1
00:00:10,710 --> 00:00:20,710
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:20,711 --> 00:00:30,711
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:30,712 --> 00:00:40,712
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:50,713 --> 00:01:06,713
کيهان
5
00:01:10,003 --> 00:01:30,713
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
6
00:01:30,714 --> 00:01:55,714
پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي
شيدا جلالي . عليرضا ايماني
7
00:02:56,243 --> 00:02:57,709
کنفرانس اخبار
دو روز قبل
8
00:02:57,711 --> 00:02:59,511
...دو روز قبل، کشف
9
00:02:59,513 --> 00:03:01,280
سياره هاي همانند زمين
10
00:03:01,282 --> 00:03:03,382
بنابراين توجهمونو روي اونها نگه مي داريم
11
00:03:05,486 --> 00:03:07,252
هه، بعدي چيه؟
12
00:03:07,254 --> 00:03:08,954
QE2 همه سوار بر
13
00:03:08,956 --> 00:03:10,956
نه واقعا، تو نمي خواي اينو
سوار کني
14
00:03:10,958 --> 00:03:15,661
اين يک سيارک به اندازه
دوبرابر کشتي هاي درياييه
15
00:03:15,663 --> 00:03:21,767
1998-QE2
در راه برخورد نزديک تري با زمينه
16
00:03:21,769 --> 00:03:24,570
خوب، نزديک زمين، يعني نزديک تر
17
00:03:24,572 --> 00:03:27,873
از 3.6 ميليون مايل نيست
18
00:03:28,509 --> 00:03:31,343
اما همچنان،
تا جايي که به يک سيارک بزرگ مربوط ميشه
19
00:03:31,345 --> 00:03:32,444
اين تقريبا نزديکه
20
00:03:33,414 --> 00:03:36,281
اونها ميگن قرار نيست با ما برخورد کنه
21
00:03:36,283 --> 00:03:38,884
که اين خوبه
و اميدوارم حق با اونها باشه
22
00:03:38,886 --> 00:03:40,819
اما من هميشه فکر مي کنم
23
00:03:40,821 --> 00:03:44,356
آيا کساني هستند که با اون سفر مي کنن؟
24
00:03:44,358 --> 00:03:45,691
مي دوني من
پسر نااميدي نيستم
25
00:03:45,693 --> 00:03:47,559
اما منطقي ام
26
00:03:47,561 --> 00:03:49,261
منطق بهم ميگه
27
00:03:49,263 --> 00:03:50,462
وقتي اين چيزها دارند سفر مي کنند
28
00:03:50,464 --> 00:03:51,630
احتمالا چيزهايي وجود دارند
29
00:03:51,632 --> 00:03:52,798
که باهاشون سفر مي کنن
30
00:03:52,800 --> 00:03:54,333
آدم هيچ وقت نمي دونه، بنابراين
31
00:03:54,335 --> 00:03:56,368
سيارک
1998-QE2
32
00:03:56,370 --> 00:03:57,970
قراره بياد
33
00:03:59,240 --> 00:04:01,406
خوب،
خواهد بود SpaceGabاين
34
00:04:01,408 --> 00:04:04,676
مثل هميشه مي توني به اين
پادکست و خيلي چيزهاي ديگه گوش بدي
35
00:04:04,678 --> 00:04:08,981
www.spacegab.com
@subforu
ممنون براي گوش دادنتون
36
00:04:08,983 --> 00:04:09,983
باي- باي
37
00:04:11,785 --> 00:04:14,720
اون هفته گذشته داشت در مورد
کشاورزان سياره مريخ صحبت مي کرد
38
00:04:19,460 --> 00:04:20,392
بهت ميگم، روي
39
00:04:20,394 --> 00:04:22,861
خيلي خوبه که بيرون اومدي
40
00:04:23,998 --> 00:04:26,965
چقدر طول کشيد؟
دو ماه، سه ماه؟
41
00:04:26,967 --> 00:04:28,000
چهار
42
00:04:29,336 --> 00:04:30,435
...خوب
43
00:04:31,505 --> 00:04:32,571
خوب، عاليه
44
00:04:33,607 --> 00:04:34,773
شايد نه به همون اندازه عالي
45
00:04:45,319 --> 00:04:48,387
... خوب، به هرحال
46
00:04:49,990 --> 00:04:52,591
آخرش دوربيني پيدا کردم که
به تلسکوپ متصل شد
47
00:04:54,528 --> 00:04:56,628
جزئياتي که با اين آسمان هاي تميز
دستم ميادو باور نمي کنيد
48
00:04:56,630 --> 00:04:59,698
دارم بهت ميگم، روي
يکدفعه ديدي کامل ازش رفتم بيرون
49
00:04:59,700 --> 00:05:01,667
من اين کارو براي پول، براي ناسا انجام ميدم
50
00:05:03,704 --> 00:05:07,372
يک بار ديگه بهت ميگم هري، تواضع تو
براي همه ما يک الگوئه
51
00:05:07,374 --> 00:05:10,909
واقعا روي، دختره واقعا خوشگله
52
00:05:12,846 --> 00:05:14,079
تو اسمشو بردي، مگه نه؟
53
00:05:14,815 --> 00:05:17,949
آره، خوب، اون خاصه
54
00:05:17,951 --> 00:05:19,017
البته
55
00:05:22,756 --> 00:05:24,489
خوب، امروز بعد از ظهر ميخواي چيکار کني؟
56
00:05:26,694 --> 00:05:27,893
نمي دونم
57
00:05:43,477 --> 00:05:44,976
هري؟
58
00:05:44,978 --> 00:05:46,645
متاسفم
59
00:05:47,448 --> 00:05:49,128
خوب مي توني تاش کني
60
00:05:50,851 --> 00:05:51,851
آره
61
00:06:06,500 --> 00:06:07,566
آستاروئوس؟
62
00:06:12,873 --> 00:06:13,873
مايک؟
63
00:06:14,541 --> 00:06:15,541
آره
64
00:06:17,544 --> 00:06:18,610
اون با تو کار مي کنه؟
65
00:06:21,115 --> 00:06:22,514
آره
66
00:06:23,617 --> 00:06:25,484
دو هفته است که بيرون اومده
67
00:06:25,486 --> 00:06:27,386
چندتا تکنولوژي جديدو که توسعه داده، آزمايش مي کنه
68
00:06:29,990 --> 00:06:32,157
واضحه که مي تونه چيزهايي باشه که
بازي رو عوض کنه
69
00:06:33,160 --> 00:06:34,926
مبتني بر کي؟-
...خوب-
70
00:06:36,029 --> 00:06:37,696
مبتني بر مايک
71
00:06:40,868 --> 00:06:42,934
واقعا اون بيرون نيست تا مثل ما
خوش بگذرونه
72
00:06:42,936 --> 00:06:44,616
راستش خيلي زياده روي کرده
73
00:06:45,172 --> 00:06:47,506
اما راستشو بخواي
يک ذره رو مخمه
74
00:06:48,609 --> 00:06:50,175
يک کلمه کلاسيک نجومي ديگه
75
00:06:50,177 --> 00:06:51,810
مثل فضا
76
00:06:51,812 --> 00:06:55,414
که اون هم رو مخ منه
77
00:06:56,650 --> 00:06:57,983
ميفهمم
78
00:06:57,985 --> 00:06:59,418
فکر کردم خنده دار بود
79
00:07:04,992 --> 00:07:06,758
چون يک مدتي اينجا نبودي
80
00:07:06,760 --> 00:07:08,660
مجبور شديم کمي از وسايلتو
اون پشت بگذاريم
81
00:07:08,662 --> 00:07:09,995
مايک به اتاق نياز داشت
82
00:07:12,833 --> 00:07:13,865
آره، متوجه شدم
83
00:07:18,972 --> 00:07:20,138
شماها دوستان خوبي هستيد؟
84
00:07:21,842 --> 00:07:23,141
چرا؟
85
00:07:23,143 --> 00:07:24,209
فقط مي خواستم بدونم
86
00:07:27,514 --> 00:07:29,047
با اين مشکلي داري؟
87
00:07:29,049 --> 00:07:30,215
چرا بايد داشته باشم؟
88
00:07:34,488 --> 00:07:35,787
مي تونم به چند تا دليل فکر کنم
89
00:08:21,702 --> 00:08:22,834
تو دلايل خودتو داري؟
90
00:08:24,204 --> 00:08:25,604
مي خواي اينو بپوشي؟
91
00:08:28,575 --> 00:08:29,575
نه
92
00:09:44,117 --> 00:09:45,650
سنگين به نظر مياد
93
00:09:45,652 --> 00:09:46,618
آره، سنگينه
94
00:09:46,620 --> 00:09:49,287
نمي توني يک کمکي بهم بکني؟
95
00:09:52,059 --> 00:09:53,059
کار دارم
96
00:09:54,094 --> 00:09:55,094
چي کار مي کني؟
97
00:09:56,597 --> 00:09:59,331
گوش کن، وقتي داشتي اون پشت خر و پف مي کردي
98
00:09:59,333 --> 00:10:00,832
من مراقب جاده بودم
99
00:10:00,834 --> 00:10:03,368
منظورت اينه که واقعا مي خواستي اون
حفره ها رو بزني؟
100
00:10:03,370 --> 00:10:04,970
اون چي بود؟-
ها؟-
101
00:10:06,373 --> 00:10:08,173
مطمئن شو که اونو نمي اندازي، باشه؟
102
00:10:08,175 --> 00:10:09,175
آره
103
00:10:14,881 --> 00:10:17,882
تو اونجا راحتي، روي؟-
اوه، اون کار داره-
104
00:10:17,884 --> 00:10:20,986
فقط به مايک کمک کن تمام
آت و آشغال هاتو از دفتر جديدم بيرون بندازه
105
00:10:22,122 --> 00:10:24,789
من متعجبم که چرا شماها هنوز اينو
به يک هنر زيبا تبديل نکرديد
106
00:10:24,791 --> 00:10:27,058
فقط خفه شو و چاي لعنتيتو بنوش، باشه؟
107
00:10:28,362 --> 00:10:30,762
خوب، اينهاش
108
00:10:31,398 --> 00:10:32,697
روي، اين آنابله
109
00:10:32,699 --> 00:10:34,032
آنابل، روي
110
00:10:34,635 --> 00:10:36,901
اوه، خداي من، همسرت مي دونه؟
111
00:10:36,903 --> 00:10:38,403
اون چي رو مي دونه؟
112
00:10:38,405 --> 00:10:40,205
که اسم يک خانمو روي اون چيز گذاشتي
113
00:10:40,774 --> 00:10:42,674
نه،نه،نه، هنوز نه
114
00:10:42,676 --> 00:10:44,743
اما فکر مي کنم يک جورايي رمانتيکه
مي دوني؟
115
00:10:47,681 --> 00:10:50,749
نهايتا، اين چيز زيباست
بلند و باريکه
116
00:10:51,251 --> 00:10:52,817
زندگي رو با ارزش مي کنه
117
00:10:53,720 --> 00:10:56,354
شق و رق و بي احساس هم هست
118
00:10:56,356 --> 00:10:57,756
و يک تن وزن داره
119
00:10:57,758 --> 00:11:00,825
مطمئنم اون از اين احساسات
قدرداني مي کنه
120
00:11:01,094 --> 00:11:02,027
آره
121
00:11:02,029 --> 00:11:04,996
فقط يک کمکي بهم بکن، مي کني؟
122
00:11:04,998 --> 00:11:06,264
من قبلا ازش خواستم نکرد
123
00:11:54,014 --> 00:11:55,313
آتش توي حفره
124
00:12:07,127 --> 00:12:08,493
به اون پسر سخت نگير، باشه؟
125
00:12:09,429 --> 00:12:11,196
من چيزي نگفتم، گفتم؟
126
00:12:11,198 --> 00:12:12,363
من نگفتم چيزي گفتي
127
00:12:12,365 --> 00:12:14,132
مي گم بهش يک شانس بده
128
00:12:14,134 --> 00:12:15,333
اون يک دوست نجيبه
129
00:12:15,335 --> 00:12:18,737
آره، نگرانش نباش-
نه، جدي ميگم، روي
130
00:12:19,973 --> 00:12:21,773
من هيچ کدوم از کسب و کارهاي مسخره تو رو نمي خوام
131
00:12:22,042 --> 00:12:23,742
هري گفتم
نگران نباش
132
00:12:27,247 --> 00:12:29,481
داشتم فکر مي کردم به هرحال امشب ممکنه آخرين
شب باشه
133
00:13:04,451 --> 00:13:05,971
همه آماده ايد؟-
بله، بله-
134
00:13:10,223 --> 00:13:11,422
ميتوني اون کابل رو بهم بدي، هري؟
135
00:13:11,424 --> 00:13:13,024
اين که اينجاست؟-
آره-
136
00:13:13,026 --> 00:13:15,193
گرفتيش؟-
آره، مرسي-
137
00:13:16,429 --> 00:13:17,429
معذرت مي خوام
138
00:13:24,304 --> 00:13:26,337
هري، اگر هر کابل لعنتي اي رو از
اونجا رد کني
139
00:13:26,339 --> 00:13:28,273
هيچ جايي براي من نمي مونه-
آروم باش-
140
00:13:28,275 --> 00:13:29,507
اين تنها کابليه که نياز دارم
141
00:13:34,981 --> 00:13:36,915
خوب، پس بقيه شون براي
چي هستند؟
142
00:13:37,217 --> 00:13:38,850
ميتونم از اينجا تجهيزش کنم؟
143
00:13:38,852 --> 00:13:40,919
آره، مطمئنم براي روي مهم نيست
144
00:13:42,222 --> 00:13:44,389
من مي گم انقلاب
بي سيم راه بنداز
145
00:13:47,994 --> 00:13:50,862
روي، مي توني اون يکي کابل آبي رو بهم بدي؟
146
00:13:52,966 --> 00:13:53,998
روي؟
147
00:13:55,101 --> 00:13:56,868
اون روي زمينه، آره
148
00:13:58,839 --> 00:14:01,206
کابل هاي زيادي باب ميل من هست
اما تو چي کار مي توني بکني، ها؟
149
00:14:03,043 --> 00:14:04,043
بيا
150
00:14:06,012 --> 00:14:07,345
به سلامتي
151
00:14:07,347 --> 00:14:09,013
بيا، آخري، بفرما
152
00:14:10,917 --> 00:14:12,483
من مي گم، هرکي اينو بتونه بدون کابل راه بندازه
153
00:14:12,485 --> 00:14:14,586
يک ميليونر بزرگ ميشه
154
00:14:19,392 --> 00:14:21,512
راستش اونجا يک ذره تنگه، روي
155
00:14:22,596 --> 00:14:25,596
من نمي دونم تو چطور با تمام اين کابل ها ميخواي
اونجا جا بشي
156
00:14:30,637 --> 00:14:33,104
خوب، فکر مي کنم به اندازه کافي مجهز شديم
مي تونيم بريم
157
00:14:33,106 --> 00:14:34,572
عاليه
158
00:14:34,574 --> 00:14:36,274
پس امشب برنامتون چيه؟
159
00:14:36,276 --> 00:14:38,009
آزمايش بيشتر ميدان ديد دوربين
160
00:14:38,011 --> 00:14:40,044
خوشبختانه امشب آسمان صافه
161
00:14:40,046 --> 00:14:43,047
گرچه سرده
مساله هميشه سنجيدن اوضاعه
162
00:14:56,229 --> 00:14:58,396
آره، راستش من به کابل
بيشتري نياز دارم
163
00:14:58,398 --> 00:15:00,531
کدوم کابلو مي خواي؟
164
00:15:00,533 --> 00:15:04,269
اون آبيه که اونجاست
اوناهاش
165
00:15:05,105 --> 00:15:06,638
اينجا چه خبره؟
166
00:15:06,640 --> 00:15:09,073
آره، باشه، عاليه
167
00:15:18,318 --> 00:15:20,958
روي اونجا خوشحال به نظر ميرسه-
آره-
168
00:15:21,388 --> 00:15:23,655
امشب قراره شب طولاني اي باشه
169
00:15:51,184 --> 00:15:53,051
بدجور سرده
170
00:15:53,053 --> 00:15:54,352
فکر مي کني تابستان تمام شده؟
171
00:15:54,354 --> 00:15:56,220
آره، هر دو هفته اش
172
00:15:56,222 --> 00:15:58,623
آره، هيچي مثل
يک تابستان انگليسي نيست
173
00:16:10,203 --> 00:16:11,569
...اين چيه
174
00:16:14,240 --> 00:16:15,606
اين براي ميدان ديده
175
00:16:15,608 --> 00:16:17,342
بعضي وقت ها شاخه ها
توي دست و پا ميان
176
00:16:25,318 --> 00:16:27,151
هري؟-
بله-
177
00:16:27,153 --> 00:16:29,487
اين چه کوفتيه؟-
اوه، خوب، اين يک چنگاله-
178
00:16:30,523 --> 00:16:32,523
مي بينم که چنگاله
توي ماشين چي کار مي کنه؟
179
00:16:32,525 --> 00:16:34,759
خوب، اين براي بريدن اشياست
180
00:16:34,761 --> 00:16:36,728
مهم نيست
فقط بدش اينجا، ممنونم
181
00:16:37,163 --> 00:16:39,564
براي بريدن
البته، من چقدر احمقم
182
00:16:40,266 --> 00:16:41,566
تعجبي نيست که
جاش زير منه
183
00:16:44,304 --> 00:16:47,138
همينه بچه ها
بيايد بريم سر کارمون
184
00:16:51,544 --> 00:16:52,544
نعنا؟
185
00:16:54,114 --> 00:16:55,114
براي من نيست
186
00:16:56,783 --> 00:16:57,783
بگير
187
00:16:59,786 --> 00:17:01,052
نه
188
00:17:01,054 --> 00:17:02,054
ممنونم
189
00:17:03,690 --> 00:17:05,289
هري، نعنا؟
190
00:17:06,526 --> 00:17:09,193
آره ، بده بياد . ممنونم
191
00:20:08,641 --> 00:20:09,941
1420.
192
00:21:15,742 --> 00:21:17,375
ميشه يک ليوان چاي داشته باشم، روي؟
193
00:21:17,944 --> 00:21:19,410
اوه، متاسفم، اين آخريش بود
194
00:21:20,346 --> 00:21:21,479
کاش مي دونستم
195
00:21:22,515 --> 00:21:23,648
اوه، خوب
196
00:21:23,650 --> 00:21:24,982
عيبي نداره
197
00:21:51,978 --> 00:21:53,811
چيز اشتباهي گفتم؟
198
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
چرا؟
199
00:21:56,582 --> 00:21:58,616
به نظر ميرسه روي ازم دلخور شد
200
00:21:58,618 --> 00:22:00,484
نه،اون اخيرا از همه دلگيره
201
00:22:00,486 --> 00:22:02,053
فقط يکم پيچيده است
202
00:22:03,890 --> 00:22:06,424
من وسايلمو به صندوق عقب ميبرم
جاي قبليشو بهش پس بده
203
00:22:06,426 --> 00:22:08,526
مايک، به من اعتماد کن
تو کاري نکردي
204
00:22:08,528 --> 00:22:09,827
همين دور و بره . مياد
205
00:22:15,702 --> 00:22:17,422
خوب اين پروسه چطور قراره اتفاق بيفته ؟
206
00:22:18,104 --> 00:22:19,403
... اوه
207
00:22:19,939 --> 00:22:22,606
خوب، آروم
208
00:22:22,608 --> 00:22:24,809
آروم، آره
درست به نظر ميرسه
209
00:22:24,811 --> 00:22:25,843
آره، کاملا
210
00:22:25,845 --> 00:22:28,679
گفتند اگر يک نمونه کار جور نکنم
211
00:22:28,681 --> 00:22:30,481
تا آخر ماه
اونها پشتوانه مالي منو قطع مي کنند
212
00:22:30,483 --> 00:22:31,549
... که
213
00:22:32,485 --> 00:22:34,618
خوب نيست، واقعا
214
00:22:36,656 --> 00:22:37,955
ترفندهايي که هفته گذشته انجام داديم
خوب به نطر ميرسند
215
00:22:37,957 --> 00:22:39,724
پس براي امشب اميدوارم
216
00:22:41,127 --> 00:22:43,127
خوب، راستش داشتم توي راه در اين باره
به روي ميگفتم
217
00:22:43,129 --> 00:22:44,995
اون علاقه مند به نظر ميرسيد
218
00:22:45,598 --> 00:22:47,998
شايد بايد با اون اجراش کني
ببين چي ازش مي سازه"
219
00:22:48,935 --> 00:22:50,701
آره
220
00:22:50,703 --> 00:22:52,343
آره، اين کارو مي کنم-
اون دوست داره-
221
00:22:52,705 --> 00:22:55,139
اون يک ذره از نظر روابط اجتماعي واقعا
بي دست و پاست
222
00:22:56,008 --> 00:22:57,641
آره
223
00:22:57,643 --> 00:22:58,923
ميفهمم چي ميگي
224
00:23:02,949 --> 00:23:04,382
...پس
225
00:23:05,618 --> 00:23:07,385
به هرحال، چطور وارد اين کار شدي؟
226
00:23:08,855 --> 00:23:10,054
خوب
227
00:23:10,056 --> 00:23:11,522
بابام مقصر اين يکيه
228
00:23:11,991 --> 00:23:13,724
هميشه همينطوري ميشه مگه نه ؟
229
00:23:15,027 --> 00:23:16,827
منو برد تا بارش شهابي رو ببينم
230
00:23:16,829 --> 00:23:18,062
وقتي حدود هفت سالم بود
231
00:23:19,799 --> 00:23:21,065
و اينطوري پيش رفت
232
00:23:22,068 --> 00:23:23,634
هيچ وقت پشت سرمو نگاه نکردم
233
00:23:25,071 --> 00:23:27,638
يادمه که بهم مي گفت
همه چيز اين پايين روي زمين
234
00:23:27,640 --> 00:23:30,040
هرچيزي که ما هستيم
هرچيزي که از اون ساخته شديم
235
00:23:30,977 --> 00:23:32,042
از اون بالا مياد
236
00:23:34,614 --> 00:23:38,516
20سال بعد
من يک دکتر فيزيک نجومي ام
237
00:23:38,518 --> 00:23:40,951
و براي مطالعه ستاره هاي دور دست
حقوق ميگيرم
238
00:23:40,953 --> 00:23:42,686
همه اين ها يکم ديوانگيه، واقعا
239
00:23:43,589 --> 00:23:44,955
و ما اينجا ايم
240
00:23:44,957 --> 00:23:45,957
و اينجاايم
241
00:23:48,127 --> 00:23:49,927
مي خوام به
بيشتري گوش بدي؟ SpaceGab
242
00:23:51,030 --> 00:23:52,129
باشه
243
00:23:54,901 --> 00:23:57,034
قبلا چيزهايي گزارش کردم و درباره شون حرف زدم
244
00:23:57,036 --> 00:23:59,603
SpaceGabروي
در دو پادکست قبل
245
00:23:59,605 --> 00:24:03,841
که دنبال کشاورزان مريخ مي گردند
246
00:24:03,843 --> 00:24:06,644
نه واقعا دنبال يک
کشاورز مريخي اون بالا نيستيم
247
00:24:06,646 --> 00:24:09,046
اون بالا مواد غذايي کاشتن
واقعا جالبه
248
00:24:09,048 --> 00:24:13,184
چون مي توني استيک هاي زيادي بخوري
249
00:24:13,186 --> 00:24:15,853
يا هر چيز ديگه اي که از اون بالا با خودشون ميارن
250
00:24:26,899 --> 00:24:28,165
روي؟
251
00:24:28,167 --> 00:24:29,834
سلام، روي
252
00:24:29,836 --> 00:24:31,068
فکر نمي کنم به خوبي معرفي شده باشيم
253
00:24:31,070 --> 00:24:32,203
من مايک هستم
254
00:24:32,205 --> 00:24:34,905
هري خيلي چيزها توي هفته گذشته
درباره ات گفته
255
00:24:34,907 --> 00:24:36,740
و نهايتا از ديدنت خوشحالم
256
00:24:37,643 --> 00:24:39,243
به نظر ميرسه شما دوتا مي خوايد برگرديد
257
00:24:40,980 --> 00:24:41,980
آره
258
00:24:43,983 --> 00:24:46,083
به هرحال، اون به من گفت تو علاقه مند
259
00:24:46,085 --> 00:24:47,618
به پروژه اي هستي که دارم روش کار مي کنم
260
00:24:49,722 --> 00:24:50,955
درسته
261
00:24:51,791 --> 00:24:53,524
هنوز دارم سعي مي کنم سيستمو
اشکال زدايي کنم
262
00:24:53,526 --> 00:24:56,994
چندتا ترفند زدم
و الان ديگه بايد کار کنه
263
00:25:00,533 --> 00:25:02,566
خوب، من به فضا گوش ميدم
264
00:25:03,669 --> 00:25:04,635
اين کاريه که مي کنم
265
00:25:04,637 --> 00:25:07,838
چيز جديدي نيست، اما باز هم
باورنکردنيه
266
00:25:08,741 --> 00:25:10,774
تو چيزي درباره راديو علم نجوم مي دوني؟
267
00:25:11,944 --> 00:25:13,143
نه اصلا
268
00:25:13,145 --> 00:25:17,081
خوبه
اساسا، من روي اشياي دوردست در فضا مطالعه مي کنم
269
00:25:17,083 --> 00:25:18,916
از طريق فرکانس هاي راديوييشون
270
00:25:18,918 --> 00:25:20,284
و خيلي چيزها اون بالا هست
271
00:25:20,286 --> 00:25:23,687
ستاره ها، تپ اخترها، اختروش ها
272
00:25:23,689 --> 00:25:25,222
و اونها همه امواج راديويي ساطع مي کنند
273
00:25:25,224 --> 00:25:27,291
و اين امواج مثل
نور، از فضا سفر مي کنند
274
00:25:27,293 --> 00:25:32,563
و مي تونيم در تجهيزات راديويي بشنويمشون
مثل اين
275
00:25:37,570 --> 00:25:39,770
اما اگر از تلسکوپ هاي راديويي استفاده کنيم
276
00:25:39,772 --> 00:25:41,705
مي تونيم يک گام جلوتر بريم
277
00:25:41,707 --> 00:25:46,644
تمام اين داده هاي در حال دريافت رو بگيريم و
به تصاوير تبديل کنيم
278
00:25:46,646 --> 00:25:48,812
و درباره دنيايي که توش زندگي مي کنيم
چيز بيشتري ياد بگيريم
279
00:25:49,982 --> 00:25:51,916
واضحه که نمي تونيم
امواج راديويي رو ببينيم
280
00:25:51,918 --> 00:25:55,152
اما اگر مي تونستيم امواج راديويي رو ببينيم
اين چيزي بود که مي ديديم
281
00:25:56,222 --> 00:25:59,924
اون زحله، اين ماهه
282
00:25:59,926 --> 00:26:03,694
و اين ها دو تا کهکشان هستند
283
00:26:04,063 --> 00:26:07,731
اينو بررسي کن، اگر تمام اين داده ها رو
جمع آوري کنيم
284
00:26:07,733 --> 00:26:10,000
مي توني تصويري بسازي از چيزي که
...فضا
285
00:26:11,304 --> 00:26:12,304
شبيهشه
286
00:26:18,611 --> 00:26:19,944
زيباست، نيست؟
287
00:26:24,050 --> 00:26:26,083
اميدوارم مال خودمو با اين برنامه بسازم
288
00:26:27,219 --> 00:26:29,720
به هرحال، چيز فوق باحال در مورد
ستاره شناسي راديويي
289
00:26:29,722 --> 00:26:31,789
اينه که مي توني جهان رو
290
00:26:31,791 --> 00:26:33,324
به طرز کاملا متفاوتي ببيني
291
00:26:34,994 --> 00:26:37,328
کاري کني که بيشتر رازهاشو فراموش کنه
292
00:26:38,030 --> 00:26:40,130
اما مشکل موجود در مورد اين داده در حال دريافت
293
00:26:40,132 --> 00:26:42,666
اينه که پروسه اش معمولا هفته ها و ماه ها
طول ميکشه
294
00:26:42,668 --> 00:26:47,838
اما من راهي پيدا کردم که
چيزيو که مي بينيم همون طوري که هست
دريافت کنيم
295
00:26:47,840 --> 00:26:50,608
به طور موثر برنامه
انتقال تصويري
296
00:26:50,610 --> 00:26:52,770
که جداً سرعت کل اين پروسه رو
بالا ميبره
297
00:26:53,846 --> 00:26:54,846
فقط يک تئوريه
298
00:26:58,217 --> 00:26:59,133
آره فقط يک تئوريه
299
00:26:59,134 --> 00:27:00,050
متاسفانه،
اين چيزيه که بيشتر سرمايه گذاران من
300
00:27:00,052 --> 00:27:01,352
فکر مي کنن اين طوريه
301
00:27:01,354 --> 00:27:02,720
اما من کار مي کنم
302
00:27:04,323 --> 00:27:06,223
فقط به زمان بيشتري نياز دارم
303
00:27:06,225 --> 00:27:08,192
راستش، برام سخته
304
00:27:08,194 --> 00:27:10,894
آنتن اون قابل مقايسه با
نمونه هاي بزرگ نيست
305
00:27:10,896 --> 00:27:11,929
آره
306
00:27:13,399 --> 00:27:15,519
اما به اندازه کافي کار مي کنم
تا ثابت کنم که اين سيستم کار مي کنه
307
00:27:17,870 --> 00:27:20,004
به هرحال، بگذار نشونت بدم
308
00:27:34,286 --> 00:27:35,986
صبر کن، اين اصلا درست نيست
309
00:27:38,691 --> 00:27:40,724
خوب، اين چيه، اين قراره چه کوفتي باشه؟
310
00:27:40,726 --> 00:27:42,606
اين ماهه دوباره؟-
ماه نيست-
311
00:27:46,866 --> 00:27:48,832
اين يک نقص ديگه است
312
00:27:52,238 --> 00:27:54,104
متاسفم روي
فکر کردم نزديک شديم
313
00:27:54,106 --> 00:27:55,339
اما هنوز هم کار نمي کنه
314
00:28:00,346 --> 00:28:01,812
کاشکي ميشد نشونت بدم
315
00:28:09,188 --> 00:28:10,988
بچسب بهش، مايک
316
00:28:10,990 --> 00:28:13,123
آخرش مي شکنيش، من مي دونم
317
00:30:21,520 --> 00:30:23,287
1420.
318
00:30:23,288 --> 00:30:43,288
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
319
00:30:43,289 --> 00:31:03,289
شيدا جلالي . عليرضا ايماني
پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي
320
00:31:03,290 --> 00:31:20,290
تيم ترجمه قـقـنوس
321
00:31:21,080 --> 00:31:22,946
هري؟-
هوم؟-
322
00:31:23,649 --> 00:31:24,649
هري؟
323
00:31:25,551 --> 00:31:27,050
به اين گوش کن
324
00:31:34,360 --> 00:31:35,559
چيه؟
325
00:31:35,561 --> 00:31:37,594
چي؟ منظورت چيه که "چيه؟"؟
من به چي دارم گوش ميدم؟-
326
00:31:37,596 --> 00:31:38,596
خوب، برفک
327
00:31:43,002 --> 00:31:44,301
من به برفک گوش نميدم، مايک
328
00:31:46,972 --> 00:31:47,972
تو ضبطش کردي؟
329
00:31:49,008 --> 00:31:50,107
نه، من خواب بودم
330
00:31:53,646 --> 00:31:56,046
اين1420. است
اوه، نه-
331
00:31:56,048 --> 00:31:58,248
دوباره آدم کوچولوهاي سبز نيست، مايک؟
332
00:31:58,250 --> 00:32:01,018
مي خواي اين همه پيام ارسال کني؟-
ببين، شروع نکن-
333
00:32:01,020 --> 00:32:03,654
بقيه تا حالا پاسخ دادن؟-
من فقط
334
00:32:03,656 --> 00:32:06,323
22,000ساله مستقيم به سمت خونه ام
335
00:32:06,325 --> 00:32:08,292
ازشون پرسيدي کيک اسفنجي ليمويي دوست دارند
يا کيک ميوه؟
336
00:32:08,294 --> 00:32:10,360
من فقط مي خوام آماده باشم
همين
337
00:32:10,362 --> 00:32:12,195
هري اين 1420است
338
00:32:12,197 --> 00:32:14,097
من فقط از ملاقات کننده هاي غيرمنتظره خوشم نمياد
مايک
339
00:32:14,099 --> 00:32:15,399
مخصوصا نوع کوچولوي سبز رنگش
340
00:32:15,401 --> 00:32:17,134
1420اين چاه آبه
341
00:32:17,136 --> 00:32:18,468
خوب، چاه آب خشک شده
342
00:32:18,470 --> 00:32:22,105
شايد اين ها اون کشاورزان مريخي اند
که از خشکسالي شکايت مي کنند
343
00:32:22,107 --> 00:32:25,208
اوه، محض رضاي خدا-
اين پيش بيني هواي دوربرد توئه-
344
00:32:25,210 --> 00:32:26,977
براي تمام پرورش دهندگان گياه که اون بيرونن
345
00:32:26,979 --> 00:32:29,446
بيرون سرد به نظر ميرسه
دمايي 55 درجه اي بيرون
346
00:32:29,448 --> 00:32:32,249
و اين گرد و غبار خشک که از
شرق مياد
347
00:32:32,251 --> 00:32:36,019
اينجاست تا براي ميليون ها سال بعدي بمونه
348
00:32:37,222 --> 00:32:38,782
هفته گذشته خنده دار نبود، هري
349
00:32:41,493 --> 00:32:45,462
من شرط مي بندم يک تپاختر بود-
تپاختر؟ آره
350
00:32:45,464 --> 00:32:48,065
نه-
مي دونم يک تپاختر خونين چه شکليه، مايک-
351
00:32:48,067 --> 00:32:49,433
ممکنه براي گذروندن زمان بهشون گوش ندم
اما تخصصم تو همين چيزهاست
352
00:32:49,435 --> 00:32:53,570
مطمئنم که همين طوره، هري، اما، تو اينو گوش نکردي، کردي؟-
تو اينو گوش کردي؟-
353
00:32:53,572 --> 00:32:56,073
اما اين يک تپاختر نبود
که با آنتنه
354
00:32:56,075 --> 00:32:57,975
خوب، اين ها آدم کوچولوهاي سبزرنگ نيستند
اگر داري اينو ميگي
355
00:32:57,977 --> 00:32:59,509
اين چيزي نيست که من ميگم-
پس چي داري ميگي-
356
00:32:59,511 --> 00:33:01,244
...خوب-
...ببين، يک تپاختر-
357
00:33:01,246 --> 00:33:02,446
اين يک تپاختر نبود
358
00:33:03,515 --> 00:33:05,482
من تپاخترها رو مي شناسم، خيلي خوب؟
359
00:33:05,484 --> 00:33:08,618
من روز به روز بهشون گوش دادم
تپاختر نبود
360
00:33:09,221 --> 00:33:11,989
همه دارن به چاه آب گوش مي کنن
361
00:33:11,991 --> 00:33:14,124
اگر تو شنيدي
اونها هم شنيدن
362
00:33:14,126 --> 00:33:16,493
شما همگي به تپاخترها گوش مي کرديد
363
00:33:20,032 --> 00:33:22,566
خيلي خوب . مي خوام دوباره
ميدان ديد رو بررسي کنم
364
00:33:22,568 --> 00:33:23,700
يک دقيقه ديگه برمي گردم
365
00:33:27,740 --> 00:33:30,273
کيک ليمويي يا کيک ميوه رو يادته؟
366
00:33:30,275 --> 00:33:32,409
من مي دونم تو کدومي
فقط مي خوام بدونم اونها چه کسانيو ترجيح ميدن
367
00:33:32,411 --> 00:33:33,577
اما فکر مي کنم مي دونم
368
00:33:33,579 --> 00:33:35,345
گورتو از اينجا گم کن
369
00:33:35,347 --> 00:33:36,513
تپاختر
370
00:33:37,316 --> 00:33:39,349
ببين، اون يک تپاختر نبود
371
00:34:14,820 --> 00:34:15,820
روي؟
372
00:34:21,527 --> 00:34:22,527
روي؟
373
00:34:25,764 --> 00:34:26,764
روي؟
374
00:35:15,214 --> 00:35:16,214
اوه
375
00:35:38,737 --> 00:35:40,470
باشه
شما داريد به دي جي جيمي گوش ميديد
376
00:35:40,472 --> 00:35:43,273
تمام کلوب ترکون هاي کلاسيک رو گوش ميديد
377
00:35:43,275 --> 00:35:45,342
101.4سراسر شب
378
00:36:08,500 --> 00:36:11,501
تقديم به نصف مردمان دنياي من
379
00:36:12,638 --> 00:36:14,538
... من مايک وبسترم
380
00:36:15,574 --> 00:36:16,907
از سياره زمين
381
00:36:18,410 --> 00:36:19,609
ما اينجا هستيم
382
00:36:20,479 --> 00:36:22,579
ما نمي ترسيم
383
00:36:23,949 --> 00:36:26,349
اگر اونجاييد و داريد گوش ميديد
384
00:36:26,351 --> 00:36:27,851
اين يک پاسخ عادي
385
00:36:27,853 --> 00:36:29,452
.. به يک سيگنال به دست آمده است
386
00:36:30,455 --> 00:36:33,590
01:33 GMT از
387
00:36:33,959 --> 00:36:37,227
16.10.16.
388
00:36:38,797 --> 00:36:39,863
منبع نامشخص
389
00:36:42,534 --> 00:36:44,334
سيگنالت اين کارو کرد
390
00:36:45,671 --> 00:36:46,903
داريم گوش ميديم
391
00:36:48,840 --> 00:36:50,774
اوه و اگر اونجا ايستگاه محلي پليسه
392
00:36:50,776 --> 00:36:52,936
متاسفم که دوباره دارم
با تجهيزاتتون تداخل ايجاد مي کنم
393
00:36:54,980 --> 00:36:58,215
اما شايد بايد روي تجهيزات راديويي بيشتري سرمايه گذاري کنيد
394
00:37:24,009 --> 00:37:25,342
پس
395
00:37:27,946 --> 00:37:29,479
انگليسي صبحت مي کنن؟
396
00:37:30,015 --> 00:37:32,315
پس تو شنيدي
397
00:37:32,317 --> 00:37:34,197
احتمالا تنها آدميم که شنيد
398
00:37:34,853 --> 00:37:36,720
مطمئنا هري چندتا دوست جالب داره
399
00:37:36,722 --> 00:37:39,256
اوه، خواهش مي کنم بهش نگو
400
00:37:39,891 --> 00:37:41,758
نگران نباش
من جرات نمي کنم
چندتا چيز مرموزو
401
00:37:41,760 --> 00:37:44,427
که توي هيئت دانشمندان شنيدم
تکرار کنم
402
00:37:49,534 --> 00:37:52,535
پس، بايد يک جايي روي ميز براي تپاختر بگذارم؟
403
00:37:53,472 --> 00:37:54,404
همان طور که گفتم
404
00:37:54,406 --> 00:37:58,408
هفته پيش چيزهاي جالبي انتخاب کردي
اين طور نيست مايک؟
405
00:37:58,410 --> 00:38:00,443
فکر کردم با يک زندگي هوشمند
ارتباط برقرار کردي
406
00:38:00,445 --> 00:38:01,845
آره، نه زندگي خيلي هوشمند
407
00:38:01,847 --> 00:38:04,848
نه، معلوم شد دو مامور ترافيک
بودند A38.
408
00:38:07,419 --> 00:38:09,052
بي نظيره-
واقعا بود-
409
00:38:09,054 --> 00:38:11,054
با سيستم هاي راديوييشون خرابکاري مي کردند
410
00:38:11,056 --> 00:38:12,455
اونها فکر کردند اين يک جور تهديد
411
00:38:12,457 --> 00:38:14,491
از باند محلي جرم و جناياته
412
00:38:14,493 --> 00:38:17,460
بعد از چند دقيقه،
هليکوپرها دور تا دورمون بودند-
آره، خيلي خوب-
413
00:38:17,462 --> 00:38:19,863
هنوز نگرفتند، گرفتند مايک؟-
باشه، خيلي خوبه-
414
00:38:19,865 --> 00:38:21,598
اون يک آدم تحت تعقيبه
415
00:38:37,949 --> 00:38:39,749
هري، مي تونم از
ميدان ديدت براي اون راه استفاده کنم؟
416
00:38:40,452 --> 00:38:41,785
آره، فقط يک دقيقه وقت بهمون بده
417
00:38:46,358 --> 00:38:47,757
از اون بالا در حدود دو داره مياد
418
00:38:49,328 --> 00:38:51,561
اوه، باشه، توي موقعيتت مي خواي
راهش بندازي
419
00:38:51,563 --> 00:38:53,763
يا مي خواي از مال من استفاده کني؟-
نه، من اينجا مي مونم-
420
00:38:53,765 --> 00:38:56,366
فقط ارتفاع
421
00:38:56,368 --> 00:38:58,635
و جهتتو مثل گذشته تايپ کن
و ديدبان، به صورت اتوماتيک رديابي مي کنه
422
00:38:58,637 --> 00:38:59,769
باشه
423
00:40:33,832 --> 00:40:35,532
چه اتفاقي افتاد؟
424
00:40:38,103 --> 00:40:41,037
چي شده؟-
من، من نمي دونم، فقط از دستش دادم-
425
00:40:42,207 --> 00:40:44,641
چي؟-
لعنتي، فقط رفت-
426
00:40:45,710 --> 00:40:48,711
نمي فهمم منظورت چيه، روي-
لعنتي، غيب شد-
427
00:40:48,713 --> 00:40:51,753
خيلي خوب، خونسرد باش-
خوب، من دارم بهش نگاه مي کنم، هري، اون رفته-
428
00:40:54,519 --> 00:40:55,752
از چي حرف ميزني، روي؟
429
00:40:55,754 --> 00:40:56,953
دقيقا اونجاست
430
00:41:04,963 --> 00:41:07,096
دارم بهت ميگم هري-
ماهواره ها ناپديد نميشن، روي-
431
00:41:07,098 --> 00:41:09,938
من مي دونم چي ديدم،
فقط چشمم سياهي رفت
خيلي خوب، بچه ها
432
00:41:10,068 --> 00:41:11,201
آروم باشيد
433
00:41:12,237 --> 00:41:13,603
اين فقط يک ماهواره است
434
00:41:14,606 --> 00:41:15,905
فقط يک ماهواره ؟
435
00:41:16,675 --> 00:41:18,875
آره، مسئله مهم چيه؟
436
00:41:20,879 --> 00:41:22,545
تو فکر کردي چه کوفتي هستي؟
437
00:41:23,715 --> 00:41:25,048
من هيچ ايده اي ندارم
438
00:41:25,750 --> 00:41:26,950
هيچ ايده اي نداري اينجا چه خبره، داري؟
439
00:41:26,952 --> 00:41:28,818
اون نمي دونه-
خوب، بايد بدونه
440
00:41:31,256 --> 00:41:32,889
اون کار منو گرفته
441
00:41:35,160 --> 00:41:36,393
براي رضاي عيسي مسيح، روي-
بهش يک استراحت بده
442
00:41:36,394 --> 00:41:37,627
مي دوني چيه؟
شنيدن اين سخنراني برام بسه
443
00:41:37,629 --> 00:41:39,309
و اين يعني چي ، روي؟
444
00:41:39,698 --> 00:41:41,231
يعني همين که شنيدي، هري
445
00:41:50,942 --> 00:41:52,909
مايک، از اين بابت متاسفم
446
00:42:01,620 --> 00:42:03,653
روي منظورش چي بود که گفت کارشو گرفتم؟
447
00:42:06,057 --> 00:42:08,124
در مورد روي يک چيزي هست که تو بايد بدوني
448
00:42:10,228 --> 00:42:12,028
لعنت
اون ماهواره اون بالا
449
00:42:12,030 --> 00:42:14,564
يا مال اونه، با به خوبي مال اونه
450
00:42:16,968 --> 00:42:18,902
رو يادت مياد؟ ENSAT سفينه فضايي
451
00:42:19,905 --> 00:42:21,571
آره، حتما، آره
452
00:42:21,573 --> 00:42:23,540
خوب، روي براي اونها کار مي کرده
453
00:42:23,542 --> 00:42:25,942
به عنوان رئيس مهندسي هواييشون
454
00:42:25,944 --> 00:42:28,678
به ارتقاي سيستم ناوبري براي ارتش کمک کرد
455
00:42:28,680 --> 00:42:30,880
جت هاي جنگي
اين جور چيزها
456
00:42:31,850 --> 00:42:34,851
من واقعا بررسي اش کردم
هنوز هم دارم مي کنم
457
00:42:36,688 --> 00:42:37,854
اما بهش نگو که من اينو گفتم
458
00:42:43,862 --> 00:42:46,129
دو سال پيش
قراردادي رو بردENSAT
459
00:42:46,131 --> 00:42:48,598
تا يک ماهواره تحقيقاتي توليد کنه
460
00:42:48,600 --> 00:42:50,800
و روي براي سرپرستي اون پروژه انتخاب شده بود
461
00:42:52,270 --> 00:42:53,870
من براي کمک به اونها در ارتقاي
462
00:42:53,872 --> 00:42:55,872
ابزارآلاتي براي ماهواره ها تعيين شده بودم
463
00:42:58,343 --> 00:43:00,009
اينجوري بود که روي رو ديدم
464
00:43:01,580 --> 00:43:03,279
اون يک مهندس خوبه، مي دوني؟
465
00:43:03,882 --> 00:43:05,682
پروژه رو خوب پيش برد
بيش از انتظار من
466
00:43:05,684 --> 00:43:07,650
براي علمي که مي تونستيم بهش دست پيدا کنيم
467
00:43:13,992 --> 00:43:14,992
... به هرحال
468
00:43:16,628 --> 00:43:17,961
حدود يک سال پيش
469
00:43:18,897 --> 00:43:21,130
سه ماه يا بيشتر قبل از تحويل
470
00:43:21,132 --> 00:43:24,734
آستروس، شرکتي که تو براش کار مي کني
اومد و به,
دست پيدا کردENSAT.
471
00:43:28,206 --> 00:43:30,006
و اونها اخراجش کردند
472
00:43:30,809 --> 00:43:32,909
اونها اون و تمام تيمشو اخراج کردند
473
00:43:32,911 --> 00:43:34,344
يک راست اخراج کردند، بدون مذاکره
474
00:43:36,314 --> 00:43:38,881
آستروس
اعتباري براي تحويل ماهواره مي خواست
475
00:43:38,883 --> 00:43:41,284
پس اونها افراد خودشونو جمع کردند
و تمامش کردند
476
00:43:43,254 --> 00:43:45,688
يعني ما نود و نه درصد کارو انجام داديم
البته، ...اما
477
00:43:47,025 --> 00:43:48,358
مساله اين نبود
478
00:43:53,031 --> 00:43:54,364
اين ضربه سختي بهش زد
479
00:43:56,134 --> 00:43:57,967
ما سه سال به گودمن داديم
480
00:43:58,970 --> 00:44:01,204
اونو براي زندگي خريد
اونو براي فکر کردن به کار انداخت
481
00:44:02,107 --> 00:44:04,273
و اونوقت حتي براي
پرتابش دعوت نشد
482
00:44:10,649 --> 00:44:12,649
وقتي خيلي از عمرتو وقف چيزي مي کني
483
00:44:12,651 --> 00:44:13,950
اون چيز، قسمتي از تو ميشه
484
00:44:15,720 --> 00:44:18,221
و آستروس اينو از اون گرفت
مثل اين که هيچي نبود
485
00:44:23,828 --> 00:44:25,428
هري، من هيچ ايده اي نداشتم
486
00:44:26,097 --> 00:44:27,230
خوب، چرا بايد داشته باشي
487
00:44:28,366 --> 00:44:30,767
اما روي تو رو فقط به عنوان
آستروس مي بينه
488
00:44:32,037 --> 00:44:33,269
و گرچه اين بهانه اي براي اتفاقي که افتاد نيست
489
00:44:33,271 --> 00:44:35,271
توضيح ميده که براي چي اتفاق افتاد
490
00:44:39,944 --> 00:44:40,944
متاسفم
491
00:44:43,148 --> 00:44:45,281
تقصير منه
بايد توضيح مي دادم
492
00:44:49,454 --> 00:44:52,021
بودن توي تيم تحقيقاتي
کار نکردمENSATمن براي
493
00:44:52,023 --> 00:44:54,891
پس موندم و مشخصه
که اوضاع پيچيده است
494
00:44:56,828 --> 00:44:58,828
فکر کردم تا حالا بايد تمامش کرده باشه
...اما
495
00:45:13,912 --> 00:45:15,478
اين گروه کوچيک ما بود
496
00:45:16,981 --> 00:45:18,247
آسترو-ناتس
497
00:45:20,285 --> 00:45:21,951
فقط من، روي و يکي ديگه
498
00:45:23,254 --> 00:45:25,288
ما همه روي اون پروژه کار مي کرديم
واقعا احمقانه
499
00:45:25,290 --> 00:45:26,450
اما کمي هم باحال بود
500
00:45:29,894 --> 00:45:31,260
من و روي مي اومديم اينجا
501
00:45:31,262 --> 00:45:32,929
و ديدن ماهوارمونو تصور مي کرديم
502
00:45:36,167 --> 00:45:38,287
قرار بود لحظه بزرگي باشه
503
00:45:39,370 --> 00:45:40,970
ما اونو ساختيم و اون الان توي فضا است
504
00:45:44,375 --> 00:45:47,043
اما حالا روي، نگاه مي کنه و
همه چيزيو که از دست داده مي بينه
505
00:47:07,325 --> 00:47:09,005
فکر کردم آخرين فنجونتو خوردي
506
00:47:09,427 --> 00:47:10,560
اين آخرين فنجون منه
507
00:47:15,500 --> 00:47:16,500
ممنونم، روي
508
00:47:23,875 --> 00:47:26,075
بيا، هري، يک کم از اينها بخور
509
00:47:27,412 --> 00:47:29,345
اوه، ممنونم، رفيق
510
00:47:34,485 --> 00:47:35,485
وسايل قشنگيه
511
00:47:41,426 --> 00:47:42,426
روي؟
512
00:47:44,529 --> 00:47:46,128
من خوبم
همش مال توئه
513
00:47:54,906 --> 00:47:56,405
درسته
514
00:47:56,407 --> 00:47:58,474
از اين چه خبر؟
515
00:52:26,377 --> 00:52:29,845
سلام بر مردم جهان من
516
00:52:31,883 --> 00:52:34,517
من...من مايک وبسترم
517
00:52:37,455 --> 00:52:38,654
از سياره زمين
518
00:52:40,324 --> 00:52:42,224
ما اينجاييم
519
00:52:44,562 --> 00:52:47,930
من در حال مخابره چيزي نيستم
-ما نميترسيم،نميترسيم
520
00:52:50,535 --> 00:52:51,700
مايک، مايک وبستر
521
00:53:00,845 --> 00:53:02,645
اگه اونجايي و داري گوش ميدي
522
00:53:02,647 --> 00:53:05,481
اين يک پاسخ روزمره است
523
00:53:05,483 --> 00:53:07,249
به سيگنال به دست امده در...
524
00:53:07,251 --> 00:53:08,517
اينطور نيست
525
00:53:08,519 --> 00:53:13,189
16.10.16 سيگنال
526
00:53:13,191 --> 00:53:16,225
منبع ناشناس
527
00:53:16,227 --> 00:53:19,428
سيگنال شما اونو ساخت
سيگنال شما اونو ساخت
528
00:53:20,298 --> 00:53:22,531
داريم گوش ميديم
529
00:53:28,339 --> 00:53:30,306
اين چيه؟
530
00:53:37,315 --> 00:53:38,547
اوه خداي من
531
00:53:38,549 --> 00:53:40,749
مايک وبستر
مايک وبستر
532
00:53:42,820 --> 00:53:44,353
از سياره زمين
533
00:53:44,755 --> 00:53:48,657
مردم سرزمين من نميترسند،نميترسند
534
00:53:50,394 --> 00:53:54,597
مايک وبستر، سيگنال تو ساختش
سيگنال تو ساختش
535
00:53:56,867 --> 00:53:58,834
سلام، مايک وبستر
536
00:54:00,805 --> 00:54:05,007
ما داريم گوش ميديم
537
00:54:05,009 --> 00:54:07,409
ما اينجاييم
538
00:54:21,492 --> 00:54:23,259
واکي، واکي خوابالو
539
00:54:25,796 --> 00:54:26,829
چه خبره؟
540
00:54:27,865 --> 00:54:28,865
مايک؟
541
00:54:30,901 --> 00:54:31,901
مايک؟
542
00:54:37,775 --> 00:54:38,935
فکر کنم يه چيزي پيدا کردم
543
00:54:43,447 --> 00:54:45,648
مايک وبستر
544
00:54:45,650 --> 00:54:49,752
سلام بر مردم جهان من
545
00:54:49,754 --> 00:54:53,656
من مايک وبسترم
546
00:54:53,658 --> 00:54:54,990
از سياره زمين
547
00:54:54,992 --> 00:54:56,525
اين 1420
548
00:54:58,596 --> 00:54:59,728
1420.
549
00:55:00,364 --> 00:55:02,298
ما اينجاييم
550
00:55:04,535 --> 00:55:07,603
ما نميترسيم
551
00:55:08,539 --> 00:55:10,973
مايک وبستر
552
00:55:12,043 --> 00:55:13,709
ما اينجاييم
553
00:55:14,612 --> 00:55:16,578
ما داريم گوش ميديم
554
00:55:17,381 --> 00:55:19,448
-اين چيه؟
-مايک؟
555
00:55:19,450 --> 00:55:21,850
اين پيام توئه؟
پيام؟ کدوم پيام؟
556
00:55:21,852 --> 00:55:23,385
مايک، اين چيه؟
557
00:55:24,021 --> 00:55:25,354
بهم برگردونده شده
558
00:55:25,756 --> 00:55:26,889
گوش ميدم
559
00:55:26,891 --> 00:55:29,358
16.10.16
560
00:55:29,760 --> 00:55:31,894
بهم برگشته شده
برگشته شده ؟
561
00:55:31,896 --> 00:55:34,530
نه يه تشخيص انجام بده
سيستمت رو چک کن
562
00:55:34,532 --> 00:55:36,799
سيستم نرماله
همه چي خوبه
563
00:55:36,801 --> 00:55:38,634
مطمئني؟
چون يکم قبلتر گفتي مشکل داره
564
00:55:38,636 --> 00:55:40,869
نه نه نه اون برنامه من بود
اين فرق داره
565
00:55:41,405 --> 00:55:43,505
بايد قوي باشه
چي؟ خارج از يونوسفر؟
566
00:55:43,507 --> 00:55:45,774
نه، قوي نيست
بايد باشه، بايد قوي باشه
567
00:55:45,776 --> 00:55:48,477
ببينيد ما داريم درباره برگشتش در
ميلي ثانيه از يونوسفر حرف ميزنيم
568
00:55:48,479 --> 00:55:50,546
خب پس بعدش ماه
نه هنوز بيشتر از يک ثانيه
569
00:55:50,548 --> 00:55:52,908
پس،اون بايد يه پينگ-بک يا
چيزي در اون بالا باشه
570
00:55:53,551 --> 00:55:55,111
مايک کي اينو مخابره کردي؟
571
00:55:56,954 --> 00:55:58,354
1:33.
572
00:55:58,856 --> 00:56:01,090
2:58 و الان
پس 85 دقيقست
573
00:56:01,092 --> 00:56:02,891
- 42 هرروز
اگر قوي باشد
574
00:56:02,893 --> 00:56:04,626
و اينطور نيست
چه چيزي 42 دقيقه نوري از ما فاصله داره؟
575
00:56:04,628 --> 00:56:06,562
ببين هيچ چيز، هيچ چيز 42 دقيقه نوري فاصله نداره
576
00:56:06,564 --> 00:56:08,931
خب بايد وجود داشته باشه
خب نيست
577
00:56:08,933 --> 00:56:11,700
خب زمان سفر نوري.
مشتري 30 کيوان 70
578
00:56:11,702 --> 00:56:14,862
حداقلش. هيچ چيزي بينشون نيست به من اعتماد کن
روي اين ميچرخه؟
579
00:56:15,072 --> 00:56:17,639
نه
بهت يه پيشنهاد بدم؟
580
00:56:17,641 --> 00:56:20,075
اره
581
00:56:20,077 --> 00:56:22,111
اگه اونجايي و داري گوش ميدي
582
00:56:22,113 --> 00:56:25,514
اين يه پيام روتينه
اين يک پاسخ روزمره است
583
00:56:25,516 --> 00:56:28,450
پاسخ روزمره به سيگنال به دست امده در
584
00:56:28,452 --> 00:56:29,685
چرا اينطوري صدا ميده؟
585
00:56:30,121 --> 00:56:31,620
نميتوني از پارازيت پاکش کني ؟
586
00:56:32,156 --> 00:56:33,922
دارم همين کارو ميکنم
587
00:56:33,924 --> 00:56:35,991
روي يک فرکانس نازکه ببين
588
00:56:39,930 --> 00:56:42,698
اين ميتونه يه انفجار باشه
طبيعي نيست؟
589
00:56:42,700 --> 00:56:45,100
هيچ کدوم از اينها نرمال نيست
اگه نرمال بود من انتظار داشتم
590
00:56:45,102 --> 00:56:47,102
حداقل در برخي از فرکانس ها خون به پا کنه
591
00:56:47,104 --> 00:56:49,738
ولي پايين اومدن اين چيزو تا حالا نديدم
592
00:56:50,074 --> 00:56:51,940
ما اينجاييم.
ما نميترسيم
593
00:56:54,645 --> 00:56:56,879
مايک نرخ چرخه ات چقدر بود؟
594
00:56:58,549 --> 00:57:01,183
نرخ چرخه؟
بله، چند چرخه مخابره کردي؟
595
00:57:01,185 --> 00:57:04,086
چرا؟ چون ما اين چرخه
را بارها و بارهاست که داريم ميشنويم
596
00:57:05,189 --> 00:57:07,656
نميدونم
ده ها يا نصفش
597
00:57:07,658 --> 00:57:09,758
اره اما مگه ما قبلا بارها بيشتر از الان نشنيديم؟
598
00:57:09,760 --> 00:57:13,128
اره قطعا. ميتونه قوي باشه
599
00:57:13,130 --> 00:57:16,198
اين همون چيزيه که من داشتم ميگفتم
نه نه نه چيزي که تو داشتي ميگفتي اين بود که اون نميتونه قوي باشه
600
00:57:16,200 --> 00:57:18,767
به اينصورت که اونجا چيزي
وجود نداره که درباره اش پرحرفي کني
601
00:57:19,537 --> 00:57:21,570
چيزي که من ميگم اينه که اين چطور ميتونه قوي باشه؟
602
00:57:21,572 --> 00:57:23,005
اگر داره تکرار ميشه
603
00:57:23,007 --> 00:57:24,907
نسب به چرخه اصلي که مخابره کردي
604
00:57:25,876 --> 00:57:27,009
درست ميگم؟
605
00:57:29,780 --> 00:57:31,213
درست ميگم درسته؟
606
00:57:33,918 --> 00:57:35,918
مطمئني ميخواي روي اين کار کني؟
607
00:57:36,987 --> 00:57:38,854
بله صد در صد
خدايا
608
00:57:39,757 --> 00:57:42,124
ما بايد سريع اين مورد را تاکيد کنيم مايک
609
00:57:42,126 --> 00:57:43,225
صداش بزن تو
610
00:57:43,227 --> 00:57:46,061
بررسي ميکنم ببينم در اس اي تي اي
هيچ گونه پچ پچ وجود داره يا نه؟
611
00:57:52,236 --> 00:57:54,570
رصد خانه فضايي انگليس
ديو؟
612
00:57:54,572 --> 00:57:56,905
نه ببخشيد ديو در دسترس نيست
خب اون کجاست؟
613
00:57:56,907 --> 00:57:59,775
اون شيفتش تموم شده و خوابه
ميتوني بيدارش کني؟
614
00:57:59,777 --> 00:58:02,511
شيفتش دو ساعت پيش تموم شد
پس الان در دسترس نيست
615
00:58:02,513 --> 00:58:04,980
نه من ميفهمم که در دسترس نيست
اما ميتوني در دسترسش کني لطفا؟
616
00:58:04,982 --> 00:58:07,516
ميشه بري و فقط بيدارش کني؟
چي؟ الان بيدارش کنم؟
617
00:58:07,518 --> 00:58:10,118
اره همين الان
اوه صبر کن
618
00:58:10,120 --> 00:58:12,621
يا مسيح اين مردم... ميشه حواست به اين باشه؟
619
00:58:12,623 --> 00:58:14,790
ديو متاسفم يک نفر پشت خطه
620
00:58:14,792 --> 00:58:16,225
خيلي اصرار داره
621
00:58:16,927 --> 00:58:19,661
کيه؟
ديو من مايک وبسترم
622
00:58:19,663 --> 00:58:21,230
اوه خداي من مايک ساعتو ببين
623
00:58:21,232 --> 00:58:23,031
ديو امشب اونجا اتفاقي افتاده؟
624
00:58:23,033 --> 00:58:24,900
مايک چرا اين موقع به من زنگ ميزني؟
625
00:58:24,902 --> 00:58:27,169
امشب سر کاري؟
نه نيستم شيفت من تموم شده
626
00:58:27,171 --> 00:58:29,872
ببين ديو چيز جالبي نداشتي؟
البته که نه مايک
627
00:58:29,874 --> 00:58:32,674
اگر چيزي اتفاق...
ببين اگر اتفاقي مي افتاد
628
00:58:32,676 --> 00:58:35,010
يکي منو بيدار ميکرد
خب فکر کردي من چه غلطي دارم ميکنم؟
629
00:58:35,012 --> 00:58:38,146
بلند شو!!!!
من بايد صبح ساعت 4 بلند شم
630
00:58:38,148 --> 00:58:40,048
ديو ما اينجا يه سيگنال هدف داريم
631
00:58:40,050 --> 00:58:42,184
چي؟ تو کجايي؟
632
00:58:42,186 --> 00:58:43,986
منظورت چيه که من کجام؟
اينکه من کجام اهميت نداره
633
00:58:43,988 --> 00:58:46,228
ميشه بلند بشي ما به تاييد اين
نياز داريم هرچه سريع تر
634
00:58:46,624 --> 00:58:49,224
باشه باشه يک دقيقه به من وقت بده
من به اتاق کنترل ميرم
635
00:58:50,794 --> 00:58:54,596
گفتگويي روي سرورها شروع نشده ؟
نه من حدس ميزنم همه روي سيگنال کار ميکنند
636
00:58:54,598 --> 00:58:55,797
حتما زودتر از همه ما دريافتش کرديم
637
00:58:57,001 --> 00:58:58,800
ديو؟ ديو اونجايي؟
638
00:58:59,703 --> 00:59:01,270
اره براي من فرکانس پيدا کردي؟
639
00:59:01,272 --> 00:59:03,605
اره اماده اي که کپي کني؟
ادامه بده
640
00:59:03,607 --> 00:59:06,608
1420.163.
641
00:59:06,610 --> 00:59:09,144
خودت دوباره تکرار کن
- 1420.163.
642
00:59:09,146 --> 00:59:11,179
اره خوبه دوباره بخون
شماره هارو بگو
643
00:59:11,181 --> 00:59:13,115
چاله هاي ابي؟
مايک ما داريم گوش ميديم
644
00:59:13,117 --> 00:59:15,617
به فرکانس 24/7
ديو اعداد رو بگو
645
00:59:15,619 --> 00:59:16,952
من دارم بهت ميگم ميشنويش
646
00:59:17,555 --> 00:59:19,595
باشه يک دقيقه وايسا
ما ميشنويمش
647
00:59:20,057 --> 00:59:21,657
ديو ما کلي اشفتگي سطحي داريم
648
00:59:21,659 --> 00:59:23,058
ببين در اخر خودت ميتوني روبه راهش کني
649
00:59:23,060 --> 00:59:24,060
انجام ميديم
650
00:59:25,796 --> 00:59:27,696
مايک، چاله ابي چيه؟
651
00:59:29,767 --> 00:59:31,133
طيف الکترومغناطيسي
652
00:59:31,135 --> 00:59:32,334
فقط با اشغال به هم ريخته درسته؟
653
00:59:32,336 --> 00:59:34,570
اون بايد تلاش کنه تا يک سيگنال
هوشمند داخلش تشخيص بده
654
00:59:34,571 --> 00:59:36,805
مثل تلاش براي گفت و گو در کنسرت راک
655
00:59:36,807 --> 00:59:38,974
شما فقط نميتوانيد اين کار را انجام بدين
اما در 1420 مگاهرتز
656
00:59:41,078 --> 00:59:42,978
يک مکان مرده طبيعي وجود داره
657
00:59:42,979 --> 00:59:44,879
مثل يک تونل ارام است که از همه صداها ميگذره
658
00:59:44,882 --> 00:59:46,715
و اين چاله ابيه؟
درسته
659
00:59:47,618 --> 00:59:48,817
اگر بخواي هر سيگنالي بفرستي
660
00:59:48,819 --> 00:59:49,818
چاله هاي ابي بهترين شانس شما هستند
661
00:59:49,820 --> 00:59:50,886
از شنيده شدنش
662
00:59:55,793 --> 00:59:56,793
ديو؟
663
00:59:59,263 --> 01:00:00,629
اونجا چه طور به نظر ميرسه رفيق؟
664
01:00:01,098 --> 01:00:02,164
اممم
665
01:00:02,166 --> 01:00:05,334
ما هنوز هيچ چيزي نشنيديم
666
01:00:05,836 --> 01:00:07,636
همونطور که گفتم اشفتگي زياده اما انتقال
667
01:00:07,638 --> 01:00:09,605
بسيار واضحه
ميفهمي منظورم چيه؟
668
01:00:09,907 --> 01:00:12,207
بله ما هنوز در حال گرفتن نيرو هستيم مايک
669
01:00:12,209 --> 01:00:13,875
خب من نميفهمم که چطور
ميتونه اينطوري باشه. ما اونو
670
01:00:13,877 --> 01:00:15,310
بلند و واضح اينجا ميگيريم
671
01:00:15,312 --> 01:00:17,045
منفي،
من فقط صداي ثابت ميشنوم
672
01:00:17,047 --> 01:00:18,814
خب پس باند را اسکن کنيد
ببين مايک
673
01:00:18,816 --> 01:00:20,282
من چک کردم و هيچ چيزي نيست
674
01:00:20,284 --> 01:00:21,750
اشکال داره
675
01:00:22,319 --> 01:00:23,319
نه
676
01:00:24,855 --> 01:00:26,321
چي ميشنوي؟
677
01:00:28,092 --> 01:00:30,058
مايک؟
همم
678
01:00:33,631 --> 01:00:34,896
ما يه صدايي گرفتيم
679
01:00:34,898 --> 01:00:38,634
دوباره بگو مايک
انگار که گفتي "يک صدا"
680
01:00:39,737 --> 01:00:41,003
يک تاييديه است ديو
681
01:00:42,339 --> 01:00:43,972
ما داريم يه صدايي ميشنويم
682
01:00:46,310 --> 01:00:48,844
درسته خب ما نميشنويم
683
01:00:48,846 --> 01:00:50,245
هرچيزي از اون نوع مايک
684
01:00:51,315 --> 01:00:54,282
لطفا ديو
من جديم . خودت گوش کن
685
01:00:56,120 --> 01:00:57,919
اگه داري گوش ميدي اين..
686
01:00:57,921 --> 01:00:59,421
يک پاسخ عادي به يک سيگنال دريافت شده است
687
01:00:59,423 --> 01:01:01,757
مايک اين يه شوخيه؟
688
01:01:05,095 --> 01:01:07,175
واقعا تو اون باند هيچي نميخوني ؟
689
01:01:09,199 --> 01:01:11,867
کاملا مطمئن نيستم اينجا چه خبره
690
01:01:11,869 --> 01:01:13,835
راستش مايک
اما اگر چيز ديگري وجود نداشته باشه
691
01:01:13,837 --> 01:01:15,771
ميتونم بعدا بهت کمک کنم
اما الان واقعا بايد برم
692
01:01:15,773 --> 01:01:17,973
البته
باشه مايک
693
01:01:17,975 --> 01:01:19,841
باشه ديو خب متشکرم براي...
باشه رفيق ميبينمت
694
01:01:20,844 --> 01:01:22,177
تلاشت براي من
695
01:01:28,419 --> 01:01:30,152
خب الان چه اتفاقي افتاد؟
696
01:01:32,289 --> 01:01:34,322
نميفهمم اونا چطوري نميتونند اينو بخونند
697
01:01:35,092 --> 01:01:36,692
اونها دريافتي از بشقابهاي 50 متري دارند
698
01:01:36,694 --> 01:01:37,959
تنها چيز هايي که به دست ما رسيده
اين چيزهاي کميابه
699
01:01:37,961 --> 01:01:39,227
اصلا منطقي نيست
700
01:01:40,698 --> 01:01:42,330
اصلا هيچ حرف انلايني درباره اين نيست
701
01:01:42,332 --> 01:01:44,399
زليچ! منظورم اينه که ما تنها کسي
هستيم که اين موضوع را ميپذيريم؟
702
01:01:45,335 --> 01:01:47,402
نميفهمم چطور ممکنه
703
01:01:47,404 --> 01:01:48,904
نميتونم بفهمم چطور ممکنه
704
01:01:49,473 --> 01:01:50,473
ميدونم
705
01:01:51,875 --> 01:01:53,709
تمام دنيا به اين فرکانس ها گوش ميدهند
706
01:01:53,711 --> 01:01:55,992
تقريبا کليشه اي است که چيزي از ان روي ميدهد
707
01:01:56,780 --> 01:01:58,580
اما اصلا چيزي ازش داره مياد ؟
708
01:01:58,982 --> 01:02:00,148
باشه ببين من دورتر مي نويسم
709
01:02:01,785 --> 01:02:03,285
بعد توي اجسام ساکن فرو ميره
710
01:02:04,221 --> 01:02:07,055
من به 1420 عقب ميکشم
711
01:02:07,057 --> 01:02:09,858
و اينجاست . واضح مثل روز
712
01:02:11,128 --> 01:02:13,462
دو راه وجود نداره
مشخصه که يک سيگنال وروديه
713
01:02:14,898 --> 01:02:18,734
ببين معذرت ميخوام که منم اهميتي نميدم
اما قبل از اينکه از خودمون جلو بريم
714
01:02:18,736 --> 01:02:20,969
ميشه فقط براي من
توضيح بدي که چطور اين، پيام تو
715
01:02:21,872 --> 01:02:24,005
مشابه سيگنال از فضاي بيرونيه؟
716
01:02:24,775 --> 01:02:26,308
اين ميتونه يک سيگنال رهبر باشه
مثل يک چراغ
717
01:02:26,310 --> 01:02:27,409
درسته مثل چراغ
718
01:02:27,411 --> 01:02:29,978
چيزي که ما تشخيص داديم اينه
که ما نميتونيم بهش بچسبيم
719
01:02:29,980 --> 01:02:31,980
وقتي که ما به هم وصل ميشيم
ممکنه موارد بيشتري وجود داشته باشه
720
01:02:31,982 --> 01:02:35,217
بله اما ايا اينها همه براي ما خيلي خاص نيست؟
721
01:02:35,219 --> 01:02:37,919
منظورم اينه که براي صادق بودن
خيلي خوبه . اما نه براي سريع بودن
722
01:02:37,921 --> 01:02:39,221
تو اون لعنتي هارو همين چند ساعت پيش فرستادي
723
01:02:39,223 --> 01:02:40,789
ببين روي
724
01:02:42,192 --> 01:02:46,027
اينجا چيز هاي زيادي اتفاق ميفته که نميتونم توضيح بدم
725
01:02:47,765 --> 01:02:50,198
و نميتونم باهاش مجادله کنم
726
01:02:51,502 --> 01:02:53,502
ما داريم گوش ميديم
727
01:02:54,438 --> 01:02:55,937
تو نميتوني باهاش مجادله کني
728
01:02:58,976 --> 01:03:00,876
اگر ما تنها کساني هستيم که اينو دريافت ميکنيم
729
01:03:02,212 --> 01:03:05,480
و ما روش نشستيم يا بدتر . فقط بذار اون توي شبکه
بلغزه و بياد بيرون
730
01:03:07,885 --> 01:03:09,918
الان ترجيح ميدم اشتباه کنم تا کار درستو انجام بدم
731
01:03:09,920 --> 01:03:12,521
و اگر اشتباه کنم اشتباه ميکنم
درست ؟
732
01:03:15,159 --> 01:03:16,439
اما اگه حق با ما باشه در اين باره
733
01:03:18,862 --> 01:03:22,864
و چيزي که در اينجا اتفاق ميوفته چيزيه
که من فکر ميکنم داره اتفاق ميوفته
734
01:03:26,503 --> 01:03:27,903
اين همه چيزو تغيير ميده
735
01:03:31,241 --> 01:03:32,241
باشه
736
01:03:33,143 --> 01:03:34,810
پس حرکت بعدي ما چيه؟
737
01:03:41,051 --> 01:03:44,119
اره، ما به تمام قدرتي که داريم نياز داريم
738
01:03:45,255 --> 01:03:47,489
باشه بريم سراغش
739
01:04:00,504 --> 01:04:02,904
مايک ، روي هستم
740
01:04:02,906 --> 01:04:04,439
صداي منو ميشنوي؟
741
01:04:04,441 --> 01:04:06,174
کومز چک، کومز چک تموم شد؟
742
01:04:09,079 --> 01:04:11,580
راجر، ميشنوم 10-مربع
روي تنظيمش ميکني؟
743
01:04:12,482 --> 01:04:14,182
اره فقط منتظر هري هستم
744
01:04:14,184 --> 01:04:16,284
فهميدم اون تو راهه تمام
745
01:04:24,895 --> 01:04:25,895
انها رو قلاب کن
746
01:04:27,531 --> 01:04:30,098
مايک ما در ايستگاهيم و اماده کپي هستيم
747
01:04:30,100 --> 01:04:31,100
چطور ميشنوي؟
748
01:04:34,104 --> 01:04:35,503
دريافت شد
اماده به کار
749
01:04:36,573 --> 01:04:39,040
من تمام توان را از باطري اصلي دوباره هدايت کردم
750
01:04:39,042 --> 01:04:42,143
اون بايد به اندازه کافي باشه
من ميتونم براي اطمينان سيستم روي را خاموش کنم؟
751
01:04:42,145 --> 01:04:43,645
تمام
752
01:04:43,647 --> 01:04:46,314
تاييد شد
و هدف من رو فراموش نکن
753
01:04:46,316 --> 01:04:47,916
اره درسته
754
01:04:52,923 --> 01:04:54,222
همه تنظيمات تموم شد هري
755
01:04:55,058 --> 01:04:56,658
دريافت شد . منتظر توييم
756
01:05:00,597 --> 01:05:03,598
خب بچه ها انتن هارو پخش و جدا کنيد
757
01:05:04,301 --> 01:05:06,034
من سيگنال ورودي را کنترل ميکنم
758
01:05:06,036 --> 01:05:08,169
و موقعيت خودت رو از اينجا بگو
759
01:05:08,171 --> 01:05:10,105
با انتن اصلي من در ماشين
760
01:05:10,107 --> 01:05:12,240
و دو دستي ميتوانيم تاسيس کنيم
761
01:05:12,242 --> 01:05:15,644
سه بخش دريافت کننده فردي
762
01:05:15,646 --> 01:05:18,179
اصولا يک مثلث عظيم با هر کدام
763
01:05:18,181 --> 01:05:20,315
از انتن هاي ما به عنوان يکي از نقاط عمل ميکند
764
01:05:21,385 --> 01:05:24,619
اين به ما يک سيستم و سيگنال قوي تر ميدهد
765
01:05:25,355 --> 01:05:27,622
فهميدي؟
فهميدم
766
01:05:29,993 --> 01:05:31,259
باشه
بريم انجامش بديم
767
01:05:33,563 --> 01:05:34,930
شنيدي چي گفت
768
01:05:35,399 --> 01:05:36,431
من از اون طرف ميرم
769
01:05:40,170 --> 01:05:41,103
در تماس راديويي باشيد
770
01:05:41,104 --> 01:05:42,037
خب مايک ما درحال حرکت هسنيم
771
01:05:42,039 --> 01:05:44,239
من به غرب هل ميدم
روي به سمت شرق ميره
772
01:06:22,412 --> 01:06:25,180
1:33 GMT
773
01:06:25,182 --> 01:06:27,282
1:33 GMT
774
01:06:27,284 --> 01:06:28,483
منبع نا شناس
775
01:06:40,564 --> 01:06:42,130
قراره اينجا به چيزي برسيم مايک؟
776
01:06:43,433 --> 01:06:45,100
بله ما حتما حرکت ميکنيم
777
01:06:45,102 --> 01:06:46,102
ادامه بدين
778
01:06:48,772 --> 01:06:49,772
دريافت شد
779
01:06:59,049 --> 01:07:01,049
قدرت سيگنال داره افزايش پيدا ميکنه
780
01:07:02,019 --> 01:07:03,084
دريافت شد
781
01:07:04,588 --> 01:07:06,755
ما نميترسيم
782
01:07:08,125 --> 01:07:10,125
تو داري گوش ميدي
783
01:07:19,436 --> 01:07:20,535
روي؟
784
01:07:23,306 --> 01:07:24,506
ميشنوي روي؟
785
01:07:28,245 --> 01:07:30,445
به نظر مياد تو ماشين موندن فکر بهتري بود
786
01:07:53,203 --> 01:07:55,270
اگه تو اينجايي و داري گوش ميدي
787
01:07:55,272 --> 01:07:57,639
اين يک جواب عادي به سيگنال داده شده است
788
01:07:57,641 --> 01:08:01,509
01:33 GMTدر
789
01:08:01,511 --> 01:08:04,345
16.10.16
790
01:08:04,347 --> 01:08:05,847
کار ميکنه
791
01:08:05,849 --> 01:08:08,183
منبع ناشناس
792
01:08:08,185 --> 01:08:10,151
کار ميکنه بچه ها
793
01:08:10,153 --> 01:08:11,386
ادامه بدين
794
01:08:11,388 --> 01:08:12,554
ادامه بدين
795
01:08:12,556 --> 01:08:15,323
چرا نمياي بيرون و خودت ادامه نميدي؟
796
01:08:16,726 --> 01:08:18,493
بله راجر
797
01:08:27,270 --> 01:08:30,371
سلام بر مردم دنياي من
798
01:08:30,373 --> 01:08:32,440
من مايک وبستر هستم
799
01:08:59,302 --> 01:09:01,202
صبر کن
يا مسيح
800
01:09:01,204 --> 01:09:03,638
هري! روي! صبر کنيد
چه خبره مايک؟
801
01:09:03,640 --> 01:09:05,540
همونجا وايسين
وايميستين؟
802
01:09:05,542 --> 01:09:08,276
باشه اره فهميديم
803
01:09:20,524 --> 01:09:22,257
مايک حرف اخرت رو دوباره بگو
804
01:09:31,668 --> 01:09:33,401
مايک ميشنوي؟ تمام.
805
01:09:44,414 --> 01:09:46,347
روي! هري!
دست از حرکت کردن برداريد
806
01:09:46,349 --> 01:09:47,582
ما داريم سيگنالو از دست ميديم
807
01:09:47,584 --> 01:09:48,584
من تکون نميخورم
808
01:09:50,187 --> 01:09:51,352
روي؟
809
01:09:51,354 --> 01:09:52,754
بيا تو روي
810
01:09:52,756 --> 01:09:54,822
روي دست از حرکت کردن بردار
موقعيتت رو حفظ کن باشه؟
811
01:09:54,824 --> 01:09:56,558
حرکت نکن
812
01:09:56,560 --> 01:09:58,826
دوباره بگو هري
دارين شکست ميخورين
813
01:09:58,828 --> 01:10:00,562
موقعيتتو نگه دار روي
814
01:10:01,298 --> 01:10:03,198
فقط بگو دقيقا کجايي
815
01:10:03,567 --> 01:10:05,200
تکرار کن.
موقعيتتو نگه دار
816
01:10:05,202 --> 01:10:06,367
ميشنوي؟
817
01:10:12,375 --> 01:10:13,475
چي داري؟
818
01:10:13,476 --> 01:10:15,316
خب من اينجا چند روح واقعي ديدم
819
01:10:15,579 --> 01:10:18,680
چيزي ضعيف زير سطحـه
ميدانستم که چراغــه
820
01:10:20,383 --> 01:10:21,983
هري موقعيتتو نگه دار
821
01:10:22,786 --> 01:10:24,586
روي تو بايد از جاي پاهات برگردي
822
01:10:24,588 --> 01:10:27,589
راه خودت رو برو
دقيقا پشت سرت يواش
823
01:10:28,358 --> 01:10:29,791
راجر کار برگشت الان
824
01:10:51,982 --> 01:10:53,248
يواش
825
01:10:56,353 --> 01:10:57,619
خيلي خوبه روي
826
01:10:59,656 --> 01:11:00,855
ادامه بده
827
01:11:02,425 --> 01:11:03,425
همينه
828
01:11:09,633 --> 01:11:11,633
همينه بچه ها
829
01:11:12,335 --> 01:11:13,335
داره کار ميکنه
830
01:11:15,338 --> 01:11:16,338
داره کار ميکنه
831
01:11:21,645 --> 01:11:22,810
ادامه بده
832
01:11:33,023 --> 01:11:34,489
وايسا
833
01:11:37,594 --> 01:11:39,794
هيچ کس تکون نخوره
834
01:11:46,770 --> 01:11:47,770
مايک؟
835
01:11:51,741 --> 01:11:52,741
مايک؟
836
01:11:56,680 --> 01:11:57,712
به اين گوش بده
837
01:12:42,359 --> 01:12:44,092
اميدوارم ببريش پايين مايک
838
01:12:46,062 --> 01:12:47,528
درست ميگي دارم همين کارو ميکنم
839
01:12:51,000 --> 01:12:52,667
انتن رو بزاريد و بياييد
840
01:12:57,407 --> 01:12:58,539
دريافت شد
841
01:13:23,433 --> 01:13:24,799
اوهه
842
01:13:28,505 --> 01:13:30,037
بچه ها ما اينجا داريم به
مشکلات جدي برميخوريم
843
01:13:30,039 --> 01:13:31,506
همين الان برگرديد اينجا
844
01:14:54,691 --> 01:14:55,756
مايک؟
845
01:15:02,832 --> 01:15:04,265
مايک؟
من اينجام
846
01:15:04,267 --> 01:15:05,967
لعنتي منو ترسوندي
847
01:15:05,969 --> 01:15:07,034
تو اينجايي
848
01:15:09,772 --> 01:15:11,172
برق چي شده ؟
849
01:15:11,608 --> 01:15:13,107
به نظر من نوعي افزايشه
850
01:15:13,109 --> 01:15:14,675
هري اون چيزو از روي صورتم بردار
851
01:15:14,677 --> 01:15:16,043
اوه اره ببخشيد
852
01:15:17,514 --> 01:15:18,679
موج شکن هارو بررسي کن
853
01:15:18,681 --> 01:15:19,681
فهميدم
854
01:15:23,720 --> 01:15:24,752
شوخي تموم شد
855
01:15:24,754 --> 01:15:25,754
الان امتحانش کن
856
01:15:34,898 --> 01:15:35,963
کجا رفت؟
857
01:15:40,737 --> 01:15:41,769
دقيقا همينجا بود
858
01:15:48,144 --> 01:15:50,845
من يک سيگنال روح داشتم هري
ضبط کردي درسته؟
859
01:15:51,314 --> 01:15:53,147
اره
860
01:15:53,149 --> 01:15:54,949
خداروشکر
سيستم رو بارگيري ميکنم
861
01:16:09,165 --> 01:16:10,165
صبر کن
862
01:16:19,175 --> 01:16:23,811
نه نه نه نه نه
دسترسي به سيستم ارشد شماره 2
863
01:16:29,285 --> 01:16:30,285
نه
864
01:16:31,854 --> 01:16:32,887
نه
865
01:16:33,790 --> 01:16:35,756
نه نه نه نه نه نه نه
866
01:16:35,758 --> 01:16:38,192
دسترسي به واحد حافظه
867
01:17:09,025 --> 01:17:10,858
سيستم من به نظر خوب ميرسه
868
01:17:10,860 --> 01:17:12,059
اره مال منم همينطور
869
01:17:13,830 --> 01:17:14,996
چيزايي که ضبط شده؟
870
01:17:14,998 --> 01:17:16,030
همه شون رفتن
871
01:17:18,101 --> 01:17:19,200
همه چيز از امشب
872
01:17:19,202 --> 01:17:20,301
اوه يا مسيح
873
01:17:24,207 --> 01:17:25,673
برنامه ات چيه؟
874
01:17:25,675 --> 01:17:29,143
منظورم اينه، بله، خوبه،
من ميتونم سيستم رو از اين درايو دوباره راه اندازي کنم
875
01:17:41,824 --> 01:17:42,990
سيستمت سالمه؟
876
01:17:42,992 --> 01:17:44,892
اره خب خاموش شده
877
01:17:44,894 --> 01:17:46,894
بايد اونو از اضافه بار شدن جلوگيري ميکرد
878
01:17:48,297 --> 01:17:49,430
بريم
879
01:18:04,013 --> 01:18:05,079
باورم نميشه
880
01:18:07,250 --> 01:18:08,250
همون وقت
881
01:18:14,724 --> 01:18:16,791
اگر نتونيم اين سيگنال رو دوباره به دست بياريم و ضبط کنيم
882
01:18:16,793 --> 01:18:19,026
از چيزي که اينجا اتفاق افتاد هيچ مدرکي نداريم
883
01:18:19,796 --> 01:18:21,095
هيچ کس مارو باور نميکنه
884
01:18:23,766 --> 01:18:25,800
به اندازه کافي توضيح دادنش سخت هست
وقتي خودت اون صداي لعنتي رو ميشنوي
885
01:18:25,802 --> 01:18:27,301
دوباره برميگرده مايک
886
01:18:29,405 --> 01:18:30,905
دوباره برميگرده
887
01:19:22,959 --> 01:19:24,719
اينجا چيکار ميکني مايک؟
888
01:19:27,196 --> 01:19:28,196
هيچي
889
01:19:35,438 --> 01:19:37,905
من فهميدم که 2 نوع دانشمند وجود داره
890
01:19:40,209 --> 01:19:41,776
اونايي که به زمين نگاه ميکنند
891
01:19:43,045 --> 01:19:45,179
و تلاش ميکنن که اين پايين چه خبره
892
01:19:48,184 --> 01:19:50,451
و بعد اونايي که به بالا وفضا نگاه ميکنن
893
01:19:52,054 --> 01:19:53,888
به دنبال جواب ميگردن
894
01:19:56,459 --> 01:19:59,226
ولي هردو انها واقعا دنبال جواب ميگردن
895
01:20:00,863 --> 01:20:01,863
ما کي هستيم؟
896
01:20:02,799 --> 01:20:04,031
ما چي هستيم؟
897
01:20:06,169 --> 01:20:07,368
همه اينها چه معني ميده؟
898
01:20:15,912 --> 01:20:17,011
من يک مهندسم مايک
899
01:20:17,914 --> 01:20:20,014
من...
900
01:20:20,016 --> 01:20:22,216
براي علم شکار نکنيد
من فقط کار رو گذاشتم
901
01:20:25,254 --> 01:20:27,221
اما براي مردمي مثل تو نبود
902
01:20:29,025 --> 01:20:31,091
افرادي که به اندازه کافي شجاع هستند
که مرزهارو تحت فشار بذارند
903
01:20:31,093 --> 01:20:32,293
از چيزي که ميدونيم...
904
01:20:33,496 --> 01:20:34,829
همه ما ايستاده ايم
905
01:20:42,405 --> 01:20:44,338
من هيچ چيزي درباره سيگنال ها نميدونم
906
01:20:45,474 --> 01:20:47,408
براي من همش علمي-تخيليه
907
01:20:49,979 --> 01:20:52,479
اما اگر ما تنها کساني هستيم که
اين سيگنال هارو دريافت ميکنيم
908
01:20:55,184 --> 01:20:58,224
ما تنها کساني هستيم که ميتونيم
مطمئن بشيم که کل مردم ميشنونش
909
01:21:07,563 --> 01:21:11,065
چون اگر اين واقعا اولين تماس
910
01:21:11,067 --> 01:21:13,634
با يک نژاد فرازميني باهوشه
911
01:21:15,438 --> 01:21:17,071
پس بايد يه کاري بکنيم
912
01:21:17,607 --> 01:21:20,241
رويايي که انسان ها از اغاز افرينش داشتن
913
01:21:26,949 --> 01:21:27,949
مايک؟
914
01:21:29,485 --> 01:21:31,018
اگه بتونم کمکت ميکنم
915
01:21:32,321 --> 01:21:34,188
ولي فقط به خودت بستگي داره
916
01:21:37,226 --> 01:21:39,266
تصميميه که بايد همين الان بگيري
917
01:21:41,898 --> 01:21:43,564
تا اينجاشو خوب پيش رفتي
918
01:21:45,067 --> 01:21:46,400
و توي دستات
919
01:21:47,436 --> 01:21:49,904
بزرگترين کشف تاريخ بشريت رو داري
920
01:21:51,407 --> 01:21:52,673
جواب سوالا رو
921
01:21:54,944 --> 01:21:56,343
جواب همه چيز رو
922
01:22:09,258 --> 01:22:10,258
"روي"...
923
01:22:11,460 --> 01:22:13,327
- راجع به گودمن
-الان نگران اون نباش
924
01:22:13,329 --> 01:22:15,095
نه..
925
01:22:15,097 --> 01:22:16,497
به خاطر کاري که "استراس" باهات کرد متاسفم
926
01:22:18,501 --> 01:22:19,633
هري بهم گفت
927
01:22:21,570 --> 01:22:23,330
مي خواستم بهت بگم که...
سر ناهار
928
01:22:24,073 --> 01:22:25,339
من اونجا بودم
929
01:22:25,341 --> 01:22:30,110
نميدونستم پروژه چيه ولي توي اون لحظه ميخواستم شرکت کنم
930
01:22:30,513 --> 01:22:31,712
اونجا بودم
931
01:22:33,983 --> 01:22:35,082
فوق العاده بود
932
01:22:36,452 --> 01:22:38,652
تا به حال همچين چيزي نديده بودم، ميدوني قدرتش...
933
01:22:40,056 --> 01:22:42,222
حسش کردم، شوکه شدم
934
01:22:44,193 --> 01:22:46,360
واقعا ميخواستم بره، و رفت
935
01:22:47,229 --> 01:22:49,129
يه چاله توي اسمون درست کرد
936
01:22:52,201 --> 01:22:55,102
بايد به چيزي که از "گودمن" بدست اوردي افتخار کني
937
01:22:56,305 --> 01:22:58,339
فقط به خاطر اينکه اونجا نبودي روي ، چيزي تغيير نميکنه
938
01:22:58,341 --> 01:23:00,607
اون مال توعه، هيچ کس نميتونه اونو ازت بگيره
939
01:23:04,246 --> 01:23:06,547
ولي تو لايق اون کاري که باهات کردن نبودي
940
01:23:07,583 --> 01:23:08,649
هيچ کاري نکردي
941
01:23:09,986 --> 01:23:11,151
هيچ کدوم مون؟
942
01:23:11,387 --> 01:23:12,387
تو و هري
943
01:23:13,622 --> 01:23:14,755
نمي تونم تصور کنم
944
01:23:14,757 --> 01:23:16,357
از دست دادن شغل چه حسي داره
945
01:23:16,359 --> 01:23:19,226
راجع به چي حرف ميزني؟
تو زيردست هري توي استراس کار ميکني
946
01:23:19,228 --> 01:23:21,028
ديگه کار نميکنم
947
01:23:21,030 --> 01:23:23,110
چند ماه قبل اخراجم کرد
فکر کردم ميدوني
948
01:23:24,767 --> 01:23:27,401
استراس اخراجش کرد، اون بدتر از اون چيزي که فکر ميکردمه
949
01:23:30,039 --> 01:23:33,307
اوه خدايا
نميدونستم
950
01:23:35,144 --> 01:23:37,077
تو بيشتر از اون چيزي که فکر ميکردم شبيهشي روي
951
01:23:41,117 --> 01:23:41,933
اون دوست خوبيه
952
01:23:41,934 --> 01:23:43,574
فقط ميخواد دوباره با اون باشي
953
01:23:51,494 --> 01:23:52,426
قرص نعنا ميخواي
954
01:23:57,633 --> 01:23:58,633
به سلامتي
955
01:24:05,041 --> 01:24:06,306
مايک؟
956
01:24:10,613 --> 01:24:12,146
مرسي مايک
957
01:24:36,839 --> 01:24:38,505
الو
958
01:24:38,507 --> 01:24:40,147
بله، ميتونم با "ديو" حرف بزنم؟
959
01:24:41,110 --> 01:24:43,210
واقعا بايد باهاش حرف بزنم، ضروريه
960
01:24:43,212 --> 01:24:46,113
اره، اره قبلا هم زنگ زدم ولي جواب ندادي
961
01:24:47,149 --> 01:24:49,309
خب، اره ميدونم ولي اگه تو...
962
01:24:49,819 --> 01:24:52,386
اره، اگه بذاري بهش توضيح بدم بعدش مي تونم
963
01:24:53,155 --> 01:24:55,089
اره، اره ميدونم خب
964
01:24:56,125 --> 01:24:58,225
نه، ميدونم ولي اگه بذاري بهش توضيح بدم
965
01:24:58,227 --> 01:24:59,860
اگه بتونه حرف بزنه
بعدش راجع بهش فکر ميکنم
966
01:25:16,779 --> 01:25:18,245
چرا بهم نگفتي؟
967
01:25:20,749 --> 01:25:22,416
مايک حواست باشه نيوفته
968
01:25:25,287 --> 01:25:26,720
چي شده هري؟
969
01:25:30,126 --> 01:25:31,686
نميخواستم اوضاع بدتر از اين بشه
970
01:25:43,139 --> 01:25:44,671
بيخيال روي
971
01:25:44,673 --> 01:25:46,206
تو از اين درگيري ها خبر داشتي
972
01:25:46,208 --> 01:25:47,808
تو اخراج شدي
ولي من موندم
973
01:25:49,879 --> 01:25:51,839
نميخواستم احساس گناه کني
974
01:25:55,317 --> 01:25:56,350
گناه؟
975
01:25:56,719 --> 01:25:57,784
چه احساس گناهي هري؟
976
01:25:57,786 --> 01:25:58,786
چرا اونا اخراجت کردن؟
977
01:25:59,522 --> 01:26:00,721
اونا اخراجم نکردن
978
01:26:01,790 --> 01:26:03,390
نه،.. من
979
01:26:03,392 --> 01:26:04,658
استعفا دادم
980
01:26:06,795 --> 01:26:08,595
با کاري که باهات کردن موافق نبودم
981
01:26:09,398 --> 01:26:11,198
طرفداري اونايي که تصميم اشتباه رو گرفتن نکردم
982
01:26:11,200 --> 01:26:12,699
خب، اونام گفتن نمي تونن به کسي که براشون
983
01:26:12,701 --> 01:26:13,834
کار ميکنه اهميت ندن
984
01:26:14,770 --> 01:26:15,770
بعدش..
985
01:26:16,472 --> 01:26:17,538
استعفا دادم
986
01:26:22,211 --> 01:26:23,510
نميخوام براي شرکت هايي که
987
01:26:23,512 --> 01:26:25,312
که براي کارمندانشون هيچ ارزشي قائل نيستند کار کنم
988
01:26:27,583 --> 01:26:28,649
با خودت چي فکر کردي هري؟
989
01:26:28,651 --> 01:26:29,683
برام مهم نيست
990
01:26:29,685 --> 01:26:33,453
به هر حال الان برگشتم پيش گروه تحقيقات
991
01:26:36,258 --> 01:26:37,291
هيچ نظري ندارم
992
01:26:37,293 --> 01:26:40,561
اونقدرام بد نيست
من يه دانشمندم
993
01:26:40,563 --> 01:26:41,662
به هرحال به ازمايشگاه تعلق دارم
994
01:26:44,433 --> 01:26:46,200
به هرحال تويي
نگرانتم روي
995
01:26:46,602 --> 01:26:48,335
کار کردن براي "اينسانت" و پروژه گودمن
996
01:26:48,337 --> 01:26:49,536
براي تو همه چيزه
997
01:26:50,206 --> 01:26:51,572
براي هردومون همه چيزه
998
01:26:51,574 --> 01:26:53,674
راستش حالم خوبه
همه چي خوبه
999
01:26:53,676 --> 01:26:55,275
نه، هري
1000
01:26:55,277 --> 01:26:56,277
خوب نيست
1001
01:26:58,380 --> 01:27:00,514
هيچ وقت نتونستم بيخيالش بشم
1002
01:27:02,851 --> 01:27:04,751
دوستي مون رو ناديده گرفتم
1003
01:27:06,388 --> 01:27:08,288
سعي کردي کمکم کني ولي نتونستي
1004
01:27:08,290 --> 01:27:10,390
ممکنه تحت تاثير اتفاقي که افتاده قرار گرفته باشي
1005
01:27:12,294 --> 01:27:14,361
-اشکال نداره
-نه هري، اشکال داره
1006
01:27:16,899 --> 01:27:20,300
متاسفم که به خاطر من شغلتو از دست دادي
1007
01:27:20,302 --> 01:27:22,436
متاسفم که اينجوري باهات رفتار کردم
1008
01:27:23,806 --> 01:27:25,639
- اگه ميدونستم
- روي
1009
01:27:27,243 --> 01:27:29,276
ببين، امشب داريم چي کار ميکنيم
1010
01:27:30,679 --> 01:27:32,279
اين بيرون توي بيابون به عنوان دو تا دوست
1011
01:27:34,850 --> 01:27:37,584
همين الان
1012
01:27:39,688 --> 01:27:40,921
همين الان مال ماست
1013
01:27:42,825 --> 01:27:44,291
نه شغل ها
1014
01:28:00,843 --> 01:28:02,409
مسخرس که کلاه خودتو نياوردي
1015
01:28:06,582 --> 01:28:08,615
فکر کنم گفتي نياورديش؟
1016
01:28:11,654 --> 01:28:13,214
گفتم نميخوام بپوشمش
1017
01:28:15,858 --> 01:28:18,292
با گودمن عضو تيم شدم
1018
01:28:18,894 --> 01:28:19,993
بعدش از دستش دادم
1019
01:28:19,995 --> 01:28:23,497
ولي الان فهميدم هميشه عضو اين تيم مي مونم
1020
01:28:31,807 --> 01:28:33,740
درسته، بيا برگرديم سرکار
1021
01:28:35,511 --> 01:28:37,191
ادا رئيس هارو درنيار
1022
01:28:37,579 --> 01:28:39,513
خب، من سرگروه فضانوردهام
1023
01:28:39,515 --> 01:28:40,881
سرگروهه فضانوردا...
1024
01:28:40,883 --> 01:28:42,316
اصلا باحال نبود هري
1025
01:28:43,819 --> 01:28:45,619
هري؟ بيا راجع بهش حرف بزنيم
1026
01:28:46,689 --> 01:28:49,056
هري، فکر ميکردم من سرگروهه فضانوردهام
1027
01:28:49,058 --> 01:28:51,024
بودي، ولي خيلي وقت بود که پيدات نبود
1028
01:28:51,026 --> 01:28:54,394
-هيئت مديره تصميم گرفت برکنارت کنه
-هيئت مديره؟
1029
01:28:54,396 --> 01:28:57,097
هري، اونا که فقط سه نفر بودن
چه هيئت مديره اي؟
1030
01:28:58,400 --> 01:29:00,500
معلومه، هردوتامون گفتيم تو بي کفايتي
1031
01:29:03,372 --> 01:29:05,739
خب، پس،کي استخدامت کرد؟
1032
01:29:05,741 --> 01:29:08,642
راي داديم، همه به خودشون راي دادن
1033
01:29:08,644 --> 01:29:10,444
بايد قرعه کشي مي کرديم ولي
1034
01:29:11,747 --> 01:29:12,846
من برنده شدم
1035
01:29:13,649 --> 01:29:14,848
اينجوريه
1036
01:29:14,850 --> 01:29:17,851
کلاه قشنگيه، ببين الان بايد به ديو زنگ بزنم
1037
01:29:17,853 --> 01:29:20,520
خوش حال نيستي
به هر حال، هيچي، لبخندم نميزني
1038
01:29:20,522 --> 01:29:22,723
ظاهرا، دورسنج يه ماهواره رو پيدا کرده
1039
01:29:22,725 --> 01:29:24,691
-گودمن
-اره
1040
01:29:24,693 --> 01:29:26,126
ببين، نميدونم يعني چي
ولي نمي تونيم همه چيزو
1041
01:29:26,128 --> 01:29:27,694
وقتي داره رد ميشه تصادفي برنامه ريزي کنيم
1042
01:29:27,696 --> 01:29:29,629
-دوباره؟
-هشت دقيقه
1043
01:29:29,631 --> 01:29:31,631
باشه، بريم
1044
01:29:31,633 --> 01:29:33,133
يه اتفاقي داره مي افته بچه ها
فکر کنم بايد
1045
01:29:33,135 --> 01:29:34,735
حواس مون به همه چي باشه
هري، برو ميدون رو نصب کن
1046
01:29:34,737 --> 01:29:38,038
مطمئنا بيشتر از ايناست
1047
01:29:38,040 --> 01:29:39,906
بعدا بايد باهات حرف بزنيم ديو
1048
01:29:39,908 --> 01:29:41,441
-اره عاليه
-اره
1049
01:29:41,443 --> 01:29:43,443
باشه، خداحافظ
-اره
1050
01:29:47,015 --> 01:29:48,015
مايک
1051
01:30:20,949 --> 01:30:21,949
حالا حرف ميزنيم
1052
01:30:22,785 --> 01:30:25,519
درسته رئيس، بريم انجامش بديم
1053
01:30:33,595 --> 01:30:35,162
-يه دقيقه!
-يه دقيقه!
1054
01:30:35,931 --> 01:30:37,864
زود باش، اخرين جيزي رو که ثبت کردي بذار
1055
01:30:37,866 --> 01:30:39,633
باشه، دارمش اينجاست
1056
01:30:45,174 --> 01:30:46,573
به چندتا عدد نياز دارم، روي
1057
01:30:46,575 --> 01:30:47,841
ميدونم، ميدونم
1058
01:30:47,843 --> 01:30:49,109
زودباش، زودباش زود بفرستش
1059
01:30:50,879 --> 01:30:51,879
انجام شد
1060
01:30:54,616 --> 01:30:55,616
بهت که گفتم
1061
01:31:09,031 --> 01:31:10,163
عددها؟
1062
01:31:10,165 --> 01:31:11,865
سي ثانيه وقت داريم بچه ها
1063
01:31:11,867 --> 01:31:13,934
موقعيت هيجده درجه
در جنوبِ جنوب شرقي
1064
01:31:15,237 --> 01:31:17,170
هيجده درجه
در جنوبِ جنوب شرقي؟
1065
01:31:17,172 --> 01:31:18,939
در جهت يک-پنج-نه
1066
01:31:18,941 --> 01:31:20,607
يک-پنج-نه
1067
01:31:20,609 --> 01:31:21,908
بيست ثانيه
1068
01:31:26,181 --> 01:31:27,747
دامنه تنظيم شد، داريم مي چرخيم
1069
01:31:27,749 --> 01:31:29,149
ده ثانيه ديگه، داره مياد
1070
01:31:29,952 --> 01:31:31,718
چشم ازش برندارين، پسرا
1071
01:31:33,922 --> 01:31:35,121
پنج
1072
01:31:35,123 --> 01:31:36,256
چهار
1073
01:31:36,258 --> 01:31:37,757
سه
1074
01:31:37,759 --> 01:31:38,759
دو
1075
01:31:39,561 --> 01:31:40,561
يک
1076
01:31:47,970 --> 01:31:49,202
ايناهاش
1077
01:31:49,204 --> 01:31:50,204
برو دنبالش
1078
01:32:28,644 --> 01:32:29,743
تو همون حالت نگهش دار
1079
01:32:34,149 --> 01:32:35,149
بهت که گفتم
1080
01:32:36,051 --> 01:32:37,284
چي بهت گفتم؟
1081
01:32:38,120 --> 01:32:40,120
يا خدا، اينجا چه خبره؟
1082
01:32:44,192 --> 01:32:45,192
نقشه اسمون
1083
01:32:47,763 --> 01:32:49,763
مايک، نقشه اسمونت
1084
01:32:51,633 --> 01:32:52,666
نقشه اسموني؟
1085
01:32:56,104 --> 01:32:58,138
عکسي که سيستم گرفت
1086
01:32:58,140 --> 01:33:00,273
از بين رفت، هاردش سوخت
1087
01:33:00,876 --> 01:33:02,676
-لعنتي
-خب، ببين يکي شو گم کردم
1088
01:33:02,678 --> 01:33:04,945
- ولي مي تونم دوباره برنامه رو نصب کنم
-انجامش بده
1089
01:33:04,947 --> 01:33:07,827
- يادته خوب کار نميکرد مگه نه؟
-انجامش بده
1090
01:33:09,718 --> 01:33:10,817
باشه
1091
01:33:16,358 --> 01:33:18,291
اونجاست
1092
01:33:18,293 --> 01:33:19,759
همينه
1093
01:33:19,761 --> 01:33:20,894
اين چيه؟
1094
01:33:21,830 --> 01:33:23,390
اگه فقط نقص فني باشه چي؟
1095
01:33:25,200 --> 01:33:27,734
اگه برنامه خوب کار کنه چي؟
1096
01:33:28,370 --> 01:33:29,869
و اين
1097
01:33:30,906 --> 01:33:32,138
اشتباه نيست
1098
01:33:35,143 --> 01:33:37,844
اگه اين يا هرچي که هست..
1099
01:33:39,348 --> 01:33:41,181
هموني باشه که ماهواره رو مسدود کرده چي؟
1100
01:33:45,220 --> 01:33:47,501
خودت گفتي اين برنامه اشتباه نميکنه
1101
01:33:48,156 --> 01:33:51,391
و نبايد اونجا باشه
1102
01:33:56,298 --> 01:33:57,998
هري، اين ميدون پرتو فروسرخ داره؟
1103
01:33:59,935 --> 01:34:01,368
اره
1104
01:34:01,370 --> 01:34:02,836
اره، داره
1105
01:34:17,419 --> 01:34:18,419
درست نيست
1106
01:34:19,688 --> 01:34:22,255
فضا بايد تو حالت "اي ار" قرمز تيره رو بخونه
1107
01:34:22,257 --> 01:34:23,823
سياه اشتباست
1108
01:34:24,393 --> 01:34:26,693
اونجا هيچي وجود نداره، حتي ستاره نداره
1109
01:34:28,296 --> 01:34:29,896
صبر کن، هري، متوقفش کن
1110
01:34:34,169 --> 01:34:35,301
درسته
1111
01:34:45,047 --> 01:34:46,047
صبر کن
1112
01:34:49,351 --> 01:34:50,450
ستاره ها
1113
01:35:09,705 --> 01:35:10,705
کوچيکش کن
1114
01:35:13,408 --> 01:35:14,408
ادامه بده
1115
01:35:22,084 --> 01:35:24,017
يه چيزي اونجاست
1116
01:35:24,986 --> 01:35:26,052
اوه، خداي من
1117
01:35:59,154 --> 01:36:00,954
باورم نميشه
1118
01:36:02,524 --> 01:36:04,324
باورم نميشه
1119
01:36:22,511 --> 01:36:24,043
تمام شب اونجا بوده
1120
01:36:25,347 --> 01:36:27,013
درست بالاي سرمون
1121
01:36:28,950 --> 01:36:30,884
داري ضبطش ميکني؟
1122
01:36:40,162 --> 01:36:41,162
روي؟
1123
01:36:42,030 --> 01:36:43,296
روي، حواست بهش باشه
1124
01:36:49,237 --> 01:36:50,503
هيچي نديدم
1125
01:36:59,948 --> 01:37:01,214
خب، تعجبي نداره
1126
01:37:01,883 --> 01:37:03,883
هرچي که هست ميدان نمي تونه بخوندش
1127
01:37:03,885 --> 01:37:06,325
توي محدوده طيف مرئيه، ولي توي محدوده توي فروسرخ بي رنگه
1128
01:37:07,455 --> 01:37:09,422
اره، امواج راديويي قوي دارم ميگيرم
1129
01:37:10,525 --> 01:37:12,258
يا عيسي مسيح
1130
01:37:12,260 --> 01:37:13,560
گزارشش بديم؟
1131
01:37:14,262 --> 01:37:15,995
نميدونم چي گزارش بدم
1132
01:37:15,997 --> 01:37:20,099
خب معلومه، اگه توي محدوده فروسرخ مرئي باشه
ناسا بايد برش داره
1133
01:37:20,101 --> 01:37:21,601
حتما
1134
01:37:21,603 --> 01:37:23,336
راستش هر کي ميتونه توي محدوده فروسرخ
1135
01:37:23,338 --> 01:37:25,471
اينو ببينه، ولي ميدوني
1136
01:37:25,473 --> 01:37:27,473
جلب توجه نميکنه
1137
01:37:28,610 --> 01:37:30,443
عرضش صدها متره
1138
01:37:30,445 --> 01:37:32,478
حتما اندازه يه استاديوم فوتباله
1139
01:37:33,148 --> 01:37:35,048
اره خب، خيلي بزرگه
1140
01:37:35,584 --> 01:37:37,584
ولي در مقايسه با اسمون خيلي کوچيکه
1141
01:37:38,854 --> 01:37:41,454
با اينکه با سيستم تمام اسمون رو گشتي
1142
01:37:41,456 --> 01:37:43,176
ولي خيلي اسون گمش کردي
ببين، نگاش کن
1143
01:37:51,366 --> 01:37:53,566
يه سايه توي فضاست
1144
01:37:54,603 --> 01:37:57,036
ديدن سايه توي تاريکي خيلي سخته
1145
01:38:03,912 --> 01:38:05,912
باورم نميشه
1146
01:38:23,899 --> 01:38:25,231
چه کوفتيه؟
1147
01:38:28,904 --> 01:38:30,069
چيه؟
1148
01:38:37,612 --> 01:38:39,045
منظورم اينکه واقعا
1149
01:38:40,048 --> 01:38:41,768
تصويربرداريش واقعيه
کار ميکنه
1150
01:38:42,350 --> 01:38:44,684
ببين سيستم داره کار ميکنه
واقعا کار ميکنه
1151
01:38:48,957 --> 01:38:49,957
نه
1152
01:39:01,036 --> 01:39:02,535
منبع سيگناله
1153
01:39:05,340 --> 01:39:07,073
ببين داره موج هارو انتقال ميده
1154
01:39:07,075 --> 01:39:09,195
صداي هردوتاشون همزمان توي راديو مياد
1155
01:39:09,711 --> 01:39:11,277
-اصلا جهش نداره
-نه
1156
01:39:11,279 --> 01:39:13,179
توي مدار داره پخش ميشه
1157
01:39:15,183 --> 01:39:16,449
مثل کد "مورس" مي مونه
1158
01:39:19,587 --> 01:39:20,587
نه
1159
01:39:21,723 --> 01:39:23,022
نه، دوتاييه
1160
01:39:30,565 --> 01:39:32,365
اره دوتاييه
1161
01:39:36,671 --> 01:39:38,037
بايد طرح حلقه اي داشته باشه
1162
01:39:38,038 --> 01:39:40,558
-تصادفيه؟
- تصادفي نيست، دوتا هيچ وقت تصادفي نميشه
1163
01:39:42,711 --> 01:39:46,012
- چرا دارن دوتايي انتقال ميدن؟
- منطقي نيست
1164
01:39:46,014 --> 01:39:49,082
رياضي زبان دنياست، نيازي نيست ترجمش کنيم
1165
01:39:49,084 --> 01:39:52,251
اره، دو بعلاوه ي دو هميشه ميشه چهار مهم نيست کجايي هستي
1166
01:39:52,253 --> 01:39:55,021
فرازميني ها به اندازه اي پيشرفته اند
که مي تونن جا به جاش کنن
1167
01:39:55,023 --> 01:39:56,990
تنهايي توي فضا سفر کردن، و به رياضي نياز داشتن
1168
01:39:56,992 --> 01:39:59,058
اره اگه يه تمدن پشرفته ي ديگه
1169
01:39:59,060 --> 01:40:01,160
اين سيگنال هارو قطع کنه
1170
01:40:04,265 --> 01:40:05,348
حتما رياضي بلده
1171
01:40:05,349 --> 01:40:06,432
ولي حتما، بيشتر از اين دوتا پيشرفتن؟
1172
01:40:06,434 --> 01:40:08,267
مطمئنا اره
ولي نميدونن ماييم
1173
01:40:08,269 --> 01:40:10,036
بهترين راه اينکه اولش ارتباط برقرار کنيم
1174
01:40:10,438 --> 01:40:12,372
رياضي زبان مشترک دنياست
1175
01:40:16,311 --> 01:40:18,411
ميدوني اين دوتا چيه مگه نه؟
1176
01:40:20,281 --> 01:40:22,448
-" ارسيبيو"
-"ارسيبيو"
1177
01:40:24,486 --> 01:40:26,252
ديوونه کنندس
1178
01:40:26,254 --> 01:40:28,221
ببين، راجع به "ارسيبيو" بهش بگو
1179
01:40:28,223 --> 01:40:30,623
باشه روي، توي هفتاد ثانيه
1180
01:40:30,625 --> 01:40:32,692
دوتا پيام توي فضا پخش شده
1181
01:40:32,694 --> 01:40:35,194
از رصدخونه "ارسيبيو" توي پورتوريکه
1182
01:40:35,196 --> 01:40:37,363
"1,679" تاست، درسته؟
1183
01:40:37,365 --> 01:40:38,798
اره، اره، اره يه همچين چيزيه ولي هيچ وقت واقعا
1184
01:40:38,800 --> 01:40:40,433
براي ارتباط برقرار کردن تلاش نکرديم
1185
01:40:40,435 --> 01:40:41,701
نه، نه واقعا
1186
01:40:41,703 --> 01:40:43,069
هدفش اين بوده تا توانايي
1187
01:40:43,071 --> 01:40:44,570
تلسکوپ رو ثابت کنه
1188
01:40:45,673 --> 01:40:47,173
منظورم اينکه اونا سيستم ستاره اي رو هدف قرار دادن
1189
01:40:47,175 --> 01:40:49,042
بيست و پنج هزار سال نوري فاصله داره
1190
01:40:49,044 --> 01:40:50,844
حداقلش پنجاه هزار سال طول ميکشه تا جواب بدن
1191
01:40:51,679 --> 01:40:53,279
خب، دارين جهنم سياه چاله رو درست ميکنين
1192
01:40:53,281 --> 01:40:55,241
اين همه مدت نگهش داشتي
اره
1193
01:40:56,518 --> 01:40:58,217
مي تونه قطع بشه
1194
01:41:00,488 --> 01:41:01,587
ممکنه
1195
01:41:03,792 --> 01:41:05,324
فکر کنم همه چيز
1196
01:41:05,326 --> 01:41:07,560
از ممکنه به احتمالا تغيير کرده
1197
01:41:22,777 --> 01:41:24,143
چي گفتي؟
1198
01:41:24,145 --> 01:41:25,144
1600 و؟
1199
01:41:52,774 --> 01:41:54,240
1,679
1200
01:42:08,156 --> 01:42:09,489
ميتوني کد گشاييش کني
1201
01:42:10,658 --> 01:42:11,658
سوال احمقانه اي بود
1202
01:42:17,398 --> 01:42:19,899
کپي پيام "ارسيبيو" رو داري؟
1203
01:42:20,835 --> 01:42:22,502
دوباره، سوال احمقانه اي بود
1204
01:42:23,872 --> 01:42:26,739
ارسيبيو يه کد ساده دوتاييه
1205
01:42:27,308 --> 01:42:29,542
وقتي درست مرتب بشه اينو...
1206
01:42:33,381 --> 01:42:34,264
نشون ميده
1207
01:42:34,265 --> 01:42:35,759
اصليش اين شکليه
1208
01:42:35,783 --> 01:42:38,784
پياميه که شامل اطلاعات ساده اس
1209
01:42:38,786 --> 01:42:40,720
راجع به انسان ها و زندگي شون روي سياره
1210
01:42:41,656 --> 01:42:45,191
بيوشيمي زمين، فرمول "دي ان اي"، يه همچين چيزايي
1211
01:42:46,161 --> 01:42:49,328
اگه خوب يادم مونده باشه 73 تا ستون داره
1212
01:42:50,231 --> 01:42:51,898
و توي هر کدومشون 21 تاست
1213
01:42:52,433 --> 01:42:54,200
سيگنال مرتبش اينجوريه
1214
01:42:54,202 --> 01:42:55,501
ببينيم چي داريم
1215
01:43:10,451 --> 01:43:11,817
باورم نميشه
1216
01:43:12,954 --> 01:43:14,820
ارسيبيوست درسته
1217
01:43:15,690 --> 01:43:18,858
ببين، پايه هر ده تاشون دقيقا شبيه اصليشه
1218
01:43:19,928 --> 01:43:21,928
کربن پايه بيوشيميه
1219
01:43:21,930 --> 01:43:24,363
نوکلئوتيد "دي ان اي"
دو تا مارپيچ داره
1220
01:43:24,365 --> 01:43:25,665
همش اونجاست
1221
01:43:35,276 --> 01:43:36,642
صبر کن
1222
01:43:38,313 --> 01:43:39,545
اينجاش فرق داره
1223
01:43:40,882 --> 01:43:42,415
کجا؟
1224
01:43:42,417 --> 01:43:43,683
ببين
1225
01:43:44,385 --> 01:43:45,851
دقيقه ولي عميقه
1226
01:43:54,662 --> 01:43:55,828
چرا اينجوريه؟
1227
01:44:04,372 --> 01:44:05,671
ارسيبيو نيست
1228
01:44:08,543 --> 01:44:10,009
جواب ارسيبيوعه
1229
01:44:17,919 --> 01:44:19,285
تقريبا برابر با اونه
1230
01:44:20,755 --> 01:44:21,854
يعني چي؟
1231
01:44:27,996 --> 01:44:30,663
يعني ما کهکشان اصلي هستيم
1232
01:44:43,711 --> 01:44:44,711
خدايا
1233
01:44:55,556 --> 01:44:56,622
نه
1234
01:44:58,059 --> 01:44:59,825
نه، نه،نه شارژش داره تموم ميشه
1235
01:44:59,827 --> 01:45:02,361
-چي؟
- ببين باتريم داره تموم ميشه
1236
01:45:02,363 --> 01:45:04,630
يا مسيح، روي، فکر کردم ديشب همه چيزو برنامه ريزي کردي؟
1237
01:45:04,632 --> 01:45:06,299
براي دوتا سيستم هري
سه بار اونجا چرخيديم
1238
01:45:06,301 --> 01:45:07,733
به اضافه ي انتن و ميدون ها
1239
01:45:07,735 --> 01:45:09,702
اگه شارژش تموم بشه
همه چيزو از دست ميديم
1240
01:45:09,704 --> 01:45:11,837
-منظورت چيه که همه چيزو از دست ميديم؟
- چيزايي که ضبط کرديم
1241
01:45:11,839 --> 01:45:14,573
هاردم سوخت يادته که
ديگه حافظه نداريم
1242
01:45:15,877 --> 01:45:17,076
يا مسيح
1243
01:45:19,314 --> 01:45:21,047
ببين، سيستم وقتي روشنه فقط ميتونه اطلاعات نگه داره
1244
01:45:21,049 --> 01:45:21,981
از درايو من استفاده کن
1245
01:45:21,983 --> 01:45:25,451
اين جابجايي زمان قدرت زيادي ميخواد
1246
01:45:25,453 --> 01:45:27,320
اگه قبل اينکه شارژش تموم بشه نتونيم فايل ها رو برداريم
1247
01:45:27,322 --> 01:45:28,587
سيستم از بين ميره
1248
01:45:29,924 --> 01:45:32,625
-چيزايي که ضبط کرديم از دست ميديم
- يا مسيح
1249
01:45:32,627 --> 01:45:34,627
روي هر چي که اون پشت داريم رو از برق بکش
1250
01:45:34,629 --> 01:45:35,761
باشه
1251
01:45:42,770 --> 01:45:44,837
زود باش، زود باش
1252
01:45:45,440 --> 01:45:46,739
روي بکشش
1253
01:45:52,647 --> 01:45:54,580
ببين هيجده دقيقه وقت داريم که کافي نيست
1254
01:45:54,582 --> 01:45:55,715
باتري زاپاس داري؟
1255
01:45:55,717 --> 01:45:58,051
نميدونم، داريم؟
شما دوتا ماشين اماده کردين
1256
01:45:58,052 --> 01:46:00,386
-من اماده نکردم
-يعني تو همه ي اينارو اماده کردي
1257
01:46:00,388 --> 01:46:01,620
فکر نکردي چندتا باتري بياري؟
1258
01:46:01,622 --> 01:46:03,122
هري، الان يه مشکل جدي داريم
1259
01:46:03,124 --> 01:46:04,657
يه چيز بيشتر از مشکله
1260
01:46:04,659 --> 01:46:05,825
ميخواي چيکار کنم مايک؟
1261
01:46:05,827 --> 01:46:07,460
باتري زاپاس نداريم
1262
01:46:12,367 --> 01:46:13,833
ميخواي چي کار کني مايک؟
1263
01:46:13,835 --> 01:46:15,685
خب، گوش کنين من چندتا منبع تغذيه توي ايستگاه دارم
1264
01:46:15,686 --> 01:46:17,536
- بايد بريم
- نمي تونيم از پسش بربياييم
1265
01:46:17,538 --> 01:46:18,838
ببين، انتخاب ديگه اي نداريم
1266
01:46:19,440 --> 01:46:20,773
شايد ما تنها کسي هستيم که اين اطلاعات داريم
1267
01:46:20,775 --> 01:46:21,907
اگه بخوايم چيزايي که ضبط کرديم ذخيره کنيم
1268
01:46:21,909 --> 01:46:23,376
بايد يه کاري کنيم
1269
01:46:23,378 --> 01:46:24,744
هيجده دقيقه وقت داريم
1270
01:46:25,546 --> 01:46:27,580
اگه ميخوايم بريم، بايد همين الان بريم
1271
01:46:27,582 --> 01:46:29,915
- مايک، از پسش برنمياييم
- مي تونيم از پسش بربياييم
1272
01:46:31,519 --> 01:46:32,685
مي برمت اونجا
1273
01:46:34,589 --> 01:46:36,122
بگو بايد چي کار کنم
1274
01:46:39,894 --> 01:46:41,827
باشه، باشه بيا انجامش بديم
1275
01:46:42,430 --> 01:46:44,397
ما ميريم وسايل رو بياريم
توهم تاجايي که مي توني کمش کن
1276
01:46:44,766 --> 01:46:45,931
صبر کن هري
1277
01:46:45,933 --> 01:46:47,867
اگه اومدنت بيشتر طول کشيد چي؟
1278
01:46:47,869 --> 01:46:49,769
اگه مخابره رو ببندم از دستش ميديم
1279
01:46:49,771 --> 01:46:51,570
ببين، به هر حال بايد از بين ببريمش
1280
01:46:51,572 --> 01:46:53,439
نمي تونيم ماشينو با انتن تکون بديم
1281
01:46:53,441 --> 01:46:55,674
بهتره هرچي که داريم ذخيره کنيم تا از دستش بديم
1282
01:47:03,518 --> 01:47:05,151
باورم نميشه دارم اين کارو انجام ميدم
1283
01:47:19,667 --> 01:47:21,600
روي، انتن بگير
منم ميدون ميارم
1284
01:47:21,602 --> 01:47:22,902
گرفتمش
1285
01:47:35,116 --> 01:47:36,649
زود باش، زود باش
1286
01:47:36,651 --> 01:47:40,653
-چه طوره؟
داره انتقال ميده، ولي انرژي صرف ميکنه خب؟
1287
01:47:40,655 --> 01:47:42,588
خيلي وقت نداريم
داره سخت ميشه
1288
01:47:42,590 --> 01:47:44,523
تاجايي که ميتوني سريع باش ، روي
1289
01:47:45,526 --> 01:47:47,460
هري وسايل رو بذار
و ماشين روشن کن
1290
01:47:47,462 --> 01:47:49,061
انجام شده بدونش
1291
01:47:50,731 --> 01:47:52,097
زود باش، زود باش بيارش اينجا
1292
01:47:52,099 --> 01:47:53,699
صبر کن، بايد سه پايه رو بيارم
1293
01:47:54,669 --> 01:47:56,235
سه پايه قرمز
1294
01:48:25,867 --> 01:48:26,966
کليد
1295
01:48:28,035 --> 01:48:28,968
مايک، کليد کجاست؟
1296
01:48:28,970 --> 01:48:30,069
ندارمش
1297
01:48:30,071 --> 01:48:31,737
چرا بايد داشته باشمش؟
1298
01:48:32,807 --> 01:48:34,240
کليد کجاست؟
1299
01:48:43,851 --> 01:48:45,551
روي کدوم گوريه؟
1300
01:48:47,054 --> 01:48:48,954
هري ماشينو روشن کن
1301
01:48:48,956 --> 01:48:50,589
کليد، کليد بده
1302
01:48:50,591 --> 01:48:51,857
لعنتي
1303
01:48:54,161 --> 01:48:55,928
مايک وسايل اماده اس و ميتوني بري
1304
01:48:55,930 --> 01:48:57,196
اره
1305
01:49:05,873 --> 01:49:07,206
نه، نه، نه، نه
1306
01:49:07,208 --> 01:49:08,741
يالا يالا
1307
01:49:17,552 --> 01:49:18,617
يالا
1308
01:49:19,654 --> 01:49:20,654
يالا
1309
01:49:22,990 --> 01:49:24,156
8 درصد
1310
01:49:28,896 --> 01:49:29,729
يالا يالا زود باش
1311
01:49:29,730 --> 01:49:30,563
هري اين ماشينو روشن کن
1312
01:49:30,565 --> 01:49:32,798
ـ روشن نميشه
- بايد بريم بچه ها
1313
01:49:32,800 --> 01:49:34,099
بذار من امتحان کنم
1314
01:49:38,673 --> 01:49:40,105
يالا
1315
01:49:48,249 --> 01:49:49,982
يالا روي، يالا روي
1316
01:49:50,718 --> 01:49:51,951
زودباش
1317
01:49:54,889 --> 01:49:56,055
زودباش
1318
01:49:57,959 --> 01:49:59,658
زودباش، روشنش کن روي
1319
01:49:59,660 --> 01:50:00,859
زودباش، روشن شو
1320
01:50:03,064 --> 01:50:04,129
يالا
1321
01:50:10,638 --> 01:50:11,670
احسنت
1322
01:50:11,672 --> 01:50:12,938
مايک، بپر بالا
1323
01:50:13,608 --> 01:50:14,607
اندازه نيست
1324
01:50:14,609 --> 01:50:17,610
من نميتونم جاش کنم هري
1325
01:50:17,612 --> 01:50:18,844
جا ميشه مايک
تو درست انجامش نميدي
1326
01:50:18,846 --> 01:50:20,913
- ولش کن
- چي؟
1327
01:50:20,915 --> 01:50:22,247
داريم زمانو از دست ميديم
1328
01:50:22,249 --> 01:50:25,851
- نه جا ميشه
- هري وقت براي انجام اين کار نيست زود باش
1329
01:50:25,853 --> 01:50:27,853
- برگرد تو ماشين
- جا ميشه جا ميشه جا ميشه
1330
01:50:27,855 --> 01:50:28,855
مسخره است
1331
01:50:30,625 --> 01:50:33,158
شرمندم هري
اون جا نميشه
1332
01:50:34,362 --> 01:50:36,161
يالا آنابل بپر بالا
1333
01:50:36,163 --> 01:50:37,997
هري، برگرد تو ماشين
ما بايد الان بريم
1334
01:50:37,999 --> 01:50:39,865
يالا، همش 12 دقيقه وقت داريم
بايد بريم
1335
01:50:39,867 --> 01:50:41,400
مثل روز اولش شد
1336
01:50:41,402 --> 01:50:43,235
- ما وقت براي اين چيزا نداريم
- داري چيکار ميکني؟
1337
01:50:43,237 --> 01:50:46,205
- بپر داخل ماشين
- فقط همين يه تيکه
1338
01:50:46,207 --> 01:50:47,207
هري!
1339
01:50:48,309 --> 01:50:49,742
تو بايد بيخيالش بشي
1340
01:50:51,412 --> 01:50:52,412
بايد بريم
1341
01:51:05,760 --> 01:51:07,760
داري چيکار ميکني روي؟ ما بايد بريم
1342
01:51:07,762 --> 01:51:09,662
هري اگه همين الان نياي
من اينجا ولت ميکنم
1343
01:51:09,664 --> 01:51:11,730
در اين عرصه خودتونين و خودتون
با آنابل
1344
01:51:14,702 --> 01:51:16,835
اين فقط يه تلسکوپه
من يکي ديگه برات ميگيرم
1345
01:51:23,744 --> 01:51:25,210
روي، فقط يه تلسکوپه؟
1346
01:51:25,212 --> 01:51:27,079
آره ميدونم، شرمنده
کمربندتو ببند
1347
01:51:27,081 --> 01:51:28,714
لوک زود باش، زود باش
پاهاتو بيار پايين روي
1348
01:51:28,716 --> 01:51:29,848
بزن بريم
1349
01:51:42,730 --> 01:51:43,896
جهنم خونين
1350
01:51:52,206 --> 01:51:53,238
وايسا وايسا وايسا، روي
1351
01:51:53,240 --> 01:51:56,008
- تو يه پيچو از دست دادي الان
- من از اونور نميرم
1352
01:51:56,010 --> 01:51:57,776
ما بايد برگرديم
- نه، من يه ميانبر بلدم
1353
01:51:57,778 --> 01:51:59,244
اين تنها راهشه
بايد از پسش بر بيايم
1354
01:51:59,246 --> 01:52:01,113
- مطمئني؟
- بهم اعتماد کن
1355
01:52:10,458 --> 01:52:11,824
- ديو، آره خوبه
- مايک؟
1356
01:52:11,826 --> 01:52:13,325
من همين الان ميخواستم بهت زنگ بزنم
1357
01:52:13,327 --> 01:52:14,827
تو راست ميگفتي، ما در حال شروع...
1358
01:52:14,829 --> 01:52:15,861
- چي؟
-انتقال ورودي...
1359
01:52:15,863 --> 01:52:17,296
ديو، قطع و وصل ميشي
1360
01:52:17,298 --> 01:52:18,731
قدرت سيگنال....
1361
01:52:22,002 --> 01:52:23,402
ديو، من لازمت دارم تا بري داخل انبار
1362
01:52:23,404 --> 01:52:26,972
و يه واحد قدرت سايز 47
بياري بيرون
1363
01:52:26,974 --> 01:52:29,208
- چي؟
- سايز 47
1364
01:52:29,210 --> 01:52:32,044
- مايک، چرا واحد قدرت نياز داري؟
- ديو، نميتونم صداتو بشنوم
1365
01:52:32,046 --> 01:52:34,079
- مايک، دارم صداتو از دست ميدم ، ميشنوي منو؟
- چي؟
1366
01:52:34,081 --> 01:52:35,914
- مايک؟
- ديو؟
1367
01:52:35,916 --> 01:52:37,983
ديو تو...
1368
01:52:37,985 --> 01:52:40,819
- من سيگنالو از دست دادم
- آره، من چيزي عايدم نشد
1369
01:52:40,821 --> 01:52:41,987
زمانو چک کردي؟
1370
01:52:45,326 --> 01:52:46,859
ببين ما 11 دقيقه باتري داريم
1371
01:52:46,861 --> 01:52:48,894
- برو روي برو
سفت بگيريد
1372
01:53:00,474 --> 01:53:02,174
يالا، تمام اين کابلاي کوفتي
1373
01:53:02,176 --> 01:53:03,876
نميتونم يه سيگنال خوني بگيرم
1374
01:53:09,483 --> 01:53:11,083
وايسا وايسا روي
1375
01:53:12,253 --> 01:53:13,318
روي
1376
01:53:21,562 --> 01:53:23,428
- ميانبر؟
فقط بگيرش
1377
01:53:29,170 --> 01:53:30,102
قفله
1378
01:53:30,104 --> 01:53:31,336
لعنت بهش
1379
01:53:32,339 --> 01:53:33,972
اين خوب نيست
1380
01:53:39,413 --> 01:53:40,979
ببين، 6 درصد گرفتيم
1381
01:53:42,383 --> 01:53:43,849
هيچوقت از پسش بر نميايم
1382
01:53:43,851 --> 01:53:47,286
- هري، چکمه رو بگير
- اونا قيچي آهنبر نيستن روي
1383
01:53:47,288 --> 01:53:48,954
اينا همه چيزين که داريم، برو
1384
01:53:55,563 --> 01:53:56,595
يالا
1385
01:54:17,585 --> 01:54:19,484
- ديو ميتوني صدامو ميشنوي؟
- آره ميشنوم
1386
01:54:19,486 --> 01:54:22,187
آره، ديو من يه واحد قدرت
سايز 47 نياز دارم
1387
01:54:22,189 --> 01:54:24,489
- از انبار
- چي؟ چرا؟
1388
01:54:24,491 --> 01:54:26,091
ببين، من وقت ندارم
توضيح بدم باشه؟
1389
01:54:26,093 --> 01:54:28,393
ما داريم ميايم داخل بلوک سي پارکينگ
1390
01:54:28,395 --> 01:54:29,928
بلوک سي ، دريافت شد
1391
01:54:35,269 --> 01:54:37,135
نه نه نه نه
هارد درايوم پره
1392
01:54:37,137 --> 01:54:38,470
ببين، هري من هارد درايوتو
نياز دارم
1393
01:54:38,472 --> 01:54:39,905
ديو، واحد قدرتو بيار
1394
01:54:39,907 --> 01:54:40,907
هري، عجله کن
1395
01:54:43,143 --> 01:54:45,611
يالا يالا يالا
1396
01:54:53,487 --> 01:54:55,554
مايک ما يه انتقال ورودي عمده داريم.
1397
01:54:55,556 --> 01:54:57,456
ميدونم ميدونم
بهت گفتم
1398
01:54:57,458 --> 01:54:59,358
قدرت سيگنال از نمودار خارجه
1399
01:54:59,360 --> 01:55:03,161
اين آرچيبوئه
اين يه واکننش از طرف آرچيبوئه
1400
01:55:03,163 --> 01:55:04,529
آرچيبو؟
1401
01:55:04,531 --> 01:55:07,432
نگاه، اين زبان دودوييه
پاسخه از طرف آرچيکو
1402
01:55:08,035 --> 01:55:10,535
ولي سيستم من داغ کرده ما داريم نيرو رو از دست ميديم
به واحد قدرت نياز داريم
1403
01:55:10,537 --> 01:55:12,537
به عبارت ديگه، ما داريم
کل ديتا رو از دست ميديم
1404
01:55:18,646 --> 01:55:20,212
باشه، من داخل انبارم
1405
01:55:20,214 --> 01:55:21,580
اوکي خوبه، خاکستري رنگه
1406
01:55:21,582 --> 01:55:23,982
پليکان کيس طبقه بالا
1407
01:55:23,984 --> 01:55:27,286
- کدوم طبقه؟
- آره طبقه بالا طبقه بالا ديو
1408
01:55:27,288 --> 01:55:28,520
گرفتم گرفتم
1409
01:55:29,456 --> 01:55:32,124
ما داريم ميايم داخل بلوک سي
جا پارک ماشين
1410
01:55:32,126 --> 01:55:34,259
حدود 5 مايل فاصله داريم
1411
01:55:34,261 --> 01:55:35,261
بلوک سي، دريافت شد.
1412
01:55:37,197 --> 01:55:38,330
يالا
1413
01:55:48,409 --> 01:55:49,574
سفت بگيريد
1414
01:56:06,593 --> 01:56:10,095
انتقال در حال انجام
دوباره برگشتيم رو کار
1415
01:56:16,337 --> 01:56:17,970
اون چه کوفتي بود؟
1416
01:56:18,339 --> 01:56:20,305
ما 4 درصد باتري داريم
5 دقيقه دووم مياره
1417
01:56:20,307 --> 01:56:21,506
خرابي کامل سيستم
1418
01:56:23,043 --> 01:56:24,343
آره دارم روش کار ميکنم
1419
01:56:28,549 --> 01:56:30,215
ديو، بهتره اونجا باشي
1420
01:56:35,255 --> 01:56:36,621
حرکت کن
1421
01:56:36,623 --> 01:56:38,724
از سر راه برو کنار
يالا حرکت کن
1422
01:56:46,000 --> 01:56:47,165
از سر راهم برو کنار
1423
01:56:48,068 --> 01:56:49,068
روي، چراغ قرمز، روي
1424
01:56:50,771 --> 01:56:52,104
روي، چراغ قرمز، روي
1425
01:56:56,143 --> 01:56:57,275
زمان؟
1426
01:56:58,512 --> 01:57:00,078
کمتر از 4 دقيقه
1427
01:57:02,182 --> 01:57:03,182
اوه خداي من
1428
01:57:04,618 --> 01:57:06,218
سفت بگيريد
سفت بگيريد
1429
01:57:14,161 --> 01:57:16,094
وايسا، روي روي روي آروم تر
1430
01:57:16,096 --> 01:57:17,462
روي، روي
1431
01:57:19,199 --> 01:57:20,632
- روي، ما هيچوقت از پسش بر نميايم
- روي، داري چيکار ميکني؟
1432
01:57:20,634 --> 01:57:22,367
- ما هيچوقت از پسش بر نميايم
- روي
1433
01:57:22,369 --> 01:57:23,769
- روي
- روي!
1434
01:57:33,113 --> 01:57:34,212
يا پيغمبر، از بيخ گوشمون گذشت
1435
01:57:34,615 --> 01:57:36,114
من فکر نميکنم
بتونم نفس بکشم
1436
01:57:37,317 --> 01:57:40,285
تو هيچوقت ديگه
ماشين منو نميروني روي
1437
01:58:41,215 --> 01:58:42,848
ما اينجايم، کجا بايد برم؟
مايک، کجا بايد برم؟
1438
01:58:42,850 --> 01:58:44,649
بلوک سي جا پارک
1439
01:58:44,651 --> 01:58:45,784
اونجا اونجا
1440
01:58:45,786 --> 01:58:46,885
گرفتم، ديدمش
1441
01:58:51,358 --> 01:58:52,791
يالا، يالا
1442
01:58:54,261 --> 01:58:55,393
وايستا وايستا
1443
01:59:00,801 --> 01:59:02,300
بدو مايک بدو!
1444
01:59:09,543 --> 01:59:10,609
يک دقيقه مايک
1445
01:59:14,915 --> 01:59:16,448
ديو ، اينطرف
1446
01:59:16,850 --> 01:59:18,150
ديو
1447
01:59:22,823 --> 01:59:24,456
يالا مايک اينور
1448
01:59:24,458 --> 01:59:25,524
يالا اينجا
1449
01:59:26,660 --> 01:59:28,426
کابلارو بده من
کابلارو بده من
1450
01:59:30,397 --> 01:59:31,863
سي ثانيه
1451
01:59:31,865 --> 01:59:33,498
يالا يالا يالا
1452
01:59:34,301 --> 01:59:35,500
ببندشون
1453
01:59:37,471 --> 01:59:38,870
يالا يالا
1454
01:59:40,440 --> 01:59:41,773
15 ثانيه
1455
01:59:48,515 --> 01:59:50,782
چراغ قرمز، بستيشون؟
1456
01:59:57,191 --> 01:59:58,890
- باشه گرفتمش برو
- انجامش بده انجامش بده
1457
02:00:07,467 --> 02:00:08,967
يا پيغمبر
1458
02:00:11,371 --> 02:00:12,904
نميتونست نزديک تر از اين بشه
1459
02:00:28,322 --> 02:00:30,288
- هري
- ديو
1460
02:00:30,290 --> 02:00:32,390
روي رو يادته؟
- البته
1461
02:00:32,392 --> 02:00:34,292
- خيلي وقته
- خيلي زياد
1462
02:00:34,795 --> 02:00:36,494
خيلي خوبه که دوباره ميبينمت
1463
02:00:36,964 --> 02:00:39,331
به نظر مياد شما حرفه اي ها
يه شب خيره کننده داشتين
1464
02:00:39,333 --> 02:00:40,432
ميشه گفت
1465
02:00:42,236 --> 02:00:43,876
من نميدونستم شما همديگرو مي شناسيد
1466
02:00:49,943 --> 02:00:51,276
اوه، اين شبيه يه کلن مخفيه
1467
02:00:51,278 --> 02:00:52,611
اوه تو نميدوني چه خبره
1468
02:00:53,680 --> 02:00:55,447
خب امتياز اينجا چيه ديو؟
1469
02:00:56,617 --> 02:00:58,383
اين ديگه تهشه
1470
02:00:58,385 --> 02:01:00,385
ستل به تازگي يه بيانيه رسمي منتشر کرده
1471
02:01:01,021 --> 02:01:02,787
چند دقيقه پيش
1472
02:01:02,789 --> 02:01:04,856
ايستگاه هاي رديابي سراسر دنيا
1473
02:01:04,858 --> 02:01:06,458
يه کار دستي رو شناسايي کردن
1474
02:01:07,394 --> 02:01:08,593
توي مدار ضعيف زمين
1475
02:01:09,563 --> 02:01:11,329
توي يه طيف مادون قرمز قايم شده؟
1476
02:01:13,734 --> 02:01:14,866
تو از کجا ميدوني؟
1477
02:01:19,306 --> 02:01:20,939
ما يه سري اطلاعات داريم که بايد نشونت بديم
1478
02:01:27,781 --> 02:01:28,980
همه چيز در امانه
1479
02:01:29,783 --> 02:01:31,516
تو اين درايو ما صداهاي ضبط شده داريم
1480
02:01:31,518 --> 02:01:33,385
از يه چرخه ي دودويي که ما رمز گشاييش کرديم
1481
02:01:33,387 --> 02:01:36,321
اين يه واکنش شفافه به پيام آرچيکو
1482
02:01:36,323 --> 02:01:38,490
- آره، و اگه چيز ديگه اي روي هارد درايوم مونده باشه،
1483
02:01:38,492 --> 02:01:40,759
ما ممکنه يه سيگنال چراغ اوليه داشته باشيم
1484
02:01:40,761 --> 02:01:43,028
و هري يه سري فيلماي مادون قرمز داره
1485
02:01:43,030 --> 02:01:44,996
از اون چيز داخل مدار
1486
02:01:45,666 --> 02:01:47,532
مايک، اين شکست ناپذيره
1487
02:01:47,534 --> 02:01:49,401
زمان دريافت سيگنالتون کي بود؟
1488
02:01:49,403 --> 02:01:50,535
2:54.
1489
02:01:51,371 --> 02:01:52,637
خداي من
1490
02:01:53,607 --> 02:01:55,073
اين زودترين زمان دريافته که ضبط شده
1491
02:01:55,075 --> 02:01:56,308
از سيگنالي که ما داشتيم
1492
02:01:57,477 --> 02:01:59,010
ميتوني بفهمي معنيش جيه؟
1493
02:02:00,814 --> 02:02:02,814
شما بچه ها اولينش هستين
1494
02:02:12,592 --> 02:02:13,592
اولين
1495
02:03:08,548 --> 02:03:09,581
اين پاسخ ماست
1496
02:03:11,985 --> 02:03:14,686
تمام ايستگاه هاي رديابيمون
دارن يه چيز رو پخش ميکنن
1497
02:03:20,660 --> 02:03:21,826
چي ميگه؟
1498
02:03:23,697 --> 02:03:25,096
چه حرف ديگه اي براي گفتن هست؟
1499
02:03:27,934 --> 02:03:29,801
به زمين خوش آمديد
1500
02:04:26,092 --> 02:04:29,661
يالا يالا يالا
1501
02:04:56,690 --> 02:04:58,490
اوه خداي من
1502
02:05:21,081 --> 02:05:22,614
فکر نکنم ديگه براي تامين منابع مالي
1503
02:05:22,616 --> 02:05:24,296
مشکلي داشته باشي مايک
1504
02:06:19,272 --> 02:06:20,705
من هيچوقت فکر نميکردم...
1505
02:06:22,042 --> 02:06:24,142
هيچکس فکرشم نميکرد
اونا اينو ببينن
1506
02:06:26,279 --> 02:06:28,646
دنياها طي زمان چند ساعت بيدار ميشن
1507
02:06:28,648 --> 02:06:30,368
و اين هيچوقت شبيهش نميشه
1508
02:06:30,369 --> 02:06:40,369
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1509
02:06:40,370 --> 02:06:50,370
پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي
شيدا جلالي . عليرضا ايماني
1510
02:06:50,371 --> 02:06:56,371
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1511
02:06:56,372 --> 02:07:02,372
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1512
02:07:03,174 --> 02:07:09,174
کيهان
1513
02:07:10,373 --> 02:07:30,373
تيم ترجمه قـقـنوس