1 00:01:02,772 --> 00:01:03,982 Donne-moi ça ! 2 00:01:18,371 --> 00:01:19,789 Dégage ! 3 00:01:20,373 --> 00:01:23,376 Monsieur ! Revenez ! 4 00:01:56,409 --> 00:01:59,662 - Je dois sortir d'ici. - Ma belle, hé, hé ! 5 00:01:59,788 --> 00:02:02,832 - Tu as ta liste de questions ? - Oui. 6 00:02:02,916 --> 00:02:05,418 Je crois avoir tout ce dont j'ai besoin. 7 00:02:05,877 --> 00:02:07,545 Tu n'as pas la chlamydia, au moins. 8 00:02:07,837 --> 00:02:10,048 J'ai essayé de pisser tantôt, 9 00:02:10,131 --> 00:02:12,258 et c'était comme un dragon dans mon entrejambe, 10 00:02:12,342 --> 00:02:14,093 comme un truc de Game of Thrones. 11 00:02:14,302 --> 00:02:16,429 C'est horrible, Kateesha. 12 00:02:16,513 --> 00:02:21,643 Je n'y peux rien quand un beau grand mec s'approche de moi. 13 00:02:21,726 --> 00:02:23,853 Oui... Merde ! 14 00:02:23,937 --> 00:02:28,149 Seigneur, je remercie Dieu chaque jour 15 00:02:28,233 --> 00:02:30,735 que les SuperSonics aient déménagé à Oklahoma. Merde. 16 00:02:31,361 --> 00:02:36,741 Bon, je vais y aller, je ne veux pas être en retard à ton entrevue. 17 00:02:37,158 --> 00:02:38,535 Mais qu'est-ce que tu portes ? 18 00:02:38,910 --> 00:02:43,456 Pas de camouflage, pas de bas résille, pas de fluo. 19 00:02:43,540 --> 00:02:46,459 Comment te verront-ils dans le noir, pétasse ? Comment ? 20 00:02:46,751 --> 00:02:48,336 Je dois y aller. 21 00:03:11,985 --> 00:03:13,778 Ouah ! C'est immense. 22 00:03:29,794 --> 00:03:31,671 ENTREPRISES BLACK 23 00:03:34,299 --> 00:03:35,550 Désolée. 24 00:03:35,633 --> 00:03:38,595 Si vous cherchez le refuge pour sans-abri, c'est à côté. 25 00:03:38,678 --> 00:03:42,682 Non, je suis Hannah Steale. Je viens voir M. Black. 26 00:03:43,600 --> 00:03:46,769 La pétasse de l'université. Je peux prendre ton manteau ? 27 00:03:46,853 --> 00:03:49,272 Oui, s'il vous plaît. Merci. 28 00:03:53,568 --> 00:03:54,986 Suis-moi. 29 00:03:57,739 --> 00:04:00,950 Au fait, je suis la secrétaire chaude qui baise avec le patron, 30 00:04:01,034 --> 00:04:02,952 donc pas de place pour une stagiaire abrutie 31 00:04:03,036 --> 00:04:05,413 avec des cheveux cassés et des chevilles dodues. 32 00:04:07,957 --> 00:04:09,375 Approche. 33 00:04:12,337 --> 00:04:15,673 L'odeur de ses couilles après le dîner et deux parties de racketball. 34 00:04:18,551 --> 00:04:22,055 Bonne journée, Mme Steale. Salope sans élégance. 35 00:04:40,531 --> 00:04:42,033 Ma jambe... 36 00:04:45,995 --> 00:04:46,996 Toi... 37 00:04:51,751 --> 00:04:53,086 Merde ! 38 00:05:00,802 --> 00:05:02,387 J'aurais dû essayer de tirer. 39 00:05:02,804 --> 00:05:07,308 Mme Kavahellnah. Christian Black. Vous allez bien ? 40 00:05:08,059 --> 00:05:09,394 Je pense, oui. 41 00:05:09,477 --> 00:05:11,604 Tant mieux, car vous vous êtes cassé la gueule ! 42 00:05:13,064 --> 00:05:15,650 Vous avez frappé la statue comme un rhinocéros qui charge, 43 00:05:15,733 --> 00:05:17,527 et je dis rhino parce que vous êtes dodue 44 00:05:17,610 --> 00:05:19,862 et que vous avez une bosse sur le nez. 45 00:05:20,989 --> 00:05:22,490 - Vous devriez la faire enlever. - Oui. 46 00:05:22,573 --> 00:05:24,075 Utilisez Proactiv. 47 00:05:24,492 --> 00:05:27,537 - Je ne suis pas Mme Kavahellnah. - Vous ne l'êtes pas ? 48 00:05:27,912 --> 00:05:30,748 - Vous êtes qui, bordel ? - Je m'appelle Hannah Steale. 49 00:05:30,832 --> 00:05:33,751 J'étudie la littérature avec Kateesha à l'université. 50 00:05:35,503 --> 00:05:38,214 Asseyez-vous, je vous prie. 51 00:05:38,381 --> 00:05:39,632 - Merci. - De rien. 52 00:05:56,190 --> 00:05:57,191 Non. 53 00:05:59,277 --> 00:06:01,654 - Non. - Alors, que voulez-vous ? 54 00:06:01,738 --> 00:06:03,573 Bon sang ! Crachez le morceau ! 55 00:06:04,782 --> 00:06:05,783 Un crayon. 56 00:06:06,034 --> 00:06:08,911 Un crayon... Vous auriez dû le dire dès le début ! 57 00:06:08,995 --> 00:06:11,414 Bon sang ! Voilà, prenez-les ! 58 00:06:11,956 --> 00:06:13,958 - Bon sang ! - Merci. 59 00:06:14,292 --> 00:06:15,918 Vous devriez vous organiser, Mme Steale. 60 00:06:18,087 --> 00:06:19,505 Merde. 61 00:06:19,589 --> 00:06:22,258 Ce sont les questions de Kateesha. 62 00:06:25,053 --> 00:06:27,305 "Vous êtes plein aux as. 63 00:06:28,139 --> 00:06:30,600 "Comment avez-vous fait, et puis-je en avoir ?" 64 00:06:32,351 --> 00:06:36,773 Mme Steale. J'ai gagné mon argent comme la plupart des entrepreneurs noirs. 65 00:06:37,356 --> 00:06:39,358 - Dans l'immobilier ? - La vente de drogues. 66 00:06:39,692 --> 00:06:43,029 Il faut connaître son domaine de fond en comble. 67 00:06:43,780 --> 00:06:46,199 J'ai fumé du crack. Pas pendant longtemps, 68 00:06:46,866 --> 00:06:48,868 mais assez pour connaître le goût d'un pénis. 69 00:06:50,369 --> 00:06:52,497 Ça goûte le rôti de bœuf cru. 70 00:06:54,290 --> 00:06:57,543 Je suis devenu terreux, comme E.T. dans la rivière. 71 00:06:58,377 --> 00:07:01,172 J'ai perdu six dents essentielles. 72 00:07:01,839 --> 00:07:05,134 Avez-vous déjà essayé de manger du steak avec une seule molaire ? 73 00:07:05,218 --> 00:07:07,428 Non. Pourquoi je ferais ça ? 74 00:07:08,012 --> 00:07:13,226 Ronger et sucer. Ronger et sucer. C'est dur. 75 00:07:14,185 --> 00:07:17,396 - Vous avez eu de la chance. - Non. 76 00:07:17,897 --> 00:07:22,527 Keanu Reeves a de la chance. Flo Rida a de la chance. 77 00:07:22,819 --> 00:07:24,987 Iggy Azalea a de la chance. 78 00:07:25,154 --> 00:07:26,948 Oui, il a de la chance. 79 00:07:27,031 --> 00:07:28,116 Prochaine question. 80 00:07:29,033 --> 00:07:33,287 "Êtes-vous gai, ou gai comme un enfoiré ?" 81 00:07:33,704 --> 00:07:37,625 Toucher un pénis ne veut pas dire qu'on est gai. 82 00:07:37,708 --> 00:07:40,086 Surtout si c'est pour de l'argent ou du crack. 83 00:07:40,711 --> 00:07:44,132 On est gai seulement si on aime toucher un pénis. 84 00:07:44,882 --> 00:07:47,218 Si on touche un pénis avec attitude, sans aimer ça, 85 00:07:47,301 --> 00:07:50,054 ce n'est pas gai. C'est de l'exploration. 86 00:07:51,472 --> 00:07:53,307 Vous dites que vous étudiez en littérature. 87 00:07:53,391 --> 00:07:57,645 Était-ce Chaucer, Shelley ou Keats qui vous a fait aimer la littérature ? 88 00:07:58,229 --> 00:08:00,314 - C'était Seuss. - Seuss ! 89 00:08:00,481 --> 00:08:03,025 - Cat in the Hat, Chose 1 et Chose 2. - ... Chose 2 ! 90 00:08:03,109 --> 00:08:05,194 Qui ne voudrait pas être comme eux ? 91 00:08:05,278 --> 00:08:08,906 Mon frère et moi, on était Chose 1 et Chose 2 pour Halloween cette année. 92 00:08:08,990 --> 00:08:10,992 - Vraiment ? - Oui. Regardez. 93 00:08:11,784 --> 00:08:12,827 TRUC 2 - TRUC 1 94 00:08:12,910 --> 00:08:14,162 Bon sang, regardez ça ! 95 00:08:14,245 --> 00:08:16,247 On les appelle Truc 1 et Truc 2. 96 00:08:18,499 --> 00:08:21,294 - C'est génial. - Et si je voulais vous embaucher ? 97 00:08:21,919 --> 00:08:25,882 Je ne sais pas. J'ai vu comment les femmes s'habillent ici. 98 00:08:25,965 --> 00:08:28,676 Je ne suis pas vraiment à ma place. 99 00:08:28,759 --> 00:08:30,761 Malgré le chandail de l'Armée du salut, 100 00:08:30,845 --> 00:08:32,305 la tresse graisseuse 101 00:08:32,430 --> 00:08:34,390 et votre gros nez d'Usher, 102 00:08:34,473 --> 00:08:36,809 vous êtes étrangement attirante. 103 00:08:37,310 --> 00:08:40,980 Oui, comme le petit bâtard dans une portée de chiots mignons. 104 00:08:41,105 --> 00:08:43,274 Le petit laid que personne ne veut toucher. 105 00:08:43,357 --> 00:08:46,694 Sans poils, avec de gros yeux, à l'allure étrange. 106 00:08:47,236 --> 00:08:49,697 Mais on veut vous prendre et vous donner de l'affection, 107 00:08:49,780 --> 00:08:51,741 ou bien vous mettre dans un sac rempli de roches 108 00:08:51,824 --> 00:08:54,410 et vous lancer au fond de l'océan. 109 00:08:54,493 --> 00:08:55,620 Pour mettre fin à votre misère. 110 00:08:57,330 --> 00:08:58,623 D'accord. 111 00:09:01,459 --> 00:09:05,004 - Merci, M. Black. - Appelez-moi Christian. 112 00:09:06,464 --> 00:09:09,050 - Christian. - J'espère avoir répondu à vos questions. 113 00:09:09,133 --> 00:09:11,219 Bien sûr. 114 00:09:13,638 --> 00:09:15,473 - Hannah. - Christian. 115 00:09:15,973 --> 00:09:18,434 Merde ! Bon sang ! 116 00:09:20,478 --> 00:09:22,063 Seigneur ! 117 00:09:22,146 --> 00:09:23,856 Bon sang, arrêtez ! 118 00:09:27,902 --> 00:09:30,321 Filles blanches, arrangez cet ascenseur. 119 00:09:32,865 --> 00:09:36,494 Hannah ! Alors, comment était-il ? 120 00:09:37,912 --> 00:09:40,206 Il était bien, je crois. 121 00:09:40,331 --> 00:09:43,876 Merde ! Tu l'as baisé ! Je le savais ! 122 00:09:44,001 --> 00:09:46,671 Oui, ma belle, profite de cette queue. 123 00:09:46,754 --> 00:09:49,882 Quoi ? Profites-en ! Oui, oui ! 124 00:09:50,007 --> 00:09:52,677 Va jusqu'au bout, pétasse. Profites-en. 125 00:09:52,760 --> 00:09:54,804 Oui ! Oui ! 126 00:09:54,887 --> 00:09:57,056 Bon sang, ma belle, oui ! 127 00:09:57,139 --> 00:09:58,599 Alors, il a une grosse queue ? 128 00:09:58,683 --> 00:10:01,435 - Quoi ? - Elle est toute petite 129 00:10:01,519 --> 00:10:04,730 ou bien elle est longue et mince ? Car c'est bizarre. 130 00:10:04,855 --> 00:10:08,276 Mais courte et large ? Ça me fait monter au ciel, les queues larges. 131 00:10:08,359 --> 00:10:10,987 Non, il y a... Il n'y a pas de queue. 132 00:10:11,070 --> 00:10:12,780 Rappelle-toi ce que je t'ai dit. 133 00:10:12,863 --> 00:10:16,117 S'il y a des petits boutons sur le bout, 134 00:10:16,200 --> 00:10:17,952 tu la mets dans ton cul, d'accord ? 135 00:10:18,035 --> 00:10:21,539 Il dira : "Non, c'est des papillomes." 136 00:10:21,622 --> 00:10:25,042 "Tu en as 47 sur ta queue ? Je ne te crois pas. 137 00:10:25,126 --> 00:10:27,044 "Pas cette fois !" D'accord ? 138 00:10:27,378 --> 00:10:31,382 Mais tu dois admettre qu'il est vraiment séduisant ! 139 00:10:32,049 --> 00:10:34,927 Oui, si tu aimes les gars qui ont du succès, 140 00:10:35,052 --> 00:10:39,348 super séduisants et possiblement dangereux, Christian Black est pour toi. 141 00:10:39,432 --> 00:10:42,393 Pétasse, je parle de Lil Weezy ! 142 00:10:42,476 --> 00:10:45,021 Il a des tatouages sur ses tatouages. 143 00:10:45,104 --> 00:10:49,066 Il n'a pas peur de mettre une fille enceinte. Il te laisse même garder le bébé. 144 00:10:50,943 --> 00:10:52,236 Tu vas manger ça ? 145 00:10:54,739 --> 00:10:58,909 J'aimerais un homme de cette grosseur pour me satisfaire. 146 00:10:59,744 --> 00:11:02,288 J'espère que ce truc est sans gluten. 147 00:11:15,468 --> 00:11:18,387 QUINCAILLERIE CLANCY 148 00:11:35,363 --> 00:11:37,615 M. Black. 149 00:11:38,449 --> 00:11:39,450 Seigneur. 150 00:11:40,618 --> 00:11:42,953 Seigneur, Christian. 151 00:11:52,463 --> 00:11:54,131 Mon Dieu, tu sais ce que je veux faire. 152 00:12:18,030 --> 00:12:19,657 - Bonjour. - Quoi, bordel ? 153 00:12:19,990 --> 00:12:21,659 Quelle belle surprise, Mme Steale. 154 00:12:22,284 --> 00:12:23,994 Appelez-moi Hannah. 155 00:12:24,078 --> 00:12:25,121 D'accord, Mme Steale. 156 00:12:26,247 --> 00:12:28,666 J'étais dans le coin pour acheter quelques articles. 157 00:12:29,875 --> 00:12:31,502 Vous me suivez, M. Black ? 158 00:12:33,045 --> 00:12:34,088 Oui. 159 00:12:35,506 --> 00:12:37,508 À moins que vous ne le vouliez pas. 160 00:12:37,675 --> 00:12:40,511 Vous vouliez que je vous suive, pas vrai ? 161 00:12:42,430 --> 00:12:43,722 Il vaut mieux y réfléchir. 162 00:12:46,058 --> 00:12:48,436 - Je peux vous aider ? - Oui. 163 00:12:48,519 --> 00:12:50,688 J'ai besoin d'attaches de câble et de ruban adhésif. 164 00:12:51,063 --> 00:12:53,149 Vous avez de la chance, il y en a ici. 165 00:12:53,232 --> 00:12:55,276 - Quelle couleur ? - Rouge. 166 00:12:56,610 --> 00:12:58,529 La couleur de la passion. 167 00:12:59,196 --> 00:13:00,948 Le ruban adhésif est par là. Suivez-moi. 168 00:13:05,953 --> 00:13:09,707 Je pourrais vous prendre pour un tueur en série. 169 00:13:11,125 --> 00:13:12,626 Mais non. Si j'étais un tueur, 170 00:13:12,710 --> 00:13:16,714 j'aurais besoin de corde, d'une hache, de soude, d'une hacheuse, de chlorophylle 171 00:13:16,797 --> 00:13:18,674 et de couches pour astronautes. 172 00:13:19,300 --> 00:13:20,384 Et d'une pelle. 173 00:13:21,635 --> 00:13:23,721 À bien y penser... 174 00:13:23,804 --> 00:13:25,639 Il me faut quelques trucs de plus. 175 00:13:26,724 --> 00:13:30,311 - Vous avez tout, je crois. - Merci, Mme Steale. 176 00:13:30,394 --> 00:13:32,396 HACHEUSE SOUDE 177 00:13:32,480 --> 00:13:36,317 Si votre colocataire veut une photo pour aller avec l'histoire, 178 00:13:36,400 --> 00:13:38,777 je suis disponible demain. Et le lendemain. 179 00:13:38,903 --> 00:13:41,947 Et le jour d'après. Je suis disponible toute la semaine. 180 00:13:42,072 --> 00:13:43,365 Tenez. Contactez-moi. 181 00:13:43,449 --> 00:13:45,784 CHRISTIAN BLACK - Pas un homme d'affaires, mais un homme... d'affaires 182 00:13:45,868 --> 00:13:47,328 "Christian Black. 183 00:13:48,078 --> 00:13:51,749 "Pas un homme d'affaires, mais un homme... d'affaires." 184 00:13:53,334 --> 00:13:55,628 Merci pour votre aide, Mme Steale. 185 00:13:55,753 --> 00:13:58,005 Appelez-moi quand vous recevrez les couches. 186 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 Gardez-moi trois boîtes ! 187 00:13:59,632 --> 00:14:02,384 - J'ai une longue route à faire. - Au revoir ! 188 00:14:02,468 --> 00:14:04,136 Je vais vous appeler. 189 00:14:10,351 --> 00:14:12,061 - Jesse ! - Hé ! 190 00:14:12,269 --> 00:14:14,230 Merci de faire ça à la dernière minute. 191 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 Hannah, écoute, tu es ma meilleure amie. 192 00:14:17,191 --> 00:14:18,609 Tu sais que je ferais tout pour toi. 193 00:14:19,985 --> 00:14:22,780 - Oui. J'aimerais bien une branlette. - Quoi ? 194 00:14:22,863 --> 00:14:25,533 J'adore travailler ici. C'est chouette. 195 00:14:25,616 --> 00:14:28,786 - Bon sang. Approche. - Je veux te prendre par-derrière. 196 00:14:30,829 --> 00:14:34,458 - Je n'ai pas entendu. - Je veux aller prendre un verre. 197 00:14:35,042 --> 00:14:37,836 C'est ce que font les amis platoniques, Hannah. 198 00:14:37,920 --> 00:14:40,297 Ils prennent un verre. Ils s'embrassent et ils baisent 199 00:14:40,381 --> 00:14:43,050 jusqu'à remettre en question leur relation d'amitié. 200 00:14:43,259 --> 00:14:45,803 - Je suppose. Viens. - Oui. Approche. 201 00:14:47,721 --> 00:14:49,974 Hannah ! M'as-tu embrassé sur la bouche ? 202 00:14:50,057 --> 00:14:52,726 - Je pensais que... - Non. Mettons les choses au clair. 203 00:14:52,810 --> 00:14:55,646 - On est amis. Ne rends pas ça bizarre. - Je pensais... 204 00:14:55,896 --> 00:14:58,107 - Ça va, je te baiserai plus tard. - Attends. Quoi ? 205 00:14:58,232 --> 00:15:00,317 Je te verrai plus tard. 206 00:15:00,568 --> 00:15:01,986 Bon sang, Hannah. 207 00:15:02,528 --> 00:15:04,154 Va-t'en. 208 00:15:06,782 --> 00:15:08,325 Bang ! Bang ! 209 00:15:09,868 --> 00:15:14,081 Il dit : "Tu aimes les trucs effrayants, ma belle." 210 00:15:14,164 --> 00:15:17,960 On dirait Marky Mark quand il a quitté la Funky Bunch pour devenir acteur. 211 00:15:18,043 --> 00:15:19,420 Bon, souriez. 212 00:15:20,004 --> 00:15:21,005 Sourire. 213 00:15:21,088 --> 00:15:23,340 Bon, ne souriez plus jamais, d'accord ? 214 00:15:23,841 --> 00:15:26,343 Il m'a demandé d'aller prendre un café après la séance. 215 00:15:26,427 --> 00:15:27,886 Comme c'est mignon ! 216 00:15:28,012 --> 00:15:31,724 La dernière fois que j'ai fait ça, le gars m'a mangée derrière le McDonald's. 217 00:15:31,932 --> 00:15:34,643 La fille du menu McCafé était vraiment excitée. 218 00:15:34,727 --> 00:15:36,020 Ça va être partout sur Internet. 219 00:15:45,946 --> 00:15:47,031 Mangez. 220 00:15:47,531 --> 00:15:49,783 Je ne suis pas un chien, ne me dites pas quoi faire. 221 00:15:50,367 --> 00:15:52,953 Vous avez raison. Si vous étiez mon chien, je ferais ceci. 222 00:15:54,121 --> 00:15:56,540 Méchante fille ! Méchante, méchante fille ! 223 00:16:00,419 --> 00:16:02,880 - Parlez-moi de votre famille. - Eh bien... 224 00:16:03,714 --> 00:16:07,134 Mon père est parti quand j'avais deux ans, 225 00:16:07,217 --> 00:16:09,720 alors j'ai été élevée par mon beau-père, Ron. 226 00:16:11,013 --> 00:16:14,266 Ce n'est tellement pas intéressant. Et votre mère ? 227 00:16:14,558 --> 00:16:18,646 Elle s'est mariée huit fois. C'est une romantique incurable. 228 00:16:18,729 --> 00:16:20,314 Êtes-vous une romantique ? 229 00:16:20,939 --> 00:16:22,107 Je crois. 230 00:16:23,400 --> 00:16:26,362 J'aime les promenades sur la plage. J'aime faire des câlins. 231 00:16:26,445 --> 00:16:29,406 - J'aime les films de Nicholas Sparks. - Celui avec Miley Cyrus ? 232 00:16:29,490 --> 00:16:31,367 - C'est mon préféré ! - Je fiche le camp ! 233 00:16:36,497 --> 00:16:38,040 - Santé. - Oui. 234 00:16:40,918 --> 00:16:43,420 Ça goûte le garçon blanc lors de la semaine de relâche. 235 00:16:43,504 --> 00:16:45,923 Je le déteste. Je vais l'appeler. 236 00:16:46,048 --> 00:16:50,094 - Un autre verre ? - Oui. Boire pour oublier. 237 00:16:50,177 --> 00:16:51,679 Oui. 238 00:16:52,888 --> 00:16:54,306 Oui. 239 00:16:56,475 --> 00:16:57,893 Ça a un goût horrible. 240 00:16:57,976 --> 00:17:00,020 L'ecstasy n'est sûrement pas bien répartie. 241 00:17:00,104 --> 00:17:02,022 Je vais arranger ça. 242 00:17:02,773 --> 00:17:05,442 - Je vais à la salle de bains. - Quoi ? 243 00:17:05,526 --> 00:17:07,945 Je vais à la salle de bains. 244 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 Je dois aller chier ! 245 00:17:16,745 --> 00:17:19,915 Hannah... Hannah, ça va ? Tu te sens un peu étourdie ? 246 00:17:20,582 --> 00:17:22,334 Incapable de prendre de bonnes décisions ? 247 00:17:22,418 --> 00:17:24,586 Allons plus loin. Tu pourras sucer ma queue. 248 00:17:24,670 --> 00:17:27,506 Allons plus loin. Tu pourras prendre du mieux. 249 00:17:27,589 --> 00:17:30,676 Bon sang. Tu es mon meilleur ami au monde. 250 00:17:30,759 --> 00:17:32,177 Oui. Avec des avantages. 251 00:17:33,721 --> 00:17:35,305 Baise ma bouche avec tes doigts. 252 00:17:35,514 --> 00:17:36,598 Allez ! 253 00:17:37,808 --> 00:17:39,435 Je ne baiserai jamais avec elle. 254 00:17:40,978 --> 00:17:44,481 Je vais te baiser. Je n'aimerai pas ça, mais je vais le faire. 255 00:17:44,606 --> 00:17:46,400 Je ne baise pas des filles blanches. 256 00:17:46,483 --> 00:17:47,985 Qui traites-tu de blanche, nègre ? 257 00:17:50,195 --> 00:17:52,364 Elle a utilisé ce mot ? 258 00:17:53,615 --> 00:17:55,200 Ça m'a un peu allumé. 259 00:17:56,410 --> 00:17:58,537 Traite-moi encore de nègre. 260 00:18:02,166 --> 00:18:03,917 CHRISTIAN TRÈS-NOIR CHRISTIAN BLANC-CASSÉ 261 00:18:12,468 --> 00:18:15,846 - Salut. - Oui, c'est Hannah. 262 00:18:16,764 --> 00:18:19,308 - Hannah, tu es soûle ? - Oui, en effet. 263 00:18:19,391 --> 00:18:24,354 Tu es un cul du trou, tu es plein et ta queue suce. 264 00:18:24,438 --> 00:18:28,567 Tu parles comme Yoda. Rentre chez toi tout de suite. 265 00:18:28,650 --> 00:18:30,319 Ne me dis pas quoi faire, 266 00:18:30,402 --> 00:18:34,865 monsieur "Allons prendre un café. Non, éloigne-toi de moi !" 267 00:18:34,948 --> 00:18:37,326 Je vais te dire les choses pour que tu les comprennes. 268 00:18:37,409 --> 00:18:40,370 À la maison, tu dois rentrer ! 269 00:18:40,454 --> 00:18:43,373 Non ! Je le lui ai dit. 270 00:18:44,208 --> 00:18:46,084 Pétasse, tu sens la merde. 271 00:18:56,303 --> 00:18:59,181 Hannah ! Hannah ! Il fait froid. Tu ne peux pas sortir ainsi. 272 00:18:59,264 --> 00:19:00,724 Merci. 273 00:19:00,808 --> 00:19:02,100 Comment te sens-tu ? 274 00:19:02,184 --> 00:19:03,852 Juste un peu soûle. 275 00:19:03,936 --> 00:19:06,396 Soûle comme Donald Trump qui veut être président 276 00:19:06,480 --> 00:19:08,690 ou qui dit ne pas aimer les Mexicains ? 277 00:19:08,774 --> 00:19:09,942 Car c'est vraiment de la merde. 278 00:19:10,025 --> 00:19:12,319 Il y a plein de Mexicains qui traversent la frontière ! 279 00:19:12,402 --> 00:19:15,322 Donnons-leur de l'amour de nègre ! 280 00:19:15,405 --> 00:19:17,533 - Je peux te donner de l'amour ? - Quoi ? Non ! 281 00:19:17,616 --> 00:19:20,953 Allez. Juste un baiser ! 282 00:19:21,036 --> 00:19:23,038 Tu ne seras peut-être plus jamais soûle comme ça. 283 00:19:23,121 --> 00:19:24,873 Allez, embrasse-moi ! 284 00:19:25,833 --> 00:19:28,377 Hé ! Elle a dit non ! 285 00:19:30,170 --> 00:19:32,631 - Christian ! - Tu m'as poussé, le nègre ? 286 00:19:33,423 --> 00:19:35,342 Tu es dans la merde, mon gars. 287 00:19:35,634 --> 00:19:37,845 - Un instant. Le nègre revient ? - Vers toi, oui. 288 00:19:37,928 --> 00:19:39,054 Il revient ! 289 00:19:39,930 --> 00:19:41,348 Bordel ! 290 00:19:44,643 --> 00:19:46,770 Christian, reste par terre ! 291 00:19:47,020 --> 00:19:48,438 D'accord. D'accord. 292 00:19:48,522 --> 00:19:50,941 Le nègre est un ninja ! C'est un ninja. 293 00:19:51,650 --> 00:19:53,026 Bataille ! 294 00:19:53,694 --> 00:19:56,613 - Salope ! - Il avait un si joli visage. 295 00:19:57,614 --> 00:19:59,116 Il est parti ? 296 00:19:59,199 --> 00:20:01,034 Tu ferais mieux de t'enfuir ! 297 00:20:01,952 --> 00:20:04,413 - Je ne me sens pas bien, Christian. - Je te ramène. 298 00:20:04,496 --> 00:20:06,582 Non, pas avec toi, 299 00:20:07,708 --> 00:20:09,668 ma colocataire est à l'intérieur. 300 00:20:10,127 --> 00:20:13,255 Ne t'en fais pas. On s'occupe bien d'elle. 301 00:20:13,338 --> 00:20:17,092 - Comment tu t'appelles, déjà ? - Je m'appelle Eli. 302 00:20:17,175 --> 00:20:19,720 Mes amis m'appellent Weekday. 303 00:20:19,803 --> 00:20:21,305 Je suis le frère de Christian. 304 00:20:23,140 --> 00:20:25,142 Celui qui est pauvre. 305 00:20:28,520 --> 00:20:30,606 Je sais ce que tu penses. 306 00:20:30,689 --> 00:20:35,319 "Il est pauvre sur le plan monétaire, mais riche sur le plan spirituel." 307 00:20:36,945 --> 00:20:39,364 - Non, ça ne compte pas. - Tu ressens quoi ? 308 00:20:40,532 --> 00:20:43,201 - Tu ressens quoi ? - Mon Dieu. 309 00:20:43,285 --> 00:20:46,246 Ça arrête où ? Mon Dieu ! 310 00:20:46,872 --> 00:20:51,376 Le poids de mon pénis rend mon argent trop lourd à transporter ! 311 00:20:51,585 --> 00:20:54,254 - Oui ! - À plus tard, ma belle. 312 00:20:55,839 --> 00:20:58,508 - À la prochaine. - Comment puis-je te toucher ? 313 00:20:58,592 --> 00:21:00,510 Te joindre, je veux dire ! 314 00:21:00,594 --> 00:21:02,012 Mon numéro 315 00:21:02,971 --> 00:21:04,264 est le sept. 316 00:21:06,183 --> 00:21:09,561 C'est un bon numéro. Bon sang. 317 00:21:09,645 --> 00:21:11,021 Je vais t'appeler ! 318 00:21:15,359 --> 00:21:17,194 Bonjour. 319 00:21:17,653 --> 00:21:20,238 Je t'ai regardée toute la nuit. Je n'ai pas cligné des yeux. 320 00:21:20,864 --> 00:21:22,407 Bon sang, j'ai mal aux yeux. 321 00:21:25,285 --> 00:21:27,913 - Comment suis-je arrivée ici ? - Je t'ai emmenée, Hannah. 322 00:21:29,122 --> 00:21:31,333 - Tu m'as déshabillée ? - Oh que oui. 323 00:21:32,376 --> 00:21:35,671 - Bon sang, on n'a pas... - Non. 324 00:21:36,880 --> 00:21:38,382 La preuve : j'ai les couilles bleues. 325 00:21:39,299 --> 00:21:41,093 Regarde ça. 326 00:21:43,470 --> 00:21:47,099 C'est quoi, ça, bordel ? 327 00:21:47,224 --> 00:21:48,767 Ça fait tellement mal. 328 00:21:48,850 --> 00:21:51,812 Je ne sais pas quoi faire ! Pourquoi me montres-tu ça ? 329 00:21:52,479 --> 00:21:53,897 Je t'ai commandé à déjeuner. 330 00:22:03,657 --> 00:22:07,077 Tiens. Mange. Tu as besoin de force. 331 00:22:07,327 --> 00:22:11,081 Mais tu l'as léchée et tu lui as fait plein de trucs bizarres. 332 00:22:11,164 --> 00:22:13,917 Je peux en avoir une autre ? Avec de la confiture, peut-être. 333 00:22:14,084 --> 00:22:15,669 Non, mange. 334 00:22:15,752 --> 00:22:18,046 Pourquoi ne m'as-tu pas abandonnée, Christian ? 335 00:22:18,130 --> 00:22:20,090 Parce que j'en suis incapable. 336 00:22:20,549 --> 00:22:22,050 Je suis un harceleur certifié. 337 00:22:22,134 --> 00:22:25,178 J'ai déjà quatre injonctions. Je travaille à une cinquième. 338 00:22:25,429 --> 00:22:29,891 Écoute-moi. L'amour, ce n'est pas pour moi. 339 00:22:30,392 --> 00:22:33,687 L'anal, oui. Le fisting, bien sûr. 340 00:22:33,770 --> 00:22:37,399 Deux dans le rose, un dans le brun, oui. 341 00:22:37,482 --> 00:22:40,193 Je fais ça. Mais l'amour, non. 342 00:22:42,571 --> 00:22:45,782 - J'aimerais mordre ta lèvre. - J'aimerais que tu le fasses. 343 00:22:51,747 --> 00:22:52,914 Mon Dieu ! 344 00:23:04,718 --> 00:23:07,512 Allez, sortons d'ici. 345 00:23:08,638 --> 00:23:11,058 Bon sang, ça m'a excité. 346 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 J'adore ça. 347 00:23:21,401 --> 00:23:22,903 Au diable les conneries. 348 00:23:33,789 --> 00:23:35,582 Comment ça va ? 349 00:23:42,839 --> 00:23:44,341 Ouvre les yeux. Baiser de lézard. 350 00:23:51,765 --> 00:23:53,016 Morsure de vampire ! 351 00:23:57,687 --> 00:23:59,940 - J'adore ça ! Encore ! - Oui ! Oui ! 352 00:24:01,233 --> 00:24:02,609 Mon Dieu ! 353 00:24:09,157 --> 00:24:10,659 La ferme et observez. 354 00:24:12,577 --> 00:24:13,870 Sortez d'ici ! 355 00:24:16,665 --> 00:24:17,999 Excusez-moi. 356 00:24:22,003 --> 00:24:25,048 Je dois t'avertir, les ascenseurs m'excitent. 357 00:24:28,301 --> 00:24:31,221 Papa, je veux que tu écrives une chanson sur moi. 358 00:24:31,304 --> 00:24:34,599 - Je veux être ta muse. - C'est le bon moment. 359 00:24:34,683 --> 00:24:38,645 Je me sens inspiré pour écrire une chanson sur toi. 360 00:24:38,728 --> 00:24:40,564 C'est vraiment super. 361 00:24:41,273 --> 00:24:45,235 J'adore le sexe non protégé 362 00:24:46,444 --> 00:24:50,866 J'adore quand ma queue est en toi Toute nue 363 00:24:50,949 --> 00:24:52,367 Plus fort, papa, plus fort ! 364 00:24:52,492 --> 00:24:55,829 J'entre en toi, en toi, en toi 365 00:24:55,912 --> 00:24:57,289 Oui ! Oui ! 366 00:24:57,372 --> 00:25:00,709 J'entre en toi, en toi, en toi 367 00:25:00,917 --> 00:25:03,837 Ça va devenir un album platine dans deux minutes ! 368 00:25:04,421 --> 00:25:07,382 Tu es infectée, oui 369 00:25:07,632 --> 00:25:10,385 Tu as besoin d'antiseptique, oui 370 00:25:10,468 --> 00:25:12,137 Car ça brûle, ma belle 371 00:25:12,220 --> 00:25:14,431 C'est un mi mineur, je crois ? 372 00:25:14,514 --> 00:25:16,433 Ça brûle ! 373 00:25:17,726 --> 00:25:19,144 Ça brûle 374 00:25:19,644 --> 00:25:20,645 Ça... 375 00:25:24,357 --> 00:25:27,152 - Merde. - Bordel ! 376 00:25:30,739 --> 00:25:33,700 Tu as fini ? Je dois aller à l'église. 377 00:25:35,035 --> 00:25:36,203 Hé ! 378 00:25:36,286 --> 00:25:37,287 Vous baisiez, vous deux. 379 00:25:39,915 --> 00:25:41,333 Salut, frérot. 380 00:25:44,628 --> 00:25:46,338 Comment ça va ? 381 00:25:46,421 --> 00:25:49,633 - Mon frère, paix et bénédiction. - Hannah, voici mon petit frère, Eli. 382 00:25:49,841 --> 00:25:51,343 - Petit ? - Oui. 383 00:25:51,426 --> 00:25:55,138 Je m'appelle Eli, comme le film au sujet du livre, car je suis profond. 384 00:25:55,222 --> 00:25:57,307 - Il est profond. - Vraiment profond. 385 00:25:57,390 --> 00:26:00,352 - Oui. - Kateesha m'a parlé de toi. 386 00:26:00,435 --> 00:26:04,481 Oui, tu es vraiment plus ordinaire que je pensais. 387 00:26:04,564 --> 00:26:06,441 Elle est ordinaire, mais jolie. 388 00:26:06,524 --> 00:26:12,197 Comme un mur de briques : ennuyeuse, rigide et couverte d'un peu de cendres. 389 00:26:12,280 --> 00:26:13,990 Bon, bon, on a assez bavardé. 390 00:26:14,783 --> 00:26:17,160 On a une longue route à faire. 391 00:26:17,244 --> 00:26:19,329 C'est vrai. Enchanté. Vraiment. 392 00:26:20,247 --> 00:26:21,873 La lune se lèvera de nouveau. 393 00:26:21,957 --> 00:26:24,376 C'est tellement romantique. Ça veut dire quoi ? 394 00:26:25,335 --> 00:26:29,047 - On va baiser une deuxième fois, salope. - Bon, je comprends ! À la prochaine ! 395 00:26:29,130 --> 00:26:31,049 - Enchanté. - Au revoir. 396 00:26:32,634 --> 00:26:36,388 Bon, écoute. Rejoins-moi au bureau plus tard. 397 00:26:36,471 --> 00:26:38,014 J'ai un truc spécial de prévu pour toi. 398 00:26:38,848 --> 00:26:40,558 D'accord ? Une deuxième fois, salope. 399 00:26:40,684 --> 00:26:42,519 - Qui traites-tu de salope ? - Merde ! 400 00:26:42,686 --> 00:26:43,728 Bordel. 401 00:26:43,812 --> 00:26:46,940 Je disais ça comme ça. Il l'a dit à elle, je trouvais ça mignon. 402 00:26:48,817 --> 00:26:50,151 Salope... Ma belle, je veux dire. 403 00:27:00,954 --> 00:27:02,330 Tu es prête pour un manège fou ? 404 00:27:02,414 --> 00:27:04,582 Bon sang ! On va monter dans ton hélicoptère ? 405 00:27:10,171 --> 00:27:13,675 Je ne peux pas croire que tu pensais que j'allais t'emmener en hélicoptère. 406 00:27:14,467 --> 00:27:16,219 On n'a même pas encore baisé. 407 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 Après toi. 408 00:27:27,314 --> 00:27:29,149 Bordel ! Tu vis ici ? 409 00:27:29,983 --> 00:27:33,028 Quoi, c'est bizarre pour un homme noir ? 410 00:27:33,111 --> 00:27:37,115 Effectivement, c'est bizarre pour un homme noir. 411 00:27:37,198 --> 00:27:39,075 Wesley Snipes avait un endroit comme ça 412 00:27:39,159 --> 00:27:40,869 avant d'être accusé de fraude fiscale. 413 00:27:42,370 --> 00:27:44,664 - Tu veux du vin ? - Oui, s'il te plaît. 414 00:27:44,748 --> 00:27:45,749 D'accord. 415 00:27:48,918 --> 00:27:51,379 Tu sais pourquoi je t'ai fait venir ici, Hannah ? 416 00:27:51,463 --> 00:27:53,715 Pour faire l'amour, je suppose. 417 00:27:53,882 --> 00:27:56,426 Je ne fais pas l'amour. Je baise. 418 00:27:56,509 --> 00:27:58,470 Fort et vite. 419 00:27:59,137 --> 00:28:00,305 Très vite. 420 00:28:00,388 --> 00:28:03,558 Comme un combat de Ronda Rousey. Tu clignes des yeux, et c'est fini. 421 00:28:04,726 --> 00:28:05,935 D'accord. 422 00:28:06,019 --> 00:28:09,606 Mais d'abord, tu devras signer un accord de confidentialité. 423 00:28:10,023 --> 00:28:11,107 Qu'est-ce que c'est ? 424 00:28:11,191 --> 00:28:13,985 Un terme juridique qui veut dire : "Ferme ta maudite gueule". 425 00:28:14,444 --> 00:28:16,196 Suis-moi. Je vais t'expliquer. 426 00:28:16,279 --> 00:28:20,492 Un accord de confidentialité nous protège tous les deux, mais surtout moi. 427 00:28:26,081 --> 00:28:29,209 Derrière cette porte se trouve ma chambre de jeux. 428 00:28:29,292 --> 00:28:31,294 Avec ton PlayStation et tout ? 429 00:28:35,131 --> 00:28:36,716 C'est une belle clé. 430 00:28:39,302 --> 00:28:40,595 C'est tellement serré. 431 00:28:46,684 --> 00:28:50,063 Ça ne s'ouvre pas ! Tu es prête à ce que je t'ouvre ? 432 00:28:57,946 --> 00:29:01,491 Recharge ! Je t'ai dit de recharger ! 433 00:29:02,158 --> 00:29:03,576 J'adore le Xbox. 434 00:29:03,660 --> 00:29:05,912 - C'est à toi, Black ! - Tu vas y goûter. 435 00:29:05,995 --> 00:29:07,539 Quand tu auras fini avec Wendy Williams, 436 00:29:07,622 --> 00:29:09,541 viens jouer à ce jeu, que je te tire dessus ! 437 00:29:09,749 --> 00:29:12,377 Je serai honnête avec toi, Christian. Elle n'est pas belle. 438 00:29:12,460 --> 00:29:14,087 On dirait qu'elle a le lupus. 439 00:29:14,170 --> 00:29:16,965 Tu ressembles à un pouce sorti d'un trou de cul. 440 00:29:22,846 --> 00:29:24,848 - Vraiment ! - C'est fou. 441 00:29:24,931 --> 00:29:26,516 Eh bien, disons... 442 00:29:27,600 --> 00:29:29,227 - Je n'ai rien. - Je vaux mieux que toi. 443 00:29:29,477 --> 00:29:32,272 J'ai quelque chose que je veux vraiment te montrer. 444 00:29:32,397 --> 00:29:34,524 Bon sang. Pas d'autres nègres pauvres ? 445 00:29:34,607 --> 00:29:35,984 - Non. - Ne le prenez pas mal. 446 00:29:36,067 --> 00:29:38,820 Ne t'en fais pas pour les poils incarnés sur ton pénis. 447 00:29:38,903 --> 00:29:41,781 - Ça ne paraît pas à travers ton pantalon. - Baise-la à moitié. 448 00:29:41,865 --> 00:29:43,575 - Elle ne mérite pas mieux. - À moitié. 449 00:29:43,658 --> 00:29:45,827 Jamais de la vie. 450 00:30:16,941 --> 00:30:18,318 Bordel de merde ! Je m'en vais ! 451 00:30:18,401 --> 00:30:22,113 S'il te plaît, Mme Steale. Garde l'esprit ouvert. 452 00:30:42,509 --> 00:30:44,511 C'est tentant. 453 00:30:51,809 --> 00:30:53,811 Ma grand-mère m'a donné ça. 454 00:31:02,779 --> 00:31:04,697 Tu es vraiment malade. 455 00:31:04,781 --> 00:31:07,534 Non, Bill Cosby est malade. 456 00:31:07,617 --> 00:31:10,203 - Moi, je suis un dominant. - En quoi ça me concerne ? 457 00:31:10,787 --> 00:31:14,457 Je veux que tu te donnes à moi sur le plan sexuel. 458 00:31:14,791 --> 00:31:18,294 Ce qui explique les fouets, les chaînes et les jouets sexuels bizarres. 459 00:31:19,128 --> 00:31:20,838 Et ça me donnera quoi ? 460 00:31:21,756 --> 00:31:22,757 Moi. 461 00:31:25,843 --> 00:31:27,303 Mon Dieu ! 462 00:31:28,805 --> 00:31:30,431 Mettons les choses au clair. 463 00:31:30,515 --> 00:31:33,476 Tu veux me frapper avec ces pagaies... 464 00:31:33,560 --> 00:31:35,520 - Fouets. - Fouets. 465 00:31:35,645 --> 00:31:39,023 - Tu veux m'enchaîner... - Avec des menottes. 466 00:31:39,148 --> 00:31:43,861 Et m'humilier de plein de façons inimaginables en échange de quoi, 467 00:31:43,987 --> 00:31:45,530 je peux t'avoir ? 468 00:31:46,072 --> 00:31:47,198 Oui, c'est exact. 469 00:31:47,323 --> 00:31:48,825 Et les femmes acceptent ça ? 470 00:31:49,242 --> 00:31:50,660 Certaines femmes. 471 00:31:52,161 --> 00:31:55,915 Ouah ! C'est comme Disneyland pour adultes. 472 00:31:56,833 --> 00:31:58,042 Alors, qu'en dis-tu ? 473 00:31:58,167 --> 00:32:00,545 Je suis prête à pas mal tout, 474 00:32:00,670 --> 00:32:04,007 tant que tu promets de ne pas dire à mon père que j'ai baisé un Noir. 475 00:32:07,010 --> 00:32:09,178 Alors, qu'en dis-tu ? 476 00:32:10,013 --> 00:32:13,850 Deux choses. Où est la tasse, et quand est-ce qu'on mange de la merde ? 477 00:32:17,729 --> 00:32:19,939 Qu'est-ce qu'on est censés faire ici ? 478 00:32:20,023 --> 00:32:22,859 Je pensais commencer avec un peu de corde. 479 00:32:23,526 --> 00:32:24,694 Non ! 480 00:32:25,194 --> 00:32:28,406 Et si je t'attachais là-bas et que je te donnais la fessée ? 481 00:32:28,531 --> 00:32:30,116 Bordel, non ! 482 00:32:31,451 --> 00:32:33,202 Peut-être un peu de flagellation ? 483 00:32:33,286 --> 00:32:35,997 Je ne sais même pas ce que ça veut dire, 484 00:32:36,080 --> 00:32:38,124 alors pas question ! 485 00:32:39,250 --> 00:32:40,710 Bon, que pouvons-nous faire, alors ? 486 00:32:40,793 --> 00:32:43,463 Tu dois trouver Jésus ! Voilà ce que tu peux faire. 487 00:32:45,798 --> 00:32:48,134 Bon, voilà. 488 00:32:48,217 --> 00:32:50,720 J'ai rédigé un contrat de base avec les conditions. 489 00:32:51,095 --> 00:32:53,473 Beaucoup de sexe, encore du sexe. 490 00:32:53,556 --> 00:32:55,558 Bla bla bla, on finit avec du sexe. 491 00:32:56,059 --> 00:32:59,020 Lis-le et choisis ce que tu es prête à faire. 492 00:32:59,896 --> 00:33:04,150 Je déteste causer des problèmes, 493 00:33:05,401 --> 00:33:07,654 - mais je... - Tu manques de confiance ? 494 00:33:07,737 --> 00:33:11,449 - Non. Je... - Tu as des problèmes avec ton père ? 495 00:33:12,950 --> 00:33:14,160 Non. 496 00:33:15,286 --> 00:33:17,330 Ce que j'essaie de te dire, c'est que je suis... 497 00:33:19,582 --> 00:33:21,250 - Vierge ? - Oui. 498 00:33:22,502 --> 00:33:25,421 Bon sang ! Je n'y crois pas ! 499 00:33:26,297 --> 00:33:27,465 Je ne comprends pas ! 500 00:33:27,590 --> 00:33:30,385 Dis-moi que tu as fait des choses. 501 00:33:30,468 --> 00:33:31,594 Une pipe ? 502 00:33:31,803 --> 00:33:34,263 - Je ne fume pas. - Un doigté ? 503 00:33:34,347 --> 00:33:36,516 - Non. - Le panda fâché ? 504 00:33:36,599 --> 00:33:39,102 - Pourquoi est-il fâché ? - Pourquoi demandes-tu ça ? 505 00:33:39,686 --> 00:33:42,855 Bon sang ! Dis-moi que tu as fait de l'anal. 506 00:33:42,939 --> 00:33:44,148 Je sais comment ça se passe. 507 00:33:44,273 --> 00:33:46,651 Tu laisses les gars te mettre dans le cul 508 00:33:46,776 --> 00:33:49,529 pour pouvoir dire à maman et au curé que tu es encore vierge. 509 00:33:49,612 --> 00:33:51,239 Je préfère attendre. 510 00:33:51,322 --> 00:33:54,992 Pourquoi ? Tu es dans la vingtaine ! 511 00:33:55,118 --> 00:33:57,787 Ça n'ira pas en s'améliorant. Ça va se gâter ! 512 00:33:58,121 --> 00:34:02,542 Ça fermente en bas. D'accord ? 513 00:34:02,625 --> 00:34:04,627 Tu veux dire que personne n'a voulu te baiser ? 514 00:34:06,337 --> 00:34:08,881 Je suis juste très sélective au sujet de... 515 00:34:08,965 --> 00:34:10,049 Sélective ? 516 00:34:10,133 --> 00:34:13,428 Dis plutôt que personne ne voulait te baiser. 517 00:34:13,511 --> 00:34:15,388 - Hé ! - Comprends-moi bien. 518 00:34:15,471 --> 00:34:18,266 Je n'aime pas quand c'est usé comme une vieille courroie, 519 00:34:18,349 --> 00:34:21,644 comme des sangles mouillées dans un lave-auto 520 00:34:21,728 --> 00:34:25,648 ou comme une mascotte gonflable devant un magasin de matelas. 521 00:34:25,732 --> 00:34:27,984 Mais j'aime quand il y a un peu d'expérience. 522 00:34:30,069 --> 00:34:31,362 Bon, écoute. 523 00:34:32,530 --> 00:34:35,366 On va régler ça. Tout de suite. 524 00:34:36,743 --> 00:34:38,828 J'ai attendu ça toute ma vie. 525 00:34:39,996 --> 00:34:42,498 - Viens. - Oui ! 526 00:34:57,013 --> 00:34:58,389 On dirait... 527 00:34:59,015 --> 00:35:00,475 L'abominable homme des neiges. 528 00:35:00,558 --> 00:35:02,685 Tu as déjà baisé avec une vierge ? 529 00:35:02,769 --> 00:35:04,061 Pas une poilue. 530 00:35:12,195 --> 00:35:13,696 Tu m'as coupée ! 531 00:35:20,369 --> 00:35:22,038 Bordel ! 532 00:35:22,872 --> 00:35:24,874 Oui, mon nombril est proéminent. 533 00:35:27,877 --> 00:35:29,295 Ouah ! 534 00:35:31,255 --> 00:35:32,548 Ça pue ! 535 00:35:33,549 --> 00:35:36,594 - Quoi ? - Tu es le premier à le voir. 536 00:35:36,719 --> 00:35:38,054 Des becs d'Eskimos ? 537 00:35:40,973 --> 00:35:42,767 Personne n'a jamais fait ça. 538 00:35:45,436 --> 00:35:47,230 - Attention aux dents ! - Désolé. 539 00:36:02,995 --> 00:36:04,330 Je t'ai eu. 540 00:36:04,997 --> 00:36:06,415 D'accord. 541 00:36:20,763 --> 00:36:22,431 Désolée. Je n'ai pas pris ma douche. 542 00:36:22,515 --> 00:36:23,599 Merde ! 543 00:36:39,490 --> 00:36:40,491 Merci. 544 00:36:45,037 --> 00:36:46,956 Bon. Tu es prête ? 545 00:36:47,373 --> 00:36:49,792 Je vais t'emmener dans une autre galaxie ! 546 00:36:49,876 --> 00:36:51,502 Bon sang, je viens ! 547 00:36:54,046 --> 00:36:55,298 Seigneur ! 548 00:36:59,552 --> 00:37:02,847 Seigneur ! Seigneur ! 549 00:37:04,307 --> 00:37:05,308 Déjà ? 550 00:37:07,810 --> 00:37:09,145 C'était incroyable. 551 00:37:09,645 --> 00:37:12,231 Vraiment ? Je m'attendais à quelque chose 552 00:37:12,982 --> 00:37:13,983 de différent. 553 00:37:14,317 --> 00:37:16,569 Ne t'en fais pas. C'est ta première fois. 554 00:37:17,320 --> 00:37:19,989 Tu seras meilleure avec de l'expérience. 555 00:37:22,325 --> 00:37:25,786 Tu sais, c'est la coutume pour une femme de faire un énorme sandwich à un homme 556 00:37:25,870 --> 00:37:27,121 pour qu'il retrouve ses forces. 557 00:37:27,496 --> 00:37:30,875 Soit ça ou un restant de pizza, ou bien une Hot Pocket. 558 00:37:31,000 --> 00:37:33,002 Tu veux que je te fasse une Hot Pocket ? 559 00:37:33,294 --> 00:37:35,212 Je ne fais pas les règles. 560 00:37:36,505 --> 00:37:38,007 Tu as beaucoup à apprendre, petite. 561 00:37:43,512 --> 00:37:45,097 Tu dors déjà ? 562 00:37:46,015 --> 00:37:47,350 Le nègre ! 563 00:38:16,128 --> 00:38:17,546 Christian ? 564 00:38:19,382 --> 00:38:21,050 - Christian ! - Merde ! 565 00:38:21,133 --> 00:38:24,261 - C'est qui, ça ? - Ma mère. 566 00:38:27,556 --> 00:38:28,683 Génial. 567 00:38:28,766 --> 00:38:31,894 Maintenant, je dois me débarrasser de deux pétasses folles. Merde. 568 00:38:33,562 --> 00:38:34,981 Maman ! 569 00:38:35,064 --> 00:38:37,108 - Christian. - Salut. 570 00:38:37,233 --> 00:38:40,069 Habille-toi, sinon on sera en retard pour la régate. 571 00:38:40,152 --> 00:38:41,946 J'ai oublié que c'était aujourd'hui. 572 00:38:42,071 --> 00:38:43,531 Tu n'as pas recommencé le crack ? 573 00:38:43,614 --> 00:38:45,324 - Non, maman. - Je ne t'ai pas élevé ainsi. 574 00:38:45,408 --> 00:38:48,327 Mais c'est un trait proéminent de ton bagage génétique. 575 00:38:48,411 --> 00:38:49,537 Bonjour. 576 00:38:49,620 --> 00:38:51,747 Je sais me défendre ! Je sais me défendre ! 577 00:38:53,916 --> 00:38:55,251 Merde ! 578 00:38:55,334 --> 00:38:58,504 Maman, que fais-tu ? C'est Hannah Steale ! 579 00:38:59,588 --> 00:39:01,257 La vie des Noirs compte aussi ! 580 00:39:01,340 --> 00:39:02,800 Allez, debout. 581 00:39:05,428 --> 00:39:07,513 Hannah, voici ma mère, Claire. 582 00:39:08,931 --> 00:39:11,267 Je suis désolée, Hannah. 583 00:39:12,977 --> 00:39:14,478 Tu as des seins magnifiques. 584 00:39:14,603 --> 00:39:16,480 Je pensais qu'ils seraient plus tombants, 585 00:39:16,605 --> 00:39:18,441 comme un bas avec une roche dans le fond, 586 00:39:18,524 --> 00:39:20,818 comme dans les magazines National Geographic. 587 00:39:22,319 --> 00:39:24,071 Excuse le comportement de ma mère. 588 00:39:24,155 --> 00:39:28,200 Parfois, elle ne sait pas de quoi elle parle et elle est raciste. 589 00:39:28,284 --> 00:39:30,161 Ne t'excuse pas pour moi, Christian. 590 00:39:30,244 --> 00:39:33,539 Je suis ta mère et je t'aime comme si tu étais mon propre enfant blanc. 591 00:39:33,622 --> 00:39:35,624 Mais je cache mon portefeuille le soir, au cas. 592 00:39:35,708 --> 00:39:37,209 C'est normal, maman. 593 00:39:37,293 --> 00:39:39,295 Enchantée de vous connaître. 594 00:39:40,463 --> 00:39:43,758 - Vous vous fréquentez ? - Non, maman. 595 00:39:43,841 --> 00:39:47,720 - On baise, c'est tout. Fort. - Et vite. C'est mieux ainsi, il paraît. 596 00:39:48,471 --> 00:39:51,348 Je suis vraiment contente de te rencontrer, Hannah. 597 00:39:51,432 --> 00:39:55,227 Tu es la première femme avec qui je vois Christian. 598 00:39:55,311 --> 00:39:56,812 Je pensais qu'il était... 599 00:39:57,354 --> 00:40:00,024 Comment Oprah dirait ça ? Dans le garde-robe ? 600 00:40:02,318 --> 00:40:04,361 - Christian, tu vaux mieux que ça. - Maman. 601 00:40:04,487 --> 00:40:06,155 Tu es un homme riche et séduisant. 602 00:40:06,238 --> 00:40:07,490 Tu peux fréquenter des Blanches. 603 00:40:07,573 --> 00:40:10,951 - Comme Tiger Woods et Seal. - Bon, tu devrais y aller, maman. 604 00:40:11,035 --> 00:40:15,164 Ou comme Taye Diggs, Quincy Jones. Ou même Ice-T. 605 00:40:15,498 --> 00:40:19,460 Hannah, la sœur chinoise de Christian, Mai, est en ville, 606 00:40:19,543 --> 00:40:22,338 alors on va cacher les chats et inviter la famille à souper. 607 00:40:22,421 --> 00:40:24,423 - Tu devrais venir. - J'adorerais ça. 608 00:40:24,507 --> 00:40:27,676 - Ce fut un plaisir. - Génial. C'est l'heure d'y aller, maman. 609 00:40:30,554 --> 00:40:32,556 Bon, où est mon portefeuille ? 610 00:40:32,640 --> 00:40:33,724 Toujours là. 611 00:40:34,517 --> 00:40:36,185 - On ne sait jamais. - Oui. 612 00:40:38,854 --> 00:40:40,231 C'est délicieux. 613 00:40:41,190 --> 00:40:42,233 D'accord. 614 00:40:43,901 --> 00:40:45,820 On a déjeuné. Il faut y aller. 615 00:40:45,903 --> 00:40:48,280 Ton Uber est là. Bon. 616 00:40:52,618 --> 00:40:54,203 Quoi ? 617 00:40:55,538 --> 00:40:56,580 Dis-le. 618 00:40:57,748 --> 00:41:00,876 Comment as-tu commencé ces trucs de domination-soumission ? 619 00:41:02,711 --> 00:41:04,672 Avec une amie proche de ma mère, 620 00:41:04,755 --> 00:41:06,423 qui était aussi ma prof de musique. 621 00:41:07,216 --> 00:41:08,801 J'avais 16 ans. 622 00:41:10,219 --> 00:41:11,637 Elle était plus vieille. 623 00:41:21,397 --> 00:41:23,774 N'aie pas l'air si nerveux, Christian. 624 00:41:24,066 --> 00:41:28,821 Je te demande seulement de faire de ton mieux. 625 00:41:29,446 --> 00:41:31,907 Je pensais être ici pour des cours de musique. 626 00:41:32,908 --> 00:41:34,577 C'est le cas, mon beau. 627 00:41:34,660 --> 00:41:39,081 Ton cours commence ici. 628 00:41:42,626 --> 00:41:44,628 Hé ! Du calme. 629 00:41:45,004 --> 00:41:46,630 On a un vrai John Holmes ici, 630 00:41:47,715 --> 00:41:49,425 sans la grosse queue et l'endurance ! 631 00:41:49,675 --> 00:41:52,678 Bon ! Encore ! Un, deux, trois ! 632 00:41:54,722 --> 00:41:57,183 Tu sais pourquoi je te frappe à la fête avec ça, Black ? 633 00:41:57,266 --> 00:41:58,475 Aucune idée. 634 00:41:58,559 --> 00:42:00,144 Tu allais trop vite ou trop lentement ? 635 00:42:00,811 --> 00:42:04,023 - Je pensais que je baisais. - Pas du tout ! 636 00:42:04,940 --> 00:42:06,609 Maintenant, compte. 637 00:42:07,443 --> 00:42:08,694 Un, deux... 638 00:42:09,278 --> 00:42:11,197 J'allais trop vite ou trop lentement ? 639 00:42:11,280 --> 00:42:13,449 - Réponds ! - Trop vite ! 640 00:42:13,949 --> 00:42:17,203 C'est une larme ? Pauvre petit. 641 00:42:17,286 --> 00:42:19,580 - Tu es contrarié ? - Je le suis. 642 00:42:19,663 --> 00:42:24,210 Espèce de petite merde adoptée, non aimée et sans valeur ! 643 00:42:24,793 --> 00:42:29,381 Tu brailles sur mon vagin comme une fillette de neuf ans ! 644 00:42:29,465 --> 00:42:31,634 Bon, pour la dernière fois, 645 00:42:32,218 --> 00:42:34,929 - dis-le à voix haute ! - Je suis contrarié ! 646 00:42:35,012 --> 00:42:37,765 Black, descends du lit ! Tu me rends malade. 647 00:42:37,848 --> 00:42:39,934 - Mais je suis contrarié. - Descends du lit ! 648 00:42:40,017 --> 00:42:42,811 - Tu n'es pas prêt à ça ! - Je suis prêt ! 649 00:42:44,563 --> 00:42:46,482 Willy ? Willy, c'est à toi. 650 00:42:47,358 --> 00:42:50,527 - Willy ? - Tu ferais mieux de te ressaisir, Black ! 651 00:42:50,611 --> 00:42:53,322 Tu n'arriveras à rien, sexuellement ou musicalement. 652 00:42:53,405 --> 00:42:56,784 Tu sais quelle est la plus grosse déception pour moi ? 653 00:42:56,992 --> 00:43:00,829 Je pensais que tous les hommes noirs avaient du rythme et une grosse queue ! 654 00:43:01,413 --> 00:43:03,207 Comme j'avais tort ! 655 00:43:04,416 --> 00:43:06,126 J'ai du rythme ! 656 00:43:08,921 --> 00:43:11,632 Tout est prêt, Mme Steale. Cadeau de M. Black. 657 00:43:14,927 --> 00:43:16,053 Bordel ! 658 00:43:20,015 --> 00:43:22,434 C'est quoi, ça ? C'est un drone ? 659 00:43:23,310 --> 00:43:25,020 Bon, signez ici. 660 00:43:28,315 --> 00:43:30,317 Merci beaucoup. 661 00:43:36,615 --> 00:43:38,659 Encore un cadeau ? 662 00:43:38,742 --> 00:43:41,036 Tu dois vraiment faire des pipes d'enfer ! 663 00:43:41,954 --> 00:43:45,332 Un instant, c'est un MacBook Pro à écran Retina ? 664 00:43:45,416 --> 00:43:47,376 Bon sang, tu lui lèches vraiment le cul ! 665 00:43:47,459 --> 00:43:50,296 - Je ne lui ai pas léché le cul ! - Tu as de la chance. 666 00:43:50,379 --> 00:43:54,133 J'ai léché six culs la semaine dernière ! J'ai seulement reçu un Dell ! 667 00:43:54,758 --> 00:43:56,051 De bureau ! 668 00:43:56,135 --> 00:43:58,053 Je ne peux l'apporter nulle part. 669 00:43:58,304 --> 00:44:00,723 - Le courrier est arrivé ? - Non. 670 00:44:00,806 --> 00:44:04,977 C'est un contrat de sexe bizarre que Christian veut que je signe. 671 00:44:05,060 --> 00:44:09,106 Tu signes ça et tu vas avoir de l'argent. 672 00:44:09,189 --> 00:44:13,193 Il faut ce qu'il faut. Continue de lui lécher le cul. 673 00:44:16,613 --> 00:44:19,450 Christian Black Utilise l'ordinateur pour faire des recherches. 674 00:44:19,533 --> 00:44:20,951 Commence par... 675 00:44:21,035 --> 00:44:23,704 "Comment une étudiante peut-elle ne pas avoir d'ordinateur ?" 676 00:44:24,830 --> 00:44:29,251 Hannah Steale Je déteste suivre des ordres. C'est fini ! 677 00:44:49,313 --> 00:44:50,397 C'est fini ? 678 00:44:51,607 --> 00:44:55,194 Oui, j'ai lu ton texto. Visage impressionné, diamant, caca ? 679 00:44:55,277 --> 00:44:56,362 Ça veut dire quoi ? 680 00:44:56,445 --> 00:44:58,197 Tu m'as tout mélangé avec tes émoticônes. 681 00:44:58,280 --> 00:45:01,033 - Comment es-tu entré ici ? - Ça change quoi ? 682 00:45:01,116 --> 00:45:02,201 Ça change tout. 683 00:45:02,284 --> 00:45:03,994 Tu ne vis pas ici et tu n'as pas de clé. 684 00:45:04,745 --> 00:45:08,624 Pas besoin d'une clé pour entrer dans un panier à linge, Hannah. 685 00:45:08,707 --> 00:45:10,542 Viens m'aider. 686 00:45:11,418 --> 00:45:14,129 Tu as de la chance, je n'étais pas dans ta pharmacie 687 00:45:14,213 --> 00:45:15,839 ou dans ta boîte à bijoux. 688 00:45:15,923 --> 00:45:17,091 Je n'entrais pas 689 00:45:17,174 --> 00:45:19,134 dans ta table de nuit à cause de ta Bible. 690 00:45:20,636 --> 00:45:23,055 Tu es entré par cette fenêtre ? 691 00:45:23,138 --> 00:45:25,849 Celle-là ? Non, ça aurait pu être n'importe qui. 692 00:45:26,308 --> 00:45:29,603 Il est écrit "propriété de Christian Black" sur la brique au sol. 693 00:45:29,686 --> 00:45:33,649 "Christian..." Oui, c'est vrai. 694 00:45:34,024 --> 00:45:36,944 Mais ça pourrait appartenir à n'importe quel Christian, non ? 695 00:45:37,027 --> 00:45:38,195 Je veux dire... 696 00:45:39,238 --> 00:45:42,116 Bon, ça suffit, l'interrogatoire. 697 00:45:43,450 --> 00:45:44,701 Approche. 698 00:46:17,651 --> 00:46:20,237 Ne bouge pas, 699 00:46:21,155 --> 00:46:23,866 sinon je devrai te punir. 700 00:46:39,715 --> 00:46:41,884 - Ne bouge pas, j'ai dit ! - D'accord. 701 00:46:43,802 --> 00:46:47,222 Ça me semble étrange. C'est quoi ? C'est tellement poilu. 702 00:46:56,773 --> 00:46:58,901 Oui ! Oui ! 703 00:46:58,984 --> 00:47:01,528 Attends, ne bouge pas ! Non... 704 00:47:13,457 --> 00:47:15,209 Bordel, c'est froid ! 705 00:47:19,546 --> 00:47:21,757 - Tu es prête, Mme Steale ? - Oui, Christian. 706 00:47:31,391 --> 00:47:32,851 Tu as apporté un condom ? 707 00:47:34,394 --> 00:47:36,271 - Un condom ? - Oui. 708 00:47:36,355 --> 00:47:38,106 D'accord. Oui, bien sûr. 709 00:47:38,190 --> 00:47:40,317 Bien sûr que oui. Un instant. 710 00:47:40,984 --> 00:47:42,152 Merde ! 711 00:47:42,236 --> 00:47:45,697 Savoir que tu utilises de la protection, ça m'excite. 712 00:47:46,281 --> 00:47:47,616 Ça fait longtemps que je l'ai. 713 00:47:49,117 --> 00:47:50,953 DATE D'EXPIRATION : MARS 1982 714 00:47:51,036 --> 00:47:52,955 "Mars 1982" ? Bon sang, non. 715 00:47:53,789 --> 00:47:55,832 Oui, j'en ai trouvé un ! 716 00:47:56,833 --> 00:47:59,419 Tiens, je vais l'ouvrir pour que tu entendes. 717 00:48:05,926 --> 00:48:07,469 D'accord. 718 00:48:07,553 --> 00:48:11,139 Je vais pousser les petits sur le côté. 719 00:48:11,974 --> 00:48:14,226 Puis, je vais me mettre en place. 720 00:48:14,726 --> 00:48:19,189 Bon sang, c'est tellement naturel. On dirait que tu ne portes rien ! 721 00:48:19,273 --> 00:48:21,108 C'est fait en prépuce d'agneau. 722 00:48:24,194 --> 00:48:25,362 - Détends-toi. - Quoi ? 723 00:48:25,445 --> 00:48:26,613 Non, pas toi. Je me parle. 724 00:48:29,825 --> 00:48:31,743 Bon. Prête ? 725 00:48:38,834 --> 00:48:40,669 Seulement deux coups ! 726 00:48:42,254 --> 00:48:44,423 Ce nègre établit des records ! 727 00:48:44,506 --> 00:48:46,675 On va me mettre sur une boîte de Wheaties ! 728 00:48:46,758 --> 00:48:48,343 Dieu merci, tu portes un condom. 729 00:48:48,635 --> 00:48:51,013 Je sais, car il ne faudrait pas 730 00:48:51,096 --> 00:48:52,973 que tu tombes enceinte. 731 00:48:53,056 --> 00:48:56,393 Je sais. Je ne prends pas la pilule et je suis en pleine ovulation. 732 00:48:56,476 --> 00:48:59,521 - Il y a plein de jumeaux dans ma famille. - Des jumeaux ? 733 00:48:59,605 --> 00:49:01,064 Ma sœur a eu des sextuplés. 734 00:49:03,442 --> 00:49:07,070 Vraiment ? Je vais prendre une menthe d'après-sexe. 735 00:49:07,154 --> 00:49:08,155 Pilule du lendemain 736 00:49:08,238 --> 00:49:09,406 Tiens, Hannah. 737 00:49:09,489 --> 00:49:11,325 Prends-en une. Voilà. 738 00:49:11,408 --> 00:49:12,618 Oui. 739 00:49:12,701 --> 00:49:14,661 - Ça goûte bizarre. - C'est fait ? 740 00:49:16,580 --> 00:49:18,206 Gentille fille. 741 00:49:22,085 --> 00:49:23,086 Contrat de sexe 742 00:49:30,802 --> 00:49:34,514 J'ai des questions concernant le contrat. 743 00:49:35,140 --> 00:49:37,476 Christian Black - J'ai peut-être éjaculé sur le papier. Désolé. 744 00:49:37,559 --> 00:49:38,644 J'ai un urètre très large. 745 00:49:38,727 --> 00:49:40,187 Quand je pisse, on dirait un boyau. 746 00:49:42,814 --> 00:49:46,360 Je parle du contenu, pas de la tache à la page sept. Je veux qu'on se voie ce soir. 747 00:49:46,735 --> 00:49:50,155 D'accord. Je porterai le même costume que d'habitude. 748 00:49:58,205 --> 00:49:59,581 On commence, Mme Steale ? 749 00:49:59,915 --> 00:50:02,250 Page un, paragraphe un. 750 00:50:02,834 --> 00:50:04,252 On change ça ! 751 00:50:05,379 --> 00:50:06,713 Il y a une faute de frappe. 752 00:50:08,924 --> 00:50:09,966 C'est tout ? 753 00:50:10,050 --> 00:50:12,969 M. Black, je vais mettre fin à cette négociation ! 754 00:50:13,762 --> 00:50:15,097 Je m'excuse. 755 00:50:16,390 --> 00:50:18,225 Page quatre, section 13-20. 756 00:50:18,517 --> 00:50:20,852 En ce qui concerne le fisting anal... 757 00:50:21,186 --> 00:50:23,730 - Il y a un problème ? - Pas du tout. 758 00:50:24,940 --> 00:50:27,734 On peut enlever le fisting vaginal. Si on fait de l'anal, 759 00:50:27,818 --> 00:50:30,612 on fait aussi du vaginal. C'est évident. 760 00:50:30,904 --> 00:50:34,449 Bien sûr. Je vais mettre ça en caractères gras. 761 00:50:34,533 --> 00:50:38,870 Page suivante, jouets sexuels. "Sont-ils acceptables pour la soumise ?" 762 00:50:39,454 --> 00:50:42,916 Les dildos, oui. Prises anales, d'accord. 763 00:50:43,166 --> 00:50:44,334 Bon sang, oui ! 764 00:50:44,418 --> 00:50:45,502 Comment ai-je pu oublier ça ? 765 00:50:45,585 --> 00:50:48,797 - Les pinces génitales ? - Pardon, Mme Steale. Je... 766 00:50:48,880 --> 00:50:50,757 Je ne les trouve pas dans... 767 00:50:50,841 --> 00:50:52,926 Tu as oublié de les ajouter. 768 00:50:53,927 --> 00:50:55,470 Erreur de débutant, M. Black. 769 00:50:56,304 --> 00:50:57,597 Comme je suis idiot. 770 00:51:05,105 --> 00:51:08,608 Mettons les choses au clair. Je ne te partagerai pas avec une autre femme. 771 00:51:10,068 --> 00:51:12,320 - Il en faut au moins deux ou trois. - Cinq. 772 00:51:12,404 --> 00:51:13,989 - Sept. - Ce sera sept. 773 00:51:14,364 --> 00:51:16,408 Tu ne vas pas me rouler, M. Black. 774 00:51:16,742 --> 00:51:18,827 Tu es difficile à satisfaire, Mme Steale. 775 00:51:19,244 --> 00:51:21,163 - Merci. - Tu sais, 776 00:51:21,246 --> 00:51:23,457 j'aimerais te baiser jusqu'au mois prochain. 777 00:51:23,915 --> 00:51:27,878 Idiot. Tu ne pourrais même pas me baiser jusqu'à la prochaine minute. 778 00:51:27,961 --> 00:51:32,090 Je vais t'envoyer dans une autre galaxie. Tu te retrouveras sur Pluton. 779 00:51:32,174 --> 00:51:34,676 Oui, je vais te baiser à l'exposition de Stephen Hawking. 780 00:51:34,760 --> 00:51:38,430 Si fort que ça va créer une déchirure dans le continuum espace-temps. 781 00:51:38,513 --> 00:51:41,266 Je te baiserai à l'époque de l'esclavage, et tu seras libérée. 782 00:51:41,475 --> 00:51:44,770 Je vais louer une DeLorean et te baiser vers le futur. 783 00:51:44,853 --> 00:51:47,981 Je vais t'envoyer sur une autre planète, comme dans Men in Black. 784 00:51:48,064 --> 00:51:50,358 Tu ne sauras plus combien de fois je t'ai baisée. 785 00:51:50,442 --> 00:51:52,944 Trois millions, 746 millions de fois. 786 00:51:53,028 --> 00:51:54,070 Tu te demanderas pourquoi. 787 00:51:54,154 --> 00:51:56,490 Je te dirai de te la fermer et je te frapperai. 788 00:51:58,825 --> 00:52:00,118 Tu diras : 789 00:52:00,952 --> 00:52:03,663 "Bon sang, pourquoi mon vagin est-il aussi douloureux ?" 790 00:52:03,747 --> 00:52:05,832 Je te dirai que tu es tombée. 791 00:52:06,625 --> 00:52:10,086 - Bien joué, M. Black. - J'ai déjà fait ça. 792 00:52:12,339 --> 00:52:15,175 C'est un donateur important pour notre université. 793 00:52:15,258 --> 00:52:18,136 C'est intéressant, car tous ses dons sont en argent comptant. 794 00:52:18,804 --> 00:52:22,057 Surtout des billets d'un dollar, de cinq dollars et de vingt dollars, 795 00:52:22,140 --> 00:52:25,143 et un billet de 100 $ roulé avec de la poudre dessus. 796 00:52:25,602 --> 00:52:28,230 Veuillez accueillir M. Christian Black. 797 00:52:32,776 --> 00:52:35,487 Pourquoi parles-tu de mes affaires ? Ça suffit. 798 00:52:38,281 --> 00:52:42,035 Merci. Parlons de la vie et de vos objectifs. 799 00:52:42,577 --> 00:52:47,332 Vous avez passé quatre années difficiles dans cette école pour avoir un diplôme 800 00:52:47,415 --> 00:52:50,502 et vous avez endetté vos parents, 801 00:52:50,585 --> 00:52:51,586 mais pour quoi ? 802 00:52:52,045 --> 00:52:56,258 Entre le réchauffement planétaire et l'économie mondiale en chute libre, 803 00:52:56,341 --> 00:52:59,219 j'ignore pourquoi vous voulez vous améliorer. 804 00:52:59,302 --> 00:53:04,474 Oubliez l'espoir ! Pensez-y. Vous perdez votre temps. 805 00:53:04,558 --> 00:53:07,269 Toi. Tu es un futur drogué. 806 00:53:07,352 --> 00:53:10,564 Regarde-toi. Tu as hâte de sortir d'ici pour fumer du pot. 807 00:53:10,647 --> 00:53:13,275 Et toi ! Tu es une danseuse nue ! 808 00:53:13,650 --> 00:53:16,236 Tu bouges ton cul pendant que je parle. 809 00:53:16,319 --> 00:53:18,071 Tu trouves toujours le rythme. 810 00:53:18,405 --> 00:53:19,447 Et toi, mon gars. 811 00:53:19,739 --> 00:53:22,659 Tu es blanc. Ça va aller pour toi. 812 00:53:23,326 --> 00:53:25,662 En terminant, je veux dire : 813 00:53:26,246 --> 00:53:29,666 "Heureusement, je ne suis pas à votre place." 814 00:53:31,209 --> 00:53:33,670 - Kateesha ! On a réussi ! - Ma belle ! 815 00:53:34,045 --> 00:53:37,299 - Je suis fière de toi. - À qui le dis-tu ? J'étais à deux doigts. 816 00:53:37,382 --> 00:53:41,928 J'étais à une branlette de perdre le premier de classe à cause de cette salope 817 00:53:42,012 --> 00:53:43,555 de Lindsey Hung. 818 00:53:43,638 --> 00:53:45,390 - De quoi est-ce que tu... - La ferme. 819 00:53:45,932 --> 00:53:47,642 Cette pétasse dit des conneries. 820 00:53:48,184 --> 00:53:51,855 Elle devra voir un gynécologue quand j'en aurai fini avec elle ! D'accord ! 821 00:53:52,105 --> 00:53:55,191 On se voit plus tard ! Je vais frapper une salope dans la gorge. 822 00:53:55,400 --> 00:53:57,402 Lindsey ! Sale pétasse bilingue ! 823 00:53:57,652 --> 00:53:58,820 Je suis si fière de toi. 824 00:53:59,738 --> 00:54:01,948 - Hannah ! - Papa ! 825 00:54:03,241 --> 00:54:04,659 Je suis contente de te voir. 826 00:54:05,452 --> 00:54:06,953 Je suis fier de toi. 827 00:54:07,287 --> 00:54:09,539 Je savais bien que tu ne deviendrais pas une merde. 828 00:54:09,623 --> 00:54:12,918 Mais tu es belle aussi, même si ta mère est une pétasse soûle. 829 00:54:13,710 --> 00:54:16,129 - Oui. - Ta mère est en cure de désintox. 830 00:54:16,379 --> 00:54:18,465 On dit que la 27e fois, c'est la bonne. 831 00:54:18,548 --> 00:54:20,467 - Pas vrai ? - Oui, tout à fait. 832 00:54:20,550 --> 00:54:23,553 - Où sont mes autres beaux-pères ? - Juste là. 833 00:54:24,804 --> 00:54:26,848 Jonny Quest, B.B. King. 834 00:54:26,932 --> 00:54:28,600 J'ignore qui est ce nègre sans chandail. 835 00:54:28,683 --> 00:54:30,185 Sûrement ton père biologique. 836 00:54:30,644 --> 00:54:33,104 Oui, c'est bien. De bons gars. 837 00:54:33,730 --> 00:54:36,399 Tu sais ce qu'on dit : "Ça prend un village." 838 00:54:36,483 --> 00:54:40,111 Et c'est vrai. Surtout quand ta mère est une pute 839 00:54:40,612 --> 00:54:42,405 et que le village est une partouze. 840 00:54:43,657 --> 00:54:45,825 - Le village est une partouze. - Hannah ! 841 00:54:46,701 --> 00:54:47,827 Salut ! 842 00:54:48,453 --> 00:54:50,163 Hé, hé ! Attends, toi ! 843 00:54:50,246 --> 00:54:52,457 Tu embrasses la fille que j'ai élevée ? 844 00:54:52,540 --> 00:54:57,128 - C'est quoi, cette merde ? - Ron, c'est mon copain, Christian Black. 845 00:54:57,712 --> 00:55:00,215 - Copain ! - Ron, pour être honnête, 846 00:55:00,757 --> 00:55:02,217 je l'ai juste baisée quelques fois. 847 00:55:02,300 --> 00:55:05,136 "Copain" sonne sérieux, comme si on l'avait fait sans condom. 848 00:55:05,220 --> 00:55:08,139 - Je me suis peut-être trempé, mais... - Tu vas l'épouser ? 849 00:55:08,223 --> 00:55:10,558 - Non. - Et si elle tombe enceinte ? 850 00:55:10,642 --> 00:55:12,936 Toujours non, mais bordel, non. 851 00:55:16,147 --> 00:55:17,315 J'aime bien ce gars ! 852 00:55:18,483 --> 00:55:21,319 - Il me plaît, ce nègre. - Je rigole avec ton beau-père. 853 00:55:21,403 --> 00:55:24,280 D'un menteur à un autre, Black, tu me plais vraiment. 854 00:55:24,364 --> 00:55:27,200 - Tu peux baiser qui tu veux. - Merci. 855 00:55:27,283 --> 00:55:30,662 Mais ne la partage pas comme on a fait avec sa mère. 856 00:55:30,745 --> 00:55:32,747 - C'est tout ce que je veux. - Oui, par respect. 857 00:55:32,831 --> 00:55:34,749 On a partagé sa mère comme on se passe le bâton. 858 00:55:34,833 --> 00:55:35,875 Oui. 859 00:55:35,959 --> 00:55:37,377 Tu ne m'as pas dit ça sur ta mère. 860 00:55:37,460 --> 00:55:39,671 Elle a baisé tout le monde dans le quartier. 861 00:55:39,754 --> 00:55:42,173 Elle voulait une relation stable avec moi. J'ai dit oui. 862 00:55:42,257 --> 00:55:43,717 Je devrais passer du temps avec toi, 863 00:55:43,800 --> 00:55:45,760 car tu es plein de sagesse. 864 00:55:45,844 --> 00:55:48,179 J'ai vécu bien des choses, 865 00:55:48,263 --> 00:55:49,806 j'ai baisé pas mal de salopes. 866 00:55:49,889 --> 00:55:52,934 Les odeurs sur mes doigts 867 00:55:53,101 --> 00:55:54,811 - après toutes ces années... - Merde ! 868 00:55:54,894 --> 00:55:57,063 - Elles ne sont jamais parties. - Bordel ! 869 00:55:57,689 --> 00:56:00,608 Ouah ! Je les ai toutes senties. 870 00:56:00,692 --> 00:56:01,776 Oui, mon gars. 871 00:56:01,860 --> 00:56:04,738 C'était magnifique et horrible en même temps. 872 00:56:04,821 --> 00:56:09,367 J'ai mis mes mains dans la culotte des garces les plus dégueulasses du monde. 873 00:56:09,451 --> 00:56:13,371 - Vraiment ? - En Asie, en Malaisie, au Congo. 874 00:56:13,872 --> 00:56:17,250 - C'est Dubaï, ça. - Oui, je sens les poils. 875 00:56:17,542 --> 00:56:19,961 J'ai touché le cul d'une salope à l'aéroport de Dubaï. 876 00:56:20,045 --> 00:56:22,213 Tu pourrais sûrement me donner des trucs. 877 00:56:22,297 --> 00:56:24,841 Prenons une photo ensemble. Ce sera un autoportrait. 878 00:56:24,924 --> 00:56:28,470 Non, bébé. Juste moi et lui. Prêt ? Un, deux, trois. Nègre ! 879 00:56:33,433 --> 00:56:34,768 Où allons-nous ? 880 00:56:37,020 --> 00:56:39,606 - Félicitations, Hannah. - C'est une voiture. 881 00:56:40,273 --> 00:56:42,901 - Avec une vitre brisée ? - Elle te plaît ? 882 00:56:46,112 --> 00:56:49,407 Oui. C'est super. 883 00:56:49,491 --> 00:56:51,076 Ça a été dur de voler cette voiture. 884 00:56:52,368 --> 00:56:55,038 De marchander pour l'acheter, je veux dire. 885 00:56:57,082 --> 00:56:59,000 - As-tu roulé les yeux ? - Non. 886 00:56:59,084 --> 00:57:03,046 Il y a deux choses que je déteste : quand tu roules les yeux et les Craisins. 887 00:57:03,588 --> 00:57:07,801 C'est quoi, un Craisin ? Pas une canneberge, pas un raisin. 888 00:57:07,884 --> 00:57:09,427 Ça n'a même pas de sens. 889 00:57:10,720 --> 00:57:13,223 - Tu as encore roulé les yeux ! - Non. 890 00:57:13,306 --> 00:57:16,601 Mais oui. J'ai tout filmé. Regarde ça. 891 00:57:18,978 --> 00:57:21,856 Que fait-elle ? Elle roule les yeux. Regarde. 892 00:57:22,816 --> 00:57:24,943 - Comment as-tu fait ça ? - Viens avec moi. 893 00:57:25,026 --> 00:57:26,069 Mais... 894 00:57:26,152 --> 00:57:28,404 Je vais t'apprendre à rouler les yeux. Viens. 895 00:57:34,994 --> 00:57:37,163 Tu sais pourquoi je vais te punir ? 896 00:57:37,580 --> 00:57:39,874 Parce que tu es un fou qui aime abuser des femmes. 897 00:57:40,375 --> 00:57:43,503 Bien que ce soit en partie vrai, ce n'est pas la raison. 898 00:57:44,337 --> 00:57:47,132 - Parce que j'ai roulé les yeux. - Voilà. 899 00:57:53,388 --> 00:57:57,725 Ça va te faire plus de mal à toi qu'à moi. 900 00:58:04,274 --> 00:58:06,484 Bienvenue dans mon monde. 901 00:58:07,485 --> 00:58:10,155 Bon sang ! Merde ! 902 00:58:11,197 --> 00:58:12,240 Ça a fait mal ! 903 00:58:13,241 --> 00:58:14,450 Tu l'as fait ? 904 00:58:17,203 --> 00:58:19,831 Bon, 15 horizontal, "boisson hivernale". 905 00:58:19,914 --> 00:58:22,000 Rien ? Tu ne sens rien ? 906 00:58:23,042 --> 00:58:24,252 J'adore tricoter. 907 00:58:30,550 --> 00:58:33,595 Tu vas me donner la fessée ? Ça s'en vient ennuyant. 908 00:58:33,678 --> 00:58:36,681 Bon, tu veux jouer ? J'ai quelque chose pour toi. 909 00:58:37,140 --> 00:58:38,224 Excuse-moi. 910 00:58:40,768 --> 00:58:44,147 J'en ai assez de tes jeux. Ça va devenir laid ici. 911 00:58:44,230 --> 00:58:45,315 Bien sûr. 912 00:58:47,734 --> 00:58:49,360 Tu vas trouver un truc qui fonctionne ? 913 00:58:49,444 --> 00:58:51,863 Grand frère tout-puissant ! 914 00:58:56,576 --> 00:58:58,536 C'était la pagaie de mon association étudiante ! 915 00:59:00,663 --> 00:59:02,290 Tu sais, Hannah, 916 00:59:03,458 --> 00:59:05,126 je ne voulais pas te faire ça, 917 00:59:05,793 --> 00:59:07,754 mais tu as été une vilaine fille. 918 00:59:12,133 --> 00:59:14,052 As-tu brisé mon tabouret ? 919 00:59:14,636 --> 00:59:15,678 Non. 920 00:59:17,347 --> 00:59:19,057 Je suis assez bonne là-dedans. 921 00:59:24,562 --> 00:59:26,731 Je ne comprends pas. 922 00:59:26,814 --> 00:59:29,901 Je t'ai frappée avec tout. Je ne comprends pas. 923 00:59:29,984 --> 00:59:31,110 Ne te sens pas mal. 924 00:59:31,194 --> 00:59:33,947 Je ne sens rien depuis que j'ai mes implants fessiers. 925 00:59:34,030 --> 00:59:37,200 On se voit chez moi demain. Oui. 926 00:59:55,635 --> 00:59:58,763 Dans cette pièce, tu fais ce que je dis. 927 01:00:00,181 --> 01:00:02,350 - Compris ? - Oui. 928 01:00:02,433 --> 01:00:04,394 - Oui, qui ? - Oui, monsieur. 929 01:00:04,560 --> 01:00:05,728 Gentille fille. 930 01:00:07,563 --> 01:00:08,898 Les mains en l'air. 931 01:00:23,246 --> 01:00:25,665 Tourne-toi. À genoux. 932 01:00:26,416 --> 01:00:27,667 Reste. 933 01:00:37,510 --> 01:00:38,511 Ne me regarde pas ! 934 01:00:52,734 --> 01:00:54,319 Lève la main. 935 01:01:10,710 --> 01:01:12,879 - Ça a fait mal ? - Non. 936 01:01:13,588 --> 01:01:18,384 Parfois, la douleur est dans ta tête. 937 01:01:35,526 --> 01:01:38,196 Bordel de merde ! Enfoiré ! 938 01:01:38,446 --> 01:01:42,158 Et parfois, elle n'est pas dans ta tête ! 939 01:01:47,497 --> 01:01:48,706 Salaud ! 940 01:01:52,543 --> 01:01:55,922 J'ai une question importante pour toi, Mme Steale. 941 01:01:56,756 --> 01:01:58,758 - Où est Ben Laden ? - Quoi ? 942 01:01:59,092 --> 01:02:03,471 Où est Ben Laden ? Quand l'as-tu vu pour la dernière fois ? 943 01:02:03,554 --> 01:02:04,722 Où est-il ? 944 01:02:05,765 --> 01:02:09,977 Je ne sais pas ! Il est mort depuis cinq ans ! 945 01:02:10,061 --> 01:02:11,938 Je ne suis pas les événements ! 946 01:02:17,652 --> 01:02:20,196 Et maintenant, la vraie torture commence. 947 01:02:21,906 --> 01:02:22,949 Où en étions-nous ? 948 01:02:26,077 --> 01:02:28,204 J'ai oublié le mot de sûreté. 949 01:02:28,788 --> 01:02:30,373 Chapitre 23. 950 01:02:31,332 --> 01:02:32,542 Cinquante nuances 951 01:02:32,625 --> 01:02:35,628 "C'était une journée froide et sombre à Seattle." 952 01:02:36,504 --> 01:02:40,216 Bon sang, ce livre contient cinquante nuances de merde. 953 01:02:41,467 --> 01:02:43,219 Qui a écrit ça, une élève de 3e année ? 954 01:02:43,469 --> 01:02:45,847 Reprends la torture à l'eau, je t'en supplie ! 955 01:02:52,061 --> 01:02:53,896 - Quel est le mot de sûreté ? - Arrête ! 956 01:02:53,980 --> 01:02:56,524 - Ton mot de sûreté ? - Je ne sais pas. 957 01:02:57,191 --> 01:02:59,652 Tu peux me descendre, maintenant ? 958 01:02:59,735 --> 01:03:01,112 Oui, Mme Steale. 959 01:03:04,282 --> 01:03:07,285 Si je trouve les clés. 960 01:03:08,119 --> 01:03:11,122 Tu n'as pas vu les clés ? Je sais où elles sont. 961 01:03:11,205 --> 01:03:14,500 - Mes bras me font vraiment mal. - J'ai une idée. 962 01:03:15,793 --> 01:03:18,504 La plupart des gens ont une clé universelle dans leur donjon 963 01:03:18,588 --> 01:03:19,964 pour des cas comme celui-ci. 964 01:03:20,047 --> 01:03:22,383 Mais ça, c'est une clé pivotante moulée. 965 01:03:22,467 --> 01:03:23,718 Faite sur mesure. 966 01:03:23,801 --> 01:03:25,845 Quelqu'un d'autre devra regarder ça. 967 01:03:25,928 --> 01:03:27,638 Je ne sais pas quoi dire. 968 01:03:27,722 --> 01:03:29,599 La prochaine fois, mettez un dispositif 969 01:03:29,682 --> 01:03:30,850 pour repérer la clé. 970 01:03:30,933 --> 01:03:32,685 - Ça s'appelle comment ? - Je le sais. 971 01:03:32,768 --> 01:03:35,354 Je l'ai sur le bout de la langue. Ça commence par un t. 972 01:03:35,438 --> 01:03:38,149 - Ten ? - Télépathie ? 973 01:03:38,232 --> 01:03:40,860 Idiots, ça s'appelle Tile. 974 01:03:41,444 --> 01:03:42,820 Tile ! 975 01:03:42,904 --> 01:03:45,114 - Tu es incroyable ! - Tu es allée à l'université ! 976 01:03:45,198 --> 01:03:46,199 Oh oui ! 977 01:03:46,282 --> 01:03:47,617 Allez ! 978 01:03:47,700 --> 01:03:50,703 J'ai trafiqué beaucoup de verrous, mais je n'ai jamais vu ça. 979 01:03:50,786 --> 01:03:52,830 - C'est impressionnant. - Merci. 980 01:03:52,914 --> 01:03:55,458 Oui. Je n'y arrive pas. Suivant ? 981 01:03:55,541 --> 01:03:58,127 Vous êtes qui, les amis de l'inconnu de Las Vegas ? 982 01:03:58,211 --> 01:04:00,004 Combien de gens vas-tu faire venir ici ? 983 01:04:00,838 --> 01:04:02,298 Reculez ! 984 01:04:03,174 --> 01:04:08,596 À trois, le Grand Mysterio ordonnera à ces verrous de s'ouvrir ! 985 01:04:09,013 --> 01:04:11,349 Un ! Ne détournez pas le regard. 986 01:04:11,432 --> 01:04:13,351 Deux ! Illusion ! 987 01:04:13,976 --> 01:04:15,937 Trois ! Mysterio ! 988 01:04:16,395 --> 01:04:17,605 Merci. 989 01:04:18,981 --> 01:04:20,733 - Ça n'a pas marché. - Ils sont encore là. 990 01:04:20,816 --> 01:04:24,028 - Rien ne s'est passé ! - Je ne peux rien faire, les gars. 991 01:04:24,362 --> 01:04:25,655 Bon sang. 992 01:04:25,738 --> 01:04:29,742 Au fait, j'ai une bar mitzvah dans une heure. Mysterio ! 993 01:04:32,328 --> 01:04:34,080 - Merde ! - Mon Dieu. 994 01:04:41,712 --> 01:04:43,798 Ce n'était pas dans le contrat ! 995 01:04:49,011 --> 01:04:50,471 Où allons-nous ? 996 01:04:51,138 --> 01:04:53,474 Souper chez mes parents. 997 01:04:54,308 --> 01:04:56,477 - Tu es magnifique. - Merci. 998 01:04:59,855 --> 01:05:03,276 - Où as-tu appris à danser ? - Dans un club à Tampa. 999 01:05:27,675 --> 01:05:28,676 Danse ! 1000 01:05:38,853 --> 01:05:39,895 Oui ! 1001 01:05:47,445 --> 01:05:48,446 Merde ! 1002 01:06:23,731 --> 01:06:24,732 Quoi de neuf ? 1003 01:07:27,878 --> 01:07:29,839 Bon sang, il a une mini queue ! 1004 01:07:34,301 --> 01:07:37,930 C'est l'éclairage ! C'est tout ! Ça crée de l'ombre ! 1005 01:07:44,770 --> 01:07:47,857 Elle n'est pas petite ! Vous, vous êtes petits ! 1006 01:07:52,570 --> 01:07:55,114 - Salut. - Tu es là. 1007 01:07:55,614 --> 01:07:57,700 Hannah ! Contente de te voir. 1008 01:07:57,992 --> 01:08:00,661 - Salut. - Hannah, voici mon père, Gary. 1009 01:08:01,620 --> 01:08:03,831 Content de te rencontrer, Hannah. 1010 01:08:04,165 --> 01:08:05,416 - Vraiment ? - Oui. 1011 01:08:05,875 --> 01:08:07,960 J'étais sûr que Christian était gai. 1012 01:08:08,627 --> 01:08:11,297 Il soigne son apparence, il aime Lady Gaga. 1013 01:08:11,672 --> 01:08:14,258 Il adore regarder Anderson Cooper. 1014 01:08:14,341 --> 01:08:16,844 Quel genre de Républicain regarde CNN ? 1015 01:08:17,052 --> 01:08:21,056 Salut ! Je m'appelle Mai ! Enchantée ! 1016 01:08:21,640 --> 01:08:25,352 - Tu es un Républicain ? - C'est son secret le plus honteux. 1017 01:08:26,479 --> 01:08:28,022 On y va ? 1018 01:08:29,523 --> 01:08:31,358 - Je ne peux pas le croire. - Désolé. 1019 01:08:34,028 --> 01:08:37,281 - Mme Black, ça a l'air délicieux. - Merci, Hannah. 1020 01:08:37,364 --> 01:08:38,449 C'était important pour moi 1021 01:08:38,532 --> 01:08:42,453 que nos enfants adoptifs soient exposés à leurs cultures natales. 1022 01:08:42,536 --> 01:08:45,539 Pour Eli, j'ai fait du Balangu. 1023 01:08:45,998 --> 01:08:47,958 C'est un repas de chèvre épicée du Nigéria. 1024 01:08:48,542 --> 01:08:52,588 Pour Mai, bien sûr, on a du canard pékinois de la province mandarine de Chine. 1025 01:08:53,047 --> 01:08:55,424 - Je suis coréenne ! - Cesse de chialer, Mai ! 1026 01:08:55,925 --> 01:08:58,385 Plein d'enfants chinois meurent de faim et ont besoin 1027 01:08:58,469 --> 01:09:00,846 d'énergie pour fabriquer les souliers de Nike. 1028 01:09:00,930 --> 01:09:03,599 Ils tueraient pour ce repas. 1029 01:09:03,682 --> 01:09:07,102 Pour Christian, bien sûr, du poulet frit et du Kool-Aid. 1030 01:09:07,311 --> 01:09:10,272 C'est très populaire à Détroit, au Michigan. 1031 01:09:10,356 --> 01:09:13,275 Et ce que tu préfères, la sauce épicée ! 1032 01:09:13,359 --> 01:09:14,527 Oh, maman. 1033 01:09:16,946 --> 01:09:19,073 Alors, Hannah, veux-tu des enfants ? 1034 01:09:20,616 --> 01:09:23,244 Oui, si je rencontre la bonne personne. 1035 01:09:23,661 --> 01:09:28,916 Avoir des enfants, c'est une telle joie. 1036 01:09:29,375 --> 01:09:31,377 Je me suis surtout inquiétée pour Mai. 1037 01:09:31,460 --> 01:09:35,214 Elle était si douce. Il semblait presque inévitable 1038 01:09:35,297 --> 01:09:38,008 qu'un jour elle allait s'enfuir avec Gary. 1039 01:09:38,300 --> 01:09:41,679 Comme le réalisateur qui a épousé Mia Farrow ? 1040 01:09:42,096 --> 01:09:44,598 Ma belle, arrête. C'est notre fille. 1041 01:09:44,682 --> 01:09:46,559 Elle est plutôt séduisante, par contre. 1042 01:09:48,686 --> 01:09:53,148 Hannah, je recommande fortement l'adoption d'enfants défavorisés. 1043 01:09:53,440 --> 01:09:57,278 Ouah ! C'est gentil à vous, Mme Black. 1044 01:09:57,653 --> 01:10:02,741 C'est un sujet de conversation parfait et ça améliore notre statut social. 1045 01:10:02,825 --> 01:10:03,826 Donne-moi ça. 1046 01:10:03,951 --> 01:10:07,246 Et ton vagin ne s'étire pas comme un élastique du Cirque du Soleil. 1047 01:10:07,329 --> 01:10:09,081 D'accord, maman. S'il te plaît. 1048 01:10:09,164 --> 01:10:11,125 Je ferais tout pour mes enfants. 1049 01:10:11,625 --> 01:10:13,711 J'ai même appris le mandarin pour Mai. 1050 01:10:22,970 --> 01:10:24,430 Ce n'est même pas une vraie langue. 1051 01:10:24,930 --> 01:10:26,056 Au fond ! 1052 01:10:26,724 --> 01:10:28,684 Hannah, d'où vient ta famille ? 1053 01:10:29,852 --> 01:10:31,604 Ma mère habite en Géorgie. 1054 01:10:32,354 --> 01:10:33,564 Atlanta ! 1055 01:10:34,273 --> 01:10:36,150 C'est sûrement une danseuse nue, alors. 1056 01:10:36,358 --> 01:10:39,778 Elle vit à Savannah et elle est simplement femme au foyer. 1057 01:10:40,237 --> 01:10:41,572 Oui, c'est ça, ma belle. 1058 01:10:42,448 --> 01:10:45,117 Je vais aller lui rendre visite dans quelques jours. 1059 01:10:46,327 --> 01:10:47,912 Quelque chose à boire ? 1060 01:10:47,995 --> 01:10:50,080 - J'en veux deux. - J'aimerais bien, maman, 1061 01:10:50,164 --> 01:10:52,625 mais j'ai promis à Hannah de lui faire visiter le domaine. 1062 01:10:52,708 --> 01:10:54,209 Dernière ligne droite ! Oui ! 1063 01:10:54,293 --> 01:10:55,544 Excusez-nous, je vous prie. 1064 01:10:56,170 --> 01:10:57,421 C'est l'heure de faire l'épicerie. 1065 01:10:58,797 --> 01:11:01,425 J'ai l'impression de flotter ! 1066 01:11:03,010 --> 01:11:05,512 - Pourquoi ne m'as-tu pas parlé d'elle ? - De ma mère ? 1067 01:11:05,638 --> 01:11:07,139 Bon sang, elle a un surnom ? 1068 01:11:09,850 --> 01:11:12,728 - Tu l'aimes ? - Bien sûr, c'est ma mère. 1069 01:11:12,811 --> 01:11:15,731 Ça dure depuis combien de temps ? 1070 01:11:15,814 --> 01:11:17,316 Depuis ma naissance. 1071 01:11:17,399 --> 01:11:20,736 - Je ne peux pas affronter ça ! - Pas besoin non plus ! 1072 01:11:20,819 --> 01:11:23,739 Tu es mon copain, c'est ma mère. Deux relations différentes ! 1073 01:11:23,822 --> 01:11:26,575 Non, pas du tout ! Hannah, tu es à moi, compris ? 1074 01:11:26,659 --> 01:11:30,412 Pas de mère, de frère, de cousins, de petits cousins 1075 01:11:30,537 --> 01:11:32,706 ou d'amis que tu considères comme des cousins ! 1076 01:11:32,831 --> 01:11:35,334 - Rien de tout ça. - Pas de cousins de jeu ? 1077 01:11:35,417 --> 01:11:38,587 - Pas de cousins de jeu. - Christian, que veux-tu ? 1078 01:11:38,671 --> 01:11:41,048 Je veux que Kevin Hart ne soit pas dans chaque film ! 1079 01:11:41,131 --> 01:11:44,051 - Pourquoi ? Il est hilarant. - Il y a d'autres acteurs noirs ! 1080 01:11:44,134 --> 01:11:45,761 - Ils comptent aussi ! - Comme qui ? 1081 01:11:46,178 --> 01:11:48,055 Ça aurait pu être Sam Jackson dans Ride Along. 1082 01:11:48,138 --> 01:11:50,391 Il aurait porté une perruque vraiment démente. 1083 01:11:50,516 --> 01:11:53,310 - Je pensais que tu me voulais ! - Tu veux des lettres d'amour ? 1084 01:11:53,394 --> 01:11:54,979 Des suçons ? Des trucs mangeables ? 1085 01:11:55,896 --> 01:11:58,482 Ce n'est même pas des vraies fleurs. C'est des fruits. 1086 01:11:58,691 --> 01:11:59,733 Oui, mais c'est délicieux. 1087 01:12:00,734 --> 01:12:05,864 C'est un début, non ? On pourrait envisager une bague de fiançailles de chez Tiffany 1088 01:12:05,948 --> 01:12:08,534 et un mariage avec 500 de nos meilleurs amis. 1089 01:12:08,617 --> 01:12:10,911 Puis on a sept enfants, on vit dans une maison immense. 1090 01:12:10,995 --> 01:12:15,332 Ouah ! Tu as tout planifié, pas vrai ? 1091 01:12:15,416 --> 01:12:17,710 C'est moi ou il fait chaud, ici ? Merde. 1092 01:12:17,793 --> 01:12:21,922 - Tu veux que je sois quelqu'un d'autre. - Non, ce n'est pas moi qui te change. 1093 01:12:22,006 --> 01:12:25,342 - C'est toi qui me changes ! - Un instant. 1094 01:12:25,426 --> 01:12:27,219 C'est une réplique du film Radio. 1095 01:12:28,095 --> 01:12:29,179 Non, pas du tout. 1096 01:12:29,263 --> 01:12:31,140 Oui, le film avec Cuba Gooding Junior, 1097 01:12:31,223 --> 01:12:33,934 où il joue un athlète avec un handicap mental. 1098 01:12:34,018 --> 01:12:37,813 "On n'enseigne pas à Radio, Radio nous enseigne." 1099 01:12:37,896 --> 01:12:40,524 - Non, ce n'était pas pareil. - C'est la même idée. 1100 01:12:41,358 --> 01:12:42,526 Tu me complètes ? 1101 01:12:42,943 --> 01:12:45,154 Jerry Maguire, aussi avec Cuba Gooding Junior. 1102 01:12:45,237 --> 01:12:48,157 Je ne comprends pas la fixation que tu as pour lui. 1103 01:12:48,240 --> 01:12:51,618 Pendant longtemps, je pensais que je n'étais pas au bon endroit, 1104 01:12:51,827 --> 01:12:53,245 mais je l'étais ! 1105 01:12:54,038 --> 01:12:56,999 - C'est Snow Dogs. - Bordel ! 1106 01:12:57,082 --> 01:12:59,251 Je dois cesser de regarder Netflix en boucle. 1107 01:12:59,877 --> 01:13:00,919 Hannah ! 1108 01:13:20,439 --> 01:13:22,524 Cette chanson est tellement triste. 1109 01:13:22,608 --> 01:13:25,277 Pas aussi triste que Dance With My Father de Luther Vandross. 1110 01:13:25,444 --> 01:13:27,654 Cette chanson me fait pleurer. 1111 01:13:28,864 --> 01:13:32,451 Chaque fois que je l'entends, je me demande où est mon père. 1112 01:13:32,659 --> 01:13:34,661 Christian, il faut qu'on parle. 1113 01:13:35,412 --> 01:13:38,457 - Comme les Blancs ? - Pourquoi ce serait un problème ? 1114 01:13:39,166 --> 01:13:41,210 Ils parlent beaucoup. 1115 01:13:41,293 --> 01:13:42,878 Ils ne parlent pas comme les gens noirs. 1116 01:13:43,087 --> 01:13:45,297 Ils n'aiment pas se disputer, ils aiment discuter. 1117 01:13:45,506 --> 01:13:48,717 Puis, ils sortent des mots vraiment recherchés 1118 01:13:48,801 --> 01:13:52,429 et ils essaient de culpabiliser l'autre sur le plan émotif. C'est trop pour moi. 1119 01:13:52,513 --> 01:13:55,015 J'aime mieux la manière noire. On s'insulte, 1120 01:13:55,099 --> 01:13:57,226 on se bat, puis tout redevient comme avant, 1121 01:13:57,309 --> 01:13:59,436 mais on parle de l'autre derrière son dos. 1122 01:13:59,520 --> 01:14:02,022 - "Non, je me fiche de cette garce." - Tu ne vas pas... 1123 01:14:02,106 --> 01:14:03,774 - Mais tu ne vas pas... - Tu ne vas pas... 1124 01:14:03,857 --> 01:14:04,858 Arrête ça tout de suite ! 1125 01:14:05,109 --> 01:14:06,944 Ne me cherche pas. 1126 01:14:07,152 --> 01:14:10,155 - Bon sang, non. - Ça, c'est de la communication. 1127 01:14:10,280 --> 01:14:11,448 Je me sens déjà mieux. 1128 01:14:13,826 --> 01:14:15,577 - Christian. - Hé ! 1129 01:14:23,710 --> 01:14:26,922 Tu es fâché parce que je n'ai pas encore signé le contrat ? 1130 01:14:27,131 --> 01:14:29,842 Ce n'est même pas applicable par la loi. Tu le sais ? 1131 01:14:29,925 --> 01:14:33,053 Ce qui compte, c'est les règles. 1132 01:14:33,137 --> 01:14:35,514 Si tu les violes, tu seras punie. 1133 01:14:35,722 --> 01:14:38,475 - Comment vas-tu me punir ? - D'abord, en te privant de sortie. 1134 01:14:38,559 --> 01:14:40,394 Tu resteras dans le coin pendant une heure. 1135 01:14:40,602 --> 01:14:44,398 Puis, je t'enverrai à ta chambre sans souper, jeune fille. 1136 01:14:44,857 --> 01:14:47,860 Christian, c'est fou. Pourquoi dois-tu me punir ? 1137 01:14:47,943 --> 01:14:50,320 Parce que je suis 51 nuances de démence ! 1138 01:14:51,572 --> 01:14:54,908 Je suis à quelques secondes de virer fou. 1139 01:14:54,992 --> 01:14:57,494 J'ai trois filets à faire frire. 1140 01:14:57,953 --> 01:15:01,707 J'ai 99 problèmes, plus une garce, maintenant ! 1141 01:15:01,915 --> 01:15:03,876 Ça fait 100 problèmes, Hannah ! 1142 01:15:05,919 --> 01:15:08,505 C'est trop. Quatre-vingt-dix-neuf, ça va. 1143 01:15:08,589 --> 01:15:11,842 Cent... Je ne peux même pas compter jusque-là. 1144 01:15:12,759 --> 01:15:13,927 D'accord. 1145 01:15:15,387 --> 01:15:19,183 Montre-moi le pire. Je veux voir jusqu'où ça peut aller. 1146 01:15:19,474 --> 01:15:22,728 Ça suffit, les punitions faibles que tu m'as fait subir. 1147 01:15:22,811 --> 01:15:24,229 Je veux aller jusqu'au bout. 1148 01:15:26,398 --> 01:15:29,193 Tu crois que tu peux faire ça ? 1149 01:15:29,568 --> 01:15:30,819 Merci. 1150 01:15:33,197 --> 01:15:34,364 Oui. 1151 01:15:35,616 --> 01:15:37,409 Penche-toi. 1152 01:15:48,045 --> 01:15:50,005 ROOTS - DJANGO DÉCHAÎNÉ 1153 01:15:51,673 --> 01:15:53,759 ESCLAVE PENDANT 12 ANS - JOE JACKSON 1154 01:15:59,431 --> 01:16:03,602 Rien n'est aussi efficace pour fouetter que le bon vieux Joe Jackson. 1155 01:16:05,187 --> 01:16:06,605 Hannah. 1156 01:16:07,814 --> 01:16:10,567 Je vais te fouetter six fois. 1157 01:16:12,653 --> 01:16:15,197 Tu dois compter avec moi. 1158 01:16:21,203 --> 01:16:23,247 Bordel de merde ! 1159 01:16:23,455 --> 01:16:25,624 Compte avec moi, j'ai dit ! 1160 01:16:27,376 --> 01:16:29,419 Un ! Deux ! 1161 01:16:30,337 --> 01:16:34,466 Bordel ! Ça fait tellement mal ! On était rendus à combien ? 1162 01:16:34,925 --> 01:16:39,471 Je ne sais pas ! Merde, Hannah ! Je ne sais pas compter, d'accord ? 1163 01:16:39,554 --> 01:16:41,223 Ma folle de mère ne m'a jamais montré. 1164 01:16:42,349 --> 01:16:44,768 Bon, essayons en espagnol. 1165 01:16:44,977 --> 01:16:46,061 En espagnol ? 1166 01:16:52,025 --> 01:16:56,071 Je crois que cinco vient après tres. 1167 01:16:56,280 --> 01:16:59,116 Tu rigoles ? Cuatro vient après tres. 1168 01:16:59,366 --> 01:17:01,868 Ne m'en veux pas. Je ne parle pas espagnol. 1169 01:17:01,952 --> 01:17:05,789 Ma folle de mère ne m'a pas montré à compter ou à parler espagnol. 1170 01:17:05,998 --> 01:17:08,041 - On doit recommencer à zéro ! - Non ! 1171 01:17:22,389 --> 01:17:26,101 Je suis fatigué. C'est tellement épuisant. 1172 01:17:26,810 --> 01:17:28,729 Je vais avoir mal demain. 1173 01:17:29,604 --> 01:17:31,606 Allez, debout. 1174 01:17:32,607 --> 01:17:35,777 - Ne me touche pas ! - Hé ! 1175 01:17:36,403 --> 01:17:38,905 Ça te rend heureux de me voir comme ça ? 1176 01:17:39,197 --> 01:17:42,534 Pas vraiment. Tu ressembles à Gollum triste. 1177 01:17:42,617 --> 01:17:45,871 Tu es toute penchée et tu pleures. Tu as l'air un peu folle. 1178 01:17:46,580 --> 01:17:49,041 - Ne me déteste pas. - Te détester ? 1179 01:17:49,416 --> 01:17:51,126 Je t'abhorre. 1180 01:17:51,418 --> 01:17:54,421 C'est un synonyme. 1181 01:17:54,921 --> 01:17:57,090 Je te déteste comme les Noirs détestent la police. 1182 01:17:58,342 --> 01:18:01,511 Comme les Républicains détestent ObamaCare ! 1183 01:18:01,595 --> 01:18:02,846 Bébé, allons. 1184 01:18:03,347 --> 01:18:07,476 Je te déteste comme Kanye West déteste tout le monde ! 1185 01:18:07,809 --> 01:18:11,521 Je suis d'accord avec lui pour Taylor Swift. Elle chante sur quoi ? 1186 01:18:11,855 --> 01:18:15,984 - Tu ne me referas plus jamais ça. - Tu as dit que ça allait. 1187 01:18:16,360 --> 01:18:19,988 Je connais des nègres crasseux qui n'ont pas d'amour-propre 1188 01:18:20,155 --> 01:18:23,658 et qui viendraient ici pour baiser ton petit cul ! 1189 01:18:24,034 --> 01:18:26,453 - Du calme. - Juste un "coucou" ! 1190 01:18:27,037 --> 01:18:32,042 Ils vont se jeter sur toi comme des pigeons sur un morceau de pain ! 1191 01:18:32,376 --> 01:18:36,463 Tu ne dois pas faire "coucou" ! Tu dois calmer les nègres. 1192 01:18:37,005 --> 01:18:38,465 Tu sais quoi ? 1193 01:18:40,634 --> 01:18:42,177 Essayons autre chose. 1194 01:18:43,804 --> 01:18:47,391 C'est mignon. Un jeu de rôles. 1195 01:18:47,474 --> 01:18:49,142 Des menottes. D'accord. 1196 01:18:49,309 --> 01:18:51,395 Tu pensais que tu allais pouvoir me faire ça ? 1197 01:18:51,478 --> 01:18:54,981 - Tu n'as pas choisi la bonne fille. - Tu as l'air fâchée. 1198 01:18:55,190 --> 01:18:59,945 Ça, c'est pour Kerry Washington dans De-jango Unchained ! 1199 01:19:00,028 --> 01:19:03,907 C'est... Ça se prononce Django ! Le d est muet ! 1200 01:19:04,157 --> 01:19:08,662 Ça, c'est pour Lupita Nyong'o dans 12 Years a Slave ! 1201 01:19:10,038 --> 01:19:13,500 Bordel ! Ça fait vraiment mal ! 1202 01:19:13,667 --> 01:19:15,419 Elle ne voulait que du savon ! 1203 01:19:16,837 --> 01:19:19,089 Même du savon antibactérien ! 1204 01:19:19,339 --> 01:19:22,968 - Ça, c'est pour Denzel Washington. - Ce n'est pas une femme. 1205 01:19:23,051 --> 01:19:26,179 - Tu es folle. - Ils l'ont fait pleurer dans Glory. 1206 01:19:27,514 --> 01:19:29,266 Personne ne fait pleurer Denzel Washington ! 1207 01:19:29,349 --> 01:19:32,477 Tu veux dire comme ça ? Regarde, j'ai une larme de Glory. 1208 01:19:32,561 --> 01:19:36,106 Sans Denzel Washington, Vol aurait été Soul Plane ! 1209 01:19:36,898 --> 01:19:37,941 Merde ! 1210 01:19:38,024 --> 01:19:40,193 Pourquoi ont-ils fait Soul Plane ? 1211 01:19:41,403 --> 01:19:45,198 Et ça, c'est pour la fille blanche dans Fifty Shades of Grey ! 1212 01:19:46,867 --> 01:19:48,702 Johnson. Dakota Johnson. 1213 01:19:48,869 --> 01:19:52,372 Elle devait être nue pendant tout le film ! C'était gratuit ! 1214 01:19:56,710 --> 01:20:00,547 Ça brûle ! On dirait que quelqu'un a allumé... 1215 01:20:00,714 --> 01:20:03,383 Mon cul est en feu ! Seigneur, ça fait mal ! 1216 01:20:04,718 --> 01:20:09,473 - On a fini ? - Non, le nègre. Pas encore ! 1217 01:20:09,556 --> 01:20:12,225 Je n'ai pas fini avec toi, le nègre ! 1218 01:20:12,601 --> 01:20:16,396 - Quoi ? Où vas-tu avec ça ? - Je vais te défoncer le cul. 1219 01:20:17,105 --> 01:20:19,399 Bienvenue dans mon monde, enfoiré. 1220 01:20:24,488 --> 01:20:26,114 Seigneur ! 1221 01:20:29,910 --> 01:20:31,661 Seigneur ! 1222 01:20:33,747 --> 01:20:36,917 Ça fait tellement mal. 1223 01:20:37,125 --> 01:20:38,752 J'aimerais mourir. 1224 01:20:40,128 --> 01:20:42,506 Ne touche pas ! Ne touche pas ! 1225 01:20:42,589 --> 01:20:44,466 Ça chatouille. 1226 01:20:44,925 --> 01:20:47,052 Christian, je pensais que tu aimerais ça. 1227 01:20:47,135 --> 01:20:48,637 Comment pourrais-je aimer ça ? 1228 01:20:49,012 --> 01:20:54,809 Quel genre de pervers débile bat quelqu'un pour son propre plaisir ? 1229 01:20:55,602 --> 01:20:59,356 Christian, tu ne veux pas de quelqu'un comme moi. 1230 01:21:00,357 --> 01:21:01,942 Tu es exactement ce que je veux. 1231 01:21:03,151 --> 01:21:06,363 Une étudiante sans le sou avec un diplôme en art 1232 01:21:06,613 --> 01:21:08,615 et sans perspectives d'avenir. 1233 01:21:10,951 --> 01:21:12,452 C'est exactement ce que je veux. 1234 01:21:13,161 --> 01:21:16,289 Christian, je suis tombée follement amoureuse de toi. 1235 01:21:18,833 --> 01:21:22,629 Du calme. Ce n'est pas dans le contrat. 1236 01:21:22,712 --> 01:21:28,260 Il est inscrit : "La salope ne tombe pas amoureuse du nègre." 1237 01:21:28,635 --> 01:21:33,473 D'accord ? C'est en caractères gras. Je savais qu'il fallait que tu signes. 1238 01:21:34,391 --> 01:21:37,477 Christian, il vaudrait mieux que tu partes. 1239 01:21:37,978 --> 01:21:39,563 Sors ! 1240 01:21:39,646 --> 01:21:42,107 Bon, tu veux que je parte ? D'accord, je m'en vais ! 1241 01:21:42,190 --> 01:21:43,858 D'accord ? Un instant. 1242 01:21:45,151 --> 01:21:46,903 J'habite ici. 1243 01:21:46,987 --> 01:21:49,239 C'est toi qui devrais partir, non ? Ai-je tort ? 1244 01:21:50,865 --> 01:21:54,703 Prends un parapluie, car il pleut, salope. 1245 01:21:59,207 --> 01:22:02,127 - Je veux ravoir ma voiture. - Je l'ai déjà vendue. 1246 01:22:02,210 --> 01:22:05,088 - Je t'ai envoyé un chèque de 37 $. - Ça vaut plus que ça ! 1247 01:22:08,675 --> 01:22:11,511 - Hannah ! - Christian, laisse-moi partir. 1248 01:22:11,928 --> 01:22:14,139 - Écoute-moi ! - Non, toi, écoute-moi. 1249 01:22:14,222 --> 01:22:16,850 Tu vas trouver quelqu'un. Quelqu'un qui sera ouvert 1250 01:22:16,933 --> 01:22:19,227 à tous les trucs dégradants que tu veux lui faire. 1251 01:22:19,519 --> 01:22:21,688 - Hannah ! - Christian. 1252 01:22:24,858 --> 01:22:25,859 Bon sang ! 1253 01:22:33,408 --> 01:22:37,495 Comment peut-il t'aimer ? Il ne s'aime même pas lui-même. 1254 01:22:37,579 --> 01:22:41,374 Tu as vu sa coupe de cheveux ? 1255 01:22:41,458 --> 01:22:45,462 Comment as-tu pu croire que ça allait bien se terminer ? 1256 01:22:48,882 --> 01:22:50,133 Ne regarde jamais en arrière. 1257 01:22:55,889 --> 01:22:56,890 Christian. 1258 01:22:57,265 --> 01:22:58,433 Hannah. 1259 01:22:59,726 --> 01:23:02,228 En descendant 47 étages à pied, 1260 01:23:03,063 --> 01:23:04,648 j'ai eu le temps de réfléchir. 1261 01:23:05,649 --> 01:23:09,569 Quand je me suis évanoui au 23e étage, j'ai compris que je te devais des excuses. 1262 01:23:09,903 --> 01:23:12,530 Je m'excuse pour la façon dont je t'ai traitée. 1263 01:23:12,614 --> 01:23:14,366 Surtout pour le truc de torture à l'eau. 1264 01:23:14,991 --> 01:23:17,577 Tu avais raison au sujet de Ben Laden. 1265 01:23:18,244 --> 01:23:19,788 - Qui l'aurait cru ? - Tout le monde. 1266 01:23:21,081 --> 01:23:22,332 Tu m'as fait mal, Christian. 1267 01:23:22,415 --> 01:23:24,668 Je sais. Mais j'ai des fouets plus doux. 1268 01:23:24,751 --> 01:23:26,586 Avec de la fourrure rose dessus. 1269 01:23:27,420 --> 01:23:28,421 Ça ne pince pas autant. 1270 01:23:28,505 --> 01:23:30,131 Je ne parle pas de ça. 1271 01:23:31,174 --> 01:23:32,967 - Tu veux de l'amour. - Je le mérite. 1272 01:23:33,093 --> 01:23:36,179 Qu'y a-t-il de plus romantique que de descendre 47 étages ? 1273 01:23:36,262 --> 01:23:37,514 Je me suis étiré un tendon. 1274 01:23:37,806 --> 01:23:39,015 Es-tu mort ? 1275 01:23:39,099 --> 01:23:41,685 Je ne pourrai pas aller dans ma chambre rouge pour un bout. 1276 01:23:42,310 --> 01:23:43,561 Au revoir, salope. 1277 01:23:43,645 --> 01:23:46,022 Bon, bon. Hannah, attends. Hannah ! 1278 01:23:46,106 --> 01:23:49,526 Non, Christian. Tu es incapable d'avoir une relation normale. 1279 01:23:49,609 --> 01:23:51,403 Je sais, mais j'essaie. 1280 01:23:51,486 --> 01:23:54,280 Je veux être comme le vieux dont la femme souffre d'Alzheimer. 1281 01:23:54,364 --> 01:23:57,242 Chaque jour, il se lève et lui raconte leur vie ensemble. 1282 01:23:57,492 --> 01:23:59,619 Puis, ils font une sieste et ne se réveillent plus. 1283 01:24:00,120 --> 01:24:01,413 Car ils sont morts. 1284 01:24:01,496 --> 01:24:02,914 C'est The Notebook. 1285 01:24:02,997 --> 01:24:05,583 Celui avec Ryan Gosling et la fille au grand front ? 1286 01:24:07,210 --> 01:24:08,336 Il ne l'a jamais oubliée. 1287 01:24:08,461 --> 01:24:10,463 Tu n'aimes même pas les films de Nicholas Sparks. 1288 01:24:10,797 --> 01:24:12,882 Je les détestais, mais maintenant, je les aime. 1289 01:24:13,258 --> 01:24:14,843 Même The Last Song. 1290 01:24:15,802 --> 01:24:18,722 Pourquoi est-ce un film ? Ce n'était même pas un livre. 1291 01:24:19,055 --> 01:24:21,599 Si je te donne une autre chance, il faut que ça change. 1292 01:24:21,683 --> 01:24:23,017 Je sais. 1293 01:24:23,893 --> 01:24:26,104 J'ai un truc vraiment important à te dire. 1294 01:24:27,689 --> 01:24:28,690 Je... 1295 01:24:30,775 --> 01:24:32,652 Je... 1296 01:24:34,362 --> 01:24:35,530 Je... 1297 01:24:39,159 --> 01:24:41,786 J'essaie de te dire que... 1298 01:24:43,580 --> 01:24:44,998 J'aime Empire. 1299 01:24:45,081 --> 01:24:47,834 Cookie dit des trucs vraiment fous. 1300 01:24:48,460 --> 01:24:49,627 D'accord. 1301 01:24:51,379 --> 01:24:52,547 Je t'aime. 1302 01:24:53,465 --> 01:24:55,175 Je savais que tu m'aimais. 1303 01:25:05,560 --> 01:25:07,812 J'ai une dernière surprise pour toi. 1304 01:25:07,896 --> 01:25:09,731 Mais tu devras faire ta valise. 1305 01:25:10,356 --> 01:25:13,193 On prend ton jet privé ? Mon Dieu, c'est quel genre de jet ? 1306 01:25:13,276 --> 01:25:15,779 Non, non. Ne me dis rien. Je veux être surprise. 1307 01:25:21,785 --> 01:25:25,163 Je ne peux pas croire que tu pensais que je t'emmenais en jet privé. 1308 01:25:25,246 --> 01:25:28,416 Je t'aime et tout, mais tu n'as même pas encore de bague. 1309 01:31:56,304 --> 01:31:57,305 French - Canada