1 00:00:40,120 --> 00:00:43,920 - Petite princesse Tout le monde est là pour toi 2 00:00:44,080 --> 00:00:49,000 Et ceux qui ne le sont pas Vont vite le regretter, hé hé 3 00:00:49,160 --> 00:00:52,680 Petite princesse Tout le monde est là pour toi 4 00:00:52,840 --> 00:00:54,720 Et ceux qui ne le sont pas 5 00:00:55,920 --> 00:00:57,960 Se feront vite virer 6 00:01:00,400 --> 00:01:03,120 - À partir du moment où j'ai poussé mon 1er cri, 7 00:01:03,320 --> 00:01:05,560 j'ai su que je ne pourrais plus m'arrêter. 8 00:01:05,760 --> 00:01:07,640 Pleurs. 9 00:01:08,720 --> 00:01:10,320 Ou je serais tirée vers le bas. 10 00:01:10,520 --> 00:01:11,720 Tu aimes, Camilla ? 11 00:01:12,440 --> 00:01:13,880 Flatulence. 12 00:01:14,080 --> 00:01:16,880 Elle valide pas le blaireau. Elle trouve ça beauf. 13 00:01:17,080 --> 00:01:20,000 Elle aime quand c'est assez cher car les soldes, 14 00:01:20,160 --> 00:01:21,600 ça lui donne des reflux. 15 00:01:21,800 --> 00:01:23,000 Elle est exigeante. 16 00:01:23,200 --> 00:01:24,920 Pleurs. 17 00:01:25,120 --> 00:01:29,920 - Oui. Effarée depuis l'enfance par le manque d'exigence de l'humanité, 18 00:01:31,240 --> 00:01:32,560 j'exprimais mes désirs... 19 00:01:32,760 --> 00:01:37,040 - Vous en avez qui restent bébés ? Parce que grand, c'est moche. 20 00:01:37,240 --> 00:01:39,400 Donc je devrai le faire piquer. 21 00:01:39,600 --> 00:01:40,640 Maman ? 22 00:01:40,800 --> 00:01:43,400 - Afin de ne pas laisser place à la médiocrité. 23 00:01:43,560 --> 00:01:46,600 - Ça sert à rien, ces trucs. Achète-moi un domestique. 24 00:01:46,800 --> 00:01:48,320 - Dépêche-toi. 25 00:01:49,760 --> 00:01:52,120 - Car la perfection ne tient qu'à un fil. 26 00:01:52,320 --> 00:01:55,680 Il suffit d'un moment d'inattention, et votre vie bascule. 27 00:01:55,880 --> 00:01:58,880 - Alors ? - Vous auriez pas du vison ? 28 00:01:59,080 --> 00:02:00,120 Autre chose que ça. 29 00:02:00,320 --> 00:02:02,240 Ça, c'est un "camel toe". Ben oui. 30 00:02:02,440 --> 00:02:05,880 Ça se voit que vous avez jamais eu de réputation à tenir. 31 00:02:07,560 --> 00:02:11,400 - J'ai toujours su exactement qui j'étais et ce que je valais : 32 00:02:12,200 --> 00:02:13,680 plus que les autres. 33 00:02:13,880 --> 00:02:15,520 Ouais, excusez-moi. En fait, 34 00:02:15,720 --> 00:02:18,360 je déconcentre tout le monde par ma beauté 35 00:02:18,560 --> 00:02:20,080 et mon aura. Donc voilà, 36 00:02:20,280 --> 00:02:23,640 je me dois, par éthique, de refuser d'étudier ici. 37 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 Parce que moi, 38 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 avec ma personnalité, 39 00:02:26,800 --> 00:02:28,120 je m'en sortirai. 40 00:02:28,320 --> 00:02:29,600 Applaudissements. 41 00:02:32,560 --> 00:02:35,360 Non. N'insistez pas parce que ma vie m'attend. 42 00:02:38,560 --> 00:02:42,600 Assumer mon statut d'être d'exception n'a jamais été un problème. 43 00:02:42,800 --> 00:02:45,560 Mais mes bonnes fées ont dû mourir jeunes 44 00:02:45,720 --> 00:02:48,920 car adulte, je fus projetée dans le quotidien épouvantable 45 00:02:49,080 --> 00:02:51,080 de la classe moyenne. 46 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 Excusez-moi, les impôts, 47 00:02:54,840 --> 00:02:58,640 mais comment vous pouvez demander de l'argent qu'on a dépensé ? 48 00:02:58,840 --> 00:03:02,040 J'arrêterai pas le shopping pour qu'on fasse des routes ! 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,280 Et vos routes sont en province. 50 00:03:05,360 --> 00:03:08,280 Dans une vie de contraintes qui ne me correspondait pas. 51 00:03:11,720 --> 00:03:12,840 Billet loisir ! 52 00:03:13,040 --> 00:03:15,240 Billet loisir ! 53 00:03:15,440 --> 00:03:19,200 Comment ça, vous comprenez pas ma demande ? Mais putain ! 54 00:03:19,880 --> 00:03:23,280 Pire, je fus happée malgré moi 55 00:03:23,480 --> 00:03:26,200 dans la plus belle arnaque de tous les temps : 56 00:03:26,360 --> 00:03:27,640 le travail. 57 00:03:30,000 --> 00:03:30,800 Hello. 58 00:03:31,000 --> 00:03:32,720 Vous voulez voir quoi ? 59 00:03:33,320 --> 00:03:34,240 Ça. 60 00:03:34,400 --> 00:03:36,200 - Tour Eiffel, Champs-Élysées... 61 00:03:36,400 --> 00:03:37,920 c'est hyper plouc.-Pardon ? 62 00:03:38,080 --> 00:03:41,960 - C'est surfait, démodé. Très 2014. 63 00:03:42,160 --> 00:03:44,040 Et surtout, ça m'arrange pas. 64 00:03:44,200 --> 00:03:45,360 Elle démarre. 65 00:03:47,280 --> 00:03:48,600 OK, les grosses, on y va. 66 00:03:57,320 --> 00:03:58,720 Mais avance, putain ! 67 00:03:58,920 --> 00:04:00,000 Elle klaxonne. 68 00:04:03,440 --> 00:04:04,520 Ça roule mal, 69 00:04:04,720 --> 00:04:05,520 au Japon ? 70 00:04:05,680 --> 00:04:07,320 On vient des Philippines.-Pareil. 71 00:04:08,720 --> 00:04:09,680 Trou du cul ! 72 00:04:09,880 --> 00:04:11,200 Bon, on va dîner là. 73 00:04:16,440 --> 00:04:17,440 C'est trop plouc, 74 00:04:17,640 --> 00:04:19,400 Louboutin. Ça doit être arrivé 75 00:04:19,600 --> 00:04:20,480 chez vous, non ? 76 00:04:20,680 --> 00:04:22,720 Saint-Laurent, vous avez mon blouson ? 77 00:04:22,920 --> 00:04:23,840 Klaxon. 78 00:04:24,040 --> 00:04:25,240 Je travaille. 79 00:04:25,440 --> 00:04:26,400 Lepénistes ! 80 00:04:31,240 --> 00:04:32,120 Mais bouge ! 81 00:04:32,320 --> 00:04:35,040 Vous vous êtes rencontrés sur Internet ? 82 00:04:35,240 --> 00:04:36,400 Vous allez pas ensemble. 83 00:04:42,680 --> 00:04:43,880 Yihi ! 84 00:04:45,440 --> 00:04:47,000 Faites les clignotants. 85 00:04:47,160 --> 00:04:49,200 Comme ça, en sortant le bras. 86 00:04:50,160 --> 00:04:52,880 Vous arrêterez quand je vous le dirai. 87 00:04:54,320 --> 00:04:55,440 Clignotant, les Merguez. 88 00:04:56,720 --> 00:04:59,120 Non, mais je suis pas guide touristique. 89 00:05:04,720 --> 00:05:06,800 Clignotant, les Nems. Regardez. 90 00:05:07,000 --> 00:05:07,880 Cet immeuble, 91 00:05:08,080 --> 00:05:10,640 à gauche, ici... 92 00:05:10,840 --> 00:05:13,360 C'est là que j'ai perdu ma virginité. 93 00:05:14,160 --> 00:05:16,800 Ça m'a pas fait si mal que ça. 94 00:05:17,080 --> 00:05:18,840 Il avait un micropénis. 95 00:05:19,440 --> 00:05:22,040 Vous voyez ? Une saucisse cocktail. 96 00:05:22,240 --> 00:05:23,440 Vous savez ce que c'est. 97 00:05:23,640 --> 00:05:25,280 Une quéquette de Chinois. 98 00:05:28,960 --> 00:05:30,280 Allô ? 99 00:05:30,440 --> 00:05:31,360 Albert, ça va ? 100 00:05:32,640 --> 00:05:36,000 Écoutez, ça se passe très bien. Les clients sont ravis. 101 00:05:36,200 --> 00:05:37,440 Hein ? 102 00:05:38,320 --> 00:05:40,720 On a fait un petit stop au Louvre. 103 00:05:40,920 --> 00:05:43,880 Les Nems prennent en photo les immondes pyramides 104 00:05:44,080 --> 00:05:45,120 et tout va bien. 105 00:05:45,320 --> 00:05:46,720 *-Vous êtes virée.-Quoi ? 106 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Klaxon. 107 00:05:48,640 --> 00:05:52,080 Vous nous faites conduire des voitures plus vieilles que vous, 108 00:05:52,280 --> 00:05:54,720 mais vous mettez des mouchards GPS ? 109 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 Ah, d'accord. 110 00:05:57,040 --> 00:06:00,760 Désolée, c'est mon patron, et c'est un gros, gros con. 111 00:06:00,960 --> 00:06:04,320 Mes clients me soutiennent. Vous prenez de gros risques. 112 00:06:04,520 --> 00:06:07,200 Non, mais... Attendez, Albert, écoutez-moi. 113 00:06:07,400 --> 00:06:11,160 Si vous me virez, je démissionne, et c'est irrémédiable. 114 00:06:11,960 --> 00:06:12,840 C'est ça, salut. 115 00:06:13,040 --> 00:06:14,680 Gros con, putain ! 116 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 Ça va, madame ?-Non, ça va pas. 117 00:06:20,080 --> 00:06:23,120 Je dois faire le point sur ma vie. J'en peux plus. 118 00:06:23,320 --> 00:06:25,360 On laisse pas bébé dans un coin. 119 00:06:26,840 --> 00:06:30,280 Vous allez continuer toutes seules.-On ne sait pas conduire. 120 00:06:30,440 --> 00:06:33,200 - On s'en fout, c'est pas ma voiture. 121 00:06:44,240 --> 00:06:45,680 - Madame, bonjour.-Bonjour. 122 00:06:45,840 --> 00:06:48,760 Vous pouvez pas rester.-Je dois parler à François. 123 00:06:48,960 --> 00:06:51,600 Il a pas l'interphone, le président "normal" ? 124 00:06:51,760 --> 00:06:55,320 Il propose quoi, pour ceux qui veulent pas sa vie normale pourrie ? 125 00:06:55,480 --> 00:06:57,080 Désolée, il est pas là. 126 00:06:57,240 --> 00:06:59,680 - Voilà. Il travaille pas non plus. 127 00:07:35,520 --> 00:07:39,240 Mais une prise de conscience peut arriver n'importe quand. 128 00:07:39,440 --> 00:07:42,160 Quand je vais sur Instagram, je déprime. 129 00:07:42,360 --> 00:07:44,480 Quand on voit la vie des autres... 130 00:07:44,680 --> 00:07:46,720 Ivanka Trump, elle est aux Bahamas, 131 00:07:46,920 --> 00:07:48,440 Paris Hilton, à Saint-Barth, 132 00:07:48,640 --> 00:07:52,320 Kim Kardashian a son gros cul au 1er rang d'un défilé de mode. 133 00:07:52,520 --> 00:07:53,400 Elle fout rien. 134 00:07:53,600 --> 00:07:55,640 Nicole Richie est chez le coiffeur. 135 00:07:55,840 --> 00:07:57,480 Personne travaille, sauf moi. 136 00:07:57,680 --> 00:07:58,760 Bon, ça suffit, 137 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 il faut que ça cesse. 138 00:08:00,640 --> 00:08:01,680 Je peux pas... 139 00:08:11,880 --> 00:08:14,400 Quoi ? Vous voulez les mêmes pour cet été ? 140 00:08:15,720 --> 00:08:16,720 Ben, enfin. 141 00:08:21,720 --> 00:08:24,000 Donc, maître, je viens vous voir 142 00:08:24,200 --> 00:08:27,640 car j'ai pas la vie que je mérite et je veux pas travailler. 143 00:08:27,840 --> 00:08:30,640 Je peux plus me contenter de la vie des autres. 144 00:08:30,840 --> 00:08:31,920 Bon... 145 00:08:32,120 --> 00:08:35,160 Moi, il me faudrait des domestiques, 146 00:08:35,360 --> 00:08:37,480 des amis photogéniques... 147 00:08:37,680 --> 00:08:40,680 - Oui. - Et tellement d'argent que... 148 00:08:40,880 --> 00:08:43,720 la presse people m'attribuerait des fonctions : 149 00:08:43,920 --> 00:08:45,760 Djette, "it girl"... 150 00:08:45,960 --> 00:08:49,960 Alors que je serais chez le coiffeur. J'ai réfléchi toute la nuit 151 00:08:50,160 --> 00:08:55,080 et la solution, c'est de devenir héritière, donc hériter de ma mère. 152 00:08:56,000 --> 00:08:58,360 - De son vivant ? - Exactement. 153 00:08:58,560 --> 00:09:00,680 Maman n'est pas encore décédée. 154 00:09:01,520 --> 00:09:03,440 - Ben non. - D'accord. 155 00:09:03,600 --> 00:09:04,400 Je voudrais avoir 156 00:09:04,600 --> 00:09:08,120 l'usufruit de son argent sans forcément son accord. 157 00:09:09,560 --> 00:09:12,760 - Et comment vous voulez faire ça ? - Je viens vous voir 158 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 pour ça. 159 00:09:14,560 --> 00:09:18,280 - Trouvez-moi une solution. - Vous ne pouvez l'y contraindre 160 00:09:18,480 --> 00:09:20,760 - qu'en étant dans le besoin. - Je le suis. 161 00:09:20,960 --> 00:09:22,640 Hériter d'un vivant, c'est dur. 162 00:09:22,840 --> 00:09:24,520 Ce que vous êtes étriqués, 163 00:09:24,720 --> 00:09:26,400 dans cette profession. 164 00:09:26,600 --> 00:09:28,880 Vous vous accrochez à des micro-détails. 165 00:09:29,080 --> 00:09:30,800 C'est ce qu'on appelle la loi. 166 00:09:31,000 --> 00:09:32,440 Soyez un peu créatif. 167 00:09:32,640 --> 00:09:34,560 La loi n'est pas faite pour ce cas. 168 00:09:34,760 --> 00:09:36,600 Mais si je veux plus travailler, 169 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 vu que je peux pas être héritière, 170 00:09:38,720 --> 00:09:41,280 pour vivre confortablement, je fais quoi ? 171 00:09:41,440 --> 00:09:42,400 Une maman peut 172 00:09:42,600 --> 00:09:46,560 décider de son vivant de transférer une partie de son patrimoine, 173 00:09:46,720 --> 00:09:49,600 - pour ne pas dire tout... - Les plafonds sont bas. 174 00:09:49,800 --> 00:09:52,440 L'intérêt est d'avoir la vie de Paris Hilton, 175 00:09:52,600 --> 00:09:54,680 pas d'une franchisée de Formule 1. 176 00:09:54,880 --> 00:09:58,360 - Vous mettez en exergue une fille, Paris Hilton, qui vit 177 00:09:58,560 --> 00:10:01,640 - de son image. Elle vend sa vie. - Oui, c'est ça. 178 00:10:01,840 --> 00:10:05,360 Mais il me faudrait un point de départ pour vendre ma vie. 179 00:10:05,560 --> 00:10:08,040 - Trouvez un gars connu ou une fille connue, 180 00:10:08,240 --> 00:10:11,360 - soyez dans son environnement. - Je me marie avec un riche ? 181 00:10:11,560 --> 00:10:14,120 - Mettez-vous en ménage avec un people. 182 00:10:14,320 --> 00:10:16,240 Ça intéressera les magazines. 183 00:10:16,880 --> 00:10:18,600 Femme de people... 184 00:10:19,400 --> 00:10:23,640 Je vais prendre 2 boîtes de Prozac et une de Xanax, s'il vous plaît. 185 00:10:23,840 --> 00:10:25,880 - Une ordonnance ? - Mon mari est people. 186 00:10:26,080 --> 00:10:28,760 C'est atroce.-Je peux pas délivrer. 187 00:10:28,960 --> 00:10:30,080 J'ai pas l'historique. 188 00:10:30,280 --> 00:10:34,160 - Tant pis, vous aurez sa tentative de suicide sur la conscience. 189 00:10:34,560 --> 00:10:37,560 - Non, c'est la pire idée de la journée. Impossible. 190 00:10:37,760 --> 00:10:40,000 Mariée à un dépressif qui pue de la bouche 191 00:10:40,160 --> 00:10:41,960 pour apparaître dans la presse 192 00:10:42,160 --> 00:10:43,680 genre "Johnny Depp et une amie". 193 00:10:43,880 --> 00:10:46,120 - Un footballeur ? - Femme de footballeur ? 194 00:10:48,040 --> 00:10:49,360 Coup de sifflet. 195 00:10:50,280 --> 00:10:51,360 Bonjour. 196 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 Il me faudrait un déodorant 197 00:10:53,720 --> 00:10:55,360 - extrêmement puissant. - OK. 198 00:10:55,560 --> 00:10:57,720 Qui élimine les odeurs corporelles, 199 00:10:57,880 --> 00:11:00,960 mais qui purifie aussi une très, très grande maison. 200 00:11:01,160 --> 00:11:02,320 D'accord. 201 00:11:03,520 --> 00:11:05,040 OK ?-Vous avez ça. 202 00:11:06,200 --> 00:11:09,240 - C'est un truc de bobo qui respecte la couche d'ozone ? 203 00:11:09,400 --> 00:11:12,160 - Parce que j'en ai rien à foutre. - Ça sent bon. 204 00:11:12,320 --> 00:11:13,880 Mais je veux du puissant. 205 00:11:14,080 --> 00:11:15,720 Mon mari s'entraîne 14 h, 206 00:11:15,920 --> 00:11:19,480 il suinte, ça s'incruste dans les rideaux Versace. Je vais crever. 207 00:11:19,680 --> 00:11:21,760 Non, c'est pas une bonne idée. 208 00:11:21,960 --> 00:11:23,120 Non, mais... 209 00:11:23,320 --> 00:11:25,720 - C'est un truc de filles moches, le foot. 210 00:11:25,920 --> 00:11:28,360 - Alors, quelqu'un du monde des affaires... 211 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 Un banquier ? 212 00:11:31,400 --> 00:11:34,240 - Surtout s'il est propriétaire de la banque. 213 00:11:37,560 --> 00:11:41,200 - Bonjour. Il me faudrait un laxatif extrêmement puissant. 214 00:11:41,400 --> 00:11:43,960 C'est pour mon mari. Un grand financier et... 215 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Je veux pas un truc de mémé aux pruneaux ou à la figue. 216 00:11:48,120 --> 00:11:51,760 - Il y a peut-être un bouchon. Il faut peut-être un lavement. 217 00:11:51,960 --> 00:11:54,040 Non, c'est qu'il est en prison. 218 00:11:54,200 --> 00:11:56,400 Il a du mal à se détendre l'anus. 219 00:11:56,600 --> 00:11:58,000 Oui... 220 00:11:58,680 --> 00:12:01,400 Ce qu'il y a de mieux, c'est de mettre un... 221 00:12:01,560 --> 00:12:03,000 Un Microlax, 222 00:12:03,200 --> 00:12:04,680 si jamais c'est bouché, 223 00:12:04,880 --> 00:12:06,880 et prendre 2 comprimés le soir. 224 00:12:07,080 --> 00:12:10,160 - Il est de plus en plus laid. C'est épouvantable. 225 00:12:11,760 --> 00:12:14,120 - C'est pour longtemps ? - Probablement. 226 00:12:14,320 --> 00:12:15,240 C'est affreux. 227 00:12:16,680 --> 00:12:17,720 J'ai que 11 euros. 228 00:12:17,920 --> 00:12:19,000 Une carte ? 229 00:12:19,200 --> 00:12:21,440 Mes comptes ont été bloqués. 230 00:12:21,640 --> 00:12:25,120 - Je vous enlève quelque chose. J'enlève le Microlax. 231 00:12:25,960 --> 00:12:28,280 - Ça marchera ou il va mourir dans son caca ? 232 00:12:30,440 --> 00:12:31,920 Ah oui, non, c'est pas... 233 00:12:32,080 --> 00:12:35,920 Non, je vais me retrouver avec un taulard comme Madoff, 234 00:12:36,080 --> 00:12:38,680 ou un qui fait des treks en sandales de Jésus, 235 00:12:38,880 --> 00:12:40,280 comme Kerviel. 236 00:12:40,480 --> 00:12:43,480 Franchement, ne vous fouettez pas. 237 00:12:43,680 --> 00:12:44,520 On a avancé. 238 00:12:44,720 --> 00:12:46,360 Vous n'avez pas été brillant... 239 00:12:46,560 --> 00:12:49,120 - C'est gentil. - Mais vous m'avez permis 240 00:12:49,320 --> 00:12:51,760 de voir que je veux pas une vie normale plus plus, 241 00:12:51,960 --> 00:12:53,360 mais un destin grandiose. 242 00:12:59,080 --> 00:13:02,200 Je sors de chez le notaire et j'ai besoin de réfléchir. 243 00:13:02,360 --> 00:13:05,320 Donc je vais marcher. Tenez, y a pas de poubelle. 244 00:13:05,520 --> 00:13:07,040 J'attends depuis 1 h.-Hein ? 245 00:13:07,200 --> 00:13:08,400 J'attends depuis 1 h. 246 00:13:08,560 --> 00:13:11,320 - Je suis déjà sympa de vous dire que c'est moi. 247 00:13:18,120 --> 00:13:20,840 Un destin à ma hauteur m'appelait, mais lequel ? 248 00:13:22,120 --> 00:13:23,880 J'en avais aucune idée. 249 00:13:26,400 --> 00:13:29,480 Beethoven : "Symphonie Numéro 7, allegretto". 250 00:14:03,120 --> 00:14:05,320 - Asseyez-vous là. - J'ai mal aux pieds. 251 00:14:05,520 --> 00:14:07,360 Je fais une pause, parce que... 252 00:14:09,680 --> 00:14:10,720 Il y a un tabouret. 253 00:14:12,600 --> 00:14:14,120 Madame... 254 00:14:14,320 --> 00:14:17,160 S'il vous plaît. Vous avez un tabouret, en dessous. 255 00:14:18,040 --> 00:14:19,640 Vous avez un tabouret, là. 256 00:14:22,480 --> 00:14:23,480 Bonjour. 257 00:14:25,000 --> 00:14:26,720 Quel endroit étrange. 258 00:14:26,920 --> 00:14:28,600 C'est une pharmacie. 259 00:14:28,800 --> 00:14:32,720 - Les gens du peuple sont toujours ennuyés par la gastro ? 260 00:14:32,920 --> 00:14:34,840 - Qu'est-ce que vous cherchez ? 261 00:14:35,040 --> 00:14:37,960 - C'est un drame, de faire partie du commun des mortels. 262 00:14:39,760 --> 00:14:41,160 - Oh oh ? - Ah... 263 00:14:42,400 --> 00:14:44,160 Mais oui. Mais oui ! 264 00:14:44,320 --> 00:14:46,520 Mais merci, monsieur le kiosque ! 265 00:14:59,160 --> 00:15:00,640 Fracas. 266 00:15:12,760 --> 00:15:14,680 Voix éloignées. 267 00:15:24,080 --> 00:15:25,840 Maria, j'entends la télé. Ouvrez. 268 00:15:26,040 --> 00:15:28,480 Vous faites encore la tête pour les mégots ? 269 00:15:28,680 --> 00:15:31,000 Je dois savoir quel prince je dois épouser. 270 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 Vous êtes experte, vous êtes concierge. 271 00:15:33,520 --> 00:15:37,560 Laissez-moi un vieux Gala sous la porte. Vous pouvez bien faire ça. 272 00:15:37,720 --> 00:15:39,280 On ferme à clé. 273 00:15:39,440 --> 00:15:40,600 Allô, Maria ? 274 00:15:42,000 --> 00:15:44,440 La téléréalité a tué votre profession. 275 00:15:49,640 --> 00:15:50,440 Kad ? 276 00:15:50,640 --> 00:15:52,800 Moi aussi, je peux avoir une photo ? 277 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 - Kad ? - Une photo, s'il te plaît. 278 00:15:55,160 --> 00:15:56,520 - Hé, Kad. - Merci. 279 00:15:57,640 --> 00:15:59,440 - J'adore ce que tu fais. Salut. 280 00:15:59,640 --> 00:16:01,480 Crissements de pneus. 281 00:16:03,720 --> 00:16:05,280 Duc de Bern ! 282 00:16:05,440 --> 00:16:06,360 Duc de Bern ! 283 00:16:07,720 --> 00:16:09,120 Duc de Bern ! 284 00:16:14,400 --> 00:16:15,600 Duc de Bern ! 285 00:16:17,200 --> 00:16:18,200 Duc de Bern ! 286 00:16:18,360 --> 00:16:19,960 Duc de Bern ! Duc de Bern ! 287 00:16:20,120 --> 00:16:22,000 Duc, duc, duc ! Duc de Bern. 288 00:16:22,640 --> 00:16:24,880 Ouvrez la fenêtre. Juste une question. 289 00:16:25,040 --> 00:16:26,480 J'ai juste une question. 290 00:16:26,680 --> 00:16:28,760 Si vous deviez épouser un prince, 291 00:16:28,960 --> 00:16:30,200 vous choisiriez qui ? 292 00:16:30,400 --> 00:16:31,320 Si j'étais vous, 293 00:16:31,520 --> 00:16:33,920 j'épouserais le prince Harry d'Angleterre. 294 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 Hein ? Le roux, là ? 295 00:16:36,600 --> 00:16:37,760 Vous avez essayé ? 296 00:16:37,960 --> 00:16:40,360 Moi, de l'épouser ?-Oui, on se calme. 297 00:16:40,560 --> 00:16:43,040 Bas les pattes, duc de Bern. Il est pour moi. 298 00:16:55,520 --> 00:16:57,560 Roulez, je sais pas où je vais. 299 00:17:05,560 --> 00:17:07,600 Je vais améliorer sa lignée. 300 00:17:08,480 --> 00:17:09,480 Stop, stop. 301 00:17:09,680 --> 00:17:12,680 Attendez, il y a ma belle-mère. Je dois lui parler. 302 00:17:12,880 --> 00:17:16,080 - Elle est où, votre belle-mère ?-Là, derrière. 303 00:17:16,840 --> 00:17:18,200 Je vais la voir. 304 00:17:23,240 --> 00:17:26,880 - "La liberté offerte au peuple français par des donateurs..." 305 00:17:28,280 --> 00:17:30,360 Y a pas de gêne, y a pas de plaisir. 306 00:17:32,040 --> 00:17:33,240 Poussez-vous. 307 00:17:33,440 --> 00:17:34,520 Je parle avec Diana. 308 00:17:34,720 --> 00:17:35,640 T'as raison. 309 00:17:35,840 --> 00:17:37,680 J'ai besoin d'un peu de calme. 310 00:17:37,840 --> 00:17:38,680 Chère Diana, 311 00:17:38,880 --> 00:17:41,080 vous voulez que j'épouse Harry. 312 00:17:41,240 --> 00:17:42,880 Il trouvera jamais mieux. 313 00:17:43,080 --> 00:17:45,560 Mais je vais pas me taper tout le boulot. 314 00:17:45,760 --> 00:17:49,440 Alors vous faites place nette : aucune rivale. 315 00:17:49,600 --> 00:17:52,200 Et il faut s'occuper de l'humidité en Angleterre, 316 00:17:52,360 --> 00:17:55,480 qui rend mes cheveux mousseux et incoiffables. 317 00:17:55,680 --> 00:17:58,520 Enfin, notez que je ne ferai jamais, 318 00:17:58,720 --> 00:18:00,640 jamais de charité. 319 00:18:00,840 --> 00:18:02,520 Voilà, belle-maman. 320 00:18:02,720 --> 00:18:06,400 Ah, et faites en sorte que Harry ne perde pas ses cheveux. 321 00:18:06,560 --> 00:18:10,040 Avec une pelade comme son frère, je vais pas supporter. 322 00:18:10,200 --> 00:18:13,160 - Finies les balades Le long du canal 323 00:18:13,360 --> 00:18:15,320 Des escaliers, des cartes postales 324 00:18:15,480 --> 00:18:18,560 C'est fini, Paris 325 00:18:18,760 --> 00:18:21,400 C'est décidé, je me barre 326 00:18:21,600 --> 00:18:24,480 Fini le ciel gris des matins moroses 327 00:18:24,640 --> 00:18:27,360 On dit qu'à "London" La vie est plus rose 328 00:18:27,560 --> 00:18:30,200 Oh, là-bas, Paris 329 00:18:30,360 --> 00:18:33,200 La vie est plus rose 330 00:18:36,360 --> 00:18:40,040 Paris, tu paries, Paris Que je te quitte 331 00:18:41,200 --> 00:18:43,440 Que je change 332 00:18:43,600 --> 00:18:44,880 De cap, de capitale 333 00:18:50,280 --> 00:18:52,440 - Bonjour. Camilla, c'est ça ?-Oui. 334 00:18:53,240 --> 00:18:55,440 Je suis prête à monter dans le taxi. 335 00:18:55,600 --> 00:18:57,440 Vous pouvez m'ouvrir la porte. 336 00:18:58,480 --> 00:18:59,280 Bien. 337 00:19:01,000 --> 00:19:03,840 Vous avez l'habitude des clubs ? 338 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 Ben oui, ça se voit pas ? 339 00:19:06,680 --> 00:19:09,800 Je savais pas.-Elle sert à rien, cette oreillette. 340 00:19:12,520 --> 00:19:13,440 Et ma valise ? 341 00:19:13,640 --> 00:19:15,120 Ah, il y a une valise ? 342 00:19:15,320 --> 00:19:16,120 Elle est où ? 343 00:19:16,280 --> 00:19:18,680 - Devant ma porte, au 5e sans ascenseur. 344 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 - Ici, je m'ennuie Même quand vient la nuit 345 00:19:22,400 --> 00:19:24,760 On dit que "London" s'éveille à minuit 346 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 Oh, là-bas, Paris 347 00:19:27,120 --> 00:19:28,640 On me l'a jamais faite. 348 00:19:28,840 --> 00:19:29,800 Quoi donc ? 349 00:19:30,000 --> 00:19:30,800 Ça. 350 00:19:31,840 --> 00:19:33,240 - En route. Je vais à Londres. 351 00:19:34,720 --> 00:19:38,240 - Paris, tu paries, Paris Que je te quitte 352 00:19:39,240 --> 00:19:41,240 Que je change 353 00:19:41,400 --> 00:19:42,680 De cap, de capitale 354 00:19:42,880 --> 00:19:44,840 Corne de brume. 355 00:19:45,920 --> 00:19:49,360 Paris, tu paries, Paris Que je te quitte 356 00:19:50,400 --> 00:19:52,680 Que je te plaque 357 00:19:52,840 --> 00:19:54,240 Sur tes trottoirs sales 358 00:19:54,440 --> 00:19:57,720 - Je choisis de partir en bateau afin de dire au revoir 359 00:19:57,880 --> 00:20:02,040 les yeux dans les yeux à la France, que je larguais comme une crotte, 360 00:20:02,200 --> 00:20:05,600 et pas en fuyant dans un tunnel, comme un rat des prés. 361 00:20:05,760 --> 00:20:08,000 Corne de brume. 362 00:20:30,120 --> 00:20:31,800 Cette zone est interdite. 363 00:20:32,000 --> 00:20:33,760 Ah non, non, madame. 364 00:20:33,920 --> 00:20:35,720 Vous et moi, on a vu Titanic. 365 00:20:35,880 --> 00:20:38,480 On sait très bien ce qui arrive aux pauvres. 366 00:20:38,640 --> 00:20:42,560 Je veux pas me retrouver à flotter sur une porte d'armoire. 367 00:20:42,760 --> 00:20:44,040 Allez voir le capitaine 368 00:20:44,240 --> 00:20:46,760 et dites-lui qu'il peut venir me saluer. 369 00:20:46,960 --> 00:20:50,960 - Ladies and gentlemen, we'll be arriving in Dover in a few moments. 370 00:20:51,120 --> 00:20:54,760 Will all car drivers please return to their vehicles immediatly. 371 00:20:54,920 --> 00:20:55,800 Thank you. 372 00:20:56,000 --> 00:20:58,840 The Libertines : "Don't Look Back into the Sun". 373 00:21:38,960 --> 00:21:40,360 Klaxon. 374 00:21:40,560 --> 00:21:41,720 Oh ! 375 00:21:42,560 --> 00:21:46,160 Les voitures roulent à contresens, bordel de "shit" ! 376 00:21:46,360 --> 00:21:47,400 Tu feras moins 377 00:21:47,600 --> 00:21:49,640 ta maligne, après ton contrôle fiscal. 378 00:21:51,040 --> 00:21:52,120 Ça te fait rire ? 379 00:22:11,240 --> 00:22:13,720 Brouhaha. 380 00:22:19,760 --> 00:22:21,640 Que font ces gens dans le jardin 381 00:22:21,840 --> 00:22:23,320 de mon prince célibataire ? 382 00:22:23,520 --> 00:22:25,920 Ils prêchent la parole de Dieu. 383 00:22:26,080 --> 00:22:27,160 C'est ridicule. 384 00:22:27,360 --> 00:22:28,400 Je crois pas en Dieu. 385 00:22:28,600 --> 00:22:29,440 Ah bon ? 386 00:22:29,600 --> 00:22:32,680 - Qu'ils dégagent et s'ouvrent comme la mer Rouge. 387 00:22:33,720 --> 00:22:36,920 Jésus vous aime.-Je sais, mais je m'en fous. 388 00:22:47,520 --> 00:22:50,840 La demeure de mon futur mari était étonnamment spartiate 389 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 et décevante. 390 00:22:52,200 --> 00:22:56,520 Je m'étais préparée au pire, vu le goût de chiotte des Anglais. 391 00:22:58,320 --> 00:23:02,600 Je demanderai à Philippe Starck de transformer cette vulgaire bâtisse 392 00:23:02,800 --> 00:23:05,080 en palais à mon image. 393 00:23:05,280 --> 00:23:08,560 Non, non, non, non, mais ça, c'est "forbidden". 394 00:23:08,760 --> 00:23:12,560 Ici, il faut mettre, je sais pas... du verre flouté. 395 00:23:12,760 --> 00:23:14,640 C'est porteur ? 396 00:23:14,840 --> 00:23:16,480 On peut l'abattre ? 397 00:23:16,680 --> 00:23:18,280 Il faudra me retoucher 398 00:23:18,480 --> 00:23:20,000 les deux grosses dindes. 399 00:23:20,200 --> 00:23:22,680 Ici, ça peut faire des toilettes sympas. 400 00:23:23,320 --> 00:23:25,240 Y a un peu de boulot, quand même. 401 00:23:31,160 --> 00:23:32,360 Oh ! 402 00:23:34,600 --> 00:23:35,760 Excusez-moi, 403 00:23:35,960 --> 00:23:38,880 il y a des touristes japonais et une rampe pour handicapés. 404 00:23:39,040 --> 00:23:41,600 On m'a dit que le prince Henry vivait ici. 405 00:23:41,800 --> 00:23:43,720 Mais c'est clairement un musée. 406 00:23:43,880 --> 00:23:46,840 - Ici, c'est l'aile publique. Si vous voulez... 407 00:23:47,000 --> 00:23:48,760 Où se trouve l'aile privée ? 408 00:23:49,080 --> 00:23:51,840 - Vous prenez à droite et encore à droite. 409 00:23:52,000 --> 00:23:53,600 Vous verrez des policiers. 410 00:23:53,800 --> 00:23:55,200 Il y a personne 411 00:23:55,360 --> 00:23:56,760 pour porter ma valise ? 412 00:24:07,680 --> 00:24:11,240 Article 128 du Code Pénal, aucune entrée sous peine de poursuites 413 00:24:28,280 --> 00:24:29,680 Henry ! 414 00:24:29,880 --> 00:24:31,000 Henry ! 415 00:24:31,200 --> 00:24:33,120 Harry ! 416 00:24:33,320 --> 00:24:34,200 Hé, vous ! 417 00:24:34,400 --> 00:24:35,400 Descendez. 418 00:24:35,560 --> 00:24:38,680 - Je viens chercher Henry et vous jouez aux cons. 419 00:24:38,880 --> 00:24:40,040 Descendez ! 420 00:24:40,240 --> 00:24:42,520 - Vous êtes le concierge. Ouvrez, c'est tout. 421 00:24:43,560 --> 00:24:44,360 Oh là là. 422 00:24:44,560 --> 00:24:47,080 "Na, na, na, na... Je vais le dire à ma maman." 423 00:24:47,280 --> 00:24:48,680 Couille molle rapporteuse. 424 00:24:48,880 --> 00:24:50,000 Aïe. 425 00:24:51,880 --> 00:24:54,720 J'espère que c'est Harry que vous appelez. 426 00:24:54,920 --> 00:24:56,120 Annoncez Camilla, 427 00:24:56,320 --> 00:24:58,280 sa future femme, pas son immonde belle-mère. 428 00:24:58,480 --> 00:25:00,120 Envoyez une voiture. 429 00:25:02,240 --> 00:25:04,440 - Ouvrez la fenêtre, ça sent le kebab. 430 00:25:05,560 --> 00:25:09,880 Ce que je déteste, c'est qu'on se mette en travers de mon chemin. 431 00:25:10,080 --> 00:25:12,520 Dégage, Pete Doherty, c'est mon coin. 432 00:25:16,640 --> 00:25:17,520 Bonne journée. 433 00:25:17,680 --> 00:25:20,280 - Mes conditions de détention furent déplorables. 434 00:25:20,440 --> 00:25:23,600 Je vais tellement appeler Amnesty International. 435 00:25:24,480 --> 00:25:27,280 Vous regretterez la destruction de mon collant. 436 00:25:27,480 --> 00:25:29,560 Harry était entouré d'aveugles, 437 00:25:29,720 --> 00:25:32,240 incapables de déceler mon potentiel princier, 438 00:25:32,440 --> 00:25:33,880 comme dans Peau d'âne. 439 00:25:34,040 --> 00:25:37,760 *Philippe Katerine : "La Reine d'Angleterre". 440 00:25:37,960 --> 00:25:39,040 Une perte de temps. 441 00:25:39,200 --> 00:25:43,840 Il lui suffirait de m'apercevoir pour fondre comme une bougie Dyptique. 442 00:25:44,040 --> 00:25:49,240 - Je suis la reine d'Angleterre Et je vous chie à la raie 443 00:25:49,440 --> 00:25:51,640 Coincée du cul. 444 00:25:51,800 --> 00:25:55,080 Je vous chie à la raie 445 00:25:55,240 --> 00:26:00,040 Car le monde est ainsi fait 446 00:26:00,200 --> 00:26:02,200 Portier, gérez, "please". 447 00:26:02,440 --> 00:26:07,040 - Je suis la reine d'Angleterre Et je vous chie à la raie 448 00:26:12,280 --> 00:26:13,640 C'est ma place. 449 00:26:18,080 --> 00:26:21,560 Aubergiste ! Je veux une chambre parfaite. 450 00:26:21,760 --> 00:26:23,080 Moquette sans poil de cul. 451 00:26:23,280 --> 00:26:27,360 Et qu'ils retirent le couvre-lit. Il a été touché 452 00:26:27,560 --> 00:26:29,560 par des laiderons, c'est dég... 453 00:26:31,000 --> 00:26:33,040 Pas de voisins qui ont un vol à 5 h, 454 00:26:33,240 --> 00:26:34,840 ni de couples en rut. 455 00:26:35,040 --> 00:26:36,520 Et pas d'enfants, compris ? 456 00:26:36,720 --> 00:26:40,040 Qu'ils retirent le shampooing...-Je m'en charge. 457 00:26:40,240 --> 00:26:43,800 - Je refuse de me laver avec du liquide vaisselle. OK ? 458 00:26:46,560 --> 00:26:47,400 Tenez, ma carte. 459 00:26:48,160 --> 00:26:50,080 C'est ma mère qui paie. 460 00:26:51,840 --> 00:26:53,160 Merci. 461 00:26:53,320 --> 00:26:54,720 J'ai un travail de dingue. 462 00:26:54,920 --> 00:26:57,880 Livrez-moi la presse people dans ma chambre. Merci. 463 00:26:59,480 --> 00:27:00,760 Sérieusement ? 464 00:27:03,440 --> 00:27:06,720 - J'étais prête à déclencher une nouvelle offensive, 465 00:27:06,880 --> 00:27:09,080 mais cette fois-ci avec un plan. 466 00:27:12,240 --> 00:27:14,400 De nombreuses options s'offraient à moi : 467 00:27:14,600 --> 00:27:16,680 séduire sa grand-mère, la reine Élisabeth, 468 00:27:16,840 --> 00:27:20,000 elle qui détient le pouvoir de vie ou de mort. 469 00:27:20,200 --> 00:27:24,440 Mais j'avais trop peur d'approcher les chiens qui l'entourent. 470 00:27:28,480 --> 00:27:31,960 Me rapprocher de lui via ses hobbies, comme le strip-poker. 471 00:27:34,400 --> 00:27:37,480 Ça, c'était à la portée de n'importe quelle cagole anglaise. 472 00:27:39,760 --> 00:27:42,400 Quant à cette manie princière d'aider des pauvres, 473 00:27:42,560 --> 00:27:44,960 des malades contagieux ou pire, des enfants, 474 00:27:45,120 --> 00:27:46,720 sans aucune contrepartie, 475 00:27:46,880 --> 00:27:48,280 plutôt décéder. 476 00:27:48,440 --> 00:27:52,920 Ce que je désirais plus que tout était de ne pas avoir à me travestir. 477 00:27:53,120 --> 00:27:57,440 Il fallait choisir un domaine dans lequel j'étais sûre d’exceller. 478 00:27:59,120 --> 00:27:59,920 On frappe. 479 00:28:00,120 --> 00:28:01,400 Oui ? 480 00:28:02,080 --> 00:28:03,920 - Excusez-moi.-Que voulez-vous ? 481 00:28:04,080 --> 00:28:05,000 Faire la chambre. 482 00:28:05,160 --> 00:28:08,720 - If I don't "sonne" you, you don't come "pour me déranger". 483 00:28:10,600 --> 00:28:13,600 Le croiser à l'armée, une idée de génie, 484 00:28:13,760 --> 00:28:16,160 car aucune pouf n'y avait pensé 485 00:28:16,360 --> 00:28:17,960 et le kaki, c'est ma couleur. 486 00:28:18,160 --> 00:28:19,680 Ça tombait bien : 487 00:28:19,840 --> 00:28:23,120 j'avais repéré des soldats de 2de catégorie faciles d'accès 488 00:28:23,320 --> 00:28:28,160 qui m'éclaireraient sur le régiment où j'allais rejoindre Harry. 489 00:28:28,360 --> 00:28:30,920 Ils n'auraient pas le culot de me prendre de haut 490 00:28:31,120 --> 00:28:32,720 pendant des abdos fessiers. 491 00:28:32,880 --> 00:28:33,800 Salut, troufion. 492 00:28:34,000 --> 00:28:35,640 Je cherche le régiment 493 00:28:35,840 --> 00:28:36,800 du prince Harry. 494 00:28:36,960 --> 00:28:38,240 Je peux pas vous aider. 495 00:28:38,440 --> 00:28:40,000 M'embrouillez pas. 496 00:28:40,200 --> 00:28:42,960 Vous, c'est celui des gros culs. Et Harry ? 497 00:28:43,160 --> 00:28:44,680 Où est son bureau ? 498 00:28:45,360 --> 00:28:46,560 Horseguards ? 499 00:28:46,760 --> 00:28:48,800 - Ceux qui sont déguisés pour les touristes ? 500 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Oui, eux. 501 00:28:50,200 --> 00:28:51,520 Le régiment de la lose. 502 00:28:51,720 --> 00:28:53,240 On change de côté ! 503 00:28:53,440 --> 00:28:55,600 - Comment on rejoint son régiment ? 504 00:28:55,800 --> 00:28:56,840 Faut passer un test. 505 00:28:57,040 --> 00:28:58,800 Je crois pas, non. 506 00:28:58,960 --> 00:29:01,160 J'ai ça dans le sang. 507 00:29:06,080 --> 00:29:07,720 L'important, c'est ma sécurité. 508 00:29:07,920 --> 00:29:11,120 D'autres soldats sont tombés comme des mouches à merde 509 00:29:11,320 --> 00:29:12,520 pour me protéger. 510 00:29:12,720 --> 00:29:14,120 OK ? Allez. 511 00:29:14,280 --> 00:29:15,080 Les gros devant. 512 00:29:15,240 --> 00:29:18,760 Ceux qui savent faire une salade avec trois fois rien, derrière. 513 00:29:18,960 --> 00:29:19,960 Go, go, go! 514 00:29:20,160 --> 00:29:21,920 C'est parti. Limbo ! 515 00:29:22,120 --> 00:29:24,040 - On dit "Yes, princesse !" - "Yes, princesse !" 516 00:29:24,240 --> 00:29:25,160 Go, go, go! 517 00:29:25,360 --> 00:29:27,280 Si je me prends une bille, 518 00:29:27,480 --> 00:29:29,480 je vous dégomme la gueule ! 519 00:29:29,680 --> 00:29:30,600 Dégueulasse ! 520 00:29:30,800 --> 00:29:34,040 Quelqu'un pour me porter. Vous feriez un bon adjudant. 521 00:29:34,240 --> 00:29:36,760 Non, mais quel nul. Il a pris une balle. 522 00:29:36,960 --> 00:29:39,760 Laissez-le, il va nous ralentir. "Go, go, go!" 523 00:29:39,960 --> 00:29:42,400 Cris de joie. 524 00:29:42,600 --> 00:29:45,600 Je l'ai. Maintenant, on va torturer l'ennemi. 525 00:29:45,800 --> 00:29:47,200 J'ai du Chimène Badi. 526 00:29:48,080 --> 00:29:49,160 Sir ! Yes, sir ! 527 00:29:49,360 --> 00:29:51,600 Allez, les celluliteux, on bouge. 528 00:29:51,760 --> 00:29:53,000 1, 2 ! 1, 2 ! 529 00:29:53,200 --> 00:29:55,480 Faut venir à bout de la culotte de cheval ! 530 00:29:55,680 --> 00:29:56,840 Bougez-vous le cul ! 531 00:29:57,040 --> 00:29:59,000 Je vais fumer une clope. 532 00:30:10,560 --> 00:30:12,960 Je savais à quelle porte frapper. 533 00:30:13,160 --> 00:30:17,840 Restait à leur montrer qu'ils avaient besoin de moi pour leur armée. 534 00:30:18,040 --> 00:30:20,840 Et prendre mon plus bel accent British 535 00:30:21,040 --> 00:30:22,800 pour pas qu'ils pinaillent. 536 00:30:23,720 --> 00:30:24,640 Y a quelqu'un ? 537 00:30:25,360 --> 00:30:28,200 - C'est ici, pour le recrutement ? - Oui. Entrez. 538 00:30:28,400 --> 00:30:31,000 Je veux m'enrôler dans l'armée anglaise, 539 00:30:31,200 --> 00:30:34,920 et tout particulièrement dans le régiment des Horseguards. 540 00:30:35,120 --> 00:30:38,320 N'allez pas penser que je vise les Horseguards 541 00:30:38,480 --> 00:30:40,160 pour côtoyer le prince Henry. 542 00:30:40,360 --> 00:30:42,800 Je suis pas stupide à ce point. 543 00:30:42,960 --> 00:30:46,320 En gros, j'ai une tonne d'idées 544 00:30:46,480 --> 00:30:47,720 pour faire 545 00:30:47,920 --> 00:30:51,800 de vos commémorations des événements qui marqueront les gens. 546 00:30:52,160 --> 00:30:54,120 Je peux tout améliorer 547 00:30:54,280 --> 00:30:56,000 et faire de vos défilés 548 00:30:56,160 --> 00:30:59,000 des shows incroyables comme Karl chez Chanel. 549 00:30:59,200 --> 00:31:02,360 - Chorégraphier nos défilés militaires ? 550 00:31:02,560 --> 00:31:03,880 Exactement. 551 00:31:04,040 --> 00:31:07,280 Par exemple, prenez la Gay Pride. 552 00:31:07,480 --> 00:31:11,360 C'est bluffant. Les chars sont bluffants. 553 00:31:11,560 --> 00:31:12,880 Ils savent faire un show. 554 00:31:13,080 --> 00:31:14,720 L'armée grouille de pédés. 555 00:31:15,320 --> 00:31:18,320 Il faut en profiter pour renforcer 556 00:31:18,520 --> 00:31:19,920 l'impact visuel. 557 00:31:20,920 --> 00:31:22,400 Je comprends ce que vous dites. 558 00:31:22,600 --> 00:31:24,680 - Les soldats auraient des fusils à eau. 559 00:31:24,840 --> 00:31:28,840 Ils tireraient et ça exploserait en une pluie de paillettes. 560 00:31:29,040 --> 00:31:32,480 - Si vous vouliez nous rejoindre et vous impliquer là-dedans, 561 00:31:32,640 --> 00:31:36,600 il faudrait commencer simple soldat et gravir les échelons. 562 00:31:36,800 --> 00:31:38,640 - Pas le temps pour la corvée patates. 563 00:31:38,840 --> 00:31:41,520 Regardez par la fenêtre, je vais vous montrer. 564 00:31:41,680 --> 00:31:42,960 Je ne renoncerai pas. 565 00:31:45,800 --> 00:31:47,360 Bon. Toi, par exemple. 566 00:31:47,560 --> 00:31:49,560 Faut changer cette démarche. 567 00:31:49,720 --> 00:31:51,880 C'est raide comme tout et pas sexy. 568 00:31:52,080 --> 00:31:54,480 OK ? Comme ça... 569 00:31:54,680 --> 00:31:56,760 1, 2, 3, 4. Et tu jettes. 570 00:31:56,960 --> 00:31:59,080 1, 2, 3, 4. Et tu jettes. 571 00:31:59,280 --> 00:32:01,400 OK ? Faites un effort. 572 00:32:01,600 --> 00:32:04,400 1, 2, 3, 4. Et tu jettes. 573 00:32:04,560 --> 00:32:07,640 Le jeter de cheveux, il est hyper important. 574 00:32:07,840 --> 00:32:09,480 Sortez-vous le balai du cul. 575 00:32:09,640 --> 00:32:11,520 Je vais voir les autres. Répète. 576 00:32:25,400 --> 00:32:26,280 Ordres en anglais. 577 00:32:29,800 --> 00:32:32,720 Quel est le chorégraphe qui vous a dit de faire 578 00:32:32,920 --> 00:32:34,280 cette bouse ? 579 00:32:34,480 --> 00:32:36,280 Sa carrière est finie. 580 00:32:36,440 --> 00:32:38,640 Faites une étoile, tant que vous y êtes. 581 00:32:38,840 --> 00:32:41,440 C'est pas parce qu'on vous regarde que c'est bien. 582 00:32:41,640 --> 00:32:43,360 Parce que c'est nul. 583 00:32:43,560 --> 00:32:46,560 Je me mets au centre, faites comme moi. 584 00:32:46,720 --> 00:32:47,520 Étirez 585 00:32:47,720 --> 00:32:51,360 vos corps adipeux, ça va être intense. Ne bougez pas. 586 00:32:51,560 --> 00:32:53,560 Retournez à vos places. 587 00:32:53,720 --> 00:32:54,520 Dehors ! 588 00:32:54,720 --> 00:32:56,480 Il y a trop de bordel. 589 00:32:56,680 --> 00:32:57,880 Je me casse, 590 00:32:58,080 --> 00:32:59,160 j'ai plus envie. 591 00:33:00,000 --> 00:33:00,920 Je me casse. 592 00:33:01,120 --> 00:33:03,000 Pourquoi elle me suit ? Aïe ! 593 00:33:03,200 --> 00:33:04,520 Elle m'a cassé le bras. 594 00:33:04,720 --> 00:33:07,280 Elle me fait mal, la gouine. Lâche-moi. 595 00:33:07,480 --> 00:33:08,920 Ça va pas ? 596 00:33:09,120 --> 00:33:12,160 - Je faisais une démo pour le recruteur, derrière la fenêtre. 597 00:33:12,320 --> 00:33:13,640 À quoi vous jouez ? 598 00:33:13,800 --> 00:33:16,360 - Vous savez ce que vous faites. Ouvrez ce sac. 599 00:33:16,520 --> 00:33:18,040 Appelez mon avocat. 600 00:33:36,600 --> 00:33:38,240 Bouge, Kate Moss, c'est mon lit. 601 00:33:38,440 --> 00:33:40,560 Daniel Powter : "Bad Day". 602 00:35:04,600 --> 00:35:07,800 Il était évident que Lady Di ne me lâcherait pas. 603 00:35:08,000 --> 00:35:12,400 Elle avait trop peur que son fils finisse avec une parvenue. 604 00:35:12,600 --> 00:35:13,560 Bougez ! 605 00:35:13,720 --> 00:35:16,080 Elle me fit comprendre que je devais faire des efforts 606 00:35:16,280 --> 00:35:18,520 pour cacher ma flamboyance 607 00:35:18,720 --> 00:35:22,480 afin de me rapprocher de la fadeur d'une aristocrate anglaise. 608 00:35:24,680 --> 00:35:28,000 Je m'imposai un entraînement afin de m'approprier les codes 609 00:35:28,160 --> 00:35:29,160 de la haute société. 610 00:35:29,360 --> 00:35:32,680 Avec un accent anglais. Prout, prout "Downton Abbey". 611 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 C'était évidement temporaire. 612 00:35:35,080 --> 00:35:38,320 Après avoir séduit Harry, je pourrais redevenir moi-même 613 00:35:38,520 --> 00:35:41,000 et avoir ma cour : Lady Gaga comme bouffonne, 614 00:35:41,440 --> 00:35:44,120 Matthew McConaughey pour l'entretien de la piscine 615 00:35:44,320 --> 00:35:47,640 et Jay-Z et Beyoncé pour pouvoir dire que j'ai des amis noirs. 616 00:35:47,840 --> 00:35:50,800 Comment être considérée comme l'une des leurs ? 617 00:35:51,000 --> 00:35:54,640 Moi qui voulais pas me travestir, j'allais devoir mettre le paquet. 618 00:35:59,400 --> 00:36:00,600 Super. 619 00:36:01,880 --> 00:36:04,640 - L'objectif est d'infiltrer l'aristocratie. 620 00:36:04,800 --> 00:36:06,120 Telle une ninja. 621 00:36:06,320 --> 00:36:07,120 Oui. 622 00:36:07,280 --> 00:36:10,960 - Les bases suffiront, j'apprends vite. Comme quand on a un truc 623 00:36:11,160 --> 00:36:13,680 coincé entre les dents. On fait, genre... 624 00:36:15,200 --> 00:36:18,920 OK, pas d'épinards. Bon. Dites-moi tout. 625 00:36:19,120 --> 00:36:22,480 - Nous allons prendre le thé, si on vient nous servir. 626 00:36:24,000 --> 00:36:24,960 On peut avoir 627 00:36:25,160 --> 00:36:26,360 quelqu'un pour le thé ? 628 00:36:26,560 --> 00:36:28,080 Camilla, on ne crie pas. 629 00:36:28,280 --> 00:36:32,000 - On attend que le serveur passe. - On est là depuis des lustres. 630 00:36:32,200 --> 00:36:36,200 - Il faut que vous ayez une posture plus convenable. 631 00:36:36,400 --> 00:36:37,960 Comme vous, en bonne sœur ? 632 00:36:38,160 --> 00:36:40,720 - Pardon ? - Donc... 633 00:36:40,920 --> 00:36:42,200 Vous voyez que ça marche. 634 00:36:43,240 --> 00:36:44,080 Que désirez-vous ? 635 00:36:44,280 --> 00:36:45,760 Un thé pour deux personnes. 636 00:36:45,920 --> 00:36:46,800 Pour le thé ? 637 00:36:47,000 --> 00:36:49,880 Du thé noir, mais avec une paille. 638 00:36:50,040 --> 00:36:52,840 Je ne veux pas avoir les dents noires comme les Anglais. 639 00:36:53,040 --> 00:36:56,160 - Darjeeling ? Earl Grey ? - Je m'en contrefous. 640 00:36:56,320 --> 00:36:58,360 On fait attention à son langage. 641 00:36:58,560 --> 00:36:59,360 Choisissez. 642 00:36:59,560 --> 00:37:01,160 - Faites-moi la surprise. 643 00:37:01,360 --> 00:37:03,760 - Vous pouvez disposer. - Merci beaucoup. 644 00:37:03,960 --> 00:37:04,960 C'était grossier. 645 00:37:06,240 --> 00:37:07,880 On se rencontre, je dis quoi ? 646 00:37:08,080 --> 00:37:10,440 - "Comment allez-vous" plutôt que "enchanté". 647 00:37:10,600 --> 00:37:14,720 Si je ne vous connais pas, je ne suis pas forcément enchanté. 648 00:37:14,920 --> 00:37:19,120 - Oui, mais avec mon physique, on est forcément enchanté. 649 00:37:20,720 --> 00:37:21,760 On parle de quoi ? 650 00:37:22,480 --> 00:37:25,600 - Rien de trop sérieux, on reste jovial. 651 00:37:26,480 --> 00:37:27,760 Jovial, c'est quoi, 652 00:37:27,960 --> 00:37:30,320 - pour un Anglais ? - On parle du temps. 653 00:37:30,520 --> 00:37:33,400 Une bonne entrée en matière. Avant de passer 654 00:37:33,600 --> 00:37:35,080 à plus intéressant. 655 00:37:35,280 --> 00:37:38,040 - La tradition veut donc qu'on soit super chiant, 656 00:37:38,240 --> 00:37:39,400 au départ ? 657 00:37:39,560 --> 00:37:43,280 - Vous ne connaissez ni la personne ni ses limites. 658 00:37:43,480 --> 00:37:46,280 - Je peux rien demander de ce qui m'intéresse ? 659 00:37:46,440 --> 00:37:48,560 "Salut, vous couchez avec qui ?" 660 00:37:48,760 --> 00:37:51,800 - "Vous gagnez combien ?" - Pas sans les connaître. 661 00:37:52,000 --> 00:37:55,200 - J'ouvre sur... "Le soleil est de la partie." 662 00:37:55,400 --> 00:37:57,120 - Formidable ! - "Ça change de la pluie." 663 00:37:57,320 --> 00:37:59,280 - Et je ris comme vous. - Exactement. 664 00:37:59,480 --> 00:38:01,960 - On rit toujours poliment. - Le rire faux cul. 665 00:38:02,120 --> 00:38:02,920 Oui, poli. 666 00:38:03,520 --> 00:38:07,520 - Comment je m'habille pour infiltrer l'aristocratie ? 667 00:38:07,720 --> 00:38:10,800 J'ai remarqué que les aristocrates s'habillent 668 00:38:11,000 --> 00:38:11,920 de façon ignoble. 669 00:38:12,160 --> 00:38:15,040 La sobriété, vous connaissez ?-Oui. 670 00:38:15,240 --> 00:38:17,520 - La jupe descend au genou ou plus bas. 671 00:38:17,720 --> 00:38:18,960 Les talons, 672 00:38:19,160 --> 00:38:21,280 pas plus hauts que ça.-Ça va être horrible. 673 00:38:21,480 --> 00:38:25,400 D'accord, je dois me dépouiller de tout mon sex-appeal. 674 00:38:25,560 --> 00:38:28,080 Ça va être très, très difficile. 675 00:38:29,640 --> 00:38:30,760 Ensuite ? 676 00:38:30,960 --> 00:38:33,200 Musique classique. 677 00:38:46,280 --> 00:38:47,520 Pardon. Je m'ennuie. 678 00:38:47,720 --> 00:38:49,600 Je dois me trouver un déguisement. 679 00:38:50,040 --> 00:38:50,880 Au revoir. 680 00:38:51,080 --> 00:38:52,840 J'ai passé un moment délicieux. 681 00:38:53,040 --> 00:38:54,640 "Enjoy your" thé, Coquette. 682 00:39:08,280 --> 00:39:09,600 On va où ? 683 00:39:10,080 --> 00:39:12,720 - À la crème de la crème de la mode anglaise ! 684 00:39:35,040 --> 00:39:37,880 J'ai étudié les aristocrates britanniques. 685 00:39:38,080 --> 00:39:40,360 Ils ne sont pas comme moi. Pas du tout. 686 00:39:40,560 --> 00:39:43,000 - J'ai un problème de jambes. - Lequel ? 687 00:39:43,200 --> 00:39:44,720 - Vous voyez pas ? - Trop maigres ? 688 00:39:44,920 --> 00:39:46,800 Non, parfaites. 689 00:39:47,000 --> 00:39:50,800 Couleur caramel, et ma peau est super lisse. 690 00:39:51,000 --> 00:39:53,960 Pour faire anglaises, elles doivent être blanches et grumeleuses. 691 00:39:54,160 --> 00:39:55,040 Du riz au lait. 692 00:39:55,240 --> 00:39:58,880 Retirez la perfection de mon corps et donnez-moi un teint de poireau. 693 00:39:59,080 --> 00:40:00,000 "Tempura" ? 694 00:40:00,200 --> 00:40:02,600 - Le légume. - Un poireau ? 695 00:40:02,800 --> 00:40:05,480 - Focalisez-vous sur de grosses fleurs laides 696 00:40:05,680 --> 00:40:07,200 et des coupes pas flatteuses. 697 00:40:07,400 --> 00:40:10,240 - Et des fautes de goût. - "Fautes de goût" ? 698 00:40:16,120 --> 00:40:17,560 Ça, c'est bien dégueulasse. 699 00:40:18,520 --> 00:40:22,400 Plus vieille, donc ?-Plus vieille et plus laide. 700 00:40:22,600 --> 00:40:26,000 - Vous tenez à leur ressembler. Pourquoi pas être vous-même ? 701 00:40:26,200 --> 00:40:29,560 - Si j'arrive comme ça, ils vont crier "Beyoncé !" 702 00:40:29,760 --> 00:40:31,480 C'est pas du tout le plan. 703 00:40:38,200 --> 00:40:39,200 Une nappe de camping. 704 00:40:41,160 --> 00:40:42,080 Écoutez... 705 00:40:42,280 --> 00:40:44,480 Je sais que c'est pas facile, parce que... 706 00:40:44,680 --> 00:40:46,440 tout me va. 707 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 Tout me va. 708 00:40:49,360 --> 00:40:51,040 Je vais aller voir en rayon. 709 00:40:51,240 --> 00:40:53,400 Pas de risque de verrue, j'ai mes chaussures. 710 00:40:55,320 --> 00:40:57,520 - Vous pouvez pas vous balader comme ça. 711 00:40:57,720 --> 00:41:01,080 - Un truc dans les beiges ou les marrons. 712 00:41:01,240 --> 00:41:02,480 Couleur caca. 713 00:41:04,320 --> 00:41:06,280 C'est pas du cuir, c'est du plastique. 714 00:41:06,440 --> 00:41:08,360 C'est du plastique, Gabrielle. 715 00:41:12,280 --> 00:41:15,000 Je vous aime bien, j'adore votre physique. 716 00:41:15,160 --> 00:41:16,720 Merci.-Soyez mon faire-valoir. 717 00:41:20,280 --> 00:41:21,440 C'est déjà mieux. 718 00:41:21,640 --> 00:41:22,440 C'est top ! 719 00:41:22,880 --> 00:41:24,200 Ça doit avoir l'air 720 00:41:24,760 --> 00:41:25,680 super vieux. 721 00:41:26,320 --> 00:41:28,040 C'est parce qu'ils sont... 722 00:41:28,320 --> 00:41:31,280 C'est plus chic si ça fait vieille fortune. 723 00:41:31,440 --> 00:41:35,160 Ils sont tous protestants. Donc radins, radins, radins... 724 00:41:37,040 --> 00:41:38,320 Encore trop belle ? 725 00:41:41,840 --> 00:41:44,080 Avec une tenue délicieusement immonde 726 00:41:44,240 --> 00:41:45,640 et des manières parfaites, 727 00:41:45,800 --> 00:41:49,560 j'étais enfin prête à rencontrer mon prince à son club de polo. 728 00:41:50,440 --> 00:41:53,760 Le concierge m'avait promis qu'il y jouait tous les dimanches. 729 00:41:54,200 --> 00:41:55,880 - Un taxi ? - Non. 730 00:41:56,080 --> 00:41:58,480 Un chauffeur de maître.-Un chauffeur ? 731 00:42:00,920 --> 00:42:04,600 Je vais à ce match de polo 732 00:42:04,800 --> 00:42:07,200 pour rencontrer le prince Henry. 733 00:42:07,400 --> 00:42:08,600 OK. 734 00:42:08,800 --> 00:42:10,720 Je vais devenir une princesse. 735 00:42:11,480 --> 00:42:12,480 J'ai juste besoin 736 00:42:12,680 --> 00:42:14,240 de le rencontrer. 737 00:42:14,440 --> 00:42:16,680 - OK. - Dès qu'il me verra... 738 00:42:16,880 --> 00:42:17,960 le coup de foudre. 739 00:42:18,160 --> 00:42:19,560 OK. 740 00:42:19,760 --> 00:42:21,480 Personne ne me résiste. 741 00:42:23,520 --> 00:42:25,120 - Personne. - Personne ? 742 00:42:29,240 --> 00:42:31,400 - Naji, regardez-moi descendre. 743 00:42:34,640 --> 00:42:37,040 Regardez ! Vous avez vu ma culotte ? 744 00:42:37,200 --> 00:42:38,400 Non, j'ai rien vu. 745 00:42:38,560 --> 00:42:40,320 C'est le métier qui rentre. 746 00:42:40,520 --> 00:42:44,760 Grâce à cette transformation digne d'un rôle à Oscar, 747 00:42:44,920 --> 00:42:47,560 toutes les portes s'ouvrirent devant moi. 748 00:42:50,000 --> 00:42:50,800 Ben voilà. 749 00:42:50,960 --> 00:42:55,320 Oui, je me sentais éclore, "like an English rose". 750 00:43:03,840 --> 00:43:05,360 Avec le chapeau, on voit pas 751 00:43:05,560 --> 00:43:08,040 les cheveux. Je cherche le prince Harry. 752 00:43:08,240 --> 00:43:09,160 Windsor ?-Oui. 753 00:43:09,360 --> 00:43:11,400 - Peut-être qu'il est là-bas ou là-bas. 754 00:43:15,800 --> 00:43:17,400 - Bonjour.-Bonjour. 755 00:43:17,600 --> 00:43:18,600 Que faites-vous ? 756 00:43:18,760 --> 00:43:21,360 - Je fais semblant de repiquer les mottes. 757 00:43:21,560 --> 00:43:22,480 On se connaît ? 758 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 Je crois pas avoir eu ce plaisir. 759 00:43:24,840 --> 00:43:27,040 - Je vous ai prise pour une fille qui... 760 00:43:27,240 --> 00:43:28,640 - Dites-moi, vieille croûte, 761 00:43:28,840 --> 00:43:31,800 Harry joue dans ce match ou celui d'après ? 762 00:43:32,000 --> 00:43:34,200 Vraiment ?-Harry. Le prince. 763 00:43:34,400 --> 00:43:36,240 Klaxon. 764 00:43:36,400 --> 00:43:38,280 - Prince Henry.-C'est quoi, ce bruit ? 765 00:43:38,480 --> 00:43:40,280 Je porte un sonotone, voyez-vous. 766 00:43:40,440 --> 00:43:42,560 Un croulant !-J'entends des choses bizarres. 767 00:43:42,720 --> 00:43:44,640 - C'est lui. Avec son prout-prout. 768 00:43:44,800 --> 00:43:45,880 Avec le klaxon. 769 00:43:46,040 --> 00:43:47,360 Il prend une photo. 770 00:43:47,520 --> 00:43:49,400 Je suis tombée sur un sénile. 771 00:43:49,920 --> 00:43:53,400 J'ai été ravi de vous revoir.-Je peux pas en dire autant. 772 00:43:53,560 --> 00:43:55,880 J'aimerais en voir beaucoup plus. 773 00:43:56,040 --> 00:43:56,880 Il est cochon. 774 00:43:57,480 --> 00:43:58,440 Cochon. 775 00:44:06,920 --> 00:44:09,080 Bonjour, enchantée. Comment allez-vous ? 776 00:44:09,280 --> 00:44:10,080 Très bien. 777 00:44:10,280 --> 00:44:13,280 - Je suis Camilla, comtesse de Paris Intra-muros. 778 00:44:13,720 --> 00:44:16,680 Enchantée.-Comment allez-vous ? 779 00:44:17,680 --> 00:44:19,280 Quel temps, n'est-ce pas ? 780 00:44:19,480 --> 00:44:22,800 - C'est dommage. Ça devrait passer. 781 00:44:23,000 --> 00:44:23,880 OK, silence. 782 00:44:24,040 --> 00:44:27,240 Je ne vois pas Harry. Il joue dans ce match ? 783 00:44:27,400 --> 00:44:29,040 Je ne crois pas. 784 00:44:29,240 --> 00:44:30,880 C'est tellement frustrant. 785 00:44:31,360 --> 00:44:33,520 Mon concierge m'a dit qu'il jouait ici. 786 00:44:34,120 --> 00:44:36,240 Putain, je vais mourir d'ennui. 787 00:44:36,440 --> 00:44:37,880 Prince Henry ? 788 00:44:38,280 --> 00:44:40,440 Les jeunes ont déjà joué 789 00:44:40,640 --> 00:44:43,080 - de l'autre côté. - J'avais tout si bien prévu. 790 00:44:43,280 --> 00:44:47,360 - Je voulais y aller pour voir ma petite-fille jouer. 791 00:44:48,640 --> 00:44:51,960 - J'ai tout fait épiler et ça va repousser. 792 00:44:52,160 --> 00:44:54,000 J'ai fait ça à Paris, pas de souci. 793 00:44:54,160 --> 00:44:57,240 Impossible de se faire épiler correctement à Londres. 794 00:44:57,400 --> 00:44:58,880 Impossible.-Dommage. 795 00:44:59,040 --> 00:45:00,840 Ça explique que les hommes ici 796 00:45:01,000 --> 00:45:03,440 aiment tant les buissons et le jardinage. 797 00:45:03,680 --> 00:45:04,760 Je sais pas. 798 00:45:05,320 --> 00:45:08,640 Vous êtes sympas, mais je peux pas papoter avec vous. 799 00:45:08,840 --> 00:45:11,960 Vous êtes très classe moyenne. 800 00:45:12,560 --> 00:45:16,000 Les gens ici ne sont pas assez chics pour servir le roi. 801 00:45:16,240 --> 00:45:18,080 Ma source a carrément merdé. 802 00:45:18,280 --> 00:45:19,880 J'ai pas le temps. 803 00:45:25,320 --> 00:45:26,200 Excusez-moi. 804 00:45:26,400 --> 00:45:29,120 Vous savez où se trouvent les joueurs de polo ? 805 00:45:29,280 --> 00:45:31,640 J'espère qu'ils sont moins beaufs.-Aucune idée. 806 00:45:31,840 --> 00:45:33,440 Vous êtes là pour le concours 807 00:45:33,640 --> 00:45:35,040 pour les caniches ? 808 00:45:39,640 --> 00:45:41,080 Bonjour, palefrenier. 809 00:45:41,280 --> 00:45:42,760 Je voulais vous demander... 810 00:45:42,960 --> 00:45:44,600 - Connaissez-vous le prince ? - Oui. 811 00:45:44,800 --> 00:45:46,200 Il joue ici.-Je sais. 812 00:45:46,360 --> 00:45:48,280 Mais il n'est pas là. Je le trouve où ? 813 00:45:48,480 --> 00:45:51,200 - Il prépare les Invictus Games, qui commencent demain. 814 00:45:51,760 --> 00:45:52,880 Il y aura une cérémonie 815 00:45:53,080 --> 00:45:55,960 au parc olympique. J'ai des places, si vous voulez. 816 00:45:56,520 --> 00:45:59,120 - Vous êtes parfait. Vous serez mon amant. 817 00:45:59,960 --> 00:46:01,600 - OK. - Lady Di avait un amant 818 00:46:01,800 --> 00:46:04,760 joueur de polo. Il m'en faut un aussi. 819 00:46:06,440 --> 00:46:07,680 Dernière chose. 820 00:46:07,840 --> 00:46:09,640 Calmez-vous, on mettra des capotes. 821 00:46:10,800 --> 00:46:13,520 Si j'ai un enfant qui n'est pas un peu roux, 822 00:46:13,680 --> 00:46:15,440 ça fera des histoires. 823 00:46:16,680 --> 00:46:18,080 Gardez votre chapeau. 824 00:46:18,320 --> 00:46:19,120 Venez. 825 00:46:19,560 --> 00:46:20,440 C'est où ? 826 00:46:21,080 --> 00:46:22,200 Mon cheval vient. 827 00:46:22,400 --> 00:46:23,960 Votre cheval aussi ? 828 00:46:24,560 --> 00:46:25,480 Oh non. 829 00:46:27,040 --> 00:46:29,080 Hennissement. 830 00:46:32,560 --> 00:46:34,640 - Il fait beau, non ? - En effet. 831 00:46:35,040 --> 00:46:36,960 - Une bonne journée ? - La routine. 832 00:46:37,120 --> 00:46:37,920 OK, super. 833 00:46:38,080 --> 00:46:39,560 J'ai passé une superbe journée. 834 00:46:39,760 --> 00:46:42,240 - C'est bien. - J'ai beaucoup avancé. 835 00:46:42,440 --> 00:46:45,400 Je sais où trouver le prince Harry ! 836 00:46:46,480 --> 00:46:48,400 Les Invictus Games. 837 00:46:48,600 --> 00:46:50,640 Ça sonnait comme une rencontre. 838 00:46:50,800 --> 00:46:53,040 Les jeux de l'amour étaient ouverts. 839 00:46:59,400 --> 00:47:02,080 De nouveau ensemble ? Elle assistera aux Invictus Games. 840 00:47:05,240 --> 00:47:08,080 C'est là que la malédiction de l'ex m'est tombée dessus. 841 00:47:10,040 --> 00:47:11,040 Encore ? Putain ! 842 00:47:22,520 --> 00:47:23,440 J'ai changé d'avis. 843 00:47:23,640 --> 00:47:25,320 Emmenez-moi chez Harrods. 844 00:47:26,120 --> 00:47:27,560 - Où ça ? - Harrods. 845 00:47:27,760 --> 00:47:29,200 Harrods. 846 00:47:39,840 --> 00:47:42,120 On s'est pas très bien comprises, Diana. 847 00:47:42,320 --> 00:47:44,440 La répartition des tâches était claire. 848 00:47:44,640 --> 00:47:47,200 J'ai abattu une masse de travail considérable. 849 00:47:47,400 --> 00:47:48,560 Et vous avez fait quoi ? 850 00:47:48,760 --> 00:47:50,200 Ben, rien. 851 00:47:50,400 --> 00:47:52,120 Rien n'a été fait pour l'ex d'Harry. 852 00:47:52,320 --> 00:47:53,560 Elle est partout dans la presse. 853 00:47:53,760 --> 00:47:55,600 Et elle va aux Invictus Games. 854 00:47:55,800 --> 00:47:57,640 Il faut éliminer cette ex 855 00:47:57,840 --> 00:47:59,440 qui rôde dans les parages 856 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 et détruire sa réputation. 857 00:48:00,880 --> 00:48:03,480 Pas un truc mou du cul du genre rumeur de MST. 858 00:48:03,680 --> 00:48:07,240 Qu'elle devienne infréquentable et que tous la rejettent. OK ? 859 00:48:07,440 --> 00:48:10,680 C'est encore moi qui vais gérer. Je suis déçue, Diana. 860 00:48:12,040 --> 00:48:14,200 C'est ça qu'il me faut. Un informateur. 861 00:48:15,720 --> 00:48:17,320 On frappe. 862 00:48:17,480 --> 00:48:18,640 Ah ! 863 00:48:20,360 --> 00:48:22,280 - Entrez.-Waouh. 864 00:48:23,320 --> 00:48:24,800 Posez le plateau là. 865 00:48:25,640 --> 00:48:27,160 Versez mon thé. 866 00:48:28,560 --> 00:48:29,880 J'y suis presque. 867 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 Ça va refroidir, bon Dieu. Versez mon thé. 868 00:48:33,000 --> 00:48:35,080 Que je sois pas la seule à bosser. 869 00:48:37,240 --> 00:48:39,280 Vous visez qui, au juste ? 870 00:48:39,480 --> 00:48:40,600 Qui je vise ? 871 00:48:40,760 --> 00:48:41,560 Ta grand-mère. 872 00:48:41,760 --> 00:48:42,840 Vous visez... 873 00:48:43,840 --> 00:48:45,560 Oui ! Mon plan est si parfait, 874 00:48:45,760 --> 00:48:47,760 même vous, vous le comprenez. 875 00:48:47,960 --> 00:48:49,400 Il y a juste une couille. 876 00:48:49,560 --> 00:48:50,600 Tenez ma tasse ! 877 00:48:50,760 --> 00:48:52,200 Si tu regardes ici. 878 00:48:53,000 --> 00:48:56,680 - Qui c'est ? La sangsue. - Sa copine. 879 00:48:57,280 --> 00:48:59,440 - Soufflez sur mon thé, c'est trop chaud. 880 00:48:59,640 --> 00:49:00,840 Venez et soufflez. 881 00:49:01,400 --> 00:49:03,280 Elle le colle. Je dois me débarrasser 882 00:49:03,480 --> 00:49:05,960 de cette blondasse pour avoir le prince. 883 00:49:06,160 --> 00:49:07,000 Mon thé. 884 00:49:07,160 --> 00:49:08,880 C'est chaud. Vous savez pas souffler. 885 00:49:09,080 --> 00:49:11,200 Inutile de m'habiller. Vous pouvez disposer. 886 00:49:33,120 --> 00:49:35,880 Bonsoir, madame. Tout va bien ?-Chut ! 887 00:49:41,120 --> 00:49:42,520 Ça y est. 888 00:49:43,240 --> 00:49:45,760 J'ai un plan, mais c'est pas grâce à vous. 889 00:49:52,480 --> 00:49:54,400 *-Tiny Models, bonjour. 890 00:49:54,560 --> 00:49:57,800 - Bonjour, je suis Camilla Kechiche. *-Qui ? 891 00:49:58,000 --> 00:50:00,480 - Camilla Kechiche, réalisatrice française. 892 00:50:01,320 --> 00:50:03,600 En parcourant votre site web, 893 00:50:03,760 --> 00:50:06,640 j'ai retenu une fille, la numéro 25. 894 00:50:06,800 --> 00:50:09,920 *-D'accord, je vais voir. Vous l'avez vue sur le site ? 895 00:50:10,080 --> 00:50:11,960 Elle ressemble à Cressida Bonas. 896 00:50:12,120 --> 00:50:13,680 *-Elle s'appelle Charlotte. 897 00:50:13,840 --> 00:50:15,640 Charlotte, oui, sûrement. 898 00:50:15,800 --> 00:50:17,200 Charlotte, la numéro 25. 899 00:50:17,360 --> 00:50:18,480 Je l'adore. 900 00:50:18,640 --> 00:50:21,520 Je la veux dans mon film. Je la veux cet après-midi. 901 00:50:21,720 --> 00:50:23,960 - *-Je vais l'appeler. - Cet après-midi. 902 00:50:24,120 --> 00:50:26,200 - *-Je... - Oui, cet après-midi. 903 00:50:28,160 --> 00:50:29,400 Cet après-midi. 904 00:50:29,600 --> 00:50:31,520 Aboiements. 905 00:51:13,400 --> 00:51:15,320 - Oh... Bonjour. - Bonjour. 906 00:51:16,160 --> 00:51:17,360 Ce sont vos chiens ? 907 00:51:17,520 --> 00:51:19,080 Non, je les promène juste. 908 00:51:19,240 --> 00:51:21,160 Celui-là est à moi.-Lui ? 909 00:51:21,320 --> 00:51:22,480 Oui.-Oh, mon Dieu. 910 00:51:22,640 --> 00:51:24,720 Celui-là est super mignon. 911 00:51:24,880 --> 00:51:27,120 C'est quoi, comme race ?-Un corgi. 912 00:51:27,320 --> 00:51:28,560 Ah oui, un corgi ? 913 00:51:28,720 --> 00:51:31,960 C'est vrai que c'est le... Comment dire... 914 00:51:32,160 --> 00:51:33,680 Le chien préféré de la reine ? 915 00:51:33,840 --> 00:51:35,400 Oui, c'est vrai. 916 00:51:35,600 --> 00:51:36,600 Hé ! 917 00:51:38,080 --> 00:51:39,120 Hé ! 918 00:51:39,680 --> 00:51:41,200 Qu'est-ce qu'elle fait ? 919 00:51:41,400 --> 00:51:42,400 Arrêtez-vous ! 920 00:51:44,080 --> 00:51:45,520 Arrêtez tout de suite ! 921 00:51:47,600 --> 00:51:49,600 Hé ! Je vous tuerai ! 922 00:51:51,280 --> 00:51:53,200 Vous allez où ? 923 00:51:53,760 --> 00:51:55,000 Revenez ! 924 00:51:58,800 --> 00:52:00,000 Stop ! 925 00:52:00,160 --> 00:52:00,960 Stop ! 926 00:52:17,680 --> 00:52:18,800 Oh, putain. 927 00:52:32,840 --> 00:52:35,840 T'es moche, tu pues de la gueule, tu restes tranquille. 928 00:52:36,000 --> 00:52:37,240 Merci beaucoup. 929 00:52:39,640 --> 00:52:42,480 Pour arriver à ses fins, il faut se faire violence. 930 00:52:42,680 --> 00:52:45,040 J'ai failli transpirer pour me procurer 931 00:52:45,240 --> 00:52:46,760 les 2 saucisses pour mon plan. 932 00:52:46,920 --> 00:52:48,800 Que t'es courte sur pattes. 933 00:52:49,000 --> 00:52:50,360 Un corgi baveux 934 00:52:50,560 --> 00:52:54,080 et un sosie discutable de Cressida Bonas, l'ex de Harry. 935 00:52:57,080 --> 00:52:58,960 La porte s'ouvre. 936 00:52:59,120 --> 00:52:59,920 Bonjour. 937 00:53:00,400 --> 00:53:02,080 Asseyez-vous. 938 00:53:03,600 --> 00:53:05,280 Salut, toutou. 939 00:53:05,440 --> 00:53:06,920 Voici Saucisse. 940 00:53:07,600 --> 00:53:09,720 Moi, c'est Camilla, la réalisatrice. 941 00:53:09,880 --> 00:53:12,480 Vous avez entendu parler du projet ? 942 00:53:12,680 --> 00:53:13,720 - Non. - En deux mots, 943 00:53:13,920 --> 00:53:16,280 c'est une vidéo artistico-publicitaire 944 00:53:16,480 --> 00:53:18,720 pour la défense des animaux. 945 00:53:18,920 --> 00:53:20,120 L'objectif est de montrer 946 00:53:20,280 --> 00:53:23,000 que la cruauté envers les animaux est partout, 947 00:53:23,720 --> 00:53:25,160 et que ça doit cesser. 948 00:53:25,360 --> 00:53:26,800 Vous aimez les bêtes ? 949 00:53:27,040 --> 00:53:29,480 J'adore. J'en ai plein.-Parfait. 950 00:53:30,640 --> 00:53:31,600 Le parti pris... 951 00:53:31,760 --> 00:53:32,640 Le parti pris, quoi. 952 00:53:32,840 --> 00:53:35,600 ...est de filmer avec un smartphone, 953 00:53:35,800 --> 00:53:37,280 pour que ça fasse plus réel, 954 00:53:37,440 --> 00:53:40,360 comme des images volées. C'est clair ? 955 00:53:40,560 --> 00:53:42,840 Pour que les gens réagissent. 956 00:53:43,360 --> 00:53:46,600 Vous savez tout. Ça vous va bien. 957 00:53:46,800 --> 00:53:47,960 Oui, c'est bien. 958 00:53:48,600 --> 00:53:52,160 C'est drôle, on vous a déjà dit que vous ressembliez à... 959 00:53:52,760 --> 00:53:53,600 Mais oui, 960 00:53:53,760 --> 00:53:58,120 l'ex-copine de Harry ou l'actuelle d'ailleurs, je sais pas... 961 00:53:58,320 --> 00:53:59,640 Cressida ? 962 00:54:00,200 --> 00:54:01,240 Oui. 963 00:54:01,400 --> 00:54:02,720 On me l'a déjà dit. 964 00:54:02,920 --> 00:54:04,200 Très bien. 965 00:54:04,360 --> 00:54:05,960 C'est très bien. 966 00:54:06,680 --> 00:54:09,440 - Qu'est-ce que je dois faire ? La méchante ? 967 00:54:09,600 --> 00:54:13,040 - Je vous expliquerai sur le plateau. C'est très simple. 968 00:54:13,200 --> 00:54:15,120 Pas d'inquiétude. 969 00:54:15,320 --> 00:54:17,120 Silence sur le plateau ! 970 00:54:18,440 --> 00:54:20,360 Ça tourne ! 971 00:54:20,560 --> 00:54:21,760 Vas-y, casse-toi. 972 00:54:23,320 --> 00:54:24,240 Action ! 973 00:54:25,880 --> 00:54:26,840 Bordel de merde ! 974 00:54:28,040 --> 00:54:30,240 Clebs de merde ! 975 00:54:31,320 --> 00:54:32,640 Stop ! Coupez ! 976 00:54:33,640 --> 00:54:34,840 C'est nul. 977 00:54:35,040 --> 00:54:36,480 C'est... 978 00:54:36,680 --> 00:54:39,720 C'est de la merde. C'est pas ce que je veux. 979 00:54:39,920 --> 00:54:42,200 Cressida, concentrez-vous, "please". 980 00:54:42,400 --> 00:54:44,920 Je veux sentir la haine. Vous haïssez ce chien. 981 00:54:45,120 --> 00:54:46,480 Je vous montre. 982 00:54:46,680 --> 00:54:49,160 T'es le truc le plus moche que j'aie jamais vu. 983 00:54:49,360 --> 00:54:51,400 T'es nul et tu pues de la gueule ! 984 00:54:51,600 --> 00:54:54,280 Dire que les pandas sont en voie de disparition 985 00:54:55,000 --> 00:54:58,200 alors que tes frères obèses sont vautrés à Buckingham ! 986 00:54:59,080 --> 00:55:03,960 Ensuite vous l'attachez au truc. "Kick, kick, kick" et abandonne. 987 00:55:04,480 --> 00:55:07,600 - D'accord ? - C'est la 1re fois que je joue. 988 00:55:07,760 --> 00:55:10,640 - Je m'en fous. Saisissez votre chance. 989 00:55:10,840 --> 00:55:12,280 Vos insultes sont nulles. 990 00:55:12,480 --> 00:55:13,280 Insultez-moi. 991 00:55:13,480 --> 00:55:14,600 Je te déteste. 992 00:55:14,760 --> 00:55:17,880 - Riez pas ! Pourquoi vous riez ? Vous êtes bête ou quoi ? 993 00:55:18,040 --> 00:55:19,560 Oui ?-Vraiment bête. 994 00:55:19,760 --> 00:55:21,080 - Vous êtes bête.-Oui. 995 00:55:22,120 --> 00:55:25,000 - Vous êtes bête ? Non, vous êtes pas bête ! 996 00:55:25,800 --> 00:55:27,080 OK, on y va. 997 00:55:27,280 --> 00:55:28,240 Désolée. 998 00:55:28,440 --> 00:55:30,280 - OK. OK, mets-toi là. 999 00:55:30,480 --> 00:55:31,760 On recommence. 1000 00:55:33,160 --> 00:55:35,840 Voilà. C'est ça, le regard. J'adore. 1001 00:55:37,800 --> 00:55:38,680 OK. 1002 00:55:38,880 --> 00:55:40,440 Froncez pas trop les sourcils, 1003 00:55:40,640 --> 00:55:41,720 ça vous enlaidit. 1004 00:55:41,920 --> 00:55:43,440 Action ! 1005 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 Putain de clebs ! 1006 00:55:46,560 --> 00:55:48,160 - Insultez-le ! 1007 00:55:50,080 --> 00:55:51,200 Lattez-le. Allez ! 1008 00:55:53,040 --> 00:55:55,040 OK. Coupez ! 1009 00:55:55,240 --> 00:55:56,880 C'est dans la boîte. 1010 00:55:57,040 --> 00:55:58,480 C'est dans la boîte. 1011 00:55:58,680 --> 00:56:00,040 Merde, le clebs. 1012 00:56:01,600 --> 00:56:04,000 Saucisse ? Saucisse... 1013 00:56:05,440 --> 00:56:06,440 Venez le caresser. 1014 00:56:06,640 --> 00:56:07,960 Je m'en veux. 1015 00:56:08,120 --> 00:56:08,920 Désolée. 1016 00:56:09,080 --> 00:56:10,920 - Caressez-le. 1017 00:56:12,640 --> 00:56:14,920 - Je suis pas méchante. J'adore les toutous. 1018 00:56:15,080 --> 00:56:18,320 - Vous êtes nulle comme actrice, mais vous êtes gentille. 1019 00:56:18,520 --> 00:56:20,640 Gardez le chien, si vous voulez. 1020 00:56:20,800 --> 00:56:22,960 Vous le voulez ? C'est cadeau. 1021 00:56:23,160 --> 00:56:24,600 Ça me fait plaisir. 1022 00:56:26,040 --> 00:56:28,760 En plus d'un chef-d'œuvre cinématographique, 1023 00:56:28,960 --> 00:56:32,200 j'avais de quoi faire tomber Cressida une fois pour toutes. 1024 00:56:32,360 --> 00:56:34,200 Mais pour ma carrière de réalisatrice, 1025 00:56:34,360 --> 00:56:36,440 je devais rester incognito, 1026 00:56:36,600 --> 00:56:39,920 si je voulais éviter que ça me retombe dessus plus tard. 1027 00:57:01,360 --> 00:57:02,760 Sonnette. 1028 00:57:07,520 --> 00:57:11,000 Bonjour, j'aimerais parler au rédacteur en chef. 1029 00:57:11,160 --> 00:57:13,400 Une affaire de la plus haute importance. 1030 00:57:13,600 --> 00:57:15,560 On est très occupés, en ce moment. 1031 00:57:15,760 --> 00:57:19,440 - Je suis ici parce que j'ai été témoin 1032 00:57:19,600 --> 00:57:22,800 d'un acte franchement odieux. 1033 00:57:23,000 --> 00:57:25,760 Je pense que le peuple a le droit de savoir. 1034 00:57:25,920 --> 00:57:27,080 Regardez. 1035 00:57:27,240 --> 00:57:29,840 *Insultes en anglais. 1036 00:57:34,600 --> 00:57:36,120 Vous la reconnaissez ? 1037 00:57:36,280 --> 00:57:37,600 Je ne crois pas. 1038 00:57:37,800 --> 00:57:39,800 C'est Cressida Bonas. 1039 00:57:40,240 --> 00:57:42,600 Je m'adresse à vous, parce qu'il faut 1040 00:57:42,760 --> 00:57:45,120 avertir la famille royale, avant qu'il soit trop tard. 1041 00:57:45,320 --> 00:57:46,680 Attendez une seconde. 1042 00:57:46,880 --> 00:57:49,120 Je sais pas si on est compétents. 1043 00:57:51,800 --> 00:57:53,320 Voici la dame en question. 1044 00:57:53,600 --> 00:57:55,120 Vous êtes rédacteur en chef ? 1045 00:57:55,440 --> 00:57:57,040 Oui. 1046 00:57:57,240 --> 00:57:58,320 Brigitte Radot. 1047 00:57:59,120 --> 00:58:01,600 Comme je le disais à votre collègue, 1048 00:58:01,760 --> 00:58:03,760 j'ai été témoin d'une scène très choquante. 1049 00:58:04,000 --> 00:58:06,280 Les mots me manquent, mais regardez. 1050 00:58:06,600 --> 00:58:08,480 *Insultes en anglais. 1051 00:58:14,680 --> 00:58:16,920 - Elle ne l'a pas tapé. - Si. 1052 00:58:17,120 --> 00:58:19,000 Elle lui a mis des coups de pied. 1053 00:58:19,200 --> 00:58:21,640 Elle a insulté et frappé 1054 00:58:21,840 --> 00:58:23,840 le petit corgi grassouillet sans défense. 1055 00:58:24,520 --> 00:58:27,040 C'est Cressida Bonas, la traînée d'Harry. 1056 00:58:27,240 --> 00:58:28,920 J'ai filmé pour la dénoncer. 1057 00:58:29,320 --> 00:58:31,400 Cette fille a clairement 1058 00:58:31,600 --> 00:58:33,040 un problème avec la reine. 1059 00:58:34,440 --> 00:58:37,280 J'ai tout vu et tout filmé. 1060 00:58:37,520 --> 00:58:39,600 Je promenais mes 5 chiens. 1061 00:58:43,040 --> 00:58:46,640 Je crois qu'il est urgent de prévenir la famille royale. 1062 00:58:47,040 --> 00:58:50,920 - On n'est pas le bon média pour ce genre de chose. 1063 00:58:51,080 --> 00:58:53,840 Parce qu'on est un magazine, 1064 00:58:54,000 --> 00:58:56,640 on ne publie pas de vidéo. 1065 00:58:56,840 --> 00:58:58,280 Vous devriez. 1066 00:58:58,440 --> 00:59:02,200 C'est plus intéressant que des reportages sur le jardinage. 1067 00:59:02,400 --> 00:59:04,600 - Ça correspond pas à notre ligne éditoriale. 1068 00:59:06,120 --> 00:59:10,760 - Si vous vous limitez à 3 abonnés qui ont un pied dans la tombe, 1069 00:59:10,960 --> 00:59:11,960 soit. 1070 00:59:12,120 --> 00:59:14,160 Je vais lâcher le scoop ailleurs. 1071 00:59:14,360 --> 00:59:15,800 Faudra pas venir pleurer. 1072 00:59:20,720 --> 00:59:21,760 Mettez cette vidéo 1073 00:59:21,960 --> 00:59:24,720 en ligne et faites-la buzzer grave. 1074 00:59:27,000 --> 00:59:27,800 C'est long. 1075 00:59:28,000 --> 00:59:29,360 *Insultes en anglais. 1076 00:59:29,520 --> 00:59:31,840 - C'est ça, les 2 grosses qui se battent. 1077 00:59:32,000 --> 00:59:33,640 Voilà. Note le hashtag. 1078 00:59:34,040 --> 00:59:36,240 Hashtag "RoyalScandal", 1079 00:59:36,400 --> 00:59:39,080 hashtag "CressidaBonasLaGrossePute", 1080 00:59:39,280 --> 00:59:41,360 hashtag "PrinceHarryExGirlfriend", 1081 00:59:41,600 --> 00:59:44,000 hashtag "CruautéEnversLesAnimaux". 1082 00:59:47,960 --> 00:59:48,760 Merci. 1083 00:59:48,920 --> 00:59:50,640 J'aime les métiers de service. 1084 00:59:55,040 --> 00:59:57,600 Tenez, ça vous servira plus qu'à moi. 1085 00:59:57,760 --> 00:59:59,640 Prenez-la ! "Winter is coming". 1086 01:00:04,360 --> 01:00:06,080 Mon plan s'était bien déroulé. 1087 01:00:06,280 --> 01:00:09,200 C'était ma dernière soirée avant les Invictus Games. 1088 01:00:09,360 --> 01:00:13,280 Il était temps de dire au revoir à mon célibat 1089 01:00:13,440 --> 01:00:16,000 et pardon à tous les hommes, désespérés. 1090 01:00:16,200 --> 01:00:17,920 Je lui demande ? OK. 1091 01:00:21,400 --> 01:00:23,640 Vous cherchez un taxi ?-Oui, pour le Bunga Bunga. 1092 01:00:23,840 --> 01:00:25,160 Le Bunga Bunga ? 1093 01:00:25,320 --> 01:00:27,840 Ce couple d'abord, puis ce sera à vous. 1094 01:00:28,000 --> 01:00:29,600 Merci, madame.-Bien. 1095 01:00:38,480 --> 01:00:41,080 Je suis prioritaire, vous êtes en doudoune. 1096 01:00:44,240 --> 01:00:46,560 On en aura un bientôt ?-Certainement. 1097 01:00:46,720 --> 01:00:49,720 *Musique entraînante. 1098 01:00:51,000 --> 01:00:53,880 - Profitez de mon enterrement de vie de jeune fille. 1099 01:00:54,040 --> 01:00:56,240 Vous serez pas invitée au mariage. 1100 01:00:57,160 --> 01:00:59,280 Et la vraie Cressida non plus. 1101 01:01:01,440 --> 01:01:03,480 CAMILLA ! 1102 01:01:05,040 --> 01:01:06,280 Acclamations. 1103 01:01:19,720 --> 01:01:21,280 C'est pas fini ! 1104 01:01:21,440 --> 01:01:22,520 Encore ! Encore ! 1105 01:01:22,720 --> 01:01:24,160 On m'a pas assez applaudie. 1106 01:01:32,400 --> 01:01:35,800 *Gegè e la Renzo Arcore Orquestra : "Bunga Bunga". 1107 01:01:51,720 --> 01:01:53,800 Bunga bunga 1108 01:01:53,960 --> 01:01:54,760 Bunga... 1109 01:01:54,920 --> 01:01:55,880 Ils sont encore là ? 1110 01:01:56,600 --> 01:01:58,280 Bunga bunga 1111 01:01:58,800 --> 01:02:00,640 Bunga bunga 1112 01:02:00,800 --> 01:02:03,320 Il siffle.La patience, ça paye. 1113 01:02:03,480 --> 01:02:04,920 Bunga bunga 1114 01:02:05,120 --> 01:02:06,640 Klaxon. 1115 01:02:16,440 --> 01:02:17,400 Tonalité. 1116 01:02:20,280 --> 01:02:22,160 - *-Room service. - Maria ? 1117 01:02:22,880 --> 01:02:26,320 Je boirai plus jamais d'alcool, apportez-moi une bière. 1118 01:02:26,520 --> 01:02:29,280 *-Vous n'allez pas le croire ! Cressida fait scandale. 1119 01:02:29,440 --> 01:02:31,760 Dans une vidéo, on la voit frapper un chien ! 1120 01:02:31,920 --> 01:02:35,200 Du coup, elle n'est plus invitée aux Invictus Games. 1121 01:02:35,360 --> 01:02:36,760 C'est vrai ? 1122 01:02:36,920 --> 01:02:38,600 *-En gros, cette fille... 1123 01:02:38,760 --> 01:02:40,360 - Apportez-moi une bière. 1124 01:02:58,160 --> 01:03:01,400 Elle hurle. 1125 01:03:19,000 --> 01:03:21,600 - Ça va ? - Je hais les galas de charité. 1126 01:03:21,800 --> 01:03:23,040 Ils me font peur. 1127 01:03:23,240 --> 01:03:25,280 Je compte sur mes gants Mapa. 1128 01:03:26,000 --> 01:03:26,800 Comment ? 1129 01:03:27,000 --> 01:03:28,560 J'espère qu'ils me protégeront. 1130 01:03:28,760 --> 01:03:30,040 Sans doute. 1131 01:03:30,440 --> 01:03:32,520 *Annonce en anglais. 1132 01:03:35,760 --> 01:03:36,920 Oh, mon Dieu. 1133 01:03:40,000 --> 01:03:40,800 C'est ici. 1134 01:03:58,960 --> 01:04:01,960 Acclamations. 1135 01:04:03,560 --> 01:04:06,360 *-Bienvenue au parc olympique de Londres 1136 01:04:06,560 --> 01:04:10,000 et aux tout premiers Invictus Games. 1137 01:04:10,160 --> 01:04:12,560 Ce soir, nous accueillons les participants, 1138 01:04:13,320 --> 01:04:15,480 et leurs proches qui les ont soutenus, 1139 01:04:16,280 --> 01:04:18,160 venus de treize pays. 1140 01:04:26,880 --> 01:04:30,040 Jamais de charité. 1141 01:04:30,240 --> 01:04:32,800 Sifflement strident. 1142 01:04:41,760 --> 01:04:43,480 - Tout va bien ?-Oui. 1143 01:04:43,640 --> 01:04:45,680 - Vous êtes sûre ?-Oui, ça va. 1144 01:04:48,160 --> 01:04:49,800 - Ça va ?-Oui, putain. 1145 01:04:50,000 --> 01:04:54,360 *-Je suis ravie de présenter un homme dont le dévouement aux troupes... 1146 01:04:54,560 --> 01:04:56,480 Je vais chercher de l'aide. 1147 01:04:56,640 --> 01:04:59,160 - ...a mené à la naissance de ces jeux. 1148 01:04:59,320 --> 01:05:02,240 Sa visite à la Maison Blanche l'an dernier 1149 01:05:02,440 --> 01:05:05,400 a réjoui tout un groupe de familles de militaires. 1150 01:05:05,600 --> 01:05:07,880 - Ça va mieux ?-Oui, j'entends un people. 1151 01:05:08,080 --> 01:05:09,800 Comment ça va ? 1152 01:05:10,000 --> 01:05:11,160 Je vais aller voir. 1153 01:05:11,320 --> 01:05:15,040 *-Mesdames et messieurs, veuillez accueillir Sa Majesté, 1154 01:05:15,240 --> 01:05:17,240 le prince Harry. 1155 01:05:17,440 --> 01:05:19,440 Acclamations. 1156 01:05:36,800 --> 01:05:38,720 Ces 8 dernières années, 1157 01:05:38,880 --> 01:05:42,000 j'ai vu des vies bouleversées par des blessures 1158 01:05:42,800 --> 01:05:45,200 et des grands blessés guéris par le sport. 1159 01:05:45,400 --> 01:05:48,600 Soyez certains que tous les participants, 1160 01:05:48,760 --> 01:05:51,920 sur piste, dans la piscine ou sur les terrains, 1161 01:05:52,080 --> 01:05:53,560 vont se donner à fond. 1162 01:05:53,720 --> 01:05:56,480 Je suis certain que des vies vont changer ce week-end. 1163 01:05:58,600 --> 01:06:00,480 J'aimerais vous remercier 1164 01:06:00,680 --> 01:06:03,200 de donner ce merveilleux exemple. 1165 01:06:04,200 --> 01:06:06,600 Vos destins nous émeuvent, nous inspirent 1166 01:06:06,800 --> 01:06:08,200 et nous rendent humbles. 1167 01:06:08,360 --> 01:06:09,920 Tout est possible, 1168 01:06:10,120 --> 01:06:12,160 quand on a de la volonté. 1169 01:06:12,320 --> 01:06:13,440 Bienvenue aux jeux, 1170 01:06:13,640 --> 01:06:15,840 bienvenue à Invictus. 1171 01:06:16,000 --> 01:06:18,000 Acclamations. 1172 01:06:26,440 --> 01:06:27,600 C'est mon mec. 1173 01:06:27,800 --> 01:06:29,360 C'est mon mec. 1174 01:06:30,120 --> 01:06:32,120 S'il vous plaît, vous me tenez ça ? 1175 01:06:32,320 --> 01:06:33,640 Avec joie.-Merci. 1176 01:06:36,240 --> 01:06:39,600 J'écris juste mon numéro sur ma culotte. 1177 01:06:39,800 --> 01:06:42,360 Je serai pas longue. 1178 01:06:42,560 --> 01:06:43,640 Merci. 1179 01:06:43,800 --> 01:06:45,600 - C'est votre stylo.-Ah, merci. 1180 01:07:35,040 --> 01:07:37,280 - C'est ainsi que mon destin a basculé. 1181 01:07:37,440 --> 01:07:41,760 Il a mis le MI6 à ma recherche et je fus conduite à Buckingham, 1182 01:07:41,920 --> 01:07:45,040 ayant refusé de le retrouver dans son deux-pièces de célibataire 1183 01:07:45,240 --> 01:07:46,800 à Kensington Palace. 1184 01:07:49,920 --> 01:07:51,760 Et là, je m'en veux. 1185 01:07:51,920 --> 01:07:54,520 Oh, les joyaux de la couronne. 1186 01:07:54,680 --> 01:07:58,480 Je m'en veux d'avoir allumé un feu inextinguible chez cet homme. 1187 01:07:58,640 --> 01:08:00,840 Petits gémissements. 1188 01:08:01,000 --> 01:08:02,920 Ah. 1189 01:08:03,080 --> 01:08:05,320 Désolée, je dois me repoudrer le nez. 1190 01:08:18,880 --> 01:08:21,520 Allez, tout le monde ! 1191 01:08:21,720 --> 01:08:22,560 On va danser ! 1192 01:08:22,760 --> 01:08:25,440 Musique folklorique. 1193 01:08:32,280 --> 01:08:34,800 - Je me suis rendu compte trop tard que... 1194 01:08:35,480 --> 01:08:39,320 je voulais pas des contraintes que m'imposerait ce destin royal. 1195 01:08:42,320 --> 01:08:43,800 On tousse. 1196 01:08:44,000 --> 01:08:46,200 Applaudissements. 1197 01:08:49,040 --> 01:08:50,560 Henry, ça capte pas, là. 1198 01:08:50,760 --> 01:08:52,160 J'ai pas de réseau. 1199 01:08:52,360 --> 01:08:54,200 Ils sont trop épais, les murs. 1200 01:08:58,400 --> 01:09:00,920 J'ai une tête de... cul. 1201 01:09:01,520 --> 01:09:02,920 Grognement. 1202 01:09:08,600 --> 01:09:10,160 Harry ! Harry ! 1203 01:09:14,080 --> 01:09:15,720 Oh non. 1204 01:09:15,920 --> 01:09:17,200 J'ai pas pris de photo. 1205 01:09:17,400 --> 01:09:18,960 Pervers. 1206 01:09:19,880 --> 01:09:22,600 J'ignore ce qui a provoqué cette prise de conscience. 1207 01:09:22,760 --> 01:09:24,240 Sans doute un détail. 1208 01:09:24,440 --> 01:09:28,200 - Harry, tu paries, Harry Que je te quitte 1209 01:09:29,600 --> 01:09:31,800 Que je change 1210 01:09:31,960 --> 01:09:33,520 De cap, de capitale 1211 01:09:36,400 --> 01:09:39,640 Harry, tu paries, Harry Que je te quitte 1212 01:09:41,520 --> 01:09:43,840 Que je te plaque 1213 01:09:44,040 --> 01:09:45,800 Sur tes trottoirs sales 1214 01:09:46,400 --> 01:09:47,880 Merci, mais non merci. 1215 01:09:50,560 --> 01:09:53,800 - Fini le ciel gris Les matins moroses 1216 01:09:54,000 --> 01:09:56,320 On dit qu'à Paris La vie est plus rose 1217 01:09:56,520 --> 01:09:59,120 C'est fini, Harry 1218 01:09:59,280 --> 01:10:02,720 C'est décidé, je me barre 1219 01:10:03,440 --> 01:10:05,760 - En traversant les terres de mon prince, 1220 01:10:05,960 --> 01:10:09,880 j'ai vu dans les yeux de mes sujets que je les laissais orphelins. 1221 01:10:10,040 --> 01:10:11,920 J'ai voulu leur servir de guide 1222 01:10:12,440 --> 01:10:14,560 une dernière fois avant mon départ. 1223 01:10:19,240 --> 01:10:21,040 Bonjour, mes amis ! 1224 01:10:22,600 --> 01:10:24,040 J'ai appris une leçon 1225 01:10:24,240 --> 01:10:26,080 très importante, aujourd'hui. 1226 01:10:26,240 --> 01:10:27,600 Je veux la partager. 1227 01:10:28,320 --> 01:10:29,440 - La partager ? - Oui. 1228 01:10:29,840 --> 01:10:32,640 Si votre situation actuelle n'est pas celle 1229 01:10:32,840 --> 01:10:34,360 que vous souhaitez, 1230 01:10:34,520 --> 01:10:36,920 c'est pas la faute des dieux, mais la vôtre. 1231 01:10:37,880 --> 01:10:41,640 Car vous n'avez pas la volonté d'être ce que vous voulez être. 1232 01:10:41,800 --> 01:10:42,600 Foutaises ! 1233 01:10:42,800 --> 01:10:44,160 Par exemple, 1234 01:10:44,320 --> 01:10:47,360 rester avec quelqu'un par peur d'être seul 1235 01:10:47,560 --> 01:10:51,200 n'est pas une solution. Prenez George Clooney. 1236 01:10:52,400 --> 01:10:53,880 Il a attendu 70 ans 1237 01:10:54,520 --> 01:10:56,360 pour trouver la femme de sa vie. 1238 01:10:57,240 --> 01:10:58,440 Je crois qu'il a 70 ans. 1239 01:10:58,600 --> 01:10:59,640 Et en attendant, 1240 01:10:59,800 --> 01:11:03,480 il s'est offert un cochon nain, 1241 01:11:03,680 --> 01:11:06,600 en prévision de ses moments de trop grande solitude. 1242 01:11:07,200 --> 01:11:08,080 Votre boulot. 1243 01:11:08,240 --> 01:11:10,320 Accepter un boulot de merde 1244 01:11:10,520 --> 01:11:12,560 parce que vous n'avez pas le courage 1245 01:11:12,760 --> 01:11:16,600 d'être chanteur pop, c'est la voie royale vers la médiocrité. 1246 01:11:17,240 --> 01:11:18,760 Vous vous dites, 1247 01:11:18,960 --> 01:11:21,320 "Je suis moche, je serai jamais top-model..." 1248 01:11:21,480 --> 01:11:24,240 Cara Delevingne, elle est pas top-model ? 1249 01:11:24,400 --> 01:11:26,440 On dirait le cochon de George Clooney. 1250 01:11:26,640 --> 01:11:27,440 Rires. 1251 01:11:27,600 --> 01:11:28,480 Vous voyez ? 1252 01:11:28,640 --> 01:11:30,240 Pensez autrement. 1253 01:11:30,440 --> 01:11:31,680 Ce matin, 1254 01:11:31,840 --> 01:11:35,600 j'ai décidé que je n'épouserais pas le prince Harry. 1255 01:11:35,800 --> 01:11:37,040 Pourquoi ? 1256 01:11:37,240 --> 01:11:38,200 Je refuse 1257 01:11:38,400 --> 01:11:42,080 de me contenter de moins que ce que je mérite. 1258 01:11:43,840 --> 01:11:47,760 Je ne peux pas vivre une vie où le papier toilette est cheap, 1259 01:11:47,960 --> 01:11:50,280 non absorbant, marron 1260 01:11:50,440 --> 01:11:51,520 et rugueux. 1261 01:11:51,720 --> 01:11:52,560 Raciste ! 1262 01:11:52,720 --> 01:11:54,120 C'est pas possible ! 1263 01:11:54,360 --> 01:11:56,840 Elle aime pas le PQ marron ! 1264 01:11:57,040 --> 01:12:00,920 - Mes amis, je dois y aller, car mon périple n'est pas fini. 1265 01:12:01,120 --> 01:12:03,480 Ne vous bradez pas, les gens. 1266 01:12:03,640 --> 01:12:06,200 Reprenez vos vies en main, bordel de "shit" ! 1267 01:12:06,400 --> 01:12:07,240 OUI ! 1268 01:12:09,480 --> 01:12:11,840 Acclamations. 1269 01:12:12,040 --> 01:12:14,160 Mais me touchez pas, par contre. 1270 01:12:14,960 --> 01:12:18,680 Edward Elgar : "Pomp and Circumstance". 1271 01:12:24,080 --> 01:12:27,560 J'ai quitté le pays avec la noblesse qui me caractérise. 1272 01:12:59,800 --> 01:13:01,160 La perfection tient à un fil... 1273 01:13:01,320 --> 01:13:04,360 À partir du moment où j'ai poussé mon premier cri... 1274 01:13:04,520 --> 01:13:06,880 La demeure de mon futur mari était... 1275 01:13:07,080 --> 01:13:09,840 J'ai compris que Lady Di ne me lâcherait pas. 1276 01:13:10,000 --> 01:13:12,400 Les Invictus Games. 1277 01:13:12,560 --> 01:13:15,520 Je laissais mon peuple adoptif orphelin, 1278 01:13:15,680 --> 01:13:17,440 alors je lui ai servi de guide 1279 01:13:17,640 --> 01:13:19,600 une dernière fois avant mon départ. 1280 01:13:19,760 --> 01:13:23,200 J'ai quitté le pays avec la noblesse qui me caractérise. 1281 01:13:24,880 --> 01:13:26,240 Voilà. 1282 01:13:27,920 --> 01:13:29,320 Oui... 1283 01:13:29,480 --> 01:13:31,240 L'idée, c'est pas juste 1284 01:13:31,440 --> 01:13:34,880 de raconter ma vie sentimentale avec un des "grands"... 1285 01:13:36,200 --> 01:13:37,040 de ce monde, 1286 01:13:37,240 --> 01:13:39,520 mais de l'inscrire dans une histoire 1287 01:13:39,720 --> 01:13:40,920 universelle, 1288 01:13:41,080 --> 01:13:43,040 où chacun peut se retrouver. 1289 01:13:43,200 --> 01:13:45,920 C'est-à-dire l'histoire d'un chagrin d'amour. 1290 01:13:46,120 --> 01:13:47,000 Voilà. 1291 01:13:47,200 --> 01:13:49,720 Pas le mien, hein. Le sien, bien sûr. 1292 01:13:49,920 --> 01:13:52,280 - Oui. - Vous voyez ce que je veux dire ? 1293 01:13:52,480 --> 01:13:55,280 C'est un homme qui souffre et une femme qui avance. 1294 01:13:55,480 --> 01:13:57,240 - C'est ça ? - C'est ça. 1295 01:13:57,440 --> 01:14:01,640 J'ai déjà fait pas mal du boulot. 1296 01:14:02,880 --> 01:14:05,240 Il vous reste pas grand-chose à faire. 1297 01:14:05,440 --> 01:14:08,160 Voilà, je vous ai fait une maquette. 1298 01:14:08,320 --> 01:14:12,960 Ça, c'est le titre, que j'adore : Merci mais non merci pour ce moment. 1299 01:14:14,480 --> 01:14:15,480 La photo... 1300 01:14:15,680 --> 01:14:17,440 Il faut partir sur un format 1301 01:14:17,640 --> 01:14:19,400 comme celui-ci : 1302 01:14:19,600 --> 01:14:21,680 plus c'est gros, mieux ça se vend. 1303 01:14:21,880 --> 01:14:23,480 Oui. 1304 01:14:23,640 --> 01:14:24,440 Oui. 1305 01:14:24,640 --> 01:14:27,880 - J'ai fait des choses que personne ne serait capable de faire 1306 01:14:28,040 --> 01:14:31,480 et j'ai vécu des choses que personne d'autre ne vivra. 1307 01:14:33,240 --> 01:14:34,640 C'est fort. 1308 01:14:35,320 --> 01:14:37,920 - C'est très fort. - Oui. 1309 01:14:49,920 --> 01:14:53,200 - Je crois que j'ai éteint la caméra. J'ai éteint la caméra. 1310 01:14:53,400 --> 01:14:54,920 Je l'ai éteinte. Non ? 1311 01:14:58,960 --> 01:15:00,680 Naji, vous conduisez très mal. 1312 01:15:02,360 --> 01:15:04,160 On n'est pas en Inde. 1313 01:15:04,360 --> 01:15:05,480 Ne vous en faites pas. 1314 01:15:06,600 --> 01:15:08,040 - Qui dois-je annoncer ? 1315 01:15:08,240 --> 01:15:09,680 Je suis Camilla. 1316 01:15:09,880 --> 01:15:12,360 J'aurais dû dire Brigitte. Je suis conne. 1317 01:15:12,520 --> 01:15:13,800 Je suis bête. 1318 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 J'en peux plus. J'abandonne. Je démissionne. 1319 01:15:16,560 --> 01:15:20,360 Je peux vous dire que ça va pas se passer comme ça. 1320 01:15:20,560 --> 01:15:22,120 Ça va, quoi. 1321 01:15:22,320 --> 01:15:24,520 Continuez seules. Utilisez Google Map. 1322 01:15:27,600 --> 01:15:28,600 Je fais quoi ? 1323 01:15:30,680 --> 01:15:32,160 Imbécile ! 1324 01:15:32,360 --> 01:15:33,560 Vous pouvez nous aider ? 1325 01:15:33,760 --> 01:15:35,040 C'est vous le chef ? 1326 01:15:35,240 --> 01:15:36,840 Elle est pas gentille. 1327 01:15:37,040 --> 01:15:39,160 C'est une caméra cachée. 1328 01:15:47,520 --> 01:15:48,880 Je viens voir François. 1329 01:15:49,040 --> 01:15:51,280 Vous travaillez au palais ?-Non. 1330 01:15:51,480 --> 01:15:52,480 Je vous ai reconnue. 1331 01:15:52,680 --> 01:15:54,440 Qu'on lui coupe la tête. 1332 01:15:54,640 --> 01:15:56,360 Vos cheveux. 1333 01:15:56,560 --> 01:15:59,080 Ils sont secs, ses cheveux. 1334 01:15:59,280 --> 01:16:01,520 - Vous voulez que je me baisse ? - Oh, ça va ! 1335 01:16:03,360 --> 01:16:05,400 - On en est où, de la pilule pour les hommes ? 1336 01:16:05,560 --> 01:16:07,520 Il y en a toujours pas. 1337 01:16:07,720 --> 01:16:10,160 - On refuse la vasectomie car ça le fatiguerait ! 1338 01:16:11,680 --> 01:16:13,360 Ça me fait pas marrer. 1339 01:16:13,560 --> 01:16:15,320 Je veux pas partager mon héritage 1340 01:16:15,520 --> 01:16:17,360 avec un enfant, encore moins un bâtard. 1341 01:16:17,520 --> 01:16:21,480 Et vu l'inclination de mon mari pour les filles de petite vertu... 1342 01:16:24,200 --> 01:16:26,920 Prenez-la. Elle vous servira plus qu'à moi. 1343 01:16:27,480 --> 01:16:29,640 Tenez, elle vous servira plus qu'à moi. 1344 01:16:31,320 --> 01:16:33,920 Tenez, elle vous servira plus qu'à moi. 1345 01:16:35,560 --> 01:16:36,520 C'est lui ou pas ? 1346 01:16:36,720 --> 01:16:38,000 Est-ce que c'est lui ? 1347 01:16:38,200 --> 01:16:39,040 C'est lui ? 1348 01:16:39,600 --> 01:16:40,400 Non ? 1349 01:16:40,600 --> 01:16:44,880 David, cette oreillette est trop grande pour mon oreille. 1350 01:16:45,240 --> 01:16:46,640 *-Et vous la mettez où ? 1351 01:16:47,040 --> 01:16:48,880 À côté du polo. 1352 01:16:49,080 --> 01:16:50,640 Dis-lui : "Cruche, cruche !" 1353 01:16:50,840 --> 01:16:52,120 Oh, cruche, cruche ! 1354 01:16:54,080 --> 01:16:56,040 - Elle est comment, votre robe ? 1355 01:16:56,240 --> 01:16:59,360 - Vous voyez la robe de Marion Cotillard aux Oscars ? 1356 01:16:59,560 --> 01:17:01,720 - Oui.-Pas ça, elle était plouc. 1357 01:17:04,360 --> 01:17:05,600 Vous pouvez disposer. 1358 01:17:05,800 --> 01:17:07,680 Nourrissez les chiens. 1359 01:17:08,560 --> 01:17:09,960 *-Perfection princière. 1360 01:17:10,160 --> 01:17:11,960 Elle est mythique. 1361 01:17:13,320 --> 01:17:16,000 - C'est super. Fais-lui le coup du scone. 1362 01:17:18,480 --> 01:17:20,720 Vous avez vu ?-Non, je ne regardais pas. 1363 01:17:20,920 --> 01:17:22,240 J'ai recraché mon scone. 1364 01:17:22,440 --> 01:17:23,480 Vous avez...? 1365 01:17:23,680 --> 01:17:24,880 Recraché mon scone. 1366 01:17:25,080 --> 01:17:26,120 C'est trop dégueulasse. 1367 01:17:26,320 --> 01:17:28,640 Rires. 1368 01:17:28,840 --> 01:17:30,080 J'ai été odieuse. 1369 01:17:30,280 --> 01:17:31,840 On va l'applaudir. 1370 01:17:34,720 --> 01:17:37,840 Bonjour, je suis Camille.-On fait un French kiss ? 1371 01:17:38,160 --> 01:17:40,760 Applaudissements. 1372 01:17:40,920 --> 01:17:43,680 C'était trop, trop marrant ! 1373 01:17:47,320 --> 01:17:49,640 Cette fille est incroyable. 1374 01:17:49,960 --> 01:17:52,480 - On cherche à vider son budget du mois. 1375 01:17:52,640 --> 01:17:55,120 C'est la fin du mois.-De qui parlez-vous ? 1376 01:17:55,280 --> 01:17:56,240 De la petite. 1377 01:17:56,440 --> 01:17:59,040 - D'accord. Son budget de la fin du mois. 1378 01:18:00,160 --> 01:18:03,680 - Je commence à stresser parce qu'elle est pas contente. 1379 01:18:03,960 --> 01:18:06,120 C'est une enfant qui est hyper douée. 1380 01:18:07,040 --> 01:18:09,640 Bonjour. C'est une caméra cachée. 1381 01:18:10,240 --> 01:18:12,280 Ah, c'est ça, l'histoire. 1382 01:18:12,440 --> 01:18:15,200 - Hé, qu'est-ce que vous faites ? 1383 01:18:18,280 --> 01:18:20,560 C'était une caméra cachée ! 1384 01:18:23,640 --> 01:18:25,240 Dernière séquence du film. 1385 01:18:25,840 --> 01:18:27,720 J'aimerais mes droits d'auteur 1386 01:18:27,920 --> 01:18:32,040 avant d'écrire le livre. Je dois juste savoir combien c'est. 1387 01:18:32,240 --> 01:18:34,360 Ça se vendra à 1 million d'exemplaires. 1388 01:18:34,560 --> 01:18:36,680 - On fera pas 1 million d'exemplaires. 1389 01:18:36,880 --> 01:18:40,040 - Vous êtes la secrétaire ? - La directrice littéraire. 1390 01:18:41,360 --> 01:18:43,080 - Vous avez pété ? - Pardon ? 1391 01:18:43,280 --> 01:18:45,680 - Vous sentez rien ? - Pas du tout. 1392 01:18:45,880 --> 01:18:48,960 - Vous avez pas pété ? - Non. Juré craché. 1393 01:18:49,160 --> 01:18:50,480 - Je sais pas. Ça sent le pet. 1394 01:18:50,680 --> 01:18:51,680 Non, mais ça va. 1395 01:18:51,880 --> 01:18:55,240 C'est une caméra cachée.-Vous êtes dégueulasses. 1396 01:18:55,400 --> 01:18:57,160 Vous êtes des dégueulasses ! 1397 01:18:57,360 --> 01:18:59,320 Saleté ! Elle joue bien, hein ? 1398 01:18:59,480 --> 01:19:01,480 Je me suis dit : "Elle est folle." 1399 01:19:01,640 --> 01:19:03,480 Sous-titrage : Eclair Group