1 00:00:01,043 --> 00:00:02,378 7:E HIMLEN STORMARKNAD 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,886 Vad gör du? Han är så fridfull, låt honom vara. 3 00:00:11,095 --> 00:00:13,723 Om jag måste vara vaken, ska han också vara det. 4 00:00:14,724 --> 00:00:18,269 Hallå, gamle blekfis! Nu tar vi svarta över! 5 00:00:20,479 --> 00:00:21,647 Det brukar väcka dem. 6 00:00:22,022 --> 00:00:24,775 - Han är väl inte... - Nejdå. 7 00:00:25,151 --> 00:00:26,068 Hallå. 8 00:00:27,236 --> 00:00:29,113 Hallå, farbrorn. 9 00:00:30,197 --> 00:00:32,992 Jonah rörde en döing! 10 00:00:33,075 --> 00:00:37,872 STORMARKNAD 11 00:00:37,997 --> 00:00:39,665 Vi kan nog utesluta brott. 12 00:00:39,999 --> 00:00:42,793 Enligt hans körkort var han 87. Han dog nog av ålderdom. 13 00:00:43,002 --> 00:00:45,421 Min gammelmormor dog på samma sätt. 14 00:00:45,504 --> 00:00:46,672 Och hennes mamma. 15 00:00:47,047 --> 00:00:48,382 Dåliga gener, antar jag. 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,301 Hon tog den döda mannens plånbok, 17 00:00:50,384 --> 00:00:52,344 - och det tycker alla är okej? - Hittegods. 18 00:00:53,179 --> 00:00:57,433 Jag tänkte att vi borde samlas i grupp 19 00:00:57,516 --> 00:00:59,351 på ett tryggt ställe, 20 00:00:59,477 --> 00:01:03,856 för att berätta om eventuella känslor om det som hänt. 21 00:01:03,939 --> 00:01:10,112 Är det någon som känner sorg, skuld eller chock? 22 00:01:11,155 --> 00:01:12,656 Inga svar är fel. 23 00:01:13,783 --> 00:01:16,619 - Ja, Garrett? - Likgiltighet. 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,412 Jag har inga känslor för den här killen. 25 00:01:20,039 --> 00:01:22,625 Tack för att du delade det med oss. 26 00:01:23,334 --> 00:01:26,253 Är det några fler som känner likgiltighet? 27 00:01:27,797 --> 00:01:31,425 Det får man. Nej, det får man inte. 28 00:01:31,509 --> 00:01:33,636 Vet ni vad, ingen får gå härifrån 29 00:01:33,719 --> 00:01:37,056 förrän jag ser någon visa äkta känsla! 30 00:01:37,556 --> 00:01:41,685 Att ha sett en död människa idag 31 00:01:41,769 --> 00:01:45,397 kanske har fått oss att inse hur skört livet egentligen är. 32 00:01:45,564 --> 00:01:46,607 Tack. 33 00:01:46,857 --> 00:01:48,984 Lite klyschigt, men poäng för god vilja. 34 00:01:49,693 --> 00:01:51,779 Då så. Låt oss alla 35 00:01:51,862 --> 00:01:53,864 - böja våra huvuden... - Ingen religion på arbetsplatsen. 36 00:01:53,948 --> 00:01:55,658 - Okej, en tyst minut... - Nix. 37 00:01:55,741 --> 00:01:57,409 Inte om du tänker på Gud. 38 00:01:58,202 --> 00:02:01,789 Amy, kan du säga några icke-religiösa ord? 39 00:02:10,339 --> 00:02:12,174 Charles... 40 00:02:12,508 --> 00:02:16,720 var inte bara en man som behövde glasögon, 41 00:02:16,804 --> 00:02:19,765 han var dessutom inte organdonator. 42 00:02:20,349 --> 00:02:24,103 Och... han bodde på Oak Street. 43 00:02:25,646 --> 00:02:26,564 Tack. 44 00:02:28,274 --> 00:02:29,608 Så tragiskt. 45 00:02:29,692 --> 00:02:31,902 - Vad kommer att hända med soffan? - Va? Soffan? 46 00:02:32,278 --> 00:02:34,029 Det var den finaste i hela butiken. 47 00:02:34,113 --> 00:02:35,781 Dog han på den fina soffan? 48 00:02:36,240 --> 00:02:38,200 Betyder det att den kommer att säljas? 49 00:02:38,826 --> 00:02:40,828 Vi behöver ju inte berätta att någon dött i den. 50 00:02:40,995 --> 00:02:43,831 Att inte berätta det är att ljuga. 51 00:02:43,914 --> 00:02:46,917 Jag är en sanningens man. Du kanske gillar lögn. 52 00:02:47,126 --> 00:02:48,544 - Så du gillar sanning? - Ja. 53 00:02:48,752 --> 00:02:49,712 Den här sanningen, då: 54 00:02:49,795 --> 00:02:51,297 Dina händer är en medelålders kvinnas. 55 00:02:51,463 --> 00:02:53,632 - Vill du leka sanningsleken? - Visst. 56 00:02:53,716 --> 00:02:55,676 Bra. Din podd är smörja. 57 00:02:56,051 --> 00:02:58,345 Ja, ingen vill lyssna på ditt pladder. 58 00:02:58,429 --> 00:02:59,972 Sätt igång med intervjun, bara! 59 00:03:13,986 --> 00:03:15,321 Du fyller på fel. 60 00:03:17,573 --> 00:03:21,035 Tack, lilltjejen, men jag vet nog vad jag gör. 61 00:03:22,995 --> 00:03:25,915 Så där ja. Måste bara ta i lite. 62 00:03:26,415 --> 00:03:28,125 - Kan jag få en? - Javisst. 63 00:03:28,500 --> 00:03:32,129 - Jag menar, jag vet inte om du - Där är du ju, Emma. Jag sa ju att... 64 00:03:33,964 --> 00:03:35,549 Fyllde du på fel? 65 00:03:36,884 --> 00:03:39,511 Vänta nu. Det där är din dotter! 66 00:03:39,845 --> 00:03:41,555 Vi får inte ta med barnen till jobbet. 67 00:03:41,931 --> 00:03:44,224 Min barnvakt kunde inte. Hon får stanna ett par timmar. 68 00:03:44,308 --> 00:03:46,810 Snälla, berätta inte för Glenn eller Dina. 69 00:03:46,894 --> 00:03:49,021 Din hemlighet är säker med mig. Jag säger inget. 70 00:03:49,396 --> 00:03:52,024 - Hej. Jag heter Jonah. - Jag fattade det. 71 00:03:52,399 --> 00:03:54,234 Du har rätt, han är inkompetent. 72 00:03:54,652 --> 00:03:58,572 Har du sagt att jag är inkompetent? Pratar du om mig hemma? 73 00:03:59,823 --> 00:04:01,575 Jag vet inte om jag är smickrad eller förolämpad. 74 00:04:01,700 --> 00:04:02,952 Var inte smickrad. 75 00:04:11,168 --> 00:04:12,711 PROVRUM 76 00:04:12,795 --> 00:04:14,046 Du, Garrett, 77 00:04:14,171 --> 00:04:15,923 jag har en snattare i sikte. 78 00:04:17,091 --> 00:04:18,425 Jag har tagit fyra raster, 79 00:04:18,550 --> 00:04:20,511 så då har vi båda något att skryta om. 80 00:04:31,939 --> 00:04:33,315 Mitt barn..! 81 00:04:37,111 --> 00:04:39,321 Där fick jag dig, din snygga fuling. 82 00:04:41,198 --> 00:04:43,283 Har du kommit till där han hittar... 83 00:04:43,575 --> 00:04:45,369 Sätt fart, jag vill prata om det. 84 00:04:45,452 --> 00:04:48,080 Amy, har du en minut? 85 00:04:50,040 --> 00:04:55,254 - Jag måste sköta smyckesdisken. - Jonah, tar du över är du snäll? 86 00:04:55,337 --> 00:04:56,213 Visst. 87 00:04:56,839 --> 00:05:01,802 Nej, jag tror inte Jonah har så mycket erfarenhet av... 88 00:05:02,219 --> 00:05:03,345 smycken. 89 00:05:04,430 --> 00:05:07,599 Jag har inga egna smycken, 90 00:05:07,683 --> 00:05:11,770 men mina bröder har några som jag har lekt med. 91 00:05:13,188 --> 00:05:14,523 Amy? 92 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 Ja, okej... 93 00:05:20,112 --> 00:05:21,989 Jag är strax tillbaka. 94 00:05:22,031 --> 00:05:23,657 Gå ingenstans. Stanna här. 95 00:05:23,866 --> 00:05:27,619 Vad du än gör, dra ingen uppmärksamhet till smyckena. 96 00:05:27,828 --> 00:05:30,956 Lita på mig, ingen får veta att de är här. 97 00:05:31,373 --> 00:05:35,002 Det är så mycket jag inte fattar om försäljning. 98 00:05:38,380 --> 00:05:39,465 Hej. 99 00:05:40,382 --> 00:05:44,553 Sade mamma något mer om mig? Förutom det där om allmän inkompetens. 100 00:05:45,804 --> 00:05:47,514 Jag måste gå på toaletten. 101 00:05:48,390 --> 00:05:49,808 Maze Runner. 102 00:05:50,184 --> 00:05:52,311 Vi får prata sedan. Jag har massor av åsikter om den. 103 00:05:53,687 --> 00:05:54,563 Jag är jägare. 104 00:05:55,272 --> 00:05:57,858 Vissa gillar älg- eller hjortjakt. 105 00:05:58,192 --> 00:05:59,234 Jag jagar människor. 106 00:05:59,985 --> 00:06:01,779 Och ditt huvud ska upp på väggen. 107 00:06:01,862 --> 00:06:03,155 INFÅNGADE SNATTARE 108 00:06:03,655 --> 00:06:05,115 Jag stal ingenting. 109 00:06:06,408 --> 00:06:07,242 Inte? 110 00:06:07,451 --> 00:06:10,746 Det här var lätt. Ursäkta misstaget. Du kan gå. 111 00:06:10,829 --> 00:06:12,498 Här får du tillbaka väskan. 112 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 Ser man på. Vad har vi här då? 113 00:06:17,252 --> 00:06:20,506 - Den är min, jag hade med mig den. - Så praktiskt för dig. 114 00:06:20,589 --> 00:06:24,551 Jag antar att det bara är ditt ord mot mitt då. 115 00:06:25,719 --> 00:06:28,222 Om jag bara hade någon sorts apparat till hands som 116 00:06:28,305 --> 00:06:30,015 hade spelat in din olagliga verksamhet. 117 00:06:32,351 --> 00:06:35,854 Om jag bara kunde trycka på en knapp och se inspelningen. 118 00:06:48,450 --> 00:06:49,535 Om det bara hade funkat. 119 00:06:49,785 --> 00:06:52,496 - Jag har alltid velat ha en blå soffa. - Du... nej... 120 00:06:52,663 --> 00:06:55,040 Okej. Lugn. 121 00:06:55,290 --> 00:06:57,084 Nu är ni i domare Garretts domstol. 122 00:06:57,209 --> 00:06:59,962 Ni vill båda ha soffan. Tala för er sak. 123 00:07:00,462 --> 00:07:01,338 Jag är gravid. 124 00:07:01,547 --> 00:07:06,385 Och jag har så lite. Var ska bebisen sitta? 125 00:07:07,094 --> 00:07:10,389 Falsk gråt. Jag uppfann falsk gråt. 126 00:07:12,599 --> 00:07:15,644 Hon var min syster. Gud. 127 00:07:16,603 --> 00:07:18,480 Jag vill krama henne en gång till. 128 00:07:18,605 --> 00:07:20,899 Du borde vara med i en snyftfilm. 129 00:07:21,233 --> 00:07:23,193 - Tack. - Vi gör det enkelt. 130 00:07:23,277 --> 00:07:25,863 Vill ni ha soffan? Den som sitter längst får den. 131 00:07:26,155 --> 00:07:27,656 Den som ställer sig upp, förlorar. 132 00:07:28,240 --> 00:07:29,950 - Absolut. - Japp. 133 00:07:30,200 --> 00:07:35,330 "Det är inte döden du ska frukta, utan att aldrig börja leva." 134 00:07:36,165 --> 00:07:37,541 Marcus Aurelius. 135 00:07:38,000 --> 00:07:42,004 "Jag är inte rädd för döden." Tupac Shakur. 136 00:07:43,422 --> 00:07:46,091 - Så vackert, tack Glenn. - Varsågod. 137 00:07:47,009 --> 00:07:49,761 Jag tror jag måste tillbaka till smyckesdisken. 138 00:07:50,262 --> 00:07:55,267 Visst, gå tillbaka du. En man dog här i dag. 139 00:07:55,350 --> 00:07:58,395 När jag dör, ska ni bara jobba på som vanligt då? 140 00:07:58,729 --> 00:08:02,316 Smycken, smink, sportartiklar, elektronik, 141 00:08:02,524 --> 00:08:03,984 - Livsmedel... - Nej, du har rätt. 142 00:08:04,067 --> 00:08:08,655 ...herrkläder, damkläder, husgeråd, säsongsartiklar. 143 00:08:08,780 --> 00:08:12,659 Skulle du känna dig bättre om vi gjorde något för hans familj? 144 00:08:14,786 --> 00:08:18,373 Jag känner en som gör dockor i naturlig storlek av döda 145 00:08:18,457 --> 00:08:20,125 med deras eget hår. 146 00:08:20,334 --> 00:08:21,919 Bra idé. Här har vi en annan. 147 00:08:22,002 --> 00:08:23,837 Tänk om vi skulle skicka ett kondoleanskort? 148 00:08:24,588 --> 00:08:26,089 Det är ännu bättre. 149 00:08:26,423 --> 00:08:28,759 För de där dockorna är ganska läskiga. 150 00:08:32,179 --> 00:08:33,472 Hallå, Emma? 151 00:08:34,640 --> 00:08:37,893 Du har varit här inne länge nu. Är allt bra? 152 00:08:38,101 --> 00:08:40,020 Jadå. Kan du hämta mamma? 153 00:08:41,438 --> 00:08:44,608 Din mamma är faktiskt hos vår chef just nu. 154 00:08:44,691 --> 00:08:47,319 - Jag vill inte att hon ska få problem. - Snälla, hämta henne! 155 00:08:47,819 --> 00:08:50,822 Vad det än är så kan du lita på mig. 156 00:08:50,906 --> 00:08:53,033 - Jag lovar - Jag har fått mens. 157 00:08:54,451 --> 00:08:55,744 Jag hämtar mamma. 158 00:08:59,748 --> 00:09:01,458 Hallå, har du sett Amy? 159 00:09:02,584 --> 00:09:04,169 Amy... 160 00:09:09,967 --> 00:09:12,636 Jag måste tillbaka till Smycken, men det är likt Charles. 161 00:09:12,719 --> 00:09:15,639 Vänta nu. Grep du henne utan bevis? 162 00:09:15,764 --> 00:09:17,266 Det var fel på övervakningskameran. 163 00:09:17,641 --> 00:09:21,061 Hon kan stämma butiken. Minns du Linda Beavers? 164 00:09:21,228 --> 00:09:24,481 Hon avskedades för att ha anklagat någon för snatteri. 165 00:09:24,564 --> 00:09:26,566 - Blev Linda avskedad? - Ja. 166 00:09:26,942 --> 00:09:29,069 Enligt doktorn var hon för fet för arbete, sa hon. 167 00:09:29,152 --> 00:09:31,154 Det sa hon bara för att rädda ansiktet. 168 00:09:31,238 --> 00:09:34,199 Jag hittar inte på att hon gjorde det, men jag har inga bevis. 169 00:09:34,533 --> 00:09:35,951 Hon har inte varit där inne länge. 170 00:09:36,034 --> 00:09:39,288 Förhoppningsvis räcker det att du ber om ursäkt. 171 00:09:39,496 --> 00:09:41,873 Vill du att jag släpper henne? Jag såg henne ju. 172 00:09:42,082 --> 00:09:46,253 Det spelar ingen roll vad du såg. Släpp det och gå vidare. 173 00:09:46,586 --> 00:09:47,754 Det är en order. 174 00:09:48,422 --> 00:09:50,549 Där lät jag precis som min fru. 175 00:09:51,258 --> 00:09:53,719 Emma, bara så du vet, jag hittar inte din mamma, 176 00:09:53,885 --> 00:09:56,013 men var inte orolig, jag fixar det här. 177 00:09:56,430 --> 00:09:58,307 Och jag är på herrtoaletten. 178 00:09:58,640 --> 00:10:00,684 Jag kan inte hitta din mamma, 179 00:10:00,767 --> 00:10:03,562 - men oroa dig inte, jag fixar det. - Är du säker? 180 00:10:03,729 --> 00:10:05,981 Mamma sa att du inte är så bra på att fixa. 181 00:10:06,148 --> 00:10:08,442 Säger din mamma någonsin något positivt om mig? 182 00:10:08,900 --> 00:10:10,485 Detta handlar inte om mig. 183 00:10:11,695 --> 00:10:14,781 Det är olyckligt att en situation uppstod 184 00:10:14,865 --> 00:10:16,908 där du anklagades för något 185 00:10:17,242 --> 00:10:19,077 som, på grund av omständigheterna... 186 00:10:19,786 --> 00:10:22,748 inte kan bevisas... 187 00:10:23,749 --> 00:10:27,085 varför ingen som inte var närvarande... 188 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 kan veta att du gjorde det. 189 00:10:29,629 --> 00:10:31,423 Förlåt, är det här en ursäkt? 190 00:10:31,798 --> 00:10:33,925 Ja, och säg inte förlåt, jag godtar inte det. 191 00:10:34,176 --> 00:10:36,053 Det ska jag inte. Jag går nu. 192 00:10:36,178 --> 00:10:38,805 Du måste bara skriva på här att jag låter dig gå och 193 00:10:38,889 --> 00:10:40,849 - att du inte stämmer butiken. - Allt för att komma 194 00:10:40,932 --> 00:10:43,769 ifrån din syntetskjorta och den där fåniga lilla hästsvansen 195 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 - du måste bära. - Jag "måste" inte bära hästsvans. 196 00:10:46,813 --> 00:10:49,066 Det är en av 12 godkända frisyrer för kvinnlig personal. 197 00:10:49,775 --> 00:10:51,610 Hur som helst är den fånig. 198 00:10:51,818 --> 00:10:54,237 Förlåt, jag glömde att du jobbar som säljare. 199 00:10:54,363 --> 00:10:55,364 "Fånig" i betydelsen "trist". 200 00:10:56,907 --> 00:10:59,618 - Jag vet att du stal. - Bevisa det då. 201 00:11:01,495 --> 00:11:02,996 Vi har precis börjat, damen! 202 00:11:04,664 --> 00:11:08,126 Jag får inte röra dig. Men jag kan komma väldigt nära. 203 00:11:09,961 --> 00:11:12,881 Så episiotomi är när de måste klippa i området 204 00:11:12,964 --> 00:11:14,591 mellan slidan och baken, 205 00:11:14,674 --> 00:11:17,427 - så urinröret inte brister. - Du vet att det inte funkar, va? 206 00:11:17,511 --> 00:11:18,762 Jag lämnar inte den här soffan. 207 00:11:18,845 --> 00:11:21,348 Och allt hålls ihop av en slempropp. 208 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 Så tänk dig en påse körsbärspajfyllning, 209 00:11:23,809 --> 00:11:24,810 men med ett hål i, 210 00:11:24,893 --> 00:11:26,895 men att hålet är tilltäppt med en stor snorkråka. 211 00:11:26,978 --> 00:11:28,772 Livets mirakel. Jag förstår. 212 00:11:28,855 --> 00:11:29,773 REA 50 % 213 00:11:29,856 --> 00:11:31,358 Kanske äter jag upp moderkakan. 214 00:11:31,858 --> 00:11:32,818 Dina? 215 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 Jag har bråttom. Vill du prata, så följ med. 216 00:11:34,945 --> 00:11:38,615 Okej, det här kommer att låta knäppt, men minns du din första mens? 217 00:11:38,698 --> 00:11:40,784 - För jag... - Den 4 februari 2003. 218 00:11:40,867 --> 00:11:42,911 Det var en tisdag och ovanligt varmt. 219 00:11:42,994 --> 00:11:45,455 - Okej... - Jag var 19. Sent utvecklad. 220 00:11:45,539 --> 00:11:47,249 Jag har tagit igen det med råge. 221 00:11:47,374 --> 00:11:50,335 Min gynekolog säger att jag är en mästare i ägglossning. 222 00:11:50,419 --> 00:11:51,378 Jaha, jag... 223 00:11:51,503 --> 00:11:53,046 Min faster föddes med två slidor. 224 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Hon trodde att det skulle medföra fler dejter, 225 00:11:54,881 --> 00:11:56,091 men icke, hon dog ensam. 226 00:11:56,174 --> 00:11:57,926 Eller, hon kommer att dö ensam. Hon lever fortfarande. 227 00:11:58,009 --> 00:12:00,429 - Hon är bara 50 eller så. - Okej, tack. 228 00:12:00,846 --> 00:12:02,722 Det var nog all information jag behövde. 229 00:12:04,182 --> 00:12:05,517 Jag är bäst på flört. 230 00:12:12,941 --> 00:12:14,901 Hallå där, Rodriguez, följ mig. 231 00:12:15,944 --> 00:12:17,195 Vad väntar du på? 232 00:12:17,404 --> 00:12:19,072 Jag gillar inte knäppande fingrar i ansiktet, 233 00:12:19,197 --> 00:12:22,617 jag är upptagen, jag heter inte Rodriguez... Skälen är många. 234 00:12:22,951 --> 00:12:25,871 Jag behöver din hjälp. Snattaren är kvar där uppe. 235 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 Lät du henne inte gå? 236 00:12:27,914 --> 00:12:31,585 - Du hörde Glenn, du kan förlora jobbet. - Inte om vi får henne att erkänna. 237 00:12:31,960 --> 00:12:34,004 - Vadå "vi"? - Jag vet att vi aldrig varit nära. 238 00:12:34,337 --> 00:12:36,715 Uppriktigt sagt är det mycket jag inte tål med dig. 239 00:12:36,840 --> 00:12:39,050 Men du är den enda jag litar på just nu. 240 00:12:41,511 --> 00:12:43,555 - Nej. - Snälla... 241 00:12:45,265 --> 00:12:46,433 Jag vill inte få sparken. 242 00:12:47,976 --> 00:12:49,978 - Tar det här lång tid? - Nej. 243 00:12:50,729 --> 00:12:52,522 Jag hoppades tanka snabbt i en tacobar, 244 00:12:52,647 --> 00:12:54,774 men vi kan skippa det. Om du inte... 245 00:12:54,858 --> 00:12:56,568 - Nej. - Vi skippar det. 246 00:12:58,069 --> 00:12:59,905 Ursäkta, jag är en 11-årig flicka. 247 00:13:00,071 --> 00:13:01,573 Binda eller tampong? 248 00:13:03,533 --> 00:13:05,076 Hypotetiskt. 249 00:13:06,077 --> 00:13:08,580 Ska vi dela på en pizza till lunch? 250 00:13:09,039 --> 00:13:10,207 Vad vet du om mens? 251 00:13:10,290 --> 00:13:11,374 APOTEK 252 00:13:11,458 --> 00:13:14,002 Det är en blödning från livmodern genom slidan. 253 00:13:14,336 --> 00:13:17,339 Det sker omkring var 28:e dag, beroende på damen ifråga. 254 00:13:17,422 --> 00:13:20,050 De är alla snöflingor. Blir det någon pizza? 255 00:13:20,634 --> 00:13:23,553 - Jag är inte hungrig längre. - Det är jag. 256 00:13:25,138 --> 00:13:27,057 Hur ska vi få henne att erkänna? 257 00:13:27,224 --> 00:13:29,184 Vi kör med "snäll snut, elak snut". 258 00:13:29,351 --> 00:13:30,644 Som på film? 259 00:13:30,810 --> 00:13:32,812 Lita på mig, har gjort det i åratal. 260 00:13:32,896 --> 00:13:35,690 - Det funkar. - Ja, "snäll snut, elak snut". 261 00:13:38,485 --> 00:13:41,029 Hej. Det här är min bästis, Amy. 262 00:13:41,112 --> 00:13:43,156 Var försiktig med henne, hon är lite labil. 263 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 Hör upp, din sopa! 264 00:13:50,038 --> 00:13:51,998 Vill du ha vatten? En minttablett? 265 00:13:52,582 --> 00:13:55,377 - Du är så jättesöt. - Ska ni låta mig gå eller? 266 00:13:55,460 --> 00:13:58,004 Jag vill det, men Amy här är galen. 267 00:13:58,088 --> 00:13:59,506 Helgalen. 268 00:14:00,840 --> 00:14:04,344 Ja, helgalen i att sätta dit busar. 269 00:14:08,890 --> 00:14:12,769 Jag har bestämt att göra en insamling 270 00:14:12,852 --> 00:14:14,271 till den döda killens familj. 271 00:14:14,354 --> 00:14:16,189 Ni kan kanske gå runt med den här 272 00:14:16,273 --> 00:14:18,191 och få övriga anställda att donera. 273 00:14:18,316 --> 00:14:19,568 - Uppfattat. - Pengar till döingen. 274 00:14:25,365 --> 00:14:26,866 Ska jag ställa den... 275 00:14:26,950 --> 00:14:29,286 Ja, du kan ställa ner den, vi... 276 00:14:29,619 --> 00:14:30,495 Bra. 277 00:14:32,581 --> 00:14:33,957 Ni vet att han dog på den soffan. 278 00:14:34,332 --> 00:14:37,877 Farbror Jonah är tillbaka. 279 00:14:38,545 --> 00:14:41,423 Pinsamt. Låtsas att jag inte kallade mig själv farbror Jonah. 280 00:14:42,007 --> 00:14:44,509 - Har du fått tag på något? - Ja, de är färgstarka. 281 00:14:45,302 --> 00:14:48,013 Den här har en tjej på paketet som spelar fotboll. 282 00:14:48,221 --> 00:14:49,889 Jag vill ha något lätt att använda. 283 00:14:50,015 --> 00:14:52,100 Ska jag vara ärlig så ser inget av det här 284 00:14:52,183 --> 00:14:52,934 lättanvänt ut. 285 00:14:53,143 --> 00:14:55,145 Min kusin Ricky började med att snatta. 286 00:14:55,312 --> 00:14:57,856 Nu hamrar han ut nummerplåtar i något fängelse 287 00:14:57,939 --> 00:15:00,191 och försöker undvika en kille, "Crazy Eyes". 288 00:15:00,984 --> 00:15:03,486 Crazy Eyes är en rollfigur i Orange is the New Black. 289 00:15:03,695 --> 00:15:04,904 Crazy Eyes är en figur 290 00:15:05,113 --> 00:15:08,158 i varje fängelse i Amerika, ladrona puta. 291 00:15:09,909 --> 00:15:11,494 Mår hon bra? Jag förstår inte det här. 292 00:15:11,703 --> 00:15:12,746 Boxning. 293 00:15:12,996 --> 00:15:16,333 Okej, hör här, Rizzoli och Isles, jag erkänner ingenting. 294 00:15:16,416 --> 00:15:18,793 Särskilt inte till två minimilönpuckon. 295 00:15:19,127 --> 00:15:20,170 Ursäkta, vad? 296 00:15:20,253 --> 00:15:23,048 Du verkar stressad, gullet. Vill du ha en ryggmassage? 297 00:15:23,131 --> 00:15:24,758 Nej! Vem tror du att du är? 298 00:15:24,841 --> 00:15:26,676 Du kan inte komma hit och börja kalla oss pucko. 299 00:15:26,843 --> 00:15:29,596 Glöm det, okej, Amy? Det här fungerar inte. 300 00:15:30,180 --> 00:15:31,264 Du är fri att gå nu. 301 00:15:31,473 --> 00:15:33,642 Tack vare en trasig kamera på sminkavdelningen. 302 00:15:33,725 --> 00:15:36,686 - Vänta. Såg du henne där? - Ja. 303 00:15:36,770 --> 00:15:39,356 Kamerorna på Accessoarer täcker sminkavdelningen också. 304 00:15:40,440 --> 00:15:43,234 Nu kom jag på att om vi tar inspelningen från Accessoarer 305 00:15:43,276 --> 00:15:45,070 - så har vi beviset. - Det var det jag sa. 306 00:15:45,195 --> 00:15:48,698 - Du åker fast, din tjuv. - Njut av fängelset. 307 00:15:54,871 --> 00:15:58,541 Ojojoj. Det är en tuff tävling. 308 00:15:58,750 --> 00:16:02,337 Jag tror att man ska öppna här eller... 309 00:16:02,420 --> 00:16:05,340 Nix, den gick sönder. Det kan inte stämma. 310 00:16:06,216 --> 00:16:07,092 Så mjuk. 311 00:16:07,759 --> 00:16:09,094 Den här ser enkel ut. 312 00:16:09,427 --> 00:16:11,554 Den rör på sig. En som reser. 313 00:16:13,556 --> 00:16:15,517 Emma, titta ut genom gluggen. 314 00:16:16,267 --> 00:16:18,478 En mumie. 315 00:16:19,979 --> 00:16:21,648 Ursäkta. Kommer ut snart. 316 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 Jag hjälper en liten tjej. 317 00:16:24,526 --> 00:16:26,986 Jag ser fram emot att du sätter dit den vidriga subban. 318 00:16:27,320 --> 00:16:29,364 - Sluta spela elak snut. - Jag spelar inte. 319 00:16:29,447 --> 00:16:30,949 Jag hatar verkligen bruden. 320 00:16:31,116 --> 00:16:33,034 Fint, här har vi det. 321 00:16:38,331 --> 00:16:39,416 Hon är oskyldig. 322 00:16:40,625 --> 00:16:41,626 Ja. 323 00:16:42,836 --> 00:16:44,879 7:E HIMLEN STORMARKNAD 324 00:16:44,963 --> 00:16:46,840 Alla här i butiken 325 00:16:46,923 --> 00:16:50,343 beklagar verkligen att vi har besvärat dig. 326 00:16:50,427 --> 00:16:53,471 Vi gör vad som helst för att gottgöra dig. 327 00:16:55,140 --> 00:16:56,933 Här får du några kuponger. 328 00:16:57,016 --> 00:16:59,269 25 procents rabatt på luftfräschare. 329 00:16:59,769 --> 00:17:03,857 Två tandkrämer till priset för en. En gratis slush. 330 00:17:04,482 --> 00:17:06,693 Men jag tror inte att du är en tjej som gillar slush, 331 00:17:06,818 --> 00:17:09,362 - så jag behåller den. - Så här är det. 332 00:17:09,571 --> 00:17:10,905 Du har två val. 333 00:17:11,114 --> 00:17:13,616 Du kan antingen sparka dummern genast. 334 00:17:13,825 --> 00:17:16,119 Eller så ringer jag till ert huvudkontor 335 00:17:16,202 --> 00:17:17,412 och får henne avskedad. 336 00:17:17,620 --> 00:17:20,081 Okej, vi talar igenom det här. Det var ett misstag. 337 00:17:20,331 --> 00:17:23,042 Nu går jag. Jag vill inte slösa en minut till 338 00:17:23,126 --> 00:17:24,419 på idiotiska lantisar. 339 00:17:28,965 --> 00:17:32,761 Jag säger det rakt ut. Jag tycker mindre om henne än om andra. 340 00:17:39,684 --> 00:17:41,352 Jag fattar inte att jag får sparken. 341 00:17:41,770 --> 00:17:44,731 Jag moderniserade just alla sophinkar hemma. 342 00:17:45,523 --> 00:17:47,358 Vad dumt, Dina. 343 00:17:47,609 --> 00:17:50,403 Ta det lugnt, det löser sig. 344 00:17:51,404 --> 00:17:53,072 Du är väl glad att bli av med mig. 345 00:17:53,615 --> 00:17:56,785 Du kan förvandla det här stället till en knäpp religiös sekt. 346 00:18:01,664 --> 00:18:05,043 Ser man på, någon har inte lust att betala 347 00:18:05,126 --> 00:18:08,046 för sitt exemplar av Barney's Great Adventure. 348 00:18:08,129 --> 00:18:10,507 Den är inte min. Någon måste ha lagt den där. 349 00:18:10,673 --> 00:18:14,093 Låt mig förklara. 350 00:18:14,302 --> 00:18:15,804 Du har två val. 351 00:18:15,845 --> 00:18:20,350 Du kan anmäla Dina till huvudkontoret och jag dig till polisen. 352 00:18:20,433 --> 00:18:25,104 Eller så enas vi om att bra folk misstar sig ibland 353 00:18:25,230 --> 00:18:27,398 och så lägger vi det här bakom oss. 354 00:18:28,566 --> 00:18:29,442 Okej. 355 00:18:30,026 --> 00:18:32,111 Men jag sätter aldrig min fot här igen. 356 00:18:32,487 --> 00:18:34,364 Gud beviljar oss ännu ett mirakel. 357 00:18:36,115 --> 00:18:37,617 Ha en himmelsk dag. 358 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 - Vad? - Lade du dit den? 359 00:18:41,454 --> 00:18:44,457 Jag är en ärlig och principfast man. 360 00:18:44,499 --> 00:18:47,293 - Hur kan du ens fråga mig det? - Uppfattat. 361 00:18:49,629 --> 00:18:51,923 Jag gjorde det. Jag räddade dig. 362 00:18:52,090 --> 00:18:56,427 Du har en jätteskuld till mig. Jag ljög. 363 00:18:56,553 --> 00:18:58,680 Ser du i hörnet där? Den lilla familjen där borta. 364 00:18:59,055 --> 00:19:01,933 - Döda dem. Spräng dem. - Här är ni ju. 365 00:19:02,350 --> 00:19:06,145 Förlåt att det tog tid. Vad har du gjort hela dagen? 366 00:19:06,771 --> 00:19:09,607 Vi har spelat videospel. Det var kul. 367 00:19:10,108 --> 00:19:11,693 - Oj. - Japp. 368 00:19:12,151 --> 00:19:13,194 Bra jobbat. 369 00:19:13,778 --> 00:19:15,488 Tack för att du såg till henne. 370 00:19:16,072 --> 00:19:18,241 Det var lätt. Hon är toppen. 371 00:19:18,950 --> 00:19:20,869 Ja. 372 00:19:24,080 --> 00:19:26,040 Jonah lärde mig att använda binda. 373 00:19:29,586 --> 00:19:31,504 7:E HIMLEN STORMARKNAD 374 00:19:31,588 --> 00:19:35,633 Tack för att ni samlats här för att hedra och minnas... 375 00:19:38,177 --> 00:19:40,013 "Charles Maynard Rand". 376 00:19:40,555 --> 00:19:42,849 Varför måste vi förstöra soffan? 377 00:19:43,182 --> 00:19:44,142 För det första, 378 00:19:44,225 --> 00:19:47,770 så är det ett underbart sätt att minnas en man. 379 00:19:47,854 --> 00:19:49,272 Dessutom läste jag butikens policy. 380 00:19:49,731 --> 00:19:51,566 Om det inträffar ett dödsfall i en möbel, 381 00:19:51,649 --> 00:19:52,817 måste den förstöras. 382 00:19:52,901 --> 00:19:54,527 - Vem visste? - Jag. 383 00:19:54,652 --> 00:19:57,071 Samma sak hände i Kirkwoods butik för några månader sedan. 384 00:19:58,948 --> 00:20:00,491 - Jonah? - Ja. 385 00:20:07,999 --> 00:20:10,084 Vi kände inte Charles, 386 00:20:10,251 --> 00:20:14,380 men han valde att tillbringa sin sista stund med oss. 387 00:20:15,882 --> 00:20:18,426 Charles, låt din själ... 388 00:20:19,928 --> 00:20:23,389 eller icke-religiösa livskraft, antar jag, 389 00:20:23,890 --> 00:20:29,187 lyftas upp av... könsneutrala armar 390 00:20:29,270 --> 00:20:31,064 av älskande... 391 00:20:31,814 --> 00:20:36,069 - väsen eller icke-väsen - För en gångs skull... 392 00:20:37,195 --> 00:20:38,321 ha det så kul. 393 00:20:38,780 --> 00:20:40,156 Gud i himlen. 394 00:20:40,573 --> 00:20:43,284 Jesu händer, 395 00:20:43,493 --> 00:20:47,372 som räddar oss från våra synder med sitt dyrbara blod 396 00:20:47,455 --> 00:20:48,998 och välkomnar oss som små lamm... 397 00:20:49,082 --> 00:20:51,417 Tack för all hjälp i dag. 398 00:20:52,210 --> 00:20:54,545 Jag backade upp dig. 399 00:20:56,798 --> 00:20:58,508 Jag vet att din dotter var här i dag. 400 00:20:58,591 --> 00:21:00,301 Du får en anmärkning, förstår du. 401 00:21:00,426 --> 00:21:03,596 Vi ger dig kärlek och vi tar bort det onda. 402 00:21:03,721 --> 00:21:04,764 Amen! 403 00:21:07,850 --> 00:21:10,937 - Vilken dag. - Hur mycket bensin är det i den där? 404 00:21:11,270 --> 00:21:12,146 Ingen. 405 00:21:12,230 --> 00:21:15,316 Och tyget ska vara flamsäkert. 406 00:21:15,775 --> 00:21:17,068 Okej... 407 00:21:17,360 --> 00:21:19,904 Gud välsigne oss alla. Och nu sticker vi.