1 00:00:25,559 --> 00:00:26,703 Listen! 2 00:00:26,727 --> 00:00:27,728 Stop! 3 00:00:28,295 --> 00:00:29,506 You silly fucking twit! 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,531 Please! 5 00:00:30,631 --> 00:00:34,477 You are one stupid fucking bitch, you know that? 6 00:00:35,168 --> 00:00:36,647 Shut the fuck up! 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,410 No. 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,188 There you are. 9 00:00:45,913 --> 00:00:47,153 No! 10 00:00:48,749 --> 00:00:49,749 No. 11 00:00:49,816 --> 00:00:51,762 You're a little shit. No! 12 00:00:52,185 --> 00:00:53,186 No! 13 00:01:46,239 --> 00:01:47,809 Anastasia Steele? 14 00:01:51,778 --> 00:01:52,984 Thanks. 15 00:02:51,171 --> 00:02:52,844 Yeah. Got it. Thank you. 16 00:02:53,440 --> 00:02:54,510 Good morning, Mr. Hyde. 17 00:02:54,608 --> 00:02:56,781 Ana, please, it's Jack. 18 00:02:57,277 --> 00:02:59,223 Tea, right? Weak, black. 19 00:02:59,346 --> 00:03:02,225 I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 20 00:03:02,382 --> 00:03:04,362 but thank you, Jack. 21 00:03:19,733 --> 00:03:21,212 Barbados is amazing;. 22 00:03:21,368 --> 00:03:25,544 It's all coral and turtles and booze... 23 00:03:25,639 --> 00:03:28,745 Oh! You should be here. Why aren't you here? 24 00:03:28,909 --> 00:03:30,620 Yeah, and tell that douchebag brother at mine 25 00:03:30,644 --> 00:03:32,646 to take a day off for once, would ya? 26 00:03:33,313 --> 00:03:35,384 All right. Bye, Ana. Bye! 27 00:04:12,419 --> 00:04:14,194 So, how's the new job'? 28 00:04:15,388 --> 00:04:18,801 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 29 00:04:19,726 --> 00:04:21,706 That's exciting. Great. 30 00:04:23,363 --> 00:04:25,070 Have you heard from Christian? 31 00:04:25,132 --> 00:04:26,611 Yeah. 32 00:04:27,567 --> 00:04:29,274 He sent me flowers. 33 00:04:30,470 --> 00:04:32,143 To wish me luck. 34 00:04:32,239 --> 00:04:33,718 Sweetheart, 35 00:04:33,774 --> 00:04:36,618 are you ever gonna tell me what happened between you? 36 00:04:39,646 --> 00:04:41,887 Fundamental differences, I guess. 37 00:04:42,916 --> 00:04:44,918 It wasn't gonna last. 38 00:04:52,092 --> 00:04:53,400 Are those for me? 39 00:04:54,161 --> 00:04:55,606 Nah. They can wait. 40 00:04:55,762 --> 00:04:56,832 Okay. 41 00:04:56,930 --> 00:04:58,307 Look nice. Going out tonight? 42 00:04:58,732 --> 00:05:03,340 Oh, um, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 43 00:05:03,436 --> 00:05:04,938 So, gonna go. 44 00:05:05,305 --> 00:05:06,306 Good. 45 00:05:07,107 --> 00:05:09,018 How did you make out with those manuscripts? 46 00:05:09,342 --> 00:05:12,346 Oh, really great, actually. This one, um... 47 00:05:12,679 --> 00:05:14,283 Boyce Fox. 48 00:05:14,447 --> 00:05:17,485 I couldn't put it down. It's so sharp. 49 00:05:17,651 --> 00:05:21,121 And relevant. And I think he's really got something. 50 00:05:21,288 --> 00:05:22,289 You think? Yeah. 51 00:05:23,924 --> 00:05:26,131 All right. I'll check it out. Great. 52 00:05:26,359 --> 00:05:27,963 Have fun tonight, Ana. Thank you. 53 00:05:28,128 --> 00:05:29,300 Thanks for today. 54 00:05:31,298 --> 00:05:32,299 Good night, Hannah. 55 00:05:33,133 --> 00:05:34,271 Bye! 56 00:05:47,814 --> 00:05:49,992 Glass of chardonnay? 57 00:05:51,484 --> 00:05:52,554 Thanks. Mmm-hmm. 58 00:06:08,535 --> 00:06:09,878 Oh, my God. 59 00:06:11,204 --> 00:06:13,013 Jesus Christ. 60 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 Ana! 61 00:06:23,350 --> 00:06:24,693 You made it. 62 00:06:25,185 --> 00:06:26,186 José... 63 00:06:26,686 --> 00:06:30,224 This is, like, so much of my face in here. 64 00:06:30,390 --> 00:06:33,837 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 65 00:06:33,994 --> 00:06:34,994 Yeah. 66 00:06:35,028 --> 00:06:36,837 But you... 67 00:06:38,198 --> 00:06:39,336 It's my best stuff. 68 00:06:39,499 --> 00:06:40,876 That's so.“ 69 00:06:41,701 --> 00:06:43,044 Do you like them? 70 00:06:43,570 --> 00:06:47,848 They are super large. 71 00:06:49,542 --> 00:06:50,542 Hold on. 72 00:06:50,577 --> 00:06:53,888 All the portraits have sold to one man. 73 00:06:55,548 --> 00:06:57,084 You're kidding! No. 74 00:06:59,219 --> 00:07:02,928 Well, somebody likes them. 75 00:07:03,390 --> 00:07:05,529 They just bought all six. 76 00:07:06,559 --> 00:07:07,594 All six? 77 00:07:07,727 --> 00:07:09,570 Dinner's on me tonight, okay? 78 00:07:10,530 --> 00:07:11,531 I'll be right back. 79 00:07:43,430 --> 00:07:44,602 Anastasia. 80 00:07:49,636 --> 00:07:52,446 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 81 00:07:53,940 --> 00:07:56,443 I don't like strangers gawking at you. 82 00:07:57,811 --> 00:07:59,484 Why are you here? 83 00:08:01,414 --> 00:08:03,121 For you. 84 00:08:04,117 --> 00:08:05,425 Hey. 85 00:08:07,587 --> 00:08:09,794 Can we talk somewhere private? 86 00:08:09,956 --> 00:08:10,957 No. 87 00:08:11,458 --> 00:08:14,462 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 88 00:08:14,627 --> 00:08:17,130 I've never wanted to try again. 89 00:08:19,332 --> 00:08:20,709 Christian, I don't... 90 00:08:20,800 --> 00:08:22,643 It's not a good idea. Let's talk. 91 00:08:22,769 --> 00:08:24,806 Okay? Just talk, please. 92 00:08:26,139 --> 00:08:27,641 Have dinner with me. 93 00:08:34,014 --> 00:08:36,187 Okay, fine. I will have dinner with you. 94 00:08:38,218 --> 00:08:39,993 Because I'm hungry. 95 00:08:40,153 --> 00:08:43,327 But we are only talking and that is it. 96 00:08:46,960 --> 00:08:48,200 Hold on. 97 00:08:57,070 --> 00:08:58,743 Hey. I'm gonna take off. 98 00:08:58,838 --> 00:09:01,648 Already? Your photos are so stunning, José. 99 00:09:01,708 --> 00:09:04,245 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 100 00:09:36,176 --> 00:09:39,248 Christian, I can't. I can't do this. 101 00:09:40,013 --> 00:09:41,617 Christ, Ana. 102 00:09:44,584 --> 00:09:45,756 Okay. 103 00:09:47,854 --> 00:09:49,458 I have a proposition. 104 00:09:50,623 --> 00:09:53,035 Just come to dinner. We can talk. 105 00:09:57,197 --> 00:09:58,374 Would you like some more time? 106 00:09:58,398 --> 00:10:02,244 No. Two steaks' medium. Fries. Green vegetables. 107 00:10:02,869 --> 00:10:06,043 Um, actually, I'm gonna have the quinoa salad. 108 00:10:07,440 --> 00:10:08,612 Fine. 109 00:10:08,775 --> 00:10:10,948 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 110 00:10:11,111 --> 00:10:13,057 We only sell that by the bottle, sir. 111 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 A bottle then. 112 00:10:14,447 --> 00:10:15,619 Yes, Sir. 113 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 Thanks. 114 00:10:19,085 --> 00:10:20,086 So? 115 00:10:20,720 --> 00:10:22,097 Let's talk. 116 00:10:27,560 --> 00:10:29,062 I want you back. 117 00:10:30,763 --> 00:10:32,970 I'd like to renegotiate terms. 118 00:10:34,601 --> 00:10:36,410 But I don't see how. 119 00:10:38,805 --> 00:10:41,809 The things you want, you said that's the way you are. 120 00:10:42,408 --> 00:10:45,082 But what happened last time, that's not gonna happen again. 121 00:10:45,478 --> 00:10:47,321 How can you say that? 122 00:10:49,149 --> 00:10:54,656 I know that I asked you to show me how far it can go, 123 00:10:57,624 --> 00:11:00,798 but you were getting off on the pain you inflicted. 124 00:11:04,631 --> 00:11:05,837 That's still in you. 125 00:11:06,666 --> 00:11:08,509 I'm working on it. 126 00:11:08,668 --> 00:11:10,443 Working on what? 127 00:11:13,840 --> 00:11:16,184 I can't do this if you won't talk to me. 128 00:11:18,011 --> 00:11:19,513 What do you wanna know? 129 00:11:19,679 --> 00:11:21,317 Everything. 130 00:11:22,348 --> 00:11:23,520 Fine. 131 00:11:38,798 --> 00:11:39,868 Yeah. We'll manage. 132 00:11:50,810 --> 00:11:53,051 My birth mother died when I was four. 133 00:11:53,213 --> 00:11:55,523 She was an addict. Crack. 134 00:11:56,716 --> 00:11:58,161 You can fill in the blanks. 135 00:11:59,752 --> 00:12:00,863 Why didn't you tell me that? 136 00:12:00,887 --> 00:12:01,888 I did. 137 00:12:02,322 --> 00:12:05,565 But you were asleep at the time. 138 00:12:06,993 --> 00:12:09,564 Okay. Well, um... 139 00:12:10,363 --> 00:12:11,535 Generally, 140 00:12:12,232 --> 00:12:14,838 a key part of good communication 141 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 is that both parties be conscious. 142 00:12:20,707 --> 00:12:22,914 I'm really sorry about your mother. 143 00:12:25,912 --> 00:12:27,414 It's in the past. 144 00:12:28,548 --> 00:12:32,428 Now, I brought you here to negotiate. 145 00:12:33,086 --> 00:12:35,123 You're open to new terms? 146 00:12:37,724 --> 00:12:39,067 No rules. 147 00:12:40,426 --> 00:12:41,598 No punishments. 148 00:12:46,766 --> 00:12:49,076 No rules, no punishments 149 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 and no more secrets. 150 00:12:52,772 --> 00:12:54,410 I can do that. 151 00:12:54,574 --> 00:12:55,814 You want a... 152 00:12:55,975 --> 00:12:57,613 What do you call it? 153 00:12:58,077 --> 00:12:59,954 A vanilla relationship? 154 00:13:00,113 --> 00:13:03,151 I mean, we only do what you're comfortable with. 155 00:13:04,817 --> 00:13:06,125 But you need all those things. 156 00:13:08,454 --> 00:13:10,434 I need you more. 157 00:13:18,631 --> 00:13:19,632 Miss Steele. 158 00:13:19,799 --> 00:13:21,005 Thanks, Taylor. 159 00:13:26,439 --> 00:13:27,975 No strings attached. 160 00:13:54,367 --> 00:13:56,142 This is spiky. 161 00:13:56,969 --> 00:13:58,209 I like it. 162 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 I'll call you tomorrow. 163 00:14:04,510 --> 00:14:05,511 Okay. 164 00:14:06,479 --> 00:14:07,685 Good night. 165 00:15:23,689 --> 00:15:27,193 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 166 00:15:27,427 --> 00:15:28,872 - Oh... - Told you, Liz. 167 00:15:29,095 --> 00:15:30,574 This one actually reads. 168 00:15:30,730 --> 00:15:31,731 Hey, Jack. 169 00:15:31,898 --> 00:15:34,338 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 170 00:15:35,635 --> 00:15:38,047 Not at all. I'm just here to encourage. 171 00:15:38,538 --> 00:15:42,543 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 172 00:15:43,309 --> 00:15:45,721 Sorry. Meetings. Otherwise. 173 00:15:45,878 --> 00:15:47,323 Who's Lori? 174 00:15:47,480 --> 00:15:49,426 Oh, it's a bar around the corner. 175 00:15:49,749 --> 00:15:51,922 Fridays are a bit of a ritual. 176 00:15:52,485 --> 00:15:54,260 You should come. 177 00:15:55,154 --> 00:15:56,758 Absolutely. Go network. 178 00:15:56,923 --> 00:16:00,735 Oh, no, I would. I have plans tonight. 179 00:16:01,060 --> 00:16:04,837 So have your plan come along. Just for a quick one. 180 00:16:05,731 --> 00:16:06,937 Hello? 181 00:16:07,099 --> 00:16:08,100 Yeah. 182 00:16:10,837 --> 00:16:12,180 Have fun. 183 00:16:21,280 --> 00:16:22,759 Anastasia. 184 00:16:23,950 --> 00:16:25,930 I'm sorry. Have we met before? 185 00:16:26,919 --> 00:16:28,455 It's okay. 186 00:16:29,088 --> 00:16:30,260 I'm nobody. 187 00:16:30,857 --> 00:16:33,269 Hey. Lori's is this way. 188 00:16:33,426 --> 00:16:35,531 Come on, I'm buying. 189 00:16:40,132 --> 00:16:41,805 All right. Here we go. 190 00:16:42,468 --> 00:16:43,606 Mmm. Thanks. 191 00:16:43,769 --> 00:16:45,112 Where is everyone? 192 00:16:45,271 --> 00:16:46,944 You know, it's still early. 193 00:16:47,773 --> 00:16:51,050 Your comments on Boyce Fox were interesting. 194 00:16:51,210 --> 00:16:52,985 I'm not usually into political thrillers. 195 00:16:53,479 --> 00:16:55,390 Yeah, well' I think the parallels 196 00:16:55,481 --> 00:16:57,620 with Dante's Inferno are amazing, but... 197 00:16:57,783 --> 00:16:59,854 No. You convinced me. 198 00:16:59,952 --> 00:17:00,953 I'm reading. 199 00:17:01,621 --> 00:17:03,658 Oh. That's great. 200 00:17:04,223 --> 00:17:06,464 Hi! He! 201 00:17:06,559 --> 00:17:07,697 Um, uh... 202 00:17:07,793 --> 00:17:09,568 Christian, this is Jack Hyde. 203 00:17:10,329 --> 00:17:11,569 I'm the boyfriend. 204 00:17:13,065 --> 00:17:14,635 I'm the boss. 205 00:17:14,800 --> 00:17:16,074 What will you have, Chris? 206 00:17:17,403 --> 00:17:18,575 Thanks, Jack. 207 00:17:18,738 --> 00:17:20,342 Another time. 208 00:17:23,009 --> 00:17:24,352 Thanks. 209 00:17:28,581 --> 00:17:30,026 Another time. 210 00:17:31,017 --> 00:17:33,377 I can't believe you just talked to him like that. 211 00:17:33,653 --> 00:17:35,360 He wants what's mine. 212 00:17:35,421 --> 00:17:37,162 What's yours? 213 00:17:37,323 --> 00:17:39,200 That's a little presumptuous. 214 00:17:39,859 --> 00:17:42,840 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 215 00:17:43,930 --> 00:17:46,206 Calm isn't really my forte. 216 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 I know something that could help. 217 00:17:55,408 --> 00:17:57,513 You know, this is not what I had in mind. 218 00:17:58,878 --> 00:18:01,188 When's the last time you went shopping? 219 00:18:01,781 --> 00:18:04,057 Houston. A week ago. 220 00:18:04,216 --> 00:18:05,593 What'd you buy? 221 00:18:05,751 --> 00:18:07,196 An airline. 222 00:18:10,957 --> 00:18:12,027 Here. 223 00:18:15,394 --> 00:18:17,396 Your new favorite flavor. 224 00:18:26,606 --> 00:18:27,949 Excuse me. 225 00:18:40,219 --> 00:18:41,562 Do you need a hand with that? 226 00:18:43,322 --> 00:18:44,767 I'll manage. 227 00:18:45,558 --> 00:18:46,662 Okay. 228 00:18:50,663 --> 00:18:51,903 I know what you're doing. 229 00:18:52,064 --> 00:18:54,510 What? I'm being a culinary mastermind. 230 00:18:54,667 --> 00:18:56,738 You only have to ask. 231 00:19:00,740 --> 00:19:02,981 I think we should take it slow. 232 00:19:03,275 --> 00:19:04,413 Okay. 233 00:19:05,578 --> 00:19:07,524 Okay. Okay. 234 00:19:10,950 --> 00:19:12,861 Tell me about SIP. 235 00:19:13,019 --> 00:19:14,464 How's it going? 236 00:19:16,288 --> 00:19:17,631 It's good. 237 00:19:17,790 --> 00:19:21,670 Jack seems genuinely interested in my opinion. 238 00:19:21,761 --> 00:19:23,263 What's morale like? 239 00:19:23,329 --> 00:19:24,364 Morale? 240 00:19:24,463 --> 00:19:26,063 You mean, like, do we all sit in a circle 241 00:19:26,098 --> 00:19:28,138 and sing the company song in the morning? 242 00:19:28,200 --> 00:19:30,976 Is the firm well managed? Are people happy? 243 00:19:32,204 --> 00:19:33,205 Oh, my God. 244 00:19:33,305 --> 00:19:34,511 What? 245 00:19:35,274 --> 00:19:36,480 You're buying SIP? 246 00:19:37,843 --> 00:19:40,289 No! You can't do that. That's my job. 247 00:19:40,346 --> 00:19:42,223 You can't start interfering in my career. 248 00:19:42,381 --> 00:19:44,292 It's not about that 249 00:19:44,450 --> 00:19:48,023 I've wanted to move into publishing. They' re the best fit. 250 00:19:49,288 --> 00:19:51,290 But you're gonna be my boss. 251 00:19:51,791 --> 00:19:54,067 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 252 00:19:54,226 --> 00:19:57,070 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 253 00:19:57,229 --> 00:19:58,708 Right now, you're arguing with him. 254 00:19:58,864 --> 00:20:00,502 Yeah, because he's being an ass. 255 00:20:00,666 --> 00:20:02,907 An ass. Really? 256 00:20:03,069 --> 00:20:04,377 Ass. 257 00:20:12,011 --> 00:20:13,012 Ooh... 258 00:20:15,014 --> 00:20:17,221 You know that's off limits. 259 00:20:20,186 --> 00:20:22,188 I'm gonna need a road map. 260 00:20:43,409 --> 00:20:45,616 I thought you wanted to take it slow. 261 00:20:50,216 --> 00:20:52,856 What do you want, Anastasia? 262 00:20:55,187 --> 00:20:57,861 If we're to communicate, you have to tell me. 263 00:21:01,360 --> 00:21:03,203 I want you. 264 00:21:19,578 --> 00:21:21,387 I'm too dressed. 265 00:21:33,058 --> 00:21:34,059 Keep going. 266 00:22:00,419 --> 00:22:01,591 Kiss me. 267 00:22:36,355 --> 00:22:38,301 What do you want, Anastasia? 268 00:22:41,961 --> 00:22:44,032 I want all of you. 269 00:23:22,368 --> 00:23:24,245 Why do you think you waited? 270 00:23:28,173 --> 00:23:29,413 For sex. 271 00:23:30,009 --> 00:23:31,010 Mmm. 272 00:23:32,678 --> 00:23:33,679 Mmm. 273 00:23:36,215 --> 00:23:40,357 I was reading Austen and Bronté 274 00:23:40,519 --> 00:23:43,261 and nobody ever measured up to that. 275 00:23:45,090 --> 00:23:48,697 I guess I was waiting for something exceptional. 276 00:23:50,696 --> 00:23:52,698 And then I met you. 277 00:23:56,435 --> 00:23:58,210 Would Miss Austen 278 00:24:00,039 --> 00:24:01,985 approve of this? 279 00:24:04,043 --> 00:24:05,283 I was being romantic, 280 00:24:05,377 --> 00:24:08,381 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 281 00:24:09,214 --> 00:24:11,057 "Kinky fuckery"? Mmm-hmm. 282 00:24:11,550 --> 00:24:14,554 I don't know what that is, but I like the sound of it. 283 00:24:52,524 --> 00:24:55,266 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 284 00:24:57,429 --> 00:24:59,272 There's not much for breakfast, 285 00:24:59,431 --> 00:25:01,433 unless you want cold stir-fry. 286 00:25:01,967 --> 00:25:03,446 No. Mmm. 287 00:25:07,106 --> 00:25:09,985 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 288 00:25:10,142 --> 00:25:11,143 Keep it. 289 00:25:11,543 --> 00:25:13,887 Keep it? It's $24,000. 290 00:25:14,313 --> 00:25:15,553 Yeah, I know. 291 00:25:16,382 --> 00:25:19,056 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 292 00:25:42,841 --> 00:25:44,752 Andrea? Good morning. 293 00:25:45,744 --> 00:25:49,692 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 294 00:25:49,848 --> 00:25:50,918 No! What are you doing? 295 00:25:52,017 --> 00:25:53,894 That's fine. Thank you. 296 00:25:56,255 --> 00:25:58,667 Why do you have my bank account details? 297 00:25:59,425 --> 00:26:00,927 What's good for breakfast around here? 298 00:26:01,026 --> 00:26:03,939 Christian, how do you have my bank information? 299 00:26:08,767 --> 00:26:10,110 Thank you. 300 00:26:12,371 --> 00:26:14,351 Gotta be quicker than that, Grey. 301 00:26:18,444 --> 00:26:20,890 My parents are hosting a charity ball tonight. 302 00:26:21,513 --> 00:26:23,049 I promised I'd make an appearance. 303 00:26:23,515 --> 00:26:25,188 Want you to come with me. 304 00:26:27,286 --> 00:26:29,129 I've never been to a ball. 305 00:26:29,888 --> 00:26:31,890 I don't have a dress for that. 306 00:26:32,291 --> 00:26:34,362 Also, what am I gonna do with my hair? 307 00:26:34,526 --> 00:26:35,869 I know a salon. 308 00:26:36,361 --> 00:26:38,432 And you don't need to worry about a dress. 309 00:26:38,597 --> 00:26:40,099 It's all gonna be taken care of. 310 00:26:42,367 --> 00:26:44,472 What is it'? Um... 311 00:26:45,804 --> 00:26:47,112 There was just a girl over there. 312 00:26:47,206 --> 00:26:49,152 And she was outside my office yesterday. 313 00:26:50,209 --> 00:26:51,950 And she knew my name. 314 00:26:52,111 --> 00:26:55,456 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 315 00:26:57,950 --> 00:26:59,896 We should go. 316 00:27:04,123 --> 00:27:05,500 Just now. 317 00:27:05,958 --> 00:27:07,096 Yeah. 318 00:27:07,759 --> 00:27:09,067 Keep me informed. 319 00:27:13,098 --> 00:27:14,805 You know that girl, Christian? 320 00:27:14,900 --> 00:27:17,005 I'm handling it. What does that mean? 321 00:27:17,803 --> 00:27:20,181 I don't want you to worry about it. Trust me. 322 00:27:28,847 --> 00:27:29,848 Um... 323 00:27:32,484 --> 00:27:34,430 Hey, how are you doing? 324 00:27:34,586 --> 00:27:37,760 Good, okay. So, uh, my girlfriend's here... 325 00:27:45,864 --> 00:27:46,865 Oh. 326 00:28:19,965 --> 00:28:20,966 Ana. 327 00:28:23,969 --> 00:28:25,812 Was that Mrs. Robinson? 328 00:28:26,638 --> 00:28:27,708 Her name's Elena Lincoln. 329 00:28:28,006 --> 00:28:29,606 I don't care what her name is, Christian. 330 00:28:29,641 --> 00:28:31,314 Why would you take me there? 331 00:28:31,877 --> 00:28:34,915 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 332 00:28:35,013 --> 00:28:38,222 Our relationship ended years ago. We're just friends. 333 00:28:38,383 --> 00:28:39,521 And business partners. 334 00:28:39,885 --> 00:28:41,865 Business partners? Are you kidding me? 335 00:28:43,488 --> 00:28:45,365 Would you take your Subs there? 336 00:28:48,560 --> 00:28:50,562 Oh, my God! For what? Her approval? 337 00:28:50,662 --> 00:28:51,732 What? What is this? 338 00:28:51,830 --> 00:28:53,901 No. It's not like that. 339 00:28:54,066 --> 00:28:56,740 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 340 00:28:57,669 --> 00:28:59,080 Let's discuss this back at my place. 341 00:28:59,171 --> 00:29:00,771 I can have someone come by, do your hair. 342 00:29:00,839 --> 00:29:02,317 Christian, I don't care about my hair! 343 00:29:02,341 --> 00:29:03,877 Explain to me what's going on. 344 00:29:04,042 --> 00:29:06,352 I'll explain when we're there. Come on. 345 00:29:07,546 --> 00:29:09,856 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 346 00:29:10,015 --> 00:29:12,222 You wouldn't do that. No, it's your choice. 347 00:29:14,353 --> 00:29:16,526 Okay, fine. Fine. I'll walk. 348 00:29:21,093 --> 00:29:23,198 Her name's Leila Williams. 349 00:29:24,062 --> 00:29:25,905 She was my Sub for a while about two years ago. 350 00:29:26,865 --> 00:29:28,538 What happened to her? 351 00:29:29,434 --> 00:29:31,744 She wanted more. I didn't. 352 00:29:32,271 --> 00:29:33,773 So I ended it. 353 00:29:35,374 --> 00:29:37,615 She left. Got married. 354 00:29:37,776 --> 00:29:40,780 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 355 00:29:40,946 --> 00:29:42,619 She had a breakdown. 356 00:29:46,118 --> 00:29:47,563 What does she want now? 357 00:29:49,288 --> 00:29:51,632 When you and I were in Georgia together, she turned up here 358 00:29:51,723 --> 00:29:54,761 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 359 00:29:55,594 --> 00:29:56,732 Oh, my God. 360 00:29:56,895 --> 00:30:00,001 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 361 00:30:00,098 --> 00:30:01,406 she'd taken off. 362 00:30:01,566 --> 00:30:04,240 My people have been trying to find her. 363 00:30:04,770 --> 00:30:06,113 Your people? 364 00:30:07,906 --> 00:30:10,250 Is that who put this together? 365 00:30:14,413 --> 00:30:15,915 Is there one on me? 366 00:30:21,286 --> 00:30:22,492 Let me see it. 367 00:30:50,282 --> 00:30:53,786 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 368 00:30:54,619 --> 00:30:57,964 You know, they didn't time my bathroom breaks. 369 00:30:59,191 --> 00:31:01,501 You should probably get your money back. 370 00:31:02,627 --> 00:31:05,301 I had them drawn up on any prospective Submissive. 371 00:31:05,497 --> 00:31:08,205 Nice. Jesus. 372 00:31:08,367 --> 00:31:10,472 I had no idea what this was gonna become. 373 00:31:10,635 --> 00:31:11,915 I didn't know you'd be different. 374 00:31:11,970 --> 00:31:14,314 Different? Really? 375 00:31:16,174 --> 00:31:18,711 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 376 00:31:18,877 --> 00:31:22,154 where you brought all the other women? Because I'm so different? 377 00:31:23,548 --> 00:31:25,323 That was wrong. I admit. 378 00:31:25,484 --> 00:31:28,488 It's all wrong. All of this is wrong. 379 00:31:30,822 --> 00:31:34,668 You put money into my account that... I don't want it. 380 00:31:35,026 --> 00:31:38,064 You bought the company I work for. 381 00:31:38,730 --> 00:31:42,041 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 382 00:31:44,503 --> 00:31:46,210 I'm trying to understand you. 383 00:31:47,239 --> 00:31:51,847 I am just wanting to get close to you. 384 00:31:53,578 --> 00:31:56,115 But it's really difficult to do that when you keep doing 385 00:31:56,214 --> 00:31:57,852 bizarre things like this. 386 00:31:58,016 --> 00:32:00,736 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 387 00:32:10,562 --> 00:32:12,235 Come to my bedroom. 388 00:32:13,732 --> 00:32:16,611 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 389 00:32:16,701 --> 00:32:18,806 Ana, please. 390 00:32:23,608 --> 00:32:25,485 You wanted a road map? 391 00:32:40,425 --> 00:32:41,665 Start here. 392 00:33:16,761 --> 00:33:18,536 Those are my boundaries. 393 00:33:22,667 --> 00:33:25,341 I can live with that. 394 00:33:27,205 --> 00:33:28,809 Then I'm all yours. 395 00:33:36,214 --> 00:33:38,558 Mr. Grey, your appointment's arrived, 396 00:33:39,351 --> 00:33:41,456 Okay. Send him into Ana's room. 397 00:33:43,121 --> 00:33:44,122 He's here. 398 00:33:44,789 --> 00:33:46,200 Who's here? 399 00:33:50,829 --> 00:33:51,830 Wow. 400 00:33:52,464 --> 00:33:54,068 Hair up, I think. Yes? 401 00:33:54,232 --> 00:33:57,145 Your neck is beautiful. 402 00:33:58,203 --> 00:33:59,375 Christian'? 403 00:34:04,743 --> 00:34:05,744 Ciao, Bella. 404 00:34:53,258 --> 00:34:55,534 You're just gonna stand there gawking? 405 00:34:56,094 --> 00:34:57,232 Yeah. 406 00:34:57,395 --> 00:34:59,033 Yeah, I think I might. 407 00:35:18,416 --> 00:35:20,089 So I was thinking 408 00:35:20,986 --> 00:35:23,796 tonight might be more stimulating 409 00:35:23,955 --> 00:35:25,593 if you wear these. 410 00:35:29,260 --> 00:35:31,763 How am I supposed to wear those? 411 00:35:33,665 --> 00:35:34,803 Well, 412 00:35:35,500 --> 00:35:37,605 you have to get them wet first. 413 00:35:38,903 --> 00:35:40,075 Curious? 414 00:35:42,974 --> 00:35:43,975 Mmm-hmm. 415 00:35:44,809 --> 00:35:45,913 Okay. 416 00:35:47,012 --> 00:35:48,286 Open your mouth. 417 00:35:57,589 --> 00:35:58,590 Good. 418 00:36:01,693 --> 00:36:04,037 Now turn. Bend over. 419 00:36:05,463 --> 00:36:07,670 No, you're not putting those in my butt. 420 00:36:07,866 --> 00:36:10,472 They don't go in your butt. 421 00:36:31,022 --> 00:36:32,228 Stay still. 422 00:36:39,998 --> 00:36:42,205 Stand up straight and turn around. 423 00:36:51,509 --> 00:36:52,988 How's it feel? 424 00:36:53,211 --> 00:36:54,212 Mmm... 425 00:36:55,480 --> 00:36:56,652 Weird. 426 00:36:58,349 --> 00:36:59,760 But good. 427 00:37:00,985 --> 00:37:03,261 What do they do? 428 00:37:05,757 --> 00:37:07,532 You'll find oui. 429 00:37:09,594 --> 00:37:11,835 Wear the silver satin. 430 00:37:11,996 --> 00:37:13,942 It'll go well with these. 431 00:37:17,769 --> 00:37:21,239 Don't worry. They're for your ears. 432 00:37:43,094 --> 00:37:44,454 Did I mention it was a masked ball? 433 00:37:44,696 --> 00:37:45,697 No. 434 00:37:50,135 --> 00:37:52,911 Your new bodyguards need to wear these, too? 435 00:37:53,972 --> 00:37:55,144 I'm just being safe. 436 00:37:55,306 --> 00:37:57,445 You won't even notice they're here. 437 00:37:59,377 --> 00:38:00,981 Come on. 438 00:38:16,928 --> 00:38:19,966 The way you wear your hat. 439 00:38:21,566 --> 00:38:24,069 The way you sip your tea. 440 00:38:25,937 --> 00:38:29,646 The memory of alt that. 441 00:38:30,441 --> 00:38:34,480 No, no, they can't take that away from me. 442 00:38:34,946 --> 00:38:38,086 The way your smile just beams. 443 00:38:39,150 --> 00:38:42,131 The way you sing off-key. 444 00:38:43,354 --> 00:38:45,197 Everybody's looking at us. 445 00:38:45,356 --> 00:38:47,267 Not us. You. 446 00:38:47,425 --> 00:38:50,838 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 447 00:38:50,929 --> 00:38:52,875 "Mother" is so formal. Honestly. 448 00:38:53,031 --> 00:38:54,135 Ana. Hi. 449 00:38:54,632 --> 00:38:55,667 How you doing? 450 00:38:55,767 --> 00:38:58,714 These things are beautiful, and they are mysterious, 451 00:38:58,837 --> 00:39:00,874 but they're a pain in the ass. 452 00:39:01,206 --> 00:39:03,880 You look spectacular. 453 00:39:04,309 --> 00:39:07,188 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 454 00:39:07,345 --> 00:39:08,449 Thank you, Ana. 455 00:39:08,613 --> 00:39:11,184 I'm so glad you're back with Christian. 456 00:39:11,349 --> 00:39:12,487 He was lost without you. 457 00:39:12,650 --> 00:39:14,129 Oh. Can I have my date back, please? 458 00:39:14,285 --> 00:39:16,856 By all means. Spoilsport. 459 00:39:17,322 --> 00:39:18,801 See you later. 460 00:39:23,895 --> 00:39:27,968 No, no, they can't take that away from me 461 00:39:30,635 --> 00:39:33,479 Ana! My God! 462 00:39:33,638 --> 00:39:36,983 That dress, it should be illegal. Monique Lhuillier. 463 00:39:37,041 --> 00:39:38,520 Yeah. Mia. 464 00:39:38,877 --> 00:39:41,221 Mia, you know I barely recognized you. 465 00:39:41,379 --> 00:39:43,757 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 466 00:39:44,682 --> 00:39:46,992 Well, it's very, uh, blonde. 467 00:39:47,218 --> 00:39:48,720 How do you put up with him? 468 00:39:48,887 --> 00:39:51,766 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 469 00:39:51,923 --> 00:39:54,995 He got expelled from four different schools for brawling. 470 00:39:55,159 --> 00:39:57,230 That's enough. Yeah, totally out of control. 471 00:39:57,395 --> 00:39:59,170 - Mia, enough. - Mia? 472 00:39:59,230 --> 00:40:00,868 I'll be right back. 473 00:40:01,232 --> 00:40:02,540 Hi! How are you? 474 00:40:02,700 --> 00:40:03,838 Hmm? Ana? 475 00:40:04,002 --> 00:40:06,846 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 476 00:40:07,005 --> 00:40:08,006 Christian, you over here. 477 00:40:08,172 --> 00:40:11,016 Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 478 00:40:11,709 --> 00:40:13,518 As you know, proceeds from this evening 479 00:40:13,578 --> 00:40:17,082 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 480 00:40:17,248 --> 00:40:19,194 Coping Together. 481 00:40:19,350 --> 00:40:21,161 Working to make fife better for the children... 482 00:40:21,185 --> 00:40:23,722 of parents addicted to drugs. 483 00:40:24,222 --> 00:40:25,223 Everything okay? 484 00:40:25,390 --> 00:40:27,097 And now, thankfully, 485 00:40:27,191 --> 00:40:28,898 I will be handing off my speaking duties 486 00:40:29,060 --> 00:40:32,234 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 487 00:40:33,431 --> 00:40:36,139 Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 488 00:40:36,234 --> 00:40:37,372 Hungry? 489 00:40:37,535 --> 00:40:39,255 Let's start the bidding with lot number one. 490 00:40:39,370 --> 00:40:40,371 Ravenous. 491 00:40:40,538 --> 00:40:42,381 - Do I hear $10, 000? - Ten! 492 00:40:42,874 --> 00:40:45,115 Now you know what those silver balls do. 493 00:40:45,276 --> 00:40:46,277 $15,000. 494 00:40:46,611 --> 00:40:48,113 $15,000. 495 00:40:48,579 --> 00:40:51,389 Going once, going twice... 496 00:40:51,549 --> 00:40:52,550 Said! 497 00:40:54,786 --> 00:40:58,131 That's a great start, ladies and gentlemen. New, lot number two, 498 00:40:58,456 --> 00:41:02,404 a week's vacation at' a luxury chalet in Aspen, Colorado, 499 00:41:02,560 --> 00:41:04,836 donated by Mr. Christian Grey. 500 00:41:04,929 --> 00:41:05,930 Mmm. 501 00:41:06,564 --> 00:41:08,475 Let's start the bidding off at $10, 000. 502 00:41:08,967 --> 00:41:09,968 $10,000! 503 00:41:10,068 --> 00:41:11,809 Thank you, ma'am. $10,000. 504 00:41:12,136 --> 00:41:13,911 I didn't know you had a place in Aspen. 505 00:41:14,572 --> 00:41:16,108 I have a lot of places. 506 00:41:16,274 --> 00:41:18,419 Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 507 00:41:18,443 --> 00:41:19,478 $17,000! 508 00:41:19,644 --> 00:41:22,090 $17,000. Thank you, sir. 18? 509 00:41:22,146 --> 00:41:24,251 $18,000. $18,000. 510 00:41:24,415 --> 00:41:26,088 Thank you. Do I hear 19? 19? 511 00:41:26,150 --> 00:41:27,185 19. 512 00:41:27,285 --> 00:41:29,265 $19,000. Thank you, sir. 513 00:41:29,420 --> 00:41:32,492 A week of luxury in America's finest ski resort. 514 00:41:32,657 --> 00:41:34,136 $24,000. 515 00:41:34,292 --> 00:41:37,762 New blood! $24, 000 I am bid. 516 00:41:37,962 --> 00:41:39,669 Do I hear $25,000'? 517 00:41:39,764 --> 00:41:40,936 That money was for you. 518 00:41:41,099 --> 00:41:43,272 And now it'll go to someone who needs it. 519 00:41:43,935 --> 00:41:48,111 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 520 00:41:48,272 --> 00:41:50,843 $24,000. Going once... 521 00:41:51,776 --> 00:41:53,483 I think... Going twice... 522 00:41:53,644 --> 00:41:54,816 I'll take option two. 523 00:41:55,646 --> 00:41:58,525 Sold! To the young lady in silver. 524 00:42:03,788 --> 00:42:06,792 Your generosity realty makes a difference, ladies and gentlemen. 525 00:42:06,958 --> 00:42:07,993 Let's go. 526 00:42:34,886 --> 00:42:35,990 You want this? 527 00:42:36,220 --> 00:42:38,063 I want you to spank me. 528 00:42:52,670 --> 00:42:53,842 Hands. 529 00:43:16,394 --> 00:43:19,375 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 530 00:43:20,031 --> 00:43:21,032 Yes. 531 00:43:51,896 --> 00:43:52,931 Hold still. 532 00:44:26,964 --> 00:44:28,136 I want you to come, Ana. 533 00:44:28,299 --> 00:44:29,642 Come for me. 534 00:44:48,152 --> 00:44:50,291 Is this your room? 535 00:44:50,788 --> 00:44:52,131 Once upon a time. 536 00:45:11,809 --> 00:45:13,015 Who's this? 537 00:45:17,048 --> 00:45:18,391 Is that your mother? 538 00:45:25,656 --> 00:45:28,159 You know you can just say you don't wanna talk about it. 539 00:45:28,492 --> 00:45:31,234 Yeah, I don't wanna talk about it. 540 00:45:33,164 --> 00:45:35,235 Let's go. They'll be missing us. 541 00:45:36,667 --> 00:45:39,580 Uh, I just need a minute. 542 00:45:39,670 --> 00:45:41,547 I'll meet you downstairs. 543 00:45:41,872 --> 00:45:42,873 Okay. 544 00:45:44,342 --> 00:45:45,912 Don't forget your mask. 545 00:46:14,705 --> 00:46:16,878 Under my skin. 546 00:46:19,210 --> 00:46:22,783 I'd sacrifice anything come what might. 547 00:46:22,880 --> 00:46:24,757 For the sake of having you near. 548 00:46:24,915 --> 00:46:25,916 What? 549 00:46:26,784 --> 00:46:27,888 Nothing. 550 00:46:29,053 --> 00:46:33,627 Comes in the night And repeats and repeats in my ear. 551 00:46:33,791 --> 00:46:39,104 Don't you know, little fool You never can win 552 00:46:51,242 --> 00:46:52,915 Christian has a date. 553 00:46:53,844 --> 00:46:55,346 I'm impressed. 554 00:46:56,514 --> 00:46:58,016 I'm sorry. 555 00:46:58,949 --> 00:47:00,121 Elena. 556 00:47:00,284 --> 00:47:02,321 I wanted to meet you. 557 00:47:04,789 --> 00:47:06,700 I can't say the same. Excuse me. 558 00:47:06,857 --> 00:47:09,360 Hey, I'm not the enemy. 559 00:47:11,529 --> 00:47:14,135 I know what you did to Christian. 560 00:47:14,298 --> 00:47:17,836 All I did was lead him to the truth of who he really is. 561 00:47:18,002 --> 00:47:21,643 Without me, he'd be in jail or dead. 562 00:47:21,806 --> 00:47:23,183 And he would say the same. 563 00:47:23,274 --> 00:47:24,314 I'm not listening to this. 564 00:47:24,375 --> 00:47:28,118 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 565 00:47:28,713 --> 00:47:32,183 He needs a Submissive in life. 566 00:47:32,350 --> 00:47:34,193 Not just in the bedroom. 567 00:47:35,386 --> 00:47:37,662 No, he's changing that. 568 00:47:38,189 --> 00:47:39,793 It's not what he wants anymore. 569 00:47:39,957 --> 00:47:41,527 But it's what he needs. 570 00:47:41,692 --> 00:47:45,003 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 571 00:47:45,830 --> 00:47:49,334 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 572 00:47:50,067 --> 00:47:51,546 you'll let him go. 573 00:47:52,303 --> 00:47:56,809 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 574 00:47:56,974 --> 00:47:58,647 I've been there. 575 00:47:58,809 --> 00:48:00,720 Nothing lasts. 576 00:48:01,312 --> 00:48:02,313 Nothing. 577 00:48:03,013 --> 00:48:05,721 Whatever happens between me and Christian 578 00:48:05,816 --> 00:48:07,853 is none of your goddamn business. 579 00:48:08,018 --> 00:48:10,089 So you stay the fuck away from us. 580 00:48:16,861 --> 00:48:19,432 Hey, we should think about going soon. 581 00:48:19,597 --> 00:48:21,167 I wanna go now. 582 00:48:30,674 --> 00:48:32,585 What did Elena say to you'? 583 00:48:37,915 --> 00:48:40,555 Nothing I didn't already know. 584 00:48:44,455 --> 00:48:46,628 Will you just take me to my house? 585 00:48:47,792 --> 00:48:49,430 Stay with me tonight. 586 00:49:01,038 --> 00:49:03,951 Hey, wake up. We're home. Hmm. 587 00:49:11,148 --> 00:49:12,149 Sir? 588 00:49:13,951 --> 00:49:15,225 Stay here. 589 00:49:42,179 --> 00:49:43,249 We'll have the car towed. 590 00:49:43,414 --> 00:49:44,757 What happened? 591 00:49:45,316 --> 00:49:47,762 That's my car! What happened to my car? 592 00:49:47,818 --> 00:49:49,296 Check the apartment. Call me when it's safe. 593 00:49:49,320 --> 00:49:50,697 Yes, sir. Right away. Copy that 594 00:49:50,855 --> 00:49:52,357 Smith, you stick with Mr. Grey. 595 00:49:54,325 --> 00:49:56,100 Where are we going? 596 00:49:56,694 --> 00:49:58,139 Christian'? 597 00:49:59,196 --> 00:50:01,005 Do you think it was Leila? 598 00:50:01,165 --> 00:50:03,668 You really think she would do something like that? 599 00:50:07,204 --> 00:50:09,516 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 600 00:50:09,540 --> 00:50:11,645 That place is like a fortress. 601 00:50:11,809 --> 00:50:13,982 There's no way she could have gotten in there. 602 00:50:14,144 --> 00:50:17,182 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 603 00:50:17,348 --> 00:50:19,191 I'm not taking any chances. 604 00:50:27,191 --> 00:50:28,693 Good evening, Mr. Grey. 605 00:50:28,859 --> 00:50:29,997 Hey, Ed. 606 00:50:31,962 --> 00:50:34,033 The rest of the crew will be here in the morning. 607 00:50:40,638 --> 00:50:43,380 If something were to happen to you because of me... 608 00:50:44,041 --> 00:50:45,384 It won't. 609 00:50:46,143 --> 00:50:48,054 Nothing's gonna happen to me. 610 00:50:55,986 --> 00:50:57,659 Can I wash this off? 611 00:51:01,158 --> 00:51:03,001 Don't stray from the lines. 612 00:51:03,160 --> 00:51:04,264 Okay. 613 00:51:35,793 --> 00:51:37,534 Are these burns? 614 00:51:39,697 --> 00:51:41,699 Who did this to you? 615 00:51:43,634 --> 00:51:45,272 Go on, it's over. 616 00:51:52,042 --> 00:51:57,993 I know how difficult it is for you to open up to me 617 00:52:00,217 --> 00:52:02,163 and tell me these things. 618 00:52:06,056 --> 00:52:08,297 But it means the world to me. 619 00:52:09,793 --> 00:52:11,966 It means you love me. 620 00:52:13,664 --> 00:52:16,406 Yes, I do. 621 00:52:45,029 --> 00:52:48,101 So this is where your knot-tying expertise comes from. 622 00:52:48,265 --> 00:52:49,608 Good morning. 623 00:52:50,434 --> 00:52:51,606 Sleep well? 624 00:52:51,769 --> 00:52:52,873 I did. 625 00:52:55,773 --> 00:52:57,548 This boat is really beautiful. 626 00:52:58,275 --> 00:53:00,186 This is from my yard in Seattle. 627 00:53:00,611 --> 00:53:01,885 You built it? 628 00:53:02,012 --> 00:53:04,652 I had some help. 629 00:53:04,715 --> 00:53:06,353 It's called The Grace. 630 00:53:08,052 --> 00:53:09,463 After your mom? 631 00:53:10,454 --> 00:53:12,229 You sound surprised. 632 00:53:12,389 --> 00:53:15,233 Well, you're always so cool towards her. 633 00:53:16,226 --> 00:53:18,137 I owe everything to Grace. 634 00:53:18,295 --> 00:53:20,798 She saved my life after my birth mom died. 635 00:53:23,634 --> 00:53:25,807 Do you remember your birth mom? 636 00:53:25,969 --> 00:53:27,539 I try not to. 637 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 What happened to her? 638 00:53:33,477 --> 00:53:34,547 She overdosed. 639 00:53:34,645 --> 00:53:37,251 They found her body three days later. 640 00:53:39,717 --> 00:53:41,219 Where were you? 641 00:53:41,385 --> 00:53:42,591 I was with her. 642 00:53:44,755 --> 00:53:46,166 Oh, my God. 643 00:53:47,891 --> 00:53:49,666 Took her away. Took me to a hospital. 644 00:53:51,228 --> 00:53:52,673 Grace was there. 645 00:53:57,000 --> 00:53:58,946 Thank you for telling me. 646 00:54:04,074 --> 00:54:05,849 Look at that house. 647 00:54:08,011 --> 00:54:11,254 That's beautiful. The view's probably amazing. 648 00:54:11,348 --> 00:54:13,055 I wonder who lives there. 649 00:54:13,851 --> 00:54:15,797 It's an old sea widow. 650 00:54:15,953 --> 00:54:18,024 Lost her husband years ago. 651 00:54:18,188 --> 00:54:21,260 Sits at the window every night waiting for him to come home. 652 00:54:22,693 --> 00:54:24,536 Did you just make that up? 653 00:54:24,695 --> 00:54:25,696 Yeah. 654 00:54:28,766 --> 00:54:30,370 You wanna take the helm? 655 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Me? 656 00:54:31,535 --> 00:54:33,378 Yeah, you. Come on. 657 00:54:33,537 --> 00:54:35,881 I can't do that. 658 00:54:57,961 --> 00:54:59,406 See where I'm looking'? Yeah. 659 00:54:59,563 --> 00:55:00,564 Right there. Just hold. 660 00:55:00,831 --> 00:55:02,139 Okay? Okay. 661 00:55:10,307 --> 00:55:11,718 No, you're fine, Ana. I'm still here. 662 00:55:11,742 --> 00:55:12,777 Don't let go. 663 00:55:12,843 --> 00:55:14,083 I have to let go. Don't. 664 00:55:14,244 --> 00:55:15,416 Oh, my God. Okay. Okay? 665 00:55:15,579 --> 00:55:17,320 You ready? Okay. 666 00:55:32,196 --> 00:55:34,608 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 667 00:55:34,765 --> 00:55:36,767 I'm doing it. I'm the captain. 668 00:55:42,840 --> 00:55:43,944 Oh, my God! 669 00:55:51,782 --> 00:55:53,557 Hey. Hey, Jack. 670 00:55:53,717 --> 00:55:56,027 Personal calls on your own time, okay? 671 00:56:04,962 --> 00:56:05,997 Yeah? 672 00:56:06,063 --> 00:56:07,667 Um, did you get my message? 673 00:56:08,131 --> 00:56:12,341 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a.m. 674 00:56:12,669 --> 00:56:13,704 Shit. 675 00:56:14,471 --> 00:56:16,382 Loan just reschedule it. I'll ask them. 676 00:56:16,540 --> 00:56:19,316 Did you book our rooms for New York yet? 677 00:56:20,244 --> 00:56:21,245 Sorry? 678 00:56:21,378 --> 00:56:24,484 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 679 00:56:24,548 --> 00:56:27,188 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 680 00:56:27,718 --> 00:56:28,924 And you. 681 00:56:29,086 --> 00:56:31,430 It's expected that my assistant also attends. 682 00:56:33,523 --> 00:56:35,196 I didn't know that. I'm sorry. 683 00:56:35,359 --> 00:56:36,429 Don't apologize. 684 00:56:36,593 --> 00:56:38,595 Just get yourself a room. 685 00:56:40,063 --> 00:56:42,737 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 686 00:56:43,200 --> 00:56:45,077 I mean, ifs not like you need to work. 687 00:56:48,438 --> 00:56:49,746 I'll sort it out. 688 00:56:50,040 --> 00:56:52,020 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 689 00:56:54,912 --> 00:56:56,186 No shit. 690 00:56:56,914 --> 00:56:59,554 Mine was great. It was fantastic. 691 00:57:00,517 --> 00:57:02,622 Yeah, 'cause I read your new pages. 692 00:57:03,186 --> 00:57:05,359 No, they're amazing. Amazing. 693 00:57:06,290 --> 00:57:07,860 No, I couldn't put it down. 694 00:57:08,025 --> 00:57:10,369 We'll be accessing state and federal grants of course, 695 00:57:10,460 --> 00:57:12,338 but more than 70% of the funding... 696 00:57:12,362 --> 00:57:15,536 will come directly from Grey Enterprises Holdings. 697 00:57:15,599 --> 00:57:17,704 We'll be making cutting edge renewable energy tech 698 00:57:17,768 --> 00:57:19,441 that will more than repay our investment. 699 00:57:42,492 --> 00:57:44,301 Provides a solid consumer base. 700 00:57:44,394 --> 00:57:45,896 For our products. 701 00:57:46,063 --> 00:57:48,339 We're aware that you have other bidders 702 00:57:48,432 --> 00:57:52,073 and some of them may offer what look like better terms, but... 703 00:58:06,083 --> 00:58:07,153 Hello? 704 00:58:11,121 --> 00:58:12,191 Christian'? 705 00:58:14,524 --> 00:58:16,299 Oh, my God! 706 00:58:16,460 --> 00:58:18,671 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 707 00:58:18,695 --> 00:58:20,368 No, no. 708 00:58:20,931 --> 00:58:22,308 You are very quiet. 709 00:58:22,766 --> 00:58:25,474 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 710 00:58:25,869 --> 00:58:26,870 Oh, um... 711 00:58:27,938 --> 00:58:29,645 Sure. Thank you. 712 00:58:30,974 --> 00:58:32,009 Um, I'm Ana. 713 00:58:32,175 --> 00:58:36,146 But you knew that already because you said my last name. 714 00:58:36,780 --> 00:58:39,192 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 715 00:58:39,649 --> 00:58:42,061 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 716 01:00:06,069 --> 01:00:07,275 See anything you like? 717 01:00:08,305 --> 01:00:10,216 Oh, fuck. 718 01:00:11,775 --> 01:00:14,449 The door was, um, unlocked. 719 01:00:16,146 --> 01:00:18,285 I'll have to talk to Mrs. Jones. 720 01:00:20,650 --> 01:00:22,721 Does she come in here a lot? 721 01:00:25,755 --> 01:00:27,325 Does she dust in here? 722 01:00:29,126 --> 01:00:30,935 Those are nipple clamps. 723 01:00:35,899 --> 01:00:37,606 Come here. Give me your hand. 724 01:00:49,579 --> 01:00:51,991 It's even more intense when you take them off. 725 01:00:53,683 --> 01:00:56,163 Ow. 726 01:01:06,830 --> 01:01:08,275 What's this? 727 01:01:10,100 --> 01:01:11,101 Okay. 728 01:01:11,801 --> 01:01:13,109 That's enough show-and-tell. 729 01:01:13,270 --> 01:01:14,647 What's this? 730 01:01:15,505 --> 01:01:19,146 Let's learn to walk before we run. 731 01:01:20,377 --> 01:01:22,789 I kinda like running. 732 01:01:26,116 --> 01:01:27,117 Ana? Mmm-hmm? 733 01:01:28,852 --> 01:01:33,198 Last time we did this, you saw another side of me. 734 01:01:33,990 --> 01:01:35,230 And you left. 735 01:01:37,294 --> 01:01:39,205 Last time was different. 736 01:01:45,202 --> 01:01:47,546 All right. But not here. 737 01:01:50,307 --> 01:01:51,547 Mrs. Jones. 738 01:01:52,676 --> 01:01:54,383 Oh, my God. 739 01:03:28,772 --> 01:03:29,842 You're mine. 740 01:03:31,608 --> 01:03:32,916 I'm yours. 741 01:04:02,772 --> 01:04:04,615 You okay? Yeah. 742 01:04:41,478 --> 01:04:44,891 You know at some point we're gonna need to talk about New York. 743 01:04:44,981 --> 01:04:46,483 We have talked about it. 744 01:04:46,649 --> 01:04:49,323 You forbidding it is not us talking about it. 745 01:04:50,320 --> 01:04:52,994 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 746 01:04:53,156 --> 01:04:54,863 Let me take you. I have a place there. 747 01:04:55,325 --> 01:04:57,168 Of course you do. 748 01:04:57,227 --> 01:04:58,900 This isn't some sort of vacation. 749 01:04:58,995 --> 01:05:02,738 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 750 01:05:03,867 --> 01:05:06,108 You know he's had three assistants in the last 18 months, 751 01:05:06,202 --> 01:05:07,943 all of whom have quit without notice? 752 01:05:08,037 --> 01:05:09,516 You don't think I can handle him? 753 01:05:09,672 --> 01:05:11,413 That's not il. 754 01:05:11,841 --> 01:05:13,718 That's what it feels like. 755 01:05:15,578 --> 01:05:18,684 Ana, I know full well that you can handle anything. 756 01:05:18,848 --> 01:05:22,261 And, uh, if you really wanna go, 757 01:05:22,419 --> 01:05:23,921 then I can't stop you. 758 01:05:24,721 --> 01:05:26,564 But I'd like to take you there myself. 759 01:05:31,694 --> 01:05:32,695 Okay. 760 01:05:34,197 --> 01:05:35,574 Okay? 761 01:05:36,199 --> 01:05:37,200 Yeah. 762 01:05:38,268 --> 01:05:41,408 I mean, of course I would rather see New York with you. 763 01:05:42,205 --> 01:05:43,206 Good. 764 01:05:44,107 --> 01:05:45,415 I hate it when we fight. 765 01:05:46,709 --> 01:05:48,245 That wasn't a fight. 766 01:05:49,446 --> 01:05:51,722 That was a conversation. 767 01:05:51,881 --> 01:05:55,454 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 768 01:05:55,618 --> 01:05:57,222 and you resolve an issue. 769 01:05:57,420 --> 01:05:58,763 That's how it works. 770 01:05:58,922 --> 01:06:00,230 It's crazy, isn't it? 771 01:06:02,959 --> 01:06:04,063 Night, Ana. 772 01:06:04,227 --> 01:06:05,467 Good night, Hannah. 773 01:06:31,488 --> 01:06:32,660 You leaving? 774 01:06:33,156 --> 01:06:37,127 Um, I was actually just about to come talk to you. Uh, about New York. 775 01:06:38,094 --> 01:06:39,471 There a problem? 776 01:06:39,662 --> 01:06:40,663 Um... 777 01:06:41,664 --> 01:06:44,543 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 778 01:06:44,634 --> 01:06:46,773 but with such short notice, I made plans 779 01:06:46,836 --> 01:06:47,940 that I can't change. Huh. 780 01:06:48,938 --> 01:06:51,009 But I will have my phone on me all weekend. 781 01:06:51,107 --> 01:06:53,713 So if you need anything, I'm available. 782 01:06:55,678 --> 01:06:57,282 Ana, have a seat. 783 01:07:00,650 --> 01:07:02,459 I'm really... I'm sorry. 784 01:07:05,288 --> 01:07:07,791 I think you have tremendous potential here. 785 01:07:08,958 --> 01:07:10,232 But I don't wanna waste my time 786 01:07:10,326 --> 01:07:12,966 training someone who doesn't take this position seriously. 787 01:07:13,129 --> 01:07:14,199 I do. 788 01:07:15,298 --> 01:07:16,641 This is my dream job. 789 01:07:16,799 --> 01:07:20,474 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 790 01:07:20,537 --> 01:07:21,641 It is. 791 01:07:22,305 --> 01:07:23,909 It is. 792 01:07:24,007 --> 01:07:26,214 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 793 01:07:26,376 --> 01:07:31,189 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 794 01:07:31,347 --> 01:07:35,693 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 795 01:07:37,687 --> 01:07:38,825 I'm sure you are. 796 01:07:38,988 --> 01:07:42,834 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 797 01:07:44,727 --> 01:07:46,247 I've read more than you've asked me to. 798 01:07:46,863 --> 01:07:49,241 And I'm on top of everything... 799 01:07:49,332 --> 01:07:53,405 I'm talking about going the extra mile. 800 01:07:54,871 --> 01:07:56,373 Unless you want me 801 01:07:57,340 --> 01:07:59,752 to compete with Christian Grey 802 01:08:00,743 --> 01:08:02,381 for your attention. 803 01:08:03,046 --> 01:08:08,223 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 804 01:08:08,384 --> 01:08:09,920 Is that what this is about? 805 01:08:10,720 --> 01:08:15,362 Your boyfriend has a reputation for being 806 01:08:16,259 --> 01:08:17,897 a little ruthless. 807 01:08:18,061 --> 01:08:19,734 Is that what you like? 808 01:08:20,196 --> 01:08:22,942 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 809 01:08:22,966 --> 01:08:24,036 Whoa. 810 01:08:24,601 --> 01:08:26,877 Why are you being so serious? 811 01:08:27,370 --> 01:08:29,941 What do you think I'm gonna do'? Make you fuck me? 812 01:08:30,106 --> 01:08:31,107 Jack. 813 01:08:32,075 --> 01:08:33,713 I just think... 814 01:08:34,877 --> 01:08:36,788 I just think 815 01:08:38,081 --> 01:08:40,391 if you're gonna fuck your way to prominence, 816 01:08:40,450 --> 01:08:45,456 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 817 01:08:46,055 --> 01:08:47,728 Not just richer. 818 01:08:49,092 --> 01:08:50,093 Right? 819 01:08:50,393 --> 01:08:53,738 Don't... Don't what'? Hmm? 820 01:08:55,231 --> 01:08:59,407 Look, this is a serious, serious question. 821 01:09:00,570 --> 01:09:02,572 Do you wanna be kept 822 01:09:04,607 --> 01:09:07,747 or taken seriously? Hmm? 823 01:09:07,810 --> 01:09:09,915 I would like to leave, please, Jack. 824 01:09:10,079 --> 01:09:11,251 Plus... 825 01:09:13,416 --> 01:09:18,593 I can make you come like nobody else has. 826 01:09:19,622 --> 01:09:21,260 Not him. 827 01:09:21,758 --> 01:09:23,431 Not anyone. 828 01:09:23,493 --> 01:09:24,494 No. 829 01:09:35,438 --> 01:09:36,815 Ana? Ana, what happened? 830 01:09:36,973 --> 01:09:41,786 Jack Hyde tried to touch me. 831 01:09:41,844 --> 01:09:42,845 I'll kill him. 832 01:09:42,945 --> 01:09:45,357 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 833 01:09:45,448 --> 01:09:46,722 Okay. Go. 834 01:09:46,816 --> 01:09:47,988 It's okay. Hey... 835 01:09:49,118 --> 01:09:51,120 I left everything. I don't have any of my stuff. 836 01:09:51,187 --> 01:09:52,860 Taylor will get it. It's fine, okay? 837 01:09:52,955 --> 01:09:54,457 I'll take you home, come on. 838 01:09:54,524 --> 01:09:57,130 And his pass has been cancelled? 839 01:09:57,660 --> 01:09:58,661 Good. 840 01:09:59,495 --> 01:10:01,805 No. Thank you, Jerry. Good night. 841 01:10:06,169 --> 01:10:08,046 Well, at least that's dealt with. 842 01:10:08,204 --> 01:10:10,582 Hyde's out. He's been fired. 843 01:10:10,673 --> 01:10:11,674 Whoa. 844 01:10:14,210 --> 01:10:15,655 How? That's... 845 01:10:16,479 --> 01:10:20,222 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 846 01:10:20,683 --> 01:10:23,186 It's not. But I know the CEO. 847 01:10:24,353 --> 01:10:26,026 I told him what happened. 848 01:10:26,823 --> 01:10:28,496 You'll never have to see him again. 849 01:10:29,692 --> 01:10:32,195 Am I still gonna have a job now that he's not there? 850 01:10:32,829 --> 01:10:34,775 Well, if you don't, you can just... 851 01:10:34,864 --> 01:10:37,606 Christian, you know I love working. 852 01:10:38,201 --> 01:10:40,738 You can't keep me locked up in your penthouse. 853 01:10:46,008 --> 01:10:47,612 What if I gave you a key? 854 01:10:49,245 --> 01:10:50,246 I mean, 855 01:10:50,379 --> 01:10:54,919 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 856 01:10:55,084 --> 01:11:00,261 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 857 01:11:00,423 --> 01:11:02,266 Not at your place. 858 01:11:04,861 --> 01:11:07,899 Are you asking me to move in with you? 859 01:11:10,233 --> 01:11:11,234 Mmm-hmm. 860 01:11:13,703 --> 01:11:14,909 Are you sure? 861 01:11:15,204 --> 01:11:16,239 Yes. 862 01:11:18,040 --> 01:11:20,042 I want you here all the time. 863 01:11:21,944 --> 01:11:23,548 As soon as possible. 864 01:11:29,919 --> 01:11:32,957 What happened to learning to walk before we run? 865 01:11:34,457 --> 01:11:38,234 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 866 01:11:44,433 --> 01:11:45,776 Can I think about it? 867 01:11:46,569 --> 01:11:48,105 Sure. 868 01:11:48,404 --> 01:11:49,405 Yeah. 869 01:11:58,247 --> 01:11:59,419 Liz, hi! 870 01:11:59,582 --> 01:12:02,620 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 871 01:12:02,785 --> 01:12:03,786 In kind of a hurry. 872 01:12:03,953 --> 01:12:07,332 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 873 01:12:07,423 --> 01:12:09,369 So you don't need me anymore then? 874 01:12:09,458 --> 01:12:11,335 I'm gonna try to find you something temporary. 875 01:12:11,427 --> 01:12:13,930 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 876 01:12:14,096 --> 01:12:15,700 At the senior editors' meeting? 877 01:12:15,798 --> 01:12:16,936 Just for today. 878 01:12:16,999 --> 01:12:18,959 You're the only one who knows Jack's entire slate. 879 01:12:19,001 --> 01:12:21,140 Well, yeah, but, I... 880 01:12:24,607 --> 01:12:26,177 You're right. It's too much. 881 01:12:29,145 --> 01:12:30,283 No, I can do it. 882 01:12:31,814 --> 01:12:33,953 It's fine. I can do it. 883 01:12:35,318 --> 01:12:36,490 Great. 884 01:12:38,955 --> 01:12:40,457 Call me when you're done. 885 01:12:43,292 --> 01:12:44,999 We need to print fewer titles. 886 01:12:45,161 --> 01:12:46,697 Stick with established authors. 887 01:12:46,863 --> 01:12:48,672 Focus on our core readership. 888 01:12:48,831 --> 01:12:49,969 Expand it. 889 01:12:51,033 --> 01:12:52,034 I'm sorry. 890 01:12:53,369 --> 01:12:56,213 Um, uh... So, Ana, what do you think we should be publishing? 891 01:12:59,075 --> 01:13:01,180 Um, newer voices. 892 01:13:01,310 --> 01:13:03,654 Along with your established authors. Mmm-hmm. 893 01:13:03,813 --> 01:13:07,693 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 894 01:13:08,150 --> 01:13:09,150 Really? 895 01:13:09,185 --> 01:13:12,997 Online hits don't automatically translate to print sales. 896 01:13:13,155 --> 01:13:15,499 Well, but they could. 897 01:13:15,658 --> 01:13:18,366 His online audience is an 1840-24 demographic, 898 01:13:18,527 --> 01:13:22,031 and those are exactly the readers that we should be chasing. 899 01:13:22,498 --> 01:13:26,537 Urn, I mean, lean show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 900 01:13:28,704 --> 01:13:30,547 Maybe we should take a look. 901 01:13:40,516 --> 01:13:42,018 Great idea. 902 01:13:43,452 --> 01:13:45,693 Uh, Ana? Ana, just... 903 01:13:45,855 --> 01:13:48,461 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 904 01:13:48,624 --> 01:13:50,695 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 905 01:13:51,627 --> 01:13:54,870 No, so, uh, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 906 01:13:55,464 --> 01:13:59,913 Um, well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 907 01:13:59,969 --> 01:14:02,745 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 908 01:14:03,539 --> 01:14:05,382 Good? Um... 909 01:14:06,208 --> 01:14:08,415 Great. Okay. That's settled. 910 01:14:59,261 --> 01:15:01,263 To SIP's new fiction editor. 911 01:15:01,430 --> 01:15:03,273 Acting fiction editor. 912 01:15:03,966 --> 01:15:05,809 Till they find out how good you are. 913 01:15:08,971 --> 01:15:11,008 Christian, did you have something to do with this? 914 01:15:11,774 --> 01:15:14,948 No. Hey, it was all you. 915 01:15:17,446 --> 01:15:18,686 What? You don't believe me? 916 01:15:18,781 --> 01:15:20,954 I don't believe it myself. 917 01:15:25,321 --> 01:15:26,994 I asked you a question last night. 918 01:15:27,890 --> 01:15:30,336 About moving in with you? Mmm-hmm. 919 01:15:35,331 --> 01:15:37,811 I just think that I'm probably... 920 01:15:39,335 --> 01:15:42,578 I need to get some things from my apartment. 921 01:15:45,341 --> 01:15:46,684 That can be arranged. 922 01:15:48,144 --> 01:15:49,316 Good. 923 01:15:51,147 --> 01:15:53,354 Now, maybe we could 924 01:15:54,316 --> 01:15:56,489 take this celebration home. 925 01:15:58,988 --> 01:16:00,490 The check, please. 926 01:16:10,833 --> 01:16:12,107 Take off your panties. 927 01:16:13,269 --> 01:16:14,509 Do it now. 928 01:16:17,206 --> 01:16:18,241 Right in here? 929 01:16:18,340 --> 01:16:20,342 Yeah, right here. Now. 930 01:16:21,343 --> 01:16:22,515 Go on. 931 01:17:00,449 --> 01:17:01,450 Hmm. 932 01:17:10,559 --> 01:17:11,629 Excuse me. 933 01:18:09,952 --> 01:18:10,953 Don't come. 934 01:18:45,154 --> 01:18:46,929 Mmm-mmm. Mmm-mmm. No. 935 01:18:48,724 --> 01:18:50,226 Two minutes. Are you kidding? 936 01:18:50,326 --> 01:18:51,999 In the bedroom. Are you joking? 937 01:18:52,361 --> 01:18:53,567 Two minutes. 938 01:19:28,697 --> 01:19:30,040 What are you doing in here? 939 01:19:31,967 --> 01:19:33,446 You made me wait, 940 01:19:34,536 --> 01:19:35,981 so now it's your turn. 941 01:19:42,211 --> 01:19:43,554 Are you any good? 942 01:19:48,284 --> 01:19:49,888 Hmm. We'll see. 943 01:19:52,388 --> 01:19:53,958 Maybe we should make a bet. 944 01:19:55,057 --> 01:19:56,661 If I win, 945 01:19:59,428 --> 01:20:00,839 you take me to the red room. 946 01:20:02,464 --> 01:20:03,738 And if I win? 947 01:20:05,768 --> 01:20:06,940 Your choice. 948 01:20:20,482 --> 01:20:21,688 Break. 949 01:20:24,653 --> 01:20:25,927 Okay. 950 01:20:43,806 --> 01:20:45,183 Mmm. Solids. 951 01:21:38,494 --> 01:21:39,700 Oh, dear. 952 01:22:47,563 --> 01:22:49,065 Side pocket. 953 01:22:50,899 --> 01:22:52,742 Red room, here we come. 954 01:22:59,641 --> 01:23:00,642 Oof. 955 01:23:00,742 --> 01:23:02,016 Shit. 956 01:23:02,911 --> 01:23:04,515 I hope you're not a sore loser. 957 01:23:06,949 --> 01:23:09,122 That depends on how hard you spank me. 958 01:23:22,464 --> 01:23:24,341 I want to be very rough with you. 959 01:23:24,433 --> 01:23:26,606 So be rough with me. 960 01:23:54,963 --> 01:23:57,842 And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 961 01:23:58,800 --> 01:24:01,144 I kept asking Jack to do that. 962 01:24:01,303 --> 01:24:03,146 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 963 01:24:03,305 --> 01:24:04,511 Didn't you notice? 964 01:24:04,673 --> 01:24:05,811 Yeah. 965 01:24:05,974 --> 01:24:08,318 I believe he called it "artistic: Temperament." 966 01:24:11,847 --> 01:24:12,848 Thank you, Hannah. 967 01:24:13,682 --> 01:24:14,683 Yep. 968 01:24:18,820 --> 01:24:19,821 Hey. 969 01:24:20,422 --> 01:24:22,732 It's great that you're doing this, but... 970 01:24:22,824 --> 01:24:25,930 It's totally weird, I know. I know. 971 01:24:26,428 --> 01:24:29,204 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 972 01:24:29,431 --> 01:24:31,843 I expect you to call me Ana. 973 01:24:32,000 --> 01:24:34,207 And I don't expect you to fetch me coffee 974 01:24:34,269 --> 01:24:36,772 unless you're getting some for yourself. 975 01:24:38,941 --> 01:24:44,186 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 976 01:24:44,446 --> 01:24:45,618 Okay. 977 01:25:03,131 --> 01:25:04,269 Miss Steele. 978 01:25:08,103 --> 01:25:09,241 Damn it. 979 01:25:10,238 --> 01:25:12,616 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 980 01:25:12,708 --> 01:25:13,778 I should go up with you. 981 01:25:13,909 --> 01:25:15,411 No, it's okay. I'll be two seconds. 982 01:25:15,644 --> 01:25:16,645 Take it. 983 01:25:18,880 --> 01:25:19,881 Hey, Ros. 984 01:26:01,623 --> 01:26:02,693 Leila. 985 01:26:07,696 --> 01:26:09,539 Christian is downstairs. 986 01:26:10,999 --> 01:26:12,034 Do you wanna see him? 987 01:26:15,837 --> 01:26:17,783 I came to see you. 988 01:26:21,109 --> 01:26:22,110 Okay. 989 01:26:25,714 --> 01:26:27,387 He told me what happened. 990 01:26:31,453 --> 01:26:33,228 I know you're in a lot of pain. 991 01:26:35,057 --> 01:26:36,365 I'm so sorry. 992 01:26:37,459 --> 01:26:39,666 He lets you call him by his name. 993 01:26:41,296 --> 01:26:44,300 He talks about you all the time. 994 01:26:44,900 --> 01:26:46,208 He cares about you. 995 01:26:50,338 --> 01:26:51,715 Don't lie. 996 01:26:55,343 --> 01:26:57,186 Tell me what you have that I don't. 997 01:26:58,380 --> 01:26:59,723 Nothing. 998 01:27:02,350 --> 01:27:03,693 I'm nothing. 999 01:27:06,421 --> 01:27:07,729 He'll get tired of me. 1000 01:27:08,590 --> 01:27:10,501 Master sleeps in your bed. 1001 01:27:11,426 --> 01:27:13,838 How do you know that? I saw you. 1002 01:27:14,930 --> 01:27:16,204 I watched you. 1003 01:27:17,432 --> 01:27:19,002 I know you love him. 1004 01:27:19,434 --> 01:27:20,777 I do, too. 1005 01:27:21,770 --> 01:27:22,908 We all do. 1006 01:27:24,272 --> 01:27:25,512 Why don't you put the gun down? 1007 01:27:25,607 --> 01:27:28,281 You don't know him or what he likes. 1008 01:27:28,443 --> 01:27:30,763 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 1009 01:27:45,360 --> 01:27:46,464 No, Christian. 1010 01:28:08,984 --> 01:28:09,985 Kneel. 1011 01:28:29,304 --> 01:28:30,510 Ana... 1012 01:28:31,106 --> 01:28:33,916 Go to Escala. Wait for me there. 1013 01:28:37,512 --> 01:28:40,356 For once, just do as you're told. 1014 01:28:45,187 --> 01:28:47,098 Taylor, get her out of here. 1015 01:29:00,502 --> 01:29:01,708 Miss Steele. 1016 01:29:08,109 --> 01:29:10,111 Miss Steele. Ana! 1017 01:29:10,278 --> 01:29:11,655 Stop it, Taylor. 1018 01:30:39,935 --> 01:30:41,414 I don't care. 1019 01:30:42,537 --> 01:30:46,781 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1020 01:30:50,779 --> 01:30:52,258 Forget it. She's here. 1021 01:30:56,818 --> 01:30:58,729 Where the fuck have you been? 1022 01:31:01,790 --> 01:31:03,667 I told you to come straight here. 1023 01:31:03,825 --> 01:31:06,066 I've had people out combing the streets, looking for you. 1024 01:31:06,127 --> 01:31:08,733 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1025 01:31:09,331 --> 01:31:13,108 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1026 01:31:13,268 --> 01:31:14,508 Don't be ridiculous. 1027 01:31:14,669 --> 01:31:16,273 I saw you, Christian. 1028 01:31:16,438 --> 01:31:18,577 I saw the way you were with Leila. 1029 01:31:18,740 --> 01:31:20,583 She had a gun, Ana. 1030 01:31:21,076 --> 01:31:22,749 I would have done anything to subdue her. 1031 01:31:24,612 --> 01:31:26,250 Where is she now? 1032 01:31:27,148 --> 01:31:28,149 Is she here? 1033 01:31:28,249 --> 01:31:29,353 What? 1034 01:31:29,517 --> 01:31:30,928 No, of course not. 1035 01:31:31,086 --> 01:31:33,430 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1036 01:31:36,458 --> 01:31:38,938 Look, I know she scared you... 1037 01:31:39,094 --> 01:31:40,801 Yeah. She scared me. 1038 01:31:42,297 --> 01:31:44,538 But you scared me more. 1039 01:31:45,467 --> 01:31:47,845 Seeing you like that with her' 1040 01:31:48,003 --> 01:31:53,851 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1041 01:31:54,309 --> 01:31:55,310 Ana. 1042 01:31:55,810 --> 01:31:58,620 Don't crowd me. I need space. 1043 01:31:58,680 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1044 01:32:00,648 --> 01:32:03,629 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1045 01:32:04,185 --> 01:32:05,994 Don't leave me. 1046 01:32:09,391 --> 01:32:11,029 What are you doing? 1047 01:32:12,394 --> 01:32:13,566 Get up. 1048 01:32:16,965 --> 01:32:18,501 What are you doing? 1049 01:32:19,134 --> 01:32:20,374 Look at me. 1050 01:32:22,303 --> 01:32:23,509 Look at me. 1051 01:32:30,345 --> 01:32:31,688 I'm scared. 1052 01:32:36,484 --> 01:32:38,896 I know you say that I'm enough. 1053 01:32:42,090 --> 01:32:44,866 But there are certain things that you are used to getting 1054 01:32:45,193 --> 01:32:49,198 that I will never, ever, ever be able to give you. 1055 01:32:51,533 --> 01:32:55,071 And it might be fine for right now, 1056 01:32:55,837 --> 01:32:58,249 but what's gonna happen when you start needing them again? 1057 01:32:58,339 --> 01:32:59,340 I won't. 1058 01:32:59,507 --> 01:33:01,111 How do you know that? 1059 01:33:01,276 --> 01:33:02,346 How can I believe you? 1060 01:33:02,510 --> 01:33:04,547 I don't even understand your need to dominate. 1061 01:33:04,612 --> 01:33:06,455 I'm not a Dominant. 1062 01:33:07,182 --> 01:33:08,388 I'm not. 1063 01:33:09,384 --> 01:33:11,386 The right term is a sadist. 1064 01:33:12,754 --> 01:33:15,394 I get off on punishing women. Women who look like you... 1065 01:33:15,457 --> 01:33:17,130 Like your mother. 1066 01:33:18,760 --> 01:33:19,761 Yes. 1067 01:33:20,595 --> 01:33:22,871 And I know how fucked up that is. 1068 01:33:23,898 --> 01:33:25,241 When you left, 1069 01:33:26,134 --> 01:33:30,549 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1070 01:33:31,806 --> 01:33:33,717 But I'm done with it. 1071 01:33:34,709 --> 01:33:37,656 You mean more to me than anything else. 1072 01:33:40,748 --> 01:33:43,786 I wanna believe you. I do. 1073 01:33:43,885 --> 01:33:45,125 But I can't. 1074 01:33:45,220 --> 01:33:46,756 Ana, give me your hand. 1075 01:33:50,658 --> 01:33:52,001 This is me. 1076 01:33:53,895 --> 01:33:55,135 All of me. 1077 01:33:56,297 --> 01:33:57,298 Christian. 1078 01:33:57,465 --> 01:33:59,172 And I'm all yours. 1079 01:35:01,563 --> 01:35:02,564 No. 1080 01:35:06,401 --> 01:35:07,402 No! 1081 01:35:08,970 --> 01:35:11,382 Hey. Hey, hey. No. 1082 01:35:11,539 --> 01:35:13,519 It's okay. I'm right here. 1083 01:35:14,342 --> 01:35:15,821 I'm right here. 1084 01:35:21,049 --> 01:35:22,153 Marry me. 1085 01:35:24,152 --> 01:35:25,152 What? 1086 01:35:25,186 --> 01:35:26,927 I want you to marry me. 1087 01:35:30,058 --> 01:35:32,436 Christian, I think you're dreaming. 1088 01:36:36,624 --> 01:36:37,796 Good morning. 1089 01:36:38,293 --> 01:36:39,328 Morning. 1090 01:36:43,131 --> 01:36:44,303 Sleep okay? 1091 01:36:45,066 --> 01:36:47,012 I did. You? 1092 01:36:47,435 --> 01:36:49,847 Like a log. Out all night. 1093 01:36:49,937 --> 01:36:50,938 Hmm. 1094 01:36:54,409 --> 01:36:59,518 You didn't have any weird dreams or anything? 1095 01:37:00,348 --> 01:37:02,294 Or, like, wake up at all? 1096 01:37:02,450 --> 01:37:03,451 No. 1097 01:37:04,319 --> 01:37:05,821 I mean, none that I can think of. 1098 01:37:05,920 --> 01:37:06,921 Hmm. 1099 01:37:07,855 --> 01:37:10,426 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1100 01:37:10,491 --> 01:37:12,368 but aside from that, no. Nothing. 1101 01:37:12,460 --> 01:37:14,531 Don't mess with me like that. 1102 01:37:14,696 --> 01:37:17,609 No? How should I mess with you? 1103 01:37:18,132 --> 01:37:20,043 Like this? Huh? 1104 01:37:21,202 --> 01:37:22,374 Is that better? 1105 01:37:27,775 --> 01:37:28,981 I meant it. 1106 01:37:30,611 --> 01:37:32,386 I wanna marry you. 1107 01:37:33,381 --> 01:37:34,485 Why? 1108 01:37:35,983 --> 01:37:40,489 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1109 01:37:47,662 --> 01:37:50,506 I don't expect you to say yes right away. 1110 01:37:51,666 --> 01:37:53,009 I know I'm complicated. 1111 01:37:55,336 --> 01:37:58,010 Just a little bit. 1112 01:38:01,909 --> 01:38:03,320 You have an assistant? 1113 01:38:03,344 --> 01:38:05,085 I thought you were an assistant. 1114 01:38:06,381 --> 01:38:08,588 It's a long story. What's going on? 1115 01:38:08,683 --> 01:38:11,027 What do I get Christian for his birthday? 1116 01:38:11,185 --> 01:38:14,723 The boy already has everything except a sense of humor. 1117 01:38:14,856 --> 01:38:15,857 Uh... 1118 01:38:17,358 --> 01:38:19,201 His birthday? When is his birthday? 1119 01:38:19,360 --> 01:38:22,204 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1120 01:38:22,530 --> 01:38:24,203 Mom and Dad are throwing him a party. 1121 01:38:24,365 --> 01:38:25,605 Didn't they just have a party? 1122 01:38:25,767 --> 01:38:27,542 Jeez, you're as bad as he is. 1123 01:38:27,702 --> 01:38:28,703 That was a ball. 1124 01:38:28,870 --> 01:38:31,714 This is just family, friends, music, fireworks. 1125 01:38:31,873 --> 01:38:34,285 No biggie. Hey, what about a tie? 1126 01:38:34,375 --> 01:38:36,116 Uh, uh... 1127 01:38:36,210 --> 01:38:38,053 Christian has a lot of ties. 1128 01:38:38,212 --> 01:38:40,556 Socks, suspenders? Throw me a bone here? 1129 01:38:40,615 --> 01:38:41,616 Um, oh... 1130 01:38:41,716 --> 01:38:43,252 God, Mia, I gotta go. 1131 01:38:43,418 --> 01:38:47,059 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1132 01:38:49,690 --> 01:38:51,636 Ooh, perfect. 1133 01:38:59,734 --> 01:39:00,906 Do you have a gift box? 1134 01:39:00,968 --> 01:39:02,038 One second. 1135 01:39:05,973 --> 01:39:06,974 Hey. 1136 01:39:14,081 --> 01:39:15,583 Miss Steele. Hmm. 1137 01:39:15,650 --> 01:39:16,754 How was your day? 1138 01:39:17,218 --> 01:39:19,164 Looking up, Mr. Grey. 1139 01:39:19,320 --> 01:39:20,560 Where's Taylor? 1140 01:39:20,721 --> 01:39:22,598 He went to get my bag. 1141 01:39:22,757 --> 01:39:24,930 Your bag? Where are you going? 1142 01:39:25,092 --> 01:39:27,936 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1143 01:39:28,095 --> 01:39:29,438 I'll be back tomorrow night. 1144 01:39:30,398 --> 01:39:31,570 Come on. 1145 01:39:32,767 --> 01:39:35,179 When were you going to tell me about your birthday? 1146 01:39:37,405 --> 01:39:40,249 Your parents are throwing you a party. 1147 01:39:40,408 --> 01:39:42,115 Were we just gonna stay home? 1148 01:39:42,910 --> 01:39:44,787 They do this every year. 1149 01:39:44,846 --> 01:39:46,257 Um, yeah. Birthday. 1150 01:39:48,416 --> 01:39:52,626 My, uh, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1151 01:39:53,287 --> 01:39:55,858 Well, I feel like celebrating it. 1152 01:39:58,259 --> 01:40:00,296 Can't open it till the day though. 1153 01:40:02,296 --> 01:40:03,866 Then why give it to me now? 1154 01:40:05,366 --> 01:40:07,642 Cali it delayed gratification. 1155 01:41:12,667 --> 01:41:15,614 Is that... ls that Mount St. Helens? 1156 01:41:17,204 --> 01:41:19,775 I changed the flight plan, get us home sooner. 1157 01:41:21,542 --> 01:41:24,614 Great. You realize that's a volcano, right? 1158 01:41:25,112 --> 01:41:28,252 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1159 01:41:28,349 --> 01:41:29,350 Ah. 1160 01:41:29,884 --> 01:41:31,295 Lucky me. 1161 01:41:42,396 --> 01:41:43,602 Christian, what is that? 1162 01:41:43,698 --> 01:41:44,802 Don't worry. 1163 01:41:48,903 --> 01:41:50,712 Oh, my God! Christian! 1164 01:41:51,706 --> 01:41:52,741 Shit. 1165 01:41:57,244 --> 01:41:59,281 Shit. Christian, what is going on? 1166 01:41:59,380 --> 01:42:01,621 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1167 01:42:04,385 --> 01:42:05,557 Damn it. Oh, my God. 1168 01:42:06,220 --> 01:42:07,426 Oh, my God, Christian! 1169 01:42:14,295 --> 01:42:15,399 Stop it! 1170 01:42:28,976 --> 01:42:30,284 Christian! 1171 01:42:41,022 --> 01:42:42,342 There. There, there, there, there! 1172 01:43:09,050 --> 01:43:10,222 Oh, you remember this guy? 1173 01:43:10,384 --> 01:43:11,488 Kate! 1174 01:43:15,389 --> 01:43:16,390 Hi! 1175 01:43:16,490 --> 01:43:20,131 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1176 01:43:20,327 --> 01:43:21,397 You want a beer, Ana? 1177 01:43:21,562 --> 01:43:23,007 Yes! Please. Please. 1178 01:43:23,497 --> 01:43:24,532 Hi, José. Hey. 1179 01:43:24,699 --> 01:43:26,701 Hi! How's it going? 1180 01:43:26,867 --> 01:43:29,711 So? Congratulations, Fiction Editor. 1181 01:43:29,870 --> 01:43:31,850 Right? She's a big deal now. 1182 01:43:32,006 --> 01:43:33,815 And how's, uh, your hottie? 1183 01:43:34,675 --> 01:43:36,518 Uh, Christian is good. 1184 01:43:36,577 --> 01:43:38,022 Um, uh... 1185 01:43:38,079 --> 01:43:39,581 He asked me to move in with him. 1186 01:43:40,681 --> 01:43:41,819 What? 1187 01:43:41,982 --> 01:43:43,518 Ana's moving in with Christian. 1188 01:43:43,584 --> 01:43:44,722 Oh, that's great. 1189 01:43:44,885 --> 01:43:46,990 You know, we could use the privacy. 1190 01:43:47,588 --> 01:43:49,932 He's so subtle, it kills me. 1191 01:43:50,091 --> 01:43:51,161 Stop. 1192 01:43:52,393 --> 01:43:54,896 So you're serious. But are you happy? 1193 01:43:54,995 --> 01:43:56,440 'Cause that's all I care about. 1194 01:43:56,597 --> 01:43:59,942 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1195 01:44:00,067 --> 01:44:01,068 Hey, Mia, what's up? 1196 01:44:01,869 --> 01:44:05,248 Did you hear about José's show? It was incredible. 1197 01:44:05,406 --> 01:44:06,749 Really. He was amazing. 1198 01:44:06,907 --> 01:44:08,547 He got rave reviews. I gotta check it oui. 1199 01:44:08,709 --> 01:44:10,620 Wait, wait, Mia. Slow down. 1200 01:44:11,846 --> 01:44:14,520 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1201 01:44:15,349 --> 01:44:19,195 Um, Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1202 01:44:19,353 --> 01:44:21,594 They're sending out search parties right now. 1203 01:44:22,456 --> 01:44:24,094 Come on, let's go. 1204 01:44:24,458 --> 01:44:26,837 For more on this breaking story, Rat's go out to the field 1205 01:44:26,861 --> 01:44:28,534 and our reporter, Rachel Taylor. 1206 01:44:28,696 --> 01:44:30,403 Rachel'! Thank you, John. 1207 01:44:30,564 --> 01:44:33,704 I'm speaking to you five from the private helicopter terminal at Seattle... 1208 01:44:33,768 --> 01:44:37,306 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1209 01:44:38,372 --> 01:44:41,376 The helicopter was an Airbus helicopter H-130.,. 1210 01:44:41,542 --> 01:44:42,987 Is there anything we can do? 1211 01:44:44,145 --> 01:44:46,455 And Christian Grey, although only 27 years old, 1212 01:44:46,547 --> 01:44:47,758 had extensive flying experience. 1213 01:44:47,782 --> 01:44:48,783 All right' bye. 1214 01:44:48,883 --> 01:44:50,453 One of Seattle's youngest billionaires, 1215 01:44:50,551 --> 01:44:53,794 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1216 01:44:53,888 --> 01:44:55,561 a multinational conglomerate.“... 1217 01:44:55,723 --> 01:44:57,498 Jesus! Will someone shut them up? 1218 01:44:57,658 --> 01:45:00,332 No, please. Leave it on. 1219 01:45:00,561 --> 01:45:01,972 Just turn it down please, José. 1220 01:45:02,563 --> 01:45:03,974 Thank you. 1221 01:45:04,165 --> 01:45:06,907 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1222 01:45:12,807 --> 01:45:14,582 Ana. Tea. 1223 01:45:19,580 --> 01:45:21,025 He's gonna be fine. 1224 01:45:21,916 --> 01:45:23,452 He has to be okay. 1225 01:45:26,754 --> 01:45:28,665 We haven't had any time. 1226 01:45:30,124 --> 01:45:32,468 We need to have more time. 1227 01:45:33,160 --> 01:45:35,800 You're going to have plenty of time. 1228 01:45:37,932 --> 01:45:40,208 We're so glad that you're here with us 1229 01:45:40,534 --> 01:45:42,275 and in Christian's life. 1230 01:45:43,871 --> 01:45:46,875 You've made such a difference to him. 1231 01:45:48,709 --> 01:45:55,024 He never let anyone get close until you came along. 1232 01:45:57,518 --> 01:45:59,464 Grace, he adores you. 1233 01:45:59,520 --> 01:46:00,624 I know, 1234 01:46:00,688 --> 01:46:05,296 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1235 01:46:05,459 --> 01:46:07,405 as long as they're happy. 1236 01:46:08,128 --> 01:46:13,407 And he is happy with you. 1237 01:46:15,002 --> 01:46:16,811 And that's all I ever wanted. 1238 01:46:17,404 --> 01:46:18,648 Turn it up. 1239 01:46:18,672 --> 01:46:23,587 Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and wen' 1240 01:46:23,711 --> 01:46:26,419 and are, at this moment, on their way back in Seattle. 1241 01:46:28,315 --> 01:46:30,022 What the hell are you all doing here? 1242 01:46:30,184 --> 01:46:31,925 Christian? Oh, my God! 1243 01:46:32,887 --> 01:46:34,889 Christian! How did you get here? 1244 01:46:35,422 --> 01:46:36,594 Later, Mia. 1245 01:46:37,091 --> 01:46:39,765 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1246 01:46:39,927 --> 01:46:41,727 I had an accident. I lost my phone. 1247 01:46:41,762 --> 01:46:43,708 We know. It's been all over the news. 1248 01:46:43,764 --> 01:46:45,607 I'm fine. Ros is fine. 1249 01:46:45,699 --> 01:46:48,737 Dad, he's here. He just walked in. 1250 01:46:48,869 --> 01:46:51,076 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1251 01:46:51,171 --> 01:46:52,946 - No, he doesn't. - Yeah, he does. 1252 01:46:53,440 --> 01:46:54,510 Guys, relax. I'm fine. 1253 01:46:54,575 --> 01:46:55,747 Come here, man. 1254 01:46:57,411 --> 01:46:59,084 Okay. Need to say hi to my girl. 1255 01:46:59,179 --> 01:47:00,180 Come on, Mom. 1256 01:47:03,517 --> 01:47:04,928 - I need a drink. - Me, too. 1257 01:47:04,952 --> 01:47:06,090 Miss me? 1258 01:47:17,598 --> 01:47:18,633 Oh, my God. 1259 01:47:22,036 --> 01:47:24,710 I thought... Hey, hey, Ana... 1260 01:47:24,772 --> 01:47:27,548 It's all right. Ana, I'm here. 1261 01:47:27,708 --> 01:47:31,053 I was so scared. I was so scared. 1262 01:47:35,382 --> 01:47:37,157 I thought I lost you forever. 1263 01:47:38,085 --> 01:47:39,723 Not a chance. 1264 01:47:40,721 --> 01:47:41,722 I'm here. 1265 01:47:46,660 --> 01:47:48,606 That's when all my instruments lit up. 1266 01:47:49,330 --> 01:47:52,334 - Had a fire in the tail, lost both engines. - Both of them? 1267 01:47:53,400 --> 01:47:55,402 Yeah. Thank you. 1268 01:47:57,738 --> 01:48:00,685 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1269 01:48:00,774 --> 01:48:04,984 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1270 01:48:05,412 --> 01:48:07,119 Thank goodness. 1271 01:48:08,782 --> 01:48:10,125 Thank God. 1272 01:48:12,786 --> 01:48:14,595 Sorry, guys, but I gotta take off. 1273 01:48:15,522 --> 01:48:16,762 Okay. 1274 01:48:17,958 --> 01:48:21,838 José, thanks for being here. Means the world to Ana. 1275 01:48:21,929 --> 01:48:24,102 Of course. Hey... 1276 01:48:24,598 --> 01:48:27,044 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1277 01:48:28,535 --> 01:48:31,778 Well, it's late, and these two should get some rest. 1278 01:48:32,172 --> 01:48:33,947 Grace, shall we'? Yes. 1279 01:48:34,008 --> 01:48:35,518 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1280 01:48:35,542 --> 01:48:36,646 Cool. 1281 01:48:36,710 --> 01:48:38,383 We'll walk you guy's. 1282 01:48:40,614 --> 01:48:44,118 Kinda hate to say this, but your guy's all right. 1283 01:48:44,184 --> 01:48:47,290 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1284 01:48:47,721 --> 01:48:51,032 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1285 01:48:51,125 --> 01:48:53,071 Don't push it. 1286 01:48:56,497 --> 01:48:57,567 Come here. 1287 01:48:59,833 --> 01:49:00,903 Careful. 1288 01:49:01,068 --> 01:49:02,513 I know. 1289 01:49:02,669 --> 01:49:04,478 Mom. Okay. 1290 01:49:07,374 --> 01:49:08,494 We'll see you tomorrow, Ana. 1291 01:49:08,642 --> 01:49:09,643 Good night. 1292 01:49:16,417 --> 01:49:17,691 It's after midnight. 1293 01:49:18,719 --> 01:49:20,357 I'm not tired. 1294 01:49:20,521 --> 01:49:21,591 No. 1295 01:49:22,489 --> 01:49:23,729 It's your birthday. 1296 01:49:26,427 --> 01:49:27,838 Yeah. 1297 01:49:29,730 --> 01:49:31,004 Happy birthday. 1298 01:49:31,865 --> 01:49:33,003 Thank you. 1299 01:49:36,170 --> 01:49:38,616 Do you still have that gift I gave you? 1300 01:49:40,774 --> 01:49:41,775 Yes. 1301 01:49:53,387 --> 01:49:55,264 You know you didn't have to. 1302 01:49:56,223 --> 01:49:57,566 All I want is you. 1303 01:49:57,724 --> 01:49:59,397 Just open it. 1304 01:49:59,760 --> 01:50:00,795 Okay. 1305 01:50:07,401 --> 01:50:08,880 Keychain. 1306 01:50:09,036 --> 01:50:10,777 Turn it over. 1307 01:50:20,614 --> 01:50:22,651 Does this mean yes, yes? 1308 01:50:22,816 --> 01:50:23,988 Yes. 1309 01:50:24,718 --> 01:50:25,992 Yes, yes, yes. 1310 01:50:33,160 --> 01:50:34,332 Wait! 1311 01:50:35,596 --> 01:50:37,735 So this whole time I had the answer in my pocket? 1312 01:50:40,901 --> 01:50:42,471 Anastasia Steele... 1313 01:50:42,803 --> 01:50:44,942 What am I gonna do with you? 1314 01:51:16,637 --> 01:51:18,548 Take me to the red room. 1315 01:51:18,705 --> 01:51:19,843 Take me... 1316 01:51:20,007 --> 01:51:21,384 Take me to the red room. 1317 01:51:22,142 --> 01:51:23,519 Are you sure? Yes. 1318 01:51:24,611 --> 01:51:25,612 Yes. 1319 01:54:01,468 --> 01:54:02,845 I love you. 1320 01:54:10,377 --> 01:54:11,879 Well, I love you. 1321 01:54:13,347 --> 01:54:16,157 Hello? Mom? Hi. 1322 01:54:16,717 --> 01:54:20,290 Ana, sweetheart. Where have you been? 1323 01:54:21,121 --> 01:54:25,194 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1324 01:54:25,625 --> 01:54:27,502 I hope they're not overworking you? 1325 01:54:27,861 --> 01:54:31,206 No, no. It's actually... It's going really well. 1326 01:54:31,998 --> 01:54:37,311 Urn, but I was calling because I, um... I wanted to talk to you about Christian. 1327 01:54:37,804 --> 01:54:40,182 Christian? You've heard from him? 1328 01:54:40,407 --> 01:54:43,513 Yeah. We got back together. 1329 01:54:44,177 --> 01:54:50,150 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1330 01:54:50,984 --> 01:54:54,158 I hope you're right, because, urn... 1331 01:54:54,988 --> 01:54:59,232 He asked me to marry him, and I said yes. 1332 01:55:05,232 --> 01:55:06,336 Mom? 1333 01:55:07,200 --> 01:55:10,181 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1334 01:55:11,004 --> 01:55:12,005 Um... 1335 01:55:13,840 --> 01:55:16,514 I know that we haven't been together very long, 1336 01:55:20,113 --> 01:55:22,354 but I love him so much. 1337 01:55:25,352 --> 01:55:26,888 He's the one. 1338 01:55:27,087 --> 01:55:30,557 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1339 01:55:30,791 --> 01:55:32,930 You are? Of course. 1340 01:55:33,026 --> 01:55:35,563 You've always known your own mind. 1341 01:55:35,629 --> 01:55:39,702 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1342 01:55:41,535 --> 01:55:42,912 Thanks, Mama. 1343 01:55:43,036 --> 01:55:46,381 Have you called Ray? Um, no, not yet. 1344 01:55:46,773 --> 01:55:50,778 Um... Christian did, though. He asked for his permission. 1345 01:55:50,877 --> 01:55:55,155 He asked for your hand? That's so chivalrous. 1346 01:56:20,640 --> 01:56:21,641 Hey. 1347 01:56:22,476 --> 01:56:23,477 Hey. 1348 01:56:23,844 --> 01:56:24,914 Champagne, Mr. Grey? 1349 01:56:25,078 --> 01:56:26,318 Thanks, Gretchen. 1350 01:56:26,480 --> 01:56:29,518 And can I just say, happy birthday? 1351 01:56:30,016 --> 01:56:31,757 Sure. Thank you. 1352 01:56:35,155 --> 01:56:36,828 Christian. Mom. 1353 01:56:37,591 --> 01:56:38,968 Happy birthday. Thank you. 1354 01:56:40,327 --> 01:56:41,431 And Ana. Hi. 1355 01:56:41,495 --> 01:56:43,338 It's so good to see you again. 1356 01:56:43,497 --> 01:56:45,943 You saw us last night. 1357 01:56:45,999 --> 01:56:47,000 Yes. 1358 01:56:47,167 --> 01:56:48,441 And because of that 1359 01:56:48,602 --> 01:56:52,311 lam never taking anything for granted. Ever again. 1360 01:56:52,606 --> 01:56:53,812 Hey! 1361 01:56:53,974 --> 01:56:55,885 I heard about the crash. Are you okay? 1362 01:56:55,976 --> 01:56:57,717 I'm fine, Elena. Thank you. 1363 01:56:57,811 --> 01:56:59,188 Oh! 1364 01:56:59,279 --> 01:57:02,988 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1365 01:57:03,149 --> 01:57:05,060 We met at the masquerade. 1366 01:57:05,218 --> 01:57:07,562 Yes. Nice to see you again. 1367 01:57:09,789 --> 01:57:10,790 Excuse us. 1368 01:57:10,957 --> 01:57:11,992 Surely. 1369 01:57:12,826 --> 01:57:14,066 She's fantastic. 1370 01:57:22,502 --> 01:57:24,140 Ladies, gentlemen. Mia. 1371 01:57:26,573 --> 01:57:29,645 I wanna thank you all for coming here this evening. 1372 01:57:29,809 --> 01:57:31,409 I was expecting a small family gathering. 1373 01:57:31,478 --> 01:57:32,752 Thanks, Mia. 1374 01:57:33,213 --> 01:57:34,533 But I'm happy that you're all here 1375 01:57:34,581 --> 01:57:36,993 because I have an announcement to make. 1376 01:57:37,984 --> 01:57:42,364 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1377 01:57:43,523 --> 01:57:47,403 And something like that reminds us of what really matters 1378 01:57:47,561 --> 01:57:49,939 and how important it is to seize the day. 1379 01:57:50,997 --> 01:57:54,444 We should cherish the people we care about and who care about us. 1380 01:57:55,769 --> 01:58:01,344 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1381 01:58:02,375 --> 01:58:05,720 But I owe everything to you both, so thank you. 1382 01:58:12,619 --> 01:58:14,223 But that's not the announcement. 1383 01:58:14,588 --> 01:58:17,694 Ana, come up here a second, please. 1384 01:58:27,767 --> 01:58:31,408 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1385 01:58:31,571 --> 01:58:33,141 Anastasia Steele. 1386 01:58:33,573 --> 01:58:36,417 And very quickly, I realized that she was the one 1387 01:58:36,476 --> 01:58:37,921 I wanted to share my life with. 1388 01:58:38,745 --> 01:58:42,750 So I asked her to marry me, and she said yes. 1389 01:58:43,550 --> 01:58:45,962 Oh! That is so... 1390 01:58:57,130 --> 01:58:58,768 lam thrilled, Ana. 1391 01:58:59,766 --> 01:59:01,744 - Welcome to the family. - Thank you. 1392 01:59:01,768 --> 01:59:04,977 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1393 01:59:05,138 --> 01:59:06,515 Oh, my God! Don't do that. 1394 01:59:06,673 --> 01:59:07,777 Congratulations. 1395 01:59:07,941 --> 01:59:09,079 Stop crying, Mom. 1396 01:59:09,242 --> 01:59:10,778 Can't help it. I love you so much. 1397 01:59:10,944 --> 01:59:12,150 I love you. 1398 01:59:12,746 --> 01:59:15,283 Hi! Well done, big brother! 1399 01:59:16,483 --> 01:59:18,156 Ring! Show me the ring. 1400 01:59:18,985 --> 01:59:20,362 Oh, we're gonna choose it together. 1401 01:59:20,520 --> 01:59:23,160 No rock. Christian Grey. 1402 01:59:23,623 --> 01:59:25,762 Oh, my God! I have a sister! 1403 01:59:38,505 --> 01:59:41,281 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1404 01:59:41,341 --> 01:59:43,844 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1405 01:59:44,010 --> 01:59:45,512 Oh, please. Come here. 1406 01:59:46,179 --> 01:59:48,284 Oh! 1407 01:59:48,515 --> 01:59:52,156 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1408 01:59:52,318 --> 01:59:54,195 It's a little scary, but... 1409 01:59:54,354 --> 01:59:56,391 Well, if anyone can make it work, it's you. 1410 01:59:57,023 --> 01:59:58,866 Hey, sis-in-law! 1411 01:59:59,693 --> 02:00:02,572 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1412 02:00:03,329 --> 02:00:06,799 You, however, are certifiably insane. 1413 02:00:06,866 --> 02:00:08,038 I'm sorry to interrupt 1414 02:00:08,201 --> 02:00:10,081 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1415 02:00:10,203 --> 02:00:12,205 Oh, well, coming right up. 1416 02:00:14,040 --> 02:00:16,577 I see you heeded our little talk. 1417 02:00:22,182 --> 02:00:24,389 What makes you think I would ever listen to you? 1418 02:00:24,551 --> 02:00:26,553 You don't care about Christian. 1419 02:00:26,720 --> 02:00:27,892 He'll see that. 1420 02:00:28,054 --> 02:00:29,533 I'll make sure of it. 1421 02:00:29,689 --> 02:00:31,566 He'll see right through you. 1422 02:00:32,726 --> 02:00:34,603 It's over for you, Elena. 1423 02:00:34,894 --> 02:00:37,932 You're just a mousy little thing after his money. 1424 02:00:38,098 --> 02:00:40,408 He's not capable of marriage. 1425 02:00:47,240 --> 02:00:48,583 Thank you, Christian. 1426 02:00:49,075 --> 02:00:50,782 Why are you even here, Elena? 1427 02:00:51,778 --> 02:00:53,257 She's not right for you. 1428 02:00:53,413 --> 02:00:55,256 You don't know what's right for me. 1429 02:00:55,415 --> 02:00:57,452 You taught me how to fuck, Elena. 1430 02:00:57,617 --> 02:00:59,096 Ana taught me how to love. 1431 02:00:59,252 --> 02:01:01,926 She's just the next one in line. 1432 02:01:02,555 --> 02:01:04,262 Get out of my house. 1433 02:01:08,294 --> 02:01:12,071 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1434 02:01:24,811 --> 02:01:26,290 Ana, darling... 1435 02:01:28,948 --> 02:01:31,656 Would you give us a moment alone' please? 1436 02:02:00,847 --> 02:02:01,985 I'm sorry about that 1437 02:02:06,319 --> 02:02:07,525 ls your mom okay? 1438 02:02:08,822 --> 02:02:10,631 Furious. Hmm. 1439 02:02:11,457 --> 02:02:12,959 Elena's gone. 1440 02:02:13,793 --> 02:02:15,136 Like, gone, gone? 1441 02:02:15,295 --> 02:02:16,467 I'm done. 1442 02:02:16,830 --> 02:02:18,867 The business. Everything. 1443 02:02:19,032 --> 02:02:21,535 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1444 02:02:23,670 --> 02:02:26,048 I know she was important to you. 1445 02:02:26,472 --> 02:02:27,678 I'm sorry. 1446 02:02:30,009 --> 02:02:31,009 Are you? 1447 02:02:31,044 --> 02:02:32,352 No. No. 1448 02:02:35,849 --> 02:02:37,192 What's that you got there? 1449 02:02:52,232 --> 02:02:55,008 Come with me. There's something I need to show you. 1450 02:02:58,204 --> 02:03:01,344 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1451 02:03:02,041 --> 02:03:03,145 Oh, yeah. 1452 02:03:20,226 --> 02:03:21,569 After you. 1453 02:03:33,373 --> 02:03:34,909 Oh, my God! 1454 02:03:36,743 --> 02:03:38,017 You wanted hearts and flowers. 1455 02:03:38,177 --> 02:03:39,212 Oh, my God! 1456 02:03:39,279 --> 02:03:40,280 It's okay. 1457 02:03:40,747 --> 02:03:42,021 It's okay. 1458 02:03:48,354 --> 02:03:49,594 Christian“. 1459 02:03:52,425 --> 02:03:54,098 This is amazing. 1460 02:04:01,434 --> 02:04:02,777 Be mine. 1461 02:04:04,437 --> 02:04:06,041 Share my life with me. 1462 02:04:07,874 --> 02:04:08,944 Yes. 1463 02:04:09,542 --> 02:04:10,612 Marry me. 1464 02:04:14,080 --> 02:04:15,787 I'll marry you. 1465 02:04:16,115 --> 02:04:18,425 Give me your hand. 1466 02:04:32,899 --> 02:04:34,276 Did you do that? 1467 02:04:48,815 --> 02:04:50,658 Great, isn't it'? That's so pretty. 1468 02:04:51,651 --> 02:04:52,652 Oh! 1469 02:09:00,566 --> 02:09:01,943 I solemnly vow 1470 02:09:03,436 --> 02:09:05,245 to love you faithfully 1471 02:09:06,105 --> 02:09:09,109 and to keep you safe for as long as we both snail live. 1472 02:09:11,139 --> 02:09:22,139 Psagmeno.com