1 00:00:01,919 --> 00:00:04,130 Het Amerikaanse warenhuis. 2 00:00:04,213 --> 00:00:08,676 Dé plek voor alles wat je wilt en nodig hebt. 3 00:00:09,135 --> 00:00:10,469 Wil je slanker zijn? 4 00:00:11,387 --> 00:00:12,388 Dikker? 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,223 Gelukkiger? 6 00:00:15,307 --> 00:00:16,308 Verdrietiger? 7 00:00:16,600 --> 00:00:18,436 Zoek je vriendschap? 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,646 Of eenzaamheid? 9 00:00:21,355 --> 00:00:23,065 Of misschien zelfs... liefde? 10 00:00:23,357 --> 00:00:27,153 Dat is een neppe synthetische zirkoon, ook PlastiClear genoemd. 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,738 Waar zijn die van acht dollar? 12 00:00:28,821 --> 00:00:30,322 Sorry, die zijn uitverkocht. 13 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Deze is maar twee dollar extra. 14 00:00:32,450 --> 00:00:36,996 Je gebruikt goedkope sieraden als lokkertjes en verkoopt het dure spul. 15 00:00:37,079 --> 00:00:38,831 Ik noem het geen 'lokkertje'. 16 00:00:38,914 --> 00:00:40,291 Of 'duur'. 17 00:00:40,374 --> 00:00:41,542 Of 'sieraden'. 18 00:00:43,711 --> 00:00:46,422 Best. Ik moet toch sigaretten halen. 19 00:00:46,505 --> 00:00:50,217 Geweldig. Ik hoop dat jij en je verloofde gelukkig worden samen. 20 00:00:51,886 --> 00:00:53,471 En dat je je niet voortplant. 21 00:00:53,804 --> 00:00:55,431 Glenn? - Huh? 22 00:00:55,514 --> 00:00:58,809 Ik neem een mentale gezondheidspauze. - Oké. Veel plezier. 23 00:00:59,477 --> 00:01:00,478 Reflecteer. 24 00:01:01,479 --> 00:01:05,024 Even je sollicitatieformulier bekijken. 25 00:01:05,107 --> 00:01:06,901 Amerikaanse staatsburger. Super. 26 00:01:07,735 --> 00:01:08,778 Geen gezinsleden. 27 00:01:08,861 --> 00:01:10,529 Ik ook niet, alleen m'n vogels. 28 00:01:12,364 --> 00:01:15,534 Er staat alleen niet of je een vriendin hebt. 29 00:01:16,410 --> 00:01:19,246 Ik heb... Is daar een vakje voor? - Dit gedeelte. 30 00:01:19,330 --> 00:01:22,333 Sommigen vullen het in bij 'extra informatie'. 31 00:01:22,416 --> 00:01:25,252 Oh, dan ook nee. 32 00:01:25,336 --> 00:01:26,670 Nee? - Nee. 33 00:01:26,754 --> 00:01:29,131 Oké, ik noteer het even. 34 00:01:29,465 --> 00:01:31,258 Maar je bent wel hetero, toch? 35 00:01:31,342 --> 00:01:33,594 Mag je dat wel vragen? 36 00:01:34,220 --> 00:01:35,221 Nee. 37 00:01:39,683 --> 00:01:42,686 Slim. We bewaren de beste rollen altijd in het midden. 38 00:01:44,772 --> 00:01:46,607 Oh nee, ik help je wel. 39 00:01:46,690 --> 00:01:48,400 Oh nee, het lukt wel. 40 00:01:48,484 --> 00:01:51,570 Ik werk hier, ik help de klanten. 41 00:01:51,654 --> 00:01:52,780 Je werkt hier? 42 00:01:53,197 --> 00:01:54,198 Sinds wanneer? 43 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 Sinds nu. Dit is mijn eerste dag. 44 00:01:57,827 --> 00:01:59,036 Oh! - Ik weet het. 45 00:01:59,119 --> 00:02:02,122 Ik lijk niet iemand die hier zou werken. 46 00:02:03,874 --> 00:02:05,626 Ja, daarom ben ik zo verrast. 47 00:02:05,709 --> 00:02:07,044 Ik dacht al, 'wat'? 48 00:02:07,127 --> 00:02:08,295 Wat? - Hij? 49 00:02:08,379 --> 00:02:10,130 'Waarom ruimt hij wc-papier op?' 50 00:02:10,214 --> 00:02:13,968 Het komt vast doordat je een zeer intelligente, opgeleide... 51 00:02:14,051 --> 00:02:16,762 ...beschaafde kwaliteit hebt. In vergelijking met... 52 00:02:16,846 --> 00:02:18,556 Ja. O, hé. 53 00:02:18,973 --> 00:02:21,976 Je compliment klinkt wel neerbuigend. 54 00:02:22,059 --> 00:02:23,644 Snap je? - Ja, bedankt. 55 00:02:23,727 --> 00:02:25,145 Ik wil niet neerbuigend doen... 56 00:02:25,229 --> 00:02:26,313 Ja. 57 00:02:26,397 --> 00:02:28,566 ...tegen iemand die hier werkt. - Oké. 58 00:02:30,401 --> 00:02:32,111 Mag ik even twee minuten weg? 59 00:02:32,361 --> 00:02:35,030 Dit ding danst op m'n blaas. 60 00:02:35,114 --> 00:02:36,657 Ik heb niet de leiding... 61 00:02:36,740 --> 00:02:40,202 Ja natuurlijk. Neem zolang je nodig hebt. 62 00:02:40,703 --> 00:02:41,704 Bedankt. 63 00:02:46,542 --> 00:02:51,964 Laat je collega's niet weten dat je beter bent dan zij. Daar houden ze niet van. 64 00:02:52,298 --> 00:02:55,217 Ik weet niet waarom. Misschien klinkt het neerbuigend. 65 00:02:57,761 --> 00:02:58,929 Welkom. 66 00:03:02,141 --> 00:03:03,267 Ik ben een... 67 00:03:04,894 --> 00:03:06,729 Nee. 68 00:03:15,362 --> 00:03:18,741 Oké jongens, luister. Ik heb een belangrijke mededeling. 69 00:03:18,824 --> 00:03:21,577 Dit is een huismerk neusspray. 70 00:03:21,660 --> 00:03:24,371 En dit is speed, oké? 71 00:03:24,455 --> 00:03:27,374 Junkies gebruiken dit om dit te maken. 72 00:03:27,750 --> 00:03:30,628 Verkoop dit niet, dan maken ze dit niet. 73 00:03:31,003 --> 00:03:33,047 Die kerel zei dat hij erg verkouden was. 74 00:03:33,505 --> 00:03:35,007 Hij kocht 35 dozen, Cheyenne. 75 00:03:35,257 --> 00:03:37,760 Er had een belletje moeten rinkelen. 76 00:03:38,135 --> 00:03:41,639 We bedanken Dina voor dit advies. 77 00:03:41,722 --> 00:03:44,141 Bedankt Dina. - Vind ik het als enige raar... 78 00:03:44,224 --> 00:03:45,768 ...dat ze rondloopt met speed? 79 00:03:45,851 --> 00:03:47,144 Oké, luister. 80 00:03:47,227 --> 00:03:49,438 Er is een misverstand ontstaan. 81 00:03:49,521 --> 00:03:51,941 Ik ben niet arrogant. Dus... 82 00:03:52,024 --> 00:03:53,943 'Arrogant?' Wat is dat? 83 00:03:54,026 --> 00:03:56,153 Iemand die denkt dat hij beter is dan... 84 00:03:56,612 --> 00:03:58,739 Je weet wat arrogant betekent. 85 00:03:58,822 --> 00:04:01,867 Oh ja, dat hebben ze ons geleerd op de openbare school. 86 00:04:02,242 --> 00:04:04,411 Hoe dan ook, ik ben zo trots... 87 00:04:04,787 --> 00:04:07,748 ...om twee nieuwe engelen te verwelkomen... 88 00:04:07,831 --> 00:04:10,084 ...in onze Cloud Nine familie. 89 00:04:10,584 --> 00:04:12,211 Introduceer jezelf even. 90 00:04:12,962 --> 00:04:14,880 Oké. Hallo allemaal. 91 00:04:14,964 --> 00:04:16,840 Ik ben Jonah. 92 00:04:17,716 --> 00:04:20,970 En ik ben blij hier te zijn. Dit wordt leuk. 93 00:04:21,512 --> 00:04:24,598 Mijn naam is Mateo Fernando Aquino Liwanag. 94 00:04:24,682 --> 00:04:26,976 Ik wil hier iets bereiken. 95 00:04:27,309 --> 00:04:29,478 spread my wings 96 00:04:29,937 --> 00:04:31,897 ...en kijk hoe ver ik kan vliegen. 97 00:04:31,981 --> 00:04:34,191 Bedankt. 98 00:04:34,274 --> 00:04:37,653 Ja, ik wil ook kijken hoe ver ik kan vliegen. 99 00:04:40,698 --> 00:04:41,699 Dus... 100 00:04:42,616 --> 00:04:43,742 Goed gered. - Bedankt. 101 00:04:43,826 --> 00:04:50,124 Normaal sluit ik af met wijsheid uit het grote boek, maar iemand... 102 00:04:50,207 --> 00:04:52,084 ...verklikte me bij de bedrijfsleiders. 103 00:04:52,167 --> 00:04:53,252 Uiteraard. 104 00:04:53,335 --> 00:04:55,546 Ik ben ook christelijk, maar hier... 105 00:04:55,629 --> 00:04:57,923 ...is de Werknemersgedragscode mijn bijbel. 106 00:04:58,007 --> 00:05:00,342 En bedankt. - Graag gedaan. 107 00:05:00,968 --> 00:05:03,095 Ik bid voor je. - Ik ook voor jou. 108 00:05:03,178 --> 00:05:04,263 Nee, ik bid nu. 109 00:05:04,346 --> 00:05:05,723 Daarom... - Ik bid intens. 110 00:05:05,806 --> 00:05:07,641 Ik bid harder dan jij. Ik weet hoe het moet. 111 00:05:08,100 --> 00:05:11,228 Dus, om onze nieuwe collega's welkom te heten... 112 00:05:13,605 --> 00:05:16,608 Welkom bij Cloud Nine. 113 00:05:17,067 --> 00:05:18,569 Dit is mijn nummer. 114 00:05:23,991 --> 00:05:25,701 Hé, worden we ook ingewerkt? 115 00:05:25,784 --> 00:05:29,371 Ik loop tussen de afdelingen te doen alsof ik een doel heb. 116 00:05:29,872 --> 00:05:31,749 Je moet gewoon een doos dragen. 117 00:05:32,583 --> 00:05:34,418 Zie je? Je leert het wel. 118 00:05:34,501 --> 00:05:37,046 Onthoud deze dingen. 119 00:05:37,129 --> 00:05:41,592 Wees op tijd, niet stelen en zorg dat de afdelingsmanager je aardig vindt. 120 00:05:41,967 --> 00:05:43,886 Wie is de afdelingsmanager? 121 00:05:48,348 --> 00:05:50,059 Ik ga een nieuwe doos halen. 122 00:05:52,352 --> 00:05:53,437 Kunnen we... 123 00:05:53,771 --> 00:05:54,938 ...opnieuw beginnen? 124 00:05:55,022 --> 00:05:57,483 Zoals je weet, ik ben Jonah. 125 00:05:57,566 --> 00:05:58,776 En jij bent Ramona. 126 00:05:58,859 --> 00:06:00,778 Nee, dat ben ik niet. 127 00:06:00,861 --> 00:06:03,614 Ik wil niet dat vreemden me aanspreken alsof we vrienden zijn. 128 00:06:03,697 --> 00:06:07,034 Net zoals hoeren niet op de mond willen zoenen. 129 00:06:07,493 --> 00:06:09,203 Vergelijk je me nou met een hoer? 130 00:06:10,454 --> 00:06:11,413 Nee. 131 00:06:11,705 --> 00:06:13,916 Je kijkt verveeld, ik help je wel even. 132 00:06:13,999 --> 00:06:18,378 Elektronica krijgt 25 procent korting, maar ons systeem werkt niet. 133 00:06:18,462 --> 00:06:20,631 Dus je scant het... 134 00:06:20,714 --> 00:06:23,175 ...toewijzen, enter, overschrijven... 135 00:06:23,258 --> 00:06:26,386 ...ja, 25 procent korting, enter, ja... 136 00:06:26,470 --> 00:06:28,555 Je let niet op. - Sorry, ga door. 137 00:06:28,639 --> 00:06:30,724 Bevestiging en enter. Snap je? 138 00:06:30,808 --> 00:06:32,976 Mag ik je naam proberen te raden? 139 00:06:35,646 --> 00:06:36,730 Pak aan. 140 00:06:37,231 --> 00:06:39,441 Het is zo mooi. 141 00:06:39,525 --> 00:06:40,567 Ik maak wel een lijst. 142 00:06:42,778 --> 00:06:46,740 Mevrouw, wat is het verschil tussen stoelgangverzachter en laxeermiddel? 143 00:06:46,824 --> 00:06:49,284 Ik kom zo bij u. Wat gebeurt hier? 144 00:06:49,368 --> 00:06:51,537 Mijn vriend vraagt me net ten huwelijk. 145 00:06:51,620 --> 00:06:53,831 Ik wil het niet zacht. Ik wil het kwijt. 146 00:06:55,040 --> 00:06:56,959 Ik wist net niet dat... 147 00:06:57,042 --> 00:06:59,253 ...Cheyenne de gelukkige was. 148 00:06:59,336 --> 00:07:01,755 Ik heb haar bezwangerd, dus het moet van pa. 149 00:07:02,381 --> 00:07:03,549 Wat romantisch. 150 00:07:03,632 --> 00:07:06,051 Zo doen wij het. Honderd procent liefde. 151 00:07:06,135 --> 00:07:09,138 'Vulstof?' Waarom zou ik meer vulling willen? 152 00:07:09,930 --> 00:07:13,433 Je hebt toch geen ja gezegd? 153 00:07:13,767 --> 00:07:15,435 Waarom niet? 154 00:07:18,272 --> 00:07:19,565 Cheyenne, luister. 155 00:07:19,648 --> 00:07:21,400 Ik weet hoe makkelijk het is... 156 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 ...om meegesleept te worden... 157 00:07:23,527 --> 00:07:26,446 ...door al deze romantiek. 158 00:07:26,530 --> 00:07:29,950 Maar... denk er over na, oké? 159 00:07:30,033 --> 00:07:32,786 Doe niet iets waar je spijt van krijgt. 160 00:07:35,122 --> 00:07:36,123 Ja, oké. 161 00:07:36,999 --> 00:07:38,542 Ik slaap er een nachtje over. 162 00:07:48,010 --> 00:07:49,928 Ik heb het door, denk ik. 163 00:07:50,762 --> 00:07:55,350 Sorry, maar jij bent de concurrentie, dus stiekem hoop ik dat je faalt. 164 00:07:55,434 --> 00:07:56,894 Oké doei. 165 00:07:58,228 --> 00:08:00,272 ...vervang het door iets mooiers. 166 00:08:00,856 --> 00:08:01,899 Hé! 167 00:08:03,400 --> 00:08:04,443 Ik heb het door. 168 00:08:11,283 --> 00:08:13,243 We hebben nieuwe planken nodig... 169 00:08:13,327 --> 00:08:15,787 ...maar we moeten het navragen bij de directie... 170 00:08:15,871 --> 00:08:17,039 Wat gebeurt hier? 171 00:08:18,874 --> 00:08:20,250 Zouden het rellen zijn? 172 00:08:20,542 --> 00:08:23,086 Het is moeilijk te zien in het begin. 173 00:08:23,629 --> 00:08:25,172 Het kan de vervoering zijn. 174 00:08:25,255 --> 00:08:26,590 Waarom ben ik hier nog? 175 00:08:29,927 --> 00:08:31,970 Ik ga als een speer. 176 00:08:32,054 --> 00:08:35,140 Je geeft alleen 25 procent korting toch? 177 00:08:35,224 --> 00:08:37,684 Ja. 'Scan, toewijzen, ja, overschrijven... 178 00:08:37,768 --> 00:08:39,978 ...ja, herprijs, 0.2...' - Verlaag. 179 00:08:40,062 --> 00:08:41,897 Huh? - Verlaag 0,25. 180 00:08:42,189 --> 00:08:44,983 Bij herprijs 0,25 wordt alles 25 cent. 181 00:08:52,115 --> 00:08:53,242 Afsluiten! 182 00:08:53,700 --> 00:08:55,619 Zet alles stop! 183 00:09:01,750 --> 00:09:04,795 Als je je nu inschrijft voor ons Hemelse Klantenprogramma... 184 00:09:04,878 --> 00:09:09,299 ...bespaar je 15 procent op je aankopen, dan is het totaal slechts 22 cent. 185 00:09:09,383 --> 00:09:12,427 Stop met afrekenen. Sluit alles af. 186 00:09:12,511 --> 00:09:15,555 Meneer, u moet hier blijven. Niemand mag weg. 187 00:09:15,889 --> 00:09:18,433 Mevrouw? Sorry, ik moet deze spullen... 188 00:09:18,517 --> 00:09:20,519 ...opnieuw intikken. - Nee bedankt. Dag. 189 00:09:20,602 --> 00:09:24,398 U kunt niet weggaan met een kar vol elektronica van 25 cent. 190 00:09:24,481 --> 00:09:26,108 Ik kan nog even doorgaan. 191 00:09:26,191 --> 00:09:27,609 Ik dacht het niet. 192 00:09:29,194 --> 00:09:32,155 Attentie klanten. Wegens een fout... 193 00:09:32,239 --> 00:09:34,116 ...is alle dure elektronica... 194 00:09:34,199 --> 00:09:35,993 ...nu slechts 25 cent. 195 00:09:36,076 --> 00:09:39,454 De fout wordt hersteld, dus wees snel. 196 00:09:39,538 --> 00:09:40,747 Hop, hop, hop! 197 00:09:40,831 --> 00:09:43,917 Ik bedoel dat dit niet 25 cent is. 198 00:09:45,627 --> 00:09:48,380 Nee meneer, niet twee vijf. 199 00:09:48,964 --> 00:09:51,258 Zodra het mijn auto raakt, is het van mij. 200 00:09:51,341 --> 00:09:53,260 Zo werkt het niet. - Echt wel. 201 00:09:53,343 --> 00:09:55,095 Ik wil die persoon niet zijn. 202 00:09:55,178 --> 00:09:58,515 Maar als je mijn prestaties zou vergelijken met die van Jonah... 203 00:09:59,766 --> 00:10:00,767 Oké. 204 00:10:01,560 --> 00:10:02,894 Ja schiet maar op, meid. 205 00:10:02,978 --> 00:10:04,688 Pak die TV maar. 206 00:10:04,771 --> 00:10:07,024 Alsjeblieft hou op. Ik smeek het. 207 00:10:07,107 --> 00:10:09,067 Ja, ze is erg knap. 208 00:10:09,484 --> 00:10:11,153 Help. Frank. 209 00:10:11,236 --> 00:10:13,071 Dit willen jullie niet. Alsjeblieft. 210 00:10:15,115 --> 00:10:16,116 Uitverkoop voorbij. 211 00:10:17,075 --> 00:10:19,911 Het is niet nodig om degene aan te wijzen... 212 00:10:20,287 --> 00:10:24,166 ...die deze fout heeft gemaakt. 213 00:10:24,249 --> 00:10:26,043 We kunnen hier allemaal van leren. 214 00:10:26,376 --> 00:10:29,546 Hebben we geleerd dat Jonah niks meer mag afprijzen? 215 00:10:30,589 --> 00:10:32,049 Waarschijnlijk wel. 216 00:10:32,382 --> 00:10:35,052 Oké, stiptheid. 217 00:10:35,135 --> 00:10:36,595 Sorry. - Ik pik het niet... 218 00:10:36,678 --> 00:10:39,389 ...want ik pik het ook niet van mezelf. 219 00:10:39,473 --> 00:10:40,724 Ik ben kwaad... 220 00:10:40,807 --> 00:10:42,684 Hé. - ...zodat ik overal vroeg ben... 221 00:10:42,768 --> 00:10:45,604 Mogen medewerkers en leidinggevenden met elkaar uit? 222 00:10:46,188 --> 00:10:47,439 Geen idee, waarom? 223 00:10:48,398 --> 00:10:49,274 Gewoon benieuwd. 224 00:10:49,358 --> 00:10:52,319 Onthoud dat de klant koning is. 225 00:10:59,326 --> 00:11:00,869 Hé, Dinges. 226 00:11:01,328 --> 00:11:02,537 Kijk. 227 00:11:05,457 --> 00:11:08,377 Ik vroeg me al af waarom het zo lang duurde. 228 00:11:09,127 --> 00:11:12,839 Ik wilde laten zien hoeveel spijt ik heb. 229 00:11:12,923 --> 00:11:15,675 En als een klant een blikje pakt... 230 00:11:15,759 --> 00:11:19,054 ...en dit helemaal in elkaar stort, hoe voel je je dan? 231 00:11:22,057 --> 00:11:23,767 Ik wilde gewoon wat lol hebben. 232 00:11:23,850 --> 00:11:28,438 Misschien is dit iets cultureels, maar hoe minder fouten je maakt, hoe beter. 233 00:11:28,522 --> 00:11:30,148 Gaat dit over de blikjes of de prijzen? 234 00:11:30,232 --> 00:11:33,318 Dat je op je eerste dag al meerdere opties van fouten hebt... 235 00:11:33,402 --> 00:11:35,237 ...is geen goed teken. 236 00:11:35,320 --> 00:11:37,322 Ik geef toe dat ik fouten heb gemaakt. 237 00:11:37,406 --> 00:11:40,283 Maar dan kunnen we toch wel lol hebben op het werk? 238 00:11:40,367 --> 00:11:43,120 Of mooie momenten vinden in een dag. 239 00:11:43,203 --> 00:11:48,041 Sorry, zei je nou echt 'mooie momenten' in een gesprek? 240 00:11:48,125 --> 00:11:50,293 Het is afgezaagd, maar... 241 00:11:51,128 --> 00:11:52,587 Weet je nog, American Beauty? 242 00:11:53,088 --> 00:11:55,882 Zelfs een plastic zak kan adembenemend zijn. 243 00:12:01,972 --> 00:12:02,931 Wauw. 244 00:12:03,014 --> 00:12:04,766 Ik sta perplex. 245 00:12:05,392 --> 00:12:06,560 Zo van... 246 00:12:07,686 --> 00:12:08,895 Ik heb kippenvel. 247 00:12:09,855 --> 00:12:11,106 Ik voelde echt iets. 248 00:12:13,525 --> 00:12:15,485 Ik ben Jonah. Mijn eerste dag hier. 249 00:12:26,288 --> 00:12:28,498 Oké, stilzitten. 250 00:12:28,582 --> 00:12:30,208 Ik gebruik nooit eyeliner. 251 00:12:30,292 --> 00:12:31,793 Soms een oogpotlood. 252 00:12:32,294 --> 00:12:35,380 Vertel eens over die kerel. 253 00:12:35,672 --> 00:12:38,383 Oké. Man. Blank. 254 00:12:38,633 --> 00:12:40,886 Geen zichtbare littekens of tatoeages. 255 00:12:42,554 --> 00:12:43,972 Klinkt goed. 256 00:12:44,055 --> 00:12:45,098 Ja. 257 00:12:45,682 --> 00:12:47,184 Over jongens gesproken... 258 00:12:47,267 --> 00:12:49,019 Ik moet een belangrijke beslissing nemen. 259 00:12:49,561 --> 00:12:51,021 Mijn vriend... 260 00:12:51,104 --> 00:12:52,397 Fijn dat we dit konden doen. 261 00:12:54,357 --> 00:12:55,358 Bedankt. 262 00:12:58,487 --> 00:13:00,280 Pardon, sorry. Hoi. 263 00:13:00,363 --> 00:13:02,532 Ik heb alles uit de kleedkamers opgehangen... 264 00:13:02,616 --> 00:13:06,703 ...en georganiseerd op stijl, kleur, maat en belang van de ontwerper. 265 00:13:06,786 --> 00:13:08,872 Wauw, goed gedaan. 266 00:13:08,955 --> 00:13:10,499 Ik hou van hard werken. 267 00:13:10,582 --> 00:13:11,833 Mijn moeder zei altijd... 268 00:13:11,917 --> 00:13:14,252 ...'Als je niet hard werkt, gaat Jezus huilen'. 269 00:13:14,753 --> 00:13:16,671 Oké. - Ik zou ongelukkig zijn als ik... 270 00:13:16,755 --> 00:13:18,840 ...buiten zou rotzooien, zoals die nieuwe. 271 00:13:20,175 --> 00:13:21,510 Dit is oneerlijk. 272 00:13:21,593 --> 00:13:23,929 Jij hebt meer ervaring op wielen dan ik heb. 273 00:13:24,012 --> 00:13:25,931 Jouw handicap is niet mijn probleem. 274 00:13:26,932 --> 00:13:28,016 Echt? 275 00:13:28,099 --> 00:13:30,894 Ik vroeg je alleen de wagentjes weg te zetten. 276 00:13:30,977 --> 00:13:34,481 Dat doe ik ook. Alleen wat omslachtig. 277 00:13:34,564 --> 00:13:36,358 Tot straks, sukkel. 278 00:13:36,441 --> 00:13:38,401 Probeer je ontslagen te worden? 279 00:13:38,485 --> 00:13:39,778 Wat als Glenn dit ziet? 280 00:13:40,070 --> 00:13:41,905 Aan de kant. 281 00:13:41,988 --> 00:13:43,323 Opzij. 282 00:13:43,865 --> 00:13:45,242 Dat telt niet. 283 00:13:45,325 --> 00:13:47,953 Ga ervoor Glenn. 284 00:13:48,036 --> 00:13:48,954 Ja. 285 00:13:49,371 --> 00:13:52,332 Lekker puh. 286 00:13:53,250 --> 00:13:57,796 Oké, jij bent de lollige kerel. Ik ben de saaie zeikerd. 287 00:13:57,879 --> 00:14:00,298 Ik kan ook leuk zijn. 288 00:14:00,382 --> 00:14:01,633 Natuurlijk kan je lol hebben. 289 00:14:02,133 --> 00:14:03,510 We spelen... - Oké, mag... 290 00:14:03,593 --> 00:14:04,678 ...op het werk. 291 00:14:04,761 --> 00:14:07,514 Geen remmen. Ik heb geen remmen. Nee. 292 00:14:22,279 --> 00:14:23,321 Zoenoffer. 293 00:14:23,947 --> 00:14:26,866 Heb ik die niet opgeraapt van de vloer van het tuincentrum? 294 00:14:27,784 --> 00:14:28,785 Ja. 295 00:14:30,829 --> 00:14:32,455 Het zijn prachtige afvalbloemen. 296 00:14:35,000 --> 00:14:36,167 Het spijt me. 297 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 Oké? Ik heb een zware dag gehad. 298 00:14:40,171 --> 00:14:42,549 Eigenlijk tien jaar aan zware dagen. 299 00:14:46,094 --> 00:14:47,262 Weet je... 300 00:14:47,345 --> 00:14:50,932 ...ik heb deze sterren ieder jaar op voorraad voor... 301 00:14:51,016 --> 00:14:52,392 ...de 'terug naar school' verkoop. 302 00:14:52,809 --> 00:14:56,563 Dan haal ik ze weg om de halloweenspullen op te hangen. 303 00:14:56,938 --> 00:15:00,859 En dan Thanksgiving, Kerst, Valentijnsdag... 304 00:15:00,942 --> 00:15:03,361 ...Pasen en Bevrijdingsdag... 305 00:15:03,445 --> 00:15:05,238 ...en dan weer de schoolspullen. 306 00:15:07,073 --> 00:15:08,700 Dat klinkt echt niet leuk. 307 00:15:09,701 --> 00:15:11,077 Ik snap waarom je het leuk vindt. 308 00:15:11,911 --> 00:15:13,038 Het is een goede baan. 309 00:15:14,497 --> 00:15:17,000 Maar morgen is hetzelfde als vandaag. 310 00:15:17,292 --> 00:15:20,462 En dat weet ik, want vandaag was net als gisteren. 311 00:15:21,004 --> 00:15:22,005 Dus... 312 00:15:22,839 --> 00:15:27,135 Soms is het moeilijk om de mooie momenten te zien. 313 00:15:40,315 --> 00:15:42,025 Attentie, klanten. 314 00:15:42,108 --> 00:15:45,570 Zelfs een winkel met grote dozen moet sluiten, en dat moment is nu. 315 00:15:45,654 --> 00:15:48,573 Toen Pandora haar bekende doos dichtdeed... 316 00:15:48,657 --> 00:15:51,493 ...zat er nog één ding in: hoop. 317 00:15:52,369 --> 00:15:55,080 Wat zal er in deze doos achterblijven? 318 00:15:55,830 --> 00:15:56,998 Zou het Grace zijn? 319 00:15:58,625 --> 00:16:02,837 Ik hoop 't niet. De ouders van Grace kunnen haar ophalen bij de klantenservice. 320 00:16:03,963 --> 00:16:08,510 Ik heb de speelafdeling opnieuw ingericht, voor het gemak van de volwassenen. 321 00:16:08,593 --> 00:16:10,053 Ik voelde me speels... 322 00:16:10,136 --> 00:16:12,263 Ik laat je zien waar ik aan werkte. 323 00:16:12,347 --> 00:16:14,057 Je hebt gewerkt? Waar? 324 00:16:14,140 --> 00:16:17,727 Ik kwam langs iedere afdeling en heb je al even niet gezien. 325 00:16:17,811 --> 00:16:19,646 Tenzij je in de kantine was. Ik... 326 00:16:19,729 --> 00:16:21,940 Allemaal op de grond. Nu. 327 00:16:23,024 --> 00:16:24,984 Op de grond. 328 00:16:25,068 --> 00:16:26,194 Ga liggen. 329 00:16:27,070 --> 00:16:28,071 Omlaag. 330 00:16:28,822 --> 00:16:30,031 Oké, rustig. 331 00:16:30,115 --> 00:16:32,033 Doe wat ik zeg en niemand raakt gewond. 332 00:16:32,117 --> 00:16:33,576 Dit is waarom ik train. 333 00:16:33,660 --> 00:16:36,329 Iedere minuut vermoord ik iemand, tenzij... 334 00:16:37,831 --> 00:16:39,624 ...je met me wilt trouwen, Cheyenne. 335 00:16:40,417 --> 00:16:42,961 Ga ervoor. - Hé, wat de... 336 00:16:51,761 --> 00:16:58,435 ik zeg wil je met me trouwen 337 00:16:59,269 --> 00:17:02,605 Hier heb ik niks mee te maken. - Ik weet het. 338 00:17:03,189 --> 00:17:04,816 Dit is de schuld van YouTube. 339 00:17:05,150 --> 00:17:10,238 ...met me trouwen. 340 00:17:10,655 --> 00:17:12,699 door het gangpad wil je lopen meid 341 00:17:12,782 --> 00:17:14,909 je baby wil een vader we doen het al een tijd 342 00:17:14,993 --> 00:17:16,995 ik draag de gevolgen van mijn daden 343 00:17:17,078 --> 00:17:19,372 verander me niet ik ben een man van daden 344 00:17:20,373 --> 00:17:22,041 Wat een show. 345 00:17:22,125 --> 00:17:23,918 Er is een Code Groen gaande. 346 00:17:24,002 --> 00:17:26,087 Ik herhaal, Code Groen. - Code Groen? 347 00:17:26,171 --> 00:17:28,715 Dat heb ik je vorige maand gefaxt. Gijzeling. 348 00:17:28,798 --> 00:17:30,592 Je moet SWAT hierheen sturen. Nu. 349 00:17:30,675 --> 00:17:32,427 wanneer zullen wij het leren 350 00:17:32,510 --> 00:17:33,970 we worden afgekeurd 351 00:17:34,053 --> 00:17:35,680 als we wachten op onze beurt 352 00:17:35,764 --> 00:17:37,599 yo, #BlackLivesMatter 353 00:17:38,099 --> 00:17:39,142 Wat? 354 00:17:39,225 --> 00:17:43,521 Als je dit leuk vond, ik zoek nog een agent. 355 00:17:43,605 --> 00:17:46,232 Tevens ben ik ook model. 356 00:17:46,524 --> 00:17:48,610 Oké, tot later, Saint Louis. 357 00:17:49,861 --> 00:17:51,488 Bo. - Wat? 358 00:17:52,155 --> 00:17:53,490 Oh, mijn fout. 359 00:17:56,701 --> 00:17:58,328 Cheyenne Tyler Lee... 360 00:17:59,078 --> 00:18:00,371 ...wil je met me trouwen? 361 00:18:01,164 --> 00:18:03,041 Of ga je een lul zijn? 362 00:18:03,625 --> 00:18:05,960 Hij gaat een gijzelaar neerschieten. 363 00:18:06,044 --> 00:18:07,712 Ik doe m'n best. - Doe niks... 364 00:18:14,844 --> 00:18:15,970 Wat is dit? 365 00:18:29,734 --> 00:18:30,902 Mooi moment? 366 00:18:41,621 --> 00:18:43,164 Op Cheyenne. 367 00:18:43,248 --> 00:18:44,207 Proost. 368 00:18:44,624 --> 00:18:46,668 Dat je huwelijk zo zoet en kleurrijk... 369 00:18:46,751 --> 00:18:49,712 ...mag zijn als dit cafeïnehoudende Cloud Nine drankje... 370 00:18:49,796 --> 00:18:51,965 ...zonder de terugroepactie wegens dode studenten. 371 00:18:52,382 --> 00:18:55,593 Bedankt. Namens mijzelf en Bo. 372 00:18:56,803 --> 00:19:00,181 Ik moet hem nageven dat dit onvergetelijk was. 373 00:19:00,265 --> 00:19:03,852 De meesten doen geen moeite om je te bedreigen tijdens een aanzoek. 374 00:19:03,935 --> 00:19:06,229 Je weet toch dat er nooit echt gevaar was? 375 00:19:06,855 --> 00:19:08,648 Ja, het was een neppe overval. 376 00:19:08,731 --> 00:19:12,235 Dit is een zwaar loden projectiel met platte neus... 377 00:19:12,318 --> 00:19:15,113 ...en gascontroles in een messing jasje. 378 00:19:15,613 --> 00:19:17,323 Als hij dichtbij was gekomen... 379 00:19:17,407 --> 00:19:19,784 ...was z'n hoofd ontploft als een watermeloen. 380 00:19:20,201 --> 00:19:21,578 Schoonmaken op gangpad... 381 00:19:21,661 --> 00:19:23,454 Geen idee welk gangpad... 382 00:19:23,538 --> 00:19:26,916 ...want z'n hersenen spatten alle kanten op. 383 00:19:29,127 --> 00:19:30,378 Verdorie. 384 00:19:30,461 --> 00:19:33,089 Ik wou dat we sieraden mochten dragen op het werk. 385 00:19:34,507 --> 00:19:37,051 Het is zo... glimmend. 386 00:19:37,385 --> 00:19:39,262 Ik heb nagedacht over wat je zei. 387 00:19:39,345 --> 00:19:41,890 Over geen dingen doen waar ik spijt van krijg? 388 00:19:41,973 --> 00:19:43,683 Maar toen, op dat moment... 389 00:19:44,976 --> 00:19:46,394 ...onder de sterren... 390 00:19:46,853 --> 00:19:48,104 ...voelde het gewoon goed. 391 00:19:48,688 --> 00:19:50,523 Zonder jou had ik nooit ja gezegd. 392 00:19:50,607 --> 00:19:51,941 Bedankt. 393 00:19:55,737 --> 00:19:58,781 Oké, ik ga nu m'n vriendje redden. 394 00:19:59,365 --> 00:20:01,993 Ik bedoel m'n verloofde. 395 00:20:03,453 --> 00:20:05,288 Oké, ik ga ervandoor. 396 00:20:05,371 --> 00:20:06,414 Fijne avond. 397 00:20:06,497 --> 00:20:07,790 Fijne avond. 398 00:20:08,625 --> 00:20:09,626 Hé, wacht. 399 00:20:10,919 --> 00:20:12,045 Wacht nou. 400 00:20:12,128 --> 00:20:14,005 Ik wilde niet... 401 00:20:15,089 --> 00:20:16,341 Dat daarbinnen... 402 00:20:17,967 --> 00:20:21,095 Ik wilde alleen dat vandaag anders voelde dan gisteren. 403 00:20:21,721 --> 00:20:23,640 Dan heb je de plank misgeslagen. 404 00:20:23,723 --> 00:20:26,142 Gisteren gebeurde exact hetzelfde. 405 00:20:29,562 --> 00:20:31,814 Maar... dankjewel. 406 00:20:36,069 --> 00:20:37,612 Ik moet nu echt gaan. 407 00:20:38,488 --> 00:20:42,575 Tot morgen, Jonah? - Zeker weten... topper. 408 00:20:46,204 --> 00:20:47,205 Amy. 409 00:20:48,957 --> 00:20:51,417 Leuk je te ontmoeten... Amy. 410 00:20:56,965 --> 00:20:59,092 Ga met ons mee kerel. 411 00:20:59,175 --> 00:21:02,553 We gooien een paspop in de container om de vuilnisman bang te maken. 412 00:21:03,721 --> 00:21:05,974 Klinkt geweldig. - Het is geweldig. 413 00:21:07,016 --> 00:21:07,892 Kom op.