1 00:01:18,580 --> 00:01:22,540 "المملكة المتحدة" عام 1805 2 00:01:29,240 --> 00:01:30,940 .الوقت. الوقت، الوقت 3 00:02:03,220 --> 00:02:04,180 .اسمعني 4 00:02:05,720 --> 00:02:08,220 .انظر إليّ. انظر إليّ 5 00:02:09,310 --> 00:02:10,720 هل أنت بخير؟ - .أجل - 6 00:02:30,910 --> 00:02:37,120 "الملاكمة الاحترافية" "‘حياة ’جيم بيلتشر" 7 00:02:37,120 --> 00:02:42,120 :ترجمة "محمد سلوان" 8 00:02:42,120 --> 00:02:47,120 Facebook - Instagram - Twitter @mu7ammadsalwan 9 00:02:52,000 --> 00:02:55,870 "بريستول" عام 1789 10 00:03:00,100 --> 00:03:01,720 .إنه ليس بمكان لأمثالك، يا غلام 11 00:03:01,810 --> 00:03:03,930 !هذا جدي 12 00:03:09,100 --> 00:03:11,180 جدك "جاك سلاك" اللعين؟ 13 00:03:13,350 --> 00:03:15,260 .نلت منه، لا؟ إنه ضعيف 14 00:03:15,350 --> 00:03:17,600 .ارفعوه، يا شباب 15 00:03:20,890 --> 00:03:22,810 .هيا! انظر إلى هذا 16 00:03:26,640 --> 00:03:28,890 .أرى أنك رجل ذو تجربة 17 00:03:38,010 --> 00:03:40,680 إنه قوي، لا؟ 18 00:03:43,260 --> 00:03:45,010 .هيا! هذه ضربة قوية 19 00:03:48,470 --> 00:03:50,180 أليست كذلك؟ 20 00:04:07,930 --> 00:04:09,470 .ليس هناك الكثير ليُعد 21 00:04:09,560 --> 00:04:12,010 أوقفت العربات وهي في طريقها .للدخول مرة أخرى 22 00:04:15,180 --> 00:04:16,600 .ارفع يدك، يا غلام 23 00:04:21,720 --> 00:04:24,310 .شاب وسيم .لكنه نحيل بعض الشيء 24 00:04:24,390 --> 00:04:25,220 .أجل 25 00:04:26,350 --> 00:04:27,140 .إنه قصير 26 00:04:28,310 --> 00:04:29,970 .كما كان والده 27 00:04:32,680 --> 00:04:35,220 ."آهٍ، يا "جو .هذا ما كنت بانتظاره 28 00:04:47,010 --> 00:04:49,260 ماذا قلت لك؟ - !لكن، يا أمي - 29 00:04:49,350 --> 00:04:51,810 .توقف عن الكلام! وعد للمنزل 30 00:04:54,140 --> 00:04:56,720 ."إنه يحب مشاهدة قتال جده، يا "ماري 31 00:04:57,850 --> 00:05:00,720 .كما كنت تفعلين حين كنت في مثل عمره 32 00:05:00,810 --> 00:05:02,640 .أصبح هذا من الماضي 33 00:05:02,720 --> 00:05:05,510 ليس لديه .ما يمكّنه من فعل ما تفعله 34 00:05:05,600 --> 00:05:07,260 .إنه مجرد صبي 35 00:05:08,510 --> 00:05:09,640 .امنحيه بعض الوقت 36 00:05:12,350 --> 00:05:13,510 ...لقد أخبرتك 37 00:05:14,470 --> 00:05:16,970 .لا أريده أن يتأثر بك 38 00:05:17,060 --> 00:05:18,350 .ابقَ بعيداً عنه 39 00:05:18,430 --> 00:05:20,100 ."إنه من آل "بيلتشر"، يا "ماري 40 00:05:21,140 --> 00:05:23,010 ..."أنت، أنا، "جيم 41 00:05:24,640 --> 00:05:26,720 .كلنا ولدنا لنسير على نفس الطريق 42 00:05:26,810 --> 00:05:28,350 .اتركه وشأنه 43 00:05:37,930 --> 00:05:39,220 ...بارك لنا 44 00:05:40,060 --> 00:05:40,930 ...يا إلهي 45 00:05:42,640 --> 00:05:45,100 في هبة الطعام .التي منحتنا إياها 46 00:05:48,810 --> 00:05:50,180 ...نأتيك 47 00:05:51,260 --> 00:05:52,470 ...طالبين القوة 48 00:05:53,430 --> 00:05:55,640 .وعارفين بأنك معيننا 49 00:05:56,680 --> 00:05:57,510 .آمين 50 00:06:02,890 --> 00:06:04,260 ما الخطب، "جيلي"؟ 51 00:06:06,350 --> 00:06:07,850 .خذي 52 00:06:07,930 --> 00:06:08,810 .خذي حصتي، يا ظريفة 53 00:06:11,640 --> 00:06:12,720 .إنه كل ما نملك 54 00:06:20,350 --> 00:06:22,890 .هيا. ضعوا رهاناتكم 55 00:06:22,970 --> 00:06:24,640 .هيا. ضعوا رهاناتكم 56 00:06:27,220 --> 00:06:28,810 .ضعوا رهاناتكم 57 00:06:42,390 --> 00:06:44,220 ما الذي تفعله هنا؟ 58 00:06:44,310 --> 00:06:45,760 .أردت رؤية الدجاج 59 00:06:45,850 --> 00:06:46,720 الدجاج؟ 60 00:06:49,640 --> 00:06:51,260 يا أنت؟ 61 00:06:51,350 --> 00:06:53,680 ."سأضع رهاني على "لانسيلوت 62 00:06:55,350 --> 00:06:58,390 ."لديّ رهان كبير على "لانسيلوت 63 00:06:58,470 --> 00:07:00,140 .من سيضاهيه؟ هيا 64 00:07:00,220 --> 00:07:01,600 ....حين نفوز 65 00:07:01,680 --> 00:07:04,760 سأعطيك الدجاجة الميتة .لتأخذها للمنزل 66 00:07:04,850 --> 00:07:05,970 !أجل 67 00:07:10,850 --> 00:07:11,680 !هيا 68 00:07:12,890 --> 00:07:13,810 ."هيا، "لانسيلوت 69 00:07:15,100 --> 00:07:16,310 !اقضِ عليه 70 00:07:16,390 --> 00:07:17,970 !"هيا، "لانسيلوت 71 00:07:22,310 --> 00:07:23,260 !هيا، الآن 72 00:07:28,350 --> 00:07:29,640 !هيا، الآن 73 00:07:33,060 --> 00:07:35,100 !"الفائز هو "هوتسبر 74 00:07:35,180 --> 00:07:36,890 .هوتسبر" هو الفائز" 75 00:07:38,470 --> 00:07:39,310 !تمهّل 76 00:07:40,390 --> 00:07:42,640 .أعلم أنك تلاعبت بالقتال 77 00:07:42,720 --> 00:07:44,640 .أريد استعادة أموالي 78 00:07:44,720 --> 00:07:46,180 ."أموال الرهان لا تُرجع، يا "جاك 79 00:07:47,180 --> 00:07:49,180 .أريد استعادة مالي 80 00:07:49,260 --> 00:07:50,310 .تعرف القواعد، يا صاحبي 81 00:07:50,390 --> 00:07:51,470 لمَ لا تضع رهاناً مضاعفاً في الجولة القادمة؟ 82 00:07:51,560 --> 00:07:53,220 .سأراقبك جيداً 83 00:07:55,060 --> 00:07:57,510 .ربما عليك مراقبة الصبي 84 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 !تهمل 85 00:07:58,680 --> 00:07:59,600 !عُد، أيها الصغير 86 00:08:07,220 --> 00:08:09,680 أخبرتك أن لا تأخذ ."شيئاً منه، يا "جيم 87 00:08:10,890 --> 00:08:12,010 .تعال هنا 88 00:08:19,180 --> 00:08:23,600 .لا تريد ليدك أن تتطلخ بالدماء 89 00:08:36,760 --> 00:08:38,680 .أبي 90 00:08:38,760 --> 00:08:41,430 ما الذي تفعليه هنا؟ 91 00:08:41,510 --> 00:08:43,760 .أريد التحدث معك 92 00:08:43,850 --> 00:08:46,220 .حسناً. اجلسي 93 00:08:46,310 --> 00:08:48,060 .هيا. اجلسي 94 00:08:48,140 --> 00:08:50,510 .تناولي القليل مع والدك 95 00:08:50,600 --> 00:08:53,390 ."أتيت للتحدث عن "جيم 96 00:08:53,470 --> 00:08:54,600 ...إنه بحاجة 97 00:08:57,060 --> 00:08:58,890 ،الحب 98 00:08:58,970 --> 00:08:59,970 .والعطف 99 00:09:00,060 --> 00:09:03,060 ...إنه ليس بحاجة لدروس 100 00:09:03,140 --> 00:09:04,510 .العنف منك 101 00:09:06,930 --> 00:09:09,810 .أنا لا أوذيه أبداً 102 00:09:09,890 --> 00:09:12,140 ...إنه بحاجة 103 00:09:12,220 --> 00:09:14,260 .أب 104 00:09:14,350 --> 00:09:15,850 ...إنه بحاجة 105 00:09:15,930 --> 00:09:17,100 .إلى شخص يتطلع إليه 106 00:09:17,180 --> 00:09:19,890 .عليك إخباره بأن لا يأتي هنا مجدداً 107 00:09:19,970 --> 00:09:21,810 .لا 108 00:09:21,890 --> 00:09:24,430 ...كلا، إنه بحاجة إلى رجل 109 00:09:24,510 --> 00:09:26,310 .ليعلّمه الالتزام وما شابه 110 00:09:26,390 --> 00:09:28,220 .لن يتعلم ذلك منك 111 00:09:30,560 --> 00:09:33,640 .أنا من يدفع ثمن الملابس التي ترتديها 112 00:09:33,720 --> 00:09:36,970 .وأنا من يدفع ثمن العقد على رقبتك 113 00:09:37,060 --> 00:09:39,930 .لقد عملت في كل يوم من حياتي 114 00:09:40,010 --> 00:09:41,680 ولم تفعل شيئاً سوى .أنك ثملت بما تتحصل عليه 115 00:09:43,810 --> 00:09:45,100 أليس كذلك؟ 116 00:09:51,510 --> 00:09:55,140 ما الذي تريدين أن أقوله للصبي، يا "ماري"؟ 117 00:09:55,220 --> 00:09:56,560 .إنه ابنك 118 00:10:00,350 --> 00:10:02,010 .ابقَ بعيداً عنه فحسب 119 00:10:03,760 --> 00:10:05,060 .لا تشجعه 120 00:10:06,180 --> 00:10:08,720 ،إن أخبرته بالابتعاد عن الملاكمة .فسيفعل ذلك 121 00:10:16,430 --> 00:10:18,010 .أرجوك، يا أبي 122 00:10:29,720 --> 00:10:31,930 !"أنت، يا "بيلتشر 123 00:10:32,010 --> 00:10:34,600 يا له من رداء جميل ."ترتديه، يا "بيلتشر 124 00:10:34,680 --> 00:10:36,180 ذاهب إلى رصيف السفن، لا؟ 125 00:10:36,260 --> 00:10:37,850 .انظر إليه. ذلك المخنث 126 00:10:39,720 --> 00:10:42,390 ما هذا يا "بيلتشر"؟ 127 00:10:42,470 --> 00:10:43,680 هل هو لخزانة أمك؟ 128 00:10:43,760 --> 00:10:45,810 نعلم جميعاً أنها محبوبة .ضمن معشر البحارة 129 00:10:47,180 --> 00:10:49,510 .هيا، قل شيئاً 130 00:10:49,600 --> 00:10:50,760 .إني أتحداك 131 00:10:52,140 --> 00:10:56,140 .رائحة فمك سيئة جداً - ."اضربه، يا "آرتشي - 132 00:10:56,220 --> 00:10:58,640 .أجل، يا صاحبي. تعال، الآن - .عجباً، انظر إليه - 133 00:10:58,720 --> 00:11:00,850 .يعتقد أن بإمكانه القتال كجده 134 00:11:00,930 --> 00:11:01,970 .ليس جيده بجيد حتى 135 00:11:03,560 --> 00:11:05,390 !"انتهى أمرك، يا "بيلتشر 136 00:11:05,470 --> 00:11:07,220 !كفى 137 00:11:07,310 --> 00:11:08,760 ،هيا، تحركوا 138 00:11:08,850 --> 00:11:11,060 .أو سأقوم بزيارة آبائكم أجمعين 139 00:11:14,180 --> 00:11:15,680 .قف بشكل مستقيم، يا غلام 140 00:11:17,430 --> 00:11:22,100 العنف هو الموازنة بين مقدار الألم .الذي تتلقاه، والألم الذي تصيب به عدوك 141 00:11:27,560 --> 00:11:29,470 أتعلم أمك أنك هنا؟ 142 00:11:29,560 --> 00:11:30,850 .ليس هناك ما لا تعلمه 143 00:11:34,970 --> 00:11:36,100 ...حين تقاتل 144 00:11:37,600 --> 00:11:40,140 .فإحدى يديك تتبع الأخرى 145 00:11:41,720 --> 00:11:44,390 ...فالرجل الذي يضرب بكلتا يديه 146 00:11:44,470 --> 00:11:47,100 ...ويستمر بالضرب 147 00:11:47,180 --> 00:11:48,970 .هو الذي سيفوز 148 00:11:51,600 --> 00:11:53,930 ...البكاء 149 00:11:54,010 --> 00:11:55,430 .لن يقوم بمساعدتك 150 00:11:57,010 --> 00:11:58,060 ...في الحياة 151 00:11:59,760 --> 00:12:02,390 .لا أحد يهتم بك 152 00:12:04,180 --> 00:12:06,010 الطريقة الوحيدة لحماية نفسك 153 00:12:06,100 --> 00:12:08,350 .هو أن تقاتل 154 00:12:08,430 --> 00:12:09,640 .أن تقاوم 155 00:12:13,510 --> 00:12:14,970 أيمكنك تعليمي المزيد؟ 156 00:12:17,760 --> 00:12:19,600 أيمكنني تعليمك المزيد؟ 157 00:12:19,680 --> 00:12:23,010 حسناً، ربما بعد مشروب، لا؟ 158 00:12:58,720 --> 00:13:00,760 ."ماري" 159 00:13:00,850 --> 00:13:02,430 .أريد بعض المال 160 00:13:09,850 --> 00:13:11,510 .عار عليك 161 00:13:13,180 --> 00:13:16,180 .اصمتي، يا ابنتي 162 00:13:16,260 --> 00:13:18,310 .أنت في بيت اللّه 163 00:13:20,970 --> 00:13:22,850 .انظر لنفسك 164 00:13:22,930 --> 00:13:24,560 .أنت وصمة عار 165 00:13:27,560 --> 00:13:29,430 .لا تحملي ضغينة 166 00:13:32,100 --> 00:13:34,930 ...زوجك 167 00:13:35,010 --> 00:13:36,560 .لن يعود 168 00:13:40,100 --> 00:13:43,810 لم تفعل شيئاً .سوى جلب العار لنا 169 00:13:46,310 --> 00:13:47,640 .أنت سليطة اللسان 170 00:13:47,720 --> 00:13:49,350 أليس كذلك، "ماري"؟ 171 00:13:49,430 --> 00:13:51,100 .كأمك تماماً 172 00:13:58,510 --> 00:14:00,850 .تبدين مثلها تماماً تحت هذا الضوء 173 00:14:04,640 --> 00:14:07,930 .اخرج. اتركنا فحسب 174 00:14:09,180 --> 00:14:10,640 .سأفعل 175 00:14:14,470 --> 00:14:16,850 .أيها الوغد الثمل 176 00:14:18,600 --> 00:14:23,760 .انظر، يد تتبع الأخرى 177 00:14:28,430 --> 00:14:30,640 ...شكراً لك، يا إلهي 178 00:14:30,720 --> 00:14:32,060 .لعطيّتك 179 00:14:48,390 --> 00:14:50,850 إنه من نصيبي .وأنت تعلمين ذلك 180 00:14:54,470 --> 00:14:56,470 .ها نحن أولاء، يا عزيزي. هيا 181 00:15:21,290 --> 00:15:24,700 {\an8}"بعد 10 سنوات" 182 00:15:32,890 --> 00:15:36,720 !"اضرب في المنتصف، يا "بليتشر 183 00:15:36,810 --> 00:15:38,350 هناك العديد من الرجال الذين يريدون أخذ مكانك 184 00:15:38,430 --> 00:15:41,260 .إن لم تستطع رفع الوزن 185 00:16:13,970 --> 00:16:15,720 أهناك مشكلة، يا "جيم بيلتشر"؟ 186 00:16:17,640 --> 00:16:18,760 .كلا، سيدي 187 00:16:27,680 --> 00:16:29,010 .على الأقل، حصلنا على شيء 188 00:16:29,100 --> 00:16:30,390 .أجل 189 00:16:31,640 --> 00:16:32,760 .لنذهب 190 00:16:37,970 --> 00:16:39,510 .فطائر الكاسترد الطازجة 191 00:16:43,850 --> 00:16:45,680 !يا أنت - !هو من فعلها - 192 00:16:45,760 --> 00:16:47,060 !تحل! ببعض الأخلاق - !لا، لا - 193 00:16:47,140 --> 00:16:48,350 !لم أكن أنا. بل هو 194 00:16:48,430 --> 00:16:49,260 .تحلّ ببعض الأخلاق 195 00:16:53,220 --> 00:16:55,310 وماذا عنك، يا سيدي؟ أيمكنني إثارة اهتمامك... لا؟ 196 00:16:55,390 --> 00:16:56,890 أتود الرقص؟ - !لا - 197 00:16:56,970 --> 00:16:57,850 !هيا - !لا - 198 00:16:57,930 --> 00:16:59,140 !ارقص 199 00:17:00,470 --> 00:17:01,810 !توقف. توقف 200 00:17:11,850 --> 00:17:12,890 ."جيم" 201 00:17:12,970 --> 00:17:14,010 !تعال هنا 202 00:17:14,100 --> 00:17:15,060 .تعال 203 00:17:54,100 --> 00:17:56,600 غير المهزوم "‘بوب بريتون ’ذو اللحية السوداء" 204 00:17:56,680 --> 00:17:58,310 !يحقق انتصاراً آخر 205 00:17:59,760 --> 00:18:00,850 !هيا 206 00:18:00,930 --> 00:18:02,350 أهناك مُدعٍ آخر يطالب بعرشه 207 00:18:02,430 --> 00:18:04,350 فليتقدم رجاءً؟ 208 00:18:04,430 --> 00:18:07,010 ...سأعطي مالي كله 209 00:18:08,600 --> 00:18:11,310 ...لأي شخص 210 00:18:11,390 --> 00:18:15,100 يصمد لجولة واحدة 211 00:18:15,180 --> 00:18:17,760 !"‘مع "بوب بريتون ’ذو اللحية السوداء 212 00:18:18,810 --> 00:18:20,010 .هذه كمية كبيرة من المال 213 00:18:22,560 --> 00:18:23,600 .أمسك 214 00:18:25,760 --> 00:18:28,430 جيم"، ما الذي تفعله؟" 215 00:18:28,510 --> 00:18:29,560 .نحن بحاجة لهذا المال 216 00:18:29,640 --> 00:18:30,060 هل تمزح؟ 217 00:18:30,140 --> 00:18:31,260 .سيقتلك 218 00:18:34,680 --> 00:18:36,390 ما اسمك، يا غلام؟ 219 00:18:36,470 --> 00:18:37,970 ."جيم" 220 00:18:38,060 --> 00:18:39,350 جيم"؟" 221 00:18:39,430 --> 00:18:41,430 ."جيم بيلتشر" 222 00:18:41,510 --> 00:18:42,930 .أنا مسبب المشاكل 223 00:18:43,010 --> 00:18:44,890 .واثق من أنك ستقدم عرضاً رائعاً 224 00:18:46,140 --> 00:18:48,310 !سيداتي وسادتي 225 00:18:48,390 --> 00:18:50,100 !"جيم بيلتشر" 226 00:18:54,930 --> 00:18:56,970 ...ماسة في الغوغاء 227 00:18:57,060 --> 00:18:58,180 .لم أرَ مثلها قبلاً 228 00:18:59,810 --> 00:19:02,510 .أراهن على الشاب النحيل 229 00:19:02,600 --> 00:19:03,640 بكم؟ 230 00:19:05,390 --> 00:19:06,560 .سأقبل بذلك الرهان 231 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 .أيها السيدان 232 00:19:11,600 --> 00:19:13,560 .كلّ إلى زاويته 233 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 !إبدآ 234 00:19:19,260 --> 00:19:20,310 .اهجم عليه 235 00:19:28,310 --> 00:19:29,970 .توقف، يا "جيم". سيقتلك 236 00:19:42,680 --> 00:19:43,810 !كلا، عد إلى هناك 237 00:19:45,970 --> 00:19:47,220 .جميل 238 00:19:47,310 --> 00:19:48,260 !"هيا، "جيم 239 00:20:00,470 --> 00:20:01,890 ."أجل! هيا، "جيم 240 00:20:26,600 --> 00:20:27,810 أين مالي؟ 241 00:20:32,680 --> 00:20:34,810 لمَ لا تأتي للعمل عندي؟ 242 00:20:34,890 --> 00:20:36,350 .يمكنك الحصول على هذا المقدار كل أسبوع 243 00:20:40,430 --> 00:20:42,760 .لا نريد ذلك 244 00:20:50,220 --> 00:20:52,100 .ماسة في الغوغاء 245 00:20:54,310 --> 00:20:56,760 .أغلق الباب 246 00:20:56,850 --> 00:20:57,970 !"توم" 247 00:20:58,060 --> 00:20:58,890 !أغلق الباب بنفسك 248 00:20:58,970 --> 00:21:00,260 .أغلقها فحسب 249 00:21:29,720 --> 00:21:31,430 ماذا؟ 250 00:21:31,510 --> 00:21:33,970 ...إن علمت أنك سرقتها 251 00:21:34,060 --> 00:21:36,220 .بربك، يا أمي 252 00:21:36,310 --> 00:21:37,640 .حصلنا عليها بعدل وإنصاف 253 00:22:05,060 --> 00:22:07,600 .حسناً، لقد تأخرت 254 00:22:07,680 --> 00:22:08,850 لا يمكنك إعطاء ظهرك 255 00:22:08,930 --> 00:22:11,930 .لشخص يهتم بك 256 00:22:12,010 --> 00:22:14,060 ألا تقوم بالشرب في أماكن عامة؟ 257 00:22:16,970 --> 00:22:20,470 لا تريد أن تضر نفسك .بكونك متسرعاً 258 00:22:20,560 --> 00:22:22,180 أرأيت نفسك مؤخراً؟ 259 00:22:23,760 --> 00:22:25,680 .لست بحاجة لذلك 260 00:22:25,760 --> 00:22:28,600 .أصحو كل يوم في هذا الجسد 261 00:22:28,680 --> 00:22:30,600 .نفس الجسد، ونفس الآلام 262 00:22:31,600 --> 00:22:33,100 .لا أتذمر من ذلك 263 00:22:34,720 --> 00:22:37,220 .عليك معرفة مقامك في الحياة 264 00:22:37,310 --> 00:22:39,560 .المال يأتي ويذهب، كما النساء 265 00:22:40,720 --> 00:22:42,850 إنه أنت من يحدد نوعية الرجل 266 00:22:42,930 --> 00:22:43,850 .الذي ستكونه 267 00:22:46,720 --> 00:22:50,640 حين يُهمر التراب على قبرك ...ويتعفّن جسدك 268 00:22:50,720 --> 00:22:52,970 .كل ما تتركه خلفك، هو اسمك 269 00:22:58,560 --> 00:22:59,850 .هيا 270 00:23:08,600 --> 00:23:10,930 أصبحت صحبة جيدة .حين بدأت تعاقر الخمر 271 00:23:28,640 --> 00:23:31,510 قال الحداد .بأني قد أجدك هنا 272 00:23:31,600 --> 00:23:33,390 ."اسمي هو "ويليام وار 273 00:23:34,310 --> 00:23:35,760 ."يمكنك مناداتي بـ "بيل 274 00:23:38,310 --> 00:23:40,390 .رأيتك تلاكم في الغابة 275 00:23:42,010 --> 00:23:44,890 ...حسناً، كان .كان "بريتون" لا بأس به 276 00:23:44,970 --> 00:23:48,260 .لكنك... لحقته كالمغفل 277 00:23:48,350 --> 00:23:50,140 .كان متعباً 278 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 .كنت محظوظاً 279 00:23:51,310 --> 00:23:53,180 .لم تكن محظوظاً 280 00:23:53,260 --> 00:23:57,430 ،كلا، لقد... هزمت مصارعاً أقوى وأكثر خبرة منك 281 00:23:57,510 --> 00:23:59,600 .باستعمال عقلك فحسب 282 00:23:59,680 --> 00:24:01,680 .أجل 283 00:24:01,760 --> 00:24:03,430 أتراهم؟ 284 00:24:03,510 --> 00:24:04,970 .أجل 285 00:24:05,060 --> 00:24:06,970 ...تلك النوارس 286 00:24:07,060 --> 00:24:10,640 كل عام، يبنون أعشاشهم .في الشقوق 287 00:24:10,720 --> 00:24:13,100 ،وكل عام .يدمرها البحر 288 00:24:13,180 --> 00:24:15,390 ...أحياناً 289 00:24:15,470 --> 00:24:18,100 يأتي محظوظ منهم ويبني عشه 290 00:24:18,180 --> 00:24:19,430 .بعد الجرف بقليل 291 00:24:22,390 --> 00:24:24,850 .لا زلت قليل خبرة، للآن 292 00:24:24,930 --> 00:24:29,060 ،ولكن مع بعض التوجيه .يمكنك أن تصبح مثلهم 293 00:24:31,850 --> 00:24:35,220 حسناً، ما عدا إن كنت تريد العمل ،طيلة حياتك من أجل أجر زهيد 294 00:24:35,310 --> 00:24:37,720 .ومغطى بالقذارة والسخام الأسود 295 00:24:37,810 --> 00:24:39,560 .أنا حداد 296 00:24:39,640 --> 00:24:40,350 .أنا مكتفٍ 297 00:24:40,430 --> 00:24:42,390 إذاً، لمَ فعلت ما فعلته؟ 298 00:24:50,260 --> 00:24:52,470 .إنه يسري في دمك 299 00:24:52,560 --> 00:24:53,760 حسناً؟ 300 00:24:55,390 --> 00:24:58,510 .والآن، تعال لرؤيتي 301 00:24:58,600 --> 00:25:01,060 .وستصبح الأول هنا 302 00:25:40,140 --> 00:25:41,100 جدي؟ 303 00:25:54,680 --> 00:25:55,850 جدي؟ 304 00:26:03,100 --> 00:26:04,930 .مرر لي تلك الزجاجة، يا فتى 305 00:26:17,180 --> 00:26:20,560 .ستكون مقاتلاً عظيماً 306 00:26:20,640 --> 00:26:22,060 ."استمع لـ "بيل وار 307 00:26:31,180 --> 00:26:33,430 هل قام بتعليمك؟ 308 00:26:36,140 --> 00:26:37,760 .بكل ما أوتي 309 00:26:40,310 --> 00:26:42,810 .لكنه لم يكن مستمعاً جداً مثلك 310 00:26:47,850 --> 00:26:50,060 كيف انتهى بك الأمر هكذا؟ 311 00:26:50,140 --> 00:26:53,260 .ولدنا وحيدين 312 00:26:53,350 --> 00:26:56,260 .ونموت وحيدين 313 00:26:58,180 --> 00:27:00,760 .لكنك لست وحيداً 314 00:27:00,850 --> 00:27:01,930 .أنا هنا 315 00:27:04,060 --> 00:27:07,680 ."جميع الرجال وحيدون، يا "جيم 316 00:27:11,890 --> 00:27:13,310 ...الأمر عائد لك الآن 317 00:27:15,100 --> 00:27:16,760 .أنت القائم على البيت 318 00:27:18,510 --> 00:27:20,970 .أنت المعيل الآن 319 00:27:22,970 --> 00:27:24,470 .لا تقلق عليّ 320 00:27:27,430 --> 00:27:28,850 .سأكون بخير 321 00:27:31,350 --> 00:27:32,760 .سأكون بخير، بخير 322 00:27:55,560 --> 00:28:00,180 .ارحم والدي واعطف على روحه 323 00:28:01,640 --> 00:28:04,180 ...اغفر له ذنوبه 324 00:28:06,350 --> 00:28:08,310 ...وامنحنا رؤيته 325 00:28:09,720 --> 00:28:12,180 ...في الجنان الأبدية 326 00:28:14,100 --> 00:28:15,850 .حيث سيدنا يسوع 327 00:28:29,100 --> 00:28:31,140 ،والآن، اسمعني .الموهبة تأتي بالفطرة 328 00:28:31,220 --> 00:28:33,560 .لكن توجيهها تحتاج لتتعلمه 329 00:28:33,640 --> 00:28:37,220 .وهنا ستتعلم شحذ موهبتك 330 00:28:39,970 --> 00:28:41,680 ،ولكن قبل أن ندخل 331 00:28:41,760 --> 00:28:43,970 عليك معرفة .ما جلبك إلى هنا 332 00:28:44,060 --> 00:28:44,890 ما الذي تعنيه؟ 333 00:28:44,970 --> 00:28:46,760 .إنه نسبك 334 00:28:46,850 --> 00:28:49,140 ."جدك الأكبر كان "جيمس فيغ 335 00:28:49,220 --> 00:28:52,600 .كما تعلم، الأب الروحي للملاكمة التكتيكية 336 00:28:52,680 --> 00:28:55,560 لديك أفضل الملاكمين 337 00:28:55,640 --> 00:28:57,930 .في عائلتك، يا فتى 338 00:28:58,010 --> 00:29:00,260 ..."والآن، "جاك 339 00:29:00,350 --> 00:29:03,760 .كان ضارباً شرساً .كان لديه فك كالصخرة 340 00:29:03,850 --> 00:29:05,560 .لكنه لم يتمرن 341 00:29:05,640 --> 00:29:07,220 .لم يكن منضبطاً 342 00:29:07,310 --> 00:29:10,100 لكن الشيء الجيد كان .أن الجماهير أحبته جداً 343 00:29:10,180 --> 00:29:11,600 .كان شكله مقبولاً بالكاد 344 00:29:11,680 --> 00:29:15,180 حمداً للّه أنك تشبه أمك، أتعلم؟ 345 00:29:16,180 --> 00:29:18,060 ما دخل المظهر بالملاكمة؟ 346 00:29:21,930 --> 00:29:24,260 .ستعرف قريباً 347 00:29:25,850 --> 00:29:28,850 ..."كان "جاك يستقبل الضرب، أتعلم؟ 348 00:29:28,930 --> 00:29:31,720 .كان يوقف اللكمة بوجهه .أحب ذلك كثيراً 349 00:29:31,810 --> 00:29:33,310 ،ذلك ليس جيداً لمظهرك 350 00:29:33,390 --> 00:29:35,810 .وليس جيداً كذلك لجمجمتك 351 00:29:37,600 --> 00:29:40,510 .لا أريد أن ينتهي بي الحال مثله 352 00:29:40,600 --> 00:29:42,760 ...كان عجوزاً غاضباً، لكن 353 00:29:45,970 --> 00:29:49,640 كلا، ستكون بخير .ما دمت ستتعلم السيطرة على نفسك 354 00:29:49,720 --> 00:29:50,680 حسناً؟ 355 00:29:52,010 --> 00:29:53,890 .والآن، أرِني وقفتك 356 00:29:53,970 --> 00:29:55,220 .طريقة وقوفك 357 00:29:57,140 --> 00:30:00,390 لمَ لا تقف على مقدمة قدمك؟ 358 00:30:00,470 --> 00:30:04,390 .أحسنت. الآن ارفع يديك .جيد. استدر قليلاً 359 00:30:04,470 --> 00:30:05,810 .جميل 360 00:30:05,890 --> 00:30:07,810 .ها أنت. انظر في عيني 361 00:30:09,720 --> 00:30:12,180 .أترى، هناك شيء غريب 362 00:30:12,260 --> 00:30:14,180 .أترى يدي 363 00:30:14,260 --> 00:30:16,640 .أترى قدمي .لا تنظر للأسفل 364 00:30:16,720 --> 00:30:18,760 أترى قدمي؟ 365 00:30:18,850 --> 00:30:24,310 ،أجل، كما ترى .العينان هي نافذة روح الرجل 366 00:30:24,390 --> 00:30:26,010 .يمكنك قرائته من خلالها 367 00:30:29,760 --> 00:30:33,310 .إنه ليس جيداً بدون تفكيره 368 00:30:34,560 --> 00:30:37,100 .لا يمكنك الاتكال على القوة فحسب 369 00:30:37,180 --> 00:30:39,510 .الملاكمة فن، إنها حرفة 370 00:30:39,600 --> 00:30:44,560 ،الملاكمون كالـ... كالكُتاب .يواجهون بمفردهم 371 00:30:46,350 --> 00:30:47,890 ماذا حدث لك؟ 372 00:30:47,970 --> 00:30:48,930 ...حسناً 373 00:30:50,100 --> 00:30:52,010 حسناً، لا تحصل على كدمات كهذه 374 00:30:52,100 --> 00:30:54,680 من مجرد العمال في المصنع، لا؟ 375 00:30:54,760 --> 00:30:57,260 ...إحدى وثلاثون ملاكماً، لم أُهزم 376 00:30:57,350 --> 00:30:59,510 ."حتى أتى "ميندوزا 377 00:30:59,600 --> 00:31:01,720 قاتلت "دانيل ميندوزا"؟ 378 00:31:01,810 --> 00:31:03,180 .أجل 379 00:31:03,260 --> 00:31:06,180 .دانيل ميندوزا" بنفسه" 380 00:31:06,260 --> 00:31:08,760 .حسناً، هذه قصة لوقت آخر 381 00:31:08,850 --> 00:31:10,470 أين يدك؟ 382 00:31:12,350 --> 00:31:15,930 ...حسناً. ما أريدك أن تفعله 383 00:31:16,010 --> 00:31:18,470 .هو الانخفاض والتحرك 384 00:31:18,560 --> 00:31:20,100 من دون يدي؟ 385 00:31:20,180 --> 00:31:21,970 .أجل 386 00:31:22,060 --> 00:31:23,970 .هذا غباء 387 00:31:24,060 --> 00:31:26,510 .أجل 388 00:31:26,600 --> 00:31:27,810 إذاً، لمَ أفعل ذلك؟ 389 00:31:27,890 --> 00:31:30,100 .لأنني أنا من يقول ذلك 390 00:31:30,180 --> 00:31:32,890 .عليك تعلّم الملاكمة من دون أيدٍ 391 00:31:32,970 --> 00:31:34,810 لم يكن من المفترض أن تواجه مشكلة بتفادي لكمات 392 00:31:34,890 --> 00:31:36,180 رجل عجوز مثلي، صحيح؟ 393 00:31:37,970 --> 00:31:39,310 .والآن، تحرك. لا تتعرض للضرب 394 00:31:40,390 --> 00:31:42,060 .ها أنت. تفادى وتحرك 395 00:31:42,140 --> 00:31:43,060 .تحرك، تحرك 396 00:31:45,260 --> 00:31:46,850 .جميل 397 00:31:46,930 --> 00:31:48,810 .أحسنت. الكتفين 398 00:31:48,890 --> 00:31:51,100 .انتبه، تفاداها .لا تتعرض للضرب 399 00:31:51,180 --> 00:31:53,220 .جميل، جميل، جميل 400 00:32:21,100 --> 00:32:22,180 متى سنغادر؟ 401 00:32:22,260 --> 00:32:24,720 .اكبح جماح نفسك 402 00:32:24,810 --> 00:32:26,470 الدعوات تُرسل دائماً 403 00:32:26,560 --> 00:32:29,100 ،للملاكمين الجدد وغير المتمرسين .كما تعلم، من أجل فوز سهل 404 00:32:29,180 --> 00:32:31,760 .أعني، أن البطل قوي ولم يُهزم 405 00:32:31,850 --> 00:32:33,430 .وهو ملاكم حقير 406 00:32:33,510 --> 00:32:34,680 .لا آبه لذلك. أنا مستعد 407 00:32:34,760 --> 00:32:37,100 .سأفعل كل ما يتطلبه الأمر - .حسناً، إنه ليس ملاكماً - 408 00:32:37,180 --> 00:32:38,850 .إنه بطل 409 00:32:38,930 --> 00:32:40,810 كم المكافأة المالية؟ 410 00:32:40,890 --> 00:32:42,510 .مئة 411 00:32:42,600 --> 00:32:45,060 .حسناً. اسمع .هكذا سيسير الأمر 412 00:32:45,140 --> 00:32:47,760 .سنتقاسمها نصف لكلٍ منا 413 00:32:47,850 --> 00:32:52,760 أي نفقات إضافية أنت من يدفعها، حسناً؟ 414 00:32:52,850 --> 00:32:55,600 .اتفقنا - .جيد - 415 00:33:07,720 --> 00:33:09,720 جيم"، هل هذه ملابسك للملاكمة؟" 416 00:33:09,810 --> 00:33:10,810 ."بالتأكيد، لا، يا "جيلي 417 00:33:10,890 --> 00:33:14,720 ."هذا ما يرتدوه في "لندن أليس كذلك، "بيل"؟ 418 00:33:14,810 --> 00:33:16,970 .أجل 419 00:33:17,060 --> 00:33:18,310 ."تبدو كالقبطان "كويرنوبس 420 00:33:19,470 --> 00:33:20,600 .إنها الموضة 421 00:33:20,680 --> 00:33:22,430 فعلاً؟ - ."إن كنت "فرنسياً - 422 00:33:24,470 --> 00:33:26,810 .إنها مضيعة لو أردت رأيي 423 00:33:26,890 --> 00:33:28,720 .أرِه الورقة - .أجل - 424 00:33:28,810 --> 00:33:30,850 .تجعلك تبدو كسيد محترم 425 00:33:34,930 --> 00:33:36,560 .جيم"، انظر إلى هذه" 426 00:33:40,350 --> 00:33:41,810 .لا يبدو مثلك أبداً 427 00:33:41,890 --> 00:33:43,720 أجل، من الصعب رسم 428 00:33:43,810 --> 00:33:45,220 .هذا الجمال المذهل 429 00:33:46,890 --> 00:33:48,390 "الشاب "جيم بيلتشر" 430 00:33:48,470 --> 00:33:49,350 .غير المنهزم 431 00:33:49,430 --> 00:33:51,640 ".‘يقاتل من أجل بطولة ’إنجلترا 432 00:33:57,760 --> 00:34:00,140 ."بيل" 433 00:34:00,220 --> 00:34:01,140 ."ماري" 434 00:34:02,350 --> 00:34:03,560 .حسناً 435 00:34:10,720 --> 00:34:11,850 .بسرعة 436 00:34:11,930 --> 00:34:13,180 ."سأراك في الخارج، يا "جيم 437 00:34:54,220 --> 00:34:56,010 .لا تعلم ما تفعله 438 00:34:58,310 --> 00:35:00,430 سينتهي بك الأمر في الحضيض كجدك تماماً 439 00:35:00,510 --> 00:35:02,850 .بلا شيء تتباهى به 440 00:35:02,930 --> 00:35:04,680 .لست مثله، يا أمي 441 00:35:04,760 --> 00:35:06,760 .ولن أكون كذلك 442 00:35:06,850 --> 00:35:09,810 .الطريق الملعون ذاته 443 00:35:09,890 --> 00:35:11,510 .الأمر مختلف 444 00:35:11,600 --> 00:35:13,640 .من الأفضل أن نغادر الآن 445 00:35:13,720 --> 00:35:14,760 .أعدكِ 446 00:35:15,970 --> 00:35:18,390 ."لا تعرف طرق سير العالم، يا "جيم 447 00:35:20,010 --> 00:35:22,350 .الملاكمة رياضة المراهنين 448 00:35:24,100 --> 00:35:26,560 .وأمثالنا يخسرون دائماً 449 00:35:27,510 --> 00:35:29,930 .هذا ليس صحيح، يا أمي 450 00:35:30,010 --> 00:35:31,260 .أنت مخطئة 451 00:35:43,040 --> 00:35:45,790 "لندن" عام 1800 452 00:36:35,600 --> 00:36:39,180 ."حسناً، يا سكان "لندن .اجلسوا. اجلسوا 453 00:36:40,640 --> 00:36:44,470 .والآن، المتحدي من الريف الغربي 454 00:36:44,560 --> 00:36:49,640 "سيقاتل "جيم بيلتشر ،البطل "الآيرلندي" العظيم 455 00:36:49,720 --> 00:36:51,640 !الصخرة 456 00:36:57,890 --> 00:36:59,470 .سيداتي 457 00:37:12,560 --> 00:37:15,100 أليس ذلك رائعاً؟ 458 00:37:16,850 --> 00:37:17,930 .تنفس 459 00:37:18,010 --> 00:37:19,310 .بثبات وعمق 460 00:37:19,390 --> 00:37:20,510 .تنفس 461 00:37:23,850 --> 00:37:26,390 ."تأكد من أنك ترسم كل شيء، سيد "إيغون 462 00:37:28,890 --> 00:37:31,560 .الآن، لديه خطافية يسرى خطيرة 463 00:37:32,810 --> 00:37:34,930 .لذا، أريدك أن تتحرك لليمين 464 00:37:36,220 --> 00:37:38,100 .أريدك أن تفكر 465 00:37:38,180 --> 00:37:39,600 .هنا حيث يتم الفوز بالنزال 466 00:37:39,680 --> 00:37:40,850 .مرر لي منديلك 467 00:38:00,890 --> 00:38:03,010 حسناً؟ - هل هذا هو؟ - 468 00:38:03,100 --> 00:38:04,060 .أجل 469 00:38:33,100 --> 00:38:34,390 .سادتي وسيداتي 470 00:38:34,470 --> 00:38:36,510 .لقد حان الوقت 471 00:38:36,600 --> 00:38:40,060 هل أنتم مستعدون للحدث الرئيسي؟ 472 00:38:45,720 --> 00:38:46,850 .تعلمان القوانين 473 00:38:46,930 --> 00:38:50,760 ،ممنوع لكمة الأرنب، والعض .وفقع العين 474 00:38:50,850 --> 00:38:53,510 ،أي أدوات، كانت كبيرة أم صغيرة .ستتسبب باستبعادك 475 00:38:53,600 --> 00:38:55,100 .ولن تحصل على أي مال 476 00:38:55,180 --> 00:38:56,680 ،إن سقط أحدكما أرضاً 477 00:38:56,760 --> 00:38:59,640 .فلديه 30 ثانية ليقوم من جديد 478 00:39:01,640 --> 00:39:03,850 .لدينا جمهور متعطش اليوم 479 00:39:03,930 --> 00:39:06,850 دعونا نمنحهم عرضاً .للملاكمة في أفضل حالاتها 480 00:39:06,930 --> 00:39:10,180 .وليس مجرد نزال تافه !إلى زاويتيكما 481 00:39:28,890 --> 00:39:29,760 !ابدآ 482 00:39:42,810 --> 00:39:44,100 .تحرك 483 00:40:14,140 --> 00:40:15,350 .لا، لا، لا 484 00:40:16,680 --> 00:40:17,850 !ابتعدوا عن الحلبة 485 00:40:17,930 --> 00:40:20,850 !انتهى الوقت 486 00:40:20,930 --> 00:40:23,100 ما الذي أخبرتك إياه؟ !بلا لكمة الأرنب 487 00:40:25,680 --> 00:40:27,510 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ - .إنه سريع - 488 00:40:27,600 --> 00:40:28,970 سيطرحك على الأرض 489 00:40:29,060 --> 00:40:30,510 .إن لم تتحرك 490 00:40:30,600 --> 00:40:32,890 أترى هذين؟ .إنهما درعك 491 00:40:32,970 --> 00:40:34,640 .حسناً؟ لا تدع شيئاً يشتتك 492 00:40:34,720 --> 00:40:37,010 .هذا الجمهور هنا، ليس من أجلك 493 00:40:37,100 --> 00:40:39,060 .تذكر ذلك 494 00:40:39,140 --> 00:40:40,310 .والآن، أبقِ رأسك منخفضاً 495 00:40:40,390 --> 00:40:41,890 حسناً؟ 496 00:40:41,970 --> 00:40:44,470 ،اذهب .اطرح هذا الغبي أرضاً 497 00:40:51,680 --> 00:40:54,350 !إبدآ 498 00:41:19,970 --> 00:41:21,260 !انتهى الوقت 499 00:41:21,350 --> 00:41:22,260 .اللعنة عليك، أيها القوي 500 00:41:23,350 --> 00:41:25,260 .أيها الحكم 501 00:41:25,350 --> 00:41:27,390 .إنهما ملاكمان، يا رجل 502 00:41:27,470 --> 00:41:30,010 !دعهما يتقاتلان 503 00:41:30,100 --> 00:41:31,930 .هذا أفضل 504 00:41:32,010 --> 00:41:36,100 ،حين يتحضّر لضربك تحرك قليلاً، حسناً؟ 505 00:41:36,180 --> 00:41:37,970 .دعه يُتعب نفسه 506 00:41:38,060 --> 00:41:40,810 والآن، جد لك طريقاً .أثناء عدم تركيزه 507 00:41:40,890 --> 00:41:42,310 !الجولة الـ 3 508 00:41:42,390 --> 00:41:43,560 .اضربه بقوة 509 00:41:52,640 --> 00:41:53,510 !إبدآ 510 00:41:57,970 --> 00:41:59,220 .تحرك ولا تقف 511 00:42:21,600 --> 00:42:23,720 .أجل، انتهى أمره 512 00:42:27,470 --> 00:42:32,890 ،"الفائز، من "برستول !"الشاب "جيم بيلتشر 513 00:42:46,220 --> 00:42:47,600 .أحسنت 514 00:42:47,680 --> 00:42:49,970 سيحتل هذا الخبر الصفحة الأولى .في جرائد البلد بأكمله 515 00:42:53,470 --> 00:42:55,930 !أجل 516 00:42:56,930 --> 00:43:00,010 .عرض رائع للملاكمة 517 00:43:00,100 --> 00:43:00,890 .شكراً لك، سيدي 518 00:43:00,970 --> 00:43:02,930 ...ولدعوتنا لـ 519 00:43:03,010 --> 00:43:03,890 .بيتك الجميل - .أجل - 520 00:43:03,970 --> 00:43:05,640 ."بطل "إنجلترا 521 00:43:05,720 --> 00:43:07,850 ."مرحبٌ به دائماً في عزبة "آشفورد 522 00:43:07,930 --> 00:43:10,810 ،كل ما تريده .سيقدمه خدمي لك 523 00:43:10,890 --> 00:43:11,760 .سيدي 524 00:43:16,350 --> 00:43:18,260 ما الذي سنفعله؟ 525 00:43:18,350 --> 00:43:19,220 ...حسناً 526 00:43:25,640 --> 00:43:27,180 أتسمع ذلك، "بيل"؟ .أيّاً ما نريده 527 00:43:27,260 --> 00:43:29,220 .أجل. بلا ذوق 528 00:43:30,970 --> 00:43:32,470 هل هذا لنا؟ 529 00:43:32,560 --> 00:43:33,810 .شكراً 530 00:43:35,010 --> 00:43:36,680 أيها السيدان، سيشرفني 531 00:43:36,760 --> 00:43:38,470 .إن انضممتما إليّ لتناول مشروب 532 00:43:41,430 --> 00:43:43,430 هل... هل الشراب ساخن؟ - .فكرة رائعة - 533 00:43:43,510 --> 00:43:44,850 .لكن، للأسف، لا 534 00:43:44,930 --> 00:43:45,760 أعني، ما كل هذا؟ 535 00:43:45,850 --> 00:43:47,640 هل هي خدعة بصرية؟ - .لا توجد خدعة - 536 00:43:47,720 --> 00:43:50,930 شيء خاص من المسيح الدجال ."في "فرنسا 537 00:43:51,010 --> 00:43:52,760 ."يدعونه "شمبانيا 538 00:43:52,850 --> 00:43:54,260 .شمبانيا 539 00:43:54,350 --> 00:43:55,850 أتود التجربة؟ 540 00:43:55,930 --> 00:43:56,970 .أجل 541 00:43:57,060 --> 00:43:58,510 .لا أعتقد أننا تعرفنا على بعضنا 542 00:43:58,600 --> 00:44:00,140 ."أنا اللورد "رشوورث 543 00:44:00,220 --> 00:44:01,140 .سعدت بمقابلتك 544 00:44:02,640 --> 00:44:03,890 .تفضلا 545 00:44:08,890 --> 00:44:10,220 سنكون ثملين كالأباطرة 546 00:44:10,310 --> 00:44:12,220 بعد قضاءهم لبعض الوقت .مع هؤلاء الفيات 547 00:44:12,310 --> 00:44:14,180 ...طموح فذ - .تفضل - 548 00:44:14,260 --> 00:44:16,470 .من فلاح بسيط... 549 00:44:16,560 --> 00:44:20,180 لا توجد عقوبة .أشد وطأة من الفقر 550 00:44:20,260 --> 00:44:23,430 .كان عرضك اليوم مبهراً 551 00:44:23,510 --> 00:44:25,720 .وكلفني الكثير 552 00:44:25,810 --> 00:44:28,510 لقد أظهرت دقة .في المعصم والكتف 553 00:44:28,600 --> 00:44:31,140 كيف استطعت تحقيق ذلك؟ 554 00:44:31,220 --> 00:44:33,350 ."تتجول مع البطل، يا "روشوورث 555 00:44:33,430 --> 00:44:34,970 .لم يأخذ الأمر منك وقتاً طويلاً 556 00:44:35,060 --> 00:44:37,310 ،كما تعلم .أستطيع توقع الفائزين 557 00:44:37,390 --> 00:44:39,220 .وبالأخض، حين يظهرون من العدم 558 00:44:39,310 --> 00:44:40,680 .بريستول" ليست مكاناً مجهولاً" 559 00:44:40,760 --> 00:44:42,810 تبعد 4 آلاف و45 ميلاً بحرياً 560 00:44:42,890 --> 00:44:44,930 عن قصب السكر .في "جامايكا"، في الواقع 561 00:44:45,010 --> 00:44:46,600 يعتبر "رشوورث" الملاكمين 562 00:44:46,680 --> 00:44:51,310 .بقرةً حلوباً تدرّ المال بكثرة 563 00:44:51,390 --> 00:44:53,100 أعتقد بكل بساطة ،أن الرجل حين يفوز 564 00:44:53,180 --> 00:44:55,470 .آخر يخسر ،الإثارة، حين تكون 565 00:44:55,560 --> 00:44:58,010 .إلى جانب المنتصر 566 00:44:58,100 --> 00:44:59,720 ألا توافقني، "جيم"؟ 567 00:44:59,810 --> 00:45:01,220 .أجل 568 00:45:01,310 --> 00:45:02,560 من أنا لأختلف 569 00:45:02,640 --> 00:45:04,680 ."مع البطل الجديد لـ "إنجلترا 570 00:45:04,760 --> 00:45:06,350 بالتأكيد، كانت الملاكمة موجودة 571 00:45:06,430 --> 00:45:08,140 ،منذ "الإغريق" القدماء 572 00:45:08,220 --> 00:45:11,510 حين كانت رياضة عن الجمال الطبيعي 573 00:45:11,600 --> 00:45:14,600 ،أو الفن .ويمكن أن تكون كذلك مجدداً 574 00:45:14,680 --> 00:45:15,930 كل مخلوقات اللّه لديها 575 00:45:16,010 --> 00:45:17,350 .ما تُدافع به عن نفسها 576 00:45:17,430 --> 00:45:19,930 إذاً، لمَ لا نحولهم لأداة تجلب العائد المادي؟ 577 00:45:20,010 --> 00:45:23,010 لكن كل ملاكم ...عليه أن يكون ذكياً 578 00:45:23,100 --> 00:45:24,970 كي يستطيع تحويلها .إلى مباراة لائقة 579 00:45:25,060 --> 00:45:28,060 ،وأنت محق جداً ."لورد "آشفورد 580 00:45:28,140 --> 00:45:30,180 .يجب النظر لها كفن 581 00:45:30,260 --> 00:45:32,100 .متفق مع كل ما تقوله 582 00:45:32,180 --> 00:45:35,060 سأساعدك بالتحضير ."لقتالك التالي، يا "جيم 583 00:45:35,140 --> 00:45:38,220 لا يوجد باب في هذه المدينة .مُغلق في وجه لورد 584 00:45:38,310 --> 00:45:41,060 ،حسناً، هذا كرم كبير منك .يا سيدي 585 00:45:41,140 --> 00:45:42,350 .لكننا لا نحتاج ذلك في الوقت الحالي 586 00:45:42,430 --> 00:45:45,560 ،حين تلوح فرصة .على المرأ اغتنامها 587 00:45:49,560 --> 00:45:51,180 ...بالحديث عن الفرص 588 00:45:54,640 --> 00:45:55,470 ."بيل" 589 00:45:58,100 --> 00:45:59,220 .اعذراني 590 00:46:03,930 --> 00:46:06,470 .يا له من محظوظ متعجرف 591 00:46:10,640 --> 00:46:12,810 قدّم أطيب تمنياتي .لزوجتك الحبيبة 592 00:46:12,890 --> 00:46:14,430 ."وكل التوفيق لك، سيدة "آبيغيل 593 00:46:14,510 --> 00:46:15,850 .شكراً 594 00:46:18,850 --> 00:46:21,060 ."سيد "بيلتشر 595 00:46:21,140 --> 00:46:22,600 .تفضل - .أجل - 596 00:46:26,850 --> 00:46:28,470 ...إذاً 597 00:46:28,560 --> 00:46:31,510 هل هذا لقاءك الأول مع ذوي الطبقة العليا؟ 598 00:46:31,600 --> 00:46:33,060 .إنه كذلك 599 00:46:33,140 --> 00:46:37,430 ."حسناً، كانت الحفلة لـ "الآيرلندي 600 00:46:37,510 --> 00:46:38,350 ...لكن 601 00:46:39,390 --> 00:46:41,140 .لا أعتقد أنه في مزاج للاحتفال 602 00:46:42,890 --> 00:46:44,430 هل... هل رأيت القتال؟ 603 00:46:44,510 --> 00:46:45,930 .أجل، بكل تأكيد 604 00:46:47,470 --> 00:46:49,010 هل غير مسموح للسيدات في أحداث كهذه؟ 605 00:46:49,100 --> 00:46:51,890 ...أجل، بالتأكيد. أعني 606 00:46:51,970 --> 00:46:54,890 ...عادة، أرى نوعاً مختلفاً من النساء 607 00:46:54,970 --> 00:46:57,100 .عند... القتال 608 00:46:57,180 --> 00:46:58,890 ...أعني... حسناً 609 00:46:58,970 --> 00:47:00,560 هل جعلتك غير مرتاح، يا "جيم"؟ 610 00:47:02,260 --> 00:47:03,310 .كلا 611 00:47:03,390 --> 00:47:05,720 .جيد 612 00:47:05,810 --> 00:47:07,350 ستتفاجأ بعدد النساء 613 00:47:07,430 --> 00:47:09,350 .اللواتي استمتعن بالقتال 614 00:47:09,430 --> 00:47:11,140 .ستجد العديد من النساء في الجمهور 615 00:47:13,010 --> 00:47:14,720 .عليك ملاحظة ذلك فحسب 616 00:47:20,180 --> 00:47:21,220 .ألعاب البطل الجديدة وصلت 617 00:47:21,310 --> 00:47:23,100 .دعني أرى - .أفسح الطريق - 618 00:47:26,930 --> 00:47:29,350 !عجباً. تبدو حقيقية جداً 619 00:48:10,930 --> 00:48:12,680 ،في هذه الأثناء .سنحظى ببعض المرح 620 00:48:18,720 --> 00:48:21,140 .مضمد أنيق 621 00:48:34,720 --> 00:48:36,470 ما الذي تشربه، "جيم"؟ 622 00:48:36,560 --> 00:48:37,470 .أعطني القليل 623 00:48:41,390 --> 00:48:42,390 .أيها البطل 624 00:48:54,310 --> 00:48:57,470 !إبدآ 625 00:49:15,560 --> 00:49:17,890 .استرخِ 626 00:49:19,470 --> 00:49:20,220 .يا له من أمر متعب 627 00:49:22,890 --> 00:49:23,680 !أجل 628 00:49:23,760 --> 00:49:25,100 .أجل 629 00:49:25,180 --> 00:49:26,310 !مهلاً 630 00:49:29,060 --> 00:49:30,850 !أحسنت! أحسنت 631 00:49:35,970 --> 00:49:38,430 !نريد المزيد من ذلك. رائع 632 00:49:42,260 --> 00:49:44,890 كانت هذه طريقة مختلفة، لا؟ 633 00:49:44,970 --> 00:49:46,180 .عمل رائع 634 00:49:46,260 --> 00:49:47,350 .أحسنت، أحسنت 635 00:49:49,560 --> 00:49:51,260 ."سيد "وار 636 00:49:56,890 --> 00:49:58,220 ،"إذاً، سيد "إيغان 637 00:49:58,310 --> 00:50:00,810 هل سيُثير هذا العرض قُرّائك؟ 638 00:50:00,890 --> 00:50:02,260 .بالتأكيد، يا سيدي 639 00:50:07,680 --> 00:50:08,970 !خبز طازج 640 00:50:09,060 --> 00:50:10,930 .تعالوا واشتروا الخبز الطازج 641 00:50:11,010 --> 00:50:13,310 .هيا، اصعد. ها أنت ذا 642 00:50:13,390 --> 00:50:14,390 .هناك 2 لك، عزيزتي 643 00:50:14,470 --> 00:50:15,510 .ها هم ."إنها والدة "جيم 644 00:50:15,600 --> 00:50:16,600 هل هنا من يريد الخبز الطازج؟ 645 00:50:16,680 --> 00:50:18,640 .هيا، جمعكم. خبز طازج 646 00:50:18,720 --> 00:50:21,350 خبز طازج، سيداتي؟ 647 00:50:21,430 --> 00:50:23,310 لا بد أنك فخورة بابنك، يا "ماري"؟ 648 00:50:23,390 --> 00:50:26,390 ."جيم بيلتشر" ."بطل "إنجلترا 649 00:50:26,470 --> 00:50:29,060 .هزم "آندرو غامبل" شرّ هزيمة 650 00:50:29,140 --> 00:50:30,760 .أجل، أنت محق 651 00:50:39,140 --> 00:50:41,060 بطل "إنجلترا"؟ 652 00:50:41,140 --> 00:50:42,140 .تفضلي، أمي 653 00:50:46,680 --> 00:50:49,220 ما الذي يؤخرك؟ 654 00:50:49,310 --> 00:50:50,430 .أحاول الاعتياد عليها فحسب 655 00:50:50,510 --> 00:50:51,720 .إنها بسيطة جداً 656 00:50:51,810 --> 00:50:54,180 .أنت تراهن على أفضل 5 بطاقات لديك 657 00:50:54,260 --> 00:50:57,180 ما فائدة اختراع لعبة 658 00:50:57,260 --> 00:50:59,470 يتم حظرها بعد سنوات قليلة؟ 659 00:50:59,560 --> 00:51:01,010 ما الذي توقعته؟ 660 00:51:01,100 --> 00:51:01,810 .هذه "فرنسا" بالنسبة لك 661 00:51:01,890 --> 00:51:03,760 .كل ما يفعلوه رجعي 662 00:51:03,850 --> 00:51:06,310 من تقترح أن يكون خصمك التالي؟ 663 00:51:06,390 --> 00:51:08,220 .هذا يعتمد على من تبقى 664 00:51:08,310 --> 00:51:10,850 ."لقد نشّطت الملاكمة حياة "إنجلترا 665 00:51:10,930 --> 00:51:13,180 ."حياة لن تجدها في "ويليام وردزورث 666 00:51:13,260 --> 00:51:17,180 توفر الملاكمة سلماً .يصبح من خلالها الفقير أميراً 667 00:51:17,260 --> 00:51:20,010 أتفق. لكن لا يجب .استبعاد قراءة الشعر 668 00:51:20,100 --> 00:51:21,930 .كمسعى جدير 669 00:51:22,010 --> 00:51:24,810 أعترف أن لديّ ميلاً كبيراً 670 00:51:24,890 --> 00:51:25,680 ."للسيد "وردزورث 671 00:51:25,760 --> 00:51:27,760 .كما تفعل الأغنام 672 00:51:27,850 --> 00:51:31,310 قريباً، سيكون هناك ترتيب .وفئات للوزن 673 00:51:31,390 --> 00:51:34,140 سيتعين على الرجال استحقاق الوصول لكل درجة 674 00:51:34,220 --> 00:51:35,890 .قبل أن يتحدوا أحداً 675 00:51:35,970 --> 00:51:36,930 ."أجل، القتال لن يتغير، يا "إيغان 676 00:51:37,010 --> 00:51:39,720 .دعونا لا نزعج أنفسنا بالجوانب التقنية 677 00:51:41,260 --> 00:51:42,680 .كما تقول 678 00:51:43,720 --> 00:51:46,430 .اعتقدت أنك لا تزال تريد الاعتياد على الأمر 679 00:51:47,930 --> 00:51:49,510 .اللعنة 680 00:51:49,600 --> 00:51:50,890 .أنا منسحب 681 00:51:50,970 --> 00:51:53,140 هل نزيد الرهان قبل الجولة الأخيرة؟ 682 00:51:53,220 --> 00:51:54,760 .أتعلمون، لا يستحق الأمر ذلك 683 00:51:54,850 --> 00:51:56,560 .إنه يراهن وكأنه الملك 684 00:51:56,640 --> 00:51:59,390 .الفوز والهزيمة يترادفان مع الصبر 685 00:52:04,470 --> 00:52:05,680 .أراهن بكل شيء، سيدي 686 00:52:08,010 --> 00:52:09,220 .سأفعل المثل 687 00:52:21,430 --> 00:52:22,350 .من النادر أن يخسر الملوك 688 00:52:22,430 --> 00:52:24,470 .لكن الآص يتغلب على الملك .أحسنت 689 00:52:25,930 --> 00:52:26,760 .جيد جداً. جيد جداً 690 00:52:26,850 --> 00:52:29,060 ."اسكب لي المزيد، رجاءً، يا "جيري 691 00:52:32,100 --> 00:52:35,930 ...نيافتك، أيمكنني .التحدث معك على انفراد؟ رجاءً 692 00:52:36,010 --> 00:52:37,180 .قل ما تريد 693 00:52:37,260 --> 00:52:39,100 .حسناً، يا سيدي .اعذرني 694 00:52:39,180 --> 00:52:41,680 ما تحصل عليه كثير قليلاً 695 00:52:41,760 --> 00:52:44,100 .وتعدى حدوده 696 00:52:46,180 --> 00:52:48,310 أتريد إحراجي؟ 697 00:52:48,390 --> 00:52:50,140 ...كلا، على الإطلاق. فقط 698 00:52:50,220 --> 00:52:53,140 .حثالة حقير 699 00:52:53,220 --> 00:52:54,470 يمكنني حرق هذا المكان اللية 700 00:52:54,560 --> 00:52:56,560 !ولن يعترض أحد 701 00:52:56,640 --> 00:52:58,060 ."توقف، "رشوورث 702 00:52:58,140 --> 00:53:01,260 ،لم أقصد الإساءة إليك .يا سيدي، أقسم 703 00:53:01,350 --> 00:53:02,510 .عار عليك، سيدي 704 00:53:02,600 --> 00:53:04,720 هذا ليس السلوك حين تصبح ضابطاً 705 00:53:04,810 --> 00:53:08,010 .في البحرية "البريطانية"، متقاعداً أم لا 706 00:53:47,180 --> 00:53:48,430 .هذه لي 707 00:54:01,720 --> 00:54:06,100 ،لا بد أن تكون متشوقاً .برؤيتك لأماكن جديدة 708 00:54:07,640 --> 00:54:09,680 .أجل، أنا كذلك 709 00:54:11,850 --> 00:54:14,010 .توم" و"جيلي" يسألان عنك كثيراً" 710 00:54:16,430 --> 00:54:19,060 في كل مكان أذهب إليه هذه الأيام .يسألني أحد عنك 711 00:54:23,760 --> 00:54:25,060 .إني أفتقدهم 712 00:54:27,390 --> 00:54:28,890 .أنا أفتقدك، كذلك 713 00:54:35,470 --> 00:54:36,680 يمكنك العودة للمنزل .متى ما أردت 714 00:54:36,760 --> 00:54:37,930 تعلم ذلك، صحيح؟ 715 00:54:39,890 --> 00:54:41,060 .أجل 716 00:54:52,430 --> 00:54:53,640 ما الذي فاتني؟ 717 00:54:57,970 --> 00:54:59,350 أهناك أحد عليّ مراقبته؟ 718 00:55:01,470 --> 00:55:04,930 .حسناً، هناك دائماً مَن عليك مراقبته 719 00:55:05,010 --> 00:55:07,510 ،لطالما أستمر بالفوز ماذا يهم غير ذلك؟ 720 00:55:11,010 --> 00:55:11,720 لمَ ذلك؟ 721 00:55:11,810 --> 00:55:15,810 ،إن كنت بطلاً أم لا .عليك الحضور للتمرين عندي في الوقت المحدد 722 00:55:15,890 --> 00:55:18,220 .أنا البطل 723 00:55:18,310 --> 00:55:20,180 أليس هذا كافياً لك؟ 724 00:55:20,260 --> 00:55:22,680 .حسناً، سيكون عليك الاختيار 725 00:55:22,760 --> 00:55:25,640 إما أن تتدرب كالبطل 726 00:55:25,720 --> 00:55:27,560 .أو تتحضر لتكون الخاسر 727 00:55:34,220 --> 00:55:36,390 هذه المرة الأولى ."التي تصفني فيها بالخاسر، "بيل 728 00:56:01,310 --> 00:56:03,810 ."مرحباً بك في "فايفز 729 00:56:03,890 --> 00:56:04,850 إذاً، ما المناسبة؟ 730 00:56:04,930 --> 00:56:07,180 ،للاحتفال بفاحشي الثراء 731 00:56:07,260 --> 00:56:09,390 .إثباتاً لمكانتهم 732 00:56:09,470 --> 00:56:11,310 .فهمت 733 00:56:11,390 --> 00:56:13,600 .الطبقية موجودة في كل مكان 734 00:56:13,680 --> 00:56:15,560 .إنها المسار الطبيعي للحياة 735 00:56:16,890 --> 00:56:18,100 هل هذه وجهة نظرك، سيدي؟ 736 00:56:18,180 --> 00:56:20,310 .ليس وجهة نظر، بل حقيقة 737 00:56:20,390 --> 00:56:23,350 ما عليك سوى إلقاء نظرة ،إلى ممكلة الحيوان 738 00:56:23,430 --> 00:56:26,010 والتي تسير وفق نظرية المكانة .مثلنا تماماً 739 00:56:26,100 --> 00:56:27,810 .خُلقنا لنعيش هكذا 740 00:56:29,430 --> 00:56:31,260 .آمل أنك تستمتع 741 00:56:31,350 --> 00:56:32,850 ."نحن نعيش في عصر ذهبي، يا "جيم 742 00:56:32,930 --> 00:56:35,100 .لا وقت أفضل من هذا لتكون حياً 743 00:56:37,560 --> 00:56:38,560 .تعال 744 00:56:40,640 --> 00:56:42,850 هل قاتلت كنغراً من قبل؟ 745 00:56:44,430 --> 00:56:45,470 .كلا 746 00:56:45,560 --> 00:56:46,930 .بإمكانهم أن يكونوا حيوانات عنيفة 747 00:56:47,010 --> 00:56:48,470 .تقاتلت مع إحداها 748 00:56:48,560 --> 00:56:51,760 حاول الحيوان ضربي في خصيتي، حسناً؟ 749 00:56:51,850 --> 00:56:53,640 .عليك تجربة ذلك 750 00:56:54,850 --> 00:56:55,760 .ربما، سأفعل 751 00:56:56,810 --> 00:56:59,060 أتعلم ما أحبه في الملاكمة؟ 752 00:56:59,140 --> 00:56:59,890 ماذا؟ 753 00:56:59,970 --> 00:57:02,970 هي الرياضة الوحيدة التي يجني فيها الرجل المال لقاء فعله لشيء 754 00:57:03,060 --> 00:57:05,180 .كان ليُزجّ به في السجن خارجها 755 00:57:06,640 --> 00:57:08,260 .لم أفكر بالأمر هكذا من قبل 756 00:57:11,310 --> 00:57:13,930 يمكننا تحقيق أشياء أعظم 757 00:57:14,010 --> 00:57:15,850 .من التي وصلنا لها 758 00:57:22,350 --> 00:57:23,100 !حاذر، حاذر 759 00:57:24,060 --> 00:57:25,350 "يمكنني رؤية أن بطل "إنجلترا 760 00:57:25,430 --> 00:57:27,600 .يأخذ أنشطته الترفيهية على محمل الجد 761 00:57:27,680 --> 00:57:31,470 ،هل بإمكاني تقديم ،وجهة نظر جديدة في الملاكمة 762 00:57:31,560 --> 00:57:32,810 ."هينري بيرس" 763 00:57:32,890 --> 00:57:34,470 ."جيم بيلتشر" 764 00:57:34,560 --> 00:57:37,100 .جيم بيلتشر"، أنا من أشد معجبيك" 765 00:57:37,180 --> 00:57:38,390 .سررت بلقاءك، أيها البطل 766 00:57:40,470 --> 00:57:41,260 .وأنا كذلك 767 00:57:41,350 --> 00:57:43,680 هل نكمل المرح في الحلبة؟ 768 00:57:45,310 --> 00:57:48,680 ،سيداتي وسادتي وإياي، معاليك 769 00:57:48,760 --> 00:57:50,970 "تحدى بطل "إنجلترا 770 00:57:51,060 --> 00:57:53,180 .لمعركة "فايف" بالأيادي 771 00:57:53,260 --> 00:57:57,850 اجتمعوا، وضعوا رهاناتكم، حسناً؟ 772 00:57:57,930 --> 00:57:59,600 .من بعدك 773 00:58:49,060 --> 00:58:49,850 !عيني 774 00:58:49,930 --> 00:58:53,350 .جيم"، لا تكبّر الأمر" 775 00:58:57,930 --> 00:58:58,970 جيم"؟" 776 00:59:02,430 --> 00:59:03,390 ."جيم" 777 00:59:09,760 --> 00:59:13,140 ربما عليك العودة للمنزل .ورؤية عائلتك 778 00:59:13,220 --> 00:59:14,640 .سيفيدك ذلك 779 00:59:14,720 --> 00:59:15,720 .أنا بخير 780 00:59:17,470 --> 00:59:19,220 .فقط حضّر للنزال القادم 781 00:59:19,310 --> 00:59:22,180 لا يمكنك الرؤية، لا؟ 782 00:59:22,260 --> 00:59:23,970 .يمكنني الرؤية جيداً 783 00:59:26,060 --> 00:59:29,260 .أنت تعلم ما أعنيه 784 00:59:53,720 --> 00:59:55,970 .أنا أعلم من أنا 785 00:59:56,060 --> 00:59:58,850 ."أنا "جيم بيلتشر 786 00:59:58,930 --> 01:00:02,310 ."أنا بطل "إنجلترا 787 01:00:13,100 --> 01:00:17,140 غيابك في الأسابيع الماضية .جعل الناس يتحدثون 788 01:00:17,220 --> 01:00:18,640 .أنا مستعد للنزال القادم 789 01:00:18,720 --> 01:00:20,600 ،"أنا أقدر تفاؤلك، "جيم 790 01:00:20,680 --> 01:00:22,810 .علينا أن نقوم بالأمور بروية 791 01:00:22,890 --> 01:00:24,680 ،كما قلت اجلب لي متحدياً 792 01:00:24,760 --> 01:00:25,850 .وسأدافع أنا عن لقبي 793 01:00:25,930 --> 01:00:26,810 ،أنا متأكد من أنك ستفعل ذلك 794 01:00:26,890 --> 01:00:32,010 مع ذلك لديّ مسؤولية .بإعطاء الناس ما يريدونه 795 01:00:32,100 --> 01:00:34,470 ،الناس يريدونني .وليس المتحدي 796 01:00:34,560 --> 01:00:36,260 ."لا تكن أحمق، "جيم 797 01:00:36,350 --> 01:00:38,510 هذا عرض رائع لشجاعة الإنسان 798 01:00:38,600 --> 01:00:40,060 .ما نتحدث عنه 799 01:00:40,140 --> 01:00:42,430 .وهذا يعني ترتيبه أولاً 800 01:00:44,640 --> 01:00:48,180 أرسلت بالحشود .الذين يدفعون لرؤيتي 801 01:00:48,260 --> 01:00:49,930 ،ليس لمجرد رؤيتك 802 01:00:50,010 --> 01:00:52,470 .ليروك تتغلب على منافسيك 803 01:00:52,560 --> 01:00:55,140 نحن نقصّ عليهم قصة، أترى؟ 804 01:00:55,220 --> 01:00:58,010 .لا بد من الشقاء قبل الفوز 805 01:00:59,970 --> 01:01:04,810 !"عانيت لأصبح بطل "إنجلترا 806 01:01:06,310 --> 01:01:09,220 ألا يكفي ذلك؟ - .أجل - 807 01:01:09,310 --> 01:01:12,890 لم تصل قصتك ."خاتمتها بعد، يا "جيم 808 01:01:12,970 --> 01:01:16,560 .يريد الناس أن يروا الفصل الأخير 809 01:01:16,640 --> 01:01:18,140 .لن تُسيطر عليّ 810 01:01:20,060 --> 01:01:22,810 .ولن تُسيطر على الناس 811 01:01:22,890 --> 01:01:24,600 ،"من دون الناس، يا "جيم 812 01:01:24,680 --> 01:01:27,180 .لا قيمة لكلينا 813 01:01:56,600 --> 01:01:59,680 .لا تقلق، لا أسعى خلف مالك 814 01:02:09,970 --> 01:02:12,510 ."مباشرة من "الأمركيتين 815 01:02:12,600 --> 01:02:14,720 أفضل من بول الفئران .الذي يشروبه هنا 816 01:02:57,010 --> 01:02:58,640 أمي؟ 817 01:02:58,720 --> 01:03:01,510 .يا إلهي، "بيل" كان محقاً 818 01:03:01,600 --> 01:03:03,560 .لا يمكنك البقاء هنا 819 01:03:03,640 --> 01:03:04,850 ما الذي تفعليه هنا؟ 820 01:03:06,720 --> 01:03:08,060 ماذا حدث لعينك؟ 821 01:03:11,260 --> 01:03:12,850 .لا شيء 822 01:03:12,930 --> 01:03:14,060 .ستعود للمنزل معي 823 01:03:14,140 --> 01:03:15,260 .كلا، لن أذهب لأي مكان 824 01:03:15,350 --> 01:03:16,140 .لن أذهب لأي مكان 825 01:03:16,220 --> 01:03:17,680 !أتجرؤ على قول هذا 826 01:03:25,100 --> 01:03:26,010 !عار عليك 827 01:03:26,100 --> 01:03:28,350 !اتركيني لوحدي 828 01:03:32,310 --> 01:03:33,930 !غادري 829 01:04:28,260 --> 01:04:29,350 .احترس 830 01:04:31,220 --> 01:04:34,310 أتعتقد أننا نسعى خلف مالك، يا "بيلتشر"؟ 831 01:04:34,390 --> 01:04:37,560 أصبح "جيم بيلتشر" العظيم جبان يرتعد 832 01:04:37,640 --> 01:04:39,720 .ومهراً أعور 833 01:05:16,810 --> 01:05:18,890 هل أنت بخير، يا صاحبي؟ 834 01:05:22,720 --> 01:05:23,760 ماذا؟ 835 01:05:25,390 --> 01:05:28,720 ...أمور غريبة تحدث لـ 836 01:05:28,810 --> 01:05:31,310 .عقل الرجل هنا 837 01:05:31,390 --> 01:05:34,970 .لا تدع الظلمة تخدعك 838 01:05:35,060 --> 01:05:39,100 فأرحام أمهاتنا وهبتنا .الحياة بعد الظلمة 839 01:05:39,180 --> 01:05:45,100 .بعد 9 أشهر من الظلمة إلى النور 840 01:05:48,310 --> 01:05:51,970 ♪ سأحبك دائماً ♪ 841 01:05:52,060 --> 01:05:57,060 ♪ كل ليلة، بالقبلات والمداعبة ♪ 842 01:06:08,470 --> 01:06:11,810 ،هذا كل ما ستحصل عليه .لذا اقتصد في أكلها 843 01:06:17,890 --> 01:06:19,760 ،بطل ’إنجلترا‘ الجديد" 844 01:06:19,850 --> 01:06:22,970 ‘الوحيد ’هينري بيرس ،‘لعبة الدجاج’ 845 01:06:23,060 --> 01:06:26,720 يتمتع بشهرته الجديدة وثروته 846 01:06:26,810 --> 01:06:30,930 ‘تحت رعاية اللورد ’روشوورث 847 01:06:31,010 --> 01:06:34,470 ".الذي يشاركه السرّاء والضرّاء 848 01:06:34,560 --> 01:06:38,100 ،هذا ما قاله "بيرس إيغان" بنفسه 849 01:06:38,180 --> 01:06:41,180 .كاتب رياضي غير رصين 850 01:06:51,600 --> 01:06:52,720 ،في الحياة" 851 01:06:52,810 --> 01:06:55,140 ".لا أحد يهتم بك 852 01:07:07,560 --> 01:07:13,510 .أرى أن الظلمة لا تخيفك بعد الآن 853 01:07:17,350 --> 01:07:21,930 .الخوف بإمكانه تغيير أكثر المخلوقات عناداً 854 01:07:23,760 --> 01:07:26,600 .لا... لا معنى لما تقوله، يا عجوز 855 01:07:29,640 --> 01:07:33,310 ...أيها الشاب، أيمكنك القدوم 856 01:07:33,390 --> 01:07:34,680 .القدوم إلى هنا للحظة 857 01:07:34,760 --> 01:07:36,350 .أجل، لحظة فحسب 858 01:07:43,810 --> 01:07:48,180 .كلا، انظر في المرآة 859 01:07:49,310 --> 01:07:51,510 .انظر في عينيك 860 01:07:51,600 --> 01:07:54,310 .انظر لما يحدق بك 861 01:07:58,060 --> 01:07:58,720 .إنه أنا 862 01:07:58,810 --> 01:08:03,930 ."كلا، قلت "ما يحدق" وليس "من 863 01:08:05,180 --> 01:08:08,310 .أجل. ها هي 864 01:08:09,310 --> 01:08:14,060 .كره الذات ما يحدق فيك 865 01:08:14,140 --> 01:08:16,430 هذّب نفسك 866 01:08:16,510 --> 01:08:20,180 ،في تفاهات الحياة أولاً 867 01:08:20,260 --> 01:08:24,970 .وعندها كل الأمور العظيمة ستتبع ذلك 868 01:08:25,060 --> 01:08:29,260 واللّه وحد من يقرر ،السراء والضراء في هذا العالم 869 01:08:29,350 --> 01:08:33,390 ،لكن الإنسان يسيطر على تفكيره 870 01:08:33,470 --> 01:08:36,850 تُعد نفسك لأي عاصفة يجلبها القدر 871 01:08:36,930 --> 01:08:39,100 .والتي من شأنها أن تطيح بك 872 01:08:39,180 --> 01:08:41,850 اللوم الوحيد الذي ينبغي 873 01:08:41,930 --> 01:08:46,180 ،أن يُثقل كاهلك، أيها الشاب .هو إهمال الذات 874 01:08:46,260 --> 01:08:49,260 ...والآن، عليك استيعاب 875 01:08:49,350 --> 01:08:52,930 .استيعاب سؤدد عقلك 876 01:08:57,600 --> 01:09:00,390 هل هناك من ينتظرك عند خروجك؟ 877 01:09:02,060 --> 01:09:03,180 .عائلتي 878 01:09:04,850 --> 01:09:06,760 .لكنهم لا ينتظرونني 879 01:09:08,930 --> 01:09:10,680 من ينتظرك؟ 880 01:09:10,760 --> 01:09:13,100 .لا أحد على وجه التحديد 881 01:09:13,180 --> 01:09:15,260 .الموت فقط 882 01:09:34,850 --> 01:09:37,850 ."لقد انتهت مدتك، يا "بيلتشر 883 01:09:51,310 --> 01:09:52,890 ."والتر" 884 01:09:52,970 --> 01:09:55,100 أين... أين "والتر"؟ 885 01:09:55,180 --> 01:09:56,430 العجوز؟ 886 01:09:58,470 --> 01:09:59,850 .لقد عانى بما فيه الكفاية 887 01:10:01,850 --> 01:10:03,430 !هيا! أسرع 888 01:10:03,510 --> 01:10:05,760 ."أجل. "والتر 889 01:10:05,850 --> 01:10:07,720 ماذا حدث له؟ 890 01:10:19,310 --> 01:10:20,760 .سأكون بخير 891 01:10:26,350 --> 01:10:27,760 .لنبدأ الأكل 892 01:10:31,470 --> 01:10:34,310 أتعلم، لقد أصبحت .البطل المشهور هنا 893 01:10:34,390 --> 01:10:35,810 .لكني لست متأكداً أني أشعر بأني بطل 894 01:10:36,930 --> 01:10:39,510 ما الذي أخرّك عن العودة؟ 895 01:10:39,600 --> 01:10:42,060 .لا أعلم 896 01:10:42,140 --> 01:10:44,930 .حسناً، ما كانت حياتنا لتكون هكذا من دونك 897 01:10:45,010 --> 01:10:47,390 ،كما تعلم، لا طعام لائق .ملابس جديدة 898 01:10:47,470 --> 01:10:49,350 .حتى حذاء جديد 899 01:10:49,430 --> 01:10:51,850 .أنا سعيدة لأنك عدت 900 01:10:51,930 --> 01:10:53,140 .نحن سعداء جميعنا 901 01:10:56,810 --> 01:10:57,930 هل أستطيع رؤية عينك لاحقاً؟ 902 01:10:58,010 --> 01:11:00,180 .حسناً، يا "جيلي"، لا تكوني سخيفة 903 01:11:00,260 --> 01:11:01,810 .لا بأس، بإمكانها رؤيتها 904 01:11:03,010 --> 01:11:04,890 .لا زالت عيني الجيدة بخير 905 01:11:06,970 --> 01:11:08,060 "هل صحيح أن السيدات في "لندن 906 01:11:08,140 --> 01:11:09,890 لديهن ملابس مختلفة لكل يوم؟ 907 01:11:11,810 --> 01:11:13,680 .أجل، على الأغلب 908 01:11:13,760 --> 01:11:15,560 .لندن" ساحة معرض كبيرة" 909 01:11:15,640 --> 01:11:17,760 ،يمكنك الاستمتاع بكونك هناك 910 01:11:17,850 --> 01:11:21,180 .ولكن الإكثار قد يؤذيك 911 01:11:22,350 --> 01:11:23,680 .أود الذهاب إلى هناك 912 01:11:25,100 --> 01:11:26,720 ما هذا؟ 913 01:11:27,680 --> 01:11:30,100 .إنه الهليون 914 01:11:30,180 --> 01:11:32,010 ."هذا ما يأكلوه في "لندن 915 01:11:47,470 --> 01:11:48,890 ...اغسل يديك 916 01:11:51,140 --> 01:11:54,890 .في ماء مالحة بعد كل نزال 917 01:11:56,220 --> 01:11:58,560 .بهذه الطريقة تبقيهم بحالة جيدة 918 01:12:04,390 --> 01:12:05,680 .العودة للمنزل جميلة 919 01:12:14,260 --> 01:12:18,430 ،يا إلهي، أهب لك حياتي" 920 01:12:18,510 --> 01:12:20,010 ".أنا أثق بك 921 01:12:23,180 --> 01:12:26,640 .أرني طريق الصواب، يا إلهي" 922 01:12:29,850 --> 01:12:32,010 أشر عليّ 923 01:12:32,100 --> 01:12:33,930 .بالطريق الذي عليّ سلكه 924 01:12:37,890 --> 01:12:40,350 لا تذكر 925 01:12:40,430 --> 01:12:42,850 ".آثام شبابي الكثيرة 926 01:12:47,140 --> 01:12:49,510 ...تذكرني" 927 01:12:52,890 --> 01:12:55,390 .في ضياء حبك الأبدي 928 01:13:00,560 --> 01:13:01,680 ".يا إلهي 929 01:13:19,850 --> 01:13:23,350 .مهلاً 930 01:13:23,430 --> 01:13:24,890 .أنت سعيد - .أجل - 931 01:13:24,970 --> 01:13:26,310 .لأني رأيت "بيل" للتو 932 01:13:26,390 --> 01:13:28,640 حقاً؟ كيف حاله؟ 933 01:13:29,850 --> 01:13:32,760 .يريد العجوز منحك فرصة أخرى 934 01:13:32,850 --> 01:13:34,060 ألم يستطع إخباري ذلك بنفسه؟ 935 01:13:34,140 --> 01:13:35,470 ."بحقك، يا "جيم 936 01:13:35,560 --> 01:13:37,180 .هذا جيد 937 01:13:37,260 --> 01:13:39,600 عليك... عليك فقط الذهاب .إلى حظيرته في الصباح 938 01:13:39,680 --> 01:13:41,930 .حسناً؟ من دون أعذار 939 01:13:43,060 --> 01:13:44,970 ."إنه يثق بك، "جيم 940 01:13:45,060 --> 01:13:46,060 .كلنا كذلك 941 01:13:48,220 --> 01:13:49,640 سأراك في الصباح، حسناً؟ 942 01:13:49,720 --> 01:13:50,850 .ولا تتأخر 943 01:14:03,060 --> 01:14:05,010 .اقلب قفازك 944 01:14:05,100 --> 01:14:07,010 .ها أنت .اعتد على هذا بسرعة 945 01:14:08,510 --> 01:14:09,470 تغيرت الأمور كلها 946 01:14:09,560 --> 01:14:12,010 .منذ آخر مرة كنت فيها في الحلبة 947 01:14:12,100 --> 01:14:13,760 .عليك تعلم الكثير 948 01:14:13,850 --> 01:14:14,930 كيف يُشعرك ذلك؟ 949 01:14:25,720 --> 01:14:26,930 ...كلا، أنت... اسمع 950 01:14:27,010 --> 01:14:31,510 أنت... بطيء للغاية !وأنت ضعيف جداً 951 01:14:31,600 --> 01:14:34,510 وليس لدينا متسع من الوقت .لتزل أقدامنا مجدداً 952 01:14:34,600 --> 01:14:35,390 .هيا 953 01:14:35,470 --> 01:14:37,810 إن "هينري بيرس" شرس 954 01:14:37,890 --> 01:14:39,970 !وسيفتح فتحة فيك 955 01:14:40,060 --> 01:14:42,310 عليك بذل جهد أكبر مما بذلته مسبقاً 956 01:14:42,390 --> 01:14:43,430 !في حياتك 957 01:14:43,510 --> 01:14:44,470 !اعمل 958 01:14:45,430 --> 01:14:46,680 .لن يفيد هذا 959 01:14:46,760 --> 01:14:47,970 .ادفع بنفسك 960 01:14:48,060 --> 01:14:50,390 .هيا، تحرك 961 01:14:50,470 --> 01:14:52,600 .فرصة واحدة 962 01:14:52,680 --> 01:14:54,310 .أنت تركض كوالدتي 963 01:14:54,390 --> 01:14:58,390 لكن عليك سؤال نفسك .هل تود هذا فعلاً 964 01:14:58,470 --> 01:15:00,510 حقاً؟ أين جهدك؟ 965 01:15:00,600 --> 01:15:04,220 .عليك أن تعمل، فتعمل، فتعمل 966 01:15:14,600 --> 01:15:17,760 .حسناً، تحرك على أصابعك 967 01:15:21,600 --> 01:15:23,930 .هذا هو المطلوب 968 01:15:24,010 --> 01:15:25,180 .أريدك أن تدخل إلى هناك 969 01:15:25,260 --> 01:15:26,890 أترى ذلك المرج؟ 970 01:15:26,970 --> 01:15:28,390 ،ادخل إلى هناك .اخلع حذائك 971 01:15:30,560 --> 01:15:32,390 .سيسعى "هنري بيرس" خلفك 972 01:15:32,470 --> 01:15:34,970 .سيأتي باحثاً عنك 973 01:15:36,010 --> 01:15:38,390 ولست قوياً البتة .كما كنت سابقاً 974 01:15:46,310 --> 01:15:48,100 ،"هيا، "جيم !كنا هنا اليوم بطوله 975 01:15:49,680 --> 01:15:51,430 ما أنت؟ - ."بطل "إنجلترا - 976 01:15:51,510 --> 01:15:52,640 .والآن، اضربه بقوة 977 01:15:52,720 --> 01:15:53,680 .آذِه 978 01:15:54,810 --> 01:15:57,350 !اضرب 979 01:15:57,430 --> 01:16:00,220 .هينري بيرس". أعلى" 980 01:16:00,310 --> 01:16:01,310 .فلتدخل 981 01:16:03,260 --> 01:16:04,640 .ابقَ على أصابعك 982 01:16:07,720 --> 01:16:09,180 ما فائدة الوحل، "بيل"؟ 983 01:16:09,260 --> 01:16:11,720 .إنه لتقوية قدميه 984 01:16:18,060 --> 01:16:19,350 .تبدو قوياً 985 01:16:20,560 --> 01:16:21,930 .كلا، ليس بعد 986 01:16:22,010 --> 01:16:24,970 إنها ليست لعبة .حين تعلق 987 01:16:25,060 --> 01:16:26,510 .عليك التحرك 988 01:16:29,430 --> 01:16:32,310 .هيا، تحرك 989 01:16:33,260 --> 01:16:34,970 .جيم"، يمكننا العودة غداً" 990 01:16:37,680 --> 01:16:39,510 .عليك تسديد ضربة خلالها 991 01:16:39,600 --> 01:16:40,640 !تحرك 992 01:16:40,720 --> 01:16:42,060 !اضرب، اضرب، اضرب 993 01:16:42,140 --> 01:16:43,100 .ادفع بكتفك 994 01:16:43,180 --> 01:16:44,310 !اضرب! اضرب 995 01:16:44,390 --> 01:16:47,390 الآن، حاول إمساك .إحدى الذبابات الزرقاء 996 01:16:47,470 --> 01:16:48,390 أي واحدة؟ 997 01:16:50,470 --> 01:16:51,640 .إنها زرقاء 998 01:16:55,470 --> 01:16:57,640 !ادفع، ادفع، ادفع 999 01:16:57,720 --> 01:16:59,350 .جميل 1000 01:17:06,470 --> 01:17:08,060 أتعلم ما أسمي هذه الحشرات؟ 1001 01:17:09,560 --> 01:17:12,890 أطلق عليها "المصريون" اسم ."رعد النيل" 1002 01:17:15,060 --> 01:17:16,720 ،"هيا، "جيم ،إن استطعت تحمل هذه 1003 01:17:16,810 --> 01:17:18,560 .لن يستطيع "بيرس" إيذاءك أبداً 1004 01:17:20,510 --> 01:17:22,010 ،"بطل "إنجلترا ."بطل "إنجلترا 1005 01:17:22,100 --> 01:17:23,720 ."بطل "إنجلترا 1006 01:17:23,810 --> 01:17:24,640 ."بطل "إنجلترا 1007 01:17:24,720 --> 01:17:26,640 ."بطل "إنجلترا 1008 01:17:46,010 --> 01:17:47,640 ."راهنت بكل شيء على "بيرس 1009 01:17:50,950 --> 01:17:52,900 "قتال القرن" 1010 01:17:52,930 --> 01:17:55,930 .اليوم الذي انتظرناه قد حل أخيراً 1011 01:17:56,010 --> 01:17:57,390 ،"البطل "جيم بيلتشر 1012 01:17:57,470 --> 01:18:00,220 ،حفيد العظيم "جاك سلاك" بنفسه 1013 01:18:00,310 --> 01:18:03,430 "سيتنازل مع "هينري بيرس "لعبة الدجاج" 1014 01:18:03,510 --> 01:18:05,930 في نزال ملحمي من أجل بطولة 1015 01:18:06,010 --> 01:18:08,100 ."المملكة المتحدة" 1016 01:18:08,180 --> 01:18:11,810 يمثل هذا اليوم تطور هذه الرياضة 1017 01:18:11,890 --> 01:18:15,640 وما سيتم التحدث عنه .لأجيال قادمة 1018 01:18:17,060 --> 01:18:19,600 .الـ 26 من يونيو 1019 01:18:19,680 --> 01:18:22,510 ."بطولة الملاكمة الاحترافية في "فيكتوريا 1020 01:18:22,600 --> 01:18:24,600 ،لإثبات أن الشباب بإمكانه التفوق على الكبار 1021 01:18:24,680 --> 01:18:26,760 ...البطل يرقص في الحلبة 1022 01:18:28,220 --> 01:18:29,510 .مع ذلك، هذا سيكون أفضل 1023 01:18:29,600 --> 01:18:31,680 سيصبح مدار الحديث .في البلد بأكمله 1024 01:18:31,760 --> 01:18:32,810 ...أولاً - .حرك يديك - 1025 01:18:32,890 --> 01:18:34,180 .جيمس فيغ" العظيم" 1026 01:18:34,260 --> 01:18:35,930 ،ومن ثم حفيده ،جدك 1027 01:18:36,010 --> 01:18:36,810 ."جاك سلاك" 1028 01:18:36,890 --> 01:18:40,220 والآن يستعد المؤرخون لكتابة اسمك 1029 01:18:40,310 --> 01:18:41,810 !في سجلات التاريخ - .ها أنت ذا، أيها الشاب - 1030 01:18:41,890 --> 01:18:44,310 غداً سيكون يوماً تاريخياً للرياضة 1031 01:18:44,390 --> 01:18:45,560 ."ولك كذلك، يا "جيم 1032 01:18:45,640 --> 01:18:48,510 ،إنه المحفز لموجة جديدة من الذكاء 1033 01:18:48,600 --> 01:18:50,350 .الملاكمة العلمية 1034 01:18:50,430 --> 01:18:52,350 .حافظ على معنوياتك عالية 1035 01:18:52,430 --> 01:18:54,010 !أنت تستحق الفوز، يا بطل 1036 01:18:57,180 --> 01:18:59,470 .اللعنة 1037 01:19:06,220 --> 01:19:08,430 ما الذي تريده هنا، "رشوورث"؟ 1038 01:19:08,510 --> 01:19:10,760 .إنه لورد "رشوورث" بالنسبة لك 1039 01:19:10,850 --> 01:19:13,010 أم أنك نسيت؟ 1040 01:19:13,100 --> 01:19:14,850 .حسناً، لا يوجد أي لورد هنا 1041 01:19:14,930 --> 01:19:15,510 نحن هنا فحسب 1042 01:19:15,600 --> 01:19:17,220 ،لنتمنى الحظ الأوفر للمنافس 1043 01:19:17,310 --> 01:19:21,640 كما يفعل أي نبيل .في هذه الأيام 1044 01:19:21,720 --> 01:19:22,930 .لا نريد الحظ 1045 01:19:33,470 --> 01:19:37,510 ما هو شعورك بمعرفة ما كان لك يوماً أصبح لي الآن؟ 1046 01:19:37,600 --> 01:19:39,180 .لن يدوم ذلك 1047 01:19:39,260 --> 01:19:40,180 عذرك التافه 1048 01:19:40,260 --> 01:19:41,890 .لن يسهل عليك الأمور غداً 1049 01:19:43,260 --> 01:19:44,850 .نحن متشابهان، كلانا 1050 01:19:44,930 --> 01:19:46,600 .يمكنني رؤية ذلك 1051 01:19:46,680 --> 01:19:48,600 الفرق الوحيد هو أنا من سيغادر 1052 01:19:48,680 --> 01:19:50,100 .ومعه كيس مال أثقل 1053 01:19:51,680 --> 01:19:52,850 .سنرى ذلك 1054 01:19:53,890 --> 01:19:54,890 ."جيم" 1055 01:19:57,220 --> 01:19:59,310 .اعتن بتلك العين الثمينة 1056 01:20:12,640 --> 01:20:14,560 .حسناً، لنعد للتدريب 1057 01:20:14,640 --> 01:20:15,890 ماذا عن التحرك؟ 1058 01:20:16,910 --> 01:20:20,750 "جاك سلاك" 1059 01:20:28,220 --> 01:20:32,260 حين يُهال التراب على قبرك" ،ويتعفن جسدك 1060 01:20:32,350 --> 01:20:34,350 ".كل ما تتركه خلفك هو اسمك 1061 01:20:57,700 --> 01:21:01,290 "‘بطولة ’إنجلترا" 1062 01:21:01,290 --> 01:21:06,290 "هينري بيرس" ضد "جيم بيلتشر" 1063 01:21:28,390 --> 01:21:29,560 ."حظاً سعيداً، "جيم 1064 01:21:29,640 --> 01:21:31,100 .احذر 1065 01:21:31,180 --> 01:21:33,930 تعلم أني لا أستطيع .رؤيتك تقاتل 1066 01:21:36,810 --> 01:21:38,680 .لكني أعلم أنك ستفوز 1067 01:21:52,680 --> 01:21:57,260 !"جيم بيلتشر" 1068 01:22:02,600 --> 01:22:03,600 .تعال هنا 1069 01:22:11,510 --> 01:22:15,640 .تحرك بسرعة، واحمِ عينك 1070 01:22:15,720 --> 01:22:17,140 .قاتله 1071 01:22:17,220 --> 01:22:18,850 .لا تجعلها تصبح مباراة بطيئة 1072 01:22:18,930 --> 01:22:21,010 .كن ذكياً 1073 01:22:21,100 --> 01:22:23,640 ،لديك مساحة أكبر هناك 1074 01:22:23,720 --> 01:22:25,890 .لذا اجعل منها نقطة قوتك 1075 01:22:25,970 --> 01:22:27,140 .وتحرك 1076 01:22:30,600 --> 01:22:33,600 .قم بإنهائه كما اتفقنا 1077 01:22:33,680 --> 01:22:35,560 .أعطهم عرضاً جيداً 1078 01:22:38,560 --> 01:22:39,720 أتريد هذا؟ 1079 01:22:41,220 --> 01:22:43,760 أتريد هذا؟ - .أجل - 1080 01:22:47,510 --> 01:22:48,470 .اذهب 1081 01:22:54,640 --> 01:22:57,260 ،أيها السادة .تعرفون القوانين الجديدة 1082 01:22:57,350 --> 01:22:59,890 .القفازات لحمايتكم 1083 01:22:59,970 --> 01:23:02,680 .تبقون مرتدين لهم طوال الوقت 1084 01:23:02,760 --> 01:23:06,470 ،إن طُرحت أرضاً .لديك 10 ثوان للوقوف 1085 01:23:06,560 --> 01:23:08,060 هل تقبلان؟ 1086 01:23:08,140 --> 01:23:09,180 .جيد 1087 01:23:09,260 --> 01:23:10,890 ،تلامسا بالقفازات .ولنحظَ بمنازلة جيدة 1088 01:23:13,720 --> 01:23:15,010 !"هينري بيرس" 1089 01:23:15,100 --> 01:23:16,760 .انتظر 1090 01:23:18,970 --> 01:23:21,850 مباراتك الحقيقية هي .أن ترميه من الجرف 1091 01:23:30,260 --> 01:23:32,810 !الجولة الأولى 1092 01:23:32,890 --> 01:23:34,310 !إبدآ 1093 01:23:41,560 --> 01:23:43,010 .خذ هذا 1094 01:23:44,180 --> 01:23:46,060 .استخدم الحلبة لصالحك 1095 01:23:48,350 --> 01:23:49,220 .أحسنت 1096 01:23:49,310 --> 01:23:50,510 !"هيا، "جيم 1097 01:23:53,140 --> 01:23:55,060 .جيم"، انسحب، انسحب" 1098 01:24:01,560 --> 01:24:04,180 .احتمِ 1099 01:24:04,260 --> 01:24:05,390 .احتمِ 1100 01:24:08,930 --> 01:24:10,760 !انتهى الوقت 1101 01:24:10,850 --> 01:24:12,220 !عجباً، عجباً، عجباً 1102 01:24:13,930 --> 01:24:16,060 .تعال، هيا 1103 01:24:16,140 --> 01:24:17,180 .يا ولد، إنه يستهدف العين 1104 01:24:17,260 --> 01:24:20,140 .لا تترك حراسة عينك 1105 01:24:20,220 --> 01:24:21,390 .أره من أنت فقط 1106 01:24:23,560 --> 01:24:25,930 ...حسناً، هذه .هذه دروعك اللعينة 1107 01:24:26,010 --> 01:24:26,970 .استعملهم - .أجل - 1108 01:24:27,060 --> 01:24:28,510 .استعملهم 1109 01:24:45,430 --> 01:24:46,680 !"هيا، "جيم 1110 01:24:52,640 --> 01:24:53,640 .اضربه 1111 01:25:03,220 --> 01:25:04,560 !انتهى الوقت 1112 01:25:04,640 --> 01:25:07,010 ،"حسناً! "بيرس .اذهب إلى زاويتك 1113 01:25:07,100 --> 01:25:09,140 .هيا 1114 01:25:09,220 --> 01:25:10,430 .هيا. هيا. اجلس 1115 01:25:12,850 --> 01:25:14,310 .هيا. هيا 1116 01:25:16,640 --> 01:25:18,430 .تابع باستعمال اللكمة الخطافية 1117 01:25:19,510 --> 01:25:21,760 .استهدف العين 1118 01:25:21,850 --> 01:25:23,060 .حسناً 1119 01:25:23,140 --> 01:25:26,180 هيا. ركز! حسناً؟ - .أجل - 1120 01:25:26,260 --> 01:25:27,640 .انتبه له 1121 01:25:27,720 --> 01:25:29,890 .أحسنت، ابقَ بعيداً عن الزاوية 1122 01:25:29,970 --> 01:25:30,970 !الجولة الثالثة 1123 01:25:31,060 --> 01:25:32,970 !الجولة الثالثة 1124 01:25:37,470 --> 01:25:39,140 .تحرك. اضربه 1125 01:25:41,010 --> 01:25:41,970 !ابتعد 1126 01:25:43,350 --> 01:25:44,470 !اللعنة 1127 01:25:47,600 --> 01:25:48,890 !حاذر 1128 01:25:48,970 --> 01:25:50,390 !"هيا، "جيم 1129 01:25:52,100 --> 01:25:53,850 ،حسناً، حسناً ."يكفي ذلك، "بيرس 1130 01:25:53,930 --> 01:25:54,850 .في الجولة المقبلة 1131 01:25:54,930 --> 01:25:56,310 .عد لزاويتك 1132 01:26:07,760 --> 01:26:08,760 كيف أبدو؟ 1133 01:26:08,850 --> 01:26:10,970 .تبدة كـ "هينري" الجميل 1134 01:26:14,600 --> 01:26:16,310 .حسناً، هذا سيزيل الورم 1135 01:26:17,600 --> 01:26:21,010 .لا تلعب بالنار مع هذا الرجل 1136 01:26:21,100 --> 01:26:22,060 .استخدم عقلك 1137 01:26:23,430 --> 01:26:26,100 .لا تدعه يحاصرك في زاوية 1138 01:26:26,180 --> 01:26:27,350 .هاجمه 1139 01:26:27,430 --> 01:26:28,930 .من الجميل رؤيتك تضرب 1140 01:26:29,010 --> 01:26:30,640 .حين تكون مشوشاً 1141 01:26:30,720 --> 01:26:33,100 اضرب، ثم اضرب، ثم اضرب، حسناً؟ 1142 01:26:33,180 --> 01:26:34,220 .هيا 1143 01:26:37,260 --> 01:26:38,140 !الجولة الرابعة 1144 01:26:54,390 --> 01:26:56,310 !انهض 1145 01:26:56,390 --> 01:26:59,850 .7 ،6 ،5 ،4 1146 01:26:59,930 --> 01:27:02,470 !انهض - .9 ،8 - 1147 01:27:02,560 --> 01:27:05,140 !انهض 1148 01:27:05,220 --> 01:27:08,640 .هيا، انهض، يا عزيزي 1149 01:27:21,720 --> 01:27:25,350 .أجل 1150 01:27:28,010 --> 01:27:29,600 !انتهى الوقت 1151 01:27:37,720 --> 01:27:39,350 .جميل. جميل 1152 01:27:39,430 --> 01:27:40,640 .جميل، أنت تلاكم 1153 01:27:40,720 --> 01:27:41,850 .أنت تستعمل عقلك 1154 01:27:44,010 --> 01:27:45,430 .أوقف ضربته 1155 01:27:45,510 --> 01:27:47,850 !استعمل عقلك اللعين 1156 01:27:47,930 --> 01:27:49,470 .عليك الفوز عليه، حسناً .عليك القضاء عليه، يا ولد 1157 01:27:49,560 --> 01:27:50,680 .عليك تحريك الجماهير جميعهم 1158 01:27:50,760 --> 01:27:51,720 .لا تدعه يحاصرك 1159 01:27:51,810 --> 01:27:52,930 .هيا، يا غلام. اذهب 1160 01:27:53,930 --> 01:27:54,640 !"هيا، "هينري 1161 01:27:56,970 --> 01:27:57,760 !"هيا، "هينري 1162 01:28:04,680 --> 01:28:05,850 !أجل! أجل 1163 01:28:16,430 --> 01:28:17,640 !أجل 1164 01:28:19,970 --> 01:28:21,180 !أحسنت 1165 01:28:21,260 --> 01:28:24,180 ...3 ،2 ،1 1166 01:28:25,510 --> 01:28:29,510 !و4، 5، وانتهى الوقت 1167 01:28:31,010 --> 01:28:31,890 .حسناً. لا بأس 1168 01:28:31,970 --> 01:28:33,100 !أجل 1169 01:28:36,390 --> 01:28:38,010 !أحسنت، يا "هينري". أحسنت 1170 01:28:38,100 --> 01:28:39,430 .أحسنت - !انتهى الأمر - 1171 01:28:40,760 --> 01:28:42,600 .اللعنة 1172 01:28:42,680 --> 01:28:45,310 ،إنه يتدلى من العظم .انتهى أمرك 1173 01:28:45,390 --> 01:28:48,310 .حسناً إذاً. لا تتحرك 1174 01:28:53,640 --> 01:28:55,180 .ها هي اللحظة الحاسمة 1175 01:28:55,260 --> 01:28:57,060 .أنت مقاتل حق الآن 1176 01:28:58,100 --> 01:29:01,140 .تنفس. هيا 1177 01:29:01,220 --> 01:29:03,560 .تنفس، تنفس، تنفس 1178 01:29:03,640 --> 01:29:05,970 هل سمعتني، "جيم"؟ 1179 01:29:06,060 --> 01:29:08,350 .أجل. أجل 1180 01:29:10,470 --> 01:29:12,720 .عليك أن تركز 1181 01:29:15,010 --> 01:29:18,140 هذه جولات البطولة، حسناً؟ 1182 01:29:18,220 --> 01:29:20,310 .عليك أن تتفوق عليه 1183 01:29:20,390 --> 01:29:24,850 ،الأمر يتعلق بمن يريد ذلك أكثر هو أم أنت؟ 1184 01:29:24,930 --> 01:29:27,100 .لن تستسلم 1185 01:29:27,180 --> 01:29:28,890 .عليك التحمل 1186 01:29:30,600 --> 01:29:32,930 .أجل. اشرب بعض الماء 1187 01:29:38,930 --> 01:29:41,350 ،أرني، أجل .الأمر كله على المحك الآن 1188 01:29:41,430 --> 01:29:42,560 .هيا، بني 1189 01:30:01,850 --> 01:30:03,390 !اذهب، يا صاحبي 1190 01:30:05,510 --> 01:30:07,430 ،هيا، تابع !"تحرك، "جيم 1191 01:30:20,100 --> 01:30:21,010 !أحسنت 1192 01:30:29,100 --> 01:30:30,260 !"أحسنت، "هينري 1193 01:31:01,220 --> 01:31:03,850 .كفى. انظر إليّ 1194 01:31:07,760 --> 01:31:09,850 كم إصبعاً أرفع الآن؟ 1195 01:31:10,970 --> 01:31:13,220 .أر... أربعة 1196 01:31:15,060 --> 01:31:17,390 لا أعلم لكم تستطيع التحمل .أكثر، يا بني 1197 01:31:20,220 --> 01:31:21,930 .عينك الأخرى انتهى أمرها 1198 01:31:22,010 --> 01:31:23,760 ،أنا بخير 1199 01:31:23,850 --> 01:31:26,680 .أنت أعمى كخفاش لعين 1200 01:31:26,760 --> 01:31:28,680 .سأوقف النزال - !لا، لا، لا، أرجوك - 1201 01:31:28,760 --> 01:31:30,760 .أرجوك، يا "بيل"، أرجوك 1202 01:31:30,850 --> 01:31:32,140 .افتحها فحسب - .لا أستطيع - 1203 01:31:32,220 --> 01:31:33,390 .افتحها، فحسب .هيا، أرجوك 1204 01:31:33,470 --> 01:31:34,890 .لا يمكنني ذلك - .هيا، افتحها فحسب - 1205 01:31:34,970 --> 01:31:36,220 !أرجوك، افتحها 1206 01:31:37,430 --> 01:31:40,640 ."أرجوك، افعل ذلك "بيل ."افعل ذلك، أرجوك، "بيل 1207 01:31:40,720 --> 01:31:42,100 .هيا. هيا 1208 01:31:46,260 --> 01:31:47,140 !اللعنة 1209 01:31:56,010 --> 01:31:58,310 .حسناً، لا بأس 1210 01:31:58,390 --> 01:32:00,850 .حسناً، تنفس بعمق 1211 01:32:02,970 --> 01:32:06,100 .تنفس. هذا المطلوب 1212 01:32:06,180 --> 01:32:08,220 .بهدوء وثبات 1213 01:32:08,310 --> 01:32:10,680 .انتهى الأمر. حسناً 1214 01:32:16,600 --> 01:32:17,810 .على مهلك 1215 01:32:22,720 --> 01:32:24,100 .اشرب الماء 1216 01:32:49,890 --> 01:32:54,100 ...إن فزت أو خسرت .فأنا فخورة بك 1217 01:32:55,560 --> 01:32:57,430 !أفق! أفق 1218 01:32:57,510 --> 01:32:59,180 .اسمع. اسمع 1219 01:32:59,260 --> 01:33:00,810 ،من الجيد أن أمك هنا 1220 01:33:00,890 --> 01:33:02,470 .لكن عليك التركيز في النزال 1221 01:33:02,560 --> 01:33:03,850 .أجل 1222 01:33:03,930 --> 01:33:05,180 .لن يستسلم 1223 01:33:06,010 --> 01:33:08,600 .لا تدعه يصيبك إصابة مباشرة 1224 01:33:08,680 --> 01:33:10,850 ،إن نزفت مجدداً .ستموت 1225 01:33:10,930 --> 01:33:12,600 .عليك فتح عينه بأكملها 1226 01:33:12,680 --> 01:33:14,350 .اجعله ينزف 1227 01:33:16,260 --> 01:33:19,470 .أعلم أنك متعب، لكنه كذلك مثلك 1228 01:33:19,560 --> 01:33:21,010 .أمعن النظر 1229 01:33:21,100 --> 01:33:23,350 سأفوز بعدل وإنصاف .أو لن أقاتل أبداً 1230 01:33:25,930 --> 01:33:28,510 إن لم تُنهي أمره ،في هذه الجولة، أيها اللعين 1231 01:33:28,600 --> 01:33:30,060 .سأخسر ثروة 1232 01:33:30,140 --> 01:33:32,890 .وأقسم، أنك ستخسر أيضاً 1233 01:33:34,140 --> 01:33:35,680 ما الذي يحدث؟ 1234 01:33:42,310 --> 01:33:44,850 "لن يغش، يا "بيل .أو أياً كان ما يدعيه 1235 01:33:47,850 --> 01:33:49,970 ."تحياتي، سيد "بيرس 1236 01:33:51,470 --> 01:33:53,810 .أنت تشرّف رياضة الملاكمة 1237 01:33:54,890 --> 01:33:56,100 .كلاكما يشرّفها 1238 01:34:08,470 --> 01:34:09,390 .أرني 1239 01:34:10,970 --> 01:34:12,640 .لا أشعر بيدي 1240 01:34:19,430 --> 01:34:20,810 .إنها مكسورة، يا بني 1241 01:34:20,890 --> 01:34:21,720 .حسناً 1242 01:34:22,600 --> 01:34:23,390 .هذا ما في الأمر 1243 01:34:23,470 --> 01:34:25,180 .حسناً 1244 01:34:28,390 --> 01:34:30,390 .استمع لي 1245 01:34:30,470 --> 01:34:33,390 ،سأعطيك جولة أخرى .ومن ثم سأوقف النزال 1246 01:34:34,390 --> 01:34:35,850 هل تفهم؟ 1247 01:34:38,100 --> 01:34:39,510 هل تفهم؟ 1248 01:34:41,010 --> 01:34:42,430 .أجل 1249 01:34:42,510 --> 01:34:43,970 .حسناً 1250 01:34:45,970 --> 01:34:47,100 .حسناً 1251 01:34:53,220 --> 01:34:54,350 .ولد مطيع 1252 01:34:56,760 --> 01:34:57,600 .أجل 1253 01:34:57,680 --> 01:34:59,220 ،سيداتي وسادتي 1254 01:34:59,310 --> 01:35:02,310 .ستكون هذه الجولة الأخيرة للنزال 1255 01:35:03,890 --> 01:35:04,930 !الجولة الـ18 1256 01:35:06,310 --> 01:35:07,510 .إبدآ 1257 01:35:16,470 --> 01:35:19,510 !هيا 1258 01:35:27,060 --> 01:35:28,140 !أجل. هيا 1259 01:35:40,850 --> 01:35:41,890 !لا تجعلني أفعل هذا 1260 01:35:41,970 --> 01:35:43,680 !هيا. اضربني 1261 01:35:43,760 --> 01:35:44,970 !لا تجعلني أقوم بهذا 1262 01:35:45,060 --> 01:35:46,640 !هيا! هيا 1263 01:35:46,720 --> 01:35:48,850 !"ليس لديك ما تبرهنه، يا "جيم 1264 01:35:48,930 --> 01:35:52,760 !افعلها! هيا 1265 01:36:20,060 --> 01:36:25,220 .10 ،9 ،8 ،7... 1266 01:36:26,310 --> 01:36:27,720 .انتهى الأمر 1267 01:36:29,390 --> 01:36:32,680 حافظ "هينري بيرس" على لقبه ."كبطل لـ "إنجلترا 1268 01:39:34,950 --> 01:39:42,000 "اعتُبر النزال بين "جيم بيلتشر" و"هينري بيرس نزال القرن المنسي" إلى يومنا هذا" 1269 01:39:43,120 --> 01:39:49,830 استمر "بيل وار" بتدريب الملاكمين بعد ذلك "حتى توفي عام 1809. ودُفن في حديقة القديس "جيمس" في "لندن 1270 01:39:50,950 --> 01:39:56,450 لا يزال "جيم بيلتشر" أصغر بطل إلى يومنا هذا 1271 01:39:57,580 --> 01:40:02,620 توفي في الـ 30 من أيلول عام 1811 وهو بعمر الـ 30 عاماً 1272 01:40:02,620 --> 01:46:52,080 :ترجمة "محمد سلوان"