
01:14:14,708 --> 01:14:16,291
Ruby! Çabuk! Hadi!
602
01:14:16,291 --> 01:14:19,166
Ne? Bırak beni! Çek o ellerini...
603
01:14:19,166 --> 01:14:22,000
- Kaç Ruby! Kaç!
- Anne!
604
01:14:28,458 --> 01:14:30,916
- Çekil önümden!
- Demek öyle!
605
01:14:30,916 --> 01:14:34,166
- Kapıyı aç! Kapıyı aç, çabuk!
- Diz çök ulan!
606
01:14:34,166 --> 01:14:36,875
Lütfen içeri al. Kapıyı aç!
607
01:14:36,875 --> 01:14:37,875
Sen!
608
01:14:40,041 --> 01:14:41,041
Hey!
609
01:14:48,333 --> 01:14:52,208
- Sakin ol kızım. Geçti.
- İçeridesiniz, biliyoruz. Açın!
610
01:14:53,458 --> 01:14:54,708
Açın ulan şu kapıyı!
611
01:15:02,625 --> 01:15:04,541
- Hayır!
- Çık dışarı!
612
01:15:06,625 --> 01:15:08,208
Lütfen yardım edin!
613
01:15:09,250 --> 01:15:10,708
- Polis!
- Yürü.
614
01:15:10,708 --> 01:15:11,791
Hayır!
615
01:15:12,541 --> 01:15:13,541
Bırakın!
616
01:15:17,375 --> 01:15:18,250
Siktirin!
617
01:15:18,250 --> 01:15:21,291
Bırakın! Bırakın beni! Hayır!
618
01:15:21,291 --> 01:15:23,625
Siktirin! Bizi durduramazlar!
619
01:15:24,583 --> 01:15:25,750
Siktirin gidin!
620
01:15:31,416 --> 01:15:32,458
Lütfen!
621
01:15:36,541 --> 01:15:39,000
- Kalk.
- Kalk!
622
01:15:45,375 --> 01:15:46,375
Lütfen...
623
01:15:47,458 --> 01:15:49,791
- Mikrofon hâlâ açık.
- Fişini çek.
624
01:18:06,791 --> 01:18:07,791
Hadi bakalım.
625
01:18:08,625 --> 01:18:09,625
Sorun değil.
626
01:18:12,083 --> 01:18:12,958
Teşekkürler.
627
01:18:16,000 --> 01:18:18,833
- Yardım için sağ ol. Tamam.
- Yeni ev güzel mi?
628
01:18:18,833 --> 01:18:21,958
Gördüğün en güzel ev olacak. Dikkat et.
629
01:19:01,291 --> 01:19:05,458
Günaydın Isaac James. Uyanma vakti.
630
01:19:05,458 --> 01:19:09,250
Bugün güzel bir gün. Uykunu almış gibisin.
631
01:19:15,125 --> 01:19:16,791
ÖLÜMDEN SONRAKİ YAŞAM
632
01:19:23,500 --> 01:19:27,333
Altıncı Şapel'de
konuk kapasitesi aşılmıştır.
633
01:19:28,041 --> 01:19:32,208
Altıncı Şapel'de
konuk kapasitesi aşılmıştır.
634
01:21:52,541 --> 01:21:53,541
Hey.
635
01:21:59,958 --> 01:22:01,833
Annemin bir sözünü söyleyeyim.
636
01:22:05,416 --> 01:22:08,500
Bir adam komşusuna zarar verirse...
637
01:22:10,625 --> 01:22:12,291
...ona da aynısı yapılmalıdır.
638
01:22:14,583 --> 01:22:19,000
Kısasa kısas, göze göz, dişe diş.
639
01:22:20,416 --> 01:22:23,833
Yaptığı şey karşısındakine
her ne zarar verdiyse
640
01:22:25,458 --> 01:22:27,333
kendisine de aynısı yapılacak.
641
01:22:36,625 --> 01:22:37,625
Savaştayız.
642
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
Çıkar şunu.
643
01:23:40,291 --> 01:23:41,583
Siktir git!
644
01:23:42,500 --> 01:23:43,833
20 saniye!
645
01:23:48,500 --> 01:23:49,750
10 saniye.
646
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Hey!
647
01:24:52,291 --> 01:24:53,291
Hey!
648
01:25:06,458 --> 01:25:07,375
Oturun lan!
649
01:25:10,291 --> 01:25:11,708
Oturun lan.
650
01:25:18,791 --> 01:25:20,666
Oturun.
651
01:27:04,750 --> 01:27:05,750
Defol git.
652
01:27:36,666 --> 01:27:37,666
Ne yapıyorsun?
653
01:27:43,166 --> 01:27:44,250
Çekil be!
654
01:27:45,750 --> 01:27:48,041
- Çekil.
- Her şey yolunda.
655
01:27:48,041 --> 01:27:51,750
Hayır, değil.
Hiçbir şey yolunda değil. Çekil.
656
01:27:51,750 --> 01:27:55,125
- Buraya gel.
- Siktir git. Çekil.
657
01:27:56,125 --> 01:27:57,791
- Hey.
- Neden geldin ki?
658
01:28:00,958 --> 01:28:03,125
- Neden buradasın?
- Üzgünüm.
659
01:28:05,458 --> 01:28:06,791
Üzgün filan değilsin.
660
01:28:22,666 --> 01:28:25,250
Git başımdan. Git. Kapı orada.
661
01:29:45,625 --> 01:29:46,625
Hey.
662
01:30:03,083 --> 01:30:04,083
Sağ ol.
663
01:30:11,208 --> 01:30:13,333
Neyere koyacağımıza karar vermeliyiz.
664
01:30:20,833 --> 01:30:22,500
Belki onu eve götürürüz.
665
01:31:28,708 --> 01:31:30,083
Niye yardım etmiyorsun?
666
01:31:31,083 --> 01:31:33,541
Ben... Sana karışmak istemedim.
667
01:31:36,125 --> 01:31:37,208
O senin de kaybın.
668
01:32:16,625 --> 01:32:17,833
Seni seviyorum anne.
669
01:32:32,708 --> 01:32:34,208
Gitmemiz lazım.
670
01:32:40,208 --> 01:32:41,750
Kaçın!
671
01:32:43,083 --> 01:32:44,458
Kaçın!
672
01:32:45,708 --> 01:32:47,250
- Yürüyün!
- Hadi!
673
01:32:47,250 --> 01:32:48,666
- Çabuk!
- Hadi!
674
01:32:50,583 --> 01:32:52,208
Duvara yaslan! Kalk!
675
01:32:57,000 --> 01:32:57,833
Hadi.
676
01:33:02,708 --> 01:33:04,291
- Gel buraya!
- Bırak beni!
677
01:33:04,291 --> 01:33:06,166
Siktir git! Benji!
678
01:33:07,125 --> 01:33:09,208
Hey!
679
01:33:11,291 --> 01:33:13,000
Nefes alamıyorum. Izi!
680
01:33:14,041 --> 01:33:15,125
Bırak onu!
681
01:33:17,750 --> 01:33:20,375
Benji, gel. Hadi, içeri gir.
682
01:34:12,541 --> 01:34:13,625
Yürüyün!
683
01:34:18,083 --> 01:34:19,625
- Boğuluyorum.
- Sağır mısın?
684
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
Hadi!
685
01:34:22,916 --> 01:34:24,000
Ha siktir!
686
01:34:25,125 --> 01:34:26,958
Acele edin!
687
01:34:27,791 --> 01:34:28,791
Çabuk!
688
01:34:30,500 --> 01:34:32,458
Herkes çabuk olsun!
689
01:34:34,000 --> 01:34:35,000
Kıpırdayın!
690
01:34:35,666 --> 01:34:38,541
- Çabuk!
- Acele edin!
691
01:34:39,875 --> 01:34:40,875
Kilitle!
692
01:34:42,333 --> 01:34:43,708
Çabuk olun!
693
01:34:51,208 --> 01:34:53,375
Tamamdır! Gidelim!
694
01:35:00,583 --> 01:35:03,583
- Pusu!
- Pusu!
695
01:35:05,458 --> 01:35:08,125
- Yukarıya dikkat!
- Yukarıya dikkat!
696
01:35:44,500 --> 01:35:47,041
- Yukarıya dikkat!
- Siktir!
697
01:35:50,125 --> 01:35:51,916
- Üzerimize geliyor!
- Dayanın!
698
01:36:14,916 --> 01:36:15,916
Izi.
699
01:36:27,958 --> 01:36:29,125
Sen babam mısın?
700
01:36:46,916 --> 01:36:48,375
Olmamı ister misin?
701
01:37:01,166 --> 01:37:02,708
Deneyip görelim.
702
01:37:29,500 --> 01:37:30,500
Güzel.
703
01:37:39,375 --> 01:37:40,375
Hayır.
704
01:39:16,208 --> 01:39:19,125
JONO VE NAZ'İN SEVGİ DOLU ANILARINA
705
01:46:57,791 --> 01:47:02,041
Alt yazı çevirmeni: Cem Arıkan