1 00:00:11,200 --> 00:00:12,200 What's wrong? 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,250 I don't know. 3 00:00:14,290 --> 00:00:15,730 It's okay. 4 00:00:15,770 --> 00:00:17,600 We're almost there. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,560 Almost where? 6 00:00:19,600 --> 00:00:21,730 Home. 7 00:00:32,220 --> 00:00:34,180 Come on. 8 00:00:34,220 --> 00:00:35,920 Patterson's got something. 9 00:00:44,230 --> 00:00:46,410 What is it? Another tattoo? 10 00:00:49,590 --> 00:00:51,890 Something's wrong. This isn't... 11 00:00:51,940 --> 00:00:54,200 Surprise! 12 00:00:56,940 --> 00:00:58,770 Happy birthday, Jane! 13 00:00:58,810 --> 00:01:01,120 You, uh, you shouldn't have done all this. 14 00:01:01,160 --> 00:01:02,316 Please. Today's all about you. 15 00:01:02,340 --> 00:01:03,990 To Jane. Cheers. 16 00:01:04,040 --> 00:01:05,910 Wait, it's not my birthday. 17 00:01:05,950 --> 00:01:08,080 Then why are we here? 18 00:01:08,130 --> 00:01:09,130 We shouldn't be. 19 00:01:16,960 --> 00:01:18,140 No, don't drink that. 20 00:01:26,150 --> 00:01:27,150 No! 21 00:01:30,190 --> 00:01:31,590 You okay? 22 00:01:33,980 --> 00:01:35,590 Why are you up so late? 23 00:01:35,630 --> 00:01:36,940 Is everything okay? 24 00:01:36,980 --> 00:01:39,030 Patterson's got something. 25 00:01:42,640 --> 00:01:45,820 This new bunker brewer changes everything. 26 00:01:45,860 --> 00:01:47,430 Eh? Morning. 27 00:01:47,470 --> 00:01:48,690 And good morning.Hey. 28 00:01:48,730 --> 00:01:50,600 What'd you guys find? Hi. 29 00:01:50,650 --> 00:01:53,260 All right, so, check this out. 30 00:01:53,300 --> 00:01:56,780 Our little mystery friend sent us another message. 31 00:01:56,830 --> 00:01:58,700 This sculpture appeared 32 00:01:58,740 --> 00:02:00,660 in the middle of the desert in Tucson. 33 00:02:00,700 --> 00:02:02,700 Are we supposed to know what that is? 34 00:02:02,750 --> 00:02:04,440 Seriously? You all played "Wizardville." 35 00:02:04,490 --> 00:02:06,166 How do you not recognize The Staff of the Dragon Wizard? 36 00:02:06,190 --> 00:02:07,710 It's level-two stuff. 37 00:02:07,750 --> 00:02:09,800 Wait, so why is a level-two sculpture in Tucson? 38 00:02:09,840 --> 00:02:12,370 App companies will occasionally put real-life versions 39 00:02:12,410 --> 00:02:15,330 of things that pop up in their games just out in random places. 40 00:02:15,370 --> 00:02:17,500 It's just like a cheap publicity stunt. But it works. 41 00:02:17,540 --> 00:02:19,736 I mean, the people that took over "Wizardville" have been doing it every week. 42 00:02:19,760 --> 00:02:25,290 Well, this one didn't come from Jingle Jangle Games LLC. 43 00:02:25,340 --> 00:02:27,550 Look at this dragon logo on the orb. 44 00:02:27,600 --> 00:02:29,510 It is very different from the one in the game. 45 00:02:29,560 --> 00:02:32,210 Wait, the wings and the sculpture are different. 46 00:02:32,260 --> 00:02:33,820 They're in the shape of my bird tattoo, 47 00:02:33,870 --> 00:02:35,480 same one that showed up in Times Square. 48 00:02:35,520 --> 00:02:37,650 Yeah, so if I overlay the tattoo 49 00:02:37,700 --> 00:02:39,610 onto the dragon wings... 50 00:02:42,530 --> 00:02:44,830 ...a set of numbers appears. 51 00:02:44,880 --> 00:02:46,490 They're arranged in a grid. 52 00:02:46,530 --> 00:02:48,180 It's a nonogram. 53 00:02:48,230 --> 00:02:49,840 Yeah. 54 00:02:49,880 --> 00:02:54,020 So the numbers tell you which squares to shade in 55 00:02:54,060 --> 00:02:57,370 to create an image, and this one shades to... 56 00:02:57,410 --> 00:03:01,330 A wasp. Same as the Dabbur Zann symbol. 57 00:03:01,370 --> 00:03:03,420 This has to be about Madeline. 58 00:03:03,460 --> 00:03:05,720 We just found out she was working with the Dabbur Zann. 59 00:03:05,770 --> 00:03:08,510 Maybe our mystery friend is trying to tell us what they're planning. 60 00:03:08,550 --> 00:03:10,266 Maybe they think we can get ahead of it and stop it. 61 00:03:10,290 --> 00:03:12,860 This could be how we prove Madeline's behind everything. 62 00:03:12,900 --> 00:03:14,690 Does that dragon stick say anything else? 63 00:03:14,730 --> 00:03:16,600 It's not a stick. It's Staff of the... 64 00:03:16,650 --> 00:03:18,560 Sorry, Dragon Staff. Never mind. 65 00:03:18,610 --> 00:03:22,870 I've been assembling images from various social media posts, 66 00:03:22,910 --> 00:03:24,546 trying to see if I can find anything else. 67 00:03:24,570 --> 00:03:26,530 Let us know when you find something. Yeah, I will. 68 00:03:26,570 --> 00:03:28,310 Tired, but I will. 69 00:03:32,140 --> 00:03:33,880 Ah, nice of you to join me. 70 00:03:33,930 --> 00:03:37,710 Last few hours have been fantastic. 71 00:03:37,760 --> 00:03:39,370 I was worried you might run off. 72 00:03:39,410 --> 00:03:42,890 Hmm, Ivy made it clear that that was not a possibility. 73 00:03:42,930 --> 00:03:46,760 Uh, protective custody, I believe she called it. 74 00:03:46,810 --> 00:03:48,610 Guess that's why the security cameras are off? 75 00:03:48,640 --> 00:03:50,160 For my protection? 76 00:03:50,200 --> 00:03:51,916 There was an attempt on your life yesterday. 77 00:03:51,940 --> 00:03:53,550 I take that threat very seriously, 78 00:03:53,600 --> 00:03:55,080 and I suggest you do the same. 79 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 I'm a big boy, so I can handle myself. 80 00:03:57,600 --> 00:03:59,080 Sit down. 81 00:03:59,120 --> 00:04:01,560 The leverage I have on you hasn't changed. 82 00:04:01,610 --> 00:04:05,130 I own you, so stop posturing. 83 00:04:12,830 --> 00:04:15,100 What do you want? 84 00:04:15,140 --> 00:04:18,140 I wanna know exactly what happened in Helsinki. 85 00:04:22,840 --> 00:04:26,500 So we all just dropped dead? 86 00:04:26,540 --> 00:04:30,460 Yeah... with Madeline watching the whole thing. 87 00:04:30,500 --> 00:04:34,290 Just like when she poisoned her husband and Blake Crawford. 88 00:04:34,330 --> 00:04:37,820 Just sounds like an anxiety dream to me. 89 00:04:37,860 --> 00:04:41,600 We're hunting Madeline. She's hunting us. 90 00:04:41,650 --> 00:04:44,300 It's not the first time I've had a dream like this. 91 00:04:46,650 --> 00:04:48,610 I wanna believe we'll take her down, 92 00:04:48,650 --> 00:04:52,310 but it just feels so hopeless sometimes. 93 00:04:54,010 --> 00:04:56,960 That just means that we're due for a win. 94 00:04:57,010 --> 00:04:58,880 Someone out there is helping us. 95 00:04:58,920 --> 00:05:00,660 And, before you know it, 96 00:05:00,710 --> 00:05:03,060 we're gonna be in our home, 97 00:05:03,100 --> 00:05:05,450 tucking Bethany into bed, and hopefully 98 00:05:05,500 --> 00:05:08,150 just falling asleep in front of the TV like normal people. 99 00:05:08,190 --> 00:05:09,370 I don't think 100 00:05:09,410 --> 00:05:11,980 falling asleep to "Die Hard" is normal. 101 00:05:12,020 --> 00:05:12,980 Huh? 102 00:05:13,020 --> 00:05:14,550 Hey, I got something. 103 00:05:16,510 --> 00:05:20,070 So I analyzed the grid squares, inverted the puzzle, 104 00:05:20,120 --> 00:05:22,340 and after a little bit of math, 105 00:05:22,380 --> 00:05:25,080 the new nonogram numbers reveal coordinates 106 00:05:25,120 --> 00:05:27,210 to a warehouse in Dresden, Germany. 107 00:05:27,260 --> 00:05:30,910 I haven't been able to find anything specific on the property. 108 00:05:30,960 --> 00:05:33,480 We're kind of working with limited resources here. 109 00:05:33,520 --> 00:05:35,220 It's enough. Whoever sent this 110 00:05:35,260 --> 00:05:37,480 is telling us the Dabbur Zann is connected to it. 111 00:05:37,530 --> 00:05:39,090 Maybe it's a safe house. 112 00:05:39,140 --> 00:05:42,230 Could be weapon storage. We'll check it out. 113 00:05:42,270 --> 00:05:44,840 Wait... Dresden is less than two hours away. 114 00:05:44,880 --> 00:05:46,360 What if somebody knows where we are 115 00:05:46,410 --> 00:05:47,946 and they're baiting us into making a move? 116 00:05:47,970 --> 00:05:49,410 Also, the timing is suspicious. 117 00:05:49,450 --> 00:05:51,500 The Helios file upload failed yesterday, 118 00:05:51,540 --> 00:05:52,670 and we still don't know why. 119 00:05:52,720 --> 00:05:54,410 Afreen or Weitz could be compromised. 120 00:05:54,460 --> 00:05:56,020 Even if they are, 121 00:05:56,070 --> 00:05:58,240 we know they're not behind the messages. 122 00:05:58,290 --> 00:06:00,680 But maybe they figured out who is. 123 00:06:00,720 --> 00:06:02,510 Maybe Madeline did too. 124 00:06:02,550 --> 00:06:05,030 The longer we sit around here and debate this, 125 00:06:05,080 --> 00:06:06,536 closer that Madeline or the Dabbur Zann get 126 00:06:06,560 --> 00:06:07,730 to pulling off an attack. 127 00:06:07,770 --> 00:06:09,210 You don't know that for sure. 128 00:06:09,250 --> 00:06:11,390 The last message, that was time sensitive. 129 00:06:11,430 --> 00:06:13,690 And so this one could be as well. 130 00:06:13,740 --> 00:06:15,430 So we go in blind? 131 00:06:15,480 --> 00:06:17,066 That's a good way to get one of us killed. 132 00:06:17,090 --> 00:06:19,870 We can't just sit here and do nothing. 133 00:06:19,920 --> 00:06:22,220 I haven't seen my daughter in three months. 134 00:06:22,270 --> 00:06:24,050 I want this to be our ticket out too. 135 00:06:24,100 --> 00:06:26,530 And if it is, shouldn't we approach it 136 00:06:26,580 --> 00:06:29,540 with the least amount of guesswork possible? 137 00:06:29,580 --> 00:06:32,930 Okay, we don't have to go in, but we can go and scope it out 138 00:06:32,970 --> 00:06:35,280 while Rich and Patterson dig for more info. 139 00:06:38,810 --> 00:06:40,760 I guess we're going to Dresden. 140 00:06:46,680 --> 00:06:48,900 I got to the Forum around 1:00, 1:15. 141 00:06:48,950 --> 00:06:51,340 I mingled a bit, rehearsed my speech, 142 00:06:51,380 --> 00:06:53,430 gave the speech at 3:00 as scheduled, 143 00:06:53,470 --> 00:06:55,260 and then was whisked away by security 144 00:06:55,300 --> 00:06:58,480 because there was a bomb under the stage. 145 00:06:58,520 --> 00:07:00,260 Also, there was something about a shooting. 146 00:07:00,310 --> 00:07:02,830 A murder... committed and orchestrated 147 00:07:02,870 --> 00:07:05,440 by former agents Weller and Patterson. 148 00:07:05,480 --> 00:07:07,506 Mm-hmm, I was, uh, briefed about it on the flight back. 149 00:07:07,530 --> 00:07:08,750 Did you see them there? 150 00:07:08,790 --> 00:07:10,450 Did they try to talk to you? 151 00:07:10,490 --> 00:07:11,930 No, seeing as they're fugitives, 152 00:07:11,970 --> 00:07:13,490 I assumed they were trying to avoid me. 153 00:07:13,540 --> 00:07:15,490 No one of note approached you? 154 00:07:15,540 --> 00:07:17,100 It's the World Collaboration Forum, 155 00:07:17,150 --> 00:07:19,370 so everybody was of note. 156 00:07:19,410 --> 00:07:22,500 But not everyone is a member of Patterson's family. 157 00:07:22,550 --> 00:07:25,460 Oh, you're talking about Bill Nye The Science Guy? 158 00:07:25,500 --> 00:07:27,510 Yeah, he tried to talk to me about climate change, 159 00:07:27,550 --> 00:07:30,160 and your guys grabbed him before I even had a chance to respond. 160 00:07:30,200 --> 00:07:31,510 Mm-hmm. 161 00:07:33,210 --> 00:07:34,820 Nothing else out of the ordinary 162 00:07:34,860 --> 00:07:36,040 happened at the Forum? 163 00:07:39,520 --> 00:07:41,390 Not that I can recall. 164 00:07:48,440 --> 00:07:50,830 I'll be back soon. In the meantime, you stay here. 165 00:07:54,580 --> 00:07:56,190 For your own safety. 166 00:08:01,020 --> 00:08:02,256 All right, we're in three positions 167 00:08:02,280 --> 00:08:03,346 outside the warehouse. Okay. 168 00:08:03,370 --> 00:08:05,020 Do you see anything suspicious? 169 00:08:05,070 --> 00:08:06,810 Not yet. No activity on the property. 170 00:08:06,850 --> 00:08:08,420 Find anything else out about this place? 171 00:08:08,460 --> 00:08:11,550 Yeah, it's owned by World Apex Industries, 172 00:08:11,590 --> 00:08:14,510 which is a defunct import-export 173 00:08:14,550 --> 00:08:16,640 that appears to be a Dabbur Zann shell company. 174 00:08:16,690 --> 00:08:18,040 This lead is legit. 175 00:08:18,080 --> 00:08:20,390 Also, I was able to hack the security camera 176 00:08:20,430 --> 00:08:22,170 at the building next to yours, 177 00:08:22,210 --> 00:08:24,170 and I'm sending you a photo right now. 178 00:08:24,220 --> 00:08:26,390 It's a little grainy, so I can't make out an ID, 179 00:08:26,430 --> 00:08:29,830 but three men just entered the building ten minutes before you. 180 00:08:29,870 --> 00:08:31,440 Three of them, three of us. 181 00:08:31,480 --> 00:08:32,830 At least three of them. 182 00:08:32,880 --> 00:08:34,830 There could be more inside already. 183 00:08:34,880 --> 00:08:36,710 We camp out too long, we risk getting exposed. 184 00:08:36,750 --> 00:08:38,116 Okay, let's move in, see what we find. 185 00:08:38,140 --> 00:08:39,880 Weller, take lead. 186 00:08:39,930 --> 00:08:41,840 I, uh, I got a bad feeling about this. 187 00:08:41,890 --> 00:08:43,760 On me, Tasha. Move in. 188 00:08:43,800 --> 00:08:45,540 Wait! Abort! 189 00:08:45,580 --> 00:08:47,060 Abort! 190 00:08:48,500 --> 00:08:50,550 Tasha! Tash... 191 00:08:53,240 --> 00:08:55,120 What the hell just happened? 192 00:09:10,610 --> 00:09:13,220 Jane? Weller, come in. 193 00:09:13,260 --> 00:09:16,400 Tasha? What the hell do we do now? 194 00:09:16,440 --> 00:09:18,050 We try not to panic. 195 00:09:18,100 --> 00:09:19,896 And how do you suggest we do that? I don't know. 196 00:09:19,920 --> 00:09:22,230 Maybe lay off the new coffee for a bit. 197 00:09:22,270 --> 00:09:24,880 Okay, they could've... they could've gotten away clean. 198 00:09:24,930 --> 00:09:26,580 Okay, yeah, right. 199 00:09:26,630 --> 00:09:28,110 And then they engaged radio silence 200 00:09:28,150 --> 00:09:29,720 as part of our protocols.Yeah. 201 00:09:29,760 --> 00:09:32,890 Maybe they saw something off when they were in the field, 202 00:09:32,940 --> 00:09:36,590 and they killed their comms before scattering back here. 203 00:09:36,640 --> 00:09:37,980 Okay, so we just have to wait. 204 00:09:38,030 --> 00:09:39,330 How long do we have to wait? 205 00:09:39,380 --> 00:09:42,600 Okay, Dresden is... 90 minutes away by car, 206 00:09:42,640 --> 00:09:44,900 so if we factor in surveillance countermeasures, 207 00:09:44,950 --> 00:09:48,430 they would need to be back here in two hours 208 00:09:48,470 --> 00:09:50,340 and 19 minutes. 209 00:09:51,690 --> 00:09:53,910 Okay, so after that we can panic? 210 00:09:53,960 --> 00:09:57,000 By that point we have to assume they're compromised. 211 00:09:57,050 --> 00:09:59,090 And we would have to leave this place for good. 212 00:09:59,140 --> 00:10:00,530 Terrific. 213 00:10:00,570 --> 00:10:02,440 I mean, not terrific. Obviously terrible. 214 00:10:02,490 --> 00:10:04,140 I'm gonna make some more coffee. 215 00:10:09,060 --> 00:10:12,670 So... your story about Helsinki checks out. 216 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 The part you chose to share. 217 00:10:14,800 --> 00:10:17,110 And I'd like to discuss the part you didn't. 218 00:10:17,150 --> 00:10:19,160 What... What more details do you want? 219 00:10:19,200 --> 00:10:22,160 I... The fish pie was surprisingly delicious. 220 00:10:22,200 --> 00:10:24,200 So you remember the appetizer 221 00:10:24,250 --> 00:10:27,290 but not the hacked message in the teleprompter. 222 00:10:27,340 --> 00:10:28,690 I thought the bomb under my feet 223 00:10:28,730 --> 00:10:30,210 was more of a threat. 224 00:10:30,250 --> 00:10:32,300 The teleprompter seemed a bit redundant. 225 00:10:32,340 --> 00:10:35,690 That's funny, I read it as a warning from the rogue agents. 226 00:10:35,740 --> 00:10:38,390 Look, the teleprompter said that if I didn't keep talking, 227 00:10:38,440 --> 00:10:39,660 I'd explode. 228 00:10:39,700 --> 00:10:42,140 I was not communicating with terrorists. 229 00:10:42,180 --> 00:10:46,310 I am not interested in arguing semantics with you, Matthew. 230 00:10:46,360 --> 00:10:47,970 Why am I here? 231 00:10:48,010 --> 00:10:50,320 So I can figure out your ongoing usefulness 232 00:10:50,360 --> 00:10:51,800 or lack thereof. 233 00:10:51,840 --> 00:10:54,230 I'm the director of the FBI. 234 00:10:54,280 --> 00:10:55,850 You are a pawn 235 00:10:55,890 --> 00:10:58,370 for me to move around as I see fit. 236 00:10:58,410 --> 00:10:59,980 Now some pawns make it to the end, 237 00:11:00,020 --> 00:11:01,420 and they get rewarded, 238 00:11:01,460 --> 00:11:03,006 and others get sacrificed along the way. 239 00:11:03,030 --> 00:11:06,770 Today, we're going to figure out which one you are. 240 00:11:11,250 --> 00:11:13,040 Okay, nothing on police scanners, 241 00:11:13,080 --> 00:11:14,690 news reports, border patrol. 242 00:11:14,730 --> 00:11:17,870 Ah, same here. I got nothing. 243 00:11:17,910 --> 00:11:19,700 It's time to start packing the bag, isn't it? 244 00:11:19,740 --> 00:11:21,220 I don't want to leave this place. 245 00:11:21,260 --> 00:11:23,026 I don't either. You were the one who said that... 246 00:11:23,050 --> 00:11:24,766 Wait, did the plan change while I was in the bathroom? 247 00:11:24,790 --> 00:11:26,830 No, it's just, first, 248 00:11:26,880 --> 00:11:29,750 my dad had to go off the grid without a trace. 249 00:11:29,790 --> 00:11:31,296 And now if... Yeah, but that's a good thing 250 00:11:31,320 --> 00:11:32,466 'cause if we can't find them, 251 00:11:32,490 --> 00:11:33,850 neither can the police or Madeline. 252 00:11:33,880 --> 00:11:36,060 Is that supposed to make me feel better? 253 00:11:36,100 --> 00:11:37,630 I'm losing everyone. 254 00:11:37,670 --> 00:11:40,190 And when... 255 00:11:40,240 --> 00:11:41,760 If this is ever gonna be over, 256 00:11:41,800 --> 00:11:45,420 is it too late for things to go back to normal? 257 00:11:46,460 --> 00:11:47,640 Ah. 258 00:11:47,680 --> 00:11:49,770 Elevator's moving. That's good. 259 00:11:49,810 --> 00:11:51,860 Only if it's someone we're waiting for. 260 00:12:03,910 --> 00:12:06,130 Hey. Thank God you're all right. 261 00:12:06,180 --> 00:12:08,870 Ooh, your musk smells different. 262 00:12:08,920 --> 00:12:10,270 It's sheep. 263 00:12:10,310 --> 00:12:13,750 I had to stowaway in a livestock trailer. 264 00:12:13,790 --> 00:12:15,050 Where's Jane and Tasha? 265 00:12:15,100 --> 00:12:16,490 They're not here yet. 266 00:12:16,530 --> 00:12:18,230 No. I had to double back to get around 267 00:12:18,280 --> 00:12:20,256 a German Police checkpoint... they should have beaten me here. 268 00:12:20,280 --> 00:12:21,346 I'm sure they'll be here any minute. 269 00:12:21,370 --> 00:12:22,760 It's important to think positive. 270 00:12:22,800 --> 00:12:24,240 Just find out where they are. 271 00:12:24,280 --> 00:12:25,916 We've been looking everywhere. Just find them! 272 00:12:25,940 --> 00:12:27,630 Please. 273 00:12:27,680 --> 00:12:30,640 Do you want to tell him that that's not possible 274 00:12:30,680 --> 00:12:31,850 or should I? 275 00:12:40,510 --> 00:12:43,300 So this isn't like New York 276 00:12:43,340 --> 00:12:46,830 where the world was truly at my fingertips. 277 00:12:46,870 --> 00:12:49,000 I just don't have the computational power that... 278 00:12:49,050 --> 00:12:51,180 I know. 279 00:12:51,220 --> 00:12:54,960 It's harder. Everything is. 280 00:12:58,490 --> 00:13:01,450 Okay, why don't you walk me through what happened? 281 00:13:01,490 --> 00:13:03,930 Maybe that'll give me somewhere new to start. 282 00:13:03,970 --> 00:13:05,840 We were going to breach that warehouse 283 00:13:05,890 --> 00:13:07,450 from three different positions. 284 00:13:07,500 --> 00:13:08,460 Tasha tried to abort. 285 00:13:08,500 --> 00:13:09,980 Why did she call it off? 286 00:13:10,020 --> 00:13:11,810 I don't know. I couldn't ask her. 287 00:13:11,850 --> 00:13:12,876 There were about a dozen guys... 288 00:13:12,900 --> 00:13:13,850 Do you think it was a safehouse? 289 00:13:13,900 --> 00:13:14,940 No. 290 00:13:14,980 --> 00:13:16,290 I think it was a meet. 291 00:13:16,330 --> 00:13:18,640 Dabbur Zann, they're planning something, 292 00:13:18,680 --> 00:13:21,160 and we couldn't stick around to ask what. 293 00:13:21,210 --> 00:13:22,950 And Tasha didn't cover me. 294 00:13:22,990 --> 00:13:24,210 I got pinned down. 295 00:13:38,400 --> 00:13:39,700 Tasha?! 296 00:13:39,750 --> 00:13:41,580 They jammed our comms... 297 00:13:41,620 --> 00:13:44,880 so our priority was to get out. 298 00:13:44,930 --> 00:13:48,320 When Jane backed me up, we scattered. 299 00:13:48,370 --> 00:13:52,850 So I don't know how or if they got away. 300 00:13:52,890 --> 00:13:57,370 We followed the protocol every step of that way. 301 00:13:57,420 --> 00:13:59,770 I guess we should've stuck together. 302 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 Zapata's back. 303 00:14:07,730 --> 00:14:08,926 So what the hell happened out there? 304 00:14:08,950 --> 00:14:09,910 You should have had our backs! 305 00:14:09,950 --> 00:14:11,780 I called abort. Why? 306 00:14:11,820 --> 00:14:12,780 What'd you see? 307 00:14:12,820 --> 00:14:13,910 Nothing. All right? 308 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 I just had a feeling. 309 00:14:18,220 --> 00:14:19,660 Weller, take lead. 310 00:14:21,310 --> 00:14:23,440 Okay, I-I got a bad feeling about this. 311 00:14:23,490 --> 00:14:25,880 On me, Tasha, moving. 312 00:14:25,920 --> 00:14:28,360 Wait! Abort, abort! 313 00:14:28,410 --> 00:14:29,930 You should've stuck to the plan. 314 00:14:29,970 --> 00:14:32,280 We were going into a place blind, without any intel. 315 00:14:32,320 --> 00:14:34,280 That is not a plan. 316 00:14:34,320 --> 00:14:36,646 You of all people should know you gotta trust your instincts. 317 00:14:36,670 --> 00:14:38,110 Tasha! 318 00:14:38,150 --> 00:14:39,720 You lost focus out there. That's it. 319 00:14:39,760 --> 00:14:41,216 Hey, how about we all stick together here? 320 00:14:41,240 --> 00:14:42,200 Huh? For Jane. 321 00:14:42,250 --> 00:14:44,120 Oh, I lost focus? Yes! 322 00:14:44,160 --> 00:14:45,316 You want to see your kids so badly, 323 00:14:45,340 --> 00:14:46,990 you're charging in without thinking. 324 00:14:54,470 --> 00:14:56,430 We all want this to be over. 325 00:14:59,130 --> 00:15:00,960 The plan didn't feel right. 326 00:15:01,000 --> 00:15:03,610 I went with my gut. 327 00:15:03,660 --> 00:15:05,920 I'm going with mine. 328 00:15:14,970 --> 00:15:16,086 You can't go back out there. 329 00:15:16,110 --> 00:15:17,240 I'm done waiting. 330 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 Kurt, please, just... I'm going! 331 00:15:18,850 --> 00:15:19,850 Hey... 332 00:15:21,810 --> 00:15:23,330 Get out of my way, Rich. 333 00:15:23,370 --> 00:15:25,110 Kurt... 334 00:15:25,160 --> 00:15:28,330 Stand down. 335 00:15:28,380 --> 00:15:29,990 It's for your own good. 336 00:15:30,030 --> 00:15:32,470 And mine. 337 00:15:32,510 --> 00:15:33,770 And theirs. 338 00:15:36,300 --> 00:15:37,600 Someone's coming. 339 00:15:49,830 --> 00:15:52,140 Can you guys give me a hand with something? 340 00:15:59,190 --> 00:16:00,450 Who the hell is that? 341 00:16:00,500 --> 00:16:01,800 That's what we need to find out. 342 00:16:01,850 --> 00:16:03,370 That's one of the Dabbur Zann soldiers 343 00:16:03,410 --> 00:16:04,810 that we saw on camera. 344 00:16:04,850 --> 00:16:06,850 So you brought the enemy back home with you? 345 00:16:08,680 --> 00:16:09,720 Now what? 346 00:16:17,860 --> 00:16:20,650 Well our new roommate is deep in a peaceful slumber. 347 00:16:20,690 --> 00:16:23,130 What were you thinking bringing him back here? 348 00:16:23,170 --> 00:16:25,480 This is our only safe place on earth. 349 00:16:25,520 --> 00:16:26,650 Was. 350 00:16:26,700 --> 00:16:28,050 Okay, look. 351 00:16:28,090 --> 00:16:29,376 He's locked up. He doesn't know where he is. 352 00:16:29,400 --> 00:16:31,570 He was unconscious the whole trip. 353 00:16:31,620 --> 00:16:33,376 We need to focus on finding out what he knows. 354 00:16:33,400 --> 00:16:34,660 And what if you got caught 355 00:16:34,710 --> 00:16:36,660 transporting him across the border? 356 00:16:36,710 --> 00:16:38,010 Border patrol didn't take 357 00:16:38,060 --> 00:16:39,380 a second look at my fake passport. 358 00:16:39,410 --> 00:16:41,190 I took every precaution. 359 00:16:41,230 --> 00:16:43,410 How did you even get a chance to grab that guy? 360 00:16:43,450 --> 00:16:45,240 Well after we scattered, 361 00:16:45,280 --> 00:16:48,240 the opportunity presented itself. 362 00:16:51,900 --> 00:16:52,900 Agh! 363 00:16:59,600 --> 00:17:01,380 I had two choices. 364 00:17:01,430 --> 00:17:03,276 I leave him there with the rest of the Dabbur Zann 365 00:17:03,300 --> 00:17:05,456 and let him continue with whatever Madeline's planning, 366 00:17:05,480 --> 00:17:06,690 or I bring him back here 367 00:17:06,740 --> 00:17:09,220 and try to find some answers. 368 00:17:09,260 --> 00:17:11,050 And what happens when we're done? 369 00:17:11,090 --> 00:17:12,740 We head bag him, drive him in circles, 370 00:17:12,790 --> 00:17:15,270 and we drop them at the farthest police station that we can. 371 00:17:15,310 --> 00:17:16,636 So we can get nabbed while doing it. 372 00:17:16,660 --> 00:17:17,920 Brilliant plan. 373 00:17:17,970 --> 00:17:20,450 Hey, he's here and this is happening. 374 00:17:20,490 --> 00:17:23,880 If he knows something, we will get it out of him. 375 00:17:23,930 --> 00:17:25,630 Okay. 376 00:17:25,670 --> 00:17:30,590 So we will... see what we can dig up about this guy. 377 00:17:34,240 --> 00:17:36,940 Look at that. Teamwork. 378 00:17:41,160 --> 00:17:42,730 What's that, my last meal? 379 00:17:42,770 --> 00:17:45,470 It's up to you. 380 00:17:45,520 --> 00:17:47,130 What do you want? 381 00:17:47,170 --> 00:17:49,080 You vowed to destroy the FBI. 382 00:17:49,130 --> 00:17:51,740 I would argue that you already succeeded, so what is left? 383 00:17:51,780 --> 00:17:54,090 Oh, that is nothing for you to worry about. 384 00:17:54,130 --> 00:17:57,140 I'd like you to focus instead on Susan Shah. 385 00:17:57,180 --> 00:17:58,920 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew White. 386 00:17:58,960 --> 00:18:00,156 I'm just gonna tie up a few... 387 00:18:00,180 --> 00:18:02,660 Her position as national security advisor 388 00:18:02,710 --> 00:18:05,750 has made my job very difficult. 389 00:18:05,800 --> 00:18:10,930 And I would like you to remove her from the equation. 390 00:18:10,980 --> 00:18:14,330 Wait... When you say "remove her from the equation," 391 00:18:14,370 --> 00:18:17,110 you don't mean to... to... you don't expect me to... 392 00:18:17,160 --> 00:18:18,330 Oh, no, no, no. 393 00:18:18,370 --> 00:18:20,590 No, nothing like that. 394 00:18:20,640 --> 00:18:22,160 Anyway, a second attempt 395 00:18:22,200 --> 00:18:24,160 on her life would only draw attention. 396 00:18:24,210 --> 00:18:28,120 No, I would like you to convince her to step down. 397 00:18:28,170 --> 00:18:32,520 Right. How, exactly? 398 00:18:32,560 --> 00:18:35,260 J. Edgar Hoover stifled my father's ambitions 399 00:18:35,300 --> 00:18:38,180 to lead this country in one conversation. 400 00:18:38,220 --> 00:18:40,700 I have every faith you can do the same. 401 00:18:40,740 --> 00:18:44,180 Okay, fine, Madeline, whatever you want. 402 00:18:44,230 --> 00:18:45,440 Can I get back to work now? 403 00:18:45,490 --> 00:18:47,710 Yeah, of course. Hey, there we go. 404 00:18:47,750 --> 00:18:49,140 I'll call for the car. 405 00:18:49,190 --> 00:18:50,190 Wait. What? 406 00:18:50,230 --> 00:18:52,710 We're going to do this right now? 407 00:18:52,760 --> 00:18:54,850 Waiting has never been my strong suit. 408 00:19:00,200 --> 00:19:02,030 Hey, hey, hey, hey, look at this. 409 00:19:02,070 --> 00:19:05,200 Munich police posted an internal memo. 410 00:19:05,250 --> 00:19:07,290 Apparently, three inmates went missing 411 00:19:07,340 --> 00:19:09,576 during a prison transfer last night. Do they have photos? 412 00:19:09,600 --> 00:19:11,186 Not yet, I'm guessing they're keeping this 413 00:19:11,210 --> 00:19:12,470 pretty low profile for now. 414 00:19:12,520 --> 00:19:14,040 I recognize a couple of those names. 415 00:19:14,080 --> 00:19:16,560 When I was at the CIA, Zico Faulhaber 416 00:19:16,610 --> 00:19:18,366 and Merrick Rustia were suspected ringleaders 417 00:19:18,390 --> 00:19:20,220 in the Dabbur Zann. Whew. 418 00:19:20,260 --> 00:19:22,196 What do you wanna bet Madeline pulled some strings 419 00:19:22,220 --> 00:19:24,180 to get these inmates free? 420 00:19:24,220 --> 00:19:25,676 Do you think our new roommate is one of the prisoners? 421 00:19:25,700 --> 00:19:27,180 Hey, please stop calling him that. 422 00:19:27,230 --> 00:19:30,320 Okay, uh, tenant? House guest? Subletter. 423 00:19:30,360 --> 00:19:33,190 Oh, he's not paying rent. We need more than just names. 424 00:19:33,230 --> 00:19:35,930 We need to give Jane and Weller some time. 425 00:19:35,970 --> 00:19:37,500 We have to try to salvage this mission. 426 00:19:37,540 --> 00:19:39,020 You mean the mission I screwed up? 427 00:19:39,060 --> 00:19:40,930 No, I never said that it was your fault. 428 00:19:40,980 --> 00:19:42,680 Didn't have to. 429 00:19:42,720 --> 00:19:44,850 Hey. Any luck? 430 00:19:44,900 --> 00:19:46,850 This guy's stonewalling us. 431 00:19:46,900 --> 00:19:50,210 All right, why don't we start with something simple? 432 00:19:50,250 --> 00:19:52,210 Who are you? 433 00:19:52,250 --> 00:19:53,380 You go first. 434 00:19:53,430 --> 00:19:55,210 That's not how this works. 435 00:19:55,250 --> 00:19:57,340 Then I'm gonna go back to my nap. 436 00:20:01,740 --> 00:20:07,000 So... who are we talking to? Merrick? Zico? Loris? 437 00:20:08,920 --> 00:20:11,360 We're going to find out. 438 00:20:11,400 --> 00:20:14,790 Loris. There, you know my name. 439 00:20:14,840 --> 00:20:16,540 Can I go now? 440 00:20:16,580 --> 00:20:19,100 You help us stop an attack and take down Madeline Burke, 441 00:20:19,150 --> 00:20:20,710 you will earn your freedom back. 442 00:20:20,760 --> 00:20:22,540 There is no freedom for me. 443 00:20:22,590 --> 00:20:24,550 You don't want a hand in exposing just how corrupt 444 00:20:24,590 --> 00:20:26,280 the American government actually is? 445 00:20:26,330 --> 00:20:27,656 Isn't that what your group's all about? 446 00:20:27,680 --> 00:20:29,110 They are not my group. 447 00:20:30,940 --> 00:20:34,290 Where I come from, the Dabbur Zann control my village. 448 00:20:34,340 --> 00:20:39,080 I do what they say or they hurt my family. 449 00:20:39,120 --> 00:20:40,390 What if we can help with that? 450 00:20:40,430 --> 00:20:41,730 Even if you could, 451 00:20:41,780 --> 00:20:43,016 I don't know what they're planning. 452 00:20:43,040 --> 00:20:44,560 They don't tell me anything. 453 00:20:44,610 --> 00:20:46,740 Why don't you walk us through the last 24 hours? 454 00:20:46,780 --> 00:20:49,220 You might know a little more than you think. 455 00:20:51,790 --> 00:20:53,490 I was in a Munich prison 456 00:20:53,530 --> 00:20:56,180 for a robbery I pulled off with the others. 457 00:20:56,230 --> 00:20:59,320 Then yesterday, they put us in a van, 458 00:20:59,360 --> 00:21:02,320 dropped us in the middle of nowhere and let us go free. 459 00:21:02,360 --> 00:21:03,630 Who did that? 460 00:21:03,670 --> 00:21:08,590 Like I said... they don't tell me anything. 461 00:21:08,630 --> 00:21:11,160 I followed the others to a safe house 462 00:21:11,200 --> 00:21:13,110 and we met with some local contacts. 463 00:21:13,160 --> 00:21:15,420 And the other people at the warehouse, who are they? 464 00:21:15,460 --> 00:21:17,770 Bad people. They are the ones you want. 465 00:21:17,810 --> 00:21:19,666 Have you got any idea of where they might have gone? 466 00:21:19,690 --> 00:21:22,780 If you you go after them, they'll know I talked. 467 00:21:22,820 --> 00:21:25,210 I have two younger sisters, a brother. 468 00:21:25,260 --> 00:21:26,210 We can protect them. 469 00:21:26,260 --> 00:21:27,780 How? 470 00:21:27,820 --> 00:21:30,740 You barely got out alive today. 471 00:21:33,090 --> 00:21:37,620 The one you call Zico... he goes by "Hades." 472 00:21:37,660 --> 00:21:41,010 I watched him torture the family of a Turkish merchant 473 00:21:41,050 --> 00:21:42,530 who had betrayed him. 474 00:21:42,580 --> 00:21:45,450 He cut off their ears, 475 00:21:45,490 --> 00:21:49,720 a favor so they could not hear each other scream. 476 00:21:49,760 --> 00:21:51,370 And then he tied them down in their house 477 00:21:51,410 --> 00:21:54,680 and set it on fire! 478 00:21:54,720 --> 00:21:56,980 They couldn't hear. 479 00:21:57,030 --> 00:21:59,030 I could. 480 00:21:59,070 --> 00:22:02,210 You're scared of this man Hades. 481 00:22:02,250 --> 00:22:03,640 What do you think will happen 482 00:22:03,690 --> 00:22:06,380 if you don't go back and regroup with the others? 483 00:22:06,430 --> 00:22:08,560 He'll think you ran. 484 00:22:08,600 --> 00:22:12,390 Your family, they're already in danger. 485 00:22:12,430 --> 00:22:14,650 If you help us take him down, 486 00:22:14,700 --> 00:22:16,130 we'll make sure he can't hurt them. 487 00:22:21,440 --> 00:22:25,400 We're supposed to meet in Dusseldorf tonight. 488 00:22:25,450 --> 00:22:29,190 I'm supposed to wait outside a cafe... 489 00:22:29,230 --> 00:22:32,410 until someone comes to get me. 490 00:22:32,450 --> 00:22:33,850 So we'll take Loris to his meeting 491 00:22:33,890 --> 00:22:35,280 in Dusseldorf tonight. 492 00:22:35,330 --> 00:22:37,420 Use him to lure out the rest of his group. 493 00:22:37,460 --> 00:22:39,850 You were at that warehouse. There were a dozen guys there. 494 00:22:39,900 --> 00:22:41,200 How we gonna pull this off? 495 00:22:41,250 --> 00:22:42,680 We catch 'em off guard. 496 00:22:42,730 --> 00:22:43,876 It doesn't matter how many there are. 497 00:22:43,900 --> 00:22:45,600 And if we do get Hades, then what? 498 00:22:45,640 --> 00:22:47,430 Bring him back here? No. 499 00:22:47,470 --> 00:22:49,510 We'll find somewhere secure to interrogate him. 500 00:22:49,560 --> 00:22:51,040 And what about Loris? 501 00:22:51,080 --> 00:22:53,130 How do we get him back across the border? 502 00:22:53,170 --> 00:22:54,560 I don't know, we'll figure it out. 503 00:22:54,610 --> 00:22:56,146 Then what happens when he's out in public 504 00:22:56,170 --> 00:22:58,440 and he starts screaming that he's been taken hostage. 505 00:22:58,480 --> 00:23:01,090 We cut our losses and regroup back here. 506 00:23:01,130 --> 00:23:03,400 Lucky for us, Loris still doesn't know where we are. 507 00:23:03,440 --> 00:23:06,440 How many operatives do you think will be at this meet? 508 00:23:06,490 --> 00:23:08,100 More than the warehouse. 509 00:23:08,140 --> 00:23:10,540 Maybe I should go alone, take the country roads 510 00:23:10,580 --> 00:23:13,280 back to Prague and report back any intel I find. 511 00:23:14,630 --> 00:23:17,060 How do you know we're in Prague? 512 00:23:24,940 --> 00:23:26,096 I thought you said that he was knocked out 513 00:23:26,120 --> 00:23:27,070 the entire trip back. 514 00:23:27,120 --> 00:23:28,600 I thought he was. 515 00:23:28,640 --> 00:23:30,730 He must have woken up at the border crossing. 516 00:23:30,770 --> 00:23:32,486 So I guess you didn't take every precaution. 517 00:23:32,510 --> 00:23:33,990 What's done is done. 518 00:23:34,040 --> 00:23:35,626 All right, we need to focus on what we do now. 519 00:23:35,650 --> 00:23:37,480 How do we do that? 520 00:23:37,520 --> 00:23:40,480 The other Dabbur Zann soldiers are meeting in Dusseldorf. 521 00:23:40,520 --> 00:23:42,740 We go there. We need Loris for that. 522 00:23:42,790 --> 00:23:46,010 If he slips away from us and tells everyone where we are, 523 00:23:46,050 --> 00:23:47,440 we are done. 524 00:23:47,490 --> 00:23:52,800 Okay. What if he can't tell anyone where we are 525 00:23:52,840 --> 00:23:56,450 because he can't remember? 526 00:23:56,490 --> 00:24:01,500 What... if we wiped his memory... 527 00:24:01,540 --> 00:24:02,540 using ZIP? 528 00:24:04,240 --> 00:24:06,290 Is that even an option? 529 00:24:06,330 --> 00:24:08,290 No, no. It isn't. 530 00:24:08,330 --> 00:24:09,770 Beats abandoning the safe house. 531 00:24:09,810 --> 00:24:10,770 Where would we get it? 532 00:24:10,810 --> 00:24:13,030 I already have it. 533 00:24:13,080 --> 00:24:15,300 I managed to procure a small amount a month ago, 534 00:24:15,340 --> 00:24:18,600 and I've been doing additional research on the cure 535 00:24:18,650 --> 00:24:20,300 that we created using stem cells, 536 00:24:20,340 --> 00:24:23,480 just in case you had another relapse 537 00:24:23,520 --> 00:24:26,790 But we could use that on Loris, 538 00:24:26,830 --> 00:24:29,050 wipe his memory, and then take him with us. 539 00:24:29,090 --> 00:24:32,230 No. No, wiping someone's memory is... 540 00:24:32,270 --> 00:24:34,230 one of the worst things you could do them. 541 00:24:34,270 --> 00:24:35,530 Trust me. 542 00:24:35,580 --> 00:24:37,060 Loris has been forced into a life 543 00:24:37,100 --> 00:24:38,880 of working with terrorists. 544 00:24:38,930 --> 00:24:41,150 So I'm sure that he's done 545 00:24:41,190 --> 00:24:43,980 and seen his fair share of horrible things. 546 00:24:44,020 --> 00:24:45,670 Starting over with a clean slate 547 00:24:45,720 --> 00:24:47,810 might not be the worst thing in the world for him. 548 00:24:47,850 --> 00:24:50,640 We'd be taking his family from him. 549 00:24:50,680 --> 00:24:53,900 The only thing he cares about would be gone. 550 00:24:55,950 --> 00:24:58,690 I'm not doing that to anyone. 551 00:25:09,090 --> 00:25:11,660 You're not changing my mind about this. 552 00:25:11,700 --> 00:25:15,360 And I'm not here to make you try. 553 00:25:15,400 --> 00:25:17,360 Look... 554 00:25:17,400 --> 00:25:21,930 When Patterson suggested it, all I saw was a way out. 555 00:25:21,970 --> 00:25:24,840 I wasn't thinking about you. 556 00:25:24,890 --> 00:25:26,410 I'm sorry. 557 00:25:26,450 --> 00:25:29,590 I've done a lot of horrible things in my life, 558 00:25:29,630 --> 00:25:32,760 but one of the worst was ZIPing Roman. 559 00:25:34,640 --> 00:25:36,380 I can't do that to anyone else. 560 00:25:36,420 --> 00:25:38,290 I know. 561 00:25:38,340 --> 00:25:40,600 So we'll find another way. 562 00:25:40,640 --> 00:25:43,690 Like what? We're out of options. 563 00:25:43,730 --> 00:25:45,300 No... 564 00:25:45,340 --> 00:25:49,390 We can go to the meeting point in Dusseldorf without Loris. 565 00:25:49,430 --> 00:25:52,040 All right? Scope it out. We might get lucky. 566 00:25:52,090 --> 00:25:54,050 Spot one of 'em. 567 00:25:54,090 --> 00:25:56,750 And what about Loris? He knows where we live. 568 00:25:56,790 --> 00:25:58,400 That's all he knows. 569 00:25:58,440 --> 00:25:59,880 So we'll leave. 570 00:25:59,920 --> 00:26:01,750 And start all over again? 571 00:26:01,790 --> 00:26:04,230 By the time we find a new base of operations, 572 00:26:04,270 --> 00:26:05,410 Madeline might already be... 573 00:26:05,450 --> 00:26:07,280 Hey... 574 00:26:07,320 --> 00:26:10,060 We'll do what we have to do. 575 00:26:10,110 --> 00:26:12,150 All right? What we've always done. 576 00:26:13,760 --> 00:26:14,940 Why stop now? 577 00:26:28,120 --> 00:26:29,910 Let me ask you something. 578 00:26:29,950 --> 00:26:32,650 How exactly is the National Security Advisor 579 00:26:32,690 --> 00:26:33,830 making your life difficult? 580 00:26:35,170 --> 00:26:37,350 I'm touched by your concern. 581 00:26:37,390 --> 00:26:38,790 I thought that your position 582 00:26:38,830 --> 00:26:40,790 as Director of Federal Law Enforcement 583 00:26:40,830 --> 00:26:42,660 operated outside her purview. 584 00:26:42,700 --> 00:26:46,360 Yeah, but I still have to make nice with all the others. 585 00:26:46,400 --> 00:26:48,840 She doesn't extend me the same courtesy. 586 00:26:48,880 --> 00:26:50,490 But to want to kill her for it, 587 00:26:50,540 --> 00:26:53,760 I mean... seems a bit drastic. 588 00:26:53,800 --> 00:26:56,630 Sometimes drastic is what the job calls for. 589 00:26:56,670 --> 00:26:57,956 You of all people should know that. 590 00:26:57,980 --> 00:26:59,760 But when you go after a rival, 591 00:26:59,810 --> 00:27:02,810 it's because you want something. 592 00:27:02,850 --> 00:27:06,120 Shah is top of the list for the open vice-presidency. 593 00:27:06,160 --> 00:27:08,640 I assume you're gonna get to your point soon. 594 00:27:08,690 --> 00:27:12,390 I'm saying, I don't think she's making your life difficult. 595 00:27:12,430 --> 00:27:14,300 I'm saying she's in your way. 596 00:27:14,340 --> 00:27:17,870 If Shah were to suddenly go kaboom or have to step down, 597 00:27:17,910 --> 00:27:19,130 well, they'd have to consider 598 00:27:19,180 --> 00:27:20,960 somebody else for the open VP spot. 599 00:27:21,000 --> 00:27:23,350 Somebody like you. 600 00:27:23,400 --> 00:27:25,960 You want to be vice president, 601 00:27:26,010 --> 00:27:28,180 one step away from the Oval Office. 602 00:27:29,840 --> 00:27:32,140 I have never been so impressed with 603 00:27:32,190 --> 00:27:37,370 someone I find so generally disappointing. 604 00:27:37,410 --> 00:27:40,070 Now let me ask you something. 605 00:27:40,110 --> 00:27:43,900 Do you think knowing what I want 606 00:27:43,940 --> 00:27:47,860 makes you safe or puts you in more danger? 607 00:27:53,040 --> 00:27:55,210 We're leaving. That's it? 608 00:27:55,250 --> 00:27:56,690 What other option have we got? 609 00:27:56,730 --> 00:27:58,186 All right, we'll leave Loris with enough 610 00:27:58,210 --> 00:28:00,520 food and water for a week, get the cops to pick him up. 611 00:28:00,560 --> 00:28:02,716 No, we can't just walk away from the only home we have. 612 00:28:02,740 --> 00:28:04,920 We just got set up, there has to be another way. 613 00:28:04,960 --> 00:28:06,740 Okay, so what is it? 614 00:28:06,790 --> 00:28:08,180 Look, you found us this place. 615 00:28:08,220 --> 00:28:09,620 Find another one. 616 00:28:09,660 --> 00:28:12,530 It's not that simple... to find a place like this 617 00:28:12,580 --> 00:28:14,620 with all the resources to go after Madeline, 618 00:28:14,670 --> 00:28:17,710 we're talking months, I don't know, could be a year. 619 00:28:17,760 --> 00:28:20,190 What if my dad can't stay off the grid that long? 620 00:28:20,240 --> 00:28:23,280 What about Ali and Bethany? This isn't just about us. 621 00:28:23,330 --> 00:28:24,940 We have to try something! 622 00:28:24,980 --> 00:28:26,606 All right, if we get to Hades tonight, then we might 623 00:28:26,630 --> 00:28:28,306 have enough to take Madeline down by tomorrow. 624 00:28:28,330 --> 00:28:30,266 And if we don't we don't then we're back to square one. 625 00:28:30,290 --> 00:28:32,030 We'd all have to split up. 626 00:28:32,070 --> 00:28:34,380 We would all be completely alone out there again. 627 00:28:34,420 --> 00:28:35,966 Is that what you really want? No, it is not. 628 00:28:35,990 --> 00:28:37,910 We got trouble. 629 00:28:37,950 --> 00:28:40,130 I finally got access to the original arrest records 630 00:28:40,170 --> 00:28:42,560 of the three Dabbur Zann soldiers that Madeline sprung. 631 00:28:42,610 --> 00:28:44,220 Take a look. 632 00:28:44,260 --> 00:28:47,390 Wait... is that right? 633 00:28:47,440 --> 00:28:48,570 He was lying to us. 634 00:28:48,610 --> 00:28:50,050 The guy we have isn't Loris Bagnaia. 635 00:28:50,090 --> 00:28:51,620 It's Zico Faulhaber. 636 00:28:51,660 --> 00:28:52,660 Hades. 637 00:28:53,660 --> 00:28:55,050 Jane! 638 00:29:14,330 --> 00:29:15,900 Jane! 639 00:29:15,940 --> 00:29:17,160 Jane! 640 00:29:26,690 --> 00:29:29,830 Hello, is anyone there? 641 00:29:45,150 --> 00:29:47,710 What is it, another tattoo? 642 00:29:50,150 --> 00:29:52,280 Surprise! 643 00:29:52,330 --> 00:29:54,160 Happy birthday, Jane! 644 00:29:58,770 --> 00:30:02,120 Stop. No one else has to get hurt. 645 00:30:02,160 --> 00:30:04,170 Don't look at me. 646 00:30:13,440 --> 00:30:14,700 This is my fault? 647 00:30:14,740 --> 00:30:16,960 Who else? 648 00:30:17,010 --> 00:30:19,490 Ever since you came out of that bag in Times Square, 649 00:30:19,530 --> 00:30:22,750 your friends have been in mortal danger. 650 00:30:22,790 --> 00:30:25,320 How many have died because of you already? 651 00:30:25,360 --> 00:30:31,190 Mayfair. Pellington. Reade. Your mother. Your brother. 652 00:30:31,240 --> 00:30:33,370 Who else has to die, Jane? 653 00:30:40,380 --> 00:30:41,900 Cheers. 654 00:30:43,900 --> 00:30:45,030 Jane. Jane. 655 00:30:46,080 --> 00:30:47,340 Hey. Hey. 656 00:30:49,300 --> 00:30:51,170 You okay? Yeah. 657 00:30:51,210 --> 00:30:52,690 What happened? 658 00:30:52,740 --> 00:30:55,700 That guy that we were talking to, it's not Loris. 659 00:30:55,740 --> 00:30:58,350 He's Hades. 660 00:30:58,390 --> 00:30:59,440 Where is he now? 661 00:31:02,830 --> 00:31:05,100 I'm guessing somewhere near a circuit breaker. 662 00:31:05,140 --> 00:31:06,580 Can you walk? Yeah. 663 00:31:06,620 --> 00:31:07,930 Okay, come on. 664 00:31:07,970 --> 00:31:10,360 Okay. Let's go. 665 00:31:10,410 --> 00:31:12,800 Hades tripped the main breaker, 666 00:31:12,840 --> 00:31:14,540 but we locked down the bunker first. 667 00:31:14,580 --> 00:31:16,060 So he can't get out. 668 00:31:16,110 --> 00:31:17,590 Let's start clearing the rooms. 669 00:31:17,630 --> 00:31:19,216 And play hide and seek, hoping he doesn't 670 00:31:19,240 --> 00:31:20,720 take us all out one by one? 671 00:31:20,760 --> 00:31:23,810 Why don't we all just take a deep breath, okay? 672 00:31:23,850 --> 00:31:24,810 He's unarmed. 673 00:31:24,860 --> 00:31:26,120 Did you read his file? 674 00:31:26,160 --> 00:31:28,600 He killed six guys in prison 675 00:31:28,640 --> 00:31:31,080 with just a coat hanger and a jagged zip tie. 676 00:31:31,120 --> 00:31:33,820 He wants us to look for him in the dark! 677 00:31:33,860 --> 00:31:35,950 I say we stay in place and wait him out. 678 00:31:36,000 --> 00:31:37,260 We don't have time for that. 679 00:31:37,300 --> 00:31:38,830 Weller's right. 680 00:31:38,870 --> 00:31:40,496 The rest of the Dabbur Zann is still out there 681 00:31:40,520 --> 00:31:42,130 planning something with Madeline. 682 00:31:42,180 --> 00:31:43,570 So let's make a move. 683 00:31:43,610 --> 00:31:44,676 Oh, yeah, because the moves you made today 684 00:31:44,700 --> 00:31:45,940 really worked out great so far. 685 00:31:52,840 --> 00:31:54,320 Shut the hell up, all of you! 686 00:31:54,360 --> 00:31:55,580 Shut the hell up! 687 00:31:57,020 --> 00:31:59,800 I am so sick of all the finger-pointing 688 00:31:59,850 --> 00:32:02,150 and arguing and Weller's neck doing that thing 689 00:32:02,200 --> 00:32:04,500 where it looks like his shirt's gonna burst off his body. 690 00:32:04,550 --> 00:32:05,980 Stop it! Rich... 691 00:32:06,030 --> 00:32:07,680 Don't "Rich" me. 692 00:32:07,720 --> 00:32:09,770 You are all focusing on the wrong things. 693 00:32:09,810 --> 00:32:11,770 You have spent so much time blaming each other 694 00:32:11,820 --> 00:32:13,160 that you don't realize 695 00:32:13,210 --> 00:32:15,780 weare the reason that we are still alive. 696 00:32:15,820 --> 00:32:17,690 We've all made mistakes. 697 00:32:17,730 --> 00:32:20,650 Allmade mistakes. 698 00:32:20,690 --> 00:32:26,310 And we've all done things for the benefit of the team. 699 00:32:26,350 --> 00:32:28,310 I brought in a coffee maker, for example, 700 00:32:28,350 --> 00:32:31,270 that nobody has even expressed the slightest appreciation for. 701 00:32:31,310 --> 00:32:32,466 You think that just comes out of thin air? 702 00:32:32,490 --> 00:32:35,270 Rich is right. 703 00:32:35,320 --> 00:32:37,490 The only way out of this is if we all start rowing 704 00:32:37,540 --> 00:32:39,500 in the same direction. 705 00:32:39,540 --> 00:32:42,020 Now I got us into this mess, and I need you to trust me 706 00:32:42,060 --> 00:32:45,110 to get us out, okay? 707 00:32:45,150 --> 00:32:47,630 Now we stay together, we watch each other's backs, 708 00:32:47,680 --> 00:32:49,980 and we clear this bunker as a group. 709 00:32:52,030 --> 00:32:55,120 Okay, let's do this. 710 00:32:55,160 --> 00:32:56,640 Jane said... 711 00:32:56,690 --> 00:32:57,990 ...all of us. 712 00:33:01,080 --> 00:33:03,820 Are you finally trusting me with a gun? 713 00:33:20,100 --> 00:33:21,280 Clear. 714 00:33:23,540 --> 00:33:24,890 Rich, move. 715 00:33:26,540 --> 00:33:27,720 On me! 716 00:33:35,070 --> 00:33:36,860 I think we should stop. I have a bad feeling. 717 00:33:36,900 --> 00:33:38,550 Tasha, stay with us. 718 00:33:55,660 --> 00:33:56,830 Tasha, behind you! 719 00:33:59,580 --> 00:34:00,620 Don't move! 720 00:34:00,660 --> 00:34:02,190 Let me out... 721 00:34:02,230 --> 00:34:04,076 or I will break her spine with the screw driver. 722 00:34:04,100 --> 00:34:05,540 You don't wanna do this. 723 00:34:05,580 --> 00:34:07,760 I will not ask again. Guns down! 724 00:34:15,940 --> 00:34:16,940 Tasha. 725 00:34:16,980 --> 00:34:18,120 Are you okay? 726 00:34:25,690 --> 00:34:26,730 I'm fine. 727 00:34:56,070 --> 00:34:57,460 We meeting Shah here? 728 00:34:57,500 --> 00:34:58,940 What's the matter with the bistro? 729 00:34:58,980 --> 00:35:00,436 You know, you can blackmail people in bistros. 730 00:35:00,460 --> 00:35:02,590 It's all about options, Matthew. 731 00:35:02,640 --> 00:35:06,860 As we make choices, our options shrink 732 00:35:06,900 --> 00:35:09,170 until there's only one path to follow. 733 00:35:09,210 --> 00:35:11,860 You are out of options. 734 00:35:11,910 --> 00:35:14,130 This is your path. 735 00:35:16,830 --> 00:35:18,960 Madeline, listen to me. You can't do this. 736 00:35:29,400 --> 00:35:31,800 Briana? What's... What's happening? 737 00:35:31,840 --> 00:35:32,840 Consequences. 738 00:35:35,540 --> 00:35:37,630 Shh... 739 00:35:37,670 --> 00:35:40,150 There's nothing to say. 740 00:35:40,200 --> 00:35:41,370 No promise to give. 741 00:35:41,420 --> 00:35:44,200 No excuse to make. It's all over. 742 00:35:45,720 --> 00:35:46,680 Madeline, you can't do this! 743 00:35:46,730 --> 00:35:47,860 Not another word! 744 00:35:50,430 --> 00:35:52,170 I gave you options, Briana. 745 00:35:53,340 --> 00:35:55,210 This is the path you chose. 746 00:35:55,260 --> 00:35:58,040 No! No! No! 747 00:36:00,040 --> 00:36:01,130 No, no, no! 748 00:36:22,890 --> 00:36:25,200 So this... this whole Shah thing, 749 00:36:25,240 --> 00:36:27,510 that was just a... a test? 750 00:36:27,550 --> 00:36:29,250 You just wanted to see if I'd agree to it? 751 00:36:29,290 --> 00:36:32,030 No. She'll be in New York in a couple of days. 752 00:36:32,080 --> 00:36:33,730 You can chat then. 753 00:36:33,770 --> 00:36:35,340 What do you want me to say? 754 00:36:35,380 --> 00:36:37,340 I don't care. 755 00:36:37,390 --> 00:36:40,520 Bribe her, threaten her, just make her go away. 756 00:36:40,560 --> 00:36:41,586 What do you mean, you don't care? 757 00:36:41,610 --> 00:36:42,960 Why did you drive me... 758 00:36:43,000 --> 00:36:44,286 You didn't have to do that to Briana. 759 00:36:44,310 --> 00:36:45,260 You didn't have to do any of this! 760 00:36:45,310 --> 00:36:47,350 Oh, but I did. I did. 761 00:36:47,400 --> 00:36:49,050 I had leverage over Briana, 762 00:36:49,090 --> 00:36:51,050 just like I have leverage with you. 763 00:36:51,090 --> 00:36:53,270 She was useful to me, just as you have been, 764 00:36:53,310 --> 00:36:54,880 until she wasn't. 765 00:36:54,920 --> 00:36:56,530 These relationships are all tenuous. 766 00:36:56,580 --> 00:36:59,100 Sooner or later, they all come to an end. 767 00:36:59,150 --> 00:37:00,710 I just wanted you to see for yourself 768 00:37:00,760 --> 00:37:02,280 how bad that end can be. 769 00:37:02,320 --> 00:37:05,460 Now, I think you have a job to do. 770 00:37:05,500 --> 00:37:07,240 Can I trust you to do it? 771 00:37:11,590 --> 00:37:14,030 Consider it done. 772 00:37:22,950 --> 00:37:24,560 What do we do now? 773 00:37:24,610 --> 00:37:25,756 Hades was the best lead we had on Madeline's plan 774 00:37:25,780 --> 00:37:26,910 with the Dabbur Zann. 775 00:37:26,960 --> 00:37:28,740 We could still go to Dusseldorf. 776 00:37:28,780 --> 00:37:31,310 The real Loris and that Merrick what's-his-nuts are still there. 777 00:37:31,350 --> 00:37:35,400 No, we can't trust anything that Hades had said to us. 778 00:37:35,440 --> 00:37:37,286 All he wanted was for us to take him to the meet 779 00:37:37,310 --> 00:37:38,336 so that he could try to escape. 780 00:37:38,360 --> 00:37:41,280 So all of this was for nothing? 781 00:37:41,320 --> 00:37:44,020 Not nothing. Something. 782 00:37:46,630 --> 00:37:48,410 Since Jane and I drew short straws, 783 00:37:48,460 --> 00:37:50,280 we we're going to dispose of the body. 784 00:37:50,330 --> 00:37:52,810 For the record, I still think drawing straws in this context 785 00:37:52,850 --> 00:37:54,200 is a little insensitive. 786 00:37:54,240 --> 00:37:55,460 He's dead, Rich. 787 00:37:55,510 --> 00:37:56,860 Yeah, and now he's a ghost, 788 00:37:56,900 --> 00:37:58,700 and if we don't respect him, he will haunt us. 789 00:37:58,730 --> 00:38:01,340 Anyway, I noticed some scarring in his right forearm. 790 00:38:01,380 --> 00:38:02,950 I used to sew lock picks under my skin 791 00:38:02,990 --> 00:38:04,470 in case I was ever captured. 792 00:38:04,520 --> 00:38:06,780 That's actually how I broke out of the blacksite. 793 00:38:06,820 --> 00:38:09,130 Didn't he break his own thumbs to get out of the cuffs? 794 00:38:09,170 --> 00:38:11,960 Yeah, he didn't have lock picks under his skin. 795 00:38:12,000 --> 00:38:14,180 He had this. 796 00:38:14,220 --> 00:38:16,700 It's a passive RFID card. 797 00:38:16,750 --> 00:38:19,140 He could wirelessly transfer files to it 798 00:38:19,180 --> 00:38:20,686 and then upload and download whatever he wanted 799 00:38:20,710 --> 00:38:22,140 without ever having to remove it. 800 00:38:22,190 --> 00:38:24,620 That is genius. Evil genius. 801 00:38:24,670 --> 00:38:26,150 So if he got orders from Madeline, 802 00:38:26,190 --> 00:38:27,840 the details might be on that card. 803 00:38:27,890 --> 00:38:30,850 And if we can prove that she's connected to terrorists, 804 00:38:30,890 --> 00:38:33,200 that might be enough to get our lives back. 805 00:38:33,240 --> 00:38:35,720 Yeah, let's hope. 806 00:38:35,760 --> 00:38:37,420 I just gotta crack it. 807 00:38:44,690 --> 00:38:46,170 Hey! Hey, where have you been? 808 00:38:46,210 --> 00:38:48,250 I saw you leave with Madeline. I got worried. 809 00:38:48,300 --> 00:38:52,080 Uh, yeah, listen, um, you can't talk to me. 810 00:38:52,130 --> 00:38:54,000 We need to figure out our next move. 811 00:38:54,040 --> 00:38:55,886 Briana is still missing, and the team needs our help, 812 00:38:55,910 --> 00:38:57,000 and I was thinking... 813 00:38:57,050 --> 00:38:58,960 Briana is gone. 814 00:39:01,050 --> 00:39:02,490 What? 815 00:39:02,530 --> 00:39:04,010 We need to stop. 816 00:39:04,050 --> 00:39:06,530 No more resistance. No more helping the team. 817 00:39:06,580 --> 00:39:08,360 This is over. 818 00:39:16,540 --> 00:39:17,500 Hey. 819 00:39:17,550 --> 00:39:18,940 Hey. 820 00:39:20,420 --> 00:39:21,900 Uh... 821 00:39:21,940 --> 00:39:23,770 Look, I just wanted to apologize for earlier. 822 00:39:23,810 --> 00:39:26,080 I was a bit harsh about you bringing that guy back here. 823 00:39:26,120 --> 00:39:27,730 No, no, you were right. It was... 824 00:39:27,770 --> 00:39:29,120 It was a risky move. 825 00:39:29,170 --> 00:39:31,910 Well... they kind of all are at this point. 826 00:39:34,080 --> 00:39:35,610 Are you okay? 827 00:39:39,180 --> 00:39:41,400 Not really. 828 00:39:41,440 --> 00:39:44,220 When we were staking out that warehouse, 829 00:39:44,270 --> 00:39:46,620 it reminded me how it used to be, 830 00:39:46,660 --> 00:39:48,530 you know, before all this. 831 00:39:48,580 --> 00:39:51,750 I, uh... 832 00:39:51,800 --> 00:39:54,060 I looked over and expected to see Reade 833 00:39:54,100 --> 00:39:56,800 right there with me. 834 00:39:56,850 --> 00:39:59,720 He wasn't. He's gone. And... 835 00:39:59,760 --> 00:40:03,770 the thought of losing anyone else was incapacitating. 836 00:40:03,810 --> 00:40:07,200 I froze out there... and in here. 837 00:40:10,030 --> 00:40:12,950 I've been having dreams where Madeline takes away 838 00:40:12,990 --> 00:40:16,260 everything I love. 839 00:40:16,300 --> 00:40:20,480 Over and over again, she wins. 840 00:40:20,520 --> 00:40:24,350 I thought it meant that Madeline was my biggest fear. 841 00:40:24,390 --> 00:40:27,310 She's not? No. 842 00:40:29,490 --> 00:40:32,920 Every call I make puts us all in danger. 843 00:40:32,970 --> 00:40:35,490 What if I make the wrong one... 844 00:40:35,540 --> 00:40:39,150 and someone gets hurt because of me? 845 00:40:42,410 --> 00:40:45,460 You're not the only one feeling hesitant about all this. 846 00:40:47,810 --> 00:40:49,810 So what do we do? 847 00:40:49,850 --> 00:40:52,070 Madeline's coming for us either way. 848 00:40:53,990 --> 00:40:57,860 Like it or not... we have to fight back. 849 00:41:00,260 --> 00:41:02,260 And what if I can't? 850 00:41:15,580 --> 00:41:18,060 Hey. 851 00:41:18,100 --> 00:41:21,840 I'm very sorry for earlier, 852 00:41:21,890 --> 00:41:24,410 for not... appreciating you. 853 00:41:24,450 --> 00:41:27,500 Oh, well, thank you. 854 00:41:27,540 --> 00:41:29,680 You know, it's a dark time for everybody. 855 00:41:29,720 --> 00:41:31,680 We shan't need to speak of it again. 856 00:41:31,720 --> 00:41:33,526 You are so gonna speak of it again. Well, yeah, 857 00:41:33,550 --> 00:41:35,526 if I wanna make you feel bad, or if I need something from you. 858 00:41:35,550 --> 00:41:38,210 Yeah, of course. That's two reasons I can think of. 859 00:41:38,250 --> 00:41:40,430 Ah, dinner's ready. 860 00:41:43,690 --> 00:41:45,820 There's a timestamp on this file from around the time 861 00:41:45,870 --> 00:41:47,430 of the warehouse raid this morning. 862 00:41:50,220 --> 00:41:52,180 What the hell is all this? 863 00:41:52,220 --> 00:41:53,570 They look like detailed schematics 864 00:41:53,610 --> 00:41:56,010 for a chemical weapons system. 865 00:41:56,050 --> 00:41:58,840 So Madeline broke a bunch of Dabbur Zann operatives out of prison 866 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 in order to launch a chemical attack? 867 00:42:00,930 --> 00:42:02,670 Yeah. 868 00:42:02,710 --> 00:42:04,100 And they're still out there. 869 00:42:04,150 --> 00:42:06,580 Well, that's very not good. 870 00:42:41,270 --> 00:42:42,580 Greg, move your head!