1 00:00:06,668 --> 00:00:11,793 [♪♪♪] 2 00:01:02,157 --> 00:01:05,824 [crowd clamouring, cheering] 3 00:01:07,407 --> 00:01:10,574 [thumping in distance] 4 00:01:13,157 --> 00:01:15,907 [Jem groans, pants] 5 00:01:18,491 --> 00:01:21,282 [Pearce grunting] 6 00:01:26,116 --> 00:01:27,157 [grunts] 7 00:01:28,574 --> 00:01:29,157 [bell dings] 8 00:01:29,241 --> 00:01:30,949 Time. Time, time. 9 00:01:40,241 --> 00:01:43,366 [pants, slurps] 10 00:01:45,782 --> 00:01:48,449 [breathes heavily] 11 00:01:53,324 --> 00:01:58,574 [♪♪♪] 12 00:02:03,227 --> 00:02:04,186 Oi, oi. 13 00:02:04,269 --> 00:02:05,644 [gasps, grunts] 14 00:02:05,727 --> 00:02:08,227 Look at me. Look at me. 15 00:02:09,311 --> 00:02:10,727 -You all right? -[pants] Yeah. 16 00:02:10,811 --> 00:02:11,936 [grunts] 17 00:02:12,019 --> 00:02:14,436 [crowd cheering] 18 00:02:19,936 --> 00:02:23,769 [pants, grunts] 19 00:02:25,727 --> 00:02:28,852 [groans, grunts] 20 00:02:30,352 --> 00:02:31,727 [grunts] 21 00:02:38,477 --> 00:02:43,477 [♪♪♪] 22 00:02:46,019 --> 00:02:48,102 [Jack exhales deeply] 23 00:02:49,352 --> 00:02:52,227 [crowd clamouring] 24 00:02:57,811 --> 00:03:00,019 [fighters groans, grunts] 25 00:03:00,102 --> 00:03:01,727 Ain't no place for you, boy. 26 00:03:01,811 --> 00:03:03,936 That's my grandpa! 27 00:03:04,019 --> 00:03:07,602 -[Ben groans] -[grunts] 28 00:03:07,686 --> 00:03:09,019 [Ben groaning] 29 00:03:09,102 --> 00:03:11,186 Jack Slack's blood, eh? 30 00:03:11,269 --> 00:03:13,269 -[grunts] -[groans] 31 00:03:13,352 --> 00:03:15,269 Got him, eh? He's a fart. 32 00:03:15,352 --> 00:03:17,602 Throw him up there, lads. 33 00:03:17,686 --> 00:03:18,894 [Ben groaning] 34 00:03:18,977 --> 00:03:20,811 [Jack grunting] 35 00:03:20,894 --> 00:03:22,811 Come on! Look at that. 36 00:03:22,894 --> 00:03:24,561 [grunts] 37 00:03:24,644 --> 00:03:26,561 [grunts, pants] 38 00:03:26,644 --> 00:03:28,894 I see you've had some experience. 39 00:03:29,977 --> 00:03:30,977 [spits] 40 00:03:31,061 --> 00:03:32,811 -[groans] -[grunts] 41 00:03:34,269 --> 00:03:36,811 [crowd whistling, cheering] 42 00:03:38,019 --> 00:03:40,686 Oh! He's a tough ‘un. 43 00:03:40,769 --> 00:03:43,186 =[cheers] -[grunts] 44 00:03:43,269 --> 00:03:45,019 Come on! Here's a hard ‘un. 45 00:03:45,102 --> 00:03:46,852 [groans] 46 00:03:46,936 --> 00:03:48,394 [Jack grunts] 47 00:03:48,477 --> 00:03:50,186 Ain’t ya? Ain’t ya? 48 00:03:50,269 --> 00:03:53,102 -[groans] -[cheers] 49 00:03:54,019 --> 00:03:56,727 [crowd cheers, whistles] 50 00:03:56,811 --> 00:04:02,561 [♪♪♪] 51 00:04:02,644 --> 00:04:04,102 [exhales deeply] 52 00:04:07,936 --> 00:04:09,477 Not much to count for. 53 00:04:09,561 --> 00:04:12,019 Carriages were stopped on their way in again. 54 00:04:12,102 --> 00:04:15,102 [birds chirping] 55 00:04:15,186 --> 00:04:16,602 Put your hand out, boy. 56 00:04:16,686 --> 00:04:19,227 [coins clanking] 57 00:04:21,727 --> 00:04:24,311 PEARCE: Handsome lad. Bit skinny, though. 58 00:04:24,394 --> 00:04:25,227 Yeah. 59 00:04:26,352 --> 00:04:27,144 He's a runt. 60 00:04:27,227 --> 00:04:28,227 [exhales deeply] 61 00:04:28,311 --> 00:04:29,977 Just like his father was. 62 00:04:32,686 --> 00:04:35,227 Oh, Joe. That's what I was waiting for. 63 00:04:37,519 --> 00:04:38,727 [laughs] 64 00:04:39,769 --> 00:04:40,936 [horses neighs] 65 00:04:47,019 --> 00:04:49,269 -What’d I tell you? -But, Ma! 66 00:04:49,352 --> 00:04:51,811 MARY: Hold your tongue! Get home. 67 00:04:54,144 --> 00:04:56,727 He likes watching his granddad fight, Mary. 68 00:04:57,852 --> 00:05:00,727 Like you did when you was his age. 69 00:05:00,811 --> 00:05:02,644 That's in the past. 70 00:05:02,727 --> 00:05:05,519 He ain't got it in him to do what you did. 71 00:05:05,602 --> 00:05:07,269 He's just a boy. 72 00:05:08,519 --> 00:05:09,644 Give him time. 73 00:05:12,352 --> 00:05:13,519 I told you... 74 00:05:14,477 --> 00:05:16,977 I don't want him in your world. 75 00:05:17,061 --> 00:05:18,352 You stay away from him. 76 00:05:18,436 --> 00:05:20,102 He's a Belcher, Mary. 77 00:05:21,144 --> 00:05:23,019 You, me, Jem... 78 00:05:24,644 --> 00:05:26,727 we're all cut from the same cloth. 79 00:05:26,811 --> 00:05:28,352 You leave him alone. 80 00:05:35,727 --> 00:05:37,852 [breathes deeply] 81 00:05:37,936 --> 00:05:39,227 Bless us... 82 00:05:40,061 --> 00:05:40,936 Oh, Lord... 83 00:05:42,644 --> 00:05:45,102 for the gift of food we are about to receive. 84 00:05:48,811 --> 00:05:50,186 We come to You... 85 00:05:51,269 --> 00:05:52,477 for strength... 86 00:05:53,436 --> 00:05:55,644 knowing that You are our provider. 87 00:05:56,686 --> 00:05:57,519 Amen. 88 00:06:02,894 --> 00:06:04,269 What's the matter, Gilly? 89 00:06:06,352 --> 00:06:07,852 Here. 90 00:06:07,936 --> 00:06:08,811 Have mine, pet. 91 00:06:11,644 --> 00:06:12,727 It's all we got. 92 00:06:15,561 --> 00:06:18,686 [crowd clamouring] 93 00:06:20,352 --> 00:06:22,894 Come on. Place your bets. 94 00:06:22,977 --> 00:06:24,644 Come on. Place your bets. 95 00:06:27,227 --> 00:06:28,811 Place your bets. 96 00:06:28,894 --> 00:06:30,269 [crowd clamouring] 97 00:06:30,352 --> 00:06:32,561 BOOKIE: [speaks indistinctly] 98 00:06:42,394 --> 00:06:44,227 What are you doing here? 99 00:06:44,311 --> 00:06:45,769 I wanted to see the chickens. 100 00:06:45,852 --> 00:06:46,727 Chickens? 101 00:06:46,811 --> 00:06:48,311 [laughs] 102 00:06:49,644 --> 00:06:51,269 Oi? 103 00:06:51,352 --> 00:06:53,686 I'll put that on Lancelot. 104 00:06:55,352 --> 00:06:58,394 I've got a big oner on Lancelot. 105 00:06:58,477 --> 00:07:00,144 Who can match him? Come on. 106 00:07:00,227 --> 00:07:01,602 When we win... 107 00:07:01,686 --> 00:07:04,769 I'll give you the dead bird to take home. 108 00:07:04,852 --> 00:07:05,977 Yes! 109 00:07:06,061 --> 00:07:07,602 [imitates chicken] 110 00:07:07,686 --> 00:07:08,727 [Jack chuckling] 111 00:07:08,811 --> 00:07:10,769 [crowd cheers] 112 00:07:10,852 --> 00:07:11,686 Come on! 113 00:07:12,894 --> 00:07:13,811 Come on, Lancelot. 114 00:07:13,894 --> 00:07:15,019 [rooster clucks] 115 00:07:15,102 --> 00:07:16,311 JACK: Get him! 116 00:07:16,394 --> 00:07:17,977 Come on, Lancelot! 117 00:07:18,061 --> 00:07:21,477 [roosters clucking] 118 00:07:22,311 --> 00:07:23,269 Come on now! 119 00:07:28,352 --> 00:07:29,644 Come on now! 120 00:07:33,061 --> 00:07:35,102 BOOKIE: Hotspur is the winner! 121 00:07:35,186 --> 00:07:36,894 Hotspur is the winner. 122 00:07:38,477 --> 00:07:39,311 Hey! 123 00:07:40,394 --> 00:07:42,644 I know you fixed that fight. 124 00:07:42,727 --> 00:07:44,644 I want my money back. 125 00:07:44,727 --> 00:07:46,186 A bet's a bet, Jack. 126 00:07:47,186 --> 00:07:49,186 I want my money back. 127 00:07:49,269 --> 00:07:50,311 You know the rules, mate. 128 00:07:50,394 --> 00:07:51,477 Why don't you double up on the next one? 129 00:07:51,561 --> 00:07:53,227 I've got my eyes on you. 130 00:07:55,061 --> 00:07:57,519 Maybe you should keep your eyes on the boy. 131 00:07:57,602 --> 00:07:58,602 -Oi! -[Jack chuckling] 132 00:07:58,686 --> 00:07:59,602 Come back here, you little runt! 133 00:07:59,686 --> 00:08:03,352 [laughs] 134 00:08:07,227 --> 00:08:09,686 MARY: I told you not to take anything from him, Jem. 135 00:08:10,894 --> 00:08:12,019 Come here. 136 00:08:19,186 --> 00:08:23,602 You don't want blood on your hands. 137 00:08:28,436 --> 00:08:31,186 [sobs] 138 00:08:34,811 --> 00:08:36,686 [indistinct chatter] 139 00:08:36,769 --> 00:08:38,686 MARY: Dad. 140 00:08:38,769 --> 00:08:41,436 What you doin’ here? 141 00:08:41,519 --> 00:08:43,769 I need to talk with you. 142 00:08:43,852 --> 00:08:46,227 Right. Sit. 143 00:08:46,311 --> 00:08:48,061 Come on. Sit. 144 00:08:48,144 --> 00:08:50,519 Have a swig with your old man. 145 00:08:50,602 --> 00:08:53,394 I came to talk about Jem. 146 00:08:53,477 --> 00:08:54,602 He needs... 147 00:08:57,061 --> 00:08:58,894 love, 148 00:08:58,977 --> 00:08:59,977 kindness. 149 00:09:00,061 --> 00:09:03,061 He don't need no lessons in... 150 00:09:03,144 --> 00:09:04,519 pain from you. 151 00:09:06,936 --> 00:09:09,811 I'm not doing him any harm. 152 00:09:09,894 --> 00:09:12,144 He needs... 153 00:09:12,227 --> 00:09:14,269 a father. 154 00:09:14,352 --> 00:09:15,852 He needs... 155 00:09:15,936 --> 00:09:17,102 someone he can look up to. 156 00:09:17,186 --> 00:09:19,894 You need to tell him to stop coming here. 157 00:09:19,977 --> 00:09:21,811 No. 158 00:09:21,894 --> 00:09:24,436 No, he needs a man... 159 00:09:24,519 --> 00:09:26,311 to teach him about discipline and the like. 160 00:09:26,394 --> 00:09:28,227 He ain't gonna learn that from you. 161 00:09:30,561 --> 00:09:33,644 I paid for the clothes on your back. 162 00:09:33,727 --> 00:09:36,977 And I paid for the cross around your neck. 163 00:09:37,061 --> 00:09:39,936 I have worked every day of my life. 164 00:09:40,019 --> 00:09:41,686 And you drink it all away. 165 00:09:43,811 --> 00:09:45,102 Don't you? 166 00:09:51,519 --> 00:09:55,144 What do you want me to say to the boy, Mary? 167 00:09:55,227 --> 00:09:56,561 He's your son. 168 00:10:00,352 --> 00:10:02,019 Just stay away is all. 169 00:10:03,769 --> 00:10:05,061 Don't encourage him. 170 00:10:06,186 --> 00:10:08,727 If you tell him to stay away, he'll stay away. 171 00:10:08,811 --> 00:10:13,811 [♪♪♪] 172 00:10:16,436 --> 00:10:18,019 Please, Dad. 173 00:10:27,519 --> 00:10:28,519 [horses neighing] 174 00:10:29,727 --> 00:10:31,936 Oi, Belcher! 175 00:10:32,019 --> 00:10:34,602 What a pretty outfit you've got there, Belcher. 176 00:10:34,686 --> 00:10:36,186 Off to the docks, are we? 177 00:10:36,269 --> 00:10:37,852 Look at him. Little molly. 178 00:10:39,727 --> 00:10:42,394 And what's this, Belcher? Hmm? 179 00:10:42,477 --> 00:10:43,686 Something for your ma's cupboard? 180 00:10:43,769 --> 00:10:45,811 We all know she's a favourite with the sailors. 181 00:10:45,894 --> 00:10:47,102 [Cully chuckles] 182 00:10:47,186 --> 00:10:49,519 Go on, say something. 183 00:10:49,602 --> 00:10:50,769 I dare you. 184 00:10:52,144 --> 00:10:56,144 -Your teeth stink like shit. -Plant him one, Archey. 185 00:10:56,227 --> 00:10:58,644 -Yeah, mate. Come on, now. -Ooh. Look at him. 186 00:10:58,727 --> 00:11:00,852 He thinks he can fight like his grandad. 187 00:11:00,936 --> 00:11:01,977 He weren't even good. 188 00:11:02,061 --> 00:11:03,477 [groans] 189 00:11:03,561 --> 00:11:05,394 You're dead, Belcher! 190 00:11:05,477 --> 00:11:07,227 Enough! 191 00:11:07,311 --> 00:11:08,769 Go on, get you going, 192 00:11:08,852 --> 00:11:11,061 or I'll pay a visit to each of your fathers. 193 00:11:14,186 --> 00:11:15,686 Stand you up straight, boy. 194 00:11:17,436 --> 00:11:22,102 Violence is as much about taking pain as it is inflicting it. 195 00:11:27,561 --> 00:11:29,477 Does your mother know you're here? 196 00:11:29,561 --> 00:11:30,852 Ain't much she don't know. 197 00:11:34,977 --> 00:11:36,102 When you fight... 198 00:11:37,602 --> 00:11:40,144 one hand follows the other. 199 00:11:41,727 --> 00:11:44,394 A man who punches with both hands... 200 00:11:44,477 --> 00:11:47,102 and keeps punching... 201 00:11:47,186 --> 00:11:48,977 that's the fighter who's gonna win. 202 00:11:51,602 --> 00:11:53,936 Cryin'... 203 00:11:54,019 --> 00:11:55,436 it's ain't gonna help. 204 00:11:57,019 --> 00:11:58,061 In life... 205 00:11:59,769 --> 00:12:02,394 don't no one give two shits about you. 206 00:12:04,186 --> 00:12:06,019 The only way to protect yourself 207 00:12:06,102 --> 00:12:08,352 is to attack. 208 00:12:08,436 --> 00:12:09,644 To fight. 209 00:12:13,519 --> 00:12:14,977 Can you teach me more? 210 00:12:15,061 --> 00:12:17,686 [laughs] 211 00:12:17,769 --> 00:12:19,602 Can I teach you more? 212 00:12:19,686 --> 00:12:23,019 Well, perhaps over a drink, huh? 213 00:12:58,727 --> 00:13:00,769 Mary. 214 00:13:00,852 --> 00:13:02,436 I need money. 215 00:13:09,852 --> 00:13:11,519 Shame on ya. 216 00:13:13,186 --> 00:13:16,186 Quiet, child. 217 00:13:16,269 --> 00:13:18,311 You're in the house of God. 218 00:13:20,977 --> 00:13:22,852 Look at ya. 219 00:13:22,936 --> 00:13:24,561 You're a disgrace. 220 00:13:27,561 --> 00:13:29,436 Don't bear grudges. 221 00:13:32,102 --> 00:13:34,936 Your husband... 222 00:13:35,019 --> 00:13:36,561 he ain't coming back. 223 00:13:40,102 --> 00:13:43,811 You ain't done nothing but bring shame on us. 224 00:13:46,311 --> 00:13:47,644 You have a mouth on ya. 225 00:13:47,727 --> 00:13:49,352 Haven't you, Mary? 226 00:13:49,436 --> 00:13:51,102 Just like your mother. 227 00:13:58,519 --> 00:14:00,852 You look a lot like her in this light. 228 00:14:02,019 --> 00:14:04,561 [breathes shakily] 229 00:14:04,644 --> 00:14:07,936 Leave. Just leave us. 230 00:14:09,186 --> 00:14:10,644 I will. 231 00:14:14,477 --> 00:14:16,852 You drunken bastard. 232 00:14:16,936 --> 00:14:18,519 [breathes shakily] 233 00:14:18,602 --> 00:14:23,769 Here, one hand follows the other. 234 00:14:28,436 --> 00:14:30,644 Thank you, Lord... 235 00:14:30,727 --> 00:14:32,061 for your gift. 236 00:14:32,144 --> 00:14:37,144 [♪♪♪] 237 00:14:48,394 --> 00:14:50,852 Oh, he’s mine and you know he’s mine. 238 00:14:53,269 --> 00:14:54,394 [chuckles] 239 00:14:54,477 --> 00:14:56,477 Here you go, love. Go on. 240 00:15:03,936 --> 00:15:06,852 [laughs] 241 00:15:06,936 --> 00:15:11,936 [♪♪♪] 242 00:15:29,894 --> 00:15:32,811 [metal clanking] 243 00:15:32,894 --> 00:15:36,727 Strike it in the center, Belcher! 244 00:15:36,811 --> 00:15:38,352 There's a line of men to take your place 245 00:15:38,436 --> 00:15:41,269 if you can't pull your weight. 246 00:15:41,352 --> 00:15:45,019 [grunts, pants] 247 00:15:45,102 --> 00:15:50,102 [♪♪♪] 248 00:15:56,561 --> 00:15:59,102 [metal sizzles] 249 00:16:13,977 --> 00:16:15,727 Problem, Jem Belcher? 250 00:16:17,644 --> 00:16:18,769 No, sir. 251 00:16:27,686 --> 00:16:29,019 At least, it's something. 252 00:16:29,102 --> 00:16:30,394 Yeah. 253 00:16:31,644 --> 00:16:32,769 Come on. 254 00:16:35,727 --> 00:16:37,894 [indistinct chatter] 255 00:16:37,977 --> 00:16:39,519 Fresh custard tarts. 256 00:16:39,602 --> 00:16:41,602 [speaks indistinctly] 257 00:16:43,852 --> 00:16:45,686 -Oi! -It was him! 258 00:16:45,769 --> 00:16:47,061 -Learn some manners! -No, no! 259 00:16:47,144 --> 00:16:48,352 It wasn't me. It was him! 260 00:16:48,436 --> 00:16:49,269 Learn some manners. 261 00:16:49,352 --> 00:16:51,394 [both chuckles] 262 00:16:53,227 --> 00:16:55,311 What about you, sir? Can I interest you-- no? 263 00:16:55,394 --> 00:16:56,894 -Do you wanna dance? -No! 264 00:16:56,977 --> 00:16:57,852 -Come on! -No! 265 00:16:57,936 --> 00:16:59,144 Dance! 266 00:16:59,227 --> 00:17:00,394 [chuckles] 267 00:17:00,477 --> 00:17:01,811 Stop. Stop! 268 00:17:01,894 --> 00:17:03,602 [chuckles] 269 00:17:10,894 --> 00:17:11,769 [crowd cheering] 270 00:17:11,852 --> 00:17:12,894 TOM: Hey, Jem. 271 00:17:12,977 --> 00:17:14,019 Come here, though! 272 00:17:14,102 --> 00:17:15,061 Come on. 273 00:17:29,227 --> 00:17:31,352 [Bob grunting] 274 00:17:31,436 --> 00:17:35,186 [Bard grunting] 275 00:17:37,311 --> 00:17:38,394 [groans] 276 00:17:38,477 --> 00:17:40,061 [grunts] 277 00:17:45,519 --> 00:17:48,394 [crowd cheering] 278 00:17:51,727 --> 00:17:53,436 [Bob growling] 279 00:17:54,102 --> 00:17:56,602 The undefeated Bob "Blackbeard" Britton 280 00:17:56,686 --> 00:17:58,311 chalks up another victory! 281 00:17:58,394 --> 00:17:59,686 [crowd cheering] 282 00:17:59,769 --> 00:18:00,852 RINGLEADER (OS/ON) Come on! 283 00:18:00,936 --> 00:18:02,352 Will any other pretender to his throne 284 00:18:02,436 --> 00:18:04,352 please step forward? 285 00:18:04,436 --> 00:18:07,019 It behoves me to personally offer up... 286 00:18:08,602 --> 00:18:11,311 my whole purse... 287 00:18:11,394 --> 00:18:15,102 to any man who can last one round 288 00:18:15,186 --> 00:18:17,769 with Bob "Blackbeard" Britton! 289 00:18:17,852 --> 00:18:18,727 [crowd cheers, applauds] 290 00:18:18,811 --> 00:18:20,019 That's a lot of coin. 291 00:18:22,561 --> 00:18:23,602 Here. 292 00:18:25,769 --> 00:18:28,436 Jem, what are you doing? 293 00:18:28,519 --> 00:18:29,561 We need those coins. 294 00:18:29,644 --> 00:18:30,061 Are you joking? 295 00:18:30,144 --> 00:18:31,269 He'll kill you. 296 00:18:34,686 --> 00:18:36,394 What's your name, son? 297 00:18:36,477 --> 00:18:37,977 Jem. 298 00:18:38,061 --> 00:18:39,352 Jim? 299 00:18:39,436 --> 00:18:41,436 Jem Belcher. 300 00:18:41,519 --> 00:18:42,936 I'm the bummer. 301 00:18:43,019 --> 00:18:44,894 I'm sure you're gonna give us a great show. 302 00:18:46,144 --> 00:18:48,311 Ladies and gentlemen! 303 00:18:48,394 --> 00:18:50,102 One Jem Belcher! 304 00:18:50,186 --> 00:18:51,186 [crowd cheers] 305 00:18:51,269 --> 00:18:52,352 Mm? 306 00:18:54,936 --> 00:18:56,977 A diamond in the rough... 307 00:18:57,061 --> 00:18:58,186 if ever I saw one. 308 00:18:59,811 --> 00:19:02,519 My money's on the skinny fellow. 309 00:19:02,602 --> 00:19:03,644 How much? 310 00:19:05,394 --> 00:19:06,561 I'll take that bet. 311 00:19:08,561 --> 00:19:09,561 Gentlemen. 312 00:19:11,602 --> 00:19:13,561 To your corners. 313 00:19:13,644 --> 00:19:14,561 Time! 314 00:19:14,644 --> 00:19:16,477 [grunts] 315 00:19:19,269 --> 00:19:20,311 Get in there. 316 00:19:20,394 --> 00:19:22,102 [grunts] 317 00:19:22,186 --> 00:19:23,852 [crowd clamours] 318 00:19:23,936 --> 00:19:25,936 [grunts] 319 00:19:28,311 --> 00:19:29,977 Jem, stop. He's gonna kill ya. 320 00:19:31,394 --> 00:19:32,227 [grunts] 321 00:19:33,811 --> 00:19:35,894 [crowd exclaims] 322 00:19:37,186 --> 00:19:40,186 [crowd cheers] 323 00:19:42,686 --> 00:19:43,811 No, get back in! 324 00:19:43,894 --> 00:19:45,894 [grunts] 325 00:19:45,977 --> 00:19:47,227 Beautiful. 326 00:19:47,311 --> 00:19:48,269 Come on, Jem! 327 00:19:48,352 --> 00:19:51,269 [grunts, groans] 328 00:19:51,352 --> 00:19:53,352 [grunts] 329 00:19:57,686 --> 00:20:00,394 [grunts] 330 00:20:00,477 --> 00:20:01,894 TOM: Yes! Come on, Jem. 331 00:20:01,977 --> 00:20:04,769 [Jem grunts] 332 00:20:10,977 --> 00:20:13,436 [pants] 333 00:20:14,811 --> 00:20:17,811 [laughs] 334 00:20:24,186 --> 00:20:26,519 [clears throat] 335 00:20:26,602 --> 00:20:27,811 Where's my coins? 336 00:20:32,686 --> 00:20:34,811 Why don't you come work for me? 337 00:20:34,894 --> 00:20:36,352 You can have one of these every week. 338 00:20:37,894 --> 00:20:40,352 [chuckles] 339 00:20:40,436 --> 00:20:42,769 -We’re good. -[chuckles] 340 00:20:42,852 --> 00:20:43,977 [chuckles] 341 00:20:50,227 --> 00:20:52,102 Diamond in the rough. 342 00:20:53,186 --> 00:20:54,227 [Jem grunts] 343 00:20:54,311 --> 00:20:56,769 Close the door. 344 00:20:56,852 --> 00:20:57,977 Tom! 345 00:20:58,061 --> 00:20:58,894 You close the door! 346 00:20:58,977 --> 00:21:00,269 Just close it. 347 00:21:15,852 --> 00:21:17,852 [coins rattling] 348 00:21:29,727 --> 00:21:31,436 What? 349 00:21:31,519 --> 00:21:33,977 If I find out you stole this... 350 00:21:34,061 --> 00:21:36,227 Don't be silly, Ma. 351 00:21:36,311 --> 00:21:37,644 We earned it good and proper. 352 00:21:46,977 --> 00:21:49,977 [seagulls squawking] 353 00:21:51,727 --> 00:21:54,727 [waves crashing] 354 00:22:01,769 --> 00:22:02,769 [grunts] 355 00:22:05,061 --> 00:22:07,602 Well, you took your time. 356 00:22:07,686 --> 00:22:08,852 You can't just walk away from a shout 357 00:22:08,936 --> 00:22:11,936 when someone offers you a drink. 358 00:22:12,019 --> 00:22:14,061 Don't do all your drinkin' in public. 359 00:22:16,977 --> 00:22:20,477 You don't wanna hurt your name by being stupid. 360 00:22:20,561 --> 00:22:22,186 JEM: Seen yourself lately? 361 00:22:23,769 --> 00:22:25,686 I don't need to. 362 00:22:25,769 --> 00:22:28,602 I wake up every morning in this flesh. 363 00:22:28,686 --> 00:22:30,602 Same flesh, same stench. 364 00:22:31,602 --> 00:22:33,102 Suits me fine. 365 00:22:34,727 --> 00:22:37,227 Gotta know who you are in life. 366 00:22:37,311 --> 00:22:39,561 Money comes and goes as does women. 367 00:22:40,727 --> 00:22:42,852 It's you who decides what kind of man 368 00:22:42,936 --> 00:22:43,852 you're gonna be. 369 00:22:43,936 --> 00:22:46,644 [seagulls squawking] 370 00:22:46,727 --> 00:22:50,644 When your grave's filled and your flesh rots away... 371 00:22:50,727 --> 00:22:52,977 all you leave behind is your name. 372 00:22:53,061 --> 00:22:58,477 [♪♪♪] 373 00:22:58,561 --> 00:22:59,852 Go on. 374 00:23:04,394 --> 00:23:07,394 [grunts, coughs] 375 00:23:08,602 --> 00:23:10,936 You're more fun to be with now that you drink. 376 00:23:11,019 --> 00:23:12,227 [coughs] 377 00:23:14,227 --> 00:23:17,186 [laughs] 378 00:23:19,686 --> 00:23:22,602 [birds chirping] 379 00:23:22,686 --> 00:23:28,561 [♪♪♪] 380 00:23:28,644 --> 00:23:31,519 BILL: The smithy said I might find you here. 381 00:23:31,602 --> 00:23:33,394 The name's William Warr. 382 00:23:33,477 --> 00:23:34,227 [sniffs] 383 00:23:34,311 --> 00:23:35,769 You can call me, “Bill”. 384 00:23:38,311 --> 00:23:40,394 I watched you fight in the forest. 385 00:23:40,477 --> 00:23:41,936 [grunts] 386 00:23:42,019 --> 00:23:44,894 Well, that, uh... that Britton is a tasty pug. 387 00:23:44,977 --> 00:23:48,269 But... you licked him like a fool. 388 00:23:48,352 --> 00:23:50,144 He was tired. 389 00:23:50,227 --> 00:23:51,227 I got lucky. 390 00:23:51,311 --> 00:23:53,186 You weren't lucky. 391 00:23:53,269 --> 00:23:57,436 No, you... you beat a stronger, more experienced fighter 392 00:23:57,519 --> 00:23:59,602 just usin' your noggin'. 393 00:23:59,686 --> 00:24:01,686 Yeah. 394 00:24:01,769 --> 00:24:03,436 You see them? 395 00:24:03,519 --> 00:24:04,977 Yeah. 396 00:24:05,061 --> 00:24:06,977 Them gulls... 397 00:24:07,061 --> 00:24:10,644 Every year, they built their nests in them cracks. 398 00:24:10,727 --> 00:24:13,102 And every year, they get fucking washed away. 399 00:24:13,186 --> 00:24:15,394 Sometimes... 400 00:24:15,477 --> 00:24:18,102 a clever bastard comes and only builds his nest 401 00:24:18,186 --> 00:24:19,436 right around the cliff. 402 00:24:20,977 --> 00:24:22,311 [exhales] 403 00:24:22,394 --> 00:24:24,852 Now, you're raw. 404 00:24:24,936 --> 00:24:29,061 But with some guidance, you could be like one of them. 405 00:24:31,852 --> 00:24:35,227 Well, unless you wanna work all your life for a pittance, 406 00:24:35,311 --> 00:24:37,727 covered in shit and black smoke. 407 00:24:37,811 --> 00:24:39,561 I'm a blacksmith. 408 00:24:39,644 --> 00:24:40,352 I'm fine. 409 00:24:40,436 --> 00:24:42,394 Then why did you cross that rope? 410 00:24:50,269 --> 00:24:52,477 It's in your blood. 411 00:24:52,561 --> 00:24:53,769 Eh? 412 00:24:55,394 --> 00:24:58,519 Now, you come and see me. 413 00:24:58,602 --> 00:25:01,061 And I'll put you at the top of that cliff. 414 00:25:03,477 --> 00:25:04,477 [grunts] 415 00:25:04,561 --> 00:25:09,561 [♪♪♪] 416 00:25:40,144 --> 00:25:41,102 JEM: Grandad? 417 00:25:54,686 --> 00:25:55,852 Grandad? 418 00:26:03,102 --> 00:26:04,936 Pass me that bottle, boy. 419 00:26:14,436 --> 00:26:15,352 [grunts] 420 00:26:17,186 --> 00:26:20,561 You're going to be a great fighter. 421 00:26:20,644 --> 00:26:22,061 Listen to Bill Warr. 422 00:26:24,269 --> 00:26:27,269 [coughs] 423 00:26:31,186 --> 00:26:33,436 Did he guide you? 424 00:26:33,519 --> 00:26:34,602 [coughs] 425 00:26:36,144 --> 00:26:37,769 As far as he could. 426 00:26:40,311 --> 00:26:42,811 Oh, he was not a good listener like you are. 427 00:26:47,852 --> 00:26:50,061 How did you end up like this? 428 00:26:50,144 --> 00:26:53,269 We are born alone. 429 00:26:53,352 --> 00:26:56,269 And we die alone. 430 00:26:58,186 --> 00:27:00,769 But you're not alone. 431 00:27:00,852 --> 00:27:01,936 I'm here. 432 00:27:04,061 --> 00:27:07,686 Every man is alone, Jem. 433 00:27:11,894 --> 00:27:13,311 It’s up to you now... 434 00:27:15,102 --> 00:27:16,769 you're the man of the house. 435 00:27:18,519 --> 00:27:20,977 You're the one that would put bread on the table. 436 00:27:22,977 --> 00:27:24,477 Don't worry about me. 437 00:27:27,436 --> 00:27:28,852 I'll be good. 438 00:27:31,352 --> 00:27:32,769 I'll be good, good. 439 00:27:32,852 --> 00:27:37,852 [♪♪♪] 440 00:27:50,394 --> 00:27:53,394 [breathes shakily] 441 00:27:55,561 --> 00:28:00,186 MARY: Have compassion and thy mercy on my father's soul. 442 00:28:01,644 --> 00:28:04,186 Forgive him, his sins... 443 00:28:06,352 --> 00:28:08,311 and grant that we may see him... 444 00:28:09,727 --> 00:28:12,186 in the joy of eternal brightness... 445 00:28:14,102 --> 00:28:15,852 that is Christ the Lord. 446 00:28:15,936 --> 00:28:20,936 [♪♪♪] 447 00:28:29,102 --> 00:28:31,144 BILL: Now, look, all talent can be natural. 448 00:28:31,227 --> 00:28:33,561 But control needs to be learned. 449 00:28:33,644 --> 00:28:37,227 And this is the place you'll learn control. 450 00:28:38,227 --> 00:28:39,894 [sniffs] 451 00:28:39,977 --> 00:28:41,686 But before we go there, 452 00:28:41,769 --> 00:28:43,977 you need to know what brought you here. 453 00:28:44,061 --> 00:28:44,894 What do you mean? 454 00:28:44,977 --> 00:28:46,769 Well, your blood. 455 00:28:46,852 --> 00:28:49,144 Your great grandfather was James Figg. 456 00:28:49,227 --> 00:28:52,602 You know, the father of tactical fighting. 457 00:28:52,686 --> 00:28:55,561 [scoffs] You got some of the best pugs 458 00:28:55,644 --> 00:28:57,936 pumpin' through your veins, boy. 459 00:28:58,019 --> 00:29:00,269 Now, Jack... 460 00:29:00,352 --> 00:29:03,769 he was a monstrous hitter. Had a jaw like a fucking rock. 461 00:29:03,852 --> 00:29:05,561 You know, but he wouldn't train. 462 00:29:05,644 --> 00:29:07,227 Had no discipline. 463 00:29:07,311 --> 00:29:10,102 But the best thing was crowds fuckin' loved him. 464 00:29:10,186 --> 00:29:11,602 He was hardly a bev. 465 00:29:11,686 --> 00:29:15,186 Thank God, you've got your mother's looks, you know? 466 00:29:15,269 --> 00:29:16,102 [grunts softly] 467 00:29:16,186 --> 00:29:18,061 What do looks have to do with fightin'? 468 00:29:18,144 --> 00:29:20,186 [chuckles] 469 00:29:21,936 --> 00:29:24,269 You'll soon find out. 470 00:29:24,352 --> 00:29:25,769 [grunts softly] 471 00:29:25,852 --> 00:29:28,852 Jack, he-- he used to like gettin' hit, you know? 472 00:29:28,936 --> 00:29:31,727 He'd stop a punch with his face. He loved it. 473 00:29:31,811 --> 00:29:33,311 It ain't no good for your appearance, 474 00:29:33,394 --> 00:29:35,811 and it ain't no fuckin' good for your noggin. 475 00:29:37,602 --> 00:29:40,519 I don't wanna end up the way he did. 476 00:29:40,602 --> 00:29:42,769 He was a grumpy old bastard, but... 477 00:29:45,977 --> 00:29:49,644 No, you'll be all right as long as you learn control. 478 00:29:49,727 --> 00:29:50,686 All right? 479 00:29:52,019 --> 00:29:53,894 Now, show me your stance. 480 00:29:53,977 --> 00:29:55,227 The way you stand. 481 00:29:57,144 --> 00:30:00,394 Why don't you get a little bit on the balls of your feet? 482 00:30:00,477 --> 00:30:04,394 That's it. Put your arms up. Good. Turn a bit. 483 00:30:04,477 --> 00:30:05,811 Lovely. 484 00:30:05,894 --> 00:30:07,811 That's it. Look me in the eyes. 485 00:30:09,727 --> 00:30:12,186 You see, there's something weird. 486 00:30:12,269 --> 00:30:14,186 You see my hands. 487 00:30:14,269 --> 00:30:16,644 You see my feet. Don't look down. 488 00:30:16,727 --> 00:30:18,769 Do you see my feet? 489 00:30:18,852 --> 00:30:24,311 Yeah. You see, the eyes are the windows to a man's soul. 490 00:30:24,394 --> 00:30:26,019 You can read him. 491 00:30:29,769 --> 00:30:33,311 He’s ain't no good without this. 492 00:30:34,561 --> 00:30:37,102 You can't rely on natural ability alone. 493 00:30:37,186 --> 00:30:39,519 Boxing's an art. It's a craft. 494 00:30:39,602 --> 00:30:44,561 Boxers like, um... like writers, they stand alone. 495 00:30:46,352 --> 00:30:47,894 What happened to you? 496 00:30:47,977 --> 00:30:48,936 Well... 497 00:30:49,019 --> 00:30:50,019 [scoffs] 498 00:30:50,102 --> 00:30:52,019 Ah, well, you don't get thick grubs like these 499 00:30:52,102 --> 00:30:54,686 from just working in the mill, do ya? 500 00:30:54,769 --> 00:30:57,269 Thirty-one pugs, unbeaten... 501 00:30:57,352 --> 00:30:59,519 until Mendoza. 502 00:30:59,602 --> 00:31:01,727 You fought Daniel Mendoza? 503 00:31:01,811 --> 00:31:03,186 Yeah. 504 00:31:03,269 --> 00:31:06,186 Daniel fuckin' Mendoza. 505 00:31:06,269 --> 00:31:08,769 Anyway, that's a story for another time. 506 00:31:08,852 --> 00:31:10,477 Where’s your hand? 507 00:31:12,352 --> 00:31:15,936 Right. All I want you to do... 508 00:31:16,019 --> 00:31:18,477 is slip and move. 509 00:31:18,561 --> 00:31:20,102 Without my hands? 510 00:31:20,186 --> 00:31:21,977 Yeah. 511 00:31:22,061 --> 00:31:23,977 That's stupid. 512 00:31:24,061 --> 00:31:26,519 -Yeah. -[groans] 513 00:31:26,602 --> 00:31:27,811 Then why am I doing it? 514 00:31:27,894 --> 00:31:30,102 Because I'm in charge. 515 00:31:30,186 --> 00:31:32,894 And you need to learn to fight without your hands. 516 00:31:32,977 --> 00:31:34,811 You shouldn't have any problem duckin' out the way 517 00:31:34,894 --> 00:31:36,186 of an old man like me now, should ya? 518 00:31:36,269 --> 00:31:37,894 [Jem groans] 519 00:31:37,977 --> 00:31:39,311 What? Now, move. Don't get hit. 520 00:31:39,394 --> 00:31:40,311 [grunts] 521 00:31:40,394 --> 00:31:42,061 That's it. Duck and move. 522 00:31:42,144 --> 00:31:43,061 Move, move. 523 00:31:43,144 --> 00:31:45,186 [grunts] 524 00:31:45,269 --> 00:31:46,852 Beautiful. 525 00:31:46,936 --> 00:31:48,811 That's it. Shoulders. 526 00:31:48,894 --> 00:31:51,102 Watch, square on me. Don't be squared off. 527 00:31:51,186 --> 00:31:53,227 Lovely. Lovely, lovely, lovely. 528 00:31:53,311 --> 00:31:55,561 [grunts] 529 00:31:55,644 --> 00:32:00,644 [♪♪♪] 530 00:32:18,977 --> 00:32:21,019 [Jem scoffs] 531 00:32:21,102 --> 00:32:22,186 When do we leave? 532 00:32:22,269 --> 00:32:24,727 Ooh! Hold your horses. 533 00:32:24,811 --> 00:32:26,477 Invitations are sent out all the time 534 00:32:26,561 --> 00:32:29,102 to up-and-coming fighters, you know, for an easy win. 535 00:32:29,186 --> 00:32:31,769 I mean, the champion's tough and he's unbeaten. 536 00:32:31,852 --> 00:32:33,436 And he's a dirty fighter. 537 00:32:33,519 --> 00:32:34,686 I don't care. I'm ready. 538 00:32:34,769 --> 00:32:37,102 -I'll do whatever it takes. -Well, he ain't no pug. 539 00:32:37,186 --> 00:32:38,852 He's a champion. 540 00:32:38,936 --> 00:32:40,811 What's the purse? 541 00:32:40,894 --> 00:32:42,519 -One hundred. -[chuckles softly] 542 00:32:42,602 --> 00:32:45,061 Right. Listen. This is how it's gonna work. 543 00:32:45,144 --> 00:32:47,769 We gotta cut it right down the middle, 50-50. 544 00:32:47,852 --> 00:32:52,769 Any expenses comes outta your purse. Deal? 545 00:32:52,852 --> 00:32:55,602 -Deal. -Good. 546 00:33:00,394 --> 00:33:02,394 [rain pattering] 547 00:33:05,269 --> 00:33:06,769 -[Bill grunting] -[Gilly gasps] 548 00:33:06,852 --> 00:33:07,644 [chuckles] 549 00:33:07,727 --> 00:33:09,727 Jem, are them your fightin' clothes then? 550 00:33:09,811 --> 00:33:10,811 Of course, not, Gilly. 551 00:33:10,894 --> 00:33:14,727 This is what they all wear in London. Ain't it, Bill? 552 00:33:14,811 --> 00:33:16,977 -Yeah. Mm-hmm. -[Gilly giggles] 553 00:33:17,061 --> 00:33:18,311 You look like Captain Queernobs. 554 00:33:18,394 --> 00:33:19,394 [all chuckles] 555 00:33:19,477 --> 00:33:20,602 It's fashionable. 556 00:33:20,686 --> 00:33:22,436 -Ain't it? -If you're French. 557 00:33:22,519 --> 00:33:24,394 [all chuckles] 558 00:33:24,477 --> 00:33:26,811 Oh, it's a waste of cloth if you ask me. 559 00:33:26,894 --> 00:33:28,727 -Show him the paper. -Oh, yeah. 560 00:33:28,811 --> 00:33:30,852 Make you look like a proper gentleman. 561 00:33:30,936 --> 00:33:31,977 [chuckles] 562 00:33:34,936 --> 00:33:36,561 Hey, Jem, look at this. 563 00:33:37,977 --> 00:33:38,852 Oh. 564 00:33:40,352 --> 00:33:41,811 Don't even look like you. 565 00:33:41,894 --> 00:33:43,727 Yeah. It's, uh, difficult to capture 566 00:33:43,811 --> 00:33:45,227 such a staggering beauty. 567 00:33:45,311 --> 00:33:46,811 [all chuckle] 568 00:33:46,894 --> 00:33:48,394 "Young Jem Belcher. 569 00:33:48,477 --> 00:33:49,352 Unbeaten. 570 00:33:49,436 --> 00:33:51,644 Fighting for the championship of England." 571 00:33:57,769 --> 00:34:00,144 Bill. 572 00:34:00,227 --> 00:34:01,144 Mary. 573 00:34:02,352 --> 00:34:03,561 All right. 574 00:34:08,769 --> 00:34:10,644 [Bill clears throat] 575 00:34:10,727 --> 00:34:11,852 Quick. 576 00:34:11,936 --> 00:34:13,186 I'll see you out, Jem. 577 00:34:18,186 --> 00:34:23,186 [♪♪♪] 578 00:34:40,519 --> 00:34:41,811 [scoffs] 579 00:34:54,227 --> 00:34:56,019 You don't know what you're doing. 580 00:34:58,311 --> 00:35:00,436 You'll end up in the gutter like your grandfather 581 00:35:00,519 --> 00:35:02,852 with nothing to show for it. 582 00:35:02,936 --> 00:35:04,686 I ain't like him, Ma. 583 00:35:04,769 --> 00:35:06,769 Never will be. 584 00:35:06,852 --> 00:35:09,811 Same path of damnation. 585 00:35:09,894 --> 00:35:11,519 This is different. 586 00:35:11,602 --> 00:35:13,644 We'll be better off. 587 00:35:13,727 --> 00:35:14,769 I promise. 588 00:35:15,977 --> 00:35:18,394 You don't know the ways of the world, Jem. 589 00:35:20,019 --> 00:35:22,352 Fighting's for the betting man. 590 00:35:24,102 --> 00:35:26,561 People like us only lose. 591 00:35:27,519 --> 00:35:29,936 That's not true, Ma. 592 00:35:30,019 --> 00:35:31,269 You're wrong. 593 00:35:36,269 --> 00:35:38,269 [Mary sobbing] 594 00:35:43,019 --> 00:35:45,936 [indistinct chatter] 595 00:35:46,019 --> 00:35:51,019 [♪♪♪] 596 00:36:35,602 --> 00:36:39,186 Alright, you Londoners. Settle down. Settle down. 597 00:36:40,644 --> 00:36:44,477 And now, the challenger from the West Country. 598 00:36:44,561 --> 00:36:49,644 Jem Belcher will fight the mighty Irish champion, 599 00:36:49,727 --> 00:36:51,644 The Stonemason! 600 00:36:51,727 --> 00:36:56,102 [audience cheering, laughing] 601 00:36:57,894 --> 00:36:59,477 Ladies. 602 00:36:59,561 --> 00:37:04,561 [♪♪♪] 603 00:37:12,561 --> 00:37:15,102 Ain’t that something? Hmm? 604 00:37:16,852 --> 00:37:17,936 -Breathe. -[inhales deeply] 605 00:37:18,019 --> 00:37:19,311 Nice and deep. 606 00:37:19,394 --> 00:37:20,519 Breathe. 607 00:37:23,852 --> 00:37:26,394 LORD RUSHWORTH: Make sure you capture all this, Mr. Egan. 608 00:37:28,894 --> 00:37:31,561 Now, he's got a very dangerous left cross. 609 00:37:32,811 --> 00:37:34,936 All right, so I want you to move to the right. 610 00:37:36,227 --> 00:37:38,102 Want you to think. 611 00:37:38,186 --> 00:37:39,602 That's where the fight's won. 612 00:37:39,686 --> 00:37:40,852 Pass me your handkerchief. 613 00:37:40,936 --> 00:37:45,936 [♪♪♪] 614 00:37:54,561 --> 00:37:55,644 [horse neighing] 615 00:38:00,894 --> 00:38:03,019 -All right? -Is that him? 616 00:38:03,102 --> 00:38:04,061 Hmm. 617 00:38:06,019 --> 00:38:09,019 [audience cheering, applauding] 618 00:38:11,227 --> 00:38:12,602 [whistling] 619 00:38:12,686 --> 00:38:15,686 [audience clamouring] 620 00:38:33,102 --> 00:38:34,394 Gentlemen and ladies. 621 00:38:34,477 --> 00:38:36,519 The time has come. 622 00:38:36,602 --> 00:38:40,061 Are you ready for the main event? 623 00:38:40,144 --> 00:38:44,894 [audience cheering] 624 00:38:45,727 --> 00:38:46,852 You know the rules. 625 00:38:46,936 --> 00:38:50,769 No rabbit punching, no biting, no thumbs in the eye. 626 00:38:50,852 --> 00:38:53,519 Any tools found, big or small, you'll be disqualified. 627 00:38:53,602 --> 00:38:55,102 And you won't receive a penny. 628 00:38:55,186 --> 00:38:56,686 If one of you gets knocked down, 629 00:38:56,769 --> 00:38:59,644 you have 30 seconds to get back up again. 630 00:39:01,644 --> 00:39:03,852 A hungry audience here today. 631 00:39:03,936 --> 00:39:06,852 Let's give them a display of pugilism at its finest. 632 00:39:06,936 --> 00:39:10,186 And not another dogfight. Off to your corners! 633 00:39:10,269 --> 00:39:13,269 [audience cheering, applauding] 634 00:39:19,269 --> 00:39:22,269 [audience clamouring] 635 00:39:28,894 --> 00:39:29,769 Time! 636 00:39:32,727 --> 00:39:35,894 [grunts] 637 00:39:35,977 --> 00:39:38,269 [Jem groans] 638 00:39:38,352 --> 00:39:39,436 [grunts softly] 639 00:39:39,519 --> 00:39:41,519 [grunts] 640 00:39:42,811 --> 00:39:44,102 Move. 641 00:39:44,186 --> 00:39:46,311 [grunts] 642 00:39:46,394 --> 00:39:47,977 [Jem groans] 643 00:39:48,811 --> 00:39:51,061 [grunts] 644 00:39:51,144 --> 00:39:53,894 [groans] 645 00:39:54,977 --> 00:39:57,061 [groans] 646 00:39:57,144 --> 00:39:59,811 [audience cheering] 647 00:40:02,227 --> 00:40:05,227 [pants] 648 00:40:08,227 --> 00:40:10,811 [grunts] 649 00:40:12,811 --> 00:40:14,061 [groans] 650 00:40:14,144 --> 00:40:15,352 Oh, no, no, no. 651 00:40:16,686 --> 00:40:17,852 Away from the ring! 652 00:40:17,936 --> 00:40:20,852 Time. Time. Time! 653 00:40:20,936 --> 00:40:23,102 What did I tell you? No rabbit punching! 654 00:40:23,186 --> 00:40:25,602 [pants] 655 00:40:25,686 --> 00:40:27,519 -What the fuck was that? -He's fast. 656 00:40:27,602 --> 00:40:28,977 He'll pound you into the fucking ground 657 00:40:29,061 --> 00:40:30,519 if you don't move. 658 00:40:30,602 --> 00:40:32,894 See these? They're your shields. 659 00:40:32,977 --> 00:40:34,644 Right? Don't let anything get in your head. 660 00:40:34,727 --> 00:40:37,019 This crowd, they're not here for you. 661 00:40:37,102 --> 00:40:39,061 Fucking remember that. 662 00:40:39,144 --> 00:40:40,311 Now, you keep your chin down. 663 00:40:40,394 --> 00:40:41,894 -[breathes heavily] -All right? 664 00:40:41,977 --> 00:40:44,477 Go ahead, knock his fucking block off. 665 00:40:44,561 --> 00:40:47,561 [breathes deeply] 666 00:40:51,686 --> 00:40:54,352 -Time! -[snarls, grunts] 667 00:40:54,436 --> 00:40:57,436 [grunts] 668 00:40:59,227 --> 00:41:01,852 [grunts] 669 00:41:01,936 --> 00:41:04,936 [crowd clamouring] 670 00:41:07,227 --> 00:41:08,561 [grunts] 671 00:41:16,394 --> 00:41:17,644 [spits] 672 00:41:19,977 --> 00:41:21,269 Time! 673 00:41:21,352 --> 00:41:22,269 Fuck you, tough. 674 00:41:22,352 --> 00:41:23,269 [groans] 675 00:41:23,352 --> 00:41:25,269 Umpire. 676 00:41:25,352 --> 00:41:27,394 They're fighters, man. 677 00:41:27,477 --> 00:41:30,019 Let them fight! 678 00:41:30,102 --> 00:41:31,936 Better. 679 00:41:32,019 --> 00:41:36,102 When he sets himself, have a little walk. Yeah? 680 00:41:36,186 --> 00:41:37,977 Let him burn himself out. 681 00:41:38,061 --> 00:41:40,811 Now, find a way in beyond the check. 682 00:41:40,894 --> 00:41:42,311 UMPIRE 2: Round three! 683 00:41:42,394 --> 00:41:43,561 Jab his puss off. 684 00:41:45,102 --> 00:41:47,686 [breathes deeply] 685 00:41:52,644 --> 00:41:53,519 Time! 686 00:41:53,602 --> 00:41:55,227 [audience cheering] 687 00:41:55,311 --> 00:41:57,894 [both grunts] 688 00:41:57,977 --> 00:41:59,227 Do your rounds. 689 00:42:01,436 --> 00:42:02,852 -[Gamble grunts] -[grunts] 690 00:42:02,936 --> 00:42:04,102 [Gamble groans] 691 00:42:07,019 --> 00:42:08,227 [sniffs] 692 00:42:08,311 --> 00:42:10,102 -[Gamble grunts] -[Jem grunts] 693 00:42:11,811 --> 00:42:13,477 [groans] 694 00:42:16,061 --> 00:42:18,186 [grunts] 695 00:42:18,269 --> 00:42:19,269 [groans] 696 00:42:19,352 --> 00:42:20,602 [audience groans] 697 00:42:21,602 --> 00:42:23,727 -[chuckles] -Yeah. Snuffed. 698 00:42:23,811 --> 00:42:25,644 [groans] 699 00:42:26,686 --> 00:42:27,394 [audience cheering] 700 00:42:27,477 --> 00:42:32,894 The winner, from Bristol, young Jem Belcher! 701 00:42:32,977 --> 00:42:35,977 [audience cheering] 702 00:42:37,102 --> 00:42:40,061 [chuckles, screams] 703 00:42:40,144 --> 00:42:45,144 [♪♪♪] 704 00:42:46,227 --> 00:42:47,602 Well done. 705 00:42:47,686 --> 00:42:49,977 This will make the front page across the whole country. 706 00:42:53,477 --> 00:42:55,936 Yeah! 707 00:42:56,019 --> 00:42:56,852 [indistinct chatter] 708 00:42:56,936 --> 00:43:00,019 Magnificent display of pugilism. 709 00:43:00,102 --> 00:43:00,894 Thank you, my lord. 710 00:43:00,977 --> 00:43:02,936 And for inviting us into your... 711 00:43:03,019 --> 00:43:03,894 -wonderful home. -Yeah. 712 00:43:03,977 --> 00:43:05,644 [chuckles] Champion of England. 713 00:43:05,727 --> 00:43:07,852 Always welcome at the Ashford estate. 714 00:43:07,936 --> 00:43:10,811 Anything you may want, my servants will oblige. 715 00:43:10,894 --> 00:43:11,769 My lord. 716 00:43:11,852 --> 00:43:13,894 [chuckles, breathes deeply] 717 00:43:13,977 --> 00:43:16,269 Hmm. 718 00:43:16,352 --> 00:43:18,269 What do we do? 719 00:43:18,352 --> 00:43:19,227 Well... 720 00:43:20,311 --> 00:43:23,436 [clears throat, mumbles] 721 00:43:24,769 --> 00:43:25,561 [chuckles] 722 00:43:25,644 --> 00:43:27,186 You hear that, Bill? Anything we want. 723 00:43:27,269 --> 00:43:29,227 Yeah. Fucking tasteless. 724 00:43:29,311 --> 00:43:30,894 [guests applauding] 725 00:43:30,977 --> 00:43:32,477 -Oh. -Is that for us? 726 00:43:32,561 --> 00:43:33,811 Thank you. 727 00:43:35,019 --> 00:43:36,686 Gentlemen, I would be honoured 728 00:43:36,769 --> 00:43:38,477 if you were to join me for a drink. 729 00:43:40,102 --> 00:43:41,352 Chin, chin. 730 00:43:41,436 --> 00:43:43,436 -Is it-- is it hot? -An interesting idea. 731 00:43:43,519 --> 00:43:44,852 But alas, no. 732 00:43:44,936 --> 00:43:45,769 I mean, what's all this? 733 00:43:45,852 --> 00:43:47,644 -Is it a trick with the eyes? -No trick. 734 00:43:47,727 --> 00:43:50,936 Something special from the Antichrist in France. 735 00:43:51,019 --> 00:43:52,769 They call it “champagne”. 736 00:43:52,852 --> 00:43:54,269 Champagne. 737 00:43:54,352 --> 00:43:55,852 Care to try? 738 00:43:55,936 --> 00:43:56,977 Yeah. 739 00:43:57,061 --> 00:43:58,519 I don't believe we've had a proper introduction. 740 00:43:58,602 --> 00:44:00,144 I am Lord Rushworth. 741 00:44:00,227 --> 00:44:01,144 Pleasure. 742 00:44:02,644 --> 00:44:03,894 Please. 743 00:44:06,644 --> 00:44:08,811 [woman laughing in distance] 744 00:44:08,894 --> 00:44:10,227 We'll be as drunk as emperors 745 00:44:10,311 --> 00:44:12,227 after indulging in a few of these little darlings. 746 00:44:12,311 --> 00:44:14,186 -A mere aspiration... -Here. 747 00:44:14,269 --> 00:44:16,477 ...for the more imaginative peasant. 748 00:44:16,561 --> 00:44:20,186 No death sentence more certain than poverty. 749 00:44:20,269 --> 00:44:23,436 I must say, your display today was dazzling. 750 00:44:23,519 --> 00:44:25,727 And it cost me a pretty penny. 751 00:44:25,811 --> 00:44:28,519 You showed a novel precision of the wrist and shoulder. 752 00:44:28,602 --> 00:44:31,144 How on earth did you manage such a feat? 753 00:44:31,227 --> 00:44:33,352 Floating round with the champion, Rushworth. 754 00:44:33,436 --> 00:44:34,977 Didn't take you long, did it? 755 00:44:35,061 --> 00:44:37,311 As you know, I have a predilection for winners. 756 00:44:37,394 --> 00:44:39,227 Especially, when they appear from nowhere. 757 00:44:39,311 --> 00:44:40,686 Bristol ain't nowhere. 758 00:44:40,769 --> 00:44:42,811 4,045 nautical miles 759 00:44:42,894 --> 00:44:44,936 from the sugarcanes of Jamaica in fact. 760 00:44:45,019 --> 00:44:46,602 Rushworth regards fighters 761 00:44:46,686 --> 00:44:51,311 as a money-making apparatus with no other value. 762 00:44:51,394 --> 00:44:53,102 I simply believe that when one man wins, 763 00:44:53,186 --> 00:44:55,477 another loses. The thrill, as it were, 764 00:44:55,561 --> 00:44:58,019 is being on the side of the victor. 765 00:44:58,102 --> 00:44:59,727 Wouldn't you agree, Jem? 766 00:44:59,811 --> 00:45:01,227 [gulps] I do. 767 00:45:01,311 --> 00:45:02,561 Then who am I to disagree 768 00:45:02,644 --> 00:45:04,686 with the new champion of England? 769 00:45:04,769 --> 00:45:06,352 Now, of course, pugilism has been around 770 00:45:06,436 --> 00:45:08,144 since the ancient Greeks, 771 00:45:08,227 --> 00:45:11,519 when it was a sport of natural beauty 772 00:45:11,602 --> 00:45:14,602 or an artform, and could be again. 773 00:45:14,686 --> 00:45:15,936 All God's creatures are furnished 774 00:45:16,019 --> 00:45:17,352 with appendages for their protection. 775 00:45:17,436 --> 00:45:19,936 So, why not turn them into instruments of profit? 776 00:45:20,019 --> 00:45:23,019 But every fighter should be one step ahead... 777 00:45:23,102 --> 00:45:24,977 so he can turn this into a proper sport. 778 00:45:25,061 --> 00:45:28,061 And you're quiet right, Lord Ashford. 779 00:45:28,144 --> 00:45:30,186 It should be viewed as an artform. 780 00:45:30,269 --> 00:45:32,102 I couldn't agree with you more. 781 00:45:32,186 --> 00:45:35,061 I will help arrange your next fight, Jem. 782 00:45:35,144 --> 00:45:38,227 There isn't a door in this city that's closed to a lord. 783 00:45:38,311 --> 00:45:41,061 Yeah, well, that's very kind of you, my lord. 784 00:45:41,144 --> 00:45:42,352 But we're fine for now. 785 00:45:42,436 --> 00:45:45,561 When opportunity knocks, one must answer. 786 00:45:45,644 --> 00:45:49,477 [indistinct chatter] 787 00:45:49,561 --> 00:45:51,186 Speaking of opportunity... 788 00:45:54,644 --> 00:45:55,477 Bill. 789 00:45:58,102 --> 00:45:59,227 Excuse me. 790 00:46:03,936 --> 00:46:06,477 He's like a dog with two cocks. 791 00:46:06,561 --> 00:46:08,727 [chuckles] 792 00:46:08,811 --> 00:46:10,561 [indistinct chatter] 793 00:46:10,644 --> 00:46:12,811 Give my best wishes to your lovely wife. 794 00:46:12,894 --> 00:46:14,436 And all the best to you, Lady Abigail. 795 00:46:14,519 --> 00:46:15,852 Thank you. 796 00:46:18,852 --> 00:46:21,061 Mr. Belcher. 797 00:46:21,144 --> 00:46:22,602 -Come. -Yeah. 798 00:46:25,352 --> 00:46:26,769 [chuckles] 799 00:46:26,852 --> 00:46:28,477 So... 800 00:46:28,561 --> 00:46:31,519 is this your first exposure to high society? 801 00:46:31,602 --> 00:46:33,061 It is. 802 00:46:33,144 --> 00:46:37,436 Well, the party was meant to be for the Irishman. 803 00:46:37,519 --> 00:46:38,352 But... 804 00:46:39,394 --> 00:46:41,144 not sure he felt like celebrating. 805 00:46:41,227 --> 00:46:42,811 [chuckles] 806 00:46:42,894 --> 00:46:44,436 You-- you saw the fight? 807 00:46:44,519 --> 00:46:45,936 Well and truly. 808 00:46:47,477 --> 00:46:49,019 Are women not permitted at such events? 809 00:46:49,102 --> 00:46:51,894 [chuckles awkwardly] Yes, of course. I mean... 810 00:46:51,977 --> 00:46:54,894 usually, I... I see a different type of women 811 00:46:54,977 --> 00:46:57,102 at the... fight. 812 00:46:57,186 --> 00:46:58,894 [chuckles] I mean... well... 813 00:46:58,977 --> 00:47:00,561 Have I made you uncomfortable, Jem? 814 00:47:02,269 --> 00:47:03,311 -No. -[Lady Abigail chuckles] 815 00:47:03,394 --> 00:47:05,727 -Good. -[chuckles] 816 00:47:05,811 --> 00:47:07,352 You'd be surprised at how many women 817 00:47:07,436 --> 00:47:09,352 enjoy the spectacle. 818 00:47:09,436 --> 00:47:11,144 You'll find many women in the crowds. 819 00:47:13,019 --> 00:47:14,727 You just have to take notice. 820 00:47:18,102 --> 00:47:20,102 -[chuckles] -[indistinct chatter] 821 00:47:20,186 --> 00:47:21,227 The new champ toys have arrived. 822 00:47:21,311 --> 00:47:23,102 -Get me one. -Make way. 823 00:47:23,186 --> 00:47:24,144 [grunts] 824 00:47:26,936 --> 00:47:29,352 Whoa! They look so real! 825 00:47:29,436 --> 00:47:34,436 [♪♪♪] 826 00:48:10,936 --> 00:48:12,686 In the meantime, we'll have some fun. 827 00:48:12,769 --> 00:48:14,894 [smooches] 828 00:48:14,977 --> 00:48:16,352 -Ooh! -Ooh! 829 00:48:18,727 --> 00:48:21,144 Classy dresser. 830 00:48:21,227 --> 00:48:22,144 Mm. 831 00:48:23,227 --> 00:48:24,144 [grunts] 832 00:48:24,227 --> 00:48:25,477 [smooches] 833 00:48:25,561 --> 00:48:28,144 [exotic woman moans] 834 00:48:28,227 --> 00:48:29,561 [breathes heavily] 835 00:48:29,644 --> 00:48:31,602 [exotic woman giggles] 836 00:48:31,686 --> 00:48:33,894 [speaks Spanish] 837 00:48:33,977 --> 00:48:34,644 Huh? 838 00:48:34,727 --> 00:48:36,477 What are you drinking, Jem? 839 00:48:36,561 --> 00:48:37,477 Give me some. 840 00:48:39,644 --> 00:48:41,311 [chuckles] 841 00:48:41,394 --> 00:48:42,394 Champ. 842 00:48:47,311 --> 00:48:48,352 [smooches, chuckles] 843 00:48:48,436 --> 00:48:49,769 [exotic woman giggles] 844 00:48:50,644 --> 00:48:52,102 [indistinct chatter] 845 00:48:54,311 --> 00:48:57,477 -Time! -[grunts] 846 00:48:57,561 --> 00:48:59,394 [crowd cheering] 847 00:48:59,477 --> 00:49:02,686 [grunts, groans] 848 00:49:02,769 --> 00:49:05,769 [screams, grunts] 849 00:49:08,269 --> 00:49:10,311 [indistinct shouting] 850 00:49:10,394 --> 00:49:13,477 [laughs] 851 00:49:13,561 --> 00:49:15,477 [grunts] 852 00:49:15,561 --> 00:49:17,894 Loosen up. 853 00:49:17,977 --> 00:49:19,394 [grunts, groans] 854 00:49:19,477 --> 00:49:20,227 How daunting. 855 00:49:20,311 --> 00:49:21,311 [grunts] 856 00:49:21,394 --> 00:49:22,811 -[scoffs] -[grunts] 857 00:49:22,894 --> 00:49:23,686 -[John groans] -Yes! 858 00:49:23,769 --> 00:49:25,102 -[Jem grunts] -Yes. 859 00:49:25,186 --> 00:49:26,311 -[crowd cheering] -Hey! 860 00:49:26,394 --> 00:49:28,977 [laughs] 861 00:49:29,061 --> 00:49:30,852 Well done, well done! 862 00:49:30,936 --> 00:49:33,727 [chuckles] 863 00:49:35,977 --> 00:49:38,436 We need more of that. Spectacle! 864 00:49:38,519 --> 00:49:40,686 [spits] 865 00:49:40,769 --> 00:49:42,186 [laughs] 866 00:49:42,269 --> 00:49:44,894 Well, that was a different approach, wasn't it? 867 00:49:44,977 --> 00:49:46,186 Fantastic spectacle. 868 00:49:46,269 --> 00:49:47,352 Well done, well done. 869 00:49:49,561 --> 00:49:51,269 Mr. Warr. 870 00:49:51,352 --> 00:49:52,311 Hmm. 871 00:49:52,394 --> 00:49:55,394 [laughs] 872 00:49:56,894 --> 00:49:58,227 LORD RUSHWORTH: So, Mr. Egan, 873 00:49:58,311 --> 00:50:00,811 will that demonstration excite your readers? 874 00:50:00,894 --> 00:50:02,269 EGAN: Indeed, my lord, it will. 875 00:50:02,352 --> 00:50:04,936 [Rushworth laughs] 876 00:50:07,686 --> 00:50:08,977 DOCK SELLER: Fresh bread! 877 00:50:09,061 --> 00:50:10,936 Come and get your fresh bread. 878 00:50:11,019 --> 00:50:13,311 Go on, step up. There you go. 879 00:50:13,394 --> 00:50:14,394 There’s two for you, darling. 880 00:50:14,477 --> 00:50:15,519 BOY: There they are. It's Jem's mum. 881 00:50:15,602 --> 00:50:16,602 DOCK SELLER: Fresh bread, anyone? 882 00:50:16,686 --> 00:50:18,644 Come on, everyone. Fresh bread. 883 00:50:18,727 --> 00:50:21,352 Fresh bread, ladies? 884 00:50:21,436 --> 00:50:23,311 You must be proud of your boy, Mary. 885 00:50:23,394 --> 00:50:26,394 Jem Belcher. Champion of England. 886 00:50:26,477 --> 00:50:29,061 He beat Andrew Gamble black and blue. 887 00:50:29,144 --> 00:50:30,769 GILLY: Yeah, you're right. 888 00:50:33,769 --> 00:50:35,977 [inhales, exhales] 889 00:50:37,269 --> 00:50:39,061 Mm. 890 00:50:39,144 --> 00:50:41,061 Champion of England? 891 00:50:41,144 --> 00:50:42,144 Here, Ma. 892 00:50:46,686 --> 00:50:49,227 What's taking you so long? 893 00:50:49,311 --> 00:50:50,436 I'm just getting used to it. 894 00:50:50,519 --> 00:50:51,727 It's really very simple. 895 00:50:51,811 --> 00:50:54,186 You bet the checks on your best five cards. 896 00:50:54,269 --> 00:50:57,186 What use is it to invent a game 897 00:50:57,269 --> 00:50:59,477 only to have it outlawed a few years later? 898 00:50:59,561 --> 00:51:01,019 [chuckles] What do you expect? 899 00:51:01,102 --> 00:51:01,811 That's the French for you. 900 00:51:01,894 --> 00:51:03,769 Everything they do is backwards. 901 00:51:03,852 --> 00:51:06,311 Who do you suppose will be your next opponent? 902 00:51:06,394 --> 00:51:08,227 That depends on who's left. 903 00:51:08,311 --> 00:51:10,852 The ring has invigorated English life. 904 00:51:10,936 --> 00:51:13,186 A life you'll never find in William Wordsworth. 905 00:51:13,269 --> 00:51:17,186 Fighting provides a stepladder for a pauper to become a prince. 906 00:51:17,269 --> 00:51:20,019 I agree. But reading poetry should not be discounted 907 00:51:20,102 --> 00:51:21,936 as a worthy pursuit. 908 00:51:22,019 --> 00:51:24,811 I confess that I myself have quite a penchant 909 00:51:24,894 --> 00:51:25,686 for Mr. Wordsworth. 910 00:51:25,769 --> 00:51:27,769 -So do Dandies. -[laughs] 911 00:51:27,852 --> 00:51:31,311 Soon, there will be ranks and weight classes. 912 00:51:31,394 --> 00:51:34,144 Men will need to reach and earn a certain level 913 00:51:34,227 --> 00:51:35,894 before challenging anyone. 914 00:51:35,977 --> 00:51:36,936 Yes, a fight's a fight, Egan. 915 00:51:37,019 --> 00:51:39,727 Let's not get bogged down in technicalities. 916 00:51:39,811 --> 00:51:41,186 [chuckles] 917 00:51:41,269 --> 00:51:42,686 On that note. 918 00:51:42,769 --> 00:51:43,644 [Ashford chuckles] 919 00:51:43,727 --> 00:51:46,436 I thought you were just getting used to it. 920 00:51:47,936 --> 00:51:49,519 Oh! Fold. 921 00:51:49,602 --> 00:51:50,894 I am out. 922 00:51:50,977 --> 00:51:53,144 Shall we raise the stakes before the last turn? 923 00:51:53,227 --> 00:51:54,769 You know what, it's not worth it. 924 00:51:54,852 --> 00:51:56,561 He bets like the king. 925 00:51:56,644 --> 00:51:59,394 Victory and defeat lie in wait side by side. 926 00:52:03,227 --> 00:52:04,394 [Jem smacks lips] 927 00:52:04,477 --> 00:52:05,686 All in, my lord. 928 00:52:08,019 --> 00:52:09,227 I'll join you. 929 00:52:18,644 --> 00:52:21,352 -Oh! -[chuckles] 930 00:52:21,436 --> 00:52:22,352 Kings are rarely beaten. 931 00:52:22,436 --> 00:52:24,477 But the ace trumps the king. Well done. 932 00:52:24,561 --> 00:52:25,852 [thumping] 933 00:52:25,936 --> 00:52:26,769 EGAN: Very good. Very good. 934 00:52:26,852 --> 00:52:29,061 -[Lady Ashford chuckling] -Another round, please, Jerry. 935 00:52:32,102 --> 00:52:35,936 Your lordship, could I have a... a private word, please? 936 00:52:36,019 --> 00:52:37,186 Spit it out. 937 00:52:37,269 --> 00:52:39,102 JERRY: Yes, my lord. I... I do beg your pardon. 938 00:52:39,186 --> 00:52:41,686 It's just your line of credit is rather high 939 00:52:41,769 --> 00:52:44,102 and over its limit. 940 00:52:44,186 --> 00:52:46,102 [clears throat] 941 00:52:46,186 --> 00:52:48,311 Are you trying to embarrass me? 942 00:52:48,394 --> 00:52:50,144 No. Not at all. It's just-- 943 00:52:50,227 --> 00:52:53,144 -[chokes] -Pitiful scum. 944 00:52:53,227 --> 00:52:54,477 I could burn this place down tonight 945 00:52:54,561 --> 00:52:56,561 and no one would give two fucks! 946 00:52:56,644 --> 00:52:58,061 Stop it, Rushworth. 947 00:52:58,144 --> 00:53:01,269 I didn't mean to offend you, my lord, I swear. 948 00:53:01,352 --> 00:53:02,519 LORD ASHFORD: Shame on you, sir. 949 00:53:02,602 --> 00:53:04,727 This is not the conduct becoming an officer 950 00:53:04,811 --> 00:53:08,019 in His Majesty's Navy, retired or not. 951 00:53:09,811 --> 00:53:10,686 Hmm. 952 00:53:18,186 --> 00:53:19,227 [horse snorts] 953 00:53:20,436 --> 00:53:23,436 [indistinct chatter in background] 954 00:53:34,394 --> 00:53:35,561 [horse snorts] 955 00:53:38,769 --> 00:53:40,769 [men cheering in distance] 956 00:53:41,769 --> 00:53:44,769 [indistinct chatter] 957 00:53:47,186 --> 00:53:48,436 Here's to me. 958 00:53:48,519 --> 00:53:49,477 [glasses clink] 959 00:53:55,019 --> 00:53:56,227 [speaks indistinctly] 960 00:53:57,061 --> 00:53:58,061 [chuckles] 961 00:54:01,727 --> 00:54:06,102 Must be excitin', seein' new places. 962 00:54:07,644 --> 00:54:09,686 Yeah, it is. 963 00:54:11,852 --> 00:54:14,019 Tom and Gilly ask about you a lot. 964 00:54:14,102 --> 00:54:16,352 [birds chirping in distance] 965 00:54:16,436 --> 00:54:19,061 Everywhere I go nowadays someone asks about you. 966 00:54:23,769 --> 00:54:25,061 I miss them. 967 00:54:27,394 --> 00:54:28,894 I miss you, too. 968 00:54:35,477 --> 00:54:36,686 You can come back home whenever you want. 969 00:54:36,769 --> 00:54:37,936 You know that, don't you? 970 00:54:39,894 --> 00:54:41,061 Yeah. 971 00:54:45,227 --> 00:54:46,436 [sighs] 972 00:54:52,436 --> 00:54:53,644 What'd I miss? 973 00:54:55,186 --> 00:54:57,894 [blowing punches] 974 00:54:57,977 --> 00:54:59,352 Anyone to watch out for? 975 00:55:01,477 --> 00:55:04,936 Well, there's always someone worth watchin' out for. 976 00:55:05,019 --> 00:55:07,519 As long as I keep winnin', what else matters? 977 00:55:07,602 --> 00:55:08,602 [thump] 978 00:55:11,019 --> 00:55:11,727 What's that for? 979 00:55:11,811 --> 00:55:15,811 Champion or challenger, you turn up on my camp on time. 980 00:55:15,894 --> 00:55:18,227 I am the champion. 981 00:55:18,311 --> 00:55:20,186 Ain't that enough for you? 982 00:55:20,269 --> 00:55:22,686 Well, you're gonna make a choice. 983 00:55:22,769 --> 00:55:25,644 You either train like a champion 984 00:55:25,727 --> 00:55:27,561 or you get ready to be a loser. 985 00:55:30,686 --> 00:55:32,186 [blowing punches] 986 00:55:32,269 --> 00:55:34,144 [sighs] 987 00:55:34,227 --> 00:55:36,394 That's the first time you've called me a loser, Bill. 988 00:55:36,477 --> 00:55:37,811 [sighs] 989 00:55:37,894 --> 00:55:39,894 [blowing punches] 990 00:55:46,269 --> 00:55:51,269 [♪♪♪] 991 00:56:01,311 --> 00:56:03,811 Welcome to Fives. 992 00:56:03,894 --> 00:56:04,852 So, what's the occasion? 993 00:56:04,936 --> 00:56:07,186 Celebration of the well-heeled, the wealthy, 994 00:56:07,269 --> 00:56:09,394 and the immovability of our status. 995 00:56:09,477 --> 00:56:11,311 -[chuckles] -I see. 996 00:56:11,394 --> 00:56:13,602 Hierarchies exist everywhere. 997 00:56:13,686 --> 00:56:15,561 They're a natural course of life. 998 00:56:16,894 --> 00:56:18,102 Is that your theory, My Lord? 999 00:56:18,186 --> 00:56:20,311 Uh, not a theory, but a fact. 1000 00:56:20,394 --> 00:56:23,352 You need only look at the animal kingdom, hmm, 1001 00:56:23,436 --> 00:56:26,019 that are tuned to status in the same way we are. 1002 00:56:26,102 --> 00:56:27,811 We are made to live this way. 1003 00:56:29,436 --> 00:56:31,269 I do hope you're enjoying. 1004 00:56:31,352 --> 00:56:32,852 We are living in a golden age, Jem. 1005 00:56:32,936 --> 00:56:35,102 There's no better time to be alive. 1006 00:56:35,186 --> 00:56:37,477 -Hmm? -[grunts] 1007 00:56:37,561 --> 00:56:38,561 LORD RUSHWORTH: Come. 1008 00:56:40,644 --> 00:56:42,852 Ever boxed a kangaroo before? 1009 00:56:44,436 --> 00:56:45,477 Can't say I have. 1010 00:56:45,561 --> 00:56:46,936 They can be nasty bastards. 1011 00:56:47,019 --> 00:56:48,477 I fought with one. 1012 00:56:48,561 --> 00:56:51,769 The animal attempted kicking me in the gingambobs, hmm? 1013 00:56:51,852 --> 00:56:53,644 You should try it sometime. 1014 00:56:53,727 --> 00:56:54,769 [chuckles] 1015 00:56:54,852 --> 00:56:55,769 Perhaps, I will. 1016 00:56:56,811 --> 00:56:59,061 You know what I love about fighting? 1017 00:56:59,144 --> 00:56:59,894 What's that? 1018 00:56:59,977 --> 00:57:02,977 It's the only sport where money is made by men doing somethin' 1019 00:57:03,061 --> 00:57:05,186 they'd ordinarily be locked up for. 1020 00:57:06,644 --> 00:57:08,269 Never thought of it like that before. 1021 00:57:10,311 --> 00:57:11,227 [glass clinks] 1022 00:57:11,311 --> 00:57:13,936 We can achieve even greater things 1023 00:57:14,019 --> 00:57:15,852 than we already have. 1024 00:57:15,936 --> 00:57:16,936 [chuckles] 1025 00:57:18,352 --> 00:57:19,561 [speaks indistinctly] 1026 00:57:19,644 --> 00:57:21,227 [chuckles] 1027 00:57:21,311 --> 00:57:22,269 Oh! 1028 00:57:22,352 --> 00:57:23,102 LORD RUSHWORTH: Careful, careful! 1029 00:57:23,186 --> 00:57:23,977 Whoa, ho, ho, ho! 1030 00:57:24,061 --> 00:57:25,352 I can see the champion of England 1031 00:57:25,436 --> 00:57:27,602 takes his leisure activities very seriously. 1032 00:57:27,686 --> 00:57:31,477 May I present, fresh fighting prospect, 1033 00:57:31,561 --> 00:57:32,811 Henry Pearce. 1034 00:57:32,894 --> 00:57:34,477 Jem Belcher. 1035 00:57:34,561 --> 00:57:37,102 Jem Belcher, I'm a big fan. 1036 00:57:37,186 --> 00:57:38,394 Pleasure to meet you, champ. 1037 00:57:38,477 --> 00:57:40,394 [indistinct chatter in background] 1038 00:57:40,477 --> 00:57:41,269 Likewise. 1039 00:57:41,352 --> 00:57:43,686 Shall we continue with the fun on the court, hmm? 1040 00:57:45,311 --> 00:57:48,686 Ladies and gentlemen, myself, Your Lordship 1041 00:57:48,769 --> 00:57:50,977 has challenged the champion of England 1042 00:57:51,061 --> 00:57:53,186 to a Fives handball battle. 1043 00:57:53,269 --> 00:57:57,852 Gather 'round and place your bets, hmm? 1044 00:57:57,936 --> 00:57:59,602 -After you. -[grunts] 1045 00:57:59,686 --> 00:58:01,227 [sniffles] 1046 00:58:01,311 --> 00:58:04,186 [indistinct chatter] 1047 00:58:04,269 --> 00:58:05,311 [chuckles] 1048 00:58:07,519 --> 00:58:08,852 [grunts] 1049 00:58:08,936 --> 00:58:09,977 [ball bouncing] 1050 00:58:10,061 --> 00:58:11,311 [grunting] 1051 00:58:12,227 --> 00:58:13,936 [indistinct chatter] 1052 00:58:14,019 --> 00:58:15,311 [grunting] 1053 00:58:33,186 --> 00:58:34,269 Oh! 1054 00:58:34,352 --> 00:58:35,352 -[groans] -[thud] 1055 00:58:35,436 --> 00:58:36,227 Oh! 1056 00:58:36,311 --> 00:58:39,311 [Jem groaning] 1057 00:58:46,769 --> 00:58:48,977 [yells] 1058 00:58:49,061 --> 00:58:49,852 My eye! 1059 00:58:49,936 --> 00:58:53,352 Jem, don't make such a fuss. 1060 00:58:57,936 --> 00:58:58,977 Jem? 1061 00:59:02,436 --> 00:59:03,394 Jem. 1062 00:59:05,061 --> 00:59:07,311 [fire crackling in background] 1063 00:59:09,769 --> 00:59:13,144 Maybe you should go home and see the family. 1064 00:59:13,227 --> 00:59:14,644 Do you good. 1065 00:59:14,727 --> 00:59:15,727 I'm fine. 1066 00:59:17,477 --> 00:59:19,227 Just sort the next purse. 1067 00:59:19,311 --> 00:59:22,186 You can't see, can you? 1068 00:59:22,269 --> 00:59:23,977 I can see just fine. 1069 00:59:26,061 --> 00:59:29,269 You know. You know what I mean. 1070 00:59:32,019 --> 00:59:33,519 [cup rattles] 1071 00:59:33,602 --> 00:59:38,602 [♪♪♪] 1072 00:59:53,727 --> 00:59:55,977 I know who I am. 1073 00:59:56,061 --> 00:59:58,852 I am Jem Belcher. 1074 00:59:58,936 --> 01:00:02,311 I am champion of England. 1075 01:00:07,186 --> 01:00:09,144 [horse trotting in distance] 1076 01:00:11,144 --> 01:00:13,019 [sighs] 1077 01:00:13,102 --> 01:00:17,144 Your absence these past weeks has sent tongues wagging. 1078 01:00:17,227 --> 01:00:18,644 I'm ready for the next fight. 1079 01:00:18,727 --> 01:00:20,602 I admire your optimism, Jem, 1080 01:00:20,686 --> 01:00:22,811 we must take things one step at a time. 1081 01:00:22,894 --> 01:00:24,686 Like I said, bring me a challenger 1082 01:00:24,769 --> 01:00:25,852 and I'll defend my title. 1083 01:00:25,936 --> 01:00:26,811 I'm sure you will, 1084 01:00:26,894 --> 01:00:32,019 however I have a responsibility to deliver what the people want. 1085 01:00:32,102 --> 01:00:34,477 The people want me, not the challenger. 1086 01:00:34,561 --> 01:00:36,269 Don't be naïve, Jem. 1087 01:00:36,352 --> 01:00:38,519 This is a great spectacle of human courage 1088 01:00:38,602 --> 01:00:40,061 we're talking about. 1089 01:00:40,144 --> 01:00:42,436 It means engineering it first. 1090 01:00:44,644 --> 01:00:48,186 I sell out crowds who pay to see me fight. 1091 01:00:48,269 --> 01:00:49,936 Not only to see you fight, 1092 01:00:50,019 --> 01:00:52,477 see you overcome adversity. 1093 01:00:52,561 --> 01:00:55,144 We are telling them a story, you see? 1094 01:00:55,227 --> 01:00:58,019 Before victory must come struggle. 1095 01:00:59,977 --> 01:01:04,811 I struggled to become Champion of England! 1096 01:01:06,311 --> 01:01:09,227 -Isn't that enough? -Yeah. 1097 01:01:09,311 --> 01:01:12,894 Your story's not yet reached its conclusion, Jem. 1098 01:01:12,977 --> 01:01:16,561 People wanted to see its final chapter. 1099 01:01:16,644 --> 01:01:18,144 You won't control me. 1100 01:01:20,061 --> 01:01:22,811 And you won't control the people. 1101 01:01:22,894 --> 01:01:24,602 Without the people, Jem, 1102 01:01:24,686 --> 01:01:27,186 you and I both are nothing. 1103 01:01:31,977 --> 01:01:34,519 [sighs] 1104 01:01:34,602 --> 01:01:39,602 [♪♪♪] 1105 01:01:42,977 --> 01:01:45,977 [indistinct chatter and laughter in background] 1106 01:01:56,602 --> 01:01:59,686 Don't worry, I'm not after your money. 1107 01:02:09,977 --> 01:02:12,519 Straight in from the Americas. 1108 01:02:12,602 --> 01:02:14,727 Better than the rat's piss they drink here. 1109 01:02:22,727 --> 01:02:25,727 [groans] 1110 01:02:34,269 --> 01:02:36,269 [jewelry clinking] 1111 01:02:42,852 --> 01:02:43,852 [door shuts] 1112 01:02:43,936 --> 01:02:44,852 [cups clinking] 1113 01:02:44,936 --> 01:02:46,144 [gasps] 1114 01:02:47,186 --> 01:02:48,727 [grunts] 1115 01:02:48,811 --> 01:02:50,102 [cups clink] 1116 01:02:57,019 --> 01:02:58,644 Ma? 1117 01:02:58,727 --> 01:03:01,519 Lord Jesus, Bill was right. 1118 01:03:01,602 --> 01:03:03,561 You can't stay over here. 1119 01:03:03,644 --> 01:03:04,852 What you doin' here? 1120 01:03:06,727 --> 01:03:08,061 What happened to your eye? 1121 01:03:09,102 --> 01:03:11,186 [sighs] 1122 01:03:11,269 --> 01:03:12,852 Nothing. 1123 01:03:12,936 --> 01:03:14,061 You're coming home with me. 1124 01:03:14,144 --> 01:03:15,269 JEM: No, I'm not goin' anywhere. 1125 01:03:15,352 --> 01:03:16,144 I'm not goin' anywhere. 1126 01:03:16,227 --> 01:03:17,686 Don't you dare! 1127 01:03:19,394 --> 01:03:22,019 [breathing heavily] 1128 01:03:22,102 --> 01:03:23,102 [sighs] 1129 01:03:25,102 --> 01:03:26,019 Shame on you! 1130 01:03:26,102 --> 01:03:28,352 Leave me alone! 1131 01:03:28,436 --> 01:03:31,436 [breathing heavily] 1132 01:03:32,311 --> 01:03:33,936 Leave! 1133 01:03:34,936 --> 01:03:37,936 [breathing heavily] 1134 01:03:40,936 --> 01:03:45,936 [♪♪♪] 1135 01:03:53,019 --> 01:03:55,894 [crowd cheering] 1136 01:04:00,186 --> 01:04:01,602 [dresser-top items shatter] 1137 01:04:04,394 --> 01:04:07,686 [breathing heavily] 1138 01:04:09,269 --> 01:04:11,269 [horse trotting] 1139 01:04:15,727 --> 01:04:16,977 [horse neighs] 1140 01:04:21,811 --> 01:04:24,519 -[thump] -[horse neighs and snorts] 1141 01:04:26,186 --> 01:04:28,186 [coins clink] 1142 01:04:28,269 --> 01:04:29,352 Watch it. 1143 01:04:29,436 --> 01:04:31,144 [laughing] 1144 01:04:31,227 --> 01:04:34,311 You think we're after your money, Belcher? 1145 01:04:34,394 --> 01:04:37,561 The great Jem Belcher has become a quivering little coward 1146 01:04:37,644 --> 01:04:39,727 and a one-eyed pony. 1147 01:04:39,811 --> 01:04:40,602 [red coat guard laughs] 1148 01:04:40,686 --> 01:04:42,477 [grunting] 1149 01:04:42,561 --> 01:04:45,561 [groaning] 1150 01:04:52,602 --> 01:04:54,227 [laughs] 1151 01:04:54,311 --> 01:04:56,727 [thump] 1152 01:04:56,811 --> 01:04:59,811 [groaning] 1153 01:05:04,436 --> 01:05:06,102 [thwack] 1154 01:05:06,186 --> 01:05:08,436 [groans] 1155 01:05:12,977 --> 01:05:14,977 [coughs] 1156 01:05:16,811 --> 01:05:18,894 WALTER: Are you okay, my friend? 1157 01:05:18,977 --> 01:05:21,102 [groans] 1158 01:05:22,727 --> 01:05:23,769 Huh? 1159 01:05:25,394 --> 01:05:28,727 WALTER: Uh, strange things happen to a-- 1160 01:05:28,811 --> 01:05:31,311 a man's mind in here. 1161 01:05:31,394 --> 01:05:34,977 [chuckles] Don't let the darkness fool you. 1162 01:05:35,061 --> 01:05:39,102 Our mother's womb gave us life after darkness. 1163 01:05:39,186 --> 01:05:45,102 After nine months from darkness to light. 1164 01:05:45,186 --> 01:05:46,227 Uh. 1165 01:05:48,311 --> 01:05:51,977 ♪ And I would love you all the day ♪ 1166 01:05:52,061 --> 01:05:57,061 ♪ Every night with kiss and play ♪ 1167 01:05:57,144 --> 01:05:58,394 [grunts] 1168 01:05:59,852 --> 01:06:01,061 [sighs] 1169 01:06:02,686 --> 01:06:04,686 [keys jingling] 1170 01:06:07,102 --> 01:06:08,394 [sighs, sniffles] 1171 01:06:08,477 --> 01:06:11,811 That's all you're gettin', so make it last. 1172 01:06:11,894 --> 01:06:13,394 [keys jingling] 1173 01:06:13,477 --> 01:06:15,811 [door squeaks] 1174 01:06:15,894 --> 01:06:16,936 [door slams] 1175 01:06:17,019 --> 01:06:17,811 Oh! 1176 01:06:17,894 --> 01:06:19,769 "The new champion of England, 1177 01:06:19,852 --> 01:06:22,977 one Henry 'The Game Chicken' Pearce, 1178 01:06:23,061 --> 01:06:26,727 enjoys his new found fame and fortune 1179 01:06:26,811 --> 01:06:30,936 under the auspices of Lord Rushworth 1180 01:06:31,019 --> 01:06:34,477 in company both high and low." 1181 01:06:34,561 --> 01:06:38,102 So says the very fine Pierce Egan, 1182 01:06:38,186 --> 01:06:41,186 sportswriter without equal. 1183 01:06:43,019 --> 01:06:44,227 [scoffs] 1184 01:06:45,352 --> 01:06:47,977 [takes a deep breath] 1185 01:06:48,061 --> 01:06:49,061 [grunts] 1186 01:06:51,602 --> 01:06:52,727 JACK:In life, 1187 01:06:52,811 --> 01:06:55,144 don't no one give two shits about you. 1188 01:06:55,227 --> 01:06:56,227 [yells] 1189 01:06:56,311 --> 01:06:58,436 [pants] 1190 01:06:59,852 --> 01:07:01,686 [grunts] 1191 01:07:03,019 --> 01:07:06,019 [breathing heavily] 1192 01:07:07,561 --> 01:07:13,519 I see the darkness no longer scares you. 1193 01:07:13,602 --> 01:07:14,894 [chuckles] 1194 01:07:14,977 --> 01:07:17,269 [breathing heavily] 1195 01:07:17,352 --> 01:07:21,936 Fear can change the most stubborn creatures. 1196 01:07:22,019 --> 01:07:23,686 [grunts] 1197 01:07:23,769 --> 01:07:26,602 Uh, you-- you make no sense, old man. 1198 01:07:26,686 --> 01:07:29,561 [breathing heavily] 1199 01:07:29,644 --> 01:07:33,311 Uh, hey, young man, can you come-- 1200 01:07:33,394 --> 01:07:34,686 come here a moment. 1201 01:07:34,769 --> 01:07:36,352 Yes, just a moment. 1202 01:07:36,436 --> 01:07:39,436 [breathing heavily] 1203 01:07:40,477 --> 01:07:41,477 Uh. 1204 01:07:43,811 --> 01:07:48,186 No, look into the mirror. 1205 01:07:49,311 --> 01:07:51,519 Look into your eyes. 1206 01:07:51,602 --> 01:07:54,311 See what's staring back at you. 1207 01:07:58,061 --> 01:07:58,727 It's just me. 1208 01:07:58,811 --> 01:08:03,936 No, I said "what", not "who". 1209 01:08:05,186 --> 01:08:08,311 Yes. That's it. 1210 01:08:09,311 --> 01:08:14,061 Self-hatred is staring back at you. 1211 01:08:14,144 --> 01:08:16,436 Discipline yourself 1212 01:08:16,519 --> 01:08:20,186 in the trivialities of life first, 1213 01:08:20,269 --> 01:08:24,977 then all matters greater than this will follow. 1214 01:08:25,061 --> 01:08:29,269 And only God determines the weal and woe of this world, 1215 01:08:29,352 --> 01:08:33,394 but man controls his own mind, 1216 01:08:33,477 --> 01:08:36,852 readying yourself for any such tempest of fate 1217 01:08:36,936 --> 01:08:39,102 that may blow your way. 1218 01:08:39,186 --> 01:08:41,852 The only blame that should weigh 1219 01:08:41,936 --> 01:08:46,186 upon your shoulders, young man, is that of self-neglect. 1220 01:08:46,269 --> 01:08:49,269 Now, you must embrace-- 1221 01:08:49,352 --> 01:08:52,936 Embrace the sovereignty of your own mind. 1222 01:08:54,144 --> 01:08:55,561 [sighs] 1223 01:08:57,602 --> 01:09:00,394 You have anybody waiting for you on the outside? 1224 01:09:02,061 --> 01:09:03,186 Family. 1225 01:09:03,269 --> 01:09:04,769 [sniffles] 1226 01:09:04,852 --> 01:09:06,769 But they're not expecting me. 1227 01:09:08,936 --> 01:09:10,686 Who's waiting for you? 1228 01:09:10,769 --> 01:09:13,102 No one in particular. 1229 01:09:13,186 --> 01:09:15,269 Only death. 1230 01:09:15,352 --> 01:09:16,977 [sighs] 1231 01:09:17,061 --> 01:09:20,102 [footfalls] 1232 01:09:25,019 --> 01:09:28,019 [keys jingling] 1233 01:09:29,269 --> 01:09:31,436 [door unlocks] 1234 01:09:34,019 --> 01:09:34,769 [sighs] 1235 01:09:34,852 --> 01:09:37,852 Your debt has been paid, Belcher. 1236 01:09:37,936 --> 01:09:39,186 [sighs] 1237 01:09:51,311 --> 01:09:52,894 Walter. 1238 01:09:52,977 --> 01:09:55,102 Where's-- where's Walter? 1239 01:09:55,186 --> 01:09:56,436 That old bastard? 1240 01:09:58,477 --> 01:09:59,852 He suffered long enough. 1241 01:10:01,852 --> 01:10:03,436 Come on! Chop, chop! 1242 01:10:03,519 --> 01:10:05,769 Yes. Walter. 1243 01:10:05,852 --> 01:10:07,727 What happened to him? 1244 01:10:07,811 --> 01:10:10,227 [rain pattering] 1245 01:10:10,311 --> 01:10:11,519 [sighs] 1246 01:10:11,602 --> 01:10:14,561 [sobs] 1247 01:10:19,311 --> 01:10:20,769 It'll be all right. 1248 01:10:23,352 --> 01:10:26,269 [sighing] 1249 01:10:26,352 --> 01:10:27,769 JEM: Let's dig in. 1250 01:10:27,852 --> 01:10:29,311 [Jem sighs] 1251 01:10:31,477 --> 01:10:34,311 You know, you've become quite the hero 'round here. 1252 01:10:34,394 --> 01:10:35,811 Not sure I feel like one. 1253 01:10:35,894 --> 01:10:36,852 [crockery clatters] 1254 01:10:36,936 --> 01:10:39,519 What took you so long to come back? 1255 01:10:39,602 --> 01:10:42,061 I don't know. 1256 01:10:42,144 --> 01:10:44,936 Well, we never would've got by without you. 1257 01:10:45,019 --> 01:10:47,394 you know, no proper food, new clothes. 1258 01:10:47,477 --> 01:10:49,352 I mean, even new shoes. 1259 01:10:49,436 --> 01:10:51,852 I'm glad you came home. 1260 01:10:51,936 --> 01:10:53,144 We all are. 1261 01:10:56,811 --> 01:10:57,936 Can I see your eye then? 1262 01:10:58,019 --> 01:11:00,186 MARY: Oh, Gilly, don't be silly. 1263 01:11:00,269 --> 01:11:01,811 It's okay, she can see it. 1264 01:11:03,019 --> 01:11:04,894 -[chuckles] -Still got my good one. 1265 01:11:06,977 --> 01:11:08,061 Is it true that the ladies in London 1266 01:11:08,144 --> 01:11:09,894 have a different dress every day? 1267 01:11:11,811 --> 01:11:13,686 Yeah, probably. 1268 01:11:13,769 --> 01:11:15,561 London's a big fairground. 1269 01:11:15,644 --> 01:11:17,769 You can have fun and enjoy it, 1270 01:11:17,852 --> 01:11:21,186 but too much can make you feel sick. 1271 01:11:21,269 --> 01:11:22,269 [chuckles] 1272 01:11:22,352 --> 01:11:23,686 I wanna go there. 1273 01:11:23,769 --> 01:11:25,019 [chuckles] 1274 01:11:25,102 --> 01:11:26,727 What is this? 1275 01:11:27,686 --> 01:11:30,102 It's asparagus. 1276 01:11:30,186 --> 01:11:32,019 It's what they eat in London. 1277 01:11:37,852 --> 01:11:40,102 [water rippling] 1278 01:11:47,477 --> 01:11:48,894 Wash your hands... 1279 01:11:51,144 --> 01:11:54,894 in salted water after each fight. 1280 01:11:56,227 --> 01:11:58,561 That way you keep 'em in good shape. 1281 01:12:02,519 --> 01:12:04,311 [water rippling] 1282 01:12:04,394 --> 01:12:05,686 It's good to be home. 1283 01:12:09,686 --> 01:12:11,144 [chuckles] 1284 01:12:14,269 --> 01:12:18,436 "Oh, Lord, I give my life to you, 1285 01:12:18,519 --> 01:12:20,019 I trust into you." 1286 01:12:22,102 --> 01:12:23,102 [sighs] 1287 01:12:23,186 --> 01:12:26,644 "Show me the right path, oh, Lord. 1288 01:12:29,852 --> 01:12:32,019 Point out 1289 01:12:32,102 --> 01:12:33,936 the road that I should follow. 1290 01:12:37,894 --> 01:12:40,352 Not remember 1291 01:12:40,436 --> 01:12:42,852 the rebellious sins of my youth." 1292 01:12:47,144 --> 01:12:49,519 [sighs] Remember me... 1293 01:12:52,894 --> 01:12:55,394 in the light of Your unfailing love. 1294 01:13:00,561 --> 01:13:01,686 Oh, Lord." 1295 01:13:01,769 --> 01:13:06,769 [♪♪♪] 1296 01:13:08,686 --> 01:13:11,144 [sighs] 1297 01:13:15,144 --> 01:13:18,144 [indistinct chatter and laughter in background] 1298 01:13:19,852 --> 01:13:23,352 TOM: Oi. 1299 01:13:23,436 --> 01:13:24,894 -You're chirpy. -Yeah. 1300 01:13:24,977 --> 01:13:26,311 'Cause I just seen Bill. 1301 01:13:26,394 --> 01:13:28,644 Really? How is the old fart? 1302 01:13:28,727 --> 01:13:29,769 [chuckles] 1303 01:13:29,852 --> 01:13:32,769 The old fart wants to give you another chance. 1304 01:13:32,852 --> 01:13:34,061 He couldn't tell me that himself? 1305 01:13:34,144 --> 01:13:35,477 Fuck sake, Jem. 1306 01:13:35,561 --> 01:13:37,186 This is good. 1307 01:13:37,269 --> 01:13:39,602 Just-- you just gotta be at his barn in the mornin'. 1308 01:13:39,686 --> 01:13:41,936 Right? No excuses. 1309 01:13:42,019 --> 01:13:42,977 [sighs] 1310 01:13:43,061 --> 01:13:44,977 He believes in you, Jem. 1311 01:13:45,061 --> 01:13:46,061 We all do. 1312 01:13:48,227 --> 01:13:49,644 I'll see you in the mornin', yeah? 1313 01:13:49,727 --> 01:13:50,852 And don't be late. 1314 01:13:55,477 --> 01:14:00,477 [♪♪♪] 1315 01:14:03,061 --> 01:14:05,019 Turn your glove over. 1316 01:14:05,102 --> 01:14:07,019 There you go. Get used to these quick. 1317 01:14:08,519 --> 01:14:09,477 All things have changed 1318 01:14:09,561 --> 01:14:12,019 since you was last in front of the ropes. 1319 01:14:12,102 --> 01:14:13,769 You got a lot to learn. 1320 01:14:13,852 --> 01:14:14,936 Hmm? How does that feel? 1321 01:14:15,019 --> 01:14:16,352 [taps] 1322 01:14:21,019 --> 01:14:21,852 [thump] 1323 01:14:21,936 --> 01:14:24,477 [grunts] 1324 01:14:25,727 --> 01:14:26,936 No, you-- no, you, look-- 1325 01:14:27,019 --> 01:14:31,519 Uh, you're-- you're fucking slow and you're fucking weak! 1326 01:14:31,602 --> 01:14:34,519 And we ain't got time for fuckin' mistakes. 1327 01:14:34,602 --> 01:14:35,394 Come on. 1328 01:14:35,477 --> 01:14:37,811 Henry Pearce is ferocious 1329 01:14:37,894 --> 01:14:39,977 and he'll knock a fuckin' hole in you! 1330 01:14:40,061 --> 01:14:42,311 You gotta work harder than you've ever fucking worked 1331 01:14:42,394 --> 01:14:43,436 in your life! 1332 01:14:43,519 --> 01:14:44,477 Work! 1333 01:14:44,561 --> 01:14:45,352 [grunts] 1334 01:14:45,436 --> 01:14:46,686 That won't work. 1335 01:14:46,769 --> 01:14:47,977 Push your fuckin' self. 1336 01:14:48,061 --> 01:14:50,394 Come on, work. 1337 01:14:50,477 --> 01:14:52,602 One chance. 1338 01:14:52,686 --> 01:14:54,311 You're running like my mother. 1339 01:14:54,394 --> 01:14:58,394 But you gotta ask yourself do you really want this. 1340 01:14:58,477 --> 01:15:00,519 Do you? Where is it? 1341 01:15:00,602 --> 01:15:04,227 You gotta work, work, work, work. 1342 01:15:04,311 --> 01:15:05,227 [Jem grunting] 1343 01:15:05,311 --> 01:15:10,311 [♪♪♪] 1344 01:15:14,602 --> 01:15:17,769 Well, move about on your toes. 1345 01:15:21,602 --> 01:15:23,936 That's it. 1346 01:15:24,019 --> 01:15:25,186 I want you to get in there. 1347 01:15:25,269 --> 01:15:26,894 Oh, see that meadow? 1348 01:15:26,977 --> 01:15:28,394 Get in there, take your shoes off. 1349 01:15:29,727 --> 01:15:30,477 [indistinct chanting] 1350 01:15:30,561 --> 01:15:32,394 BILL:Henry Pierce is gonna hunt down. 1351 01:15:32,477 --> 01:15:34,977 He' gonna come looking for you. 1352 01:15:35,061 --> 01:15:35,936 [cheering] 1353 01:15:36,019 --> 01:15:38,394 And you ain't fucking fought no one like him before. 1354 01:15:39,519 --> 01:15:41,519 [grunts] 1355 01:15:44,852 --> 01:15:46,227 [water splashes] 1356 01:15:46,311 --> 01:15:48,102 Come on, Jem, we've been here all day! 1357 01:15:48,186 --> 01:15:49,602 Shh! 1358 01:15:49,686 --> 01:15:51,436 -What are you? -Champion of England. 1359 01:15:51,519 --> 01:15:52,644 Now, fuckin' hit him. 1360 01:15:52,727 --> 01:15:53,686 Hurt him! 1361 01:15:53,769 --> 01:15:54,727 [grunts] 1362 01:15:54,811 --> 01:15:57,352 -Jab! -[grunts] 1363 01:15:57,436 --> 01:16:00,227 Henry Pierce. Higher. 1364 01:16:00,311 --> 01:16:01,311 BILL: In you go. 1365 01:16:03,269 --> 01:16:04,644 Keep on your toes. 1366 01:16:05,561 --> 01:16:07,644 [grunts] 1367 01:16:07,727 --> 01:16:09,186 What's the mud for, Bill? 1368 01:16:09,269 --> 01:16:11,727 Uh, it strengthens the legs. 1369 01:16:16,686 --> 01:16:17,977 [grunts] 1370 01:16:18,061 --> 01:16:19,352 You look sharp. 1371 01:16:19,436 --> 01:16:20,477 [grunts] 1372 01:16:20,561 --> 01:16:21,936 Not yet, you don't. 1373 01:16:22,019 --> 01:16:24,977 It ain't no game if you get stuck. 1374 01:16:25,061 --> 01:16:26,519 You gotta move. 1375 01:16:26,602 --> 01:16:29,352 [pants] 1376 01:16:29,436 --> 01:16:32,311 Come on, move. 1377 01:16:32,394 --> 01:16:33,186 [Jem pants] 1378 01:16:33,269 --> 01:16:34,977 Jem, we can come back tomorrow. 1379 01:16:37,686 --> 01:16:39,519 You gotta punch through it. 1380 01:16:39,602 --> 01:16:40,644 Work it! 1381 01:16:40,727 --> 01:16:42,061 Beat, beat, beat! 1382 01:16:42,144 --> 01:16:43,102 Throw the shoulder. 1383 01:16:43,186 --> 01:16:44,311 Beat! Beat! 1384 01:16:44,394 --> 01:16:47,394 Now, try and catch one of them blue flies. 1385 01:16:47,477 --> 01:16:48,394 Which one? 1386 01:16:50,477 --> 01:16:51,644 It's blue. 1387 01:16:54,477 --> 01:16:55,394 [grunts] 1388 01:16:55,477 --> 01:16:57,644 Push, push, push, push. Bam! 1389 01:16:57,727 --> 01:16:59,352 Lovely. 1390 01:16:59,436 --> 01:17:01,436 [water ripples] 1391 01:17:01,519 --> 01:17:04,352 [grunts] 1392 01:17:04,436 --> 01:17:06,394 [thump] 1393 01:17:06,477 --> 01:17:08,061 You know what I call these creatures? 1394 01:17:09,561 --> 01:17:12,894 The Egyptians called 'em "thunderer of the Nile." 1395 01:17:12,977 --> 01:17:14,977 -[zap] -[yells] 1396 01:17:15,061 --> 01:17:16,727 Come on, Jem, if you can take this, 1397 01:17:16,811 --> 01:17:18,561 Pearce won't have anything for you. 1398 01:17:18,644 --> 01:17:20,436 [grunts] 1399 01:17:20,519 --> 01:17:22,019 Champion of England, champion of England. 1400 01:17:22,102 --> 01:17:23,727 Champion of England. 1401 01:17:23,811 --> 01:17:24,644 Champion of England. 1402 01:17:24,727 --> 01:17:26,644 Champion of England. 1403 01:17:26,727 --> 01:17:28,227 [grunts] 1404 01:17:28,311 --> 01:17:29,519 [water splashes] 1405 01:17:29,602 --> 01:17:34,602 [♪♪♪] 1406 01:17:38,644 --> 01:17:39,727 Hmm. 1407 01:17:42,019 --> 01:17:44,227 [footfalls] 1408 01:17:46,019 --> 01:17:47,644 Betted it all on Pearce. 1409 01:17:52,936 --> 01:17:55,936 PIERCE:The day we've waited for is finally upon us. 1410 01:17:56,019 --> 01:17:57,394 The heroic Jem Belcher, 1411 01:17:57,477 --> 01:18:00,227 grandson of the mighty Jack Slack himself, 1412 01:18:00,311 --> 01:18:03,436 will lock horns with Henry The Game Chicken Pierce 1413 01:18:03,519 --> 01:18:05,936 in an epic battle for the championship 1414 01:18:06,019 --> 01:18:08,102 of the United Kingdom. 1415 01:18:08,186 --> 01:18:11,811 Today marks the evolution of the sport 1416 01:18:11,894 --> 01:18:15,644 and shall be spoken of for generations to come. 1417 01:18:17,061 --> 01:18:19,602 -June 26th. -[indistinct speech] 1418 01:18:19,686 --> 01:18:22,519 The Championship Prizefight in Victoria. 1419 01:18:22,602 --> 01:18:24,602 Proving the young can outsmart the old, 1420 01:18:24,686 --> 01:18:26,769 the champion dancing in the ring... 1421 01:18:26,852 --> 01:18:28,144 -[indistinct speech] -[grunts] 1422 01:18:28,227 --> 01:18:29,519 This will top it, though. 1423 01:18:29,602 --> 01:18:31,686 It's bein' talked about across the whole country. 1424 01:18:31,769 --> 01:18:32,811 -First-- -Move your hands. 1425 01:18:32,894 --> 01:18:34,186 PIERCE: The great James Figg. 1426 01:18:34,269 --> 01:18:35,936 Then his grandson, your grandfather, 1427 01:18:36,019 --> 01:18:36,811 Jack Slack. 1428 01:18:36,894 --> 01:18:40,227 And now, historian's ink is poised to etch your name 1429 01:18:40,311 --> 01:18:41,811 -in its annals! -There you go, young man. 1430 01:18:41,894 --> 01:18:44,311 Tomorrow will be an historic day for the sport 1431 01:18:44,394 --> 01:18:45,561 and for you, Jem. 1432 01:18:45,644 --> 01:18:48,519 It's the catalyst of a new wave of smart, 1433 01:18:48,602 --> 01:18:50,352 Scientific pugilism. 1434 01:18:50,436 --> 01:18:52,352 Keep your spirits high. 1435 01:18:52,436 --> 01:18:54,019 You deserve to win this one, champ! 1436 01:18:54,102 --> 01:18:55,311 [fighter grunting] 1437 01:18:55,394 --> 01:18:57,102 [horse trots] 1438 01:18:57,186 --> 01:18:59,477 Oh, fuck. 1439 01:18:59,561 --> 01:19:00,644 [sighs] 1440 01:19:03,102 --> 01:19:04,019 Oh. 1441 01:19:06,227 --> 01:19:08,436 What do you want here, Rushworth? 1442 01:19:08,519 --> 01:19:10,769 -It's Lord to you. -Oh. 1443 01:19:10,852 --> 01:19:13,019 Or has your memory gone soft? 1444 01:19:13,102 --> 01:19:14,852 Well, there ain't no lords here. 1445 01:19:14,936 --> 01:19:15,519 We're simply here 1446 01:19:15,602 --> 01:19:17,227 to wish the challenger the best of luck, 1447 01:19:17,311 --> 01:19:21,644 as any honourable gentlemen would in today's free world. 1448 01:19:21,727 --> 01:19:22,936 We don't need luck. 1449 01:19:24,477 --> 01:19:27,477 [birds chirping in distance] 1450 01:19:33,477 --> 01:19:37,519 How does it feel knowin' what was once yours is now mine? 1451 01:19:37,602 --> 01:19:39,186 It won't last. 1452 01:19:39,269 --> 01:19:40,186 Your pitiful excuse 1453 01:19:40,269 --> 01:19:41,894 won't get you no free pass tomorrow. 1454 01:19:43,269 --> 01:19:44,852 We're similar, you and me. 1455 01:19:44,936 --> 01:19:46,602 I can see it. 1456 01:19:46,686 --> 01:19:48,602 Only difference is I'll be the one walkin' away 1457 01:19:48,686 --> 01:19:50,102 with a heavier bag of coins. 1458 01:19:51,686 --> 01:19:52,852 We'll see. 1459 01:19:53,894 --> 01:19:54,894 LORD RUSHWORTH: Jem. 1460 01:19:57,227 --> 01:19:59,311 Take care of that precious eye. 1461 01:20:00,477 --> 01:20:02,977 [horse trots] 1462 01:20:12,644 --> 01:20:14,561 All right, let's get back to the graft. 1463 01:20:14,644 --> 01:20:15,894 How about moving? 1464 01:20:28,227 --> 01:20:32,269 JACK:When your grave is filled and your flesh rots away, 1465 01:20:32,352 --> 01:20:34,352 all you leave behind is your name. 1466 01:20:34,436 --> 01:20:39,436 [♪♪♪] 1467 01:20:51,769 --> 01:20:56,394 [♪♪♪] 1468 01:20:56,477 --> 01:20:59,394 [indistinct chatter in background] 1469 01:20:59,477 --> 01:21:04,477 [♪♪♪] 1470 01:21:10,477 --> 01:21:13,477 [cheering and applauding] 1471 01:21:15,936 --> 01:21:18,811 [indistinct chanting] 1472 01:21:18,894 --> 01:21:21,894 [indistinct lyrics] 1473 01:21:28,394 --> 01:21:29,561 Good luck, Jem. 1474 01:21:29,644 --> 01:21:31,102 Be careful. 1475 01:21:31,186 --> 01:21:33,936 MARY:You know, I can't bear to watch you fight. 1476 01:21:36,811 --> 01:21:38,686 I know you'll win. 1477 01:21:38,769 --> 01:21:41,769 [cheering and applauding] 1478 01:21:46,686 --> 01:21:49,686 [indistinct chanting] 1479 01:21:52,686 --> 01:21:57,269 Jim Belcher! 1480 01:21:57,352 --> 01:22:00,352 [cheering and applauding] 1481 01:22:02,602 --> 01:22:03,602 Come here. 1482 01:22:05,936 --> 01:22:09,061 [sniffles, grunts] 1483 01:22:09,144 --> 01:22:11,436 [sighs] 1484 01:22:11,519 --> 01:22:15,644 Pace yourself and protect that eye. 1485 01:22:15,727 --> 01:22:17,144 Box him. 1486 01:22:17,227 --> 01:22:18,852 Don't get into a slugging match. 1487 01:22:18,936 --> 01:22:21,019 Be smart. 1488 01:22:21,102 --> 01:22:23,644 You got a the bigger area there, 1489 01:22:23,727 --> 01:22:25,894 so turn that into your advantage. 1490 01:22:25,977 --> 01:22:27,144 And move. 1491 01:22:27,227 --> 01:22:30,519 [takes a deep breath] 1492 01:22:30,602 --> 01:22:33,602 Finish him as per our agreement. 1493 01:22:33,686 --> 01:22:35,561 Make it look good. 1494 01:22:35,644 --> 01:22:38,477 [pats] 1495 01:22:38,561 --> 01:22:39,727 You want this? 1496 01:22:41,227 --> 01:22:43,769 -Do you want this? -Yeah. 1497 01:22:43,852 --> 01:22:45,477 [sniffles] 1498 01:22:45,561 --> 01:22:47,436 [takes a deep breath] 1499 01:22:47,519 --> 01:22:48,477 Go on. 1500 01:22:48,561 --> 01:22:51,561 [crowd cheering and clapping] 1501 01:22:54,644 --> 01:22:57,269 Gentlemen, you know the new rules. 1502 01:22:57,352 --> 01:22:59,894 The gloves are there to protect you. 1503 01:22:59,977 --> 01:23:02,686 They stay on at all times. 1504 01:23:02,769 --> 01:23:06,477 You get knocked over, you got 10 seconds to get up. 1505 01:23:06,561 --> 01:23:08,061 Do you accept? 1506 01:23:08,144 --> 01:23:09,186 Good. 1507 01:23:09,269 --> 01:23:10,894 Touch gloves, let's have a good fight. 1508 01:23:13,727 --> 01:23:15,019 Henry Pearce! 1509 01:23:15,102 --> 01:23:16,769 -[crowd cheering and applauding] -Wait. 1510 01:23:18,977 --> 01:23:21,852 Your real game is to throw him off the cliff. 1511 01:23:23,852 --> 01:23:25,936 [pants] 1512 01:23:26,019 --> 01:23:29,019 [crowd cheering and applauding] 1513 01:23:29,102 --> 01:23:30,186 [bell ringing] 1514 01:23:30,269 --> 01:23:32,811 UMPIRE 4: First round! 1515 01:23:32,894 --> 01:23:34,311 Start! 1516 01:23:35,686 --> 01:23:38,102 [grunting] 1517 01:23:41,561 --> 01:23:43,019 -[groans] -That's it. 1518 01:23:43,102 --> 01:23:44,102 [groans] 1519 01:23:44,186 --> 01:23:46,061 Use the rink. 1520 01:23:46,144 --> 01:23:48,269 [groans] 1521 01:23:48,352 --> 01:23:49,227 Good job. 1522 01:23:49,311 --> 01:23:50,519 GILLY: Come on, Jem! 1523 01:23:50,602 --> 01:23:53,061 [cheering and applauding] 1524 01:23:53,144 --> 01:23:55,061 Jem, pull back, pull back. 1525 01:23:57,894 --> 01:24:00,477 [grunting] 1526 01:24:00,561 --> 01:24:01,477 [indistinct speech] 1527 01:24:01,561 --> 01:24:04,186 Shields in your front. 1528 01:24:04,269 --> 01:24:05,394 Shields. 1529 01:24:05,477 --> 01:24:08,019 [grunting] 1530 01:24:08,102 --> 01:24:08,852 [cheering and applauding] 1531 01:24:08,936 --> 01:24:10,769 Time! Time! 1532 01:24:10,852 --> 01:24:12,227 All right. Whoa, whoa, whoa! 1533 01:24:13,936 --> 01:24:16,061 Come, come on. 1534 01:24:16,144 --> 01:24:17,186 Boy, he's going for the eye. 1535 01:24:17,269 --> 01:24:20,144 Don't drop your fucking guard. 1536 01:24:20,227 --> 01:24:21,394 Just show him who you are. 1537 01:24:21,477 --> 01:24:23,477 [breathing heavily] 1538 01:24:23,561 --> 01:24:25,936 All right, these-- these are your fucking shields. 1539 01:24:26,019 --> 01:24:26,977 -Use them. -Yeah. 1540 01:24:27,061 --> 01:24:28,519 Use them. 1541 01:24:28,602 --> 01:24:29,602 [bell dings] 1542 01:24:32,352 --> 01:24:35,352 [cheering and applauding] 1543 01:24:36,686 --> 01:24:39,686 [grunting] 1544 01:24:45,436 --> 01:24:46,686 Come on, Jem! 1545 01:24:46,769 --> 01:24:48,936 [grunting] 1546 01:24:49,019 --> 01:24:52,561 [cheering] 1547 01:24:52,644 --> 01:24:53,644 Pound him. 1548 01:24:56,894 --> 01:24:59,894 [grunting] 1549 01:25:03,227 --> 01:25:04,561 Whoa, whoa, whoa! Time! 1550 01:25:04,644 --> 01:25:07,019 All right! Pearce, get to your corner. 1551 01:25:07,102 --> 01:25:09,144 BILL: Come on. 1552 01:25:09,227 --> 01:25:10,436 Come on, come on. Sit down. 1553 01:25:10,519 --> 01:25:11,519 [yells] 1554 01:25:11,602 --> 01:25:12,769 [indistinct speech] 1555 01:25:12,852 --> 01:25:14,311 Come on. Come on. 1556 01:25:14,394 --> 01:25:15,394 [indistinct speech] 1557 01:25:15,477 --> 01:25:16,561 [sighs] 1558 01:25:16,644 --> 01:25:18,436 Keep using that hook. 1559 01:25:19,519 --> 01:25:21,769 Destroy the eye. 1560 01:25:21,852 --> 01:25:23,061 All right. 1561 01:25:23,144 --> 01:25:26,186 -Come on. Focus. Alright? -Yeah. 1562 01:25:26,269 --> 01:25:27,644 Watch him. 1563 01:25:27,727 --> 01:25:29,894 -Good. Stay out of corners. -[bell dings] 1564 01:25:29,977 --> 01:25:30,977 UMPIRE 4: Third round! 1565 01:25:31,061 --> 01:25:32,977 ANNOUNCER: Third round! 1566 01:25:36,394 --> 01:25:37,394 [grunting] 1567 01:25:37,477 --> 01:25:39,144 BILL: Move. Box him. 1568 01:25:39,227 --> 01:25:40,936 [grunting] 1569 01:25:41,019 --> 01:25:41,977 Move off! 1570 01:25:42,061 --> 01:25:43,269 [grunting] 1571 01:25:43,352 --> 01:25:44,477 Fuck! 1572 01:25:45,727 --> 01:25:47,519 [grunting] 1573 01:25:47,602 --> 01:25:48,894 Careful! 1574 01:25:48,977 --> 01:25:50,394 GILLY: Come on, Jem! 1575 01:25:50,477 --> 01:25:52,019 [grunting] 1576 01:25:52,102 --> 01:25:53,852 All right, all right, enough of that, Pearce. 1577 01:25:53,936 --> 01:25:54,852 In the other round. 1578 01:25:54,936 --> 01:25:56,311 Back to your corner. 1579 01:25:56,394 --> 01:25:59,311 [crowd member whistling] 1580 01:25:59,394 --> 01:26:02,394 [indistinct chanting] 1581 01:26:04,852 --> 01:26:05,936 [clapping] 1582 01:26:06,019 --> 01:26:07,686 -[sighs] -Oh. 1583 01:26:07,769 --> 01:26:08,769 How do I look? 1584 01:26:08,852 --> 01:26:10,977 Ah, you look like Harry Handsome. 1585 01:26:11,061 --> 01:26:13,061 [laughing together] 1586 01:26:14,602 --> 01:26:16,311 Now, this'll take the swelling down. 1587 01:26:16,394 --> 01:26:17,519 [grunts] 1588 01:26:17,602 --> 01:26:21,019 Do not go to war with this man. 1589 01:26:21,102 --> 01:26:22,061 Use this. 1590 01:26:23,436 --> 01:26:26,102 Don't let him trap you in a corner. 1591 01:26:26,186 --> 01:26:27,352 Turn him. 1592 01:26:27,436 --> 01:26:28,936 It's beautiful when you box. 1593 01:26:29,019 --> 01:26:30,644 When you're jammin' out. 1594 01:26:30,727 --> 01:26:33,102 Beat, beat, beat. Huh? 1595 01:26:33,186 --> 01:26:34,227 Go on. 1596 01:26:35,644 --> 01:26:37,186 -[yells] -[bell dings] 1597 01:26:37,269 --> 01:26:38,144 UMPIRE 4: Round 4! 1598 01:26:38,227 --> 01:26:41,477 [cheering] 1599 01:26:41,561 --> 01:26:44,477 [grunting] 1600 01:26:44,561 --> 01:26:49,519 [♪♪♪] 1601 01:26:49,602 --> 01:26:51,394 -[groans] -[thump] 1602 01:26:51,477 --> 01:26:54,311 [cheering an applauding] 1603 01:26:54,394 --> 01:26:56,311 Get up! 1604 01:26:56,394 --> 01:26:59,852 4, 5, 6, 7. 1605 01:26:59,936 --> 01:27:02,477 -LORD RUSHWORTH: Get up! -8, 9. 1606 01:27:02,561 --> 01:27:05,144 -LORD RUSHWORTH: Get up! -[grunts] 1607 01:27:05,227 --> 01:27:08,644 Yeah, come on, baby. 1608 01:27:09,894 --> 01:27:12,894 [grunting] 1609 01:27:21,727 --> 01:27:25,352 -Yeah. -[grunting] 1610 01:27:28,019 --> 01:27:29,602 [indistinct speech] Time! 1611 01:27:32,352 --> 01:27:35,352 [pants] 1612 01:27:37,727 --> 01:27:39,352 Beautiful, beautiful. 1613 01:27:39,436 --> 01:27:40,644 Beautiful, you're boxing. 1614 01:27:40,727 --> 01:27:41,852 You're usin' that. 1615 01:27:41,936 --> 01:27:43,936 [cheering] 1616 01:27:44,019 --> 01:27:45,436 Block that. 1617 01:27:45,519 --> 01:27:47,852 Use your fuckin' head! 1618 01:27:47,936 --> 01:27:49,477 You gotta get him, right. You gotta get him out, son. 1619 01:27:49,561 --> 01:27:50,686 You gotta move 'em all around. 1620 01:27:50,769 --> 01:27:51,727 Do not let him get you. 1621 01:27:51,811 --> 01:27:52,936 Come on, son. Go. 1622 01:27:53,936 --> 01:27:54,644 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1623 01:27:54,727 --> 01:27:56,894 [crowd cheering] 1624 01:27:56,977 --> 01:27:57,769 LORD RUSHWORTH: Come on, Henry! 1625 01:27:57,852 --> 01:28:00,644 [crowd cheering] 1626 01:28:00,727 --> 01:28:03,727 [grunting] 1627 01:28:04,686 --> 01:28:05,852 LORD RUSHWORTH: Yes! Yes! 1628 01:28:05,936 --> 01:28:07,769 [grunting] 1629 01:28:07,852 --> 01:28:09,311 Oh! 1630 01:28:09,394 --> 01:28:12,769 [applauding] 1631 01:28:12,852 --> 01:28:14,227 [pants] 1632 01:28:14,311 --> 01:28:15,436 [thump] 1633 01:28:15,519 --> 01:28:16,352 Oh! 1634 01:28:16,436 --> 01:28:17,644 LORD RUSHWORTH: Oh, yes! 1635 01:28:17,727 --> 01:28:18,727 [thud] 1636 01:28:19,977 --> 01:28:21,186 LORD RUSHWORTH: Well done! 1637 01:28:21,269 --> 01:28:24,186 UMPIRE 4: 1, 2, 3... 1638 01:28:24,269 --> 01:28:25,436 [grunts] 1639 01:28:25,519 --> 01:28:29,519 UMPIRE 4: 4, 5, and time! 1640 01:28:31,019 --> 01:28:31,894 BILL: Okay. Okay. 1641 01:28:31,977 --> 01:28:33,102 Yes! 1642 01:28:33,186 --> 01:28:36,311 [pants] 1643 01:28:36,394 --> 01:28:38,019 Well done, Henry, well done! 1644 01:28:38,102 --> 01:28:39,436 -TRAINER: Good man, well done. -That's it! 1645 01:28:39,519 --> 01:28:40,686 [grunts] 1646 01:28:40,769 --> 01:28:42,602 Oh, fuck me. 1647 01:28:42,686 --> 01:28:45,311 It's hangin' off the bone, that is. 1648 01:28:45,394 --> 01:28:48,311 All right, then. Hold fast. 1649 01:28:48,394 --> 01:28:50,352 [bone crackles] 1650 01:28:50,436 --> 01:28:53,561 [groans] 1651 01:28:53,644 --> 01:28:55,186 That's it. 1652 01:28:55,269 --> 01:28:57,061 You are a proper fighter now. 1653 01:28:58,102 --> 01:29:01,144 Eh? Breathe. Come on. 1654 01:29:01,227 --> 01:29:03,561 Breathe, breathe, breathe. 1655 01:29:03,644 --> 01:29:05,977 Did you hear me, Jem? 1656 01:29:06,061 --> 01:29:08,352 -Hey? -Yeah. Yeah. 1657 01:29:08,436 --> 01:29:10,394 [breathes heavily] 1658 01:29:10,477 --> 01:29:12,727 You gotta focus. 1659 01:29:12,811 --> 01:29:14,936 [pants] 1660 01:29:15,019 --> 01:29:18,144 These are the championship rounds, all right? 1661 01:29:18,227 --> 01:29:20,311 You gotta fuckin' dominate him. 1662 01:29:20,394 --> 01:29:24,852 It's about who wants you the most, him or you. 1663 01:29:24,936 --> 01:29:27,102 You ain't gonna fuckin' give it, you. 1664 01:29:27,186 --> 01:29:28,894 You gotta fuckin' take it. 1665 01:29:30,602 --> 01:29:32,936 Yeah. Have some water. 1666 01:29:34,936 --> 01:29:36,769 [slurps] 1667 01:29:38,936 --> 01:29:41,352 Show me, yeah, it’s all right now. 1668 01:29:41,436 --> 01:29:42,561 Go on, son. 1669 01:29:42,644 --> 01:29:43,477 [grunts] 1670 01:29:44,894 --> 01:29:45,936 [yells] 1671 01:29:46,019 --> 01:29:46,977 [bell dings] 1672 01:29:47,061 --> 01:29:49,644 [cheering] 1673 01:29:49,727 --> 01:29:52,477 [grunting] 1674 01:29:57,061 --> 01:30:00,186 -[bell dings] -[grunting] 1675 01:30:01,852 --> 01:30:03,394 Go, mate! 1676 01:30:03,477 --> 01:30:04,602 [bell dings] 1677 01:30:05,519 --> 01:30:07,436 BILL: Yeah! Get going, get going, Jem! 1678 01:30:07,519 --> 01:30:08,436 [grunting] 1679 01:30:08,519 --> 01:30:09,644 [bell dings] 1680 01:30:09,727 --> 01:30:12,186 [cheering] 1681 01:30:12,269 --> 01:30:13,477 [grunting] 1682 01:30:13,561 --> 01:30:14,519 [bell dings] 1683 01:30:15,686 --> 01:30:18,436 [grunting] 1684 01:30:20,102 --> 01:30:21,019 Well done! 1685 01:30:21,102 --> 01:30:21,852 [grunting] 1686 01:30:21,936 --> 01:30:23,061 [bell dings] 1687 01:30:24,352 --> 01:30:25,352 [grunting] 1688 01:30:25,436 --> 01:30:27,602 [cheering and applauding] 1689 01:30:27,686 --> 01:30:29,019 [bell dings] 1690 01:30:29,102 --> 01:30:30,269 Well done, Henry! 1691 01:30:30,352 --> 01:30:31,477 [bell dings] 1692 01:30:38,769 --> 01:30:40,811 [both grunting] 1693 01:30:43,602 --> 01:30:44,686 [bell dings] 1694 01:30:46,186 --> 01:30:48,602 [audience cheers] 1695 01:30:48,686 --> 01:30:50,352 [both grunting] 1696 01:30:53,227 --> 01:30:55,561 [audience cheers] 1697 01:30:56,977 --> 01:30:59,977 [grunts, pants] 1698 01:31:01,227 --> 01:31:03,852 Off. Look at me. 1699 01:31:04,686 --> 01:31:06,686 [pants] 1700 01:31:07,769 --> 01:31:09,852 How many fingers am I holdin' out? 1701 01:31:10,977 --> 01:31:13,227 F-- f-- four. 1702 01:31:15,061 --> 01:31:17,394 I don't know how much more you can take, son. 1703 01:31:17,477 --> 01:31:20,144 [pants] 1704 01:31:20,227 --> 01:31:21,936 Your other eye's now fucked. 1705 01:31:22,019 --> 01:31:23,769 Mm, I'm okay, 1706 01:31:23,852 --> 01:31:26,686 Uh, you're as blind as a fuckin' bat. 1707 01:31:26,769 --> 01:31:28,686 -I'm gonna stop this. -No, no, no, no, no, please! 1708 01:31:28,769 --> 01:31:30,769 Please, please, Bill, please. 1709 01:31:30,852 --> 01:31:32,144 -Just go and open it. -I can't. 1710 01:31:32,227 --> 01:31:33,394 Just go, open it. Come on, please. 1711 01:31:33,477 --> 01:31:34,894 -I can't. -Come on, just open it. 1712 01:31:34,977 --> 01:31:36,227 Open it, please! 1713 01:31:37,436 --> 01:31:40,644 Please, do it, Bill. Bill, do it. Please. 1714 01:31:40,727 --> 01:31:42,102 Come on. Come on. 1715 01:31:43,852 --> 01:31:44,686 [shushes] 1716 01:31:44,769 --> 01:31:46,186 [Jem groaning] 1717 01:31:46,269 --> 01:31:47,144 Fuck! 1718 01:31:47,227 --> 01:31:48,686 [Jem breathing heavily] 1719 01:31:50,061 --> 01:31:50,894 [groans] 1720 01:31:54,436 --> 01:31:55,936 [screams] 1721 01:31:56,019 --> 01:31:58,311 Okay, all right. 1722 01:31:58,394 --> 01:32:00,852 All right, breathe deep. 1723 01:32:00,936 --> 01:32:02,894 [takes deep breaths] 1724 01:32:02,977 --> 01:32:06,102 Breathe. That's it. 1725 01:32:06,186 --> 01:32:08,227 Nice and steady. 1726 01:32:08,311 --> 01:32:10,686 That's it. All right. 1727 01:32:10,769 --> 01:32:12,394 [groans] 1728 01:32:16,602 --> 01:32:17,811 That's it. 1729 01:32:22,727 --> 01:32:24,102 Drink water. 1730 01:32:27,102 --> 01:32:28,311 [slurps] 1731 01:32:28,394 --> 01:32:30,519 [grunts] 1732 01:32:30,602 --> 01:32:33,269 [pants] 1733 01:32:33,352 --> 01:32:36,144 [audience cheers] 1734 01:32:36,227 --> 01:32:41,519 [♪♪♪] 1735 01:32:49,894 --> 01:32:54,102 MARY:Win or lose... I'm proud of you. 1736 01:32:55,561 --> 01:32:57,436 Wait, wait! 1737 01:32:57,519 --> 01:32:59,186 Listen. Listen. 1738 01:32:59,269 --> 01:33:00,811 It's good your mum's here, 1739 01:33:00,894 --> 01:33:02,477 but you gotta focus on the fight. 1740 01:33:02,561 --> 01:33:03,852 Yeah. 1741 01:33:03,936 --> 01:33:05,186 He won't quit. 1742 01:33:06,019 --> 01:33:08,602 Don't let him cut you open. 1743 01:33:08,686 --> 01:33:10,852 You bleed anymore, you'll be fuckin' dead. 1744 01:33:10,936 --> 01:33:12,602 You need to open his eye back up. 1745 01:33:12,686 --> 01:33:14,352 Make him bleed. 1746 01:33:16,269 --> 01:33:19,477 I know you're tired, but so is he. 1747 01:33:19,561 --> 01:33:21,019 Have a look. 1748 01:33:21,102 --> 01:33:23,352 I'll win fair and square or not at all. 1749 01:33:25,936 --> 01:33:28,519 LORD RUSHWORTH: If you don't finish him in this round, you bastard, 1750 01:33:28,602 --> 01:33:30,061 I'll lose a fortune. 1751 01:33:30,144 --> 01:33:32,894 And by God, so will you. 1752 01:33:32,977 --> 01:33:34,061 -[grunts] -[crowd exclaims] 1753 01:33:34,144 --> 01:33:35,686 CROWD MEMBER: Oh, what's going on? 1754 01:33:37,561 --> 01:33:40,102 [takes deep breaths] 1755 01:33:42,311 --> 01:33:44,852 I ain’t gonna cheat, Bill or what he claim. 1756 01:33:46,019 --> 01:33:46,852 [sighs] 1757 01:33:47,852 --> 01:33:49,977 My compliments, Mr. Pearce. 1758 01:33:51,477 --> 01:33:53,811 You do honour to the sport of boxing. 1759 01:33:54,894 --> 01:33:56,102 Both of you do. 1760 01:33:58,061 --> 01:34:01,227 [crowd cheering in background] 1761 01:34:04,477 --> 01:34:05,311 [groans] 1762 01:34:08,477 --> 01:34:09,394 Show me. 1763 01:34:09,477 --> 01:34:10,894 [groans] 1764 01:34:10,977 --> 01:34:12,644 I don't feel my hand. 1765 01:34:13,727 --> 01:34:17,144 -[bones crackle] -[groans] 1766 01:34:19,436 --> 01:34:20,811 It’s broken, son. 1767 01:34:20,894 --> 01:34:21,727 Okay. 1768 01:34:22,602 --> 01:34:23,394 That's it. 1769 01:34:23,477 --> 01:34:25,186 All right. 1770 01:34:25,269 --> 01:34:26,811 [groans] 1771 01:34:28,394 --> 01:34:30,394 Listen to me. 1772 01:34:30,477 --> 01:34:33,394 I'll give you one more round, then I'm callin' it. 1773 01:34:34,394 --> 01:34:35,852 Do you understand? 1774 01:34:38,102 --> 01:34:39,519 Do you understand? 1775 01:34:41,019 --> 01:34:42,436 Yeah. 1776 01:34:42,519 --> 01:34:43,977 [sniffles] All right. 1777 01:34:44,061 --> 01:34:44,894 [sniffles] 1778 01:34:45,977 --> 01:34:47,102 All right. 1779 01:34:49,644 --> 01:34:50,477 [kisses] 1780 01:34:53,227 --> 01:34:54,352 Good boy. 1781 01:34:56,769 --> 01:34:57,602 Yeah. 1782 01:34:57,686 --> 01:34:59,227 UMPIRE 4: Ladies and gentlemen, 1783 01:34:59,311 --> 01:35:02,311 this will be the final round of the belt. 1784 01:35:03,894 --> 01:35:04,936 Round 18! 1785 01:35:05,019 --> 01:35:06,227 [bell dings] 1786 01:35:06,311 --> 01:35:07,519 UMPIRE 4: Box. 1787 01:35:07,602 --> 01:35:09,477 [cheering and applauding] 1788 01:35:09,561 --> 01:35:10,477 [grunting] 1789 01:35:12,644 --> 01:35:14,019 [grunting] 1790 01:35:16,477 --> 01:35:19,519 -Come on! -[grunting] 1791 01:35:19,602 --> 01:35:24,686 [♪♪♪] 1792 01:35:27,061 --> 01:35:28,144 Yeah! Come on! 1793 01:35:28,227 --> 01:35:31,436 [grunts] 1794 01:35:40,852 --> 01:35:41,894 Don't make me do this! 1795 01:35:41,977 --> 01:35:43,686 Come on! Hit me! 1796 01:35:43,769 --> 01:35:44,977 Don't make me do this! 1797 01:35:45,061 --> 01:35:46,644 Come on! Come! 1798 01:35:46,727 --> 01:35:48,852 You have nothing left to prove, Jem! 1799 01:35:48,936 --> 01:35:52,769 Do it! Come on! Come! 1800 01:35:52,852 --> 01:35:54,352 [thump] 1801 01:35:54,436 --> 01:35:58,269 [crowd chanting] 1802 01:35:58,352 --> 01:35:59,811 [thud] 1803 01:35:59,894 --> 01:36:05,477 [♪♪♪] 1804 01:36:20,061 --> 01:36:25,227 UMPIRE 4: ...Seven, eight, nine, ten. 1805 01:36:26,311 --> 01:36:27,727 That's it. 1806 01:36:29,394 --> 01:36:32,686 Henry Pearce is still the champion of England. 1807 01:36:32,769 --> 01:36:35,519 [crowd cheering, applauding] 1808 01:36:35,602 --> 01:36:40,602 [♪♪♪] 1809 01:37:10,602 --> 01:37:15,602 [♪♪♪] 1810 01:37:45,602 --> 01:37:50,602 [♪♪♪] 1811 01:38:33,644 --> 01:38:35,561 [crowd chanting, applauding] 1812 01:38:35,644 --> 01:38:41,352 [♪♪♪] 1813 01:39:11,352 --> 01:39:16,352 [♪♪♪] 1814 01:39:46,352 --> 01:39:51,352 [♪♪♪] 1815 01:40:10,477 --> 01:40:15,519 [♪♪♪] 1816 01:40:45,519 --> 01:40:50,519 [♪♪♪] 1817 01:41:20,519 --> 01:41:25,519 [♪♪♪] 1818 01:41:52,686 --> 01:41:57,977 [♪♪♪] 1819 01:42:27,977 --> 01:42:32,977 [♪♪♪] 1820 01:42:49,477 --> 01:42:54,561 [♪♪♪] 1821 01:43:24,561 --> 01:43:29,561 [♪♪♪] 1822 01:43:59,561 --> 01:44:04,561 [♪♪♪] 1823 01:44:10,311 --> 01:44:16,227 [♪♪♪] 1824 01:44:46,227 --> 01:44:51,227 [♪♪♪] 1825 01:45:21,227 --> 01:45:26,227 [♪♪♪] 1826 01:45:49,394 --> 01:45:54,394 [♪♪♪]