1 00:00:03,921 --> 00:00:05,381 Todo saldrá bien. 2 00:00:06,924 --> 00:00:08,008 ¿Qué ha pasado? 3 00:00:08,801 --> 00:00:10,386 Jeremy ha muerto esta mañana. 4 00:00:11,429 --> 00:00:13,389 - No. - ¿Que ha muerto Jeremy? 5 00:00:13,556 --> 00:00:15,933 Jer... ¿El alto? Pero si era muy joven. 6 00:00:16,016 --> 00:00:18,352 Os lo dije. No se puede ser tan alto y estar vivo. 7 00:00:18,686 --> 00:00:21,605 Jeremy, el alto idiota, no. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,107 Ojalá se muriera. 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,693 Jeremy, mi pájaro. 10 00:00:26,569 --> 00:00:29,280 Un día estaba vivo y al día siguiente... 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,918 Lo tengo desde que era un... 12 00:00:49,467 --> 00:00:51,635 ¿Pájaro? ¿Pajarito? 13 00:00:52,636 --> 00:00:54,972 Creo que iba a decir "pajarito". 14 00:01:02,229 --> 00:01:04,440 Seguro que está en un lugar mejor. 15 00:01:05,149 --> 00:01:06,275 ¿Verdad, Mateo? 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,527 Sí, en el cielo de los pájaros. 17 00:01:08,736 --> 00:01:10,863 ¿Tú crees? Era muy agresivo. 18 00:01:11,822 --> 00:01:14,950 Sí, he intentado pedirme el día, pero nadie me podía cubrir. 19 00:01:15,034 --> 00:01:17,119 Yo tampoco quería venir, pero Emma necesita ortodoncia 20 00:01:17,203 --> 00:01:19,205 y acaban de reducirle las horas a Adam. 21 00:01:19,330 --> 00:01:20,372 Necesito el dinero. 22 00:01:20,748 --> 00:01:23,125 Oye, quizá no vaya mal. Deja que fluya. 23 00:01:23,209 --> 00:01:24,627 ¿Qué pasa? ¿Qué día es hoy? 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,754 No lo sabes. 25 00:01:27,087 --> 00:01:29,089 - ¿El qué? - Esto. 26 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 Me había parecido oír música, pero he calculado mal. 27 00:01:34,094 --> 00:01:37,264 Es la Guerra de colores. 28 00:01:39,016 --> 00:01:40,601 ¿Qué es la Guerra de colores? 29 00:01:40,935 --> 00:01:43,103 Dos equipos, uno dorado y uno rojo. 30 00:01:43,187 --> 00:01:46,565 Y el que más venda al acabar el día gana. 31 00:01:46,857 --> 00:01:48,400 Por favor, no estoy de humor. 32 00:01:48,651 --> 00:01:49,693 ¿Qué gana? 33 00:01:50,194 --> 00:01:54,073 Este año, el equipo ganador consigue... 34 00:01:56,075 --> 00:01:58,452 ...¡una fiesta de pizza! 35 00:01:59,328 --> 00:02:01,997 A veces, quiero meterme en el coche y largarme. 36 00:02:02,206 --> 00:02:04,083 Lejos, bien lejos... 37 00:02:04,500 --> 00:02:05,918 Abrochaos los cinturones 38 00:02:06,085 --> 00:02:08,838 porque vais a vivir Cloud 9 39 00:02:09,004 --> 00:02:12,174 como nunca antes. 40 00:02:23,227 --> 00:02:25,855 Eh, Dina. ¿Qué haces en el banquillo? 41 00:02:25,980 --> 00:02:27,356 Es la Guerra de colores. 42 00:02:27,982 --> 00:02:29,066 ¿Los pájaros van al cielo? 43 00:02:29,316 --> 00:02:31,694 No, porque no tienen alma. 44 00:02:31,944 --> 00:02:33,320 Se convierten en polvo. 45 00:02:35,990 --> 00:02:37,366 - ¿Vale? - Vale. 46 00:02:41,787 --> 00:02:45,833 Si te levanta el ánimo, puedes ayudarme con la fiesta de la pizza. 47 00:02:46,208 --> 00:02:48,127 ¿Qué ayuda necesitas? Solo hay que comprar pizza. 48 00:02:48,335 --> 00:02:50,296 No, eso es cenar pizza. 49 00:02:50,546 --> 00:02:54,008 La palabra "fiesta" lo cambia todo. Genera expectativas. 50 00:02:54,091 --> 00:02:55,759 Podría hacerlo yo solo, 51 00:02:55,885 --> 00:02:58,262 pero sería mucho más divertido hacerlo contigo. 52 00:03:00,222 --> 00:03:01,974 Vale, te ayudaré con la fiesta dichosa. 53 00:03:02,308 --> 00:03:03,976 A ver, solo si quieres. 54 00:03:04,101 --> 00:03:06,687 Bueno, me lo has suplicado, así que te ayudaré. 55 00:03:06,770 --> 00:03:09,189 Pero tengo algunos problemas con tus ideas. 56 00:03:09,398 --> 00:03:11,775 - Aún no las has oído. - Llevo años oyéndolas. 57 00:03:12,067 --> 00:03:14,111 - Siempre son malas. - No es verdad. 58 00:03:14,820 --> 00:03:15,863 ¿Cuáles? 59 00:03:16,030 --> 00:03:17,072 EQUIPO DORADO EQUIPO ROJO 60 00:03:17,197 --> 00:03:19,325 Cuando pague, le preguntarán si le ha ayudado 61 00:03:19,450 --> 00:03:21,535 alguien del Equipo Rojo o del Equipo Dorado. 62 00:03:21,827 --> 00:03:24,788 Lo siguiente es muy importante. No me importa. 63 00:03:25,122 --> 00:03:26,332 EQUIPO DORADO 64 00:03:26,624 --> 00:03:28,083 EQUIPO ROJO 65 00:03:28,876 --> 00:03:31,337 A nadie le importa el concurso. 66 00:03:31,587 --> 00:03:33,422 Creo que la promesa de pizza 67 00:03:33,505 --> 00:03:36,258 no tiene el mismo efecto ahora que cuando éramos niños. 68 00:03:36,425 --> 00:03:38,469 Es una fiesta de pizza. 69 00:03:38,969 --> 00:03:40,971 Además, ese no es el único premio. 70 00:03:41,096 --> 00:03:43,724 Cada persona del equipo ganador ganará 100 dólares. 71 00:03:44,767 --> 00:03:46,185 - ¿Qué? - Sí. 72 00:03:46,518 --> 00:03:48,145 ¿Por qué no lo dijiste antes? 73 00:03:48,312 --> 00:03:49,563 Era una sorpresa. 74 00:03:49,813 --> 00:03:53,317 Quería que hubiera un incentivo al acabar el día. 75 00:03:53,484 --> 00:03:56,987 No, tienes que avisar de los incentivos de antemano. 76 00:03:59,031 --> 00:04:03,160 Vale, ¿se lo digo a la gente? ¿Les informo? 77 00:04:03,452 --> 00:04:05,621 Puedo hacerlo yo. 78 00:04:05,746 --> 00:04:10,000 Cada miembro del equipo ganador se lleva a casa... 100 dólares. 79 00:04:11,543 --> 00:04:13,337 Me vendría genial ese dinero. 80 00:04:13,504 --> 00:04:15,881 Estoy ahorrando para una ecografía 3D. 81 00:04:15,965 --> 00:04:17,758 Esas en las que los bebés... 82 00:04:18,759 --> 00:04:20,970 Y lo mejor es que el Equipo Rojo 83 00:04:21,136 --> 00:04:22,805 no sabe lo del dinero. 84 00:04:24,223 --> 00:04:26,433 - ¿Jonah? - Lo siento, no... 85 00:04:26,600 --> 00:04:29,853 Me incomoda forzar a la gente 86 00:04:30,020 --> 00:04:32,064 a comprar cosas que no quieren ni necesitan. 87 00:04:32,356 --> 00:04:36,110 Prefiero la muerte a otra ecografía 2D, ¿vale? 88 00:04:36,527 --> 00:04:38,737 - La muerte. - Lo retiro. 89 00:04:39,321 --> 00:04:41,824 Vale, pensemos en qué departamentos somos mejores. 90 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 Jenny, Cosméticos no es tu... 91 00:04:45,536 --> 00:04:46,954 - Hola. - Hola. 92 00:04:47,079 --> 00:04:48,122 Hola. 93 00:04:48,205 --> 00:04:49,206 Chicos. 94 00:04:50,416 --> 00:04:51,667 ¿Qué pasa, tía? 95 00:04:59,591 --> 00:05:02,261 EQUIPO ROJO 96 00:05:12,354 --> 00:05:13,439 Lo estaba metiendo al revés. 97 00:05:45,220 --> 00:05:47,264 Bueno, parece que os va bastante bien. 98 00:05:47,347 --> 00:05:48,474 ¿Qué? Ah... 99 00:05:49,099 --> 00:05:50,309 Lo que tú digas, vale. 100 00:05:50,601 --> 00:05:52,102 Alguien se está tomando la competición 101 00:05:52,269 --> 00:05:53,979 demasiado en serio de repente. 102 00:05:54,063 --> 00:05:56,065 No me creo que estés mirando el marcador, Garrett. 103 00:05:56,273 --> 00:05:57,983 Bueno, no miraba. He girado la cabeza 104 00:05:58,067 --> 00:06:00,652 y mis ojos han caído ahí. Cosas de mi cara. 105 00:06:00,944 --> 00:06:02,863 Pero parece que tú la estabas analizando. 106 00:06:03,322 --> 00:06:06,283 Vale, lo que tú digas. 107 00:06:06,533 --> 00:06:08,660 Voy a descansar a la sala. Chao. 108 00:06:11,080 --> 00:06:12,164 ¿"Chao"? 109 00:06:15,709 --> 00:06:18,170 Oye, Mateo. ¿No ves nada raro? 110 00:06:18,629 --> 00:06:20,839 Tío grande, camiseta pequeña. Típico. 111 00:06:21,173 --> 00:06:22,174 Ya está en Instagram. 112 00:06:22,674 --> 00:06:25,469 No, ¿por qué el Equipo Dorado se esfuerza tanto? 113 00:06:25,552 --> 00:06:26,762 No lo sé. 114 00:06:27,596 --> 00:06:28,931 Voy a investigar un poco. 115 00:06:31,600 --> 00:06:33,685 Hay un premio de 100 dólares para el equipo ganador. 116 00:06:34,186 --> 00:06:35,479 Muchísimas gracias. 117 00:06:40,317 --> 00:06:42,778 No puedes acostarte con ningún cliente. 118 00:06:42,986 --> 00:06:45,155 Pero, si un hombre cree, 119 00:06:45,322 --> 00:06:46,573 aunque se equivoque, 120 00:06:46,698 --> 00:06:50,244 que cuanto más compre, más probable es 121 00:06:50,494 --> 00:06:53,163 que se acueste contigo, es problema suyo. 122 00:06:55,040 --> 00:06:58,127 Eres una dama y te respeto. 123 00:06:58,502 --> 00:07:00,129 Atención, clientes de Cloud 9. 124 00:07:00,254 --> 00:07:01,672 Demos la bienvenida a los miembros 125 00:07:01,839 --> 00:07:04,550 del programa de Segundas Oportunidades, con las camisetas doradas. 126 00:07:04,842 --> 00:07:07,719 Si prefieren trabajar con alguien que no haya cometido un crimen violento, 127 00:07:07,970 --> 00:07:11,431 nuestros empleados de rojo estarán encantados de ayudarlos. 128 00:07:12,057 --> 00:07:15,727 Sí, el Programa de Segundas Oportunidades de Cloud 9, 129 00:07:15,936 --> 00:07:18,438 porque el saber vale 100 dólares. 130 00:07:20,983 --> 00:07:23,193 EQUIPO DORADO 131 00:07:26,321 --> 00:07:28,365 EQUIPO ROJO 132 00:07:31,201 --> 00:07:33,328 Dina, hay que priorizar. 133 00:07:33,412 --> 00:07:34,872 No necesitamos una piñata. 134 00:07:34,997 --> 00:07:36,206 Las piñatas molan. 135 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 Das golpes, comes caramelos, vas por turnos. 136 00:07:39,001 --> 00:07:40,002 ¿Qué más se puede pedir? 137 00:07:40,127 --> 00:07:44,590 Solo tenemos 60 dólares de presupuesto. El payaso pequeño cuesta 40. 138 00:07:44,965 --> 00:07:46,675 No necesitamos un payaso pequeño. 139 00:07:47,634 --> 00:07:50,304 Ya hemos decidido pasar del payaso gordo, ¿recuerdas? 140 00:07:50,512 --> 00:07:53,557 A este paso, habrá cero payasos en esta fiesta. 141 00:07:53,765 --> 00:07:57,060 ¿Eso es lo que quieres? ¿Cero payasos? 142 00:07:57,352 --> 00:07:58,812 Esta cuesta el doble, 143 00:07:58,937 --> 00:08:01,064 pero tiene un embudo integrado. 144 00:08:01,273 --> 00:08:04,318 Sí, dudo que use esas prestaciones. 145 00:08:04,443 --> 00:08:06,862 ¿Seguro? Porque me inclino hacia la cara. 146 00:08:07,404 --> 00:08:10,741 E insisto en que el dinero no es problema. 147 00:08:11,909 --> 00:08:14,369 Sinceramente, a no ser que tengas una cafetería, 148 00:08:14,536 --> 00:08:16,955 creo que es mejor una normal. 149 00:08:17,247 --> 00:08:19,917 Vale, pues me gastaré la diferencia en boletos de lotería. 150 00:08:20,667 --> 00:08:23,337 Aunque, siendo realistas, ¿qué posibilidades hay de ganar dos veces? 151 00:08:26,006 --> 00:08:27,174 Jonah. 152 00:08:27,341 --> 00:08:29,843 El Equipo Rojo sabe lo del dinero. 153 00:08:30,010 --> 00:08:32,971 El Equipo Dorado tiene que dejar de andarse con pies de plomo. 154 00:08:33,180 --> 00:08:35,766 Yo no tengo nada en los pies. 155 00:08:35,849 --> 00:08:38,852 No me gusta presionar a la gente para que compre cosas que no necesita. 156 00:08:38,977 --> 00:08:40,020 Pues menudo egoísta. 157 00:08:40,187 --> 00:08:42,105 De hecho, creo que es justo lo contrario. 158 00:08:42,189 --> 00:08:43,690 Venga, Jonah. Tú vales más que esto. 159 00:08:43,774 --> 00:08:46,109 Mira el Equipo Rojo. Brett acaba de vender la estantería. 160 00:08:46,401 --> 00:08:49,321 No las cosas de la estantería. La misma estantería. 161 00:08:49,404 --> 00:08:51,949 Sí, bueno, Brett es así. Es una máquina. 162 00:08:52,491 --> 00:08:53,951 Vale, mira... 163 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 Voy muy justa de dinero. 164 00:08:56,787 --> 00:08:59,539 Quizá 100 dólares no sean nada para ti, 165 00:08:59,706 --> 00:09:01,500 pero a algunos nos hace mucha falta. 166 00:09:01,750 --> 00:09:04,711 ¿Puedes empezar a vender chorradas que nadie necesita? 167 00:09:05,128 --> 00:09:06,171 No. 168 00:09:06,255 --> 00:09:09,383 Créame, ese embudo me ha resultado útil más veces 169 00:09:09,466 --> 00:09:11,551 - de las que puedo contar. - Eso digo yo. 170 00:09:14,930 --> 00:09:16,848 - ¿Orgullo dorado? - Orgullo dorado. 171 00:09:18,433 --> 00:09:20,018 No aceptes un no como respuesta. 172 00:09:20,227 --> 00:09:24,523 Y que ponga "Enhorabuena" en azul. 173 00:09:24,898 --> 00:09:25,857 ¿Lo tienes? 174 00:09:26,149 --> 00:09:28,610 No. "Enhorabuena, lo tienes", no. 175 00:09:28,694 --> 00:09:30,195 Solo "Enhorabuena". 176 00:09:32,281 --> 00:09:35,033 No escribas "Enhorabuena, lo tienes, 177 00:09:35,158 --> 00:09:38,620 no, enhorabuena, lo tienes, no, solo enhorabuena". 178 00:09:39,162 --> 00:09:40,539 ¿Qué hago? 179 00:09:40,622 --> 00:09:43,000 No sabe nuestro idioma, solo transcribe fonéticamente. 180 00:09:43,083 --> 00:09:45,002 Bueno, ¿y qué idioma sabe? 181 00:09:45,210 --> 00:09:46,336 Lo contrataste tú. 182 00:09:46,461 --> 00:09:49,089 Si por mí fuera, despediría a la mitad del personal. 183 00:09:50,257 --> 00:09:51,758 No pongas eso en la tarta. 184 00:09:58,140 --> 00:09:59,558 ¿Necesita ayuda con la barbacoa? 185 00:09:59,641 --> 00:10:01,893 Solo estoy mirando. 186 00:10:02,144 --> 00:10:04,271 - Ya tengo el modelo básico. - Ah. 187 00:10:07,816 --> 00:10:09,192 - Es preciosa, ¿eh? - Sí. 188 00:10:09,318 --> 00:10:11,695 Preciosa de verdad. 189 00:10:11,987 --> 00:10:14,239 Ojalá pudiera permitírmela. 190 00:10:14,406 --> 00:10:17,034 Pero no sé cuánto voy a usar 191 00:10:17,159 --> 00:10:18,577 el asador motorizado. 192 00:10:19,161 --> 00:10:21,913 Yo lo uso un montón. 193 00:10:22,372 --> 00:10:26,043 Me ha sacado de un par de líos. 194 00:10:26,335 --> 00:10:29,796 - ¿Te van las barbacoas? - Muchísimo. 195 00:10:30,088 --> 00:10:32,341 Vale, ¿carbón o gas? 196 00:10:33,175 --> 00:10:37,054 Si tiene que preguntar eso, no le van las barbacoas. 197 00:10:37,137 --> 00:10:39,306 Sí, eso es. Bien. 198 00:10:39,473 --> 00:10:41,266 Podría usarlo en uno de mis vídeos. 199 00:10:41,558 --> 00:10:43,101 ¿Sus...? ¿Qué vídeos? 200 00:10:43,435 --> 00:10:45,729 Hago vídeos de barbacoas en YouTube. 201 00:10:45,812 --> 00:10:48,607 - No es nada del otro mundo. - A mí sí me lo parece. 202 00:10:48,815 --> 00:10:51,526 Tengo nueve suscriptores. Y hay tres que no conozco. 203 00:10:51,651 --> 00:10:53,779 - Ostras. Desconocidos. - Sí. 204 00:10:53,945 --> 00:10:54,946 Eso es... 205 00:10:55,030 --> 00:10:59,368 Bueno, pues podríamos decir que la necesita. 206 00:10:59,576 --> 00:11:02,079 Sí, quizá. Voy a consultar con mi mujer. 207 00:11:02,162 --> 00:11:04,081 Está por aquí. Ahora te cuento. 208 00:11:04,289 --> 00:11:05,582 Espere un momento. Venga. 209 00:11:05,874 --> 00:11:09,002 No hace falta meter a una mujer, ¿no? 210 00:11:09,169 --> 00:11:10,712 Son cosas de hombres, ¿no? 211 00:11:10,796 --> 00:11:15,467 Barbacoas, fútbol, coches... porno. 212 00:11:19,137 --> 00:11:21,932 Sí. Voy... a llamarla y... 213 00:11:22,099 --> 00:11:23,767 Sí. Vale. 214 00:11:24,059 --> 00:11:26,770 ¿Crees que te gustan los Minion más que a mí? 215 00:11:27,062 --> 00:11:28,522 No creo. 216 00:11:28,688 --> 00:11:33,068 Porque si fuera así, tendrías una manta de los Minion 217 00:11:33,318 --> 00:11:36,238 y una luz nocturna de los Minion 218 00:11:36,530 --> 00:11:39,366 y gominolas Minion 219 00:11:39,533 --> 00:11:43,120 y esta princesa. 220 00:11:43,954 --> 00:11:45,956 Un segundo. Cariño, ¿qué tal? 221 00:11:46,248 --> 00:11:49,000 Sí, quería consultarte algo. 222 00:11:49,126 --> 00:11:50,710 Estoy ocupada ahora mismo. ¿Puede esperar? 223 00:11:50,794 --> 00:11:53,213 Estaba en casa y me di cuenta de que no teníamos 224 00:11:53,338 --> 00:11:54,965 pilas AA, así que estoy en... 225 00:11:55,048 --> 00:11:57,676 Pilas AA. Puedo llevarlas yo. Vale, te quiero. Adiós. 226 00:11:58,135 --> 00:12:00,762 Ese era el Minion jefe 227 00:12:01,179 --> 00:12:04,891 y me ha dicho que le digas a tu madre 228 00:12:05,058 --> 00:12:06,726 que te compre una Xbox nueva. 229 00:12:09,062 --> 00:12:11,940 - No podía hablar. - Bueno... 230 00:12:13,400 --> 00:12:15,652 Al menos, lo ha intentado, ¿no? 231 00:12:16,611 --> 00:12:18,989 - Sí. Lo he intentado. - ¿Sí? 232 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 - Hagámoslo. - Vale. 233 00:12:21,491 --> 00:12:23,243 - Bien. - Sí. 234 00:12:23,410 --> 00:12:25,829 - Al mero, cocinero. - ¿Qué? 235 00:12:26,121 --> 00:12:28,123 Mi abuela lo decía siempre. 236 00:12:29,916 --> 00:12:32,210 Créame, no quiere la RX-Five. 237 00:12:32,377 --> 00:12:33,753 La ideal es la Vilano Forza. 238 00:12:34,045 --> 00:12:37,132 La RX-Five tiene cuatro ruedas en RoadPro y cuesta la mitad. 239 00:12:37,591 --> 00:12:38,717 Vale. 240 00:12:39,551 --> 00:12:40,760 ¿Qué significa eso? 241 00:12:41,136 --> 00:12:44,598 A ver, yo tenía la Five, ¿vale? 242 00:12:45,390 --> 00:12:46,516 E iba bien. 243 00:12:46,725 --> 00:12:49,853 Hasta que los pedales se soltaron al cruzar una calle abarrotada. 244 00:12:53,398 --> 00:12:55,233 Lo siento. 245 00:12:55,525 --> 00:12:58,904 Bueno, prefiero ser optimista. 246 00:12:59,696 --> 00:13:01,239 Le pediré la RX-Five. 247 00:13:01,823 --> 00:13:06,328 - Bueno, mejor la Vilano. - ¡Toma esa! 248 00:13:06,578 --> 00:13:08,705 Y necesitará uno de esos cascos molones. 249 00:13:09,289 --> 00:13:12,292 "Ojalá hubiera tenido un casco mejor" fue lo primero que dije 250 00:13:12,375 --> 00:13:14,127 cuando aprendí a hablar de nuevo. 251 00:13:19,883 --> 00:13:22,844 Es una criada. Tiene que hacer lo que le digo. 252 00:13:22,928 --> 00:13:24,179 ¿Cómo quiere pagar? 253 00:13:24,262 --> 00:13:26,723 He dicho: "Puedes dimitir si quieres, 254 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 pero yo puedo llamar a Inmigración si quiero". 255 00:13:29,184 --> 00:13:30,227 Verás cómo se calla. 256 00:13:30,310 --> 00:13:32,354 No sé nada de un coche en llamas 257 00:13:32,437 --> 00:13:33,772 La cuestión es que llegó tarde. 258 00:13:34,356 --> 00:13:36,399 Pues que hubiera llamado a un Uber. Eso es. 259 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 A ver, si vino andando desde Guatemala, 260 00:13:38,860 --> 00:13:41,571 podrá caminar un par de kilómetros hasta aquí, ¿no? 261 00:13:41,863 --> 00:13:46,117 Cocina las costillas durante dos horas lejos del calor directo. 262 00:13:53,375 --> 00:13:54,626 Me encanta 263 00:13:54,918 --> 00:13:57,254 - Sí. - Gracias. 264 00:13:57,420 --> 00:13:59,673 En los programas de cocina, odio que empiecen un plato 265 00:13:59,798 --> 00:14:01,841 y que luego salten a cuando ya está cocinado. 266 00:14:01,967 --> 00:14:03,927 Así que mis vídeos son en tiempo real. 267 00:14:04,135 --> 00:14:07,472 - Eso no se ve. - Eso no se ve. 268 00:14:07,931 --> 00:14:09,391 No. ¿Y sabe qué? 269 00:14:09,474 --> 00:14:13,562 Se vería mejor en una 4K Ultra HD. 270 00:14:13,895 --> 00:14:15,188 Dios mío. No lo sé. 271 00:14:15,355 --> 00:14:17,399 Parece mucho dinero para una afición. 272 00:14:17,649 --> 00:14:20,944 ¡Eh! Deje de llamarlo "afición". 273 00:14:21,236 --> 00:14:23,405 - Es una carrera. - ¿Sí? 274 00:14:23,697 --> 00:14:25,490 Mi mujer cree que mis vídeos son estúpidos. 275 00:14:25,615 --> 00:14:28,368 Bueno, no se ofenda, pero su mujer parece un poco tonta. 276 00:14:29,077 --> 00:14:30,245 Bien. 277 00:14:30,412 --> 00:14:33,248 Sí, pero no estaría muy contenta 278 00:14:33,331 --> 00:14:34,916 si me sigo gastado tanto dinero. 279 00:14:35,083 --> 00:14:36,626 ¿Y que usted esté contento? 280 00:14:36,918 --> 00:14:40,547 Tiene que darse permiso para hacer algo para sí mismo. 281 00:14:40,714 --> 00:14:41,840 Solo una vez. 282 00:14:42,132 --> 00:14:43,216 Es verdad. 283 00:14:44,050 --> 00:14:45,802 Sí. Es verdad. 284 00:14:45,969 --> 00:14:47,178 - ¿Sí? - Sí. 285 00:14:47,262 --> 00:14:48,805 - Voy a hacerlo. - Sí. 286 00:14:49,014 --> 00:14:50,724 ¿Por qué tengo que darle vacaciones? 287 00:14:50,974 --> 00:14:53,018 Yo no tengo vacaciones de ser madrastra. 288 00:14:56,855 --> 00:14:58,898 - ¿Qué tal? - No muy bien. 289 00:14:59,190 --> 00:15:02,193 Brett ha vendido el dispensador de nachos con queso de la cafetería. 290 00:15:02,944 --> 00:15:04,070 El hombre cierra los tratos. 291 00:15:04,362 --> 00:15:06,072 - ¿Cómo lo consigue? - No lo sé. 292 00:15:06,364 --> 00:15:08,158 Sé que esto no ayuda, 293 00:15:08,325 --> 00:15:12,162 pero estaba a punto de cerrar una venta de 1000 dólares 294 00:15:12,329 --> 00:15:16,583 y abrí la bocaza y lo convencí para gastarse 2000. 295 00:15:16,666 --> 00:15:17,834 ¡Anda ya! No puede ser. 296 00:15:17,917 --> 00:15:20,253 Hice lo que me dijiste. No acepté un no. 297 00:15:20,378 --> 00:15:22,464 - Dios. - Y me sentí fatal por el hombre. 298 00:15:22,547 --> 00:15:25,800 Pensaba. "O sale de su bolsillo o del de Amy". 299 00:15:26,092 --> 00:15:28,261 ¡Sí! Dios mío. Te quiero tantísimo. 300 00:15:28,428 --> 00:15:29,471 Vuelve al trabajo. 301 00:15:31,014 --> 00:15:31,973 Vale. 302 00:15:33,183 --> 00:15:35,810 - Odio los globos. - Los necesitamos. 303 00:15:36,811 --> 00:15:38,772 Los globos son como nuestras almas. 304 00:15:38,855 --> 00:15:40,607 Quieren subir, pero no pueden. 305 00:15:40,857 --> 00:15:42,442 Y si los explotas, gritan. 306 00:15:42,734 --> 00:15:44,944 Vale, pensaba que la fiesta era cosa de los dos, 307 00:15:45,111 --> 00:15:47,697 pero, claro, es mejor tener cosas que sean solo de Glenn. 308 00:15:47,781 --> 00:15:49,115 No gastemos dinero en una piñata 309 00:15:49,199 --> 00:15:51,618 por la mujer que se despertó con su mejor amigo muerto 310 00:15:51,743 --> 00:15:53,870 y lo metió secretamente en la basura de los vecinos 311 00:15:53,995 --> 00:15:55,080 antes de que la recogieran. 312 00:16:01,586 --> 00:16:05,131 Vale, ¿quieres una piñata? Tengo una idea. 313 00:16:05,256 --> 00:16:07,592 ¿A quién le importa? Yo tengo ideas sin parar. 314 00:16:08,009 --> 00:16:09,552 "Ojalá hubiera comprado un Vitamix" 315 00:16:09,636 --> 00:16:12,555 fue lo primero que dije cuando salí del coma. 316 00:16:12,847 --> 00:16:14,224 Podría salvarle la vida, colega. 317 00:16:14,683 --> 00:16:17,644 ¿Cómo acabaste en coma por una batidora que no es Vitamix? 318 00:16:17,852 --> 00:16:20,939 Es una pregunta muy ofensiva para una persona discapacitada. 319 00:16:21,898 --> 00:16:23,650 Mira, el marido de Amy. 320 00:16:26,945 --> 00:16:28,363 Hala, eso no es lo que... 321 00:16:29,656 --> 00:16:34,536 ¿Y qué es? ¿Un tío muy gracioso o músico o algo así? 322 00:16:34,828 --> 00:16:37,080 No creo. Hace vídeos de barbacoas. 323 00:16:40,500 --> 00:16:43,753 Ay, no. 324 00:16:44,295 --> 00:16:48,216 Y luego lo rellenamos de chucherías. 325 00:16:48,299 --> 00:16:49,801 Sí, ya sé cómo funciona una piñata. 326 00:16:53,096 --> 00:16:54,639 Gracias. Es una buena idea. 327 00:16:58,935 --> 00:17:00,687 Eh, el relleno parece nubes. 328 00:17:00,812 --> 00:17:02,814 Podemos usarlo para decorar la fiesta. 329 00:17:03,148 --> 00:17:04,274 Cloud 9. Nube 9. 330 00:17:05,275 --> 00:17:06,985 Míranos trabajando juntos. 331 00:17:07,569 --> 00:17:10,155 Inspirándonos mutuamente, ¿eh? 332 00:17:10,447 --> 00:17:13,324 Es como el jazz, ¿sabes? 333 00:17:18,621 --> 00:17:20,373 ¡Vamos! 334 00:17:24,961 --> 00:17:28,882 Sonido de xilófono El jazz, es lo más 335 00:17:31,885 --> 00:17:34,053 No debería comprar todo esto. 336 00:17:34,345 --> 00:17:36,431 Pero si me has dicho que lo compre. 337 00:17:36,514 --> 00:17:39,434 Sí, pero ¿y si la gracia del asunto 338 00:17:39,559 --> 00:17:41,352 es poder hacer todos esos vídeos 339 00:17:41,436 --> 00:17:44,481 con una barbacoa antigua? ¿Eh? 340 00:17:44,731 --> 00:17:46,733 - No creo que sea verdad. - Bueno. 341 00:17:46,983 --> 00:17:49,068 ¿Sabe qué? ¿Qué le parece esto? 342 00:17:49,194 --> 00:17:52,197 Vaya al coche y yo le saco todo esto. 343 00:17:52,363 --> 00:17:54,449 Aún tengo que pagar y... 344 00:17:55,033 --> 00:17:56,493 - Yo invito. - ¿Qué? 345 00:17:57,160 --> 00:17:59,204 Me gustaría pagarlo. Todo. 346 00:17:59,954 --> 00:18:02,957 ¿Qué...? ¿Quieres invertir? 347 00:18:03,082 --> 00:18:06,294 Sí. Quiero estar en la base. 348 00:18:06,503 --> 00:18:07,962 ¿Socios? 349 00:18:08,087 --> 00:18:10,215 ¿De qué porcentaje hablamos? 350 00:18:10,340 --> 00:18:13,134 Lo que mejor le parezca. Luego lo hablamos. 351 00:18:13,301 --> 00:18:15,553 No. Creo que no. 352 00:18:15,637 --> 00:18:17,222 Así se mete en líos la gente. 353 00:18:17,305 --> 00:18:19,516 Quizá 80-20. 354 00:18:20,475 --> 00:18:23,186 Trato hecho. 80-20. 355 00:18:23,311 --> 00:18:25,230 Un momento, yo... 356 00:18:25,355 --> 00:18:27,398 No sé si quiero renunciar esas acciones. 357 00:18:27,482 --> 00:18:30,193 No necesito acciones. Necesito que se largue antes... 358 00:18:30,693 --> 00:18:32,821 - ¿Adam? - ...de que pase eso. 359 00:18:36,115 --> 00:18:38,284 No podemos permitirnos una barbacoa. 360 00:18:38,409 --> 00:18:41,663 Pero podemos pagarte todas las clases del mundo en la universidad. 361 00:18:41,830 --> 00:18:43,665 - ¿Cómo dices? - No es culpa de Adam. 362 00:18:43,748 --> 00:18:46,251 - Es culpa mía. - Jonah, no te metas. 363 00:18:46,501 --> 00:18:51,714 Esas clases me ayudarán a ganar más dinero. 364 00:18:52,006 --> 00:18:54,217 Y los vídeos. Jonah ya ha invertido. 365 00:18:54,342 --> 00:18:56,094 Yo no diría "invertido". 366 00:18:56,219 --> 00:18:57,303 Somos socios 90-10. 367 00:18:57,554 --> 00:18:59,639 Había dicho 80-20. Para, Jonah. 368 00:18:59,931 --> 00:19:00,974 Por una vez, 369 00:19:01,474 --> 00:19:04,727 quiero darme permiso para hacer algo para mí. 370 00:19:04,936 --> 00:19:07,355 - ¿Por una vez, Adam? - Sí. 371 00:19:07,605 --> 00:19:10,400 Anda ya. ¿Y el gimnasio de kickboxing? 372 00:19:10,567 --> 00:19:12,610 - Ya. - ¿O el disco de reguetón? 373 00:19:12,902 --> 00:19:15,655 - ¡Uy! - Y la cerveza casera. 374 00:19:15,864 --> 00:19:18,199 Vaya, qué rastrero es sacar eso. 375 00:19:18,324 --> 00:19:20,076 - Sigue fermentando. - Huele. 376 00:19:20,243 --> 00:19:23,496 ¿Sí? Jonah dice que tengo potencial. ¿Qué te parece? 377 00:19:23,663 --> 00:19:25,623 - ¿Eso dice Jonah? - Díselo. 378 00:19:27,417 --> 00:19:29,586 Disculpe, señora. ¿Olla de cocción lenta? 379 00:19:29,752 --> 00:19:31,921 Sí, las ollas de cocción lenta están por ahí. 380 00:19:35,008 --> 00:19:37,343 Con muchas manos hay menos trabajo 381 00:19:37,468 --> 00:19:40,221 Con muchas manos hay menos trabajo 382 00:19:40,305 --> 00:19:43,725 PROBADORES 383 00:19:44,017 --> 00:19:46,102 - Trabajo en equipo - Trabajo en equipo 384 00:19:46,185 --> 00:19:48,771 Venga, chicos, a ver... 385 00:19:52,025 --> 00:19:53,359 ¿Quién ha ganado? 386 00:19:53,651 --> 00:19:55,528 El Equipo Dorado, Myrtle. 387 00:19:55,737 --> 00:19:57,572 Te lo ha dicho unas seis veces. 388 00:19:59,699 --> 00:20:01,117 Dulce victoria. 389 00:20:01,993 --> 00:20:05,246 Pero ¿sabes qué? La victoria de verdad es haberlo hecho juntos. 390 00:20:06,372 --> 00:20:07,248 Sí. 391 00:20:07,332 --> 00:20:09,292 Espera, tú eras del Equipo Rojo. 392 00:20:09,542 --> 00:20:11,836 Soy del Equipo Ten las dos camisetas. 393 00:20:16,090 --> 00:20:18,343 Es un buen final del día. 394 00:20:21,387 --> 00:20:22,472 Sí. 395 00:20:23,598 --> 00:20:26,809 - ¿Tu marido sigue aquí? - No, se ha ido a casa. 396 00:20:28,102 --> 00:20:29,103 Parece majo. 397 00:20:31,189 --> 00:20:32,607 Lo es. 398 00:20:34,567 --> 00:20:37,445 - Siento mucho lo de... - No es culpa tuya. 399 00:20:41,074 --> 00:20:42,158 ¿Cómo os conocisteis? 400 00:20:42,283 --> 00:20:44,202 No quiero hablar de mi vida personal. 401 00:20:44,661 --> 00:20:45,703 Entendido. 402 00:20:49,749 --> 00:20:51,501 Estaba en el instituto 403 00:20:51,626 --> 00:20:54,128 y él... jugaba al fútbol americano. 404 00:21:00,593 --> 00:21:01,594 "Lo contrataste. 405 00:21:01,678 --> 00:21:04,722 Si por mí fuera, despediría a la mitad del personal. 406 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 No pongas eso en la tarta. Glenn, dile que pare. 407 00:21:07,642 --> 00:21:09,435 ¿Ya no eres tan gallita, Dina? 408 00:21:09,560 --> 00:21:12,730 Te juro por Dios que un día de estos te mataré. 409 00:21:12,814 --> 00:21:13,982 Me gustaría verte... 410 00:21:15,858 --> 00:21:17,527 ...intentarlo. ¿Me está amenazando? 411 00:21:17,652 --> 00:21:18,611 Me has amenazado". 412 00:21:21,906 --> 00:21:23,449 ¿Funciona?