1 00:00:03,921 --> 00:00:05,213 حتما دارین پیش خودتون فکر میکنین، 2 00:00:05,214 --> 00:00:08,383 "وای! مدیرمون امروز چقدر تغییر کرده" 3 00:00:08,951 --> 00:00:10,985 شوخی کردم، چون میدونین دیگه... 4 00:00:10,987 --> 00:00:12,495 اومدم جای ایمی، و.... 5 00:00:12,842 --> 00:00:14,920 اوه، جونا، ببخشید 6 00:00:14,921 --> 00:00:17,451 اشکال نداره. میتونی اسمشو بگی 7 00:00:17,476 --> 00:00:19,276 میدونم که هنوز وجود داره 8 00:00:19,351 --> 00:00:21,050 باشه، خب، آم... 9 00:00:21,511 --> 00:00:22,880 به جروشا قول دادم 10 00:00:22,881 --> 00:00:26,047 که این بار نزارم این شغل بهم استرس بده 11 00:00:26,427 --> 00:00:28,867 پس به جای این که من جلسه رو مدیریت کنم، 12 00:00:28,868 --> 00:00:31,135 چرا همه باهمدیگه جلسه رو مدیریت نکنیم؟ 13 00:00:31,137 --> 00:00:33,737 خوبه، اینجوری خیلی بهتر از اینه که... 14 00:00:33,739 --> 00:00:35,506 تو اطلاعاتی که واسه انجام کارمون نیاز داریمو بهمون بدی 15 00:00:35,508 --> 00:00:38,375 خیلی خب، گرت، کنایه رو بزار کنار 16 00:00:38,377 --> 00:00:39,977 کی خبری چیزی داره؟ 17 00:00:40,357 --> 00:00:41,856 اوه، من دارم 18 00:00:41,858 --> 00:00:43,825 ی عکس از مادر مادربزرگم دیدم 19 00:00:43,827 --> 00:00:44,915 که مال دهه ی 1930 بود، 20 00:00:44,987 --> 00:00:46,516 بعد فهمیدم "وای" 21 00:00:46,997 --> 00:00:48,050 "پس تایپم تو دخترا اینه" 22 00:00:48,365 --> 00:00:50,162 خب، اینم... ی چیزی بود. 23 00:00:51,526 --> 00:00:53,201 دیشب جری به یکی از کوسه های تونی 24 00:00:53,202 --> 00:00:54,368 بیسکوییت داد بخورن 25 00:00:54,437 --> 00:00:55,937 وای، بعد چیشد؟ 26 00:00:56,457 --> 00:00:57,523 هیچی 27 00:00:57,525 --> 00:00:58,684 چه جالب 28 00:00:58,684 --> 00:01:00,651 اوکی گلن، چطوره تو هم... ی چیزی اعلام کنی 29 00:01:00,793 --> 00:01:02,226 میدونی، همون اعلامیه ی مدیر همیشگی 30 00:01:02,235 --> 00:01:03,301 واسه طرفدارات 31 00:01:03,303 --> 00:01:05,637 آره، باشه. خیلی خب 32 00:01:06,339 --> 00:01:09,993 یکی رو میخوایم که به جای من سرپرست فروشندگان بشه 33 00:01:10,020 --> 00:01:12,052 پس اگه علاقه مند هستین، بهم بگین 34 00:01:12,790 --> 00:01:14,879 چون میدونین دیگه، ممکنه راه رو واسه هدفای بزرگتر هموار کنه 35 00:01:14,881 --> 00:01:16,534 مثل ایمی... 36 00:01:19,313 --> 00:01:21,714 - جونا - اشکال نداره. جدی میگم 37 00:01:21,716 --> 00:01:23,669 نه، نه. این اولین جلسمه، 38 00:01:23,670 --> 00:01:26,185 و از الان دارم همه رو ناراحت میکنم 39 00:01:26,187 --> 00:01:27,786 و الان استرس گرفتم، 40 00:01:27,788 --> 00:01:30,157 و به جروشا قول دادم اگه اینجوری شد... 41 00:01:30,158 --> 00:01:33,202 خودمو از وضعیت خارج کنم 42 00:01:35,563 --> 00:01:37,196 دو بار 43 00:01:37,706 --> 00:01:40,022 دو بار مدیرش کردن 44 00:01:45,113 --> 00:01:48,125 خیلی خوشحالم که قراره دفترت رو رنگ کنیم 45 00:01:48,150 --> 00:01:49,151 خیلی خب، کدومو بیشتر دوست داری؟ 46 00:01:49,151 --> 00:01:50,934 آب دریایی یا نعنایی کثیف؟ 47 00:01:51,720 --> 00:01:52,911 اوه، آم... 48 00:01:53,931 --> 00:01:57,519 خب، دوتاشون خیلی باهم فرق دارن 49 00:01:58,155 --> 00:01:59,985 میدونی چیه؟ چرا تو انتخاب نمیکنی؟ 50 00:02:00,011 --> 00:02:01,055 میدونی، اتفاقا، 51 00:02:01,056 --> 00:02:02,844 شاید به تو بسپارم که... 52 00:02:02,845 --> 00:02:04,814 ی سری تصمیمات اجرایی اینجا رو بگیری 53 00:02:04,816 --> 00:02:07,750 میدونی، هرچی که به استرسم کمک کنه 54 00:02:08,278 --> 00:02:09,828 تصمیمات اجرایی 55 00:02:10,744 --> 00:02:12,007 آره گمونم بتونم... 56 00:02:12,008 --> 00:02:13,812 ی سری دستورای اینجا رو خودم بدم 57 00:02:13,814 --> 00:02:16,403 ی جورایی مثل این که تو خوان پرون باشی و من اویتا 58 00:02:16,428 --> 00:02:19,111 البته ورژن پتی لپون، نه مدونا 59 00:02:21,221 --> 00:02:23,418 خب نظرت راجب این رنگا چیه؟ 60 00:02:23,628 --> 00:02:25,829 آب دریایی. نعنایی کثیف آشغاله 61 00:02:25,854 --> 00:02:27,084 آره، آره 62 00:02:27,085 --> 00:02:29,109 منظورم اینه که، نعنایی کثیف خیلی زشته 63 00:02:29,324 --> 00:02:30,797 برو گمشو، تو خیلی زشتی 64 00:02:32,581 --> 00:02:33,744 اون آب دریایی بود 65 00:02:34,109 --> 00:02:35,114 اوه 66 00:02:35,847 --> 00:02:37,197 خب، به دوستت بگو 67 00:02:37,949 --> 00:02:39,222 هی، بخشید؟ 68 00:02:39,671 --> 00:02:42,265 اوه، سلام. تو بچه ی ساندرایی 69 00:02:42,333 --> 00:02:44,097 تونی. قبلا همدیگه رو دیدیم 70 00:02:44,122 --> 00:02:46,725 البته. همیشه بهم عکساتو نشون میده 71 00:02:46,750 --> 00:02:48,951 ملحق شدنت به "کلاب غذات رو تا آخر بخور" رو تبریک میگم (منظورش اینه که بالاخره به سرپرستی گرفتنت) 72 00:02:49,200 --> 00:02:50,425 مرسی، داش 73 00:02:50,607 --> 00:02:53,945 خب، آم، میتونی این قفسه رو واسم باز کنی؟ 74 00:02:55,784 --> 00:02:56,784 آره، حتما 75 00:02:57,046 --> 00:02:59,694 آم، فقط باید کلیدارو بیارم 76 00:03:00,789 --> 00:03:02,523 تونی داخل فروشگاهه 77 00:03:02,623 --> 00:03:05,554 و ازم خواست که قفسه ی کاندوم رو باز کنم 78 00:03:06,363 --> 00:03:08,261 منو جری میدونستیم این روز بالاخره میرسه 79 00:03:08,263 --> 00:03:11,406 آره، از وقتی که همین اخیرا به سرپرستی گرفتینش 80 00:03:11,800 --> 00:03:13,766 خب، گمونم خوبه که میخواد مراقب باشه 81 00:03:14,261 --> 00:03:16,028 - میتونی واسش بازش کنی - اوکی 82 00:03:16,030 --> 00:03:18,108 و درواقه، شاید بتونی باهاش... 83 00:03:18,109 --> 00:03:19,714 راجب سکس و اینجور چیزا حرف بزنی 84 00:03:20,261 --> 00:03:22,246 آره، نه، این کارو نمیکنم 85 00:03:22,436 --> 00:03:23,436 اوه، لطفا، گرت؟ 86 00:03:23,464 --> 00:03:25,294 فقط میخوام مطمئن شم کامل آمادست 87 00:03:25,296 --> 00:03:26,842 و داره به خاطر دلایل درستی این کارو میکنه 88 00:03:26,943 --> 00:03:29,137 میدونی که پسرای نوجوون نمیخوان با مامانشون صحبت کنن 89 00:03:29,318 --> 00:03:30,886 و جری هم سعی کرد باهاش حرف بزنه، ولی... 90 00:03:30,888 --> 00:03:33,589 جری از نظر جنسی خیلی دقیق ـه 91 00:03:34,279 --> 00:03:36,819 ببین، من قفسه رو باز میکنم چون کارمه 92 00:03:36,821 --> 00:03:38,084 فقط همین 93 00:03:39,578 --> 00:03:42,470 و منظورت از دقیق، از نظر آناتومیه؟ 94 00:03:42,881 --> 00:03:44,803 میدونی چیه؟ نمیخوام بدونم 95 00:03:45,342 --> 00:03:46,708 اوه، هی، گلن؟ 96 00:03:48,456 --> 00:03:49,788 داشتم به این فکر میکردم که... 97 00:03:49,789 --> 00:03:52,708 میخوام واسه شغل سرپرست فروشندگان درخواست بدم 98 00:03:52,733 --> 00:03:54,390 اوه، جونا، چه عالی! 99 00:03:54,391 --> 00:03:56,739 آره، آره. دیدم وقتم الان خالیه 100 00:03:56,740 --> 00:03:58,583 میدونی، واسه همین چرا وقتمو نزارم واسه شغلم؟ 101 00:03:58,724 --> 00:04:00,190 - اوه - درسته 102 00:04:00,192 --> 00:04:01,224 درسته، درسته، درسته 103 00:04:01,227 --> 00:04:03,347 میخوای زندگیت که از هم پاشیده رو جمع و جور کنی 104 00:04:03,401 --> 00:04:04,696 - ارزش امتحان کردنو داره - آره 105 00:04:04,853 --> 00:04:06,770 میخواستم بگم، 106 00:04:06,775 --> 00:04:08,775 فقط به خاطر این که دیگه نمیرم کالیفرنیا 107 00:04:08,838 --> 00:04:11,138 به این معنی نیست که نمیتونم تو زندگیم پیشرفت کنم 108 00:04:11,140 --> 00:04:13,128 تو به عنوان سرپرست فروشندگان 109 00:04:13,153 --> 00:04:15,353 منظورم اینه که، گمونم ی آدم بالغ کاربردی هستی 110 00:04:15,355 --> 00:04:16,621 برعکس نفر قبلی 111 00:04:16,623 --> 00:04:18,389 بهت بر نخوره، گلن 112 00:04:18,391 --> 00:04:19,951 آره، مراقب باش 113 00:04:19,952 --> 00:04:21,326 الان جوابت رو میدم 114 00:04:21,328 --> 00:04:22,430 آره، آره 115 00:04:22,431 --> 00:04:23,943 اوکی، الان جوابمو میگم 116 00:04:26,667 --> 00:04:28,130 بعدا میگمش 117 00:04:29,384 --> 00:04:31,332 درسته، آره، فقط میخواستم بگم که 118 00:04:31,333 --> 00:04:34,167 من کلی ایده ی خوب دارم 119 00:04:34,168 --> 00:04:35,272 به عنوان مثال.. 120 00:04:35,273 --> 00:04:37,961 چطوره به رئیس هر بخش بی سیم بدیم 121 00:04:37,986 --> 00:04:39,537 که مجبور نباشیم کل فروشگاه رو راه بریم 122 00:04:39,538 --> 00:04:41,488 - اوه، جالبه - مگه نه؟ 123 00:04:41,489 --> 00:04:44,426 آره، و حقیقتا کلی هم قانون هست 124 00:04:44,427 --> 00:04:47,204 که میتونه ارتقا پیدا کنه یا کلا عوض شه 125 00:04:47,393 --> 00:04:49,939 یا این که میتونیم هیچکدوم از... 126 00:04:49,940 --> 00:04:52,100 قوانین رو که خیلی هم بهشون فکر شده 127 00:04:52,125 --> 00:04:53,791 و من تو دهه اخیر واسشون تلاش کردم رو تغییر ندیم 128 00:04:54,006 --> 00:04:55,848 به علاوه، کلا هشت تا بی سیم داریم 129 00:04:55,861 --> 00:04:57,268 و من هم 4 تا بی سیم پشتیبان نیاز دارم 130 00:04:58,278 --> 00:05:01,479 آره ولی میتونیم بی سیم بیشتری بخریم 131 00:05:01,481 --> 00:05:04,196 اوه منظورت DX49Ls ـه؟ 132 00:05:04,221 --> 00:05:06,226 اونا هفت سال پیش تولیدشون متوقف شد 133 00:05:06,311 --> 00:05:07,490 - آره - موفق باشی رفیق 134 00:05:07,491 --> 00:05:09,989 اینو نگاه. "نمیشه بازم DX49Ls بخریم؟" 135 00:05:10,252 --> 00:05:11,513 اینجوریه که "موفق باشی، رفیق" 136 00:05:11,514 --> 00:05:13,767 "هفت سال پیش تولیدشون متوقف شد" 137 00:05:13,920 --> 00:05:15,406 آره، خب، بگذریم. مشخصا، 138 00:05:15,408 --> 00:05:17,559 این ایده یکم از دسترس خارج بود 139 00:05:17,560 --> 00:05:19,073 - آره - ولی میگم که 140 00:05:19,074 --> 00:05:20,841 اگه یکم اوضاع اینجارو تغییر بدیم مشکلی پیش نمیاد 141 00:05:20,866 --> 00:05:21,595 اوکی 142 00:05:21,620 --> 00:05:24,571 بگذریم، فقط خواستم بگم که من علاقه مندم 143 00:05:24,596 --> 00:05:26,295 - عالیه - فهمیدم 144 00:05:26,904 --> 00:05:28,806 - آره - ممنونم 145 00:05:29,312 --> 00:05:31,613 خب، یکی از مشکلاتم حل شد 146 00:05:31,615 --> 00:05:32,619 امکان نداره 147 00:05:32,620 --> 00:05:34,149 من سرپرست فروشندگانی نمیخوام که 148 00:05:34,151 --> 00:05:35,585 هی بخواد ساز مخالف بزنه 149 00:05:35,585 --> 00:05:37,390 و از سیستم بی نقصمون ایراد بگیره 150 00:05:37,391 --> 00:05:39,179 بسپارش به من خودم یکی رو پیدا میکنم 151 00:05:39,180 --> 00:05:40,456 نه، جونا رو داریم دیگه 152 00:05:40,457 --> 00:05:43,099 دینا، تو... آم، 153 00:05:43,101 --> 00:05:45,495 اوه، جوابت داره میاد؟ 154 00:05:47,956 --> 00:05:49,816 تمرکزم رو بهم زدی. پس... 155 00:05:50,692 --> 00:05:51,711 خودت ضرر کردی 156 00:05:52,860 --> 00:05:55,594 پس جونا میخواد سرپرست فروشندگان جدید بشه 157 00:05:55,597 --> 00:05:56,672 اوه، خوبه 158 00:05:56,932 --> 00:05:59,277 آره، گمونم امیدوار بودم که... 159 00:05:59,333 --> 00:06:01,200 ی نفر دیگه هم شانسش رو امتحان کنه. میدونی؟ 160 00:06:01,303 --> 00:06:02,427 یکی که باحال باشه 161 00:06:02,711 --> 00:06:05,437 یکی که ی مرد سفید پوست نباشه و از اینجور حق ویژه ها 162 00:06:05,674 --> 00:06:07,340 آره، ولی سخته، نه؟ 163 00:06:07,342 --> 00:06:09,135 به خاطر چیزای سیستمی و اینا 164 00:06:09,160 --> 00:06:11,088 درسته، درسته 165 00:06:12,567 --> 00:06:14,634 فقط حس میکنم باید ی انتخاب بهتر هم باشه 166 00:06:14,636 --> 00:06:16,002 یکی که خیلی وقته اینجا کار میکنه 167 00:06:16,004 --> 00:06:18,405 یکی که طرز کاراش همیشه بی نقصه 168 00:06:18,862 --> 00:06:21,281 اوه، برت چطوره؟ چکمه های جدیدش خیلی خفنن 169 00:06:21,284 --> 00:06:23,218 نچ، نه، نه، به نظرم باید ی زن باشه 170 00:06:23,219 --> 00:06:24,968 که رنگین پوست باشه. و همچنین.. 171 00:06:25,015 --> 00:06:26,020 جوون باشه 172 00:06:26,516 --> 00:06:28,152 اوه، هی، میدونی چیه؟ 173 00:06:28,153 --> 00:06:30,073 شاید من باید درخواست بدم 174 00:06:30,098 --> 00:06:31,158 آره، شاین 175 00:06:31,159 --> 00:06:32,913 خیلی داشتم بهش اشاره میکردم 176 00:06:34,078 --> 00:06:35,085 مرسی، داش 177 00:06:35,086 --> 00:06:36,369 خواهش میکنم، داداش، قربونت 178 00:06:36,371 --> 00:06:39,666 هیچکدوم از اینا رو میشه دوباره استفاده کرد؟ 179 00:06:39,691 --> 00:06:42,139 دوباره؟ نه 180 00:06:42,394 --> 00:06:43,503 اوه 181 00:06:46,331 --> 00:06:49,010 هی، اگه راجب این مسائل سوالی داشتی 182 00:06:49,011 --> 00:06:51,267 خوشحال میشم راجبش باهات حرف بزنم 183 00:06:51,269 --> 00:06:52,285 یا نه 184 00:06:52,490 --> 00:06:54,762 اتفاقا آره، ی عالمه سوال دارم 185 00:06:55,524 --> 00:06:57,291 چه زیاد 186 00:06:58,027 --> 00:06:59,293 شاین کلی تجربه داره 187 00:06:59,295 --> 00:07:00,447 آکادمی کلود 9 هم شرکت کرده بود 188 00:07:00,448 --> 00:07:02,163 و هرکاری ما بگیم رو انجام میده 189 00:07:02,164 --> 00:07:04,774 بدون این که ایده های خلاقانه ی خودشو قاطی چیزی کنه 190 00:07:04,799 --> 00:07:07,446 میدونم، ولی جونا خیلی باهوشه 191 00:07:07,448 --> 00:07:09,348 مثلا میگه "مسئله اینه" 192 00:07:09,350 --> 00:07:11,951 و وای که منم میشینم مسئله رو گوش میدم 193 00:07:11,953 --> 00:07:15,619 میفهمم. ولی ببین، الان میتونیم شاین رو بیاریم 194 00:07:15,644 --> 00:07:17,027 وقتی تو منو استیک باشه 195 00:07:17,029 --> 00:07:18,195 بازم همبرگر سفارش میدی؟ 196 00:07:18,246 --> 00:07:20,224 بعضی وقتا. به خاطر بریدنش 197 00:07:20,225 --> 00:07:21,283 خیلی خب، گوش کن 198 00:07:21,284 --> 00:07:22,809 در آخر تصمیم با توـه 199 00:07:22,810 --> 00:07:25,003 و اگر جونا رو به جای شاین انتخاب کنی 200 00:07:25,028 --> 00:07:26,174 و شاین رو نابود کنی 201 00:07:26,249 --> 00:07:28,616 چون اون بهت به عنوان ی پدر نگاه میکنه 202 00:07:29,245 --> 00:07:30,311 حله 203 00:07:31,847 --> 00:07:33,814 قراره انتخابات برگزار کنیم 204 00:07:33,816 --> 00:07:37,015 هم جونا و هم شاین میخوان سرپرست فروشندگان بشن 205 00:07:37,040 --> 00:07:39,573 پس میزاریم مردم تصمیم بگیرن 206 00:07:39,574 --> 00:07:40,775 مردم؟ 207 00:07:40,777 --> 00:07:42,510 گلن، مردم احمقن 208 00:07:44,414 --> 00:07:45,514 خب، اونجوری نگام نکنین 209 00:07:45,515 --> 00:07:46,522 میدونین دیگه 210 00:07:47,352 --> 00:07:48,551 آره 211 00:07:49,678 --> 00:07:51,905 من نمیخوام فقط شیفت هاتون رو تعیین کنم 212 00:07:51,930 --> 00:07:54,791 میخوام بهتون کمک کنم میخوام بهتون گوش کنم. میدونین؟ 213 00:07:54,987 --> 00:07:57,796 میخواین تو فروشگاه چی اضافه شه؟ 214 00:07:57,797 --> 00:08:01,193 خب، من از اپلیکاتور تامپون گربه ی اسباب بازی درست میکنم 215 00:08:01,194 --> 00:08:03,261 و داشتم به این فکر میکردم که اینجا بفروشمشون 216 00:08:05,969 --> 00:08:07,980 آره، آره، درخواستت رو میشنوم 217 00:08:08,433 --> 00:08:09,900 میدونین، اینجور حرف هاست که... 218 00:08:09,902 --> 00:08:11,383 لعنتی، چقدر کارش خوبه 219 00:08:11,408 --> 00:08:13,642 اوه، فقط داره تبلیغ میکنه تو هم میتونی این کارو کنی 220 00:08:13,644 --> 00:08:14,877 بازی سیاسته دیگه 221 00:08:14,879 --> 00:08:17,392 راجب خودت چیزای خوب بگو راجب جونا چیزای بد 222 00:08:17,525 --> 00:08:18,681 چمدتا مشکل درست کن 223 00:08:18,682 --> 00:08:20,230 آره، ولی اگه قول بدم، 224 00:08:20,231 --> 00:08:22,602 بعد مجبور نیستم وقتی انتخاب شدم به قول هام عمل کنم؟ 225 00:08:22,627 --> 00:08:24,375 - خدایا، نه - چرا؟ 226 00:08:24,854 --> 00:08:26,507 هیچکس نمیدونه فقط عمل نمیکنی دیگه 227 00:08:26,742 --> 00:08:28,019 قوانین آمریکاست دیگه 228 00:08:28,497 --> 00:08:30,230 دم و دستگاه اونا خیلی خوبه 229 00:08:30,246 --> 00:08:31,771 دم و دستگاه ما، افتضاحه 230 00:08:31,820 --> 00:08:33,719 پس آدم متشخصی باش و با چراغ خاموش پیش برو 231 00:08:34,096 --> 00:08:35,103 جالبه 232 00:08:35,540 --> 00:08:37,241 اگه در حال فیلم نگاه کردن باشین جی؟ خاموشش میکنی؟ 233 00:08:37,259 --> 00:08:39,628 میتونی روشن بزاریش 234 00:08:39,836 --> 00:08:41,614 فقط باید مطمئن شی فیلم ناراحت کننده ای نباشه 235 00:08:41,685 --> 00:08:43,848 میدونی، نمیخوای برین رو کار، بعد یهو... 236 00:08:43,873 --> 00:08:46,234 چندتا زنبور مکالی کالکین رو نیش بزنن و بیوفته بمیره 237 00:08:46,234 --> 00:08:47,534 نمیدونم این که گفتی کیه. ولی باشه 238 00:08:47,536 --> 00:08:48,968 راستی 239 00:08:49,220 --> 00:08:51,688 بعدش، میتونی واسش اسنپ بگیری 240 00:08:51,690 --> 00:08:53,956 ولی صبر کن تا خودش بگه 241 00:08:54,186 --> 00:08:55,452 دوست دخترم اسکیت برد داره 242 00:08:55,727 --> 00:08:56,859 اوه، خوبه 243 00:08:56,871 --> 00:08:57,894 چه بهتر 244 00:08:57,896 --> 00:08:59,429 بازم سوال داری؟ 245 00:09:01,107 --> 00:09:02,830 از کجا میفهمی عاشق شدی؟ 246 00:09:05,345 --> 00:09:07,812 خب، چقدر وقت داری؟ 247 00:09:08,205 --> 00:09:09,871 مدرسه فردا ساعت 8 شروع میشه 248 00:09:09,873 --> 00:09:12,013 خوبه. فکر کنم وقت کافی داشته باشیم 249 00:09:12,141 --> 00:09:13,618 بریم که داشته باشیم 250 00:09:14,177 --> 00:09:16,511 اوه، محض اطلاعت، کارول مرخصی میخواست 251 00:09:16,513 --> 00:09:17,846 ولی دلیل خوبی نداشت 252 00:09:17,847 --> 00:09:19,877 واسه همین از اختیارات اجراییم استفاده کردم و گفتم نمیشه 253 00:09:20,752 --> 00:09:23,021 اوه... باشه 254 00:09:23,122 --> 00:09:25,308 هی، گوش کن، وقتی گفتم کمک میخوام، 255 00:09:25,310 --> 00:09:26,603 میدونی، واسه تصمیم گیری، 256 00:09:26,604 --> 00:09:28,117 منظورم تصمیمای کوچیکتر بود 257 00:09:28,259 --> 00:09:30,285 گلن، اگه میحوای بهم تکیه کنی، تکیه کن 258 00:09:30,286 --> 00:09:32,420 تو سرت شلوغ تر از اینه که وقتت رو با کارول تلف کنی 259 00:09:33,807 --> 00:09:35,742 آره، خب، گمونم سرم شلوغه 260 00:09:35,742 --> 00:09:37,410 آره، بهش گفتم نمیخوای حرف بزنی 261 00:09:37,426 --> 00:09:39,059 چون تازه با جروشا ی دعوای بزرگ کردی 262 00:09:39,175 --> 00:09:40,775 دعوا با جروشا؟ 263 00:09:41,439 --> 00:09:42,804 ما هیچوقت دعوا نمیکنیم 264 00:09:42,852 --> 00:09:44,539 عصبانیتمون رو قورت میدیم 265 00:09:44,573 --> 00:09:45,772 بعدش موقه ی رانندگی 266 00:09:45,774 --> 00:09:47,452 به عنوان عاروق های آروم، میاد بیرون 267 00:09:49,510 --> 00:09:51,795 اگه وقت استراحتم رو بگیری 268 00:09:51,807 --> 00:09:53,574 با اون ماشین دوگانه سوز مسخرت، زیرت میکنم 269 00:09:55,762 --> 00:09:57,558 شاین، به بقیه گفتی.. 270 00:09:57,559 --> 00:09:59,096 که من وقت استراحتشون رو ازشون میگیرم؟ 271 00:09:59,098 --> 00:10:01,015 آره، دینا گفت اگه اینارو به بقیه بگم... 272 00:10:01,016 --> 00:10:02,190 به تو رای نمیدن 273 00:10:02,191 --> 00:10:04,696 تازشم، دوستم کی فای تو مزرعه ی زیتون کار میکنه 274 00:10:04,697 --> 00:10:05,936 و اگه من انتخاب شدم، 275 00:10:05,938 --> 00:10:08,072 واسمون چوبشور مجانی میاره 276 00:10:08,074 --> 00:10:09,140 اوه، راستی 277 00:10:09,142 --> 00:10:10,808 قول میدم بهترین دانشمندا رو بیارم 278 00:10:10,810 --> 00:10:13,116 که رو واکسن کرونا کار کنن 279 00:10:13,117 --> 00:10:14,688 چی؟ اوه، بیخیال. این... 280 00:10:14,689 --> 00:10:16,800 امکان نداره بتونه این کارو کنه 281 00:10:16,825 --> 00:10:18,136 واکسن رو میگم 282 00:10:18,205 --> 00:10:20,044 چوبشور هارو شاید بتونه. نمیدونم 283 00:10:20,045 --> 00:10:22,375 فقط میخواستم بگم که من کاملا از جونا حمایت میکنم 284 00:10:22,377 --> 00:10:24,241 - ممنونم، مارکس - اون بهترین دوستمه، 285 00:10:24,242 --> 00:10:26,267 و اگر همونطور که ایمی رو باخت این رو هم ببازه، 286 00:10:26,292 --> 00:10:27,635 با ماشین خودشو از پل پرت میکنه پایین 287 00:10:27,654 --> 00:10:28,745 نه، نه 288 00:10:28,944 --> 00:10:30,189 شما باید طبق کارایی که 289 00:10:30,190 --> 00:10:31,883 واقعا میتونیم انجام بدیم بهمون رای بدین 290 00:10:31,911 --> 00:10:33,577 مثلا، نیا، تو اینجا جدیدی 291 00:10:33,579 --> 00:10:35,689 چیزی هست که به نظرت ما بتونیم تفییر بدیم؟ 292 00:10:35,690 --> 00:10:37,154 من از ایده ی چوبشور خوشم اومد 293 00:10:37,203 --> 00:10:38,241 - مرسی - آره 294 00:10:38,246 --> 00:10:39,246 اوکی 295 00:10:39,302 --> 00:10:42,117 خب، پس منم واستون چوبشور میارم 296 00:10:42,142 --> 00:10:43,074 - آره! - آره! 297 00:10:43,076 --> 00:10:44,183 این شد ی چیزی! 298 00:10:44,184 --> 00:10:45,710 دفعه ی بعدی موفق باشی، پل! 299 00:10:47,331 --> 00:10:49,464 با تونی حرف زدم 300 00:10:49,466 --> 00:10:51,710 جدی؟ مرسی گرت 301 00:10:51,782 --> 00:10:53,216 خواهش میکنم میدونی، بچه ی خوبیه 302 00:10:53,241 --> 00:10:55,467 میدونی، اتفاقا خیلی کیوت بود 303 00:10:55,806 --> 00:10:58,373 پرسید از کجا باید بفهمه که عاشق شده 304 00:10:58,683 --> 00:11:01,350 اوه، متاسفم. حتما واست سخت بوده 305 00:11:01,686 --> 00:11:02,975 چطور مگه؟ 306 00:11:03,229 --> 00:11:04,929 چون به نظر میاد تو بیشتر اهل سکس باشی 307 00:11:04,957 --> 00:11:06,189 و آدم عشق و عاشقی نباشی 308 00:11:06,191 --> 00:11:07,439 پس، میدونی دیگه 309 00:11:07,559 --> 00:11:09,210 شاید واست سخت بود که بدونی چی باید بگی 310 00:11:09,211 --> 00:11:11,494 بیخیال، جدی میگی؟ 311 00:11:11,496 --> 00:11:12,896 من قبلا عاشق شدم 312 00:11:13,424 --> 00:11:14,924 اوه، نه 313 00:11:15,200 --> 00:11:16,732 یعنی، با ی زن واقعی 314 00:11:16,733 --> 00:11:18,427 نه مثلا با tomb raider 315 00:11:18,428 --> 00:11:19,667 نه، زن های واقعی 316 00:11:19,970 --> 00:11:21,049 اوکی 317 00:11:21,558 --> 00:11:22,642 من اشتباه کردم 318 00:11:22,826 --> 00:11:25,265 - عاشق شدم - اوکی 319 00:11:25,449 --> 00:11:26,670 جدی میگم 320 00:11:27,337 --> 00:11:29,538 - او... - نگو اوکی 321 00:11:31,341 --> 00:11:32,730 اوهوم 322 00:11:33,036 --> 00:11:34,368 بیخیال 323 00:11:41,151 --> 00:11:44,637 هی! نمیدونستم ممه دوست داری 324 00:11:44,662 --> 00:11:45,496 ایول 325 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 آره، چرا بهمون نگفته بودی دیوونه ی ممه ای؟ 326 00:11:48,348 --> 00:11:50,552 ببخشید. دارین با من حرف میزنین؟ 327 00:11:50,577 --> 00:11:53,646 دینا و شاین عکست که توی رستوران هوترز بودی رو فرستادن 328 00:11:53,671 --> 00:11:55,103 تو فیسبوک پیداش کردم 329 00:11:55,105 --> 00:11:57,160 بیا، واست میزارمش رو تلویزیون 330 00:11:59,306 --> 00:12:02,238 این... مثلا این قراره ی رسوایی باشه؟ 331 00:12:02,263 --> 00:12:04,396 که من شیش هفت سال پیش رفتم ی رستوران؟ 332 00:12:04,507 --> 00:12:05,868 نه، رسوایی اینه که 333 00:12:05,869 --> 00:12:08,031 آقای فمنیست بدون این که دور زنای نیمه لخت باشه... 334 00:12:08,032 --> 00:12:09,994 حتی نمیتونه ی بال مرغ بخوره 335 00:12:10,114 --> 00:12:12,374 من فقط به این دلیل اونجا بودم که تولد دوستم بود 336 00:12:12,691 --> 00:12:14,262 و مجبورمون کردن باهاشون عکس بگیریم 337 00:12:14,263 --> 00:12:15,835 و نیمه لخت هم نیستن 338 00:12:15,860 --> 00:12:17,442 شلوارک و تیشرت پوشیدن 339 00:12:17,443 --> 00:12:19,952 واسه آقای سگ حشر زیادی لباس پوشیدن 340 00:12:19,953 --> 00:12:23,009 آره، و اگه جونا راجب فمنیست بودنش دروغ میگه 341 00:12:23,034 --> 00:12:25,006 نمیتونیم راجب هیچی بهش اعتماد کنیم 342 00:12:25,007 --> 00:12:26,856 نکته ی خوبی بود. به نکته ی خوبی اشاره نکرد؟ 343 00:12:26,857 --> 00:12:28,012 بچه ها، بیخیال. این خیلی مسخرست 344 00:12:28,013 --> 00:12:31,285 این هیچ ربطی نداره به... من فمنیستم 345 00:12:31,286 --> 00:12:34,988 من اصلا بال مرغ دوست ندارم. اونجا سالاد سفارش داده بودم 346 00:12:35,114 --> 00:12:37,078 هوترز تو منو سالاد داشت؟ 347 00:12:37,391 --> 00:12:38,802 اختصاصی واسه من درستش کردن 348 00:12:38,827 --> 00:12:40,193 - بیخیال - عوق 349 00:12:40,888 --> 00:12:42,779 اوه، عجب. خودت میفهمی چی میگی؟ 350 00:12:42,804 --> 00:12:44,337 بدترین بخش داستان بود 351 00:12:45,370 --> 00:12:46,809 هی، گلن؟ 352 00:12:46,810 --> 00:12:49,460 - حالت چطوره؟ - خوبم 353 00:12:51,171 --> 00:12:53,335 یعنی، اونقدم خوب نیستم، 354 00:12:53,342 --> 00:12:55,852 میدونی، بعد از دعوا با جروشا 355 00:12:56,915 --> 00:12:59,714 آره، ی حرفای خیلی بدی زد 356 00:12:59,997 --> 00:13:01,196 اوه 357 00:13:01,531 --> 00:13:03,154 ی شیشه ی سس خردل پرت کرد بهم 358 00:13:04,521 --> 00:13:05,845 رون ـم رو... 359 00:13:06,691 --> 00:13:07,857 کبود کرد 360 00:13:08,404 --> 00:13:09,963 واسه همین نمیتونی ببینیش 361 00:13:09,964 --> 00:13:12,206 یعنی، مگر این که... میدونی 362 00:13:12,208 --> 00:13:13,418 بریم شنا 363 00:13:13,418 --> 00:13:15,228 ولی تا فصل شنا کردن خوب میشه 364 00:13:15,253 --> 00:13:17,386 پس، میدونی، اونموقه هم نمیتونی ببینیش 365 00:13:18,164 --> 00:13:21,830 ولی تو گذشته کبود بوده 366 00:13:22,133 --> 00:13:23,487 که الانه 367 00:13:24,037 --> 00:13:25,951 چروشا. عجب کثافتیه 368 00:13:26,039 --> 00:13:27,040 آره 369 00:13:27,868 --> 00:13:28,868 هی، گلن؟ 370 00:13:28,902 --> 00:13:31,066 یادته که با اون دختره که اسمش الکس بود و اینجا کار میکرد قرار میذاشتم؟ 371 00:13:31,067 --> 00:13:32,907 اوه، آره. البته 372 00:13:32,908 --> 00:13:35,957 میشه لطفا به ساندرا بگی که عاشق همدیگه بودیم؟ 373 00:13:35,982 --> 00:13:37,247 و رابطمون فقط سکس نبود؟ 374 00:13:37,248 --> 00:13:38,911 یعنی، همیشه باهم وقت میگذروندیم. یادته؟ 375 00:13:38,912 --> 00:13:40,245 اوه... اوه. آره، آره 376 00:13:40,246 --> 00:13:42,722 آره، ی مدت خیلی بهم نزدیک بودین 377 00:13:42,883 --> 00:13:44,423 - مرسی - ولی مشکل ساز شد 378 00:13:44,424 --> 00:13:47,427 چون همزمان با کندس از داروخونه هم قرار میزاشتی 379 00:13:47,452 --> 00:13:48,686 خیلی خب، نمیخواد وارد جزئیات بشیم 380 00:13:48,687 --> 00:13:50,063 پس عاشق بودین 381 00:13:50,064 --> 00:13:52,000 ولی همزمان با یکی دیگه هم قرار میزاشتی 382 00:13:52,001 --> 00:13:54,851 آره، بعدش الکس قضیه ی کندس رو فهمید 383 00:13:54,876 --> 00:13:57,879 و دیگه باهمدیگه تو ی شیفت کار نمیکردن 384 00:13:57,975 --> 00:14:00,198 حتی حرف زدن راجبش هم بهم استرس میده 385 00:14:00,524 --> 00:14:02,158 میرم به جروشا زنگ بزنم 386 00:14:02,380 --> 00:14:04,244 به کارول نگین 387 00:14:04,441 --> 00:14:06,070 و اگه پرسید، 388 00:14:06,095 --> 00:14:08,462 کبودی روی رونم رو دیدین، 389 00:14:08,463 --> 00:14:09,929 و خیلی زشت بود 390 00:14:09,931 --> 00:14:11,697 همش هم به لطف متیو 391 00:14:11,699 --> 00:14:14,767 گرت، حالا مهم نیست 392 00:14:14,769 --> 00:14:16,340 هنوز کلی وقت داری که عاشق شی 393 00:14:16,341 --> 00:14:18,275 مگه چند سالته، 32؟ 394 00:14:18,277 --> 00:14:19,277 40 سالمه 395 00:14:20,479 --> 00:14:21,611 اوه 396 00:14:22,637 --> 00:14:25,525 خب... اوکی 397 00:14:29,389 --> 00:14:31,547 اوکی 398 00:14:32,480 --> 00:14:34,462 من نمیفهمم الان مشکل چیه. خب؟ 399 00:14:34,463 --> 00:14:35,566 خیلی به اون دخترا خوش گذشته 400 00:14:35,567 --> 00:14:37,381 تونستن هم بال مرغ بخورن هم شلوارک بپوشن 401 00:14:37,382 --> 00:14:39,021 اگه منم شغل اونا رو داشتم 402 00:14:39,058 --> 00:14:40,067 واسه جونا لختی میرقصیدم 403 00:14:40,081 --> 00:14:42,088 مشکل اینه که هوترز... 404 00:14:42,090 --> 00:14:44,817 ی سیستم اعتقادی مردسالارانه رو تبلیغ میکنه که میگه زنا فقط ی وسیله ی جنسی هستن 405 00:14:44,842 --> 00:14:47,776 که هدف اصلیشون اینه که به معنای واقعی کلمه به مردا خدمت کنن. پس... 406 00:14:47,778 --> 00:14:49,661 آره، و جغد هارو منحرفانه نکنین 407 00:14:49,662 --> 00:14:51,179 - آره - نه، میدونین این چیه؟ 408 00:14:51,180 --> 00:14:53,266 این رسما فرهنگ کنسل کردنه 409 00:14:53,267 --> 00:14:55,050 نمیتونین جونا رو به خاطر... 410 00:14:55,052 --> 00:14:57,099 کاری که 6 سال پیش کرده کنسل کنین 411 00:14:57,203 --> 00:14:59,436 اوکی، ولی اگه 6 سال پیش ی خانواده رو کشته بود... 412 00:14:59,445 --> 00:15:01,245 و بعد با جسداشون رقصیده بود چی؟ 413 00:15:01,247 --> 00:15:02,346 واسه این میتونستیم کنسلش کنیم؟ 414 00:15:02,361 --> 00:15:04,962 خب، از وقتی اون کارو کرده دیدش هم عوض شده؟ 415 00:15:04,987 --> 00:15:07,855 اوکی، ببینید، بیاین این قضیه رو به فرهنگ کنسل کردن ربط ندیم 416 00:15:07,857 --> 00:15:10,658 بیخیال، داداش. کمکم کن که کمکت کنم 417 00:15:11,268 --> 00:15:12,762 متیو الان سعی کرد اخراجم کنه 418 00:15:12,787 --> 00:15:14,425 به ی نفر هدیه ی تخفیف داد 419 00:15:14,426 --> 00:15:16,059 با وجود این که طرف کارت کلود 9 نداشت 420 00:15:16,061 --> 00:15:19,029 کل روز داشت سر همه داد میزد انگار که مدیر فروشگاهه 421 00:15:19,031 --> 00:15:20,663 اجازه نداره منو اخراج کنه. نه؟ 422 00:15:20,665 --> 00:15:21,898 درواقه، اجازه دارم 423 00:15:21,900 --> 00:15:24,023 گلن بهم قدرت کامل اجرایی رو داده 424 00:15:24,048 --> 00:15:25,234 مگه نه، گلن؟ 425 00:15:25,236 --> 00:15:27,860 خب، درسته. بهش ی سری اختیارات دادم 426 00:15:27,885 --> 00:15:29,618 دیدی؟ تو اخراجی 427 00:15:29,787 --> 00:15:32,388 اوه، و دیگه هم حق نداری اینجا خرید کنی 428 00:15:32,390 --> 00:15:34,056 زیادی ضایعی 429 00:15:35,268 --> 00:15:37,302 آخه هوترز حتی بهترینشون هم نیست 430 00:15:37,304 --> 00:15:40,164 درسته که معروف ترینشونه، ولی تیلتون کیلت هست... 431 00:15:40,189 --> 00:15:41,622 تویین پیکس هست.. 432 00:15:41,624 --> 00:15:43,657 دوستم، دیو، ی جای زیرزمینی... 433 00:15:43,659 --> 00:15:44,691 تو حیاط پشتیش داره 434 00:15:44,711 --> 00:15:46,474 که ی نوع ریف راجب همون موضوعه 435 00:15:46,475 --> 00:15:47,572 - اوه، چه جالب - آره 436 00:15:47,573 --> 00:15:49,852 خیلی خب، این چیزا چه ربطی دارن به این که... 437 00:15:49,853 --> 00:15:51,186 تصمیم بگیریم کی سرپرست فروشندگان بشه؟ 438 00:15:51,188 --> 00:15:53,421 باید راجب مشکلات واقعی حرف بزنیم 439 00:15:53,422 --> 00:15:54,916 اوه، آره، مثل مناظره 440 00:15:55,027 --> 00:15:57,057 آره، دقیقا. بیا مناظره کنیم 441 00:15:57,058 --> 00:15:59,125 نیازی به مناظره نیست. اوکی؟ 442 00:15:59,127 --> 00:16:00,627 آره، من شخصا ترجیح میدم که 443 00:16:00,629 --> 00:16:02,770 راجب ممه حرف بزنم. البته اگه شما هم مشکلی نداشته باشین؟ 444 00:16:02,795 --> 00:16:03,588 نه 445 00:16:03,588 --> 00:16:05,100 چرا نباید مناظره کنیم؟ 446 00:16:05,102 --> 00:16:07,102 خب، من حس میکنم نقطه ی قوت تو توی این زمینه 447 00:16:07,104 --> 00:16:09,338 جذابیتت باشه بر خلاف... 448 00:16:09,869 --> 00:16:10,773 ایده هات 449 00:16:10,775 --> 00:16:13,573 اوه، پس فکر میکنی جونا از من ایده های بهتری داره؟ 450 00:16:13,598 --> 00:16:15,228 نه! نه، همچین فکری نمیکنم 451 00:16:15,230 --> 00:16:16,596 فقط فکر میکنم ایده هات وقتی... 452 00:16:16,598 --> 00:16:17,835 از طرف من باشن... 453 00:16:18,166 --> 00:16:19,195 بهترن 454 00:16:21,169 --> 00:16:25,168 اوه، پس واسه همین میخواستی من سرپرست فروشندگان بشم؟ 455 00:16:25,193 --> 00:16:27,642 که بتونی بهم بگی چیکار کنم؟ 456 00:16:28,740 --> 00:16:31,607 پس حیاط دوستت... گفتی منوـش کامله یا محدوده؟ 457 00:16:31,632 --> 00:16:32,859 محض اطلاعت 458 00:16:32,860 --> 00:16:35,101 من سرپرست فروشندگان خیلی خوبی میشم 459 00:16:35,103 --> 00:16:37,763 من خیلی وقته اینجا کار میکنم با همه کنار میام 460 00:16:37,788 --> 00:16:40,917 و میدونم کی با کی جوره و کی نمیتونه با کی کار کنه 461 00:16:40,917 --> 00:16:42,739 و ایده های خوبی هم دارم 462 00:16:42,740 --> 00:16:46,439 مثلا به نظرم باید ساعت های شروع شبفتمون رو جدا کنیم 463 00:16:46,464 --> 00:16:48,209 که هممون همزمان حاضری نزنیم 464 00:16:48,234 --> 00:16:49,650 و موقعه ی حساب کردن.. 465 00:16:49,675 --> 00:16:52,008 باید واسه هر بخش چرخ دستی های برگشتی بزاریم 466 00:16:52,010 --> 00:16:55,078 و رئیس هر بخش باید ی بی سیم داشته باشه 467 00:16:55,080 --> 00:16:56,667 اتفاقا منم همینو گفتم... 468 00:16:57,663 --> 00:16:59,215 بیخیال. من به زن ها احترام میزارم 469 00:16:59,216 --> 00:17:00,316 نمیپرم وسط حرفشون 470 00:17:00,318 --> 00:17:01,325 حقیقتا، 471 00:17:01,326 --> 00:17:02,725 کسی نباید به من رای بده 472 00:17:02,727 --> 00:17:05,328 اونم فقط چون جونا ی مرد سفید پوسته که دیوونه ی ممه ـست 473 00:17:05,330 --> 00:17:06,720 مردم باید به این خاطر به من رای بدن که.. 474 00:17:06,721 --> 00:17:08,775 خیلی تو این خوبم 475 00:17:09,367 --> 00:17:11,021 وای، خیلی خوب بود 476 00:17:11,022 --> 00:17:12,063 آره 477 00:17:12,448 --> 00:17:13,453 خوب گفتی 478 00:17:13,455 --> 00:17:15,822 به جز این که.. من دیوونه ی ممه نیستم. میدونی، 479 00:17:15,824 --> 00:17:17,857 ممه اصلا اولین چیزی هم نبود که دیدم 480 00:17:17,859 --> 00:17:19,001 پس چی بود؟ 481 00:17:19,410 --> 00:17:20,960 شخصیت 482 00:17:20,962 --> 00:17:22,328 اینو نگاه 483 00:17:24,098 --> 00:17:25,131 چیه؟ 484 00:17:28,172 --> 00:17:29,172 سلام 485 00:17:29,424 --> 00:17:30,424 اوه، سلام 486 00:17:30,658 --> 00:17:33,859 گوش کن، من اشتباه کردم که فکر کردم تو میتونی عروسک خیمه شب بازیم باشی 487 00:17:34,356 --> 00:17:36,523 گمونم بعضی وقتا هنوزم... 488 00:17:36,559 --> 00:17:39,054 به عنوان نوجوونی میبینمت که تازه شروع کرده بود اینجا پاره وقت کار کنه 489 00:17:39,295 --> 00:17:41,528 و سیب های معمولیمون رو توی لوله پایپ درست میکرد 490 00:17:41,711 --> 00:17:43,944 ولی الان میبینم که تبدیل شدی به ی... 491 00:17:43,980 --> 00:17:46,313 آدم خیلی قوی و مستقل 492 00:17:47,773 --> 00:17:49,235 خب، مرسی، دینا 493 00:17:49,236 --> 00:17:50,636 و واسه همینه که دیگه نمیتونم ازت حمایت کنم 494 00:17:50,637 --> 00:17:52,065 الان دیگه از مارکس حمایت میکنم 495 00:17:52,066 --> 00:17:53,456 همگی به مارکس رای بدین! 496 00:17:53,457 --> 00:17:55,257 شاین تو دستشوییا دوربین گذاشته! 497 00:17:55,292 --> 00:17:56,425 چی؟ دینا! 498 00:17:56,460 --> 00:17:58,060 جدی میگم. بهت افتخار میکنم 499 00:17:58,095 --> 00:17:59,395 همین الان بهم گفت! 500 00:17:59,430 --> 00:18:02,398 پی پی کردن همه رو تماشا میکنه! 501 00:18:02,433 --> 00:18:03,797 نه، نمیکنم 502 00:18:07,204 --> 00:18:09,746 پس دیدم که به جاستین ی شانس دوباره دادی 503 00:18:10,207 --> 00:18:11,707 راضی نیستم که بر خلاف خواسته هام عمل کردی 504 00:18:11,742 --> 00:18:13,442 ولی فکر کنم بتونیم ی کاریش کنیم 505 00:18:13,477 --> 00:18:16,929 الان همه چیزشو به ما مدیونه 506 00:18:17,248 --> 00:18:19,488 اوه، نمیخواد اینارو بشماری 507 00:18:20,054 --> 00:18:21,450 باید شاین رو انتخاب کنیم 508 00:18:21,795 --> 00:18:23,195 تو فروشگاه دوست صمیمیه 509 00:18:23,230 --> 00:18:24,879 منطقیش اینه که باهمدیگه اینجا رو اداره کنیم 510 00:18:25,171 --> 00:18:26,704 چی.. نخیر 511 00:18:26,866 --> 00:18:28,164 امکان نداره، خوزه! 512 00:18:28,605 --> 00:18:29,616 ببخشید 513 00:18:29,617 --> 00:18:31,233 نمیدونم توهین آمیزه یا نه 514 00:18:31,519 --> 00:18:34,109 دیگه حق نداری تصمیمات اجرایی بگیری 515 00:18:34,110 --> 00:18:35,465 قدرت باعث شده خودتو گم کنی 516 00:18:35,466 --> 00:18:37,342 از ته دلت اینو نمیگی 517 00:18:37,378 --> 00:18:38,479 تو به من نیاز داری 518 00:18:38,480 --> 00:18:40,178 به عنوان دستیار 519 00:18:40,311 --> 00:18:44,113 پس دیگه از فردا کاری که من میگم رو انجام میدی 520 00:18:44,148 --> 00:18:45,868 فقط وقتی من بگم 521 00:18:46,726 --> 00:18:48,289 گلن، فکر نکنم ایده ی خوبی... 522 00:18:48,290 --> 00:18:51,255 نه، نه، به جز وقتایی که خودم شخصا بهت وظیفه میدم که انجام بدی 523 00:18:51,255 --> 00:18:53,299 میشینی تو دفترت 524 00:18:53,299 --> 00:18:56,844 و به دوستات پیام میدی و مجله های سلبریتی میخونی 525 00:18:56,904 --> 00:18:58,203 فهمیدی؟ 526 00:18:58,365 --> 00:18:59,563 خب، من... 527 00:19:00,331 --> 00:19:01,797 گمونم چاره ی دیگه ای ندارم 528 00:19:03,901 --> 00:19:05,232 مسئله اینه که.. 529 00:19:05,389 --> 00:19:07,156 زیاد اینترنت ندارم 530 00:19:07,158 --> 00:19:10,232 پس به برنامه ی گروهیم اضافت میکنم 531 00:19:11,423 --> 00:19:13,690 فهمیدم. فهمیدم 532 00:19:13,985 --> 00:19:15,952 اوه، هی،عالیه. هنوز اینجایی 533 00:19:15,987 --> 00:19:18,228 دوست دخترم داره میاد نبالم کلاس فلوت داشت 534 00:19:18,229 --> 00:19:21,033 ی فلوت زن که اسکیت برد هم میرونه چه خانم جوون جالبی 535 00:19:21,205 --> 00:19:22,266 آره، خیلی خفنه 536 00:19:22,267 --> 00:19:23,521 خب، گوش کن 537 00:19:23,522 --> 00:19:25,702 قبل تر که داشتیم راجب عشق حرف میزدیم، 538 00:19:25,704 --> 00:19:27,056 بهت توصیه های خوبی کردم. آره؟ 539 00:19:27,057 --> 00:19:28,329 یعنی، میدونستم دارم راجب چی حرف میزنم؟ 540 00:19:28,330 --> 00:19:29,565 آره. اوکی بود 541 00:19:29,567 --> 00:19:31,600 یعنی، خودم بیشتر چیزایی که گفتی رو میدونستم 542 00:19:31,635 --> 00:19:33,835 مثلا از فیلم ها و این چیزا. ولی اوکیه 543 00:19:34,357 --> 00:19:35,357 اوه 544 00:19:35,401 --> 00:19:38,035 شاید تو حرف زدن راجب این چیزا... 545 00:19:38,344 --> 00:19:39,442 عالی نباشم 546 00:19:39,477 --> 00:19:40,609 معنی خاصی نداره 547 00:19:40,645 --> 00:19:43,212 منظورم اینه که، آره خیلی وقته که 548 00:19:43,247 --> 00:19:44,313 توی ی رابطه ی جدی نبودم 549 00:19:44,349 --> 00:19:45,514 چرا؟ 550 00:19:50,174 --> 00:19:51,473 نمیدونم، پسر 551 00:19:51,498 --> 00:19:52,964 شاید.. 552 00:19:53,291 --> 00:19:55,187 چون این که چیزی رو جدی پیش نبری اطمینان بخش تره 553 00:19:55,519 --> 00:19:56,528 وقتی جدی تر شه... 554 00:19:56,529 --> 00:19:58,094 پذیرای ی عالمه احساسات میشی 555 00:19:58,095 --> 00:19:59,642 مگه احساسات چه اشکالی دارن؟ 556 00:20:00,064 --> 00:20:01,154 نکته ی خوبیه 557 00:20:02,793 --> 00:20:05,922 شاید فقط دارم خودمو اذیت میکنم. مثلا... 558 00:20:06,610 --> 00:20:08,914 از این که از یکی خوشم بیاد میترسم 559 00:20:08,939 --> 00:20:10,405 چون نمیخوام آسیب ببینم 560 00:20:10,407 --> 00:20:11,807 قبلا آسیب دیدی؟ 561 00:20:14,738 --> 00:20:16,188 گمونم اولین بار کلاس هشتم بودم 562 00:20:16,995 --> 00:20:18,327 گبی پرویت 563 00:20:18,683 --> 00:20:19,782 باهام کات کرد 564 00:20:19,817 --> 00:20:21,117 بعد با دوست صمیمیم، رندی، ریخت رو هم 565 00:20:21,142 --> 00:20:22,142 تو کافه ی جنگل بارونی 566 00:20:22,455 --> 00:20:23,706 به همه توی مدرسه گفت که 567 00:20:23,707 --> 00:20:25,333 نفسم بوی سگ مرده میده 568 00:20:25,681 --> 00:20:27,053 اوه، متاسفم 569 00:20:29,019 --> 00:20:31,179 رای ها شمرده شدن 570 00:20:31,435 --> 00:20:33,833 و سرپرست فروشندگان جدیدمون، 571 00:20:33,858 --> 00:20:35,296 با اختلاف زیاد، 572 00:20:35,297 --> 00:20:36,799 شاین ـه! 573 00:20:36,834 --> 00:20:38,200 اوه! 574 00:20:39,539 --> 00:20:40,679 ممنون از همگی 575 00:20:40,680 --> 00:20:42,428 و ی خبر دارم راجب چوبشورا 576 00:20:42,429 --> 00:20:44,841 قراره خیلی قدیمی باشن ولی اگه با ی دستمال کاغذی خیس... 577 00:20:44,842 --> 00:20:46,632 بزارینشون تو ماکروفر مثل روز اول میشن 578 00:20:46,633 --> 00:20:48,205 اوه 579 00:20:48,206 --> 00:20:49,506 ببخشید، جونا 580 00:20:49,507 --> 00:20:51,814 میدونم چقد دلت میخواست انتخاب شی به خاطر... 581 00:20:51,815 --> 00:20:53,050 الف-ی-میم-ی 582 00:20:53,051 --> 00:20:55,924 که رفت کاف-الف-لام-ی-... 583 00:20:55,930 --> 00:20:57,306 آره، کالیفرنیا. آره، نه، آره 584 00:20:57,307 --> 00:20:59,080 مرسی گلن. اشکال نداره. من خوبم 585 00:20:59,081 --> 00:21:02,056 خوشحالم که شاین برنده شد. میدونی؟ 586 00:21:02,091 --> 00:21:04,004 خیلی شخصیت قانع کننده ای از خودش درست کرد 587 00:21:04,005 --> 00:21:06,360 پس، آره، درخواست.. 588 00:21:06,396 --> 00:21:08,661 شمارش مجدد نمیکنم یا هرچی 589 00:21:08,662 --> 00:21:10,053 منظورم اینه که، اگه اصرار داری میتونم دوباره بشمارم 590 00:21:10,054 --> 00:21:11,906 نه، نه، منظورم اینه که... من خیلی... 591 00:21:11,907 --> 00:21:13,473 - منظورم این بود که... - اوه، شاین 592 00:21:13,509 --> 00:21:14,808 - نمیخواد دوباره بشماری - شاین 593 00:21:14,843 --> 00:21:16,309 نه، آره، فهمیدیم. میتونه... 594 00:21:16,345 --> 00:21:17,477 - شاین - سوپرایز 595 00:21:17,513 --> 00:21:19,175 این انتخابات رقابتی نیست 596 00:21:19,219 --> 00:21:20,304 ♪ شاین ♪ 597 00:21:22,605 --> 00:21:24,605 زیرنویس از @vaniarsz