1 00:00:11,165 --> 00:00:16,045 [♪] 2 00:00:49,605 --> 00:00:52,965 [crowd clamouring, cheering] 3 00:00:54,685 --> 00:00:57,845 [thumping in distance] 4 00:01:00,605 --> 00:01:03,125 [Jem groans, pants] 5 00:01:05,885 --> 00:01:08,565 [Pearce grunting] 6 00:01:13,405 --> 00:01:15,405 [grunts] 7 00:01:15,965 --> 00:01:16,465 [bell dings] 8 00:01:16,565 --> 00:01:18,565 Time. Time, time. 9 00:01:27,525 --> 00:01:30,645 [pants, slurps] 10 00:01:33,165 --> 00:01:35,725 [breathes heavily] 11 00:01:40,605 --> 00:01:45,885 [♪] 12 00:01:50,405 --> 00:01:51,545 Oi, oi. 13 00:01:51,645 --> 00:01:52,945 [gasps, grunts] 14 00:01:53,045 --> 00:01:55,365 Look at me. Look at me. 15 00:01:56,725 --> 00:01:57,985 - You all right? - [pants] Yeah. 16 00:01:58,085 --> 00:01:59,265 [grunts] 17 00:01:59,365 --> 00:02:01,685 [crowd cheering] 18 00:02:07,325 --> 00:02:10,965 [pants, grunts] 19 00:02:13,085 --> 00:02:15,965 [groans, grunts] 20 00:02:17,605 --> 00:02:19,605 [grunts] 21 00:02:25,765 --> 00:02:30,685 [♪] 22 00:02:33,405 --> 00:02:35,405 [Jack exhales deeply] 23 00:02:36,605 --> 00:02:39,405 [crowd clamouring] 24 00:02:45,125 --> 00:02:47,385 [fighters groans, grunts] 25 00:02:47,485 --> 00:02:49,025 Ain't no place for you, boy. 26 00:02:49,125 --> 00:02:51,305 That's my grandpa! 27 00:02:51,405 --> 00:02:54,865 - [Ben groans] - [grunts] 28 00:02:54,965 --> 00:02:56,345 [Ben groaning] 29 00:02:56,445 --> 00:02:58,545 Jack Slack's blood, eh? 30 00:02:58,645 --> 00:03:00,665 - [grunts] - [groans] 31 00:03:00,765 --> 00:03:02,745 Got him, eh? He's a fart. 32 00:03:02,845 --> 00:03:04,945 Throw him up there, lads. 33 00:03:05,045 --> 00:03:06,265 [Ben groaning] 34 00:03:06,365 --> 00:03:08,185 [Jack grunting] 35 00:03:08,285 --> 00:03:10,185 Come on! Look at that. 36 00:03:10,285 --> 00:03:11,865 [grunts] 37 00:03:11,965 --> 00:03:13,865 [grunts, pants] 38 00:03:13,965 --> 00:03:16,045 I see you've had some experience. 39 00:03:17,365 --> 00:03:18,385 [spits] 40 00:03:18,485 --> 00:03:20,485 - [groans] - [grunts] 41 00:03:21,725 --> 00:03:23,965 [crowd whistling, cheering] 42 00:03:25,405 --> 00:03:28,025 Oh! He's a tough ‘un. 43 00:03:28,125 --> 00:03:30,585 - [cheers] - [grunts] 44 00:03:30,685 --> 00:03:32,385 Come on! Here's a hard ‘un. 45 00:03:32,485 --> 00:03:34,185 [groans] 46 00:03:34,285 --> 00:03:35,665 [Jack grunts] 47 00:03:35,765 --> 00:03:37,585 Ain't ya? Ain't ya? 48 00:03:37,685 --> 00:03:40,245 - [groans] - [cheers] 49 00:03:41,405 --> 00:03:44,025 [crowd cheers, whistles] 50 00:03:44,125 --> 00:03:49,865 [♪] 51 00:03:49,965 --> 00:03:51,965 [exhales deeply] 52 00:03:55,285 --> 00:03:56,905 Not much to count for. 53 00:03:57,005 --> 00:03:59,385 Carriages were stopped on their way in again. 54 00:03:59,485 --> 00:04:02,545 [birds chirping] 55 00:04:02,645 --> 00:04:03,945 Put your hand out, boy. 56 00:04:04,045 --> 00:04:06,445 [coins clanking] 57 00:04:09,285 --> 00:04:11,585 PEARCE: Handsome lad. Bit skinny, though. 58 00:04:11,685 --> 00:04:13,545 Yeah. 59 00:04:13,645 --> 00:04:14,585 He's a runt. 60 00:04:14,685 --> 00:04:15,665 [exhales deeply] 61 00:04:15,765 --> 00:04:17,765 Just like his father was. 62 00:04:20,005 --> 00:04:22,445 Oh, Joe. That's what I was waiting for. 63 00:04:24,805 --> 00:04:26,805 [laughs] 64 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 [horses neighs] 65 00:04:34,405 --> 00:04:36,705 - What'd I tell you? - But, Ma! 66 00:04:36,805 --> 00:04:38,965 MARY: Hold your tongue! Get home. 67 00:04:41,565 --> 00:04:43,965 He likes watching his granddad fight, Mary. 68 00:04:45,205 --> 00:04:48,025 Like you did when you was his age. 69 00:04:48,125 --> 00:04:50,145 That's in the past. 70 00:04:50,245 --> 00:04:52,785 He ain't got it in him to do what you did. 71 00:04:52,885 --> 00:04:54,885 He's just a boy. 72 00:04:55,765 --> 00:04:57,765 Give him time. 73 00:04:59,565 --> 00:05:01,565 I told you... 74 00:05:02,005 --> 00:05:04,385 I don't want him in your world. 75 00:05:04,485 --> 00:05:05,665 You stay away from him. 76 00:05:05,765 --> 00:05:07,765 He's a Belcher, Mary. 77 00:05:08,605 --> 00:05:10,605 You, me, Jem... 78 00:05:12,005 --> 00:05:14,105 we're all cut from the same cloth. 79 00:05:14,205 --> 00:05:16,205 You leave him alone. 80 00:05:23,085 --> 00:05:25,225 [breathes deeply] 81 00:05:25,325 --> 00:05:27,385 Bless us... 82 00:05:27,485 --> 00:05:29,485 Oh, Lord... 83 00:05:30,205 --> 00:05:32,285 for the gift of food we are about to receive. 84 00:05:36,165 --> 00:05:38,165 We come to You... 85 00:05:38,525 --> 00:05:40,525 for strength... 86 00:05:40,925 --> 00:05:42,925 knowing that You are our provider. 87 00:05:44,005 --> 00:05:46,005 Amen. 88 00:05:50,245 --> 00:05:52,245 What's the matter, Gilly? 89 00:05:53,605 --> 00:05:55,225 Here. 90 00:05:55,325 --> 00:05:57,325 Have mine, pet. 91 00:05:58,925 --> 00:06:00,925 It's all we got. 92 00:06:02,925 --> 00:06:05,965 [crowd clamouring] 93 00:06:07,845 --> 00:06:10,305 Come on. Place your bets. 94 00:06:10,405 --> 00:06:12,405 Come on. Place your bets. 95 00:06:14,485 --> 00:06:16,185 Place your bets. 96 00:06:16,285 --> 00:06:17,745 [crowd clamouring] 97 00:06:17,845 --> 00:06:19,885 BOOKIE: [speaks indistinctly] 98 00:06:29,685 --> 00:06:31,665 What are you doing here? 99 00:06:31,765 --> 00:06:33,105 I wanted to see the chickens. 100 00:06:33,205 --> 00:06:34,065 Chickens? 101 00:06:34,165 --> 00:06:36,165 [laughs] 102 00:06:36,965 --> 00:06:38,705 Oi? 103 00:06:38,805 --> 00:06:40,965 I'll put that on Lancelot. 104 00:06:42,805 --> 00:06:45,865 I've got a big oner on Lancelot. 105 00:06:45,965 --> 00:06:47,545 Who can match him? Come on. 106 00:06:47,645 --> 00:06:49,105 When we win... 107 00:06:49,205 --> 00:06:52,105 I'll give you the dead bird to take home. 108 00:06:52,205 --> 00:06:53,385 Yes! 109 00:06:53,485 --> 00:06:54,905 [imitates chicken] 110 00:06:55,005 --> 00:06:56,065 [Jack chuckling] 111 00:06:56,165 --> 00:06:58,105 [crowd cheers] 112 00:06:58,205 --> 00:07:00,145 Come on! 113 00:07:00,245 --> 00:07:01,225 Come on, Lancelot. 114 00:07:01,325 --> 00:07:02,465 [rooster clucks] 115 00:07:02,565 --> 00:07:03,625 JACK: Get him! 116 00:07:03,725 --> 00:07:05,425 Come on, Lancelot! 117 00:07:05,525 --> 00:07:08,765 [roosters clucking] 118 00:07:09,605 --> 00:07:11,605 Come on now! 119 00:07:15,645 --> 00:07:17,645 Come on now! 120 00:07:20,485 --> 00:07:22,545 BOOKIE: Hotspur is the winner! 121 00:07:22,645 --> 00:07:24,645 Hotspur is the winner. 122 00:07:25,805 --> 00:07:27,785 Hey! 123 00:07:27,885 --> 00:07:29,985 I know you fixed that fight. 124 00:07:30,085 --> 00:07:31,985 I want my money back. 125 00:07:32,085 --> 00:07:34,085 A bet's a bet, Jack. 126 00:07:34,645 --> 00:07:36,625 I want my money back. 127 00:07:36,725 --> 00:07:37,785 You know the rules, mate. 128 00:07:37,885 --> 00:07:38,805 Why don't you double up on the next one? 129 00:07:38,805 --> 00:07:40,885 I've got my eyes on you. 130 00:07:42,485 --> 00:07:44,825 Maybe you should keep your eyes on the boy. 131 00:07:44,925 --> 00:07:45,905 - Oi! - [Jack chuckling] 132 00:07:46,005 --> 00:07:46,905 Come back here, you little runt! 133 00:07:47,005 --> 00:07:50,565 [laughs] 134 00:07:54,645 --> 00:07:58,145 MARY: I told you not to take anything from him, Jem. 135 00:07:58,245 --> 00:08:00,245 Come here. 136 00:08:06,685 --> 00:08:10,925 You don't want blood on your hands. 137 00:08:15,765 --> 00:08:18,405 [sobs] 138 00:08:22,205 --> 00:08:24,065 [indistinct chatter] 139 00:08:24,165 --> 00:08:26,065 MARY: Dad. 140 00:08:26,165 --> 00:08:28,745 What you doin' here? 141 00:08:28,845 --> 00:08:31,145 I need to talk with you. 142 00:08:31,245 --> 00:08:33,505 Right. Sit. 143 00:08:33,605 --> 00:08:35,505 Come on. Sit. 144 00:08:35,605 --> 00:08:37,825 Have a swig with your old man. 145 00:08:37,925 --> 00:08:40,665 I came to talk about Jem. 146 00:08:40,765 --> 00:08:42,765 He needs... 147 00:08:44,485 --> 00:08:46,265 love, 148 00:08:46,365 --> 00:08:47,385 kindness. 149 00:08:47,485 --> 00:08:50,465 He don't need no lessons in... 150 00:08:50,565 --> 00:08:52,565 pain from you. 151 00:08:54,325 --> 00:08:57,145 I'm not doing him any harm. 152 00:08:57,245 --> 00:08:59,345 He needs... 153 00:08:59,445 --> 00:09:01,585 a father. 154 00:09:01,685 --> 00:09:03,265 He needs... 155 00:09:03,365 --> 00:09:04,585 someone he can look up to. 156 00:09:04,685 --> 00:09:07,345 You need to tell him to stop coming here. 157 00:09:07,445 --> 00:09:09,225 No. 158 00:09:09,325 --> 00:09:11,985 No, he needs a man... 159 00:09:12,085 --> 00:09:13,825 to teach him about discipline and the like. 160 00:09:13,925 --> 00:09:15,925 He ain't gonna learn that from you. 161 00:09:18,125 --> 00:09:21,025 I paid for the clothes on your back. 162 00:09:21,125 --> 00:09:24,425 And I paid for the cross around your neck. 163 00:09:24,525 --> 00:09:27,345 I have worked every day of my life. 164 00:09:27,445 --> 00:09:29,445 And you drink it all away. 165 00:09:31,205 --> 00:09:33,205 Don't you? 166 00:09:39,045 --> 00:09:42,585 What do you want me to say to the boy, Mary? 167 00:09:42,685 --> 00:09:44,685 He's your son. 168 00:09:47,645 --> 00:09:49,645 Just stay away is all. 169 00:09:51,125 --> 00:09:53,125 Don't encourage him. 170 00:09:53,605 --> 00:09:56,065 If you tell him to stay away, he'll stay away. 171 00:09:56,165 --> 00:10:00,965 [♪] 172 00:10:03,725 --> 00:10:05,725 Please, Dad. 173 00:10:14,805 --> 00:10:16,945 [horses neighing] 174 00:10:17,045 --> 00:10:19,305 Oi, Belcher! 175 00:10:19,405 --> 00:10:21,905 What a pretty outfit you've got there, Belcher. 176 00:10:22,005 --> 00:10:23,585 Off to the docks, are we? 177 00:10:23,685 --> 00:10:25,685 Look at him. Little molly. 178 00:10:27,045 --> 00:10:29,825 And what's this, Belcher? Hmm? 179 00:10:29,925 --> 00:10:31,185 Something for your ma's cupboard? 180 00:10:31,285 --> 00:10:33,145 We all know she's a favourite with the sailors. 181 00:10:33,245 --> 00:10:34,465 [Cully chuckles] 182 00:10:34,565 --> 00:10:36,785 Go on, say something. 183 00:10:36,885 --> 00:10:38,885 I dare you. 184 00:10:39,525 --> 00:10:43,505 - Your teeth stink like shit. - Plant him one, Archey. 185 00:10:43,605 --> 00:10:46,105 - Yeah, mate. Come on, now. - Ooh. Look at him. 186 00:10:46,205 --> 00:10:48,145 He thinks he can fight like his grandad. 187 00:10:48,245 --> 00:10:49,305 He weren't even good. 188 00:10:49,405 --> 00:10:50,705 [groans] 189 00:10:50,805 --> 00:10:52,585 You're dead, Belcher! 190 00:10:52,685 --> 00:10:54,585 Enough! 191 00:10:54,685 --> 00:10:56,065 Go on, get you going, 192 00:10:56,165 --> 00:10:58,165 or I'll pay a visit to each of your fathers. 193 00:11:01,605 --> 00:11:03,605 Stand you up straight, boy. 194 00:11:04,925 --> 00:11:09,285 Violence is as much about taking pain as it is inflicting it. 195 00:11:15,045 --> 00:11:16,745 Does your mother know you're here? 196 00:11:16,845 --> 00:11:18,845 Ain't much she don't know. 197 00:11:22,365 --> 00:11:24,365 When you fight... 198 00:11:24,885 --> 00:11:27,285 one hand follows the other. 199 00:11:29,045 --> 00:11:31,625 A man who punches with both hands... 200 00:11:31,725 --> 00:11:34,465 and keeps punching... 201 00:11:34,565 --> 00:11:36,565 that's the fighter who's gonna win. 202 00:11:38,885 --> 00:11:41,265 Cryin'... 203 00:11:41,365 --> 00:11:43,365 it's ain't gonna help. 204 00:11:44,365 --> 00:11:46,365 In life... 205 00:11:47,085 --> 00:11:49,565 don't no one give two shits about you. 206 00:11:51,565 --> 00:11:53,345 The only way to protect yourself 207 00:11:53,445 --> 00:11:55,545 is to attack. 208 00:11:55,645 --> 00:11:57,645 To fight. 209 00:12:00,845 --> 00:12:02,385 Can you teach me more? 210 00:12:02,485 --> 00:12:05,025 [laughs] 211 00:12:05,125 --> 00:12:06,905 Can I teach you more? 212 00:12:07,005 --> 00:12:10,165 Well, perhaps over a drink, huh? 213 00:12:46,045 --> 00:12:48,065 Mary. 214 00:12:48,165 --> 00:12:50,165 I need money. 215 00:12:57,165 --> 00:12:59,165 Shame on ya. 216 00:13:00,565 --> 00:13:03,625 Quiet, child. 217 00:13:03,725 --> 00:13:05,725 You're in the house of God. 218 00:13:08,365 --> 00:13:10,225 Look at ya. 219 00:13:10,325 --> 00:13:12,325 You're a disgrace. 220 00:13:14,885 --> 00:13:16,885 Don't bear grudges. 221 00:13:19,525 --> 00:13:22,305 Your husband... 222 00:13:22,405 --> 00:13:24,405 he ain't coming back. 223 00:13:27,525 --> 00:13:30,965 You ain't done nothing but bring shame on us. 224 00:13:33,765 --> 00:13:34,945 You have a mouth on ya. 225 00:13:35,045 --> 00:13:36,585 Haven't you, Mary? 226 00:13:36,685 --> 00:13:38,685 Just like your mother. 227 00:13:46,005 --> 00:13:48,005 You look a lot like her in this light. 228 00:13:49,365 --> 00:13:51,825 [breathes shakily] 229 00:13:51,925 --> 00:13:55,045 Leave. Just leave us. 230 00:13:56,365 --> 00:13:58,365 I will. 231 00:14:01,805 --> 00:14:04,225 You drunken bastard. 232 00:14:04,325 --> 00:14:06,025 [breathes shakily] 233 00:14:06,125 --> 00:14:10,965 Here, one hand follows the other. 234 00:14:15,765 --> 00:14:17,985 Thank you, Lord... 235 00:14:18,085 --> 00:14:19,465 for your gift. 236 00:14:19,565 --> 00:14:24,325 [♪] 237 00:14:35,845 --> 00:14:37,965 Oh, he's mine and you know he's mine. 238 00:14:40,485 --> 00:14:41,665 [chuckles] 239 00:14:41,765 --> 00:14:43,765 Here you go, love. Go on. 240 00:14:51,285 --> 00:14:54,185 [laughs] 241 00:14:54,285 --> 00:14:59,045 [♪] 242 00:15:17,285 --> 00:15:20,185 [metal clanking] 243 00:15:20,285 --> 00:15:24,065 Strike it in the centre, Belcher! 244 00:15:24,165 --> 00:15:25,825 There's a line of men to take your place 245 00:15:25,925 --> 00:15:28,505 if you can't pull your weight. 246 00:15:28,605 --> 00:15:32,425 [grunts, pants] 247 00:15:32,525 --> 00:15:37,285 [♪] 248 00:15:43,845 --> 00:15:46,245 [metal sizzles] 249 00:16:01,405 --> 00:16:03,405 Problem, Jem Belcher? 250 00:16:05,005 --> 00:16:07,005 No, sir. 251 00:16:15,045 --> 00:16:16,425 At least, it's something. 252 00:16:16,525 --> 00:16:18,525 Yeah. 253 00:16:19,005 --> 00:16:21,005 Come on. 254 00:16:23,085 --> 00:16:25,265 [indistinct chatter] 255 00:16:25,365 --> 00:16:26,825 Fresh custard tarts. 256 00:16:26,925 --> 00:16:28,925 [speaks indistinctly] 257 00:16:31,245 --> 00:16:33,025 - Oi! - It was him! 258 00:16:33,125 --> 00:16:34,465 - Learn some manners! - No, no! 259 00:16:34,565 --> 00:16:35,625 It wasn't me. It was him! 260 00:16:35,725 --> 00:16:36,505 Learn some manners. 261 00:16:36,605 --> 00:16:38,645 [both chuckles] 262 00:16:40,685 --> 00:16:42,745 What about you, sir? Can I interest you-- no? 263 00:16:42,845 --> 00:16:44,265 - Do you wanna dance? - No! 264 00:16:44,365 --> 00:16:45,225 - Come on! - No! 265 00:16:45,325 --> 00:16:46,345 Dance! 266 00:16:46,445 --> 00:16:47,665 [chuckles] 267 00:16:47,765 --> 00:16:49,145 Stop. Stop! 268 00:16:49,245 --> 00:16:51,245 [chuckles] 269 00:16:58,245 --> 00:16:59,105 [crowd cheering] 270 00:16:59,205 --> 00:17:00,225 TOM: Hey, Jem. 271 00:17:00,325 --> 00:17:01,265 Come here, though! 272 00:17:01,365 --> 00:17:03,365 Come on. 273 00:17:16,485 --> 00:17:18,665 [Bob grunting] 274 00:17:18,765 --> 00:17:22,405 [Bard grunting] 275 00:17:24,605 --> 00:17:25,705 [groans] 276 00:17:25,805 --> 00:17:27,805 [grunts] 277 00:17:32,845 --> 00:17:35,645 [crowd cheering] 278 00:17:39,085 --> 00:17:41,085 [Bob growling] 279 00:17:41,525 --> 00:17:43,905 The undefeated Bob "Blackbeard" Britton 280 00:17:44,005 --> 00:17:45,585 chalks up another victory! 281 00:17:45,685 --> 00:17:47,025 [crowd cheering] 282 00:17:47,125 --> 00:17:48,225 RINGLEADER - Come on! 283 00:17:48,325 --> 00:17:49,625 Will any other pretender to his throne 284 00:17:49,725 --> 00:17:51,825 please step forward? 285 00:17:51,925 --> 00:17:54,165 It behoves me to personally offer up... 286 00:17:55,925 --> 00:17:58,745 my whole purse... 287 00:17:58,845 --> 00:18:02,585 to any man who can last one round 288 00:18:02,685 --> 00:18:05,185 with Bob "Blackbeard" Britton! 289 00:18:05,285 --> 00:18:06,105 [crowd cheers, applauds] 290 00:18:06,205 --> 00:18:08,205 That's a lot of coin. 291 00:18:09,925 --> 00:18:11,925 Here. 292 00:18:13,165 --> 00:18:15,745 Jem, what are you doing? 293 00:18:15,845 --> 00:18:16,905 We need those coins. 294 00:18:17,005 --> 00:18:17,545 Are you joking? 295 00:18:17,645 --> 00:18:19,645 He'll kill you. 296 00:18:22,045 --> 00:18:23,705 What's your name, son? 297 00:18:23,805 --> 00:18:25,385 Jem. 298 00:18:25,485 --> 00:18:26,665 Jim? 299 00:18:26,765 --> 00:18:28,745 Jem Belcher. 300 00:18:28,845 --> 00:18:30,345 I'm the bummer. 301 00:18:30,445 --> 00:18:32,445 I'm sure you're gonna give us a great show. 302 00:18:33,605 --> 00:18:35,585 Ladies and gentlemen! 303 00:18:35,685 --> 00:18:37,545 One Jem Belcher! 304 00:18:37,645 --> 00:18:38,425 [crowd cheers] 305 00:18:38,525 --> 00:18:40,525 Mm? 306 00:18:42,325 --> 00:18:44,385 A diamond in the rough... 307 00:18:44,485 --> 00:18:46,485 if ever I saw one. 308 00:18:47,165 --> 00:18:49,825 My money's on the skinny fellow. 309 00:18:49,925 --> 00:18:51,925 How much? 310 00:18:52,685 --> 00:18:54,685 I'll take that bet. 311 00:18:55,845 --> 00:18:57,845 Gentlemen. 312 00:18:58,925 --> 00:19:00,945 To your corners. 313 00:19:01,045 --> 00:19:01,945 Time! 314 00:19:02,045 --> 00:19:04,045 [grunts] 315 00:19:06,565 --> 00:19:07,625 Get in there. 316 00:19:07,725 --> 00:19:09,585 [grunts] 317 00:19:09,685 --> 00:19:11,265 [crowd clamours] 318 00:19:11,365 --> 00:19:13,365 [grunts] 319 00:19:15,805 --> 00:19:17,805 Jem, stop. He's gonna kill ya. 320 00:19:18,725 --> 00:19:20,725 [grunts] 321 00:19:21,205 --> 00:19:23,205 [crowd exclaims] 322 00:19:24,645 --> 00:19:27,405 [crowd cheers] 323 00:19:30,045 --> 00:19:31,185 No, get back in! 324 00:19:31,285 --> 00:19:33,305 [grunts] 325 00:19:33,405 --> 00:19:34,505 Beautiful. 326 00:19:34,605 --> 00:19:35,545 Come on, Jem! 327 00:19:35,645 --> 00:19:38,545 [grunts, groans] 328 00:19:38,645 --> 00:19:40,645 [grunts] 329 00:19:45,045 --> 00:19:47,665 [grunts] 330 00:19:47,765 --> 00:19:49,265 TOM: Yes! Come on, Jem. 331 00:19:49,365 --> 00:19:51,965 [Jem grunts] 332 00:19:58,365 --> 00:20:00,685 [pants] 333 00:20:02,165 --> 00:20:04,965 [laughs] 334 00:20:11,605 --> 00:20:13,785 [clears throat] 335 00:20:13,885 --> 00:20:15,885 Where's my coins? 336 00:20:20,005 --> 00:20:22,145 Why don't you come work for me? 337 00:20:22,245 --> 00:20:24,245 You can have one of these every week. 338 00:20:25,245 --> 00:20:27,785 [chuckles] 339 00:20:27,885 --> 00:20:30,065 - We're good. - [chuckles] 340 00:20:30,165 --> 00:20:32,165 [chuckles] 341 00:20:37,605 --> 00:20:39,605 Diamond in the rough. 342 00:20:40,565 --> 00:20:41,625 [Jem grunts] 343 00:20:41,725 --> 00:20:44,065 Close the door. 344 00:20:44,165 --> 00:20:45,305 Tom! 345 00:20:45,405 --> 00:20:46,225 You close the door! 346 00:20:46,325 --> 00:20:48,325 Just close it. 347 00:21:03,205 --> 00:21:05,205 [coins rattling] 348 00:21:17,045 --> 00:21:18,905 What? 349 00:21:19,005 --> 00:21:21,345 If I find out you stole this... 350 00:21:21,445 --> 00:21:23,665 Don't be silly, Ma. 351 00:21:23,765 --> 00:21:25,765 We earned it good and proper. 352 00:21:34,325 --> 00:21:37,085 [seagulls squawking] 353 00:21:39,045 --> 00:21:41,965 [waves crashing] 354 00:21:49,085 --> 00:21:51,085 [grunts] 355 00:21:52,405 --> 00:21:55,065 Well, you took your time. 356 00:21:55,165 --> 00:21:56,145 You can't just walk away from a shout 357 00:21:56,245 --> 00:21:59,265 when someone offers you a drink. 358 00:21:59,365 --> 00:22:01,365 Don't do all your drinkin' in public. 359 00:22:04,365 --> 00:22:07,785 You don't wanna hurt your name by being stupid. 360 00:22:07,885 --> 00:22:09,885 JEM: Seen yourself lately? 361 00:22:11,125 --> 00:22:13,025 I don't need to. 362 00:22:13,125 --> 00:22:15,905 I wake up every morning in this flesh. 363 00:22:16,005 --> 00:22:18,005 Same flesh, same stench. 364 00:22:18,925 --> 00:22:20,925 Suits me fine. 365 00:22:22,045 --> 00:22:24,665 Gotta know who you are in life. 366 00:22:24,765 --> 00:22:26,805 Money comes and goes as does women. 367 00:22:28,085 --> 00:22:30,185 It's you who decides what kind of man 368 00:22:30,285 --> 00:22:31,185 you're gonna be. 369 00:22:31,285 --> 00:22:34,145 [seagulls squawking] 370 00:22:34,245 --> 00:22:37,945 When your grave's filled and your flesh rots away... 371 00:22:38,045 --> 00:22:40,345 all you leave behind is your name. 372 00:22:40,445 --> 00:22:45,745 [♪] 373 00:22:45,845 --> 00:22:47,845 Go on. 374 00:22:51,605 --> 00:22:54,565 [grunts, coughs] 375 00:22:56,085 --> 00:22:58,265 You're more fun to be with now that you drink. 376 00:22:58,365 --> 00:23:00,365 [coughs] 377 00:23:01,485 --> 00:23:04,405 [laughs] 378 00:23:07,045 --> 00:23:09,945 [birds chirping] 379 00:23:10,045 --> 00:23:16,065 [♪] 380 00:23:16,165 --> 00:23:18,825 BILL: The smithy said I might find you here. 381 00:23:18,925 --> 00:23:20,665 The name's William Warr. 382 00:23:20,765 --> 00:23:21,665 [sniffs] 383 00:23:21,765 --> 00:23:23,765 You can call me, “Bill”. 384 00:23:25,765 --> 00:23:27,665 I watched you fight in the forest. 385 00:23:27,765 --> 00:23:29,305 [grunts] 386 00:23:29,405 --> 00:23:32,265 Well, that, uh... that Britton is a tasty pug. 387 00:23:32,365 --> 00:23:35,505 But... you licked him like a fool. 388 00:23:35,605 --> 00:23:37,545 He was tired. 389 00:23:37,645 --> 00:23:38,625 I got lucky. 390 00:23:38,725 --> 00:23:40,585 You weren't lucky. 391 00:23:40,685 --> 00:23:44,705 No, you... you beat a stronger, more experienced fighter 392 00:23:44,805 --> 00:23:46,865 just usin' your noggin'. 393 00:23:46,965 --> 00:23:48,985 Yeah. 394 00:23:49,085 --> 00:23:50,665 You see them? 395 00:23:50,765 --> 00:23:52,345 Yeah. 396 00:23:52,445 --> 00:23:54,345 Them gulls... 397 00:23:54,445 --> 00:23:58,105 Every year, they built their nests in them cracks. 398 00:23:58,205 --> 00:24:00,465 And every year, they get fucking washed away. 399 00:24:00,565 --> 00:24:02,905 Sometimes... 400 00:24:03,005 --> 00:24:05,545 a clever bastard comes and only builds his nest 401 00:24:05,645 --> 00:24:07,645 right around the cliff. 402 00:24:08,405 --> 00:24:09,585 [exhales] 403 00:24:09,685 --> 00:24:12,425 Now, you're raw. 404 00:24:12,525 --> 00:24:16,245 But with some guidance, you could be like one of them. 405 00:24:19,445 --> 00:24:22,665 Well, unless you wanna work all your life for a pittance, 406 00:24:22,765 --> 00:24:25,065 covered in shit and black smoke. 407 00:24:25,165 --> 00:24:26,865 I'm a blacksmith. 408 00:24:26,965 --> 00:24:27,825 I'm fine. 409 00:24:27,925 --> 00:24:29,925 Then why did you cross that rope? 410 00:24:37,685 --> 00:24:39,745 It's in your blood. 411 00:24:39,845 --> 00:24:41,845 Eh? 412 00:24:42,845 --> 00:24:45,985 Now, you come and see me. 413 00:24:46,085 --> 00:24:48,205 And I'll put you at the top of that cliff. 414 00:24:50,725 --> 00:24:51,745 [grunts] 415 00:24:51,845 --> 00:24:56,805 [♪] 416 00:25:27,565 --> 00:25:29,565 JEM: 417 00:25:42,005 --> 00:25:44,005 Grandad? 418 00:25:50,485 --> 00:25:52,485 Pass me that bottle, boy. 419 00:26:01,765 --> 00:26:03,765 [grunts] 420 00:26:04,645 --> 00:26:07,905 You're going to be a great fighter. 421 00:26:08,005 --> 00:26:10,005 Listen to Bill Warr. 422 00:26:11,565 --> 00:26:14,525 [coughs] 423 00:26:18,645 --> 00:26:20,745 Did he guide you? 424 00:26:20,845 --> 00:26:22,845 [coughs] 425 00:26:23,605 --> 00:26:25,605 As far as he could. 426 00:26:27,765 --> 00:26:29,965 Oh, he was not a good listener like you are. 427 00:26:35,205 --> 00:26:37,465 How did you end up like this? 428 00:26:37,565 --> 00:26:40,505 We are born alone. 429 00:26:40,605 --> 00:26:43,485 And we die alone. 430 00:26:45,605 --> 00:26:48,105 But you're not alone. 431 00:26:48,205 --> 00:26:50,205 I'm here. 432 00:26:51,445 --> 00:26:54,965 Every man is alone, Jem. 433 00:26:59,245 --> 00:27:01,245 It's up to you now... 434 00:27:02,565 --> 00:27:04,565 you're the man of the house. 435 00:27:06,085 --> 00:27:08,165 You're the one that would put bread on the table. 436 00:27:10,405 --> 00:27:12,405 Don't worry about me. 437 00:27:14,765 --> 00:27:16,765 I'll be good. 438 00:27:18,645 --> 00:27:20,145 I'll be good, good. 439 00:27:20,245 --> 00:27:25,005 [♪] 440 00:27:37,685 --> 00:27:40,645 [breathes shakily] 441 00:27:43,085 --> 00:27:47,365 MARY: Have compassion and thy mercy on my father's soul. 442 00:27:48,965 --> 00:27:51,365 Forgive him, his sins... 443 00:27:53,805 --> 00:27:55,805 and grant that we may see him... 444 00:27:57,045 --> 00:27:59,365 in the joy of eternal brightness... 445 00:28:01,565 --> 00:28:03,265 that is Christ the Lord. 446 00:28:03,365 --> 00:28:08,125 [♪] 447 00:28:16,565 --> 00:28:18,625 BILL: Now, look, all talent can be natural. 448 00:28:18,725 --> 00:28:21,105 But control needs to be learned. 449 00:28:21,205 --> 00:28:25,385 And this is the place you'll learn control. 450 00:28:25,485 --> 00:28:27,305 [sniffs] 451 00:28:27,405 --> 00:28:29,065 But before we go there, 452 00:28:29,165 --> 00:28:31,385 you need to know what brought you here. 453 00:28:31,485 --> 00:28:32,305 What do you mean? 454 00:28:32,405 --> 00:28:34,145 Well, your blood. 455 00:28:34,245 --> 00:28:36,585 Your great grandfather was James Figg. 456 00:28:36,685 --> 00:28:39,945 You know, the father of tactical fighting. 457 00:28:40,045 --> 00:28:42,865 [scoffs] You got some of the best pugs 458 00:28:42,965 --> 00:28:45,345 pumpin' through your veins, boy. 459 00:28:45,445 --> 00:28:47,705 Now, Jack... 460 00:28:47,805 --> 00:28:51,105 he was a monstrous hitter. Had a jaw like a fucking rock. 461 00:28:51,205 --> 00:28:52,865 You know, but he wouldn't train. 462 00:28:52,965 --> 00:28:54,665 Had no discipline. 463 00:28:54,765 --> 00:28:57,505 But the best thing was crowds fuckin' loved him. 464 00:28:57,605 --> 00:28:59,105 He was an ugly bastard. 465 00:28:59,205 --> 00:29:02,505 Thank God, you've got your mother's looks, you know? 466 00:29:02,605 --> 00:29:03,585 [grunts softly] 467 00:29:03,685 --> 00:29:05,345 What do looks have to do with fightin'? 468 00:29:05,445 --> 00:29:07,445 [chuckles] 469 00:29:09,365 --> 00:29:11,585 You'll soon find out. 470 00:29:11,685 --> 00:29:13,185 [grunts softly] 471 00:29:13,285 --> 00:29:16,305 Jack, he-- he used to like gettin' hit, you know? 472 00:29:16,405 --> 00:29:19,105 He'd stop a punch with his face. He loved it. 473 00:29:19,205 --> 00:29:20,825 It ain't no good for your appearance, 474 00:29:20,925 --> 00:29:22,965 and it ain't no fuckin' good for your noggin. 475 00:29:25,165 --> 00:29:28,065 I don't wanna end up the way he did. 476 00:29:28,165 --> 00:29:30,165 He was a grumpy old bastard, but... 477 00:29:33,405 --> 00:29:36,985 No, you'll be all right as long as you learn control. 478 00:29:37,085 --> 00:29:39,085 All right? 479 00:29:39,445 --> 00:29:41,305 Now, show me your stance. 480 00:29:41,405 --> 00:29:43,405 The way you stand. 481 00:29:44,605 --> 00:29:47,865 Widen your gait a little bit on the balls of your feet? 482 00:29:47,965 --> 00:29:51,665 That's it. Put your arms up. Good. Turn a bit. 483 00:29:51,765 --> 00:29:53,185 Lovely. 484 00:29:53,285 --> 00:29:55,285 That's it. Look me in the eyes. 485 00:29:57,085 --> 00:29:59,625 You see, there's something weird. 486 00:29:59,725 --> 00:30:01,625 You see my hands. 487 00:30:01,725 --> 00:30:03,945 You see my feet. Don't look down. 488 00:30:04,045 --> 00:30:06,305 Do you see my feet? 489 00:30:06,405 --> 00:30:11,545 Yeah. You see, the eyes are the windows to a man's soul. 490 00:30:11,645 --> 00:30:13,645 You can read him. 491 00:30:17,085 --> 00:30:20,485 These ain't no good without this. 492 00:30:22,045 --> 00:30:24,505 You can't rely on natural ability alone. 493 00:30:24,605 --> 00:30:26,985 Boxing's an art. It's a craft. 494 00:30:27,085 --> 00:30:31,805 Boxers like, um... like writers, they stand alone. 495 00:30:33,765 --> 00:30:35,225 What happened to you? 496 00:30:35,325 --> 00:30:36,265 Well... 497 00:30:36,365 --> 00:30:37,385 [scoffs] 498 00:30:37,485 --> 00:30:39,385 Ah, well, you don't get thick grubs like these 499 00:30:39,485 --> 00:30:41,985 from just working in the mill, do ya? 500 00:30:42,085 --> 00:30:44,465 Thirty-one pugs, unbeaten... 501 00:30:44,565 --> 00:30:46,745 until Mendoza. 502 00:30:46,845 --> 00:30:49,025 You fought Daniel Mendoza? 503 00:30:49,125 --> 00:30:50,545 Yeah. 504 00:30:50,645 --> 00:30:53,545 Daniel fuckin' Mendoza. 505 00:30:53,645 --> 00:30:56,065 Anyway, that's a story for another time. 506 00:30:56,165 --> 00:30:58,165 Where's your hand? 507 00:30:59,765 --> 00:31:03,305 Right. All I want you to do... 508 00:31:03,405 --> 00:31:05,785 is slip and move. 509 00:31:05,885 --> 00:31:07,305 Without my hands? 510 00:31:07,405 --> 00:31:09,345 Yeah. 511 00:31:09,445 --> 00:31:11,345 That's stupid. 512 00:31:11,445 --> 00:31:13,825 - Yeah. - [groans] 513 00:31:13,925 --> 00:31:15,145 Then why am I doing it? 514 00:31:15,245 --> 00:31:17,505 Because I'm in charge. 515 00:31:17,605 --> 00:31:20,265 And you need to learn to fight without your hands. 516 00:31:20,365 --> 00:31:22,145 You shouldn't have any problem duckin' out the way 517 00:31:22,245 --> 00:31:23,385 of an old man like me now, should ya? 518 00:31:23,485 --> 00:31:25,265 [Jem groans] 519 00:31:25,365 --> 00:31:26,545 What? Now, move. Don't get hit. 520 00:31:26,645 --> 00:31:27,745 [grunts] 521 00:31:27,845 --> 00:31:29,425 That's it. Duck and move. 522 00:31:29,525 --> 00:31:30,225 Move, move. 523 00:31:30,325 --> 00:31:32,385 [grunts] 524 00:31:32,485 --> 00:31:34,185 Beautiful. 525 00:31:34,285 --> 00:31:36,145 That's it. Shoulders. 526 00:31:36,245 --> 00:31:38,465 Watch, square on me. Don't be squared off. 527 00:31:38,565 --> 00:31:40,425 Lovely. Lovely, lovely, lovely. 528 00:31:40,525 --> 00:31:42,825 [grunts] 529 00:31:42,925 --> 00:31:47,885 [♪] 530 00:32:06,365 --> 00:32:08,425 [Jem scoffs] 531 00:32:08,525 --> 00:32:09,625 When do we leave? 532 00:32:09,725 --> 00:32:12,105 Ooh! Hold your horses. 533 00:32:12,205 --> 00:32:13,985 Invitations are sent out all the time 534 00:32:14,085 --> 00:32:16,505 to up-and-coming fighters, you know, for an easy win. 535 00:32:16,605 --> 00:32:19,105 I mean, the champion's tough and he's unbeaten. 536 00:32:19,205 --> 00:32:20,705 And he's a dirty fighter. 537 00:32:20,805 --> 00:32:22,225 I don't care. I'm ready. 538 00:32:22,325 --> 00:32:24,505 - I'll do whatever it takes. - Well, he ain't no pug. 539 00:32:24,605 --> 00:32:26,185 He's a champion. 540 00:32:26,285 --> 00:32:28,185 What's the purse? 541 00:32:28,285 --> 00:32:29,985 - One hundred. - [chuckles softly] 542 00:32:30,085 --> 00:32:32,425 Right. Listen. This is how it's gonna work. 543 00:32:32,525 --> 00:32:35,105 We gotta cut it right down the middle, 50-50. 544 00:32:35,205 --> 00:32:40,105 Any expenses comes outta your purse. Deal? 545 00:32:40,205 --> 00:32:42,845 - Deal. - Good. 546 00:32:47,645 --> 00:32:49,645 [rain pattering] 547 00:32:52,685 --> 00:32:54,025 - [Bill grunting] - [Gilly gasps] 548 00:32:54,125 --> 00:32:55,185 [chuckles] 549 00:32:55,285 --> 00:32:57,025 Jem, are them your fightin' clothes then? 550 00:32:57,125 --> 00:32:58,385 Of course, not, Gilly. 551 00:32:58,485 --> 00:33:02,105 This is what they all wear in London. Ain't it, Bill? 552 00:33:02,205 --> 00:33:04,385 - Yeah. Mm-hmm. - [Gilly giggles] 553 00:33:04,485 --> 00:33:05,585 You look like Captain Queernobs. 554 00:33:05,685 --> 00:33:06,665 [all chuckles] 555 00:33:06,765 --> 00:33:07,945 It's fashionable. 556 00:33:08,045 --> 00:33:09,745 - Ain't it? - If you're French. 557 00:33:09,845 --> 00:33:11,865 [all chuckles] 558 00:33:11,965 --> 00:33:14,185 Oh, it's a waste of cloth if you ask me. 559 00:33:14,285 --> 00:33:16,065 - Show him the paper. - Oh, yeah. 560 00:33:16,165 --> 00:33:18,225 Make you look like a proper gentleman. 561 00:33:18,325 --> 00:33:20,325 [chuckles] 562 00:33:22,325 --> 00:33:24,325 Hey, Jem, look at this. 563 00:33:25,365 --> 00:33:27,365 Oh. 564 00:33:27,805 --> 00:33:29,145 Don't even look like you. 565 00:33:29,245 --> 00:33:31,065 Yeah. It's, uh, difficult to capture 566 00:33:31,165 --> 00:33:32,465 such a staggering beauty. 567 00:33:32,565 --> 00:33:34,145 [all chuckle] 568 00:33:34,245 --> 00:33:35,665 "Young Jem Belcher. 569 00:33:35,765 --> 00:33:36,785 Unbeaten. 570 00:33:36,885 --> 00:33:38,885 Fighting for the championship of England." 571 00:33:45,085 --> 00:33:47,345 Bill. 572 00:33:47,445 --> 00:33:49,465 Mary. 573 00:33:49,565 --> 00:33:51,565 All right. 574 00:33:56,085 --> 00:33:57,905 [Bill clears throat] 575 00:33:58,005 --> 00:33:59,185 Quick. 576 00:33:59,285 --> 00:34:01,285 I'll see you out, Jem. 577 00:34:05,645 --> 00:34:10,405 [♪] 578 00:34:27,805 --> 00:34:29,805 [scoffs] 579 00:34:41,645 --> 00:34:43,645 You don't know what you're doing. 580 00:34:45,725 --> 00:34:47,705 You'll end up in the gutter like your grandfather 581 00:34:47,805 --> 00:34:50,225 with nothing to show for it. 582 00:34:50,325 --> 00:34:51,985 I ain't like him, Ma. 583 00:34:52,085 --> 00:34:54,065 Never will be. 584 00:34:54,165 --> 00:34:57,145 Same path of damnation. 585 00:34:57,245 --> 00:34:58,785 This is different. 586 00:34:58,885 --> 00:35:01,025 We'll be better off. 587 00:35:01,125 --> 00:35:03,305 I promise. 588 00:35:03,405 --> 00:35:05,645 You don't know the ways of the world, Jem. 589 00:35:07,445 --> 00:35:09,605 Fighting's for the betting man. 590 00:35:11,525 --> 00:35:13,845 People like us only lose. 591 00:35:14,845 --> 00:35:17,345 That's not true, Ma. 592 00:35:17,445 --> 00:35:19,445 You're wrong. 593 00:35:23,565 --> 00:35:25,565 [Mary sobbing] 594 00:35:30,405 --> 00:35:33,305 [indistinct chatter] 595 00:35:33,405 --> 00:35:38,165 [♪] 596 00:36:23,125 --> 00:36:26,405 Alright, you Londoners. Settle down. Settle down. 597 00:36:28,165 --> 00:36:31,985 And now, the challenger from the West Country. 598 00:36:32,085 --> 00:36:36,985 Jem Belcher will fight the mighty Irish champion, 599 00:36:37,085 --> 00:36:38,985 The Stonemason! 600 00:36:39,085 --> 00:36:43,285 [audience cheering, laughing] 601 00:36:45,245 --> 00:36:46,745 Ladies. 602 00:36:46,845 --> 00:36:51,805 [♪] 603 00:36:59,845 --> 00:37:02,325 Be nice and loose. Hmm? 604 00:37:04,285 --> 00:37:05,385 - Breathe. - [inhales deeply] 605 00:37:05,485 --> 00:37:06,625 Nice and deep. 606 00:37:06,725 --> 00:37:08,725 Breathe. 607 00:37:11,445 --> 00:37:13,685 LORD RUSHWORTH: Make sure you capture all this, Mr. Egan. 608 00:37:16,285 --> 00:37:18,845 Now, he's got a very dangerous left cross. 609 00:37:20,205 --> 00:37:22,205 All right, so I want you to move to the right. 610 00:37:23,685 --> 00:37:25,545 Want you to think. 611 00:37:25,645 --> 00:37:26,945 That's where the fight's won. 612 00:37:27,045 --> 00:37:28,225 Pass me your handkerchief. 613 00:37:28,325 --> 00:37:33,085 [♪] 614 00:37:41,885 --> 00:37:43,885 [horse neighing] 615 00:37:48,285 --> 00:37:50,225 - All right? - Is that him? 616 00:37:50,325 --> 00:37:52,325 Hmm. 617 00:37:53,405 --> 00:37:56,165 [audience cheering, applauding] 618 00:37:58,445 --> 00:37:59,905 [whistling] 619 00:38:00,005 --> 00:38:02,965 [audience clamouring] 620 00:38:20,565 --> 00:38:21,705 Gentlemen and ladies. 621 00:38:21,805 --> 00:38:23,865 The time has come. 622 00:38:23,965 --> 00:38:27,505 Are you ready for the main event? 623 00:38:27,605 --> 00:38:32,045 [audience cheering] 624 00:38:33,085 --> 00:38:34,425 You know the rules. 625 00:38:34,525 --> 00:38:38,345 No rabbit punching, no biting, no thumbs in the eye. 626 00:38:38,445 --> 00:38:40,825 Any tools found, big or small, you'll be disqualified. 627 00:38:40,925 --> 00:38:42,545 And you won't receive a penny. 628 00:38:42,645 --> 00:38:44,065 If one of you gets knocked down, 629 00:38:44,165 --> 00:38:46,925 you have 30 seconds to get back up again. 630 00:38:48,965 --> 00:38:51,225 A hungry audience here today. 631 00:38:51,325 --> 00:38:54,225 Let's give them a display of pugilism at its finest. 632 00:38:54,325 --> 00:38:57,625 And not another dogfight. Off to your corners! 633 00:38:57,725 --> 00:39:00,565 [audience cheering, applauding] 634 00:39:06,765 --> 00:39:09,525 [audience clamouring] 635 00:39:16,325 --> 00:39:18,325 Time! 636 00:39:20,125 --> 00:39:23,305 [grunts] 637 00:39:23,405 --> 00:39:25,545 [Jem groans] 638 00:39:25,645 --> 00:39:26,745 [grunts softly] 639 00:39:26,845 --> 00:39:28,845 [grunts] 640 00:39:30,205 --> 00:39:31,345 Move. 641 00:39:31,445 --> 00:39:33,585 [grunts] 642 00:39:33,685 --> 00:39:35,685 [Jem groans] 643 00:39:36,205 --> 00:39:38,305 [grunts] 644 00:39:38,405 --> 00:39:41,045 [groans] 645 00:39:42,405 --> 00:39:44,505 [groans] 646 00:39:44,605 --> 00:39:46,965 [audience cheering] 647 00:39:49,485 --> 00:39:52,445 [pants] 648 00:39:55,485 --> 00:39:57,965 [grunts] 649 00:40:00,165 --> 00:40:01,465 [groans] 650 00:40:01,565 --> 00:40:03,565 Oh, no, no, no. 651 00:40:04,005 --> 00:40:05,225 Away from the ring! 652 00:40:05,325 --> 00:40:08,225 Time. Time. Time! 653 00:40:08,325 --> 00:40:10,305 What did I tell you? No rabbit punching! 654 00:40:10,405 --> 00:40:12,905 [pants] 655 00:40:13,005 --> 00:40:14,985 - What the fuck was that? - He's fast. 656 00:40:15,085 --> 00:40:16,345 He'll pound you into the fucking ground 657 00:40:16,445 --> 00:40:17,985 if you don't move. 658 00:40:18,085 --> 00:40:20,225 See these? They're your shields. 659 00:40:20,325 --> 00:40:21,945 Right? Don't let anything get in your head. 660 00:40:22,045 --> 00:40:24,385 This crowd, they're not here for you. 661 00:40:24,485 --> 00:40:26,425 Fucking remember that. 662 00:40:26,525 --> 00:40:27,745 Now, you keep your chin down. 663 00:40:27,845 --> 00:40:29,225 - [breathes heavily] - All right? 664 00:40:29,325 --> 00:40:31,745 Go ahead, knock his fucking block off. 665 00:40:31,845 --> 00:40:34,805 [breathes deeply] 666 00:40:38,965 --> 00:40:41,585 - Time! - [snarls, grunts] 667 00:40:41,685 --> 00:40:44,605 [grunts] 668 00:40:46,405 --> 00:40:49,145 [grunts] 669 00:40:49,245 --> 00:40:52,005 [crowd clamouring] 670 00:40:54,405 --> 00:40:56,405 [grunts] 671 00:41:03,685 --> 00:41:05,685 [spits] 672 00:41:07,365 --> 00:41:08,505 Time! 673 00:41:08,605 --> 00:41:09,505 Fuck you, tough. 674 00:41:09,605 --> 00:41:10,505 [groans] 675 00:41:10,605 --> 00:41:12,705 Umpire. 676 00:41:12,805 --> 00:41:14,665 They're fighters, man. 677 00:41:14,765 --> 00:41:17,425 Let them fight! 678 00:41:17,525 --> 00:41:19,305 Better. 679 00:41:19,405 --> 00:41:23,505 When he sets himself, have a little walk. Yeah? 680 00:41:23,605 --> 00:41:25,345 Let him burn himself out. 681 00:41:25,445 --> 00:41:28,145 Now, find a way in behind the jab. 682 00:41:28,245 --> 00:41:29,545 UMPIRE 2: Round three! 683 00:41:29,645 --> 00:41:31,645 Jab his puss off. 684 00:41:32,485 --> 00:41:34,925 [breathes deeply] 685 00:41:39,925 --> 00:41:40,785 Time! 686 00:41:40,885 --> 00:41:42,425 [audience cheering] 687 00:41:42,525 --> 00:41:44,265 [both grunts] 688 00:41:44,365 --> 00:41:46,365 Go on, have a little dance. 689 00:41:48,885 --> 00:41:50,185 - [Gamble grunts] - [grunts] 690 00:41:50,285 --> 00:41:52,285 [Gamble groans] 691 00:41:54,365 --> 00:41:55,625 [sniffs] 692 00:41:55,725 --> 00:41:57,725 - [Gamble grunts] - [Jem grunts] 693 00:41:59,125 --> 00:42:01,125 [groans] 694 00:42:03,485 --> 00:42:05,425 [grunts] 695 00:42:05,525 --> 00:42:06,545 [groans] 696 00:42:06,645 --> 00:42:08,825 [audience groans] 697 00:42:08,925 --> 00:42:11,065 - [chuckles] - Yeah. Snuffed. 698 00:42:11,165 --> 00:42:13,165 [groans] 699 00:42:13,805 --> 00:42:14,865 [audience cheering] 700 00:42:14,965 --> 00:42:20,265 The winner, from Bristol, young Jem Belcher! 701 00:42:20,365 --> 00:42:23,125 [audience cheering] 702 00:42:24,485 --> 00:42:27,465 [chuckles, screams] 703 00:42:27,565 --> 00:42:32,325 [♪] 704 00:42:33,445 --> 00:42:35,105 Well done. 705 00:42:35,205 --> 00:42:37,205 This will make the front page across the whole country. 706 00:42:40,725 --> 00:42:43,265 Yeah! 707 00:42:43,365 --> 00:42:44,185 [indistinct chatter] 708 00:42:44,285 --> 00:42:47,385 Magnificent display of pugilism. 709 00:42:47,485 --> 00:42:48,225 Thank you, my lord. 710 00:42:48,325 --> 00:42:50,265 And for inviting us into your... 711 00:42:50,365 --> 00:42:51,225 - wonderful home. - Yeah. 712 00:42:51,325 --> 00:42:53,105 [chuckles] Champion of England. 713 00:42:53,205 --> 00:42:55,185 Always welcome at the Ashford estate. 714 00:42:55,285 --> 00:42:58,105 Anything you may want, my servants will oblige. 715 00:42:58,205 --> 00:42:59,065 My lord. 716 00:42:59,165 --> 00:43:01,305 [chuckles, breathes deeply] 717 00:43:01,405 --> 00:43:03,545 Hmm. 718 00:43:03,645 --> 00:43:05,545 What do we do? 719 00:43:05,645 --> 00:43:07,665 Well... 720 00:43:07,765 --> 00:43:10,685 [clears throat, mumbles] 721 00:43:12,125 --> 00:43:13,065 [chuckles] 722 00:43:13,165 --> 00:43:14,625 You hear that, Bill? Anything we want. 723 00:43:14,725 --> 00:43:16,665 Yeah. Fucking tasteless. 724 00:43:16,765 --> 00:43:18,265 [guests applauding] 725 00:43:18,365 --> 00:43:19,785 - Oh. - Is that for us? 726 00:43:19,885 --> 00:43:21,885 Thank you. 727 00:43:22,405 --> 00:43:24,025 Gentlemen, I would be honoured 728 00:43:24,125 --> 00:43:26,125 if you were to join me for a drink. 729 00:43:27,525 --> 00:43:28,825 Chin, chin. 730 00:43:28,925 --> 00:43:30,705 - Is it-- is it hot? - An interesting idea. 731 00:43:30,805 --> 00:43:32,185 But alas, no. 732 00:43:32,285 --> 00:43:33,305 I mean, what's all this? 733 00:43:33,405 --> 00:43:35,145 - Is it a trick with the eyes? - No trick. 734 00:43:35,245 --> 00:43:38,305 Something special from the Antichrist in France. 735 00:43:38,405 --> 00:43:40,105 They call it “champagne”. 736 00:43:40,205 --> 00:43:41,505 Champagne. 737 00:43:41,605 --> 00:43:43,185 Care to try? 738 00:43:43,285 --> 00:43:44,345 Yeah. 739 00:43:44,445 --> 00:43:45,785 I don't believe we've had a proper introduction. 740 00:43:45,885 --> 00:43:47,345 I am Lord Rushworth. 741 00:43:47,445 --> 00:43:49,445 Pleasure. 742 00:43:49,925 --> 00:43:51,925 Please. 743 00:43:53,925 --> 00:43:56,105 [woman laughing in distance] 744 00:43:56,205 --> 00:43:57,625 We'll be as drunk as emperors 745 00:43:57,725 --> 00:43:59,625 after indulging in a few of these little darlings. 746 00:43:59,725 --> 00:44:01,665 - A mere aspiration... - Here. 747 00:44:01,765 --> 00:44:03,985 ...for the more imaginative peasant. 748 00:44:04,085 --> 00:44:07,625 No death sentence more certain than poverty. 749 00:44:07,725 --> 00:44:10,745 I must say, your display today was dazzling. 750 00:44:10,845 --> 00:44:13,265 And it cost me a pretty penny. 751 00:44:13,365 --> 00:44:16,025 You showed a novel precision of the wrist and shoulder. 752 00:44:16,125 --> 00:44:18,585 How on earth did you manage such a feat? 753 00:44:18,685 --> 00:44:20,825 Floating round with the champion, Rushworth. 754 00:44:20,925 --> 00:44:22,385 Didn't take you long, did it? 755 00:44:22,485 --> 00:44:24,785 As you know, I have a predilection for winners. 756 00:44:24,885 --> 00:44:26,665 Especially, when they appear from nowhere. 757 00:44:26,765 --> 00:44:28,025 Bristol ain't nowhere. 758 00:44:28,125 --> 00:44:30,145 4,045 nautical miles 759 00:44:30,245 --> 00:44:32,305 from the sugarcanes of Jamaica in fact. 760 00:44:32,405 --> 00:44:34,145 Rushworth regards fighters 761 00:44:34,245 --> 00:44:38,745 as a money-making apparatus with no other value. 762 00:44:38,845 --> 00:44:40,505 I simply believe that when one man wins, 763 00:44:40,605 --> 00:44:42,985 another loses. The thrill, as it were, 764 00:44:43,085 --> 00:44:45,385 is being on the side of the victor. 765 00:44:45,485 --> 00:44:47,025 Wouldn't you agree, Jem? 766 00:44:47,125 --> 00:44:48,625 [gulps] I do. 767 00:44:48,725 --> 00:44:50,025 Then who am I to disagree 768 00:44:50,125 --> 00:44:51,985 with the new champion of England? 769 00:44:52,085 --> 00:44:53,785 Now, of course, pugilism has been around 770 00:44:53,885 --> 00:44:55,545 since the ancient Greeks, 771 00:44:55,645 --> 00:44:58,985 when it was a sport of natural beauty 772 00:44:59,085 --> 00:45:01,945 or an artform, and could be again. 773 00:45:02,045 --> 00:45:03,345 All God's creatures are furnished 774 00:45:03,445 --> 00:45:04,865 with appendages for their protection. 775 00:45:04,965 --> 00:45:07,385 So, why not turn them into instruments of profit? 776 00:45:07,485 --> 00:45:10,465 But every fighter should be one step ahead... 777 00:45:10,565 --> 00:45:12,385 so he can turn this into a proper sport. 778 00:45:12,485 --> 00:45:15,505 And you're quiet right, Lord Ashford. 779 00:45:15,605 --> 00:45:17,625 It should be viewed as an artform. 780 00:45:17,725 --> 00:45:19,545 I couldn't agree with you more. 781 00:45:19,645 --> 00:45:22,465 I will help arrange your next fight, Jem. 782 00:45:22,565 --> 00:45:25,665 There isn't a door in this city that's closed to a lord. 783 00:45:25,765 --> 00:45:28,465 Yeah, well, that's very kind of you, my lord. 784 00:45:28,565 --> 00:45:29,825 But we're fine for now. 785 00:45:29,925 --> 00:45:32,865 When opportunity knocks, one must answer. 786 00:45:32,965 --> 00:45:36,745 [indistinct chatter] 787 00:45:36,845 --> 00:45:38,845 Speaking of opportunity... 788 00:45:41,965 --> 00:45:43,965 Bill. 789 00:45:45,485 --> 00:45:47,485 Excuse me. 790 00:45:51,285 --> 00:45:53,745 He's like a dog with two cocks. 791 00:45:53,845 --> 00:45:56,025 [chuckles] 792 00:45:56,125 --> 00:45:58,025 [indistinct chatter] 793 00:45:58,125 --> 00:46:00,145 Give my best wishes to your lovely wife. 794 00:46:00,245 --> 00:46:01,745 And all the best to you, Lady Abigail. 795 00:46:01,845 --> 00:46:03,845 Thank you. 796 00:46:06,245 --> 00:46:08,505 Mr. Belcher. 797 00:46:08,605 --> 00:46:10,605 - Come. - Yeah. 798 00:46:12,645 --> 00:46:14,185 [chuckles] 799 00:46:14,285 --> 00:46:15,985 So... 800 00:46:16,085 --> 00:46:18,825 is this your first exposure to high society? 801 00:46:18,925 --> 00:46:20,505 It is. 802 00:46:20,605 --> 00:46:24,745 Well, the party was meant to be for the Irishman. 803 00:46:24,845 --> 00:46:26,785 But... 804 00:46:26,885 --> 00:46:28,385 not sure he felt like celebrating. 805 00:46:28,485 --> 00:46:30,185 [chuckles] 806 00:46:30,285 --> 00:46:31,745 You-- you saw the fight? 807 00:46:31,845 --> 00:46:33,845 Well and truly. 808 00:46:34,965 --> 00:46:36,425 Are women not permitted at such events? 809 00:46:36,525 --> 00:46:39,305 [chuckles awkwardly] Yes, of course. I mean... 810 00:46:39,405 --> 00:46:42,265 usually, I... I see a different type of women 811 00:46:42,365 --> 00:46:44,505 at the... fight. 812 00:46:44,605 --> 00:46:46,265 [chuckles] I mean... well... 813 00:46:46,365 --> 00:46:48,365 Have I made you uncomfortable, Jem? 814 00:46:49,725 --> 00:46:50,545 - No. - [Lady Abigail chuckles] 815 00:46:50,645 --> 00:46:53,065 - Good. - [chuckles] 816 00:46:53,165 --> 00:46:54,585 You'd be surprised at how many women 817 00:46:54,685 --> 00:46:56,785 enjoy the spectacle. 818 00:46:56,885 --> 00:46:58,885 You'll find many women in the crowds. 819 00:47:00,405 --> 00:47:02,405 You just have to take notice. 820 00:47:05,565 --> 00:47:07,585 - [chuckles] - [indistinct chatter] 821 00:47:07,685 --> 00:47:08,705 The new champ toys have arrived. 822 00:47:08,805 --> 00:47:10,345 - Get me one. - Make way. 823 00:47:10,445 --> 00:47:12,445 [grunts] 824 00:47:14,365 --> 00:47:16,665 Whoa! They look so real! 825 00:47:16,765 --> 00:47:21,725 [♪] 826 00:47:58,285 --> 00:47:59,985 In the meantime, we'll have some fun. 827 00:48:00,085 --> 00:48:02,345 [smooches] 828 00:48:02,445 --> 00:48:04,445 - Ooh! - Ooh! 829 00:48:06,125 --> 00:48:08,425 Classy dresser. 830 00:48:08,525 --> 00:48:10,425 Mm. 831 00:48:10,525 --> 00:48:11,425 [grunts] 832 00:48:11,525 --> 00:48:12,825 [smooches] 833 00:48:12,925 --> 00:48:15,625 [exotic woman moans] 834 00:48:15,725 --> 00:48:16,905 [breathes heavily] 835 00:48:17,005 --> 00:48:18,945 [exotic woman giggles] 836 00:48:19,045 --> 00:48:21,305 [speaks Spanish] 837 00:48:21,405 --> 00:48:22,025 Huh? 838 00:48:22,125 --> 00:48:23,785 What are you drinking, Jem? 839 00:48:23,885 --> 00:48:25,885 Give me some. 840 00:48:27,005 --> 00:48:28,585 [chuckles] 841 00:48:28,685 --> 00:48:30,685 Champ. 842 00:48:34,605 --> 00:48:35,625 [smooches, chuckles] 843 00:48:35,725 --> 00:48:37,905 [exotic woman giggles] 844 00:48:38,005 --> 00:48:40,005 [indistinct chatter] 845 00:48:41,565 --> 00:48:44,785 - Time! - [grunts] 846 00:48:44,885 --> 00:48:46,665 [crowd cheering] 847 00:48:46,765 --> 00:48:50,025 [grunts, groans] 848 00:48:50,125 --> 00:48:52,965 [screams, grunts] 849 00:48:55,725 --> 00:48:57,545 [indistinct shouting] 850 00:48:57,645 --> 00:49:00,825 [laughs] 851 00:49:00,925 --> 00:49:02,825 [grunts] 852 00:49:02,925 --> 00:49:05,345 Loosen up. 853 00:49:05,445 --> 00:49:06,745 [grunts, groans] 854 00:49:06,845 --> 00:49:07,545 How daunting. 855 00:49:07,645 --> 00:49:08,625 [grunts] 856 00:49:08,725 --> 00:49:10,225 - [scoffs] - [grunts] 857 00:49:10,325 --> 00:49:11,065 - [John groans] - Yes! 858 00:49:11,165 --> 00:49:12,585 - [Jem grunts] - Yes. 859 00:49:12,685 --> 00:49:13,625 - [crowd cheering] - Hey! 860 00:49:13,725 --> 00:49:16,425 [laughs] 861 00:49:16,525 --> 00:49:18,265 Well done, well done! 862 00:49:18,365 --> 00:49:20,965 [chuckles] 863 00:49:23,405 --> 00:49:25,745 We need more of that. Spectacle! 864 00:49:25,845 --> 00:49:28,065 [spits] 865 00:49:28,165 --> 00:49:29,665 [laughs] 866 00:49:29,765 --> 00:49:32,305 Well, that was a different approach, wasn't it? 867 00:49:32,405 --> 00:49:33,665 Fantastic spectacle. 868 00:49:33,765 --> 00:49:35,765 Well done, well done. 869 00:49:36,885 --> 00:49:38,545 Mr. Warr. 870 00:49:38,645 --> 00:49:39,585 Hmm. 871 00:49:39,685 --> 00:49:42,645 [laughs] 872 00:49:44,285 --> 00:49:45,705 LORD RUSHWORTH: So, Mr. Egan, 873 00:49:45,805 --> 00:49:48,185 will that demonstration excite your readers? 874 00:49:48,285 --> 00:49:49,545 EGAN: Indeed, my lord, it will. 875 00:49:49,645 --> 00:49:52,085 [Rushworth laughs] 876 00:49:55,005 --> 00:49:56,385 DOCK SELLER: Fresh bread! 877 00:49:56,485 --> 00:49:58,305 Come and get your fresh bread. 878 00:49:58,405 --> 00:50:00,785 Go on, step up. There you go. 879 00:50:00,885 --> 00:50:01,865 There's two for you, darling. 880 00:50:01,965 --> 00:50:03,025 BOY: There they are. It's Jem's mum. 881 00:50:03,125 --> 00:50:03,925 DOCK SELLER: Fresh bread, anyone? 882 00:50:03,925 --> 00:50:05,945 Come on, everyone. Fresh bread. 883 00:50:06,045 --> 00:50:08,825 Fresh bread, ladies? 884 00:50:08,925 --> 00:50:10,745 You must be proud of your boy, Mary. 885 00:50:10,845 --> 00:50:13,865 Jem Belcher. Champion of England. 886 00:50:13,965 --> 00:50:16,465 He beat Andrew Gamble black and blue. 887 00:50:16,565 --> 00:50:18,565 GILLY: Yeah, you're right. 888 00:50:21,085 --> 00:50:23,085 [inhales, exhales] 889 00:50:24,485 --> 00:50:26,425 Mm. 890 00:50:26,525 --> 00:50:28,425 Champion of England? 891 00:50:28,525 --> 00:50:30,525 Here, Ma. 892 00:50:33,965 --> 00:50:36,625 What's taking you so long? 893 00:50:36,725 --> 00:50:37,665 I'm just getting used to it. 894 00:50:37,765 --> 00:50:39,025 It's really very simple. 895 00:50:39,125 --> 00:50:41,585 You bet the checks on your best five cards. 896 00:50:41,685 --> 00:50:44,585 What use is it to invent a game 897 00:50:44,685 --> 00:50:46,705 only to have it outlawed a few years later? 898 00:50:46,805 --> 00:50:48,345 [chuckles] What do you expect? 899 00:50:48,445 --> 00:50:49,145 That's the French for you. 900 00:50:49,245 --> 00:50:51,265 Everything they do is backwards. 901 00:50:51,365 --> 00:50:53,705 Who do you suppose will be your next opponent? 902 00:50:53,805 --> 00:50:55,585 That depends on who's left. 903 00:50:55,685 --> 00:50:58,185 The ring has invigorated English life. 904 00:50:58,285 --> 00:51:00,545 A life you'll never find in William Wordsworth. 905 00:51:00,645 --> 00:51:04,625 Fighting provides a stepladder for a pauper to become a prince. 906 00:51:04,725 --> 00:51:07,425 I agree. But reading poetry should not be discounted 907 00:51:07,525 --> 00:51:09,305 as a worthy pursuit. 908 00:51:09,405 --> 00:51:12,145 I confess that I myself have quite a penchant 909 00:51:12,245 --> 00:51:13,025 for Mr. Wordsworth. 910 00:51:13,125 --> 00:51:15,145 - So do Dandies. - [laughs] 911 00:51:15,245 --> 00:51:18,745 Soon, there will be ranks and weight classes. 912 00:51:18,845 --> 00:51:21,545 Men will need to reach and earn a certain level 913 00:51:21,645 --> 00:51:23,265 before challenging anyone. 914 00:51:23,365 --> 00:51:24,305 Yes, a fight's a fight, Egan. 915 00:51:24,405 --> 00:51:27,025 Let's not get bogged down in technicalities. 916 00:51:27,125 --> 00:51:28,385 [chuckles] 917 00:51:28,485 --> 00:51:29,985 On that note. 918 00:51:30,085 --> 00:51:31,185 [Ashford chuckles] 919 00:51:31,285 --> 00:51:33,645 I thought you were just getting used to it. 920 00:51:35,285 --> 00:51:36,785 Oh! Fold. 921 00:51:36,885 --> 00:51:38,225 I am out. 922 00:51:38,325 --> 00:51:40,545 Shall we raise the stakes before the last turn? 923 00:51:40,645 --> 00:51:42,065 You know what, it's not worth it. 924 00:51:42,165 --> 00:51:44,025 He bets like the king. 925 00:51:44,125 --> 00:51:46,565 Victory and defeat lie in wait side by side. 926 00:51:50,605 --> 00:51:51,625 [Jem smacks lips] 927 00:51:51,725 --> 00:51:53,725 All in, my lord. 928 00:51:55,365 --> 00:51:57,365 I'll join you. 929 00:52:05,965 --> 00:52:08,625 - Oh! - [chuckles] 930 00:52:08,725 --> 00:52:09,825 Kings are rarely beaten. 931 00:52:09,925 --> 00:52:11,785 But the ace trumps the king. Well done. 932 00:52:11,885 --> 00:52:12,985 [thumping] 933 00:52:13,085 --> 00:52:14,385 EGAN: Very good. Very good. 934 00:52:14,485 --> 00:52:16,485 - [Lady Ashford chuckling] - Another round, please, Jerry. 935 00:52:19,525 --> 00:52:23,305 Your lordship, could I have a... a private word, please? 936 00:52:23,405 --> 00:52:24,625 Spit it out. 937 00:52:24,725 --> 00:52:26,505 JERRY: Yes, my lord. I... I do beg your pardon. 938 00:52:26,605 --> 00:52:28,985 It's just your line of credit is rather high 939 00:52:29,085 --> 00:52:31,505 and over its limit. 940 00:52:31,605 --> 00:52:33,505 [clears throat] 941 00:52:33,605 --> 00:52:35,745 Are you trying to embarrass me? 942 00:52:35,845 --> 00:52:37,545 No. Not at all. It's just-- 943 00:52:37,645 --> 00:52:40,545 - [chokes] - Pitiful scum. 944 00:52:40,645 --> 00:52:41,945 I could burn this place down tonight 945 00:52:42,045 --> 00:52:43,825 and no one would give two fucks! 946 00:52:43,925 --> 00:52:45,425 Stop it, Rushworth. 947 00:52:45,525 --> 00:52:48,665 I didn't mean to offend you, my lord, I swear. 948 00:52:48,765 --> 00:52:49,985 LORD ASHFORD: Shame on you, sir. 949 00:52:50,085 --> 00:52:52,025 This is not the conduct becoming an officer 950 00:52:52,125 --> 00:52:55,125 in His Majesty's Navy, retired or not. 951 00:52:57,125 --> 00:52:59,125 Hmm. 952 00:53:05,645 --> 00:53:07,825 [horse snorts] 953 00:53:07,925 --> 00:53:10,685 [indistinct chatter in background] 954 00:53:21,685 --> 00:53:23,685 [horse snorts] 955 00:53:26,125 --> 00:53:28,125 [men cheering in distance] 956 00:53:29,125 --> 00:53:31,965 [indistinct chatter] 957 00:53:34,605 --> 00:53:35,705 Here's to me. 958 00:53:35,805 --> 00:53:37,805 [glasses clink] 959 00:53:42,405 --> 00:53:44,345 [speaks indistinctly] 960 00:53:44,445 --> 00:53:46,445 [chuckles] 961 00:53:49,045 --> 00:53:53,245 Must be excitin', seein' new places. 962 00:53:54,925 --> 00:53:56,925 Yeah, it is. 963 00:53:59,165 --> 00:54:01,465 Tom and Gilly ask about you a lot. 964 00:54:01,565 --> 00:54:03,865 [birds chirping in distance] 965 00:54:03,965 --> 00:54:06,245 Everywhere I go nowadays someone asks about you. 966 00:54:11,125 --> 00:54:13,125 I miss them. 967 00:54:14,685 --> 00:54:16,685 I miss you, too. 968 00:54:22,965 --> 00:54:24,045 You can come back home whenever you want. 969 00:54:24,045 --> 00:54:26,125 You know that, don't you? 970 00:54:27,285 --> 00:54:29,285 Yeah. 971 00:54:32,445 --> 00:54:34,445 [sighs] 972 00:54:39,685 --> 00:54:41,685 What'd I miss? 973 00:54:42,605 --> 00:54:45,265 [blowing punches] 974 00:54:45,365 --> 00:54:47,365 Anyone to watch out for? 975 00:54:48,925 --> 00:54:52,305 Well, there's always someone worth watchin' out for. 976 00:54:52,405 --> 00:54:54,785 As long as I keep winnin', what else matters? 977 00:54:54,885 --> 00:54:56,885 [thump] 978 00:54:57,925 --> 00:54:59,225 What's that for? 979 00:54:59,325 --> 00:55:03,225 Champion or challenger, you turn up on my camp on time. 980 00:55:03,325 --> 00:55:05,705 I am the champion. 981 00:55:05,805 --> 00:55:07,665 Ain't that enough for you? 982 00:55:07,765 --> 00:55:10,065 Well, you're gonna make a choice. 983 00:55:10,165 --> 00:55:12,985 You either train like a champion 984 00:55:13,085 --> 00:55:15,085 or you get ready to be a loser. 985 00:55:18,045 --> 00:55:19,425 [blowing punches] 986 00:55:19,525 --> 00:55:21,585 [sighs] 987 00:55:21,685 --> 00:55:23,665 That's the first time you've called me a loser, Bill. 988 00:55:23,765 --> 00:55:25,185 [sighs] 989 00:55:25,285 --> 00:55:27,285 [blowing punches] 990 00:55:33,525 --> 00:55:38,485 [♪] 991 00:55:48,565 --> 00:55:51,145 Welcome to Fives. 992 00:55:51,245 --> 00:55:52,185 So, what's the occasion? 993 00:55:52,285 --> 00:55:54,585 Celebration of the well-heeled, the wealthy, 994 00:55:54,685 --> 00:55:56,625 and the immovability of our status. 995 00:55:56,725 --> 00:55:58,745 - [chuckles] - I see. 996 00:55:58,845 --> 00:56:00,985 Hierarchies exist everywhere. 997 00:56:01,085 --> 00:56:03,085 They're a natural course of life. 998 00:56:04,325 --> 00:56:05,545 Is that your theory, My Lord? 999 00:56:05,645 --> 00:56:07,825 Uh, not a theory, but a fact. 1000 00:56:07,925 --> 00:56:10,865 You need only look at the animal kingdom, hmm, 1001 00:56:10,965 --> 00:56:13,465 that are tuned to status in the same way we are. 1002 00:56:13,565 --> 00:56:15,565 We are made to live this way. 1003 00:56:16,965 --> 00:56:18,745 I do hope you're enjoying it. 1004 00:56:18,845 --> 00:56:20,225 We are living in a golden age, Jem. 1005 00:56:20,325 --> 00:56:22,545 There's no better time to be alive. 1006 00:56:22,645 --> 00:56:24,785 - Hmm? - [grunts] 1007 00:56:24,885 --> 00:56:26,885 LORD RUSHWORTH: Come. 1008 00:56:27,965 --> 00:56:30,005 Ever boxed a kangaroo before? 1009 00:56:31,725 --> 00:56:32,785 Can't say I have. 1010 00:56:32,885 --> 00:56:34,345 They can be nasty bastards. 1011 00:56:34,445 --> 00:56:35,985 I fought with one. 1012 00:56:36,085 --> 00:56:39,105 The animal attempted kicking me in the gingambobs, hmm? 1013 00:56:39,205 --> 00:56:40,985 You should try it sometime. 1014 00:56:41,085 --> 00:56:42,105 [chuckles] 1015 00:56:42,205 --> 00:56:44,065 Perhaps, I will. 1016 00:56:44,165 --> 00:56:45,905 You know what I love about fighting? 1017 00:56:46,005 --> 00:56:47,465 What's that? 1018 00:56:47,565 --> 00:56:50,345 It's the only sport where money is made by men doing somethin' 1019 00:56:50,445 --> 00:56:52,445 they'd ordinarily be locked up for. 1020 00:56:54,165 --> 00:56:56,165 Never thought of it like that before. 1021 00:56:57,565 --> 00:56:58,665 [glass clinks] 1022 00:56:58,765 --> 00:57:01,385 We can achieve even greater things 1023 00:57:01,485 --> 00:57:03,265 than we already have. 1024 00:57:03,365 --> 00:57:05,365 [chuckles] 1025 00:57:05,685 --> 00:57:06,905 [speaks indistinctly] 1026 00:57:07,005 --> 00:57:08,505 [chuckles] 1027 00:57:08,605 --> 00:57:09,745 Oh! 1028 00:57:09,845 --> 00:57:10,565 LORD RUSHWORTH: Careful, careful! 1029 00:57:10,565 --> 00:57:11,425 Whoa, ho, ho, ho! 1030 00:57:11,525 --> 00:57:12,865 I can see the champion of England 1031 00:57:12,965 --> 00:57:14,945 takes his leisure activities very seriously. 1032 00:57:15,045 --> 00:57:18,785 May I present, fresh fighting prospect, 1033 00:57:18,885 --> 00:57:20,185 Henry Pearce. 1034 00:57:20,285 --> 00:57:21,785 Jem Belcher. 1035 00:57:21,885 --> 00:57:24,545 Jem Belcher, I'm a big fan. 1036 00:57:24,645 --> 00:57:25,905 Pleasure to meet you, champ. 1037 00:57:26,005 --> 00:57:27,505 [indistinct chatter in background] 1038 00:57:27,605 --> 00:57:28,785 Likewise. 1039 00:57:28,885 --> 00:57:30,965 Shall we continue with the fun on the court, hmm? 1040 00:57:32,805 --> 00:57:36,025 Ladies and gentlemen, myself, Your Lordship 1041 00:57:36,125 --> 00:57:38,385 has challenged the champion of England 1042 00:57:38,485 --> 00:57:40,625 to a Fives handball battle. 1043 00:57:40,725 --> 00:57:45,225 Gather 'round and place your bets, hmm? 1044 00:57:45,325 --> 00:57:46,905 - After you. - [grunts] 1045 00:57:47,005 --> 00:57:48,665 [sniffles] 1046 00:57:48,765 --> 00:57:51,425 [indistinct chatter] 1047 00:57:51,525 --> 00:57:53,525 [chuckles] 1048 00:57:54,845 --> 00:57:56,225 [grunts] 1049 00:57:56,325 --> 00:57:57,345 [ball bouncing] 1050 00:57:57,445 --> 00:57:59,545 [grunting] 1051 00:57:59,645 --> 00:58:01,385 [indistinct chatter] 1052 00:58:01,485 --> 00:58:03,485 [grunting] 1053 00:58:20,445 --> 00:58:21,545 Oh! 1054 00:58:21,645 --> 00:58:22,665 - [groans] - [thud] 1055 00:58:22,765 --> 00:58:23,505 Oh! 1056 00:58:23,605 --> 00:58:26,565 [Jem groaning] 1057 00:58:34,125 --> 00:58:36,425 [yells] 1058 00:58:36,525 --> 00:58:37,225 My eye! 1059 00:58:37,325 --> 00:58:40,605 Jem, don't make such a fuss. 1060 00:58:45,325 --> 00:58:47,325 Jem? 1061 00:58:49,725 --> 00:58:51,725 Jem. 1062 00:58:52,485 --> 00:58:54,525 [fire crackling in background] 1063 00:58:57,125 --> 00:59:00,545 Maybe you should go home and see the family. 1064 00:59:00,645 --> 00:59:02,025 Do you good. 1065 00:59:02,125 --> 00:59:04,125 I'm fine. 1066 00:59:04,845 --> 00:59:06,745 Just sort the next purse. 1067 00:59:06,845 --> 00:59:09,665 You can't see, can you? 1068 00:59:09,765 --> 00:59:11,765 I can see just fine. 1069 00:59:13,525 --> 00:59:16,525 You know. You know what I mean. 1070 00:59:19,485 --> 00:59:20,865 [cup rattles] 1071 00:59:20,965 --> 00:59:25,925 [♪] 1072 00:59:41,085 --> 00:59:43,425 I know who I am. 1073 00:59:43,525 --> 00:59:46,225 I am Jem Belcher. 1074 00:59:46,325 --> 00:59:49,525 I am champion of England. 1075 00:59:54,645 --> 00:59:56,645 [horse trotting in distance] 1076 00:59:58,365 --> 01:00:00,425 [sighs] 1077 01:00:00,525 --> 01:00:04,545 Your absence these past weeks has sent tongues wagging. 1078 01:00:04,645 --> 01:00:05,945 I'm ready for the next fight. 1079 01:00:06,045 --> 01:00:08,105 I admire your optimism, Jem, 1080 01:00:08,205 --> 01:00:10,145 we must take things one step at a time. 1081 01:00:10,245 --> 01:00:12,025 Like I said, bring me a challenger 1082 01:00:12,125 --> 01:00:12,865 and I'll defend my title. 1083 01:00:12,965 --> 01:00:14,425 I'm sure you will, 1084 01:00:14,525 --> 01:00:19,385 however I have a responsibility to deliver what the people want. 1085 01:00:19,485 --> 01:00:21,745 The people want me, not the challenger. 1086 01:00:21,845 --> 01:00:23,705 Don't be naïve, Jem. 1087 01:00:23,805 --> 01:00:25,785 This is a great spectacle of human courage 1088 01:00:25,885 --> 01:00:27,425 we're talking about. 1089 01:00:27,525 --> 01:00:29,645 It means engineering it first. 1090 01:00:32,125 --> 01:00:35,585 I sell out crowds who pay to see me fight. 1091 01:00:35,685 --> 01:00:37,265 Not only to see you fight, 1092 01:00:37,365 --> 01:00:39,905 see you overcome adversity. 1093 01:00:40,005 --> 01:00:42,505 We are telling them a story, you see? 1094 01:00:42,605 --> 01:00:45,125 Before victory must come struggle. 1095 01:00:47,325 --> 01:00:51,965 I struggled to become Champion of England! 1096 01:00:53,725 --> 01:00:56,585 - Isn't that enough? - Yeah. 1097 01:00:56,685 --> 01:01:00,185 Your story's not yet reached its conclusion, Jem. 1098 01:01:00,285 --> 01:01:03,865 People wanted to see its final chapter. 1099 01:01:03,965 --> 01:01:05,965 You won't control me. 1100 01:01:07,485 --> 01:01:10,185 And you won't control the people. 1101 01:01:10,285 --> 01:01:11,905 Without the people, Jem, 1102 01:01:12,005 --> 01:01:14,365 you and I both are nothing. 1103 01:01:19,365 --> 01:01:21,785 [sighs] 1104 01:01:21,885 --> 01:01:26,845 [♪] 1105 01:01:30,325 --> 01:01:33,085 [indistinct chatter and laughter in background] 1106 01:01:44,085 --> 01:01:46,925 Don't worry, I'm not after your money. 1107 01:01:57,325 --> 01:01:59,945 Straight in from the Americas. 1108 01:02:00,045 --> 01:02:02,045 Better than the rat's piss they drink here. 1109 01:02:10,085 --> 01:02:12,965 [groans] 1110 01:02:21,725 --> 01:02:23,725 [jewellery clinking] 1111 01:02:30,205 --> 01:02:31,185 [door shuts] 1112 01:02:31,285 --> 01:02:32,185 [cups clinking] 1113 01:02:32,285 --> 01:02:34,305 [gasps] 1114 01:02:34,405 --> 01:02:36,025 [grunts] 1115 01:02:36,125 --> 01:02:38,125 [cups clink] 1116 01:02:44,365 --> 01:02:45,945 Ma? 1117 01:02:46,045 --> 01:02:48,785 Lord Jesus, Bill was right. 1118 01:02:48,885 --> 01:02:50,825 Look at the state of you. 1119 01:02:50,925 --> 01:02:52,925 What you doin' here? 1120 01:02:54,005 --> 01:02:56,005 What happened to your eye? 1121 01:02:56,485 --> 01:02:58,385 [sighs] 1122 01:02:58,485 --> 01:03:00,145 Nothing. 1123 01:03:00,245 --> 01:03:01,505 You're coming home with me. 1124 01:03:01,605 --> 01:03:02,745 JEM: No, I'm not goin' anywhere. 1125 01:03:02,845 --> 01:03:03,625 I'm not goin' anywhere. 1126 01:03:03,725 --> 01:03:05,725 Don't you dare! 1127 01:03:06,685 --> 01:03:09,425 [breathing heavily] 1128 01:03:09,525 --> 01:03:11,525 [sighs] 1129 01:03:12,525 --> 01:03:13,425 Shame on you! 1130 01:03:13,525 --> 01:03:15,625 Leave me alone! 1131 01:03:15,725 --> 01:03:18,685 [breathing heavily] 1132 01:03:19,565 --> 01:03:21,565 Leave! 1133 01:03:22,325 --> 01:03:25,085 [breathing heavily] 1134 01:03:28,325 --> 01:03:33,045 [♪] 1135 01:03:40,405 --> 01:03:43,005 [crowd cheering] 1136 01:03:47,605 --> 01:03:49,605 [dresser-top items shatter] 1137 01:03:51,645 --> 01:03:54,925 [breathing heavily] 1138 01:03:56,485 --> 01:03:58,485 [horse trotting] 1139 01:04:03,085 --> 01:04:05,085 [horse neighs] 1140 01:04:09,205 --> 01:04:11,805 - [thump] - [horse neighs and snorts] 1141 01:04:13,645 --> 01:04:15,425 [coins clink] 1142 01:04:15,525 --> 01:04:16,625 Watch it. 1143 01:04:16,725 --> 01:04:18,585 [laughing] 1144 01:04:18,685 --> 01:04:21,785 You think we're after your money, Belcher? 1145 01:04:21,885 --> 01:04:24,865 The great Jem Belcher has become a quivering little coward 1146 01:04:24,965 --> 01:04:27,105 and a one-eyed pony. 1147 01:04:27,205 --> 01:04:27,905 [red coat guard laughs] 1148 01:04:28,005 --> 01:04:29,785 [grunting] 1149 01:04:29,885 --> 01:04:32,805 [groaning] 1150 01:04:39,885 --> 01:04:41,465 [laughs] 1151 01:04:41,565 --> 01:04:44,065 [thump] 1152 01:04:44,165 --> 01:04:46,965 [groaning] 1153 01:04:51,725 --> 01:04:53,305 [thwack] 1154 01:04:53,405 --> 01:04:55,645 [groans] 1155 01:05:00,365 --> 01:05:02,365 [coughs] 1156 01:05:04,205 --> 01:05:06,305 WALTER: Are you okay, my friend? 1157 01:05:06,405 --> 01:05:08,405 [groans] 1158 01:05:10,085 --> 01:05:12,085 Huh? 1159 01:05:12,885 --> 01:05:16,105 WALTER: Uh, strange things happen to a-- 1160 01:05:16,205 --> 01:05:18,785 a man's mind in here. 1161 01:05:18,885 --> 01:05:22,385 [chuckles] Don't let the darkness fool you. 1162 01:05:22,485 --> 01:05:26,545 Our mother's womb gave us life after darkness. 1163 01:05:26,645 --> 01:05:32,305 After nine months from darkness to light. 1164 01:05:32,405 --> 01:05:34,405 Uh. 1165 01:05:35,765 --> 01:05:39,345 ♪ And I would love you all the day ♪ 1166 01:05:39,445 --> 01:05:44,265 ♪ Every night with kiss and play ♪ 1167 01:05:44,365 --> 01:05:46,365 [grunts] 1168 01:05:47,205 --> 01:05:49,205 [sighs] 1169 01:05:50,005 --> 01:05:52,005 [keys jingling] 1170 01:05:54,485 --> 01:05:55,825 [sighs, sniffles] 1171 01:05:55,925 --> 01:05:59,145 That's all you're gettin', so make it last. 1172 01:05:59,245 --> 01:06:00,705 [keys jingling] 1173 01:06:00,805 --> 01:06:03,225 [door squeaks] 1174 01:06:03,325 --> 01:06:04,345 [door slams] 1175 01:06:04,445 --> 01:06:05,225 Oh! 1176 01:06:05,325 --> 01:06:07,145 "The new champion of England, 1177 01:06:07,245 --> 01:06:10,425 one Henry 'The Game Chicken' Pearce, 1178 01:06:10,525 --> 01:06:14,105 enjoys his new found fame and fortune 1179 01:06:14,205 --> 01:06:18,345 under the auspices of Lord Rushworth 1180 01:06:18,445 --> 01:06:21,985 in company both high and low." 1181 01:06:22,085 --> 01:06:25,545 So says the very fine Pierce Egan, 1182 01:06:25,645 --> 01:06:28,405 sportswriter without equal. 1183 01:06:30,445 --> 01:06:32,545 [scoffs] 1184 01:06:32,645 --> 01:06:35,385 [takes a deep breath] 1185 01:06:35,485 --> 01:06:37,485 [grunts] 1186 01:06:38,925 --> 01:06:40,065 JACK: In life, 1187 01:06:40,165 --> 01:06:42,385 don't no one give two shits about you. 1188 01:06:42,485 --> 01:06:43,465 [yells] 1189 01:06:43,565 --> 01:06:45,685 [pants] 1190 01:06:47,205 --> 01:06:49,205 [grunts] 1191 01:06:50,405 --> 01:06:53,165 [breathing heavily] 1192 01:06:55,045 --> 01:07:00,865 I see the darkness no longer scares you. 1193 01:07:00,965 --> 01:07:02,305 [chuckles] 1194 01:07:02,405 --> 01:07:04,785 [breathing heavily] 1195 01:07:04,885 --> 01:07:09,345 Fear can change the most stubborn creatures. 1196 01:07:09,445 --> 01:07:11,065 [grunts] 1197 01:07:11,165 --> 01:07:13,945 Uh, you-- you make no sense, old man. 1198 01:07:14,045 --> 01:07:16,905 [breathing heavily] 1199 01:07:17,005 --> 01:07:20,585 Uh, hey, young man, can you come-- 1200 01:07:20,685 --> 01:07:22,065 come here a moment. 1201 01:07:22,165 --> 01:07:23,665 Yes, just a moment. 1202 01:07:23,765 --> 01:07:26,685 [breathing heavily] 1203 01:07:27,805 --> 01:07:29,805 Uh. 1204 01:07:31,205 --> 01:07:35,405 No, look into the mirror. 1205 01:07:36,765 --> 01:07:38,865 Look into your eyes. 1206 01:07:38,965 --> 01:07:41,525 See what's staring back at you. 1207 01:07:45,485 --> 01:07:46,065 It's just me. 1208 01:07:46,165 --> 01:07:51,085 No, I said "what", not "who". 1209 01:07:52,605 --> 01:07:55,525 Yes. That's it. 1210 01:07:56,765 --> 01:08:01,545 Self-hatred is staring back at you. 1211 01:08:01,645 --> 01:08:03,985 Discipline yourself 1212 01:08:04,085 --> 01:08:07,665 in the trivialities of life first, 1213 01:08:07,765 --> 01:08:12,425 then all matters greater than this will follow. 1214 01:08:12,525 --> 01:08:16,745 And only God determines the weal and woe of this world, 1215 01:08:16,845 --> 01:08:20,945 but man controls his own mind, 1216 01:08:21,045 --> 01:08:24,265 readying yourself for any such tempest of fate 1217 01:08:24,365 --> 01:08:26,545 that may blow your way. 1218 01:08:26,645 --> 01:08:29,465 The only blame that should weigh 1219 01:08:29,565 --> 01:08:33,625 upon your shoulders, young man, is that of self-neglect. 1220 01:08:33,725 --> 01:08:36,745 Now, you must embrace-- 1221 01:08:36,845 --> 01:08:40,085 Embrace the sovereignty of your own mind. 1222 01:08:41,365 --> 01:08:43,365 [sighs] 1223 01:08:45,125 --> 01:08:47,645 You have anybody waiting for you on the outside? 1224 01:08:49,485 --> 01:08:50,425 Family. 1225 01:08:50,525 --> 01:08:52,105 [sniffles] 1226 01:08:52,205 --> 01:08:54,205 But they're not expecting me. 1227 01:08:56,325 --> 01:08:58,025 Who's waiting for you? 1228 01:08:58,125 --> 01:09:00,505 No one in particular. 1229 01:09:00,605 --> 01:09:02,585 Only death. 1230 01:09:02,685 --> 01:09:04,425 [sighs] 1231 01:09:04,525 --> 01:09:07,325 [footfalls] 1232 01:09:12,485 --> 01:09:15,245 [keys jingling] 1233 01:09:16,565 --> 01:09:18,725 [door unlocks] 1234 01:09:21,485 --> 01:09:22,185 [sighs] 1235 01:09:22,285 --> 01:09:25,265 You've done your time, Belcher. 1236 01:09:25,365 --> 01:09:27,365 [sighs] 1237 01:09:38,605 --> 01:09:40,305 Walter. 1238 01:09:40,405 --> 01:09:42,545 Where's-- where's Walter? 1239 01:09:42,645 --> 01:09:44,645 That old bastard? 1240 01:09:45,805 --> 01:09:47,805 He suffered long enough. 1241 01:09:49,245 --> 01:09:50,745 Come on! Chop, chop! 1242 01:09:50,845 --> 01:09:53,145 Yes. Walter. 1243 01:09:53,245 --> 01:09:55,065 What happened to him? 1244 01:09:55,165 --> 01:09:57,465 [rain pattering] 1245 01:09:57,565 --> 01:09:58,825 [sighs] 1246 01:09:58,925 --> 01:10:01,845 [sobs] 1247 01:10:06,765 --> 01:10:08,765 It'll be all right. 1248 01:10:10,605 --> 01:10:13,705 [sighing] 1249 01:10:13,805 --> 01:10:15,105 JEM: Let's dig in. 1250 01:10:15,205 --> 01:10:17,205 [Jem sighs] 1251 01:10:18,965 --> 01:10:21,745 You know, you've become quite the hero 'round here. 1252 01:10:21,845 --> 01:10:23,145 Not sure I feel like one. 1253 01:10:23,245 --> 01:10:24,185 [crockery clatters] 1254 01:10:24,285 --> 01:10:26,785 What took you so long to come back? 1255 01:10:26,885 --> 01:10:29,425 I don't know. 1256 01:10:29,525 --> 01:10:32,265 Well, we never would've got by without you. 1257 01:10:32,365 --> 01:10:34,625 you know, no proper food, new clothes. 1258 01:10:34,725 --> 01:10:36,785 I mean, even new shoes. 1259 01:10:36,885 --> 01:10:39,185 I'm glad you came home. 1260 01:10:39,285 --> 01:10:41,285 We all are. 1261 01:10:44,125 --> 01:10:45,265 Can I see your eye then? 1262 01:10:45,365 --> 01:10:47,545 MARY: Oh, Gilly, don't be silly. 1263 01:10:47,645 --> 01:10:49,645 It's okay, she can see it. 1264 01:10:50,365 --> 01:10:52,365 - [chuckles] - Still got my good one. 1265 01:10:54,325 --> 01:10:55,385 Is it true that the ladies in London 1266 01:10:55,485 --> 01:10:57,485 have a different dress every day? 1267 01:10:59,085 --> 01:11:01,025 Yeah, probably. 1268 01:11:01,125 --> 01:11:02,865 London's a big fairground. 1269 01:11:02,965 --> 01:11:05,105 You can have fun and enjoy it, 1270 01:11:05,205 --> 01:11:08,425 but too much can make you feel sick. 1271 01:11:08,525 --> 01:11:09,505 [chuckles] 1272 01:11:09,605 --> 01:11:11,025 I wanna go there. 1273 01:11:11,125 --> 01:11:12,425 [chuckles] 1274 01:11:12,525 --> 01:11:14,525 What is this? 1275 01:11:15,005 --> 01:11:17,505 It's asparagus. 1276 01:11:17,605 --> 01:11:19,605 It's what they eat in London. 1277 01:11:25,205 --> 01:11:27,245 [water rippling] 1278 01:11:34,725 --> 01:11:36,725 Wash your hands... 1279 01:11:38,525 --> 01:11:42,005 in salted water after each fight. 1280 01:11:43,645 --> 01:11:45,765 That way you keep 'em in good shape. 1281 01:11:49,765 --> 01:11:51,705 [water rippling] 1282 01:11:51,805 --> 01:11:53,805 It's good to be home. 1283 01:11:56,965 --> 01:11:58,965 [chuckles] 1284 01:12:01,725 --> 01:12:05,745 "Oh, Lord, I give my life to you, 1285 01:12:05,845 --> 01:12:07,845 I trust into you." 1286 01:12:09,525 --> 01:12:10,505 [sighs] 1287 01:12:10,605 --> 01:12:13,925 "Show me the right path, oh, Lord. 1288 01:12:17,205 --> 01:12:19,425 Point out 1289 01:12:19,525 --> 01:12:21,525 the road that I should follow. 1290 01:12:25,245 --> 01:12:27,785 Not remember 1291 01:12:27,885 --> 01:12:29,965 the rebellious sins of my youth." 1292 01:12:34,565 --> 01:12:36,765 [sighs] Remember me... 1293 01:12:40,245 --> 01:12:42,605 in the light of Your unfailing love. 1294 01:12:47,845 --> 01:12:48,985 Oh, Lord." 1295 01:12:49,085 --> 01:12:53,965 [♪] 1296 01:12:55,965 --> 01:12:58,285 [sighs] 1297 01:13:02,605 --> 01:13:05,365 [indistinct chatter and laughter in background] 1298 01:13:07,245 --> 01:13:10,625 TOM: Oi. 1299 01:13:10,725 --> 01:13:12,265 - You're chirpy. - Yeah. 1300 01:13:12,365 --> 01:13:13,785 'Cause I just seen Bill. 1301 01:13:13,885 --> 01:13:15,985 Really? How is the old fart? 1302 01:13:16,085 --> 01:13:17,305 [chuckles] 1303 01:13:17,405 --> 01:13:20,105 The old fart wants to give you another chance. 1304 01:13:20,205 --> 01:13:21,465 He couldn't tell me that himself? 1305 01:13:21,565 --> 01:13:22,785 Fuck sake, Jem. 1306 01:13:22,885 --> 01:13:24,625 This is good. 1307 01:13:24,725 --> 01:13:26,905 Just-- you just gotta be at his barn in the mornin'. 1308 01:13:27,005 --> 01:13:29,305 Right? No excuses. 1309 01:13:29,405 --> 01:13:30,345 [sighs] 1310 01:13:30,445 --> 01:13:32,345 He believes in you, Jem. 1311 01:13:32,445 --> 01:13:34,445 We all do. 1312 01:13:35,645 --> 01:13:36,945 I'll see you in the mornin', yeah? 1313 01:13:37,045 --> 01:13:39,045 And don't be late. 1314 01:13:42,725 --> 01:13:47,685 [♪] 1315 01:13:50,445 --> 01:13:52,385 Turn your glove over. 1316 01:13:52,485 --> 01:13:54,485 There you go. Get used to these quick. 1317 01:13:55,765 --> 01:13:56,945 A lot of things have changed 1318 01:13:57,045 --> 01:13:59,385 since you was last in front of the ropes. 1319 01:13:59,485 --> 01:14:01,145 You got a lot to learn. 1320 01:14:01,245 --> 01:14:02,385 Hmm? How does that feel? 1321 01:14:02,485 --> 01:14:04,485 [taps] 1322 01:14:08,445 --> 01:14:09,225 [thump] 1323 01:14:09,325 --> 01:14:11,765 [grunts] 1324 01:14:13,085 --> 01:14:14,345 No, you-- no, you, look-- 1325 01:14:14,445 --> 01:14:19,025 Uh, you're-- you're fucking slow and you're fucking weak! 1326 01:14:19,125 --> 01:14:21,825 And we ain't got time for fuckin' mistakes. 1327 01:14:21,925 --> 01:14:22,665 Come on. 1328 01:14:22,765 --> 01:14:25,185 Henry Pearce is ferocious 1329 01:14:25,285 --> 01:14:27,385 and he'll knock a fuckin' hole in you! 1330 01:14:27,485 --> 01:14:29,585 You gotta work harder than you've ever fucking worked 1331 01:14:29,685 --> 01:14:30,705 in your life! 1332 01:14:30,805 --> 01:14:31,745 Work! 1333 01:14:31,845 --> 01:14:32,625 [grunts] 1334 01:14:32,725 --> 01:14:34,025 Come on, work. 1335 01:14:34,125 --> 01:14:35,345 Push your fuckin' self. 1336 01:14:35,445 --> 01:14:37,665 Come on, work. 1337 01:14:37,765 --> 01:14:39,905 One chance. 1338 01:14:40,005 --> 01:14:41,745 You're running like my mother. 1339 01:14:41,845 --> 01:14:45,665 But you gotta ask yourself do you really want this. 1340 01:14:45,765 --> 01:14:47,985 Do you? Where is it? 1341 01:14:48,085 --> 01:14:51,425 You gotta work, work, work, work. 1342 01:14:51,525 --> 01:14:52,425 [Jem grunting] 1343 01:14:52,525 --> 01:14:57,485 [♪] 1344 01:15:01,965 --> 01:15:04,965 Well, move about on your toes. 1345 01:15:08,965 --> 01:15:11,345 That's it. 1346 01:15:11,445 --> 01:15:12,665 I want you to get in there. 1347 01:15:12,765 --> 01:15:14,305 Oh, see that meadow? 1348 01:15:14,405 --> 01:15:16,405 Get in there, take your shoes off. 1349 01:15:16,885 --> 01:15:18,025 [indistinct chanting] 1350 01:15:18,125 --> 01:15:19,905 BILL: Henry Pierce is gonna hunt down. 1351 01:15:20,005 --> 01:15:22,225 He' gonna come looking for you. 1352 01:15:22,325 --> 01:15:23,585 [cheering] 1353 01:15:23,685 --> 01:15:26,745 And you ain't fucking fought no one like him before. 1354 01:15:26,845 --> 01:15:28,845 [grunts] 1355 01:15:32,205 --> 01:15:33,665 [water splashes] 1356 01:15:33,765 --> 01:15:35,305 Come on, Jem, we've been here all day! 1357 01:15:35,405 --> 01:15:36,905 Shh! 1358 01:15:37,005 --> 01:15:38,705 - What are you? - Champion of England. 1359 01:15:38,805 --> 01:15:39,945 Now, fuckin' hit him. 1360 01:15:40,045 --> 01:15:41,025 Hurt him! 1361 01:15:41,125 --> 01:15:42,065 [grunts] 1362 01:15:42,165 --> 01:15:44,625 - Jab! - [grunts] 1363 01:15:44,725 --> 01:15:47,665 Henry Pierce. Higher. 1364 01:15:47,765 --> 01:15:49,765 BILL: In you go. 1365 01:15:50,685 --> 01:15:52,745 Keep on your toes. 1366 01:15:52,845 --> 01:15:54,945 [grunts] 1367 01:15:55,045 --> 01:15:56,585 What's the mud for, Bill? 1368 01:15:56,685 --> 01:15:58,965 Uh, it strengthens the legs. 1369 01:16:04,045 --> 01:16:05,425 [grunts] 1370 01:16:05,525 --> 01:16:06,665 You look sharp. 1371 01:16:06,765 --> 01:16:07,825 [grunts] 1372 01:16:07,925 --> 01:16:09,345 Not yet, you don't. 1373 01:16:09,445 --> 01:16:12,385 It ain't no game if you get stuck. 1374 01:16:12,485 --> 01:16:13,865 You gotta move. 1375 01:16:13,965 --> 01:16:16,665 [pants] 1376 01:16:16,765 --> 01:16:19,585 Come on, move. 1377 01:16:19,685 --> 01:16:20,625 [Jem pants] 1378 01:16:20,725 --> 01:16:22,725 Jem, we can come back tomorrow. 1379 01:16:25,045 --> 01:16:26,825 You gotta punch through it. 1380 01:16:26,925 --> 01:16:27,985 Work it! 1381 01:16:28,085 --> 01:16:29,465 Beat, beat, beat! 1382 01:16:29,565 --> 01:16:30,545 Throw the shoulder. 1383 01:16:30,645 --> 01:16:31,785 Beat! Beat! 1384 01:16:31,885 --> 01:16:34,665 Now, try and catch one of them blue flies. 1385 01:16:34,765 --> 01:16:36,765 Which one? 1386 01:16:37,765 --> 01:16:39,765 It's blue. 1387 01:16:41,765 --> 01:16:42,865 [grunts] 1388 01:16:42,965 --> 01:16:44,945 Push, push, push, push. Bam! 1389 01:16:45,045 --> 01:16:46,625 Lovely. 1390 01:16:46,725 --> 01:16:48,705 [water ripples] 1391 01:16:48,805 --> 01:16:51,625 [grunts] 1392 01:16:51,725 --> 01:16:53,865 [thump] 1393 01:16:53,965 --> 01:16:55,965 You know what I call these creatures? 1394 01:16:57,045 --> 01:17:00,265 The Egyptians called 'em "thunderer of the Nile." 1395 01:17:00,365 --> 01:17:02,425 - [zap] - [yells] 1396 01:17:02,525 --> 01:17:04,105 Come on, Jem, if you can take this, 1397 01:17:04,205 --> 01:17:05,905 Pearce won't have anything for you. 1398 01:17:06,005 --> 01:17:07,985 [grunts] 1399 01:17:08,085 --> 01:17:09,465 Champion of England, champion of England. 1400 01:17:09,565 --> 01:17:11,105 Champion of England. 1401 01:17:11,205 --> 01:17:12,025 Champion of England. 1402 01:17:12,125 --> 01:17:14,025 Champion of England. 1403 01:17:14,125 --> 01:17:15,505 [grunts] 1404 01:17:15,605 --> 01:17:16,865 [water splashes] 1405 01:17:16,965 --> 01:17:21,925 [♪] 1406 01:17:26,005 --> 01:17:28,005 Hmm. 1407 01:17:29,445 --> 01:17:31,445 [footfalls] 1408 01:17:33,445 --> 01:17:35,445 Betted it all on Pearce. 1409 01:17:40,565 --> 01:17:43,305 PIERCE: The day we've waited for is finally upon us. 1410 01:17:43,405 --> 01:17:44,865 The heroic Jem Belcher, 1411 01:17:44,965 --> 01:17:47,705 grandson of the mighty Jack Slack himself, 1412 01:17:47,805 --> 01:17:50,905 will lock horns with Henry The Game Chicken Pierce 1413 01:17:51,005 --> 01:17:53,305 in an epic battle for the championship 1414 01:17:53,405 --> 01:17:55,505 of the United Kingdom. 1415 01:17:55,605 --> 01:17:59,145 Today marks the evolution of the sport 1416 01:17:59,245 --> 01:18:02,965 and shall be spoken of for generations to come. 1417 01:18:04,565 --> 01:18:07,185 - June 26th. - [indistinct speech] 1418 01:18:07,285 --> 01:18:10,065 The Championship Prizefight in Victoria. 1419 01:18:10,165 --> 01:18:11,985 Proving the young can outsmart the old, 1420 01:18:12,085 --> 01:18:14,185 the champion dancing in the ring... 1421 01:18:14,285 --> 01:18:15,625 - [indistinct speech] - [grunts] 1422 01:18:15,725 --> 01:18:17,065 This will top it, though. 1423 01:18:17,165 --> 01:18:19,065 It's bein' talked about across the whole country. 1424 01:18:19,165 --> 01:18:20,225 - First-- - Move your hands. 1425 01:18:20,325 --> 01:18:21,665 PIERCE: The great James Figg. 1426 01:18:21,765 --> 01:18:23,145 Then his grandson, your grandfather, 1427 01:18:23,245 --> 01:18:24,465 Jack Slack. 1428 01:18:24,565 --> 01:18:27,705 And now, historian's ink is poised to etch your name 1429 01:18:27,805 --> 01:18:29,185 - in its annals! - There you go, young man. 1430 01:18:29,285 --> 01:18:31,585 Tomorrow will be an historic day for the sport 1431 01:18:31,685 --> 01:18:33,105 and for you, Jem. 1432 01:18:33,205 --> 01:18:35,825 It's the catalyst of a new wave of smart, 1433 01:18:35,925 --> 01:18:37,625 Scientific pugilism. 1434 01:18:37,725 --> 01:18:39,825 Keep your spirits high. 1435 01:18:39,925 --> 01:18:41,425 You deserve to win this one, champ! 1436 01:18:41,525 --> 01:18:42,585 [fighter grunting] 1437 01:18:42,685 --> 01:18:44,345 [horse trots] 1438 01:18:44,445 --> 01:18:46,785 Oh, fuck. 1439 01:18:46,885 --> 01:18:48,885 [sighs] 1440 01:18:50,325 --> 01:18:52,325 Oh. 1441 01:18:53,685 --> 01:18:55,705 What do you want here, Rushworth? 1442 01:18:55,805 --> 01:18:58,105 - It's Lord to you. - Oh. 1443 01:18:58,205 --> 01:19:00,425 Or has your memory gone soft? 1444 01:19:00,525 --> 01:19:02,025 Well, there ain't no lords here. 1445 01:19:02,125 --> 01:19:03,105 We're simply here 1446 01:19:03,205 --> 01:19:04,745 to wish the challenger the best of luck, 1447 01:19:04,845 --> 01:19:09,025 as any honourable gentlemen would in today's free world. 1448 01:19:09,125 --> 01:19:11,125 We don't need luck. 1449 01:19:11,845 --> 01:19:14,805 [birds chirping in distance] 1450 01:19:21,005 --> 01:19:24,865 How does it feel knowin' what was once yours is now mine? 1451 01:19:24,965 --> 01:19:26,665 It won't last. 1452 01:19:26,765 --> 01:19:27,665 Your pitiful excuse 1453 01:19:27,765 --> 01:19:29,765 won't get you no free pass tomorrow. 1454 01:19:30,765 --> 01:19:32,265 We're similar, you and me. 1455 01:19:32,365 --> 01:19:34,145 I can see it. 1456 01:19:34,245 --> 01:19:35,985 Only difference is I'll be the one walkin' away 1457 01:19:36,085 --> 01:19:38,085 with a heavier bag of coins. 1458 01:19:39,045 --> 01:19:41,185 We'll see. 1459 01:19:41,285 --> 01:19:43,285 LORD RUSHWORTH: Jem. 1460 01:19:44,725 --> 01:19:46,725 Take care of that precious eye. 1461 01:19:47,805 --> 01:19:50,125 [horse trots] 1462 01:20:00,165 --> 01:20:01,865 All right, let's get back to the graft. 1463 01:20:01,965 --> 01:20:03,965 How about moving? 1464 01:20:15,645 --> 01:20:19,705 JACK: When your grave is filled and your flesh rots away, 1465 01:20:19,805 --> 01:20:21,585 all you leave behind is your name. 1466 01:20:21,685 --> 01:20:26,645 [♪] 1467 01:20:39,085 --> 01:20:43,825 [♪] 1468 01:20:43,925 --> 01:20:46,625 [indistinct chatter in background] 1469 01:20:46,725 --> 01:20:51,685 [♪] 1470 01:20:57,685 --> 01:21:00,725 [cheering and applauding] 1471 01:21:03,325 --> 01:21:06,185 [indistinct chanting] 1472 01:21:06,285 --> 01:21:09,045 [indistinct lyrics] 1473 01:21:15,645 --> 01:21:16,865 Good luck, Jem. 1474 01:21:16,965 --> 01:21:18,505 Be careful. 1475 01:21:18,605 --> 01:21:21,045 MARY: You know, I can't bear to watch you fight. 1476 01:21:24,165 --> 01:21:25,985 I know you'll win. 1477 01:21:26,085 --> 01:21:28,965 [cheering and applauding] 1478 01:21:34,005 --> 01:21:36,925 [indistinct chanting] 1479 01:21:39,965 --> 01:21:44,665 Jim Belcher! 1480 01:21:44,765 --> 01:21:47,525 [cheering and applauding] 1481 01:21:49,885 --> 01:21:51,885 Come here. 1482 01:21:53,285 --> 01:21:56,425 [sniffles, grunts] 1483 01:21:56,525 --> 01:21:58,865 [sighs] 1484 01:21:58,965 --> 01:22:02,985 Pace yourself and protect that eye. 1485 01:22:03,085 --> 01:22:04,585 Box him. 1486 01:22:04,685 --> 01:22:06,265 Don't get into a slugging match. 1487 01:22:06,365 --> 01:22:08,425 Be smart. 1488 01:22:08,525 --> 01:22:10,985 You got a the bigger area there, 1489 01:22:11,085 --> 01:22:13,265 so turn that into your advantage. 1490 01:22:13,365 --> 01:22:14,585 And move. 1491 01:22:14,685 --> 01:22:17,825 [takes a deep breath] 1492 01:22:17,925 --> 01:22:20,905 Finish him as per our agreement. 1493 01:22:21,005 --> 01:22:22,865 Make it look good. 1494 01:22:22,965 --> 01:22:25,745 [pats] 1495 01:22:25,845 --> 01:22:27,845 You want this? 1496 01:22:28,645 --> 01:22:31,105 - Do you want this? - Yeah. 1497 01:22:31,205 --> 01:22:32,745 [sniffles] 1498 01:22:32,845 --> 01:22:34,705 [takes a deep breath] 1499 01:22:34,805 --> 01:22:35,745 Go on. 1500 01:22:35,845 --> 01:22:38,805 [crowd cheering and clapping] 1501 01:22:42,125 --> 01:22:44,665 Gentlemen, you know the new rules. 1502 01:22:44,765 --> 01:22:47,225 The gloves are there to protect you. 1503 01:22:47,325 --> 01:22:50,185 They stay on at all times. 1504 01:22:50,285 --> 01:22:53,705 You get knocked over, you got 10 seconds to get up. 1505 01:22:53,805 --> 01:22:55,425 Do you accept? 1506 01:22:55,525 --> 01:22:56,585 Good. 1507 01:22:56,685 --> 01:22:58,685 Touch gloves, let's have a good fight. 1508 01:23:01,085 --> 01:23:02,425 Henry Pearce! 1509 01:23:02,525 --> 01:23:04,525 - [crowd cheering and applauding] - Wait. 1510 01:23:06,405 --> 01:23:09,005 Your real game is to throw him off the cliff. 1511 01:23:11,245 --> 01:23:13,345 [pants] 1512 01:23:13,445 --> 01:23:16,425 [crowd cheering and applauding] 1513 01:23:16,525 --> 01:23:17,625 [bell ringing] 1514 01:23:17,725 --> 01:23:20,185 UMPIRE 4: First round! 1515 01:23:20,285 --> 01:23:22,285 Box! 1516 01:23:23,005 --> 01:23:25,285 [grunting] 1517 01:23:28,845 --> 01:23:30,425 - [groans] - That's it. 1518 01:23:30,525 --> 01:23:31,505 [groans] 1519 01:23:31,605 --> 01:23:33,265 Use the rink. 1520 01:23:33,365 --> 01:23:35,505 [groans] 1521 01:23:35,605 --> 01:23:36,665 Good job. 1522 01:23:36,765 --> 01:23:37,785 GILLY: Come on, Jem! 1523 01:23:37,885 --> 01:23:40,465 [cheering and applauding] 1524 01:23:40,565 --> 01:23:42,565 Jem, pull back, pull back. 1525 01:23:45,245 --> 01:23:47,745 [grunting] 1526 01:23:47,845 --> 01:23:48,745 [indistinct speech] 1527 01:23:48,845 --> 01:23:51,385 Shields in your front. 1528 01:23:51,485 --> 01:23:52,625 Shields. 1529 01:23:52,725 --> 01:23:55,385 [grunting] 1530 01:23:55,485 --> 01:23:56,205 [cheering and applauding] 1531 01:23:56,205 --> 01:23:58,065 Time! Time! 1532 01:23:58,165 --> 01:24:00,165 All right. Whoa, whoa, whoa! 1533 01:24:01,365 --> 01:24:03,505 Come, come on. 1534 01:24:03,605 --> 01:24:04,665 Boy, he's going for the eye. 1535 01:24:04,765 --> 01:24:07,585 Don't drop your fucking guard. 1536 01:24:07,685 --> 01:24:08,705 Just show him who you are. 1537 01:24:08,805 --> 01:24:10,985 [breathing heavily] 1538 01:24:11,085 --> 01:24:13,345 All right, these-- these are your fucking shields. 1539 01:24:13,445 --> 01:24:14,385 - Use them. - Yeah. 1540 01:24:14,485 --> 01:24:15,825 Use them. 1541 01:24:15,925 --> 01:24:17,925 [bell dings] 1542 01:24:19,845 --> 01:24:22,605 [cheering and applauding] 1543 01:24:24,005 --> 01:24:26,965 [grunting] 1544 01:24:32,725 --> 01:24:34,025 Come on, Jem! 1545 01:24:34,125 --> 01:24:36,345 [grunting] 1546 01:24:36,445 --> 01:24:39,865 [cheering] 1547 01:24:39,965 --> 01:24:41,965 Pound him. 1548 01:24:44,245 --> 01:24:47,005 [grunting] 1549 01:24:50,645 --> 01:24:52,025 Whoa, whoa, whoa! Time! 1550 01:24:52,125 --> 01:24:54,385 All right! Pearce, get to your corner. 1551 01:24:54,485 --> 01:24:56,545 BILL: Come on. 1552 01:24:56,645 --> 01:24:57,665 Come on, come on. Sit down. 1553 01:24:57,765 --> 01:24:58,785 [yells] 1554 01:24:58,885 --> 01:25:00,065 [indistinct speech] 1555 01:25:00,165 --> 01:25:01,625 Come on. Come on. 1556 01:25:01,725 --> 01:25:02,705 [indistinct speech] 1557 01:25:02,805 --> 01:25:03,905 [sighs] 1558 01:25:04,005 --> 01:25:06,005 Keep using that hook. 1559 01:25:06,845 --> 01:25:09,145 Destroy the eye. 1560 01:25:09,245 --> 01:25:10,505 All right. 1561 01:25:10,605 --> 01:25:13,465 - Come on. Focus. Alright? - Yeah. 1562 01:25:13,565 --> 01:25:15,185 Watch him. 1563 01:25:15,285 --> 01:25:17,305 - Good. Stay out of corners. - [bell dings] 1564 01:25:17,405 --> 01:25:18,425 UMPIRE 4: Third round! 1565 01:25:18,525 --> 01:25:20,525 ANNOUNCER: Third round! 1566 01:25:23,685 --> 01:25:24,665 [grunting] 1567 01:25:24,765 --> 01:25:26,385 BILL: Move. Box him. 1568 01:25:26,485 --> 01:25:28,345 [grunting] 1569 01:25:28,445 --> 01:25:29,385 Move off! 1570 01:25:29,485 --> 01:25:30,505 [grunting] 1571 01:25:30,605 --> 01:25:32,605 Fuck! 1572 01:25:33,085 --> 01:25:34,825 [grunting] 1573 01:25:34,925 --> 01:25:36,265 Careful! 1574 01:25:36,365 --> 01:25:37,665 GILLY: Come on, Jem! 1575 01:25:37,765 --> 01:25:39,425 [grunting] 1576 01:25:39,525 --> 01:25:41,225 All right, all right, enough of that, Pearce. 1577 01:25:41,325 --> 01:25:42,225 In the other round. 1578 01:25:42,325 --> 01:25:43,545 Back to your corner. 1579 01:25:43,645 --> 01:25:46,545 [crowd member whistling] 1580 01:25:46,645 --> 01:25:49,605 [indistinct chanting] 1581 01:25:52,205 --> 01:25:53,305 [clapping] 1582 01:25:53,405 --> 01:25:54,985 - [sighs] - Oh. 1583 01:25:55,085 --> 01:25:56,105 How do I look? 1584 01:25:56,205 --> 01:25:58,345 Ah, you look like Harry Handsome. 1585 01:25:58,445 --> 01:26:00,445 [laughing together] 1586 01:26:01,965 --> 01:26:03,625 Now, this'll take the swelling down. 1587 01:26:03,725 --> 01:26:04,865 [grunts] 1588 01:26:04,965 --> 01:26:08,465 Do not go to war with this man. 1589 01:26:08,565 --> 01:26:10,565 Use this. 1590 01:26:10,965 --> 01:26:13,345 Don't let him trap you in a corner. 1591 01:26:13,445 --> 01:26:14,865 Turn him. 1592 01:26:14,965 --> 01:26:16,385 It's beautiful when you box. 1593 01:26:16,485 --> 01:26:17,985 When you're jammin' out. 1594 01:26:18,085 --> 01:26:20,345 Beat, beat, beat. Huh? 1595 01:26:20,445 --> 01:26:22,445 Go on. 1596 01:26:23,005 --> 01:26:24,625 - [yells] - [bell dings] 1597 01:26:24,725 --> 01:26:25,385 UMPIRE 4: Round 4! 1598 01:26:25,485 --> 01:26:28,785 [cheering] 1599 01:26:28,885 --> 01:26:31,785 [grunting] 1600 01:26:31,885 --> 01:26:36,825 [♪] 1601 01:26:36,925 --> 01:26:38,665 - [groans] - [thump] 1602 01:26:38,765 --> 01:26:41,585 [cheering an applauding] 1603 01:26:41,685 --> 01:26:43,585 Get up! 1604 01:26:43,685 --> 01:26:47,225 4, 5, 6, 7. 1605 01:26:47,325 --> 01:26:49,945 - LORD RUSHWORTH: Get up! - 8, 9. 1606 01:26:50,045 --> 01:26:52,545 - LORD RUSHWORTH: Get up! - [grunts] 1607 01:26:52,645 --> 01:26:55,925 Yeah, come on, baby. 1608 01:26:57,245 --> 01:27:00,085 [grunting] 1609 01:27:09,125 --> 01:27:12,605 - Yeah. - [grunting] 1610 01:27:15,445 --> 01:27:17,445 [indistinct speech] Time! 1611 01:27:19,645 --> 01:27:22,605 [pants] 1612 01:27:25,085 --> 01:27:26,665 Beautiful, beautiful. 1613 01:27:26,765 --> 01:27:27,985 Beautiful, you're boxing. 1614 01:27:28,085 --> 01:27:29,225 You're usin' that. 1615 01:27:29,325 --> 01:27:31,345 [cheering] 1616 01:27:31,445 --> 01:27:32,745 Block that. 1617 01:27:32,845 --> 01:27:35,225 Use your fuckin' head! 1618 01:27:35,325 --> 01:27:36,785 You gotta get him, right. You gotta get him out, son. 1619 01:27:36,885 --> 01:27:38,025 You gotta move 'em all around. 1620 01:27:38,125 --> 01:27:39,065 Do not let him get you. 1621 01:27:39,165 --> 01:27:41,225 Come on, son. Go. 1622 01:27:41,325 --> 01:27:42,005 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1623 01:27:42,005 --> 01:27:44,265 [crowd cheering] 1624 01:27:44,365 --> 01:27:45,125 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1625 01:27:45,125 --> 01:27:47,985 [crowd cheering] 1626 01:27:48,085 --> 01:27:50,965 [grunting] 1627 01:27:52,005 --> 01:27:53,225 LORD RUSHWORTH: Yes! Yes! 1628 01:27:53,325 --> 01:27:55,105 [grunting] 1629 01:27:55,205 --> 01:27:56,545 Oh! 1630 01:27:56,645 --> 01:28:00,105 [applauding] 1631 01:28:00,205 --> 01:28:01,545 [pants] 1632 01:28:01,645 --> 01:28:02,785 [thump] 1633 01:28:02,885 --> 01:28:03,665 Oh! 1634 01:28:03,765 --> 01:28:05,025 LORD RUSHWORTH: Oh, yes! 1635 01:28:05,125 --> 01:28:07,125 [thud] 1636 01:28:07,445 --> 01:28:08,665 LORD RUSHWORTH: Well done! 1637 01:28:08,765 --> 01:28:11,465 UMPIRE 4: 1, 2, 3... 1638 01:28:11,565 --> 01:28:12,785 [grunts] 1639 01:28:12,885 --> 01:28:16,845 UMPIRE 4: 4, 5, and time! 1640 01:28:18,445 --> 01:28:19,305 BILL: Okay. Okay. 1641 01:28:19,405 --> 01:28:20,345 Yes! 1642 01:28:20,445 --> 01:28:23,825 [pants] 1643 01:28:23,925 --> 01:28:25,465 Well done, Henry, well done! 1644 01:28:25,565 --> 01:28:26,745 - TRAINER: Good man, well done. - That's it! 1645 01:28:26,845 --> 01:28:28,065 [grunts] 1646 01:28:28,165 --> 01:28:29,985 Oh, fuck me. 1647 01:28:30,085 --> 01:28:32,785 It's hangin' off the bone, that is. 1648 01:28:32,885 --> 01:28:35,585 All right, then. Hold fast. 1649 01:28:35,685 --> 01:28:37,625 [bone crackles] 1650 01:28:37,725 --> 01:28:40,905 [groans] 1651 01:28:41,005 --> 01:28:42,625 That's it. 1652 01:28:42,725 --> 01:28:44,725 You are a proper fighter now. 1653 01:28:45,525 --> 01:28:48,585 Eh? Breathe. Come on. 1654 01:28:48,685 --> 01:28:50,865 Breathe, breathe, breathe. 1655 01:28:50,965 --> 01:28:53,385 Did you hear me, Jem? 1656 01:28:53,485 --> 01:28:55,625 - Hey? - Yeah. Yeah. 1657 01:28:55,725 --> 01:28:57,665 [breathes heavily] 1658 01:28:57,765 --> 01:29:00,065 You gotta focus. 1659 01:29:00,165 --> 01:29:02,385 [pants] 1660 01:29:02,485 --> 01:29:05,625 These are the championship rounds, all right? 1661 01:29:05,725 --> 01:29:07,825 You gotta fuckin' dominate him. 1662 01:29:07,925 --> 01:29:12,265 It's about who wants you the most, him or you. 1663 01:29:12,365 --> 01:29:14,585 You ain't gonna fuckin' give it, you. 1664 01:29:14,685 --> 01:29:16,685 You gotta fuckin' take it. 1665 01:29:17,965 --> 01:29:20,125 Yeah. Have some water. 1666 01:29:22,365 --> 01:29:24,365 [slurps] 1667 01:29:26,365 --> 01:29:28,665 Show me, yeah, it's all right now. 1668 01:29:28,765 --> 01:29:29,905 Go on, son. 1669 01:29:30,005 --> 01:29:32,005 [grunts] 1670 01:29:32,325 --> 01:29:33,345 [yells] 1671 01:29:33,445 --> 01:29:34,385 [bell dings] 1672 01:29:34,485 --> 01:29:36,985 [cheering] 1673 01:29:37,085 --> 01:29:39,765 [grunting] 1674 01:29:44,485 --> 01:29:47,405 - [bell dings] - [grunting] 1675 01:29:49,245 --> 01:29:50,665 Go, mate! 1676 01:29:50,765 --> 01:29:52,945 [bell dings] 1677 01:29:53,045 --> 01:29:54,745 BILL: Yeah! Get going, get going, Jem! 1678 01:29:54,845 --> 01:29:55,745 [grunting] 1679 01:29:55,845 --> 01:29:56,985 [bell dings] 1680 01:29:57,085 --> 01:29:59,425 [cheering] 1681 01:29:59,525 --> 01:30:00,785 [grunting] 1682 01:30:00,885 --> 01:30:02,905 [bell dings] 1683 01:30:03,005 --> 01:30:05,685 [grunting] 1684 01:30:07,525 --> 01:30:08,425 Well done! 1685 01:30:08,525 --> 01:30:09,225 [grunting] 1686 01:30:09,325 --> 01:30:11,505 [bell dings] 1687 01:30:11,605 --> 01:30:12,625 [grunting] 1688 01:30:12,725 --> 01:30:14,905 [cheering and applauding] 1689 01:30:15,005 --> 01:30:16,385 [bell dings] 1690 01:30:16,485 --> 01:30:17,505 Well done, Henry! 1691 01:30:17,605 --> 01:30:19,605 [bell dings] 1692 01:30:26,085 --> 01:30:28,085 [both grunting] 1693 01:30:30,885 --> 01:30:32,885 [bell dings] 1694 01:30:33,565 --> 01:30:35,865 [audience cheers] 1695 01:30:35,965 --> 01:30:37,965 [both grunting] 1696 01:30:40,605 --> 01:30:42,765 [audience cheers] 1697 01:30:44,325 --> 01:30:47,085 [grunts, pants] 1698 01:30:48,605 --> 01:30:50,965 Off. Look at me. 1699 01:30:51,965 --> 01:30:53,965 [pants] 1700 01:30:55,045 --> 01:30:57,045 How many fingers am I holdin' out? 1701 01:30:58,285 --> 01:31:00,445 F-- f-- four. 1702 01:31:02,485 --> 01:31:04,665 I don't know how much more you can take, son. 1703 01:31:04,765 --> 01:31:07,585 [pants] 1704 01:31:07,685 --> 01:31:09,305 Your other eye's now fucked. 1705 01:31:09,405 --> 01:31:11,105 Mm, I'm okay, 1706 01:31:11,205 --> 01:31:14,225 Uh, you're as blind as a fuckin' bat. 1707 01:31:14,325 --> 01:31:16,025 - I'm gonna stop this. - No, no, no, no, no, please! 1708 01:31:16,125 --> 01:31:18,105 Please, please, Bill, please. 1709 01:31:18,205 --> 01:31:19,545 - Just go and open it. - I can't. 1710 01:31:19,645 --> 01:31:20,865 Just go, open it. Come on, please. 1711 01:31:20,965 --> 01:31:22,265 - I can't. - Come on, just open it. 1712 01:31:22,365 --> 01:31:24,365 Open it, please! 1713 01:31:24,885 --> 01:31:27,945 Please, do it, Bill. Bill, do it. Please. 1714 01:31:28,045 --> 01:31:30,045 Come on. Come on. 1715 01:31:31,205 --> 01:31:31,985 [shushes] 1716 01:31:32,085 --> 01:31:33,385 [Jem groaning] 1717 01:31:33,485 --> 01:31:34,545 Fuck! 1718 01:31:34,645 --> 01:31:36,645 [Jem breathing heavily] 1719 01:31:37,445 --> 01:31:39,445 [groans] 1720 01:31:41,685 --> 01:31:43,265 [screams] 1721 01:31:43,365 --> 01:31:45,705 Okay, all right. 1722 01:31:45,805 --> 01:31:48,185 All right, breathe deep. 1723 01:31:48,285 --> 01:31:50,225 [takes deep breaths] 1724 01:31:50,325 --> 01:31:53,465 Breathe. That's it. 1725 01:31:53,565 --> 01:31:55,625 Nice and steady. 1726 01:31:55,725 --> 01:31:57,945 That's it. All right. 1727 01:31:58,045 --> 01:32:00,045 [groans] 1728 01:32:03,925 --> 01:32:05,925 That's it. 1729 01:32:10,085 --> 01:32:12,085 Drink water. 1730 01:32:14,325 --> 01:32:15,585 [slurps] 1731 01:32:15,685 --> 01:32:17,825 [grunts] 1732 01:32:17,925 --> 01:32:20,505 [pants] 1733 01:32:20,605 --> 01:32:23,545 [audience cheers] 1734 01:32:23,645 --> 01:32:28,765 [♪] 1735 01:32:37,245 --> 01:32:41,245 MARY: Win or lose... I'm proud of you. 1736 01:32:42,845 --> 01:32:44,665 Wait, wait! 1737 01:32:44,765 --> 01:32:46,585 Listen. Listen. 1738 01:32:46,685 --> 01:32:48,145 It's good your mum's here, 1739 01:32:48,245 --> 01:32:49,745 but you gotta focus on the fight. 1740 01:32:49,845 --> 01:32:51,185 Yeah. 1741 01:32:51,285 --> 01:32:53,265 He won't quit. 1742 01:32:53,365 --> 01:32:56,065 Don't let him cut you open. 1743 01:32:56,165 --> 01:32:58,185 You bleed anymore, you'll be fuckin' dead. 1744 01:32:58,285 --> 01:32:59,865 You need to open his eye back up. 1745 01:32:59,965 --> 01:33:01,965 Make him bleed. 1746 01:33:03,725 --> 01:33:06,785 I know you're tired, but so is he. 1747 01:33:06,885 --> 01:33:08,425 Have a look. 1748 01:33:08,525 --> 01:33:10,605 I'll win fair and square or not at all. 1749 01:33:13,525 --> 01:33:15,825 LORD RUSHWORTH: If you don't finish him in this round, you bastard, 1750 01:33:15,925 --> 01:33:17,465 I'll lose a fortune. 1751 01:33:17,565 --> 01:33:20,265 And by God, so will you. 1752 01:33:20,365 --> 01:33:21,465 - [grunts] - [crowd exclaims] 1753 01:33:21,565 --> 01:33:23,565 CROWD MEMBER: Oh, what's going on? 1754 01:33:24,885 --> 01:33:27,285 [takes deep breaths] 1755 01:33:29,765 --> 01:33:31,965 I ain't gonna cheat, Bill or what he claim. 1756 01:33:33,405 --> 01:33:35,105 [sighs] 1757 01:33:35,205 --> 01:33:37,205 My compliments, Mr. Pearce. 1758 01:33:38,965 --> 01:33:40,965 You do honour to the sport of boxing. 1759 01:33:42,245 --> 01:33:44,245 Both of you do. 1760 01:33:45,445 --> 01:33:48,405 [crowd cheering in background] 1761 01:33:51,725 --> 01:33:53,725 [groans] 1762 01:33:55,725 --> 01:33:56,625 Show me. 1763 01:33:56,725 --> 01:33:58,225 [groans] 1764 01:33:58,325 --> 01:34:00,325 I can't feel my hand. 1765 01:34:01,085 --> 01:34:04,365 - [bones crackle] - [groans] 1766 01:34:06,765 --> 01:34:08,185 It's broken, son. 1767 01:34:08,285 --> 01:34:09,825 Okay. 1768 01:34:09,925 --> 01:34:10,705 That's it. 1769 01:34:10,805 --> 01:34:12,425 All right. 1770 01:34:12,525 --> 01:34:14,525 [groans] 1771 01:34:15,685 --> 01:34:17,865 Listen to me. 1772 01:34:17,965 --> 01:34:21,585 I'll give you one more round, then I'm callin' it. 1773 01:34:21,685 --> 01:34:23,685 Do you understand? 1774 01:34:25,525 --> 01:34:27,525 Do you understand? 1775 01:34:28,405 --> 01:34:29,705 Yeah. 1776 01:34:29,805 --> 01:34:31,385 [sniffles] All right. 1777 01:34:31,485 --> 01:34:33,265 [sniffles] 1778 01:34:33,365 --> 01:34:35,365 All right. 1779 01:34:36,965 --> 01:34:38,965 [kisses] 1780 01:34:40,445 --> 01:34:42,445 Good boy. 1781 01:34:44,085 --> 01:34:44,905 Yeah. 1782 01:34:45,005 --> 01:34:46,665 UMPIRE 4: Ladies and gentlemen, 1783 01:34:46,765 --> 01:34:49,485 this will be the final round of the belt. 1784 01:34:51,245 --> 01:34:52,305 Round 18! 1785 01:34:52,405 --> 01:34:53,425 [bell dings] 1786 01:34:53,525 --> 01:34:54,785 UMPIRE 4: Box. 1787 01:34:54,885 --> 01:34:56,745 [cheering and applauding] 1788 01:34:56,845 --> 01:34:58,845 [grunting] 1789 01:34:59,925 --> 01:35:01,925 [grunting] 1790 01:35:03,805 --> 01:35:06,865 - Come on! - [grunting] 1791 01:35:06,965 --> 01:35:11,965 [♪] 1792 01:35:14,485 --> 01:35:15,385 Yeah! Come on! 1793 01:35:15,485 --> 01:35:18,685 [grunts] 1794 01:35:28,245 --> 01:35:29,265 Don't make me do this! 1795 01:35:29,365 --> 01:35:31,025 Come on! Hit me! 1796 01:35:31,125 --> 01:35:32,385 Don't make me do this! 1797 01:35:32,485 --> 01:35:33,985 Come on! Come! 1798 01:35:34,085 --> 01:35:36,225 You have nothing left to prove, Jem! 1799 01:35:36,325 --> 01:35:40,105 Do it! Come on! Come! 1800 01:35:40,205 --> 01:35:41,625 [thump] 1801 01:35:41,725 --> 01:35:45,505 [crowd chanting] 1802 01:35:45,605 --> 01:35:47,145 [thud] 1803 01:35:47,245 --> 01:35:52,725 [♪] 1804 01:36:07,525 --> 01:36:12,485 UMPIRE 4: ...Seven, eight, nine, ten. 1805 01:36:13,605 --> 01:36:15,605 That's it. 1806 01:36:16,885 --> 01:36:20,065 Henry Pearce is still the champion of England. 1807 01:36:20,165 --> 01:36:22,825 [crowd cheering, applauding] 1808 01:36:22,925 --> 01:36:27,885 [♪] 1809 01:36:57,885 --> 01:37:02,925 [♪] 1810 01:37:32,925 --> 01:37:37,885 [♪] 1811 01:38:21,005 --> 01:38:22,905 [crowd chanting, applauding] 1812 01:38:23,005 --> 01:38:28,605 [♪] 1813 01:38:58,605 --> 01:39:03,645 [♪] 1814 01:39:33,645 --> 01:39:38,605 [♪] 1815 01:39:57,765 --> 01:40:02,765 [♪] 1816 01:40:32,765 --> 01:40:37,725 [♪] 1817 01:41:07,805 --> 01:41:12,765 [♪] 1818 01:41:39,965 --> 01:41:45,085 [♪] 1819 01:42:15,365 --> 01:42:20,125 [♪] 1820 01:42:36,725 --> 01:42:41,805 [♪] 1821 01:43:11,885 --> 01:43:16,845 [♪] 1822 01:43:46,845 --> 01:43:51,805 [♪] 1823 01:43:57,525 --> 01:44:03,445 [♪] 1824 01:44:33,645 --> 01:44:38,405 [♪] 1825 01:45:08,485 --> 01:45:13,445 [♪] 1826 01:45:36,685 --> 01:45:41,605 [♪]