1 00:00:00,600 --> 00:00:02,900 (dramatic music) 2 00:00:15,500 --> 00:00:18,233 (dramatic music) 3 00:00:30,167 --> 00:00:32,733 (upbeat music) 4 00:00:57,733 --> 00:00:59,667 - Foxtrot Six, come in. 5 00:01:00,767 --> 00:01:03,600 Foxtrot Six, do you read me? 6 00:01:03,600 --> 00:01:05,700 - [Dasha] I read you loud and clear. 7 00:01:05,700 --> 00:01:07,900 - What's your 20? 8 00:01:07,900 --> 00:01:10,200 - I'm four klicks northeast of the drop off point. 9 00:01:12,167 --> 00:01:14,733 (upbeat music) 10 00:01:16,067 --> 00:01:18,633 - Got you right in my sights, Foxtrot Six. 11 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 I'm 40 meters at your five o'clock. 12 00:01:21,267 --> 00:01:22,333 - I don't see any convoy. 13 00:01:22,333 --> 00:01:23,367 Where the hell is it? 14 00:01:24,667 --> 00:01:27,067 - These are the coordinates we were given. 15 00:01:27,067 --> 00:01:30,067 - Well it's not here, we got bad intel. 16 00:01:30,067 --> 00:01:33,067 - I was told directly by the boss man himself. 17 00:01:33,067 --> 00:01:35,133 - Wait a minute, I see something. 18 00:01:35,133 --> 00:01:38,700 (sinister music) 19 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 At my three o'clock, 200 meters. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,533 - There you are, fucker. 21 00:01:47,533 --> 00:01:49,067 I just made visual confirmation. 22 00:01:49,067 --> 00:01:50,700 You're right on top of the target. 23 00:01:50,700 --> 00:01:52,300 - I see him. 24 00:01:52,300 --> 00:01:53,133 I'll take him. 25 00:01:53,133 --> 00:01:54,633 - Wait for backup. 26 00:01:54,633 --> 00:01:56,567 They don't show, we abort the mission. 27 00:01:56,567 --> 00:01:58,900 I'm not dying over 100 grand. 28 00:01:58,900 --> 00:02:00,200 (suspenseful music) 29 00:02:00,200 --> 00:02:01,933 - Sorry, I gotta pay off my Ferrari. 30 00:02:01,933 --> 00:02:02,767 - Hey wait! 31 00:02:04,867 --> 00:02:05,900 (rifle booming) 32 00:02:05,900 --> 00:02:07,133 - Sniper! 33 00:02:07,133 --> 00:02:08,067 (speaking in foreign language) 34 00:02:08,067 --> 00:02:08,967 - You crazy-- 35 00:02:08,967 --> 00:02:11,100 (rifle booming) 36 00:02:11,100 --> 00:02:13,767 (rifle booming) (soldier grunting) 37 00:02:13,767 --> 00:02:15,067 (assault rifle booming) 38 00:02:15,067 --> 00:02:18,067 (rifle booming) (soldier grunting) 39 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 (rifle booming) (soldier grunting) 40 00:02:20,800 --> 00:02:23,067 (pistol booming) 41 00:02:23,067 --> 00:02:24,800 (rifle booming) (soldier grunting) 42 00:02:24,800 --> 00:02:28,300 (pistol booming) 43 00:02:28,300 --> 00:02:32,067 (assault rifle booming) 44 00:02:32,067 --> 00:02:32,833 (pistol booming) 45 00:02:32,833 --> 00:02:33,667 (assault rifle booming) 46 00:02:33,667 --> 00:02:36,200 (pistol booming) 47 00:02:36,200 --> 00:02:39,300 (pistol booming) 48 00:02:39,300 --> 00:02:41,467 (speaking in foreign language) 49 00:02:41,467 --> 00:02:42,300 - What now? 50 00:02:44,400 --> 00:02:45,600 - [Soldier] Freeze, hands up! 51 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Hands behind your head! 52 00:02:47,200 --> 00:02:49,300 - [Soldier] Drop it, don't be a hotshot. 53 00:02:49,300 --> 00:02:50,133 (speaking in foreign language) 54 00:02:50,133 --> 00:02:51,600 - [Soldier] Don't move! 55 00:02:51,600 --> 00:02:52,600 Don't fucking move! 56 00:02:53,633 --> 00:02:54,600 - Hold your fire. 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,067 Who the fuck are you? 58 00:02:58,233 --> 00:02:59,167 Who hired you, huh? 59 00:03:01,267 --> 00:03:02,100 - Your mother. 60 00:03:02,967 --> 00:03:05,400 (fist thumping) (grunting) 61 00:03:05,400 --> 00:03:06,300 - My mother, huh? 62 00:03:08,133 --> 00:03:10,067 Take these motherfuckers. 63 00:03:11,400 --> 00:03:12,733 (speaking in foreign language) 64 00:03:12,733 --> 00:03:15,900 - [Soldier] Get your ass up, move it! 65 00:03:17,067 --> 00:03:20,067 (suspenseful music) 66 00:03:29,900 --> 00:03:31,133 - This is it, lovebirds. 67 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 Last stop. 68 00:03:34,067 --> 00:03:36,233 Don't fuck up in your next lifetime. 69 00:03:38,200 --> 00:03:39,733 Send them to their maker. 70 00:03:39,733 --> 00:03:41,100 (rifle bolts clicking) 71 00:03:41,100 --> 00:03:43,833 (dramatic music) 72 00:03:46,067 --> 00:03:49,233 (machine gun bolt clicking) 73 00:03:49,233 --> 00:03:52,400 (machine gun booming) 74 00:03:58,067 --> 00:04:00,633 (guns booming) 75 00:04:07,433 --> 00:04:10,367 (bullets thudding) 76 00:04:13,067 --> 00:04:16,233 (machine gun booming) 77 00:04:19,733 --> 00:04:21,533 (guns booming) 78 00:04:21,533 --> 00:04:23,267 - Take cover, take cover! 79 00:04:23,267 --> 00:04:25,567 (bullets whining and thudding) 80 00:04:25,567 --> 00:04:28,300 (fists thumping) 81 00:04:33,067 --> 00:04:34,100 (bullets thudding) 82 00:04:34,100 --> 00:04:37,267 (machine gun booming) 83 00:04:39,733 --> 00:04:40,833 - Move, move! 84 00:04:41,933 --> 00:04:43,300 (rocket exploding) 85 00:04:43,300 --> 00:04:45,067 - [Soldier] Bazooka! 86 00:04:45,067 --> 00:04:47,433 (machine gun booming) 87 00:04:47,433 --> 00:04:50,067 (guns booming) 88 00:04:51,867 --> 00:04:55,367 (assault rifle booming) 89 00:04:55,367 --> 00:04:58,733 (machine gun booming) 90 00:04:58,733 --> 00:05:01,167 (rifle booming) 91 00:05:01,167 --> 00:05:04,067 (assault rifle booming) 92 00:05:04,067 --> 00:05:06,600 (guns booming) 93 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 (guns booming) 94 00:05:21,967 --> 00:05:24,533 (guns booming) 95 00:05:33,900 --> 00:05:36,367 (speaking in foreign language) 96 00:05:36,367 --> 00:05:38,067 - [Soldier] Keep firing, keep firing! 97 00:05:38,067 --> 00:05:40,600 (guns booming) 98 00:05:52,333 --> 00:05:54,933 (guns booming) 99 00:06:00,433 --> 00:06:02,967 (guns booming) 100 00:06:05,133 --> 00:06:08,067 (speaking drowned out by gunfire) 101 00:06:08,067 --> 00:06:10,567 (guns booming) 102 00:06:15,100 --> 00:06:17,700 (guns booming) 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,500 (explosion booming) 104 00:06:29,500 --> 00:06:31,933 - [Soldier] Move, move, move! 105 00:06:33,900 --> 00:06:36,633 (rocket hissing) 106 00:06:37,800 --> 00:06:40,367 (guns booming) 107 00:06:48,267 --> 00:06:51,167 (bullets thudding) 108 00:06:54,767 --> 00:06:57,433 (guns booming) 109 00:07:02,200 --> 00:07:04,767 (guns booming) 110 00:07:10,267 --> 00:07:11,533 (flamethrower hissing) 111 00:07:11,533 --> 00:07:15,067 (men screaming) 112 00:07:15,067 --> 00:07:17,833 (guns booming) 113 00:07:17,833 --> 00:07:20,900 (explosions booming) 114 00:07:27,333 --> 00:07:30,067 (dramatic music) 115 00:07:35,367 --> 00:07:38,800 (pistol hammer clicking) 116 00:07:40,433 --> 00:07:42,733 (pistol booming) 117 00:07:42,733 --> 00:07:45,300 (upbeat music) 118 00:07:51,067 --> 00:07:54,200 (car engine rumbling) 119 00:09:40,600 --> 00:09:42,433 - Come get your bread. 120 00:09:50,233 --> 00:09:52,900 No thanks, no gratitude? 121 00:09:52,900 --> 00:09:54,333 - 'Til next time. 122 00:09:58,267 --> 00:10:00,067 - Thank you, Mother. 123 00:10:09,867 --> 00:10:10,833 - I know the one. 124 00:10:10,833 --> 00:10:12,933 - Yeah, we had a great time. 125 00:10:12,933 --> 00:10:14,133 - She always talks too much. 126 00:10:14,133 --> 00:10:16,367 - (laughing) That's not nice! 127 00:10:16,367 --> 00:10:17,567 - I know, but it's true. 128 00:10:18,933 --> 00:10:21,100 - And then I came here 'cause I wanted to see you. 129 00:10:22,233 --> 00:10:23,700 - I love seeing you. 130 00:10:23,700 --> 00:10:25,667 I love the time we have together. 131 00:10:25,667 --> 00:10:27,767 - Me too, so stop watching the television. 132 00:10:33,833 --> 00:10:35,200 I think I can distract you. 133 00:10:40,933 --> 00:10:42,700 - And I like those lips. 134 00:10:42,700 --> 00:10:44,933 - Well then give 'em to me. 135 00:10:54,367 --> 00:10:57,100 (sinister music) 136 00:11:10,700 --> 00:11:12,700 - Business in our own backyard? 137 00:11:12,700 --> 00:11:13,767 I don't know, Jack. 138 00:11:15,067 --> 00:11:17,067 And I don't hit civilians, you know that. 139 00:11:17,900 --> 00:11:19,100 - [Theresa] Hey Jack. 140 00:11:19,100 --> 00:11:20,333 - Hey Theresa. 141 00:11:20,333 --> 00:11:21,900 - I'll see you next Thursday. 142 00:11:21,900 --> 00:11:23,800 - Okay, Babe, I look forward to it. 143 00:11:23,800 --> 00:11:24,633 - Okay, Baby. 144 00:11:30,767 --> 00:11:33,700 - This man is no civilian, not by your definition. 145 00:11:36,867 --> 00:11:38,433 - What's the other job? 146 00:11:38,433 --> 00:11:39,767 - Same people. 147 00:11:39,767 --> 00:11:41,867 They just want us to make an exchange. 148 00:11:41,867 --> 00:11:43,600 They pay us half after the first job, 149 00:11:43,600 --> 00:11:45,267 half after the second. 150 00:11:45,267 --> 00:11:46,867 - Does Dasha trust these people? 151 00:11:47,767 --> 00:11:49,067 - We know they have money. 152 00:11:49,900 --> 00:11:50,700 - How much? 153 00:11:51,900 --> 00:11:52,733 - 300,000. 154 00:11:55,267 --> 00:11:56,167 - 300K? 155 00:11:57,700 --> 00:11:58,533 For one man? 156 00:12:01,067 --> 00:12:02,333 He must be very important. 157 00:12:03,467 --> 00:12:06,200 How many people is gonna take to do this job? 158 00:12:06,200 --> 00:12:07,600 - He's an easy mark. 159 00:12:07,600 --> 00:12:10,533 Man lives by himself, he has no protection. 160 00:12:10,533 --> 00:12:11,433 - Wife, children? 161 00:12:12,467 --> 00:12:13,500 - He'll be all alone. 162 00:12:14,367 --> 00:12:15,200 - Hmm. 163 00:12:16,633 --> 00:12:18,900 Have you talked to Dasha and Dara about it? 164 00:12:18,900 --> 00:12:19,967 - Not yet. 165 00:12:19,967 --> 00:12:21,067 - You need to do that. 166 00:12:23,333 --> 00:12:24,367 - I'll make the call. 167 00:12:25,333 --> 00:12:27,400 (uneasy music) 168 00:12:27,400 --> 00:12:29,167 I checked it out already. 169 00:12:29,167 --> 00:12:32,433 The house isn't under his name, it's under the city's. 170 00:12:32,433 --> 00:12:35,300 It's confiscated property, probably seized by the police. 171 00:12:35,300 --> 00:12:36,900 - Hmm. 172 00:12:36,900 --> 00:12:38,133 Where's his real residence? 173 00:12:38,133 --> 00:12:40,100 - He hasn't been living in his own residence 174 00:12:40,100 --> 00:12:40,933 for four months. 175 00:12:43,600 --> 00:12:45,400 - Means they're hiding him out. 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,400 They know there's a contract out on him. 177 00:12:49,067 --> 00:12:50,600 - What do you think, too risky? 178 00:12:51,700 --> 00:12:52,900 - No, we're gonna do it. 179 00:13:00,867 --> 00:13:01,700 Is that him? 180 00:13:04,300 --> 00:13:05,900 - Yeah, that's him, let's go. 181 00:13:05,900 --> 00:13:08,100 - No, no, let him get inside. 182 00:13:09,167 --> 00:13:10,200 I want it to be quiet. 183 00:13:10,200 --> 00:13:13,200 (car alarm beeping) 184 00:13:21,967 --> 00:13:24,733 (dramatic music) 185 00:13:26,233 --> 00:13:27,633 - Let's rock and roll, guys. 186 00:13:40,067 --> 00:13:40,900 - Okay. 187 00:13:41,767 --> 00:13:42,600 What do you think? 188 00:13:42,600 --> 00:13:43,433 Yeah, I'll be there! 189 00:13:45,900 --> 00:13:47,567 I'll, alright! 190 00:13:52,600 --> 00:13:54,600 (silenced pistol booming faintly) 191 00:13:54,600 --> 00:13:56,233 (pistol booming) 192 00:13:56,233 --> 00:13:58,567 (silenced pistol booming faintly) 193 00:13:58,567 --> 00:13:59,867 (pistol booming) 194 00:13:59,867 --> 00:14:01,100 (silenced pistol booming faintly) 195 00:14:01,100 --> 00:14:02,267 (pistol booming) 196 00:14:02,267 --> 00:14:04,867 (guns booming) 197 00:14:06,667 --> 00:14:08,500 (silenced pistol booming faintly) 198 00:14:08,500 --> 00:14:12,067 (pistol booming) 199 00:14:12,067 --> 00:14:14,100 (bullets thumping) 200 00:14:14,100 --> 00:14:16,967 Come get me mother fuckers! 201 00:14:16,967 --> 00:14:21,300 (silenced pistols booming faintly) 202 00:14:21,300 --> 00:14:23,700 (pistol booming) 203 00:14:23,700 --> 00:14:27,867 (silenced pistol booming faintly) 204 00:14:30,533 --> 00:14:31,367 - Let's roll. 205 00:14:39,333 --> 00:14:41,900 (uneasy music) 206 00:14:50,633 --> 00:14:53,433 - Mr. Dippolito, do you have any comment on the verdict? 207 00:14:54,467 --> 00:14:55,867 - Today's a great day. 208 00:14:55,867 --> 00:14:57,467 Justice has finally been served. 209 00:14:58,433 --> 00:14:59,800 - Mr. Dippolito, can you please-- 210 00:14:59,800 --> 00:15:01,367 - You can address me. 211 00:15:01,367 --> 00:15:02,800 My client would like me to be his 212 00:15:02,800 --> 00:15:05,100 spokesperson for the time being. 213 00:15:05,100 --> 00:15:08,633 - Is it true that the judge declared a mistrial in the case? 214 00:15:08,633 --> 00:15:10,067 - Yes, it's true. 215 00:15:10,067 --> 00:15:12,200 My client has been cleared of all charges, 216 00:15:12,200 --> 00:15:14,700 just like we knew he would be. 217 00:15:14,700 --> 00:15:17,500 - Because of the death of the prime witness against him? 218 00:15:18,967 --> 00:15:22,067 - We are truly saddened of the death of Mr. Manzella. 219 00:15:23,167 --> 00:15:25,533 He was a dear friend of my client. 220 00:15:25,533 --> 00:15:29,200 But his testimony would be totally irrelevant in this case. 221 00:15:29,200 --> 00:15:31,833 - Leo Manzella was murdered, was he not? 222 00:15:31,833 --> 00:15:33,800 - That investigation is still pending 223 00:15:33,800 --> 00:15:37,400 and has absolutely nothing to do with this case whatsoever. 224 00:15:37,400 --> 00:15:40,133 - But your client benefited from his death, did he not? 225 00:15:42,133 --> 00:15:44,733 - We have no further comments at this time. 226 00:15:44,733 --> 00:15:47,400 My client would like to go back to his quiet life. 227 00:15:47,400 --> 00:15:49,400 We ask that the press and media 228 00:15:49,400 --> 00:15:51,700 please respect his right for privacy. 229 00:15:51,700 --> 00:15:54,467 (hands clapping) 230 00:15:55,733 --> 00:15:57,800 - That was a great performance back there, Rusty. 231 00:15:59,067 --> 00:16:00,367 I am impressed. 232 00:16:01,567 --> 00:16:04,067 We know you're the one that had him clipped. 233 00:16:04,067 --> 00:16:06,167 - [Attorney] Excuse me, this is harassment. 234 00:16:06,167 --> 00:16:07,733 Please leave now! 235 00:16:07,733 --> 00:16:09,100 - How did you know? 236 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 I mean, I didn't even know where he was. 237 00:16:12,067 --> 00:16:12,833 Who told you? 238 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Who do you know on the inside? 239 00:16:18,133 --> 00:16:19,600 - [Attorney] That's it, I'm going straight 240 00:16:19,600 --> 00:16:21,067 to your superiors. 241 00:16:21,067 --> 00:16:23,067 We're filing a harassment suit against you. 242 00:16:23,067 --> 00:16:24,800 - Don't worry, Rusty. 243 00:16:27,200 --> 00:16:29,200 I'll nail you next time. 244 00:16:32,100 --> 00:16:34,533 - Have a nice day, Detective. 245 00:16:36,500 --> 00:16:39,233 (sinister music) 246 00:16:40,633 --> 00:16:42,533 - Detective Driscoll, how did you find out-- 247 00:16:42,533 --> 00:16:44,267 - Get out of my face! 248 00:16:44,267 --> 00:16:45,100 Bitch. 249 00:16:46,433 --> 00:16:48,067 - Did you get that? 250 00:16:49,767 --> 00:16:53,267 (speaking in foreign language) 251 00:16:53,267 --> 00:16:57,167 (speaking in foreign language) 252 00:16:59,300 --> 00:17:03,233 (speaking in foreign language) 253 00:17:22,400 --> 00:17:24,333 - That was Detective Carol Driscoll, 254 00:17:24,333 --> 00:17:26,533 who led the investigation into the murder case 255 00:17:26,533 --> 00:17:30,133 against alleged rackets boss Russell "Rusty" Dippolito, 256 00:17:30,133 --> 00:17:33,067 who has been released after a mistrial. 257 00:17:33,067 --> 00:17:37,367 - Rita, was it because of the death of Leo Manzella? 258 00:17:51,933 --> 00:17:54,867 - Yes, as you know, Leo Manzella, whose testimony 259 00:17:54,867 --> 00:17:57,367 was crucial in the conviction of Dippolito, 260 00:17:57,367 --> 00:17:58,500 was murdered while-- 261 00:17:58,500 --> 00:18:00,067 - Russell Dipplolito. 262 00:18:00,067 --> 00:18:01,667 - He was under the protection of local law enforcement. 263 00:18:01,667 --> 00:18:03,067 Why wasn't he-- 264 00:18:03,067 --> 00:18:04,600 - This is not good. 265 00:18:19,067 --> 00:18:22,967 (speaking in foreign language) 266 00:18:24,333 --> 00:18:28,267 (speaking in foreign language) 267 00:18:29,367 --> 00:18:31,500 - Now what the hell is the holdup? 268 00:18:31,500 --> 00:18:33,333 - They're stealing from us. 269 00:18:33,333 --> 00:18:35,133 They don't wanna pay the full amount. 270 00:18:38,700 --> 00:18:40,500 - No problem, guys. 271 00:18:40,500 --> 00:18:42,633 My boss will have the rest of the money 272 00:18:42,633 --> 00:18:44,733 after you do this other job on our behalf. 273 00:18:45,867 --> 00:18:47,767 - Listen, the deal was half now 274 00:18:47,767 --> 00:18:50,167 and half after the second job. 275 00:18:50,167 --> 00:18:52,700 Tell your boss we're not people that you want to stiff, 276 00:18:52,700 --> 00:18:54,400 I can guarantee you that. 277 00:18:54,400 --> 00:18:57,800 Now, where's the 150 grand you owe us? 278 00:19:00,067 --> 00:19:03,833 - When Mr. Kryukov gives orders, he doesn't ask twice. 279 00:19:03,833 --> 00:19:05,233 - [Milan] Well neither do I. 280 00:19:05,233 --> 00:19:06,100 - Take the money. 281 00:19:08,200 --> 00:19:10,100 We'll give you the rest after the job. 282 00:19:10,100 --> 00:19:13,267 All you have to do is make an exchange for us. 283 00:19:13,267 --> 00:19:15,600 - What kind of exchange is this anyway? 284 00:19:15,600 --> 00:19:18,633 Why can't your people do it? 285 00:19:18,633 --> 00:19:20,100 - Easy job. 286 00:19:20,100 --> 00:19:23,200 We give you package, you give package to the people. 287 00:19:23,200 --> 00:19:26,567 They will give you money, and you bring money back to us. 288 00:19:26,567 --> 00:19:27,433 Easy. 289 00:19:27,433 --> 00:19:28,633 - What's in the package? 290 00:19:30,433 --> 00:19:32,667 I'm gonna ask you once more, what's in the package? 291 00:19:32,667 --> 00:19:33,533 Smack, coke? 292 00:19:36,467 --> 00:19:37,567 That's what I thought. 293 00:19:38,833 --> 00:19:41,167 We make the exchange and the risk falls on us. 294 00:19:43,633 --> 00:19:45,600 - We'll give you the details later. 295 00:19:45,600 --> 00:19:47,533 Expect a call tonight. 296 00:19:47,533 --> 00:19:49,067 Have a good one. 297 00:19:49,067 --> 00:19:53,067 (speaking in foreign language) 298 00:19:53,900 --> 00:19:54,800 - Hey, Khrushchev. 299 00:19:55,967 --> 00:19:58,233 Don't let your mouth overload your ass. 300 00:19:58,233 --> 00:20:00,567 Your pathetic threats mean nothing to us. 301 00:20:18,300 --> 00:20:19,600 - I don't know about this. 302 00:20:20,767 --> 00:20:22,633 I don't wanna get caught up in some dope deal. 303 00:20:22,633 --> 00:20:24,533 It's too risky. 304 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 - That's why they sent us out. 305 00:20:27,333 --> 00:20:29,600 In case there's a bust, they walk away clean 306 00:20:30,700 --> 00:20:32,200 while we go to prison. 307 00:20:32,200 --> 00:20:35,100 - Kryukov's people are not gonna pay us. 308 00:20:35,100 --> 00:20:37,667 You know they're gonna smoke us after we do this for them. 309 00:20:37,667 --> 00:20:40,200 - I say we take what we have and we move on. 310 00:20:42,900 --> 00:20:46,567 - These maggots have no idea who they've crossed. 311 00:20:46,567 --> 00:20:50,467 - Look, I know what you're thinking, alright. 312 00:20:50,467 --> 00:20:52,367 We go head to head with these people, 313 00:20:52,367 --> 00:20:54,567 we're looking for some big problems. 314 00:20:54,567 --> 00:20:56,333 Maybe we cut our losses. 315 00:20:56,333 --> 00:20:59,900 - No, nobody steals from us, nobody. 316 00:20:59,900 --> 00:21:04,100 I don't care who they are, one way or another 317 00:21:04,100 --> 00:21:06,733 we're gonna get the money that they owe us. 318 00:21:06,733 --> 00:21:07,900 Are we agreed? 319 00:21:10,067 --> 00:21:10,867 - Agreed. 320 00:21:12,333 --> 00:21:13,167 - Yeah. 321 00:21:14,400 --> 00:21:17,233 - I have a bad feeling about this. 322 00:21:19,167 --> 00:21:21,933 (sinister music) 323 00:22:39,133 --> 00:22:41,867 (dramatic music) 324 00:22:54,767 --> 00:22:55,800 - So what's the word? 325 00:22:56,733 --> 00:22:58,233 - They're flyin' in next week. 326 00:22:59,733 --> 00:23:00,600 - Shit! 327 00:23:02,367 --> 00:23:03,733 What the fuck do they want? 328 00:23:06,067 --> 00:23:09,433 That's all I need is for them to be breathing down my back. 329 00:23:09,433 --> 00:23:10,867 - They wanna sit down. 330 00:23:10,867 --> 00:23:13,800 Manzella was one of Broncato's people in St. Louis. 331 00:23:15,067 --> 00:23:16,667 After what happened, happened, 332 00:23:16,667 --> 00:23:18,933 Broncato went runnin' to Chicago. 333 00:23:18,933 --> 00:23:20,567 - Broncato is a chicken shit! 334 00:23:22,200 --> 00:23:25,467 Goes running to Scozzari like some little sissy 335 00:23:25,467 --> 00:23:28,300 instead of settling things like a man. 336 00:23:28,300 --> 00:23:31,067 - We're supposed to get permission from Chicago 337 00:23:31,067 --> 00:23:33,133 before we clip anyone from another family. 338 00:23:34,467 --> 00:23:35,300 - Permission? 339 00:23:39,400 --> 00:23:40,700 Manzella was a rat! 340 00:23:42,733 --> 00:23:45,667 Besides, this is my own backyard. 341 00:23:45,667 --> 00:23:47,100 Who the fuck do they think they are 342 00:23:47,100 --> 00:23:49,267 coming over here and telling us what to do? 343 00:23:49,267 --> 00:23:51,067 You don't see me going to Chicago 344 00:23:51,067 --> 00:23:53,300 and telling Scozzari how to run his business. 345 00:23:55,567 --> 00:23:58,333 - Well listen, all the Midwest families, 346 00:23:59,567 --> 00:24:02,833 Chicago, Cleveland, Milwaukee, Detroit, 347 00:24:02,833 --> 00:24:05,400 Kansas City, Broncato from St. Louis, 348 00:24:06,500 --> 00:24:07,800 they're all gonna be here. 349 00:24:09,933 --> 00:24:12,767 Look Boss, we gotta problem we gotta solve. 350 00:24:13,833 --> 00:24:15,500 Let's solve it before it's a problem 351 00:24:15,500 --> 00:24:17,100 that's gonna bite us in the ass. 352 00:24:21,933 --> 00:24:23,833 - No, absolutely not. 353 00:24:25,267 --> 00:24:27,067 I'm not going to the DA or Judge Patterson about this. 354 00:24:27,067 --> 00:24:28,567 Wiretaps are out of the question. 355 00:24:28,567 --> 00:24:31,100 - Chief, this is the only chance we have. 356 00:24:31,967 --> 00:24:33,633 Look, I don't know about you, 357 00:24:33,633 --> 00:24:36,700 but I know he had Manzella whacked, 358 00:24:36,700 --> 00:24:40,067 and Paulie Amandre, and Tommy Shartino. 359 00:24:40,067 --> 00:24:43,167 Every potential witness we had against him! 360 00:24:48,467 --> 00:24:51,067 These guys were under our protection. 361 00:24:51,833 --> 00:24:53,367 Our protection. 362 00:24:53,367 --> 00:24:55,733 In undisclosed locations. 363 00:24:55,733 --> 00:24:58,200 How did they Dippolito find him? 364 00:24:58,200 --> 00:24:59,667 - Enough of this shit, Carol. 365 00:25:02,067 --> 00:25:03,233 - You know what I think? 366 00:25:06,367 --> 00:25:09,300 I think there are leaks right here in the department. 367 00:25:12,067 --> 00:25:17,067 Someone or, I don't know, some people here are on the take. 368 00:25:17,833 --> 00:25:18,667 - It's over. 369 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Leave the man be. 370 00:25:21,467 --> 00:25:22,700 He's a harmless old has been, 371 00:25:22,700 --> 00:25:23,933 he's gonna croak in a few years. 372 00:25:23,933 --> 00:25:25,200 We've got bigger fish to fry. 373 00:25:25,200 --> 00:25:26,333 - Oh, that is bullshit! 374 00:25:27,733 --> 00:25:30,367 He's smarter than you and he's certainly smarter than me. 375 00:25:30,367 --> 00:25:32,333 How do you think he's run things for so long? 376 00:25:33,733 --> 00:25:35,500 - I'm not wasting any more of the department's resources 377 00:25:35,500 --> 00:25:39,067 investigating some penny ante operator. 378 00:25:39,067 --> 00:25:40,067 - Penny ante? 379 00:25:41,467 --> 00:25:44,700 Nothing legal or illegal goes on in this city 380 00:25:44,700 --> 00:25:48,700 without this guy pulling the strings, and you know it. 381 00:25:48,700 --> 00:25:50,800 - Dippolito's attorney just contacted me. 382 00:25:51,900 --> 00:25:52,733 - Oh shit. 383 00:25:54,133 --> 00:25:55,633 - This is the third harassment complaint 384 00:25:55,633 --> 00:25:58,333 they filed against not only you, but the whole department. 385 00:25:59,500 --> 00:26:02,067 - Are you gonna let this weasel intimidate you? 386 00:26:02,067 --> 00:26:05,100 - I'm getting shit from upstairs over this. 387 00:26:05,100 --> 00:26:06,467 I mean it, move on! 388 00:26:09,067 --> 00:26:09,833 - He's clever. 389 00:26:11,067 --> 00:26:11,967 Boy, is he clever. 390 00:26:15,400 --> 00:26:18,267 But he slips, he always slips. 391 00:26:19,733 --> 00:26:22,900 And I am gonna catch him when he does. 392 00:26:29,400 --> 00:26:31,967 (upbeat music) 393 00:27:20,700 --> 00:27:21,600 - Where's Kryukov? 394 00:27:22,800 --> 00:27:25,933 - Relax, he sent me to broker the deal. 395 00:27:25,933 --> 00:27:27,600 - Dippolito said we're supposed 396 00:27:27,600 --> 00:27:29,300 to meet with Kryukov's people. 397 00:27:29,300 --> 00:27:31,100 - We represent Kryukov. 398 00:27:31,100 --> 00:27:31,933 - Bullshit. 399 00:27:33,400 --> 00:27:37,500 We talk to Kryukov directly or no deal. 400 00:27:37,500 --> 00:27:39,133 - Oh cut the crap. 401 00:27:39,133 --> 00:27:40,767 You wanna make the deal or not? 402 00:27:40,767 --> 00:27:42,100 I got the goods right here. 403 00:27:45,300 --> 00:27:47,100 But you gotta show me the money. 404 00:27:47,100 --> 00:27:48,900 - I call Russell Dippolito first 405 00:27:48,900 --> 00:27:51,300 to find out what the hell is going on here! 406 00:27:51,300 --> 00:27:52,867 - Then do it! 407 00:27:52,867 --> 00:27:56,800 (speaking in foreign language) 408 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 - Yes. 409 00:28:02,067 --> 00:28:04,167 - Hey, Dippolito, what's going on here? 410 00:28:05,433 --> 00:28:06,267 Huh? 411 00:28:07,533 --> 00:28:09,667 Okay, okay? 412 00:28:09,667 --> 00:28:12,600 (speaking in foreign language) 413 00:28:12,600 --> 00:28:13,467 Hey, not yet. 414 00:28:14,600 --> 00:28:16,533 My man's going to test the merchandise. 415 00:28:20,600 --> 00:28:21,433 - Be my guest. 416 00:28:24,267 --> 00:28:28,167 (speaking in foreign language) 417 00:28:35,100 --> 00:28:39,067 (speaking in foreign language) 418 00:28:45,500 --> 00:28:46,500 - Now that's what I'm talkin' about. 419 00:28:50,733 --> 00:28:54,467 (rifle booming) (glass shattering) 420 00:28:54,467 --> 00:28:57,833 (pistol booming) 421 00:28:57,833 --> 00:29:01,167 (pistol booming) 422 00:29:01,167 --> 00:29:03,433 (wheezing) 423 00:29:05,067 --> 00:29:06,467 - Hey, what took you so long? 424 00:29:09,733 --> 00:29:11,233 - Hey Billy. 425 00:29:11,233 --> 00:29:12,067 - What? 426 00:29:12,067 --> 00:29:12,900 - Guess what I just did? 427 00:29:15,600 --> 00:29:17,433 I just got off the phone with the DA's office 428 00:29:17,433 --> 00:29:20,833 about possible approval for a wiretap on Dippolito. 429 00:29:23,333 --> 00:29:24,800 - You're going over Darcy's head? 430 00:29:24,800 --> 00:29:25,633 - [Carol] Mmhmm. 431 00:29:26,900 --> 00:29:28,100 - I think that's a bad idea. 432 00:29:29,400 --> 00:29:30,900 You know he's gonna find out about this. 433 00:29:30,900 --> 00:29:32,167 - Yeah, I know. whatever. 434 00:29:33,333 --> 00:29:34,833 Anyhow, the judge hasn't approved yet. 435 00:29:34,833 --> 00:29:39,533 So I'm just hoping that Johnson at the DA's office 436 00:29:39,533 --> 00:29:43,067 gets back to me first before he goes to Darcy, 437 00:29:43,067 --> 00:29:45,633 or they're gonna be using me as target practice. 438 00:29:45,633 --> 00:29:46,600 - [James] Driscoll. 439 00:29:47,867 --> 00:29:48,867 - Yeah, hey! 440 00:29:49,733 --> 00:29:53,067 How ya doin'? 441 00:29:53,067 --> 00:29:54,633 What's up? 442 00:29:54,633 --> 00:29:58,967 - I have a case I was wishin' you'd help me with. 443 00:29:58,967 --> 00:29:59,800 - What is it? 444 00:30:01,100 --> 00:30:05,700 - I have three dead Japanese nationals. 445 00:30:05,700 --> 00:30:08,433 They were murdered at the Overland Hotel in Downtown. 446 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 - Murdered? 447 00:30:11,967 --> 00:30:13,567 So, what are you tellin' me for? 448 00:30:14,700 --> 00:30:16,033 You know I can't help you. 449 00:30:17,567 --> 00:30:20,000 Take those ballet slippers and go pirouette 450 00:30:20,000 --> 00:30:20,900 down to homicide. 451 00:30:22,133 --> 00:30:24,867 - Well, I would except I just got off the phone 452 00:30:24,867 --> 00:30:27,367 with the Bureau and it seems that these three 453 00:30:27,367 --> 00:30:32,367 Japanese nationals have extensive criminal records 454 00:30:33,300 --> 00:30:34,800 and they're also highly connected 455 00:30:34,800 --> 00:30:37,667 in the drug trafficking in their home country of Japan. 456 00:30:38,900 --> 00:30:41,033 - You know nothing goes on down here 457 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 without Dippolito taking part in the action. 458 00:30:44,400 --> 00:30:46,367 Might strengthen your case for a wiretap 459 00:30:47,300 --> 00:30:50,367 if we can tie it to him. 460 00:30:50,367 --> 00:30:52,967 (uneasy music) 461 00:31:05,467 --> 00:31:08,067 - Ain't none of us going back home now. 462 00:31:08,067 --> 00:31:10,067 I hope it was worth it. 463 00:31:10,067 --> 00:31:11,733 - Jack, it'll be okay. 464 00:31:11,733 --> 00:31:16,733 We have 2.5 million in cash and another 12 kilos 465 00:31:17,600 --> 00:31:20,067 of pure China white smack. 466 00:31:20,067 --> 00:31:24,500 Now on the street, that's another 2.5 million. 467 00:31:26,367 --> 00:31:28,067 We're gonna make it okay. 468 00:31:28,067 --> 00:31:29,533 - Yeah, but that's only if we live long enough 469 00:31:29,533 --> 00:31:31,633 to enjoy the fruits of our labor. 470 00:31:31,633 --> 00:31:33,733 - We gotta leave town as soon as possible. 471 00:31:35,067 --> 00:31:36,700 - Okay, well what about the smack? 472 00:31:37,900 --> 00:31:39,300 We can't just dump it on eBay. 473 00:31:40,467 --> 00:31:41,867 - I have a contact we can talk to. 474 00:31:43,067 --> 00:31:44,200 - This is big, let's do it right away. 475 00:31:44,200 --> 00:31:46,500 We gotta move that stuff fast. 476 00:31:46,500 --> 00:31:47,933 You know Dippolito's gangsters 477 00:31:47,933 --> 00:31:50,133 are looking for us everywhere. 478 00:31:50,133 --> 00:31:52,733 - Yeah, but he's not gonna find us. 479 00:31:52,733 --> 00:31:56,067 - That's right, we gotta stick together. 480 00:31:57,767 --> 00:32:01,067 (jet engines whining) 481 00:32:01,067 --> 00:32:03,767 (dramatic music) 482 00:34:09,767 --> 00:34:10,600 - Hello. 483 00:34:11,833 --> 00:34:13,367 - Well hello yourself. 484 00:34:13,367 --> 00:34:15,500 - We've been expecting you guys. 485 00:34:15,500 --> 00:34:17,067 Come on, follow me. 486 00:34:19,100 --> 00:34:20,600 Come on, this way. 487 00:34:24,133 --> 00:34:25,967 - Pick up the tickets, drop 'em off at the club. 488 00:34:25,967 --> 00:34:27,700 I'll be here all day. 489 00:34:27,700 --> 00:34:29,367 Yeah, I gotta go. 490 00:34:29,367 --> 00:34:30,200 Bye. 491 00:34:31,900 --> 00:34:32,733 - [Rebecca] Hi. 492 00:34:32,733 --> 00:34:35,367 - Hey Baby. 493 00:34:35,367 --> 00:34:38,533 Dasha, Baby, Sweetheart, how are ya? 494 00:34:38,533 --> 00:34:39,767 You look good. 495 00:34:39,767 --> 00:34:40,767 I knew you couldn't stay away from me. 496 00:34:40,767 --> 00:34:42,400 - In your dreams! 497 00:34:42,400 --> 00:34:44,067 - In my dreams? 498 00:34:44,067 --> 00:34:45,200 What about the night in Kabul? 499 00:34:45,200 --> 00:34:46,800 - We want to talk business. 500 00:34:50,533 --> 00:34:52,533 - Okay, everybody have a seat. 501 00:34:52,533 --> 00:34:53,367 I'm Andy. 502 00:34:54,600 --> 00:34:55,833 - Can I get you guys something to drink 503 00:34:55,833 --> 00:34:57,133 before we get started? 504 00:34:57,133 --> 00:34:58,200 - No thank you, dear. 505 00:34:59,467 --> 00:35:01,533 Andy, no disrespect to you, 506 00:35:02,567 --> 00:35:04,233 but we're really pressed for time 507 00:35:05,367 --> 00:35:07,167 and I'd appreciate it if we could really 508 00:35:07,167 --> 00:35:09,133 get a move on quick as possible. 509 00:35:12,500 --> 00:35:14,267 - Okay, whaddya got for me? 510 00:35:22,067 --> 00:35:23,167 - You know what this is? 511 00:35:23,167 --> 00:35:24,067 Pure H. 512 00:35:25,667 --> 00:35:27,133 - Whaddya out of your fucking mind? 513 00:35:27,133 --> 00:35:28,833 What are you bringin' this shit into my club for? 514 00:35:28,833 --> 00:35:29,900 What's wrong with you? 515 00:35:29,900 --> 00:35:30,967 What are these guys, cops? 516 00:35:30,967 --> 00:35:32,233 You guys are cops? 517 00:35:32,233 --> 00:35:33,600 You know, by law, if I ask you for badges 518 00:35:33,600 --> 00:35:34,900 you gotta tell me you're cops. - They're not cops. 519 00:35:34,900 --> 00:35:36,567 They're not cops, you idiot. 520 00:35:36,567 --> 00:35:37,867 We want to make an exchange. 521 00:35:37,867 --> 00:35:40,300 - This is like fucking entrapment here. 522 00:35:40,300 --> 00:35:41,767 - Andy, Andy! 523 00:35:41,767 --> 00:35:45,667 Look at me, do I look like a freaking cop to you? 524 00:35:45,667 --> 00:35:47,867 I'm not a cop, I just wanna move this deal 525 00:35:47,867 --> 00:35:49,133 as soon as possible. 526 00:35:49,133 --> 00:35:50,133 It'll make you rich. 527 00:35:51,300 --> 00:35:53,900 - Andy, can I speak with you privately, please? 528 00:35:56,067 --> 00:35:57,267 Excuse us. 529 00:35:57,267 --> 00:35:58,200 - You're out of your fucking mind 530 00:35:58,200 --> 00:35:59,433 bringing this shit in my club. 531 00:36:00,800 --> 00:36:01,633 Excuse me. 532 00:36:07,267 --> 00:36:08,500 What? 533 00:36:08,500 --> 00:36:09,567 - I think we should hear what they have to say. 534 00:36:11,067 --> 00:36:14,267 - What you are you fucking taking crazy pills, too? 535 00:36:14,267 --> 00:36:15,500 What's wrong with you? 536 00:36:15,500 --> 00:36:16,700 You want that shit in our fucking club? 537 00:36:16,700 --> 00:36:17,633 - Look, no! 538 00:36:17,633 --> 00:36:19,167 I'm not crazy about this either, 539 00:36:19,167 --> 00:36:21,600 but this is the exact kinda deal we're been looking for. 540 00:36:21,600 --> 00:36:22,733 Just think about it. 541 00:36:22,733 --> 00:36:24,167 - [Andy] You're nuts. 542 00:36:24,167 --> 00:36:26,367 You know all the bullshit that's gonna come down with this? 543 00:36:27,333 --> 00:36:29,700 - [Rebecca] Look, tell 'em 30%. 544 00:36:40,067 --> 00:36:42,500 - I can't believe you brought this shit in my club. 545 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 I really can't. 546 00:36:51,100 --> 00:36:56,100 Hypothetically, if I was interested in this briefcase, 547 00:37:04,433 --> 00:37:05,500 what would be my cut? 548 00:37:06,933 --> 00:37:09,667 (dramatic music) 549 00:37:11,167 --> 00:37:13,833 - Vladimir, we've got a problem here, 550 00:37:15,367 --> 00:37:17,067 and this your responsibility. 551 00:37:17,067 --> 00:37:18,267 - I know, you're right. 552 00:37:19,733 --> 00:37:21,800 We're here to set things right. 553 00:37:23,767 --> 00:37:26,567 - You came to me, you wanted in on the action. 554 00:37:26,567 --> 00:37:31,567 So I introduced you to my friends. 555 00:37:31,567 --> 00:37:34,100 This is how you repay me? 556 00:37:34,100 --> 00:37:35,700 You make me look like a jackass? 557 00:37:37,333 --> 00:37:40,467 - These were not my people. 558 00:37:43,200 --> 00:37:47,133 - Jesus Christ, this is good stuff. 559 00:37:48,767 --> 00:37:50,867 - Why did you use outsiders? 560 00:37:50,867 --> 00:37:55,100 (speaking in foreign language) 561 00:37:55,100 --> 00:37:57,233 Do we have a trust issue here? 562 00:37:57,233 --> 00:37:58,067 - No, no, no. 563 00:37:59,433 --> 00:38:02,700 - Well, these clowns, they killed three of Mr. Nagai's men. 564 00:38:02,700 --> 00:38:04,767 How are we gonna compensate him for that? 565 00:38:06,100 --> 00:38:09,800 (speaking in foreign language) 566 00:38:09,800 --> 00:38:11,433 (shouting) 567 00:38:11,433 --> 00:38:12,267 - Just money. 568 00:38:25,600 --> 00:38:30,367 This is the same amount that they stole from Mr. Nagai. 569 00:38:32,500 --> 00:38:36,933 We do what we have to do to keep our business together. 570 00:38:39,300 --> 00:38:40,400 - And the merchandise? 571 00:38:41,833 --> 00:38:46,433 - They stole it from me, so I'm in charge of that. 572 00:38:51,433 --> 00:38:55,367 (speaking in foreign language) 573 00:38:56,633 --> 00:39:00,900 - Hey, you got Dippolito, the Russians, 574 00:39:00,900 --> 00:39:04,267 and the Yakuza all workin' together. 575 00:39:07,200 --> 00:39:09,833 - You got the judge to sign off on this, right? 576 00:39:09,833 --> 00:39:12,900 - Um, no, not exactly, why? 577 00:39:14,867 --> 00:39:17,467 - What do you mean, not exactly? 578 00:39:17,467 --> 00:39:20,133 - You know, come on he was taking too long. 579 00:39:20,133 --> 00:39:20,967 - Ah shit! 580 00:39:22,433 --> 00:39:23,900 You were supposed to wait for Judge Patterson 581 00:39:23,900 --> 00:39:25,300 to sign off on the wiretaps. 582 00:39:26,933 --> 00:39:28,833 They're gonna have my badge, Driscoll. 583 00:39:30,067 --> 00:39:32,067 If Darcy finds out I wired this place, 584 00:39:32,067 --> 00:39:33,767 we're both up the creek. 585 00:39:33,767 --> 00:39:35,467 - Don't worry, okay? 586 00:39:35,467 --> 00:39:36,467 You're in the clear. 587 00:39:37,667 --> 00:39:40,067 Trust me, officially you were never here. 588 00:39:40,067 --> 00:39:42,067 I don't see you anywhere. 589 00:39:42,067 --> 00:39:43,800 Your name's never gonna come up. 590 00:39:43,800 --> 00:39:46,200 And if anybody asks any questions, 591 00:39:46,200 --> 00:39:49,067 I am fully responsible and acted alone. 592 00:39:57,367 --> 00:40:00,467 (speaking in foreign language) 593 00:40:00,467 --> 00:40:04,400 (speaking in foreign language) 594 00:40:10,667 --> 00:40:11,633 - This is bullshit. 595 00:40:13,100 --> 00:40:16,033 The guys that were killed were men of importance back home. 596 00:40:17,833 --> 00:40:19,200 We can't trust you anymore. 597 00:40:21,833 --> 00:40:24,067 - What else can I do to solve the problem? 598 00:40:28,267 --> 00:40:30,333 - We all know how this has to be handled. 599 00:40:32,700 --> 00:40:34,133 - You know what you gotta do. 600 00:40:35,333 --> 00:40:37,700 If you want our business to continue, Vladimir, 601 00:40:38,833 --> 00:40:40,733 you take care of those pieces of shit. 602 00:40:43,400 --> 00:40:44,800 - You're crazy! 603 00:40:44,800 --> 00:40:45,700 Is this worth it? 604 00:40:47,233 --> 00:40:49,633 Why put your job on the line for this guy? 605 00:40:49,633 --> 00:40:53,333 - Because Russell Dippolito had Detective Ronald Trumonti 606 00:40:53,333 --> 00:40:54,333 whacked, that's why. 607 00:40:55,300 --> 00:40:56,800 - Oh yeah, I heard about that. 608 00:40:58,200 --> 00:41:00,300 It was about nine years ago? 609 00:41:00,300 --> 00:41:01,600 - 10 and a half. 610 00:41:01,600 --> 00:41:03,300 - [Billy] Before I transferred here? 611 00:41:03,300 --> 00:41:04,133 - Yep. 612 00:41:05,567 --> 00:41:08,133 - It was a hung jury on that case, if I remember. 613 00:41:08,133 --> 00:41:09,733 - Ronnie wasn't just my partner, 614 00:41:11,400 --> 00:41:15,067 he was my life, he was my everything. 615 00:41:16,533 --> 00:41:17,767 He loved my father very much, 616 00:41:17,767 --> 00:41:20,067 he spent all his time with him when he could. 617 00:41:20,067 --> 00:41:21,167 They both loved opera. 618 00:41:23,333 --> 00:41:25,100 My dad got sick, had a cardiac arrest, 619 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Ronnie was right there at the hospital. 620 00:41:29,400 --> 00:41:30,667 (mumbling) 621 00:41:30,667 --> 00:41:32,267 You see this locket that I wear? 622 00:41:35,133 --> 00:41:36,367 These are Ronnie's ashes. 623 00:41:38,500 --> 00:41:39,500 I never take it off. 624 00:41:43,300 --> 00:41:44,133 - Jesus. 625 00:41:46,267 --> 00:41:47,800 I'm sorry. 626 00:41:47,800 --> 00:41:50,433 - Did you know that the jury was bought in that case? 627 00:41:52,767 --> 00:41:54,767 Dippolito walked away scot-free. 628 00:41:56,833 --> 00:41:57,733 Just waltzed away. 629 00:41:59,800 --> 00:42:02,467 That's why one way or another 630 00:42:05,067 --> 00:42:09,467 I am going to nail that son of a bitch. 631 00:42:10,367 --> 00:42:12,967 (solemn music) 632 00:42:17,067 --> 00:42:17,933 - (speaking in foreign language), welcome. 633 00:42:19,900 --> 00:42:21,533 I'd like to thank everybody for comin'. 634 00:42:22,933 --> 00:42:24,967 Now some of you know each other and some of yous don't. 635 00:42:24,967 --> 00:42:27,167 So I'm gonna introduce everybody. 636 00:42:27,167 --> 00:42:30,333 This is Julie Matranga from Cleveland. 637 00:42:32,067 --> 00:42:34,267 Nick Adrizzone from Kansas City. 638 00:42:34,267 --> 00:42:35,800 - Gentlemen. 639 00:42:35,800 --> 00:42:37,700 - My friend from Detroit, Jack Abate. 640 00:42:40,067 --> 00:42:41,533 Carl Disimone from Milwaukee. 641 00:42:44,700 --> 00:42:46,800 And from St. Louis, Ralph Broncato. 642 00:42:48,600 --> 00:42:52,200 I think everybody's familiar with Russell Dippolito 643 00:42:52,200 --> 00:42:54,200 and Frank Giordano from the L.A. Family. 644 00:42:57,400 --> 00:42:58,933 Now we all know why we're here. 645 00:43:00,267 --> 00:43:03,133 So does anybody wanna open up the meeting? 646 00:43:07,733 --> 00:43:08,567 Anyone? 647 00:43:12,300 --> 00:43:16,100 - Leo Manzella, he was with me. 648 00:43:17,267 --> 00:43:19,500 You hit one of my guys without permission. 649 00:43:19,500 --> 00:43:21,100 That's like a slap in the face. 650 00:43:23,500 --> 00:43:24,467 - Fuck Manzella. 651 00:43:25,700 --> 00:43:27,400 Your boy was gonna rat on me. 652 00:43:29,067 --> 00:43:31,333 I got a right to protect myself. 653 00:43:31,333 --> 00:43:33,533 And what the fuck was he doing out here anyway? 654 00:43:33,533 --> 00:43:35,300 - The point is, none of our people 655 00:43:35,300 --> 00:43:37,933 are supposed to be clipped without all of us agreeing. 656 00:43:37,933 --> 00:43:40,200 - Ah, don't give me that shit, Julie. 657 00:43:40,200 --> 00:43:42,933 You wanna talk about the rules, let's talk. 658 00:43:42,933 --> 00:43:45,567 - Broncato had his people out here 659 00:43:45,567 --> 00:43:48,767 running around in my backyard without my permission. 660 00:43:49,733 --> 00:43:51,500 Just like all the rest of you. 661 00:43:51,500 --> 00:43:55,067 - Rusty, this was the arrangement we had with Fuenzi. 662 00:43:55,067 --> 00:43:56,867 - Fuenzi's gone. 663 00:43:56,867 --> 00:43:58,067 I'm the boss now. 664 00:43:59,467 --> 00:44:01,867 And I'm gonna start doing things by the book out here. 665 00:44:03,300 --> 00:44:05,900 All of you guys, you got people runnin' around 666 00:44:05,900 --> 00:44:09,867 out here doing things behind my back, like I'm half a fag. 667 00:44:11,567 --> 00:44:15,467 If my guys came to St. Louis or to Chicago 668 00:44:15,467 --> 00:44:17,500 they'd be clipped so fast that they 669 00:44:17,500 --> 00:44:18,833 wouldn't know what hit 'em. 670 00:44:20,267 --> 00:44:22,400 - Hey Rusty, you're outta line talkin' like that. 671 00:44:22,400 --> 00:44:24,567 Show some appreciation here. 672 00:44:24,567 --> 00:44:26,100 You know, the only reason your in office 673 00:44:26,100 --> 00:44:28,400 is because we put you there, capisce? 674 00:44:29,600 --> 00:44:31,467 - You voted for me because you thought 675 00:44:31,467 --> 00:44:33,733 I was gonna be in your pocket. 676 00:44:33,733 --> 00:44:36,233 Well, you were wrong. 677 00:44:36,233 --> 00:44:38,267 - Listen, you're under us. 678 00:44:38,267 --> 00:44:40,700 Everything from Pennsylvania to the West Coast 679 00:44:40,700 --> 00:44:41,833 belongs to Chicago. 680 00:44:42,967 --> 00:44:45,067 You're out here working for us, understood? 681 00:44:48,400 --> 00:44:50,267 - That's what I wanna talk to you about. 682 00:44:52,233 --> 00:44:53,100 I'm the boss now. 683 00:44:54,233 --> 00:44:56,067 Things are gonna change around here. 684 00:44:57,800 --> 00:45:00,400 I don't want Chicago representing us no more. 685 00:45:01,533 --> 00:45:03,500 - What are you talkin' about here, Rusty? 686 00:45:04,633 --> 00:45:07,767 - My boys, we can stand on our own two feet. 687 00:45:09,467 --> 00:45:11,067 I want a seat on the commission. 688 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 - Rusty, come on! 689 00:45:13,800 --> 00:45:15,100 That'll never happen. 690 00:45:15,100 --> 00:45:17,300 Never in a million years. 691 00:45:17,300 --> 00:45:20,500 - I say we take a vote on it next time around. 692 00:45:20,500 --> 00:45:22,133 (speaking in foreign language) 693 00:45:22,133 --> 00:45:23,200 - Vote? 694 00:45:23,200 --> 00:45:24,300 What vote? 695 00:45:24,300 --> 00:45:25,733 There ain't gonna be no vote. 696 00:45:26,633 --> 00:45:28,500 You wanna piss on us? 697 00:45:28,500 --> 00:45:30,333 You wanna start a war with all of us? 698 00:45:32,267 --> 00:45:36,333 - I got Rick Obono in Pittsburgh, I got the Tampa Family, 699 00:45:36,333 --> 00:45:38,833 and all five families in New York. 700 00:45:38,833 --> 00:45:40,333 They're all behind me on this. 701 00:45:41,933 --> 00:45:45,533 You make a move against me, you move against them. 702 00:45:46,933 --> 00:45:49,767 - You say you got the whole East Coast, but where are they? 703 00:45:50,967 --> 00:45:52,600 They haven't even sent an emissary. 704 00:45:54,300 --> 00:45:56,700 - Hey Rusty, don't do this thing. 705 00:45:58,067 --> 00:45:59,700 It's not gonna be good for nobody. 706 00:46:00,667 --> 00:46:02,233 It's not gonna be good for you, 707 00:46:02,233 --> 00:46:04,467 and it's not gonna be good for us. 708 00:46:04,467 --> 00:46:06,700 Now we ain't like our goombas out in New York 709 00:46:06,700 --> 00:46:09,233 that leave their dead on the street. 710 00:46:09,233 --> 00:46:10,333 We make 'em disappear. 711 00:46:11,500 --> 00:46:13,600 Remember what happened to Hoffa in Detroit? 712 00:46:15,667 --> 00:46:18,133 - I'm just sayin' what's gonna happen eventually. 713 00:46:20,067 --> 00:46:23,500 But for now, I don't want any of you 714 00:46:23,500 --> 00:46:27,067 comin' out here unless I say so. 715 00:46:27,067 --> 00:46:28,400 - (speaking in foreign language) 716 00:46:28,400 --> 00:46:29,567 That's a crock of shit. 717 00:46:30,733 --> 00:46:33,533 If I catch any of your boys on the street, 718 00:46:33,533 --> 00:46:36,233 I'm shippin' 'em back to you in caskets. 719 00:46:39,433 --> 00:46:43,067 - Hey Rusty, one more thing. 720 00:46:43,067 --> 00:46:44,767 (speaking in foreign language) 721 00:46:44,767 --> 00:46:46,067 Pay attention. 722 00:46:46,067 --> 00:46:46,900 Watch your back. 723 00:46:55,133 --> 00:46:59,067 (speaking in foreign language) 724 00:46:59,067 --> 00:47:00,067 This stupid, fucking (speaking in foreign language). 725 00:47:00,067 --> 00:47:02,133 Who the hell's he think he is? 726 00:47:19,700 --> 00:47:21,233 - What is it? 727 00:47:21,233 --> 00:47:23,233 - We got someone here that might be able to help us. 728 00:47:32,800 --> 00:47:33,633 - Hello, Mr. D. 729 00:47:35,733 --> 00:47:40,067 I got some information that I think you might wanna know. 730 00:47:43,900 --> 00:47:44,900 - We trust this guy? 731 00:47:46,067 --> 00:47:46,867 - No. 732 00:47:48,067 --> 00:47:51,067 But right now he's the only connection we have. 733 00:47:51,067 --> 00:47:53,067 - If we can't trust him why are we here? 734 00:47:53,067 --> 00:47:54,600 - Let's just see what happens. 735 00:47:58,500 --> 00:48:00,133 (speaking in foreign language) 736 00:48:00,133 --> 00:48:00,933 - Okay. 737 00:48:03,967 --> 00:48:05,267 (pistol chamber clicking) 738 00:48:05,267 --> 00:48:09,800 (engine revving) (tires squealing) 739 00:48:09,800 --> 00:48:12,633 (pistols booming) 740 00:48:27,067 --> 00:48:29,467 (machine gun booming) 741 00:48:29,467 --> 00:48:32,200 (pistol booming) 742 00:48:38,567 --> 00:48:41,167 (man grunting) 743 00:48:44,533 --> 00:48:46,500 - [Dasha] One of Kryukov's men. 744 00:48:46,500 --> 00:48:50,400 (speaking in foreign language) 745 00:48:52,367 --> 00:48:53,233 - Move away. 746 00:48:53,233 --> 00:48:56,067 (pistol booming) 747 00:48:57,067 --> 00:48:57,867 Let's go. 748 00:49:06,100 --> 00:49:09,300 (pistol booming) 749 00:49:09,300 --> 00:49:12,533 (mobile phone buzzing) 750 00:49:18,867 --> 00:49:20,367 - Hello. 751 00:49:20,367 --> 00:49:21,500 - This must be Rusty. 752 00:49:24,267 --> 00:49:25,900 - Who's this? 753 00:49:25,900 --> 00:49:27,200 How'd you get this number? 754 00:49:28,633 --> 00:49:31,667 - [Milan] I can find any number, anything, anytime. 755 00:49:31,667 --> 00:49:34,667 Don't bother calling your corrupt cops down at the precinct. 756 00:49:35,800 --> 00:49:37,567 They won't be able to trace this number. 757 00:49:38,400 --> 00:49:39,933 - Who the fuck is this? 758 00:49:42,300 --> 00:49:44,067 - I'm the one you ordered a hit on. 759 00:49:45,300 --> 00:49:48,333 Yeah, that's right, I'm still walkin'. 760 00:49:49,600 --> 00:49:51,267 Those Russian clowns you sent 761 00:49:51,267 --> 00:49:53,500 couldn't even tie their own shoelaces. 762 00:49:53,500 --> 00:49:55,067 They're all dead. 763 00:49:55,067 --> 00:49:57,567 And you didn't have the guts to come yourself 764 00:49:57,567 --> 00:49:59,200 or send your own people. 765 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 You're goin' down, Rusty. 766 00:50:02,167 --> 00:50:04,100 - Listen you stupid son of a bitch, 767 00:50:06,300 --> 00:50:07,667 do you know who I am? 768 00:50:09,167 --> 00:50:11,200 If you did, you wouldn't be making 769 00:50:11,200 --> 00:50:12,500 this phone call right now. 770 00:50:14,100 --> 00:50:16,433 You should have left town a long time ago. 771 00:50:17,900 --> 00:50:18,967 - I know who you are. 772 00:50:20,333 --> 00:50:21,567 You're nobody. 773 00:50:21,567 --> 00:50:24,167 A self-made man who admires his maker. 774 00:50:26,033 --> 00:50:28,733 And news flash, I'm not going anywhere. 775 00:50:30,133 --> 00:50:32,200 But I will meet you soon. 776 00:50:32,200 --> 00:50:35,067 You're not gonna know where, you're not gonna know when, 777 00:50:35,067 --> 00:50:36,367 you're not gonna know how. 778 00:50:37,600 --> 00:50:39,067 You're a dead man. 779 00:51:02,167 --> 00:51:05,367 (pounding on door) 780 00:51:05,367 --> 00:51:06,200 - Hold on. 781 00:51:07,267 --> 00:51:08,200 It's open, come in. 782 00:51:12,067 --> 00:51:13,067 Oh hi, James. 783 00:51:13,067 --> 00:51:14,100 - Hi. - Hi, how are you doin'? 784 00:51:15,233 --> 00:51:18,200 - You know, you really should get to know 785 00:51:19,767 --> 00:51:22,200 Davis down there in the Bureau. 786 00:51:22,200 --> 00:51:23,067 - Yeah? 787 00:51:29,200 --> 00:51:31,433 I give up, who is it? 788 00:51:31,433 --> 00:51:32,933 - That is Jack Samson. 789 00:51:34,067 --> 00:51:37,733 He is a former Marine, Recon outfit. 790 00:51:38,667 --> 00:51:40,633 Has a minor criminal record. 791 00:51:42,167 --> 00:51:43,067 - Minor? 792 00:51:44,267 --> 00:51:46,167 So why were the feds tailin' him then? 793 00:51:47,333 --> 00:51:49,367 - Well the feds weren't tailin' him. 794 00:51:49,367 --> 00:51:51,167 That picture was taken of those two 795 00:51:51,167 --> 00:51:53,067 coming out of The Odessa Lounge. 796 00:51:54,167 --> 00:51:57,400 Now, we both know that The Odessa Lounge 797 00:51:57,400 --> 00:52:00,300 is the unofficial headquarters of Vladimir-- 798 00:52:00,300 --> 00:52:01,300 - Kryukov's... 799 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 - Outfit. 800 00:52:04,833 --> 00:52:05,667 - Shit. 801 00:52:07,133 --> 00:52:11,733 - The FBI still has an investigation pending on Mr. Kryukov. 802 00:52:13,267 --> 00:52:14,867 - You're not gonna believe this. 803 00:52:15,933 --> 00:52:17,800 I recorded a meeting. 804 00:52:17,800 --> 00:52:19,267 No, listen to me, listen to me. 805 00:52:19,267 --> 00:52:22,300 I recorded a meeting he had with Dippolito. 806 00:52:22,300 --> 00:52:25,333 They talked about whacking some outsiders 807 00:52:25,333 --> 00:52:29,667 for the killing of the three Japanese victims 808 00:52:29,667 --> 00:52:31,833 in the Overland Hotel. 809 00:52:31,833 --> 00:52:33,067 - Look. - This is him! 810 00:52:33,067 --> 00:52:34,800 - I didn't hear that, okay, okay? 811 00:52:36,433 --> 00:52:37,900 - So, uh, who's the Playmate? 812 00:52:39,833 --> 00:52:42,833 - Our damsel is Dasha Federovich. 813 00:52:42,833 --> 00:52:44,300 She's a Russian immigrant. 814 00:52:45,200 --> 00:52:47,100 The FBI did some digging on her. 815 00:52:47,100 --> 00:52:48,400 She's been in the country three years. 816 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Oh, you're gonna love this. 817 00:52:50,600 --> 00:52:52,167 - I better. 818 00:52:52,167 --> 00:52:56,133 - She was a female member of the Russian Special Forces. 819 00:52:58,300 --> 00:53:00,100 - Female Russian Forces? 820 00:53:01,900 --> 00:53:05,300 Oh Jesus Christ, I love that! 821 00:53:06,233 --> 00:53:07,600 A couple of cowboys! 822 00:53:08,733 --> 00:53:10,433 Oh shit, if they go after Dippolito, 823 00:53:11,733 --> 00:53:14,400 anyone connected to him, this town is gonna be 824 00:53:14,400 --> 00:53:18,200 one big shooting gallery. 825 00:53:20,333 --> 00:53:21,833 - Nuh-uh-uh-uh-uh! 826 00:53:23,567 --> 00:53:24,500 - [Carol] What? 827 00:53:24,500 --> 00:53:27,800 - And, uh, you never got any 828 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 of this information from me, right? 829 00:53:29,800 --> 00:53:30,800 I was not here. - No, of course not. 830 00:53:30,800 --> 00:53:32,067 No, no, never. 831 00:53:32,067 --> 00:53:33,200 I never saw you, you were never here. 832 00:53:33,200 --> 00:53:36,667 Hey, James, thank you. 833 00:53:38,400 --> 00:53:40,367 - I need you to leave town now. 834 00:53:40,367 --> 00:53:41,567 - What about you? 835 00:53:41,567 --> 00:53:43,600 - I never ran from a fight before 836 00:53:43,600 --> 00:53:45,167 and I'm not gonna do it now. 837 00:53:45,167 --> 00:53:46,833 - Dippolito and the Russians are not 838 00:53:46,833 --> 00:53:48,800 gonna go down easy either. 839 00:53:48,800 --> 00:53:50,633 - All hell's gonna be breaking loose. 840 00:53:52,067 --> 00:53:53,067 - You don't think we're gonna leave 841 00:53:53,067 --> 00:53:54,267 all the fun to you, do you? 842 00:53:55,400 --> 00:53:57,633 - Something's comin' down, it's gonna be hot. 843 00:53:57,633 --> 00:53:59,167 - Okay. 844 00:53:59,167 --> 00:54:02,533 - Don't know exactly when, but you guys gotta be ready. 845 00:54:02,533 --> 00:54:03,867 - Okay, don't worry about it Boss. 846 00:54:03,867 --> 00:54:05,100 I'll handle it. 847 00:54:05,100 --> 00:54:06,733 I'll gather the troops, get 'em ready for war. 848 00:54:09,467 --> 00:54:13,067 (dramatic music) 849 00:54:13,067 --> 00:54:17,167 (silenced pistol booming faintly) 850 00:54:27,600 --> 00:54:28,433 (silenced pistol booming faintly) 851 00:54:28,433 --> 00:54:31,867 (man grunting) 852 00:54:31,867 --> 00:54:36,067 (silenced pistol booming faintly) 853 00:54:41,633 --> 00:54:45,800 (silenced pistol booming faintly) 854 00:54:49,433 --> 00:54:53,600 (silenced pistol booming faintly) 855 00:54:53,600 --> 00:54:55,567 (pistol booming) 856 00:54:55,567 --> 00:54:59,733 (silenced pistol booming faintly) 857 00:55:06,167 --> 00:55:09,067 (shotgun booming) 858 00:55:14,633 --> 00:55:18,800 (silenced pistol booming faintly) 859 00:55:20,733 --> 00:55:24,900 (silenced pistol booming faintly) 860 00:55:55,733 --> 00:55:58,667 (knocking on door) 861 00:56:05,867 --> 00:56:07,167 - (speaking in foreign language) gentlemen. 862 00:56:07,167 --> 00:56:09,167 Welcome, please come in. 863 00:56:22,433 --> 00:56:24,367 Please, right this way. 864 00:56:31,433 --> 00:56:33,533 - [Tadao] So that's all you've got? 865 00:56:33,533 --> 00:56:35,333 - Well all three of them work for 866 00:56:35,333 --> 00:56:36,633 an individual named Milan. 867 00:56:38,067 --> 00:56:40,633 Ex-Green Beret, first served in Vietnam, 868 00:56:40,633 --> 00:56:44,300 then he fell off the map for about 15 years. 869 00:56:44,300 --> 00:56:46,367 Now the rumor is that he was recruited 870 00:56:46,367 --> 00:56:48,367 by the CIA Covert Ops. 871 00:56:49,767 --> 00:56:51,600 - Where can we find this guy? 872 00:56:51,600 --> 00:56:53,867 - Everything is in that envelope. 873 00:56:57,233 --> 00:57:01,167 (speaking in foreign language) 874 00:57:06,200 --> 00:57:07,567 - [Sammy] I'll make some calls. 875 00:57:13,167 --> 00:57:14,133 (speaking in foreign language) 876 00:57:14,133 --> 00:57:15,567 - Let me stop you right there. 877 00:57:15,567 --> 00:57:17,233 (speaking in foreign language), but Dom, 878 00:57:17,233 --> 00:57:18,700 we gotta get this prick out. 879 00:57:19,633 --> 00:57:21,167 I got business in California, 880 00:57:21,167 --> 00:57:23,400 especially Southern California. 881 00:57:23,400 --> 00:57:25,267 - What are you talkin' about? 882 00:57:25,267 --> 00:57:27,267 You talkin' about a hit on another boss? 883 00:57:28,467 --> 00:57:30,300 You know what the ramifications are? 884 00:57:30,300 --> 00:57:31,467 - Fuck the ramifications. 885 00:57:31,467 --> 00:57:33,833 - Whoa, Ralphy, where do you get balls 886 00:57:33,833 --> 00:57:36,067 big enough talkin' like that? 887 00:57:36,067 --> 00:57:37,900 Look, your people were in his territory, 888 00:57:37,900 --> 00:57:39,633 you were askin' for it. 889 00:57:39,633 --> 00:57:41,067 My people aren't goin' to war 890 00:57:41,067 --> 00:57:43,200 over business that don't concern them. 891 00:57:43,200 --> 00:57:44,800 (speaking in foreign language) 892 00:57:44,800 --> 00:57:48,600 - Listen, Dom, you got interests in California. 893 00:57:48,600 --> 00:57:50,300 It's your people he's pushin' out. 894 00:57:51,267 --> 00:57:53,467 Now what has L.A. got right now? 895 00:57:53,467 --> 00:57:55,067 20, 30 people tops? 896 00:57:55,967 --> 00:57:56,800 Right? 897 00:57:56,800 --> 00:57:58,300 I say we move on them. 898 00:57:58,300 --> 00:58:00,733 Push these old dagos out. 899 00:58:00,733 --> 00:58:03,967 - Dominic, everybody, we're businessmen here. 900 00:58:05,167 --> 00:58:06,500 As businessmen we have a right 901 00:58:06,500 --> 00:58:08,800 to a certain amount of privacy. 902 00:58:08,800 --> 00:58:10,567 But the minute a shot's fired, 903 00:58:10,567 --> 00:58:13,100 and it doesn't matter who fires it, 904 00:58:13,100 --> 00:58:15,300 the public, the press, the cops, 905 00:58:15,300 --> 00:58:17,767 they'll be on us like flies on shit. 906 00:58:17,767 --> 00:58:19,667 Like flies on shit. 907 00:58:19,667 --> 00:58:22,733 - And if we move in on Dippolito we're breaking protocol. 908 00:58:23,933 --> 00:58:26,100 Our own people find out we're breaking the rules 909 00:58:26,100 --> 00:58:27,533 then they'll turn against us. 910 00:58:29,500 --> 00:58:33,767 - Ralph, I know how you feel about the hit on Manzella. 911 00:58:33,767 --> 00:58:35,233 - Thank you. 912 00:58:35,233 --> 00:58:38,200 - But Nick's right, we gotta handle this thing right. 913 00:58:40,067 --> 00:58:42,067 This thing here's a very delicate matter. 914 00:58:43,900 --> 00:58:45,167 Dippolito ain't shit, 915 00:58:46,467 --> 00:58:48,767 but he's got all the New York people behind him. 916 00:58:50,833 --> 00:58:52,067 So we gotta be very careful 917 00:58:52,067 --> 00:58:53,700 not to step on the wrong toes here. 918 00:58:55,500 --> 00:58:57,433 We ain't afraid of the Five Families, 919 00:58:58,567 --> 00:59:00,467 but a war would be very bad for business. 920 00:59:01,867 --> 00:59:05,067 So we don't bother them, they don't bother us. 921 00:59:07,967 --> 00:59:11,500 - [Ralph] Okay, well, what are we gonna do 922 00:59:11,500 --> 00:59:12,467 about this bastard? 923 00:59:15,800 --> 00:59:16,900 - Just leave it to me. 924 00:59:19,067 --> 00:59:20,333 I'll figure this thing out. 925 00:59:22,800 --> 00:59:23,633 - [Ralph] Alright. 926 00:59:36,500 --> 00:59:37,833 - This is a picture of him. 927 00:59:54,467 --> 00:59:55,300 - How much? 928 00:59:57,667 --> 01:00:00,667 (speaking in foreign language) 929 01:00:00,667 --> 01:00:03,700 (speaking in foreign language) 930 01:00:03,700 --> 01:00:05,367 - Money's not the problem, 931 01:00:05,367 --> 01:00:07,467 just don't fail and you'll get paid. 932 01:00:09,300 --> 01:00:10,700 - When do you need it done? 933 01:00:10,700 --> 01:00:11,800 - As soon as possible. 934 01:00:14,500 --> 01:00:17,167 - You're partners with Russell Dippolito, aren't you? 935 01:00:19,000 --> 01:00:21,933 (speaking in foreign language) 936 01:00:21,933 --> 01:00:23,133 Why don't you go to him? 937 01:00:27,100 --> 01:00:28,800 You don't want him to know, right? 938 01:00:30,567 --> 01:00:33,300 (sinister music) 939 01:00:48,500 --> 01:00:53,167 (speaking in foreign language) 940 01:00:53,167 --> 01:00:57,100 (speaking in foreign language) 941 01:01:04,133 --> 01:01:08,067 (speaking in foreign language) 942 01:01:09,100 --> 01:01:13,067 (speaking in foreign language) 943 01:01:13,867 --> 01:01:17,767 (speaking in foreign language) 944 01:01:24,867 --> 01:01:28,767 (speaking in foreign language) 945 01:01:30,667 --> 01:01:34,600 (speaking in foreign language) 946 01:01:39,667 --> 01:01:41,933 - Look, you don't have to lie to me. 947 01:01:41,933 --> 01:01:43,167 - I'm not lying to you. 948 01:01:43,167 --> 01:01:44,933 I've never lied to you. 949 01:01:44,933 --> 01:01:48,167 Please understand this is for your protection, not mine. 950 01:01:54,467 --> 01:01:55,900 It's dangerous for you. 951 01:01:55,900 --> 01:01:57,433 More danger than you even know. 952 01:01:58,733 --> 01:02:00,367 - Yeah, but I know your way of life 953 01:02:00,367 --> 01:02:01,967 and it doesn't scare me. 954 01:02:01,967 --> 01:02:02,900 I'm a big girl. 955 01:02:04,967 --> 01:02:07,700 (sinister music) 956 01:02:13,867 --> 01:02:15,767 - But you gotta trust me on this, 957 01:02:15,767 --> 01:02:17,367 you can't spend time with me now. 958 01:02:17,367 --> 01:02:18,767 We gotta get a time out. 959 01:02:19,667 --> 01:02:22,500 (engine rumbling) 960 01:02:25,200 --> 01:02:26,600 We always have to have it. 961 01:02:29,600 --> 01:02:34,600 - Let's go. 962 01:02:42,700 --> 01:02:44,400 (machine gun chattering) 963 01:02:44,400 --> 01:02:46,233 (tires squealing) 964 01:02:46,233 --> 01:02:49,067 (pistol booming) 965 01:02:51,467 --> 01:02:52,800 - Theresa, Theresa! 966 01:02:59,467 --> 01:03:00,567 I'll get 'em. 967 01:03:01,833 --> 01:03:05,267 (sirens wailing faintly) 968 01:03:10,800 --> 01:03:12,800 - Chief, can I show you something? 969 01:03:12,800 --> 01:03:13,633 - Yeah. 970 01:03:13,633 --> 01:03:14,900 - Okay, thank you. 971 01:03:14,900 --> 01:03:18,467 Now Dippolito was in a meeting with this guy, 972 01:03:18,467 --> 01:03:20,300 Vladimir Kryukov. 973 01:03:23,567 --> 01:03:26,733 Vladimir Kryukov, looks like 974 01:03:26,733 --> 01:03:28,367 a freaking eye chart, doesn't it? 975 01:03:29,800 --> 01:03:34,800 Good thing these guys don't have middle names. 976 01:03:36,267 --> 01:03:38,300 Anyway, the feds have their own investigations going on, 977 01:03:38,300 --> 01:03:41,333 and this morning, the polizei, the Republic of Georgia 978 01:03:41,333 --> 01:03:42,633 during the Soviet Era. 979 01:03:43,967 --> 01:03:47,633 And he has multiple indictments for murder and extortion 980 01:03:47,633 --> 01:03:48,467 back in Moscow. 981 01:03:49,700 --> 01:03:54,667 This guy here, Boris Bodrov, his right hand. 982 01:03:54,667 --> 01:03:58,600 Now the feds believe, don't quote me, but the feds believe 983 01:03:58,600 --> 01:04:00,133 that they're part of an offshoot 984 01:04:00,133 --> 01:04:04,567 of a Russian crime group based in Moscow. 985 01:04:07,100 --> 01:04:08,067 - Very impressive. 986 01:04:08,067 --> 01:04:08,967 - [Carol] Thank you. 987 01:04:08,967 --> 01:04:09,900 - You've done a lot of homework. 988 01:04:09,900 --> 01:04:11,700 - [Carol] Yes I did, thank you. 989 01:04:11,700 --> 01:04:14,067 - Where'd you get all the pictures? 990 01:04:14,067 --> 01:04:15,800 - Well, you know, I did some surveillance 991 01:04:15,800 --> 01:04:17,067 on Dippolito's club. 992 01:04:18,800 --> 01:04:21,100 - Off the books, I'm assuming. 993 01:04:21,100 --> 01:04:21,933 - Of course. 994 01:04:23,500 --> 01:04:27,567 Look it, this here, Kazuo Nagai. 995 01:04:29,733 --> 01:04:32,133 I got intel from the feds on him too. 996 01:04:32,133 --> 01:04:35,133 Now remember those three corpses we found 997 01:04:35,133 --> 01:04:36,600 in the Overland Hotel? 998 01:04:37,567 --> 01:04:38,867 - No. - You remember. 999 01:04:38,867 --> 01:04:40,867 Well, it turns out that every one of them 1000 01:04:40,867 --> 01:04:45,533 had a record with the Osaka Metropolitan Police in Japan. 1001 01:04:46,700 --> 01:04:49,800 They're all members of a criminal group called 1002 01:04:49,800 --> 01:04:52,067 (speaking in foreign language). 1003 01:04:52,067 --> 01:04:53,533 Nagai, guess what? 1004 01:04:55,667 --> 01:04:57,300 Number three in the organization. 1005 01:05:00,400 --> 01:05:02,567 - What are these guys all meeting about? 1006 01:05:02,567 --> 01:05:06,733 - Was something about patching up a business deal 1007 01:05:06,733 --> 01:05:09,100 because of some guy named Milan 1008 01:05:09,100 --> 01:05:11,133 who whacked those guys in the hotel. 1009 01:05:12,900 --> 01:05:14,300 - So, you were listening in? 1010 01:05:15,733 --> 01:05:18,367 - Well, yeah, they were talking about merchandise. 1011 01:05:18,367 --> 01:05:21,067 Obviously this was some dope deal gone real bad. 1012 01:05:23,467 --> 01:05:24,667 - Wiretaps. 1013 01:05:24,667 --> 01:05:26,900 - Don't you see what's going on here? 1014 01:05:26,900 --> 01:05:30,167 Dippolito's forging an alliance with the Japanese 1015 01:05:30,167 --> 01:05:32,100 and Eastern European mobs. 1016 01:05:33,267 --> 01:05:35,500 The DA's gonna go ape shit over this. 1017 01:05:35,500 --> 01:05:36,367 - The DA? 1018 01:05:36,367 --> 01:05:37,567 - Yep. 1019 01:05:37,567 --> 01:05:39,567 We gotta let Johnson know as soon as possible 1020 01:05:39,567 --> 01:05:41,833 so he can open up another investigation 1021 01:05:41,833 --> 01:05:43,767 into Dippolito's activities. 1022 01:05:43,767 --> 01:05:44,600 - Yeah. 1023 01:05:46,067 --> 01:05:47,600 I already talked to Johnson. 1024 01:05:47,600 --> 01:05:48,400 - Yeah? 1025 01:05:49,800 --> 01:05:52,167 - You know, you never got that wiretap approval 1026 01:05:52,167 --> 01:05:53,067 from the judge. 1027 01:05:54,300 --> 01:05:56,733 So here you are, wiretapping Dippolito's club? 1028 01:05:58,067 --> 01:05:58,900 - What? 1029 01:06:00,167 --> 01:06:02,067 - The wiretap approval you were trying to get 1030 01:06:02,067 --> 01:06:03,500 that you never told me about. 1031 01:06:04,833 --> 01:06:06,933 The judge never signed the order, hotshot. 1032 01:06:08,400 --> 01:06:09,433 - Are you kidding me? 1033 01:06:11,067 --> 01:06:12,833 - I asked you to lay off and move on. 1034 01:06:13,900 --> 01:06:15,567 Now you've got yourself up the creek. 1035 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 I've gotta suspend you indefinitely. 1036 01:06:20,400 --> 01:06:22,300 - Oh Chief, come on, this is bullshit. 1037 01:06:24,333 --> 01:06:26,800 I know I broke your protocol and I'm sorry, 1038 01:06:26,800 --> 01:06:30,200 but look we finally nailed that douchebag Dippolito! 1039 01:06:31,733 --> 01:06:33,400 - Your badge and your gun, Driscoll. 1040 01:06:38,467 --> 01:06:40,400 - I don't believe this. 1041 01:06:43,067 --> 01:06:44,833 I don't believe this. 1042 01:06:49,433 --> 01:06:51,300 That's my dart gun. 1043 01:06:51,300 --> 01:06:53,900 (solemn music) 1044 01:07:41,767 --> 01:07:43,533 - Why the hell did you go to Kwong? 1045 01:07:44,967 --> 01:07:47,167 He's the last person you wanna get involved, here. 1046 01:07:50,467 --> 01:07:55,433 Now he's opened a whole new can of worms. 1047 01:07:55,433 --> 01:07:57,833 - We need to get those guys that killed our men. 1048 01:07:58,867 --> 01:08:00,133 Russians can't deliver. 1049 01:08:01,267 --> 01:08:03,433 And we're not waiting around. 1050 01:08:03,433 --> 01:08:05,500 - Kwong's men missed Milan. 1051 01:08:06,733 --> 01:08:08,100 They shot his girlfriend. 1052 01:08:11,900 --> 01:08:15,767 - We are not leaving here until we get those fuckers. 1053 01:08:17,367 --> 01:08:21,100 If you can't take care of it, we'll find someone else. 1054 01:08:23,300 --> 01:08:26,433 - Listen Junior, this is my town. 1055 01:08:28,467 --> 01:08:31,533 No one makes any moves without my okay. 1056 01:08:33,900 --> 01:08:35,867 - Oscar Kwong seems to be doing things 1057 01:08:35,867 --> 01:08:37,867 without your permission. 1058 01:08:37,867 --> 01:08:39,900 - That fucking prick needs to go. 1059 01:08:41,367 --> 01:08:44,400 It's only a matter of time before he crosses our path again. 1060 01:08:44,400 --> 01:08:45,200 - No. 1061 01:08:46,633 --> 01:08:47,867 A war is too costly. 1062 01:08:50,933 --> 01:08:55,067 You talk to Kwong's and Kryukov's people. 1063 01:08:56,600 --> 01:09:00,267 We're gonna have a sit down before things get outta hand. 1064 01:09:04,800 --> 01:09:07,367 (uneasy music) 1065 01:09:17,833 --> 01:09:18,667 - We're unarmed. 1066 01:09:19,633 --> 01:09:20,600 We're stepping out. 1067 01:09:23,300 --> 01:09:24,767 We're unarmed. 1068 01:09:24,767 --> 01:09:25,633 This is no trick. 1069 01:09:28,067 --> 01:09:29,200 Look, I just wanna talk. 1070 01:09:41,100 --> 01:09:43,067 - You've got a lot of nerve comin' here alone. 1071 01:09:44,400 --> 01:09:45,700 - I want to make an offer. 1072 01:09:47,067 --> 01:09:49,233 - You don't think you're walkin' out of here alive, do you? 1073 01:09:53,700 --> 01:09:57,433 - Look the woman's death had nothing to do with me. 1074 01:09:57,433 --> 01:09:59,300 Those Japanese you killed, 1075 01:09:59,300 --> 01:10:01,433 they work for someone called Nagai, 1076 01:10:01,433 --> 01:10:03,633 and were friends with Mr. Dippolito. 1077 01:10:03,633 --> 01:10:04,867 They were responsible. 1078 01:10:04,867 --> 01:10:07,100 - And your people work for Dippolito. 1079 01:10:07,100 --> 01:10:08,767 - No, not my people. 1080 01:10:09,900 --> 01:10:11,400 I was against Kryukov's deals 1081 01:10:11,400 --> 01:10:13,400 with the Italians from the beginning. 1082 01:10:13,400 --> 01:10:16,367 - Who were the triggermen that came after my lady and me? 1083 01:10:16,367 --> 01:10:17,200 Japanese? 1084 01:10:18,233 --> 01:10:19,100 - No, Chinese. 1085 01:10:21,400 --> 01:10:22,233 - Chinese? 1086 01:10:23,867 --> 01:10:25,367 - Yes, Chinese. 1087 01:10:25,367 --> 01:10:27,867 They worked for someone named Kwong, Oscar Kwong. 1088 01:10:29,500 --> 01:10:31,067 I can deliver you him. 1089 01:10:31,067 --> 01:10:31,900 - Sure you can. 1090 01:10:33,500 --> 01:10:37,167 - If Dippolito is after you, no matter where you're going, 1091 01:10:37,167 --> 01:10:39,467 as long as he's alive you're not safe. 1092 01:10:40,900 --> 01:10:42,800 Let's go to my car, I have something to show you. 1093 01:10:42,800 --> 01:10:43,633 - Yeah right. 1094 01:10:44,900 --> 01:10:46,700 - You can see I am unarmed. 1095 01:10:46,700 --> 01:10:48,600 You can kill me anytime. 1096 01:10:48,600 --> 01:10:50,167 I don't have any weapon on me. 1097 01:10:50,167 --> 01:10:51,000 Let's go. 1098 01:10:52,067 --> 01:10:54,767 - Dara, watch him. 1099 01:10:54,767 --> 01:10:57,200 If he makes a move, shoot him. 1100 01:10:58,067 --> 01:10:58,900 - Be cool man. 1101 01:11:05,867 --> 01:11:07,700 - You and I should work together. 1102 01:11:07,700 --> 01:11:09,067 We have a common interest. 1103 01:11:10,367 --> 01:11:12,200 I'll let you keep the drugs you stole from Kryukov 1104 01:11:12,200 --> 01:11:14,100 and the money you stole from Japanese. 1105 01:11:15,200 --> 01:11:16,600 - [Milan] You're gonna let me keep it? 1106 01:11:18,600 --> 01:11:22,467 - [Boris] Let me show you something. 1107 01:11:22,467 --> 01:11:25,300 (speaking in foreign language) 1108 01:11:25,300 --> 01:11:27,067 - The fuck is this? 1109 01:11:27,067 --> 01:11:28,100 - Give me your gun. 1110 01:11:28,100 --> 01:11:29,067 - What? 1111 01:11:29,067 --> 01:11:30,167 - I said give me your gun. 1112 01:11:31,533 --> 01:11:33,633 - Give it to him, Jack, I got him covered. 1113 01:11:39,567 --> 01:11:42,300 (pistol booming) 1114 01:11:46,867 --> 01:11:49,067 - Tomorrow night Dippolito's holding a meeting 1115 01:11:49,067 --> 01:11:50,700 with Oscar Kwong and his men. 1116 01:11:51,633 --> 01:11:53,333 The Japanese will be there too. 1117 01:11:53,333 --> 01:11:55,433 Also, men loyal to Kryukov. 1118 01:11:55,433 --> 01:11:56,600 Everybody in one place. 1119 01:11:58,833 --> 01:12:02,967 - Let me get this straight, you're gonna double cross them 1120 01:12:04,500 --> 01:12:06,400 and you want us to do your dirty work. 1121 01:12:07,733 --> 01:12:10,500 - And you take over everybody's operations in the city. 1122 01:12:10,500 --> 01:12:11,800 - Yeah. 1123 01:12:11,800 --> 01:12:13,067 - How convenient. 1124 01:12:13,067 --> 01:12:13,833 - Why not? 1125 01:12:14,933 --> 01:12:16,700 - Gimme one good reason why I shouldn't 1126 01:12:16,700 --> 01:12:18,167 put a bullet in your eye. 1127 01:12:19,567 --> 01:12:21,600 - Because without my eye, 1128 01:12:21,600 --> 01:12:25,100 you'll never see the man who killed your woman. 1129 01:12:25,100 --> 01:12:27,700 (uneasy music) 1130 01:13:06,800 --> 01:13:10,733 (speaking in foreign language) 1131 01:13:20,333 --> 01:13:24,233 (speaking in foreign language) 1132 01:13:35,500 --> 01:13:39,400 (speaking in foreign language) 1133 01:13:48,833 --> 01:13:51,600 (dramatic music) 1134 01:14:06,467 --> 01:14:07,867 - Welcome back. 1135 01:14:07,867 --> 01:14:10,067 - Listen, whaddya have for me? 1136 01:14:10,067 --> 01:14:12,633 You know what I'm talkin' about. 1137 01:14:12,633 --> 01:14:16,233 - Well I have Barrettas, Glocks, Smith and Wessons. 1138 01:14:18,300 --> 01:14:19,467 - I'd like to see that Barretta. 1139 01:14:22,200 --> 01:14:26,133 - [Kenny] Barretta 97 Select-Fire 9mm. 1140 01:14:32,300 --> 01:14:33,133 - Beauty. 1141 01:14:35,767 --> 01:14:38,900 I'll take that one. 1142 01:14:38,900 --> 01:14:43,833 - Oh, this is a MAC-11 9mm with a suppressor. 1143 01:14:43,833 --> 01:14:44,933 Very high cyclic rate. 1144 01:14:49,667 --> 01:14:51,433 - Let me see the Vector. 1145 01:14:51,433 --> 01:14:52,433 - Oh, great weapon. 1146 01:14:54,167 --> 01:14:59,167 Vector .45 Select-Fire, lot of knocking down power. 1147 01:15:08,633 --> 01:15:13,300 - Now, whaddya have in the backroom? 1148 01:15:16,067 --> 01:15:18,300 - That's reserved for my select clients 1149 01:15:18,300 --> 01:15:21,433 and I think it's a little bit out of your price range. 1150 01:15:21,433 --> 01:15:22,267 - Really? 1151 01:15:31,300 --> 01:15:33,467 I think this will take care of it. 1152 01:15:33,467 --> 01:15:35,467 - I think so, follow me. 1153 01:15:39,633 --> 01:15:42,900 - Kenny, the one I want most of all is the big boy. 1154 01:15:51,567 --> 01:15:52,400 - I like it. 1155 01:15:53,267 --> 01:15:54,700 - You think you can handle that? 1156 01:15:56,267 --> 01:15:57,400 - What are you, a comedian? 1157 01:15:59,700 --> 01:16:02,267 (uneasy music) 1158 01:16:08,267 --> 01:16:11,867 - When are you gonna get this Driscoll bitch off of my case? 1159 01:16:11,867 --> 01:16:14,067 What the fuck do I pay you for? 1160 01:16:14,067 --> 01:16:16,667 - Don't worry about it, Rusty, it's already taken care of. 1161 01:16:18,067 --> 01:16:20,767 You guys are making a lot of noise around here. 1162 01:16:20,767 --> 01:16:22,233 - And this Milan character? 1163 01:16:22,233 --> 01:16:24,633 He's starting to be a thorn in my side too. 1164 01:16:24,633 --> 01:16:27,233 I want you to put him outta commission. 1165 01:16:27,233 --> 01:16:30,067 - Put him out of commission? (laughing) 1166 01:16:32,367 --> 01:16:33,933 You stupid son of a bitch. 1167 01:16:35,167 --> 01:16:36,167 You killed his girl. 1168 01:16:37,367 --> 01:16:39,200 These special forces guys stick together. 1169 01:16:40,400 --> 01:16:42,300 Do you know what his crew is capable of? 1170 01:16:42,300 --> 01:16:43,800 - That had nothing to do with me. 1171 01:16:43,800 --> 01:16:45,400 That was Oscar Kwong's people. 1172 01:16:46,533 --> 01:16:48,133 We'll take care of him. 1173 01:16:48,133 --> 01:16:49,700 - Kwong? 1174 01:16:49,700 --> 01:16:52,900 Oh not another war, not in this town you don't. 1175 01:16:52,900 --> 01:16:55,400 You're gonna put us all over the front pages. 1176 01:16:55,400 --> 01:16:56,300 - Relax Chief. 1177 01:16:57,767 --> 01:17:00,533 We're gonna have a sit down with Kwong and the Russians. 1178 01:17:01,400 --> 01:17:02,333 - What about Milan? 1179 01:17:07,100 --> 01:17:09,200 - We'll take care of him in our own way. 1180 01:17:10,667 --> 01:17:12,600 Meanwhile I want you to provide security 1181 01:17:12,600 --> 01:17:14,800 for my people at this sit down. 1182 01:17:14,800 --> 01:17:16,800 Just in case Kwong decides to get cute. 1183 01:17:18,367 --> 01:17:19,533 Now go on, take a hike. 1184 01:17:20,767 --> 01:17:22,333 Nothing worse than a dirty cop. 1185 01:17:30,167 --> 01:17:35,167 - Um, whaddya think this is, a fucking charity? 1186 01:17:39,133 --> 01:17:39,967 - Pay the prick. 1187 01:17:59,400 --> 01:18:00,267 - See ya. 1188 01:18:09,400 --> 01:18:11,967 (upbeat music) 1189 01:18:14,633 --> 01:18:15,467 - Shit. 1190 01:18:21,567 --> 01:18:23,167 Darcy, you asshole. 1191 01:18:30,500 --> 01:18:32,800 - Dippolito's coming with the bulk of his men. 1192 01:18:34,067 --> 01:18:36,100 - Hey, what about the Chinese? 1193 01:18:36,100 --> 01:18:38,067 - They will be here too. 1194 01:18:38,067 --> 01:18:39,467 They don't trust each other. 1195 01:18:41,300 --> 01:18:43,433 Nagai's men will be here as well. 1196 01:18:43,433 --> 01:18:45,533 Just have your people ready. 1197 01:18:45,533 --> 01:18:47,200 - What about Kryukov's loyalists? 1198 01:18:49,233 --> 01:18:51,800 - Don't worry, I'll take care of them. 1199 01:18:51,800 --> 01:18:52,900 - You better. 1200 01:18:53,867 --> 01:18:56,700 (expectant music) 1201 01:19:36,533 --> 01:19:40,267 (speaking in foreign language) 1202 01:19:40,267 --> 01:19:44,200 (speaking in foreign language) 1203 01:20:05,167 --> 01:20:09,100 (speaking in foreign language) 1204 01:21:21,300 --> 01:21:22,700 - Finally crawled out of your shithole 1205 01:21:22,700 --> 01:21:24,200 to pay me respects, Oscar? 1206 01:21:27,867 --> 01:21:28,800 - Fuck you! 1207 01:21:30,300 --> 01:21:31,633 - Do it to yourself. 1208 01:21:31,633 --> 01:21:33,200 Raise your own little bastards, 1209 01:21:34,367 --> 01:21:35,067 goddamn (speaking in foreign language). 1210 01:21:38,267 --> 01:21:42,267 (silent machine gun chattering) 1211 01:21:46,233 --> 01:21:47,867 - Nuh-uh, nuh-uh. 1212 01:21:47,867 --> 01:21:50,700 That isn't a Q-tip, but it will clean out your ears. 1213 01:21:50,700 --> 01:21:51,633 - [Darcy] What the? 1214 01:21:52,833 --> 01:21:56,500 - I knew we had dirty dicks in the department. 1215 01:22:04,167 --> 01:22:05,300 - [Russell] Where's Kryukov? 1216 01:22:08,567 --> 01:22:10,633 - He couldn't make it today. 1217 01:22:10,633 --> 01:22:12,267 He said to start without him. 1218 01:22:16,633 --> 01:22:18,067 - Are you kidding me? 1219 01:22:18,067 --> 01:22:20,600 He doesn't come to one of my meetings? 1220 01:22:20,600 --> 01:22:22,067 What's going on here, Boris? 1221 01:22:24,100 --> 01:22:27,533 (machine gun chattering) 1222 01:22:30,500 --> 01:22:33,067 - [Darcy] Driscoll, you bitch, you have no idea 1223 01:22:33,067 --> 01:22:34,967 what you're getting involved with. 1224 01:22:34,967 --> 01:22:37,833 - Oh, I think I do, because you're gonna be 1225 01:22:37,833 --> 01:22:40,767 Dippolito's baby momma in the slammer. 1226 01:22:40,767 --> 01:22:42,233 - [Darcy] That's not gonna happen. 1227 01:22:43,400 --> 01:22:45,800 - Oh, I think that Judge Patterson 1228 01:22:45,800 --> 01:22:49,133 and District Attorney Johnson would disagree. 1229 01:22:49,133 --> 01:22:52,300 - You moron, who do you think leaked Manzella's, 1230 01:22:52,300 --> 01:22:54,867 Lamandri's, and ever other potential witness' 1231 01:22:54,867 --> 01:22:56,167 whereabouts to Dippolito? 1232 01:22:58,800 --> 01:23:00,533 - What are you talking about? 1233 01:23:00,533 --> 01:23:02,367 - I'm not going to jail. 1234 01:23:02,367 --> 01:23:03,433 Neither is Dippolito. 1235 01:23:04,867 --> 01:23:07,100 Everybody who's anybody in this town is on his payroll. 1236 01:23:08,967 --> 01:23:10,167 - [Carol] Mother fucker. 1237 01:23:13,067 --> 01:23:15,433 - He didn't mean any disrespect. 1238 01:23:15,433 --> 01:23:17,100 He is really ill. 1239 01:23:17,100 --> 01:23:18,833 I'm here to represent him. 1240 01:23:18,833 --> 01:23:21,067 - Your Jap friends still owe me money. 1241 01:23:21,067 --> 01:23:23,233 - Alright, alright, we'll get around to that. 1242 01:23:24,667 --> 01:23:27,067 But first thing we gotta talk about this guy Milan. 1243 01:23:28,600 --> 01:23:31,567 He's been trying to find ways to get all-- 1244 01:23:31,567 --> 01:23:34,300 (speaking in foreign language) 1245 01:23:34,300 --> 01:23:38,167 (speaking in foreign language) 1246 01:23:38,167 --> 01:23:40,300 (shouting in foreign language) 1247 01:23:40,300 --> 01:23:41,700 Mr. Nagai! 1248 01:23:41,700 --> 01:23:42,567 Mr. Nagai! 1249 01:23:44,433 --> 01:23:47,733 Please, please, calm down. 1250 01:23:50,800 --> 01:23:52,833 - We don't take orders from you, old man. 1251 01:23:58,067 --> 01:23:59,100 - Everybody calm down. 1252 01:24:00,400 --> 01:24:02,767 Now look, we have a common enemy here. 1253 01:24:03,933 --> 01:24:08,067 Milan and his crew, they know that you 1254 01:24:08,067 --> 01:24:11,067 accepted the contract that killed his girlfriend. 1255 01:24:14,867 --> 01:24:16,233 (pistol booming) 1256 01:24:16,233 --> 01:24:19,200 (silenced pistol booming faintly) 1257 01:24:19,200 --> 01:24:21,967 (dramatic music) 1258 01:24:24,233 --> 01:24:28,133 (shouting in foreign language) 1259 01:24:30,767 --> 01:24:34,667 (shouting in foreign language) 1260 01:25:00,300 --> 01:25:02,067 (machine gun chattering) 1261 01:25:02,067 --> 01:25:02,967 (machine gun chattering) (man grunting) 1262 01:25:02,967 --> 01:25:06,333 (machine guns chattering) 1263 01:25:06,333 --> 01:25:07,833 (pistol booming) 1264 01:25:07,833 --> 01:25:10,567 (machine gun chattering) 1265 01:25:10,567 --> 01:25:13,900 (machine gun bolt clicking) 1266 01:25:13,900 --> 01:25:17,967 (rifle booming) (man grunting) 1267 01:25:17,967 --> 01:25:20,867 (machine gun chattering) 1268 01:25:20,867 --> 01:25:22,267 (machine gun chattering) 1269 01:25:22,267 --> 01:25:25,500 (machine gun clicking) 1270 01:25:27,833 --> 01:25:31,267 (machine gun chattering) 1271 01:25:36,767 --> 01:25:40,100 (thumping and grunting) 1272 01:25:41,533 --> 01:25:44,867 (thumping and grunting) 1273 01:25:51,333 --> 01:25:53,767 (machine gun chattering) 1274 01:25:53,767 --> 01:25:56,067 (machine gun chattering) 1275 01:25:56,067 --> 01:25:59,400 (thumping and grunting) 1276 01:26:06,600 --> 01:26:09,267 (fist thumping) 1277 01:26:10,500 --> 01:26:13,167 (bone cracking) 1278 01:26:17,233 --> 01:26:20,733 (machine guns chattering) 1279 01:26:27,067 --> 01:26:28,200 (pistol booming) 1280 01:26:28,200 --> 01:26:29,533 (machine gun chattering) 1281 01:26:29,533 --> 01:26:30,367 (machine guns chattering) 1282 01:26:30,367 --> 01:26:31,300 (pistol booming) 1283 01:26:31,300 --> 01:26:35,433 (machine guns chattering) 1284 01:26:35,433 --> 01:26:39,100 (machine pistol chattering) 1285 01:26:40,933 --> 01:26:42,067 (machine guns chattering) 1286 01:26:42,067 --> 01:26:44,833 (machine guns chattering) 1287 01:26:44,833 --> 01:26:47,600 (pistol booming) 1288 01:26:51,300 --> 01:26:54,800 (machine guns chattering) 1289 01:26:56,333 --> 01:26:58,700 (machine guns chattering) 1290 01:26:58,700 --> 01:27:02,933 (silenced pistols booming faintly) 1291 01:27:23,933 --> 01:27:25,533 (pistol booming) 1292 01:27:25,533 --> 01:27:28,800 (machine guns booming) 1293 01:27:32,833 --> 01:27:36,100 (machine guns booming) 1294 01:27:42,467 --> 01:27:45,733 (machine guns booming) 1295 01:27:58,267 --> 01:27:59,800 - Go eat some dog you fuck! 1296 01:27:59,800 --> 01:28:02,533 (pistol booming) 1297 01:28:02,533 --> 01:28:04,367 (machine gun booming) 1298 01:28:04,367 --> 01:28:07,100 (pistol booming) 1299 01:28:13,900 --> 01:28:16,567 (dart thudding) 1300 01:28:20,433 --> 01:28:22,433 - [Carol] An eye for an eye. 1301 01:28:22,433 --> 01:28:24,067 We got him, Baby. 1302 01:28:24,067 --> 01:28:25,867 We got him. 1303 01:28:31,167 --> 01:28:34,667 (machine guns chattering) 1304 01:28:41,933 --> 01:28:44,667 (dramatic music) 1305 01:28:56,333 --> 01:28:59,067 (pistol booming) 1306 01:29:01,267 --> 01:29:04,067 (pistol booming) 1307 01:29:10,867 --> 01:29:12,333 - Vengeance is ours, Theresa. 1308 01:29:13,700 --> 01:29:15,067 (silenced pistol booming faintly) 1309 01:29:15,067 --> 01:29:17,567 (guns firing) 1310 01:29:22,067 --> 01:29:25,433 (machine gun chattering) 1311 01:29:33,967 --> 01:29:34,800 - Fuck. 1312 01:29:38,533 --> 01:29:41,667 (chuckling) 1313 01:29:41,667 --> 01:29:44,400 (pistol booming) 1314 01:29:56,733 --> 01:30:00,233 (machine guns chattering) 1315 01:30:07,567 --> 01:30:10,400 (tires squealing) 1316 01:30:12,133 --> 01:30:15,633 (machine guns chattering) 1317 01:30:32,600 --> 01:30:34,833 (grunting) 1318 01:30:35,700 --> 01:30:38,467 (pistol booming) 1319 01:30:46,533 --> 01:30:48,833 (pistols booming) 1320 01:30:48,833 --> 01:30:52,267 (gatling gun chattering) 1321 01:31:00,133 --> 01:31:05,067 (machine gun booming) (screaming) 1322 01:31:07,167 --> 01:31:10,600 (gatling gun chattering) 1323 01:31:15,200 --> 01:31:18,633 (machine gun chattering) 1324 01:31:22,700 --> 01:31:26,133 (gatling gun chattering) 1325 01:31:38,067 --> 01:31:41,533 (machine guns chattering) 1326 01:32:29,100 --> 01:32:31,100 - Milan, what can I say? 1327 01:32:33,400 --> 01:32:34,567 I owe you one. 1328 01:32:35,633 --> 01:32:37,100 Thanks. 1329 01:32:37,100 --> 01:32:40,700 Because of that, I'm gonna give you a seven... 1330 01:32:42,833 --> 01:32:45,567 No, I think I'm gonna give you a five minute head start 1331 01:32:46,500 --> 01:32:48,067 before I shoot you in the back. 1332 01:32:50,233 --> 01:32:53,067 Hey, tick tock tick tock. 1333 01:32:54,600 --> 01:32:57,167 Come on, you guys are wasting your time. 1334 01:32:57,167 --> 01:32:58,433 Get outta here! 1335 01:32:58,433 --> 01:33:02,067 Go on, get outta here before I change my mind. 1336 01:33:07,400 --> 01:33:09,167 Don't ever come back. 1337 01:33:17,500 --> 01:33:20,233 (dramatic music) 1338 01:33:45,100 --> 01:33:48,067 - Help me up, let's get outta here. 1339 01:33:52,300 --> 01:33:53,133 (hammer clicking) 1340 01:33:53,133 --> 01:33:54,333 (pistol booming) 1341 01:33:54,333 --> 01:33:57,067 (dramatic music) 1342 01:34:07,567 --> 01:34:10,233 (phone ringing) 1343 01:34:15,200 --> 01:34:18,600 (speaking in foreign language) 1344 01:34:18,600 --> 01:34:22,533 (speaking in foreign language) 1345 01:34:47,767 --> 01:34:50,333 (upbeat music)