1 00:00:02,044 --> 00:00:04,088 En stormarknad i USA. 2 00:00:04,255 --> 00:00:08,592 Allt man nånsin kan önska sig på en och samma plats. 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,511 Vill du bli smalare? 4 00:00:11,429 --> 00:00:12,430 Tjockare? 5 00:00:13,264 --> 00:00:14,265 Gladare? 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,350 Sorgligare? 7 00:00:16,642 --> 00:00:18,477 Letar du efter vänner? 8 00:00:19,562 --> 00:00:20,688 Eller ensamhet? 9 00:00:21,397 --> 00:00:23,107 Eller kanske... kärleken? 10 00:00:23,399 --> 00:00:25,609 Det där är en imitation av kubisk zirkonium. 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,111 Den heter PlastiClear. 12 00:00:27,278 --> 00:00:30,281 - Var är ringarna för åtta dollar? - Vi har tyvärr sålt alla. 13 00:00:30,448 --> 00:00:32,158 Den här kostar bara $2 mer. 14 00:00:32,491 --> 00:00:35,536 Jag fattar nog. Ni gör reklam för billiga juveler, lockar in stackare, 15 00:00:35,619 --> 00:00:36,954 sen pushar ni de dyra grejerna. 16 00:00:37,121 --> 00:00:38,789 Jag skulle inte säga "stackare". 17 00:00:38,956 --> 00:00:40,249 Eller "dyra". 18 00:00:40,416 --> 00:00:41,584 Eller "juveler". 19 00:00:43,753 --> 00:00:46,422 Okej då, jag måste ändå köa för cigaretter. 20 00:00:46,547 --> 00:00:50,259 Utmärkt Jag hoppas att du och fästmön blir lyckliga ihop. 21 00:00:51,927 --> 00:00:53,512 Och att ni inte förökar er. 22 00:00:53,846 --> 00:00:55,389 - Glenn? - Ja? 23 00:00:55,556 --> 00:00:58,851 - Jag tar rast för min mentala hälsa. - Okej. Ha det så kul. 24 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 Reflektera. 25 00:01:01,562 --> 00:01:04,815 Jag läser igenom ditt anställningsformulär. 26 00:01:05,149 --> 00:01:06,942 Amerikansk medborgare. Fint. 27 00:01:07,777 --> 00:01:08,778 Inga barn. 28 00:01:08,903 --> 00:01:10,571 Inte jag heller, förutom mina fåglar. 29 00:01:12,406 --> 00:01:15,576 Det står ingenstans om du har flickvän. 30 00:01:16,452 --> 00:01:19,246 - Var skulle man skriva det? - I den här rutan: 31 00:01:19,371 --> 00:01:22,249 "Övrig information du vill berätta för oss?" En del skriver det. 32 00:01:22,458 --> 00:01:25,252 Okej. Det har jag inte heller. 33 00:01:25,377 --> 00:01:26,712 - Inte? - Nej. 34 00:01:26,796 --> 00:01:29,173 Okej. Då skriver jag det här. 35 00:01:29,507 --> 00:01:31,217 Men du är heterosexuell? 36 00:01:31,383 --> 00:01:33,636 Får du fråga det? 37 00:01:34,261 --> 00:01:35,262 Nej. 38 00:01:39,767 --> 00:01:42,770 Smart. De bästa rullarna står i mitten. 39 00:01:44,814 --> 00:01:46,565 Vänta. Låt mig hjälpa dig. 40 00:01:46,732 --> 00:01:48,442 Nej. Det är lugnt. 41 00:01:48,526 --> 00:01:51,529 Det är okej. Jag jobbar här så det är mitt jobb att hjälpa... 42 00:01:51,695 --> 00:01:52,822 Arbetar du här? 43 00:01:53,239 --> 00:01:54,240 Sen när då? 44 00:01:55,032 --> 00:01:57,701 Jag började precis. Det är min första dag. 45 00:01:57,868 --> 00:01:58,994 - Åh! - Jag vet. 46 00:01:59,161 --> 00:02:02,164 Jag verkar kanske inte som nån som skulle jobba här. 47 00:02:03,916 --> 00:02:05,584 Det var därför jag blev överraskad. 48 00:02:05,751 --> 00:02:07,002 Jag tänkte liksom: "Vad?" 49 00:02:07,169 --> 00:02:08,254 - Vad? - Han? 50 00:02:08,420 --> 00:02:10,089 "Varför plockar han upp toarullar?" 51 00:02:10,256 --> 00:02:15,052 Du verkar så intelligent, välutbildad, och så kultiverad. 52 00:02:15,177 --> 00:02:16,720 Jag menar, om man jämför... 53 00:02:16,887 --> 00:02:18,597 Ja. Hördu. 54 00:02:19,014 --> 00:02:21,976 Du smickrar mig, men det kan verka lite nedlåtande. 55 00:02:22,101 --> 00:02:23,602 Javisst. Tack så mycket. 56 00:02:23,769 --> 00:02:26,272 - Man ju vill inte låta nedlåtande... - Nej. 57 00:02:26,438 --> 00:02:28,607 - ...inför nån som jobbar här. - Eller hur. 58 00:02:30,442 --> 00:02:32,152 Kan jag ta en paus i två minuter? 59 00:02:32,403 --> 00:02:35,030 Knodden sparkar rakt på blåsan som om den var skyldig den pengar. 60 00:02:35,155 --> 00:02:36,615 Åh, jag är inte chef här, men... 61 00:02:36,866 --> 00:02:39,201 Absolut. Carly kan byta och Vivian kan packa varor. 62 00:02:39,285 --> 00:02:40,244 Ta så länge du vill. 63 00:02:40,744 --> 00:02:41,745 Tack. 64 00:02:46,584 --> 00:02:49,086 Ett tips: Berätta inte för dina andra kollegor 65 00:02:49,253 --> 00:02:52,006 om hur mycket bättre du är än dom. Sånt hatar de. 66 00:02:52,339 --> 00:02:55,259 Jag vet inte varför. Det kanske låter lite nedlåtande. 67 00:02:57,803 --> 00:02:58,971 Välkommen. 68 00:03:02,182 --> 00:03:03,309 Jag är... 69 00:03:04,935 --> 00:03:06,770 Nej, nej. 70 00:03:15,404 --> 00:03:18,699 Okej, gänget. Jag har ett viktigt meddelande. 71 00:03:18,866 --> 00:03:21,493 Det här är ett helt vanligt avsvällande medel. 72 00:03:21,702 --> 00:03:24,330 Och det här är meth. 73 00:03:24,496 --> 00:03:27,458 Pundarna använder det här för att göra sånt här. 74 00:03:27,791 --> 00:03:30,669 Sälj inte det här till dem, så att de inte kan göra det här. 75 00:03:31,045 --> 00:03:33,088 Killen sa att han hade en svår förkylning. 76 00:03:33,547 --> 00:03:35,049 Han köpte 35 lådor, Cheyenne. 77 00:03:35,299 --> 00:03:37,801 Det var väl ändå en varningsflagga? Använd skallen. 78 00:03:38,177 --> 00:03:40,554 Då tackar vi Dina för dagens tips. 79 00:03:40,638 --> 00:03:41,639 BUTIKSSTRUKTUR 80 00:03:41,764 --> 00:03:42,431 Tack, Dina. 81 00:03:42,514 --> 00:03:45,684 Är det bara jag som undrar varför hon har en påse meth? 82 00:03:45,893 --> 00:03:49,396 Du, jag tror att det blev ett missförstånd förut. 83 00:03:49,563 --> 00:03:51,899 Jag är ingen elitist. 84 00:03:52,066 --> 00:03:53,901 "Elitist"? Vad är det för nåt? 85 00:03:54,068 --> 00:03:56,195 En person som tror att de är bättre än... 86 00:03:56,654 --> 00:03:58,697 Du vet vad det betyder. 87 00:03:58,864 --> 00:04:01,909 Ja, de lärde oss det på privatskolan. 88 00:04:02,284 --> 00:04:07,790 Nåväl, jag är så glad att kunna välkomna två nya änglar 89 00:04:07,873 --> 00:04:10,125 till vår familj här på 7:e himlen. 90 00:04:10,626 --> 00:04:12,252 Varsågoda att presentera er. 91 00:04:13,003 --> 00:04:14,838 Okej, Hej, allihopa. 92 00:04:15,005 --> 00:04:16,882 Jag heter Jonah. 93 00:04:17,758 --> 00:04:21,011 Jag är jätteglad att vara här. Det kommer att bli roligt. Så... 94 00:04:21,553 --> 00:04:24,556 Jag heter Mateo Fernando Aquino Liwanag. 95 00:04:24,723 --> 00:04:27,017 Och jag är här för att bli nåt. 96 00:04:27,351 --> 00:04:29,520 Veckla ut vingarna 97 00:04:29,979 --> 00:04:31,855 och se hur långt jag kan flyga. 98 00:04:32,022 --> 00:04:34,149 Tack så mycket. 99 00:04:34,316 --> 00:04:37,695 Jag vill också se hur långt jag kan flyga. 100 00:04:40,739 --> 00:04:41,740 Så... 101 00:04:42,658 --> 00:04:43,742 - Vilken räddning. - Tack. 102 00:04:43,867 --> 00:04:50,082 Jag brukade avsluta våra möten med kloka ord från Bibeln, 103 00:04:50,249 --> 00:04:52,126 men nån rapporterade mig till ledningen. 104 00:04:52,209 --> 00:04:53,252 Det kan du ge dig på. 105 00:04:53,377 --> 00:04:55,504 Jag är också kristen, men härinne 106 00:04:55,671 --> 00:04:57,840 är företagshandboken och uppförandekoden min bibel. 107 00:04:58,048 --> 00:05:00,384 - Och det tackar vi för. - Varsågoda. 108 00:05:01,010 --> 00:05:03,053 - Jag ber för dig, Dina. - Jag ber för dig, Glenn. 109 00:05:03,220 --> 00:05:05,723 - Nej, jag ber just nu... - Jag ber så hårt. 110 00:05:05,848 --> 00:05:07,683 Jag ber hårdare. Jag vet hur man gör. 111 00:05:08,142 --> 00:05:11,270 Så välkomna, nya medarbetare... 112 00:05:13,647 --> 00:05:16,650 Välkomna till 7:e himlen. 113 00:05:17,109 --> 00:05:18,610 Det här är min låt. 114 00:05:18,819 --> 00:05:20,446 MINDRE HUSGERÅD 115 00:05:24,033 --> 00:05:25,701 Får vi nån utbildning? 116 00:05:25,826 --> 00:05:29,413 Jag har gått från en avdelning till en annan för att verka upptagen. 117 00:05:29,913 --> 00:05:31,790 Det funkar bättre om du bär på en låda. 118 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Varsågod. Fattar du? Du lär dig snart. 119 00:05:34,543 --> 00:05:37,004 Du behöver bara komma ihåg ett par grejer: 120 00:05:37,171 --> 00:05:41,633 Kom alltid i tid, stjäl inget, och håll dig väl med arbetsledaren. 121 00:05:42,009 --> 00:05:43,927 Vem är arbetsledaren? 122 00:05:48,390 --> 00:05:50,100 Jag måste hämta en låda till. 123 00:05:52,394 --> 00:05:53,479 Hej, kan vi... 124 00:05:53,812 --> 00:05:54,938 Kan vi börja om? 125 00:05:55,064 --> 00:05:57,483 Jag heter Jonah, som du vet. 126 00:05:57,608 --> 00:05:58,692 Och du heter Ramona. 127 00:05:58,901 --> 00:06:00,027 Nej, det heter jag inte. 128 00:06:00,110 --> 00:06:01,028 HEJ JAG HETER RAMONA 129 00:06:01,111 --> 00:06:03,655 Jag gillar inte att okända säger mitt namn som om vi var polare. 130 00:06:03,739 --> 00:06:07,076 Precis som horor som inte vill bli kyssta på munnen. 131 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 Jämför du mig med en hora? 132 00:06:10,496 --> 00:06:11,455 Nej. 133 00:06:11,747 --> 00:06:13,916 Du ser uttråkad ut. Låt mig hjälpa dig. 134 00:06:14,208 --> 00:06:18,337 Det borde vara 25% rabatt på elektronik, men datasystemet är nere, 135 00:06:18,545 --> 00:06:23,133 så man måste scanna, trycka på återställ, enter, kringgå, 136 00:06:23,300 --> 00:06:26,428 ja, minska 0.25, enter, ja, ja... 137 00:06:26,512 --> 00:06:28,597 - Du lyssnar inte. - Förlåt, fortsätt. 138 00:06:28,680 --> 00:06:30,724 Bekräfta, enter, ja. Hängde du med? 139 00:06:30,849 --> 00:06:33,018 Om jag gissar ditt namn, skulle du säga det då? 140 00:06:35,687 --> 00:06:36,772 Ta den här. 141 00:06:37,272 --> 00:06:39,399 Den är så fin. 142 00:06:39,566 --> 00:06:40,609 Jag gör en lista. 143 00:06:42,820 --> 00:06:46,698 Ursäkta, vet du vad skillnaden är mellan mjukgörande medel och laxativ? 144 00:06:46,865 --> 00:06:49,243 Ett ögonblick bara. Cheyenne, vad är det här? 145 00:06:49,409 --> 00:06:51,495 Min pojkvän friade precis. 146 00:06:51,662 --> 00:06:53,872 Det måste inte vara mjukt, bara det försvinner. 147 00:06:55,082 --> 00:06:59,211 Jag insåg inte att Cheyenne var den lyckliga som du skulle fria till. 148 00:06:59,378 --> 00:07:01,797 Jag gjorde henne på smällen, så pappa sa att jag måste. 149 00:07:02,422 --> 00:07:03,507 Så romantiskt. 150 00:07:03,674 --> 00:07:06,009 Så kör vi. Hundra procent kärlek. 151 00:07:06,176 --> 00:07:09,179 "Bulkmedel?" Varför skulle jag vilja ha det? 152 00:07:09,972 --> 00:07:13,475 Chey, du sa väl inte ja? 153 00:07:13,809 --> 00:07:15,477 Varför skulle jag inte säga ja? 154 00:07:18,313 --> 00:07:19,523 Se på mig, Cheyenne. 155 00:07:19,690 --> 00:07:23,068 Jag vet hur lätt det är att svepas med... 156 00:07:23,569 --> 00:07:26,405 i all den här romantiken. 157 00:07:26,572 --> 00:07:29,908 Men tänk över det, okej? 158 00:07:30,075 --> 00:07:32,828 Gör inget som du kommer att ångra resten av livet. 159 00:07:35,164 --> 00:07:36,165 Ja, okej. 160 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 Jag ska sova på saken. 161 00:07:48,051 --> 00:07:49,970 Jag tror att jag har koll på det. 162 00:07:50,804 --> 00:07:55,267 Ta inte illa upp, men vi är motståndare, så jag hoppas att du förlorar. 163 00:07:55,475 --> 00:07:56,935 Okej, tack. Hejdå. 164 00:07:58,270 --> 00:08:00,314 ...byt ut dem mot nåt som inte är fult. 165 00:08:00,898 --> 00:08:01,940 Hallå! 166 00:08:03,442 --> 00:08:04,484 Jag har fixat det. 167 00:08:11,325 --> 00:08:13,660 Vi behöver nya hyllflaggor för kortsidorna 168 00:08:13,744 --> 00:08:15,787 men vi måste kolla måtten först... 169 00:08:15,913 --> 00:08:17,080 Vad händer nu? 170 00:08:18,707 --> 00:08:20,292 Är det ett rasupplopp? 171 00:08:20,584 --> 00:08:23,128 Det är så svårt att veta i början. 172 00:08:23,670 --> 00:08:25,130 Kanske Jordens Undergång. 173 00:08:25,297 --> 00:08:26,632 Men varför är jag kvar? 174 00:08:29,968 --> 00:08:32,054 Här går det undan. 175 00:08:32,137 --> 00:08:35,098 Du ger väl bara 25% rabatt, va? 176 00:08:35,265 --> 00:08:37,643 Ja. "Scanna, återställ, ja, kringgå, 177 00:08:37,809 --> 00:08:39,895 - ja, pris, 0,25..." - Reducera. 178 00:08:40,103 --> 00:08:41,939 - Va? - Reducera 0.25. 179 00:08:42,231 --> 00:08:43,148 Pris 0.25? 180 00:08:43,273 --> 00:08:45,025 Då skulle allt kosta 25 cent. 181 00:08:52,157 --> 00:08:53,283 Stäng ner! 182 00:08:53,742 --> 00:08:55,661 Stäng ner allt! 183 00:08:58,664 --> 00:09:00,123 7:E HIMLEN STORMARKNAD 184 00:09:02,251 --> 00:09:05,212 Om du går med i vårt kundprogram "Heavenly shopper" 185 00:09:05,379 --> 00:09:07,339 så sparar du 15 procent på ditt köp 186 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 och då blir priset bara 22 cent. 187 00:09:09,883 --> 00:09:12,844 Sluta sälja! Stäng av allting! 188 00:09:13,011 --> 00:09:16,056 Sir, du måste stanna. Frank, ingen får gå härifrån! 189 00:09:16,390 --> 00:09:20,143 Jag måste tyvärr kontrollera dina inköp. 190 00:09:20,227 --> 00:09:20,978 Nej. Hej då. 191 00:09:21,103 --> 00:09:24,856 Jag kan tyvärr inte låta dig åka med vagnen full av 25 cents-elektronik... 192 00:09:24,982 --> 00:09:26,525 Jag har mer här åt dig! 193 00:09:26,692 --> 00:09:28,110 Det tror jag inte. 194 00:09:29,695 --> 00:09:32,531 Lystring, kunder. Tack vare ett personalmisstag 195 00:09:32,739 --> 00:09:36,493 säljs väldigt dyra elektronikvaror endast för 25 cent. 196 00:09:36,576 --> 00:09:39,871 Detta misstag kommer att korrigeras, så skynda er till kassan. 197 00:09:40,038 --> 00:09:41,164 Kör, kör! 198 00:09:41,331 --> 00:09:44,418 Vad jag försöker förklara är att de inte kostar 25 cent. 199 00:09:46,044 --> 00:09:48,797 Nej, sir. Inte tvåa-femma. 200 00:09:49,464 --> 00:09:51,675 Om den rört min bil, är den min. 201 00:09:51,842 --> 00:09:53,677 - Det stämmer inte. - Det stämmer visst. 202 00:09:53,844 --> 00:09:55,554 Jag vill inte vara taskig. 203 00:09:55,679 --> 00:09:59,016 Men om du måste jämföra min prestation med till exempel Jonahs... 204 00:09:59,099 --> 00:10:00,183 TERRASS-REA 205 00:10:00,267 --> 00:10:01,268 Okej. 206 00:10:02,060 --> 00:10:03,395 Skynda dig, tjejen. 207 00:10:03,478 --> 00:10:05,105 Snabba dig med tv: n. 208 00:10:05,272 --> 00:10:07,524 Stanna. Jag ber er. 209 00:10:07,607 --> 00:10:09,568 Hon är väldigt... Ja, de är söta. 210 00:10:09,985 --> 00:10:11,570 Hjälp! Frank! 211 00:10:11,737 --> 00:10:13,572 Så här vill ni inte göra egentligen! 212 00:10:15,615 --> 00:10:16,616 Rean är över. 213 00:10:17,576 --> 00:10:24,499 Det finns inget skäl att peka finger mot nån enskild. 214 00:10:24,750 --> 00:10:26,543 Vi kan alla lära oss en läxa. 215 00:10:26,877 --> 00:10:30,047 Är läxan att inte låta Jonah prismärka i framtiden? 216 00:10:31,089 --> 00:10:32,549 Det är det kanske. 217 00:10:32,883 --> 00:10:34,217 Okej, punktlighet. 218 00:10:34,343 --> 00:10:35,594 TA INGEN MAT SOM INTE TILLHÖR DIG 219 00:10:35,719 --> 00:10:37,012 - Förlåt. - Det tolererar jag inte, 220 00:10:37,095 --> 00:10:39,806 och inte för mig själv heller. 221 00:10:39,973 --> 00:10:41,141 Jag är en arg person... 222 00:10:41,308 --> 00:10:43,101 - Du. - ...jag är alltid i tid överallt. 223 00:10:43,268 --> 00:10:46,104 Får anställda dejta arbetsledare? 224 00:10:46,688 --> 00:10:47,939 Jag vet inte. Varför? 225 00:10:48,899 --> 00:10:49,775 Bara nyfiken. 226 00:10:49,858 --> 00:10:52,819 Kom ihåg att kunden alltid har rätt. 227 00:10:59,826 --> 00:11:01,370 Du, vad du nu heter. 228 00:11:01,828 --> 00:11:03,038 Kolla här. 229 00:11:05,957 --> 00:11:08,877 Jag undrade varför det tog så lång tid att stapla burkarna. 230 00:11:09,628 --> 00:11:13,298 Jag ville bara visa hur ledsen jag är för det som hände. 231 00:11:13,423 --> 00:11:16,093 Så när en kund vill ta en burk rootbeer med ingefära 232 00:11:16,259 --> 00:11:19,554 och allt ramlar över dem, hur kommer du att känna dig då? 233 00:11:22,557 --> 00:11:24,267 Jag försökte bara skoja lite. 234 00:11:24,351 --> 00:11:28,897 Det är kanske en kulturell grej, men det bättre om man inte klantar sig här. 235 00:11:29,022 --> 00:11:30,649 Burkläsken eller pris-grejen? 236 00:11:30,732 --> 00:11:33,819 Det faktum att det är din första dag och att det finns mer än en gång 237 00:11:33,902 --> 00:11:35,737 där du klantat dig, är inte bra. 238 00:11:35,821 --> 00:11:37,739 Jag erkänner att jag har gjort några misstag. 239 00:11:37,906 --> 00:11:40,700 Men man får väl ha lite kul på jobbet? 240 00:11:40,867 --> 00:11:43,537 Eller fånga några ögonblick av skönhet i vardagen? 241 00:11:43,703 --> 00:11:48,458 Förlåt, men sa du verkligen uttrycket "ögonblick av skönhet" i en konversation? 242 00:11:48,625 --> 00:11:50,794 Ja, det lät lite smörigt... 243 00:11:51,628 --> 00:11:53,088 Minns du i American Beauty? 244 00:11:53,588 --> 00:11:56,383 Till och med en plastkasse kan vara enastående. 245 00:12:02,472 --> 00:12:03,390 Oj. 246 00:12:03,515 --> 00:12:05,267 Det där förändrade allt. 247 00:12:05,892 --> 00:12:07,060 Alltså... 248 00:12:08,186 --> 00:12:09,396 Jag har gåshud. 249 00:12:10,355 --> 00:12:11,606 Jag kände nåt. 250 00:12:14,025 --> 00:12:15,986 Jag heter Jonah. Det är min första dag. 251 00:12:26,788 --> 00:12:28,957 Okej. Stå still. 252 00:12:29,082 --> 00:12:30,625 Jag använder aldrig eyeliner. 253 00:12:30,792 --> 00:12:32,294 Tuschpenna, någon gång. 254 00:12:32,794 --> 00:12:35,881 Berätta om den här killen. 255 00:12:36,173 --> 00:12:38,884 Okej. Man. Vithyad. 256 00:12:39,134 --> 00:12:41,386 Inga synliga ärr eller tatueringar. 257 00:12:43,054 --> 00:12:44,347 Han låter som en dröm. 258 00:12:44,556 --> 00:12:45,599 Ja. 259 00:12:46,183 --> 00:12:49,519 På tal om killar, så måste jag fatta ett stort beslut. 260 00:12:50,061 --> 00:12:51,521 Min pojkvän, han... 261 00:12:51,605 --> 00:12:52,898 Fint att vi står varann så nära. 262 00:12:54,858 --> 00:12:55,859 Tack så mycket. 263 00:12:58,987 --> 00:13:00,697 Ursäkta. Hallå. 264 00:13:00,864 --> 00:13:02,949 Jag har hängt upp allt från provrummen 265 00:13:03,116 --> 00:13:07,162 och organiserat efter stil, färg, storlek och designerns relevans. 266 00:13:07,287 --> 00:13:09,289 Oj, bra jobbat. 267 00:13:09,456 --> 00:13:10,916 Jag älskar att jobba hårt. 268 00:13:11,082 --> 00:13:12,250 Min mamma brukade säga: 269 00:13:12,417 --> 00:13:14,753 "Jobbar du inte hårt, så kommer Jesusbarnet att gråta." 270 00:13:15,253 --> 00:13:17,130 - Okej. - Jag skulle aldrig gilla 271 00:13:17,255 --> 00:13:19,341 att tramsa på parkeringen som den andra nya killen. 272 00:13:20,675 --> 00:13:21,927 Hördu, det är fusk. 273 00:13:22,093 --> 00:13:24,346 Du har mer erfarenhet på hjul än vad jag har. 274 00:13:24,513 --> 00:13:26,431 Ditt handikapp rör mig inte! 275 00:13:27,432 --> 00:13:28,433 Seriöst? 276 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 Jag bad dig bara att ställa undan kundvagnarna. 277 00:13:31,478 --> 00:13:34,898 Det är det jag gör. Via en racerbana. 278 00:13:35,065 --> 00:13:36,775 Ses senare, tönt. 279 00:13:36,942 --> 00:13:38,902 Vill du få sparken? 280 00:13:38,985 --> 00:13:40,278 Tänk om Glenn ser det här? 281 00:13:40,570 --> 00:13:42,280 Här kommer jag! 282 00:13:42,489 --> 00:13:43,823 Ur vägen! 283 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 Det där räknas inte. 284 00:13:45,825 --> 00:13:48,370 Kör, Glenn! 285 00:13:48,537 --> 00:13:49,454 Ja! 286 00:13:49,871 --> 00:13:52,832 Rakt framför näsan på er! 287 00:13:53,750 --> 00:13:58,255 Jag fattar. Du är skämtarkillen. Jag är tråkmånsen. 288 00:13:58,380 --> 00:14:00,757 Men jag kan också skämta. Nu ska vi ha kul. 289 00:14:00,882 --> 00:14:02,133 Du kan ha kul du med. 290 00:14:02,634 --> 00:14:04,010 - Nu leker vi... - Okej... 291 00:14:04,094 --> 00:14:05,095 ...på jobbet! 292 00:14:05,262 --> 00:14:08,014 Jag har inga bromsar. Nej. 293 00:14:18,733 --> 00:14:20,735 REA SKOLSTART 294 00:14:22,153 --> 00:14:23,196 En fredsgåva. 295 00:14:23,822 --> 00:14:26,741 Blommorna jag sopade upp från golvet i trädgårdsavdelningen? 296 00:14:27,659 --> 00:14:28,660 Ja. 297 00:14:30,704 --> 00:14:32,330 Vilka vackra skräpblommor. 298 00:14:34,874 --> 00:14:36,042 Förlåt. 299 00:14:36,668 --> 00:14:38,712 Okej? Det har varit en lång dag. 300 00:14:40,046 --> 00:14:42,424 Tio år av långa dagar. 301 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Vet du... 302 00:14:47,220 --> 00:14:48,680 GÖR OM TAKET TILL NATTHIMMEL 303 00:14:48,763 --> 00:14:52,267 ...de här stjärnorna fyller jag på varje år inför skolstarten. 304 00:14:52,684 --> 00:14:56,438 Och sen tar jag bort dem och ställer upp Halloweenvarorna. 305 00:14:56,813 --> 00:15:00,650 Sedan kommer Thanksgiving, jul, Alla Hjärtans Dag, 306 00:15:00,817 --> 00:15:03,153 sen är det påsk och nationaldagen, 307 00:15:03,320 --> 00:15:05,113 och sen är det skolstart igen. 308 00:15:06,948 --> 00:15:10,952 Det låter verkligen inte så kul. Jag fattar varför du älskar det här. 309 00:15:11,786 --> 00:15:12,912 Det är ett bra jobb. 310 00:15:14,372 --> 00:15:16,875 Men imorgon är precis likadan som idag. 311 00:15:17,208 --> 00:15:20,378 Och det vet jag eftersom idag var precis som igår. 312 00:15:20,879 --> 00:15:21,880 Så... 313 00:15:22,714 --> 00:15:27,010 Ibland är det svårt att hitta de där vackra ögonblicken. 314 00:15:40,190 --> 00:15:41,816 Lystring, kunder. 315 00:15:41,983 --> 00:15:45,362 Även en stor affär måste stänga nån gång, och det gör vi nu. 316 00:15:45,528 --> 00:15:48,365 När Pandora stängde sin välkända ask, 317 00:15:48,531 --> 00:15:51,368 fanns bara en enda sak kvar: hoppet. 318 00:15:51,493 --> 00:15:52,494 HEJ JAG HETER GARRETT 319 00:15:52,577 --> 00:15:54,954 Vad kommer finnas kvar i vår ask? 320 00:15:55,705 --> 00:15:56,873 Kanske blir det Grace? 321 00:15:58,500 --> 00:15:59,626 Det hoppas jag inte. 322 00:15:59,709 --> 00:16:02,712 Kan Graces föräldrar vara snälla och hämta henne i kundtjänsten? 323 00:16:03,838 --> 00:16:06,591 Jag tog initiativet att omorganisera leksaksavdelningen 324 00:16:06,758 --> 00:16:08,385 i omtanke om våra vuxna kunder. 325 00:16:08,468 --> 00:16:09,928 Det kändes lite ogenomtänkt... 326 00:16:10,011 --> 00:16:12,055 Jag vill visa dig nåt jag jobbat på. 327 00:16:12,222 --> 00:16:13,890 Var jobbade du? 328 00:16:14,015 --> 00:16:16,267 Jag har varit i varenda avdelning och jag 329 00:16:16,434 --> 00:16:17,602 har inte sett dig på flera timmar. 330 00:16:17,686 --> 00:16:19,479 Om du inte var i personalrummet... 331 00:16:19,604 --> 00:16:21,815 Allihop, ner med er på marken! Nu! 332 00:16:22,899 --> 00:16:24,776 Ner med er! 333 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Rör vid golvet! 334 00:16:26,945 --> 00:16:27,946 Ner med er! 335 00:16:28,697 --> 00:16:29,823 Lugna er! 336 00:16:29,989 --> 00:16:31,825 Gör som jag säger, så far ingen illa! 337 00:16:31,991 --> 00:16:33,368 Det här har jag tränat för. 338 00:16:33,535 --> 00:16:36,204 Jag kommer att börja skjuta folk varje minut om inte... 339 00:16:37,706 --> 00:16:39,499 om du inte gifter dig med mig, Cheyenne. 340 00:16:40,291 --> 00:16:42,836 - Kör. - Hördu, vad i... 341 00:16:51,636 --> 00:16:58,309 Jag säger Vill du gifta dig? 342 00:16:59,144 --> 00:17:02,480 - Det här är inte mitt fel. - Jag vet. 343 00:17:03,064 --> 00:17:04,691 Det är YouTubes fel. 344 00:17:05,024 --> 00:17:10,113 ...gift dig med mig 345 00:17:10,530 --> 00:17:12,490 Hörde att du ville få en ring på fingret 346 00:17:12,657 --> 00:17:14,701 Ditt barn behöver en far Vi har pökat ett tag 347 00:17:14,868 --> 00:17:16,786 Jag ska ta ansvar för min del i det hela 348 00:17:16,953 --> 00:17:19,247 Försök inte att ändra mig Jag är en handlingens man 349 00:17:19,497 --> 00:17:20,498 Yo! 350 00:17:20,582 --> 00:17:21,833 Vilken show. 351 00:17:22,000 --> 00:17:23,793 Jag vill anmäla en Kod Grön. 352 00:17:23,877 --> 00:17:25,879 - Jag upprepar, Kod Grön. -Vad är Kod Grön? 353 00:17:26,045 --> 00:17:28,590 Jag faxade kodlistan förra månaden. Gisslandrama. 354 00:17:28,673 --> 00:17:30,383 Ni måste skicka en insatsstyrka. 355 00:17:30,550 --> 00:17:32,177 När ska vi människor lära oss? 356 00:17:32,385 --> 00:17:33,762 Vi kommer att bli brända 357 00:17:33,928 --> 00:17:35,472 Bara för att vänta på tur i kön 358 00:17:35,638 --> 00:17:37,474 #BlackLivesMatter, hörni 359 00:17:37,974 --> 00:17:38,975 Vad? 360 00:17:39,100 --> 00:17:43,313 Gillade ni vad ni hörde och såg, letar jag efter en agent för allt. 361 00:17:43,480 --> 00:17:46,107 Jag är modell dessutom, kan vara värt att nämna. 362 00:17:46,399 --> 00:17:48,485 Peace out, Saint Louis. 363 00:17:49,736 --> 00:17:51,362 - Bo. - Vad? 364 00:17:52,030 --> 00:17:53,364 Oj, mitt fel. 365 00:17:56,576 --> 00:18:00,246 Cheyenne Tyler Lee, vill du bli min fru? 366 00:18:01,039 --> 00:18:02,916 Eller tänker du vara en skitstövel? 367 00:18:03,500 --> 00:18:05,752 Det ser ut som att han kommer att skjuta gisslan. 368 00:18:05,919 --> 00:18:07,587 - Jag ska göra mitt bästa. -Gör inget... 369 00:18:14,719 --> 00:18:15,845 Vad är det här? 370 00:18:29,609 --> 00:18:30,777 Ett ögonblick av skönhet? 371 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 För Cheyenne. 372 00:18:43,122 --> 00:18:44,082 Skål. 373 00:18:44,499 --> 00:18:46,543 Må ditt äktenskap bli lika sött och färgglatt 374 00:18:46,626 --> 00:18:49,504 som 7:e himlens egen koffeinläsk, 375 00:18:49,671 --> 00:18:51,840 utan återkallning för att ha tagit död på studenter. 376 00:18:52,257 --> 00:18:55,468 Tack från både mig och Bo. 377 00:18:56,678 --> 00:19:00,014 Det var minnesvärt gjort i alla fall. 378 00:19:00,139 --> 00:19:03,601 De flesta killar försöker inte ens att dödshota en när de friar. 379 00:19:03,810 --> 00:19:06,104 Du var aldrig i fara, det vet du va? 380 00:19:06,729 --> 00:19:08,439 Ja, det var ett låtsasrån. 381 00:19:08,606 --> 00:19:12,026 Detta är en höghastig 440 plattnos-projektil av bly 382 00:19:12,193 --> 00:19:14,988 med laddning och boxer-patronhylsa. 383 00:19:15,488 --> 00:19:17,198 Hade han kommit närmare än tio fot, 384 00:19:17,282 --> 00:19:19,659 hade hans skalle exploderat som en vattenmelon. 385 00:19:20,076 --> 00:19:21,369 "Rengör hylla..." 386 00:19:21,536 --> 00:19:23,288 Jag vet inte ens vilken hylla, 387 00:19:23,413 --> 00:19:26,791 för hans hjärna skulle täckt nummerskylten. 388 00:19:29,002 --> 00:19:30,169 Attans. 389 00:19:30,336 --> 00:19:32,964 Jag önskar att man fick ha smycken på sig på jobbet. 390 00:19:34,382 --> 00:19:36,926 Den är så... glittrig. 391 00:19:37,260 --> 00:19:41,681 Jag tänkte på det där du sa, att inte göra nåt som jag kanske ångrar? 392 00:19:41,848 --> 00:19:46,269 Men sen, då i ögonblicket... under stjärnorna. 393 00:19:46,728 --> 00:19:47,979 Det kändes bara så rätt. 394 00:19:48,563 --> 00:19:50,398 Utan dig hade jag aldrig sagt ja. 395 00:19:50,481 --> 00:19:51,816 Tack så mycket. 396 00:19:55,612 --> 00:19:58,656 Jag borde nog lösa ut min pojkvän. 397 00:19:59,240 --> 00:20:01,868 Eller lösa ut min fästman, menar jag. 398 00:20:03,328 --> 00:20:05,163 Okej, jag måste gå. 399 00:20:05,246 --> 00:20:06,205 Godnatt, allihop. 400 00:20:06,372 --> 00:20:07,665 Godnatt. 401 00:20:08,499 --> 00:20:09,500 Vänta lite. 402 00:20:10,793 --> 00:20:11,794 Vänta. 403 00:20:12,003 --> 00:20:13,880 Du, jag menade inte att... 404 00:20:14,964 --> 00:20:16,215 Det där inne... 405 00:20:17,842 --> 00:20:20,970 Jag ville att idag skulle kännas annorlunda än igår. 406 00:20:21,596 --> 00:20:23,473 Det misslyckades du totalt med. 407 00:20:23,598 --> 00:20:26,017 För exakt samma sak hände igår. 408 00:20:29,437 --> 00:20:31,689 Men... tack. 409 00:20:35,944 --> 00:20:37,487 Okej, jag måste gå nu. 410 00:20:38,363 --> 00:20:42,450 - Ses vi imorgon, Jonah? - Det gör vi... kompis. 411 00:20:46,079 --> 00:20:47,080 Amy. 412 00:20:48,831 --> 00:20:51,292 Kul att träffas, Amy. 413 00:20:56,839 --> 00:20:58,967 Du, häng på. 414 00:20:59,050 --> 00:21:02,428 Vi ska kasta provdocke-delar i containern och se sopgubbarna få panik. 415 00:21:03,596 --> 00:21:05,848 - Det låter häftigt. - Det är häftigt. 416 00:21:06,891 --> 00:21:07,767 Kom igen. 417 00:21:22,073 --> 00:21:26,744 7:E HIMLEN STORMARKNAD