1 00:00:29,932 --> 00:00:38,732 Diterjemahkan oleh: Ajol 2 00:00:39,732 --> 00:00:49,732 -SELAMAT MENONTON- 3 00:00:56,032 --> 00:00:57,318 Sekarang awak mahu diam. 4 00:00:57,592 --> 00:00:59,754 Apabila saya di hadapan awak, 5 00:00:59,927 --> 00:01:01,087 dan saya tanyakan soalan. 6 00:01:01,379 --> 00:01:03,996 Apa yang awak tengok? Saya ada di sini! 7 00:01:04,173 --> 00:01:05,293 Inilah masalahnya. 8 00:01:05,383 --> 00:01:07,750 Awak tidak menghormati saya, dan awak tidak mendengar. 9 00:01:07,927 --> 00:01:08,967 Saya dah cakap benda yang sama. 10 00:01:09,095 --> 00:01:13,089 Berulang-ulang kali seperti perakam pita! 11 00:01:13,265 --> 00:01:16,349 Belum lagi saya bagitahu bahawa rumah kita berbau seperti kandang lembu 12 00:01:16,519 --> 00:01:18,476 kerana semua jaket kulit awak! 13 00:01:18,646 --> 00:01:19,853 Apa ini? hah? 14 00:01:20,022 --> 00:01:23,140 Awak sudah besar. Pergi buka akaun bank awak. 15 00:01:23,317 --> 00:01:24,899 Nama awak adalah Shaft. Bukan Chase. 16 00:01:25,069 --> 00:01:27,277 Nigga, saya tidak akan berurusan dengan benda begini lagi. 17 00:01:27,446 --> 00:01:28,778 Sekarang, saya beritahu awak, 18 00:01:28,948 --> 00:01:31,486 saya tidak tahu apa yang awak fikir. 19 00:01:31,659 --> 00:01:32,659 Awak tahu? 20 00:01:36,956 --> 00:01:38,322 Awak rasa benda ini menyeronokkan saya? 21 00:01:38,499 --> 00:01:41,116 Awak fikir saya suka cakap berulang-ulang kali? 22 00:01:41,293 --> 00:01:43,159 Hello? Awak dengar tak? 23 00:01:43,504 --> 00:01:44,620 Ya, saya dengar. 24 00:01:45,464 --> 00:01:47,626 Mari sini. 25 00:01:53,597 --> 00:01:54,838 Awak nak tolong saya tak? 26 00:01:55,641 --> 00:01:56,722 Apa? 27 00:01:58,019 --> 00:02:00,352 Oh, Tidak! Tidak! 28 00:02:00,521 --> 00:02:01,853 Awak fikir saya siapa? 29 00:02:02,023 --> 00:02:05,437 Awak fikir saya akan melakukan oral sex di tempat awam? 30 00:02:07,653 --> 00:02:08,653 Apa benda ini? 31 00:02:23,878 --> 00:02:25,814 - Baiklah, saya perlukan satu minit. - Ke mana awak nak pergi? 32 00:02:25,838 --> 00:02:27,858 - Tunggu sini. Saya akan kembali. - Jangan! Jangan pergi! 33 00:02:27,882 --> 00:02:28,882 Tolong jangan pergi! 34 00:02:50,571 --> 00:02:51,571 Ah.. Sial! 35 00:02:54,617 --> 00:02:55,983 - Sial! - Mothefuck*r! 36 00:03:05,712 --> 00:03:07,544 Cilaka Gordito. 37 00:03:22,186 --> 00:03:23,552 Tolong, jangan. 38 00:03:26,398 --> 00:03:27,980 Jangan tembak! Tolong! 39 00:03:28,192 --> 00:03:29,683 Kenapa dengan awak? 40 00:03:35,324 --> 00:03:36,927 Tadi awak cakap sesuatu berkenaan akaun bank saya? 41 00:03:36,951 --> 00:03:39,193 Apa yang terjadi tadi? 42 00:03:39,370 --> 00:03:41,487 Awak cakap tiada siapa yang akan menyakiti kami di sini. Bukan di Harlem! 43 00:03:41,664 --> 00:03:42,780 Bukan salah saya, Maya. 44 00:03:42,957 --> 00:03:46,041 Tidak John, ini berbeza! 45 00:03:49,588 --> 00:03:51,545 Saya tidak boleh. Saya tidak... 46 00:03:51,715 --> 00:03:53,110 Saya harus membawanya pergi dari semua ini. 47 00:03:53,134 --> 00:03:54,295 Jangan. Maya, Maya... 48 00:03:54,468 --> 00:03:55,668 Saya harus jauhkan dia dari awak! 49 00:03:55,761 --> 00:03:58,469 Maya, jangan buat begini. 50 00:05:58,425 --> 00:06:00,257 Tak mengapa. 51 00:07:06,869 --> 00:07:07,869 Terima kasih. 52 00:07:09,079 --> 00:07:10,365 - Hati-hati! - Mari pergi. 53 00:07:41,037 --> 00:07:42,418 Hati-hati budak! 54 00:07:42,488 --> 00:07:44,049 Ini adalah laluan pejalan kaki! 55 00:07:44,073 --> 00:07:45,353 Yeah, yeah. Pergi mati! 56 00:07:47,610 --> 00:07:49,272 Biar betul? 57 00:07:53,332 --> 00:07:55,164 Maaf. 58 00:08:23,529 --> 00:08:25,566 Dah dapat. 59 00:08:30,953 --> 00:08:33,036 Ya, awak di mana? 60 00:08:33,205 --> 00:08:36,198 Saya baru pulang, dan kita perlu bercakap tentang sesuatu. 61 00:08:37,376 --> 00:08:39,038 Adakah kita perlu bertemu? 62 00:08:41,880 --> 00:08:42,960 Apa yang terjadi di sana? 63 00:08:43,298 --> 00:08:45,665 Itu Ambulans. Saya berjalan berhampiran hospital. 64 00:08:46,218 --> 00:08:47,425 Hospital? Awak ok? 65 00:08:47,803 --> 00:08:49,197 - Awak fikir saya masih menagih? - Tidak. 66 00:08:49,221 --> 00:08:50,382 Tidak, itu bukan apa yang saya maksudkan. 67 00:08:50,556 --> 00:08:53,076 Saya tahu awak prihatin terhadap saya. Saya menghargainya. 68 00:08:53,183 --> 00:08:55,095 Saya sebenarnya pergi untuk pemeriksaan rutin 69 00:08:55,185 --> 00:08:57,142 dengan doktor kegemaran anda. 70 00:08:57,312 --> 00:08:59,144 - Siapa, Sasha? - Ha ah. 71 00:08:59,356 --> 00:09:01,939 Saya yakin dia kelihatan cantik dengan skrub. 72 00:09:02,109 --> 00:09:04,504 Saya akan beritahu dia apa yang awak fikirkan. 73 00:09:04,528 --> 00:09:06,815 Jangan. Jangan buat begitu. 74 00:09:06,989 --> 00:09:09,259 Tidak. Saya tidak akan cakap. 75 00:09:09,283 --> 00:09:11,445 Tambahan pula awak seorang agen FBI yang gempak. 76 00:09:11,618 --> 00:09:12,929 Dia mungkin akan tembak awak. 77 00:09:12,953 --> 00:09:15,445 Saya bukan ejen. Saya seorang penganalisis data. 78 00:09:15,622 --> 00:09:18,330 Penganalisis data? Tolong jangan beritahu orang lain hal itu. 79 00:09:18,500 --> 00:09:19,911 Adakah awak bergurau? Sudah tentu saya katakan begitu. 80 00:09:21,545 --> 00:09:22,752 Hei, Shaft. 81 00:09:22,838 --> 00:09:24,038 Masuk bilik meeting. Sekarang 82 00:09:24,089 --> 00:09:25,330 Saya John, Tuan. 83 00:09:25,507 --> 00:09:26,873 Baiklah, saya perlu pergi. 84 00:09:29,011 --> 00:09:30,218 Yeah, "run shit," huh? 85 00:09:30,387 --> 00:09:31,987 Semua orang, dengarkan. 86 00:09:32,014 --> 00:09:33,380 Seperti yang dijangka, Rumah Putih 87 00:09:33,557 --> 00:09:37,426 mahu meningkatkan pengawasan siber mengenai potensi ancaman pengganas. 88 00:09:37,603 --> 00:09:41,438 Kita sedang mengawasi di Masjid Rashad Azzam di Harlem 89 00:09:41,648 --> 00:09:43,685 dan ulama' Farik Bahar, 90 00:09:44,318 --> 00:09:47,106 yang menarik perhatian kita kerana kerap ke Afghanistan. 91 00:09:47,279 --> 00:09:50,568 Sekarang, kita perlukan pemadaman digital yang lengkap. 92 00:09:50,949 --> 00:09:52,531 - Adakah ianya jelas? - Ya. 93 00:09:52,701 --> 00:09:55,660 Saya perlukan bangsat itu mendapat perhatian Berita Saluran Lapan, 94 00:09:55,829 --> 00:09:58,412 dan buang beberapa cerita mengarut mengenai Islamofobia, 95 00:09:58,624 --> 00:10:00,160 yang berleluasa melalui Biro. 96 00:10:00,751 --> 00:10:02,208 Sungguh memeningkan. 97 00:10:02,377 --> 00:10:03,913 Okay, siapa yang mahu mengetuai? 98 00:10:08,217 --> 00:10:09,503 Ada sesiapa yang lain? 99 00:10:09,676 --> 00:10:11,133 Tunggu. Serius? Saya boleh buat ini. 100 00:10:11,303 --> 00:10:12,589 Tak. Awak tak boleh. 101 00:10:13,472 --> 00:10:14,712 Letakkan saya, 'jurulatih'. Saya ... 102 00:10:14,848 --> 00:10:15,848 Dengar sini budak, 103 00:10:16,016 --> 00:10:18,496 ini bukan latihan senaman yang mereka berikan pada awak di Akademi. 104 00:10:18,560 --> 00:10:19,801 Ini adalah dunia sebenar. 105 00:10:19,978 --> 00:10:23,346 Terdapat hierarki tertentu di sini yang awak perlu hormat. 106 00:10:24,775 --> 00:10:26,255 Harus memberi penghormatan untuk mendapatkannya. 107 00:10:27,027 --> 00:10:29,314 Maaf. Saya tidak dengar. Apa yang awak cakap? 108 00:10:29,488 --> 00:10:31,257 - Bagaimana awak mendengarnya? - Dengar sini, budak. 109 00:10:31,281 --> 00:10:34,024 Saya tidak ada masa untuk berurusan dengan MIT 110 00:10:34,117 --> 00:10:35,358 dan kegilaan mereka. 111 00:10:35,536 --> 00:10:37,823 Saya berurusan dengan ancaman pengganas, 112 00:10:37,996 --> 00:10:40,329 wabak heroin yang paling teruk kota ini pernah lihat, 113 00:10:40,499 --> 00:10:43,242 dan anak perempuan berusia tujuh tahun yang mahu saya memanggilnya Frank. 114 00:10:43,418 --> 00:10:44,579 Awak budak baru. 115 00:10:44,753 --> 00:10:46,210 Ketahui peranan awak. 116 00:10:46,505 --> 00:10:48,121 Pasternack, awak jalankan rancangan itu. 117 00:10:48,298 --> 00:10:49,414 Mesyuarat bersurai. 118 00:11:01,186 --> 00:11:04,224 Awak mahu yang lain? 119 00:11:05,524 --> 00:11:08,267 Ya, pasti. Kenapa tidak? 120 00:11:08,902 --> 00:11:12,191 Tidak boleh katakan tidak kepada awak. 121 00:11:15,284 --> 00:11:18,868 Adakah awak seperti, ejen FBI atau yang lain? 122 00:11:19,997 --> 00:11:21,829 Ya, baiklah. 123 00:11:22,249 --> 00:11:26,584 Saya sebenarnya lebih kepada penganalisis data bukannya ejen. 124 00:11:27,004 --> 00:11:31,248 Saya pakar keselamatan cyber. 125 00:11:31,842 --> 00:11:33,049 Ok, dia pergi. 126 00:11:33,135 --> 00:11:34,135 Hmm. 127 00:11:34,428 --> 00:11:37,091 Bro, jika seseorang tanya adakah awak seorang ejen FBI, 128 00:11:37,222 --> 00:11:38,582 bagitahu saja awak seorang agen FBI. 129 00:11:38,724 --> 00:11:39,826 - Gembira dapat berjumpa awak. -Hei. 130 00:11:39,850 --> 00:11:41,450 Ok? Terutama jika dia kelihatan seperti itu. 131 00:11:41,560 --> 00:11:43,392 - Saya ada sedikit kejutan. - Sasha! 132 00:11:43,562 --> 00:11:45,144 Oh, Tuhanku. 133 00:11:45,314 --> 00:11:46,805 - Apa khabar? - Hai 134 00:11:47,441 --> 00:11:48,977 Gembira berjumpa dengan awak. 135 00:11:49,151 --> 00:11:51,087 Oh, apabila saya dengar kamu berdua sedang melepak, 136 00:11:51,111 --> 00:11:52,443 saya terpaksa 'menjemput' diri saya sendiri. 137 00:11:52,613 --> 00:11:53,649 Sudah tentu. 138 00:11:53,822 --> 00:11:55,279 Maksud saya, saya tidak ingat 139 00:11:55,365 --> 00:11:57,823 sebelum ini kita lepak bertiga. 140 00:11:57,993 --> 00:11:59,887 Apa yang kamu mahu minum? Biar saya belanja. 141 00:11:59,911 --> 00:12:00,911 Terima kasih. 142 00:12:01,079 --> 00:12:03,239 - Saya nak soda. - Bolehkah berikan saya wiski? 143 00:12:03,373 --> 00:12:04,409 Saya serius. 144 00:12:04,583 --> 00:12:05,935 Apa yang awak buat sampai perlu meninggalkan bandar? 145 00:12:05,959 --> 00:12:07,291 Oh, ya, ya. 146 00:12:07,461 --> 00:12:11,125 Saya mahu menguruskan beberapa hal, untuk perniagaan baru saya. 147 00:12:11,298 --> 00:12:12,298 Perniagaan baru? 148 00:12:12,466 --> 00:12:14,833 Dia tidak beritahu anda tentang "Brothers Watching Brothers"? 149 00:12:15,510 --> 00:12:16,469 Tidak. 150 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 Ya, teruk. 151 00:12:17,596 --> 00:12:21,465 Oh. Okay, jadi program pemulihan itu, 152 00:12:21,642 --> 00:12:23,474 saya dan kawan-kawan tentera saya yang mulakan. 153 00:12:23,685 --> 00:12:26,302 Pada asalnya, idea ini adalah untuk membantu veteran yang akan kembali 154 00:12:26,480 --> 00:12:29,848 melalui ketagihan yang sama seperti saya, 155 00:12:30,067 --> 00:12:32,684 dan sebagainya semata-mata untuk membantu mereka. 156 00:12:32,861 --> 00:12:35,194 Oh. Itu... 157 00:12:35,572 --> 00:12:36,938 Ya, itu sahaja. 158 00:12:37,115 --> 00:12:38,276 Ada juga yang lain. 159 00:12:38,450 --> 00:12:39,677 - Yang lain? 160 00:12:39,701 --> 00:12:40,987 Macam apa? 161 00:12:45,624 --> 00:12:47,832 Maaf. Saya sebenarnya perlu pergi. 162 00:12:48,001 --> 00:12:49,001 -Awak kena pergi? - Apa? 163 00:12:49,169 --> 00:12:50,705 Saya kena pergi. Ada beberapa kerja perlu buat. 164 00:12:50,879 --> 00:12:52,523 Awak cakap ada sesuatu yang nak diberitahu. 165 00:12:52,547 --> 00:12:55,381 Ye, saya akan memaklumkan kepada awak tentangnya kemudian. 166 00:12:55,550 --> 00:12:57,110 Ada sesuatu yang perlu saya lakukan. 167 00:12:57,511 --> 00:12:58,511 Ok. 168 00:13:00,681 --> 00:13:02,297 Karim! 169 00:13:04,142 --> 00:13:05,142 Awak ok? 170 00:13:05,227 --> 00:13:07,014 Ya. Saya baik-baik saja. 171 00:13:07,187 --> 00:13:10,067 Awak cakap ada perkara yang mahu beritahu. Saya fikir kita boleh bercakap sekarang. 172 00:13:10,315 --> 00:13:12,056 Um, saya hanya ingin berkata, 173 00:13:13,527 --> 00:13:16,019 terima kasih. 174 00:13:17,030 --> 00:13:21,274 Terima kasih kerana sentiasa bersama saya, dan selalu menjaga saya. 175 00:13:22,452 --> 00:13:23,738 Ya. 176 00:13:28,458 --> 00:13:29,915 Masuklah ke sana. Pergilah berseronok. 177 00:13:30,085 --> 00:13:31,205 - Baiklah. Saya pergi. - Ya. 178 00:13:31,294 --> 00:13:32,535 Doakan kejayaan saya. 179 00:13:49,604 --> 00:13:51,641 Hei, Mak, kenapa? 180 00:13:54,693 --> 00:13:56,059 Awak ok? 181 00:13:56,236 --> 00:13:57,317 Ok. 182 00:13:59,823 --> 00:14:01,359 Mak, apa yang tidak kena? 183 00:14:07,414 --> 00:14:09,030 Mereka jumpa Karim. 184 00:14:09,207 --> 00:14:10,573 dia mati. 185 00:14:15,130 --> 00:14:16,837 Sedia. Tembak. 186 00:14:18,592 --> 00:14:19,958 Tembak. 187 00:14:52,209 --> 00:14:54,417 Saya tidak percaya dia menagih lagi. 188 00:14:54,628 --> 00:14:56,290 Dia tidak. Dia bersih. 189 00:14:56,463 --> 00:14:59,046 JJ, jangan buat sebarang alasan untuk dia, ok? 190 00:14:59,216 --> 00:15:00,216 Polis menemuinya. 191 00:15:00,383 --> 00:15:02,375 Saya tidak peduli bagaimana mereka menemuinya. 192 00:15:02,552 --> 00:15:04,965 Awak melihatnya. 193 00:15:05,138 --> 00:15:06,720 Awak yang memeriksa dia. 194 00:15:06,432 --> 00:15:09,866 Ya, tapi pemeriksaan saya tidak menafikan apa yang ditemui polis. 195 00:15:10,235 --> 00:15:13,269 Bagi mereka, dia hanya seorang penagih veteran yang telah mati. 196 00:15:14,323 --> 00:15:16,440 Kita perlu tahu apa yang sebenarnya berlaku kepada dia. 197 00:15:16,767 --> 00:15:18,649 Awak berada di FBI, bukan? 198 00:16:03,822 --> 00:16:05,814 Baiklah, terima kasih. 199 00:16:05,991 --> 00:16:07,871 - Hei, yang mana ... 200 00:16:16,167 --> 00:16:17,624 Berikan.. 201 00:16:18,545 --> 00:16:19,661 Berikan dompet awak! 202 00:16:30,599 --> 00:16:32,386 Hei, awak sesat? 203 00:16:34,060 --> 00:16:36,848 Tidak. Tidak, saya hanya, saya sedang bersiar. 204 00:16:37,022 --> 00:16:38,263 Awak polis? 205 00:16:38,690 --> 00:16:39,690 Tidak. 206 00:16:40,317 --> 00:16:41,899 - Saya ajen FBI. 207 00:16:42,068 --> 00:16:44,185 Itu kelakar. 208 00:16:44,362 --> 00:16:46,194 Cakap betul-betul. Awak kerja di mana? 209 00:16:46,364 --> 00:16:48,105 Dekat "Apple store? 210 00:16:48,283 --> 00:16:49,615 Oh, tunggu! Awak seorang daripada mereka 211 00:16:49,701 --> 00:16:51,658 yang membuat kopi yang mahal, kan? 212 00:16:51,645 --> 00:16:52,745 Barista? 213 00:16:53,246 --> 00:16:55,078 Saya dah agak. Awak bay-reesta! 214 00:16:55,248 --> 00:16:58,787 Hei, bagaimana cara awak meletakkan susu itu di atas? 215 00:16:59,794 --> 00:17:01,786 Ia mengambil masa bertahun-tahun untuk berlatih. Baiklah. 216 00:17:01,963 --> 00:17:03,704 - Terima kasih atas pertolongan. 217 00:17:03,882 --> 00:17:06,482 Itu orang bodoh yang mereka jumpa, dari tempat Manny. 218 00:17:06,760 --> 00:17:07,921 Sekejap. Siapa Manny? 219 00:17:08,094 --> 00:17:09,960 Bagaimana awak boleh tanyakan kepada saya soalan seperti itu? 220 00:17:10,055 --> 00:17:11,055 Awak fikir saya pemberi maklumat? 221 00:17:11,056 --> 00:17:12,297 Tidak, tidak. 222 00:17:12,474 --> 00:17:14,386 Saya perlukan bayaran. 223 00:17:14,559 --> 00:17:15,800 Berapa tunai yang awak ada? 224 00:17:15,977 --> 00:17:17,138 Awak.. 225 00:17:18,688 --> 00:17:19,974 Saya tidak tahu.. 226 00:17:20,148 --> 00:17:21,764 Saya biasa menggunakan ''Apple Pay''. 227 00:17:24,194 --> 00:17:25,194 Oh tuhan. 228 00:17:25,195 --> 00:17:26,276 Manny menguruskan blok ini. 229 00:17:26,446 --> 00:17:28,608 Sesiapa yang mengambil dadah di sini akan dapatkannya dari dia. 230 00:17:28,782 --> 00:17:30,239 Itulah tempatnya. 231 00:17:31,117 --> 00:17:32,449 Tolong tepi sikit. 232 00:17:55,559 --> 00:17:56,970 Maafkan saya cik. 233 00:17:57,144 --> 00:17:58,144 10 dolar. 234 00:17:58,645 --> 00:17:59,852 Untuk apa? 235 00:18:00,021 --> 00:18:01,603 $10, Aku akan hisap. 236 00:18:02,232 --> 00:18:03,848 5 minit untuk awak hisap puting saya. 237 00:18:05,068 --> 00:18:08,357 Tidak, itu harga yang berpatutan, tetapi ... 238 00:18:08,430 --> 00:18:09,637 Tetapi apa, cilaka? 239 00:18:10,007 --> 00:18:11,107 Awak tidak suka puting? 240 00:18:11,308 --> 00:18:12,389 Tidak. Saya suka puting. 241 00:18:13,159 --> 00:18:14,695 Puting memang seronok, kan? 242 00:18:14,869 --> 00:18:16,485 Cuma saya tidak pernah menjangkakan, 243 00:18:16,663 --> 00:18:18,516 menjilat puting hari ini. 244 00:18:18,540 --> 00:18:19,850 Apa yang kau buat di sini? 245 00:18:19,774 --> 00:18:22,061 Saya mencari seseorang. 246 00:18:22,035 --> 00:18:23,335 Manny? 247 00:18:23,336 --> 00:18:24,702 Ada orang sebut nama saya? 248 00:18:29,634 --> 00:18:30,634 Ya, Manny? 249 00:18:30,802 --> 00:18:32,213 Manuel. 250 00:18:32,387 --> 00:18:34,003 Hanya kenalan saya yang panggil Manny. 251 00:18:34,180 --> 00:18:37,173 Dan awak bukan kenalan saya. Kan? 252 00:18:37,350 --> 00:18:38,886 Tidak. Kita tidak berkenalan. 253 00:18:39,060 --> 00:18:41,302 Kita tidak berkenalan. 254 00:18:41,938 --> 00:18:43,804 Tidak. Ya. 255 00:18:43,982 --> 00:18:45,393 Sekejap. Nanti dulu. 256 00:18:45,567 --> 00:18:48,776 Saya datang nak tanya tentang seorang kenalan saya. 257 00:18:48,945 --> 00:18:51,028 Jadi itu perlu dikira untuk sesuatu, bukan? 258 00:18:51,197 --> 00:18:52,197 Saya hanya.. 259 00:18:52,741 --> 00:18:54,198 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 260 00:18:54,284 --> 00:18:55,284 Tenang semua. 261 00:18:55,452 --> 00:18:57,364 Dari mana dia datang? 262 00:18:57,537 --> 00:18:59,297 Saya hanya mencari telefon bimbit saya. 263 00:18:59,330 --> 00:19:00,946 Tengok? Saya cuma.. 264 00:19:01,124 --> 00:19:02,865 nak tunjukkan sesuatu. 265 00:19:03,043 --> 00:19:04,750 Saya tunjukkan gambar. 266 00:19:06,254 --> 00:19:09,088 Beri saya masa. 267 00:19:09,257 --> 00:19:11,840 Saya benci kemas kini yang baru ini. Benda ini bodoh. 268 00:19:12,010 --> 00:19:13,751 Ok, ok. 269 00:19:14,304 --> 00:19:17,217 Adakah dia datang ke sini? Mungkin minggu lepas, ... 270 00:19:18,475 --> 00:19:21,434 membeli dari anda? Adakah dia? 271 00:19:21,978 --> 00:19:24,391 Dia tidak berbuat demikian. 272 00:19:24,564 --> 00:19:25,624 Tidak, itu tidak masuk akal sama sekali. 273 00:19:25,648 --> 00:19:26,968 Saya akan keluar dari sini. 274 00:19:27,067 --> 00:19:29,309 Awak tahu, ini benar-benar ... 275 00:19:42,107 --> 00:19:44,870 Saya gembira kerana awak baik-baik saja 276 00:19:45,043 --> 00:19:47,706 dan ini tidak mengundang tembakan atau sesuatu. 277 00:19:47,879 --> 00:19:51,519 Ia agak sukar terlibat dalam kejadian tembakan jika anda tidak mempunyai pistol. 278 00:19:51,549 --> 00:19:53,006 Awak tidak mempunyai pistol. Itu kelakar. 279 00:19:53,176 --> 00:19:55,213 Tidak, saya bukan jenis seperti itu. 280 00:19:55,428 --> 00:19:56,428 Bukan jenis itu? 281 00:19:56,596 --> 00:19:58,383 JJ, awak adalah FBI. 282 00:19:58,556 --> 00:19:59,922 Saya sendiri ada pistol, 283 00:20:00,100 --> 00:20:01,494 dan saya tinggal di Brooklyn. 284 00:20:01,518 --> 00:20:03,851 Awak tahu bahawa kebanyakan orang terkena tembakan sendiri? 285 00:20:04,020 --> 00:20:05,977 Secara statistik, anda lebih selamat tanpa pistol. 286 00:20:06,147 --> 00:20:08,514 Tidak apabila anda berada di rumah pengedar dadah dan menyiasat pembunuhan. 287 00:20:08,691 --> 00:20:09,977 Adakah anda menjumpai apa-apa? 288 00:20:10,527 --> 00:20:12,769 Ya, tapi.. Tidak ada yang baik. 289 00:20:16,157 --> 00:20:19,366 Saya godam pangkalan data pemeriksa perubatan, 290 00:20:19,536 --> 00:20:21,949 dan saya menemui laporan toksikologi awal. 291 00:20:22,664 --> 00:20:24,155 Polis mungkin betul. 292 00:20:24,332 --> 00:20:26,198 Nampaknya dia "overdose". 293 00:20:26,793 --> 00:20:27,793 Tunggu kejap. 294 00:20:27,961 --> 00:20:30,169 Tidak mungkin Karim melakukan hal ini kepada dirinya sendiri. 295 00:20:31,089 --> 00:20:32,399 Tahap "overdose"nya terlalu tinggi. 296 00:20:32,423 --> 00:20:34,380 Dia akan "overdose" sebelum dia selesai menggunakannya. 297 00:20:35,210 --> 00:20:36,651 Siapa yang melakukan ini kepadanya? 298 00:20:40,215 --> 00:20:41,877 Ke mana awak nak pergi? 299 00:20:42,051 --> 00:20:44,183 Saya perlu mendapatkan Manny. 300 00:20:44,353 --> 00:20:46,188 Mayat Karim ditemui di luar tempatnya. 301 00:20:46,212 --> 00:20:47,112 Dia pasti tahu sesuatu. 302 00:20:47,355 --> 00:20:50,098 Awak tidak boleh kembali ke sana tanpa polis. 303 00:20:50,275 --> 00:20:52,642 Manny tidak akan bercakap dengan polis. 304 00:20:54,904 --> 00:20:57,647 Jika dia tidak akan bercakap dengan polis, 305 00:20:57,824 --> 00:20:59,065 jadi dengan siapa yang dia akan bercakap? 306 00:21:42,327 --> 00:21:43,784 Hello? 307 00:21:50,168 --> 00:21:51,284 Hai.. 308 00:21:51,461 --> 00:21:53,874 Saya nak.. Saya nak berjumpa dengan.. 309 00:21:54,047 --> 00:21:55,047 Shaft? 310 00:21:57,300 --> 00:21:58,300 Dia ada? 311 00:21:58,468 --> 00:21:59,820 Sini. Siapa yang bertanya itu? 312 00:21:59,844 --> 00:22:01,210 Oh, sial! 313 00:22:02,931 --> 00:22:04,593 Ini saya.. JJ. 314 00:22:04,766 --> 00:22:05,766 Siapa JJ? 315 00:22:05,850 --> 00:22:07,386 JJ. John Shaft, Junior. 316 00:22:07,560 --> 00:22:08,846 - Anak awak. - Anak saya? 317 00:22:09,020 --> 00:22:10,020 Anak? 318 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Junior? 319 00:22:15,401 --> 00:22:16,401 Ya. 320 00:22:16,202 --> 00:22:17,563 Apa yang kau buat di sini? 321 00:22:20,415 --> 00:22:21,731 Mari masuk. 322 00:22:23,760 --> 00:22:25,977 Apa yang kau pakai ini? 323 00:22:36,714 --> 00:22:40,628 Saya fikir "Irresistible" adalah nama sesetengah penari tiang. 324 00:22:40,802 --> 00:22:42,714 Saya melihat lesen memandu anda, 325 00:22:42,887 --> 00:22:44,173 dan itu adalah benar. 326 00:22:44,555 --> 00:22:46,421 - Saya akan hubungi awak. - Tak, awak takkan. 327 00:22:46,599 --> 00:22:47,885 Ya, 328 00:22:48,893 --> 00:22:50,179 Saya akan hubungi. 329 00:22:57,819 --> 00:22:59,401 Dia adalah guru senaman. 330 00:23:01,614 --> 00:23:02,855 Awak nak minum? 331 00:23:03,366 --> 00:23:04,573 Tidak mengapa. 332 00:23:04,909 --> 00:23:08,949 Saya boleh berikan air bikarbonat dengan irisan jeruk nipis, jika awak mahu. 333 00:23:09,622 --> 00:23:11,204 Sekarang baru pukul 11:00 pagi. 334 00:23:11,374 --> 00:23:13,957 Dan awak tidak malu menyarankan saya minum, 335 00:23:14,127 --> 00:23:15,459 yang sebenarnya akan menjadi hal yang buruk. 336 00:23:15,628 --> 00:23:18,541 Dan untuk irisan jeruk nipis, itu membuatnya menjadi.. 337 00:23:19,908 --> 00:23:22,867 Oh Tuhan. Ibu awak telah merosakkan awak. 338 00:23:23,236 --> 00:23:24,647 Tidak, dia telah membesarkan saya. 339 00:23:25,221 --> 00:23:27,304 Dia tidak meninggalkan saya 25 tahun yang lalu. 340 00:23:27,373 --> 00:23:29,060 Lebih baik awak berhenti. 341 00:23:29,234 --> 00:23:31,626 Saya tidak meninggalkan awak. 342 00:23:31,529 --> 00:23:34,841 Ini lebih rumit daripada itu. 343 00:23:34,614 --> 00:23:36,901 Baiklah. Saya tidak sedar itu rumit. 344 00:23:37,075 --> 00:23:39,237 Anda tahu, dalam hal itu, semua dimaafkan. 345 00:23:39,410 --> 00:23:41,514 Awak berdiri di sini, seolah-olah saya tidak mengingati awak. 346 00:23:41,538 --> 00:23:43,224 Seolah-olah saya tidak memberi apa-apa setiap ulang tahun.. 347 00:23:43,248 --> 00:23:44,968 Seperti kondom yang awak kirimkan ketika saya berumur sepuluh tahun? 348 00:23:45,041 --> 00:23:48,159 Awak ingat saya pernah mengirimkan awak pas VIP ke "Honeybuns"? 349 00:23:48,336 --> 00:23:50,828 dengan kupon $500. 350 00:23:51,631 --> 00:23:52,631 Tidak. 351 00:23:52,757 --> 00:23:53,715 Oh. 352 00:23:53,716 --> 00:23:55,548 Mak awak tidak berikan kepada awak, kan? 353 00:23:55,718 --> 00:23:58,882 Dia takut awak akan ikut nenek awak ke sana. 354 00:23:59,097 --> 00:24:00,929 Nenek awak ada teman wanita penari tiang 355 00:24:01,015 --> 00:24:02,551 seorang wanita Arab yang bekerja di Harem. 356 00:24:02,725 --> 00:24:05,559 Boleh tak awak jangan cakap nenek saya seperti itu? 357 00:24:10,066 --> 00:24:13,184 Darah daging saya menjadi FBI? 358 00:24:13,637 --> 00:24:14,737 Betul. 359 00:24:16,239 --> 00:24:18,947 Bagaimana rasanya bekerja dengan mereka? 360 00:24:19,117 --> 00:24:20,949 Maksud awak mempunyai pekerjaan yang sebenar? 361 00:24:21,119 --> 00:24:22,485 Seperti membayar cukai, 362 00:24:22,663 --> 00:24:26,373 tidak hidup dengan semua wang tunai? 363 00:24:26,541 --> 00:24:27,541 Ianya bagus. 364 00:24:28,418 --> 00:24:30,705 Jadi sekarang kamu di bandar? 365 00:24:31,546 --> 00:24:32,662 Jangan beritahu saya. 366 00:24:32,839 --> 00:24:35,627 Tinggal di SoHo, dengan dinding bercorak bata, 367 00:24:35,801 --> 00:24:39,169 dengan anjing kecil yang berbulu, 368 00:24:39,680 --> 00:24:40,761 dan, uh, 369 00:24:41,098 --> 00:24:42,589 sinki dapur yang besar. 370 00:24:42,766 --> 00:24:44,302 Awak memerhati facebook saya? 371 00:24:44,276 --> 00:24:46,116 Saya kelihatan seperti pemerhati facebook, mothefuck*r? 372 00:24:47,145 --> 00:24:48,998 Awak masuk ke sini dengan seluar jeans ketat awak, 373 00:24:49,022 --> 00:24:50,729 dengan kemeja kotak-kotak awak, 374 00:24:50,899 --> 00:24:54,267 dan seperti pemain badminton. 375 00:24:55,779 --> 00:24:59,272 Mana-mana lelaki negro boleh membaca awak. 376 00:24:59,449 --> 00:25:04,695 Emak awak telah mengubah awak menjadi budak berkulit putih yang baik. 377 00:25:04,871 --> 00:25:07,329 Adakah sebab saya mempunyai ijazah kolej, 378 00:25:07,499 --> 00:25:08,990 dan saya tahu skor FICO saya, 379 00:25:09,167 --> 00:25:10,248 Itu bererti saya bukan negro? 380 00:25:10,419 --> 00:25:12,376 Baiklah, ia tidak. 381 00:25:12,546 --> 00:25:13,898 Saya tidak akan lakukan ini dengan awak. 382 00:25:13,922 --> 00:25:15,914 Saya tidak datang ke sini untuk berdebat mengenai pakaian saya, 383 00:25:16,091 --> 00:25:17,091 atau di mana saya bekerja, 384 00:25:17,217 --> 00:25:19,550 atau hal ayah-anak yang ingin awak bicarakan. 385 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 Saya datang ada urusan. 386 00:25:20,887 --> 00:25:24,255 Dan apa jenis urusan yang boleh saya bantu? 387 00:25:27,519 --> 00:25:28,600 Saya perlukan bantuan. 388 00:25:31,440 --> 00:25:32,440 Saya dah agak. 389 00:25:32,607 --> 00:25:35,520 Saya tahu hari ini pasti tiba. 390 00:25:35,694 --> 00:25:39,859 Tidak kira betapa sukarnya ibu awak cuba untuk membuang keluarga dalam diri kamu, 391 00:25:40,031 --> 00:25:42,068 awak tetap keturunan Shaft. 392 00:25:43,952 --> 00:25:45,872 Di mana gadis awak? Berapa banyak yang awak perlukan? 393 00:25:45,954 --> 00:25:47,695 Tidak, ini bukan berkenaan gadis. 394 00:25:48,498 --> 00:25:51,286 Saya perlukan bantuan awak untuk kes. 395 00:25:54,463 --> 00:25:55,704 Awak takkan mampu bayar. 396 00:25:55,881 --> 00:25:56,881 Awak berhutang dengan saya. 397 00:25:57,516 --> 00:26:00,259 Anggaplah ia bayaran balik kerana mengabaikan saya. 398 00:26:00,335 --> 00:26:01,635 Nigga, apa? 399 00:26:01,803 --> 00:26:02,964 Tolong jangan guna perkataan itu. 400 00:26:03,430 --> 00:26:04,546 Ok. 401 00:26:05,082 --> 00:26:06,539 Kes apa itu? 402 00:26:07,443 --> 00:26:09,025 Saya rasa kawan baik saya di bunuh. 403 00:26:09,195 --> 00:26:10,295 Awak rasa? 404 00:26:10,596 --> 00:26:13,456 Ia dimaklumkan sebagai "overdose", tetapi saya percaya bahawa .. 405 00:26:13,523 --> 00:26:14,667 Whoa, whoa, whoa, whoa. Berhenti. 406 00:26:14,691 --> 00:26:16,728 Saya pernah dengar perkara begini sebelum ini. 407 00:26:16,902 --> 00:26:18,313 Awak pernah dengar perkara begini sebelum ini? 408 00:26:18,487 --> 00:26:22,731 Kawan dan keluarga penagih sentiasa mencari sebab lain 409 00:26:22,908 --> 00:26:24,695 kerana ianya penagih. 410 00:26:24,868 --> 00:26:25,868 Kes ditutup. 411 00:26:26,036 --> 00:26:28,153 Awak tidak mengenalinya. Dia bersih. 412 00:26:34,294 --> 00:26:36,126 Dia overdose adalah palsu. 413 00:26:37,964 --> 00:26:40,251 Dia mempunyai heroin yang mencukupi untuk membunuh sepuluh orang. 414 00:26:40,425 --> 00:26:42,963 Tidak ada cara dia boleh melakukan sesuatu seperti itu kepada dirinya sendiri. 415 00:26:43,136 --> 00:26:47,506 Saya mengesan pembekal ini di Harlem di 139th Street. 416 00:26:48,600 --> 00:26:50,057 139th Street? 417 00:26:50,302 --> 00:26:51,759 Awak pasti? 418 00:26:51,929 --> 00:26:53,640 Ya. 419 00:26:56,709 --> 00:26:58,800 Ini sangat menarik. 420 00:27:02,415 --> 00:27:04,206 Kenapa sangat menarik? 421 00:27:16,780 --> 00:27:18,271 Siapa yang melakukan itu kepada awak? 422 00:27:19,432 --> 00:27:20,923 Jangan berpura mengambil berat tentang saya. 423 00:27:22,868 --> 00:27:26,812 Awak beritahu saya siapa yang memukul awak? 424 00:27:26,989 --> 00:27:28,321 Dan beritahu saya sekarang! 425 00:27:33,896 --> 00:27:35,603 Orang itu bernama Manuel. 426 00:27:35,773 --> 00:27:36,773 Apa? 427 00:27:36,957 --> 00:27:39,845 Adakah orang Manny yang melakukannya? 428 00:27:42,020 --> 00:27:45,639 Keparat itu sudah hilang akal. 429 00:27:49,378 --> 00:27:50,378 Apa yang awak lakukan? 430 00:27:50,504 --> 00:27:52,791 Mari selesaikan perkara ini. 431 00:27:58,287 --> 00:28:00,244 Ke mana kita akan pergi? 432 00:28:00,414 --> 00:28:04,432 Awak boleh ikut atau pergi. Tetapi jika awak pergi, tolong jangan kembali. 433 00:28:28,818 --> 00:28:30,730 Alamak,berapa usia kereta ini? 434 00:28:34,990 --> 00:28:37,073 Benda ini tidak berfungsi! 435 00:28:46,168 --> 00:28:47,808 Adakah perlu sampai ke sini? 436 00:28:47,837 --> 00:28:49,373 Awak kata awak perlukan bantuan saya. 437 00:28:49,547 --> 00:28:51,467 Ya, tolong cari siapa yang membunuh sahabat saya. 438 00:28:51,549 --> 00:28:53,256 Bukan membantu mencari masalah lagi. 439 00:28:53,425 --> 00:28:55,838 Ini jalannya. Apa yang awak harap saya lakukan? 440 00:28:56,387 --> 00:28:58,227 Saya ingat awak ada nombor telefonnya. 441 00:28:58,389 --> 00:29:00,221 Kita boleh menghantar mesej. 442 00:29:00,683 --> 00:29:02,094 Tidak, tidak. Saya seorang yang anti-pistol. 443 00:29:02,268 --> 00:29:04,188 Itu sebabnya saya seorang penganalisis dan bukannya agen. 444 00:29:04,353 --> 00:29:05,455 Itu perangai mak awak, bukan? 445 00:29:05,479 --> 00:29:06,519 Bukan. Itu perangai awak 446 00:29:06,647 --> 00:29:08,887 yang berubah menjadi perangai emak saya. 447 00:29:09,191 --> 00:29:10,191 Saya rasalah. 448 00:29:10,192 --> 00:29:12,832 Sama perangai mak awak. Awak berfikir terlalu banyak. 449 00:29:13,529 --> 00:29:16,772 Saya fikir saya akan menunggu di dalam kereta. 450 00:29:16,949 --> 00:29:18,781 Sama seperti emak awak. 451 00:29:26,458 --> 00:29:28,290 Saya tak percaya. 452 00:29:29,295 --> 00:29:31,252 "Perangai emak saya".. 453 00:29:34,216 --> 00:29:36,754 Sial, sial! 454 00:29:37,386 --> 00:29:38,547 Baiklah! 455 00:29:42,208 --> 00:29:43,869 Apa kata awak beritahu saya apa yang terjadi? 456 00:29:53,777 --> 00:29:54,938 Apa yang awak lakukan? 457 00:29:55,279 --> 00:29:58,488 Saya sepatutnya berjumpa ejen hartanah saya di sini, 458 00:29:58,657 --> 00:30:02,071 tetapi lokasi yang dia hantar pada saya, 459 00:30:02,244 --> 00:30:06,614 menunjukkan tempat ini lebih terang dari sangkaan saya. 460 00:30:07,208 --> 00:30:09,370 Saya tidak tahu apa yang awak fikirkan.. 461 00:30:15,841 --> 00:30:18,424 Oh, Tuhan! Saya tidak sangka awak benar-benar menembak dia. 462 00:30:18,594 --> 00:30:20,381 - Ambil senjata mereka. - Baik... 463 00:30:20,554 --> 00:30:22,074 Saya dapat. Saya akan ambil yang ini. 464 00:30:24,725 --> 00:30:27,092 Sekarang, yang mana satu yang memukul awak? 465 00:30:28,103 --> 00:30:30,436 - Yang itu. - Dia? 466 00:30:32,399 --> 00:30:34,879 Tidak, saya tunjuk pada yang lain. - Saya tahu. 467 00:30:34,985 --> 00:30:36,588 Tapi disebabkan awak nak belasah dia, 468 00:30:36,612 --> 00:30:38,212 saya perlu pastikan dia tidak masuk campur. 469 00:30:38,322 --> 00:30:39,722 Awak akan belasah dia, bukan? 470 00:30:46,622 --> 00:30:47,738 Di mana Manny? 471 00:30:48,582 --> 00:30:51,245 Bagaimana dia nak jawab? Awak menghancurkan telurnya. 472 00:30:51,418 --> 00:30:53,626 Tidak. Apabila saya bersandar seperti ini, 473 00:30:53,712 --> 00:30:55,203 baru lah saya akan menghancurkan telurnya. 474 00:30:55,381 --> 00:30:56,872 Di mana Manny? 475 00:30:57,049 --> 00:30:58,585 Apa yang sudah terjadi? 476 00:30:58,759 --> 00:31:00,625 - Manny! - Shaft? 477 00:31:00,803 --> 00:31:02,635 Apa khabar, cilaka. 478 00:31:03,389 --> 00:31:04,389 Apa yang awak mahu? 479 00:31:05,057 --> 00:31:06,389 Apa yang saya mahu? 480 00:31:06,558 --> 00:31:09,096 Sudah lama saya tidak mendengar soalan itu. 481 00:31:09,270 --> 00:31:10,511 Baiklah, disebabkan awak sudah bertanya. 482 00:31:10,688 --> 00:31:14,602 Saya mahukan krim tahan lama. 483 00:31:15,192 --> 00:31:19,232 Saya nak Jodeci dan Al Green keluarkan album semperna hari natal. 484 00:31:19,405 --> 00:31:22,773 Saya nak 24 jam masa bersama Halle Berry, 485 00:31:22,950 --> 00:31:24,987 dan krim tahan lama. 486 00:31:25,160 --> 00:31:27,493 Tetapi apa yang saya ingin tahu, 487 00:31:27,663 --> 00:31:31,498 kenapa awak tidak mampu 488 00:31:31,667 --> 00:31:36,412 menghormati anak saya? 489 00:31:37,214 --> 00:31:38,330 Itu anak awak? 490 00:31:38,507 --> 00:31:39,714 Ya, kebanggaan dan keceriaan. 491 00:31:42,136 --> 00:31:43,136 Dia lari? 492 00:31:43,846 --> 00:31:44,927 - Ya. - Tembak dia. 493 00:31:45,256 --> 00:31:46,442 Mana senjata yang awak pilih tadi? 494 00:31:47,266 --> 00:31:49,053 Saya lemparkan keluar dari tingkap. 495 00:31:49,226 --> 00:31:53,190 Awak tidak boleh buang senjata keluar dari tingkap! Ada kanak-kanak tinggal di sini! 496 00:32:20,433 --> 00:32:21,933 Gentrifikasi itu menyusahkan, bukan? 497 00:32:26,105 --> 00:32:27,921 Ambil senapang ini! 498 00:32:32,311 --> 00:32:33,643 Apa ini? Aah! 499 00:32:36,607 --> 00:32:39,270 Sial! Jari awak baru saja dipatahkan! 500 00:32:39,443 --> 00:32:41,184 Tunjukkan padanya gambar itu. 501 00:32:43,530 --> 00:32:46,989 Mayat kawan saya telah dijumpai di luar tempat awak minggu lepas. 502 00:32:47,159 --> 00:32:48,719 Adakah dia membeli dadah daripada awak? 503 00:32:49,203 --> 00:32:51,139 Tidak, tidak. Ok, ok.. 504 00:32:51,163 --> 00:32:52,807 Saya tidak tahu apa yang dia lakukan di sana. 505 00:32:52,831 --> 00:32:54,642 Dia biasa mengambil dadah, tetapi saya sudah lama tidak melihatnya, 506 00:32:54,666 --> 00:32:57,506 sejak dia cakap mengarut tentang Brothers Watching Brothers. 507 00:32:57,628 --> 00:32:59,369 Brothers Watching Brothers? 508 00:32:59,546 --> 00:33:01,986 Bunyinya seperti ada yang tidak kena. 509 00:33:03,092 --> 00:33:04,172 Ada yang awak nak beritahu saya? 510 00:33:04,802 --> 00:33:06,464 Apa? Tidak! 511 00:33:06,637 --> 00:33:09,596 Awak pasti? Sebab itu boleh menjelaskan banyak masalah. 512 00:33:09,765 --> 00:33:11,131 Ya. Saya pasti. 513 00:33:11,308 --> 00:33:12,344 Jadi awak suka "pussy"? 514 00:33:12,518 --> 00:33:14,651 Ya. Saya suka. 515 00:33:14,820 --> 00:33:17,023 Cara awak bercakap seolah-olah awak tidak suka. 516 00:33:17,147 --> 00:33:19,616 Terangkan bagaimana rupa pussy. 517 00:33:19,541 --> 00:33:21,328 Tidak.. Dengar sini.. 518 00:33:21,502 --> 00:33:24,586 Brothers Watching Brothers adalah pusat pemulihan untuk veteran Tentera. 519 00:33:24,755 --> 00:33:26,087 - Betul? - Ya. 520 00:33:26,256 --> 00:33:27,542 - Betul? 521 00:33:28,091 --> 00:33:29,091 Ya. 522 00:33:30,552 --> 00:33:32,589 - Itu saja? - Itu saja yang saya tahu? 523 00:33:32,763 --> 00:33:33,879 Baiklah. 524 00:33:34,806 --> 00:33:35,806 Betul bukan? 525 00:33:37,017 --> 00:33:38,553 Tempat itu perlukan nama lain. 526 00:33:38,727 --> 00:33:40,205 Lihat Manny, tidak sukar, kan? 527 00:33:40,229 --> 00:33:41,765 Awak telah mematahkan tangan saya! 528 00:33:41,939 --> 00:33:43,851 Saya hanya patahkan 2 jari! 529 00:33:44,024 --> 00:33:47,563 Jangan sampai saya patahkan terus tangan awak. 530 00:33:47,736 --> 00:33:49,881 Saya benci bila awak membesar-besarkan. 531 00:33:51,365 --> 00:33:52,697 Awak telah merosakkan pakaian saya. 532 00:33:53,666 --> 00:33:55,783 Ia memerlukan $100 untuk membersihkannya. 533 00:33:56,461 --> 00:33:57,497 $100. 534 00:34:04,362 --> 00:34:05,762 Kita selesai. 535 00:34:06,163 --> 00:34:07,529 Masuk ke dalam kereta. 536 00:34:23,155 --> 00:34:24,771 Serangan ganas, 537 00:34:24,948 --> 00:34:26,940 Penggunaan senjata api, 538 00:34:27,117 --> 00:34:28,278 Seksaan? 539 00:34:28,452 --> 00:34:33,038 Awak bukan sahaja melanggar undang-undang. Malah pelanggaran hak asasi manusia. 540 00:34:33,207 --> 00:34:35,324 Jadi? 541 00:34:35,959 --> 00:34:37,495 Saya bekerja dengan FBI. 542 00:34:37,669 --> 00:34:41,208 Saya tidak boleh membantu dan bersubahat dengan sociopath 543 00:34:41,382 --> 00:34:44,671 yang membelasah pengedar dadah di Harlem. 544 00:34:44,843 --> 00:34:47,506 Awak yang meminta pertolongan dari saya. 545 00:34:47,679 --> 00:34:49,591 Jika awak tidak suka cara penyediaan sosej, 546 00:34:49,681 --> 00:34:51,201 awak boleh tutup mata sewaktu memakannya. 547 00:34:51,600 --> 00:34:53,808 Apa jenis perumpaan itu? 548 00:34:53,977 --> 00:34:56,936 Apa yang awak perlu katakan adalah, terima kasih. 549 00:34:57,106 --> 00:34:59,689 Ya, terima kasih. 550 00:34:59,858 --> 00:35:01,690 Boleh awak turunkan saya? 551 00:35:01,860 --> 00:35:03,852 Saya rasa datang kepada awak adalah satu kesilapan. 552 00:35:04,029 --> 00:35:05,941 - Saya akan selesaikan semua ini. -Selesaikan semua ini? 553 00:35:06,115 --> 00:35:08,949 Saya akan ke sana untuk mengumpul maklumat. 554 00:35:10,327 --> 00:35:12,569 Kita akan pergi ke sana bersama. 555 00:35:12,746 --> 00:35:13,862 - "Kita"? - Ya, "Kita." 556 00:35:14,039 --> 00:35:15,746 Jika awak meneruskan penyiasatan ini, 557 00:35:15,833 --> 00:35:17,244 saya akan ikut awak. 558 00:35:17,626 --> 00:35:19,208 Awak adalah bapa yang paling teruk. 559 00:35:21,355 --> 00:35:24,343 Saya tak boleh biarkan apa-apa terjadi kepada awak, 560 00:35:24,833 --> 00:35:26,844 dan memburukkan nama baik keluarga kita. 561 00:35:34,843 --> 00:35:37,426 Selamat datang ke Brothers Watching Brothers. 562 00:35:37,596 --> 00:35:39,337 Ada apa yang boleh saya bantu? 563 00:35:40,515 --> 00:35:42,555 Ya. Saya sebenarnya berharap untuk berbicara... 564 00:35:43,527 --> 00:35:46,140 Siapa yang bertanggungjawab sila datang ke depan. 565 00:35:50,134 --> 00:35:51,234 Boleh saya bantu? 566 00:35:51,777 --> 00:35:53,234 Maaf. Saya JJ. 567 00:35:53,403 --> 00:35:55,315 - Dan ini... - Shaft. John Shaft. 568 00:35:55,906 --> 00:35:57,943 Abaikan dia. Dia pikir dia adalah James Bond berkulit hitam. 569 00:35:58,116 --> 00:36:00,324 Jika James Bond itu nyata, dia akan berharap dia adalah aku. 570 00:36:01,328 --> 00:36:02,694 Tolong, berhenti. 571 00:36:02,871 --> 00:36:04,328 Saya Major Gary Cutworth. 572 00:36:04,498 --> 00:36:07,138 Panggil saja saya Cutty. 573 00:36:07,167 --> 00:36:08,367 Apa yang boleh saya lakukan untuk kalian? 574 00:36:08,502 --> 00:36:11,461 Saya ingin berbicara dengan awak tentang kawan saya. Karim. 575 00:36:11,630 --> 00:36:13,963 Ya. Saya ada melihat awak masa pengebumian. 576 00:36:14,132 --> 00:36:15,132 Semuanya baik-baik saja? 577 00:36:16,718 --> 00:36:19,677 Kenalkan, Sarjan Keith Williams, Staff Sarjan Eddie Dominguez. 578 00:36:19,846 --> 00:36:22,046 Mereka adalah kawan Karim. 579 00:36:22,099 --> 00:36:23,534 Jemput masuk. Kita minum kopi. 580 00:36:23,558 --> 00:36:24,969 Saya mahukan kopi Decaf. 581 00:36:25,185 --> 00:36:26,143 Apa dia? 582 00:36:26,144 --> 00:36:28,227 Saya suka kopi Decaf. 583 00:36:28,397 --> 00:36:29,791 Kami membuka fasiliti ini dua tahun lalu, 584 00:36:29,815 --> 00:36:32,148 dan kami menjalankan terapi fizikal dan mental. 585 00:36:32,317 --> 00:36:35,151 Sebagian besar staf kami yang bekerja di sini adalah tentera yang telah bersara. 586 00:36:35,320 --> 00:36:36,680 Kami membantu mereka untuk 587 00:36:36,738 --> 00:36:38,458 beralih dari perkhidmatan kepada tenaga kerja. 588 00:36:43,370 --> 00:36:44,531 Tahun lepas, kami mula 589 00:36:44,705 --> 00:36:47,197 membawa balik kenderaan yang rosak dari luar negeri, 590 00:36:47,374 --> 00:36:48,910 dan kami membaikinya, 591 00:36:49,084 --> 00:36:51,747 menjualnya, untuk operasi pemulihan kami. 592 00:36:51,920 --> 00:36:53,940 Kami telah pergi tiga lawatan bersama-sama, 593 00:36:53,964 --> 00:36:55,108 dan kehilangan Karim selepas itu. 594 00:36:55,132 --> 00:36:57,340 Ya. Ianya sukar. 595 00:36:57,509 --> 00:36:59,091 Kenapa dia tidak mengikuti kami? 596 00:36:59,261 --> 00:37:00,752 Mungkin dia takut. 597 00:37:00,929 --> 00:37:02,386 Takut? Awak pernah pergi berperang? 598 00:37:02,556 --> 00:37:04,889 Barisan hadapan, Harlem, '80an. 599 00:37:05,058 --> 00:37:06,458 Apa yang Dom katakan adalah, 600 00:37:06,518 --> 00:37:08,638 bahawa perang benar-benar mengorbankan banyak jiwa. 601 00:37:08,729 --> 00:37:10,891 Minum, dadah, 602 00:37:11,064 --> 00:37:13,351 dan Karim adalah yang paling teruk. 603 00:37:13,525 --> 00:37:14,606 Dia tidak dapat mengatasinya. 604 00:37:14,776 --> 00:37:17,189 Dengan kekurangan dana dan birokrasi, 605 00:37:17,362 --> 00:37:19,194 persatuan tentera tidak boleh membantu. 606 00:37:19,364 --> 00:37:22,232 Itu sebabnya kami menubuhkan tempat ini. 607 00:37:22,409 --> 00:37:24,275 Dibina oleh tentera, untuk tentera. Brothers Watching Brothers. 608 00:37:24,453 --> 00:37:26,115 Nama itu lebih baik. 609 00:37:26,288 --> 00:37:28,280 Tempat ini diilhamkan oleh Karim. 610 00:37:28,457 --> 00:37:30,643 Sangat menghairankan ketika dia mulai menarik diri. 611 00:37:30,667 --> 00:37:31,748 Menarik diri? 612 00:37:31,918 --> 00:37:33,784 Ya, menarik diri. 613 00:37:33,962 --> 00:37:36,079 Ya, sejak dia menemukan agama, 614 00:37:36,256 --> 00:37:38,248 dia sudah tidak datang ke sini. 615 00:37:38,425 --> 00:37:39,711 Karim? Agama? 616 00:37:40,635 --> 00:37:41,921 Dia tidak mungkin seperti itu. 617 00:37:42,095 --> 00:37:44,883 Ya, dia mulai pergi ke masjid di pusat bandar setelah dia bertemu kekasihnya, Anam. 618 00:37:45,432 --> 00:37:47,765 Masjid Rashad? 619 00:37:48,685 --> 00:37:49,602 Ya, betul. 620 00:37:49,603 --> 00:37:52,016 Sejak mereka bertemu, disitulah dia menghabiskan masanya. 621 00:37:52,189 --> 00:37:54,226 Dan itu mungkin sebab dia kembali menagih. 622 00:37:54,399 --> 00:37:56,586 Saya tidak mahu membicarakan hal ini lagi. 623 00:37:58,069 --> 00:37:59,105 Maafkan saya. 624 00:37:59,279 --> 00:38:01,199 Apa yang sebenarnya awak cari? 625 00:38:01,239 --> 00:38:03,276 Kami hanya cuba untuk mendapatkan.. - Kesimpulan. 626 00:38:03,450 --> 00:38:05,817 Cuba mendapatkan kesimpulan. Itu sahaja. 627 00:38:05,994 --> 00:38:06,994 Terima kasih, kawan. 628 00:38:07,120 --> 00:38:08,236 Ya, sudah tentu. 629 00:38:08,413 --> 00:38:09,870 Saya menghargainya. 630 00:38:14,252 --> 00:38:16,585 Terima kasih atas bantuan kalian. Saya menghargainya. 631 00:38:29,434 --> 00:38:30,845 Apa masalah awak? 632 00:38:31,019 --> 00:38:33,477 Ada sesuatu yang tidak kena dengan Dominguez. 633 00:38:35,398 --> 00:38:38,141 Mungkin sebab dia kecewa kehilangan kawannya. 634 00:38:40,195 --> 00:38:42,687 Saya lebih tertarik dengan gadis bernama Anam dan masjid itu. 635 00:38:42,864 --> 00:38:45,322 FBI memantau tempat itu untuk aktiviti pengganas. 636 00:38:45,492 --> 00:38:46,969 Jadi kawan awak mungkin seorang pengganas? 637 00:38:46,993 --> 00:38:48,905 Semestinya tidak. 638 00:38:49,079 --> 00:38:52,072 Bunyi seperti awak katakan kawan awak adalah seorang pengganas. 639 00:38:54,000 --> 00:38:55,457 Awak gila? 640 00:38:55,627 --> 00:38:56,834 Karim adalah kawan baik saya. 641 00:38:57,003 --> 00:38:58,439 Saya hanya mengatakan mesti ada sebab, 642 00:38:58,463 --> 00:39:00,263 dia tidak memberitahu saya mengenai hidupnya. 643 00:39:00,298 --> 00:39:02,585 Ya, sebab dia adalah seorang pengganas. 644 00:39:02,759 --> 00:39:03,759 Oh, tuhan. 645 00:39:17,607 --> 00:39:20,395 Orang putih tidak dengarkan lagu sebegini. 646 00:39:27,325 --> 00:39:30,409 Inilah yang saya maksudkan. 647 00:39:38,295 --> 00:39:40,537 Saya fikir awak memahami lagu ini. 648 00:39:41,214 --> 00:39:42,455 Terima kasih sajalah. 649 00:39:47,178 --> 00:39:49,921 Kemana awak pergi? Tempat saya berada di arah yang berlawanan. 650 00:39:50,098 --> 00:39:52,260 Aku lebih bijak dari GPS, keparat. Saya tahu itu. 651 00:39:52,434 --> 00:39:53,925 Kita patut berhenti. 652 00:39:54,102 --> 00:39:55,889 Oh tidak! Tolong jangan. Saya letih. 653 00:39:56,062 --> 00:39:57,178 Boleh awak hantar saya ke rumah? 654 00:39:57,355 --> 00:39:58,641 Tidak boleh. 655 00:39:58,815 --> 00:40:00,477 Awak ikut sekali. 656 00:40:14,080 --> 00:40:16,100 Saya rasa saya sudah cukup banyak melihat jenayah sosial. 657 00:40:18,001 --> 00:40:19,537 Awak nak selesaikan masalah ini, bukan? 658 00:40:28,595 --> 00:40:31,303 Apa yang harus dilakukan di tempat ini untuk menyelesaikan kes itu? 659 00:40:31,473 --> 00:40:32,839 Cuba percayakan saya, ok? 660 00:40:34,184 --> 00:40:35,345 Percayakan awak? 661 00:40:35,518 --> 00:40:40,479 Saya tidak fikir awak memahami maksud perkataan itu. 662 00:41:35,788 --> 00:41:38,371 Awak pasti sedang bergurau, bukan! 663 00:41:38,541 --> 00:41:39,827 Percayakan awak? 664 00:41:40,001 --> 00:41:41,001 Minuman pertama saya belanja. 665 00:41:41,002 --> 00:41:42,688 Awak cakap kita datang ke sini untuk menyelesaikan kes itu. 666 00:41:42,712 --> 00:41:45,455 Kita datang sini untuk menghilangkan serabut. 667 00:41:45,631 --> 00:41:47,167 Itulah kunci untuk menyelesaikan sebarang kes. 668 00:41:47,341 --> 00:41:49,458 Saya tidak mahu pergi ke kelab dengan awak! 669 00:41:49,635 --> 00:41:51,092 Kenapa tidak? 670 00:41:51,262 --> 00:41:54,346 Awak sudah berusia 60 tahun. Tambahan hari ini hari Selasa. 671 00:41:54,515 --> 00:41:55,676 Peraturan pertama, 672 00:41:55,850 --> 00:41:59,890 mana-mana wanita yang keluar pada malam Selasa adalah wanita pilihan saya. 673 00:42:00,062 --> 00:42:01,262 Bagaimana awak fikir saya bertemu dengan emak awak? 674 00:42:01,355 --> 00:42:03,688 Sudah cukup dengan peraturan. 675 00:42:03,858 --> 00:42:05,002 Saya nak keluar dari sini. 676 00:42:05,026 --> 00:42:07,814 Maafkan saya, tuan-tuan. Ini adalah ihsan dari kedua-dua wanita itu. 677 00:42:09,280 --> 00:42:11,192 Wow. Peraturan kedua, 678 00:42:11,365 --> 00:42:14,233 jangan menolak minuman percuma dari wanita cantik. 679 00:42:14,410 --> 00:42:16,948 Hai Shaft, sangat bagus. 680 00:42:17,121 --> 00:42:19,579 Bila awak mahukan layanan yang istimewa dari kami berdua? 681 00:42:20,124 --> 00:42:21,660 Siapa kawan awak? 682 00:42:21,834 --> 00:42:23,450 Oh. Ini anak saya. 683 00:42:23,627 --> 00:42:24,627 Junior. 684 00:42:24,628 --> 00:42:26,164 Awak ada anak? 685 00:42:26,338 --> 00:42:27,795 Saya selalu berjumpa, 686 00:42:27,923 --> 00:42:29,334 - Baby. - Dan Sugar. 687 00:42:29,508 --> 00:42:30,628 - Sugar. - Mari. 688 00:42:32,595 --> 00:42:34,336 Tak mungkin itu nama sebenar kalian. 689 00:42:34,513 --> 00:42:37,551 Saya yakin tidak ada "junior" pada Shaft ini. 690 00:42:37,725 --> 00:42:40,183 Sayang sekali kalian tidak berpeluang memeriksa, 691 00:42:40,352 --> 00:42:42,059 kerana dia sudah hendak pergi. 692 00:42:42,229 --> 00:42:43,229 Apa? 693 00:42:43,230 --> 00:42:45,722 Tunggu dulu. Mari minum bersama kami. 694 00:42:46,525 --> 00:42:48,045 - Marilah. 695 00:42:48,069 --> 00:42:49,355 Mungkin satu gelas lagi. 696 00:42:49,528 --> 00:42:50,528 Ok! 697 00:42:56,452 --> 00:42:58,739 Andre, kita ada kawan baru! 698 00:42:58,913 --> 00:43:00,825 Tiga gelas kegemaran kami. 699 00:43:00,998 --> 00:43:02,392 Awak pernah minum "Buttery Nipple"? 700 00:43:03,751 --> 00:43:04,751 Cheers! 701 00:43:18,182 --> 00:43:20,062 Awak sudah keluar dari hidup budak itu selama lebih 20 tahun. 702 00:43:20,142 --> 00:43:21,822 Sekarang, tiba-tiba awak mahu menjadi ayah? 703 00:43:21,977 --> 00:43:23,434 Itu sungguh mengarut. 704 00:43:23,604 --> 00:43:24,604 Menjadi ayah? 705 00:43:24,688 --> 00:43:26,208 Jangan mengarut dengan saya. Awak dengar kan? 706 00:43:26,273 --> 00:43:27,584 Awak fikir awak boleh hancurkan separuh daripada Harlem, 707 00:43:27,608 --> 00:43:29,190 menghalau Manny, 708 00:43:29,360 --> 00:43:30,726 dan aku tidak tahu tentang hal ini? 709 00:43:30,903 --> 00:43:33,131 Jangan ada apa-apa terjadi di jalan-jalan ini tanpa saya sedari. 710 00:43:33,155 --> 00:43:34,737 Ya, sebab itu lah saya ke mari. 711 00:43:35,449 --> 00:43:39,033 Dia ada petunjuk yang saya yakin akan bawa saya ke Gordito. 712 00:43:39,203 --> 00:43:42,196 Sekarang, cilaka itu akan keluar dari persembunyiannya, 713 00:43:42,373 --> 00:43:44,285 dan aku akan mengajarnya. 714 00:43:44,458 --> 00:43:46,825 Saya mahu awak dapatkan maklumat tentang seorang, 715 00:43:47,002 --> 00:43:48,994 yang bernama Eddie Dominguez. 716 00:43:49,171 --> 00:43:50,171 Veteran tentera. 717 00:43:50,172 --> 00:43:51,879 Mungkin dia terlibat dengan Gordito. 718 00:43:51,966 --> 00:43:54,754 Bekerja di Brothers Watching Brothers. 719 00:43:54,927 --> 00:43:56,404 Nama yang sungguh teruk. 720 00:43:56,428 --> 00:43:58,090 Ya, mereka patut menukar namanya. 721 00:43:58,264 --> 00:43:59,264 Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan. 722 00:43:59,265 --> 00:44:01,928 Jadi, awak mengatakan bahawa, dengan ijazah, 723 00:44:02,101 --> 00:44:05,185 saya boleh memohon kelas malam dan dapatkan bachelor saya? 724 00:44:05,354 --> 00:44:07,141 Ya, betul. 725 00:44:07,231 --> 00:44:10,315 Awak bermimpi dan merancang begitu seksi. 726 00:44:11,360 --> 00:44:12,692 Mari menari! 727 00:44:15,281 --> 00:44:18,024 Jika Maya mendengar tentang hal ini.. 728 00:44:18,200 --> 00:44:19,657 Maya tidak tahu. 729 00:44:19,827 --> 00:44:21,138 Dan dia tidak akan tahu apa-apa. 730 00:44:21,162 --> 00:44:22,120 Ok. 731 00:44:22,121 --> 00:44:23,121 Cuma, 732 00:44:23,497 --> 00:44:26,331 Gordito telah lama memberikan saya masalah, 733 00:44:26,417 --> 00:44:28,249 sejak budak ini belum lahir. 734 00:44:28,419 --> 00:44:30,581 Ini masalah peribadi. 735 00:44:30,754 --> 00:44:34,122 Jika Junior adalah tiket saya untuk membelasahnya, 736 00:44:34,800 --> 00:44:38,043 ini adalah kesudahan yang sungguh menarik. 737 00:44:40,097 --> 00:44:41,759 Lagipun saya boleh jaga dia. 738 00:44:41,932 --> 00:44:43,924 Dia sedang bergembira bersama Sugar dan baby. 739 00:44:44,436 --> 00:44:46,302 Cuba awak di lihat ke sana. 740 00:44:50,609 --> 00:44:52,249 Datang semula dengan minuman, Shaft. 741 00:44:52,402 --> 00:44:53,984 Awak mungkin tak perlu tergesa-gesa. 742 00:45:00,535 --> 00:45:02,180 Lebih baik awak berhenti sebelum awak menyesal, kawan. 743 00:45:02,204 --> 00:45:04,036 Tidak. Aku boleh uruskan. 744 00:45:04,206 --> 00:45:06,949 Dia hanya kecewa kerana memakai sutera. 745 00:45:07,125 --> 00:45:08,991 Alihkan tangan awak, cilaka. 746 00:45:13,965 --> 00:45:15,752 Saya akan pecahkan kepala kamu! 747 00:45:18,678 --> 00:45:19,839 Bob and weave, nigga. 748 00:45:25,685 --> 00:45:26,801 Apa awak menari? 749 00:45:40,867 --> 00:45:44,110 Bapa borek, anak rintik kan? 750 00:46:08,895 --> 00:46:09,895 Dia kalah. 751 00:46:18,655 --> 00:46:21,022 Apa benda tadi tu? 752 00:46:21,199 --> 00:46:22,199 Capoeira. 753 00:46:22,325 --> 00:46:23,325 Apa? 754 00:46:23,368 --> 00:46:26,076 Ianya adalah tarian bela diri, Brazil. 755 00:46:26,246 --> 00:46:28,829 Mak menyuruh saya belajar ketika saya masih kecil, jadi ... 756 00:46:28,999 --> 00:46:31,616 ketika saya mabuk, kadang terkeluar begitu saja. 757 00:46:31,793 --> 00:46:34,126 Saya sejauh ini berbangga dengan awak. 758 00:46:34,296 --> 00:46:35,912 Saya boleh mengajar awak. 759 00:46:38,591 --> 00:46:42,505 Sugar, Baby... 760 00:46:52,564 --> 00:46:54,180 Peraturan ketiga, 761 00:46:54,399 --> 00:46:57,608 jangan pernah muntah pada gadis seksi. 762 00:47:03,325 --> 00:47:06,318 Saya rasa saya baru melangkah masuk ke rumah contoh. 763 00:47:09,873 --> 00:47:11,159 Itu menara lemon? 764 00:47:12,417 --> 00:47:13,953 Awak tahu apa yang mereka katakan kepada saya? 765 00:47:14,419 --> 00:47:16,536 "I hate pussy." 766 00:47:16,713 --> 00:47:18,705 Ia menjadikan rumah sebagai rumah. 767 00:47:18,882 --> 00:47:22,216 Tidak, ia jadi rumah homo. 768 00:47:23,386 --> 00:47:26,595 Tidak bagus. Jangan gunakan perkataan itu lagi. 769 00:47:26,765 --> 00:47:28,757 Jadi apa yang awak jadi? 770 00:47:28,933 --> 00:47:30,515 Metroseksual? 771 00:47:30,685 --> 00:47:34,224 Heteronormatif? Cisgender? 772 00:47:34,397 --> 00:47:35,763 Awak yang mana satu? 773 00:47:37,317 --> 00:47:38,649 Saya rasa tak berapa baik. 774 00:47:39,694 --> 00:47:41,060 Awak mahu air halia? 775 00:47:41,237 --> 00:47:42,728 Saya perlukan ubat. 776 00:47:43,531 --> 00:47:44,647 Ia di meja saya. 777 00:47:46,576 --> 00:47:48,067 Kalau nak muntah, muntah dalam ni. 778 00:47:57,420 --> 00:47:58,501 Sasha mesej. 779 00:47:58,755 --> 00:48:01,418 Panggilan lewat malam. 780 00:48:01,591 --> 00:48:03,048 Mungkin saya telah meremehkan awak. 781 00:48:03,218 --> 00:48:04,959 Kami hanya berkawan. 782 00:48:05,678 --> 00:48:06,919 Awak masih mahu... 783 00:48:07,097 --> 00:48:08,429 menafikan. 784 00:48:10,683 --> 00:48:12,299 Saya beritahu dia bahawa kami akan pergi ke masjid. 785 00:48:12,477 --> 00:48:14,844 Sekarang dia mahu datang. 786 00:48:15,021 --> 00:48:18,230 Ia mungkin merbahaya. Bagaimana jika sesuatu terjadi? 787 00:48:18,400 --> 00:48:21,438 Nampaknya awak terlalu bimbangkan dia. 788 00:48:21,611 --> 00:48:23,944 Saya dan Sasha, 789 00:48:24,114 --> 00:48:26,276 tiada hubungan istimewa. 790 00:48:26,449 --> 00:48:28,907 Tapi awak suka bersama dia kan? 791 00:48:39,129 --> 00:48:41,621 Kita semua ada gadis istimewa. 792 00:48:43,049 --> 00:48:45,382 Tolong ambilkan saya air kelapa. 793 00:48:45,552 --> 00:48:47,088 Ya, air kelapa sampai. 794 00:48:51,724 --> 00:48:52,724 Awak masih simpan ini? 795 00:49:09,367 --> 00:49:11,450 Awak tahu ini cincin Super Bowl, kan? 796 00:49:11,619 --> 00:49:13,155 Saya dapat dari LT. 797 00:50:00,168 --> 00:50:02,125 Kepala saya terasa sakit. 798 00:50:02,295 --> 00:50:04,628 Jangan macam itu, pemabuk. 799 00:50:04,714 --> 00:50:05,830 Tiada siapa suka lelaki seperti itu. 800 00:50:06,007 --> 00:50:08,169 Awak patut mengerutkan kening dan katakan, 801 00:50:08,343 --> 00:50:12,337 Sial, "saya terlalu mabuk semalam". 802 00:50:14,516 --> 00:50:16,007 Alamak, Sasha. 803 00:50:16,184 --> 00:50:17,578 Awak cakap dia tidak akan datang. 804 00:50:17,602 --> 00:50:18,809 Betul, tapi.., 805 00:50:18,895 --> 00:50:20,935 dia jarang katakan tidak pada saya. 806 00:50:20,980 --> 00:50:24,064 Awak pastinya Sasha. 807 00:50:24,234 --> 00:50:25,896 Saya hanya beritahu dia perkara itu. 808 00:50:26,236 --> 00:50:28,728 Ya, saya Sasha. Awak siapa? 809 00:50:28,905 --> 00:50:32,364 Ini penyiasat persendirian yang bekerjasama dengan saya. 810 00:50:32,534 --> 00:50:34,867 Dia juga ayah saya. 811 00:50:35,036 --> 00:50:36,447 Shaft. 812 00:50:36,621 --> 00:50:37,621 John Shaft. 813 00:50:40,750 --> 00:50:43,288 Saya tidak tahu apa gambaran diri awak, 814 00:50:43,461 --> 00:50:45,919 selepas menghilangkan diri selama 25 tahun. 815 00:50:47,090 --> 00:50:48,251 Cantik dan berapi-api. 816 00:50:48,424 --> 00:50:49,960 Apa yang dia buat di sini, JJ? 817 00:50:50,301 --> 00:50:51,301 Dia membantu. 818 00:50:51,469 --> 00:50:53,631 Betul? Saya meraguinya. 819 00:50:53,805 --> 00:50:54,805 Ok. 820 00:50:55,848 --> 00:50:57,214 Sekarang kita semua tahu ... 821 00:50:57,392 --> 00:50:58,661 Saya fikir ia satu soalan yang bagus. 822 00:50:58,685 --> 00:50:59,685 Ya, betul. 823 00:51:00,687 --> 00:51:01,803 Awak ok? 824 00:51:02,188 --> 00:51:04,726 Saya cuma.. Rasa.. 825 00:51:06,693 --> 00:51:09,436 Saya terlalu mabuk semalam. 826 00:51:09,612 --> 00:51:11,882 Dia keluar bersama saya semalam. 827 00:51:11,906 --> 00:51:14,273 Awak patut tengok gelagat dia di dalam kelab. 828 00:51:14,450 --> 00:51:16,032 Dia beraksi dengan baik! 829 00:51:16,202 --> 00:51:18,569 JJ beraksi pada hari Selasa, huh? 830 00:51:18,746 --> 00:51:21,363 Pada hari Selasa. Awak percaya? 831 00:51:21,541 --> 00:51:22,457 Tidak. 832 00:51:22,458 --> 00:51:24,324 Dia lebih hebat dari apa yang saya fikirkan. 833 00:51:24,502 --> 00:51:26,564 Ya, mari kita berharap bahawa ada ubat untuk itu. 834 00:51:26,588 --> 00:51:27,588 Mari kita. 835 00:51:37,724 --> 00:51:40,967 Ini bukan seperti tempat melatih pengganas. 836 00:51:41,144 --> 00:51:42,144 Saya masih tidak pasti. 837 00:51:44,230 --> 00:51:45,812 Adakah itu wanita yang hadir semasa pengebumian? 838 00:51:45,982 --> 00:51:47,598 -Dia pasti Anam. - Ya. 839 00:51:50,403 --> 00:51:51,403 Boleh saya bantu? 840 00:51:51,571 --> 00:51:52,903 Kami nak bercakap dengan Anam. 841 00:51:53,406 --> 00:51:56,206 Kami belum berkesempatan bercakap. Kami kawan karib Karim. 842 00:51:56,284 --> 00:51:58,196 Kami mahu bertanyakan beberapa soalan. 843 00:52:00,705 --> 00:52:03,994 Saya berjumpa dengan Karim tidak lama selepas dia kembali dari perang. 844 00:52:04,167 --> 00:52:07,001 Kami mula berjumpa awal tahun lepas. 845 00:52:07,170 --> 00:52:08,627 Saat itulah dia 'bersih'. 846 00:52:08,963 --> 00:52:10,704 Hubungan kami sempurna. 847 00:52:10,882 --> 00:52:12,623 Adakah Karim memiliki musuh? 848 00:52:12,800 --> 00:52:14,200 Seseorang yang ingin menyakitinya? 849 00:52:14,344 --> 00:52:15,344 Tidak. 850 00:52:15,470 --> 00:52:16,836 Dia ada banyak sebab untuk meneruskan hidup. 851 00:52:17,930 --> 00:52:19,410 Dia sedang membangunkan tempat baru kami. 852 00:52:20,808 --> 00:52:21,808 Oh. 853 00:52:22,644 --> 00:52:24,135 Itu sungguh bagus. 854 00:52:24,312 --> 00:52:25,678 Bolehkah kita masuk ke dalam? 855 00:52:25,855 --> 00:52:27,972 Tidak. 856 00:52:28,149 --> 00:52:30,210 Ini sangat tidak sopan. Awak tidak boleh bercakap dengan anak saya. 857 00:52:30,234 --> 00:52:31,315 Tolong maafkan ayah saya. 858 00:52:31,486 --> 00:52:32,943 Ayah awak Imam? 859 00:52:33,112 --> 00:52:34,193 Ya. 860 00:52:34,364 --> 00:52:36,856 Tuan, maafkan kami. 861 00:52:37,033 --> 00:52:38,033 Awak mesti pergi sekarang. 862 00:52:38,159 --> 00:52:42,870 Jadi kamu seorang muslim, dari negara Islam, 863 00:52:44,207 --> 00:52:47,826 adakah awak berjumpa Allah dalam penjara? 864 00:52:48,628 --> 00:52:49,869 Apa yang awak cakap? 865 00:52:50,046 --> 00:52:52,208 Boleh tak kita semua bawa bertenang? 866 00:52:52,382 --> 00:52:54,874 Zakat? Zakat? 867 00:52:55,051 --> 00:52:57,213 Ya! Zakat. 868 00:52:57,387 --> 00:52:59,504 Bagaimana dengan derma sebagai tanda niat baik? 869 00:53:01,307 --> 00:53:02,889 Apa itu? FBI? 870 00:53:03,059 --> 00:53:04,425 Awak FBI? 871 00:53:04,602 --> 00:53:06,594 Apa yang awak merepek? 872 00:53:06,771 --> 00:53:08,888 Saya ada gaya macam FBI? 873 00:53:09,565 --> 00:53:11,727 Keluar. Keluar semua. 874 00:53:20,368 --> 00:53:23,236 Saya cuba memberikan awak manfaat keraguan, 875 00:53:23,413 --> 00:53:25,120 tapi apa yang terjadi tadi menjengkelkan. 876 00:53:25,289 --> 00:53:26,308 Saya perlu menyiasat bangunan sebelah. 877 00:53:26,332 --> 00:53:28,412 Berapa kos untuk membina bangunan tersebut. 878 00:53:30,169 --> 00:53:32,536 Itu pasti memerlukan kos yang tinggi. 879 00:53:32,714 --> 00:53:35,297 Masalahnya adalah laptop saya berdaftar di Biro. 880 00:53:35,466 --> 00:53:37,226 Saya perlukan komputer untuk memeriksa. 881 00:53:37,385 --> 00:53:39,502 Awak boleh gunakan komputer di pejabat saya. 882 00:53:41,889 --> 00:53:43,050 Dari mana awak dapat komputer? 883 00:53:43,224 --> 00:53:44,424 Saya dapat dari tempat pengedaran dadah, 884 00:53:44,517 --> 00:53:46,634 dan saya simpan semua barangannya. 885 00:53:49,397 --> 00:53:51,104 Saya perlu ke hospital untuk bertugas. 886 00:53:51,190 --> 00:53:52,190 Saya akan hubungi awak kemudian. 887 00:53:53,735 --> 00:53:56,443 Atau saya akan menghantar mesej. 888 00:53:56,612 --> 00:53:59,275 kerana kalau kita mesej, 889 00:53:59,449 --> 00:54:01,862 saya dapat menyenamkan jari. 890 00:54:02,034 --> 00:54:04,394 Kenapa kalian tidak telefon terus? 891 00:54:04,495 --> 00:54:06,487 Lupakan mesej. Telefon terus. 892 00:54:06,664 --> 00:54:08,704 Atau lebih baik lagi, awak bawa dia keluar untuk makan malam 893 00:54:08,791 --> 00:54:10,498 dan berbincang sewaktu makan. 894 00:54:11,002 --> 00:54:13,460 Makan malam? Itu sungguh menarik. 895 00:54:14,756 --> 00:54:17,089 Betul juga! Ya. 896 00:54:17,842 --> 00:54:19,202 Saya akan hubungi awak untuk malam malam. 897 00:54:19,343 --> 00:54:20,571 Bagus. Kita jumpa nanti. 898 00:54:20,595 --> 00:54:21,595 Ok. 899 00:54:21,596 --> 00:54:22,596 Bye. 900 00:54:27,560 --> 00:54:29,426 Terima kasih. 901 00:54:31,606 --> 00:54:34,189 Awak patut berhenti takut pada perempuan. 902 00:54:34,358 --> 00:54:38,443 Perempuan, perlukan lelaki. 903 00:54:38,613 --> 00:54:40,275 Mereka tidak bernafsu pada perempuan. 904 00:54:40,448 --> 00:54:42,360 Sesetengah bernafsu sesama jenis. 905 00:54:42,950 --> 00:54:44,862 Setengah bernafsu keduanya. 906 00:54:45,036 --> 00:54:46,447 Ini pendapat saya. 907 00:54:46,621 --> 00:54:51,457 Tetapi, secara umumnya, wanita mahu lelaki menjadi lelaki. 908 00:54:55,797 --> 00:54:58,790 Saya cukup yakin wanita tidak suka memberitahu apa yang mereka suka. 909 00:54:58,966 --> 00:55:00,548 Itulah yang saya maksudkan. 910 00:55:00,718 --> 00:55:02,129 Lelaki perlu menjadi lelaki. 911 00:55:02,303 --> 00:55:05,011 Generasi zaman sekarang cukup membimbangkan. 912 00:55:05,181 --> 00:55:09,300 Awak perlu tahu perasaan mereka dan memohon maaf.. 913 00:55:09,477 --> 00:55:10,477 itu memalukan. 914 00:55:11,145 --> 00:55:13,307 Momohon maaf adalah memalukan? 915 00:55:13,481 --> 00:55:17,065 Ya, lelaki tidak perlu minta maaf. Itu perangkap yang mereka buat untuk kita. 916 00:55:17,235 --> 00:55:19,227 Lelaki sejati seperti itu. 917 00:55:19,403 --> 00:55:22,737 Tidak, lelaki sejati perlu bertanggungjawab. 918 00:55:22,907 --> 00:55:25,115 Lelaki sejati perlu berani untuk mengakui apabila mereka salah. 919 00:55:25,284 --> 00:55:27,429 Lelaki sejati sepatutnya pergi saja, 920 00:55:27,453 --> 00:55:28,694 bila mereka membuat hal. 921 00:55:28,871 --> 00:55:30,533 Adakah itu moto keluarga Shaft? 922 00:55:30,706 --> 00:55:32,698 Itu aturan yang tak bertulis. 923 00:55:35,628 --> 00:55:36,628 Siapa itu? 924 00:55:37,296 --> 00:55:38,296 Mak. 925 00:55:38,756 --> 00:55:41,248 Jangan beritahu awak bersama saya. 926 00:55:44,387 --> 00:55:46,379 Siapa yang ketakutan sekarang? 927 00:55:46,556 --> 00:55:48,596 Awak akan jadi mangsa peraturan tak tertulis. 928 00:55:48,724 --> 00:55:50,010 Jangan main-main. 929 00:55:51,269 --> 00:55:52,269 Hai mak. 930 00:55:52,395 --> 00:55:54,557 Hai sayang. 931 00:55:54,730 --> 00:55:58,849 Saya gembira mak menelefon saya. 932 00:55:59,026 --> 00:56:02,440 Mak pasti tidak percaya saya bersama dengan siapa sekarang. 933 00:56:02,613 --> 00:56:03,899 Siapa? 934 00:56:05,283 --> 00:56:06,283 Sasha. 935 00:56:06,367 --> 00:56:09,075 Aw, Sasha. Mak suka dia. 936 00:56:09,245 --> 00:56:11,532 Saya sangat gembira awak berdua menjadi rapat. 937 00:56:11,706 --> 00:56:13,413 - Jangan lupa sampaikan salam padanya 938 00:56:13,583 --> 00:56:14,768 Mak rasa mahu berjumpa awak hujung minggu ini. 939 00:56:14,792 --> 00:56:16,395 Mak akan ke bandar untung janji temu. 940 00:56:16,419 --> 00:56:17,419 Dengan siapa? 941 00:56:18,087 --> 00:56:19,749 Sejak bila awak ambil berat tentang temu janji mak? 942 00:56:19,922 --> 00:56:21,914 Ya betul. Maaf, mak. 943 00:56:22,091 --> 00:56:23,798 Lupakan apa yang saya cakap tadi. 944 00:56:23,968 --> 00:56:25,425 Dia akan menjemput mak dari hotel, 945 00:56:25,511 --> 00:56:27,753 dan akan bawa mak ke Trista's. 946 00:56:28,806 --> 00:56:29,967 Ok. Sungguh bagus. 947 00:56:30,141 --> 00:56:32,383 Hubungi saja saya apabila mak tiba di bandar. 948 00:56:32,560 --> 00:56:33,704 I love you. Kita jumpa nanti. 949 00:56:33,728 --> 00:56:34,768 I love you too. Bye. 950 00:56:35,855 --> 00:56:38,142 Berapa ramai teman lelaki emak awak sejak ketiadaan saya? 951 00:56:40,276 --> 00:56:41,687 9 atau 10 orang. 952 00:56:43,195 --> 00:56:44,195 Tiada yang serius. 953 00:56:44,363 --> 00:56:45,483 Bagus. 954 00:56:55,882 --> 00:56:58,044 Sekiranya awak tidak mengunakan komputer, 955 00:56:58,218 --> 00:56:59,779 bagaimana awak menjejaki semua fail kes? 956 00:56:59,803 --> 00:57:01,089 Aku ada sistem. 957 00:57:07,686 --> 00:57:10,645 Awak mempunyai maklumat tanpa had pada komputer. 958 00:57:10,814 --> 00:57:13,932 Awak boleh simpan bermacam-macam perkara. 959 00:57:14,109 --> 00:57:16,977 grafik, musik, video lucah. 960 00:57:17,154 --> 00:57:18,895 Video lucah? 961 00:57:19,698 --> 00:57:21,030 Boleh awak sambungkan kepada tv? 962 00:57:28,540 --> 00:57:30,497 Semua fail masjid adalah sulit. 963 00:57:30,667 --> 00:57:32,704 Terlampau sulit. 964 00:57:32,878 --> 00:57:33,878 Tidakkah mereka boleh? 965 00:57:34,045 --> 00:57:35,765 Ya, jika mereka ada menyimpan rahsia. 966 00:57:35,839 --> 00:57:37,400 Saya perlu melakukan magic. 967 00:57:37,424 --> 00:57:39,736 saya perlu menembusi kawalan data mereka, 968 00:57:39,760 --> 00:57:43,128 untuk membuka kunci data ini. 969 00:57:45,140 --> 00:57:47,097 Awak buat apa yang patut. 970 00:57:53,899 --> 00:57:54,899 Dah masuk. 971 00:57:55,817 --> 00:57:57,103 Mari tengok ini. 972 00:57:57,277 --> 00:58:00,020 $500,000 telah didepositkan 973 00:58:00,113 --> 00:58:03,857 ke akaun peribadi ulama' dari El Supermercado Fantastico. 974 00:58:04,034 --> 00:58:06,947 Saya sudah lama tinggal disini. Tetapi tidak pernah mendengar namanya. 975 00:58:07,120 --> 00:58:09,203 Rupanya, yang ini baru saja dibuka. 976 00:58:09,372 --> 00:58:14,913 Kedai runcit memberi setengah juta dolar kepada ulama'? 977 00:58:16,431 --> 00:58:17,431 Siapa itu? 978 00:58:17,432 --> 00:58:18,432 Bos saya. 979 00:58:20,643 --> 00:58:21,643 Agen Vietti. 980 00:58:21,728 --> 00:58:23,264 Kenapa saya lihat meja awak kosong? 981 00:58:23,438 --> 00:58:24,804 Maafkan saya. Awak tahu tentang Masjid itu? 982 00:58:24,981 --> 00:58:26,375 Saya baru dapat maklumat mengenainya. 983 00:58:26,399 --> 00:58:28,359 Yang saya katakan kepada awak supaya menjauhkan diri? 984 00:58:28,443 --> 00:58:29,854 Saya tahu Tapi.. 985 00:58:30,028 --> 00:58:31,564 Awak tidak mematuhi perintah langsung. 986 00:58:31,738 --> 00:58:34,071 Awak meletakkan operasi ini dalam bahaya. 987 00:58:34,240 --> 00:58:36,360 Berkuatkuasa serta merta, awak diarahkan bercuti. 988 00:58:36,534 --> 00:58:37,650 Apa? 989 00:58:38,119 --> 00:58:39,119 Berapa lama? 990 00:58:39,287 --> 00:58:40,806 Sehingga awak tahu peranan awak! 991 00:58:43,166 --> 00:58:46,159 "Diperintahkan bercuti"? "Tahu peranan saya"? 992 00:58:46,336 --> 00:58:47,827 Saya penganalisis terbaik yang mereka ada! 993 00:58:48,671 --> 00:58:50,583 Itulah yang awak dapat bekerja untuk mereka. 994 00:58:51,674 --> 00:58:56,169 Awak nak duduk saja di rumah, atau ikut saya? 995 00:58:57,722 --> 00:58:59,304 Kita akan pergi kedai tersebut. 996 00:59:17,325 --> 00:59:18,361 Siapa awak? 997 00:59:18,534 --> 00:59:19,534 Siapa saya? 998 00:59:21,746 --> 00:59:24,830 Saya minta maaf. Dia tidak tahu bagaimana cara bercakap dengan wanita. 999 00:59:24,999 --> 00:59:28,868 Kami mencari pemilik kedai. Bennie. 1000 00:59:29,420 --> 00:59:30,420 Sayalah Bennie. 1001 00:59:31,673 --> 00:59:33,289 Sekali lagi, 1002 00:59:33,466 --> 00:59:34,923 Siapa awak? 1003 00:59:35,468 --> 00:59:37,004 Boleh awak bagi kami masa? 1004 00:59:40,098 --> 00:59:41,930 Apa kena dengan awak? 1005 00:59:42,100 --> 00:59:43,432 Dia mengambil pemukul. 1006 00:59:43,601 --> 00:59:45,921 Awak nak patah jari-jarinya juga? 1007 00:59:46,020 --> 00:59:47,727 - Awak tidak boleh memukul wanita.. - Kenapa pula? 1008 00:59:47,897 --> 00:59:50,640 Sebab dia wanita. Itu adalah misoginistik. 1009 00:59:50,817 --> 00:59:53,480 Awak yang misoginistik. Saya tidak menyebut jantinanya. 1010 00:59:53,653 --> 00:59:55,506 Saya tidak mempedulikan jantinanya. 1011 00:59:58,991 --> 01:00:01,153 Biar saya uruskan. 1012 01:00:01,953 --> 01:00:03,160 Terima kasih. 1013 01:00:04,539 --> 01:00:07,282 Hi, Bennie. Kami tak mahu mencari masalah. 1014 01:00:07,458 --> 01:00:09,739 Kami cuma mahu bertanyakan beberapa persoalan. 1015 01:00:14,841 --> 01:00:17,083 Saya cuma nak berbincang. 1016 01:00:18,010 --> 01:00:22,129 Anak saya cakap, saya tidak boleh memukul wanita. 1017 01:00:22,306 --> 01:00:24,298 Disebabkan saya tidak boleh memukul awak, 1018 01:00:24,726 --> 01:00:28,390 saya akan "membersihkan" tempat awak. 1019 01:00:31,691 --> 01:00:34,308 Semua orang berkelakuan ganas di Harlem? 1020 01:00:34,485 --> 01:00:35,485 Junior. 1021 01:00:35,987 --> 01:00:37,353 Dia sangat kuat! 1022 01:00:37,530 --> 01:00:38,896 Saya fikir dia sudah bersedia untuk bercakap. 1023 01:00:42,368 --> 01:00:43,368 Awak kenal lelaki ini? 1024 01:00:46,372 --> 01:00:47,372 Tolong berbahasa inggeris. 1025 01:00:47,457 --> 01:00:49,915 Dia bercakap tentang Mexico, bukan Puerto Rico. 1026 01:00:50,668 --> 01:00:51,668 Tidak. 1027 01:00:51,836 --> 01:00:53,202 Kalau lelaki bernama Farik? 1028 01:00:54,589 --> 01:00:55,505 Oh. 1029 01:00:55,506 --> 01:00:57,213 Awak mengenali Farik. 1030 01:00:57,383 --> 01:01:00,547 Cuba cakap tentang 500 ribu yang awak hantar pada Farik, 1031 01:01:00,636 --> 01:01:01,947 dan kawan-kawannya di masjid. 1032 01:01:01,971 --> 01:01:04,213 Lebih baik mencari jawapan, 1033 01:01:04,390 --> 01:01:06,070 kerana dia bersedia untuk menembak. 1034 01:01:08,227 --> 01:01:10,640 Masjid adalah elemen penting masyarakat di situ. 1035 01:01:10,813 --> 01:01:13,851 Supermercado berbangga untuk menyokong semua kumpulan. 1036 01:01:14,025 --> 01:01:15,025 -Betul? -Betul 1037 01:01:17,570 --> 01:01:18,686 Awak mengingatkan saya... 1038 01:01:20,072 --> 01:01:21,608 Bennie, 1039 01:01:21,783 --> 01:01:24,821 adakah awak dan saya, 1040 01:01:24,994 --> 01:01:27,327 pernah berkenalan? 1041 01:01:29,415 --> 01:01:30,415 Tidak, papi. 1042 01:01:30,541 --> 01:01:34,000 Saya pasti ingat kalau pernah berkenalan dengan lelaki kulit hitam berpakaian seperti Morpheus dari Matrix. 1043 01:01:37,882 --> 01:01:39,043 Itu kulit burung unta! 1044 01:01:39,217 --> 01:01:40,298 Saya tak peduli. 1045 01:01:40,468 --> 01:01:41,468 Kenapa awak tembak? 1046 01:01:41,636 --> 01:01:43,556 Saya benci dibandingkan dengan Laurence Fishburne. 1047 01:01:43,596 --> 01:01:44,928 Itu sangat ketinggalan. 1048 01:01:48,810 --> 01:01:50,051 Kami akan beredar. 1049 01:01:50,228 --> 01:01:51,719 Yippee. 1050 01:01:51,896 --> 01:01:54,980 Hasta la vista, Bennie. 1051 01:01:58,736 --> 01:02:00,898 Saya sengaja bercakap seperti Schwarzenegger. 1052 01:02:04,992 --> 01:02:08,952 Saya rasa saya pernah berjumpa Bennie sebelum ini. 1053 01:02:09,121 --> 01:02:11,659 Mungkin dia menipu tentang itu 1054 01:02:13,209 --> 01:02:15,667 Awak tidak akan jumpa perihal dia dalam keadaan begini. 1055 01:02:15,878 --> 01:02:17,244 Ta-da! 1056 01:02:18,381 --> 01:02:19,747 Tidak. 1057 01:02:21,259 --> 01:02:22,259 Macam mana awak jumpa? 1058 01:02:22,343 --> 01:02:24,050 Saya dah cakap saya ada sistem. 1059 01:02:24,220 --> 01:02:26,963 Ini fail "Puerto Rico yang saya tidak percaya". 1060 01:02:27,515 --> 01:02:30,383 Awak menggunakan bangsa untuk sistem fail? 1061 01:02:30,560 --> 01:02:31,892 Adakah FBI buat benda yang sama? 1062 01:02:32,854 --> 01:02:34,061 Ya, lebih kurang. 1063 01:02:36,440 --> 01:02:37,440 Itu dia! 1064 01:02:41,404 --> 01:02:42,714 Siapa lelaki yang bersamanya? 1065 01:02:42,738 --> 01:02:46,197 Itu adalah Pierro "Gordito" Carrera. 1066 01:02:46,367 --> 01:02:48,324 Dia adalah ketua geng yang paling dahsyat di Harlem, 1067 01:02:48,494 --> 01:02:51,453 sejak dulu lagi. 1068 01:02:51,873 --> 01:02:53,739 Dia lah lelaki yang bertanggungjawab, 1069 01:02:53,833 --> 01:02:55,699 memecahbelahkan masyarakat pada '80an. 1070 01:03:01,299 --> 01:03:03,291 Apa yang saya fikirkan ialah, 1071 01:03:03,467 --> 01:03:06,801 apa urusan dia dengan masjid. 1072 01:03:06,971 --> 01:03:12,137 Mungkin Supermercado Fantastico tempat membersihkan wang haram Las Caras 1073 01:03:12,894 --> 01:03:15,728 Mereka boleh menggunakan lawatan misi ulama, 1074 01:03:15,897 --> 01:03:19,015 ke Afghanistan untuk membawa heroin. 1075 01:03:19,191 --> 01:03:21,311 Karim mungkin mengetahui hal ini, dan mereka membunuhnya, 1076 01:03:21,360 --> 01:03:23,547 kerana dia boleh memecahkan rahsia mereka. 1077 01:03:23,571 --> 01:03:24,937 Itu mungkin benar. 1078 01:03:25,114 --> 01:03:28,607 Sial, saya tidak sabar untuk melemparkan ini ke muka Vietti. 1079 01:03:28,784 --> 01:03:31,572 Kita akan selesaikan kes ini sendiri. 1080 01:03:31,746 --> 01:03:33,783 Saya akan tunjukkan cara Shaft, 1081 01:03:33,956 --> 01:03:36,243 supaya bos awak tahu awak hebat. 1082 01:03:36,417 --> 01:03:38,079 Itu yang saya maksudkan. 1083 01:03:38,628 --> 01:03:40,585 Sekarang kita harus memperhatikan Bennie. 1084 01:03:40,755 --> 01:03:42,371 Mungkin kita boleh mendapat sebarang bukti. 1085 01:03:42,548 --> 01:03:45,336 Saya nak pergi dapatkan kopi, 1086 01:03:45,509 --> 01:03:47,626 dan kita akan lakukan siasatan dengan cara lama. 1087 01:03:47,803 --> 01:03:51,092 Kenapa perlu kita gunakan cara lama? 1088 01:03:52,642 --> 01:03:55,385 Saya sudah letak kamera mikro di meja Bennie. 1089 01:04:00,942 --> 01:04:03,605 Kita boleh menonton rakaman semula esok pagi. 1090 01:04:03,778 --> 01:04:05,940 Selamat malam. 1091 01:04:06,113 --> 01:04:07,674 Saya nak bersiap untuk keluar bersama Sasha. 1092 01:04:07,698 --> 01:04:09,189 Kemudian keluar bersama mak. 1093 01:04:09,367 --> 01:04:11,609 Kenapa nak keluar dengan mak awak, 1094 01:04:11,786 --> 01:04:14,119 kalau boleh keluar bersama teman wanita? 1095 01:04:15,748 --> 01:04:17,740 Saya tidak faham apa yang awak maksudkan. 1096 01:04:20,336 --> 01:04:23,176 Saya tidak tahu di mana saya di dunia tanpa kebijaksanaan ayah saya. 1097 01:04:26,717 --> 01:04:28,959 Pergi dapatkan wanita itu. 1098 01:04:29,553 --> 01:04:31,294 Awak nak guna kereta saya? 1099 01:04:31,472 --> 01:04:33,008 Saya tiada lesen. 1100 01:04:33,182 --> 01:04:34,548 Saya pun. 1101 01:04:35,685 --> 01:04:37,392 Tapi ingat, 1102 01:04:38,396 --> 01:04:41,935 adalah kewajipan awak untuk menggembirakan wanita itu. 1103 01:04:48,531 --> 01:04:49,817 Ini tidak masuk akal. 1104 01:04:49,991 --> 01:04:53,450 Awak beritahu bahawa ulama dan geng ini bekerjasama? 1105 01:04:53,619 --> 01:04:55,305 Ya, saya juga tidak mempercayai pada mulanya. 1106 01:04:55,329 --> 01:04:58,493 Sekiranya ini benar, mengapa Karim ada kaitan dengannya? 1107 01:04:58,666 --> 01:05:00,578 Saya akan mencari jawapannya. 1108 01:05:00,751 --> 01:05:03,084 Apabila saya menemuinya, sesiapa yang membunuh Karim akan menyesal. 1109 01:05:04,005 --> 01:05:05,621 Awak bercakap seperti ayah awak. 1110 01:05:06,632 --> 01:05:08,919 Apa? Awak serius? 1111 01:05:10,052 --> 01:05:13,796 Awak fikir saya sama macam ayah saya? 1112 01:05:18,060 --> 01:05:19,972 Dia sebenarnya sangat lucu. 1113 01:05:20,146 --> 01:05:22,386 Awak harus lihat orang-orang di Harlem bereaksi kepadanya. 1114 01:05:22,440 --> 01:05:25,023 Dia seperti, Lagenda. 1115 01:05:25,192 --> 01:05:27,525 Saya gembira ayah awak lucu, 1116 01:05:27,695 --> 01:05:30,655 tetapi kenyataan itu tidak boleh diterima kerana dia meninggalkan awak. 1117 01:05:30,740 --> 01:05:32,481 dan tidak melakukan apa-apa kepada awak. 1118 01:05:37,163 --> 01:05:40,201 Dia adakalanya melampau, 1119 01:05:40,374 --> 01:05:42,115 melampaui batasan, 1120 01:05:42,293 --> 01:05:44,660 tapi jauh di lubuk hati, saya merasakan dia seorang yang baik. 1121 01:05:45,254 --> 01:05:46,711 Jangan salah faham. 1122 01:05:47,965 --> 01:05:51,584 Saya tidak akan lupa dia pernah meninggalkan saya. 1123 01:05:53,679 --> 01:05:55,215 Ok. 1124 01:05:58,309 --> 01:05:59,675 Hi. 1125 01:06:01,270 --> 01:06:02,664 Adakah awak mahu saya mengambil kot awak? 1126 01:06:02,688 --> 01:06:04,395 Sudah pasti. Terima kasih. 1127 01:06:04,565 --> 01:06:07,103 Ooh, lihat sini. 1128 01:06:07,276 --> 01:06:10,644 Awak sangat cantik dan sukar dipercayai. 1129 01:06:10,821 --> 01:06:12,312 Terima kasih. 1130 01:06:12,490 --> 01:06:14,051 Awak sendiri kelihatan begitu hebat. 1131 01:06:14,075 --> 01:06:15,816 Awak tahu, saya biasa begini. 1132 01:06:18,662 --> 01:06:20,619 Awak LT. Awak adalah pahlawan Super Bowl. 1133 01:06:20,790 --> 01:06:22,827 Bukan "LD", pelakon porno. 1134 01:06:25,044 --> 01:06:26,080 Awak kenal dia? 1135 01:06:26,837 --> 01:06:27,837 Malang sekali. 1136 01:06:28,005 --> 01:06:29,291 Siapa dia sebenarnya? 1137 01:06:29,465 --> 01:06:31,345 Seseorang yang menghancurkan semua benda yang dia sentuh, 1138 01:06:31,467 --> 01:06:32,958 dan sepertinya tidak pernah pergi. 1139 01:06:33,052 --> 01:06:35,009 Oh. Dia adalah kontraktor. 1140 01:06:36,931 --> 01:06:38,422 Saya minta maaf. Saya perlu.. 1141 01:06:40,559 --> 01:06:41,870 Saya perlu pergi ke tandas. 1142 01:06:41,894 --> 01:06:42,975 Okey-dokey. 1143 01:06:45,272 --> 01:06:46,272 Maaf? 1144 01:06:46,982 --> 01:06:47,982 Okey-dokey. 1145 01:06:49,568 --> 01:06:51,560 "Okey-dokey." 1146 01:06:51,737 --> 01:06:53,399 Itu yang awak cakap. 1147 01:06:53,572 --> 01:06:54,572 Saya akan tunggu. 1148 01:06:57,201 --> 01:06:58,783 Tengok dia! 1149 01:06:59,286 --> 01:07:01,198 Maya, Maya! 1150 01:07:01,372 --> 01:07:04,831 Kehadiran awak menghiasi bandar Harlem. 1151 01:07:05,000 --> 01:07:06,912 Awak kelihatan sangat bagus. 1152 01:07:07,086 --> 01:07:08,086 Sudah berapa lama sampai? 1153 01:07:08,295 --> 01:07:09,706 Tidak cukup lama. 1154 01:07:10,089 --> 01:07:12,627 Saya lihat awak menikmati kegembiraan, seperti biasa. 1155 01:07:13,968 --> 01:07:16,551 Lady Syphilis, Madam Chlamydia, 1156 01:07:16,720 --> 01:07:18,052 Bertuah bertemu dengan anda berdua. 1157 01:07:18,222 --> 01:07:21,886 Maafkan saya. Saya sebenarnya ada janji temu. 1158 01:07:22,059 --> 01:07:23,578 Inilah tempat di mana lelaki akan membayarkan makanan kamu, 1159 01:07:23,602 --> 01:07:24,763 sebelum mengajak kamu melakukan hubungan seks, 1160 01:07:24,937 --> 01:07:27,554 dan bukannya bertiga. 1161 01:07:29,775 --> 01:07:31,378 - Seronok bertemu dengan awak. - Benci bertemu dengan awak. 1162 01:07:31,402 --> 01:07:33,143 Itu mak Junior. Dia agak ganas. 1163 01:07:35,239 --> 01:07:38,732 Bagaimana keparat ini tahu dimana aku? 1164 01:07:40,077 --> 01:07:41,784 Adakah dia mengekori saya? 1165 01:07:42,580 --> 01:07:44,788 Dia cuba nak dapatkan saya kembali. 1166 01:07:44,957 --> 01:07:46,226 Saya tidak mahu kembali kepadanya. 1167 01:07:46,250 --> 01:07:48,412 Saya bahagia. 1168 01:07:48,586 --> 01:07:50,373 Saya akan menjadi wanita paling bahagia. 1169 01:07:50,546 --> 01:07:52,503 Gadis-gadis bersamanya langsung tak comel. 1170 01:08:03,793 --> 01:08:04,954 Sungguh saya maksudkan, 1171 01:08:05,128 --> 01:08:06,790 Fucking niggas. 1172 01:08:18,433 --> 01:08:20,720 Bagi kami 3 VSOP. 1173 01:08:20,893 --> 01:08:22,600 Buat satu chardonnay. 1174 01:08:25,315 --> 01:08:26,476 Apa yang buat disini? 1175 01:08:26,649 --> 01:08:28,106 Saya tumpang duduk di sini. 1176 01:08:28,276 --> 01:08:30,196 Saya dengar awak sudah keluar dengan sepuluh orang lelaki, 1177 01:08:30,320 --> 01:08:31,360 jadi ini yang ke-11. 1178 01:08:31,446 --> 01:08:33,779 Itu tidak benar. 1179 01:08:33,948 --> 01:08:35,405 Paling banyak pun 5. 1180 01:08:35,575 --> 01:08:37,942 Masih belum jumpa calon penganti saya? 1181 01:08:38,119 --> 01:08:39,930 Awak fikir saya cakap.. 1182 01:08:39,954 --> 01:08:40,954 Maafkan saya. 1183 01:08:40,997 --> 01:08:43,330 Bukan kesalahan, tetapi ini meja untuk dua orang. 1184 01:08:43,499 --> 01:08:44,539 - Betul. - 2 orang. 1185 01:08:44,626 --> 01:08:45,626 1, 2. 1186 01:08:45,752 --> 01:08:47,243 Betul kah? 1187 01:08:48,921 --> 01:08:49,921 Ya, betul. 1188 01:08:50,089 --> 01:08:52,172 Ron, mari kita pergi. Saya dah beritahu dia ini sial. 1189 01:08:52,342 --> 01:08:54,959 Aduh, Maya. Awak tahu itu tidak betul. 1190 01:08:57,263 --> 01:08:59,425 Saya tidak menimbulkan masalah. 1191 01:09:03,102 --> 01:09:04,102 Saya selesaikannya. 1192 01:09:04,270 --> 01:09:05,761 Selesaikan ini. 1193 01:09:06,356 --> 01:09:07,597 - Maya. - Apa? 1194 01:09:10,985 --> 01:09:12,226 Tunduk. 1195 01:09:18,242 --> 01:09:19,403 Apa benda ini? 1196 01:09:19,577 --> 01:09:20,943 Rasa macam dulu-dulu, hah? 1197 01:09:27,377 --> 01:09:28,377 John! 1198 01:09:32,048 --> 01:09:33,380 Berguling maya. Jangan berhenti. 1199 01:09:44,185 --> 01:09:45,221 Hapuskan mereka, Shaft! 1200 01:09:45,395 --> 01:09:46,395 Belasah mereka! 1201 01:09:48,731 --> 01:09:50,393 Ron, bawak bertenang! 1202 01:09:50,608 --> 01:09:53,066 Jangan menjerit macam perempuan, Ron! 1203 01:10:31,941 --> 01:10:34,501 Kenapa setiap kali saya bersama awak akan ada kejadian berbalas tembakan? 1204 01:10:34,652 --> 01:10:36,092 Sekarang awak bercakap macam, 1205 01:10:36,154 --> 01:10:37,754 kejadian berbalas tembakan tidak mengghairahkan bagi awak? 1206 01:10:37,780 --> 01:10:39,612 Kenapa awak cakap ia mengghairahkan saya? 1207 01:10:40,700 --> 01:10:42,282 Puting awak timbul. 1208 01:10:43,536 --> 01:10:45,493 Ini tidak kelakar, John. 1209 01:10:45,663 --> 01:10:48,392 Inilah sebab mengapa saya dan JJ terpaksa pergi meninggalkan awak. 1210 01:10:48,416 --> 01:10:49,623 Ah, Teruk! Junior. 1211 01:10:50,543 --> 01:10:52,535 "Junior"? Apa maksud awak "Junior"? 1212 01:10:52,712 --> 01:10:55,750 Tolong beritahu saya bahawa awak tidak melibatkan dia. 1213 01:10:55,923 --> 01:10:57,209 - Awak memandu? - Tidak. 1214 01:10:57,341 --> 01:10:58,300 Maafkan saya, Maya. 1215 01:10:58,301 --> 01:11:00,320 - Saya tak rasa... - Awak memandu? 1216 01:11:00,344 --> 01:11:01,585 Bagus. Mari pergi. 1217 01:11:02,430 --> 01:11:03,887 Maafkan saya. Tapi itu kereta saya. 1218 01:11:04,056 --> 01:11:05,536 Janji temu belum habis. Mari pergi. 1219 01:11:07,852 --> 01:11:09,935 Kereta ini belum habis bayar. Bolehkah awak lebih berhati-hati? 1220 01:11:10,104 --> 01:11:11,540 Saya tidak tahu apa yang terjadi, 1221 01:11:11,564 --> 01:11:14,209 tetapi awak perlu mengeluarkan anak kita dari terlibat dengan semua ini... 1222 01:11:14,233 --> 01:11:16,833 - Maya, bukan saya yang libatkan dia. -Awak ayah dia. Dia anak awak! 1223 01:11:16,903 --> 01:11:19,361 Saya tidak berharap kamu memahami maksud itu, 1224 01:11:19,530 --> 01:11:21,341 tapi awak kena pastikan dia selamat! 1225 01:11:21,365 --> 01:11:22,365 Saya cuba. 1226 01:11:22,533 --> 01:11:24,991 Tidak, John Shaft, awak gagal! 1227 01:11:25,161 --> 01:11:26,161 Lagi! 1228 01:11:35,463 --> 01:11:37,455 Saya masih tidak percaya awak bekerja di FBI. 1229 01:11:37,632 --> 01:11:38,632 Apa? 1230 01:11:38,800 --> 01:11:41,258 Awak selalu dibelasah semasa kecil. 1231 01:11:41,427 --> 01:11:43,089 Siapa nama dia? 1232 01:11:43,262 --> 01:11:44,622 Mike Mitchell. 1233 01:11:44,680 --> 01:11:47,343 Ya! Dia selalu curi cawan puding awak. 1234 01:11:47,517 --> 01:11:50,976 Sehingga Karim membelasahnya di hadapan semua pelajar. 1235 01:11:51,145 --> 01:11:52,145 Awak ingat lagi? 1236 01:11:52,313 --> 01:11:55,101 Dia terpaksa beri saya cawan puding setiap hari selepas itu. 1237 01:12:11,541 --> 01:12:13,143 Saya tak sangka awak benar-benar memiliki pistol! 1238 01:12:13,167 --> 01:12:14,167 Ini keutamaan saya! 1239 01:12:14,210 --> 01:12:16,250 Tidak. Itu bukan keutamaan. Beri pada saya. 1240 01:13:39,545 --> 01:13:40,786 Aku benci pistol. 1241 01:13:41,464 --> 01:13:42,875 Sasha, awak ok? 1242 01:13:43,716 --> 01:13:45,002 Ya. 1243 01:14:00,107 --> 01:14:01,376 Dari mana awak belajar menggunakan pistol? 1244 01:14:01,400 --> 01:14:03,629 Saya tidak suka pistol. Saya tidak cakap saya tidak boleh menembak. 1245 01:14:03,653 --> 01:14:04,653 Oh. 1246 01:14:16,123 --> 01:14:17,123 Yeah. 1247 01:14:20,670 --> 01:14:22,377 Saya sudah tahu. 1248 01:14:22,964 --> 01:14:23,880 Oh. 1249 01:14:23,881 --> 01:14:24,881 Ini tidak bagus. 1250 01:14:29,428 --> 01:14:31,340 - Mak? - JJ! 1251 01:14:32,682 --> 01:14:34,218 Saya gembira awak selamat. 1252 01:14:34,767 --> 01:14:35,767 Awak semua ok? 1253 01:14:39,188 --> 01:14:40,395 Kerja yang bagus, nak. 1254 01:14:41,649 --> 01:14:43,529 Ya, awak sama seperti ayah awak! 1255 01:14:43,609 --> 01:14:45,441 Jangan buat begitu lagi. 1256 01:14:45,528 --> 01:14:47,144 Itu lagi teruk dari ditembak. 1257 01:14:47,321 --> 01:14:48,437 Ayah, tengok ini. 1258 01:14:49,115 --> 01:14:50,634 Saya dapat ini daripada salah seorang penyerang, 1259 01:14:50,658 --> 01:14:51,802 dan saya dapat jejak ianya dari Bennie. 1260 01:14:52,827 --> 01:14:55,661 Bukan itu sahaja. Lihat, banyak mesej mengenai kejatuhan yang besar, 1261 01:14:55,830 --> 01:14:57,265 dan awak boleh dapatkan semua ini dari operator. 1262 01:14:57,289 --> 01:14:58,433 Seperti tiada mesej yang dipadamkan. 1263 01:14:58,457 --> 01:14:59,457 Sehingga awak memadamkannya. 1264 01:14:59,458 --> 01:15:00,994 Itu bukan maksud saya. 1265 01:15:01,168 --> 01:15:03,160 Awak tidak boleh memadam mesej sebenar-benarnya. 1266 01:15:03,337 --> 01:15:04,537 Walaupun gambar yang awak mesejkan? 1267 01:15:04,588 --> 01:15:05,732 Ya, mesej itu masih ada di server. 1268 01:15:05,756 --> 01:15:06,756 - Betul ker? - Yeah. 1269 01:15:08,217 --> 01:15:09,424 Jangan. Jangan.. 1270 01:15:09,593 --> 01:15:10,925 Tidak mengapa. Ini saya punya. 1271 01:15:11,095 --> 01:15:12,095 JJ gunakannya. 1272 01:15:12,096 --> 01:15:14,741 Dia perlu gantikan peluru saya. 1273 01:15:14,765 --> 01:15:16,097 Tunggu sekejap. Lihat ini. 1274 01:15:16,267 --> 01:15:18,304 "Satu lagi penghantaran dari Afghanistan." 1275 01:15:18,811 --> 01:15:21,053 Ada apa-apa tentang Gordito? 1276 01:15:21,147 --> 01:15:22,888 Um... Tidak. 1277 01:15:23,065 --> 01:15:24,418 Tetapi antara penyata bank ini, 1278 01:15:24,442 --> 01:15:25,442 ia sudah cukup menjadi bukti.. 1279 01:15:25,443 --> 01:15:28,811 untuk menangkap geng Las Caras dan ulama, kan? 1280 01:15:28,988 --> 01:15:29,988 Jadi apa seterusnya? 1281 01:15:30,156 --> 01:15:32,398 Kita pergi semula ke Fantastico Supermercado, 1282 01:15:32,491 --> 01:15:33,607 dan tangkap mereka? 1283 01:15:35,202 --> 01:15:36,989 Jangan sesekali. 1284 01:15:38,289 --> 01:15:42,203 Sekarang mungkin masa yang sesuai, 1285 01:15:42,293 --> 01:15:43,909 untuk menyerahkan kes ini kepada FBI. 1286 01:15:44,086 --> 01:15:45,668 Apa? 1287 01:15:45,838 --> 01:15:48,000 Kenapa kita tidak menyelesaikan kes ini? 1288 01:15:48,174 --> 01:15:49,290 Kita dah buat! 1289 01:15:49,467 --> 01:15:52,460 Sekarang awak boleh serahkan kepada bos awak yang cilaka itu. 1290 01:15:53,054 --> 01:15:54,465 Ya. 1291 01:15:55,848 --> 01:15:57,805 Saya rasa saya dah selesaikan. 1292 01:15:57,975 --> 01:15:59,716 Awak pasti? 1293 01:16:00,519 --> 01:16:01,851 Ya. 1294 01:16:02,104 --> 01:16:03,936 Oh, ya. Saya pasti . 1295 01:16:08,360 --> 01:16:09,601 - JJ. - Ya. 1296 01:16:09,779 --> 01:16:11,019 - Awak ok? - Awak ok? 1297 01:16:11,113 --> 01:16:14,948 Jadi awak dan dia ada anak bersama? 1298 01:16:15,701 --> 01:16:17,909 Awak tahu mereka kata Shaft adalah.. 1299 01:16:18,079 --> 01:16:19,615 Diamlah. 1300 01:16:32,426 --> 01:16:34,759 Rakaman menakutkan keluar dari Harlem 1301 01:16:34,929 --> 01:16:38,798 di mana satu pasukan agen FBI menyerbu Masjid Rashad Azzam petang ini. 1302 01:16:38,974 --> 01:16:41,967 Tiada penjelasan mengenai tangkapan, 1303 01:16:42,144 --> 01:16:43,555 tetapi Biro telah mengakui 1304 01:16:43,729 --> 01:16:47,439 bahawa tidak ada bukti keganasan dan kesalahan ditemui, 1305 01:16:47,608 --> 01:16:49,349 membuatkan orang ramai tertanya, 1306 01:16:49,527 --> 01:16:53,146 adakah FBI mengamalkan perkauman dan Islamofobia. 1307 01:16:55,157 --> 01:16:58,400 Mereka secara automatik menganggap kita Islamophobic 1308 01:16:58,577 --> 01:16:59,909 sebenarnya perkauman bagi mereka.. 1309 01:17:00,079 --> 01:17:01,079 Diam. 1310 01:17:01,080 --> 01:17:02,440 Macam manalah saya boleh percaya pada awak. 1311 01:17:02,915 --> 01:17:04,702 Macam mana dengan bukti yang kita ada? 1312 01:17:04,875 --> 01:17:06,186 Awak fikir awak boleh buat salah, 1313 01:17:06,210 --> 01:17:08,202 dan tak perlu meninggalkan pejabat ini. 1314 01:17:08,379 --> 01:17:09,940 Tidak lupa juga kes berbalas tembakan awak, 1315 01:17:09,964 --> 01:17:11,876 dan carian haram anda pada rekod bank? 1316 01:17:12,049 --> 01:17:13,210 Kita sudah selesai. 1317 01:17:13,384 --> 01:17:16,548 Tinggalkan kad dan lencana, kemaskan barangan awak. 1318 01:17:28,899 --> 01:17:29,899 Yo, siapa ini? 1319 01:17:30,067 --> 01:17:32,828 Ya, saya ada maklumat berkenaan anak Dominguez. 1320 01:17:32,987 --> 01:17:33,987 Berikan pada saya. 1321 01:17:33,988 --> 01:17:35,945 Dia bersih, dari apa yang saya tahu. 1322 01:17:36,115 --> 01:17:37,115 Tentera terlatih, 1323 01:17:37,241 --> 01:17:39,449 tiada apa-apa melainkan kasih sayang dari semua orang. 1324 01:17:39,618 --> 01:17:41,951 Cuma keluarga dia. 1325 01:17:42,121 --> 01:17:43,783 - Kenapa? - Sepupunya. 1326 01:17:43,956 --> 01:17:45,788 Sering bersama budak Las Caras. 1327 01:17:45,958 --> 01:17:47,540 Dia mencuci wang, dari apa yang saya dengar. 1328 01:17:47,710 --> 01:17:48,791 Ada nama sepupu dia? 1329 01:17:48,961 --> 01:17:50,122 Ada. 1330 01:17:50,296 --> 01:17:51,707 Bennie Rodriguez. 1331 01:17:54,967 --> 01:17:56,333 Baiklah, kawan. 1332 01:17:56,510 --> 01:17:57,751 Beritahu saya kalau ada apa-apa. 1333 01:17:59,013 --> 01:18:01,213 Sekarang awak ada petunjuk kepada Gordito, 1334 01:18:01,348 --> 01:18:03,388 dan awak boleh berhenti bersama dengan anak Maya? 1335 01:18:03,559 --> 01:18:05,642 Nampaknya seperti itu. 1336 01:18:10,399 --> 01:18:13,688 Selama ini saya fikir awak mahu membantu saya. 1337 01:18:13,861 --> 01:18:15,602 Sebenarnya tidak seperti... 1338 01:18:15,779 --> 01:18:18,362 Awak mempergunakan saya untuk menyelesaikan kes awak sendiri. 1339 01:18:18,532 --> 01:18:21,650 Apabila saya datang kepada awak tentang Karim, awak sudah tahu 1340 01:18:21,827 --> 01:18:23,363 itu akan berakhir kepada Gordito. 1341 01:18:25,873 --> 01:18:27,580 Ya, saya sudah agak. 1342 01:18:27,958 --> 01:18:29,290 Awak dah dapat apa yang awak perlukan. 1343 01:18:29,460 --> 01:18:32,077 Awak boleh meninggalkan saya dan teruskan mengikuti dia. 1344 01:18:32,254 --> 01:18:33,454 Apa yang sepatutnya saya lakukan? Hmm? 1345 01:18:33,547 --> 01:18:37,632 Dominguez adalah askar terlatih yang nampaknya tidak takut untuk membunuh, 1346 01:18:37,801 --> 01:18:40,669 dan Gordito adalah penjenayah paling berbahaya. 1347 01:18:41,931 --> 01:18:43,342 Saya sudah meletakkan risiko kepada awak. 1348 01:18:44,934 --> 01:18:46,203 Saya cuma nak pastikan awak selamat. 1349 01:18:46,227 --> 01:18:50,267 Sekarang awak mahu berpura-pura menjadi ayah saya? 1350 01:18:50,439 --> 01:18:52,101 Saya memang ayah awak. 1351 01:18:52,274 --> 01:18:56,109 Awak mempunyai pilihan, untuk menjadi ayah saya atau Shaft. 1352 01:18:57,821 --> 01:18:59,562 Awak pilih. 1353 01:20:41,842 --> 01:20:43,282 Siapa itu? 1354 01:20:43,385 --> 01:20:44,385 Maya, ini saya. John. 1355 01:20:44,553 --> 01:20:45,553 John? 1356 01:20:48,057 --> 01:20:49,264 Apa yang awak mahu? 1357 01:20:49,433 --> 01:20:50,452 Awak tak nak jemput saya masuk? 1358 01:20:50,476 --> 01:20:51,476 Saya boleh dengar. 1359 01:20:51,560 --> 01:20:53,455 Buka pintu. Biar saya tengok muka awak. 1360 01:20:53,479 --> 01:20:54,437 Tidak, saya takkan buka pintu.. 1361 01:20:54,438 --> 01:20:55,438 dan awak tak perlu tengok muka saya. 1362 01:20:56,440 --> 01:20:57,681 Tolonglah. Bagi saya.. 1363 01:21:05,783 --> 01:21:07,820 Saya datang sebab.. 1364 01:21:08,869 --> 01:21:11,111 nak beritahu awak.. 1365 01:21:16,210 --> 01:21:17,542 Maafkan saya. 1366 01:21:18,962 --> 01:21:20,919 Adakah dia mabuk? 1367 01:21:24,468 --> 01:21:25,834 Saya tak pernah dengar pun sebelum ini. 1368 01:21:26,011 --> 01:21:28,879 Ya, saya tak pernah meminta maaf. 1369 01:21:29,390 --> 01:21:30,390 Tapi saya ikhlas. 1370 01:21:31,767 --> 01:21:34,180 Maaf kerana meletakkan awak dalam bahaya malam tadi, 1371 01:21:35,062 --> 01:21:37,395 dan membahayakan anak kita. 1372 01:21:38,440 --> 01:21:41,274 John, awak dah lama berjanji dengan saya, 1373 01:21:41,443 --> 01:21:43,480 awak cakap, selagi awak hidup, 1374 01:21:43,654 --> 01:21:45,236 awak akan menjauhkan diri dari JJ. 1375 01:21:45,406 --> 01:21:46,942 Kita dah bersetuju. 1376 01:21:47,908 --> 01:21:50,571 Ya, tapi anak kita... 1377 01:22:01,755 --> 01:22:02,836 Dia anak saya juga, Maya. 1378 01:22:03,799 --> 01:22:06,132 Dia datang jumpa saya dan meminta bantuan. 1379 01:22:06,301 --> 01:22:08,008 Tapi lepas saya mengenali dirinya, 1380 01:22:08,178 --> 01:22:11,012 saya sudah tidak boleh mengundurkan masa kembali. 1381 01:22:12,391 --> 01:22:15,054 Dia yang datang kepada awak? 1382 01:22:15,227 --> 01:22:16,227 Ya. 1383 01:22:20,524 --> 01:22:24,643 Saya menghabiskan masa untuk menjauhkannya dari semua ini, 1384 01:22:25,070 --> 01:22:27,983 tapi kesudahannya, dia tetap Shaft. 1385 01:22:36,081 --> 01:22:37,913 Kalau JJ yang meletakkan dirinya sendiri dalam bahaya, 1386 01:22:38,083 --> 01:22:39,949 sekurang-kurangnya awak boleh melindungi dia. 1387 01:22:40,127 --> 01:22:42,164 Ya, saya akan. 1388 01:22:43,255 --> 01:22:45,463 Saya tahu. 1389 01:22:45,632 --> 01:22:47,248 Jadi.. 1390 01:22:47,385 --> 01:22:49,226 Jadi... 1391 01:22:51,597 --> 01:22:53,259 Awak nak kembali bersama saya? 1392 01:22:55,684 --> 01:22:58,848 Pergi jahanam sama awak. 1393 01:23:03,275 --> 01:23:05,517 Ya, dia ada memikirkanya. 1394 01:23:09,565 --> 01:23:10,806 Kita salah. 1395 01:23:10,983 --> 01:23:13,771 Dominguez adalah pembekal untuk Las Caras , bukan Ulama' itu. 1396 01:23:13,945 --> 01:23:16,107 Bennie adalah sepupu Dominguez. 1397 01:23:16,280 --> 01:23:18,509 Jadi Bennie adalah orang yang menyerang kita di restoran. 1398 01:23:18,533 --> 01:23:19,533 Betul. 1399 01:23:19,701 --> 01:23:21,541 Itu memang masuk akal. 1400 01:23:21,577 --> 01:23:24,115 Dominguez pergi ke luar negara dengan rakan-rakannya untuk melawat tentera. 1401 01:23:24,288 --> 01:23:27,577 Mereka membawa kenderaan yang rosak kembali ke Amerika bersama dadah. 1402 01:23:27,750 --> 01:23:29,787 Saya perlu pergi lebih dekat. Tunggu sini. 1403 01:23:29,961 --> 01:23:31,827 - Tidak mungkin. - Percayakan saya. 1404 01:23:32,004 --> 01:23:34,364 Bukan saya tidak yakin awak boleh melakukannya. Tapi... 1405 01:23:35,133 --> 01:23:36,133 Saya perlukan awak, 1406 01:23:36,300 --> 01:23:37,416 untuk mengawasi saya. 1407 01:23:39,512 --> 01:23:41,970 Mesej saja saya bila Dominguez bergerak. 1408 01:23:42,890 --> 01:23:44,222 Ok. 1409 01:23:46,686 --> 01:23:48,678 Pergilah. 1410 01:24:13,212 --> 01:24:15,607 Ini semua akan musnah. Saya sudah cakap jangan bunuh Karim. 1411 01:24:15,631 --> 01:24:16,631 Rileks. 1412 01:24:16,632 --> 01:24:18,026 Sekarang apa rancangan awak? 1413 01:24:20,052 --> 01:24:21,363 Mereka semakin hampir, 1414 01:24:21,387 --> 01:24:23,240 Bennie telah muncul, dan sekarang mereka tahu ia bukan ulama'. 1415 01:24:23,264 --> 01:24:24,658 Ini soal masa sebelum mereka sampai ke sini. 1416 01:24:24,682 --> 01:24:25,798 Awak terlalu ketakutan. 1417 01:24:27,018 --> 01:24:28,287 Kita perlu teruskan rancangan. 1418 01:24:28,311 --> 01:24:30,519 Kita akan dapatkan barang-barang untuk Gordito. 1419 01:24:31,814 --> 01:24:34,181 Sepatutnya penyeludupan dadah ini sementara saja. 1420 01:24:34,358 --> 01:24:35,849 Ini semua salah awak. 1421 01:24:40,198 --> 01:24:42,190 Saya tidak boleh masuk. 1422 01:24:42,366 --> 01:24:44,153 Tidak perlu masuk. 1423 01:24:46,287 --> 01:24:49,405 Ini sungguh lucu kerana awak sukarela. 1424 01:24:49,582 --> 01:24:52,561 Kita harus menyerahkan diri sekarang. 1425 01:24:52,585 --> 01:24:55,919 Awak dah mula jadi seperti Karim. 1426 01:24:57,006 --> 01:24:59,043 Tengok dia di mana sekarang. 1427 01:24:59,217 --> 01:25:02,154 Ini akan menghancurkan hati Bennie kalau dia dapat tahu perangai awak. 1428 01:25:02,178 --> 01:25:04,545 Apa maksud awak, Cutty? 1429 01:25:05,973 --> 01:25:09,432 Saya tidak akan biar awak gagalkan usaha ini. 1430 01:25:09,602 --> 01:25:11,138 Itulah maksud saya. 1431 01:25:11,312 --> 01:25:13,850 Adakah awak rasa kita patut menyerahkan diri? 1432 01:25:17,944 --> 01:25:19,105 Telefon saya! 1433 01:25:21,989 --> 01:25:23,821 Itu anak Shaft. Dia dah dengar semuanya! 1434 01:25:25,493 --> 01:25:26,950 Tangkap dia! 1435 01:26:05,116 --> 01:26:06,357 JJ! 1436 01:26:12,081 --> 01:26:13,288 Berikan telefon itu! 1437 01:26:13,457 --> 01:26:14,698 Sekarang! 1438 01:26:14,876 --> 01:26:16,037 Saya takkan tanya lagi! 1439 01:26:17,545 --> 01:26:18,865 Jangan beri padanya, JJ! 1440 01:26:22,008 --> 01:26:23,169 Letakkannya ke bawah. 1441 01:26:23,926 --> 01:26:24,926 Sekarang! 1442 01:26:43,571 --> 01:26:45,358 Junior, masuk ke dalam kereta! 1443 01:26:53,789 --> 01:26:54,789 JJ! 1444 01:26:55,666 --> 01:26:56,873 Sasha! 1445 01:26:59,170 --> 01:27:00,170 Mari pergi! 1446 01:27:00,171 --> 01:27:01,412 Cepat. Cepat! 1447 01:27:01,589 --> 01:27:02,796 Jalan. Jalan! 1448 01:27:05,927 --> 01:27:07,634 JJ! 1449 01:27:22,526 --> 01:27:26,145 Motherfuck*r itu akan mati. 1450 01:27:30,743 --> 01:27:32,484 Kita perlu cari Sasha. 1451 01:27:32,662 --> 01:27:34,153 FBI tak boleh uruskan? 1452 01:27:35,331 --> 01:27:37,163 Awak rasa saya tidak boleh? 1453 01:27:37,333 --> 01:27:40,326 Saya tahu awak hanya mementingkan Gordito, 1454 01:27:40,503 --> 01:27:41,503 tapi saya tak boleh kehilangan dia. 1455 01:27:41,671 --> 01:27:43,253 Dan saya tak boleh kehilangan awak. 1456 01:27:44,548 --> 01:27:47,040 Awak tahu kenapa saya mahukan sangat Gordito? 1457 01:27:47,551 --> 01:27:48,917 Cilaka itulah punca 1458 01:27:49,011 --> 01:27:51,253 keluarga kita berpecah belah. 1459 01:27:51,847 --> 01:27:54,590 Dia pernah menyerang saya semasa awak dan ibu awak berada di dalam kereta. 1460 01:27:54,767 --> 01:27:56,008 Dan awak masih bayi. 1461 01:27:56,185 --> 01:27:58,472 Saya tidak boleh lepaskan dia. 1462 01:28:00,940 --> 01:28:04,684 Abaikan Gordito jika ia menyebabkan saya kehilangan anak saya sekali lagi. 1463 01:28:06,237 --> 01:28:07,881 Saya tidak datang ke sini untuk mencari cilaka itu. 1464 01:28:07,905 --> 01:28:09,692 Saya datang sini kerana awak. 1465 01:28:12,326 --> 01:28:13,567 Terima kasih. 1466 01:28:16,080 --> 01:28:18,288 Saya gembira awak datang. 1467 01:28:18,457 --> 01:28:20,790 Saya agak kagum awak menjumpai saya. 1468 01:28:20,960 --> 01:28:24,203 Saya dah beri tahu awak bahawa saya lebih pandai dari GPS. 1469 01:28:25,673 --> 01:28:28,290 Saya rasa saya boleh jejak telefon Sasha. 1470 01:28:29,385 --> 01:28:30,529 Saya perlu gunakan komputer. 1471 01:28:30,553 --> 01:28:31,589 Saya dapatkan. 1472 01:28:31,762 --> 01:28:33,594 Pegawai Thomas, saya nak bercakap sebentar. 1473 01:28:36,142 --> 01:28:37,222 Ada apa, Shaft? 1474 01:28:37,351 --> 01:28:38,495 Awak ada benda nak beritahu saya, 1475 01:28:38,519 --> 01:28:40,559 tentang kekecohan yang terjadi di sini? 1476 01:28:41,355 --> 01:28:42,355 Tidak, 1477 01:28:42,356 --> 01:28:44,598 tapi anak saya perlu menempah tiket penerbangan. 1478 01:28:44,775 --> 01:28:46,516 Boleh tak dia gunakan komputer awak? 1479 01:28:47,778 --> 01:28:48,778 Tempah tiket? 1480 01:28:54,994 --> 01:28:57,031 Cutty yang sebenarnya menyeludup dadah. 1481 01:28:57,204 --> 01:29:00,197 Gordito menjualnya. Dan Bennie mencuci wang itu. 1482 01:29:00,374 --> 01:29:02,411 Maafkan saya. 1483 01:29:02,585 --> 01:29:05,453 Awak berdua mahu gula-gula? Atau mengecas telefon? 1484 01:29:06,881 --> 01:29:08,025 Tak mengapa. 1485 01:29:08,049 --> 01:29:09,443 Baiklah. Kalau kamu perlu sesuatu, beritahu saja saya. 1486 01:29:09,467 --> 01:29:11,347 - Terima kasih. - Saya boleh cuba dapatkan 1487 01:29:11,427 --> 01:29:12,427 Ok. 1488 01:29:13,763 --> 01:29:16,096 Dominguez memajakkan kepada Cutty. 1489 01:29:16,640 --> 01:29:19,223 untuk masuk ke dalam permainan Bennie dan Gordito. 1490 01:29:19,393 --> 01:29:22,352 Apakah awak menyebut "Gordito"? Ataupun "Burrito"? 1491 01:29:24,899 --> 01:29:27,892 Apabila rakan-rakannya yang lain mengetahui, maka Cutty cuba melibatkan mereka. 1492 01:29:28,069 --> 01:29:29,480 tetapi Karim tidak mahu terlibat. 1493 01:29:29,653 --> 01:29:30,672 Bercakap tentang Kareem, 1494 01:29:30,696 --> 01:29:33,496 kenapa Jabbar tidak mendapat kredit yang dia layak? 1495 01:29:33,574 --> 01:29:35,190 Beliau menjaringkan lebih banyak daripada Jordan, 1496 01:29:35,367 --> 01:29:36,483 - LeBron... - Babycakes. 1497 01:29:36,660 --> 01:29:38,221 Kalau awak perasan, 1498 01:29:38,245 --> 01:29:40,325 kami tengah berbincang, bukan? 1499 01:29:40,414 --> 01:29:43,452 Awak berbual dengan kuat. Saya fikir saya boleh menyertainya. 1500 01:29:44,627 --> 01:29:46,619 Yang masih belum jelas adalah masjid. 1501 01:29:46,796 --> 01:29:48,273 Mungkin Karim tidak mengambil wang itu, 1502 01:29:48,297 --> 01:29:49,608 mereka cuba membuatnya gembira, 1503 01:29:49,632 --> 01:29:52,215 dan Bennie memasukkan wang kepada ulama. 1504 01:29:53,385 --> 01:29:55,280 Dengan cara itu ulama' tidak tahu wang itu haram. 1505 01:29:55,304 --> 01:29:58,024 Karim mungkin tidak boleh terima perbuatan tersebut. 1506 01:29:58,182 --> 01:30:00,970 Cutty takut segalanya akan terbongkar. Dan dia terpaksa.. 1507 01:30:01,519 --> 01:30:02,519 Bunuh Karim. 1508 01:30:03,562 --> 01:30:05,724 Awak akan bunuh Kareem Abdul-Jabbar? 1509 01:30:05,898 --> 01:30:08,251 Tidak! Tetapi saya akan bunuh awak kalau awak masih masuk campur. 1510 01:30:08,275 --> 01:30:09,766 Pandu saja kereta ini! 1511 01:30:11,987 --> 01:30:15,230 Jika kita nak menumpaskan Las Caras, kita perlukan lebih banyak senjata api. 1512 01:30:15,407 --> 01:30:17,087 Saya tahu siapa yang boleh bekalkan kepada kita. 1513 01:30:18,828 --> 01:30:20,911 Saya perlu mengubah alamat. 1514 01:30:21,455 --> 01:30:22,616 Awak bercakap dengan saya sekarang? 1515 01:30:22,790 --> 01:30:25,185 Awak perlu memasukkannya ke dalam aplikasi. 1516 01:30:26,460 --> 01:30:27,701 Tak mengapa, saya uruskan. 1517 01:30:27,878 --> 01:30:29,918 Kenapa tidak boleh kita beritahu saja? 1518 01:30:50,234 --> 01:30:53,022 Ketuk saja pintu di kiri awak. 1519 01:30:53,195 --> 01:30:54,195 Ok. 1520 01:30:57,533 --> 01:31:00,321 Motherfuck*r ini tidak pernah mengunci pintunya. 1521 01:31:02,246 --> 01:31:03,487 Yo! Awak di mana? 1522 01:31:03,664 --> 01:31:05,826 But I'm not an alcoholic. I'm a drunk. 1523 01:31:07,042 --> 01:31:09,750 Alcoholics gotta go to them goddamn meetings. 1524 01:31:11,589 --> 01:31:13,171 Itu sudah cukup. 1525 01:31:13,340 --> 01:31:14,340 Pop? 1526 01:31:14,466 --> 01:31:15,466 "Pop"? 1527 01:31:15,509 --> 01:31:16,750 It's me. 1528 01:31:17,511 --> 01:31:18,511 Anakku? 1529 01:31:18,637 --> 01:31:20,094 Datuk? 1530 01:31:20,264 --> 01:31:21,926 Tak mungkin. 1531 01:31:23,017 --> 01:31:24,224 Awak kelihatan sangat teruk. 1532 01:31:25,436 --> 01:31:27,678 Bagaimana kau boleh kelihatan lebih tua? 1533 01:31:27,855 --> 01:31:29,346 Seronok bertemu dengan awak. 1534 01:31:35,404 --> 01:31:36,861 Awak cucu saya? 1535 01:31:38,199 --> 01:31:40,316 Saya sudah lama tidak melihat kamu, 1536 01:31:40,492 --> 01:31:42,212 sejak ayah kamu meninggalkan kamu. 1537 01:31:42,995 --> 01:31:45,112 Awak saja yang boleh menjadi ayah yang lebih buruk daripada saya. 1538 01:31:45,289 --> 01:31:47,121 Awak ayah yang hebat.. 1539 01:31:47,291 --> 01:31:49,131 ..selepas awak berhenti berpura-pura menjadi pak cik saya. 1540 01:31:51,253 --> 01:31:52,564 Jangan layan dia. 1541 01:31:52,588 --> 01:31:55,547 Mari kita berpelukan dan berkasih sayang. 1542 01:31:56,926 --> 01:31:58,007 Awak semua lapar? 1543 01:31:58,177 --> 01:31:59,793 - Mahu bubur jagung? - Ya. 1544 01:31:59,970 --> 01:32:01,256 Bubur jagung? Apa itu? 1545 01:32:02,389 --> 01:32:04,005 Panjang ceritanya. 1546 01:32:04,183 --> 01:32:05,410 Saya perlukan pertolongan. 1547 01:32:05,434 --> 01:32:06,550 Apa yang awak perlukan? 1548 01:32:06,727 --> 01:32:07,727 Awak masih "membungkus"? 1549 01:32:07,895 --> 01:32:09,011 "Masih membungkus." 1550 01:32:09,188 --> 01:32:11,521 Kalau zaman dulu, kita tidak memerlukan senjata api. 1551 01:32:11,690 --> 01:32:13,682 Apa yang kita perlukan hanyalah penumbuk. 1552 01:32:13,859 --> 01:32:15,191 Cara lama. 1553 01:32:18,239 --> 01:32:19,946 Awak tidak boleh terlalu bersedia. 1554 01:32:26,914 --> 01:32:28,405 Datuk! 1555 01:32:28,582 --> 01:32:31,416 Apa yang awak tak ada? 1556 01:32:35,130 --> 01:32:36,291 Ada "persembahan" apa? 1557 01:32:36,799 --> 01:32:41,760 Dadah, skandal ketenteraan, lelaki jahat yang menculik gadis Junior. 1558 01:32:41,929 --> 01:32:43,215 Macam kebiasaan. 1559 01:32:43,389 --> 01:32:45,301 Macam biasa, ya. 1560 01:32:48,560 --> 01:32:50,580 You remember when your parents used to help you with your homework? 1561 01:32:50,604 --> 01:32:53,324 You'd go to school the next day. It all be wrong. Remember that shit? 1562 01:32:55,943 --> 01:32:57,743 Terima kasih, Pops. Aku akan pulangkan kembali. 1563 01:32:57,820 --> 01:32:59,060 Tunggu dulu. 1564 01:32:59,154 --> 01:33:00,507 Awak ingat awak boleh pinjam barangan saya, 1565 01:33:00,531 --> 01:33:02,193 dan pergi berseronok tanpa saya? 1566 01:33:02,366 --> 01:33:04,653 Saya akan ikut. 1567 01:33:05,953 --> 01:33:06,953 Awak pasti? 1568 01:33:07,121 --> 01:33:08,532 Saya pasti. 1569 01:33:08,706 --> 01:33:10,242 Saya terlalu bosan di sini. 1570 01:33:10,833 --> 01:33:11,833 Baiklah. 1571 01:33:11,834 --> 01:33:13,416 Mari dapatkan gadis awak. 1572 01:33:13,585 --> 01:33:15,247 Mari kita dapatkan Gordito. 1573 01:33:47,077 --> 01:33:48,722 Saya tidak suka dia duduk di sana tanpa ikatan. 1574 01:33:48,746 --> 01:33:50,487 Ke mana dia mahu pergi, Cutty? 1575 01:34:13,821 --> 01:34:17,355 Awak patut jaga "tetamu" kita. 1576 01:34:29,455 --> 01:34:30,946 Boleh saya bantu awak, tuan-tuan? 1577 01:34:31,123 --> 01:34:34,787 Ya, saya beritahu anak-anak saya bahawa walaupun pada usia saya, 1578 01:34:34,960 --> 01:34:35,960 saya boleh kalahkan awak. 1579 01:34:37,028 --> 01:34:39,641 Bukankah awak patut melakukan perkara yang lebih berguna? 1580 01:34:39,714 --> 01:34:41,359 Bunyi seperti dia mencabar kamu. 1581 01:34:41,483 --> 01:34:42,915 Melainkan awak takut. 1582 01:34:42,885 --> 01:34:44,217 Takut? 1583 01:34:46,545 --> 01:34:48,887 Awak ada makan vitamin? 1584 01:34:53,127 --> 01:34:54,618 Ke mana awak nak pergi? 1585 01:34:58,674 --> 01:34:59,674 Masih lagi boleh. 1586 01:35:00,676 --> 01:35:03,009 Saya yakin jika kita bertaruh dengan kentang goreng, 1587 01:35:03,179 --> 01:35:04,179 dia mungkin menang. 1588 01:35:04,180 --> 01:35:05,180 Bukan kentang biasa. 1589 01:35:05,348 --> 01:35:07,510 Untuk sos cili, dia akan membelasah awak. 1590 01:35:07,683 --> 01:35:08,969 Hei, kita bernasib baik. 1591 01:35:09,143 --> 01:35:12,477 Penthouse itu menggunakan lif yang sama dengan lobi. 1592 01:35:12,647 --> 01:35:14,625 Saya akan cuba untuk mengaksesnya melalui telefon. 1593 01:35:14,649 --> 01:35:17,289 Adakah mereka tidak akan dapat melihat kita semasa di dalam lf? 1594 01:35:17,401 --> 01:35:18,601 Betul. Lihat, awak belajar. 1595 01:35:18,694 --> 01:35:20,294 Perkara itu tak pernah terjadi dalam filem. 1596 01:35:22,532 --> 01:35:24,398 Adakah si jahanam itu berdengkur? 1597 01:35:38,381 --> 01:35:40,213 Kualitinya sempurna. 1598 01:35:42,885 --> 01:35:47,129 Seronok menjalankan perniagaan dengan awak. 1599 01:35:49,267 --> 01:35:50,383 Pindahkan duitnya. 1600 01:36:00,152 --> 01:36:01,152 Mereka tidak boleh melihat kita? 1601 01:36:01,320 --> 01:36:03,061 Oh, 100%. 1602 01:36:03,239 --> 01:36:04,925 Mereka hanya melihat rakaman yang saya muat naik. 1603 01:36:04,949 --> 01:36:05,949 Kita halimunan. 1604 01:36:06,117 --> 01:36:07,858 Awak ada kemahiran. 1605 01:36:14,333 --> 01:36:17,041 Adakah perkara seperti dalam filem terjadi? 1606 01:36:18,170 --> 01:36:20,958 Tanpa WiFi- 1607 01:36:21,132 --> 01:36:23,044 Kita ada WiFi? 1608 01:36:25,636 --> 01:36:26,636 Tiada. 1609 01:36:26,804 --> 01:36:28,215 Mereka boleh nampak kita. 1610 01:36:28,389 --> 01:36:30,597 Masih ada peluang ia berfungsi. 1611 01:36:30,766 --> 01:36:32,928 Biar saya cuba sesuatu. 1612 01:36:33,769 --> 01:36:34,769 Tuan. 1613 01:36:34,770 --> 01:36:36,432 Awak patut lihat. 1614 01:36:39,650 --> 01:36:40,731 Shaft? 1615 01:36:45,865 --> 01:36:47,822 Jaga lif! Lihat gadis itu! 1616 01:37:32,078 --> 01:37:33,410 Jangan bergerak! 1617 01:37:34,747 --> 01:37:35,747 Apa yang awak buat? 1618 01:37:41,462 --> 01:37:42,462 Masuklah! 1619 01:37:48,302 --> 01:37:49,634 Masuk sini, JJ! 1620 01:38:03,818 --> 01:38:05,275 Mereka ini tidak bergurau. 1621 01:38:05,444 --> 01:38:06,980 Gordito! 1622 01:38:07,154 --> 01:38:09,316 Sudah bertahun-tahun lamanya.. 1623 01:38:11,450 --> 01:38:12,450 Tiada panggilan.. 1624 01:38:12,493 --> 01:38:13,609 Tiada surat.. 1625 01:38:13,786 --> 01:38:14,902 Saya rindukan awak. 1626 01:38:30,970 --> 01:38:32,177 Motherf*cker! 1627 01:38:33,931 --> 01:38:35,797 - JJ! - Sasha! 1628 01:38:44,233 --> 01:38:45,440 F*ck! 1629 01:38:57,163 --> 01:38:58,404 Awak pukul gadis saya? 1630 01:39:14,472 --> 01:39:15,472 F*ck! 1631 01:39:17,058 --> 01:39:18,549 Awak kehabisan peluru? 1632 01:39:18,726 --> 01:39:19,726 Ya. 1633 01:39:19,810 --> 01:39:21,301 Apa kata, 1634 01:39:23,481 --> 01:39:25,063 kita guna cara lama? 1635 01:39:36,577 --> 01:39:38,113 Boleh tahan. 1636 01:39:39,038 --> 01:39:40,574 Oh, awak nak pakai itu? 1637 01:39:41,207 --> 01:39:42,207 Biar saya keluarkan saya punya. 1638 01:39:45,669 --> 01:39:47,080 You p*ssy. 1639 01:39:56,931 --> 01:39:58,923 Untuk kereta saya. Motherf*cker. 1640 01:40:00,726 --> 01:40:01,967 Cuba tengok ini. 1641 01:40:02,144 --> 01:40:03,622 Awak bertarung gunakan pisau? 1642 01:40:03,646 --> 01:40:04,646 Oh, tidak. Saya tembak dia. 1643 01:40:14,782 --> 01:40:16,694 Hei.. Hei.. 1644 01:40:17,618 --> 01:40:18,859 Sampaikan salam saya kepada Karim. 1645 01:40:28,462 --> 01:40:29,578 Motherf*cker! 1646 01:40:30,881 --> 01:40:32,417 Macam saya cakap, 1647 01:40:32,591 --> 01:40:34,127 dia ada kemahiran. 1648 01:40:34,301 --> 01:40:35,508 Masih bencikan pistol. 1649 01:40:37,763 --> 01:40:38,763 Hey. 1650 01:40:38,764 --> 01:40:39,764 - Hey. - Hey. 1651 01:40:39,890 --> 01:40:40,890 Awak ok? 1652 01:40:40,891 --> 01:40:42,132 - Ya. awak? - Ya. 1653 01:40:42,309 --> 01:40:43,309 Awak berdarah? 1654 01:40:43,394 --> 01:40:44,726 Tak, ini darah dia. 1655 01:40:48,399 --> 01:40:50,106 Mari pergi.. 1656 01:40:54,697 --> 01:40:55,778 Awak tak apa-apa? 1657 01:40:55,948 --> 01:40:56,948 Ya. 1658 01:40:56,949 --> 01:40:59,066 Cilaka itu menghempaskan saya ke meja. 1659 01:41:01,495 --> 01:41:02,781 Kenapa awak ketawa? 1660 01:41:02,955 --> 01:41:04,266 Saya ketawa sebab awak semua fikir, 1661 01:41:04,290 --> 01:41:06,373 boleh selesaikan perkara ini sendiri. 1662 01:41:08,335 --> 01:41:09,335 Shaft. 1663 01:41:11,505 --> 01:41:12,962 Jangan buat begitu. 1664 01:41:25,895 --> 01:41:27,887 Awak boleh acukan kepada saya. 1665 01:41:28,063 --> 01:41:29,304 Awak hanya mahukan saya. 1666 01:41:29,481 --> 01:41:30,892 Itu yang awak fikirkan? 1667 01:41:31,066 --> 01:41:32,147 Itu yang saya tahu. 1668 01:41:32,318 --> 01:41:35,732 Sayalah polis yang merosakkan kartel awak, 1669 01:41:35,905 --> 01:41:39,319 untuk 20 tahun kebelakangan ini. 1670 01:41:40,993 --> 01:41:42,575 Itu bukan awak. 1671 01:41:42,745 --> 01:41:44,361 Ya, itu saya. 1672 01:41:45,206 --> 01:41:48,415 Usaha awak berjaya memecahkan keluarga saya. 1673 01:41:48,584 --> 01:41:50,371 Tembakan ini bukan untuk awak. 1674 01:41:50,544 --> 01:41:55,505 Saya ingin mengambil benda lain yang lebih berharga. 1675 01:42:01,680 --> 01:42:04,718 Sekarang awak akan kehilangan segalanya. 1676 01:42:06,560 --> 01:42:08,722 Bagaimana perasaan awak? 1677 01:42:47,309 --> 01:42:49,096 Saya rasa bagus. 1678 01:42:51,647 --> 01:42:52,647 Motherf*cker. 1679 01:42:59,154 --> 01:43:00,235 Ayah! 1680 01:43:11,917 --> 01:43:13,658 Awak sudah sedar? 1681 01:43:15,129 --> 01:43:16,791 Oh. Pop, hei. 1682 01:43:18,674 --> 01:43:20,916 Jangan jadi seperti anak anjing, nak. 1683 01:43:21,093 --> 01:43:22,174 Apa yang awak cakap? 1684 01:43:22,344 --> 01:43:24,051 Awak bawakkan saya anak anjing? 1685 01:43:25,723 --> 01:43:27,885 Saya tak sangka awak sanggup ditembak. 1686 01:43:30,144 --> 01:43:32,682 Ia berlaku begitu pantas. 1687 01:43:33,314 --> 01:43:35,397 Itu adalah satu kemalangan. 1688 01:43:35,566 --> 01:43:38,149 Oh, ya? ? 1689 01:43:38,694 --> 01:43:40,526 Maya! 1690 01:43:43,073 --> 01:43:44,564 Awak bawak kan saya "pussy"? 1691 01:43:45,868 --> 01:43:47,828 Boleh tak awak jangan cakap begitu? 1692 01:43:47,953 --> 01:43:49,945 Awak nak rosakkan detik indah ini? 1693 01:43:51,415 --> 01:43:52,701 Baiklah. 1694 01:43:52,875 --> 01:43:55,458 Keparat itu mahukan Junior mati. 1695 01:43:55,627 --> 01:43:59,997 Saya telah berjanji menjaganya.. 1696 01:44:00,924 --> 01:44:01,924 Yeah. 1697 01:44:02,092 --> 01:44:03,253 Sekarang awak nak kembali bersama saya? 1698 01:44:04,261 --> 01:44:05,261 Awak merosakkan detik ini. 1699 01:44:05,429 --> 01:44:06,636 Macam mana keadaan awak, Mr. Shaft? 1700 01:44:06,805 --> 01:44:07,805 Bagus. 1701 01:44:08,932 --> 01:44:12,300 Sasha, bolehkah awak beri ubat untuk kurangkan ego dia? 1702 01:44:13,771 --> 01:44:14,771 Awak dah buat yang terbaik. 1703 01:44:15,856 --> 01:44:17,472 Saya gembira kerana awak ada di sana. 1704 01:44:23,113 --> 01:44:24,113 Jumpa lagi. 1705 01:44:27,242 --> 01:44:28,574 Hei, Sasha. Sebentar.. 1706 01:44:34,333 --> 01:44:35,333 Cium dia. 1707 01:44:48,472 --> 01:44:49,472 Macam tu lah anak saya. 1708 01:44:49,640 --> 01:44:50,640 Anak kita. 1709 01:44:50,808 --> 01:44:52,288 Saya yang melahirkan dia. 1710 01:44:52,393 --> 01:44:53,804 Saya punya benih. 1711 01:44:53,977 --> 01:44:55,434 Awak suka merepek. 1712 01:44:58,565 --> 01:44:59,601 Boleh saya juga dapatkan ciuman? 1713 01:44:59,775 --> 01:45:01,858 Saya tidak tahu di mana bibir awak. 1714 01:45:02,736 --> 01:45:03,736 Berita seterusnya 1715 01:45:03,737 --> 01:45:06,070 pemilik rantaian kedai runcit di Harlem, 1716 01:45:06,240 --> 01:45:07,481 telah ditahan hari ini. 1717 01:45:07,658 --> 01:45:10,321 Bennie Rodriguez dituduh melakukan pembunuhan 1718 01:45:10,494 --> 01:45:14,238 yang berhubung dengan penggubahan wang haram dan pengedaran dadah. 1719 01:45:31,841 --> 01:45:32,922 Oh. Inilah dia.. 1720 01:45:33,493 --> 01:45:35,460 Pekerja kesayangan saya yang telah dinaikkan pangkat, 1721 01:45:35,637 --> 01:45:37,754 ajen lapangan dan penganalisis data. 1722 01:45:38,931 --> 01:45:40,422 Selamat bertugas kembali. 1723 01:45:43,269 --> 01:45:44,805 Saya tidak mahu bertugas lagi. 1724 01:45:47,356 --> 01:45:48,767 Sudah cukup saya bekerja dengan kamu. 1725 01:45:53,571 --> 01:45:55,563 Dan nama saya Shaft. 1726 01:45:56,240 --> 01:45:57,651 John Shaft. 1727 01:46:07,960 --> 01:46:09,292 Jadi bagaimana? 1728 01:46:09,879 --> 01:46:11,040 Sama seperti yang awak katakan. 1729 01:46:12,214 --> 01:46:13,214 Apa selepas ini? 1730 01:46:13,341 --> 01:46:15,082 Kita ada dapat satu panggilan. 1731 01:46:15,259 --> 01:46:17,000 Kemungkinan penculikan dan pemerdagangan. 1732 01:46:17,178 --> 01:46:18,589 Tidak boleh panggil polis. 1733 01:46:18,763 --> 01:46:19,763 Seperti biasa. 1734 01:46:21,057 --> 01:46:22,343 Jom buat kerja kita. 1735 01:46:33,660 --> 01:46:49,260 Diterjemahkan oleh: Ajol