1 00:00:10,710 --> 00:00:20,710 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:20,711 --> 00:00:30,711 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:30,712 --> 00:00:40,712 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:50,713 --> 00:01:06,713 کيهان 5 00:01:10,003 --> 00:01:30,713 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 6 00:01:30,714 --> 00:01:55,714 پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي شيدا جلالي . عليرضا ايماني 7 00:02:56,243 --> 00:02:57,709 کنفرانس اخبار دو روز قبل 8 00:02:57,711 --> 00:02:59,511 ...دو روز قبل، کشف 9 00:02:59,513 --> 00:03:01,280 سياره هاي همانند زمين 10 00:03:01,282 --> 00:03:03,382 بنابراين توجهمونو روي اونها نگه مي داريم 11 00:03:05,486 --> 00:03:07,252 هه، بعدي چيه؟ 12 00:03:07,254 --> 00:03:08,954 QE2 همه سوار بر 13 00:03:08,956 --> 00:03:10,956 نه واقعا، تو نمي خواي اينو سوار کني 14 00:03:10,958 --> 00:03:15,661 اين يک سيارک به اندازه دوبرابر کشتي هاي درياييه 15 00:03:15,663 --> 00:03:21,767 1998-QE2 در راه برخورد نزديک تري با زمينه 16 00:03:21,769 --> 00:03:24,570 خوب، نزديک زمين، يعني نزديک تر 17 00:03:24,572 --> 00:03:27,873 از 3.6 ميليون مايل نيست 18 00:03:28,509 --> 00:03:31,343 اما همچنان، تا جايي که به يک سيارک بزرگ مربوط ميشه 19 00:03:31,345 --> 00:03:32,444 اين تقريبا نزديکه 20 00:03:33,414 --> 00:03:36,281 اونها ميگن قرار نيست با ما برخورد کنه 21 00:03:36,283 --> 00:03:38,884 که اين خوبه و اميدوارم حق با اونها باشه 22 00:03:38,886 --> 00:03:40,819 اما من هميشه فکر مي کنم 23 00:03:40,821 --> 00:03:44,356 آيا کساني هستند که با اون سفر مي کنن؟ 24 00:03:44,358 --> 00:03:45,691 مي دوني من پسر نااميدي نيستم 25 00:03:45,693 --> 00:03:47,559 اما منطقي ام 26 00:03:47,561 --> 00:03:49,261 منطق بهم ميگه 27 00:03:49,263 --> 00:03:50,462 وقتي اين چيزها دارند سفر مي کنند 28 00:03:50,464 --> 00:03:51,630 احتمالا چيزهايي وجود دارند 29 00:03:51,632 --> 00:03:52,798 که باهاشون سفر مي کنن 30 00:03:52,800 --> 00:03:54,333 آدم هيچ وقت نمي دونه، بنابراين 31 00:03:54,335 --> 00:03:56,368 سيارک 1998-QE2 32 00:03:56,370 --> 00:03:57,970 قراره بياد 33 00:03:59,240 --> 00:04:01,406 خوب، خواهد بود SpaceGabاين 34 00:04:01,408 --> 00:04:04,676 مثل هميشه مي توني به اين پادکست و خيلي چيزهاي ديگه گوش بدي 35 00:04:04,678 --> 00:04:08,981 www.spacegab.com @subforu ممنون براي گوش دادنتون 36 00:04:08,983 --> 00:04:09,983 باي- باي 37 00:04:11,785 --> 00:04:14,720 اون هفته گذشته داشت در مورد کشاورزان سياره مريخ صحبت مي کرد 38 00:04:19,460 --> 00:04:20,392 بهت ميگم، روي 39 00:04:20,394 --> 00:04:22,861 خيلي خوبه که بيرون اومدي 40 00:04:23,998 --> 00:04:26,965 چقدر طول کشيد؟ دو ماه، سه ماه؟ 41 00:04:26,967 --> 00:04:28,000 چهار 42 00:04:29,336 --> 00:04:30,435 ...خوب 43 00:04:31,505 --> 00:04:32,571 خوب، عاليه 44 00:04:33,607 --> 00:04:34,773 شايد نه به همون اندازه عالي 45 00:04:45,319 --> 00:04:48,387 ... خوب، به هرحال 46 00:04:49,990 --> 00:04:52,591 آخرش دوربيني پيدا کردم که به تلسکوپ متصل شد 47 00:04:54,528 --> 00:04:56,628 جزئياتي که با اين آسمان هاي تميز دستم ميادو باور نمي کنيد 48 00:04:56,630 --> 00:04:59,698 دارم بهت ميگم، روي يکدفعه ديدي کامل ازش رفتم بيرون 49 00:04:59,700 --> 00:05:01,667 من اين کارو براي پول، براي ناسا انجام ميدم 50 00:05:03,704 --> 00:05:07,372 يک بار ديگه بهت ميگم هري، تواضع تو براي همه ما يک الگوئه 51 00:05:07,374 --> 00:05:10,909 واقعا روي، دختره واقعا خوشگله 52 00:05:12,846 --> 00:05:14,079 تو اسمشو بردي، مگه نه؟ 53 00:05:14,815 --> 00:05:17,949 آره، خوب، اون خاصه 54 00:05:17,951 --> 00:05:19,017 البته 55 00:05:22,756 --> 00:05:24,489 خوب، امروز بعد از ظهر ميخواي چيکار کني؟ 56 00:05:26,694 --> 00:05:27,893 نمي دونم 57 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 هري؟ 58 00:05:44,978 --> 00:05:46,645 متاسفم 59 00:05:47,448 --> 00:05:49,128 خوب مي توني تاش کني 60 00:05:50,851 --> 00:05:51,851 آره 61 00:06:06,500 --> 00:06:07,566 آستاروئوس؟ 62 00:06:12,873 --> 00:06:13,873 مايک؟ 63 00:06:14,541 --> 00:06:15,541 آره 64 00:06:17,544 --> 00:06:18,610 اون با تو کار مي کنه؟ 65 00:06:21,115 --> 00:06:22,514 آره 66 00:06:23,617 --> 00:06:25,484 دو هفته است که بيرون اومده 67 00:06:25,486 --> 00:06:27,386 چندتا تکنولوژي جديدو که توسعه داده، آزمايش مي کنه 68 00:06:29,990 --> 00:06:32,157 واضحه که مي تونه چيزهايي باشه که بازي رو عوض کنه 69 00:06:33,160 --> 00:06:34,926 مبتني بر کي؟- ...خوب- 70 00:06:36,029 --> 00:06:37,696 مبتني بر مايک 71 00:06:40,868 --> 00:06:42,934 واقعا اون بيرون نيست تا مثل ما خوش بگذرونه 72 00:06:42,936 --> 00:06:44,616 راستش خيلي زياده روي کرده 73 00:06:45,172 --> 00:06:47,506 اما راستشو بخواي يک ذره رو مخمه 74 00:06:48,609 --> 00:06:50,175 يک کلمه کلاسيک نجومي ديگه 75 00:06:50,177 --> 00:06:51,810 مثل فضا 76 00:06:51,812 --> 00:06:55,414 که اون هم رو مخ منه 77 00:06:56,650 --> 00:06:57,983 ميفهمم 78 00:06:57,985 --> 00:06:59,418 فکر کردم خنده دار بود 79 00:07:04,992 --> 00:07:06,758 چون يک مدتي اينجا نبودي 80 00:07:06,760 --> 00:07:08,660 مجبور شديم کمي از وسايلتو اون پشت بگذاريم 81 00:07:08,662 --> 00:07:09,995 مايک به اتاق نياز داشت 82 00:07:12,833 --> 00:07:13,865 آره، متوجه شدم 83 00:07:18,972 --> 00:07:20,138 شماها دوستان خوبي هستيد؟ 84 00:07:21,842 --> 00:07:23,141 چرا؟ 85 00:07:23,143 --> 00:07:24,209 فقط مي خواستم بدونم 86 00:07:27,514 --> 00:07:29,047 با اين مشکلي داري؟ 87 00:07:29,049 --> 00:07:30,215 چرا بايد داشته باشم؟ 88 00:07:34,488 --> 00:07:35,787 مي تونم به چند تا دليل فکر کنم 89 00:08:21,702 --> 00:08:22,834 تو دلايل خودتو داري؟ 90 00:08:24,204 --> 00:08:25,604 مي خواي اينو بپوشي؟ 91 00:08:28,575 --> 00:08:29,575 نه 92 00:09:44,117 --> 00:09:45,650 سنگين به نظر مياد 93 00:09:45,652 --> 00:09:46,618 آره، سنگينه 94 00:09:46,620 --> 00:09:49,287 نمي توني يک کمکي بهم بکني؟ 95 00:09:52,059 --> 00:09:53,059 کار دارم 96 00:09:54,094 --> 00:09:55,094 چي کار مي کني؟ 97 00:09:56,597 --> 00:09:59,331 گوش کن، وقتي داشتي اون پشت خر و پف مي کردي 98 00:09:59,333 --> 00:10:00,832 من مراقب جاده بودم 99 00:10:00,834 --> 00:10:03,368 منظورت اينه که واقعا مي خواستي اون حفره ها رو بزني؟ 100 00:10:03,370 --> 00:10:04,970 اون چي بود؟- ها؟- 101 00:10:06,373 --> 00:10:08,173 مطمئن شو که اونو نمي اندازي، باشه؟ 102 00:10:08,175 --> 00:10:09,175 آره 103 00:10:14,881 --> 00:10:17,882 تو اونجا راحتي، روي؟- اوه، اون کار داره- 104 00:10:17,884 --> 00:10:20,986 فقط به مايک کمک کن تمام آت و آشغال هاتو از دفتر جديدم بيرون بندازه 105 00:10:22,122 --> 00:10:24,789 من متعجبم که چرا شماها هنوز اينو به يک هنر زيبا تبديل نکرديد 106 00:10:24,791 --> 00:10:27,058 فقط خفه شو و چاي لعنتيتو بنوش، باشه؟ 107 00:10:28,362 --> 00:10:30,762 خوب، اينهاش 108 00:10:31,398 --> 00:10:32,697 روي، اين آنابله 109 00:10:32,699 --> 00:10:34,032 آنابل، روي 110 00:10:34,635 --> 00:10:36,901 اوه، خداي من، همسرت مي دونه؟ 111 00:10:36,903 --> 00:10:38,403 اون چي رو مي دونه؟ 112 00:10:38,405 --> 00:10:40,205 که اسم يک خانمو روي اون چيز گذاشتي 113 00:10:40,774 --> 00:10:42,674 نه،نه،نه، هنوز نه 114 00:10:42,676 --> 00:10:44,743 اما فکر مي کنم يک جورايي رمانتيکه مي دوني؟ 115 00:10:47,681 --> 00:10:50,749 نهايتا، اين چيز زيباست بلند و باريکه 116 00:10:51,251 --> 00:10:52,817 زندگي رو با ارزش مي کنه 117 00:10:53,720 --> 00:10:56,354 شق و رق و بي احساس هم هست 118 00:10:56,356 --> 00:10:57,756 و يک تن وزن داره 119 00:10:57,758 --> 00:11:00,825 مطمئنم اون از اين احساسات قدرداني مي کنه 120 00:11:01,094 --> 00:11:02,027 آره 121 00:11:02,029 --> 00:11:04,996 فقط يک کمکي بهم بکن، مي کني؟ 122 00:11:04,998 --> 00:11:06,264 من قبلا ازش خواستم نکرد 123 00:11:54,014 --> 00:11:55,313 آتش توي حفره 124 00:12:07,127 --> 00:12:08,493 به اون پسر سخت نگير، باشه؟ 125 00:12:09,429 --> 00:12:11,196 من چيزي نگفتم، گفتم؟ 126 00:12:11,198 --> 00:12:12,363 من نگفتم چيزي گفتي 127 00:12:12,365 --> 00:12:14,132 مي گم بهش يک شانس بده 128 00:12:14,134 --> 00:12:15,333 اون يک دوست نجيبه 129 00:12:15,335 --> 00:12:18,737 آره، نگرانش نباش- نه، جدي ميگم، روي 130 00:12:19,973 --> 00:12:21,773 من هيچ کدوم از کسب و کارهاي مسخره تو رو نمي خوام 131 00:12:22,042 --> 00:12:23,742 هري گفتم نگران نباش 132 00:12:27,247 --> 00:12:29,481 داشتم فکر مي کردم به هرحال امشب ممکنه آخرين شب باشه 133 00:13:04,451 --> 00:13:05,971 همه آماده ايد؟- بله، بله- 134 00:13:10,223 --> 00:13:11,422 ميتوني اون کابل رو بهم بدي، هري؟ 135 00:13:11,424 --> 00:13:13,024 اين که اينجاست؟- آره- 136 00:13:13,026 --> 00:13:15,193 گرفتيش؟- آره، مرسي- 137 00:13:16,429 --> 00:13:17,429 معذرت مي خوام 138 00:13:24,304 --> 00:13:26,337 هري، اگر هر کابل لعنتي اي رو از اونجا رد کني 139 00:13:26,339 --> 00:13:28,273 هيچ جايي براي من نمي مونه- آروم باش- 140 00:13:28,275 --> 00:13:29,507 اين تنها کابليه که نياز دارم 141 00:13:34,981 --> 00:13:36,915 خوب، پس بقيه شون براي چي هستند؟ 142 00:13:37,217 --> 00:13:38,850 ميتونم از اينجا تجهيزش کنم؟ 143 00:13:38,852 --> 00:13:40,919 آره، مطمئنم براي روي مهم نيست 144 00:13:42,222 --> 00:13:44,389 من مي گم انقلاب بي سيم راه بنداز 145 00:13:47,994 --> 00:13:50,862 روي، مي توني اون يکي کابل آبي رو بهم بدي؟ 146 00:13:52,966 --> 00:13:53,998 روي؟ 147 00:13:55,101 --> 00:13:56,868 اون روي زمينه، آره 148 00:13:58,839 --> 00:14:01,206 کابل هاي زيادي باب ميل من هست اما تو چي کار مي توني بکني، ها؟ 149 00:14:03,043 --> 00:14:04,043 بيا 150 00:14:06,012 --> 00:14:07,345 به سلامتي 151 00:14:07,347 --> 00:14:09,013 بيا، آخري، بفرما 152 00:14:10,917 --> 00:14:12,483 من مي گم، هرکي اينو بتونه بدون کابل راه بندازه 153 00:14:12,485 --> 00:14:14,586 يک ميليونر بزرگ ميشه 154 00:14:19,392 --> 00:14:21,512 راستش اونجا يک ذره تنگه، روي 155 00:14:22,596 --> 00:14:25,596 من نمي دونم تو چطور با تمام اين کابل ها ميخواي اونجا جا بشي 156 00:14:30,637 --> 00:14:33,104 خوب، فکر مي کنم به اندازه کافي مجهز شديم مي تونيم بريم 157 00:14:33,106 --> 00:14:34,572 عاليه 158 00:14:34,574 --> 00:14:36,274 پس امشب برنامتون چيه؟ 159 00:14:36,276 --> 00:14:38,009 آزمايش بيشتر ميدان ديد دوربين 160 00:14:38,011 --> 00:14:40,044 خوشبختانه امشب آسمان صافه 161 00:14:40,046 --> 00:14:43,047 گرچه سرده مساله هميشه سنجيدن اوضاعه 162 00:14:56,229 --> 00:14:58,396 آره، راستش من به کابل بيشتري نياز دارم 163 00:14:58,398 --> 00:15:00,531 کدوم کابلو مي خواي؟ 164 00:15:00,533 --> 00:15:04,269 اون آبيه که اونجاست اوناهاش 165 00:15:05,105 --> 00:15:06,638 اينجا چه خبره؟ 166 00:15:06,640 --> 00:15:09,073 آره، باشه، عاليه 167 00:15:18,318 --> 00:15:20,958 روي اونجا خوشحال به نظر ميرسه- آره- 168 00:15:21,388 --> 00:15:23,655 امشب قراره شب طولاني اي باشه 169 00:15:51,184 --> 00:15:53,051 بدجور سرده 170 00:15:53,053 --> 00:15:54,352 فکر مي کني تابستان تمام شده؟ 171 00:15:54,354 --> 00:15:56,220 آره، هر دو هفته اش 172 00:15:56,222 --> 00:15:58,623 آره، هيچي مثل يک تابستان انگليسي نيست 173 00:16:10,203 --> 00:16:11,569 ...اين چيه 174 00:16:14,240 --> 00:16:15,606 اين براي ميدان ديده 175 00:16:15,608 --> 00:16:17,342 بعضي وقت ها شاخه ها توي دست و پا ميان 176 00:16:25,318 --> 00:16:27,151 هري؟- بله- 177 00:16:27,153 --> 00:16:29,487 اين چه کوفتيه؟- اوه، خوب، اين يک چنگاله- 178 00:16:30,523 --> 00:16:32,523 مي بينم که چنگاله توي ماشين چي کار مي کنه؟ 179 00:16:32,525 --> 00:16:34,759 خوب، اين براي بريدن اشياست 180 00:16:34,761 --> 00:16:36,728 مهم نيست فقط بدش اينجا، ممنونم 181 00:16:37,163 --> 00:16:39,564 براي بريدن البته، من چقدر احمقم 182 00:16:40,266 --> 00:16:41,566 تعجبي نيست که جاش زير منه 183 00:16:44,304 --> 00:16:47,138 همينه بچه ها بيايد بريم سر کارمون 184 00:16:51,544 --> 00:16:52,544 نعنا؟ 185 00:16:54,114 --> 00:16:55,114 براي من نيست 186 00:16:56,783 --> 00:16:57,783 بگير 187 00:16:59,786 --> 00:17:01,052 نه 188 00:17:01,054 --> 00:17:02,054 ممنونم 189 00:17:03,690 --> 00:17:05,289 هري، نعنا؟ 190 00:17:06,526 --> 00:17:09,193 آره ، بده بياد . ممنونم 191 00:20:08,641 --> 00:20:09,941 1420. 192 00:21:15,742 --> 00:21:17,375 ميشه يک ليوان چاي داشته باشم، روي؟ 193 00:21:17,944 --> 00:21:19,410 اوه، متاسفم، اين آخريش بود 194 00:21:20,346 --> 00:21:21,479 کاش مي دونستم 195 00:21:22,515 --> 00:21:23,648 اوه، خوب 196 00:21:23,650 --> 00:21:24,982 عيبي نداره 197 00:21:51,978 --> 00:21:53,811 چيز اشتباهي گفتم؟ 198 00:21:54,080 --> 00:21:55,080 چرا؟ 199 00:21:56,582 --> 00:21:58,616 به نظر ميرسه روي ازم دلخور شد 200 00:21:58,618 --> 00:22:00,484 نه،اون اخيرا از همه دلگيره 201 00:22:00,486 --> 00:22:02,053 فقط يکم پيچيده است 202 00:22:03,890 --> 00:22:06,424 من وسايلمو به صندوق عقب ميبرم جاي قبليشو بهش پس بده 203 00:22:06,426 --> 00:22:08,526 مايک، به من اعتماد کن تو کاري نکردي 204 00:22:08,528 --> 00:22:09,827 همين دور و بره . مياد 205 00:22:15,702 --> 00:22:17,422 خوب اين پروسه چطور قراره اتفاق بيفته ؟ 206 00:22:18,104 --> 00:22:19,403 ... اوه 207 00:22:19,939 --> 00:22:22,606 خوب، آروم 208 00:22:22,608 --> 00:22:24,809 آروم، آره درست به نظر ميرسه 209 00:22:24,811 --> 00:22:25,843 آره، کاملا 210 00:22:25,845 --> 00:22:28,679 گفتند اگر يک نمونه کار جور نکنم 211 00:22:28,681 --> 00:22:30,481 تا آخر ماه اونها پشتوانه مالي منو قطع مي کنند 212 00:22:30,483 --> 00:22:31,549 ... که 213 00:22:32,485 --> 00:22:34,618 خوب نيست، واقعا 214 00:22:36,656 --> 00:22:37,955 ترفندهايي که هفته گذشته انجام داديم خوب به نطر ميرسند 215 00:22:37,957 --> 00:22:39,724 پس براي امشب اميدوارم 216 00:22:41,127 --> 00:22:43,127 خوب، راستش داشتم توي راه در اين باره به روي ميگفتم 217 00:22:43,129 --> 00:22:44,995 اون علاقه مند به نظر ميرسيد 218 00:22:45,598 --> 00:22:47,998 شايد بايد با اون اجراش کني ببين چي ازش مي سازه" 219 00:22:48,935 --> 00:22:50,701 آره 220 00:22:50,703 --> 00:22:52,343 آره، اين کارو مي کنم- اون دوست داره- 221 00:22:52,705 --> 00:22:55,139 اون يک ذره از نظر روابط اجتماعي واقعا بي دست و پاست 222 00:22:56,008 --> 00:22:57,641 آره 223 00:22:57,643 --> 00:22:58,923 ميفهمم چي ميگي 224 00:23:02,949 --> 00:23:04,382 ...پس 225 00:23:05,618 --> 00:23:07,385 به هرحال، چطور وارد اين کار شدي؟ 226 00:23:08,855 --> 00:23:10,054 خوب 227 00:23:10,056 --> 00:23:11,522 بابام مقصر اين يکيه 228 00:23:11,991 --> 00:23:13,724 هميشه همينطوري ميشه مگه نه ؟ 229 00:23:15,027 --> 00:23:16,827 منو برد تا بارش شهابي رو ببينم 230 00:23:16,829 --> 00:23:18,062 وقتي حدود هفت سالم بود 231 00:23:19,799 --> 00:23:21,065 و اينطوري پيش رفت 232 00:23:22,068 --> 00:23:23,634 هيچ وقت پشت سرمو نگاه نکردم 233 00:23:25,071 --> 00:23:27,638 يادمه که بهم مي گفت همه چيز اين پايين روي زمين 234 00:23:27,640 --> 00:23:30,040 هرچيزي که ما هستيم هرچيزي که از اون ساخته شديم 235 00:23:30,977 --> 00:23:32,042 از اون بالا مياد 236 00:23:34,614 --> 00:23:38,516 20سال بعد من يک دکتر فيزيک نجومي ام 237 00:23:38,518 --> 00:23:40,951 و براي مطالعه ستاره هاي دور دست حقوق ميگيرم 238 00:23:40,953 --> 00:23:42,686 همه اين ها يکم ديوانگيه، واقعا 239 00:23:43,589 --> 00:23:44,955 و ما اينجا ايم 240 00:23:44,957 --> 00:23:45,957 و اينجاايم 241 00:23:48,127 --> 00:23:49,927 مي خوام به بيشتري گوش بدي؟ SpaceGab 242 00:23:51,030 --> 00:23:52,129 باشه 243 00:23:54,901 --> 00:23:57,034 قبلا چيزهايي گزارش کردم و درباره شون حرف زدم 244 00:23:57,036 --> 00:23:59,603 SpaceGabروي در دو پادکست قبل 245 00:23:59,605 --> 00:24:03,841 که دنبال کشاورزان مريخ مي گردند 246 00:24:03,843 --> 00:24:06,644 نه واقعا دنبال يک کشاورز مريخي اون بالا نيستيم 247 00:24:06,646 --> 00:24:09,046 اون بالا مواد غذايي کاشتن واقعا جالبه 248 00:24:09,048 --> 00:24:13,184 چون مي توني استيک هاي زيادي بخوري 249 00:24:13,186 --> 00:24:15,853 يا هر چيز ديگه اي که از اون بالا با خودشون ميارن 250 00:24:26,899 --> 00:24:28,165 روي؟ 251 00:24:28,167 --> 00:24:29,834 سلام، روي 252 00:24:29,836 --> 00:24:31,068 فکر نمي کنم به خوبي معرفي شده باشيم 253 00:24:31,070 --> 00:24:32,203 من مايک هستم 254 00:24:32,205 --> 00:24:34,905 هري خيلي چيزها توي هفته گذشته درباره ات گفته 255 00:24:34,907 --> 00:24:36,740 و نهايتا از ديدنت خوشحالم 256 00:24:37,643 --> 00:24:39,243 به نظر ميرسه شما دوتا مي خوايد برگرديد 257 00:24:40,980 --> 00:24:41,980 آره 258 00:24:43,983 --> 00:24:46,083 به هرحال، اون به من گفت تو علاقه مند 259 00:24:46,085 --> 00:24:47,618 به پروژه اي هستي که دارم روش کار مي کنم 260 00:24:49,722 --> 00:24:50,955 درسته 261 00:24:51,791 --> 00:24:53,524 هنوز دارم سعي مي کنم سيستمو اشکال زدايي کنم 262 00:24:53,526 --> 00:24:56,994 چندتا ترفند زدم و الان ديگه بايد کار کنه 263 00:25:00,533 --> 00:25:02,566 خوب، من به فضا گوش ميدم 264 00:25:03,669 --> 00:25:04,635 اين کاريه که مي کنم 265 00:25:04,637 --> 00:25:07,838 چيز جديدي نيست، اما باز هم باورنکردنيه 266 00:25:08,741 --> 00:25:10,774 تو چيزي درباره راديو علم نجوم مي دوني؟ 267 00:25:11,944 --> 00:25:13,143 نه اصلا 268 00:25:13,145 --> 00:25:17,081 خوبه اساسا، من روي اشياي دوردست در فضا مطالعه مي کنم 269 00:25:17,083 --> 00:25:18,916 از طريق فرکانس هاي راديوييشون 270 00:25:18,918 --> 00:25:20,284 و خيلي چيزها اون بالا هست 271 00:25:20,286 --> 00:25:23,687 ستاره ها، تپ اخترها، اختروش ها 272 00:25:23,689 --> 00:25:25,222 و اونها همه امواج راديويي ساطع مي کنند 273 00:25:25,224 --> 00:25:27,291 و اين امواج مثل نور، از فضا سفر مي کنند 274 00:25:27,293 --> 00:25:32,563 و مي تونيم در تجهيزات راديويي بشنويمشون مثل اين 275 00:25:37,570 --> 00:25:39,770 اما اگر از تلسکوپ هاي راديويي استفاده کنيم 276 00:25:39,772 --> 00:25:41,705 مي تونيم يک گام جلوتر بريم 277 00:25:41,707 --> 00:25:46,644 تمام اين داده هاي در حال دريافت رو بگيريم و به تصاوير تبديل کنيم 278 00:25:46,646 --> 00:25:48,812 و درباره دنيايي که توش زندگي مي کنيم چيز بيشتري ياد بگيريم 279 00:25:49,982 --> 00:25:51,916 واضحه که نمي تونيم امواج راديويي رو ببينيم 280 00:25:51,918 --> 00:25:55,152 اما اگر مي تونستيم امواج راديويي رو ببينيم اين چيزي بود که مي ديديم 281 00:25:56,222 --> 00:25:59,924 اون زحله، اين ماهه 282 00:25:59,926 --> 00:26:03,694 و اين ها دو تا کهکشان هستند 283 00:26:04,063 --> 00:26:07,731 اينو بررسي کن، اگر تمام اين داده ها رو جمع آوري کنيم 284 00:26:07,733 --> 00:26:10,000 مي توني تصويري بسازي از چيزي که ...فضا 285 00:26:11,304 --> 00:26:12,304 شبيهشه 286 00:26:18,611 --> 00:26:19,944 زيباست، نيست؟ 287 00:26:24,050 --> 00:26:26,083 اميدوارم مال خودمو با اين برنامه بسازم 288 00:26:27,219 --> 00:26:29,720 به هرحال، چيز فوق باحال در مورد ستاره شناسي راديويي 289 00:26:29,722 --> 00:26:31,789 اينه که مي توني جهان رو 290 00:26:31,791 --> 00:26:33,324 به طرز کاملا متفاوتي ببيني 291 00:26:34,994 --> 00:26:37,328 کاري کني که بيشتر رازهاشو فراموش کنه 292 00:26:38,030 --> 00:26:40,130 اما مشکل موجود در مورد اين داده در حال دريافت 293 00:26:40,132 --> 00:26:42,666 اينه که پروسه اش معمولا هفته ها و ماه ها طول ميکشه 294 00:26:42,668 --> 00:26:47,838 اما من راهي پيدا کردم که چيزيو که مي بينيم همون طوري که هست دريافت کنيم 295 00:26:47,840 --> 00:26:50,608 به طور موثر برنامه انتقال تصويري 296 00:26:50,610 --> 00:26:52,770 که جداً سرعت کل اين پروسه رو بالا ميبره 297 00:26:53,846 --> 00:26:54,846 فقط يک تئوريه 298 00:26:58,217 --> 00:26:59,133 آره فقط يک تئوريه 299 00:26:59,134 --> 00:27:00,050 متاسفانه، اين چيزيه که بيشتر سرمايه گذاران من 300 00:27:00,052 --> 00:27:01,352 فکر مي کنن اين طوريه 301 00:27:01,354 --> 00:27:02,720 اما من کار مي کنم 302 00:27:04,323 --> 00:27:06,223 فقط به زمان بيشتري نياز دارم 303 00:27:06,225 --> 00:27:08,192 راستش، برام سخته 304 00:27:08,194 --> 00:27:10,894 آنتن اون قابل مقايسه با نمونه هاي بزرگ نيست 305 00:27:10,896 --> 00:27:11,929 آره 306 00:27:13,399 --> 00:27:15,519 اما به اندازه کافي کار مي کنم تا ثابت کنم که اين سيستم کار مي کنه 307 00:27:17,870 --> 00:27:20,004 به هرحال، بگذار نشونت بدم 308 00:27:34,286 --> 00:27:35,986 صبر کن، اين اصلا درست نيست 309 00:27:38,691 --> 00:27:40,724 خوب، اين چيه، اين قراره چه کوفتي باشه؟ 310 00:27:40,726 --> 00:27:42,606 اين ماهه دوباره؟- ماه نيست- 311 00:27:46,866 --> 00:27:48,832 اين يک نقص ديگه است 312 00:27:52,238 --> 00:27:54,104 متاسفم روي فکر کردم نزديک شديم 313 00:27:54,106 --> 00:27:55,339 اما هنوز هم کار نمي کنه 314 00:28:00,346 --> 00:28:01,812 کاشکي ميشد نشونت بدم 315 00:28:09,188 --> 00:28:10,988 بچسب بهش، مايک 316 00:28:10,990 --> 00:28:13,123 آخرش مي شکنيش، من مي دونم 317 00:30:21,520 --> 00:30:23,287 1420. 318 00:30:23,288 --> 00:30:43,288 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 319 00:30:43,289 --> 00:31:03,289 شيدا جلالي . عليرضا ايماني پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي 320 00:31:03,290 --> 00:31:20,290 تيم ترجمه قـقـنوس 321 00:31:21,080 --> 00:31:22,946 هري؟- هوم؟- 322 00:31:23,649 --> 00:31:24,649 هري؟ 323 00:31:25,551 --> 00:31:27,050 به اين گوش کن 324 00:31:34,360 --> 00:31:35,559 چيه؟ 325 00:31:35,561 --> 00:31:37,594 چي؟ منظورت چيه که "چيه؟"؟ من به چي دارم گوش ميدم؟- 326 00:31:37,596 --> 00:31:38,596 خوب، برفک 327 00:31:43,002 --> 00:31:44,301 من به برفک گوش نميدم، مايک 328 00:31:46,972 --> 00:31:47,972 تو ضبطش کردي؟ 329 00:31:49,008 --> 00:31:50,107 نه، من خواب بودم 330 00:31:53,646 --> 00:31:56,046 اين1420. است اوه، نه- 331 00:31:56,048 --> 00:31:58,248 دوباره آدم کوچولوهاي سبز نيست، مايک؟ 332 00:31:58,250 --> 00:32:01,018 مي خواي اين همه پيام ارسال کني؟- ببين، شروع نکن- 333 00:32:01,020 --> 00:32:03,654 بقيه تا حالا پاسخ دادن؟- من فقط 334 00:32:03,656 --> 00:32:06,323 22,000ساله مستقيم به سمت خونه ام 335 00:32:06,325 --> 00:32:08,292 ازشون پرسيدي کيک اسفنجي ليمويي دوست دارند يا کيک ميوه؟ 336 00:32:08,294 --> 00:32:10,360 من فقط مي خوام آماده باشم همين 337 00:32:10,362 --> 00:32:12,195 هري اين 1420است 338 00:32:12,197 --> 00:32:14,097 من فقط از ملاقات کننده هاي غيرمنتظره خوشم نمياد مايک 339 00:32:14,099 --> 00:32:15,399 مخصوصا نوع کوچولوي سبز رنگش 340 00:32:15,401 --> 00:32:17,134 1420اين چاه آبه 341 00:32:17,136 --> 00:32:18,468 خوب، چاه آب خشک شده 342 00:32:18,470 --> 00:32:22,105 شايد اين ها اون کشاورزان مريخي اند که از خشکسالي شکايت مي کنند 343 00:32:22,107 --> 00:32:25,208 اوه، محض رضاي خدا- اين پيش بيني هواي دوربرد توئه- 344 00:32:25,210 --> 00:32:26,977 براي تمام پرورش دهندگان گياه که اون بيرونن 345 00:32:26,979 --> 00:32:29,446 بيرون سرد به نظر ميرسه دمايي 55 درجه اي بيرون 346 00:32:29,448 --> 00:32:32,249 و اين گرد و غبار خشک که از شرق مياد 347 00:32:32,251 --> 00:32:36,019 اينجاست تا براي ميليون ها سال بعدي بمونه 348 00:32:37,222 --> 00:32:38,782 هفته گذشته خنده دار نبود، هري 349 00:32:41,493 --> 00:32:45,462 من شرط مي بندم يک تپاختر بود- تپاختر؟ آره 350 00:32:45,464 --> 00:32:48,065 نه- مي دونم يک تپاختر خونين چه شکليه، مايک- 351 00:32:48,067 --> 00:32:49,433 ممکنه براي گذروندن زمان بهشون گوش ندم اما تخصصم تو همين چيزهاست 352 00:32:49,435 --> 00:32:53,570 مطمئنم که همين طوره، هري، اما، تو اينو گوش نکردي، کردي؟- تو اينو گوش کردي؟- 353 00:32:53,572 --> 00:32:56,073 اما اين يک تپاختر نبود که با آنتنه 354 00:32:56,075 --> 00:32:57,975 خوب، اين ها آدم کوچولوهاي سبزرنگ نيستند اگر داري اينو ميگي 355 00:32:57,977 --> 00:32:59,509 اين چيزي نيست که من ميگم- پس چي داري ميگي- 356 00:32:59,511 --> 00:33:01,244 ...خوب- ...ببين، يک تپاختر- 357 00:33:01,246 --> 00:33:02,446 اين يک تپاختر نبود 358 00:33:03,515 --> 00:33:05,482 من تپاخترها رو مي شناسم، خيلي خوب؟ 359 00:33:05,484 --> 00:33:08,618 من روز به روز بهشون گوش دادم تپاختر نبود 360 00:33:09,221 --> 00:33:11,989 همه دارن به چاه آب گوش مي کنن 361 00:33:11,991 --> 00:33:14,124 اگر تو شنيدي اونها هم شنيدن 362 00:33:14,126 --> 00:33:16,493 شما همگي به تپاخترها گوش مي کرديد 363 00:33:20,032 --> 00:33:22,566 خيلي خوب . مي خوام دوباره ميدان ديد رو بررسي کنم 364 00:33:22,568 --> 00:33:23,700 يک دقيقه ديگه برمي گردم 365 00:33:27,740 --> 00:33:30,273 کيک ليمويي يا کيک ميوه رو يادته؟ 366 00:33:30,275 --> 00:33:32,409 من مي دونم تو کدومي فقط مي خوام بدونم اونها چه کسانيو ترجيح ميدن 367 00:33:32,411 --> 00:33:33,577 اما فکر مي کنم مي دونم 368 00:33:33,579 --> 00:33:35,345 گورتو از اينجا گم کن 369 00:33:35,347 --> 00:33:36,513 تپاختر 370 00:33:37,316 --> 00:33:39,349 ببين، اون يک تپاختر نبود 371 00:34:14,820 --> 00:34:15,820 روي؟ 372 00:34:21,527 --> 00:34:22,527 روي؟ 373 00:34:25,764 --> 00:34:26,764 روي؟ 374 00:35:15,214 --> 00:35:16,214 اوه 375 00:35:38,737 --> 00:35:40,470 باشه شما داريد به دي جي جيمي گوش ميديد 376 00:35:40,472 --> 00:35:43,273 تمام کلوب ترکون هاي کلاسيک رو گوش ميديد 377 00:35:43,275 --> 00:35:45,342 101.4سراسر شب 378 00:36:08,500 --> 00:36:11,501 تقديم به نصف مردمان دنياي من 379 00:36:12,638 --> 00:36:14,538 ... من مايک وبسترم 380 00:36:15,574 --> 00:36:16,907 از سياره زمين 381 00:36:18,410 --> 00:36:19,609 ما اينجا هستيم 382 00:36:20,479 --> 00:36:22,579 ما نمي ترسيم 383 00:36:23,949 --> 00:36:26,349 اگر اونجاييد و داريد گوش ميديد 384 00:36:26,351 --> 00:36:27,851 اين يک پاسخ عادي 385 00:36:27,853 --> 00:36:29,452 .. به يک سيگنال به دست آمده است 386 00:36:30,455 --> 00:36:33,590 01:33 GMT از 387 00:36:33,959 --> 00:36:37,227 16.10.16. 388 00:36:38,797 --> 00:36:39,863 منبع نامشخص 389 00:36:42,534 --> 00:36:44,334 سيگنالت اين کارو کرد 390 00:36:45,671 --> 00:36:46,903 داريم گوش ميديم 391 00:36:48,840 --> 00:36:50,774 اوه و اگر اونجا ايستگاه محلي پليسه 392 00:36:50,776 --> 00:36:52,936 متاسفم که دوباره دارم با تجهيزاتتون تداخل ايجاد مي کنم 393 00:36:54,980 --> 00:36:58,215 اما شايد بايد روي تجهيزات راديويي بيشتري سرمايه گذاري کنيد 394 00:37:24,009 --> 00:37:25,342 پس 395 00:37:27,946 --> 00:37:29,479 انگليسي صبحت مي کنن؟ 396 00:37:30,015 --> 00:37:32,315 پس تو شنيدي 397 00:37:32,317 --> 00:37:34,197 احتمالا تنها آدميم که شنيد 398 00:37:34,853 --> 00:37:36,720 مطمئنا هري چندتا دوست جالب داره 399 00:37:36,722 --> 00:37:39,256 اوه، خواهش مي کنم بهش نگو 400 00:37:39,891 --> 00:37:41,758 نگران نباش من جرات نمي کنم چندتا چيز مرموزو 401 00:37:41,760 --> 00:37:44,427 که توي هيئت دانشمندان شنيدم تکرار کنم 402 00:37:49,534 --> 00:37:52,535 پس، بايد يک جايي روي ميز براي تپاختر بگذارم؟ 403 00:37:53,472 --> 00:37:54,404 همان طور که گفتم 404 00:37:54,406 --> 00:37:58,408 هفته پيش چيزهاي جالبي انتخاب کردي اين طور نيست مايک؟ 405 00:37:58,410 --> 00:38:00,443 فکر کردم با يک زندگي هوشمند ارتباط برقرار کردي 406 00:38:00,445 --> 00:38:01,845 آره، نه زندگي خيلي هوشمند 407 00:38:01,847 --> 00:38:04,848 نه، معلوم شد دو مامور ترافيک بودند A38. 408 00:38:07,419 --> 00:38:09,052 بي نظيره- واقعا بود- 409 00:38:09,054 --> 00:38:11,054 با سيستم هاي راديوييشون خرابکاري مي کردند 410 00:38:11,056 --> 00:38:12,455 اونها فکر کردند اين يک جور تهديد 411 00:38:12,457 --> 00:38:14,491 از باند محلي جرم و جناياته 412 00:38:14,493 --> 00:38:17,460 بعد از چند دقيقه، هليکوپرها دور تا دورمون بودند- آره، خيلي خوب- 413 00:38:17,462 --> 00:38:19,863 هنوز نگرفتند، گرفتند مايک؟- باشه، خيلي خوبه- 414 00:38:19,865 --> 00:38:21,598 اون يک آدم تحت تعقيبه 415 00:38:37,949 --> 00:38:39,749 هري، مي تونم از ميدان ديدت براي اون راه استفاده کنم؟ 416 00:38:40,452 --> 00:38:41,785 آره، فقط يک دقيقه وقت بهمون بده 417 00:38:46,358 --> 00:38:47,757 از اون بالا در حدود دو داره مياد 418 00:38:49,328 --> 00:38:51,561 اوه، باشه، توي موقعيتت مي خواي راهش بندازي 419 00:38:51,563 --> 00:38:53,763 يا مي خواي از مال من استفاده کني؟- نه، من اينجا مي مونم- 420 00:38:53,765 --> 00:38:56,366 فقط ارتفاع 421 00:38:56,368 --> 00:38:58,635 و جهتتو مثل گذشته تايپ کن و ديدبان، به صورت اتوماتيک رديابي مي کنه 422 00:38:58,637 --> 00:38:59,769 باشه 423 00:40:33,832 --> 00:40:35,532 چه اتفاقي افتاد؟ 424 00:40:38,103 --> 00:40:41,037 چي شده؟- من، من نمي دونم، فقط از دستش دادم- 425 00:40:42,207 --> 00:40:44,641 چي؟- لعنتي، فقط رفت- 426 00:40:45,710 --> 00:40:48,711 نمي فهمم منظورت چيه، روي- لعنتي، غيب شد- 427 00:40:48,713 --> 00:40:51,753 خيلي خوب، خونسرد باش- خوب، من دارم بهش نگاه مي کنم، هري، اون رفته- 428 00:40:54,519 --> 00:40:55,752 از چي حرف ميزني، روي؟ 429 00:40:55,754 --> 00:40:56,953 دقيقا اونجاست 430 00:41:04,963 --> 00:41:07,096 دارم بهت ميگم هري- ماهواره ها ناپديد نميشن، روي- 431 00:41:07,098 --> 00:41:09,938 من مي دونم چي ديدم، فقط چشمم سياهي رفت خيلي خوب، بچه ها 432 00:41:10,068 --> 00:41:11,201 آروم باشيد 433 00:41:12,237 --> 00:41:13,603 اين فقط يک ماهواره است 434 00:41:14,606 --> 00:41:15,905 فقط يک ماهواره ؟ 435 00:41:16,675 --> 00:41:18,875 آره، مسئله مهم چيه؟ 436 00:41:20,879 --> 00:41:22,545 تو فکر کردي چه کوفتي هستي؟ 437 00:41:23,715 --> 00:41:25,048 من هيچ ايده اي ندارم 438 00:41:25,750 --> 00:41:26,950 هيچ ايده اي نداري اينجا چه خبره، داري؟ 439 00:41:26,952 --> 00:41:28,818 اون نمي دونه- خوب، بايد بدونه 440 00:41:31,256 --> 00:41:32,889 اون کار منو گرفته 441 00:41:35,160 --> 00:41:36,393 براي رضاي عيسي مسيح، روي- بهش يک استراحت بده 442 00:41:36,394 --> 00:41:37,627 مي دوني چيه؟ شنيدن اين سخنراني برام بسه 443 00:41:37,629 --> 00:41:39,309 و اين يعني چي ، روي؟ 444 00:41:39,698 --> 00:41:41,231 يعني همين که شنيدي، هري 445 00:41:50,942 --> 00:41:52,909 مايک، از اين بابت متاسفم 446 00:42:01,620 --> 00:42:03,653 روي منظورش چي بود که گفت کارشو گرفتم؟ 447 00:42:06,057 --> 00:42:08,124 در مورد روي يک چيزي هست که تو بايد بدوني 448 00:42:10,228 --> 00:42:12,028 لعنت اون ماهواره اون بالا 449 00:42:12,030 --> 00:42:14,564 يا مال اونه، با به خوبي مال اونه 450 00:42:16,968 --> 00:42:18,902 رو يادت مياد؟ ENSAT سفينه فضايي 451 00:42:19,905 --> 00:42:21,571 آره، حتما، آره 452 00:42:21,573 --> 00:42:23,540 خوب، روي براي اونها کار مي کرده 453 00:42:23,542 --> 00:42:25,942 به عنوان رئيس مهندسي هواييشون 454 00:42:25,944 --> 00:42:28,678 به ارتقاي سيستم ناوبري براي ارتش کمک کرد 455 00:42:28,680 --> 00:42:30,880 جت هاي جنگي اين جور چيزها 456 00:42:31,850 --> 00:42:34,851 من واقعا بررسي اش کردم هنوز هم دارم مي کنم 457 00:42:36,688 --> 00:42:37,854 اما بهش نگو که من اينو گفتم 458 00:42:43,862 --> 00:42:46,129 دو سال پيش قراردادي رو بردENSAT 459 00:42:46,131 --> 00:42:48,598 تا يک ماهواره تحقيقاتي توليد کنه 460 00:42:48,600 --> 00:42:50,800 و روي براي سرپرستي اون پروژه انتخاب شده بود 461 00:42:52,270 --> 00:42:53,870 من براي کمک به اونها در ارتقاي 462 00:42:53,872 --> 00:42:55,872 ابزارآلاتي براي ماهواره ها تعيين شده بودم 463 00:42:58,343 --> 00:43:00,009 اينجوري بود که روي رو ديدم 464 00:43:01,580 --> 00:43:03,279 اون يک مهندس خوبه، مي دوني؟ 465 00:43:03,882 --> 00:43:05,682 پروژه رو خوب پيش برد بيش از انتظار من 466 00:43:05,684 --> 00:43:07,650 براي علمي که مي تونستيم بهش دست پيدا کنيم 467 00:43:13,992 --> 00:43:14,992 ... به هرحال 468 00:43:16,628 --> 00:43:17,961 حدود يک سال پيش 469 00:43:18,897 --> 00:43:21,130 سه ماه يا بيشتر قبل از تحويل 470 00:43:21,132 --> 00:43:24,734 آستروس، شرکتي که تو براش کار مي کني اومد و به, دست پيدا کردENSAT. 471 00:43:28,206 --> 00:43:30,006 و اونها اخراجش کردند 472 00:43:30,809 --> 00:43:32,909 اونها اون و تمام تيمشو اخراج کردند 473 00:43:32,911 --> 00:43:34,344 يک راست اخراج کردند، بدون مذاکره 474 00:43:36,314 --> 00:43:38,881 آستروس اعتباري براي تحويل ماهواره مي خواست 475 00:43:38,883 --> 00:43:41,284 پس اونها افراد خودشونو جمع کردند و تمامش کردند 476 00:43:43,254 --> 00:43:45,688 يعني ما نود و نه درصد کارو انجام داديم البته، ...اما 477 00:43:47,025 --> 00:43:48,358 مساله اين نبود 478 00:43:53,031 --> 00:43:54,364 اين ضربه سختي بهش زد 479 00:43:56,134 --> 00:43:57,967 ما سه سال به گودمن داديم 480 00:43:58,970 --> 00:44:01,204 اونو براي زندگي خريد اونو براي فکر کردن به کار انداخت 481 00:44:02,107 --> 00:44:04,273 و اونوقت حتي براي پرتابش دعوت نشد 482 00:44:10,649 --> 00:44:12,649 وقتي خيلي از عمرتو وقف چيزي مي کني 483 00:44:12,651 --> 00:44:13,950 اون چيز، قسمتي از تو ميشه 484 00:44:15,720 --> 00:44:18,221 و آستروس اينو از اون گرفت مثل اين که هيچي نبود 485 00:44:23,828 --> 00:44:25,428 هري، من هيچ ايده اي نداشتم 486 00:44:26,097 --> 00:44:27,230 خوب، چرا بايد داشته باشي 487 00:44:28,366 --> 00:44:30,767 اما روي تو رو فقط به عنوان آستروس مي بينه 488 00:44:32,037 --> 00:44:33,269 و گرچه اين بهانه اي براي اتفاقي که افتاد نيست 489 00:44:33,271 --> 00:44:35,271 توضيح ميده که براي چي اتفاق افتاد 490 00:44:39,944 --> 00:44:40,944 متاسفم 491 00:44:43,148 --> 00:44:45,281 تقصير منه بايد توضيح مي دادم 492 00:44:49,454 --> 00:44:52,021 بودن توي تيم تحقيقاتي کار نکردمENSATمن براي 493 00:44:52,023 --> 00:44:54,891 پس موندم و مشخصه که اوضاع پيچيده است 494 00:44:56,828 --> 00:44:58,828 فکر کردم تا حالا بايد تمامش کرده باشه ...اما 495 00:45:13,912 --> 00:45:15,478 اين گروه کوچيک ما بود 496 00:45:16,981 --> 00:45:18,247 آسترو-ناتس 497 00:45:20,285 --> 00:45:21,951 فقط من، روي و يکي ديگه 498 00:45:23,254 --> 00:45:25,288 ما همه روي اون پروژه کار مي کرديم واقعا احمقانه 499 00:45:25,290 --> 00:45:26,450 اما کمي هم باحال بود 500 00:45:29,894 --> 00:45:31,260 من و روي مي اومديم اينجا 501 00:45:31,262 --> 00:45:32,929 و ديدن ماهوارمونو تصور مي کرديم 502 00:45:36,167 --> 00:45:38,287 قرار بود لحظه بزرگي باشه 503 00:45:39,370 --> 00:45:40,970 ما اونو ساختيم و اون الان توي فضا است 504 00:45:44,375 --> 00:45:47,043 اما حالا روي، نگاه مي کنه و همه چيزيو که از دست داده مي بينه 505 00:47:07,325 --> 00:47:09,005 فکر کردم آخرين فنجونتو خوردي 506 00:47:09,427 --> 00:47:10,560 اين آخرين فنجون منه 507 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 ممنونم، روي 508 00:47:23,875 --> 00:47:26,075 بيا، هري، يک کم از اينها بخور 509 00:47:27,412 --> 00:47:29,345 اوه، ممنونم، رفيق 510 00:47:34,485 --> 00:47:35,485 وسايل قشنگيه 511 00:47:41,426 --> 00:47:42,426 روي؟ 512 00:47:44,529 --> 00:47:46,128 من خوبم همش مال توئه 513 00:47:54,906 --> 00:47:56,405 درسته 514 00:47:56,407 --> 00:47:58,474 از اين چه خبر؟ 515 00:52:26,377 --> 00:52:29,845 سلام بر مردم جهان من 516 00:52:31,883 --> 00:52:34,517 من...من مايک وبسترم 517 00:52:37,455 --> 00:52:38,654 از سياره زمين 518 00:52:40,324 --> 00:52:42,224 ما اينجاييم 519 00:52:44,562 --> 00:52:47,930 من در حال مخابره چيزي نيستم -ما نميترسيم،نميترسيم 520 00:52:50,535 --> 00:52:51,700 مايک، مايک وبستر 521 00:53:00,845 --> 00:53:02,645 اگه اونجايي و داري گوش ميدي 522 00:53:02,647 --> 00:53:05,481 اين يک پاسخ روزمره است 523 00:53:05,483 --> 00:53:07,249 به سيگنال به دست امده در... 524 00:53:07,251 --> 00:53:08,517 اينطور نيست 525 00:53:08,519 --> 00:53:13,189 16.10.16 سيگنال 526 00:53:13,191 --> 00:53:16,225 منبع ناشناس 527 00:53:16,227 --> 00:53:19,428 سيگنال شما اونو ساخت سيگنال شما اونو ساخت 528 00:53:20,298 --> 00:53:22,531 داريم گوش ميديم 529 00:53:28,339 --> 00:53:30,306 اين چيه؟ 530 00:53:37,315 --> 00:53:38,547 اوه خداي من 531 00:53:38,549 --> 00:53:40,749 مايک وبستر مايک وبستر 532 00:53:42,820 --> 00:53:44,353 از سياره زمين 533 00:53:44,755 --> 00:53:48,657 مردم سرزمين من نميترسند،نميترسند 534 00:53:50,394 --> 00:53:54,597 مايک وبستر، سيگنال تو ساختش سيگنال تو ساختش 535 00:53:56,867 --> 00:53:58,834 سلام، مايک وبستر 536 00:54:00,805 --> 00:54:05,007 ما داريم گوش ميديم 537 00:54:05,009 --> 00:54:07,409 ما اينجاييم 538 00:54:21,492 --> 00:54:23,259 واکي، واکي خوابالو 539 00:54:25,796 --> 00:54:26,829 چه خبره؟ 540 00:54:27,865 --> 00:54:28,865 مايک؟ 541 00:54:30,901 --> 00:54:31,901 مايک؟ 542 00:54:37,775 --> 00:54:38,935 فکر کنم يه چيزي پيدا کردم 543 00:54:43,447 --> 00:54:45,648 مايک وبستر 544 00:54:45,650 --> 00:54:49,752 سلام بر مردم جهان من 545 00:54:49,754 --> 00:54:53,656 من مايک وبسترم 546 00:54:53,658 --> 00:54:54,990 از سياره زمين 547 00:54:54,992 --> 00:54:56,525 اين 1420 548 00:54:58,596 --> 00:54:59,728 1420. 549 00:55:00,364 --> 00:55:02,298 ما اينجاييم 550 00:55:04,535 --> 00:55:07,603 ما نميترسيم 551 00:55:08,539 --> 00:55:10,973 مايک وبستر 552 00:55:12,043 --> 00:55:13,709 ما اينجاييم 553 00:55:14,612 --> 00:55:16,578 ما داريم گوش ميديم 554 00:55:17,381 --> 00:55:19,448 -اين چيه؟ -مايک؟ 555 00:55:19,450 --> 00:55:21,850 اين پيام توئه؟ پيام؟ کدوم پيام؟ 556 00:55:21,852 --> 00:55:23,385 مايک، اين چيه؟ 557 00:55:24,021 --> 00:55:25,354 بهم برگردونده شده 558 00:55:25,756 --> 00:55:26,889 گوش ميدم 559 00:55:26,891 --> 00:55:29,358 16.10.16 560 00:55:29,760 --> 00:55:31,894 بهم برگشته شده برگشته شده ؟ 561 00:55:31,896 --> 00:55:34,530 نه يه تشخيص انجام بده سيستمت رو چک کن 562 00:55:34,532 --> 00:55:36,799 سيستم نرماله همه چي خوبه 563 00:55:36,801 --> 00:55:38,634 مطمئني؟ چون يکم قبلتر گفتي مشکل داره 564 00:55:38,636 --> 00:55:40,869 نه نه نه اون برنامه من بود اين فرق داره 565 00:55:41,405 --> 00:55:43,505 بايد قوي باشه چي؟ خارج از يونوسفر؟ 566 00:55:43,507 --> 00:55:45,774 نه، قوي نيست بايد باشه، بايد قوي باشه 567 00:55:45,776 --> 00:55:48,477 ببينيد ما داريم درباره برگشتش در ميلي ثانيه از يونوسفر حرف ميزنيم 568 00:55:48,479 --> 00:55:50,546 خب پس بعدش ماه نه هنوز بيشتر از يک ثانيه 569 00:55:50,548 --> 00:55:52,908 پس،اون بايد يه پينگ-بک يا چيزي در اون بالا باشه 570 00:55:53,551 --> 00:55:55,111 مايک کي اينو مخابره کردي؟ 571 00:55:56,954 --> 00:55:58,354 1:33. 572 00:55:58,856 --> 00:56:01,090 2:58 و الان پس 85 دقيقست 573 00:56:01,092 --> 00:56:02,891 - 42 هرروز اگر قوي باشد 574 00:56:02,893 --> 00:56:04,626 و اينطور نيست چه چيزي 42 دقيقه نوري از ما فاصله داره؟ 575 00:56:04,628 --> 00:56:06,562 ببين هيچ چيز، هيچ چيز 42 دقيقه نوري فاصله نداره 576 00:56:06,564 --> 00:56:08,931 خب بايد وجود داشته باشه خب نيست 577 00:56:08,933 --> 00:56:11,700 خب زمان سفر نوري. مشتري 30 کيوان 70 578 00:56:11,702 --> 00:56:14,862 حداقلش. هيچ چيزي بينشون نيست به من اعتماد کن روي اين ميچرخه؟ 579 00:56:15,072 --> 00:56:17,639 نه بهت يه پيشنهاد بدم؟ 580 00:56:17,641 --> 00:56:20,075 اره 581 00:56:20,077 --> 00:56:22,111 اگه اونجايي و داري گوش ميدي 582 00:56:22,113 --> 00:56:25,514 اين يه پيام روتينه اين يک پاسخ روزمره است 583 00:56:25,516 --> 00:56:28,450 پاسخ روزمره به سيگنال به دست امده در 584 00:56:28,452 --> 00:56:29,685 چرا اينطوري صدا ميده؟ 585 00:56:30,121 --> 00:56:31,620 نميتوني از پارازيت پاکش کني ؟ 586 00:56:32,156 --> 00:56:33,922 دارم همين کارو ميکنم 587 00:56:33,924 --> 00:56:35,991 روي يک فرکانس نازکه ببين 588 00:56:39,930 --> 00:56:42,698 اين ميتونه يه انفجار باشه طبيعي نيست؟ 589 00:56:42,700 --> 00:56:45,100 هيچ کدوم از اينها نرمال نيست اگه نرمال بود من انتظار داشتم 590 00:56:45,102 --> 00:56:47,102 حداقل در برخي از فرکانس ها خون به پا کنه 591 00:56:47,104 --> 00:56:49,738 ولي پايين اومدن اين چيزو تا حالا نديدم 592 00:56:50,074 --> 00:56:51,940 ما اينجاييم. ما نميترسيم 593 00:56:54,645 --> 00:56:56,879 مايک نرخ چرخه ات چقدر بود؟ 594 00:56:58,549 --> 00:57:01,183 نرخ چرخه؟ بله، چند چرخه مخابره کردي؟ 595 00:57:01,185 --> 00:57:04,086 چرا؟ چون ما اين چرخه را بارها و بارهاست که داريم ميشنويم 596 00:57:05,189 --> 00:57:07,656 نميدونم ده ها يا نصفش 597 00:57:07,658 --> 00:57:09,758 اره اما مگه ما قبلا بارها بيشتر از الان نشنيديم؟ 598 00:57:09,760 --> 00:57:13,128 اره قطعا. ميتونه قوي باشه 599 00:57:13,130 --> 00:57:16,198 اين همون چيزيه که من داشتم ميگفتم نه نه نه چيزي که تو داشتي ميگفتي اين بود که اون نميتونه قوي باشه 600 00:57:16,200 --> 00:57:18,767 به اينصورت که اونجا چيزي وجود نداره که درباره اش پرحرفي کني 601 00:57:19,537 --> 00:57:21,570 چيزي که من ميگم اينه که اين چطور ميتونه قوي باشه؟ 602 00:57:21,572 --> 00:57:23,005 اگر داره تکرار ميشه 603 00:57:23,007 --> 00:57:24,907 نسب به چرخه اصلي که مخابره کردي 604 00:57:25,876 --> 00:57:27,009 درست ميگم؟ 605 00:57:29,780 --> 00:57:31,213 درست ميگم درسته؟ 606 00:57:33,918 --> 00:57:35,918 مطمئني ميخواي روي اين کار کني؟ 607 00:57:36,987 --> 00:57:38,854 بله صد در صد خدايا 608 00:57:39,757 --> 00:57:42,124 ما بايد سريع اين مورد را تاکيد کنيم مايک 609 00:57:42,126 --> 00:57:43,225 صداش بزن تو 610 00:57:43,227 --> 00:57:46,061 بررسي ميکنم ببينم در اس اي تي اي هيچ گونه پچ پچ وجود داره يا نه؟ 611 00:57:52,236 --> 00:57:54,570 رصد خانه فضايي انگليس ديو؟ 612 00:57:54,572 --> 00:57:56,905 نه ببخشيد ديو در دسترس نيست خب اون کجاست؟ 613 00:57:56,907 --> 00:57:59,775 اون شيفتش تموم شده و خوابه ميتوني بيدارش کني؟ 614 00:57:59,777 --> 00:58:02,511 شيفتش دو ساعت پيش تموم شد پس الان در دسترس نيست 615 00:58:02,513 --> 00:58:04,980 نه من ميفهمم که در دسترس نيست اما ميتوني در دسترسش کني لطفا؟ 616 00:58:04,982 --> 00:58:07,516 ميشه بري و فقط بيدارش کني؟ چي؟ الان بيدارش کنم؟ 617 00:58:07,518 --> 00:58:10,118 اره همين الان اوه صبر کن 618 00:58:10,120 --> 00:58:12,621 يا مسيح اين مردم... ميشه حواست به اين باشه؟ 619 00:58:12,623 --> 00:58:14,790 ديو متاسفم يک نفر پشت خطه 620 00:58:14,792 --> 00:58:16,225 خيلي اصرار داره 621 00:58:16,927 --> 00:58:19,661 کيه؟ ديو من مايک وبسترم 622 00:58:19,663 --> 00:58:21,230 اوه خداي من مايک ساعتو ببين 623 00:58:21,232 --> 00:58:23,031 ديو امشب اونجا اتفاقي افتاده؟ 624 00:58:23,033 --> 00:58:24,900 مايک چرا اين موقع به من زنگ ميزني؟ 625 00:58:24,902 --> 00:58:27,169 امشب سر کاري؟ نه نيستم شيفت من تموم شده 626 00:58:27,171 --> 00:58:29,872 ببين ديو چيز جالبي نداشتي؟ البته که نه مايک 627 00:58:29,874 --> 00:58:32,674 اگر چيزي اتفاق... ببين اگر اتفاقي مي افتاد 628 00:58:32,676 --> 00:58:35,010 يکي منو بيدار ميکرد خب فکر کردي من چه غلطي دارم ميکنم؟ 629 00:58:35,012 --> 00:58:38,146 بلند شو!!!! من بايد صبح ساعت 4 بلند شم 630 00:58:38,148 --> 00:58:40,048 ديو ما اينجا يه سيگنال هدف داريم 631 00:58:40,050 --> 00:58:42,184 چي؟ تو کجايي؟ 632 00:58:42,186 --> 00:58:43,986 منظورت چيه که من کجام؟ اينکه من کجام اهميت نداره 633 00:58:43,988 --> 00:58:46,228 ميشه بلند بشي ما به تاييد اين نياز داريم هرچه سريع تر 634 00:58:46,624 --> 00:58:49,224 باشه باشه يک دقيقه به من وقت بده من به اتاق کنترل ميرم 635 00:58:50,794 --> 00:58:54,596 گفتگويي روي سرورها شروع نشده ؟ نه من حدس ميزنم همه روي سيگنال کار ميکنند 636 00:58:54,598 --> 00:58:55,797 حتما زودتر از همه ما دريافتش کرديم 637 00:58:57,001 --> 00:58:58,800 ديو؟ ديو اونجايي؟ 638 00:58:59,703 --> 00:59:01,270 اره براي من فرکانس پيدا کردي؟ 639 00:59:01,272 --> 00:59:03,605 اره اماده اي که کپي کني؟ ادامه بده 640 00:59:03,607 --> 00:59:06,608 1420.163. 641 00:59:06,610 --> 00:59:09,144 خودت دوباره تکرار کن - 1420.163. 642 00:59:09,146 --> 00:59:11,179 اره خوبه دوباره بخون شماره هارو بگو 643 00:59:11,181 --> 00:59:13,115 چاله هاي ابي؟ مايک ما داريم گوش ميديم 644 00:59:13,117 --> 00:59:15,617 به فرکانس 24/7 ديو اعداد رو بگو 645 00:59:15,619 --> 00:59:16,952 من دارم بهت ميگم ميشنويش 646 00:59:17,555 --> 00:59:19,595 باشه يک دقيقه وايسا ما ميشنويمش 647 00:59:20,057 --> 00:59:21,657 ديو ما کلي اشفتگي سطحي داريم 648 00:59:21,659 --> 00:59:23,058 ببين در اخر خودت ميتوني روبه راهش کني 649 00:59:23,060 --> 00:59:24,060 انجام ميديم 650 00:59:25,796 --> 00:59:27,696 مايک، چاله ابي چيه؟ 651 00:59:29,767 --> 00:59:31,133 طيف الکترومغناطيسي 652 00:59:31,135 --> 00:59:32,334 فقط با اشغال به هم ريخته درسته؟ 653 00:59:32,336 --> 00:59:34,570 اون بايد تلاش کنه تا يک سيگنال هوشمند داخلش تشخيص بده 654 00:59:34,571 --> 00:59:36,805 مثل تلاش براي گفت و گو در کنسرت راک 655 00:59:36,807 --> 00:59:38,974 شما فقط نميتوانيد اين کار را انجام بدين اما در 1420 مگاهرتز 656 00:59:41,078 --> 00:59:42,978 يک مکان مرده طبيعي وجود داره 657 00:59:42,979 --> 00:59:44,879 مثل يک تونل ارام است که از همه صداها ميگذره 658 00:59:44,882 --> 00:59:46,715 و اين چاله ابيه؟ درسته 659 00:59:47,618 --> 00:59:48,817 اگر بخواي هر سيگنالي بفرستي 660 00:59:48,819 --> 00:59:49,818 چاله هاي ابي بهترين شانس شما هستند 661 00:59:49,820 --> 00:59:50,886 از شنيده شدنش 662 00:59:55,793 --> 00:59:56,793 ديو؟ 663 00:59:59,263 --> 01:00:00,629 اونجا چه طور به نظر ميرسه رفيق؟ 664 01:00:01,098 --> 01:00:02,164 اممم 665 01:00:02,166 --> 01:00:05,334 ما هنوز هيچ چيزي نشنيديم 666 01:00:05,836 --> 01:00:07,636 همونطور که گفتم اشفتگي زياده اما انتقال 667 01:00:07,638 --> 01:00:09,605 بسيار واضحه ميفهمي منظورم چيه؟ 668 01:00:09,907 --> 01:00:12,207 بله ما هنوز در حال گرفتن نيرو هستيم مايک 669 01:00:12,209 --> 01:00:13,875 خب من نميفهمم که چطور ميتونه اينطوري باشه. ما اونو 670 01:00:13,877 --> 01:00:15,310 بلند و واضح اينجا ميگيريم 671 01:00:15,312 --> 01:00:17,045 منفي، من فقط صداي ثابت ميشنوم 672 01:00:17,047 --> 01:00:18,814 خب پس باند را اسکن کنيد ببين مايک 673 01:00:18,816 --> 01:00:20,282 من چک کردم و هيچ چيزي نيست 674 01:00:20,284 --> 01:00:21,750 اشکال داره 675 01:00:22,319 --> 01:00:23,319 نه 676 01:00:24,855 --> 01:00:26,321 چي ميشنوي؟ 677 01:00:28,092 --> 01:00:30,058 مايک؟ همم 678 01:00:33,631 --> 01:00:34,896 ما يه صدايي گرفتيم 679 01:00:34,898 --> 01:00:38,634 دوباره بگو مايک انگار که گفتي "يک صدا" 680 01:00:39,737 --> 01:00:41,003 يک تاييديه است ديو 681 01:00:42,339 --> 01:00:43,972 ما داريم يه صدايي ميشنويم 682 01:00:46,310 --> 01:00:48,844 درسته خب ما نميشنويم 683 01:00:48,846 --> 01:00:50,245 هرچيزي از اون نوع مايک 684 01:00:51,315 --> 01:00:54,282 لطفا ديو من جديم . خودت گوش کن 685 01:00:56,120 --> 01:00:57,919 اگه داري گوش ميدي اين.. 686 01:00:57,921 --> 01:00:59,421 يک پاسخ عادي به يک سيگنال دريافت شده است 687 01:00:59,423 --> 01:01:01,757 مايک اين يه شوخيه؟ 688 01:01:05,095 --> 01:01:07,175 واقعا تو اون باند هيچي نميخوني ؟ 689 01:01:09,199 --> 01:01:11,867 کاملا مطمئن نيستم اينجا چه خبره 690 01:01:11,869 --> 01:01:13,835 راستش مايک اما اگر چيز ديگري وجود نداشته باشه 691 01:01:13,837 --> 01:01:15,771 ميتونم بعدا بهت کمک کنم اما الان واقعا بايد برم 692 01:01:15,773 --> 01:01:17,973 البته باشه مايک 693 01:01:17,975 --> 01:01:19,841 باشه ديو خب متشکرم براي... باشه رفيق ميبينمت 694 01:01:20,844 --> 01:01:22,177 تلاشت براي من 695 01:01:28,419 --> 01:01:30,152 خب الان چه اتفاقي افتاد؟ 696 01:01:32,289 --> 01:01:34,322 نميفهمم اونا چطوري نميتونند اينو بخونند 697 01:01:35,092 --> 01:01:36,692 اونها دريافتي از بشقابهاي 50 متري دارند 698 01:01:36,694 --> 01:01:37,959 تنها چيز هايي که به دست ما رسيده اين چيزهاي کميابه 699 01:01:37,961 --> 01:01:39,227 اصلا منطقي نيست 700 01:01:40,698 --> 01:01:42,330 اصلا هيچ حرف انلايني درباره اين نيست 701 01:01:42,332 --> 01:01:44,399 زليچ! منظورم اينه که ما تنها کسي هستيم که اين موضوع را ميپذيريم؟ 702 01:01:45,335 --> 01:01:47,402 نميفهمم چطور ممکنه 703 01:01:47,404 --> 01:01:48,904 نميتونم بفهمم چطور ممکنه 704 01:01:49,473 --> 01:01:50,473 ميدونم 705 01:01:51,875 --> 01:01:53,709 تمام دنيا به اين فرکانس ها گوش ميدهند 706 01:01:53,711 --> 01:01:55,992 تقريبا کليشه اي است که چيزي از ان روي ميدهد 707 01:01:56,780 --> 01:01:58,580 اما اصلا چيزي ازش داره مياد ؟ 708 01:01:58,982 --> 01:02:00,148 باشه ببين من دورتر مي نويسم 709 01:02:01,785 --> 01:02:03,285 بعد توي اجسام ساکن فرو ميره 710 01:02:04,221 --> 01:02:07,055 من به 1420 عقب ميکشم 711 01:02:07,057 --> 01:02:09,858 و اينجاست . واضح مثل روز 712 01:02:11,128 --> 01:02:13,462 دو راه وجود نداره مشخصه که يک سيگنال وروديه 713 01:02:14,898 --> 01:02:18,734 ببين معذرت ميخوام که منم اهميتي نميدم اما قبل از اينکه از خودمون جلو بريم 714 01:02:18,736 --> 01:02:20,969 ميشه فقط براي من توضيح بدي که چطور اين، پيام تو 715 01:02:21,872 --> 01:02:24,005 مشابه سيگنال از فضاي بيرونيه؟ 716 01:02:24,775 --> 01:02:26,308 اين ميتونه يک سيگنال رهبر باشه مثل يک چراغ 717 01:02:26,310 --> 01:02:27,409 درسته مثل چراغ 718 01:02:27,411 --> 01:02:29,978 چيزي که ما تشخيص داديم اينه که ما نميتونيم بهش بچسبيم 719 01:02:29,980 --> 01:02:31,980 وقتي که ما به هم وصل ميشيم ممکنه موارد بيشتري وجود داشته باشه 720 01:02:31,982 --> 01:02:35,217 بله اما ايا اينها همه براي ما خيلي خاص نيست؟ 721 01:02:35,219 --> 01:02:37,919 منظورم اينه که براي صادق بودن خيلي خوبه . اما نه براي سريع بودن 722 01:02:37,921 --> 01:02:39,221 تو اون لعنتي هارو همين چند ساعت پيش فرستادي 723 01:02:39,223 --> 01:02:40,789 ببين روي 724 01:02:42,192 --> 01:02:46,027 اينجا چيز هاي زيادي اتفاق ميفته که نميتونم توضيح بدم 725 01:02:47,765 --> 01:02:50,198 و نميتونم باهاش مجادله کنم 726 01:02:51,502 --> 01:02:53,502 ما داريم گوش ميديم 727 01:02:54,438 --> 01:02:55,937 تو نميتوني باهاش مجادله کني 728 01:02:58,976 --> 01:03:00,876 اگر ما تنها کساني هستيم که اينو دريافت ميکنيم 729 01:03:02,212 --> 01:03:05,480 و ما روش نشستيم يا بدتر . فقط بذار اون توي شبکه بلغزه و بياد بيرون 730 01:03:07,885 --> 01:03:09,918 الان ترجيح ميدم اشتباه کنم تا کار درستو انجام بدم 731 01:03:09,920 --> 01:03:12,521 و اگر اشتباه کنم اشتباه ميکنم درست ؟ 732 01:03:15,159 --> 01:03:16,439 اما اگه حق با ما باشه در اين باره 733 01:03:18,862 --> 01:03:22,864 و چيزي که در اينجا اتفاق ميوفته چيزيه که من فکر ميکنم داره اتفاق ميوفته 734 01:03:26,503 --> 01:03:27,903 اين همه چيزو تغيير ميده 735 01:03:31,241 --> 01:03:32,241 باشه 736 01:03:33,143 --> 01:03:34,810 پس حرکت بعدي ما چيه؟ 737 01:03:41,051 --> 01:03:44,119 اره، ما به تمام قدرتي که داريم نياز داريم 738 01:03:45,255 --> 01:03:47,489 باشه بريم سراغش 739 01:04:00,504 --> 01:04:02,904 مايک ، روي هستم 740 01:04:02,906 --> 01:04:04,439 صداي منو ميشنوي؟ 741 01:04:04,441 --> 01:04:06,174 کومز چک، کومز چک تموم شد؟ 742 01:04:09,079 --> 01:04:11,580 راجر، ميشنوم 10-مربع روي تنظيمش ميکني؟ 743 01:04:12,482 --> 01:04:14,182 اره فقط منتظر هري هستم 744 01:04:14,184 --> 01:04:16,284 فهميدم اون تو راهه تمام 745 01:04:24,895 --> 01:04:25,895 انها رو قلاب کن 746 01:04:27,531 --> 01:04:30,098 مايک ما در ايستگاهيم و اماده کپي هستيم 747 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 چطور ميشنوي؟ 748 01:04:34,104 --> 01:04:35,503 دريافت شد اماده به کار 749 01:04:36,573 --> 01:04:39,040 من تمام توان را از باطري اصلي دوباره هدايت کردم 750 01:04:39,042 --> 01:04:42,143 اون بايد به اندازه کافي باشه من ميتونم براي اطمينان سيستم روي را خاموش کنم؟ 751 01:04:42,145 --> 01:04:43,645 تمام 752 01:04:43,647 --> 01:04:46,314 تاييد شد و هدف من رو فراموش نکن 753 01:04:46,316 --> 01:04:47,916 اره درسته 754 01:04:52,923 --> 01:04:54,222 همه تنظيمات تموم شد هري 755 01:04:55,058 --> 01:04:56,658 دريافت شد . منتظر توييم 756 01:05:00,597 --> 01:05:03,598 خب بچه ها انتن هارو پخش و جدا کنيد 757 01:05:04,301 --> 01:05:06,034 من سيگنال ورودي را کنترل ميکنم 758 01:05:06,036 --> 01:05:08,169 و موقعيت خودت رو از اينجا بگو 759 01:05:08,171 --> 01:05:10,105 با انتن اصلي من در ماشين 760 01:05:10,107 --> 01:05:12,240 و دو دستي ميتوانيم تاسيس کنيم 761 01:05:12,242 --> 01:05:15,644 سه بخش دريافت کننده فردي 762 01:05:15,646 --> 01:05:18,179 اصولا يک مثلث عظيم با هر کدام 763 01:05:18,181 --> 01:05:20,315 از انتن هاي ما به عنوان يکي از نقاط عمل ميکند 764 01:05:21,385 --> 01:05:24,619 اين به ما يک سيستم و سيگنال قوي تر ميدهد 765 01:05:25,355 --> 01:05:27,622 فهميدي؟ فهميدم 766 01:05:29,993 --> 01:05:31,259 باشه بريم انجامش بديم 767 01:05:33,563 --> 01:05:34,930 شنيدي چي گفت 768 01:05:35,399 --> 01:05:36,431 من از اون طرف ميرم 769 01:05:40,170 --> 01:05:41,103 در تماس راديويي باشيد 770 01:05:41,104 --> 01:05:42,037 خب مايک ما درحال حرکت هسنيم 771 01:05:42,039 --> 01:05:44,239 من به غرب هل ميدم روي به سمت شرق ميره 772 01:06:22,412 --> 01:06:25,180 1:33 GMT 773 01:06:25,182 --> 01:06:27,282 1:33 GMT 774 01:06:27,284 --> 01:06:28,483 منبع نا شناس 775 01:06:40,564 --> 01:06:42,130 قراره اينجا به چيزي برسيم مايک؟ 776 01:06:43,433 --> 01:06:45,100 بله ما حتما حرکت ميکنيم 777 01:06:45,102 --> 01:06:46,102 ادامه بدين 778 01:06:48,772 --> 01:06:49,772 دريافت شد 779 01:06:59,049 --> 01:07:01,049 قدرت سيگنال داره افزايش پيدا ميکنه 780 01:07:02,019 --> 01:07:03,084 دريافت شد 781 01:07:04,588 --> 01:07:06,755 ما نميترسيم 782 01:07:08,125 --> 01:07:10,125 تو داري گوش ميدي 783 01:07:19,436 --> 01:07:20,535 روي؟ 784 01:07:23,306 --> 01:07:24,506 ميشنوي روي؟ 785 01:07:28,245 --> 01:07:30,445 به نظر مياد تو ماشين موندن فکر بهتري بود 786 01:07:53,203 --> 01:07:55,270 اگه تو اينجايي و داري گوش ميدي 787 01:07:55,272 --> 01:07:57,639 اين يک جواب عادي به سيگنال داده شده است 788 01:07:57,641 --> 01:08:01,509 01:33 GMTدر 789 01:08:01,511 --> 01:08:04,345 16.10.16 790 01:08:04,347 --> 01:08:05,847 کار ميکنه 791 01:08:05,849 --> 01:08:08,183 منبع ناشناس 792 01:08:08,185 --> 01:08:10,151 کار ميکنه بچه ها 793 01:08:10,153 --> 01:08:11,386 ادامه بدين 794 01:08:11,388 --> 01:08:12,554 ادامه بدين 795 01:08:12,556 --> 01:08:15,323 چرا نمياي بيرون و خودت ادامه نميدي؟ 796 01:08:16,726 --> 01:08:18,493 بله راجر 797 01:08:27,270 --> 01:08:30,371 سلام بر مردم دنياي من 798 01:08:30,373 --> 01:08:32,440 من مايک وبستر هستم 799 01:08:59,302 --> 01:09:01,202 صبر کن يا مسيح 800 01:09:01,204 --> 01:09:03,638 هري! روي! صبر کنيد چه خبره مايک؟ 801 01:09:03,640 --> 01:09:05,540 همونجا وايسين وايميستين؟ 802 01:09:05,542 --> 01:09:08,276 باشه اره فهميديم 803 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 مايک حرف اخرت رو دوباره بگو 804 01:09:31,668 --> 01:09:33,401 مايک ميشنوي؟ تمام. 805 01:09:44,414 --> 01:09:46,347 روي! هري! دست از حرکت کردن برداريد 806 01:09:46,349 --> 01:09:47,582 ما داريم سيگنالو از دست ميديم 807 01:09:47,584 --> 01:09:48,584 من تکون نميخورم 808 01:09:50,187 --> 01:09:51,352 روي؟ 809 01:09:51,354 --> 01:09:52,754 بيا تو روي 810 01:09:52,756 --> 01:09:54,822 روي دست از حرکت کردن بردار موقعيتت رو حفظ کن باشه؟ 811 01:09:54,824 --> 01:09:56,558 حرکت نکن 812 01:09:56,560 --> 01:09:58,826 دوباره بگو هري دارين شکست ميخورين 813 01:09:58,828 --> 01:10:00,562 موقعيتتو نگه دار روي 814 01:10:01,298 --> 01:10:03,198 فقط بگو دقيقا کجايي 815 01:10:03,567 --> 01:10:05,200 تکرار کن. موقعيتتو نگه دار 816 01:10:05,202 --> 01:10:06,367 ميشنوي؟ 817 01:10:12,375 --> 01:10:13,475 چي داري؟ 818 01:10:13,476 --> 01:10:15,316 خب من اينجا چند روح واقعي ديدم 819 01:10:15,579 --> 01:10:18,680 چيزي ضعيف زير سطحـه ميدانستم که چراغــه 820 01:10:20,383 --> 01:10:21,983 هري موقعيتتو نگه دار 821 01:10:22,786 --> 01:10:24,586 روي تو بايد از جاي پاهات برگردي 822 01:10:24,588 --> 01:10:27,589 راه خودت رو برو دقيقا پشت سرت يواش 823 01:10:28,358 --> 01:10:29,791 راجر کار برگشت الان 824 01:10:51,982 --> 01:10:53,248 يواش 825 01:10:56,353 --> 01:10:57,619 خيلي خوبه روي 826 01:10:59,656 --> 01:11:00,855 ادامه بده 827 01:11:02,425 --> 01:11:03,425 همينه 828 01:11:09,633 --> 01:11:11,633 همينه بچه ها 829 01:11:12,335 --> 01:11:13,335 داره کار ميکنه 830 01:11:15,338 --> 01:11:16,338 داره کار ميکنه 831 01:11:21,645 --> 01:11:22,810 ادامه بده 832 01:11:33,023 --> 01:11:34,489 وايسا 833 01:11:37,594 --> 01:11:39,794 هيچ کس تکون نخوره 834 01:11:46,770 --> 01:11:47,770 مايک؟ 835 01:11:51,741 --> 01:11:52,741 مايک؟ 836 01:11:56,680 --> 01:11:57,712 به اين گوش بده 837 01:12:42,359 --> 01:12:44,092 اميدوارم ببريش پايين مايک 838 01:12:46,062 --> 01:12:47,528 درست ميگي دارم همين کارو ميکنم 839 01:12:51,000 --> 01:12:52,667 انتن رو بزاريد و بياييد 840 01:12:57,407 --> 01:12:58,539 دريافت شد 841 01:13:23,433 --> 01:13:24,799 اوهه 842 01:13:28,505 --> 01:13:30,037 بچه ها ما اينجا داريم به مشکلات جدي برميخوريم 843 01:13:30,039 --> 01:13:31,506 همين الان برگرديد اينجا 844 01:14:54,691 --> 01:14:55,756 مايک؟ 845 01:15:02,832 --> 01:15:04,265 مايک؟ من اينجام 846 01:15:04,267 --> 01:15:05,967 لعنتي منو ترسوندي 847 01:15:05,969 --> 01:15:07,034 تو اينجايي 848 01:15:09,772 --> 01:15:11,172 برق چي شده ؟ 849 01:15:11,608 --> 01:15:13,107 به نظر من نوعي افزايشه 850 01:15:13,109 --> 01:15:14,675 هري اون چيزو از روي صورتم بردار 851 01:15:14,677 --> 01:15:16,043 اوه اره ببخشيد 852 01:15:17,514 --> 01:15:18,679 موج شکن هارو بررسي کن 853 01:15:18,681 --> 01:15:19,681 فهميدم 854 01:15:23,720 --> 01:15:24,752 شوخي تموم شد 855 01:15:24,754 --> 01:15:25,754 الان امتحانش کن 856 01:15:34,898 --> 01:15:35,963 کجا رفت؟ 857 01:15:40,737 --> 01:15:41,769 دقيقا همينجا بود 858 01:15:48,144 --> 01:15:50,845 من يک سيگنال روح داشتم هري ضبط کردي درسته؟ 859 01:15:51,314 --> 01:15:53,147 اره 860 01:15:53,149 --> 01:15:54,949 خداروشکر سيستم رو بارگيري ميکنم 861 01:16:09,165 --> 01:16:10,165 صبر کن 862 01:16:19,175 --> 01:16:23,811 نه نه نه نه نه دسترسي به سيستم ارشد شماره 2 863 01:16:29,285 --> 01:16:30,285 نه 864 01:16:31,854 --> 01:16:32,887 نه 865 01:16:33,790 --> 01:16:35,756 نه نه نه نه نه نه نه 866 01:16:35,758 --> 01:16:38,192 دسترسي به واحد حافظه 867 01:17:09,025 --> 01:17:10,858 سيستم من به نظر خوب ميرسه 868 01:17:10,860 --> 01:17:12,059 اره مال منم همينطور 869 01:17:13,830 --> 01:17:14,996 چيزايي که ضبط شده؟ 870 01:17:14,998 --> 01:17:16,030 همه شون رفتن 871 01:17:18,101 --> 01:17:19,200 همه چيز از امشب 872 01:17:19,202 --> 01:17:20,301 اوه يا مسيح 873 01:17:24,207 --> 01:17:25,673 برنامه ات چيه؟ 874 01:17:25,675 --> 01:17:29,143 منظورم اينه، بله، خوبه، من ميتونم سيستم رو از اين درايو دوباره راه اندازي کنم 875 01:17:41,824 --> 01:17:42,990 سيستمت سالمه؟ 876 01:17:42,992 --> 01:17:44,892 اره خب خاموش شده 877 01:17:44,894 --> 01:17:46,894 بايد اونو از اضافه بار شدن جلوگيري ميکرد 878 01:17:48,297 --> 01:17:49,430 بريم 879 01:18:04,013 --> 01:18:05,079 باورم نميشه 880 01:18:07,250 --> 01:18:08,250 همون وقت 881 01:18:14,724 --> 01:18:16,791 اگر نتونيم اين سيگنال رو دوباره به دست بياريم و ضبط کنيم 882 01:18:16,793 --> 01:18:19,026 از چيزي که اينجا اتفاق افتاد هيچ مدرکي نداريم 883 01:18:19,796 --> 01:18:21,095 هيچ کس مارو باور نميکنه 884 01:18:23,766 --> 01:18:25,800 به اندازه کافي توضيح دادنش سخت هست وقتي خودت اون صداي لعنتي رو ميشنوي 885 01:18:25,802 --> 01:18:27,301 دوباره برميگرده مايک 886 01:18:29,405 --> 01:18:30,905 دوباره برميگرده 887 01:19:22,959 --> 01:19:24,719 اينجا چيکار ميکني مايک؟ 888 01:19:27,196 --> 01:19:28,196 هيچي 889 01:19:35,438 --> 01:19:37,905 من فهميدم که 2 نوع دانشمند وجود داره 890 01:19:40,209 --> 01:19:41,776 اونايي که به زمين نگاه ميکنند 891 01:19:43,045 --> 01:19:45,179 و تلاش ميکنن که اين پايين چه خبره 892 01:19:48,184 --> 01:19:50,451 و بعد اونايي که به بالا وفضا نگاه ميکنن 893 01:19:52,054 --> 01:19:53,888 به دنبال جواب ميگردن 894 01:19:56,459 --> 01:19:59,226 ولي هردو انها واقعا دنبال جواب ميگردن 895 01:20:00,863 --> 01:20:01,863 ما کي هستيم؟ 896 01:20:02,799 --> 01:20:04,031 ما چي هستيم؟ 897 01:20:06,169 --> 01:20:07,368 همه اينها چه معني ميده؟ 898 01:20:15,912 --> 01:20:17,011 من يک مهندسم مايک 899 01:20:17,914 --> 01:20:20,014 من... 900 01:20:20,016 --> 01:20:22,216 براي علم شکار نکنيد من فقط کار رو گذاشتم 901 01:20:25,254 --> 01:20:27,221 اما براي مردمي مثل تو نبود 902 01:20:29,025 --> 01:20:31,091 افرادي که به اندازه کافي شجاع هستند که مرزهارو تحت فشار بذارند 903 01:20:31,093 --> 01:20:32,293 از چيزي که ميدونيم... 904 01:20:33,496 --> 01:20:34,829 همه ما ايستاده ايم 905 01:20:42,405 --> 01:20:44,338 من هيچ چيزي درباره سيگنال ها نميدونم 906 01:20:45,474 --> 01:20:47,408 براي من همش علمي-تخيليه 907 01:20:49,979 --> 01:20:52,479 اما اگر ما تنها کساني هستيم که اين سيگنال هارو دريافت ميکنيم 908 01:20:55,184 --> 01:20:58,224 ما تنها کساني هستيم که ميتونيم مطمئن بشيم که کل مردم ميشنونش 909 01:21:07,563 --> 01:21:11,065 چون اگر اين واقعا اولين تماس 910 01:21:11,067 --> 01:21:13,634 با يک نژاد فرازميني باهوشه 911 01:21:15,438 --> 01:21:17,071 پس بايد يه کاري بکنيم 912 01:21:17,607 --> 01:21:20,241 رويايي که انسان ها از اغاز افرينش داشتن 913 01:21:26,949 --> 01:21:27,949 مايک؟ 914 01:21:29,485 --> 01:21:31,018 اگه بتونم کمکت ميکنم 915 01:21:32,321 --> 01:21:34,188 ولي فقط به خودت بستگي داره 916 01:21:37,226 --> 01:21:39,266 تصميميه که بايد همين الان بگيري 917 01:21:41,898 --> 01:21:43,564 تا اينجاشو خوب پيش رفتي 918 01:21:45,067 --> 01:21:46,400 و توي دستات 919 01:21:47,436 --> 01:21:49,904 بزرگترين کشف تاريخ بشريت رو داري 920 01:21:51,407 --> 01:21:52,673 جواب سوالا رو 921 01:21:54,944 --> 01:21:56,343 جواب همه چيز رو 922 01:22:09,258 --> 01:22:10,258 "روي"... 923 01:22:11,460 --> 01:22:13,327 - راجع به گودمن -الان نگران اون نباش 924 01:22:13,329 --> 01:22:15,095 نه.. 925 01:22:15,097 --> 01:22:16,497 به خاطر کاري که "استراس" باهات کرد متاسفم 926 01:22:18,501 --> 01:22:19,633 هري بهم گفت 927 01:22:21,570 --> 01:22:23,330 مي خواستم بهت بگم که... سر ناهار 928 01:22:24,073 --> 01:22:25,339 من اونجا بودم 929 01:22:25,341 --> 01:22:30,110 نميدونستم پروژه چيه ولي توي اون لحظه ميخواستم شرکت کنم 930 01:22:30,513 --> 01:22:31,712 اونجا بودم 931 01:22:33,983 --> 01:22:35,082 فوق العاده بود 932 01:22:36,452 --> 01:22:38,652 تا به حال همچين چيزي نديده بودم، ميدوني قدرتش... 933 01:22:40,056 --> 01:22:42,222 حسش کردم، شوکه شدم 934 01:22:44,193 --> 01:22:46,360 واقعا ميخواستم بره، و رفت 935 01:22:47,229 --> 01:22:49,129 يه چاله توي اسمون درست کرد 936 01:22:52,201 --> 01:22:55,102 بايد به چيزي که از "گودمن" بدست اوردي افتخار کني 937 01:22:56,305 --> 01:22:58,339 فقط به خاطر اينکه اونجا نبودي روي ، چيزي تغيير نميکنه 938 01:22:58,341 --> 01:23:00,607 اون مال توعه، هيچ کس نميتونه اونو ازت بگيره 939 01:23:04,246 --> 01:23:06,547 ولي تو لايق اون کاري که باهات کردن نبودي 940 01:23:07,583 --> 01:23:08,649 هيچ کاري نکردي 941 01:23:09,986 --> 01:23:11,151 هيچ کدوم مون؟ 942 01:23:11,387 --> 01:23:12,387 تو و هري 943 01:23:13,622 --> 01:23:14,755 نمي تونم تصور کنم 944 01:23:14,757 --> 01:23:16,357 از دست دادن شغل چه حسي داره 945 01:23:16,359 --> 01:23:19,226 راجع به چي حرف ميزني؟ تو زيردست هري توي استراس کار ميکني 946 01:23:19,228 --> 01:23:21,028 ديگه کار نميکنم 947 01:23:21,030 --> 01:23:23,110 چند ماه قبل اخراجم کرد فکر کردم ميدوني 948 01:23:24,767 --> 01:23:27,401 استراس اخراجش کرد، اون بدتر از اون چيزي که فکر ميکردمه 949 01:23:30,039 --> 01:23:33,307 اوه خدايا نميدونستم 950 01:23:35,144 --> 01:23:37,077 تو بيشتر از اون چيزي که فکر ميکردم شبيهشي روي 951 01:23:41,117 --> 01:23:41,933 اون دوست خوبيه 952 01:23:41,934 --> 01:23:43,574 فقط ميخواد دوباره با اون باشي 953 01:23:51,494 --> 01:23:52,426 قرص نعنا ميخواي 954 01:23:57,633 --> 01:23:58,633 به سلامتي 955 01:24:05,041 --> 01:24:06,306 مايک؟ 956 01:24:10,613 --> 01:24:12,146 مرسي مايک 957 01:24:36,839 --> 01:24:38,505 الو 958 01:24:38,507 --> 01:24:40,147 بله، ميتونم با "ديو" حرف بزنم؟ 959 01:24:41,110 --> 01:24:43,210 واقعا بايد باهاش حرف بزنم، ضروريه 960 01:24:43,212 --> 01:24:46,113 اره، اره قبلا هم زنگ زدم ولي جواب ندادي 961 01:24:47,149 --> 01:24:49,309 خب، اره ميدونم ولي اگه تو... 962 01:24:49,819 --> 01:24:52,386 اره، اگه بذاري بهش توضيح بدم بعدش مي تونم 963 01:24:53,155 --> 01:24:55,089 اره، اره ميدونم خب 964 01:24:56,125 --> 01:24:58,225 نه، ميدونم ولي اگه بذاري بهش توضيح بدم 965 01:24:58,227 --> 01:24:59,860 اگه بتونه حرف بزنه بعدش راجع بهش فکر ميکنم 966 01:25:16,779 --> 01:25:18,245 چرا بهم نگفتي؟ 967 01:25:20,749 --> 01:25:22,416 مايک حواست باشه نيوفته 968 01:25:25,287 --> 01:25:26,720 چي شده هري؟ 969 01:25:30,126 --> 01:25:31,686 نميخواستم اوضاع بدتر از اين بشه 970 01:25:43,139 --> 01:25:44,671 بيخيال روي 971 01:25:44,673 --> 01:25:46,206 تو از اين درگيري ها خبر داشتي 972 01:25:46,208 --> 01:25:47,808 تو اخراج شدي ولي من موندم 973 01:25:49,879 --> 01:25:51,839 نميخواستم احساس گناه کني 974 01:25:55,317 --> 01:25:56,350 گناه؟ 975 01:25:56,719 --> 01:25:57,784 چه احساس گناهي هري؟ 976 01:25:57,786 --> 01:25:58,786 چرا اونا اخراجت کردن؟ 977 01:25:59,522 --> 01:26:00,721 اونا اخراجم نکردن 978 01:26:01,790 --> 01:26:03,390 نه،.. من 979 01:26:03,392 --> 01:26:04,658 استعفا دادم 980 01:26:06,795 --> 01:26:08,595 با کاري که باهات کردن موافق نبودم 981 01:26:09,398 --> 01:26:11,198 طرفداري اونايي که تصميم اشتباه رو گرفتن نکردم 982 01:26:11,200 --> 01:26:12,699 خب، اونام گفتن نمي تونن به کسي که براشون 983 01:26:12,701 --> 01:26:13,834 کار ميکنه اهميت ندن 984 01:26:14,770 --> 01:26:15,770 بعدش.. 985 01:26:16,472 --> 01:26:17,538 استعفا دادم 986 01:26:22,211 --> 01:26:23,510 نميخوام براي شرکت هايي که 987 01:26:23,512 --> 01:26:25,312 که براي کارمندانشون هيچ ارزشي قائل نيستند کار کنم 988 01:26:27,583 --> 01:26:28,649 با خودت چي فکر کردي هري؟ 989 01:26:28,651 --> 01:26:29,683 برام مهم نيست 990 01:26:29,685 --> 01:26:33,453 به هر حال الان برگشتم پيش گروه تحقيقات 991 01:26:36,258 --> 01:26:37,291 هيچ نظري ندارم 992 01:26:37,293 --> 01:26:40,561 اونقدرام بد نيست من يه دانشمندم 993 01:26:40,563 --> 01:26:41,662 به هرحال به ازمايشگاه تعلق دارم 994 01:26:44,433 --> 01:26:46,200 به هرحال تويي نگرانتم روي 995 01:26:46,602 --> 01:26:48,335 کار کردن براي "اينسانت" و پروژه گودمن 996 01:26:48,337 --> 01:26:49,536 براي تو همه چيزه 997 01:26:50,206 --> 01:26:51,572 براي هردومون همه چيزه 998 01:26:51,574 --> 01:26:53,674 راستش حالم خوبه همه چي خوبه 999 01:26:53,676 --> 01:26:55,275 نه، هري 1000 01:26:55,277 --> 01:26:56,277 خوب نيست 1001 01:26:58,380 --> 01:27:00,514 هيچ وقت نتونستم بيخيالش بشم 1002 01:27:02,851 --> 01:27:04,751 دوستي مون رو ناديده گرفتم 1003 01:27:06,388 --> 01:27:08,288 سعي کردي کمکم کني ولي نتونستي 1004 01:27:08,290 --> 01:27:10,390 ممکنه تحت تاثير اتفاقي که افتاده قرار گرفته باشي 1005 01:27:12,294 --> 01:27:14,361 -اشکال نداره -نه هري، اشکال داره 1006 01:27:16,899 --> 01:27:20,300 متاسفم که به خاطر من شغلتو از دست دادي 1007 01:27:20,302 --> 01:27:22,436 متاسفم که اينجوري باهات رفتار کردم 1008 01:27:23,806 --> 01:27:25,639 - اگه ميدونستم - روي 1009 01:27:27,243 --> 01:27:29,276 ببين، امشب داريم چي کار ميکنيم 1010 01:27:30,679 --> 01:27:32,279 اين بيرون توي بيابون به عنوان دو تا دوست 1011 01:27:34,850 --> 01:27:37,584 همين الان 1012 01:27:39,688 --> 01:27:40,921 همين الان مال ماست 1013 01:27:42,825 --> 01:27:44,291 نه شغل ها 1014 01:28:00,843 --> 01:28:02,409 مسخرس که کلاه خودتو نياوردي 1015 01:28:06,582 --> 01:28:08,615 فکر کنم گفتي نياورديش؟ 1016 01:28:11,654 --> 01:28:13,214 گفتم نميخوام بپوشمش 1017 01:28:15,858 --> 01:28:18,292 با گودمن عضو تيم شدم 1018 01:28:18,894 --> 01:28:19,993 بعدش از دستش دادم 1019 01:28:19,995 --> 01:28:23,497 ولي الان فهميدم هميشه عضو اين تيم مي مونم 1020 01:28:31,807 --> 01:28:33,740 درسته، بيا برگرديم سرکار 1021 01:28:35,511 --> 01:28:37,191 ادا رئيس هارو درنيار 1022 01:28:37,579 --> 01:28:39,513 خب، من سرگروه فضانوردهام 1023 01:28:39,515 --> 01:28:40,881 سرگروهه فضانوردا... 1024 01:28:40,883 --> 01:28:42,316 اصلا باحال نبود هري 1025 01:28:43,819 --> 01:28:45,619 هري؟ بيا راجع بهش حرف بزنيم 1026 01:28:46,689 --> 01:28:49,056 هري، فکر ميکردم من سرگروهه فضانوردهام 1027 01:28:49,058 --> 01:28:51,024 بودي، ولي خيلي وقت بود که پيدات نبود 1028 01:28:51,026 --> 01:28:54,394 -هيئت مديره تصميم گرفت برکنارت کنه -هيئت مديره؟ 1029 01:28:54,396 --> 01:28:57,097 هري، اونا که فقط سه نفر بودن چه هيئت مديره اي؟ 1030 01:28:58,400 --> 01:29:00,500 معلومه، هردوتامون گفتيم تو بي کفايتي 1031 01:29:03,372 --> 01:29:05,739 خب، پس،کي استخدامت کرد؟ 1032 01:29:05,741 --> 01:29:08,642 راي داديم، همه به خودشون راي دادن 1033 01:29:08,644 --> 01:29:10,444 بايد قرعه کشي مي کرديم ولي 1034 01:29:11,747 --> 01:29:12,846 من برنده شدم 1035 01:29:13,649 --> 01:29:14,848 اينجوريه 1036 01:29:14,850 --> 01:29:17,851 کلاه قشنگيه، ببين الان بايد به ديو زنگ بزنم 1037 01:29:17,853 --> 01:29:20,520 خوش حال نيستي به هر حال، هيچي، لبخندم نميزني 1038 01:29:20,522 --> 01:29:22,723 ظاهرا، دورسنج يه ماهواره رو پيدا کرده 1039 01:29:22,725 --> 01:29:24,691 -گودمن -اره 1040 01:29:24,693 --> 01:29:26,126 ببين، نميدونم يعني چي ولي نمي تونيم همه چيزو 1041 01:29:26,128 --> 01:29:27,694 وقتي داره رد ميشه تصادفي برنامه ريزي کنيم 1042 01:29:27,696 --> 01:29:29,629 -دوباره؟ -هشت دقيقه 1043 01:29:29,631 --> 01:29:31,631 باشه، بريم 1044 01:29:31,633 --> 01:29:33,133 يه اتفاقي داره مي افته بچه ها فکر کنم بايد 1045 01:29:33,135 --> 01:29:34,735 حواس مون به همه چي باشه هري، برو ميدون رو نصب کن 1046 01:29:34,737 --> 01:29:38,038 مطمئنا بيشتر از ايناست 1047 01:29:38,040 --> 01:29:39,906 بعدا بايد باهات حرف بزنيم ديو 1048 01:29:39,908 --> 01:29:41,441 -اره عاليه -اره 1049 01:29:41,443 --> 01:29:43,443 باشه، خداحافظ -اره 1050 01:29:47,015 --> 01:29:48,015 مايک 1051 01:30:20,949 --> 01:30:21,949 حالا حرف ميزنيم 1052 01:30:22,785 --> 01:30:25,519 درسته رئيس، بريم انجامش بديم 1053 01:30:33,595 --> 01:30:35,162 -يه دقيقه! -يه دقيقه! 1054 01:30:35,931 --> 01:30:37,864 زود باش، اخرين جيزي رو که ثبت کردي بذار 1055 01:30:37,866 --> 01:30:39,633 باشه، دارمش اينجاست 1056 01:30:45,174 --> 01:30:46,573 به چندتا عدد نياز دارم، روي 1057 01:30:46,575 --> 01:30:47,841 ميدونم، ميدونم 1058 01:30:47,843 --> 01:30:49,109 زودباش، زودباش زود بفرستش 1059 01:30:50,879 --> 01:30:51,879 انجام شد 1060 01:30:54,616 --> 01:30:55,616 بهت که گفتم 1061 01:31:09,031 --> 01:31:10,163 عددها؟ 1062 01:31:10,165 --> 01:31:11,865 سي ثانيه وقت داريم بچه ها 1063 01:31:11,867 --> 01:31:13,934 موقعيت هيجده درجه در جنوبِ جنوب شرقي 1064 01:31:15,237 --> 01:31:17,170 هيجده درجه در جنوبِ جنوب شرقي؟ 1065 01:31:17,172 --> 01:31:18,939 در جهت يک-پنج-نه 1066 01:31:18,941 --> 01:31:20,607 يک-پنج-نه 1067 01:31:20,609 --> 01:31:21,908 بيست ثانيه 1068 01:31:26,181 --> 01:31:27,747 دامنه تنظيم شد، داريم مي چرخيم 1069 01:31:27,749 --> 01:31:29,149 ده ثانيه ديگه، داره مياد 1070 01:31:29,952 --> 01:31:31,718 چشم ازش برندارين، پسرا 1071 01:31:33,922 --> 01:31:35,121 پنج 1072 01:31:35,123 --> 01:31:36,256 چهار 1073 01:31:36,258 --> 01:31:37,757 سه 1074 01:31:37,759 --> 01:31:38,759 دو 1075 01:31:39,561 --> 01:31:40,561 يک 1076 01:31:47,970 --> 01:31:49,202 ايناهاش 1077 01:31:49,204 --> 01:31:50,204 برو دنبالش 1078 01:32:28,644 --> 01:32:29,743 تو همون حالت نگهش دار 1079 01:32:34,149 --> 01:32:35,149 بهت که گفتم 1080 01:32:36,051 --> 01:32:37,284 چي بهت گفتم؟ 1081 01:32:38,120 --> 01:32:40,120 يا خدا، اينجا چه خبره؟ 1082 01:32:44,192 --> 01:32:45,192 نقشه اسمون 1083 01:32:47,763 --> 01:32:49,763 مايک، نقشه اسمونت 1084 01:32:51,633 --> 01:32:52,666 نقشه اسموني؟ 1085 01:32:56,104 --> 01:32:58,138 عکسي که سيستم گرفت 1086 01:32:58,140 --> 01:33:00,273 از بين رفت، هاردش سوخت 1087 01:33:00,876 --> 01:33:02,676 -لعنتي -خب، ببين يکي شو گم کردم 1088 01:33:02,678 --> 01:33:04,945 - ولي مي تونم دوباره برنامه رو نصب کنم -انجامش بده 1089 01:33:04,947 --> 01:33:07,827 - يادته خوب کار نميکرد مگه نه؟ -انجامش بده 1090 01:33:09,718 --> 01:33:10,817 باشه 1091 01:33:16,358 --> 01:33:18,291 اونجاست 1092 01:33:18,293 --> 01:33:19,759 همينه 1093 01:33:19,761 --> 01:33:20,894 اين چيه؟ 1094 01:33:21,830 --> 01:33:23,390 اگه فقط نقص فني باشه چي؟ 1095 01:33:25,200 --> 01:33:27,734 اگه برنامه خوب کار کنه چي؟ 1096 01:33:28,370 --> 01:33:29,869 و اين 1097 01:33:30,906 --> 01:33:32,138 اشتباه نيست 1098 01:33:35,143 --> 01:33:37,844 اگه اين يا هرچي که هست.. 1099 01:33:39,348 --> 01:33:41,181 هموني باشه که ماهواره رو مسدود کرده چي؟ 1100 01:33:45,220 --> 01:33:47,501 خودت گفتي اين برنامه اشتباه نميکنه 1101 01:33:48,156 --> 01:33:51,391 و نبايد اونجا باشه 1102 01:33:56,298 --> 01:33:57,998 هري، اين ميدون پرتو فروسرخ داره؟ 1103 01:33:59,935 --> 01:34:01,368 اره 1104 01:34:01,370 --> 01:34:02,836 اره، داره 1105 01:34:17,419 --> 01:34:18,419 درست نيست 1106 01:34:19,688 --> 01:34:22,255 فضا بايد تو حالت "اي ار" قرمز تيره رو بخونه 1107 01:34:22,257 --> 01:34:23,823 سياه اشتباست 1108 01:34:24,393 --> 01:34:26,693 اونجا هيچي وجود نداره، حتي ستاره نداره 1109 01:34:28,296 --> 01:34:29,896 صبر کن، هري، متوقفش کن 1110 01:34:34,169 --> 01:34:35,301 درسته 1111 01:34:45,047 --> 01:34:46,047 صبر کن 1112 01:34:49,351 --> 01:34:50,450 ستاره ها 1113 01:35:09,705 --> 01:35:10,705 کوچيکش کن 1114 01:35:13,408 --> 01:35:14,408 ادامه بده 1115 01:35:22,084 --> 01:35:24,017 يه چيزي اونجاست 1116 01:35:24,986 --> 01:35:26,052 اوه، خداي من 1117 01:35:59,154 --> 01:36:00,954 باورم نميشه 1118 01:36:02,524 --> 01:36:04,324 باورم نميشه 1119 01:36:22,511 --> 01:36:24,043 تمام شب اونجا بوده 1120 01:36:25,347 --> 01:36:27,013 درست بالاي سرمون 1121 01:36:28,950 --> 01:36:30,884 داري ضبطش ميکني؟ 1122 01:36:40,162 --> 01:36:41,162 روي؟ 1123 01:36:42,030 --> 01:36:43,296 روي‌، حواست بهش باشه 1124 01:36:49,237 --> 01:36:50,503 هيچي نديدم 1125 01:36:59,948 --> 01:37:01,214 خب، تعجبي نداره 1126 01:37:01,883 --> 01:37:03,883 هرچي که هست ميدان نمي تونه بخوندش 1127 01:37:03,885 --> 01:37:06,325 توي محدوده طيف مرئيه، ولي توي محدوده توي فروسرخ بي رنگه 1128 01:37:07,455 --> 01:37:09,422 اره، امواج راديويي قوي دارم ميگيرم 1129 01:37:10,525 --> 01:37:12,258 يا عيسي مسيح 1130 01:37:12,260 --> 01:37:13,560 گزارشش بديم؟ 1131 01:37:14,262 --> 01:37:15,995 نميدونم چي گزارش بدم 1132 01:37:15,997 --> 01:37:20,099 خب معلومه، اگه توي محدوده فروسرخ مرئي باشه ناسا بايد برش داره 1133 01:37:20,101 --> 01:37:21,601 حتما 1134 01:37:21,603 --> 01:37:23,336 راستش هر کي ميتونه توي محدوده فروسرخ 1135 01:37:23,338 --> 01:37:25,471 اينو ببينه، ولي ميدوني 1136 01:37:25,473 --> 01:37:27,473 جلب توجه نميکنه 1137 01:37:28,610 --> 01:37:30,443 عرضش صدها متره 1138 01:37:30,445 --> 01:37:32,478 حتما اندازه يه استاديوم فوتباله 1139 01:37:33,148 --> 01:37:35,048 اره خب، خيلي بزرگه 1140 01:37:35,584 --> 01:37:37,584 ولي در مقايسه با اسمون خيلي کوچيکه 1141 01:37:38,854 --> 01:37:41,454 با اينکه با سيستم تمام اسمون رو گشتي 1142 01:37:41,456 --> 01:37:43,176 ولي خيلي اسون گمش کردي ببين، نگاش کن 1143 01:37:51,366 --> 01:37:53,566 يه سايه توي فضاست 1144 01:37:54,603 --> 01:37:57,036 ديدن سايه توي تاريکي خيلي سخته 1145 01:38:03,912 --> 01:38:05,912 باورم نميشه 1146 01:38:23,899 --> 01:38:25,231 چه کوفتيه؟ 1147 01:38:28,904 --> 01:38:30,069 چيه؟ 1148 01:38:37,612 --> 01:38:39,045 منظورم اينکه واقعا 1149 01:38:40,048 --> 01:38:41,768 تصويربرداريش واقعيه کار ميکنه 1150 01:38:42,350 --> 01:38:44,684 ببين سيستم داره کار ميکنه واقعا کار ميکنه 1151 01:38:48,957 --> 01:38:49,957 نه 1152 01:39:01,036 --> 01:39:02,535 منبع سيگناله 1153 01:39:05,340 --> 01:39:07,073 ببين داره موج هارو انتقال ميده 1154 01:39:07,075 --> 01:39:09,195 صداي هردوتاشون همزمان توي راديو مياد 1155 01:39:09,711 --> 01:39:11,277 -‌اصلا جهش نداره -نه 1156 01:39:11,279 --> 01:39:13,179 توي مدار داره پخش ميشه 1157 01:39:15,183 --> 01:39:16,449 مثل کد "مورس" مي مونه 1158 01:39:19,587 --> 01:39:20,587 نه 1159 01:39:21,723 --> 01:39:23,022 نه، دوتاييه 1160 01:39:30,565 --> 01:39:32,365 اره دوتاييه 1161 01:39:36,671 --> 01:39:38,037 بايد طرح حلقه اي داشته باشه 1162 01:39:38,038 --> 01:39:40,558 -تصادفيه؟ - تصادفي نيست، دوتا هيچ وقت تصادفي نميشه 1163 01:39:42,711 --> 01:39:46,012 -‌ چرا دارن دوتايي انتقال ميدن؟ - منطقي نيست 1164 01:39:46,014 --> 01:39:49,082 رياضي زبان دنياست، نيازي نيست ترجمش کنيم 1165 01:39:49,084 --> 01:39:52,251 اره، دو بعلاوه ي دو هميشه ميشه چهار مهم نيست کجايي هستي 1166 01:39:52,253 --> 01:39:55,021 فرازميني ها به اندازه اي پيشرفته اند که مي تونن جا به جاش کنن 1167 01:39:55,023 --> 01:39:56,990 تنهايي توي فضا سفر کردن، و به رياضي نياز داشتن 1168 01:39:56,992 --> 01:39:59,058 اره اگه يه تمدن پشرفته ي ديگه 1169 01:39:59,060 --> 01:40:01,160 اين سيگنال هارو قطع کنه 1170 01:40:04,265 --> 01:40:05,348 حتما رياضي بلده 1171 01:40:05,349 --> 01:40:06,432 ولي حتما، بيشتر از اين دوتا پيشرفتن؟ 1172 01:40:06,434 --> 01:40:08,267 مطمئنا اره ولي نميدونن ماييم 1173 01:40:08,269 --> 01:40:10,036 بهترين راه اينکه اولش ارتباط برقرار کنيم 1174 01:40:10,438 --> 01:40:12,372 رياضي زبان مشترک دنياست 1175 01:40:16,311 --> 01:40:18,411 ميدوني اين دوتا چيه مگه نه؟ 1176 01:40:20,281 --> 01:40:22,448 -" ارسيبيو" -"ارسيبيو" 1177 01:40:24,486 --> 01:40:26,252 ديوونه کنندس 1178 01:40:26,254 --> 01:40:28,221 ببين، راجع به "ارسيبيو" بهش بگو 1179 01:40:28,223 --> 01:40:30,623 باشه روي، توي هفتاد ثانيه 1180 01:40:30,625 --> 01:40:32,692 دوتا پيام توي فضا پخش شده 1181 01:40:32,694 --> 01:40:35,194 از رصدخونه "ارسيبيو" توي پورتوريکه 1182 01:40:35,196 --> 01:40:37,363 "1,679" تاست، درسته؟ 1183 01:40:37,365 --> 01:40:38,798 اره، اره، اره يه همچين چيزيه ولي هيچ وقت واقعا 1184 01:40:38,800 --> 01:40:40,433 براي ارتباط برقرار کردن تلاش نکرديم 1185 01:40:40,435 --> 01:40:41,701 نه، نه واقعا 1186 01:40:41,703 --> 01:40:43,069 هدفش اين بوده تا توانايي 1187 01:40:43,071 --> 01:40:44,570 تلسکوپ رو ثابت کنه 1188 01:40:45,673 --> 01:40:47,173 منظورم اينکه اونا سيستم ستاره اي رو هدف قرار دادن 1189 01:40:47,175 --> 01:40:49,042 بيست و پنج هزار سال نوري فاصله داره 1190 01:40:49,044 --> 01:40:50,844 حداقلش پنجاه هزار سال طول ميکشه تا جواب بدن 1191 01:40:51,679 --> 01:40:53,279 خب، دارين جهنم سياه چاله رو درست ميکنين 1192 01:40:53,281 --> 01:40:55,241 اين همه مدت نگهش داشتي اره 1193 01:40:56,518 --> 01:40:58,217 مي تونه قطع بشه 1194 01:41:00,488 --> 01:41:01,587 ممکنه 1195 01:41:03,792 --> 01:41:05,324 فکر کنم همه چيز 1196 01:41:05,326 --> 01:41:07,560 از ممکنه به احتمالا تغيير کرده 1197 01:41:22,777 --> 01:41:24,143 چي گفتي؟ 1198 01:41:24,145 --> 01:41:25,144 1600 و؟ 1199 01:41:52,774 --> 01:41:54,240 1,679 1200 01:42:08,156 --> 01:42:09,489 ميتوني کد گشاييش کني 1201 01:42:10,658 --> 01:42:11,658 سوال احمقانه اي بود 1202 01:42:17,398 --> 01:42:19,899 کپي پيام "ارسيبيو" رو داري؟ 1203 01:42:20,835 --> 01:42:22,502 دوباره، سوال احمقانه اي بود 1204 01:42:23,872 --> 01:42:26,739 ارسيبيو يه کد ساده دوتاييه 1205 01:42:27,308 --> 01:42:29,542 وقتي درست مرتب بشه اينو... 1206 01:42:33,381 --> 01:42:34,264 نشون ميده 1207 01:42:34,265 --> 01:42:35,759 اصليش اين شکليه 1208 01:42:35,783 --> 01:42:38,784 پياميه که شامل اطلاعات ساده اس 1209 01:42:38,786 --> 01:42:40,720 راجع به انسان ها و زندگي شون روي سياره 1210 01:42:41,656 --> 01:42:45,191 بيوشيمي زمين، فرمول "دي ان اي"، يه همچين چيزايي 1211 01:42:46,161 --> 01:42:49,328 اگه خوب يادم مونده باشه 73 تا ستون داره 1212 01:42:50,231 --> 01:42:51,898 و توي هر کدومشون 21 تاست 1213 01:42:52,433 --> 01:42:54,200 سيگنال مرتبش اينجوريه 1214 01:42:54,202 --> 01:42:55,501 ببينيم چي داريم 1215 01:43:10,451 --> 01:43:11,817 باورم نميشه 1216 01:43:12,954 --> 01:43:14,820 ارسيبيوست درسته 1217 01:43:15,690 --> 01:43:18,858 ببين، پايه هر ده تاشون دقيقا شبيه اصليشه 1218 01:43:19,928 --> 01:43:21,928 کربن پايه بيوشيميه 1219 01:43:21,930 --> 01:43:24,363 نوکلئوتيد "دي ان اي" دو تا مارپيچ داره 1220 01:43:24,365 --> 01:43:25,665 همش اونجاست 1221 01:43:35,276 --> 01:43:36,642 صبر کن 1222 01:43:38,313 --> 01:43:39,545 اينجاش فرق داره 1223 01:43:40,882 --> 01:43:42,415 کجا؟ 1224 01:43:42,417 --> 01:43:43,683 ببين 1225 01:43:44,385 --> 01:43:45,851 دقيقه ولي عميقه 1226 01:43:54,662 --> 01:43:55,828 چرا اينجوريه؟ 1227 01:44:04,372 --> 01:44:05,671 ارسيبيو نيست 1228 01:44:08,543 --> 01:44:10,009 جواب ارسيبيوعه 1229 01:44:17,919 --> 01:44:19,285 تقريبا برابر با اونه 1230 01:44:20,755 --> 01:44:21,854 يعني چي؟ 1231 01:44:27,996 --> 01:44:30,663 يعني ما کهکشان اصلي هستيم 1232 01:44:43,711 --> 01:44:44,711 خدايا 1233 01:44:55,556 --> 01:44:56,622 نه 1234 01:44:58,059 --> 01:44:59,825 نه، نه،نه شارژش داره تموم ميشه 1235 01:44:59,827 --> 01:45:02,361 -چي؟ - ببين باتريم داره تموم ميشه 1236 01:45:02,363 --> 01:45:04,630 يا مسيح، روي، فکر کردم ديشب همه چيزو برنامه ريزي کردي؟ 1237 01:45:04,632 --> 01:45:06,299 براي دوتا سيستم هري سه بار اونجا چرخيديم 1238 01:45:06,301 --> 01:45:07,733 به اضافه ي انتن و ميدون ها 1239 01:45:07,735 --> 01:45:09,702 اگه شارژش تموم بشه همه چيزو از دست ميديم 1240 01:45:09,704 --> 01:45:11,837 -منظورت چيه که همه چيزو از دست ميديم؟ - چيزايي که ضبط کرديم 1241 01:45:11,839 --> 01:45:14,573 هاردم سوخت يادته که ديگه حافظه نداريم 1242 01:45:15,877 --> 01:45:17,076 يا مسيح 1243 01:45:19,314 --> 01:45:21,047 ببين، سيستم وقتي روشنه فقط ميتونه اطلاعات نگه داره 1244 01:45:21,049 --> 01:45:21,981 از درايو من استفاده کن 1245 01:45:21,983 --> 01:45:25,451 اين جابجايي زمان قدرت زيادي ميخواد 1246 01:45:25,453 --> 01:45:27,320 اگه قبل اينکه شارژش تموم بشه نتونيم فايل ها رو برداريم 1247 01:45:27,322 --> 01:45:28,587 سيستم از بين ميره 1248 01:45:29,924 --> 01:45:32,625 -چيزايي که ضبط کرديم از دست ميديم - يا مسيح 1249 01:45:32,627 --> 01:45:34,627 روي هر چي که اون پشت داريم رو از برق بکش 1250 01:45:34,629 --> 01:45:35,761 باشه 1251 01:45:42,770 --> 01:45:44,837 زود باش، زود باش 1252 01:45:45,440 --> 01:45:46,739 روي بکشش 1253 01:45:52,647 --> 01:45:54,580 ببين هيجده دقيقه وقت داريم که کافي نيست 1254 01:45:54,582 --> 01:45:55,715 باتري زاپاس داري؟ 1255 01:45:55,717 --> 01:45:58,051 نميدونم، داريم؟ شما دوتا ماشين اماده کردين 1256 01:45:58,052 --> 01:46:00,386 -من اماده نکردم -يعني تو همه ي اينارو اماده کردي 1257 01:46:00,388 --> 01:46:01,620 فکر نکردي چندتا باتري بياري؟ 1258 01:46:01,622 --> 01:46:03,122 هري، الان يه مشکل جدي داريم 1259 01:46:03,124 --> 01:46:04,657 يه چيز بيشتر از مشکله 1260 01:46:04,659 --> 01:46:05,825 ميخواي چيکار کنم مايک؟ 1261 01:46:05,827 --> 01:46:07,460 باتري زاپاس نداريم 1262 01:46:12,367 --> 01:46:13,833 ميخواي چي کار کني مايک؟ 1263 01:46:13,835 --> 01:46:15,685 خب، گوش کنين من چندتا منبع تغذيه توي ايستگاه دارم 1264 01:46:15,686 --> 01:46:17,536 - بايد بريم - نمي تونيم از پسش بربياييم 1265 01:46:17,538 --> 01:46:18,838 ببين، انتخاب ديگه اي نداريم 1266 01:46:19,440 --> 01:46:20,773 شايد ما تنها کسي هستيم که اين اطلاعات داريم 1267 01:46:20,775 --> 01:46:21,907 اگه بخوايم چيزايي که ضبط کرديم ذخيره کنيم 1268 01:46:21,909 --> 01:46:23,376 بايد يه کاري کنيم 1269 01:46:23,378 --> 01:46:24,744 هيجده دقيقه وقت داريم 1270 01:46:25,546 --> 01:46:27,580 اگه ميخوايم بريم، بايد همين الان بريم 1271 01:46:27,582 --> 01:46:29,915 - مايک، از پسش برنمياييم - مي تونيم از پسش بربياييم 1272 01:46:31,519 --> 01:46:32,685 مي برمت اونجا 1273 01:46:34,589 --> 01:46:36,122 بگو بايد چي کار کنم 1274 01:46:39,894 --> 01:46:41,827 باشه، باشه بيا انجامش بديم 1275 01:46:42,430 --> 01:46:44,397 ما ميريم وسايل رو بياريم توهم تاجايي که مي توني کمش کن 1276 01:46:44,766 --> 01:46:45,931 صبر کن هري 1277 01:46:45,933 --> 01:46:47,867 اگه اومدنت بيشتر طول کشيد چي؟ 1278 01:46:47,869 --> 01:46:49,769 اگه مخابره رو ببندم از دستش ميديم 1279 01:46:49,771 --> 01:46:51,570 ببين، به هر حال بايد از بين ببريمش 1280 01:46:51,572 --> 01:46:53,439 نمي تونيم ماشينو با انتن تکون بديم 1281 01:46:53,441 --> 01:46:55,674 بهتره هرچي که داريم ذخيره کنيم تا از دستش بديم 1282 01:47:03,518 --> 01:47:05,151 باورم نميشه دارم اين کارو انجام ميدم 1283 01:47:19,667 --> 01:47:21,600 روي، انتن بگير منم ميدون ميارم 1284 01:47:21,602 --> 01:47:22,902 گرفتمش 1285 01:47:35,116 --> 01:47:36,649 زود باش، زود باش 1286 01:47:36,651 --> 01:47:40,653 -چه طوره؟ داره انتقال ميده، ولي انرژي صرف ميکنه خب؟ 1287 01:47:40,655 --> 01:47:42,588 خيلي وقت نداريم داره سخت ميشه 1288 01:47:42,590 --> 01:47:44,523 تاجايي که ميتوني سريع باش ، روي 1289 01:47:45,526 --> 01:47:47,460 هري وسايل رو بذار و ماشين روشن کن 1290 01:47:47,462 --> 01:47:49,061 انجام شده بدونش 1291 01:47:50,731 --> 01:47:52,097 زود باش، زود باش بيارش اينجا 1292 01:47:52,099 --> 01:47:53,699 صبر کن، بايد سه پايه رو بيارم 1293 01:47:54,669 --> 01:47:56,235 سه پايه قرمز 1294 01:48:25,867 --> 01:48:26,966 کليد 1295 01:48:28,035 --> 01:48:28,968 مايک، کليد کجاست؟ 1296 01:48:28,970 --> 01:48:30,069 ندارمش 1297 01:48:30,071 --> 01:48:31,737 چرا بايد داشته باشمش؟ 1298 01:48:32,807 --> 01:48:34,240 کليد کجاست؟ 1299 01:48:43,851 --> 01:48:45,551 روي کدوم گوريه؟ 1300 01:48:47,054 --> 01:48:48,954 هري ماشينو روشن کن 1301 01:48:48,956 --> 01:48:50,589 کليد، کليد بده 1302 01:48:50,591 --> 01:48:51,857 لعنتي 1303 01:48:54,161 --> 01:48:55,928 مايک وسايل اماده اس و ميتوني بري 1304 01:48:55,930 --> 01:48:57,196 اره 1305 01:49:05,873 --> 01:49:07,206 نه، نه، نه، نه 1306 01:49:07,208 --> 01:49:08,741 يالا يالا 1307 01:49:17,552 --> 01:49:18,617 يالا 1308 01:49:19,654 --> 01:49:20,654 يالا 1309 01:49:22,990 --> 01:49:24,156 8 درصد 1310 01:49:28,896 --> 01:49:29,729 يالا يالا زود باش 1311 01:49:29,730 --> 01:49:30,563 هري اين ماشينو روشن کن 1312 01:49:30,565 --> 01:49:32,798 ـ روشن نميشه - بايد بريم بچه ها 1313 01:49:32,800 --> 01:49:34,099 بذار من امتحان کنم 1314 01:49:38,673 --> 01:49:40,105 يالا 1315 01:49:48,249 --> 01:49:49,982 يالا روي، يالا روي 1316 01:49:50,718 --> 01:49:51,951 زودباش 1317 01:49:54,889 --> 01:49:56,055 زودباش 1318 01:49:57,959 --> 01:49:59,658 زودباش، روشنش کن روي 1319 01:49:59,660 --> 01:50:00,859 زودباش، روشن شو 1320 01:50:03,064 --> 01:50:04,129 يالا 1321 01:50:10,638 --> 01:50:11,670 احسنت 1322 01:50:11,672 --> 01:50:12,938 مايک، بپر بالا 1323 01:50:13,608 --> 01:50:14,607 اندازه نيست 1324 01:50:14,609 --> 01:50:17,610 من نميتونم جاش کنم هري 1325 01:50:17,612 --> 01:50:18,844 جا ميشه مايک تو درست انجامش نميدي 1326 01:50:18,846 --> 01:50:20,913 - ولش کن - چي؟ 1327 01:50:20,915 --> 01:50:22,247 داريم زمانو از دست ميديم 1328 01:50:22,249 --> 01:50:25,851 - نه جا ميشه - هري وقت براي انجام اين کار نيست زود باش 1329 01:50:25,853 --> 01:50:27,853 - برگرد تو ماشين - جا ميشه جا ميشه جا ميشه 1330 01:50:27,855 --> 01:50:28,855 مسخره است 1331 01:50:30,625 --> 01:50:33,158 شرمندم هري اون جا نميشه 1332 01:50:34,362 --> 01:50:36,161 يالا آنابل بپر بالا 1333 01:50:36,163 --> 01:50:37,997 هري، برگرد تو ماشين ما بايد الان بريم 1334 01:50:37,999 --> 01:50:39,865 يالا، همش 12 دقيقه وقت داريم بايد بريم 1335 01:50:39,867 --> 01:50:41,400 مثل روز اولش شد 1336 01:50:41,402 --> 01:50:43,235 - ما وقت براي اين چيزا نداريم - داري چيکار ميکني؟ 1337 01:50:43,237 --> 01:50:46,205 - بپر داخل ماشين - فقط همين يه تيکه 1338 01:50:46,207 --> 01:50:47,207 هري! 1339 01:50:48,309 --> 01:50:49,742 تو بايد بيخيالش بشي 1340 01:50:51,412 --> 01:50:52,412 بايد بريم 1341 01:51:05,760 --> 01:51:07,760 داري چيکار ميکني روي؟ ما بايد بريم 1342 01:51:07,762 --> 01:51:09,662 هري اگه همين الان نياي من اينجا ولت ميکنم 1343 01:51:09,664 --> 01:51:11,730 در اين عرصه خودتونين و خودتون با آنابل 1344 01:51:14,702 --> 01:51:16,835 اين فقط يه تلسکوپه من يکي ديگه برات ميگيرم 1345 01:51:23,744 --> 01:51:25,210 روي، فقط يه تلسکوپه؟ 1346 01:51:25,212 --> 01:51:27,079 آره ميدونم، شرمنده کمربندتو ببند 1347 01:51:27,081 --> 01:51:28,714 لوک زود باش، زود باش پاهاتو بيار پايين روي 1348 01:51:28,716 --> 01:51:29,848 بزن بريم 1349 01:51:42,730 --> 01:51:43,896 جهنم خونين 1350 01:51:52,206 --> 01:51:53,238 وايسا وايسا وايسا، روي 1351 01:51:53,240 --> 01:51:56,008 - تو يه پيچو از دست دادي الان - من از اونور نميرم 1352 01:51:56,010 --> 01:51:57,776 ما بايد برگرديم - نه، من يه ميانبر بلدم 1353 01:51:57,778 --> 01:51:59,244 اين تنها راهشه بايد از پسش بر بيايم 1354 01:51:59,246 --> 01:52:01,113 - مطمئني؟ - بهم اعتماد کن 1355 01:52:10,458 --> 01:52:11,824 - ديو، آره خوبه - مايک؟ 1356 01:52:11,826 --> 01:52:13,325 من همين الان ميخواستم بهت زنگ بزنم 1357 01:52:13,327 --> 01:52:14,827 تو راست ميگفتي، ما در حال شروع... 1358 01:52:14,829 --> 01:52:15,861 - چي؟ -انتقال ورودي... 1359 01:52:15,863 --> 01:52:17,296 ديو، قطع و وصل ميشي 1360 01:52:17,298 --> 01:52:18,731 قدرت سيگنال.... 1361 01:52:22,002 --> 01:52:23,402 ديو، من لازمت دارم تا بري داخل انبار 1362 01:52:23,404 --> 01:52:26,972 و يه واحد قدرت سايز 47 بياري بيرون 1363 01:52:26,974 --> 01:52:29,208 - چي؟ - سايز 47 1364 01:52:29,210 --> 01:52:32,044 - مايک، چرا واحد قدرت نياز داري؟ - ديو، نميتونم صداتو بشنوم 1365 01:52:32,046 --> 01:52:34,079 - مايک، دارم صداتو از دست ميدم ، ميشنوي منو؟ - چي؟ 1366 01:52:34,081 --> 01:52:35,914 - مايک؟ - ديو؟ 1367 01:52:35,916 --> 01:52:37,983 ديو تو... 1368 01:52:37,985 --> 01:52:40,819 - من سيگنالو از دست دادم - آره، من چيزي عايدم نشد 1369 01:52:40,821 --> 01:52:41,987 زمانو چک کردي؟ 1370 01:52:45,326 --> 01:52:46,859 ببين ما 11 دقيقه باتري داريم 1371 01:52:46,861 --> 01:52:48,894 - برو روي برو سفت بگيريد 1372 01:53:00,474 --> 01:53:02,174 يالا، تمام اين کابلاي کوفتي 1373 01:53:02,176 --> 01:53:03,876 نميتونم يه سيگنال خوني بگيرم 1374 01:53:09,483 --> 01:53:11,083 وايسا وايسا روي 1375 01:53:12,253 --> 01:53:13,318 روي 1376 01:53:21,562 --> 01:53:23,428 - ميانبر؟ فقط بگيرش 1377 01:53:29,170 --> 01:53:30,102 قفله 1378 01:53:30,104 --> 01:53:31,336 لعنت بهش 1379 01:53:32,339 --> 01:53:33,972 اين خوب نيست 1380 01:53:39,413 --> 01:53:40,979 ببين، 6 درصد گرفتيم 1381 01:53:42,383 --> 01:53:43,849 هيچوقت از پسش بر نميايم 1382 01:53:43,851 --> 01:53:47,286 - هري، چکمه رو بگير - اونا قيچي آهنبر نيستن روي 1383 01:53:47,288 --> 01:53:48,954 اينا همه چيزين که داريم، برو 1384 01:53:55,563 --> 01:53:56,595 يالا 1385 01:54:17,585 --> 01:54:19,484 - ديو ميتوني صدامو ميشنوي؟ - آره ميشنوم 1386 01:54:19,486 --> 01:54:22,187 آره، ديو من يه واحد قدرت سايز 47 نياز دارم 1387 01:54:22,189 --> 01:54:24,489 - از انبار - چي؟ چرا؟ 1388 01:54:24,491 --> 01:54:26,091 ببين، من وقت ندارم توضيح بدم باشه؟ 1389 01:54:26,093 --> 01:54:28,393 ما داريم ميايم داخل بلوک سي پارکينگ 1390 01:54:28,395 --> 01:54:29,928 بلوک سي ، دريافت شد 1391 01:54:35,269 --> 01:54:37,135 نه نه نه نه هارد درايوم پره 1392 01:54:37,137 --> 01:54:38,470 ببين، هري من هارد درايوتو نياز دارم 1393 01:54:38,472 --> 01:54:39,905 ديو، واحد قدرتو بيار 1394 01:54:39,907 --> 01:54:40,907 هري، عجله کن 1395 01:54:43,143 --> 01:54:45,611 يالا يالا يالا 1396 01:54:53,487 --> 01:54:55,554 مايک ما يه انتقال ورودي عمده داريم. 1397 01:54:55,556 --> 01:54:57,456 ميدونم ميدونم بهت گفتم 1398 01:54:57,458 --> 01:54:59,358 قدرت سيگنال از نمودار خارجه 1399 01:54:59,360 --> 01:55:03,161 اين آرچيبوئه اين يه واکننش از طرف آرچيبوئه 1400 01:55:03,163 --> 01:55:04,529 آرچيبو؟ 1401 01:55:04,531 --> 01:55:07,432 نگاه، اين زبان دودوييه پاسخه از طرف آرچيکو 1402 01:55:08,035 --> 01:55:10,535 ولي سيستم من داغ کرده ما داريم نيرو رو از دست ميديم به واحد قدرت نياز داريم 1403 01:55:10,537 --> 01:55:12,537 به عبارت ديگه، ما داريم کل ديتا رو از دست ميديم 1404 01:55:18,646 --> 01:55:20,212 باشه، من داخل انبارم 1405 01:55:20,214 --> 01:55:21,580 اوکي خوبه، خاکستري رنگه 1406 01:55:21,582 --> 01:55:23,982 پليکان کيس طبقه بالا 1407 01:55:23,984 --> 01:55:27,286 - کدوم طبقه؟ - آره طبقه بالا طبقه بالا ديو 1408 01:55:27,288 --> 01:55:28,520 گرفتم گرفتم 1409 01:55:29,456 --> 01:55:32,124 ما داريم ميايم داخل بلوک سي جا پارک ماشين 1410 01:55:32,126 --> 01:55:34,259 حدود 5 مايل فاصله داريم 1411 01:55:34,261 --> 01:55:35,261 بلوک سي، دريافت شد. 1412 01:55:37,197 --> 01:55:38,330 يالا 1413 01:55:48,409 --> 01:55:49,574 سفت بگيريد 1414 01:56:06,593 --> 01:56:10,095 انتقال در حال انجام دوباره برگشتيم رو کار 1415 01:56:16,337 --> 01:56:17,970 اون چه کوفتي بود؟ 1416 01:56:18,339 --> 01:56:20,305 ما 4 درصد باتري داريم 5 دقيقه دووم مياره 1417 01:56:20,307 --> 01:56:21,506 خرابي کامل سيستم 1418 01:56:23,043 --> 01:56:24,343 آره دارم روش کار ميکنم 1419 01:56:28,549 --> 01:56:30,215 ديو، بهتره اونجا باشي 1420 01:56:35,255 --> 01:56:36,621 حرکت کن 1421 01:56:36,623 --> 01:56:38,724 از سر راه برو کنار يالا حرکت کن 1422 01:56:46,000 --> 01:56:47,165 از سر راهم برو کنار 1423 01:56:48,068 --> 01:56:49,068 روي، چراغ قرمز، روي 1424 01:56:50,771 --> 01:56:52,104 روي، چراغ قرمز، روي 1425 01:56:56,143 --> 01:56:57,275 زمان؟ 1426 01:56:58,512 --> 01:57:00,078 کمتر از 4 دقيقه 1427 01:57:02,182 --> 01:57:03,182 اوه خداي من 1428 01:57:04,618 --> 01:57:06,218 سفت بگيريد سفت بگيريد 1429 01:57:14,161 --> 01:57:16,094 وايسا، روي روي روي آروم تر 1430 01:57:16,096 --> 01:57:17,462 روي، روي 1431 01:57:19,199 --> 01:57:20,632 - روي، ما هيچوقت از پسش بر نميايم - روي، داري چيکار ميکني؟ 1432 01:57:20,634 --> 01:57:22,367 - ما هيچوقت از پسش بر نميايم - روي 1433 01:57:22,369 --> 01:57:23,769 - روي - روي! 1434 01:57:33,113 --> 01:57:34,212 يا پيغمبر، از بيخ گوشمون گذشت 1435 01:57:34,615 --> 01:57:36,114 من فکر نميکنم بتونم نفس بکشم 1436 01:57:37,317 --> 01:57:40,285 تو هيچوقت ديگه ماشين منو نميروني روي 1437 01:58:41,215 --> 01:58:42,848 ما اينجايم، کجا بايد برم؟ مايک، کجا بايد برم؟ 1438 01:58:42,850 --> 01:58:44,649 بلوک سي جا پارک 1439 01:58:44,651 --> 01:58:45,784 اونجا اونجا 1440 01:58:45,786 --> 01:58:46,885 گرفتم، ديدمش 1441 01:58:51,358 --> 01:58:52,791 يالا، يالا 1442 01:58:54,261 --> 01:58:55,393 وايستا وايستا 1443 01:59:00,801 --> 01:59:02,300 بدو مايک بدو! 1444 01:59:09,543 --> 01:59:10,609 يک دقيقه مايک 1445 01:59:14,915 --> 01:59:16,448 ديو ، اينطرف 1446 01:59:16,850 --> 01:59:18,150 ديو 1447 01:59:22,823 --> 01:59:24,456 يالا مايک اينور 1448 01:59:24,458 --> 01:59:25,524 يالا اينجا 1449 01:59:26,660 --> 01:59:28,426 کابلارو بده من کابلارو بده من 1450 01:59:30,397 --> 01:59:31,863 سي ثانيه 1451 01:59:31,865 --> 01:59:33,498 يالا يالا يالا 1452 01:59:34,301 --> 01:59:35,500 ببندشون 1453 01:59:37,471 --> 01:59:38,870 يالا يالا 1454 01:59:40,440 --> 01:59:41,773 15 ثانيه 1455 01:59:48,515 --> 01:59:50,782 چراغ قرمز، بستيشون؟ 1456 01:59:57,191 --> 01:59:58,890 - باشه گرفتمش برو - انجامش بده انجامش بده 1457 02:00:07,467 --> 02:00:08,967 يا پيغمبر 1458 02:00:11,371 --> 02:00:12,904 نميتونست نزديک تر از اين بشه 1459 02:00:28,322 --> 02:00:30,288 - هري - ديو 1460 02:00:30,290 --> 02:00:32,390 روي رو يادته؟ - البته 1461 02:00:32,392 --> 02:00:34,292 - خيلي وقته - خيلي زياد 1462 02:00:34,795 --> 02:00:36,494 خيلي خوبه که دوباره ميبينمت 1463 02:00:36,964 --> 02:00:39,331 به نظر مياد شما حرفه اي ها يه شب خيره کننده داشتين 1464 02:00:39,333 --> 02:00:40,432 ميشه گفت 1465 02:00:42,236 --> 02:00:43,876 من نميدونستم شما همديگرو مي شناسيد 1466 02:00:49,943 --> 02:00:51,276 اوه، اين شبيه يه کلن مخفيه 1467 02:00:51,278 --> 02:00:52,611 اوه تو نميدوني چه خبره 1468 02:00:53,680 --> 02:00:55,447 خب امتياز اينجا چيه ديو؟ 1469 02:00:56,617 --> 02:00:58,383 اين ديگه تهشه 1470 02:00:58,385 --> 02:01:00,385 ستل به تازگي يه بيانيه رسمي منتشر کرده 1471 02:01:01,021 --> 02:01:02,787 چند دقيقه پيش 1472 02:01:02,789 --> 02:01:04,856 ايستگاه هاي رديابي سراسر دنيا 1473 02:01:04,858 --> 02:01:06,458 يه کار دستي رو شناسايي کردن 1474 02:01:07,394 --> 02:01:08,593 توي مدار ضعيف زمين 1475 02:01:09,563 --> 02:01:11,329 توي يه طيف مادون قرمز قايم شده؟ 1476 02:01:13,734 --> 02:01:14,866 تو از کجا ميدوني؟ 1477 02:01:19,306 --> 02:01:20,939 ما يه سري اطلاعات داريم که بايد نشونت بديم 1478 02:01:27,781 --> 02:01:28,980 همه چيز در امانه 1479 02:01:29,783 --> 02:01:31,516 تو اين درايو ما صداهاي ضبط شده داريم 1480 02:01:31,518 --> 02:01:33,385 از يه چرخه ي دودويي که ما رمز گشاييش کرديم 1481 02:01:33,387 --> 02:01:36,321 اين يه واکنش شفافه به پيام آرچيکو 1482 02:01:36,323 --> 02:01:38,490 - آره، و اگه چيز ديگه اي روي هارد درايوم مونده باشه، 1483 02:01:38,492 --> 02:01:40,759 ما ممکنه يه سيگنال چراغ اوليه داشته باشيم 1484 02:01:40,761 --> 02:01:43,028 و هري يه سري فيلماي مادون قرمز داره 1485 02:01:43,030 --> 02:01:44,996 از اون چيز داخل مدار 1486 02:01:45,666 --> 02:01:47,532 مايک، اين شکست ناپذيره 1487 02:01:47,534 --> 02:01:49,401 زمان دريافت سيگنالتون کي بود؟ 1488 02:01:49,403 --> 02:01:50,535 2:54. 1489 02:01:51,371 --> 02:01:52,637 خداي من 1490 02:01:53,607 --> 02:01:55,073 اين زودترين زمان دريافته که ضبط شده 1491 02:01:55,075 --> 02:01:56,308 از سيگنالي که ما داشتيم 1492 02:01:57,477 --> 02:01:59,010 ميتوني بفهمي معنيش جيه؟ 1493 02:02:00,814 --> 02:02:02,814 شما بچه ها اولينش هستين 1494 02:02:12,592 --> 02:02:13,592 اولين 1495 02:03:08,548 --> 02:03:09,581 اين پاسخ ماست 1496 02:03:11,985 --> 02:03:14,686 تمام ايستگاه هاي رديابيمون دارن يه چيز رو پخش ميکنن 1497 02:03:20,660 --> 02:03:21,826 چي ميگه؟ 1498 02:03:23,697 --> 02:03:25,096 چه حرف ديگه اي براي گفتن هست؟ 1499 02:03:27,934 --> 02:03:29,801 به زمين خوش آمديد 1500 02:04:26,092 --> 02:04:29,661 يالا يالا يالا 1501 02:04:56,690 --> 02:04:58,490 اوه خداي من 1502 02:05:21,081 --> 02:05:22,614 فکر نکنم ديگه براي تامين منابع مالي 1503 02:05:22,616 --> 02:05:24,296 مشکلي داشته باشي مايک 1504 02:06:19,272 --> 02:06:20,705 من هيچوقت فکر نميکردم... 1505 02:06:22,042 --> 02:06:24,142 هيچکس فکرشم نميکرد اونا اينو ببينن 1506 02:06:26,279 --> 02:06:28,646 دنياها طي زمان چند ساعت بيدار ميشن 1507 02:06:28,648 --> 02:06:30,368 و اين هيچوقت شبيهش نميشه 1508 02:06:30,369 --> 02:06:40,369 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1509 02:06:40,370 --> 02:06:50,370 پريسا يادکوري . سونيا بارکزهي شيدا جلالي . عليرضا ايماني 1510 02:06:50,371 --> 02:06:56,371 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1511 02:06:56,372 --> 02:07:02,372 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1512 02:07:03,174 --> 02:07:09,174 کيهان 1513 02:07:10,373 --> 02:07:30,373 تيم ترجمه قـقـنوس