1
00:00:29,932 --> 00:00:38,732
Diterjemahkan oleh:
Ajol
2
00:00:39,732 --> 00:00:49,732
-SELAMAT MENONTON-
3
00:00:56,032 --> 00:00:57,318
Sekarang awak mahu diam.
4
00:00:57,592 --> 00:00:59,754
Apabila saya di hadapan awak,
5
00:00:59,927 --> 00:01:01,087
dan saya tanyakan soalan.
6
00:01:01,379 --> 00:01:03,996
Apa yang awak tengok?
Saya ada di sini!
7
00:01:04,173 --> 00:01:05,293
Inilah masalahnya.
8
00:01:05,383 --> 00:01:07,750
Awak tidak menghormati saya,
dan awak tidak mendengar.
9
00:01:07,927 --> 00:01:08,967
Saya dah cakap benda yang sama.
10
00:01:09,095 --> 00:01:13,089
Berulang-ulang kali
seperti perakam pita!
11
00:01:13,265 --> 00:01:16,349
Belum lagi saya bagitahu bahawa
rumah kita berbau seperti kandang lembu
12
00:01:16,519 --> 00:01:18,476
kerana semua jaket kulit awak!
13
00:01:18,646 --> 00:01:19,853
Apa ini? hah?
14
00:01:20,022 --> 00:01:23,140
Awak sudah besar.
Pergi buka akaun bank awak.
15
00:01:23,317 --> 00:01:24,899
Nama awak adalah Shaft. Bukan Chase.
16
00:01:25,069 --> 00:01:27,277
Nigga, saya tidak akan
berurusan dengan benda begini lagi.
17
00:01:27,446 --> 00:01:28,778
Sekarang, saya beritahu awak,
18
00:01:28,948 --> 00:01:31,486
saya tidak tahu apa yang awak fikir.
19
00:01:31,659 --> 00:01:32,659
Awak tahu?
20
00:01:36,956 --> 00:01:38,322
Awak rasa benda ini menyeronokkan saya?
21
00:01:38,499 --> 00:01:41,116
Awak fikir saya suka cakap berulang-ulang kali?
22
00:01:41,293 --> 00:01:43,159
Hello? Awak dengar tak?
23
00:01:43,504 --> 00:01:44,620
Ya, saya dengar.
24
00:01:45,464 --> 00:01:47,626
Mari sini.
25
00:01:53,597 --> 00:01:54,838
Awak nak tolong saya tak?
26
00:01:55,641 --> 00:01:56,722
Apa?
27
00:01:58,019 --> 00:02:00,352
Oh, Tidak! Tidak!
28
00:02:00,521 --> 00:02:01,853
Awak fikir saya siapa?
29
00:02:02,023 --> 00:02:05,437
Awak fikir saya akan melakukan oral sex
di tempat awam?
30
00:02:07,653 --> 00:02:08,653
Apa benda ini?
31
00:02:23,878 --> 00:02:25,814
- Baiklah, saya perlukan satu minit.
- Ke mana awak nak pergi?
32
00:02:25,838 --> 00:02:27,858
- Tunggu sini. Saya akan kembali.
- Jangan! Jangan pergi!
33
00:02:27,882 --> 00:02:28,882
Tolong jangan pergi!
34
00:02:50,571 --> 00:02:51,571
Ah.. Sial!
35
00:02:54,617 --> 00:02:55,983
- Sial!
- Mothefuck*r!
36
00:03:05,712 --> 00:03:07,544
Cilaka Gordito.
37
00:03:22,186 --> 00:03:23,552
Tolong, jangan.
38
00:03:26,398 --> 00:03:27,980
Jangan tembak! Tolong!
39
00:03:28,192 --> 00:03:29,683
Kenapa dengan awak?
40
00:03:35,324 --> 00:03:36,927
Tadi awak cakap sesuatu berkenaan akaun bank saya?
41
00:03:36,951 --> 00:03:39,193
Apa yang terjadi tadi?
42
00:03:39,370 --> 00:03:41,487
Awak cakap tiada siapa yang akan menyakiti kami di sini.
Bukan di Harlem!
43
00:03:41,664 --> 00:03:42,780
Bukan salah saya, Maya.
44
00:03:42,957 --> 00:03:46,041
Tidak John, ini berbeza!
45
00:03:49,588 --> 00:03:51,545
Saya tidak boleh. Saya tidak...
46
00:03:51,715 --> 00:03:53,110
Saya harus membawanya pergi dari semua ini.
47
00:03:53,134 --> 00:03:54,295
Jangan. Maya, Maya...
48
00:03:54,468 --> 00:03:55,668
Saya harus jauhkan dia dari awak!
49
00:03:55,761 --> 00:03:58,469
Maya, jangan buat begini.
50
00:05:58,425 --> 00:06:00,257
Tak mengapa.
51
00:07:06,869 --> 00:07:07,869
Terima kasih.
52
00:07:09,079 --> 00:07:10,365
- Hati-hati!
- Mari pergi.
53
00:07:41,037 --> 00:07:42,418
Hati-hati budak!
54
00:07:42,488 --> 00:07:44,049
Ini adalah laluan pejalan kaki!
55
00:07:44,073 --> 00:07:45,353
Yeah, yeah. Pergi mati!
56
00:07:47,610 --> 00:07:49,272
Biar betul?
57
00:07:53,332 --> 00:07:55,164
Maaf.
58
00:08:23,529 --> 00:08:25,566
Dah dapat.
59
00:08:30,953 --> 00:08:33,036
Ya, awak di mana?
60
00:08:33,205 --> 00:08:36,198
Saya baru pulang,
dan kita perlu bercakap tentang sesuatu.
61
00:08:37,376 --> 00:08:39,038
Adakah kita perlu bertemu?
62
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
Apa yang terjadi di sana?
63
00:08:43,298 --> 00:08:45,665
Itu Ambulans.
Saya berjalan berhampiran hospital.
64
00:08:46,218 --> 00:08:47,425
Hospital? Awak ok?
65
00:08:47,803 --> 00:08:49,197
- Awak fikir saya masih menagih?
- Tidak.
66
00:08:49,221 --> 00:08:50,382
Tidak, itu bukan apa yang saya maksudkan.
67
00:08:50,556 --> 00:08:53,076
Saya tahu awak prihatin terhadap saya.
Saya menghargainya.
68
00:08:53,183 --> 00:08:55,095
Saya sebenarnya pergi
untuk pemeriksaan rutin
69
00:08:55,185 --> 00:08:57,142
dengan doktor kegemaran anda.
70
00:08:57,312 --> 00:08:59,144
- Siapa, Sasha?
- Ha ah.
71
00:08:59,356 --> 00:09:01,939
Saya yakin dia kelihatan cantik dengan skrub.
72
00:09:02,109 --> 00:09:04,504
Saya akan beritahu dia
apa yang awak fikirkan.
73
00:09:04,528 --> 00:09:06,815
Jangan. Jangan buat begitu.
74
00:09:06,989 --> 00:09:09,259
Tidak. Saya tidak akan cakap.
75
00:09:09,283 --> 00:09:11,445
Tambahan pula awak seorang agen FBI yang gempak.
76
00:09:11,618 --> 00:09:12,929
Dia mungkin akan tembak awak.
77
00:09:12,953 --> 00:09:15,445
Saya bukan ejen.
Saya seorang penganalisis data.
78
00:09:15,622 --> 00:09:18,330
Penganalisis data? Tolong jangan beritahu orang lain hal itu.
79
00:09:18,500 --> 00:09:19,911
Adakah awak bergurau? Sudah tentu saya katakan begitu.
80
00:09:21,545 --> 00:09:22,752
Hei, Shaft.
81
00:09:22,838 --> 00:09:24,038
Masuk bilik meeting. Sekarang
82
00:09:24,089 --> 00:09:25,330
Saya John, Tuan.
83
00:09:25,507 --> 00:09:26,873
Baiklah, saya perlu pergi.
84
00:09:29,011 --> 00:09:30,218
Yeah, "run shit," huh?
85
00:09:30,387 --> 00:09:31,987
Semua orang,
dengarkan.
86
00:09:32,014 --> 00:09:33,380
Seperti yang dijangka, Rumah Putih
87
00:09:33,557 --> 00:09:37,426
mahu meningkatkan pengawasan siber
mengenai potensi ancaman pengganas.
88
00:09:37,603 --> 00:09:41,438
Kita sedang mengawasi
di Masjid Rashad Azzam di Harlem
89
00:09:41,648 --> 00:09:43,685
dan ulama' Farik Bahar,
90
00:09:44,318 --> 00:09:47,106
yang menarik perhatian kita kerana kerap
ke Afghanistan.
91
00:09:47,279 --> 00:09:50,568
Sekarang, kita perlukan
pemadaman digital yang lengkap.
92
00:09:50,949 --> 00:09:52,531
- Adakah ianya jelas?
- Ya.
93
00:09:52,701 --> 00:09:55,660
Saya perlukan bangsat itu mendapat perhatian
Berita Saluran Lapan,
94
00:09:55,829 --> 00:09:58,412
dan buang beberapa cerita mengarut
mengenai Islamofobia,
95
00:09:58,624 --> 00:10:00,160
yang berleluasa melalui Biro.
96
00:10:00,751 --> 00:10:02,208
Sungguh memeningkan.
97
00:10:02,377 --> 00:10:03,913
Okay, siapa yang mahu mengetuai?
98
00:10:08,217 --> 00:10:09,503
Ada sesiapa yang lain?
99
00:10:09,676 --> 00:10:11,133
Tunggu. Serius? Saya boleh buat ini.
100
00:10:11,303 --> 00:10:12,589
Tak. Awak tak boleh.
101
00:10:13,472 --> 00:10:14,712
Letakkan saya, 'jurulatih'. Saya ...
102
00:10:14,848 --> 00:10:15,848
Dengar sini budak,
103
00:10:16,016 --> 00:10:18,496
ini bukan latihan senaman
yang mereka berikan pada awak di Akademi.
104
00:10:18,560 --> 00:10:19,801
Ini adalah dunia sebenar.
105
00:10:19,978 --> 00:10:23,346
Terdapat hierarki tertentu di sini
yang awak perlu hormat.
106
00:10:24,775 --> 00:10:26,255
Harus memberi penghormatan untuk mendapatkannya.
107
00:10:27,027 --> 00:10:29,314
Maaf. Saya tidak dengar.
Apa yang awak cakap?
108
00:10:29,488 --> 00:10:31,257
- Bagaimana awak mendengarnya?
- Dengar sini, budak.
109
00:10:31,281 --> 00:10:34,024
Saya tidak ada masa untuk berurusan
dengan MIT
110
00:10:34,117 --> 00:10:35,358
dan kegilaan mereka.
111
00:10:35,536 --> 00:10:37,823
Saya berurusan
dengan ancaman pengganas,
112
00:10:37,996 --> 00:10:40,329
wabak heroin yang paling teruk
kota ini pernah lihat,
113
00:10:40,499 --> 00:10:43,242
dan anak perempuan berusia tujuh tahun
yang mahu saya memanggilnya Frank.
114
00:10:43,418 --> 00:10:44,579
Awak budak baru.
115
00:10:44,753 --> 00:10:46,210
Ketahui peranan awak.
116
00:10:46,505 --> 00:10:48,121
Pasternack, awak jalankan rancangan itu.
117
00:10:48,298 --> 00:10:49,414
Mesyuarat bersurai.
118
00:11:01,186 --> 00:11:04,224
Awak mahu yang lain?
119
00:11:05,524 --> 00:11:08,267
Ya, pasti. Kenapa tidak?
120
00:11:08,902 --> 00:11:12,191
Tidak boleh katakan tidak kepada awak.
121
00:11:15,284 --> 00:11:18,868
Adakah awak seperti, ejen FBI
atau yang lain?
122
00:11:19,997 --> 00:11:21,829
Ya, baiklah.
123
00:11:22,249 --> 00:11:26,584
Saya sebenarnya lebih kepada penganalisis data
bukannya ejen.
124
00:11:27,004 --> 00:11:31,248
Saya pakar keselamatan cyber.
125
00:11:31,842 --> 00:11:33,049
Ok, dia pergi.
126
00:11:33,135 --> 00:11:34,135
Hmm.
127
00:11:34,428 --> 00:11:37,091
Bro, jika seseorang tanya adakah awak seorang ejen FBI,
128
00:11:37,222 --> 00:11:38,582
bagitahu saja awak seorang agen FBI.
129
00:11:38,724 --> 00:11:39,826
- Gembira dapat berjumpa awak.
-Hei.
130
00:11:39,850 --> 00:11:41,450
Ok? Terutama jika dia kelihatan seperti itu.
131
00:11:41,560 --> 00:11:43,392
- Saya ada sedikit kejutan.
- Sasha!
132
00:11:43,562 --> 00:11:45,144
Oh, Tuhanku.
133
00:11:45,314 --> 00:11:46,805
- Apa khabar?
- Hai
134
00:11:47,441 --> 00:11:48,977
Gembira berjumpa dengan awak.
135
00:11:49,151 --> 00:11:51,087
Oh, apabila saya dengar
kamu berdua sedang melepak,
136
00:11:51,111 --> 00:11:52,443
saya terpaksa 'menjemput' diri saya sendiri.
137
00:11:52,613 --> 00:11:53,649
Sudah tentu.
138
00:11:53,822 --> 00:11:55,279
Maksud saya, saya tidak ingat
139
00:11:55,365 --> 00:11:57,823
sebelum ini
kita lepak bertiga.
140
00:11:57,993 --> 00:11:59,887
Apa yang kamu mahu minum?
Biar saya belanja.
141
00:11:59,911 --> 00:12:00,911
Terima kasih.
142
00:12:01,079 --> 00:12:03,239
- Saya nak soda.
- Bolehkah berikan saya wiski?
143
00:12:03,373 --> 00:12:04,409
Saya serius.
144
00:12:04,583 --> 00:12:05,935
Apa yang awak buat
sampai perlu meninggalkan bandar?
145
00:12:05,959 --> 00:12:07,291
Oh, ya, ya.
146
00:12:07,461 --> 00:12:11,125
Saya mahu menguruskan beberapa hal,
untuk perniagaan baru saya.
147
00:12:11,298 --> 00:12:12,298
Perniagaan baru?
148
00:12:12,466 --> 00:12:14,833
Dia tidak beritahu anda tentang
"Brothers Watching Brothers"?
149
00:12:15,510 --> 00:12:16,469
Tidak.
150
00:12:16,470 --> 00:12:17,470
Ya, teruk.
151
00:12:17,596 --> 00:12:21,465
Oh. Okay, jadi program pemulihan itu,
152
00:12:21,642 --> 00:12:23,474
saya dan kawan-kawan tentera saya yang mulakan.
153
00:12:23,685 --> 00:12:26,302
Pada asalnya, idea ini adalah untuk membantu veteran
yang akan kembali
154
00:12:26,480 --> 00:12:29,848
melalui ketagihan yang sama seperti saya,
155
00:12:30,067 --> 00:12:32,684
dan sebagainya semata-mata untuk membantu mereka.
156
00:12:32,861 --> 00:12:35,194
Oh. Itu...
157
00:12:35,572 --> 00:12:36,938
Ya, itu sahaja.
158
00:12:37,115 --> 00:12:38,276
Ada juga yang lain.
159
00:12:38,450 --> 00:12:39,677
- Yang lain?
160
00:12:39,701 --> 00:12:40,987
Macam apa?
161
00:12:45,624 --> 00:12:47,832
Maaf. Saya sebenarnya perlu pergi.
162
00:12:48,001 --> 00:12:49,001
-Awak kena pergi?
- Apa?
163
00:12:49,169 --> 00:12:50,705
Saya kena pergi. Ada beberapa kerja perlu buat.
164
00:12:50,879 --> 00:12:52,523
Awak cakap ada sesuatu yang nak diberitahu.
165
00:12:52,547 --> 00:12:55,381
Ye, saya akan memaklumkan kepada awak tentangnya
kemudian.
166
00:12:55,550 --> 00:12:57,110
Ada sesuatu yang perlu saya lakukan.
167
00:12:57,511 --> 00:12:58,511
Ok.
168
00:13:00,681 --> 00:13:02,297
Karim!
169
00:13:04,142 --> 00:13:05,142
Awak ok?
170
00:13:05,227 --> 00:13:07,014
Ya. Saya baik-baik saja.
171
00:13:07,187 --> 00:13:10,067
Awak cakap ada perkara yang mahu beritahu.
Saya fikir kita boleh bercakap sekarang.
172
00:13:10,315 --> 00:13:12,056
Um, saya hanya ingin berkata,
173
00:13:13,527 --> 00:13:16,019
terima kasih.
174
00:13:17,030 --> 00:13:21,274
Terima kasih kerana sentiasa bersama saya,
dan selalu menjaga saya.
175
00:13:22,452 --> 00:13:23,738
Ya.
176
00:13:28,458 --> 00:13:29,915
Masuklah ke sana. Pergilah berseronok.
177
00:13:30,085 --> 00:13:31,205
- Baiklah. Saya pergi.
- Ya.
178
00:13:31,294 --> 00:13:32,535
Doakan kejayaan saya.
179
00:13:49,604 --> 00:13:51,641
Hei, Mak, kenapa?
180
00:13:54,693 --> 00:13:56,059
Awak ok?
181
00:13:56,236 --> 00:13:57,317
Ok.
182
00:13:59,823 --> 00:14:01,359
Mak, apa yang tidak kena?
183
00:14:07,414 --> 00:14:09,030
Mereka jumpa Karim.
184
00:14:09,207 --> 00:14:10,573
dia mati.
185
00:14:15,130 --> 00:14:16,837
Sedia. Tembak.
186
00:14:18,592 --> 00:14:19,958
Tembak.
187
00:14:52,209 --> 00:14:54,417
Saya tidak percaya
dia menagih lagi.
188
00:14:54,628 --> 00:14:56,290
Dia tidak. Dia bersih.
189
00:14:56,463 --> 00:14:59,046
JJ, jangan buat sebarang alasan
untuk dia, ok?
190
00:14:59,216 --> 00:15:00,216
Polis menemuinya.
191
00:15:00,383 --> 00:15:02,375
Saya tidak peduli bagaimana mereka menemuinya.
192
00:15:02,552 --> 00:15:04,965
Awak melihatnya.
193
00:15:05,138 --> 00:15:06,720
Awak yang memeriksa dia.
194
00:15:06,432 --> 00:15:09,866
Ya, tapi pemeriksaan saya
tidak menafikan apa yang ditemui polis.
195
00:15:10,235 --> 00:15:13,269
Bagi mereka,
dia hanya seorang penagih veteran yang telah mati.
196
00:15:14,323 --> 00:15:16,440
Kita perlu tahu
apa yang sebenarnya berlaku kepada dia.
197
00:15:16,767 --> 00:15:18,649
Awak berada di FBI, bukan?
198
00:16:03,822 --> 00:16:05,814
Baiklah, terima kasih.
199
00:16:05,991 --> 00:16:07,871
- Hei, yang mana ...
200
00:16:16,167 --> 00:16:17,624
Berikan..
201
00:16:18,545 --> 00:16:19,661
Berikan dompet awak!
202
00:16:30,599 --> 00:16:32,386
Hei, awak sesat?
203
00:16:34,060 --> 00:16:36,848
Tidak. Tidak, saya hanya, saya sedang bersiar.
204
00:16:37,022 --> 00:16:38,263
Awak polis?
205
00:16:38,690 --> 00:16:39,690
Tidak.
206
00:16:40,317 --> 00:16:41,899
- Saya ajen FBI.
207
00:16:42,068 --> 00:16:44,185
Itu kelakar.
208
00:16:44,362 --> 00:16:46,194
Cakap betul-betul. Awak kerja di mana?
209
00:16:46,364 --> 00:16:48,105
Dekat "Apple store?
210
00:16:48,283 --> 00:16:49,615
Oh, tunggu! Awak seorang daripada mereka
211
00:16:49,701 --> 00:16:51,658
yang membuat kopi yang mahal, kan?
212
00:16:51,645 --> 00:16:52,745
Barista?
213
00:16:53,246 --> 00:16:55,078
Saya dah agak. Awak bay-reesta!
214
00:16:55,248 --> 00:16:58,787
Hei, bagaimana cara awak meletakkan susu itu
di atas?
215
00:16:59,794 --> 00:17:01,786
Ia mengambil masa bertahun-tahun untuk berlatih.
Baiklah.
216
00:17:01,963 --> 00:17:03,704
- Terima kasih atas pertolongan.
217
00:17:03,882 --> 00:17:06,482
Itu orang bodoh yang mereka jumpa,
dari tempat Manny.
218
00:17:06,760 --> 00:17:07,921
Sekejap. Siapa Manny?
219
00:17:08,094 --> 00:17:09,960
Bagaimana awak boleh tanyakan kepada saya
soalan seperti itu?
220
00:17:10,055 --> 00:17:11,055
Awak fikir saya pemberi maklumat?
221
00:17:11,056 --> 00:17:12,297
Tidak, tidak.
222
00:17:12,474 --> 00:17:14,386
Saya perlukan bayaran.
223
00:17:14,559 --> 00:17:15,800
Berapa tunai yang awak ada?
224
00:17:15,977 --> 00:17:17,138
Awak..
225
00:17:18,688 --> 00:17:19,974
Saya tidak tahu..
226
00:17:20,148 --> 00:17:21,764
Saya biasa menggunakan ''Apple Pay''.
227
00:17:24,194 --> 00:17:25,194
Oh tuhan.
228
00:17:25,195 --> 00:17:26,276
Manny menguruskan blok ini.
229
00:17:26,446 --> 00:17:28,608
Sesiapa yang mengambil dadah di sini
akan dapatkannya dari dia.
230
00:17:28,782 --> 00:17:30,239
Itulah tempatnya.
231
00:17:31,117 --> 00:17:32,449
Tolong tepi sikit.
232
00:17:55,559 --> 00:17:56,970
Maafkan saya cik.
233
00:17:57,144 --> 00:17:58,144
10 dolar.
234
00:17:58,645 --> 00:17:59,852
Untuk apa?
235
00:18:00,021 --> 00:18:01,603
$10, Aku akan hisap.
236
00:18:02,232 --> 00:18:03,848
5 minit untuk awak hisap puting saya.
237
00:18:05,068 --> 00:18:08,357
Tidak, itu harga yang berpatutan, tetapi ...
238
00:18:08,430 --> 00:18:09,637
Tetapi apa, cilaka?
239
00:18:10,007 --> 00:18:11,107
Awak tidak suka puting?
240
00:18:11,308 --> 00:18:12,389
Tidak. Saya suka puting.
241
00:18:13,159 --> 00:18:14,695
Puting memang seronok, kan?
242
00:18:14,869 --> 00:18:16,485
Cuma saya tidak pernah menjangkakan,
243
00:18:16,663 --> 00:18:18,516
menjilat puting hari ini.
244
00:18:18,540 --> 00:18:19,850
Apa yang kau buat di sini?
245
00:18:19,774 --> 00:18:22,061
Saya mencari seseorang.
246
00:18:22,035 --> 00:18:23,335
Manny?
247
00:18:23,336 --> 00:18:24,702
Ada orang sebut nama saya?
248
00:18:29,634 --> 00:18:30,634
Ya, Manny?
249
00:18:30,802 --> 00:18:32,213
Manuel.
250
00:18:32,387 --> 00:18:34,003
Hanya kenalan saya yang panggil Manny.
251
00:18:34,180 --> 00:18:37,173
Dan awak bukan kenalan saya. Kan?
252
00:18:37,350 --> 00:18:38,886
Tidak. Kita tidak berkenalan.
253
00:18:39,060 --> 00:18:41,302
Kita tidak berkenalan.
254
00:18:41,938 --> 00:18:43,804
Tidak. Ya.
255
00:18:43,982 --> 00:18:45,393
Sekejap. Nanti dulu.
256
00:18:45,567 --> 00:18:48,776
Saya datang nak tanya tentang seorang kenalan saya.
257
00:18:48,945 --> 00:18:51,028
Jadi itu perlu dikira
untuk sesuatu, bukan?
258
00:18:51,197 --> 00:18:52,197
Saya hanya..
259
00:18:52,741 --> 00:18:54,198
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
260
00:18:54,284 --> 00:18:55,284
Tenang semua.
261
00:18:55,452 --> 00:18:57,364
Dari mana dia datang?
262
00:18:57,537 --> 00:18:59,297
Saya hanya mencari telefon bimbit saya.
263
00:18:59,330 --> 00:19:00,946
Tengok? Saya cuma..
264
00:19:01,124 --> 00:19:02,865
nak tunjukkan sesuatu.
265
00:19:03,043 --> 00:19:04,750
Saya tunjukkan gambar.
266
00:19:06,254 --> 00:19:09,088
Beri saya masa.
267
00:19:09,257 --> 00:19:11,840
Saya benci kemas kini yang baru ini.
Benda ini bodoh.
268
00:19:12,010 --> 00:19:13,751
Ok, ok.
269
00:19:14,304 --> 00:19:17,217
Adakah dia datang ke sini?
Mungkin minggu lepas, ...
270
00:19:18,475 --> 00:19:21,434
membeli dari anda?
Adakah dia?
271
00:19:21,978 --> 00:19:24,391
Dia tidak berbuat demikian.
272
00:19:24,564 --> 00:19:25,624
Tidak, itu tidak masuk akal sama sekali.
273
00:19:25,648 --> 00:19:26,968
Saya akan keluar dari sini.
274
00:19:27,067 --> 00:19:29,309
Awak tahu, ini benar-benar ...
275
00:19:42,107 --> 00:19:44,870
Saya gembira kerana awak baik-baik saja
276
00:19:45,043 --> 00:19:47,706
dan ini tidak mengundang tembakan atau sesuatu.
277
00:19:47,879 --> 00:19:51,519
Ia agak sukar terlibat dalam kejadian tembakan
jika anda tidak mempunyai pistol.
278
00:19:51,549 --> 00:19:53,006
Awak tidak mempunyai pistol. Itu kelakar.
279
00:19:53,176 --> 00:19:55,213
Tidak, saya bukan jenis seperti itu.
280
00:19:55,428 --> 00:19:56,428
Bukan jenis itu?
281
00:19:56,596 --> 00:19:58,383
JJ, awak adalah FBI.
282
00:19:58,556 --> 00:19:59,922
Saya sendiri ada pistol,
283
00:20:00,100 --> 00:20:01,494
dan saya tinggal di Brooklyn.
284
00:20:01,518 --> 00:20:03,851
Awak tahu bahawa kebanyakan orang terkena tembakan sendiri?
285
00:20:04,020 --> 00:20:05,977
Secara statistik,
anda lebih selamat tanpa pistol.
286
00:20:06,147 --> 00:20:08,514
Tidak apabila anda berada di rumah pengedar dadah dan
menyiasat pembunuhan.
287
00:20:08,691 --> 00:20:09,977
Adakah anda menjumpai apa-apa?
288
00:20:10,527 --> 00:20:12,769
Ya, tapi.. Tidak ada yang baik.
289
00:20:16,157 --> 00:20:19,366
Saya godam
pangkalan data pemeriksa perubatan,
290
00:20:19,536 --> 00:20:21,949
dan saya menemui
laporan toksikologi awal.
291
00:20:22,664 --> 00:20:24,155
Polis mungkin betul.
292
00:20:24,332 --> 00:20:26,198
Nampaknya dia "overdose".
293
00:20:26,793 --> 00:20:27,793
Tunggu kejap.
294
00:20:27,961 --> 00:20:30,169
Tidak mungkin Karim melakukan hal ini kepada dirinya sendiri.
295
00:20:31,089 --> 00:20:32,399
Tahap "overdose"nya terlalu tinggi.
296
00:20:32,423 --> 00:20:34,380
Dia akan "overdose"
sebelum dia selesai menggunakannya.
297
00:20:35,210 --> 00:20:36,651
Siapa yang melakukan ini kepadanya?
298
00:20:40,215 --> 00:20:41,877
Ke mana awak nak pergi?
299
00:20:42,051 --> 00:20:44,183
Saya perlu mendapatkan Manny.
300
00:20:44,353 --> 00:20:46,188
Mayat Karim ditemui
di luar tempatnya.
301
00:20:46,212 --> 00:20:47,112
Dia pasti tahu sesuatu.
302
00:20:47,355 --> 00:20:50,098
Awak tidak boleh kembali ke sana tanpa polis.
303
00:20:50,275 --> 00:20:52,642
Manny tidak akan bercakap dengan polis.
304
00:20:54,904 --> 00:20:57,647
Jika dia tidak akan bercakap dengan polis,
305
00:20:57,824 --> 00:20:59,065
jadi dengan siapa yang dia akan bercakap?
306
00:21:42,327 --> 00:21:43,784
Hello?
307
00:21:50,168 --> 00:21:51,284
Hai..
308
00:21:51,461 --> 00:21:53,874
Saya nak.. Saya nak berjumpa dengan..
309
00:21:54,047 --> 00:21:55,047
Shaft?
310
00:21:57,300 --> 00:21:58,300
Dia ada?
311
00:21:58,468 --> 00:21:59,820
Sini. Siapa yang bertanya itu?
312
00:21:59,844 --> 00:22:01,210
Oh, sial!
313
00:22:02,931 --> 00:22:04,593
Ini saya.. JJ.
314
00:22:04,766 --> 00:22:05,766
Siapa JJ?
315
00:22:05,850 --> 00:22:07,386
JJ. John Shaft, Junior.
316
00:22:07,560 --> 00:22:08,846
- Anak awak.
- Anak saya?
317
00:22:09,020 --> 00:22:10,020
Anak?
318
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Junior?
319
00:22:15,401 --> 00:22:16,401
Ya.
320
00:22:16,202 --> 00:22:17,563
Apa yang kau buat di sini?
321
00:22:20,415 --> 00:22:21,731
Mari masuk.
322
00:22:23,760 --> 00:22:25,977
Apa yang kau pakai ini?
323
00:22:36,714 --> 00:22:40,628
Saya fikir "Irresistible" adalah nama
sesetengah penari tiang.
324
00:22:40,802 --> 00:22:42,714
Saya melihat lesen memandu anda,
325
00:22:42,887 --> 00:22:44,173
dan itu adalah benar.
326
00:22:44,555 --> 00:22:46,421
- Saya akan hubungi awak.
- Tak, awak takkan.
327
00:22:46,599 --> 00:22:47,885
Ya,
328
00:22:48,893 --> 00:22:50,179
Saya akan hubungi.
329
00:22:57,819 --> 00:22:59,401
Dia adalah guru senaman.
330
00:23:01,614 --> 00:23:02,855
Awak nak minum?
331
00:23:03,366 --> 00:23:04,573
Tidak mengapa.
332
00:23:04,909 --> 00:23:08,949
Saya boleh berikan air bikarbonat dengan irisan
jeruk nipis, jika awak mahu.
333
00:23:09,622 --> 00:23:11,204
Sekarang baru pukul 11:00 pagi.
334
00:23:11,374 --> 00:23:13,957
Dan awak tidak malu menyarankan saya minum,
335
00:23:14,127 --> 00:23:15,459
yang sebenarnya akan menjadi hal yang buruk.
336
00:23:15,628 --> 00:23:18,541
Dan untuk irisan jeruk nipis,
itu membuatnya menjadi..
337
00:23:19,908 --> 00:23:22,867
Oh Tuhan.
Ibu awak telah merosakkan awak.
338
00:23:23,236 --> 00:23:24,647
Tidak, dia telah membesarkan saya.
339
00:23:25,221 --> 00:23:27,304
Dia tidak meninggalkan saya 25 tahun yang lalu.
340
00:23:27,373 --> 00:23:29,060
Lebih baik awak berhenti.
341
00:23:29,234 --> 00:23:31,626
Saya tidak meninggalkan awak.
342
00:23:31,529 --> 00:23:34,841
Ini lebih rumit daripada itu.
343
00:23:34,614 --> 00:23:36,901
Baiklah. Saya tidak sedar
itu rumit.
344
00:23:37,075 --> 00:23:39,237
Anda tahu, dalam hal itu, semua dimaafkan.
345
00:23:39,410 --> 00:23:41,514
Awak berdiri di sini,
seolah-olah saya tidak mengingati awak.
346
00:23:41,538 --> 00:23:43,224
Seolah-olah saya tidak memberi apa-apa
setiap ulang tahun..
347
00:23:43,248 --> 00:23:44,968
Seperti kondom yang awak kirimkan
ketika saya berumur sepuluh tahun?
348
00:23:45,041 --> 00:23:48,159
Awak ingat saya pernah mengirimkan awak pas
VIP ke "Honeybuns"?
349
00:23:48,336 --> 00:23:50,828
dengan kupon $500.
350
00:23:51,631 --> 00:23:52,631
Tidak.
351
00:23:52,757 --> 00:23:53,715
Oh.
352
00:23:53,716 --> 00:23:55,548
Mak awak tidak berikan kepada awak, kan?
353
00:23:55,718 --> 00:23:58,882
Dia takut awak akan
ikut nenek awak ke sana.
354
00:23:59,097 --> 00:24:00,929
Nenek awak ada teman wanita penari tiang
355
00:24:01,015 --> 00:24:02,551
seorang wanita Arab yang bekerja di Harem.
356
00:24:02,725 --> 00:24:05,559
Boleh tak awak jangan cakap nenek saya
seperti itu?
357
00:24:10,066 --> 00:24:13,184
Darah daging saya menjadi FBI?
358
00:24:13,637 --> 00:24:14,737
Betul.
359
00:24:16,239 --> 00:24:18,947
Bagaimana rasanya bekerja dengan mereka?
360
00:24:19,117 --> 00:24:20,949
Maksud awak mempunyai pekerjaan yang sebenar?
361
00:24:21,119 --> 00:24:22,485
Seperti membayar cukai,
362
00:24:22,663 --> 00:24:26,373
tidak hidup dengan semua wang tunai?
363
00:24:26,541 --> 00:24:27,541
Ianya bagus.
364
00:24:28,418 --> 00:24:30,705
Jadi sekarang kamu di bandar?
365
00:24:31,546 --> 00:24:32,662
Jangan beritahu saya.
366
00:24:32,839 --> 00:24:35,627
Tinggal di SoHo, dengan dinding bercorak bata,
367
00:24:35,801 --> 00:24:39,169
dengan anjing kecil yang berbulu,
368
00:24:39,680 --> 00:24:40,761
dan, uh,
369
00:24:41,098 --> 00:24:42,589
sinki dapur yang besar.
370
00:24:42,766 --> 00:24:44,302
Awak memerhati facebook saya?
371
00:24:44,276 --> 00:24:46,116
Saya kelihatan seperti pemerhati facebook, mothefuck*r?
372
00:24:47,145 --> 00:24:48,998
Awak masuk ke sini
dengan seluar jeans ketat awak,
373
00:24:49,022 --> 00:24:50,729
dengan kemeja kotak-kotak awak,
374
00:24:50,899 --> 00:24:54,267
dan seperti pemain badminton.
375
00:24:55,779 --> 00:24:59,272
Mana-mana lelaki negro
boleh membaca awak.
376
00:24:59,449 --> 00:25:04,695
Emak awak telah mengubah awak menjadi
budak berkulit putih yang baik.
377
00:25:04,871 --> 00:25:07,329
Adakah sebab saya mempunyai ijazah kolej,
378
00:25:07,499 --> 00:25:08,990
dan saya tahu skor FICO saya,
379
00:25:09,167 --> 00:25:10,248
Itu bererti saya bukan negro?
380
00:25:10,419 --> 00:25:12,376
Baiklah, ia tidak.
381
00:25:12,546 --> 00:25:13,898
Saya tidak akan lakukan ini dengan awak.
382
00:25:13,922 --> 00:25:15,914
Saya tidak datang ke sini untuk berdebat
mengenai pakaian saya,
383
00:25:16,091 --> 00:25:17,091
atau di mana saya bekerja,
384
00:25:17,217 --> 00:25:19,550
atau hal ayah-anak
yang ingin awak bicarakan.
385
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Saya datang ada urusan.
386
00:25:20,887 --> 00:25:24,255
Dan apa jenis urusan yang boleh
saya bantu?
387
00:25:27,519 --> 00:25:28,600
Saya perlukan bantuan.
388
00:25:31,440 --> 00:25:32,440
Saya dah agak.
389
00:25:32,607 --> 00:25:35,520
Saya tahu hari ini pasti tiba.
390
00:25:35,694 --> 00:25:39,859
Tidak kira betapa sukarnya ibu awak cuba
untuk membuang keluarga dalam diri kamu,
391
00:25:40,031 --> 00:25:42,068
awak tetap keturunan Shaft.
392
00:25:43,952 --> 00:25:45,872
Di mana gadis awak?
Berapa banyak yang awak perlukan?
393
00:25:45,954 --> 00:25:47,695
Tidak, ini bukan berkenaan gadis.
394
00:25:48,498 --> 00:25:51,286
Saya perlukan bantuan awak untuk kes.
395
00:25:54,463 --> 00:25:55,704
Awak takkan mampu bayar.
396
00:25:55,881 --> 00:25:56,881
Awak berhutang dengan saya.
397
00:25:57,516 --> 00:26:00,259
Anggaplah ia bayaran balik kerana mengabaikan saya.
398
00:26:00,335 --> 00:26:01,635
Nigga, apa?
399
00:26:01,803 --> 00:26:02,964
Tolong jangan guna perkataan itu.
400
00:26:03,430 --> 00:26:04,546
Ok.
401
00:26:05,082 --> 00:26:06,539
Kes apa itu?
402
00:26:07,443 --> 00:26:09,025
Saya rasa kawan baik saya di bunuh.
403
00:26:09,195 --> 00:26:10,295
Awak rasa?
404
00:26:10,596 --> 00:26:13,456
Ia dimaklumkan sebagai "overdose",
tetapi saya percaya bahawa ..
405
00:26:13,523 --> 00:26:14,667
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Berhenti.
406
00:26:14,691 --> 00:26:16,728
Saya pernah dengar perkara begini sebelum ini.
407
00:26:16,902 --> 00:26:18,313
Awak pernah dengar perkara begini sebelum ini?
408
00:26:18,487 --> 00:26:22,731
Kawan dan keluarga penagih
sentiasa mencari sebab lain
409
00:26:22,908 --> 00:26:24,695
kerana ianya penagih.
410
00:26:24,868 --> 00:26:25,868
Kes ditutup.
411
00:26:26,036 --> 00:26:28,153
Awak tidak mengenalinya. Dia bersih.
412
00:26:34,294 --> 00:26:36,126
Dia overdose adalah palsu.
413
00:26:37,964 --> 00:26:40,251
Dia mempunyai heroin yang mencukupi untuk
membunuh sepuluh orang.
414
00:26:40,425 --> 00:26:42,963
Tidak ada cara dia boleh
melakukan sesuatu seperti itu kepada dirinya sendiri.
415
00:26:43,136 --> 00:26:47,506
Saya mengesan pembekal ini di Harlem di 139th Street.
416
00:26:48,600 --> 00:26:50,057
139th Street?
417
00:26:50,302 --> 00:26:51,759
Awak pasti?
418
00:26:51,929 --> 00:26:53,640
Ya.
419
00:26:56,709 --> 00:26:58,800
Ini sangat menarik.
420
00:27:02,415 --> 00:27:04,206
Kenapa sangat menarik?
421
00:27:16,780 --> 00:27:18,271
Siapa yang melakukan itu kepada awak?
422
00:27:19,432 --> 00:27:20,923
Jangan berpura mengambil berat tentang saya.
423
00:27:22,868 --> 00:27:26,812
Awak beritahu saya siapa yang memukul awak?
424
00:27:26,989 --> 00:27:28,321
Dan beritahu saya sekarang!
425
00:27:33,896 --> 00:27:35,603
Orang itu bernama Manuel.
426
00:27:35,773 --> 00:27:36,773
Apa?
427
00:27:36,957 --> 00:27:39,845
Adakah orang Manny yang melakukannya?
428
00:27:42,020 --> 00:27:45,639
Keparat itu sudah hilang akal.
429
00:27:49,378 --> 00:27:50,378
Apa yang awak lakukan?
430
00:27:50,504 --> 00:27:52,791
Mari selesaikan perkara ini.
431
00:27:58,287 --> 00:28:00,244
Ke mana kita akan pergi?
432
00:28:00,414 --> 00:28:04,432
Awak boleh ikut atau pergi.
Tetapi jika awak pergi, tolong jangan kembali.
433
00:28:28,818 --> 00:28:30,730
Alamak,berapa usia kereta ini?
434
00:28:34,990 --> 00:28:37,073
Benda ini tidak berfungsi!
435
00:28:46,168 --> 00:28:47,808
Adakah perlu sampai ke sini?
436
00:28:47,837 --> 00:28:49,373
Awak kata awak perlukan bantuan saya.
437
00:28:49,547 --> 00:28:51,467
Ya, tolong cari siapa
yang membunuh sahabat saya.
438
00:28:51,549 --> 00:28:53,256
Bukan membantu mencari masalah lagi.
439
00:28:53,425 --> 00:28:55,838
Ini jalannya.
Apa yang awak harap saya lakukan?
440
00:28:56,387 --> 00:28:58,227
Saya ingat awak ada nombor telefonnya.
441
00:28:58,389 --> 00:29:00,221
Kita boleh menghantar mesej.
442
00:29:00,683 --> 00:29:02,094
Tidak, tidak. Saya seorang yang anti-pistol.
443
00:29:02,268 --> 00:29:04,188
Itu sebabnya saya seorang penganalisis dan bukannya agen.
444
00:29:04,353 --> 00:29:05,455
Itu perangai mak awak, bukan?
445
00:29:05,479 --> 00:29:06,519
Bukan. Itu perangai awak
446
00:29:06,647 --> 00:29:08,887
yang berubah menjadi perangai emak saya.
447
00:29:09,191 --> 00:29:10,191
Saya rasalah.
448
00:29:10,192 --> 00:29:12,832
Sama perangai mak awak.
Awak berfikir terlalu banyak.
449
00:29:13,529 --> 00:29:16,772
Saya fikir saya akan menunggu di dalam kereta.
450
00:29:16,949 --> 00:29:18,781
Sama seperti emak awak.
451
00:29:26,458 --> 00:29:28,290
Saya tak percaya.
452
00:29:29,295 --> 00:29:31,252
"Perangai emak saya"..
453
00:29:34,216 --> 00:29:36,754
Sial, sial!
454
00:29:37,386 --> 00:29:38,547
Baiklah!
455
00:29:42,208 --> 00:29:43,869
Apa kata awak beritahu saya
apa yang terjadi?
456
00:29:53,777 --> 00:29:54,938
Apa yang awak lakukan?
457
00:29:55,279 --> 00:29:58,488
Saya sepatutnya
berjumpa ejen hartanah saya di sini,
458
00:29:58,657 --> 00:30:02,071
tetapi lokasi yang dia hantar pada saya,
459
00:30:02,244 --> 00:30:06,614
menunjukkan tempat ini lebih terang dari sangkaan saya.
460
00:30:07,208 --> 00:30:09,370
Saya tidak tahu apa yang awak fikirkan..
461
00:30:15,841 --> 00:30:18,424
Oh, Tuhan! Saya tidak sangka
awak benar-benar menembak dia.
462
00:30:18,594 --> 00:30:20,381
- Ambil senjata mereka.
- Baik...
463
00:30:20,554 --> 00:30:22,074
Saya dapat. Saya akan ambil yang ini.
464
00:30:24,725 --> 00:30:27,092
Sekarang, yang mana satu yang memukul awak?
465
00:30:28,103 --> 00:30:30,436
- Yang itu.
- Dia?
466
00:30:32,399 --> 00:30:34,879
Tidak, saya tunjuk pada yang lain.
- Saya tahu.
467
00:30:34,985 --> 00:30:36,588
Tapi disebabkan awak nak belasah dia,
468
00:30:36,612 --> 00:30:38,212
saya perlu pastikan dia tidak masuk campur.
469
00:30:38,322 --> 00:30:39,722
Awak akan belasah dia, bukan?
470
00:30:46,622 --> 00:30:47,738
Di mana Manny?
471
00:30:48,582 --> 00:30:51,245
Bagaimana dia nak jawab?
Awak menghancurkan telurnya.
472
00:30:51,418 --> 00:30:53,626
Tidak. Apabila saya bersandar seperti ini,
473
00:30:53,712 --> 00:30:55,203
baru lah saya akan menghancurkan telurnya.
474
00:30:55,381 --> 00:30:56,872
Di mana Manny?
475
00:30:57,049 --> 00:30:58,585
Apa yang sudah terjadi?
476
00:30:58,759 --> 00:31:00,625
- Manny!
- Shaft?
477
00:31:00,803 --> 00:31:02,635
Apa khabar, cilaka.
478
00:31:03,389 --> 00:31:04,389
Apa yang awak mahu?
479
00:31:05,057 --> 00:31:06,389
Apa yang saya mahu?
480
00:31:06,558 --> 00:31:09,096
Sudah lama saya tidak mendengar soalan itu.
481
00:31:09,270 --> 00:31:10,511
Baiklah, disebabkan awak sudah bertanya.
482
00:31:10,688 --> 00:31:14,602
Saya mahukan krim tahan lama.
483
00:31:15,192 --> 00:31:19,232
Saya nak Jodeci dan Al Green
keluarkan album semperna hari natal.
484
00:31:19,405 --> 00:31:22,773
Saya nak 24 jam masa bersama Halle Berry,
485
00:31:22,950 --> 00:31:24,987
dan krim tahan lama.
486
00:31:25,160 --> 00:31:27,493
Tetapi apa yang saya ingin tahu,
487
00:31:27,663 --> 00:31:31,498
kenapa awak tidak mampu
488
00:31:31,667 --> 00:31:36,412
menghormati anak saya?
489
00:31:37,214 --> 00:31:38,330
Itu anak awak?
490
00:31:38,507 --> 00:31:39,714
Ya, kebanggaan dan keceriaan.
491
00:31:42,136 --> 00:31:43,136
Dia lari?
492
00:31:43,846 --> 00:31:44,927
- Ya.
- Tembak dia.
493
00:31:45,256 --> 00:31:46,442
Mana senjata yang awak pilih tadi?
494
00:31:47,266 --> 00:31:49,053
Saya lemparkan keluar dari tingkap.
495
00:31:49,226 --> 00:31:53,190
Awak tidak boleh buang senjata keluar dari tingkap!
Ada kanak-kanak tinggal di sini!
496
00:32:20,433 --> 00:32:21,933
Gentrifikasi itu menyusahkan, bukan?
497
00:32:26,105 --> 00:32:27,921
Ambil senapang ini!
498
00:32:32,311 --> 00:32:33,643
Apa ini? Aah!
499
00:32:36,607 --> 00:32:39,270
Sial!
Jari awak baru saja dipatahkan!
500
00:32:39,443 --> 00:32:41,184
Tunjukkan padanya gambar itu.
501
00:32:43,530 --> 00:32:46,989
Mayat kawan saya telah dijumpai
di luar tempat awak minggu lepas.
502
00:32:47,159 --> 00:32:48,719
Adakah dia membeli dadah daripada awak?
503
00:32:49,203 --> 00:32:51,139
Tidak, tidak. Ok, ok..
504
00:32:51,163 --> 00:32:52,807
Saya tidak tahu apa yang dia lakukan di sana.
505
00:32:52,831 --> 00:32:54,642
Dia biasa mengambil dadah,
tetapi saya sudah lama tidak melihatnya,
506
00:32:54,666 --> 00:32:57,506
sejak dia cakap mengarut tentang
Brothers Watching Brothers.
507
00:32:57,628 --> 00:32:59,369
Brothers Watching Brothers?
508
00:32:59,546 --> 00:33:01,986
Bunyinya seperti ada yang tidak kena.
509
00:33:03,092 --> 00:33:04,172
Ada yang awak nak beritahu saya?
510
00:33:04,802 --> 00:33:06,464
Apa? Tidak!
511
00:33:06,637 --> 00:33:09,596
Awak pasti? Sebab itu boleh menjelaskan banyak masalah.
512
00:33:09,765 --> 00:33:11,131
Ya. Saya pasti.
513
00:33:11,308 --> 00:33:12,344
Jadi awak suka "pussy"?
514
00:33:12,518 --> 00:33:14,651
Ya. Saya suka.
515
00:33:14,820 --> 00:33:17,023
Cara awak bercakap seolah-olah awak tidak suka.
516
00:33:17,147 --> 00:33:19,616
Terangkan bagaimana rupa pussy.
517
00:33:19,541 --> 00:33:21,328
Tidak.. Dengar sini..
518
00:33:21,502 --> 00:33:24,586
Brothers Watching Brothers
adalah pusat pemulihan untuk veteran Tentera.
519
00:33:24,755 --> 00:33:26,087
- Betul?
- Ya.
520
00:33:26,256 --> 00:33:27,542
- Betul?
521
00:33:28,091 --> 00:33:29,091
Ya.
522
00:33:30,552 --> 00:33:32,589
- Itu saja?
- Itu saja yang saya tahu?
523
00:33:32,763 --> 00:33:33,879
Baiklah.
524
00:33:34,806 --> 00:33:35,806
Betul bukan?
525
00:33:37,017 --> 00:33:38,553
Tempat itu perlukan nama lain.
526
00:33:38,727 --> 00:33:40,205
Lihat Manny, tidak sukar, kan?
527
00:33:40,229 --> 00:33:41,765
Awak telah mematahkan tangan saya!
528
00:33:41,939 --> 00:33:43,851
Saya hanya patahkan 2 jari!
529
00:33:44,024 --> 00:33:47,563
Jangan sampai saya patahkan terus tangan awak.
530
00:33:47,736 --> 00:33:49,881
Saya benci bila awak membesar-besarkan.
531
00:33:51,365 --> 00:33:52,697
Awak telah merosakkan pakaian saya.
532
00:33:53,666 --> 00:33:55,783
Ia memerlukan $100 untuk membersihkannya.
533
00:33:56,461 --> 00:33:57,497
$100.
534
00:34:04,362 --> 00:34:05,762
Kita selesai.
535
00:34:06,163 --> 00:34:07,529
Masuk ke dalam kereta.
536
00:34:23,155 --> 00:34:24,771
Serangan ganas,
537
00:34:24,948 --> 00:34:26,940
Penggunaan senjata api,
538
00:34:27,117 --> 00:34:28,278
Seksaan?
539
00:34:28,452 --> 00:34:33,038
Awak bukan sahaja melanggar undang-undang.
Malah pelanggaran hak asasi manusia.
540
00:34:33,207 --> 00:34:35,324
Jadi?
541
00:34:35,959 --> 00:34:37,495
Saya bekerja dengan FBI.
542
00:34:37,669 --> 00:34:41,208
Saya tidak boleh membantu dan bersubahat
dengan sociopath
543
00:34:41,382 --> 00:34:44,671
yang membelasah pengedar dadah di Harlem.
544
00:34:44,843 --> 00:34:47,506
Awak yang meminta pertolongan dari saya.
545
00:34:47,679 --> 00:34:49,591
Jika awak tidak suka cara penyediaan sosej,
546
00:34:49,681 --> 00:34:51,201
awak boleh tutup mata sewaktu memakannya.
547
00:34:51,600 --> 00:34:53,808
Apa jenis perumpaan itu?
548
00:34:53,977 --> 00:34:56,936
Apa yang awak perlu katakan
adalah, terima kasih.
549
00:34:57,106 --> 00:34:59,689
Ya, terima kasih.
550
00:34:59,858 --> 00:35:01,690
Boleh awak turunkan saya?
551
00:35:01,860 --> 00:35:03,852
Saya rasa datang kepada awak adalah satu kesilapan.
552
00:35:04,029 --> 00:35:05,941
- Saya akan selesaikan semua ini.
-Selesaikan semua ini?
553
00:35:06,115 --> 00:35:08,949
Saya akan ke sana untuk mengumpul maklumat.
554
00:35:10,327 --> 00:35:12,569
Kita akan pergi ke sana bersama.
555
00:35:12,746 --> 00:35:13,862
- "Kita"?
- Ya, "Kita."
556
00:35:14,039 --> 00:35:15,746
Jika awak meneruskan penyiasatan ini,
557
00:35:15,833 --> 00:35:17,244
saya akan ikut awak.
558
00:35:17,626 --> 00:35:19,208
Awak adalah bapa yang paling teruk.
559
00:35:21,355 --> 00:35:24,343
Saya tak boleh biarkan apa-apa terjadi kepada awak,
560
00:35:24,833 --> 00:35:26,844
dan memburukkan nama baik keluarga kita.
561
00:35:34,843 --> 00:35:37,426
Selamat datang ke Brothers Watching Brothers.
562
00:35:37,596 --> 00:35:39,337
Ada apa yang boleh saya bantu?
563
00:35:40,515 --> 00:35:42,555
Ya. Saya sebenarnya berharap untuk berbicara...
564
00:35:43,527 --> 00:35:46,140
Siapa yang bertanggungjawab sila datang ke depan.
565
00:35:50,134 --> 00:35:51,234
Boleh saya bantu?
566
00:35:51,777 --> 00:35:53,234
Maaf. Saya JJ.
567
00:35:53,403 --> 00:35:55,315
- Dan ini...
- Shaft. John Shaft.
568
00:35:55,906 --> 00:35:57,943
Abaikan dia.
Dia pikir dia adalah James Bond berkulit hitam.
569
00:35:58,116 --> 00:36:00,324
Jika James Bond itu nyata,
dia akan berharap dia adalah aku.
570
00:36:01,328 --> 00:36:02,694
Tolong, berhenti.
571
00:36:02,871 --> 00:36:04,328
Saya Major Gary Cutworth.
572
00:36:04,498 --> 00:36:07,138
Panggil saja saya Cutty.
573
00:36:07,167 --> 00:36:08,367
Apa yang boleh saya lakukan untuk kalian?
574
00:36:08,502 --> 00:36:11,461
Saya ingin berbicara dengan awak
tentang kawan saya. Karim.
575
00:36:11,630 --> 00:36:13,963
Ya. Saya ada melihat awak masa pengebumian.
576
00:36:14,132 --> 00:36:15,132
Semuanya baik-baik saja?
577
00:36:16,718 --> 00:36:19,677
Kenalkan, Sarjan Keith Williams,
Staff Sarjan Eddie Dominguez.
578
00:36:19,846 --> 00:36:22,046
Mereka adalah kawan Karim.
579
00:36:22,099 --> 00:36:23,534
Jemput masuk.
Kita minum kopi.
580
00:36:23,558 --> 00:36:24,969
Saya mahukan kopi Decaf.
581
00:36:25,185 --> 00:36:26,143
Apa dia?
582
00:36:26,144 --> 00:36:28,227
Saya suka kopi Decaf.
583
00:36:28,397 --> 00:36:29,791
Kami membuka fasiliti ini dua tahun lalu,
584
00:36:29,815 --> 00:36:32,148
dan kami menjalankan terapi
fizikal dan mental.
585
00:36:32,317 --> 00:36:35,151
Sebagian besar staf kami
yang bekerja di sini adalah tentera yang telah bersara.
586
00:36:35,320 --> 00:36:36,680
Kami membantu mereka untuk
587
00:36:36,738 --> 00:36:38,458
beralih dari perkhidmatan
kepada tenaga kerja.
588
00:36:43,370 --> 00:36:44,531
Tahun lepas, kami mula
589
00:36:44,705 --> 00:36:47,197
membawa balik kenderaan yang
rosak dari luar negeri,
590
00:36:47,374 --> 00:36:48,910
dan kami membaikinya,
591
00:36:49,084 --> 00:36:51,747
menjualnya, untuk operasi pemulihan kami.
592
00:36:51,920 --> 00:36:53,940
Kami telah pergi tiga lawatan bersama-sama,
593
00:36:53,964 --> 00:36:55,108
dan kehilangan Karim selepas itu.
594
00:36:55,132 --> 00:36:57,340
Ya. Ianya sukar.
595
00:36:57,509 --> 00:36:59,091
Kenapa dia tidak mengikuti kami?
596
00:36:59,261 --> 00:37:00,752
Mungkin dia takut.
597
00:37:00,929 --> 00:37:02,386
Takut? Awak pernah pergi berperang?
598
00:37:02,556 --> 00:37:04,889
Barisan hadapan, Harlem, '80an.
599
00:37:05,058 --> 00:37:06,458
Apa yang Dom katakan adalah,
600
00:37:06,518 --> 00:37:08,638
bahawa perang benar-benar mengorbankan banyak jiwa.
601
00:37:08,729 --> 00:37:10,891
Minum, dadah,
602
00:37:11,064 --> 00:37:13,351
dan Karim adalah yang paling teruk.
603
00:37:13,525 --> 00:37:14,606
Dia tidak dapat mengatasinya.
604
00:37:14,776 --> 00:37:17,189
Dengan kekurangan dana
dan birokrasi,
605
00:37:17,362 --> 00:37:19,194
persatuan tentera tidak boleh membantu.
606
00:37:19,364 --> 00:37:22,232
Itu sebabnya kami menubuhkan tempat ini.
607
00:37:22,409 --> 00:37:24,275
Dibina oleh tentera, untuk tentera.
Brothers Watching Brothers.
608
00:37:24,453 --> 00:37:26,115
Nama itu lebih baik.
609
00:37:26,288 --> 00:37:28,280
Tempat ini diilhamkan oleh Karim.
610
00:37:28,457 --> 00:37:30,643
Sangat menghairankan
ketika dia mulai menarik diri.
611
00:37:30,667 --> 00:37:31,748
Menarik diri?
612
00:37:31,918 --> 00:37:33,784
Ya, menarik diri.
613
00:37:33,962 --> 00:37:36,079
Ya, sejak dia menemukan agama,
614
00:37:36,256 --> 00:37:38,248
dia sudah tidak datang ke sini.
615
00:37:38,425 --> 00:37:39,711
Karim? Agama?
616
00:37:40,635 --> 00:37:41,921
Dia tidak mungkin seperti itu.
617
00:37:42,095 --> 00:37:44,883
Ya, dia mulai pergi ke masjid di pusat bandar
setelah dia bertemu kekasihnya, Anam.
618
00:37:45,432 --> 00:37:47,765
Masjid Rashad?
619
00:37:48,685 --> 00:37:49,602
Ya, betul.
620
00:37:49,603 --> 00:37:52,016
Sejak mereka bertemu, disitulah dia menghabiskan masanya.
621
00:37:52,189 --> 00:37:54,226
Dan itu mungkin sebab dia kembali menagih.
622
00:37:54,399 --> 00:37:56,586
Saya tidak mahu membicarakan hal ini lagi.
623
00:37:58,069 --> 00:37:59,105
Maafkan saya.
624
00:37:59,279 --> 00:38:01,199
Apa yang sebenarnya awak cari?
625
00:38:01,239 --> 00:38:03,276
Kami hanya cuba untuk mendapatkan..
- Kesimpulan.
626
00:38:03,450 --> 00:38:05,817
Cuba mendapatkan kesimpulan.
Itu sahaja.
627
00:38:05,994 --> 00:38:06,994
Terima kasih, kawan.
628
00:38:07,120 --> 00:38:08,236
Ya, sudah tentu.
629
00:38:08,413 --> 00:38:09,870
Saya menghargainya.
630
00:38:14,252 --> 00:38:16,585
Terima kasih atas bantuan kalian.
Saya menghargainya.
631
00:38:29,434 --> 00:38:30,845
Apa masalah awak?
632
00:38:31,019 --> 00:38:33,477
Ada sesuatu yang tidak kena dengan Dominguez.
633
00:38:35,398 --> 00:38:38,141
Mungkin sebab dia kecewa kehilangan kawannya.
634
00:38:40,195 --> 00:38:42,687
Saya lebih tertarik dengan gadis bernama Anam
dan masjid itu.
635
00:38:42,864 --> 00:38:45,322
FBI memantau tempat itu untuk aktiviti pengganas.
636
00:38:45,492 --> 00:38:46,969
Jadi kawan awak mungkin seorang pengganas?
637
00:38:46,993 --> 00:38:48,905
Semestinya tidak.
638
00:38:49,079 --> 00:38:52,072
Bunyi seperti awak katakan kawan awak adalah seorang pengganas.
639
00:38:54,000 --> 00:38:55,457
Awak gila?
640
00:38:55,627 --> 00:38:56,834
Karim adalah kawan baik saya.
641
00:38:57,003 --> 00:38:58,439
Saya hanya mengatakan mesti ada sebab,
642
00:38:58,463 --> 00:39:00,263
dia tidak memberitahu saya
mengenai hidupnya.
643
00:39:00,298 --> 00:39:02,585
Ya, sebab dia adalah seorang pengganas.
644
00:39:02,759 --> 00:39:03,759
Oh, tuhan.
645
00:39:17,607 --> 00:39:20,395
Orang putih tidak dengarkan lagu sebegini.
646
00:39:27,325 --> 00:39:30,409
Inilah yang saya maksudkan.
647
00:39:38,295 --> 00:39:40,537
Saya fikir awak memahami lagu ini.
648
00:39:41,214 --> 00:39:42,455
Terima kasih sajalah.
649
00:39:47,178 --> 00:39:49,921
Kemana awak pergi?
Tempat saya berada di arah yang berlawanan.
650
00:39:50,098 --> 00:39:52,260
Aku lebih bijak dari GPS, keparat.
Saya tahu itu.
651
00:39:52,434 --> 00:39:53,925
Kita patut berhenti.
652
00:39:54,102 --> 00:39:55,889
Oh tidak! Tolong jangan. Saya letih.
653
00:39:56,062 --> 00:39:57,178
Boleh awak hantar saya ke rumah?
654
00:39:57,355 --> 00:39:58,641
Tidak boleh.
655
00:39:58,815 --> 00:40:00,477
Awak ikut sekali.
656
00:40:14,080 --> 00:40:16,100
Saya rasa saya sudah cukup banyak melihat jenayah sosial.
657
00:40:18,001 --> 00:40:19,537
Awak nak selesaikan masalah ini, bukan?
658
00:40:28,595 --> 00:40:31,303
Apa yang harus dilakukan di tempat ini untuk menyelesaikan kes itu?
659
00:40:31,473 --> 00:40:32,839
Cuba percayakan saya, ok?
660
00:40:34,184 --> 00:40:35,345
Percayakan awak?
661
00:40:35,518 --> 00:40:40,479
Saya tidak fikir awak memahami maksud perkataan itu.
662
00:41:35,788 --> 00:41:38,371
Awak pasti sedang bergurau, bukan!
663
00:41:38,541 --> 00:41:39,827
Percayakan awak?
664
00:41:40,001 --> 00:41:41,001
Minuman pertama saya belanja.
665
00:41:41,002 --> 00:41:42,688
Awak cakap kita datang ke sini untuk menyelesaikan kes itu.
666
00:41:42,712 --> 00:41:45,455
Kita datang sini untuk menghilangkan serabut.
667
00:41:45,631 --> 00:41:47,167
Itulah kunci untuk menyelesaikan sebarang kes.
668
00:41:47,341 --> 00:41:49,458
Saya tidak mahu pergi ke kelab dengan awak!
669
00:41:49,635 --> 00:41:51,092
Kenapa tidak?
670
00:41:51,262 --> 00:41:54,346
Awak sudah berusia 60 tahun.
Tambahan hari ini hari Selasa.
671
00:41:54,515 --> 00:41:55,676
Peraturan pertama,
672
00:41:55,850 --> 00:41:59,890
mana-mana wanita yang keluar pada malam Selasa
adalah wanita pilihan saya.
673
00:42:00,062 --> 00:42:01,262
Bagaimana awak fikir saya bertemu dengan emak awak?
674
00:42:01,355 --> 00:42:03,688
Sudah cukup dengan peraturan.
675
00:42:03,858 --> 00:42:05,002
Saya nak keluar dari sini.
676
00:42:05,026 --> 00:42:07,814
Maafkan saya, tuan-tuan.
Ini adalah ihsan dari kedua-dua wanita itu.
677
00:42:09,280 --> 00:42:11,192
Wow. Peraturan kedua,
678
00:42:11,365 --> 00:42:14,233
jangan menolak minuman percuma dari wanita cantik.
679
00:42:14,410 --> 00:42:16,948
Hai Shaft, sangat bagus.
680
00:42:17,121 --> 00:42:19,579
Bila awak mahukan layanan yang istimewa dari kami berdua?
681
00:42:20,124 --> 00:42:21,660
Siapa kawan awak?
682
00:42:21,834 --> 00:42:23,450
Oh. Ini anak saya.
683
00:42:23,627 --> 00:42:24,627
Junior.
684
00:42:24,628 --> 00:42:26,164
Awak ada anak?
685
00:42:26,338 --> 00:42:27,795
Saya selalu berjumpa,
686
00:42:27,923 --> 00:42:29,334
- Baby.
- Dan Sugar.
687
00:42:29,508 --> 00:42:30,628
- Sugar.
- Mari.
688
00:42:32,595 --> 00:42:34,336
Tak mungkin itu nama sebenar kalian.
689
00:42:34,513 --> 00:42:37,551
Saya yakin tidak ada "junior" pada Shaft ini.
690
00:42:37,725 --> 00:42:40,183
Sayang sekali kalian tidak berpeluang memeriksa,
691
00:42:40,352 --> 00:42:42,059
kerana dia sudah hendak pergi.
692
00:42:42,229 --> 00:42:43,229
Apa?
693
00:42:43,230 --> 00:42:45,722
Tunggu dulu. Mari minum bersama kami.
694
00:42:46,525 --> 00:42:48,045
- Marilah.
695
00:42:48,069 --> 00:42:49,355
Mungkin satu gelas lagi.
696
00:42:49,528 --> 00:42:50,528
Ok!
697
00:42:56,452 --> 00:42:58,739
Andre, kita ada kawan baru!
698
00:42:58,913 --> 00:43:00,825
Tiga gelas kegemaran kami.
699
00:43:00,998 --> 00:43:02,392
Awak pernah minum "Buttery Nipple"?
700
00:43:03,751 --> 00:43:04,751
Cheers!
701
00:43:18,182 --> 00:43:20,062
Awak sudah keluar dari hidup budak itu
selama lebih 20 tahun.
702
00:43:20,142 --> 00:43:21,822
Sekarang, tiba-tiba awak mahu menjadi ayah?
703
00:43:21,977 --> 00:43:23,434
Itu sungguh mengarut.
704
00:43:23,604 --> 00:43:24,604
Menjadi ayah?
705
00:43:24,688 --> 00:43:26,208
Jangan mengarut dengan saya. Awak dengar kan?
706
00:43:26,273 --> 00:43:27,584
Awak fikir awak boleh hancurkan separuh daripada Harlem,
707
00:43:27,608 --> 00:43:29,190
menghalau Manny,
708
00:43:29,360 --> 00:43:30,726
dan aku tidak tahu tentang hal ini?
709
00:43:30,903 --> 00:43:33,131
Jangan ada apa-apa terjadi di jalan-jalan ini
tanpa saya sedari.
710
00:43:33,155 --> 00:43:34,737
Ya, sebab itu lah saya ke mari.
711
00:43:35,449 --> 00:43:39,033
Dia ada petunjuk yang saya yakin akan bawa saya ke Gordito.
712
00:43:39,203 --> 00:43:42,196
Sekarang, cilaka itu akan keluar dari persembunyiannya,
713
00:43:42,373 --> 00:43:44,285
dan aku akan mengajarnya.
714
00:43:44,458 --> 00:43:46,825
Saya mahu awak dapatkan maklumat tentang seorang,
715
00:43:47,002 --> 00:43:48,994
yang bernama Eddie Dominguez.
716
00:43:49,171 --> 00:43:50,171
Veteran tentera.
717
00:43:50,172 --> 00:43:51,879
Mungkin dia terlibat dengan Gordito.
718
00:43:51,966 --> 00:43:54,754
Bekerja di Brothers Watching Brothers.
719
00:43:54,927 --> 00:43:56,404
Nama yang sungguh teruk.
720
00:43:56,428 --> 00:43:58,090
Ya, mereka patut menukar namanya.
721
00:43:58,264 --> 00:43:59,264
Saya akan lihat apa yang dapat saya lakukan.
722
00:43:59,265 --> 00:44:01,928
Jadi, awak mengatakan bahawa,
dengan ijazah,
723
00:44:02,101 --> 00:44:05,185
saya boleh memohon kelas malam
dan dapatkan bachelor saya?
724
00:44:05,354 --> 00:44:07,141
Ya, betul.
725
00:44:07,231 --> 00:44:10,315
Awak bermimpi dan merancang begitu seksi.
726
00:44:11,360 --> 00:44:12,692
Mari menari!
727
00:44:15,281 --> 00:44:18,024
Jika Maya mendengar tentang hal ini..
728
00:44:18,200 --> 00:44:19,657
Maya tidak tahu.
729
00:44:19,827 --> 00:44:21,138
Dan dia tidak akan tahu apa-apa.
730
00:44:21,162 --> 00:44:22,120
Ok.
731
00:44:22,121 --> 00:44:23,121
Cuma,
732
00:44:23,497 --> 00:44:26,331
Gordito telah lama memberikan saya masalah,
733
00:44:26,417 --> 00:44:28,249
sejak budak ini belum lahir.
734
00:44:28,419 --> 00:44:30,581
Ini masalah peribadi.
735
00:44:30,754 --> 00:44:34,122
Jika Junior adalah tiket saya
untuk membelasahnya,
736
00:44:34,800 --> 00:44:38,043
ini adalah kesudahan yang sungguh menarik.
737
00:44:40,097 --> 00:44:41,759
Lagipun saya boleh jaga dia.
738
00:44:41,932 --> 00:44:43,924
Dia sedang bergembira bersama Sugar dan baby.
739
00:44:44,436 --> 00:44:46,302
Cuba awak di lihat ke sana.
740
00:44:50,609 --> 00:44:52,249
Datang semula dengan minuman, Shaft.
741
00:44:52,402 --> 00:44:53,984
Awak mungkin tak perlu tergesa-gesa.
742
00:45:00,535 --> 00:45:02,180
Lebih baik awak berhenti sebelum awak menyesal, kawan.
743
00:45:02,204 --> 00:45:04,036
Tidak. Aku boleh uruskan.
744
00:45:04,206 --> 00:45:06,949
Dia hanya kecewa kerana memakai sutera.
745
00:45:07,125 --> 00:45:08,991
Alihkan tangan awak, cilaka.
746
00:45:13,965 --> 00:45:15,752
Saya akan pecahkan kepala kamu!
747
00:45:18,678 --> 00:45:19,839
Bob and weave, nigga.
748
00:45:25,685 --> 00:45:26,801
Apa awak menari?
749
00:45:40,867 --> 00:45:44,110
Bapa borek, anak rintik kan?
750
00:46:08,895 --> 00:46:09,895
Dia kalah.
751
00:46:18,655 --> 00:46:21,022
Apa benda tadi tu?
752
00:46:21,199 --> 00:46:22,199
Capoeira.
753
00:46:22,325 --> 00:46:23,325
Apa?
754
00:46:23,368 --> 00:46:26,076
Ianya adalah tarian bela diri, Brazil.
755
00:46:26,246 --> 00:46:28,829
Mak menyuruh saya belajar ketika saya masih kecil, jadi ...
756
00:46:28,999 --> 00:46:31,616
ketika saya mabuk, kadang terkeluar begitu saja.
757
00:46:31,793 --> 00:46:34,126
Saya sejauh ini berbangga dengan awak.
758
00:46:34,296 --> 00:46:35,912
Saya boleh mengajar awak.
759
00:46:38,591 --> 00:46:42,505
Sugar, Baby...
760
00:46:52,564 --> 00:46:54,180
Peraturan ketiga,
761
00:46:54,399 --> 00:46:57,608
jangan pernah muntah pada gadis seksi.
762
00:47:03,325 --> 00:47:06,318
Saya rasa saya baru melangkah masuk
ke rumah contoh.
763
00:47:09,873 --> 00:47:11,159
Itu menara lemon?
764
00:47:12,417 --> 00:47:13,953
Awak tahu apa yang mereka katakan kepada saya?
765
00:47:14,419 --> 00:47:16,536
"I hate pussy."
766
00:47:16,713 --> 00:47:18,705
Ia menjadikan rumah sebagai rumah.
767
00:47:18,882 --> 00:47:22,216
Tidak, ia jadi rumah homo.
768
00:47:23,386 --> 00:47:26,595
Tidak bagus. Jangan gunakan perkataan itu lagi.
769
00:47:26,765 --> 00:47:28,757
Jadi apa yang awak jadi?
770
00:47:28,933 --> 00:47:30,515
Metroseksual?
771
00:47:30,685 --> 00:47:34,224
Heteronormatif? Cisgender?
772
00:47:34,397 --> 00:47:35,763
Awak yang mana satu?
773
00:47:37,317 --> 00:47:38,649
Saya rasa tak berapa baik.
774
00:47:39,694 --> 00:47:41,060
Awak mahu air halia?
775
00:47:41,237 --> 00:47:42,728
Saya perlukan ubat.
776
00:47:43,531 --> 00:47:44,647
Ia di meja saya.
777
00:47:46,576 --> 00:47:48,067
Kalau nak muntah, muntah dalam ni.
778
00:47:57,420 --> 00:47:58,501
Sasha mesej.
779
00:47:58,755 --> 00:48:01,418
Panggilan lewat malam.
780
00:48:01,591 --> 00:48:03,048
Mungkin saya telah meremehkan awak.
781
00:48:03,218 --> 00:48:04,959
Kami hanya berkawan.
782
00:48:05,678 --> 00:48:06,919
Awak masih mahu...
783
00:48:07,097 --> 00:48:08,429
menafikan.
784
00:48:10,683 --> 00:48:12,299
Saya beritahu dia bahawa kami akan pergi ke masjid.
785
00:48:12,477 --> 00:48:14,844
Sekarang dia mahu datang.
786
00:48:15,021 --> 00:48:18,230
Ia mungkin merbahaya.
Bagaimana jika sesuatu terjadi?
787
00:48:18,400 --> 00:48:21,438
Nampaknya awak terlalu bimbangkan dia.
788
00:48:21,611 --> 00:48:23,944
Saya dan Sasha,
789
00:48:24,114 --> 00:48:26,276
tiada hubungan istimewa.
790
00:48:26,449 --> 00:48:28,907
Tapi awak suka bersama dia kan?
791
00:48:39,129 --> 00:48:41,621
Kita semua ada gadis istimewa.
792
00:48:43,049 --> 00:48:45,382
Tolong ambilkan saya
air kelapa.
793
00:48:45,552 --> 00:48:47,088
Ya, air kelapa sampai.
794
00:48:51,724 --> 00:48:52,724
Awak masih simpan ini?
795
00:49:09,367 --> 00:49:11,450
Awak tahu ini cincin Super Bowl, kan?
796
00:49:11,619 --> 00:49:13,155
Saya dapat dari LT.
797
00:50:00,168 --> 00:50:02,125
Kepala saya terasa sakit.
798
00:50:02,295 --> 00:50:04,628
Jangan macam itu, pemabuk.
799
00:50:04,714 --> 00:50:05,830
Tiada siapa suka lelaki seperti itu.
800
00:50:06,007 --> 00:50:08,169
Awak patut mengerutkan kening dan katakan,
801
00:50:08,343 --> 00:50:12,337
Sial, "saya terlalu mabuk semalam".
802
00:50:14,516 --> 00:50:16,007
Alamak, Sasha.
803
00:50:16,184 --> 00:50:17,578
Awak cakap dia tidak akan datang.
804
00:50:17,602 --> 00:50:18,809
Betul, tapi..,
805
00:50:18,895 --> 00:50:20,935
dia jarang katakan tidak pada saya.
806
00:50:20,980 --> 00:50:24,064
Awak pastinya Sasha.
807
00:50:24,234 --> 00:50:25,896
Saya hanya beritahu dia perkara itu.
808
00:50:26,236 --> 00:50:28,728
Ya, saya Sasha. Awak siapa?
809
00:50:28,905 --> 00:50:32,364
Ini penyiasat persendirian yang bekerjasama dengan saya.
810
00:50:32,534 --> 00:50:34,867
Dia juga ayah saya.
811
00:50:35,036 --> 00:50:36,447
Shaft.
812
00:50:36,621 --> 00:50:37,621
John Shaft.
813
00:50:40,750 --> 00:50:43,288
Saya tidak tahu apa gambaran diri awak,
814
00:50:43,461 --> 00:50:45,919
selepas menghilangkan diri selama 25 tahun.
815
00:50:47,090 --> 00:50:48,251
Cantik dan berapi-api.
816
00:50:48,424 --> 00:50:49,960
Apa yang dia buat di sini, JJ?
817
00:50:50,301 --> 00:50:51,301
Dia membantu.
818
00:50:51,469 --> 00:50:53,631
Betul? Saya meraguinya.
819
00:50:53,805 --> 00:50:54,805
Ok.
820
00:50:55,848 --> 00:50:57,214
Sekarang kita semua tahu ...
821
00:50:57,392 --> 00:50:58,661
Saya fikir ia satu soalan yang bagus.
822
00:50:58,685 --> 00:50:59,685
Ya, betul.
823
00:51:00,687 --> 00:51:01,803
Awak ok?
824
00:51:02,188 --> 00:51:04,726
Saya cuma.. Rasa..
825
00:51:06,693 --> 00:51:09,436
Saya terlalu mabuk semalam.
826
00:51:09,612 --> 00:51:11,882
Dia keluar bersama saya semalam.
827
00:51:11,906 --> 00:51:14,273
Awak patut tengok gelagat dia di dalam kelab.
828
00:51:14,450 --> 00:51:16,032
Dia beraksi dengan baik!
829
00:51:16,202 --> 00:51:18,569
JJ beraksi pada hari Selasa, huh?
830
00:51:18,746 --> 00:51:21,363
Pada hari Selasa.
Awak percaya?
831
00:51:21,541 --> 00:51:22,457
Tidak.
832
00:51:22,458 --> 00:51:24,324
Dia lebih hebat dari apa yang saya fikirkan.
833
00:51:24,502 --> 00:51:26,564
Ya, mari kita berharap bahawa ada ubat untuk itu.
834
00:51:26,588 --> 00:51:27,588
Mari kita.
835
00:51:37,724 --> 00:51:40,967
Ini bukan seperti tempat melatih pengganas.
836
00:51:41,144 --> 00:51:42,144
Saya masih tidak pasti.
837
00:51:44,230 --> 00:51:45,812
Adakah itu wanita yang hadir semasa pengebumian?
838
00:51:45,982 --> 00:51:47,598
-Dia pasti Anam.
- Ya.
839
00:51:50,403 --> 00:51:51,403
Boleh saya bantu?
840
00:51:51,571 --> 00:51:52,903
Kami nak bercakap dengan Anam.
841
00:51:53,406 --> 00:51:56,206
Kami belum berkesempatan bercakap.
Kami kawan karib Karim.
842
00:51:56,284 --> 00:51:58,196
Kami mahu bertanyakan beberapa soalan.
843
00:52:00,705 --> 00:52:03,994
Saya berjumpa dengan Karim tidak lama
selepas dia kembali dari perang.
844
00:52:04,167 --> 00:52:07,001
Kami mula berjumpa awal tahun lepas.
845
00:52:07,170 --> 00:52:08,627
Saat itulah dia 'bersih'.
846
00:52:08,963 --> 00:52:10,704
Hubungan kami sempurna.
847
00:52:10,882 --> 00:52:12,623
Adakah Karim memiliki musuh?
848
00:52:12,800 --> 00:52:14,200
Seseorang yang ingin menyakitinya?
849
00:52:14,344 --> 00:52:15,344
Tidak.
850
00:52:15,470 --> 00:52:16,836
Dia ada banyak sebab untuk meneruskan hidup.
851
00:52:17,930 --> 00:52:19,410
Dia sedang membangunkan tempat baru kami.
852
00:52:20,808 --> 00:52:21,808
Oh.
853
00:52:22,644 --> 00:52:24,135
Itu sungguh bagus.
854
00:52:24,312 --> 00:52:25,678
Bolehkah kita masuk ke dalam?
855
00:52:25,855 --> 00:52:27,972
Tidak.
856
00:52:28,149 --> 00:52:30,210
Ini sangat tidak sopan.
Awak tidak boleh bercakap dengan anak saya.
857
00:52:30,234 --> 00:52:31,315
Tolong maafkan ayah saya.
858
00:52:31,486 --> 00:52:32,943
Ayah awak Imam?
859
00:52:33,112 --> 00:52:34,193
Ya.
860
00:52:34,364 --> 00:52:36,856
Tuan, maafkan kami.
861
00:52:37,033 --> 00:52:38,033
Awak mesti pergi sekarang.
862
00:52:38,159 --> 00:52:42,870
Jadi kamu seorang muslim,
dari negara Islam,
863
00:52:44,207 --> 00:52:47,826
adakah awak berjumpa Allah
dalam penjara?
864
00:52:48,628 --> 00:52:49,869
Apa yang awak cakap?
865
00:52:50,046 --> 00:52:52,208
Boleh tak kita semua bawa bertenang?
866
00:52:52,382 --> 00:52:54,874
Zakat? Zakat?
867
00:52:55,051 --> 00:52:57,213
Ya! Zakat.
868
00:52:57,387 --> 00:52:59,504
Bagaimana dengan derma
sebagai tanda niat baik?
869
00:53:01,307 --> 00:53:02,889
Apa itu? FBI?
870
00:53:03,059 --> 00:53:04,425
Awak FBI?
871
00:53:04,602 --> 00:53:06,594
Apa yang awak merepek?
872
00:53:06,771 --> 00:53:08,888
Saya ada gaya macam FBI?
873
00:53:09,565 --> 00:53:11,727
Keluar. Keluar semua.
874
00:53:20,368 --> 00:53:23,236
Saya cuba memberikan awak
manfaat keraguan,
875
00:53:23,413 --> 00:53:25,120
tapi apa yang terjadi tadi menjengkelkan.
876
00:53:25,289 --> 00:53:26,308
Saya perlu menyiasat bangunan sebelah.
877
00:53:26,332 --> 00:53:28,412
Berapa kos untuk membina bangunan tersebut.
878
00:53:30,169 --> 00:53:32,536
Itu pasti memerlukan kos yang tinggi.
879
00:53:32,714 --> 00:53:35,297
Masalahnya adalah laptop saya berdaftar di Biro.
880
00:53:35,466 --> 00:53:37,226
Saya perlukan komputer untuk memeriksa.
881
00:53:37,385 --> 00:53:39,502
Awak boleh gunakan komputer di pejabat saya.
882
00:53:41,889 --> 00:53:43,050
Dari mana awak dapat komputer?
883
00:53:43,224 --> 00:53:44,424
Saya dapat dari tempat pengedaran dadah,
884
00:53:44,517 --> 00:53:46,634
dan saya simpan semua barangannya.
885
00:53:49,397 --> 00:53:51,104
Saya perlu ke hospital untuk bertugas.
886
00:53:51,190 --> 00:53:52,190
Saya akan hubungi awak kemudian.
887
00:53:53,735 --> 00:53:56,443
Atau saya akan menghantar mesej.
888
00:53:56,612 --> 00:53:59,275
kerana kalau kita mesej,
889
00:53:59,449 --> 00:54:01,862
saya dapat menyenamkan jari.
890
00:54:02,034 --> 00:54:04,394
Kenapa kalian tidak telefon terus?
891
00:54:04,495 --> 00:54:06,487
Lupakan mesej. Telefon terus.
892
00:54:06,664 --> 00:54:08,704
Atau lebih baik lagi,
awak bawa dia keluar untuk makan malam
893
00:54:08,791 --> 00:54:10,498
dan berbincang sewaktu makan.
894
00:54:11,002 --> 00:54:13,460
Makan malam?
Itu sungguh menarik.
895
00:54:14,756 --> 00:54:17,089
Betul juga! Ya.
896
00:54:17,842 --> 00:54:19,202
Saya akan hubungi awak untuk malam malam.
897
00:54:19,343 --> 00:54:20,571
Bagus. Kita jumpa nanti.
898
00:54:20,595 --> 00:54:21,595
Ok.
899
00:54:21,596 --> 00:54:22,596
Bye.
900
00:54:27,560 --> 00:54:29,426
Terima kasih.
901
00:54:31,606 --> 00:54:34,189
Awak patut berhenti takut pada perempuan.
902
00:54:34,358 --> 00:54:38,443
Perempuan, perlukan lelaki.
903
00:54:38,613 --> 00:54:40,275
Mereka tidak bernafsu pada perempuan.
904
00:54:40,448 --> 00:54:42,360
Sesetengah bernafsu sesama jenis.
905
00:54:42,950 --> 00:54:44,862
Setengah bernafsu keduanya.
906
00:54:45,036 --> 00:54:46,447
Ini pendapat saya.
907
00:54:46,621 --> 00:54:51,457
Tetapi, secara umumnya,
wanita mahu lelaki menjadi lelaki.
908
00:54:55,797 --> 00:54:58,790
Saya cukup yakin wanita tidak suka
memberitahu apa yang mereka suka.
909
00:54:58,966 --> 00:55:00,548
Itulah yang saya maksudkan.
910
00:55:00,718 --> 00:55:02,129
Lelaki perlu menjadi lelaki.
911
00:55:02,303 --> 00:55:05,011
Generasi zaman sekarang cukup membimbangkan.
912
00:55:05,181 --> 00:55:09,300
Awak perlu tahu perasaan mereka
dan memohon maaf..
913
00:55:09,477 --> 00:55:10,477
itu memalukan.
914
00:55:11,145 --> 00:55:13,307
Momohon maaf adalah memalukan?
915
00:55:13,481 --> 00:55:17,065
Ya, lelaki tidak perlu minta maaf.
Itu perangkap yang mereka buat untuk kita.
916
00:55:17,235 --> 00:55:19,227
Lelaki sejati seperti itu.
917
00:55:19,403 --> 00:55:22,737
Tidak, lelaki sejati perlu bertanggungjawab.
918
00:55:22,907 --> 00:55:25,115
Lelaki sejati perlu berani
untuk mengakui apabila mereka salah.
919
00:55:25,284 --> 00:55:27,429
Lelaki sejati sepatutnya pergi saja,
920
00:55:27,453 --> 00:55:28,694
bila mereka membuat hal.
921
00:55:28,871 --> 00:55:30,533
Adakah itu moto keluarga Shaft?
922
00:55:30,706 --> 00:55:32,698
Itu aturan yang tak bertulis.
923
00:55:35,628 --> 00:55:36,628
Siapa itu?
924
00:55:37,296 --> 00:55:38,296
Mak.
925
00:55:38,756 --> 00:55:41,248
Jangan beritahu awak bersama saya.
926
00:55:44,387 --> 00:55:46,379
Siapa yang ketakutan sekarang?
927
00:55:46,556 --> 00:55:48,596
Awak akan jadi
mangsa peraturan tak tertulis.
928
00:55:48,724 --> 00:55:50,010
Jangan main-main.
929
00:55:51,269 --> 00:55:52,269
Hai mak.
930
00:55:52,395 --> 00:55:54,557
Hai sayang.
931
00:55:54,730 --> 00:55:58,849
Saya gembira mak menelefon saya.
932
00:55:59,026 --> 00:56:02,440
Mak pasti tidak percaya saya
bersama dengan siapa sekarang.
933
00:56:02,613 --> 00:56:03,899
Siapa?
934
00:56:05,283 --> 00:56:06,283
Sasha.
935
00:56:06,367 --> 00:56:09,075
Aw, Sasha. Mak suka dia.
936
00:56:09,245 --> 00:56:11,532
Saya sangat gembira awak berdua menjadi rapat.
937
00:56:11,706 --> 00:56:13,413
- Jangan lupa sampaikan salam padanya
938
00:56:13,583 --> 00:56:14,768
Mak rasa mahu berjumpa awak hujung minggu ini.
939
00:56:14,792 --> 00:56:16,395
Mak akan ke bandar untung janji temu.
940
00:56:16,419 --> 00:56:17,419
Dengan siapa?
941
00:56:18,087 --> 00:56:19,749
Sejak bila awak ambil berat tentang temu janji mak?
942
00:56:19,922 --> 00:56:21,914
Ya betul. Maaf, mak.
943
00:56:22,091 --> 00:56:23,798
Lupakan apa yang saya cakap tadi.
944
00:56:23,968 --> 00:56:25,425
Dia akan menjemput mak dari hotel,
945
00:56:25,511 --> 00:56:27,753
dan akan bawa mak ke Trista's.
946
00:56:28,806 --> 00:56:29,967
Ok. Sungguh bagus.
947
00:56:30,141 --> 00:56:32,383
Hubungi saja saya apabila mak tiba di bandar.
948
00:56:32,560 --> 00:56:33,704
I love you. Kita jumpa nanti.
949
00:56:33,728 --> 00:56:34,768
I love you too. Bye.
950
00:56:35,855 --> 00:56:38,142
Berapa ramai teman lelaki
emak awak sejak ketiadaan saya?
951
00:56:40,276 --> 00:56:41,687
9 atau 10 orang.
952
00:56:43,195 --> 00:56:44,195
Tiada yang serius.
953
00:56:44,363 --> 00:56:45,483
Bagus.
954
00:56:55,882 --> 00:56:58,044
Sekiranya awak tidak mengunakan komputer,
955
00:56:58,218 --> 00:56:59,779
bagaimana awak menjejaki
semua fail kes?
956
00:56:59,803 --> 00:57:01,089
Aku ada sistem.
957
00:57:07,686 --> 00:57:10,645
Awak mempunyai maklumat tanpa
had pada komputer.
958
00:57:10,814 --> 00:57:13,932
Awak boleh simpan bermacam-macam perkara.
959
00:57:14,109 --> 00:57:16,977
grafik, musik, video lucah.
960
00:57:17,154 --> 00:57:18,895
Video lucah?
961
00:57:19,698 --> 00:57:21,030
Boleh awak sambungkan kepada tv?
962
00:57:28,540 --> 00:57:30,497
Semua fail masjid adalah sulit.
963
00:57:30,667 --> 00:57:32,704
Terlampau sulit.
964
00:57:32,878 --> 00:57:33,878
Tidakkah mereka boleh?
965
00:57:34,045 --> 00:57:35,765
Ya, jika mereka ada menyimpan rahsia.
966
00:57:35,839 --> 00:57:37,400
Saya perlu melakukan magic.
967
00:57:37,424 --> 00:57:39,736
saya perlu menembusi kawalan data mereka,
968
00:57:39,760 --> 00:57:43,128
untuk membuka kunci data ini.
969
00:57:45,140 --> 00:57:47,097
Awak buat apa yang patut.
970
00:57:53,899 --> 00:57:54,899
Dah masuk.
971
00:57:55,817 --> 00:57:57,103
Mari tengok ini.
972
00:57:57,277 --> 00:58:00,020
$500,000 telah didepositkan
973
00:58:00,113 --> 00:58:03,857
ke akaun peribadi ulama'
dari El Supermercado Fantastico.
974
00:58:04,034 --> 00:58:06,947
Saya sudah lama tinggal disini.
Tetapi tidak pernah mendengar namanya.
975
00:58:07,120 --> 00:58:09,203
Rupanya, yang ini baru saja dibuka.
976
00:58:09,372 --> 00:58:14,913
Kedai runcit memberi setengah juta
dolar kepada ulama'?
977
00:58:16,431 --> 00:58:17,431
Siapa itu?
978
00:58:17,432 --> 00:58:18,432
Bos saya.
979
00:58:20,643 --> 00:58:21,643
Agen Vietti.
980
00:58:21,728 --> 00:58:23,264
Kenapa saya lihat meja awak kosong?
981
00:58:23,438 --> 00:58:24,804
Maafkan saya. Awak tahu tentang Masjid itu?
982
00:58:24,981 --> 00:58:26,375
Saya baru dapat maklumat mengenainya.
983
00:58:26,399 --> 00:58:28,359
Yang saya katakan kepada awak supaya menjauhkan diri?
984
00:58:28,443 --> 00:58:29,854
Saya tahu Tapi..
985
00:58:30,028 --> 00:58:31,564
Awak tidak mematuhi perintah langsung.
986
00:58:31,738 --> 00:58:34,071
Awak meletakkan operasi ini dalam bahaya.
987
00:58:34,240 --> 00:58:36,360
Berkuatkuasa serta merta,
awak diarahkan bercuti.
988
00:58:36,534 --> 00:58:37,650
Apa?
989
00:58:38,119 --> 00:58:39,119
Berapa lama?
990
00:58:39,287 --> 00:58:40,806
Sehingga awak tahu peranan awak!
991
00:58:43,166 --> 00:58:46,159
"Diperintahkan bercuti"?
"Tahu peranan saya"?
992
00:58:46,336 --> 00:58:47,827
Saya penganalisis terbaik yang mereka ada!
993
00:58:48,671 --> 00:58:50,583
Itulah yang awak dapat bekerja untuk mereka.
994
00:58:51,674 --> 00:58:56,169
Awak nak duduk saja di rumah, atau ikut saya?
995
00:58:57,722 --> 00:58:59,304
Kita akan pergi kedai tersebut.
996
00:59:17,325 --> 00:59:18,361
Siapa awak?
997
00:59:18,534 --> 00:59:19,534
Siapa saya?
998
00:59:21,746 --> 00:59:24,830
Saya minta maaf. Dia tidak tahu
bagaimana cara bercakap dengan wanita.
999
00:59:24,999 --> 00:59:28,868
Kami mencari pemilik kedai.
Bennie.
1000
00:59:29,420 --> 00:59:30,420
Sayalah Bennie.
1001
00:59:31,673 --> 00:59:33,289
Sekali lagi,
1002
00:59:33,466 --> 00:59:34,923
Siapa awak?
1003
00:59:35,468 --> 00:59:37,004
Boleh awak bagi kami masa?
1004
00:59:40,098 --> 00:59:41,930
Apa kena dengan awak?
1005
00:59:42,100 --> 00:59:43,432
Dia mengambil pemukul.
1006
00:59:43,601 --> 00:59:45,921
Awak nak patah jari-jarinya juga?
1007
00:59:46,020 --> 00:59:47,727
- Awak tidak boleh memukul wanita..
- Kenapa pula?
1008
00:59:47,897 --> 00:59:50,640
Sebab dia wanita.
Itu adalah misoginistik.
1009
00:59:50,817 --> 00:59:53,480
Awak yang misoginistik.
Saya tidak menyebut jantinanya.
1010
00:59:53,653 --> 00:59:55,506
Saya tidak mempedulikan jantinanya.
1011
00:59:58,991 --> 01:00:01,153
Biar saya uruskan.
1012
01:00:01,953 --> 01:00:03,160
Terima kasih.
1013
01:00:04,539 --> 01:00:07,282
Hi, Bennie. Kami tak mahu mencari masalah.
1014
01:00:07,458 --> 01:00:09,739
Kami cuma mahu bertanyakan beberapa persoalan.
1015
01:00:14,841 --> 01:00:17,083
Saya cuma nak berbincang.
1016
01:00:18,010 --> 01:00:22,129
Anak saya cakap, saya tidak boleh memukul wanita.
1017
01:00:22,306 --> 01:00:24,298
Disebabkan saya tidak boleh memukul awak,
1018
01:00:24,726 --> 01:00:28,390
saya akan "membersihkan" tempat awak.
1019
01:00:31,691 --> 01:00:34,308
Semua orang berkelakuan ganas di Harlem?
1020
01:00:34,485 --> 01:00:35,485
Junior.
1021
01:00:35,987 --> 01:00:37,353
Dia sangat kuat!
1022
01:00:37,530 --> 01:00:38,896
Saya fikir dia sudah bersedia untuk bercakap.
1023
01:00:42,368 --> 01:00:43,368
Awak kenal lelaki ini?
1024
01:00:46,372 --> 01:00:47,372
Tolong berbahasa inggeris.
1025
01:00:47,457 --> 01:00:49,915
Dia bercakap tentang Mexico,
bukan Puerto Rico.
1026
01:00:50,668 --> 01:00:51,668
Tidak.
1027
01:00:51,836 --> 01:00:53,202
Kalau lelaki bernama Farik?
1028
01:00:54,589 --> 01:00:55,505
Oh.
1029
01:00:55,506 --> 01:00:57,213
Awak mengenali Farik.
1030
01:00:57,383 --> 01:01:00,547
Cuba cakap tentang 500 ribu yang
awak hantar pada Farik,
1031
01:01:00,636 --> 01:01:01,947
dan kawan-kawannya di masjid.
1032
01:01:01,971 --> 01:01:04,213
Lebih baik mencari jawapan,
1033
01:01:04,390 --> 01:01:06,070
kerana dia bersedia untuk menembak.
1034
01:01:08,227 --> 01:01:10,640
Masjid adalah elemen penting masyarakat di situ.
1035
01:01:10,813 --> 01:01:13,851
Supermercado berbangga
untuk menyokong semua kumpulan.
1036
01:01:14,025 --> 01:01:15,025
-Betul?
-Betul
1037
01:01:17,570 --> 01:01:18,686
Awak mengingatkan saya...
1038
01:01:20,072 --> 01:01:21,608
Bennie,
1039
01:01:21,783 --> 01:01:24,821
adakah awak dan saya,
1040
01:01:24,994 --> 01:01:27,327
pernah berkenalan?
1041
01:01:29,415 --> 01:01:30,415
Tidak, papi.
1042
01:01:30,541 --> 01:01:34,000
Saya pasti ingat kalau pernah berkenalan dengan lelaki kulit hitam
berpakaian seperti Morpheus dari Matrix.
1043
01:01:37,882 --> 01:01:39,043
Itu kulit burung unta!
1044
01:01:39,217 --> 01:01:40,298
Saya tak peduli.
1045
01:01:40,468 --> 01:01:41,468
Kenapa awak tembak?
1046
01:01:41,636 --> 01:01:43,556
Saya benci dibandingkan dengan Laurence Fishburne.
1047
01:01:43,596 --> 01:01:44,928
Itu sangat ketinggalan.
1048
01:01:48,810 --> 01:01:50,051
Kami akan beredar.
1049
01:01:50,228 --> 01:01:51,719
Yippee.
1050
01:01:51,896 --> 01:01:54,980
Hasta la vista, Bennie.
1051
01:01:58,736 --> 01:02:00,898
Saya sengaja bercakap seperti Schwarzenegger.
1052
01:02:04,992 --> 01:02:08,952
Saya rasa saya pernah berjumpa Bennie sebelum ini.
1053
01:02:09,121 --> 01:02:11,659
Mungkin dia menipu tentang itu
1054
01:02:13,209 --> 01:02:15,667
Awak tidak akan jumpa perihal dia dalam keadaan begini.
1055
01:02:15,878 --> 01:02:17,244
Ta-da!
1056
01:02:18,381 --> 01:02:19,747
Tidak.
1057
01:02:21,259 --> 01:02:22,259
Macam mana awak jumpa?
1058
01:02:22,343 --> 01:02:24,050
Saya dah cakap saya ada sistem.
1059
01:02:24,220 --> 01:02:26,963
Ini fail "Puerto Rico yang saya tidak percaya".
1060
01:02:27,515 --> 01:02:30,383
Awak menggunakan bangsa untuk sistem fail?
1061
01:02:30,560 --> 01:02:31,892
Adakah FBI buat benda yang sama?
1062
01:02:32,854 --> 01:02:34,061
Ya, lebih kurang.
1063
01:02:36,440 --> 01:02:37,440
Itu dia!
1064
01:02:41,404 --> 01:02:42,714
Siapa lelaki yang bersamanya?
1065
01:02:42,738 --> 01:02:46,197
Itu adalah Pierro "Gordito" Carrera.
1066
01:02:46,367 --> 01:02:48,324
Dia adalah ketua geng yang paling dahsyat di Harlem,
1067
01:02:48,494 --> 01:02:51,453
sejak dulu lagi.
1068
01:02:51,873 --> 01:02:53,739
Dia lah lelaki yang bertanggungjawab,
1069
01:02:53,833 --> 01:02:55,699
memecahbelahkan masyarakat pada '80an.
1070
01:03:01,299 --> 01:03:03,291
Apa yang saya fikirkan ialah,
1071
01:03:03,467 --> 01:03:06,801
apa urusan dia dengan masjid.
1072
01:03:06,971 --> 01:03:12,137
Mungkin Supermercado Fantastico
tempat membersihkan wang haram Las Caras
1073
01:03:12,894 --> 01:03:15,728
Mereka boleh menggunakan lawatan misi ulama,
1074
01:03:15,897 --> 01:03:19,015
ke Afghanistan untuk membawa heroin.
1075
01:03:19,191 --> 01:03:21,311
Karim mungkin mengetahui hal ini,
dan mereka membunuhnya,
1076
01:03:21,360 --> 01:03:23,547
kerana dia boleh memecahkan rahsia mereka.
1077
01:03:23,571 --> 01:03:24,937
Itu mungkin benar.
1078
01:03:25,114 --> 01:03:28,607
Sial, saya tidak sabar untuk melemparkan ini
ke muka Vietti.
1079
01:03:28,784 --> 01:03:31,572
Kita akan selesaikan kes ini sendiri.
1080
01:03:31,746 --> 01:03:33,783
Saya akan tunjukkan cara Shaft,
1081
01:03:33,956 --> 01:03:36,243
supaya bos awak tahu awak hebat.
1082
01:03:36,417 --> 01:03:38,079
Itu yang saya maksudkan.
1083
01:03:38,628 --> 01:03:40,585
Sekarang kita harus memperhatikan Bennie.
1084
01:03:40,755 --> 01:03:42,371
Mungkin kita boleh mendapat sebarang bukti.
1085
01:03:42,548 --> 01:03:45,336
Saya nak pergi dapatkan kopi,
1086
01:03:45,509 --> 01:03:47,626
dan kita akan lakukan siasatan dengan cara lama.
1087
01:03:47,803 --> 01:03:51,092
Kenapa perlu kita gunakan cara lama?
1088
01:03:52,642 --> 01:03:55,385
Saya sudah letak kamera mikro di meja Bennie.
1089
01:04:00,942 --> 01:04:03,605
Kita boleh menonton rakaman semula esok pagi.
1090
01:04:03,778 --> 01:04:05,940
Selamat malam.
1091
01:04:06,113 --> 01:04:07,674
Saya nak bersiap untuk keluar bersama Sasha.
1092
01:04:07,698 --> 01:04:09,189
Kemudian keluar bersama mak.
1093
01:04:09,367 --> 01:04:11,609
Kenapa nak keluar dengan mak awak,
1094
01:04:11,786 --> 01:04:14,119
kalau boleh keluar bersama teman wanita?
1095
01:04:15,748 --> 01:04:17,740
Saya tidak faham apa yang awak maksudkan.
1096
01:04:20,336 --> 01:04:23,176
Saya tidak tahu di mana saya di dunia
tanpa kebijaksanaan ayah saya.
1097
01:04:26,717 --> 01:04:28,959
Pergi dapatkan wanita itu.
1098
01:04:29,553 --> 01:04:31,294
Awak nak guna kereta saya?
1099
01:04:31,472 --> 01:04:33,008
Saya tiada lesen.
1100
01:04:33,182 --> 01:04:34,548
Saya pun.
1101
01:04:35,685 --> 01:04:37,392
Tapi ingat,
1102
01:04:38,396 --> 01:04:41,935
adalah kewajipan awak untuk menggembirakan wanita itu.
1103
01:04:48,531 --> 01:04:49,817
Ini tidak masuk akal.
1104
01:04:49,991 --> 01:04:53,450
Awak beritahu bahawa ulama
dan geng ini bekerjasama?
1105
01:04:53,619 --> 01:04:55,305
Ya, saya juga tidak mempercayai pada mulanya.
1106
01:04:55,329 --> 01:04:58,493
Sekiranya ini benar, mengapa Karim ada kaitan dengannya?
1107
01:04:58,666 --> 01:05:00,578
Saya akan mencari jawapannya.
1108
01:05:00,751 --> 01:05:03,084
Apabila saya menemuinya,
sesiapa yang membunuh Karim akan menyesal.
1109
01:05:04,005 --> 01:05:05,621
Awak bercakap seperti ayah awak.
1110
01:05:06,632 --> 01:05:08,919
Apa? Awak serius?
1111
01:05:10,052 --> 01:05:13,796
Awak fikir saya sama macam ayah saya?
1112
01:05:18,060 --> 01:05:19,972
Dia sebenarnya sangat lucu.
1113
01:05:20,146 --> 01:05:22,386
Awak harus lihat orang-orang di Harlem bereaksi kepadanya.
1114
01:05:22,440 --> 01:05:25,023
Dia seperti, Lagenda.
1115
01:05:25,192 --> 01:05:27,525
Saya gembira ayah awak lucu,
1116
01:05:27,695 --> 01:05:30,655
tetapi kenyataan itu tidak boleh
diterima kerana dia meninggalkan awak.
1117
01:05:30,740 --> 01:05:32,481
dan tidak melakukan apa-apa kepada awak.
1118
01:05:37,163 --> 01:05:40,201
Dia adakalanya melampau,
1119
01:05:40,374 --> 01:05:42,115
melampaui batasan,
1120
01:05:42,293 --> 01:05:44,660
tapi jauh di lubuk hati, saya merasakan dia seorang yang baik.
1121
01:05:45,254 --> 01:05:46,711
Jangan salah faham.
1122
01:05:47,965 --> 01:05:51,584
Saya tidak akan lupa dia pernah meninggalkan saya.
1123
01:05:53,679 --> 01:05:55,215
Ok.
1124
01:05:58,309 --> 01:05:59,675
Hi.
1125
01:06:01,270 --> 01:06:02,664
Adakah awak mahu saya mengambil kot awak?
1126
01:06:02,688 --> 01:06:04,395
Sudah pasti. Terima kasih.
1127
01:06:04,565 --> 01:06:07,103
Ooh, lihat sini.
1128
01:06:07,276 --> 01:06:10,644
Awak sangat cantik dan sukar dipercayai.
1129
01:06:10,821 --> 01:06:12,312
Terima kasih.
1130
01:06:12,490 --> 01:06:14,051
Awak sendiri kelihatan begitu hebat.
1131
01:06:14,075 --> 01:06:15,816
Awak tahu, saya biasa begini.
1132
01:06:18,662 --> 01:06:20,619
Awak LT. Awak adalah pahlawan Super Bowl.
1133
01:06:20,790 --> 01:06:22,827
Bukan "LD", pelakon porno.
1134
01:06:25,044 --> 01:06:26,080
Awak kenal dia?
1135
01:06:26,837 --> 01:06:27,837
Malang sekali.
1136
01:06:28,005 --> 01:06:29,291
Siapa dia sebenarnya?
1137
01:06:29,465 --> 01:06:31,345
Seseorang yang menghancurkan semua benda yang dia sentuh,
1138
01:06:31,467 --> 01:06:32,958
dan sepertinya tidak pernah pergi.
1139
01:06:33,052 --> 01:06:35,009
Oh. Dia adalah kontraktor.
1140
01:06:36,931 --> 01:06:38,422
Saya minta maaf. Saya perlu..
1141
01:06:40,559 --> 01:06:41,870
Saya perlu pergi ke tandas.
1142
01:06:41,894 --> 01:06:42,975
Okey-dokey.
1143
01:06:45,272 --> 01:06:46,272
Maaf?
1144
01:06:46,982 --> 01:06:47,982
Okey-dokey.
1145
01:06:49,568 --> 01:06:51,560
"Okey-dokey."
1146
01:06:51,737 --> 01:06:53,399
Itu yang awak cakap.
1147
01:06:53,572 --> 01:06:54,572
Saya akan tunggu.
1148
01:06:57,201 --> 01:06:58,783
Tengok dia!
1149
01:06:59,286 --> 01:07:01,198
Maya, Maya!
1150
01:07:01,372 --> 01:07:04,831
Kehadiran awak menghiasi bandar Harlem.
1151
01:07:05,000 --> 01:07:06,912
Awak kelihatan sangat bagus.
1152
01:07:07,086 --> 01:07:08,086
Sudah berapa lama sampai?
1153
01:07:08,295 --> 01:07:09,706
Tidak cukup lama.
1154
01:07:10,089 --> 01:07:12,627
Saya lihat awak menikmati kegembiraan, seperti biasa.
1155
01:07:13,968 --> 01:07:16,551
Lady Syphilis, Madam Chlamydia,
1156
01:07:16,720 --> 01:07:18,052
Bertuah bertemu dengan anda berdua.
1157
01:07:18,222 --> 01:07:21,886
Maafkan saya. Saya sebenarnya ada janji temu.
1158
01:07:22,059 --> 01:07:23,578
Inilah tempat di mana lelaki akan membayarkan makanan kamu,
1159
01:07:23,602 --> 01:07:24,763
sebelum mengajak kamu melakukan hubungan seks,
1160
01:07:24,937 --> 01:07:27,554
dan bukannya bertiga.
1161
01:07:29,775 --> 01:07:31,378
- Seronok bertemu dengan awak.
- Benci bertemu dengan awak.
1162
01:07:31,402 --> 01:07:33,143
Itu mak Junior.
Dia agak ganas.
1163
01:07:35,239 --> 01:07:38,732
Bagaimana keparat ini tahu dimana aku?
1164
01:07:40,077 --> 01:07:41,784
Adakah dia mengekori saya?
1165
01:07:42,580 --> 01:07:44,788
Dia cuba nak dapatkan saya kembali.
1166
01:07:44,957 --> 01:07:46,226
Saya tidak mahu kembali kepadanya.
1167
01:07:46,250 --> 01:07:48,412
Saya bahagia.
1168
01:07:48,586 --> 01:07:50,373
Saya akan menjadi wanita paling bahagia.
1169
01:07:50,546 --> 01:07:52,503
Gadis-gadis bersamanya langsung tak comel.
1170
01:08:03,793 --> 01:08:04,954
Sungguh saya maksudkan,
1171
01:08:05,128 --> 01:08:06,790
Fucking niggas.
1172
01:08:18,433 --> 01:08:20,720
Bagi kami 3 VSOP.
1173
01:08:20,893 --> 01:08:22,600
Buat satu chardonnay.
1174
01:08:25,315 --> 01:08:26,476
Apa yang buat disini?
1175
01:08:26,649 --> 01:08:28,106
Saya tumpang duduk di sini.
1176
01:08:28,276 --> 01:08:30,196
Saya dengar awak sudah keluar dengan sepuluh orang lelaki,
1177
01:08:30,320 --> 01:08:31,360
jadi ini yang ke-11.
1178
01:08:31,446 --> 01:08:33,779
Itu tidak benar.
1179
01:08:33,948 --> 01:08:35,405
Paling banyak pun 5.
1180
01:08:35,575 --> 01:08:37,942
Masih belum jumpa calon penganti saya?
1181
01:08:38,119 --> 01:08:39,930
Awak fikir saya cakap..
1182
01:08:39,954 --> 01:08:40,954
Maafkan saya.
1183
01:08:40,997 --> 01:08:43,330
Bukan kesalahan, tetapi ini meja untuk dua orang.
1184
01:08:43,499 --> 01:08:44,539
- Betul.
- 2 orang.
1185
01:08:44,626 --> 01:08:45,626
1, 2.
1186
01:08:45,752 --> 01:08:47,243
Betul kah?
1187
01:08:48,921 --> 01:08:49,921
Ya, betul.
1188
01:08:50,089 --> 01:08:52,172
Ron, mari kita pergi.
Saya dah beritahu dia ini sial.
1189
01:08:52,342 --> 01:08:54,959
Aduh, Maya. Awak tahu itu tidak betul.
1190
01:08:57,263 --> 01:08:59,425
Saya tidak menimbulkan masalah.
1191
01:09:03,102 --> 01:09:04,102
Saya selesaikannya.
1192
01:09:04,270 --> 01:09:05,761
Selesaikan ini.
1193
01:09:06,356 --> 01:09:07,597
- Maya.
- Apa?
1194
01:09:10,985 --> 01:09:12,226
Tunduk.
1195
01:09:18,242 --> 01:09:19,403
Apa benda ini?
1196
01:09:19,577 --> 01:09:20,943
Rasa macam dulu-dulu, hah?
1197
01:09:27,377 --> 01:09:28,377
John!
1198
01:09:32,048 --> 01:09:33,380
Berguling maya. Jangan berhenti.
1199
01:09:44,185 --> 01:09:45,221
Hapuskan mereka, Shaft!
1200
01:09:45,395 --> 01:09:46,395
Belasah mereka!
1201
01:09:48,731 --> 01:09:50,393
Ron, bawak bertenang!
1202
01:09:50,608 --> 01:09:53,066
Jangan menjerit macam perempuan, Ron!
1203
01:10:31,941 --> 01:10:34,501
Kenapa setiap kali saya bersama awak
akan ada kejadian berbalas tembakan?
1204
01:10:34,652 --> 01:10:36,092
Sekarang awak bercakap macam,
1205
01:10:36,154 --> 01:10:37,754
kejadian berbalas tembakan tidak mengghairahkan bagi awak?
1206
01:10:37,780 --> 01:10:39,612
Kenapa awak cakap ia mengghairahkan saya?
1207
01:10:40,700 --> 01:10:42,282
Puting awak timbul.
1208
01:10:43,536 --> 01:10:45,493
Ini tidak kelakar, John.
1209
01:10:45,663 --> 01:10:48,392
Inilah sebab mengapa saya dan JJ
terpaksa pergi meninggalkan awak.
1210
01:10:48,416 --> 01:10:49,623
Ah, Teruk! Junior.
1211
01:10:50,543 --> 01:10:52,535
"Junior"? Apa maksud awak "Junior"?
1212
01:10:52,712 --> 01:10:55,750
Tolong beritahu saya bahawa awak tidak
melibatkan dia.
1213
01:10:55,923 --> 01:10:57,209
- Awak memandu?
- Tidak.
1214
01:10:57,341 --> 01:10:58,300
Maafkan saya, Maya.
1215
01:10:58,301 --> 01:11:00,320
- Saya tak rasa...
- Awak memandu?
1216
01:11:00,344 --> 01:11:01,585
Bagus. Mari pergi.
1217
01:11:02,430 --> 01:11:03,887
Maafkan saya. Tapi itu kereta saya.
1218
01:11:04,056 --> 01:11:05,536
Janji temu belum habis. Mari pergi.
1219
01:11:07,852 --> 01:11:09,935
Kereta ini belum habis bayar.
Bolehkah awak lebih berhati-hati?
1220
01:11:10,104 --> 01:11:11,540
Saya tidak tahu apa yang terjadi,
1221
01:11:11,564 --> 01:11:14,209
tetapi awak perlu mengeluarkan anak kita dari
terlibat dengan semua ini...
1222
01:11:14,233 --> 01:11:16,833
- Maya, bukan saya yang libatkan dia.
-Awak ayah dia. Dia anak awak!
1223
01:11:16,903 --> 01:11:19,361
Saya tidak berharap kamu memahami maksud itu,
1224
01:11:19,530 --> 01:11:21,341
tapi awak kena pastikan dia selamat!
1225
01:11:21,365 --> 01:11:22,365
Saya cuba.
1226
01:11:22,533 --> 01:11:24,991
Tidak, John Shaft, awak gagal!
1227
01:11:25,161 --> 01:11:26,161
Lagi!
1228
01:11:35,463 --> 01:11:37,455
Saya masih tidak percaya awak bekerja di FBI.
1229
01:11:37,632 --> 01:11:38,632
Apa?
1230
01:11:38,800 --> 01:11:41,258
Awak selalu dibelasah semasa kecil.
1231
01:11:41,427 --> 01:11:43,089
Siapa nama dia?
1232
01:11:43,262 --> 01:11:44,622
Mike Mitchell.
1233
01:11:44,680 --> 01:11:47,343
Ya! Dia selalu curi cawan puding awak.
1234
01:11:47,517 --> 01:11:50,976
Sehingga Karim membelasahnya di hadapan semua pelajar.
1235
01:11:51,145 --> 01:11:52,145
Awak ingat lagi?
1236
01:11:52,313 --> 01:11:55,101
Dia terpaksa beri saya cawan puding setiap hari selepas itu.
1237
01:12:11,541 --> 01:12:13,143
Saya tak sangka awak benar-benar memiliki pistol!
1238
01:12:13,167 --> 01:12:14,167
Ini keutamaan saya!
1239
01:12:14,210 --> 01:12:16,250
Tidak. Itu bukan keutamaan.
Beri pada saya.
1240
01:13:39,545 --> 01:13:40,786
Aku benci pistol.
1241
01:13:41,464 --> 01:13:42,875
Sasha, awak ok?
1242
01:13:43,716 --> 01:13:45,002
Ya.
1243
01:14:00,107 --> 01:14:01,376
Dari mana awak belajar menggunakan pistol?
1244
01:14:01,400 --> 01:14:03,629
Saya tidak suka pistol.
Saya tidak cakap saya tidak boleh menembak.
1245
01:14:03,653 --> 01:14:04,653
Oh.
1246
01:14:16,123 --> 01:14:17,123
Yeah.
1247
01:14:20,670 --> 01:14:22,377
Saya sudah tahu.
1248
01:14:22,964 --> 01:14:23,880
Oh.
1249
01:14:23,881 --> 01:14:24,881
Ini tidak bagus.
1250
01:14:29,428 --> 01:14:31,340
- Mak?
- JJ!
1251
01:14:32,682 --> 01:14:34,218
Saya gembira awak selamat.
1252
01:14:34,767 --> 01:14:35,767
Awak semua ok?
1253
01:14:39,188 --> 01:14:40,395
Kerja yang bagus, nak.
1254
01:14:41,649 --> 01:14:43,529
Ya, awak sama seperti ayah awak!
1255
01:14:43,609 --> 01:14:45,441
Jangan buat begitu lagi.
1256
01:14:45,528 --> 01:14:47,144
Itu lagi teruk dari ditembak.
1257
01:14:47,321 --> 01:14:48,437
Ayah, tengok ini.
1258
01:14:49,115 --> 01:14:50,634
Saya dapat ini daripada salah seorang penyerang,
1259
01:14:50,658 --> 01:14:51,802
dan saya dapat jejak ianya dari Bennie.
1260
01:14:52,827 --> 01:14:55,661
Bukan itu sahaja. Lihat, banyak mesej mengenai kejatuhan yang besar,
1261
01:14:55,830 --> 01:14:57,265
dan awak boleh dapatkan semua ini
dari operator.
1262
01:14:57,289 --> 01:14:58,433
Seperti tiada mesej yang dipadamkan.
1263
01:14:58,457 --> 01:14:59,457
Sehingga awak memadamkannya.
1264
01:14:59,458 --> 01:15:00,994
Itu bukan maksud saya.
1265
01:15:01,168 --> 01:15:03,160
Awak tidak boleh memadam mesej sebenar-benarnya.
1266
01:15:03,337 --> 01:15:04,537
Walaupun gambar yang awak mesejkan?
1267
01:15:04,588 --> 01:15:05,732
Ya, mesej itu masih ada di server.
1268
01:15:05,756 --> 01:15:06,756
- Betul ker?
- Yeah.
1269
01:15:08,217 --> 01:15:09,424
Jangan. Jangan..
1270
01:15:09,593 --> 01:15:10,925
Tidak mengapa. Ini saya punya.
1271
01:15:11,095 --> 01:15:12,095
JJ gunakannya.
1272
01:15:12,096 --> 01:15:14,741
Dia perlu gantikan peluru saya.
1273
01:15:14,765 --> 01:15:16,097
Tunggu sekejap. Lihat ini.
1274
01:15:16,267 --> 01:15:18,304
"Satu lagi penghantaran dari Afghanistan."
1275
01:15:18,811 --> 01:15:21,053
Ada apa-apa tentang Gordito?
1276
01:15:21,147 --> 01:15:22,888
Um... Tidak.
1277
01:15:23,065 --> 01:15:24,418
Tetapi antara penyata bank ini,
1278
01:15:24,442 --> 01:15:25,442
ia sudah cukup menjadi bukti..
1279
01:15:25,443 --> 01:15:28,811
untuk menangkap geng Las Caras
dan ulama, kan?
1280
01:15:28,988 --> 01:15:29,988
Jadi apa seterusnya?
1281
01:15:30,156 --> 01:15:32,398
Kita pergi semula ke Fantastico Supermercado,
1282
01:15:32,491 --> 01:15:33,607
dan tangkap mereka?
1283
01:15:35,202 --> 01:15:36,989
Jangan sesekali.
1284
01:15:38,289 --> 01:15:42,203
Sekarang mungkin
masa yang sesuai,
1285
01:15:42,293 --> 01:15:43,909
untuk menyerahkan kes ini kepada FBI.
1286
01:15:44,086 --> 01:15:45,668
Apa?
1287
01:15:45,838 --> 01:15:48,000
Kenapa kita tidak menyelesaikan kes ini?
1288
01:15:48,174 --> 01:15:49,290
Kita dah buat!
1289
01:15:49,467 --> 01:15:52,460
Sekarang awak boleh serahkan kepada bos awak yang cilaka itu.
1290
01:15:53,054 --> 01:15:54,465
Ya.
1291
01:15:55,848 --> 01:15:57,805
Saya rasa saya dah selesaikan.
1292
01:15:57,975 --> 01:15:59,716
Awak pasti?
1293
01:16:00,519 --> 01:16:01,851
Ya.
1294
01:16:02,104 --> 01:16:03,936
Oh, ya. Saya pasti .
1295
01:16:08,360 --> 01:16:09,601
- JJ.
- Ya.
1296
01:16:09,779 --> 01:16:11,019
- Awak ok?
- Awak ok?
1297
01:16:11,113 --> 01:16:14,948
Jadi awak dan dia ada anak bersama?
1298
01:16:15,701 --> 01:16:17,909
Awak tahu mereka kata Shaft adalah..
1299
01:16:18,079 --> 01:16:19,615
Diamlah.
1300
01:16:32,426 --> 01:16:34,759
Rakaman menakutkan
keluar dari Harlem
1301
01:16:34,929 --> 01:16:38,798
di mana satu pasukan agen FBI menyerbu
Masjid Rashad Azzam petang ini.
1302
01:16:38,974 --> 01:16:41,967
Tiada penjelasan mengenai tangkapan,
1303
01:16:42,144 --> 01:16:43,555
tetapi Biro telah mengakui
1304
01:16:43,729 --> 01:16:47,439
bahawa tidak ada bukti keganasan dan kesalahan ditemui,
1305
01:16:47,608 --> 01:16:49,349
membuatkan orang ramai tertanya,
1306
01:16:49,527 --> 01:16:53,146
adakah FBI mengamalkan perkauman dan Islamofobia.
1307
01:16:55,157 --> 01:16:58,400
Mereka secara automatik menganggap kita Islamophobic
1308
01:16:58,577 --> 01:16:59,909
sebenarnya perkauman bagi mereka..
1309
01:17:00,079 --> 01:17:01,079
Diam.
1310
01:17:01,080 --> 01:17:02,440
Macam manalah saya boleh percaya pada awak.
1311
01:17:02,915 --> 01:17:04,702
Macam mana dengan bukti yang kita ada?
1312
01:17:04,875 --> 01:17:06,186
Awak fikir awak boleh buat salah,
1313
01:17:06,210 --> 01:17:08,202
dan tak perlu meninggalkan pejabat ini.
1314
01:17:08,379 --> 01:17:09,940
Tidak lupa juga kes berbalas tembakan awak,
1315
01:17:09,964 --> 01:17:11,876
dan carian haram anda pada rekod bank?
1316
01:17:12,049 --> 01:17:13,210
Kita sudah selesai.
1317
01:17:13,384 --> 01:17:16,548
Tinggalkan kad dan lencana, kemaskan barangan awak.
1318
01:17:28,899 --> 01:17:29,899
Yo, siapa ini?
1319
01:17:30,067 --> 01:17:32,828
Ya, saya ada maklumat berkenaan anak Dominguez.
1320
01:17:32,987 --> 01:17:33,987
Berikan pada saya.
1321
01:17:33,988 --> 01:17:35,945
Dia bersih, dari apa yang saya tahu.
1322
01:17:36,115 --> 01:17:37,115
Tentera terlatih,
1323
01:17:37,241 --> 01:17:39,449
tiada apa-apa melainkan kasih sayang
dari semua orang.
1324
01:17:39,618 --> 01:17:41,951
Cuma keluarga dia.
1325
01:17:42,121 --> 01:17:43,783
- Kenapa?
- Sepupunya.
1326
01:17:43,956 --> 01:17:45,788
Sering bersama budak Las Caras.
1327
01:17:45,958 --> 01:17:47,540
Dia mencuci wang, dari apa yang saya dengar.
1328
01:17:47,710 --> 01:17:48,791
Ada nama sepupu dia?
1329
01:17:48,961 --> 01:17:50,122
Ada.
1330
01:17:50,296 --> 01:17:51,707
Bennie Rodriguez.
1331
01:17:54,967 --> 01:17:56,333
Baiklah, kawan.
1332
01:17:56,510 --> 01:17:57,751
Beritahu saya kalau ada apa-apa.
1333
01:17:59,013 --> 01:18:01,213
Sekarang awak ada petunjuk kepada Gordito,
1334
01:18:01,348 --> 01:18:03,388
dan awak boleh berhenti bersama
dengan anak Maya?
1335
01:18:03,559 --> 01:18:05,642
Nampaknya seperti itu.
1336
01:18:10,399 --> 01:18:13,688
Selama ini saya fikir awak mahu
membantu saya.
1337
01:18:13,861 --> 01:18:15,602
Sebenarnya tidak seperti...
1338
01:18:15,779 --> 01:18:18,362
Awak mempergunakan saya untuk
menyelesaikan kes awak sendiri.
1339
01:18:18,532 --> 01:18:21,650
Apabila saya datang kepada awak tentang Karim,
awak sudah tahu
1340
01:18:21,827 --> 01:18:23,363
itu akan berakhir kepada Gordito.
1341
01:18:25,873 --> 01:18:27,580
Ya, saya sudah agak.
1342
01:18:27,958 --> 01:18:29,290
Awak dah dapat apa yang awak perlukan.
1343
01:18:29,460 --> 01:18:32,077
Awak boleh meninggalkan saya dan
teruskan mengikuti dia.
1344
01:18:32,254 --> 01:18:33,454
Apa yang sepatutnya saya lakukan? Hmm?
1345
01:18:33,547 --> 01:18:37,632
Dominguez adalah askar terlatih
yang nampaknya tidak takut untuk membunuh,
1346
01:18:37,801 --> 01:18:40,669
dan Gordito adalah penjenayah paling berbahaya.
1347
01:18:41,931 --> 01:18:43,342
Saya sudah meletakkan risiko kepada awak.
1348
01:18:44,934 --> 01:18:46,203
Saya cuma nak pastikan awak selamat.
1349
01:18:46,227 --> 01:18:50,267
Sekarang awak mahu berpura-pura menjadi ayah saya?
1350
01:18:50,439 --> 01:18:52,101
Saya memang ayah awak.
1351
01:18:52,274 --> 01:18:56,109
Awak mempunyai pilihan, untuk menjadi ayah saya atau Shaft.
1352
01:18:57,821 --> 01:18:59,562
Awak pilih.
1353
01:20:41,842 --> 01:20:43,282
Siapa itu?
1354
01:20:43,385 --> 01:20:44,385
Maya, ini saya. John.
1355
01:20:44,553 --> 01:20:45,553
John?
1356
01:20:48,057 --> 01:20:49,264
Apa yang awak mahu?
1357
01:20:49,433 --> 01:20:50,452
Awak tak nak jemput saya masuk?
1358
01:20:50,476 --> 01:20:51,476
Saya boleh dengar.
1359
01:20:51,560 --> 01:20:53,455
Buka pintu. Biar saya tengok muka awak.
1360
01:20:53,479 --> 01:20:54,437
Tidak, saya takkan buka pintu..
1361
01:20:54,438 --> 01:20:55,438
dan awak tak perlu tengok muka saya.
1362
01:20:56,440 --> 01:20:57,681
Tolonglah. Bagi saya..
1363
01:21:05,783 --> 01:21:07,820
Saya datang sebab..
1364
01:21:08,869 --> 01:21:11,111
nak beritahu awak..
1365
01:21:16,210 --> 01:21:17,542
Maafkan saya.
1366
01:21:18,962 --> 01:21:20,919
Adakah dia mabuk?
1367
01:21:24,468 --> 01:21:25,834
Saya tak pernah dengar pun sebelum ini.
1368
01:21:26,011 --> 01:21:28,879
Ya, saya tak pernah meminta maaf.
1369
01:21:29,390 --> 01:21:30,390
Tapi saya ikhlas.
1370
01:21:31,767 --> 01:21:34,180
Maaf kerana meletakkan awak
dalam bahaya malam tadi,
1371
01:21:35,062 --> 01:21:37,395
dan membahayakan anak kita.
1372
01:21:38,440 --> 01:21:41,274
John, awak dah lama berjanji dengan saya,
1373
01:21:41,443 --> 01:21:43,480
awak cakap, selagi awak hidup,
1374
01:21:43,654 --> 01:21:45,236
awak akan menjauhkan diri dari JJ.
1375
01:21:45,406 --> 01:21:46,942
Kita dah bersetuju.
1376
01:21:47,908 --> 01:21:50,571
Ya, tapi anak kita...
1377
01:22:01,755 --> 01:22:02,836
Dia anak saya juga, Maya.
1378
01:22:03,799 --> 01:22:06,132
Dia datang jumpa saya dan meminta bantuan.
1379
01:22:06,301 --> 01:22:08,008
Tapi lepas saya mengenali dirinya,
1380
01:22:08,178 --> 01:22:11,012
saya sudah tidak boleh mengundurkan masa kembali.
1381
01:22:12,391 --> 01:22:15,054
Dia yang datang kepada awak?
1382
01:22:15,227 --> 01:22:16,227
Ya.
1383
01:22:20,524 --> 01:22:24,643
Saya menghabiskan masa untuk
menjauhkannya dari semua ini,
1384
01:22:25,070 --> 01:22:27,983
tapi kesudahannya, dia tetap Shaft.
1385
01:22:36,081 --> 01:22:37,913
Kalau JJ yang meletakkan dirinya
sendiri dalam bahaya,
1386
01:22:38,083 --> 01:22:39,949
sekurang-kurangnya awak boleh melindungi dia.
1387
01:22:40,127 --> 01:22:42,164
Ya, saya akan.
1388
01:22:43,255 --> 01:22:45,463
Saya tahu.
1389
01:22:45,632 --> 01:22:47,248
Jadi..
1390
01:22:47,385 --> 01:22:49,226
Jadi...
1391
01:22:51,597 --> 01:22:53,259
Awak nak kembali bersama saya?
1392
01:22:55,684 --> 01:22:58,848
Pergi jahanam sama awak.
1393
01:23:03,275 --> 01:23:05,517
Ya, dia ada memikirkanya.
1394
01:23:09,565 --> 01:23:10,806
Kita salah.
1395
01:23:10,983 --> 01:23:13,771
Dominguez adalah pembekal
untuk Las Caras , bukan Ulama' itu.
1396
01:23:13,945 --> 01:23:16,107
Bennie adalah sepupu Dominguez.
1397
01:23:16,280 --> 01:23:18,509
Jadi Bennie adalah orang yang menyerang
kita di restoran.
1398
01:23:18,533 --> 01:23:19,533
Betul.
1399
01:23:19,701 --> 01:23:21,541
Itu memang masuk akal.
1400
01:23:21,577 --> 01:23:24,115
Dominguez pergi ke luar negara
dengan rakan-rakannya untuk melawat tentera.
1401
01:23:24,288 --> 01:23:27,577
Mereka membawa kenderaan yang rosak
kembali ke Amerika bersama dadah.
1402
01:23:27,750 --> 01:23:29,787
Saya perlu pergi lebih dekat.
Tunggu sini.
1403
01:23:29,961 --> 01:23:31,827
- Tidak mungkin.
- Percayakan saya.
1404
01:23:32,004 --> 01:23:34,364
Bukan saya tidak yakin awak boleh melakukannya. Tapi...
1405
01:23:35,133 --> 01:23:36,133
Saya perlukan awak,
1406
01:23:36,300 --> 01:23:37,416
untuk mengawasi saya.
1407
01:23:39,512 --> 01:23:41,970
Mesej saja saya bila Dominguez bergerak.
1408
01:23:42,890 --> 01:23:44,222
Ok.
1409
01:23:46,686 --> 01:23:48,678
Pergilah.
1410
01:24:13,212 --> 01:24:15,607
Ini semua akan musnah. Saya sudah cakap jangan bunuh Karim.
1411
01:24:15,631 --> 01:24:16,631
Rileks.
1412
01:24:16,632 --> 01:24:18,026
Sekarang apa rancangan awak?
1413
01:24:20,052 --> 01:24:21,363
Mereka semakin hampir,
1414
01:24:21,387 --> 01:24:23,240
Bennie telah muncul,
dan sekarang mereka tahu ia bukan ulama'.
1415
01:24:23,264 --> 01:24:24,658
Ini soal masa sebelum mereka
sampai ke sini.
1416
01:24:24,682 --> 01:24:25,798
Awak terlalu ketakutan.
1417
01:24:27,018 --> 01:24:28,287
Kita perlu teruskan rancangan.
1418
01:24:28,311 --> 01:24:30,519
Kita akan dapatkan barang-barang untuk Gordito.
1419
01:24:31,814 --> 01:24:34,181
Sepatutnya penyeludupan dadah ini sementara saja.
1420
01:24:34,358 --> 01:24:35,849
Ini semua salah awak.
1421
01:24:40,198 --> 01:24:42,190
Saya tidak boleh masuk.
1422
01:24:42,366 --> 01:24:44,153
Tidak perlu masuk.
1423
01:24:46,287 --> 01:24:49,405
Ini sungguh lucu kerana awak sukarela.
1424
01:24:49,582 --> 01:24:52,561
Kita harus menyerahkan diri sekarang.
1425
01:24:52,585 --> 01:24:55,919
Awak dah mula jadi seperti Karim.
1426
01:24:57,006 --> 01:24:59,043
Tengok dia di mana sekarang.
1427
01:24:59,217 --> 01:25:02,154
Ini akan menghancurkan hati Bennie kalau dia
dapat tahu perangai awak.
1428
01:25:02,178 --> 01:25:04,545
Apa maksud awak, Cutty?
1429
01:25:05,973 --> 01:25:09,432
Saya tidak akan biar awak gagalkan usaha ini.
1430
01:25:09,602 --> 01:25:11,138
Itulah maksud saya.
1431
01:25:11,312 --> 01:25:13,850
Adakah awak rasa kita patut menyerahkan diri?
1432
01:25:17,944 --> 01:25:19,105
Telefon saya!
1433
01:25:21,989 --> 01:25:23,821
Itu anak Shaft. Dia dah dengar semuanya!
1434
01:25:25,493 --> 01:25:26,950
Tangkap dia!
1435
01:26:05,116 --> 01:26:06,357
JJ!
1436
01:26:12,081 --> 01:26:13,288
Berikan telefon itu!
1437
01:26:13,457 --> 01:26:14,698
Sekarang!
1438
01:26:14,876 --> 01:26:16,037
Saya takkan tanya lagi!
1439
01:26:17,545 --> 01:26:18,865
Jangan beri padanya, JJ!
1440
01:26:22,008 --> 01:26:23,169
Letakkannya ke bawah.
1441
01:26:23,926 --> 01:26:24,926
Sekarang!
1442
01:26:43,571 --> 01:26:45,358
Junior, masuk ke dalam kereta!
1443
01:26:53,789 --> 01:26:54,789
JJ!
1444
01:26:55,666 --> 01:26:56,873
Sasha!
1445
01:26:59,170 --> 01:27:00,170
Mari pergi!
1446
01:27:00,171 --> 01:27:01,412
Cepat. Cepat!
1447
01:27:01,589 --> 01:27:02,796
Jalan. Jalan!
1448
01:27:05,927 --> 01:27:07,634
JJ!
1449
01:27:22,526 --> 01:27:26,145
Motherfuck*r itu akan mati.
1450
01:27:30,743 --> 01:27:32,484
Kita perlu cari Sasha.
1451
01:27:32,662 --> 01:27:34,153
FBI tak boleh uruskan?
1452
01:27:35,331 --> 01:27:37,163
Awak rasa saya tidak boleh?
1453
01:27:37,333 --> 01:27:40,326
Saya tahu awak hanya mementingkan Gordito,
1454
01:27:40,503 --> 01:27:41,503
tapi saya tak boleh kehilangan dia.
1455
01:27:41,671 --> 01:27:43,253
Dan saya tak boleh kehilangan awak.
1456
01:27:44,548 --> 01:27:47,040
Awak tahu kenapa saya mahukan sangat Gordito?
1457
01:27:47,551 --> 01:27:48,917
Cilaka itulah punca
1458
01:27:49,011 --> 01:27:51,253
keluarga kita berpecah belah.
1459
01:27:51,847 --> 01:27:54,590
Dia pernah menyerang saya semasa awak dan ibu awak
berada di dalam kereta.
1460
01:27:54,767 --> 01:27:56,008
Dan awak masih bayi.
1461
01:27:56,185 --> 01:27:58,472
Saya tidak boleh lepaskan dia.
1462
01:28:00,940 --> 01:28:04,684
Abaikan Gordito jika ia menyebabkan saya kehilangan
anak saya sekali lagi.
1463
01:28:06,237 --> 01:28:07,881
Saya tidak datang ke sini untuk mencari cilaka itu.
1464
01:28:07,905 --> 01:28:09,692
Saya datang sini kerana awak.
1465
01:28:12,326 --> 01:28:13,567
Terima kasih.
1466
01:28:16,080 --> 01:28:18,288
Saya gembira awak datang.
1467
01:28:18,457 --> 01:28:20,790
Saya agak kagum awak menjumpai saya.
1468
01:28:20,960 --> 01:28:24,203
Saya dah beri tahu awak bahawa
saya lebih pandai dari GPS.
1469
01:28:25,673 --> 01:28:28,290
Saya rasa saya boleh jejak telefon Sasha.
1470
01:28:29,385 --> 01:28:30,529
Saya perlu gunakan komputer.
1471
01:28:30,553 --> 01:28:31,589
Saya dapatkan.
1472
01:28:31,762 --> 01:28:33,594
Pegawai Thomas, saya nak bercakap sebentar.
1473
01:28:36,142 --> 01:28:37,222
Ada apa, Shaft?
1474
01:28:37,351 --> 01:28:38,495
Awak ada benda nak beritahu saya,
1475
01:28:38,519 --> 01:28:40,559
tentang kekecohan yang terjadi di sini?
1476
01:28:41,355 --> 01:28:42,355
Tidak,
1477
01:28:42,356 --> 01:28:44,598
tapi anak saya perlu menempah tiket penerbangan.
1478
01:28:44,775 --> 01:28:46,516
Boleh tak dia gunakan komputer awak?
1479
01:28:47,778 --> 01:28:48,778
Tempah tiket?
1480
01:28:54,994 --> 01:28:57,031
Cutty yang sebenarnya menyeludup dadah.
1481
01:28:57,204 --> 01:29:00,197
Gordito menjualnya. Dan Bennie mencuci wang itu.
1482
01:29:00,374 --> 01:29:02,411
Maafkan saya.
1483
01:29:02,585 --> 01:29:05,453
Awak berdua mahu gula-gula?
Atau mengecas telefon?
1484
01:29:06,881 --> 01:29:08,025
Tak mengapa.
1485
01:29:08,049 --> 01:29:09,443
Baiklah. Kalau kamu perlu sesuatu,
beritahu saja saya.
1486
01:29:09,467 --> 01:29:11,347
- Terima kasih.
- Saya boleh cuba dapatkan
1487
01:29:11,427 --> 01:29:12,427
Ok.
1488
01:29:13,763 --> 01:29:16,096
Dominguez memajakkan kepada Cutty.
1489
01:29:16,640 --> 01:29:19,223
untuk masuk ke dalam permainan
Bennie dan Gordito.
1490
01:29:19,393 --> 01:29:22,352
Apakah awak menyebut "Gordito"? Ataupun "Burrito"?
1491
01:29:24,899 --> 01:29:27,892
Apabila rakan-rakannya yang lain mengetahui,
maka Cutty cuba melibatkan mereka.
1492
01:29:28,069 --> 01:29:29,480
tetapi Karim tidak mahu terlibat.
1493
01:29:29,653 --> 01:29:30,672
Bercakap tentang Kareem,
1494
01:29:30,696 --> 01:29:33,496
kenapa Jabbar tidak mendapat kredit yang dia layak?
1495
01:29:33,574 --> 01:29:35,190
Beliau menjaringkan lebih banyak daripada Jordan,
1496
01:29:35,367 --> 01:29:36,483
- LeBron...
- Babycakes.
1497
01:29:36,660 --> 01:29:38,221
Kalau awak perasan,
1498
01:29:38,245 --> 01:29:40,325
kami tengah berbincang, bukan?
1499
01:29:40,414 --> 01:29:43,452
Awak berbual dengan kuat. Saya fikir saya boleh menyertainya.
1500
01:29:44,627 --> 01:29:46,619
Yang masih belum jelas adalah masjid.
1501
01:29:46,796 --> 01:29:48,273
Mungkin Karim tidak mengambil wang itu,
1502
01:29:48,297 --> 01:29:49,608
mereka cuba membuatnya gembira,
1503
01:29:49,632 --> 01:29:52,215
dan Bennie memasukkan wang
kepada ulama.
1504
01:29:53,385 --> 01:29:55,280
Dengan cara itu ulama' tidak tahu
wang itu haram.
1505
01:29:55,304 --> 01:29:58,024
Karim mungkin tidak boleh terima perbuatan tersebut.
1506
01:29:58,182 --> 01:30:00,970
Cutty takut segalanya akan terbongkar.
Dan dia terpaksa..
1507
01:30:01,519 --> 01:30:02,519
Bunuh Karim.
1508
01:30:03,562 --> 01:30:05,724
Awak akan bunuh Kareem Abdul-Jabbar?
1509
01:30:05,898 --> 01:30:08,251
Tidak! Tetapi saya akan bunuh awak kalau
awak masih masuk campur.
1510
01:30:08,275 --> 01:30:09,766
Pandu saja kereta ini!
1511
01:30:11,987 --> 01:30:15,230
Jika kita nak menumpaskan Las Caras,
kita perlukan lebih banyak senjata api.
1512
01:30:15,407 --> 01:30:17,087
Saya tahu siapa yang boleh bekalkan kepada kita.
1513
01:30:18,828 --> 01:30:20,911
Saya perlu mengubah alamat.
1514
01:30:21,455 --> 01:30:22,616
Awak bercakap dengan saya sekarang?
1515
01:30:22,790 --> 01:30:25,185
Awak perlu memasukkannya ke dalam aplikasi.
1516
01:30:26,460 --> 01:30:27,701
Tak mengapa, saya uruskan.
1517
01:30:27,878 --> 01:30:29,918
Kenapa tidak boleh kita beritahu saja?
1518
01:30:50,234 --> 01:30:53,022
Ketuk saja pintu di kiri awak.
1519
01:30:53,195 --> 01:30:54,195
Ok.
1520
01:30:57,533 --> 01:31:00,321
Motherfuck*r ini tidak pernah mengunci pintunya.
1521
01:31:02,246 --> 01:31:03,487
Yo! Awak di mana?
1522
01:31:03,664 --> 01:31:05,826
But I'm not an alcoholic. I'm a drunk.
1523
01:31:07,042 --> 01:31:09,750
Alcoholics gotta go
to them goddamn meetings.
1524
01:31:11,589 --> 01:31:13,171
Itu sudah cukup.
1525
01:31:13,340 --> 01:31:14,340
Pop?
1526
01:31:14,466 --> 01:31:15,466
"Pop"?
1527
01:31:15,509 --> 01:31:16,750
It's me.
1528
01:31:17,511 --> 01:31:18,511
Anakku?
1529
01:31:18,637 --> 01:31:20,094
Datuk?
1530
01:31:20,264 --> 01:31:21,926
Tak mungkin.
1531
01:31:23,017 --> 01:31:24,224
Awak kelihatan sangat teruk.
1532
01:31:25,436 --> 01:31:27,678
Bagaimana kau boleh kelihatan lebih tua?
1533
01:31:27,855 --> 01:31:29,346
Seronok bertemu dengan awak.
1534
01:31:35,404 --> 01:31:36,861
Awak cucu saya?
1535
01:31:38,199 --> 01:31:40,316
Saya sudah lama tidak melihat kamu,
1536
01:31:40,492 --> 01:31:42,212
sejak ayah kamu meninggalkan kamu.
1537
01:31:42,995 --> 01:31:45,112
Awak saja yang boleh menjadi ayah yang lebih buruk
daripada saya.
1538
01:31:45,289 --> 01:31:47,121
Awak ayah yang hebat..
1539
01:31:47,291 --> 01:31:49,131
..selepas awak berhenti berpura-pura
menjadi pak cik saya.
1540
01:31:51,253 --> 01:31:52,564
Jangan layan dia.
1541
01:31:52,588 --> 01:31:55,547
Mari kita berpelukan dan berkasih sayang.
1542
01:31:56,926 --> 01:31:58,007
Awak semua lapar?
1543
01:31:58,177 --> 01:31:59,793
- Mahu bubur jagung?
- Ya.
1544
01:31:59,970 --> 01:32:01,256
Bubur jagung? Apa itu?
1545
01:32:02,389 --> 01:32:04,005
Panjang ceritanya.
1546
01:32:04,183 --> 01:32:05,410
Saya perlukan pertolongan.
1547
01:32:05,434 --> 01:32:06,550
Apa yang awak perlukan?
1548
01:32:06,727 --> 01:32:07,727
Awak masih "membungkus"?
1549
01:32:07,895 --> 01:32:09,011
"Masih membungkus."
1550
01:32:09,188 --> 01:32:11,521
Kalau zaman dulu, kita tidak memerlukan senjata api.
1551
01:32:11,690 --> 01:32:13,682
Apa yang kita perlukan hanyalah penumbuk.
1552
01:32:13,859 --> 01:32:15,191
Cara lama.
1553
01:32:18,239 --> 01:32:19,946
Awak tidak boleh terlalu bersedia.
1554
01:32:26,914 --> 01:32:28,405
Datuk!
1555
01:32:28,582 --> 01:32:31,416
Apa yang awak tak ada?
1556
01:32:35,130 --> 01:32:36,291
Ada "persembahan" apa?
1557
01:32:36,799 --> 01:32:41,760
Dadah, skandal ketenteraan,
lelaki jahat yang menculik gadis Junior.
1558
01:32:41,929 --> 01:32:43,215
Macam kebiasaan.
1559
01:32:43,389 --> 01:32:45,301
Macam biasa, ya.
1560
01:32:48,560 --> 01:32:50,580
You remember when your parents
used to help you with your homework?
1561
01:32:50,604 --> 01:32:53,324
You'd go to school the next day.
It all be wrong. Remember that shit?
1562
01:32:55,943 --> 01:32:57,743
Terima kasih, Pops.
Aku akan pulangkan kembali.
1563
01:32:57,820 --> 01:32:59,060
Tunggu dulu.
1564
01:32:59,154 --> 01:33:00,507
Awak ingat awak boleh pinjam barangan saya,
1565
01:33:00,531 --> 01:33:02,193
dan pergi berseronok tanpa saya?
1566
01:33:02,366 --> 01:33:04,653
Saya akan ikut.
1567
01:33:05,953 --> 01:33:06,953
Awak pasti?
1568
01:33:07,121 --> 01:33:08,532
Saya pasti.
1569
01:33:08,706 --> 01:33:10,242
Saya terlalu bosan di sini.
1570
01:33:10,833 --> 01:33:11,833
Baiklah.
1571
01:33:11,834 --> 01:33:13,416
Mari dapatkan gadis awak.
1572
01:33:13,585 --> 01:33:15,247
Mari kita dapatkan Gordito.
1573
01:33:47,077 --> 01:33:48,722
Saya tidak suka dia duduk di sana tanpa ikatan.
1574
01:33:48,746 --> 01:33:50,487
Ke mana dia mahu pergi, Cutty?
1575
01:34:13,821 --> 01:34:17,355
Awak patut jaga "tetamu" kita.
1576
01:34:29,455 --> 01:34:30,946
Boleh saya bantu awak, tuan-tuan?
1577
01:34:31,123 --> 01:34:34,787
Ya, saya beritahu anak-anak saya bahawa walaupun pada usia saya,
1578
01:34:34,960 --> 01:34:35,960
saya boleh kalahkan awak.
1579
01:34:37,028 --> 01:34:39,641
Bukankah awak patut melakukan perkara
yang lebih berguna?
1580
01:34:39,714 --> 01:34:41,359
Bunyi seperti dia mencabar kamu.
1581
01:34:41,483 --> 01:34:42,915
Melainkan awak takut.
1582
01:34:42,885 --> 01:34:44,217
Takut?
1583
01:34:46,545 --> 01:34:48,887
Awak ada makan vitamin?
1584
01:34:53,127 --> 01:34:54,618
Ke mana awak nak pergi?
1585
01:34:58,674 --> 01:34:59,674
Masih lagi boleh.
1586
01:35:00,676 --> 01:35:03,009
Saya yakin jika kita bertaruh dengan kentang goreng,
1587
01:35:03,179 --> 01:35:04,179
dia mungkin menang.
1588
01:35:04,180 --> 01:35:05,180
Bukan kentang biasa.
1589
01:35:05,348 --> 01:35:07,510
Untuk sos cili, dia akan membelasah awak.
1590
01:35:07,683 --> 01:35:08,969
Hei, kita bernasib baik.
1591
01:35:09,143 --> 01:35:12,477
Penthouse itu menggunakan lif yang sama dengan lobi.
1592
01:35:12,647 --> 01:35:14,625
Saya akan cuba untuk mengaksesnya melalui telefon.
1593
01:35:14,649 --> 01:35:17,289
Adakah mereka tidak akan dapat melihat
kita semasa di dalam lf?
1594
01:35:17,401 --> 01:35:18,601
Betul. Lihat, awak belajar.
1595
01:35:18,694 --> 01:35:20,294
Perkara itu tak pernah terjadi dalam filem.
1596
01:35:22,532 --> 01:35:24,398
Adakah si jahanam itu berdengkur?
1597
01:35:38,381 --> 01:35:40,213
Kualitinya sempurna.
1598
01:35:42,885 --> 01:35:47,129
Seronok menjalankan perniagaan dengan awak.
1599
01:35:49,267 --> 01:35:50,383
Pindahkan duitnya.
1600
01:36:00,152 --> 01:36:01,152
Mereka tidak boleh melihat kita?
1601
01:36:01,320 --> 01:36:03,061
Oh, 100%.
1602
01:36:03,239 --> 01:36:04,925
Mereka hanya melihat rakaman yang saya muat naik.
1603
01:36:04,949 --> 01:36:05,949
Kita halimunan.
1604
01:36:06,117 --> 01:36:07,858
Awak ada kemahiran.
1605
01:36:14,333 --> 01:36:17,041
Adakah perkara seperti dalam filem terjadi?
1606
01:36:18,170 --> 01:36:20,958
Tanpa WiFi-
1607
01:36:21,132 --> 01:36:23,044
Kita ada WiFi?
1608
01:36:25,636 --> 01:36:26,636
Tiada.
1609
01:36:26,804 --> 01:36:28,215
Mereka boleh nampak kita.
1610
01:36:28,389 --> 01:36:30,597
Masih ada peluang ia berfungsi.
1611
01:36:30,766 --> 01:36:32,928
Biar saya cuba sesuatu.
1612
01:36:33,769 --> 01:36:34,769
Tuan.
1613
01:36:34,770 --> 01:36:36,432
Awak patut lihat.
1614
01:36:39,650 --> 01:36:40,731
Shaft?
1615
01:36:45,865 --> 01:36:47,822
Jaga lif! Lihat gadis itu!
1616
01:37:32,078 --> 01:37:33,410
Jangan bergerak!
1617
01:37:34,747 --> 01:37:35,747
Apa yang awak buat?
1618
01:37:41,462 --> 01:37:42,462
Masuklah!
1619
01:37:48,302 --> 01:37:49,634
Masuk sini, JJ!
1620
01:38:03,818 --> 01:38:05,275
Mereka ini tidak bergurau.
1621
01:38:05,444 --> 01:38:06,980
Gordito!
1622
01:38:07,154 --> 01:38:09,316
Sudah bertahun-tahun lamanya..
1623
01:38:11,450 --> 01:38:12,450
Tiada panggilan..
1624
01:38:12,493 --> 01:38:13,609
Tiada surat..
1625
01:38:13,786 --> 01:38:14,902
Saya rindukan awak.
1626
01:38:30,970 --> 01:38:32,177
Motherf*cker!
1627
01:38:33,931 --> 01:38:35,797
- JJ!
- Sasha!
1628
01:38:44,233 --> 01:38:45,440
F*ck!
1629
01:38:57,163 --> 01:38:58,404
Awak pukul gadis saya?
1630
01:39:14,472 --> 01:39:15,472
F*ck!
1631
01:39:17,058 --> 01:39:18,549
Awak kehabisan peluru?
1632
01:39:18,726 --> 01:39:19,726
Ya.
1633
01:39:19,810 --> 01:39:21,301
Apa kata,
1634
01:39:23,481 --> 01:39:25,063
kita guna cara lama?
1635
01:39:36,577 --> 01:39:38,113
Boleh tahan.
1636
01:39:39,038 --> 01:39:40,574
Oh, awak nak pakai itu?
1637
01:39:41,207 --> 01:39:42,207
Biar saya keluarkan saya punya.
1638
01:39:45,669 --> 01:39:47,080
You p*ssy.
1639
01:39:56,931 --> 01:39:58,923
Untuk kereta saya. Motherf*cker.
1640
01:40:00,726 --> 01:40:01,967
Cuba tengok ini.
1641
01:40:02,144 --> 01:40:03,622
Awak bertarung gunakan pisau?
1642
01:40:03,646 --> 01:40:04,646
Oh, tidak. Saya tembak dia.
1643
01:40:14,782 --> 01:40:16,694
Hei.. Hei..
1644
01:40:17,618 --> 01:40:18,859
Sampaikan salam saya kepada Karim.
1645
01:40:28,462 --> 01:40:29,578
Motherf*cker!
1646
01:40:30,881 --> 01:40:32,417
Macam saya cakap,
1647
01:40:32,591 --> 01:40:34,127
dia ada kemahiran.
1648
01:40:34,301 --> 01:40:35,508
Masih bencikan pistol.
1649
01:40:37,763 --> 01:40:38,763
Hey.
1650
01:40:38,764 --> 01:40:39,764
- Hey.
- Hey.
1651
01:40:39,890 --> 01:40:40,890
Awak ok?
1652
01:40:40,891 --> 01:40:42,132
- Ya. awak?
- Ya.
1653
01:40:42,309 --> 01:40:43,309
Awak berdarah?
1654
01:40:43,394 --> 01:40:44,726
Tak, ini darah dia.
1655
01:40:48,399 --> 01:40:50,106
Mari pergi..
1656
01:40:54,697 --> 01:40:55,778
Awak tak apa-apa?
1657
01:40:55,948 --> 01:40:56,948
Ya.
1658
01:40:56,949 --> 01:40:59,066
Cilaka itu menghempaskan saya ke meja.
1659
01:41:01,495 --> 01:41:02,781
Kenapa awak ketawa?
1660
01:41:02,955 --> 01:41:04,266
Saya ketawa sebab awak semua fikir,
1661
01:41:04,290 --> 01:41:06,373
boleh selesaikan perkara ini sendiri.
1662
01:41:08,335 --> 01:41:09,335
Shaft.
1663
01:41:11,505 --> 01:41:12,962
Jangan buat begitu.
1664
01:41:25,895 --> 01:41:27,887
Awak boleh acukan kepada saya.
1665
01:41:28,063 --> 01:41:29,304
Awak hanya mahukan saya.
1666
01:41:29,481 --> 01:41:30,892
Itu yang awak fikirkan?
1667
01:41:31,066 --> 01:41:32,147
Itu yang saya tahu.
1668
01:41:32,318 --> 01:41:35,732
Sayalah polis yang merosakkan kartel awak,
1669
01:41:35,905 --> 01:41:39,319
untuk 20 tahun kebelakangan ini.
1670
01:41:40,993 --> 01:41:42,575
Itu bukan awak.
1671
01:41:42,745 --> 01:41:44,361
Ya, itu saya.
1672
01:41:45,206 --> 01:41:48,415
Usaha awak berjaya memecahkan keluarga saya.
1673
01:41:48,584 --> 01:41:50,371
Tembakan ini bukan untuk awak.
1674
01:41:50,544 --> 01:41:55,505
Saya ingin mengambil benda lain yang lebih berharga.
1675
01:42:01,680 --> 01:42:04,718
Sekarang awak akan kehilangan segalanya.
1676
01:42:06,560 --> 01:42:08,722
Bagaimana perasaan awak?
1677
01:42:47,309 --> 01:42:49,096
Saya rasa bagus.
1678
01:42:51,647 --> 01:42:52,647
Motherf*cker.
1679
01:42:59,154 --> 01:43:00,235
Ayah!
1680
01:43:11,917 --> 01:43:13,658
Awak sudah sedar?
1681
01:43:15,129 --> 01:43:16,791
Oh. Pop, hei.
1682
01:43:18,674 --> 01:43:20,916
Jangan jadi seperti anak anjing, nak.
1683
01:43:21,093 --> 01:43:22,174
Apa yang awak cakap?
1684
01:43:22,344 --> 01:43:24,051
Awak bawakkan saya anak anjing?
1685
01:43:25,723 --> 01:43:27,885
Saya tak sangka awak sanggup ditembak.
1686
01:43:30,144 --> 01:43:32,682
Ia berlaku begitu pantas.
1687
01:43:33,314 --> 01:43:35,397
Itu adalah satu kemalangan.
1688
01:43:35,566 --> 01:43:38,149
Oh, ya? ?
1689
01:43:38,694 --> 01:43:40,526
Maya!
1690
01:43:43,073 --> 01:43:44,564
Awak bawak kan saya "pussy"?
1691
01:43:45,868 --> 01:43:47,828
Boleh tak awak jangan cakap begitu?
1692
01:43:47,953 --> 01:43:49,945
Awak nak rosakkan detik indah ini?
1693
01:43:51,415 --> 01:43:52,701
Baiklah.
1694
01:43:52,875 --> 01:43:55,458
Keparat itu mahukan Junior mati.
1695
01:43:55,627 --> 01:43:59,997
Saya telah berjanji menjaganya..
1696
01:44:00,924 --> 01:44:01,924
Yeah.
1697
01:44:02,092 --> 01:44:03,253
Sekarang awak nak kembali bersama saya?
1698
01:44:04,261 --> 01:44:05,261
Awak merosakkan detik ini.
1699
01:44:05,429 --> 01:44:06,636
Macam mana keadaan awak, Mr. Shaft?
1700
01:44:06,805 --> 01:44:07,805
Bagus.
1701
01:44:08,932 --> 01:44:12,300
Sasha, bolehkah awak beri ubat untuk kurangkan ego dia?
1702
01:44:13,771 --> 01:44:14,771
Awak dah buat yang terbaik.
1703
01:44:15,856 --> 01:44:17,472
Saya gembira kerana awak ada di sana.
1704
01:44:23,113 --> 01:44:24,113
Jumpa lagi.
1705
01:44:27,242 --> 01:44:28,574
Hei, Sasha. Sebentar..
1706
01:44:34,333 --> 01:44:35,333
Cium dia.
1707
01:44:48,472 --> 01:44:49,472
Macam tu lah anak saya.
1708
01:44:49,640 --> 01:44:50,640
Anak kita.
1709
01:44:50,808 --> 01:44:52,288
Saya yang melahirkan dia.
1710
01:44:52,393 --> 01:44:53,804
Saya punya benih.
1711
01:44:53,977 --> 01:44:55,434
Awak suka merepek.
1712
01:44:58,565 --> 01:44:59,601
Boleh saya juga dapatkan ciuman?
1713
01:44:59,775 --> 01:45:01,858
Saya tidak tahu di mana bibir awak.
1714
01:45:02,736 --> 01:45:03,736
Berita seterusnya
1715
01:45:03,737 --> 01:45:06,070
pemilik rantaian kedai runcit di Harlem,
1716
01:45:06,240 --> 01:45:07,481
telah ditahan hari ini.
1717
01:45:07,658 --> 01:45:10,321
Bennie Rodriguez dituduh melakukan pembunuhan
1718
01:45:10,494 --> 01:45:14,238
yang berhubung dengan penggubahan wang haram
dan pengedaran dadah.
1719
01:45:31,841 --> 01:45:32,922
Oh. Inilah dia..
1720
01:45:33,493 --> 01:45:35,460
Pekerja kesayangan saya yang telah dinaikkan pangkat,
1721
01:45:35,637 --> 01:45:37,754
ajen lapangan dan penganalisis data.
1722
01:45:38,931 --> 01:45:40,422
Selamat bertugas kembali.
1723
01:45:43,269 --> 01:45:44,805
Saya tidak mahu bertugas lagi.
1724
01:45:47,356 --> 01:45:48,767
Sudah cukup saya bekerja dengan kamu.
1725
01:45:53,571 --> 01:45:55,563
Dan nama saya Shaft.
1726
01:45:56,240 --> 01:45:57,651
John Shaft.
1727
01:46:07,960 --> 01:46:09,292
Jadi bagaimana?
1728
01:46:09,879 --> 01:46:11,040
Sama seperti yang awak katakan.
1729
01:46:12,214 --> 01:46:13,214
Apa selepas ini?
1730
01:46:13,341 --> 01:46:15,082
Kita ada dapat satu panggilan.
1731
01:46:15,259 --> 01:46:17,000
Kemungkinan penculikan dan pemerdagangan.
1732
01:46:17,178 --> 01:46:18,589
Tidak boleh panggil polis.
1733
01:46:18,763 --> 01:46:19,763
Seperti biasa.
1734
01:46:21,057 --> 01:46:22,343
Jom buat kerja kita.
1735
01:46:33,660 --> 01:46:49,260
Diterjemahkan oleh: Ajol