1
00:00:11,165 --> 00:00:16,045
[♪]
2
00:00:49,605 --> 00:00:52,965
[crowd clamouring, cheering]
3
00:00:54,685 --> 00:00:57,845
[thumping in distance]
4
00:01:00,605 --> 00:01:03,125
[Jem groans, pants]
5
00:01:05,885 --> 00:01:08,565
[Pearce grunting]
6
00:01:13,405 --> 00:01:15,405
[grunts]
7
00:01:15,965 --> 00:01:16,465
[bell dings]
8
00:01:16,565 --> 00:01:18,565
Time. Time, time.
9
00:01:27,525 --> 00:01:30,645
[pants, slurps]
10
00:01:33,165 --> 00:01:35,725
[breathes heavily]
11
00:01:40,605 --> 00:01:45,885
[♪]
12
00:01:50,405 --> 00:01:51,545
Oi, oi.
13
00:01:51,645 --> 00:01:52,945
[gasps, grunts]
14
00:01:53,045 --> 00:01:55,365
Look at me. Look at me.
15
00:01:56,725 --> 00:01:57,985
- You all right?
- [pants] Yeah.
16
00:01:58,085 --> 00:01:59,265
[grunts]
17
00:01:59,365 --> 00:02:01,685
[crowd cheering]
18
00:02:07,325 --> 00:02:10,965
[pants, grunts]
19
00:02:13,085 --> 00:02:15,965
[groans, grunts]
20
00:02:17,605 --> 00:02:19,605
[grunts]
21
00:02:25,765 --> 00:02:30,685
[♪]
22
00:02:33,405 --> 00:02:35,405
[Jack exhales deeply]
23
00:02:36,605 --> 00:02:39,405
[crowd clamouring]
24
00:02:45,125 --> 00:02:47,385
[fighters groans, grunts]
25
00:02:47,485 --> 00:02:49,025
Ain't no place for you, boy.
26
00:02:49,125 --> 00:02:51,305
That's my grandpa!
27
00:02:51,405 --> 00:02:54,865
- [Ben groans]
- [grunts]
28
00:02:54,965 --> 00:02:56,345
[Ben groaning]
29
00:02:56,445 --> 00:02:58,545
Jack Slack's blood, eh?
30
00:02:58,645 --> 00:03:00,665
- [grunts]
- [groans]
31
00:03:00,765 --> 00:03:02,745
Got him, eh? He's a fart.
32
00:03:02,845 --> 00:03:04,945
Throw him up there, lads.
33
00:03:05,045 --> 00:03:06,265
[Ben groaning]
34
00:03:06,365 --> 00:03:08,185
[Jack grunting]
35
00:03:08,285 --> 00:03:10,185
Come on! Look at that.
36
00:03:10,285 --> 00:03:11,865
[grunts]
37
00:03:11,965 --> 00:03:13,865
[grunts, pants]
38
00:03:13,965 --> 00:03:16,045
I see
you've had some experience.
39
00:03:17,365 --> 00:03:18,385
[spits]
40
00:03:18,485 --> 00:03:20,485
- [groans]
- [grunts]
41
00:03:21,725 --> 00:03:23,965
[crowd whistling, cheering]
42
00:03:25,405 --> 00:03:28,025
Oh! He's a tough ‘un.
43
00:03:28,125 --> 00:03:30,585
- [cheers]
- [grunts]
44
00:03:30,685 --> 00:03:32,385
Come on!
Here's a hard ‘un.
45
00:03:32,485 --> 00:03:34,185
[groans]
46
00:03:34,285 --> 00:03:35,665
[Jack grunts]
47
00:03:35,765 --> 00:03:37,585
Ain't ya? Ain't ya?
48
00:03:37,685 --> 00:03:40,245
- [groans]
- [cheers]
49
00:03:41,405 --> 00:03:44,025
[crowd cheers, whistles]
50
00:03:44,125 --> 00:03:49,865
[♪]
51
00:03:49,965 --> 00:03:51,965
[exhales deeply]
52
00:03:55,285 --> 00:03:56,905
Not much to count for.
53
00:03:57,005 --> 00:03:59,385
Carriages were stopped
on their way in again.
54
00:03:59,485 --> 00:04:02,545
[birds chirping]
55
00:04:02,645 --> 00:04:03,945
Put your hand out, boy.
56
00:04:04,045 --> 00:04:06,445
[coins clanking]
57
00:04:09,285 --> 00:04:11,585
PEARCE:
Handsome lad.
Bit skinny, though.
58
00:04:11,685 --> 00:04:13,545
Yeah.
59
00:04:13,645 --> 00:04:14,585
He's a runt.
60
00:04:14,685 --> 00:04:15,665
[exhales deeply]
61
00:04:15,765 --> 00:04:17,765
Just like his father was.
62
00:04:20,005 --> 00:04:22,445
Oh, Joe.
That's what I was waiting for.
63
00:04:24,805 --> 00:04:26,805
[laughs]
64
00:04:27,125 --> 00:04:29,125
[horses neighs]
65
00:04:34,405 --> 00:04:36,705
- What'd I tell you?
- But, Ma!
66
00:04:36,805 --> 00:04:38,965
MARY:
Hold your tongue! Get home.
67
00:04:41,565 --> 00:04:43,965
He likes watching
his granddad fight, Mary.
68
00:04:45,205 --> 00:04:48,025
Like you did
when you was his age.
69
00:04:48,125 --> 00:04:50,145
That's in the past.
70
00:04:50,245 --> 00:04:52,785
He ain't got it in him
to do what you did.
71
00:04:52,885 --> 00:04:54,885
He's just a boy.
72
00:04:55,765 --> 00:04:57,765
Give him time.
73
00:04:59,565 --> 00:05:01,565
I told you...
74
00:05:02,005 --> 00:05:04,385
I don't want him in your world.
75
00:05:04,485 --> 00:05:05,665
You stay away from him.
76
00:05:05,765 --> 00:05:07,765
He's a Belcher, Mary.
77
00:05:08,605 --> 00:05:10,605
You, me, Jem...
78
00:05:12,005 --> 00:05:14,105
we're all cut
from the same cloth.
79
00:05:14,205 --> 00:05:16,205
You leave him alone.
80
00:05:23,085 --> 00:05:25,225
[breathes deeply]
81
00:05:25,325 --> 00:05:27,385
Bless us...
82
00:05:27,485 --> 00:05:29,485
Oh, Lord...
83
00:05:30,205 --> 00:05:32,285
for the gift of food
we are about to receive.
84
00:05:36,165 --> 00:05:38,165
We come to You...
85
00:05:38,525 --> 00:05:40,525
for strength...
86
00:05:40,925 --> 00:05:42,925
knowing that You are
our provider.
87
00:05:44,005 --> 00:05:46,005
Amen.
88
00:05:50,245 --> 00:05:52,245
What's the matter, Gilly?
89
00:05:53,605 --> 00:05:55,225
Here.
90
00:05:55,325 --> 00:05:57,325
Have mine, pet.
91
00:05:58,925 --> 00:06:00,925
It's all we got.
92
00:06:02,925 --> 00:06:05,965
[crowd clamouring]
93
00:06:07,845 --> 00:06:10,305
Come on. Place your bets.
94
00:06:10,405 --> 00:06:12,405
Come on. Place your bets.
95
00:06:14,485 --> 00:06:16,185
Place your bets.
96
00:06:16,285 --> 00:06:17,745
[crowd clamouring]
97
00:06:17,845 --> 00:06:19,885
BOOKIE:
[speaks indistinctly]
98
00:06:29,685 --> 00:06:31,665
What are you doing here?
99
00:06:31,765 --> 00:06:33,105
I wanted to see the chickens.
100
00:06:33,205 --> 00:06:34,065
Chickens?
101
00:06:34,165 --> 00:06:36,165
[laughs]
102
00:06:36,965 --> 00:06:38,705
Oi?
103
00:06:38,805 --> 00:06:40,965
I'll put that on Lancelot.
104
00:06:42,805 --> 00:06:45,865
I've got a big oner on Lancelot.
105
00:06:45,965 --> 00:06:47,545
Who can match him? Come on.
106
00:06:47,645 --> 00:06:49,105
When we win...
107
00:06:49,205 --> 00:06:52,105
I'll give you the dead bird
to take home.
108
00:06:52,205 --> 00:06:53,385
Yes!
109
00:06:53,485 --> 00:06:54,905
[imitates chicken]
110
00:06:55,005 --> 00:06:56,065
[Jack chuckling]
111
00:06:56,165 --> 00:06:58,105
[crowd cheers]
112
00:06:58,205 --> 00:07:00,145
Come on!
113
00:07:00,245 --> 00:07:01,225
Come on, Lancelot.
114
00:07:01,325 --> 00:07:02,465
[rooster clucks]
115
00:07:02,565 --> 00:07:03,625
JACK:
Get him!
116
00:07:03,725 --> 00:07:05,425
Come on, Lancelot!
117
00:07:05,525 --> 00:07:08,765
[roosters clucking]
118
00:07:09,605 --> 00:07:11,605
Come on now!
119
00:07:15,645 --> 00:07:17,645
Come on now!
120
00:07:20,485 --> 00:07:22,545
BOOKIE:
Hotspur is the winner!
121
00:07:22,645 --> 00:07:24,645
Hotspur is the winner.
122
00:07:25,805 --> 00:07:27,785
Hey!
123
00:07:27,885 --> 00:07:29,985
I know you fixed that fight.
124
00:07:30,085 --> 00:07:31,985
I want my money back.
125
00:07:32,085 --> 00:07:34,085
A bet's a bet, Jack.
126
00:07:34,645 --> 00:07:36,625
I want my money back.
127
00:07:36,725 --> 00:07:37,785
You know the rules, mate.
128
00:07:37,885 --> 00:07:38,805
Why don't you double up
on the next one?
129
00:07:38,805 --> 00:07:40,885
I've got my eyes on you.
130
00:07:42,485 --> 00:07:44,825
Maybe you should keep your eyes
on the boy.
131
00:07:44,925 --> 00:07:45,905
- Oi!
- [Jack chuckling]
132
00:07:46,005 --> 00:07:46,905
Come back here, you little runt!
133
00:07:47,005 --> 00:07:50,565
[laughs]
134
00:07:54,645 --> 00:07:58,145
MARY:
I told you not to take anything
from him, Jem.
135
00:07:58,245 --> 00:08:00,245
Come here.
136
00:08:06,685 --> 00:08:10,925
You don't want blood
on your hands.
137
00:08:15,765 --> 00:08:18,405
[sobs]
138
00:08:22,205 --> 00:08:24,065
[indistinct chatter]
139
00:08:24,165 --> 00:08:26,065
MARY:
Dad.
140
00:08:26,165 --> 00:08:28,745
What you doin' here?
141
00:08:28,845 --> 00:08:31,145
I need to talk with you.
142
00:08:31,245 --> 00:08:33,505
Right. Sit.
143
00:08:33,605 --> 00:08:35,505
Come on. Sit.
144
00:08:35,605 --> 00:08:37,825
Have a swig with your old man.
145
00:08:37,925 --> 00:08:40,665
I came to talk about Jem.
146
00:08:40,765 --> 00:08:42,765
He needs...
147
00:08:44,485 --> 00:08:46,265
love,
148
00:08:46,365 --> 00:08:47,385
kindness.
149
00:08:47,485 --> 00:08:50,465
He don't need
no lessons in...
150
00:08:50,565 --> 00:08:52,565
pain from you.
151
00:08:54,325 --> 00:08:57,145
I'm not doing him any harm.
152
00:08:57,245 --> 00:08:59,345
He needs...
153
00:08:59,445 --> 00:09:01,585
a father.
154
00:09:01,685 --> 00:09:03,265
He needs...
155
00:09:03,365 --> 00:09:04,585
someone he can look up to.
156
00:09:04,685 --> 00:09:07,345
You need to tell him to stop
coming here.
157
00:09:07,445 --> 00:09:09,225
No.
158
00:09:09,325 --> 00:09:11,985
No, he needs a man...
159
00:09:12,085 --> 00:09:13,825
to teach him about discipline
and the like.
160
00:09:13,925 --> 00:09:15,925
He ain't gonna learn that
from you.
161
00:09:18,125 --> 00:09:21,025
I paid for the clothes
on your back.
162
00:09:21,125 --> 00:09:24,425
And I paid for the cross
around your neck.
163
00:09:24,525 --> 00:09:27,345
I have worked every day
of my life.
164
00:09:27,445 --> 00:09:29,445
And you drink it all away.
165
00:09:31,205 --> 00:09:33,205
Don't you?
166
00:09:39,045 --> 00:09:42,585
What do you want me to say
to the boy, Mary?
167
00:09:42,685 --> 00:09:44,685
He's your son.
168
00:09:47,645 --> 00:09:49,645
Just stay away is all.
169
00:09:51,125 --> 00:09:53,125
Don't encourage him.
170
00:09:53,605 --> 00:09:56,065
If you tell him to stay away,
he'll stay away.
171
00:09:56,165 --> 00:10:00,965
[♪]
172
00:10:03,725 --> 00:10:05,725
Please, Dad.
173
00:10:14,805 --> 00:10:16,945
[horses neighing]
174
00:10:17,045 --> 00:10:19,305
Oi, Belcher!
175
00:10:19,405 --> 00:10:21,905
What a pretty outfit
you've got there, Belcher.
176
00:10:22,005 --> 00:10:23,585
Off to the docks, are we?
177
00:10:23,685 --> 00:10:25,685
Look at him. Little molly.
178
00:10:27,045 --> 00:10:29,825
And what's this, Belcher? Hmm?
179
00:10:29,925 --> 00:10:31,185
Something for your ma's
cupboard?
180
00:10:31,285 --> 00:10:33,145
We all know she's a favourite
with the sailors.
181
00:10:33,245 --> 00:10:34,465
[Cully chuckles]
182
00:10:34,565 --> 00:10:36,785
Go on, say something.
183
00:10:36,885 --> 00:10:38,885
I dare you.
184
00:10:39,525 --> 00:10:43,505
- Your teeth stink like shit.
- Plant him one, Archey.
185
00:10:43,605 --> 00:10:46,105
- Yeah, mate. Come on, now.
- Ooh. Look at him.
186
00:10:46,205 --> 00:10:48,145
He thinks he can fight
like his grandad.
187
00:10:48,245 --> 00:10:49,305
He weren't even good.
188
00:10:49,405 --> 00:10:50,705
[groans]
189
00:10:50,805 --> 00:10:52,585
You're dead, Belcher!
190
00:10:52,685 --> 00:10:54,585
Enough!
191
00:10:54,685 --> 00:10:56,065
Go on, get you going,
192
00:10:56,165 --> 00:10:58,165
or I'll pay a visit
to each of your fathers.
193
00:11:01,605 --> 00:11:03,605
Stand you up straight, boy.
194
00:11:04,925 --> 00:11:09,285
Violence is as much about taking
pain as it is inflicting it.
195
00:11:15,045 --> 00:11:16,745
Does your mother know
you're here?
196
00:11:16,845 --> 00:11:18,845
Ain't much she don't know.
197
00:11:22,365 --> 00:11:24,365
When you fight...
198
00:11:24,885 --> 00:11:27,285
one hand follows the other.
199
00:11:29,045 --> 00:11:31,625
A man who punches
with both hands...
200
00:11:31,725 --> 00:11:34,465
and keeps punching...
201
00:11:34,565 --> 00:11:36,565
that's the fighter
who's gonna win.
202
00:11:38,885 --> 00:11:41,265
Cryin'...
203
00:11:41,365 --> 00:11:43,365
it's ain't gonna help.
204
00:11:44,365 --> 00:11:46,365
In life...
205
00:11:47,085 --> 00:11:49,565
don't no one give two shits
about you.
206
00:11:51,565 --> 00:11:53,345
The only way
to protect yourself
207
00:11:53,445 --> 00:11:55,545
is to attack.
208
00:11:55,645 --> 00:11:57,645
To fight.
209
00:12:00,845 --> 00:12:02,385
Can you teach me more?
210
00:12:02,485 --> 00:12:05,025
[laughs]
211
00:12:05,125 --> 00:12:06,905
Can I teach you more?
212
00:12:07,005 --> 00:12:10,165
Well, perhaps over a drink, huh?
213
00:12:46,045 --> 00:12:48,065
Mary.
214
00:12:48,165 --> 00:12:50,165
I need money.
215
00:12:57,165 --> 00:12:59,165
Shame on ya.
216
00:13:00,565 --> 00:13:03,625
Quiet, child.
217
00:13:03,725 --> 00:13:05,725
You're in the house of God.
218
00:13:08,365 --> 00:13:10,225
Look at ya.
219
00:13:10,325 --> 00:13:12,325
You're a disgrace.
220
00:13:14,885 --> 00:13:16,885
Don't bear grudges.
221
00:13:19,525 --> 00:13:22,305
Your husband...
222
00:13:22,405 --> 00:13:24,405
he ain't coming back.
223
00:13:27,525 --> 00:13:30,965
You ain't done nothing
but bring shame on us.
224
00:13:33,765 --> 00:13:34,945
You have a mouth on ya.
225
00:13:35,045 --> 00:13:36,585
Haven't you, Mary?
226
00:13:36,685 --> 00:13:38,685
Just like your mother.
227
00:13:46,005 --> 00:13:48,005
You look a lot like her
in this light.
228
00:13:49,365 --> 00:13:51,825
[breathes shakily]
229
00:13:51,925 --> 00:13:55,045
Leave. Just leave us.
230
00:13:56,365 --> 00:13:58,365
I will.
231
00:14:01,805 --> 00:14:04,225
You drunken bastard.
232
00:14:04,325 --> 00:14:06,025
[breathes shakily]
233
00:14:06,125 --> 00:14:10,965
Here, one hand
follows the other.
234
00:14:15,765 --> 00:14:17,985
Thank you, Lord...
235
00:14:18,085 --> 00:14:19,465
for your gift.
236
00:14:19,565 --> 00:14:24,325
[♪]
237
00:14:35,845 --> 00:14:37,965
Oh, he's mine
and you know he's mine.
238
00:14:40,485 --> 00:14:41,665
[chuckles]
239
00:14:41,765 --> 00:14:43,765
Here you go, love. Go on.
240
00:14:51,285 --> 00:14:54,185
[laughs]
241
00:14:54,285 --> 00:14:59,045
[♪]
242
00:15:17,285 --> 00:15:20,185
[metal clanking]
243
00:15:20,285 --> 00:15:24,065
Strike it in the centre,
Belcher!
244
00:15:24,165 --> 00:15:25,825
There's a line of men
to take your place
245
00:15:25,925 --> 00:15:28,505
if you can't pull your weight.
246
00:15:28,605 --> 00:15:32,425
[grunts, pants]
247
00:15:32,525 --> 00:15:37,285
[♪]
248
00:15:43,845 --> 00:15:46,245
[metal sizzles]
249
00:16:01,405 --> 00:16:03,405
Problem, Jem Belcher?
250
00:16:05,005 --> 00:16:07,005
No, sir.
251
00:16:15,045 --> 00:16:16,425
At least, it's something.
252
00:16:16,525 --> 00:16:18,525
Yeah.
253
00:16:19,005 --> 00:16:21,005
Come on.
254
00:16:23,085 --> 00:16:25,265
[indistinct chatter]
255
00:16:25,365 --> 00:16:26,825
Fresh custard tarts.
256
00:16:26,925 --> 00:16:28,925
[speaks indistinctly]
257
00:16:31,245 --> 00:16:33,025
- Oi!
- It was him!
258
00:16:33,125 --> 00:16:34,465
- Learn some manners!
- No, no!
259
00:16:34,565 --> 00:16:35,625
It wasn't me. It was him!
260
00:16:35,725 --> 00:16:36,505
Learn some manners.
261
00:16:36,605 --> 00:16:38,645
[both chuckles]
262
00:16:40,685 --> 00:16:42,745
What about you, sir?
Can I interest you-- no?
263
00:16:42,845 --> 00:16:44,265
- Do you wanna dance?
- No!
264
00:16:44,365 --> 00:16:45,225
- Come on!
- No!
265
00:16:45,325 --> 00:16:46,345
Dance!
266
00:16:46,445 --> 00:16:47,665
[chuckles]
267
00:16:47,765 --> 00:16:49,145
Stop. Stop!
268
00:16:49,245 --> 00:16:51,245
[chuckles]
269
00:16:58,245 --> 00:16:59,105
[crowd cheering]
270
00:16:59,205 --> 00:17:00,225
TOM:
Hey, Jem.
271
00:17:00,325 --> 00:17:01,265
Come here, though!
272
00:17:01,365 --> 00:17:03,365
Come on.
273
00:17:16,485 --> 00:17:18,665
[Bob grunting]
274
00:17:18,765 --> 00:17:22,405
[Bard grunting]
275
00:17:24,605 --> 00:17:25,705
[groans]
276
00:17:25,805 --> 00:17:27,805
[grunts]
277
00:17:32,845 --> 00:17:35,645
[crowd cheering]
278
00:17:39,085 --> 00:17:41,085
[Bob growling]
279
00:17:41,525 --> 00:17:43,905
The undefeated
Bob "Blackbeard" Britton
280
00:17:44,005 --> 00:17:45,585
chalks up another victory!
281
00:17:45,685 --> 00:17:47,025
[crowd cheering]
282
00:17:47,125 --> 00:17:48,225
RINGLEADER -
Come on!
283
00:17:48,325 --> 00:17:49,625
Will any other pretender
to his throne
284
00:17:49,725 --> 00:17:51,825
please step forward?
285
00:17:51,925 --> 00:17:54,165
It behoves me
to personally offer up...
286
00:17:55,925 --> 00:17:58,745
my whole purse...
287
00:17:58,845 --> 00:18:02,585
to any man who can last
one round
288
00:18:02,685 --> 00:18:05,185
with Bob "Blackbeard" Britton!
289
00:18:05,285 --> 00:18:06,105
[crowd cheers, applauds]
290
00:18:06,205 --> 00:18:08,205
That's a lot of coin.
291
00:18:09,925 --> 00:18:11,925
Here.
292
00:18:13,165 --> 00:18:15,745
Jem, what are you doing?
293
00:18:15,845 --> 00:18:16,905
We need those coins.
294
00:18:17,005 --> 00:18:17,545
Are you joking?
295
00:18:17,645 --> 00:18:19,645
He'll kill you.
296
00:18:22,045 --> 00:18:23,705
What's your name, son?
297
00:18:23,805 --> 00:18:25,385
Jem.
298
00:18:25,485 --> 00:18:26,665
Jim?
299
00:18:26,765 --> 00:18:28,745
Jem Belcher.
300
00:18:28,845 --> 00:18:30,345
I'm the bummer.
301
00:18:30,445 --> 00:18:32,445
I'm sure you're gonna give us
a great show.
302
00:18:33,605 --> 00:18:35,585
Ladies and gentlemen!
303
00:18:35,685 --> 00:18:37,545
One Jem Belcher!
304
00:18:37,645 --> 00:18:38,425
[crowd cheers]
305
00:18:38,525 --> 00:18:40,525
Mm?
306
00:18:42,325 --> 00:18:44,385
A diamond in the rough...
307
00:18:44,485 --> 00:18:46,485
if ever I saw one.
308
00:18:47,165 --> 00:18:49,825
My money's on the skinny fellow.
309
00:18:49,925 --> 00:18:51,925
How much?
310
00:18:52,685 --> 00:18:54,685
I'll take that bet.
311
00:18:55,845 --> 00:18:57,845
Gentlemen.
312
00:18:58,925 --> 00:19:00,945
To your corners.
313
00:19:01,045 --> 00:19:01,945
Time!
314
00:19:02,045 --> 00:19:04,045
[grunts]
315
00:19:06,565 --> 00:19:07,625
Get in there.
316
00:19:07,725 --> 00:19:09,585
[grunts]
317
00:19:09,685 --> 00:19:11,265
[crowd clamours]
318
00:19:11,365 --> 00:19:13,365
[grunts]
319
00:19:15,805 --> 00:19:17,805
Jem, stop. He's gonna kill ya.
320
00:19:18,725 --> 00:19:20,725
[grunts]
321
00:19:21,205 --> 00:19:23,205
[crowd exclaims]
322
00:19:24,645 --> 00:19:27,405
[crowd cheers]
323
00:19:30,045 --> 00:19:31,185
No, get back in!
324
00:19:31,285 --> 00:19:33,305
[grunts]
325
00:19:33,405 --> 00:19:34,505
Beautiful.
326
00:19:34,605 --> 00:19:35,545
Come on, Jem!
327
00:19:35,645 --> 00:19:38,545
[grunts, groans]
328
00:19:38,645 --> 00:19:40,645
[grunts]
329
00:19:45,045 --> 00:19:47,665
[grunts]
330
00:19:47,765 --> 00:19:49,265
TOM:
Yes! Come on, Jem.
331
00:19:49,365 --> 00:19:51,965
[Jem grunts]
332
00:19:58,365 --> 00:20:00,685
[pants]
333
00:20:02,165 --> 00:20:04,965
[laughs]
334
00:20:11,605 --> 00:20:13,785
[clears throat]
335
00:20:13,885 --> 00:20:15,885
Where's my coins?
336
00:20:20,005 --> 00:20:22,145
Why don't you come work for me?
337
00:20:22,245 --> 00:20:24,245
You can have one of these
every week.
338
00:20:25,245 --> 00:20:27,785
[chuckles]
339
00:20:27,885 --> 00:20:30,065
- We're good.
- [chuckles]
340
00:20:30,165 --> 00:20:32,165
[chuckles]
341
00:20:37,605 --> 00:20:39,605
Diamond in the rough.
342
00:20:40,565 --> 00:20:41,625
[Jem grunts]
343
00:20:41,725 --> 00:20:44,065
Close the door.
344
00:20:44,165 --> 00:20:45,305
Tom!
345
00:20:45,405 --> 00:20:46,225
You close the door!
346
00:20:46,325 --> 00:20:48,325
Just close it.
347
00:21:03,205 --> 00:21:05,205
[coins rattling]
348
00:21:17,045 --> 00:21:18,905
What?
349
00:21:19,005 --> 00:21:21,345
If I find out you stole this...
350
00:21:21,445 --> 00:21:23,665
Don't be silly, Ma.
351
00:21:23,765 --> 00:21:25,765
We earned it good and proper.
352
00:21:34,325 --> 00:21:37,085
[seagulls squawking]
353
00:21:39,045 --> 00:21:41,965
[waves crashing]
354
00:21:49,085 --> 00:21:51,085
[grunts]
355
00:21:52,405 --> 00:21:55,065
Well, you took your time.
356
00:21:55,165 --> 00:21:56,145
You can't just walk away
from a shout
357
00:21:56,245 --> 00:21:59,265
when someone offers you a drink.
358
00:21:59,365 --> 00:22:01,365
Don't do all your drinkin'
in public.
359
00:22:04,365 --> 00:22:07,785
You don't wanna hurt your name
by being stupid.
360
00:22:07,885 --> 00:22:09,885
JEM:
Seen yourself lately?
361
00:22:11,125 --> 00:22:13,025
I don't need to.
362
00:22:13,125 --> 00:22:15,905
I wake up every morning
in this flesh.
363
00:22:16,005 --> 00:22:18,005
Same flesh, same stench.
364
00:22:18,925 --> 00:22:20,925
Suits me fine.
365
00:22:22,045 --> 00:22:24,665
Gotta know who you are in life.
366
00:22:24,765 --> 00:22:26,805
Money comes and goes
as does women.
367
00:22:28,085 --> 00:22:30,185
It's you who decides
what kind of man
368
00:22:30,285 --> 00:22:31,185
you're gonna be.
369
00:22:31,285 --> 00:22:34,145
[seagulls squawking]
370
00:22:34,245 --> 00:22:37,945
When your grave's filled
and your flesh rots away...
371
00:22:38,045 --> 00:22:40,345
all you leave behind
is your name.
372
00:22:40,445 --> 00:22:45,745
[♪]
373
00:22:45,845 --> 00:22:47,845
Go on.
374
00:22:51,605 --> 00:22:54,565
[grunts, coughs]
375
00:22:56,085 --> 00:22:58,265
You're more fun to be with
now that you drink.
376
00:22:58,365 --> 00:23:00,365
[coughs]
377
00:23:01,485 --> 00:23:04,405
[laughs]
378
00:23:07,045 --> 00:23:09,945
[birds chirping]
379
00:23:10,045 --> 00:23:16,065
[♪]
380
00:23:16,165 --> 00:23:18,825
BILL:
The smithy said
I might find you here.
381
00:23:18,925 --> 00:23:20,665
The name's William Warr.
382
00:23:20,765 --> 00:23:21,665
[sniffs]
383
00:23:21,765 --> 00:23:23,765
You can call me, “Bill”.
384
00:23:25,765 --> 00:23:27,665
I watched you fight
in the forest.
385
00:23:27,765 --> 00:23:29,305
[grunts]
386
00:23:29,405 --> 00:23:32,265
Well, that, uh...
that Britton is a tasty pug.
387
00:23:32,365 --> 00:23:35,505
But... you licked him
like a fool.
388
00:23:35,605 --> 00:23:37,545
He was tired.
389
00:23:37,645 --> 00:23:38,625
I got lucky.
390
00:23:38,725 --> 00:23:40,585
You weren't lucky.
391
00:23:40,685 --> 00:23:44,705
No, you... you beat a stronger,
more experienced fighter
392
00:23:44,805 --> 00:23:46,865
just usin' your noggin'.
393
00:23:46,965 --> 00:23:48,985
Yeah.
394
00:23:49,085 --> 00:23:50,665
You see them?
395
00:23:50,765 --> 00:23:52,345
Yeah.
396
00:23:52,445 --> 00:23:54,345
Them gulls...
397
00:23:54,445 --> 00:23:58,105
Every year, they built
their nests in them cracks.
398
00:23:58,205 --> 00:24:00,465
And every year,
they get fucking washed away.
399
00:24:00,565 --> 00:24:02,905
Sometimes...
400
00:24:03,005 --> 00:24:05,545
a clever bastard comes
and only builds his nest
401
00:24:05,645 --> 00:24:07,645
right around the cliff.
402
00:24:08,405 --> 00:24:09,585
[exhales]
403
00:24:09,685 --> 00:24:12,425
Now, you're raw.
404
00:24:12,525 --> 00:24:16,245
But with some guidance,
you could be like one of them.
405
00:24:19,445 --> 00:24:22,665
Well, unless you wanna work
all your life for a pittance,
406
00:24:22,765 --> 00:24:25,065
covered in shit and black smoke.
407
00:24:25,165 --> 00:24:26,865
I'm a blacksmith.
408
00:24:26,965 --> 00:24:27,825
I'm fine.
409
00:24:27,925 --> 00:24:29,925
Then why did you cross
that rope?
410
00:24:37,685 --> 00:24:39,745
It's in your blood.
411
00:24:39,845 --> 00:24:41,845
Eh?
412
00:24:42,845 --> 00:24:45,985
Now, you come and see me.
413
00:24:46,085 --> 00:24:48,205
And I'll put you
at the top of that cliff.
414
00:24:50,725 --> 00:24:51,745
[grunts]
415
00:24:51,845 --> 00:24:56,805
[♪]
416
00:25:27,565 --> 00:25:29,565
JEM:
417
00:25:42,005 --> 00:25:44,005
Grandad?
418
00:25:50,485 --> 00:25:52,485
Pass me that bottle, boy.
419
00:26:01,765 --> 00:26:03,765
[grunts]
420
00:26:04,645 --> 00:26:07,905
You're going
to be a great fighter.
421
00:26:08,005 --> 00:26:10,005
Listen to Bill Warr.
422
00:26:11,565 --> 00:26:14,525
[coughs]
423
00:26:18,645 --> 00:26:20,745
Did he guide you?
424
00:26:20,845 --> 00:26:22,845
[coughs]
425
00:26:23,605 --> 00:26:25,605
As far as he could.
426
00:26:27,765 --> 00:26:29,965
Oh, he was not a good listener
like you are.
427
00:26:35,205 --> 00:26:37,465
How did you end up like this?
428
00:26:37,565 --> 00:26:40,505
We are born alone.
429
00:26:40,605 --> 00:26:43,485
And we die alone.
430
00:26:45,605 --> 00:26:48,105
But you're not alone.
431
00:26:48,205 --> 00:26:50,205
I'm here.
432
00:26:51,445 --> 00:26:54,965
Every man is alone, Jem.
433
00:26:59,245 --> 00:27:01,245
It's up to you now...
434
00:27:02,565 --> 00:27:04,565
you're the man of the house.
435
00:27:06,085 --> 00:27:08,165
You're the one that would put
bread on the table.
436
00:27:10,405 --> 00:27:12,405
Don't worry about me.
437
00:27:14,765 --> 00:27:16,765
I'll be good.
438
00:27:18,645 --> 00:27:20,145
I'll be good, good.
439
00:27:20,245 --> 00:27:25,005
[♪]
440
00:27:37,685 --> 00:27:40,645
[breathes shakily]
441
00:27:43,085 --> 00:27:47,365
MARY:
Have compassion and thy mercy
on my father's soul.
442
00:27:48,965 --> 00:27:51,365
Forgive him, his sins...
443
00:27:53,805 --> 00:27:55,805
and grant that we may see him...
444
00:27:57,045 --> 00:27:59,365
in the joy
of eternal brightness...
445
00:28:01,565 --> 00:28:03,265
that is Christ the Lord.
446
00:28:03,365 --> 00:28:08,125
[♪]
447
00:28:16,565 --> 00:28:18,625
BILL:
Now, look, all talent
can be natural.
448
00:28:18,725 --> 00:28:21,105
But control needs to be learned.
449
00:28:21,205 --> 00:28:25,385
And this is the place
you'll learn control.
450
00:28:25,485 --> 00:28:27,305
[sniffs]
451
00:28:27,405 --> 00:28:29,065
But before we go there,
452
00:28:29,165 --> 00:28:31,385
you need to know
what brought you here.
453
00:28:31,485 --> 00:28:32,305
What do you mean?
454
00:28:32,405 --> 00:28:34,145
Well, your blood.
455
00:28:34,245 --> 00:28:36,585
Your great grandfather
was James Figg.
456
00:28:36,685 --> 00:28:39,945
You know, the father
of tactical fighting.
457
00:28:40,045 --> 00:28:42,865
[scoffs] You got
some of the best pugs
458
00:28:42,965 --> 00:28:45,345
pumpin' through your veins, boy.
459
00:28:45,445 --> 00:28:47,705
Now, Jack...
460
00:28:47,805 --> 00:28:51,105
he was a monstrous hitter.
Had a jaw like a fucking rock.
461
00:28:51,205 --> 00:28:52,865
You know, but he wouldn't train.
462
00:28:52,965 --> 00:28:54,665
Had no discipline.
463
00:28:54,765 --> 00:28:57,505
But the best thing
was crowds fuckin' loved him.
464
00:28:57,605 --> 00:28:59,105
He was an ugly bastard.
465
00:28:59,205 --> 00:29:02,505
Thank God, you've got
your mother's looks, you know?
466
00:29:02,605 --> 00:29:03,585
[grunts softly]
467
00:29:03,685 --> 00:29:05,345
What do looks
have to do with fightin'?
468
00:29:05,445 --> 00:29:07,445
[chuckles]
469
00:29:09,365 --> 00:29:11,585
You'll soon find out.
470
00:29:11,685 --> 00:29:13,185
[grunts softly]
471
00:29:13,285 --> 00:29:16,305
Jack, he-- he used to like
gettin' hit, you know?
472
00:29:16,405 --> 00:29:19,105
He'd stop a punch with his face.
He loved it.
473
00:29:19,205 --> 00:29:20,825
It ain't no good
for your appearance,
474
00:29:20,925 --> 00:29:22,965
and it ain't no fuckin' good
for your noggin.
475
00:29:25,165 --> 00:29:28,065
I don't wanna end up
the way he did.
476
00:29:28,165 --> 00:29:30,165
He was a grumpy old bastard, but...
477
00:29:33,405 --> 00:29:36,985
No, you'll be all right
as long as you learn control.
478
00:29:37,085 --> 00:29:39,085
All right?
479
00:29:39,445 --> 00:29:41,305
Now, show me your stance.
480
00:29:41,405 --> 00:29:43,405
The way you stand.
481
00:29:44,605 --> 00:29:47,865
Widen your gait a little bit
on the balls of your feet?
482
00:29:47,965 --> 00:29:51,665
That's it. Put your arms up.
Good. Turn a bit.
483
00:29:51,765 --> 00:29:53,185
Lovely.
484
00:29:53,285 --> 00:29:55,285
That's it. Look me in the eyes.
485
00:29:57,085 --> 00:29:59,625
You see,
there's something weird.
486
00:29:59,725 --> 00:30:01,625
You see my hands.
487
00:30:01,725 --> 00:30:03,945
You see my feet.
Don't look down.
488
00:30:04,045 --> 00:30:06,305
Do you see my feet?
489
00:30:06,405 --> 00:30:11,545
Yeah. You see, the eyes
are the windows to a man's soul.
490
00:30:11,645 --> 00:30:13,645
You can read him.
491
00:30:17,085 --> 00:30:20,485
These ain't no good
without this.
492
00:30:22,045 --> 00:30:24,505
You can't rely
on natural ability alone.
493
00:30:24,605 --> 00:30:26,985
Boxing's an art. It's a craft.
494
00:30:27,085 --> 00:30:31,805
Boxers like, um... like writers,
they stand alone.
495
00:30:33,765 --> 00:30:35,225
What happened to you?
496
00:30:35,325 --> 00:30:36,265
Well...
497
00:30:36,365 --> 00:30:37,385
[scoffs]
498
00:30:37,485 --> 00:30:39,385
Ah, well, you don't get
thick grubs like these
499
00:30:39,485 --> 00:30:41,985
from just working in the mill,
do ya?
500
00:30:42,085 --> 00:30:44,465
Thirty-one pugs, unbeaten...
501
00:30:44,565 --> 00:30:46,745
until Mendoza.
502
00:30:46,845 --> 00:30:49,025
You fought Daniel Mendoza?
503
00:30:49,125 --> 00:30:50,545
Yeah.
504
00:30:50,645 --> 00:30:53,545
Daniel fuckin' Mendoza.
505
00:30:53,645 --> 00:30:56,065
Anyway, that's a story
for another time.
506
00:30:56,165 --> 00:30:58,165
Where's your hand?
507
00:30:59,765 --> 00:31:03,305
Right. All I want you to do...
508
00:31:03,405 --> 00:31:05,785
is slip and move.
509
00:31:05,885 --> 00:31:07,305
Without my hands?
510
00:31:07,405 --> 00:31:09,345
Yeah.
511
00:31:09,445 --> 00:31:11,345
That's stupid.
512
00:31:11,445 --> 00:31:13,825
- Yeah.
- [groans]
513
00:31:13,925 --> 00:31:15,145
Then why am I doing it?
514
00:31:15,245 --> 00:31:17,505
Because I'm in charge.
515
00:31:17,605 --> 00:31:20,265
And you need to learn to fight
without your hands.
516
00:31:20,365 --> 00:31:22,145
You shouldn't have any problem
duckin' out the way
517
00:31:22,245 --> 00:31:23,385
of an old man like me now,
should ya?
518
00:31:23,485 --> 00:31:25,265
[Jem groans]
519
00:31:25,365 --> 00:31:26,545
What? Now, move. Don't get hit.
520
00:31:26,645 --> 00:31:27,745
[grunts]
521
00:31:27,845 --> 00:31:29,425
That's it. Duck and move.
522
00:31:29,525 --> 00:31:30,225
Move, move.
523
00:31:30,325 --> 00:31:32,385
[grunts]
524
00:31:32,485 --> 00:31:34,185
Beautiful.
525
00:31:34,285 --> 00:31:36,145
That's it. Shoulders.
526
00:31:36,245 --> 00:31:38,465
Watch, square on me.
Don't be squared off.
527
00:31:38,565 --> 00:31:40,425
Lovely. Lovely, lovely, lovely.
528
00:31:40,525 --> 00:31:42,825
[grunts]
529
00:31:42,925 --> 00:31:47,885
[♪]
530
00:32:06,365 --> 00:32:08,425
[Jem scoffs]
531
00:32:08,525 --> 00:32:09,625
When do we leave?
532
00:32:09,725 --> 00:32:12,105
Ooh! Hold your horses.
533
00:32:12,205 --> 00:32:13,985
Invitations are sent out
all the time
534
00:32:14,085 --> 00:32:16,505
to up-and-coming fighters,
you know, for an easy win.
535
00:32:16,605 --> 00:32:19,105
I mean, the champion's tough
and he's unbeaten.
536
00:32:19,205 --> 00:32:20,705
And he's a dirty fighter.
537
00:32:20,805 --> 00:32:22,225
I don't care. I'm ready.
538
00:32:22,325 --> 00:32:24,505
- I'll do whatever it takes.
- Well, he ain't no pug.
539
00:32:24,605 --> 00:32:26,185
He's a champion.
540
00:32:26,285 --> 00:32:28,185
What's the purse?
541
00:32:28,285 --> 00:32:29,985
- One hundred.
- [chuckles softly]
542
00:32:30,085 --> 00:32:32,425
Right. Listen.
This is how it's gonna work.
543
00:32:32,525 --> 00:32:35,105
We gotta cut it right down
the middle, 50-50.
544
00:32:35,205 --> 00:32:40,105
Any expenses
comes outta your purse. Deal?
545
00:32:40,205 --> 00:32:42,845
- Deal.
- Good.
546
00:32:47,645 --> 00:32:49,645
[rain pattering]
547
00:32:52,685 --> 00:32:54,025
- [Bill grunting]
- [Gilly gasps]
548
00:32:54,125 --> 00:32:55,185
[chuckles]
549
00:32:55,285 --> 00:32:57,025
Jem, are them
your fightin' clothes then?
550
00:32:57,125 --> 00:32:58,385
Of course, not, Gilly.
551
00:32:58,485 --> 00:33:02,105
This is what they all wear
in London. Ain't it, Bill?
552
00:33:02,205 --> 00:33:04,385
- Yeah. Mm-hmm.
- [Gilly giggles]
553
00:33:04,485 --> 00:33:05,585
You look like Captain Queernobs.
554
00:33:05,685 --> 00:33:06,665
[all chuckles]
555
00:33:06,765 --> 00:33:07,945
It's fashionable.
556
00:33:08,045 --> 00:33:09,745
- Ain't it?
- If you're French.
557
00:33:09,845 --> 00:33:11,865
[all chuckles]
558
00:33:11,965 --> 00:33:14,185
Oh, it's a waste of cloth
if you ask me.
559
00:33:14,285 --> 00:33:16,065
- Show him the paper.
- Oh, yeah.
560
00:33:16,165 --> 00:33:18,225
Make you look
like a proper gentleman.
561
00:33:18,325 --> 00:33:20,325
[chuckles]
562
00:33:22,325 --> 00:33:24,325
Hey, Jem, look at this.
563
00:33:25,365 --> 00:33:27,365
Oh.
564
00:33:27,805 --> 00:33:29,145
Don't even look like you.
565
00:33:29,245 --> 00:33:31,065
Yeah. It's, uh, difficult
to capture
566
00:33:31,165 --> 00:33:32,465
such a staggering beauty.
567
00:33:32,565 --> 00:33:34,145
[all chuckle]
568
00:33:34,245 --> 00:33:35,665
"Young Jem Belcher.
569
00:33:35,765 --> 00:33:36,785
Unbeaten.
570
00:33:36,885 --> 00:33:38,885
Fighting for the championship
of England."
571
00:33:45,085 --> 00:33:47,345
Bill.
572
00:33:47,445 --> 00:33:49,465
Mary.
573
00:33:49,565 --> 00:33:51,565
All right.
574
00:33:56,085 --> 00:33:57,905
[Bill clears throat]
575
00:33:58,005 --> 00:33:59,185
Quick.
576
00:33:59,285 --> 00:34:01,285
I'll see you out, Jem.
577
00:34:05,645 --> 00:34:10,405
[♪]
578
00:34:27,805 --> 00:34:29,805
[scoffs]
579
00:34:41,645 --> 00:34:43,645
You don't know
what you're doing.
580
00:34:45,725 --> 00:34:47,705
You'll end up in the gutter
like your grandfather
581
00:34:47,805 --> 00:34:50,225
with nothing to show for it.
582
00:34:50,325 --> 00:34:51,985
I ain't like him, Ma.
583
00:34:52,085 --> 00:34:54,065
Never will be.
584
00:34:54,165 --> 00:34:57,145
Same path of damnation.
585
00:34:57,245 --> 00:34:58,785
This is different.
586
00:34:58,885 --> 00:35:01,025
We'll be better off.
587
00:35:01,125 --> 00:35:03,305
I promise.
588
00:35:03,405 --> 00:35:05,645
You don't know
the ways of the world, Jem.
589
00:35:07,445 --> 00:35:09,605
Fighting's for the betting man.
590
00:35:11,525 --> 00:35:13,845
People like us only lose.
591
00:35:14,845 --> 00:35:17,345
That's not true, Ma.
592
00:35:17,445 --> 00:35:19,445
You're wrong.
593
00:35:23,565 --> 00:35:25,565
[Mary sobbing]
594
00:35:30,405 --> 00:35:33,305
[indistinct chatter]
595
00:35:33,405 --> 00:35:38,165
[♪]
596
00:36:23,125 --> 00:36:26,405
Alright, you Londoners.
Settle down. Settle down.
597
00:36:28,165 --> 00:36:31,985
And now, the challenger
from the West Country.
598
00:36:32,085 --> 00:36:36,985
Jem Belcher will fight
the mighty Irish champion,
599
00:36:37,085 --> 00:36:38,985
The Stonemason!
600
00:36:39,085 --> 00:36:43,285
[audience cheering, laughing]
601
00:36:45,245 --> 00:36:46,745
Ladies.
602
00:36:46,845 --> 00:36:51,805
[♪]
603
00:36:59,845 --> 00:37:02,325
Be nice and loose. Hmm?
604
00:37:04,285 --> 00:37:05,385
- Breathe.
- [inhales deeply]
605
00:37:05,485 --> 00:37:06,625
Nice and deep.
606
00:37:06,725 --> 00:37:08,725
Breathe.
607
00:37:11,445 --> 00:37:13,685
LORD RUSHWORTH:
Make sure you capture
all this, Mr. Egan.
608
00:37:16,285 --> 00:37:18,845
Now, he's got a very dangerous
left cross.
609
00:37:20,205 --> 00:37:22,205
All right, so I want you to move
to the right.
610
00:37:23,685 --> 00:37:25,545
Want you to think.
611
00:37:25,645 --> 00:37:26,945
That's where the fight's won.
612
00:37:27,045 --> 00:37:28,225
Pass me your handkerchief.
613
00:37:28,325 --> 00:37:33,085
[♪]
614
00:37:41,885 --> 00:37:43,885
[horse neighing]
615
00:37:48,285 --> 00:37:50,225
- All right?
- Is that him?
616
00:37:50,325 --> 00:37:52,325
Hmm.
617
00:37:53,405 --> 00:37:56,165
[audience cheering, applauding]
618
00:37:58,445 --> 00:37:59,905
[whistling]
619
00:38:00,005 --> 00:38:02,965
[audience clamouring]
620
00:38:20,565 --> 00:38:21,705
Gentlemen and ladies.
621
00:38:21,805 --> 00:38:23,865
The time has come.
622
00:38:23,965 --> 00:38:27,505
Are you ready for the main
event?
623
00:38:27,605 --> 00:38:32,045
[audience cheering]
624
00:38:33,085 --> 00:38:34,425
You know the rules.
625
00:38:34,525 --> 00:38:38,345
No rabbit punching, no biting,
no thumbs in the eye.
626
00:38:38,445 --> 00:38:40,825
Any tools found, big or small,
you'll be disqualified.
627
00:38:40,925 --> 00:38:42,545
And you won't receive a penny.
628
00:38:42,645 --> 00:38:44,065
If one of you gets knocked down,
629
00:38:44,165 --> 00:38:46,925
you have 30 seconds
to get back up again.
630
00:38:48,965 --> 00:38:51,225
A hungry audience here today.
631
00:38:51,325 --> 00:38:54,225
Let's give them a display
of pugilism at its finest.
632
00:38:54,325 --> 00:38:57,625
And not another dogfight.
Off to your corners!
633
00:38:57,725 --> 00:39:00,565
[audience cheering, applauding]
634
00:39:06,765 --> 00:39:09,525
[audience clamouring]
635
00:39:16,325 --> 00:39:18,325
Time!
636
00:39:20,125 --> 00:39:23,305
[grunts]
637
00:39:23,405 --> 00:39:25,545
[Jem groans]
638
00:39:25,645 --> 00:39:26,745
[grunts softly]
639
00:39:26,845 --> 00:39:28,845
[grunts]
640
00:39:30,205 --> 00:39:31,345
Move.
641
00:39:31,445 --> 00:39:33,585
[grunts]
642
00:39:33,685 --> 00:39:35,685
[Jem groans]
643
00:39:36,205 --> 00:39:38,305
[grunts]
644
00:39:38,405 --> 00:39:41,045
[groans]
645
00:39:42,405 --> 00:39:44,505
[groans]
646
00:39:44,605 --> 00:39:46,965
[audience cheering]
647
00:39:49,485 --> 00:39:52,445
[pants]
648
00:39:55,485 --> 00:39:57,965
[grunts]
649
00:40:00,165 --> 00:40:01,465
[groans]
650
00:40:01,565 --> 00:40:03,565
Oh, no, no, no.
651
00:40:04,005 --> 00:40:05,225
Away from the ring!
652
00:40:05,325 --> 00:40:08,225
Time. Time. Time!
653
00:40:08,325 --> 00:40:10,305
What did I tell you?
No rabbit punching!
654
00:40:10,405 --> 00:40:12,905
[pants]
655
00:40:13,005 --> 00:40:14,985
- What the fuck was that?
- He's fast.
656
00:40:15,085 --> 00:40:16,345
He'll pound you
into the fucking ground
657
00:40:16,445 --> 00:40:17,985
if you don't move.
658
00:40:18,085 --> 00:40:20,225
See these?
They're your shields.
659
00:40:20,325 --> 00:40:21,945
Right? Don't let anything
get in your head.
660
00:40:22,045 --> 00:40:24,385
This crowd,
they're not here for you.
661
00:40:24,485 --> 00:40:26,425
Fucking remember that.
662
00:40:26,525 --> 00:40:27,745
Now, you keep your chin down.
663
00:40:27,845 --> 00:40:29,225
- [breathes heavily]
- All right?
664
00:40:29,325 --> 00:40:31,745
Go ahead,
knock his fucking block off.
665
00:40:31,845 --> 00:40:34,805
[breathes deeply]
666
00:40:38,965 --> 00:40:41,585
- Time!
- [snarls, grunts]
667
00:40:41,685 --> 00:40:44,605
[grunts]
668
00:40:46,405 --> 00:40:49,145
[grunts]
669
00:40:49,245 --> 00:40:52,005
[crowd clamouring]
670
00:40:54,405 --> 00:40:56,405
[grunts]
671
00:41:03,685 --> 00:41:05,685
[spits]
672
00:41:07,365 --> 00:41:08,505
Time!
673
00:41:08,605 --> 00:41:09,505
Fuck you, tough.
674
00:41:09,605 --> 00:41:10,505
[groans]
675
00:41:10,605 --> 00:41:12,705
Umpire.
676
00:41:12,805 --> 00:41:14,665
They're fighters, man.
677
00:41:14,765 --> 00:41:17,425
Let them fight!
678
00:41:17,525 --> 00:41:19,305
Better.
679
00:41:19,405 --> 00:41:23,505
When he sets himself,
have a little walk. Yeah?
680
00:41:23,605 --> 00:41:25,345
Let him burn himself out.
681
00:41:25,445 --> 00:41:28,145
Now, find a way in
behind the jab.
682
00:41:28,245 --> 00:41:29,545
UMPIRE 2:
Round three!
683
00:41:29,645 --> 00:41:31,645
Jab his puss off.
684
00:41:32,485 --> 00:41:34,925
[breathes deeply]
685
00:41:39,925 --> 00:41:40,785
Time!
686
00:41:40,885 --> 00:41:42,425
[audience cheering]
687
00:41:42,525 --> 00:41:44,265
[both grunts]
688
00:41:44,365 --> 00:41:46,365
Go on, have a little dance.
689
00:41:48,885 --> 00:41:50,185
- [Gamble grunts]
- [grunts]
690
00:41:50,285 --> 00:41:52,285
[Gamble groans]
691
00:41:54,365 --> 00:41:55,625
[sniffs]
692
00:41:55,725 --> 00:41:57,725
- [Gamble grunts]
- [Jem grunts]
693
00:41:59,125 --> 00:42:01,125
[groans]
694
00:42:03,485 --> 00:42:05,425
[grunts]
695
00:42:05,525 --> 00:42:06,545
[groans]
696
00:42:06,645 --> 00:42:08,825
[audience groans]
697
00:42:08,925 --> 00:42:11,065
- [chuckles]
- Yeah. Snuffed.
698
00:42:11,165 --> 00:42:13,165
[groans]
699
00:42:13,805 --> 00:42:14,865
[audience cheering]
700
00:42:14,965 --> 00:42:20,265
The winner, from Bristol,
young Jem Belcher!
701
00:42:20,365 --> 00:42:23,125
[audience cheering]
702
00:42:24,485 --> 00:42:27,465
[chuckles, screams]
703
00:42:27,565 --> 00:42:32,325
[♪]
704
00:42:33,445 --> 00:42:35,105
Well done.
705
00:42:35,205 --> 00:42:37,205
This will make the front page
across the whole country.
706
00:42:40,725 --> 00:42:43,265
Yeah!
707
00:42:43,365 --> 00:42:44,185
[indistinct chatter]
708
00:42:44,285 --> 00:42:47,385
Magnificent display of pugilism.
709
00:42:47,485 --> 00:42:48,225
Thank you, my lord.
710
00:42:48,325 --> 00:42:50,265
And for inviting us
into your...
711
00:42:50,365 --> 00:42:51,225
- wonderful home.
- Yeah.
712
00:42:51,325 --> 00:42:53,105
[chuckles] Champion of England.
713
00:42:53,205 --> 00:42:55,185
Always welcome
at the Ashford estate.
714
00:42:55,285 --> 00:42:58,105
Anything you may want,
my servants will oblige.
715
00:42:58,205 --> 00:42:59,065
My lord.
716
00:42:59,165 --> 00:43:01,305
[chuckles, breathes deeply]
717
00:43:01,405 --> 00:43:03,545
Hmm.
718
00:43:03,645 --> 00:43:05,545
What do we do?
719
00:43:05,645 --> 00:43:07,665
Well...
720
00:43:07,765 --> 00:43:10,685
[clears throat, mumbles]
721
00:43:12,125 --> 00:43:13,065
[chuckles]
722
00:43:13,165 --> 00:43:14,625
You hear that, Bill?
Anything we want.
723
00:43:14,725 --> 00:43:16,665
Yeah. Fucking tasteless.
724
00:43:16,765 --> 00:43:18,265
[guests applauding]
725
00:43:18,365 --> 00:43:19,785
- Oh.
- Is that for us?
726
00:43:19,885 --> 00:43:21,885
Thank you.
727
00:43:22,405 --> 00:43:24,025
Gentlemen, I would be honoured
728
00:43:24,125 --> 00:43:26,125
if you were to join me
for a drink.
729
00:43:27,525 --> 00:43:28,825
Chin, chin.
730
00:43:28,925 --> 00:43:30,705
- Is it-- is it hot?
- An interesting idea.
731
00:43:30,805 --> 00:43:32,185
But alas, no.
732
00:43:32,285 --> 00:43:33,305
I mean, what's all this?
733
00:43:33,405 --> 00:43:35,145
- Is it a trick with the eyes?
- No trick.
734
00:43:35,245 --> 00:43:38,305
Something special
from the Antichrist in France.
735
00:43:38,405 --> 00:43:40,105
They call it “champagne”.
736
00:43:40,205 --> 00:43:41,505
Champagne.
737
00:43:41,605 --> 00:43:43,185
Care to try?
738
00:43:43,285 --> 00:43:44,345
Yeah.
739
00:43:44,445 --> 00:43:45,785
I don't believe we've had
a proper introduction.
740
00:43:45,885 --> 00:43:47,345
I am Lord Rushworth.
741
00:43:47,445 --> 00:43:49,445
Pleasure.
742
00:43:49,925 --> 00:43:51,925
Please.
743
00:43:53,925 --> 00:43:56,105
[woman laughing in distance]
744
00:43:56,205 --> 00:43:57,625
We'll be as drunk as emperors
745
00:43:57,725 --> 00:43:59,625
after indulging in a few
of these little darlings.
746
00:43:59,725 --> 00:44:01,665
- A mere aspiration...
- Here.
747
00:44:01,765 --> 00:44:03,985
...for the more
imaginative peasant.
748
00:44:04,085 --> 00:44:07,625
No death sentence
more certain than poverty.
749
00:44:07,725 --> 00:44:10,745
I must say, your display today
was dazzling.
750
00:44:10,845 --> 00:44:13,265
And it cost me a pretty penny.
751
00:44:13,365 --> 00:44:16,025
You showed a novel precision
of the wrist and shoulder.
752
00:44:16,125 --> 00:44:18,585
How on earth did you manage
such a feat?
753
00:44:18,685 --> 00:44:20,825
Floating round
with the champion, Rushworth.
754
00:44:20,925 --> 00:44:22,385
Didn't take you long, did it?
755
00:44:22,485 --> 00:44:24,785
As you know, I have
a predilection for winners.
756
00:44:24,885 --> 00:44:26,665
Especially, when they appear
from nowhere.
757
00:44:26,765 --> 00:44:28,025
Bristol ain't nowhere.
758
00:44:28,125 --> 00:44:30,145
4,045 nautical miles
759
00:44:30,245 --> 00:44:32,305
from the sugarcanes
of Jamaica in fact.
760
00:44:32,405 --> 00:44:34,145
Rushworth regards fighters
761
00:44:34,245 --> 00:44:38,745
as a money-making apparatus
with no other value.
762
00:44:38,845 --> 00:44:40,505
I simply believe
that when one man wins,
763
00:44:40,605 --> 00:44:42,985
another loses.
The thrill, as it were,
764
00:44:43,085 --> 00:44:45,385
is being on the side
of the victor.
765
00:44:45,485 --> 00:44:47,025
Wouldn't you agree, Jem?
766
00:44:47,125 --> 00:44:48,625
[gulps] I do.
767
00:44:48,725 --> 00:44:50,025
Then who am I to disagree
768
00:44:50,125 --> 00:44:51,985
with the new champion
of England?
769
00:44:52,085 --> 00:44:53,785
Now, of course, pugilism
has been around
770
00:44:53,885 --> 00:44:55,545
since the ancient Greeks,
771
00:44:55,645 --> 00:44:58,985
when it was a sport
of natural beauty
772
00:44:59,085 --> 00:45:01,945
or an artform,
and could be again.
773
00:45:02,045 --> 00:45:03,345
All God's creatures
are furnished
774
00:45:03,445 --> 00:45:04,865
with appendages
for their protection.
775
00:45:04,965 --> 00:45:07,385
So, why not turn them
into instruments of profit?
776
00:45:07,485 --> 00:45:10,465
But every fighter
should be one step ahead...
777
00:45:10,565 --> 00:45:12,385
so he can turn this
into a proper sport.
778
00:45:12,485 --> 00:45:15,505
And you're quiet right,
Lord Ashford.
779
00:45:15,605 --> 00:45:17,625
It should be viewed
as an artform.
780
00:45:17,725 --> 00:45:19,545
I couldn't agree with you more.
781
00:45:19,645 --> 00:45:22,465
I will help arrange
your next fight, Jem.
782
00:45:22,565 --> 00:45:25,665
There isn't a door in this city
that's closed to a lord.
783
00:45:25,765 --> 00:45:28,465
Yeah, well, that's very kind
of you, my lord.
784
00:45:28,565 --> 00:45:29,825
But we're fine for now.
785
00:45:29,925 --> 00:45:32,865
When opportunity knocks,
one must answer.
786
00:45:32,965 --> 00:45:36,745
[indistinct chatter]
787
00:45:36,845 --> 00:45:38,845
Speaking of opportunity...
788
00:45:41,965 --> 00:45:43,965
Bill.
789
00:45:45,485 --> 00:45:47,485
Excuse me.
790
00:45:51,285 --> 00:45:53,745
He's like a dog
with two cocks.
791
00:45:53,845 --> 00:45:56,025
[chuckles]
792
00:45:56,125 --> 00:45:58,025
[indistinct chatter]
793
00:45:58,125 --> 00:46:00,145
Give my best wishes
to your lovely wife.
794
00:46:00,245 --> 00:46:01,745
And all the best to you,
Lady Abigail.
795
00:46:01,845 --> 00:46:03,845
Thank you.
796
00:46:06,245 --> 00:46:08,505
Mr. Belcher.
797
00:46:08,605 --> 00:46:10,605
- Come.
- Yeah.
798
00:46:12,645 --> 00:46:14,185
[chuckles]
799
00:46:14,285 --> 00:46:15,985
So...
800
00:46:16,085 --> 00:46:18,825
is this your first exposure
to high society?
801
00:46:18,925 --> 00:46:20,505
It is.
802
00:46:20,605 --> 00:46:24,745
Well, the party was meant
to be for the Irishman.
803
00:46:24,845 --> 00:46:26,785
But...
804
00:46:26,885 --> 00:46:28,385
not sure he felt
like celebrating.
805
00:46:28,485 --> 00:46:30,185
[chuckles]
806
00:46:30,285 --> 00:46:31,745
You-- you saw the fight?
807
00:46:31,845 --> 00:46:33,845
Well and truly.
808
00:46:34,965 --> 00:46:36,425
Are women not permitted
at such events?
809
00:46:36,525 --> 00:46:39,305
[chuckles awkwardly]
Yes, of course. I mean...
810
00:46:39,405 --> 00:46:42,265
usually, I... I see
a different type of women
811
00:46:42,365 --> 00:46:44,505
at the... fight.
812
00:46:44,605 --> 00:46:46,265
[chuckles] I mean... well...
813
00:46:46,365 --> 00:46:48,365
Have I made you uncomfortable,
Jem?
814
00:46:49,725 --> 00:46:50,545
- No.
- [Lady Abigail chuckles]
815
00:46:50,645 --> 00:46:53,065
- Good.
- [chuckles]
816
00:46:53,165 --> 00:46:54,585
You'd be surprised
at how many women
817
00:46:54,685 --> 00:46:56,785
enjoy the spectacle.
818
00:46:56,885 --> 00:46:58,885
You'll find many women
in the crowds.
819
00:47:00,405 --> 00:47:02,405
You just have to take notice.
820
00:47:05,565 --> 00:47:07,585
- [chuckles]
- [indistinct chatter]
821
00:47:07,685 --> 00:47:08,705
The new champ toys have arrived.
822
00:47:08,805 --> 00:47:10,345
- Get me one.
- Make way.
823
00:47:10,445 --> 00:47:12,445
[grunts]
824
00:47:14,365 --> 00:47:16,665
Whoa! They look so real!
825
00:47:16,765 --> 00:47:21,725
[♪]
826
00:47:58,285 --> 00:47:59,985
In the meantime,
we'll have some fun.
827
00:48:00,085 --> 00:48:02,345
[smooches]
828
00:48:02,445 --> 00:48:04,445
- Ooh!
- Ooh!
829
00:48:06,125 --> 00:48:08,425
Classy dresser.
830
00:48:08,525 --> 00:48:10,425
Mm.
831
00:48:10,525 --> 00:48:11,425
[grunts]
832
00:48:11,525 --> 00:48:12,825
[smooches]
833
00:48:12,925 --> 00:48:15,625
[exotic woman moans]
834
00:48:15,725 --> 00:48:16,905
[breathes heavily]
835
00:48:17,005 --> 00:48:18,945
[exotic woman giggles]
836
00:48:19,045 --> 00:48:21,305
[speaks Spanish]
837
00:48:21,405 --> 00:48:22,025
Huh?
838
00:48:22,125 --> 00:48:23,785
What are you drinking, Jem?
839
00:48:23,885 --> 00:48:25,885
Give me some.
840
00:48:27,005 --> 00:48:28,585
[chuckles]
841
00:48:28,685 --> 00:48:30,685
Champ.
842
00:48:34,605 --> 00:48:35,625
[smooches, chuckles]
843
00:48:35,725 --> 00:48:37,905
[exotic woman giggles]
844
00:48:38,005 --> 00:48:40,005
[indistinct chatter]
845
00:48:41,565 --> 00:48:44,785
- Time!
- [grunts]
846
00:48:44,885 --> 00:48:46,665
[crowd cheering]
847
00:48:46,765 --> 00:48:50,025
[grunts, groans]
848
00:48:50,125 --> 00:48:52,965
[screams, grunts]
849
00:48:55,725 --> 00:48:57,545
[indistinct shouting]
850
00:48:57,645 --> 00:49:00,825
[laughs]
851
00:49:00,925 --> 00:49:02,825
[grunts]
852
00:49:02,925 --> 00:49:05,345
Loosen up.
853
00:49:05,445 --> 00:49:06,745
[grunts, groans]
854
00:49:06,845 --> 00:49:07,545
How daunting.
855
00:49:07,645 --> 00:49:08,625
[grunts]
856
00:49:08,725 --> 00:49:10,225
- [scoffs]
- [grunts]
857
00:49:10,325 --> 00:49:11,065
- [John groans]
- Yes!
858
00:49:11,165 --> 00:49:12,585
- [Jem grunts]
- Yes.
859
00:49:12,685 --> 00:49:13,625
- [crowd cheering]
- Hey!
860
00:49:13,725 --> 00:49:16,425
[laughs]
861
00:49:16,525 --> 00:49:18,265
Well done, well done!
862
00:49:18,365 --> 00:49:20,965
[chuckles]
863
00:49:23,405 --> 00:49:25,745
We need more of that.
Spectacle!
864
00:49:25,845 --> 00:49:28,065
[spits]
865
00:49:28,165 --> 00:49:29,665
[laughs]
866
00:49:29,765 --> 00:49:32,305
Well, that was a different
approach, wasn't it?
867
00:49:32,405 --> 00:49:33,665
Fantastic spectacle.
868
00:49:33,765 --> 00:49:35,765
Well done, well done.
869
00:49:36,885 --> 00:49:38,545
Mr. Warr.
870
00:49:38,645 --> 00:49:39,585
Hmm.
871
00:49:39,685 --> 00:49:42,645
[laughs]
872
00:49:44,285 --> 00:49:45,705
LORD RUSHWORTH:
So, Mr. Egan,
873
00:49:45,805 --> 00:49:48,185
will that demonstration
excite your readers?
874
00:49:48,285 --> 00:49:49,545
EGAN:
Indeed, my lord, it will.
875
00:49:49,645 --> 00:49:52,085
[Rushworth laughs]
876
00:49:55,005 --> 00:49:56,385
DOCK SELLER:
Fresh bread!
877
00:49:56,485 --> 00:49:58,305
Come and get your fresh bread.
878
00:49:58,405 --> 00:50:00,785
Go on, step up. There you go.
879
00:50:00,885 --> 00:50:01,865
There's two for you, darling.
880
00:50:01,965 --> 00:50:03,025
BOY:
There they are.
It's Jem's mum.
881
00:50:03,125 --> 00:50:03,925
DOCK SELLER:
Fresh bread, anyone?
882
00:50:03,925 --> 00:50:05,945
Come on, everyone. Fresh bread.
883
00:50:06,045 --> 00:50:08,825
Fresh bread, ladies?
884
00:50:08,925 --> 00:50:10,745
You must be proud of your boy, Mary.
885
00:50:10,845 --> 00:50:13,865
Jem Belcher.
Champion of England.
886
00:50:13,965 --> 00:50:16,465
He beat Andrew Gamble
black and blue.
887
00:50:16,565 --> 00:50:18,565
GILLY:
Yeah, you're right.
888
00:50:21,085 --> 00:50:23,085
[inhales, exhales]
889
00:50:24,485 --> 00:50:26,425
Mm.
890
00:50:26,525 --> 00:50:28,425
Champion of England?
891
00:50:28,525 --> 00:50:30,525
Here, Ma.
892
00:50:33,965 --> 00:50:36,625
What's taking you so long?
893
00:50:36,725 --> 00:50:37,665
I'm just getting used to it.
894
00:50:37,765 --> 00:50:39,025
It's really very simple.
895
00:50:39,125 --> 00:50:41,585
You bet the checks
on your best five cards.
896
00:50:41,685 --> 00:50:44,585
What use is it to invent a game
897
00:50:44,685 --> 00:50:46,705
only to have it outlawed
a few years later?
898
00:50:46,805 --> 00:50:48,345
[chuckles] What do you expect?
899
00:50:48,445 --> 00:50:49,145
That's the French for you.
900
00:50:49,245 --> 00:50:51,265
Everything they do is backwards.
901
00:50:51,365 --> 00:50:53,705
Who do you suppose
will be your next opponent?
902
00:50:53,805 --> 00:50:55,585
That depends on who's left.
903
00:50:55,685 --> 00:50:58,185
The ring has invigorated
English life.
904
00:50:58,285 --> 00:51:00,545
A life you'll never find
in William Wordsworth.
905
00:51:00,645 --> 00:51:04,625
Fighting provides a stepladder
for a pauper to become a prince.
906
00:51:04,725 --> 00:51:07,425
I agree. But reading poetry
should not be discounted
907
00:51:07,525 --> 00:51:09,305
as a worthy pursuit.
908
00:51:09,405 --> 00:51:12,145
I confess that I myself
have quite a penchant
909
00:51:12,245 --> 00:51:13,025
for Mr. Wordsworth.
910
00:51:13,125 --> 00:51:15,145
- So do Dandies.
- [laughs]
911
00:51:15,245 --> 00:51:18,745
Soon, there will be ranks
and weight classes.
912
00:51:18,845 --> 00:51:21,545
Men will need to reach
and earn a certain level
913
00:51:21,645 --> 00:51:23,265
before challenging anyone.
914
00:51:23,365 --> 00:51:24,305
Yes, a fight's a fight, Egan.
915
00:51:24,405 --> 00:51:27,025
Let's not get bogged down
in technicalities.
916
00:51:27,125 --> 00:51:28,385
[chuckles]
917
00:51:28,485 --> 00:51:29,985
On that note.
918
00:51:30,085 --> 00:51:31,185
[Ashford chuckles]
919
00:51:31,285 --> 00:51:33,645
I thought you were just
getting used to it.
920
00:51:35,285 --> 00:51:36,785
Oh! Fold.
921
00:51:36,885 --> 00:51:38,225
I am out.
922
00:51:38,325 --> 00:51:40,545
Shall we raise the stakes
before the last turn?
923
00:51:40,645 --> 00:51:42,065
You know what,
it's not worth it.
924
00:51:42,165 --> 00:51:44,025
He bets like the king.
925
00:51:44,125 --> 00:51:46,565
Victory and defeat lie in wait
side by side.
926
00:51:50,605 --> 00:51:51,625
[Jem smacks lips]
927
00:51:51,725 --> 00:51:53,725
All in, my lord.
928
00:51:55,365 --> 00:51:57,365
I'll join you.
929
00:52:05,965 --> 00:52:08,625
- Oh!
- [chuckles]
930
00:52:08,725 --> 00:52:09,825
Kings are rarely beaten.
931
00:52:09,925 --> 00:52:11,785
But the ace trumps the king.
Well done.
932
00:52:11,885 --> 00:52:12,985
[thumping]
933
00:52:13,085 --> 00:52:14,385
EGAN:
Very good. Very good.
934
00:52:14,485 --> 00:52:16,485
- [Lady Ashford chuckling]
- Another round, please, Jerry.
935
00:52:19,525 --> 00:52:23,305
Your lordship, could I have a...
a private word, please?
936
00:52:23,405 --> 00:52:24,625
Spit it out.
937
00:52:24,725 --> 00:52:26,505
JERRY:
Yes, my lord.
I... I do beg your pardon.
938
00:52:26,605 --> 00:52:28,985
It's just your line of credit
is rather high
939
00:52:29,085 --> 00:52:31,505
and over its limit.
940
00:52:31,605 --> 00:52:33,505
[clears throat]
941
00:52:33,605 --> 00:52:35,745
Are you trying to embarrass me?
942
00:52:35,845 --> 00:52:37,545
No. Not at all. It's just--
943
00:52:37,645 --> 00:52:40,545
- [chokes]
- Pitiful scum.
944
00:52:40,645 --> 00:52:41,945
I could burn this place down tonight
945
00:52:42,045 --> 00:52:43,825
and no one would give
two fucks!
946
00:52:43,925 --> 00:52:45,425
Stop it, Rushworth.
947
00:52:45,525 --> 00:52:48,665
I didn't mean to offend you,
my lord, I swear.
948
00:52:48,765 --> 00:52:49,985
LORD ASHFORD:
Shame on you, sir.
949
00:52:50,085 --> 00:52:52,025
This is not the conduct
becoming an officer
950
00:52:52,125 --> 00:52:55,125
in His Majesty's Navy,
retired or not.
951
00:52:57,125 --> 00:52:59,125
Hmm.
952
00:53:05,645 --> 00:53:07,825
[horse snorts]
953
00:53:07,925 --> 00:53:10,685
[indistinct chatter
in background]
954
00:53:21,685 --> 00:53:23,685
[horse snorts]
955
00:53:26,125 --> 00:53:28,125
[men cheering in distance]
956
00:53:29,125 --> 00:53:31,965
[indistinct chatter]
957
00:53:34,605 --> 00:53:35,705
Here's to me.
958
00:53:35,805 --> 00:53:37,805
[glasses clink]
959
00:53:42,405 --> 00:53:44,345
[speaks indistinctly]
960
00:53:44,445 --> 00:53:46,445
[chuckles]
961
00:53:49,045 --> 00:53:53,245
Must be excitin',
seein' new places.
962
00:53:54,925 --> 00:53:56,925
Yeah, it is.
963
00:53:59,165 --> 00:54:01,465
Tom and Gilly ask about you
a lot.
964
00:54:01,565 --> 00:54:03,865
[birds chirping in distance]
965
00:54:03,965 --> 00:54:06,245
Everywhere I go nowadays
someone asks about you.
966
00:54:11,125 --> 00:54:13,125
I miss them.
967
00:54:14,685 --> 00:54:16,685
I miss you, too.
968
00:54:22,965 --> 00:54:24,045
You can come back home
whenever you want.
969
00:54:24,045 --> 00:54:26,125
You know that, don't you?
970
00:54:27,285 --> 00:54:29,285
Yeah.
971
00:54:32,445 --> 00:54:34,445
[sighs]
972
00:54:39,685 --> 00:54:41,685
What'd I miss?
973
00:54:42,605 --> 00:54:45,265
[blowing punches]
974
00:54:45,365 --> 00:54:47,365
Anyone to watch out for?
975
00:54:48,925 --> 00:54:52,305
Well, there's always someone
worth watchin' out for.
976
00:54:52,405 --> 00:54:54,785
As long as I keep winnin',
what else matters?
977
00:54:54,885 --> 00:54:56,885
[thump]
978
00:54:57,925 --> 00:54:59,225
What's that for?
979
00:54:59,325 --> 00:55:03,225
Champion or challenger,
you turn up on my camp on time.
980
00:55:03,325 --> 00:55:05,705
I am the champion.
981
00:55:05,805 --> 00:55:07,665
Ain't that enough for you?
982
00:55:07,765 --> 00:55:10,065
Well,
you're gonna make a choice.
983
00:55:10,165 --> 00:55:12,985
You either train like a champion
984
00:55:13,085 --> 00:55:15,085
or you get ready to be a loser.
985
00:55:18,045 --> 00:55:19,425
[blowing punches]
986
00:55:19,525 --> 00:55:21,585
[sighs]
987
00:55:21,685 --> 00:55:23,665
That's the first time
you've called me a loser, Bill.
988
00:55:23,765 --> 00:55:25,185
[sighs]
989
00:55:25,285 --> 00:55:27,285
[blowing punches]
990
00:55:33,525 --> 00:55:38,485
[♪]
991
00:55:48,565 --> 00:55:51,145
Welcome to Fives.
992
00:55:51,245 --> 00:55:52,185
So, what's the occasion?
993
00:55:52,285 --> 00:55:54,585
Celebration of the well-heeled,
the wealthy,
994
00:55:54,685 --> 00:55:56,625
and the immovability
of our status.
995
00:55:56,725 --> 00:55:58,745
- [chuckles]
- I see.
996
00:55:58,845 --> 00:56:00,985
Hierarchies exist everywhere.
997
00:56:01,085 --> 00:56:03,085
They're a natural course
of life.
998
00:56:04,325 --> 00:56:05,545
Is that your theory, My Lord?
999
00:56:05,645 --> 00:56:07,825
Uh, not a theory, but a fact.
1000
00:56:07,925 --> 00:56:10,865
You need only look
at the animal kingdom, hmm,
1001
00:56:10,965 --> 00:56:13,465
that are tuned to status
in the same way we are.
1002
00:56:13,565 --> 00:56:15,565
We are made to live this way.
1003
00:56:16,965 --> 00:56:18,745
I do hope you're enjoying it.
1004
00:56:18,845 --> 00:56:20,225
We are living in a golden age, Jem.
1005
00:56:20,325 --> 00:56:22,545
There's no better time
to be alive.
1006
00:56:22,645 --> 00:56:24,785
- Hmm?
- [grunts]
1007
00:56:24,885 --> 00:56:26,885
LORD RUSHWORTH:
Come.
1008
00:56:27,965 --> 00:56:30,005
Ever boxed a kangaroo before?
1009
00:56:31,725 --> 00:56:32,785
Can't say I have.
1010
00:56:32,885 --> 00:56:34,345
They can be nasty bastards.
1011
00:56:34,445 --> 00:56:35,985
I fought with one.
1012
00:56:36,085 --> 00:56:39,105
The animal attempted kicking me
in the gingambobs, hmm?
1013
00:56:39,205 --> 00:56:40,985
You should try it sometime.
1014
00:56:41,085 --> 00:56:42,105
[chuckles]
1015
00:56:42,205 --> 00:56:44,065
Perhaps, I will.
1016
00:56:44,165 --> 00:56:45,905
You know what I love
about fighting?
1017
00:56:46,005 --> 00:56:47,465
What's that?
1018
00:56:47,565 --> 00:56:50,345
It's the only sport where money
is made by men doing somethin'
1019
00:56:50,445 --> 00:56:52,445
they'd ordinarily be
locked up for.
1020
00:56:54,165 --> 00:56:56,165
Never thought of it
like that before.
1021
00:56:57,565 --> 00:56:58,665
[glass clinks]
1022
00:56:58,765 --> 00:57:01,385
We can achieve
even greater things
1023
00:57:01,485 --> 00:57:03,265
than we already have.
1024
00:57:03,365 --> 00:57:05,365
[chuckles]
1025
00:57:05,685 --> 00:57:06,905
[speaks indistinctly]
1026
00:57:07,005 --> 00:57:08,505
[chuckles]
1027
00:57:08,605 --> 00:57:09,745
Oh!
1028
00:57:09,845 --> 00:57:10,565
LORD RUSHWORTH:
Careful, careful!
1029
00:57:10,565 --> 00:57:11,425
Whoa, ho, ho, ho!
1030
00:57:11,525 --> 00:57:12,865
I can see the champion
of England
1031
00:57:12,965 --> 00:57:14,945
takes his leisure activities
very seriously.
1032
00:57:15,045 --> 00:57:18,785
May I present,
fresh fighting prospect,
1033
00:57:18,885 --> 00:57:20,185
Henry Pearce.
1034
00:57:20,285 --> 00:57:21,785
Jem Belcher.
1035
00:57:21,885 --> 00:57:24,545
Jem Belcher, I'm a big fan.
1036
00:57:24,645 --> 00:57:25,905
Pleasure to meet you, champ.
1037
00:57:26,005 --> 00:57:27,505
[indistinct chatter
in background]
1038
00:57:27,605 --> 00:57:28,785
Likewise.
1039
00:57:28,885 --> 00:57:30,965
Shall we continue with the fun
on the court, hmm?
1040
00:57:32,805 --> 00:57:36,025
Ladies and gentlemen, myself,
Your Lordship
1041
00:57:36,125 --> 00:57:38,385
has challenged the champion
of England
1042
00:57:38,485 --> 00:57:40,625
to a Fives handball battle.
1043
00:57:40,725 --> 00:57:45,225
Gather 'round
and place your bets, hmm?
1044
00:57:45,325 --> 00:57:46,905
- After you.
- [grunts]
1045
00:57:47,005 --> 00:57:48,665
[sniffles]
1046
00:57:48,765 --> 00:57:51,425
[indistinct chatter]
1047
00:57:51,525 --> 00:57:53,525
[chuckles]
1048
00:57:54,845 --> 00:57:56,225
[grunts]
1049
00:57:56,325 --> 00:57:57,345
[ball bouncing]
1050
00:57:57,445 --> 00:57:59,545
[grunting]
1051
00:57:59,645 --> 00:58:01,385
[indistinct chatter]
1052
00:58:01,485 --> 00:58:03,485
[grunting]
1053
00:58:20,445 --> 00:58:21,545
Oh!
1054
00:58:21,645 --> 00:58:22,665
- [groans]
- [thud]
1055
00:58:22,765 --> 00:58:23,505
Oh!
1056
00:58:23,605 --> 00:58:26,565
[Jem groaning]
1057
00:58:34,125 --> 00:58:36,425
[yells]
1058
00:58:36,525 --> 00:58:37,225
My eye!
1059
00:58:37,325 --> 00:58:40,605
Jem, don't make such a fuss.
1060
00:58:45,325 --> 00:58:47,325
Jem?
1061
00:58:49,725 --> 00:58:51,725
Jem.
1062
00:58:52,485 --> 00:58:54,525
[fire crackling in background]
1063
00:58:57,125 --> 00:59:00,545
Maybe you should go home
and see the family.
1064
00:59:00,645 --> 00:59:02,025
Do you good.
1065
00:59:02,125 --> 00:59:04,125
I'm fine.
1066
00:59:04,845 --> 00:59:06,745
Just sort the next purse.
1067
00:59:06,845 --> 00:59:09,665
You can't see, can you?
1068
00:59:09,765 --> 00:59:11,765
I can see just fine.
1069
00:59:13,525 --> 00:59:16,525
You know. You know what I mean.
1070
00:59:19,485 --> 00:59:20,865
[cup rattles]
1071
00:59:20,965 --> 00:59:25,925
[♪]
1072
00:59:41,085 --> 00:59:43,425
I know who I am.
1073
00:59:43,525 --> 00:59:46,225
I am Jem Belcher.
1074
00:59:46,325 --> 00:59:49,525
I am champion of England.
1075
00:59:54,645 --> 00:59:56,645
[horse trotting in distance]
1076
00:59:58,365 --> 01:00:00,425
[sighs]
1077
01:00:00,525 --> 01:00:04,545
Your absence these past weeks
has sent tongues wagging.
1078
01:00:04,645 --> 01:00:05,945
I'm ready for the next fight.
1079
01:00:06,045 --> 01:00:08,105
I admire your optimism, Jem,
1080
01:00:08,205 --> 01:00:10,145
we must take things one step
at a time.
1081
01:00:10,245 --> 01:00:12,025
Like I said,
bring me a challenger
1082
01:00:12,125 --> 01:00:12,865
and I'll defend my title.
1083
01:00:12,965 --> 01:00:14,425
I'm sure you will,
1084
01:00:14,525 --> 01:00:19,385
however I have a responsibility
to deliver what the people want.
1085
01:00:19,485 --> 01:00:21,745
The people want me,
not the challenger.
1086
01:00:21,845 --> 01:00:23,705
Don't be naïve, Jem.
1087
01:00:23,805 --> 01:00:25,785
This is a great spectacle
of human courage
1088
01:00:25,885 --> 01:00:27,425
we're talking about.
1089
01:00:27,525 --> 01:00:29,645
It means engineering it first.
1090
01:00:32,125 --> 01:00:35,585
I sell out crowds
who pay to see me fight.
1091
01:00:35,685 --> 01:00:37,265
Not only to see you fight,
1092
01:00:37,365 --> 01:00:39,905
see you overcome adversity.
1093
01:00:40,005 --> 01:00:42,505
We are telling them a story,
you see?
1094
01:00:42,605 --> 01:00:45,125
Before victory
must come struggle.
1095
01:00:47,325 --> 01:00:51,965
I struggled to become
Champion of England!
1096
01:00:53,725 --> 01:00:56,585
- Isn't that enough?
- Yeah.
1097
01:00:56,685 --> 01:01:00,185
Your story's not yet
reached its conclusion, Jem.
1098
01:01:00,285 --> 01:01:03,865
People wanted
to see its final chapter.
1099
01:01:03,965 --> 01:01:05,965
You won't control me.
1100
01:01:07,485 --> 01:01:10,185
And you won't control
the people.
1101
01:01:10,285 --> 01:01:11,905
Without the people, Jem,
1102
01:01:12,005 --> 01:01:14,365
you and I both are nothing.
1103
01:01:19,365 --> 01:01:21,785
[sighs]
1104
01:01:21,885 --> 01:01:26,845
[♪]
1105
01:01:30,325 --> 01:01:33,085
[indistinct chatter
and laughter in background]
1106
01:01:44,085 --> 01:01:46,925
Don't worry,
I'm not after your money.
1107
01:01:57,325 --> 01:01:59,945
Straight in from the Americas.
1108
01:02:00,045 --> 01:02:02,045
Better than the rat's piss
they drink here.
1109
01:02:10,085 --> 01:02:12,965
[groans]
1110
01:02:21,725 --> 01:02:23,725
[jewellery clinking]
1111
01:02:30,205 --> 01:02:31,185
[door shuts]
1112
01:02:31,285 --> 01:02:32,185
[cups clinking]
1113
01:02:32,285 --> 01:02:34,305
[gasps]
1114
01:02:34,405 --> 01:02:36,025
[grunts]
1115
01:02:36,125 --> 01:02:38,125
[cups clink]
1116
01:02:44,365 --> 01:02:45,945
Ma?
1117
01:02:46,045 --> 01:02:48,785
Lord Jesus, Bill was right.
1118
01:02:48,885 --> 01:02:50,825
Look at the state of you.
1119
01:02:50,925 --> 01:02:52,925
What you doin' here?
1120
01:02:54,005 --> 01:02:56,005
What happened to your eye?
1121
01:02:56,485 --> 01:02:58,385
[sighs]
1122
01:02:58,485 --> 01:03:00,145
Nothing.
1123
01:03:00,245 --> 01:03:01,505
You're coming home with me.
1124
01:03:01,605 --> 01:03:02,745
JEM:
No, I'm not goin' anywhere.
1125
01:03:02,845 --> 01:03:03,625
I'm not goin' anywhere.
1126
01:03:03,725 --> 01:03:05,725
Don't you dare!
1127
01:03:06,685 --> 01:03:09,425
[breathing heavily]
1128
01:03:09,525 --> 01:03:11,525
[sighs]
1129
01:03:12,525 --> 01:03:13,425
Shame on you!
1130
01:03:13,525 --> 01:03:15,625
Leave me alone!
1131
01:03:15,725 --> 01:03:18,685
[breathing heavily]
1132
01:03:19,565 --> 01:03:21,565
Leave!
1133
01:03:22,325 --> 01:03:25,085
[breathing heavily]
1134
01:03:28,325 --> 01:03:33,045
[♪]
1135
01:03:40,405 --> 01:03:43,005
[crowd cheering]
1136
01:03:47,605 --> 01:03:49,605
[dresser-top items shatter]
1137
01:03:51,645 --> 01:03:54,925
[breathing heavily]
1138
01:03:56,485 --> 01:03:58,485
[horse trotting]
1139
01:04:03,085 --> 01:04:05,085
[horse neighs]
1140
01:04:09,205 --> 01:04:11,805
- [thump]
- [horse neighs and snorts]
1141
01:04:13,645 --> 01:04:15,425
[coins clink]
1142
01:04:15,525 --> 01:04:16,625
Watch it.
1143
01:04:16,725 --> 01:04:18,585
[laughing]
1144
01:04:18,685 --> 01:04:21,785
You think we're after
your money, Belcher?
1145
01:04:21,885 --> 01:04:24,865
The great Jem Belcher has become
a quivering little coward
1146
01:04:24,965 --> 01:04:27,105
and a one-eyed pony.
1147
01:04:27,205 --> 01:04:27,905
[red coat guard laughs]
1148
01:04:28,005 --> 01:04:29,785
[grunting]
1149
01:04:29,885 --> 01:04:32,805
[groaning]
1150
01:04:39,885 --> 01:04:41,465
[laughs]
1151
01:04:41,565 --> 01:04:44,065
[thump]
1152
01:04:44,165 --> 01:04:46,965
[groaning]
1153
01:04:51,725 --> 01:04:53,305
[thwack]
1154
01:04:53,405 --> 01:04:55,645
[groans]
1155
01:05:00,365 --> 01:05:02,365
[coughs]
1156
01:05:04,205 --> 01:05:06,305
WALTER:
Are you okay, my friend?
1157
01:05:06,405 --> 01:05:08,405
[groans]
1158
01:05:10,085 --> 01:05:12,085
Huh?
1159
01:05:12,885 --> 01:05:16,105
WALTER:
Uh, strange things happen to a--
1160
01:05:16,205 --> 01:05:18,785
a man's mind in here.
1161
01:05:18,885 --> 01:05:22,385
[chuckles] Don't let
the darkness fool you.
1162
01:05:22,485 --> 01:05:26,545
Our mother's womb
gave us life after darkness.
1163
01:05:26,645 --> 01:05:32,305
After nine months from darkness
to light.
1164
01:05:32,405 --> 01:05:34,405
Uh.
1165
01:05:35,765 --> 01:05:39,345
♪ And I would love you
all the day ♪
1166
01:05:39,445 --> 01:05:44,265
♪ Every night
with kiss and play ♪
1167
01:05:44,365 --> 01:05:46,365
[grunts]
1168
01:05:47,205 --> 01:05:49,205
[sighs]
1169
01:05:50,005 --> 01:05:52,005
[keys jingling]
1170
01:05:54,485 --> 01:05:55,825
[sighs, sniffles]
1171
01:05:55,925 --> 01:05:59,145
That's all you're gettin',
so make it last.
1172
01:05:59,245 --> 01:06:00,705
[keys jingling]
1173
01:06:00,805 --> 01:06:03,225
[door squeaks]
1174
01:06:03,325 --> 01:06:04,345
[door slams]
1175
01:06:04,445 --> 01:06:05,225
Oh!
1176
01:06:05,325 --> 01:06:07,145
"The new champion of England,
1177
01:06:07,245 --> 01:06:10,425
one Henry
'The Game Chicken' Pearce,
1178
01:06:10,525 --> 01:06:14,105
enjoys his new found fame
and fortune
1179
01:06:14,205 --> 01:06:18,345
under the auspices
of Lord Rushworth
1180
01:06:18,445 --> 01:06:21,985
in company both high and low."
1181
01:06:22,085 --> 01:06:25,545
So says
the very fine Pierce Egan,
1182
01:06:25,645 --> 01:06:28,405
sportswriter without equal.
1183
01:06:30,445 --> 01:06:32,545
[scoffs]
1184
01:06:32,645 --> 01:06:35,385
[takes a deep breath]
1185
01:06:35,485 --> 01:06:37,485
[grunts]
1186
01:06:38,925 --> 01:06:40,065
JACK:
In life,
1187
01:06:40,165 --> 01:06:42,385
don't no one give two shits
about you.
1188
01:06:42,485 --> 01:06:43,465
[yells]
1189
01:06:43,565 --> 01:06:45,685
[pants]
1190
01:06:47,205 --> 01:06:49,205
[grunts]
1191
01:06:50,405 --> 01:06:53,165
[breathing heavily]
1192
01:06:55,045 --> 01:07:00,865
I see the darkness
no longer scares you.
1193
01:07:00,965 --> 01:07:02,305
[chuckles]
1194
01:07:02,405 --> 01:07:04,785
[breathing heavily]
1195
01:07:04,885 --> 01:07:09,345
Fear can change
the most stubborn creatures.
1196
01:07:09,445 --> 01:07:11,065
[grunts]
1197
01:07:11,165 --> 01:07:13,945
Uh, you-- you make no sense,
old man.
1198
01:07:14,045 --> 01:07:16,905
[breathing heavily]
1199
01:07:17,005 --> 01:07:20,585
Uh, hey, young man,
can you come--
1200
01:07:20,685 --> 01:07:22,065
come here a moment.
1201
01:07:22,165 --> 01:07:23,665
Yes, just a moment.
1202
01:07:23,765 --> 01:07:26,685
[breathing heavily]
1203
01:07:27,805 --> 01:07:29,805
Uh.
1204
01:07:31,205 --> 01:07:35,405
No, look into the mirror.
1205
01:07:36,765 --> 01:07:38,865
Look into your eyes.
1206
01:07:38,965 --> 01:07:41,525
See what's staring back at you.
1207
01:07:45,485 --> 01:07:46,065
It's just me.
1208
01:07:46,165 --> 01:07:51,085
No, I said "what", not "who".
1209
01:07:52,605 --> 01:07:55,525
Yes. That's it.
1210
01:07:56,765 --> 01:08:01,545
Self-hatred
is staring back at you.
1211
01:08:01,645 --> 01:08:03,985
Discipline yourself
1212
01:08:04,085 --> 01:08:07,665
in the trivialities
of life first,
1213
01:08:07,765 --> 01:08:12,425
then all matters greater
than this will follow.
1214
01:08:12,525 --> 01:08:16,745
And only God determines
the weal and woe of this world,
1215
01:08:16,845 --> 01:08:20,945
but man controls his own mind,
1216
01:08:21,045 --> 01:08:24,265
readying yourself
for any such tempest of fate
1217
01:08:24,365 --> 01:08:26,545
that may blow your way.
1218
01:08:26,645 --> 01:08:29,465
The only blame that should weigh
1219
01:08:29,565 --> 01:08:33,625
upon your shoulders, young man,
is that of self-neglect.
1220
01:08:33,725 --> 01:08:36,745
Now, you must embrace--
1221
01:08:36,845 --> 01:08:40,085
Embrace the sovereignty
of your own mind.
1222
01:08:41,365 --> 01:08:43,365
[sighs]
1223
01:08:45,125 --> 01:08:47,645
You have anybody waiting for you
on the outside?
1224
01:08:49,485 --> 01:08:50,425
Family.
1225
01:08:50,525 --> 01:08:52,105
[sniffles]
1226
01:08:52,205 --> 01:08:54,205
But they're not expecting me.
1227
01:08:56,325 --> 01:08:58,025
Who's waiting for you?
1228
01:08:58,125 --> 01:09:00,505
No one in particular.
1229
01:09:00,605 --> 01:09:02,585
Only death.
1230
01:09:02,685 --> 01:09:04,425
[sighs]
1231
01:09:04,525 --> 01:09:07,325
[footfalls]
1232
01:09:12,485 --> 01:09:15,245
[keys jingling]
1233
01:09:16,565 --> 01:09:18,725
[door unlocks]
1234
01:09:21,485 --> 01:09:22,185
[sighs]
1235
01:09:22,285 --> 01:09:25,265
You've done your time, Belcher.
1236
01:09:25,365 --> 01:09:27,365
[sighs]
1237
01:09:38,605 --> 01:09:40,305
Walter.
1238
01:09:40,405 --> 01:09:42,545
Where's-- where's Walter?
1239
01:09:42,645 --> 01:09:44,645
That old bastard?
1240
01:09:45,805 --> 01:09:47,805
He suffered long enough.
1241
01:09:49,245 --> 01:09:50,745
Come on! Chop, chop!
1242
01:09:50,845 --> 01:09:53,145
Yes. Walter.
1243
01:09:53,245 --> 01:09:55,065
What happened to him?
1244
01:09:55,165 --> 01:09:57,465
[rain pattering]
1245
01:09:57,565 --> 01:09:58,825
[sighs]
1246
01:09:58,925 --> 01:10:01,845
[sobs]
1247
01:10:06,765 --> 01:10:08,765
It'll be all right.
1248
01:10:10,605 --> 01:10:13,705
[sighing]
1249
01:10:13,805 --> 01:10:15,105
JEM:
Let's dig in.
1250
01:10:15,205 --> 01:10:17,205
[Jem sighs]
1251
01:10:18,965 --> 01:10:21,745
You know, you've become
quite the hero 'round here.
1252
01:10:21,845 --> 01:10:23,145
Not sure I feel like one.
1253
01:10:23,245 --> 01:10:24,185
[crockery clatters]
1254
01:10:24,285 --> 01:10:26,785
What took you so long
to come back?
1255
01:10:26,885 --> 01:10:29,425
I don't know.
1256
01:10:29,525 --> 01:10:32,265
Well, we never would've got by
without you.
1257
01:10:32,365 --> 01:10:34,625
you know, no proper food,
new clothes.
1258
01:10:34,725 --> 01:10:36,785
I mean, even new shoes.
1259
01:10:36,885 --> 01:10:39,185
I'm glad you came home.
1260
01:10:39,285 --> 01:10:41,285
We all are.
1261
01:10:44,125 --> 01:10:45,265
Can I see your eye then?
1262
01:10:45,365 --> 01:10:47,545
MARY:
Oh, Gilly, don't be silly.
1263
01:10:47,645 --> 01:10:49,645
It's okay, she can see it.
1264
01:10:50,365 --> 01:10:52,365
- [chuckles]
- Still got my good one.
1265
01:10:54,325 --> 01:10:55,385
Is it true
that the ladies in London
1266
01:10:55,485 --> 01:10:57,485
have a different dress
every day?
1267
01:10:59,085 --> 01:11:01,025
Yeah, probably.
1268
01:11:01,125 --> 01:11:02,865
London's a big fairground.
1269
01:11:02,965 --> 01:11:05,105
You can have fun and enjoy it,
1270
01:11:05,205 --> 01:11:08,425
but too much
can make you feel sick.
1271
01:11:08,525 --> 01:11:09,505
[chuckles]
1272
01:11:09,605 --> 01:11:11,025
I wanna go there.
1273
01:11:11,125 --> 01:11:12,425
[chuckles]
1274
01:11:12,525 --> 01:11:14,525
What is this?
1275
01:11:15,005 --> 01:11:17,505
It's asparagus.
1276
01:11:17,605 --> 01:11:19,605
It's what they eat in London.
1277
01:11:25,205 --> 01:11:27,245
[water rippling]
1278
01:11:34,725 --> 01:11:36,725
Wash your hands...
1279
01:11:38,525 --> 01:11:42,005
in salted water
after each fight.
1280
01:11:43,645 --> 01:11:45,765
That way you keep 'em
in good shape.
1281
01:11:49,765 --> 01:11:51,705
[water rippling]
1282
01:11:51,805 --> 01:11:53,805
It's good to be home.
1283
01:11:56,965 --> 01:11:58,965
[chuckles]
1284
01:12:01,725 --> 01:12:05,745
"Oh, Lord,
I give my life to you,
1285
01:12:05,845 --> 01:12:07,845
I trust into you."
1286
01:12:09,525 --> 01:12:10,505
[sighs]
1287
01:12:10,605 --> 01:12:13,925
"Show me the right path,
oh, Lord.
1288
01:12:17,205 --> 01:12:19,425
Point out
1289
01:12:19,525 --> 01:12:21,525
the road that I should follow.
1290
01:12:25,245 --> 01:12:27,785
Not remember
1291
01:12:27,885 --> 01:12:29,965
the rebellious sins
of my youth."
1292
01:12:34,565 --> 01:12:36,765
[sighs] Remember me...
1293
01:12:40,245 --> 01:12:42,605
in the light
of Your unfailing love.
1294
01:12:47,845 --> 01:12:48,985
Oh, Lord."
1295
01:12:49,085 --> 01:12:53,965
[♪]
1296
01:12:55,965 --> 01:12:58,285
[sighs]
1297
01:13:02,605 --> 01:13:05,365
[indistinct chatter
and laughter in background]
1298
01:13:07,245 --> 01:13:10,625
TOM:
Oi.
1299
01:13:10,725 --> 01:13:12,265
- You're chirpy.
- Yeah.
1300
01:13:12,365 --> 01:13:13,785
'Cause I just seen Bill.
1301
01:13:13,885 --> 01:13:15,985
Really? How is the old fart?
1302
01:13:16,085 --> 01:13:17,305
[chuckles]
1303
01:13:17,405 --> 01:13:20,105
The old fart wants
to give you another chance.
1304
01:13:20,205 --> 01:13:21,465
He couldn't tell me that
himself?
1305
01:13:21,565 --> 01:13:22,785
Fuck sake, Jem.
1306
01:13:22,885 --> 01:13:24,625
This is good.
1307
01:13:24,725 --> 01:13:26,905
Just-- you just gotta be
at his barn in the mornin'.
1308
01:13:27,005 --> 01:13:29,305
Right? No excuses.
1309
01:13:29,405 --> 01:13:30,345
[sighs]
1310
01:13:30,445 --> 01:13:32,345
He believes in you, Jem.
1311
01:13:32,445 --> 01:13:34,445
We all do.
1312
01:13:35,645 --> 01:13:36,945
I'll see you in the mornin', yeah?
1313
01:13:37,045 --> 01:13:39,045
And don't be late.
1314
01:13:42,725 --> 01:13:47,685
[♪]
1315
01:13:50,445 --> 01:13:52,385
Turn your glove over.
1316
01:13:52,485 --> 01:13:54,485
There you go.
Get used to these quick.
1317
01:13:55,765 --> 01:13:56,945
A lot of things have changed
1318
01:13:57,045 --> 01:13:59,385
since you was last
in front of the ropes.
1319
01:13:59,485 --> 01:14:01,145
You got a lot to learn.
1320
01:14:01,245 --> 01:14:02,385
Hmm? How does that feel?
1321
01:14:02,485 --> 01:14:04,485
[taps]
1322
01:14:08,445 --> 01:14:09,225
[thump]
1323
01:14:09,325 --> 01:14:11,765
[grunts]
1324
01:14:13,085 --> 01:14:14,345
No, you-- no, you, look--
1325
01:14:14,445 --> 01:14:19,025
Uh, you're-- you're fucking slow
and you're fucking weak!
1326
01:14:19,125 --> 01:14:21,825
And we ain't got time
for fuckin' mistakes.
1327
01:14:21,925 --> 01:14:22,665
Come on.
1328
01:14:22,765 --> 01:14:25,185
Henry Pearce is ferocious
1329
01:14:25,285 --> 01:14:27,385
and he'll knock a fuckin' hole
in you!
1330
01:14:27,485 --> 01:14:29,585
You gotta work harder
than you've ever fucking worked
1331
01:14:29,685 --> 01:14:30,705
in your life!
1332
01:14:30,805 --> 01:14:31,745
Work!
1333
01:14:31,845 --> 01:14:32,625
[grunts]
1334
01:14:32,725 --> 01:14:34,025
Come on, work.
1335
01:14:34,125 --> 01:14:35,345
Push your fuckin' self.
1336
01:14:35,445 --> 01:14:37,665
Come on, work.
1337
01:14:37,765 --> 01:14:39,905
One chance.
1338
01:14:40,005 --> 01:14:41,745
You're running like my mother.
1339
01:14:41,845 --> 01:14:45,665
But you gotta ask yourself
do you really want this.
1340
01:14:45,765 --> 01:14:47,985
Do you?
Where is it?
1341
01:14:48,085 --> 01:14:51,425
You gotta work, work,
work, work.
1342
01:14:51,525 --> 01:14:52,425
[Jem grunting]
1343
01:14:52,525 --> 01:14:57,485
[♪]
1344
01:15:01,965 --> 01:15:04,965
Well, move about on your toes.
1345
01:15:08,965 --> 01:15:11,345
That's it.
1346
01:15:11,445 --> 01:15:12,665
I want you to get in there.
1347
01:15:12,765 --> 01:15:14,305
Oh, see that meadow?
1348
01:15:14,405 --> 01:15:16,405
Get in there,
take your shoes off.
1349
01:15:16,885 --> 01:15:18,025
[indistinct chanting]
1350
01:15:18,125 --> 01:15:19,905
BILL:
Henry Pierce
is gonna hunt down.
1351
01:15:20,005 --> 01:15:22,225
He' gonna come
looking for you.
1352
01:15:22,325 --> 01:15:23,585
[cheering]
1353
01:15:23,685 --> 01:15:26,745
And you ain't fucking fought
no one like him before.
1354
01:15:26,845 --> 01:15:28,845
[grunts]
1355
01:15:32,205 --> 01:15:33,665
[water splashes]
1356
01:15:33,765 --> 01:15:35,305
Come on, Jem,
we've been here all day!
1357
01:15:35,405 --> 01:15:36,905
Shh!
1358
01:15:37,005 --> 01:15:38,705
- What are you?
- Champion of England.
1359
01:15:38,805 --> 01:15:39,945
Now, fuckin' hit him.
1360
01:15:40,045 --> 01:15:41,025
Hurt him!
1361
01:15:41,125 --> 01:15:42,065
[grunts]
1362
01:15:42,165 --> 01:15:44,625
- Jab!
- [grunts]
1363
01:15:44,725 --> 01:15:47,665
Henry Pierce. Higher.
1364
01:15:47,765 --> 01:15:49,765
BILL:
In you go.
1365
01:15:50,685 --> 01:15:52,745
Keep on your toes.
1366
01:15:52,845 --> 01:15:54,945
[grunts]
1367
01:15:55,045 --> 01:15:56,585
What's the mud for, Bill?
1368
01:15:56,685 --> 01:15:58,965
Uh, it strengthens the legs.
1369
01:16:04,045 --> 01:16:05,425
[grunts]
1370
01:16:05,525 --> 01:16:06,665
You look sharp.
1371
01:16:06,765 --> 01:16:07,825
[grunts]
1372
01:16:07,925 --> 01:16:09,345
Not yet, you don't.
1373
01:16:09,445 --> 01:16:12,385
It ain't no game
if you get stuck.
1374
01:16:12,485 --> 01:16:13,865
You gotta move.
1375
01:16:13,965 --> 01:16:16,665
[pants]
1376
01:16:16,765 --> 01:16:19,585
Come on, move.
1377
01:16:19,685 --> 01:16:20,625
[Jem pants]
1378
01:16:20,725 --> 01:16:22,725
Jem, we can come back tomorrow.
1379
01:16:25,045 --> 01:16:26,825
You gotta punch through it.
1380
01:16:26,925 --> 01:16:27,985
Work it!
1381
01:16:28,085 --> 01:16:29,465
Beat, beat, beat!
1382
01:16:29,565 --> 01:16:30,545
Throw the shoulder.
1383
01:16:30,645 --> 01:16:31,785
Beat! Beat!
1384
01:16:31,885 --> 01:16:34,665
Now, try and catch
one of them blue flies.
1385
01:16:34,765 --> 01:16:36,765
Which one?
1386
01:16:37,765 --> 01:16:39,765
It's blue.
1387
01:16:41,765 --> 01:16:42,865
[grunts]
1388
01:16:42,965 --> 01:16:44,945
Push, push, push, push. Bam!
1389
01:16:45,045 --> 01:16:46,625
Lovely.
1390
01:16:46,725 --> 01:16:48,705
[water ripples]
1391
01:16:48,805 --> 01:16:51,625
[grunts]
1392
01:16:51,725 --> 01:16:53,865
[thump]
1393
01:16:53,965 --> 01:16:55,965
You know
what I call these creatures?
1394
01:16:57,045 --> 01:17:00,265
The Egyptians called 'em
"thunderer of the Nile."
1395
01:17:00,365 --> 01:17:02,425
- [zap]
- [yells]
1396
01:17:02,525 --> 01:17:04,105
Come on, Jem,
if you can take this,
1397
01:17:04,205 --> 01:17:05,905
Pearce won't have anything
for you.
1398
01:17:06,005 --> 01:17:07,985
[grunts]
1399
01:17:08,085 --> 01:17:09,465
Champion of England,
champion of England.
1400
01:17:09,565 --> 01:17:11,105
Champion of England.
1401
01:17:11,205 --> 01:17:12,025
Champion of England.
1402
01:17:12,125 --> 01:17:14,025
Champion of England.
1403
01:17:14,125 --> 01:17:15,505
[grunts]
1404
01:17:15,605 --> 01:17:16,865
[water splashes]
1405
01:17:16,965 --> 01:17:21,925
[♪]
1406
01:17:26,005 --> 01:17:28,005
Hmm.
1407
01:17:29,445 --> 01:17:31,445
[footfalls]
1408
01:17:33,445 --> 01:17:35,445
Betted it all on Pearce.
1409
01:17:40,565 --> 01:17:43,305
PIERCE:
The day we've waited for
is finally upon us.
1410
01:17:43,405 --> 01:17:44,865
The heroic Jem Belcher,
1411
01:17:44,965 --> 01:17:47,705
grandson of the mighty
Jack Slack himself,
1412
01:17:47,805 --> 01:17:50,905
will lock horns with
Henry The Game Chicken Pierce
1413
01:17:51,005 --> 01:17:53,305
in an epic battle
for the championship
1414
01:17:53,405 --> 01:17:55,505
of the United Kingdom.
1415
01:17:55,605 --> 01:17:59,145
Today marks the evolution
of the sport
1416
01:17:59,245 --> 01:18:02,965
and shall be spoken of
for generations to come.
1417
01:18:04,565 --> 01:18:07,185
- June 26th.
- [indistinct speech]
1418
01:18:07,285 --> 01:18:10,065
The Championship Prizefight
in Victoria.
1419
01:18:10,165 --> 01:18:11,985
Proving the young
can outsmart the old,
1420
01:18:12,085 --> 01:18:14,185
the champion dancing
in the ring...
1421
01:18:14,285 --> 01:18:15,625
- [indistinct speech]
- [grunts]
1422
01:18:15,725 --> 01:18:17,065
This will top it, though.
1423
01:18:17,165 --> 01:18:19,065
It's bein' talked about
across the whole country.
1424
01:18:19,165 --> 01:18:20,225
- First--
- Move your hands.
1425
01:18:20,325 --> 01:18:21,665
PIERCE:
The great James Figg.
1426
01:18:21,765 --> 01:18:23,145
Then his grandson,
your grandfather,
1427
01:18:23,245 --> 01:18:24,465
Jack Slack.
1428
01:18:24,565 --> 01:18:27,705
And now, historian's ink
is poised to etch your name
1429
01:18:27,805 --> 01:18:29,185
- in its annals!
- There you go, young man.
1430
01:18:29,285 --> 01:18:31,585
Tomorrow will be an historic day
for the sport
1431
01:18:31,685 --> 01:18:33,105
and for you, Jem.
1432
01:18:33,205 --> 01:18:35,825
It's the catalyst of a new wave
of smart,
1433
01:18:35,925 --> 01:18:37,625
Scientific pugilism.
1434
01:18:37,725 --> 01:18:39,825
Keep your spirits high.
1435
01:18:39,925 --> 01:18:41,425
You deserve to win this one,
champ!
1436
01:18:41,525 --> 01:18:42,585
[fighter grunting]
1437
01:18:42,685 --> 01:18:44,345
[horse trots]
1438
01:18:44,445 --> 01:18:46,785
Oh, fuck.
1439
01:18:46,885 --> 01:18:48,885
[sighs]
1440
01:18:50,325 --> 01:18:52,325
Oh.
1441
01:18:53,685 --> 01:18:55,705
What do you want here,
Rushworth?
1442
01:18:55,805 --> 01:18:58,105
- It's Lord to you.
- Oh.
1443
01:18:58,205 --> 01:19:00,425
Or has your memory gone soft?
1444
01:19:00,525 --> 01:19:02,025
Well, there ain't no lords here.
1445
01:19:02,125 --> 01:19:03,105
We're simply here
1446
01:19:03,205 --> 01:19:04,745
to wish the challenger
the best of luck,
1447
01:19:04,845 --> 01:19:09,025
as any honourable gentlemen
would in today's free world.
1448
01:19:09,125 --> 01:19:11,125
We don't need luck.
1449
01:19:11,845 --> 01:19:14,805
[birds chirping in distance]
1450
01:19:21,005 --> 01:19:24,865
How does it feel knowin'
what was once yours is now mine?
1451
01:19:24,965 --> 01:19:26,665
It won't last.
1452
01:19:26,765 --> 01:19:27,665
Your pitiful excuse
1453
01:19:27,765 --> 01:19:29,765
won't get you no free pass tomorrow.
1454
01:19:30,765 --> 01:19:32,265
We're similar, you and me.
1455
01:19:32,365 --> 01:19:34,145
I can see it.
1456
01:19:34,245 --> 01:19:35,985
Only difference is
I'll be the one walkin' away
1457
01:19:36,085 --> 01:19:38,085
with a heavier bag of coins.
1458
01:19:39,045 --> 01:19:41,185
We'll see.
1459
01:19:41,285 --> 01:19:43,285
LORD RUSHWORTH:
Jem.
1460
01:19:44,725 --> 01:19:46,725
Take care of that precious eye.
1461
01:19:47,805 --> 01:19:50,125
[horse trots]
1462
01:20:00,165 --> 01:20:01,865
All right,
let's get back to the graft.
1463
01:20:01,965 --> 01:20:03,965
How about moving?
1464
01:20:15,645 --> 01:20:19,705
JACK:
When your grave is filled
and your flesh rots away,
1465
01:20:19,805 --> 01:20:21,585
all you leave behind
is your name.
1466
01:20:21,685 --> 01:20:26,645
[♪]
1467
01:20:39,085 --> 01:20:43,825
[♪]
1468
01:20:43,925 --> 01:20:46,625
[indistinct chatter
in background]
1469
01:20:46,725 --> 01:20:51,685
[♪]
1470
01:20:57,685 --> 01:21:00,725
[cheering and applauding]
1471
01:21:03,325 --> 01:21:06,185
[indistinct chanting]
1472
01:21:06,285 --> 01:21:09,045
[indistinct lyrics]
1473
01:21:15,645 --> 01:21:16,865
Good luck, Jem.
1474
01:21:16,965 --> 01:21:18,505
Be careful.
1475
01:21:18,605 --> 01:21:21,045
MARY:
You know, I can't bear
to watch you fight.
1476
01:21:24,165 --> 01:21:25,985
I know you'll win.
1477
01:21:26,085 --> 01:21:28,965
[cheering and applauding]
1478
01:21:34,005 --> 01:21:36,925
[indistinct chanting]
1479
01:21:39,965 --> 01:21:44,665
Jim Belcher!
1480
01:21:44,765 --> 01:21:47,525
[cheering and applauding]
1481
01:21:49,885 --> 01:21:51,885
Come here.
1482
01:21:53,285 --> 01:21:56,425
[sniffles, grunts]
1483
01:21:56,525 --> 01:21:58,865
[sighs]
1484
01:21:58,965 --> 01:22:02,985
Pace yourself
and protect that eye.
1485
01:22:03,085 --> 01:22:04,585
Box him.
1486
01:22:04,685 --> 01:22:06,265
Don't get into a slugging match.
1487
01:22:06,365 --> 01:22:08,425
Be smart.
1488
01:22:08,525 --> 01:22:10,985
You got a the bigger area there,
1489
01:22:11,085 --> 01:22:13,265
so turn that
into your advantage.
1490
01:22:13,365 --> 01:22:14,585
And move.
1491
01:22:14,685 --> 01:22:17,825
[takes a deep breath]
1492
01:22:17,925 --> 01:22:20,905
Finish him as per our agreement.
1493
01:22:21,005 --> 01:22:22,865
Make it look good.
1494
01:22:22,965 --> 01:22:25,745
[pats]
1495
01:22:25,845 --> 01:22:27,845
You want this?
1496
01:22:28,645 --> 01:22:31,105
- Do you want this?
- Yeah.
1497
01:22:31,205 --> 01:22:32,745
[sniffles]
1498
01:22:32,845 --> 01:22:34,705
[takes a deep breath]
1499
01:22:34,805 --> 01:22:35,745
Go on.
1500
01:22:35,845 --> 01:22:38,805
[crowd cheering and clapping]
1501
01:22:42,125 --> 01:22:44,665
Gentlemen,
you know the new rules.
1502
01:22:44,765 --> 01:22:47,225
The gloves are there
to protect you.
1503
01:22:47,325 --> 01:22:50,185
They stay on at all times.
1504
01:22:50,285 --> 01:22:53,705
You get knocked over,
you got 10 seconds to get up.
1505
01:22:53,805 --> 01:22:55,425
Do you accept?
1506
01:22:55,525 --> 01:22:56,585
Good.
1507
01:22:56,685 --> 01:22:58,685
Touch gloves,
let's have a good fight.
1508
01:23:01,085 --> 01:23:02,425
Henry Pearce!
1509
01:23:02,525 --> 01:23:04,525
- [crowd cheering and applauding]
- Wait.
1510
01:23:06,405 --> 01:23:09,005
Your real game
is to throw him off the cliff.
1511
01:23:11,245 --> 01:23:13,345
[pants]
1512
01:23:13,445 --> 01:23:16,425
[crowd cheering
and applauding]
1513
01:23:16,525 --> 01:23:17,625
[bell ringing]
1514
01:23:17,725 --> 01:23:20,185
UMPIRE 4:
First round!
1515
01:23:20,285 --> 01:23:22,285
Box!
1516
01:23:23,005 --> 01:23:25,285
[grunting]
1517
01:23:28,845 --> 01:23:30,425
- [groans]
- That's it.
1518
01:23:30,525 --> 01:23:31,505
[groans]
1519
01:23:31,605 --> 01:23:33,265
Use the rink.
1520
01:23:33,365 --> 01:23:35,505
[groans]
1521
01:23:35,605 --> 01:23:36,665
Good job.
1522
01:23:36,765 --> 01:23:37,785
GILLY:
Come on, Jem!
1523
01:23:37,885 --> 01:23:40,465
[cheering and applauding]
1524
01:23:40,565 --> 01:23:42,565
Jem, pull back, pull back.
1525
01:23:45,245 --> 01:23:47,745
[grunting]
1526
01:23:47,845 --> 01:23:48,745
[indistinct speech]
1527
01:23:48,845 --> 01:23:51,385
Shields in your front.
1528
01:23:51,485 --> 01:23:52,625
Shields.
1529
01:23:52,725 --> 01:23:55,385
[grunting]
1530
01:23:55,485 --> 01:23:56,205
[cheering and applauding]
1531
01:23:56,205 --> 01:23:58,065
Time! Time!
1532
01:23:58,165 --> 01:24:00,165
All right. Whoa, whoa, whoa!
1533
01:24:01,365 --> 01:24:03,505
Come, come on.
1534
01:24:03,605 --> 01:24:04,665
Boy, he's going for the eye.
1535
01:24:04,765 --> 01:24:07,585
Don't drop your fucking guard.
1536
01:24:07,685 --> 01:24:08,705
Just show him who you are.
1537
01:24:08,805 --> 01:24:10,985
[breathing heavily]
1538
01:24:11,085 --> 01:24:13,345
All right, these--
these are your fucking shields.
1539
01:24:13,445 --> 01:24:14,385
- Use them.
- Yeah.
1540
01:24:14,485 --> 01:24:15,825
Use them.
1541
01:24:15,925 --> 01:24:17,925
[bell dings]
1542
01:24:19,845 --> 01:24:22,605
[cheering and applauding]
1543
01:24:24,005 --> 01:24:26,965
[grunting]
1544
01:24:32,725 --> 01:24:34,025
Come on, Jem!
1545
01:24:34,125 --> 01:24:36,345
[grunting]
1546
01:24:36,445 --> 01:24:39,865
[cheering]
1547
01:24:39,965 --> 01:24:41,965
Pound him.
1548
01:24:44,245 --> 01:24:47,005
[grunting]
1549
01:24:50,645 --> 01:24:52,025
Whoa, whoa, whoa! Time!
1550
01:24:52,125 --> 01:24:54,385
All right! Pearce,
get to your corner.
1551
01:24:54,485 --> 01:24:56,545
BILL:
Come on.
1552
01:24:56,645 --> 01:24:57,665
Come on, come on. Sit down.
1553
01:24:57,765 --> 01:24:58,785
[yells]
1554
01:24:58,885 --> 01:25:00,065
[indistinct speech]
1555
01:25:00,165 --> 01:25:01,625
Come on. Come on.
1556
01:25:01,725 --> 01:25:02,705
[indistinct speech]
1557
01:25:02,805 --> 01:25:03,905
[sighs]
1558
01:25:04,005 --> 01:25:06,005
Keep using that hook.
1559
01:25:06,845 --> 01:25:09,145
Destroy the eye.
1560
01:25:09,245 --> 01:25:10,505
All right.
1561
01:25:10,605 --> 01:25:13,465
- Come on. Focus. Alright?
- Yeah.
1562
01:25:13,565 --> 01:25:15,185
Watch him.
1563
01:25:15,285 --> 01:25:17,305
- Good. Stay out of corners.
- [bell dings]
1564
01:25:17,405 --> 01:25:18,425
UMPIRE 4:
Third round!
1565
01:25:18,525 --> 01:25:20,525
ANNOUNCER:
Third round!
1566
01:25:23,685 --> 01:25:24,665
[grunting]
1567
01:25:24,765 --> 01:25:26,385
BILL:
Move. Box him.
1568
01:25:26,485 --> 01:25:28,345
[grunting]
1569
01:25:28,445 --> 01:25:29,385
Move off!
1570
01:25:29,485 --> 01:25:30,505
[grunting]
1571
01:25:30,605 --> 01:25:32,605
Fuck!
1572
01:25:33,085 --> 01:25:34,825
[grunting]
1573
01:25:34,925 --> 01:25:36,265
Careful!
1574
01:25:36,365 --> 01:25:37,665
GILLY:
Come on, Jem!
1575
01:25:37,765 --> 01:25:39,425
[grunting]
1576
01:25:39,525 --> 01:25:41,225
All right, all right,
enough of that, Pearce.
1577
01:25:41,325 --> 01:25:42,225
In the other round.
1578
01:25:42,325 --> 01:25:43,545
Back to your corner.
1579
01:25:43,645 --> 01:25:46,545
[crowd member whistling]
1580
01:25:46,645 --> 01:25:49,605
[indistinct chanting]
1581
01:25:52,205 --> 01:25:53,305
[clapping]
1582
01:25:53,405 --> 01:25:54,985
- [sighs]
- Oh.
1583
01:25:55,085 --> 01:25:56,105
How do I look?
1584
01:25:56,205 --> 01:25:58,345
Ah, you look like
Harry Handsome.
1585
01:25:58,445 --> 01:26:00,445
[laughing together]
1586
01:26:01,965 --> 01:26:03,625
Now, this'll take
the swelling down.
1587
01:26:03,725 --> 01:26:04,865
[grunts]
1588
01:26:04,965 --> 01:26:08,465
Do not go to war with this man.
1589
01:26:08,565 --> 01:26:10,565
Use this.
1590
01:26:10,965 --> 01:26:13,345
Don't let him trap you
in a corner.
1591
01:26:13,445 --> 01:26:14,865
Turn him.
1592
01:26:14,965 --> 01:26:16,385
It's beautiful when you box.
1593
01:26:16,485 --> 01:26:17,985
When you're jammin' out.
1594
01:26:18,085 --> 01:26:20,345
Beat, beat, beat. Huh?
1595
01:26:20,445 --> 01:26:22,445
Go on.
1596
01:26:23,005 --> 01:26:24,625
- [yells]
- [bell dings]
1597
01:26:24,725 --> 01:26:25,385
UMPIRE 4:
Round 4!
1598
01:26:25,485 --> 01:26:28,785
[cheering]
1599
01:26:28,885 --> 01:26:31,785
[grunting]
1600
01:26:31,885 --> 01:26:36,825
[♪]
1601
01:26:36,925 --> 01:26:38,665
- [groans]
- [thump]
1602
01:26:38,765 --> 01:26:41,585
[cheering an applauding]
1603
01:26:41,685 --> 01:26:43,585
Get up!
1604
01:26:43,685 --> 01:26:47,225
4, 5, 6, 7.
1605
01:26:47,325 --> 01:26:49,945
- LORD RUSHWORTH: Get up!
- 8, 9.
1606
01:26:50,045 --> 01:26:52,545
- LORD RUSHWORTH: Get up!
- [grunts]
1607
01:26:52,645 --> 01:26:55,925
Yeah, come on, baby.
1608
01:26:57,245 --> 01:27:00,085
[grunting]
1609
01:27:09,125 --> 01:27:12,605
- Yeah.
- [grunting]
1610
01:27:15,445 --> 01:27:17,445
[indistinct speech] Time!
1611
01:27:19,645 --> 01:27:22,605
[pants]
1612
01:27:25,085 --> 01:27:26,665
Beautiful, beautiful.
1613
01:27:26,765 --> 01:27:27,985
Beautiful, you're boxing.
1614
01:27:28,085 --> 01:27:29,225
You're usin' that.
1615
01:27:29,325 --> 01:27:31,345
[cheering]
1616
01:27:31,445 --> 01:27:32,745
Block that.
1617
01:27:32,845 --> 01:27:35,225
Use your fuckin' head!
1618
01:27:35,325 --> 01:27:36,785
You gotta get him, right.
You gotta get him out, son.
1619
01:27:36,885 --> 01:27:38,025
You gotta move 'em all around.
1620
01:27:38,125 --> 01:27:39,065
Do not let him get you.
1621
01:27:39,165 --> 01:27:41,225
Come on, son. Go.
1622
01:27:41,325 --> 01:27:42,005
LORD RUSHWORTH:
Come on, Henry!
1623
01:27:42,005 --> 01:27:44,265
[crowd cheering]
1624
01:27:44,365 --> 01:27:45,125
LORD RUSHWORTH:
Come on, Henry!
1625
01:27:45,125 --> 01:27:47,985
[crowd cheering]
1626
01:27:48,085 --> 01:27:50,965
[grunting]
1627
01:27:52,005 --> 01:27:53,225
LORD RUSHWORTH:
Yes! Yes!
1628
01:27:53,325 --> 01:27:55,105
[grunting]
1629
01:27:55,205 --> 01:27:56,545
Oh!
1630
01:27:56,645 --> 01:28:00,105
[applauding]
1631
01:28:00,205 --> 01:28:01,545
[pants]
1632
01:28:01,645 --> 01:28:02,785
[thump]
1633
01:28:02,885 --> 01:28:03,665
Oh!
1634
01:28:03,765 --> 01:28:05,025
LORD RUSHWORTH:
Oh, yes!
1635
01:28:05,125 --> 01:28:07,125
[thud]
1636
01:28:07,445 --> 01:28:08,665
LORD RUSHWORTH:
Well done!
1637
01:28:08,765 --> 01:28:11,465
UMPIRE 4:
1, 2, 3...
1638
01:28:11,565 --> 01:28:12,785
[grunts]
1639
01:28:12,885 --> 01:28:16,845
UMPIRE 4:
4, 5, and time!
1640
01:28:18,445 --> 01:28:19,305
BILL:
Okay. Okay.
1641
01:28:19,405 --> 01:28:20,345
Yes!
1642
01:28:20,445 --> 01:28:23,825
[pants]
1643
01:28:23,925 --> 01:28:25,465
Well done, Henry, well done!
1644
01:28:25,565 --> 01:28:26,745
- TRAINER: Good man, well done.
- That's it!
1645
01:28:26,845 --> 01:28:28,065
[grunts]
1646
01:28:28,165 --> 01:28:29,985
Oh, fuck me.
1647
01:28:30,085 --> 01:28:32,785
It's hangin' off the bone,
that is.
1648
01:28:32,885 --> 01:28:35,585
All right, then. Hold fast.
1649
01:28:35,685 --> 01:28:37,625
[bone crackles]
1650
01:28:37,725 --> 01:28:40,905
[groans]
1651
01:28:41,005 --> 01:28:42,625
That's it.
1652
01:28:42,725 --> 01:28:44,725
You are a proper fighter now.
1653
01:28:45,525 --> 01:28:48,585
Eh? Breathe. Come on.
1654
01:28:48,685 --> 01:28:50,865
Breathe, breathe, breathe.
1655
01:28:50,965 --> 01:28:53,385
Did you hear me, Jem?
1656
01:28:53,485 --> 01:28:55,625
- Hey?
- Yeah. Yeah.
1657
01:28:55,725 --> 01:28:57,665
[breathes heavily]
1658
01:28:57,765 --> 01:29:00,065
You gotta focus.
1659
01:29:00,165 --> 01:29:02,385
[pants]
1660
01:29:02,485 --> 01:29:05,625
These are the championship
rounds, all right?
1661
01:29:05,725 --> 01:29:07,825
You gotta fuckin' dominate him.
1662
01:29:07,925 --> 01:29:12,265
It's about who wants you
the most, him or you.
1663
01:29:12,365 --> 01:29:14,585
You ain't gonna
fuckin' give it, you.
1664
01:29:14,685 --> 01:29:16,685
You gotta fuckin' take it.
1665
01:29:17,965 --> 01:29:20,125
Yeah. Have some water.
1666
01:29:22,365 --> 01:29:24,365
[slurps]
1667
01:29:26,365 --> 01:29:28,665
Show me, yeah,
it's all right now.
1668
01:29:28,765 --> 01:29:29,905
Go on, son.
1669
01:29:30,005 --> 01:29:32,005
[grunts]
1670
01:29:32,325 --> 01:29:33,345
[yells]
1671
01:29:33,445 --> 01:29:34,385
[bell dings]
1672
01:29:34,485 --> 01:29:36,985
[cheering]
1673
01:29:37,085 --> 01:29:39,765
[grunting]
1674
01:29:44,485 --> 01:29:47,405
- [bell dings]
- [grunting]
1675
01:29:49,245 --> 01:29:50,665
Go, mate!
1676
01:29:50,765 --> 01:29:52,945
[bell dings]
1677
01:29:53,045 --> 01:29:54,745
BILL:
Yeah! Get going,
get going, Jem!
1678
01:29:54,845 --> 01:29:55,745
[grunting]
1679
01:29:55,845 --> 01:29:56,985
[bell dings]
1680
01:29:57,085 --> 01:29:59,425
[cheering]
1681
01:29:59,525 --> 01:30:00,785
[grunting]
1682
01:30:00,885 --> 01:30:02,905
[bell dings]
1683
01:30:03,005 --> 01:30:05,685
[grunting]
1684
01:30:07,525 --> 01:30:08,425
Well done!
1685
01:30:08,525 --> 01:30:09,225
[grunting]
1686
01:30:09,325 --> 01:30:11,505
[bell dings]
1687
01:30:11,605 --> 01:30:12,625
[grunting]
1688
01:30:12,725 --> 01:30:14,905
[cheering and applauding]
1689
01:30:15,005 --> 01:30:16,385
[bell dings]
1690
01:30:16,485 --> 01:30:17,505
Well done, Henry!
1691
01:30:17,605 --> 01:30:19,605
[bell dings]
1692
01:30:26,085 --> 01:30:28,085
[both grunting]
1693
01:30:30,885 --> 01:30:32,885
[bell dings]
1694
01:30:33,565 --> 01:30:35,865
[audience cheers]
1695
01:30:35,965 --> 01:30:37,965
[both grunting]
1696
01:30:40,605 --> 01:30:42,765
[audience cheers]
1697
01:30:44,325 --> 01:30:47,085
[grunts, pants]
1698
01:30:48,605 --> 01:30:50,965
Off. Look at me.
1699
01:30:51,965 --> 01:30:53,965
[pants]
1700
01:30:55,045 --> 01:30:57,045
How many fingers
am I holdin' out?
1701
01:30:58,285 --> 01:31:00,445
F-- f-- four.
1702
01:31:02,485 --> 01:31:04,665
I don't know how much more
you can take, son.
1703
01:31:04,765 --> 01:31:07,585
[pants]
1704
01:31:07,685 --> 01:31:09,305
Your other eye's now fucked.
1705
01:31:09,405 --> 01:31:11,105
Mm, I'm okay,
1706
01:31:11,205 --> 01:31:14,225
Uh, you're as blind
as a fuckin' bat.
1707
01:31:14,325 --> 01:31:16,025
- I'm gonna stop this.
- No, no, no, no, no, please!
1708
01:31:16,125 --> 01:31:18,105
Please, please, Bill, please.
1709
01:31:18,205 --> 01:31:19,545
- Just go and open it.
- I can't.
1710
01:31:19,645 --> 01:31:20,865
Just go, open it.
Come on, please.
1711
01:31:20,965 --> 01:31:22,265
- I can't.
- Come on, just open it.
1712
01:31:22,365 --> 01:31:24,365
Open it, please!
1713
01:31:24,885 --> 01:31:27,945
Please, do it, Bill.
Bill, do it. Please.
1714
01:31:28,045 --> 01:31:30,045
Come on. Come on.
1715
01:31:31,205 --> 01:31:31,985
[shushes]
1716
01:31:32,085 --> 01:31:33,385
[Jem groaning]
1717
01:31:33,485 --> 01:31:34,545
Fuck!
1718
01:31:34,645 --> 01:31:36,645
[Jem breathing heavily]
1719
01:31:37,445 --> 01:31:39,445
[groans]
1720
01:31:41,685 --> 01:31:43,265
[screams]
1721
01:31:43,365 --> 01:31:45,705
Okay, all right.
1722
01:31:45,805 --> 01:31:48,185
All right, breathe deep.
1723
01:31:48,285 --> 01:31:50,225
[takes deep breaths]
1724
01:31:50,325 --> 01:31:53,465
Breathe. That's it.
1725
01:31:53,565 --> 01:31:55,625
Nice and steady.
1726
01:31:55,725 --> 01:31:57,945
That's it. All right.
1727
01:31:58,045 --> 01:32:00,045
[groans]
1728
01:32:03,925 --> 01:32:05,925
That's it.
1729
01:32:10,085 --> 01:32:12,085
Drink water.
1730
01:32:14,325 --> 01:32:15,585
[slurps]
1731
01:32:15,685 --> 01:32:17,825
[grunts]
1732
01:32:17,925 --> 01:32:20,505
[pants]
1733
01:32:20,605 --> 01:32:23,545
[audience cheers]
1734
01:32:23,645 --> 01:32:28,765
[♪]
1735
01:32:37,245 --> 01:32:41,245
MARY:
Win or lose...
I'm proud of you.
1736
01:32:42,845 --> 01:32:44,665
Wait, wait!
1737
01:32:44,765 --> 01:32:46,585
Listen. Listen.
1738
01:32:46,685 --> 01:32:48,145
It's good your mum's here,
1739
01:32:48,245 --> 01:32:49,745
but you gotta focus
on the fight.
1740
01:32:49,845 --> 01:32:51,185
Yeah.
1741
01:32:51,285 --> 01:32:53,265
He won't quit.
1742
01:32:53,365 --> 01:32:56,065
Don't let him cut you open.
1743
01:32:56,165 --> 01:32:58,185
You bleed anymore,
you'll be fuckin' dead.
1744
01:32:58,285 --> 01:32:59,865
You need
to open his eye back up.
1745
01:32:59,965 --> 01:33:01,965
Make him bleed.
1746
01:33:03,725 --> 01:33:06,785
I know you're tired,
but so is he.
1747
01:33:06,885 --> 01:33:08,425
Have a look.
1748
01:33:08,525 --> 01:33:10,605
I'll win fair and square
or not at all.
1749
01:33:13,525 --> 01:33:15,825
LORD RUSHWORTH:
If you don't finish him
in this round, you bastard,
1750
01:33:15,925 --> 01:33:17,465
I'll lose a fortune.
1751
01:33:17,565 --> 01:33:20,265
And by God, so will you.
1752
01:33:20,365 --> 01:33:21,465
- [grunts]
- [crowd exclaims]
1753
01:33:21,565 --> 01:33:23,565
CROWD MEMBER:
Oh, what's going on?
1754
01:33:24,885 --> 01:33:27,285
[takes deep breaths]
1755
01:33:29,765 --> 01:33:31,965
I ain't gonna cheat, Bill
or what he claim.
1756
01:33:33,405 --> 01:33:35,105
[sighs]
1757
01:33:35,205 --> 01:33:37,205
My compliments, Mr. Pearce.
1758
01:33:38,965 --> 01:33:40,965
You do honour
to the sport of boxing.
1759
01:33:42,245 --> 01:33:44,245
Both of you do.
1760
01:33:45,445 --> 01:33:48,405
[crowd cheering in background]
1761
01:33:51,725 --> 01:33:53,725
[groans]
1762
01:33:55,725 --> 01:33:56,625
Show me.
1763
01:33:56,725 --> 01:33:58,225
[groans]
1764
01:33:58,325 --> 01:34:00,325
I can't feel my hand.
1765
01:34:01,085 --> 01:34:04,365
- [bones crackle]
- [groans]
1766
01:34:06,765 --> 01:34:08,185
It's broken, son.
1767
01:34:08,285 --> 01:34:09,825
Okay.
1768
01:34:09,925 --> 01:34:10,705
That's it.
1769
01:34:10,805 --> 01:34:12,425
All right.
1770
01:34:12,525 --> 01:34:14,525
[groans]
1771
01:34:15,685 --> 01:34:17,865
Listen to me.
1772
01:34:17,965 --> 01:34:21,585
I'll give you one more round,
then I'm callin' it.
1773
01:34:21,685 --> 01:34:23,685
Do you understand?
1774
01:34:25,525 --> 01:34:27,525
Do you understand?
1775
01:34:28,405 --> 01:34:29,705
Yeah.
1776
01:34:29,805 --> 01:34:31,385
[sniffles] All right.
1777
01:34:31,485 --> 01:34:33,265
[sniffles]
1778
01:34:33,365 --> 01:34:35,365
All right.
1779
01:34:36,965 --> 01:34:38,965
[kisses]
1780
01:34:40,445 --> 01:34:42,445
Good boy.
1781
01:34:44,085 --> 01:34:44,905
Yeah.
1782
01:34:45,005 --> 01:34:46,665
UMPIRE 4:
Ladies and gentlemen,
1783
01:34:46,765 --> 01:34:49,485
this will be the final round
of the belt.
1784
01:34:51,245 --> 01:34:52,305
Round 18!
1785
01:34:52,405 --> 01:34:53,425
[bell dings]
1786
01:34:53,525 --> 01:34:54,785
UMPIRE 4:
Box.
1787
01:34:54,885 --> 01:34:56,745
[cheering and applauding]
1788
01:34:56,845 --> 01:34:58,845
[grunting]
1789
01:34:59,925 --> 01:35:01,925
[grunting]
1790
01:35:03,805 --> 01:35:06,865
- Come on!
- [grunting]
1791
01:35:06,965 --> 01:35:11,965
[♪]
1792
01:35:14,485 --> 01:35:15,385
Yeah! Come on!
1793
01:35:15,485 --> 01:35:18,685
[grunts]
1794
01:35:28,245 --> 01:35:29,265
Don't make me do this!
1795
01:35:29,365 --> 01:35:31,025
Come on! Hit me!
1796
01:35:31,125 --> 01:35:32,385
Don't make me do this!
1797
01:35:32,485 --> 01:35:33,985
Come on! Come!
1798
01:35:34,085 --> 01:35:36,225
You have nothing left
to prove, Jem!
1799
01:35:36,325 --> 01:35:40,105
Do it! Come on! Come!
1800
01:35:40,205 --> 01:35:41,625
[thump]
1801
01:35:41,725 --> 01:35:45,505
[crowd chanting]
1802
01:35:45,605 --> 01:35:47,145
[thud]
1803
01:35:47,245 --> 01:35:52,725
[♪]
1804
01:36:07,525 --> 01:36:12,485
UMPIRE 4:
...Seven, eight, nine, ten.
1805
01:36:13,605 --> 01:36:15,605
That's it.
1806
01:36:16,885 --> 01:36:20,065
Henry Pearce is still
the champion of England.
1807
01:36:20,165 --> 01:36:22,825
[crowd cheering, applauding]
1808
01:36:22,925 --> 01:36:27,885
[♪]
1809
01:36:57,885 --> 01:37:02,925
[♪]
1810
01:37:32,925 --> 01:37:37,885
[♪]
1811
01:38:21,005 --> 01:38:22,905
[crowd chanting, applauding]
1812
01:38:23,005 --> 01:38:28,605
[♪]
1813
01:38:58,605 --> 01:39:03,645
[♪]
1814
01:39:33,645 --> 01:39:38,605
[♪]
1815
01:39:57,765 --> 01:40:02,765
[♪]
1816
01:40:32,765 --> 01:40:37,725
[♪]
1817
01:41:07,805 --> 01:41:12,765
[♪]
1818
01:41:39,965 --> 01:41:45,085
[♪]
1819
01:42:15,365 --> 01:42:20,125
[♪]
1820
01:42:36,725 --> 01:42:41,805
[♪]
1821
01:43:11,885 --> 01:43:16,845
[♪]
1822
01:43:46,845 --> 01:43:51,805
[♪]
1823
01:43:57,525 --> 01:44:03,445
[♪]
1824
01:44:33,645 --> 01:44:38,405
[♪]
1825
01:45:08,485 --> 01:45:13,445
[♪]
1826
01:45:36,685 --> 01:45:41,605
[♪]