1 00:00:01,127 --> 00:00:03,379 Attentie Cloud 9-shoppers. 2 00:00:03,462 --> 00:00:05,840 De winkel is al 20 minuten dicht. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,175 Velen willen naar huis. 4 00:00:08,259 --> 00:00:11,804 Als je er nog bent, ben je een lul. 5 00:00:12,263 --> 00:00:13,431 Wees geen lul. 6 00:00:14,432 --> 00:00:17,143 Lastig. Ik moet leven met zo'n vuilnisbak, snap je? 7 00:00:17,435 --> 00:00:21,105 Goed, nee, ik snap 't. Het is een belangrijke beslissing. 8 00:00:21,188 --> 00:00:23,524 Weet je, misschien kun je... 9 00:00:23,607 --> 00:00:25,985 ...er een nachtje over slapen? Morgen beslissen? 10 00:00:26,360 --> 00:00:29,363 Nee. 'Morgen beslissen', zei ik gisteren. 11 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 Als ik nu niet thuis ga studeren, dan ben ik de klos. 12 00:00:35,703 --> 00:00:37,079 Je ziet er schattig uit. 13 00:00:37,371 --> 00:00:38,789 Dank je. - Bedankt. 14 00:00:38,873 --> 00:00:40,583 Vanavond ga ik naar m'n dansshow. 15 00:00:40,666 --> 00:00:42,752 Wat? Waarom zei je dat niet? 16 00:00:42,835 --> 00:00:45,880 Nou, ik kan niet optreden vanwege... dit. 17 00:00:46,338 --> 00:00:48,924 Maar ik ga de anderen aanmoedigen. 18 00:00:49,216 --> 00:00:52,094 Als die dombo nu eens de winkel verlaat. 19 00:00:52,928 --> 00:00:54,054 Hé, Myrtle. 20 00:00:54,472 --> 00:00:56,515 Brand eens los over je hysterectomie. 21 00:00:56,599 --> 00:00:57,808 Laat maar, ik regel 't. 22 00:01:01,562 --> 00:01:07,193 Het was 1953 en geneeskunde was in zwang. 23 00:01:07,735 --> 00:01:11,405 Het punt is dat je de borden nu pas hebt gestuurd... 24 00:01:11,697 --> 00:01:15,701 ...en ik wil mensen niet vragen om over te werken op vrijdagavond. 25 00:01:16,535 --> 00:01:20,080 Dus als iemand dit bericht hoort, bel me terug. 26 00:01:20,831 --> 00:01:21,999 Ik ben Glenn. 27 00:01:22,082 --> 00:01:24,335 Meneer, de technologie... - Pardon. Sorry. 28 00:01:24,418 --> 00:01:27,046 O, het spijt me. - Ik sta in de weg. 29 00:01:27,129 --> 00:01:28,380 De plicht roept. - Oké. 30 00:01:28,464 --> 00:01:30,925 Ik kan niet... - Hier zit een vlek. 31 00:01:32,009 --> 00:01:34,512 Is dat 'Die Hard II'? - Dat is de beste van... 32 00:01:34,595 --> 00:01:35,846 Heb een hemelse avond. 33 00:01:37,598 --> 00:01:38,641 Oké. 34 00:01:43,395 --> 00:01:46,398 Jippie. - Yes. 35 00:01:47,107 --> 00:01:48,943 Goed werk, Mateo. 36 00:01:49,485 --> 00:01:52,571 We blijven allemaal om over te werken. 37 00:01:52,655 --> 00:01:55,533 Het spijt me. Ik hoor het net. 38 00:01:55,825 --> 00:01:57,743 Ik vind het vreselijk. 39 00:02:05,584 --> 00:02:07,503 Ik moet nog twee uur werken... 40 00:02:07,586 --> 00:02:10,005 ...maar reserveer m'n stoel. Ik kom zodra ik kan. 41 00:02:10,089 --> 00:02:12,925 Je moet erheen, trut. -Ik weet 't, trut. 42 00:02:13,425 --> 00:02:15,511 Vogels, dit is mama. Luister. 43 00:02:16,303 --> 00:02:20,808 Scout, Taffy, FDR, Pikachu, jullie zijn de baas. 44 00:02:20,891 --> 00:02:22,768 Gedraag je als de leider die je bent. 45 00:02:23,060 --> 00:02:24,520 En kaketoes... 46 00:02:24,979 --> 00:02:29,316 ...jullie kunnen me niet horen, want jullie slapen al. 47 00:02:30,317 --> 00:02:31,819 Oké, luister goed. 48 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 Het hoofdkantoor blundert. 49 00:02:46,250 --> 00:02:47,793 Dat zijn dezelfde als de oude. 50 00:02:48,502 --> 00:02:49,753 Ik denk het niet. 51 00:02:52,381 --> 00:02:53,966 Nee. De oude borden... 52 00:02:54,049 --> 00:02:57,219 ...hadden een verlopen kleur, genaamd 'Glimmende Dolfijn.' 53 00:02:57,595 --> 00:03:00,139 De nieuwe hebben een gedurfde tint... 54 00:03:00,222 --> 00:03:02,099 ...genaamd 'Glimmende Dolfijn B.' 55 00:03:03,851 --> 00:03:05,185 IJS 56 00:03:05,477 --> 00:03:07,897 Dit is wel leuk, toch? Zo hoog staan. 57 00:03:08,147 --> 00:03:10,149 Dat doet me denken aan de klimwand. 58 00:03:10,858 --> 00:03:13,861 Ik moet naar huis om te studeren voor mijn tussentijdse toetsen. 59 00:03:14,236 --> 00:03:15,237 'Toetsen.' 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,031 Wat 'n herinnering. 61 00:03:18,616 --> 00:03:20,868 Ploeteren voor toetsen, of het proberen. 62 00:03:20,951 --> 00:03:24,330 De helft van de tijd eindigde ik dronken in iemands studentenkamer. 63 00:03:24,413 --> 00:03:27,333 Dan voerde ik lange, intensieve gesprekken. 64 00:03:29,126 --> 00:03:30,377 Dat is grappig. 65 00:03:30,878 --> 00:03:33,255 Heb ik je ooit verteld... 66 00:03:33,339 --> 00:03:36,091 ...dat ik als volwassene naar de hogeschool ging , werkte... 67 00:03:36,175 --> 00:03:37,593 ...en verantwoordelijkheden had? 68 00:03:38,135 --> 00:03:39,637 Hilarisch. 69 00:03:41,722 --> 00:03:43,390 De ladder vasthouden hoeft niet. 70 00:03:43,766 --> 00:03:45,100 Ik laat je niet vallen. 71 00:03:45,893 --> 00:03:46,977 Niet als ik erbij ben. 72 00:03:54,693 --> 00:03:55,819 Wat? 73 00:04:01,617 --> 00:04:04,370 Hé, kijk dan. - Coole move, cowboy. 74 00:04:04,453 --> 00:04:07,164 Wat, dit? Ik ben geboren met een boor in mijn hand. 75 00:04:07,456 --> 00:04:10,334 Mijn familie had een ijzerwinkel. 76 00:04:11,085 --> 00:04:12,962 Sturgis & Sons? - O. 77 00:04:13,212 --> 00:04:17,549 Ja. 59 jaar lang was Sturgis synoniem voor gereedschap. 78 00:04:18,258 --> 00:04:20,803 Tot Cloud Nine in de straat verscheen. 79 00:04:20,886 --> 00:04:23,097 Een maand later waren we alles kwijt. 80 00:04:23,180 --> 00:04:24,974 Iemand de laser-waterpas gezien? 81 00:04:25,057 --> 00:04:28,143 Word je niet nijdig als je hier werkt? 82 00:04:28,227 --> 00:04:31,063 Ik verdoe geen tijd met boosheid. 83 00:04:33,607 --> 00:04:36,110 Kijk dan, ik sloeg op m'n vinger. 84 00:04:37,444 --> 00:04:38,779 Dat zag er heftig uit. 85 00:04:39,363 --> 00:04:40,656 Ging het licht uit? 86 00:04:42,783 --> 00:04:46,370 Glenn, wat is er met het licht? Ik heb haast. 87 00:04:46,453 --> 00:04:48,914 De verlichting gaat via het hoofdkantoor. 88 00:04:48,998 --> 00:04:50,833 Wat? - Elke avond op 'n zekere tijd... 89 00:04:50,916 --> 00:04:53,919 ...dooft het licht en sluiten de deuren automatisch. 90 00:04:54,545 --> 00:04:56,088 Alle deuren sluiten? - Yep. 91 00:04:57,548 --> 00:04:58,632 Pardon. 92 00:04:59,425 --> 00:05:01,427 Kom op. 93 00:05:01,844 --> 00:05:02,845 INGANG 94 00:05:02,928 --> 00:05:04,680 Nee, dat meen je niet. 95 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Nee. 96 00:05:09,601 --> 00:05:10,519 O, god. 97 00:05:10,602 --> 00:05:11,937 INGANG 98 00:05:12,646 --> 00:05:15,566 Oké, het slechte nieuws is dat we zijn opgesloten. 99 00:05:15,649 --> 00:05:19,153 Dina en ik gaan zoeken naar de code in mijn kantoor. 100 00:05:19,653 --> 00:05:22,281 Intussen kunnen jullie doorgaan met borden ophangen. 101 00:05:22,865 --> 00:05:24,533 Maak er een spel van. 102 00:05:24,616 --> 00:05:25,701 Dat spel noem je... 103 00:05:26,452 --> 00:05:28,203 'Bordenkoorts.' 104 00:05:28,871 --> 00:05:30,330 Ik speel niet mee. 105 00:05:30,998 --> 00:05:32,541 Jongens... - Nee. 106 00:05:32,624 --> 00:05:34,501 Je weet niet wat ik wilde zeggen. 107 00:05:34,585 --> 00:05:39,006 Steeds als je zin begint met 'Jongens' eindig je met 'We maken er 't beste van.' 108 00:05:39,089 --> 00:05:40,841 Of 'We gaan lol trappen.' 109 00:05:40,924 --> 00:05:42,676 Nooit: 'Jongens, dit is echt shit.' 110 00:05:44,053 --> 00:05:46,013 Jongens, de hele winkel is voor ons. 111 00:05:46,096 --> 00:05:47,306 We kunnen alles doen. 112 00:05:47,765 --> 00:05:51,518 Als we lol willen trappen, dan wordt het lol. 113 00:05:51,602 --> 00:05:52,895 Als je meedoet... 114 00:05:52,978 --> 00:05:57,566 ...zie ik jullie allemaal in de pretzone. 115 00:05:58,067 --> 00:05:59,276 'Pretzone'? 116 00:05:59,568 --> 00:06:01,528 Soms wil ik 'm gewoon slaan. 117 00:06:02,321 --> 00:06:06,200 Volgens mij stond het in een memo van het hoofdkantoor. 118 00:06:07,076 --> 00:06:09,369 'Toverwoorden.' - Hoe herken je 'n vakbond.' 119 00:06:09,453 --> 00:06:10,496 'Antivakbondactiviteiten.' 120 00:06:10,579 --> 00:06:12,247 'Wat als je 'vakbond' hoort.' 121 00:06:12,539 --> 00:06:17,211 'Melden vakbondsactiviteiten.' 'Lijst van teruggehaalde etenswaren.' 122 00:06:17,294 --> 00:06:19,880 Hebben we ooit etenswaren teruggehaald? 123 00:06:21,465 --> 00:06:22,508 Wat? 124 00:06:22,591 --> 00:06:25,177 Addendum Beleidswijzigingen Werknemershandboek. 125 00:06:25,260 --> 00:06:28,722 Relaties tussen chefs en ondergeschikten zijn niet meer verboden... 126 00:06:28,806 --> 00:06:30,891 ...maar worden sterk afgeraden. 127 00:06:30,974 --> 00:06:32,976 Ja, veel woorden. O, hier is 't. 128 00:06:33,227 --> 00:06:36,814 Bewaar de bijbehorende kaart op een veilige plek. 129 00:06:36,897 --> 00:06:40,651 Ik schreef 'bijvoorbeeld in je auto', en ik onderstreepte 'auto'. 130 00:06:40,734 --> 00:06:43,487 O, dat betekent dat het buiten... 131 00:06:43,862 --> 00:06:48,117 Oké, het slecht nieuws is dat de kaart met de code in mijn handschoenkastje ligt. 132 00:06:48,408 --> 00:06:50,828 Ik heb m'n vrouw gebeld om het te pakken. 133 00:06:50,911 --> 00:06:52,246 Maar we hebben maar één auto. 134 00:06:52,329 --> 00:06:54,832 Zij moet wachten op haar zus die haar ophaalt... 135 00:06:54,915 --> 00:06:56,416 Er staat iemand buiten. 136 00:06:56,500 --> 00:06:57,960 O, mijn god. Hé. 137 00:06:58,252 --> 00:06:59,336 Hé. 138 00:07:01,964 --> 00:07:04,758 Kun je iets uit m'n auto pakken? 139 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Ik kan je niet horen. 140 00:07:07,094 --> 00:07:09,471 De auto. We hebben een boep-boep-boep nodig. 141 00:07:13,350 --> 00:07:15,185 Jullie missen van alles. 142 00:07:16,145 --> 00:07:20,190 Wat een unieke ervaring moet dat zijn om op wielen door de winkel te gaan. 143 00:07:21,108 --> 00:07:23,735 Sleutel op de band. 144 00:07:23,819 --> 00:07:27,197 Kaart uit handschoenenvakje. 145 00:07:27,531 --> 00:07:29,324 Breng kaart hier. 146 00:07:29,616 --> 00:07:31,410 Oké. Blijf daar. 147 00:07:31,994 --> 00:07:33,829 Dank je. Yes! 148 00:07:35,831 --> 00:07:37,499 We kunnen er straks uit. - Ja. 149 00:07:37,583 --> 00:07:39,126 O, verdomd, ja. 150 00:07:39,835 --> 00:07:42,379 Ligt het daar? - Wacht. Kijk, hij heeft de sleutel. 151 00:07:42,671 --> 00:07:44,631 Waarom gaat hij daar zitten? 152 00:07:45,007 --> 00:07:49,344 Nee. Je hoeft niet te starten om het handschoenkastje te openen. 153 00:07:49,428 --> 00:07:51,722 Nee, je hoeft niet te rijden. 154 00:07:51,805 --> 00:07:54,683 Wacht, waar ga je heen? Waar gaat hij naartoe? 155 00:07:54,975 --> 00:07:57,019 Wat..Waar is... 156 00:08:02,232 --> 00:08:04,151 Cruisen door de pretzone. 157 00:08:05,110 --> 00:08:06,445 Hé, kun je misschien... 158 00:08:09,907 --> 00:08:11,241 Oké. 159 00:08:18,665 --> 00:08:21,084 Ik ben deels blij dat ik de show heb gemist. 160 00:08:21,335 --> 00:08:24,254 Ik heb er sinds groep 8 naar uitgekeken. 161 00:08:24,338 --> 00:08:27,049 Alleen erbij zijn en kijken, was ook niets geweest. 162 00:08:28,008 --> 00:08:30,302 Ik heb geen spijt van de baby. 163 00:08:30,385 --> 00:08:32,221 Ik had het kind alleen later gewild. 164 00:08:32,846 --> 00:08:35,057 Of eerder, zoals veel vriendinnen. 165 00:08:35,891 --> 00:08:38,977 Snap je? - Jazeker. 166 00:08:39,061 --> 00:08:41,396 Iedereen heeft ergens spijt van. 167 00:08:41,855 --> 00:08:43,023 Nu ik. 168 00:08:43,565 --> 00:08:45,901 Ik heb spijt van Semester op Zee. 169 00:08:45,984 --> 00:08:48,862 ...in plaats van één land en cultuur echt te leren kennen. 170 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Wie nog meer? 171 00:08:50,530 --> 00:08:54,451 Dat ik dingen te lang overwoog en niet meteen ging voor wat ik wilde. 172 00:08:54,993 --> 00:08:55,994 Daar heb je 't. 173 00:08:56,245 --> 00:08:58,664 Je kunt de natuur niet tegenhouden. Wij zijn ook dieren. 174 00:09:00,916 --> 00:09:03,627 Ik wou dat ik mijn broer had gered van die golf. 175 00:09:05,796 --> 00:09:07,631 Daar heb je 't, jongens. 176 00:09:07,714 --> 00:09:11,510 We leren veel over elkaar. 177 00:09:12,427 --> 00:09:13,679 En jij, Ame? 178 00:09:13,762 --> 00:09:16,098 Wat is... waar heb je 't meest spijt van? 179 00:09:17,015 --> 00:09:20,102 Dat ik niet naar de hogeschool ben gegaan toen ik jong was. 180 00:09:20,185 --> 00:09:23,689 Dan had ik m'n collega's lastig kunnen vallen met duizend verhalen. 181 00:09:24,523 --> 00:09:25,732 Het is tenminste rustig. 182 00:09:26,066 --> 00:09:28,735 Gelukkig geen muzak om naar te luisteren. 183 00:09:28,819 --> 00:09:31,363 Ik hou er wel van. 184 00:09:31,947 --> 00:09:34,658 Alsof ik de hele dag in de wacht sta. 185 00:09:34,950 --> 00:09:38,120 Glenn, jij vindt alles aan deze winkel prachtig. Dat is raar. 186 00:09:38,203 --> 00:09:41,915 Nou, ik vind niet alles geweldig. 187 00:09:43,458 --> 00:09:47,587 De muren in het toilet voor werknemers... 188 00:09:47,671 --> 00:09:50,090 Dat is op z'n hoogst een zesje. 189 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 Da's alles wat je stoort aan dit bedrijf? 190 00:09:54,469 --> 00:09:58,974 En... de paden zijn te smal. 191 00:09:59,808 --> 00:10:04,479 En soms behandelt de chef me niet als een mens met gevoelens. 192 00:10:05,355 --> 00:10:06,690 Ja, dat is jammer. 193 00:10:06,982 --> 00:10:09,776 Sturgis & Sons was een gemeenschap. 194 00:10:10,527 --> 00:10:11,862 De klanten zeiden dan: 195 00:10:11,945 --> 00:10:14,990 'Hallo, heb je een schroef in die maat?' 196 00:10:15,073 --> 00:10:18,869 Dan zei ik: 'Ik denk het wel. Vraag het even aan pa.' 197 00:10:19,578 --> 00:10:20,954 Een paradijs was het. 198 00:10:21,038 --> 00:10:23,290 En ik heb ook spijt van die keer... 199 00:10:23,373 --> 00:10:27,210 En toen kwam deze keten. Hoe komen ze erbij? 200 00:10:27,294 --> 00:10:32,716 Overwerken en in het donker opgesloten. Weet je, all-in service van niks. 201 00:10:32,799 --> 00:10:33,842 Ja. Zeg 't. 202 00:10:34,593 --> 00:10:37,304 Ik haat deze stropdas. - Ja. 203 00:10:37,387 --> 00:10:39,514 En dit overhemd. - Oké. 204 00:10:39,973 --> 00:10:42,100 Ga je niet te ver? - Z'n eigen overhemd? 205 00:10:42,851 --> 00:10:46,897 En ik haat de regiomanager, Dicky Larson. 206 00:10:47,397 --> 00:10:49,358 Weet je wat ik het meest haat? 207 00:10:50,776 --> 00:10:51,985 Ik haat Cloud 9. 208 00:10:52,736 --> 00:10:54,237 Ik haat Cloud 9. 209 00:11:04,373 --> 00:11:07,125 Wat gebeurde er? - We hebben Glenn gebroken. 210 00:11:07,542 --> 00:11:10,754 O, nee. Deze hebben schade. 211 00:11:10,837 --> 00:11:14,007 Die kunnen we niet verkopen, toch? 212 00:11:14,299 --> 00:11:16,551 Het is feest, klojo's. 213 00:11:16,885 --> 00:11:19,429 Gesponsored door Sturgis & Sons. 214 00:11:21,098 --> 00:11:23,016 Jij, jij, jij. - Ja, een goeie. 215 00:11:23,475 --> 00:11:24,518 Oké. 216 00:11:25,644 --> 00:11:29,773 Ik heb nog nooit... ijsjes gehamsterd. 217 00:11:31,274 --> 00:11:34,069 Oké, maar het moet wat explicieter. 218 00:11:34,152 --> 00:11:38,949 Weet je, niet zo, maar als in 'Ik heb nog nooit mensenvlees gegeten.' 219 00:11:41,034 --> 00:11:43,120 Nee. Je drinkt als je 't hebt gedaan. 220 00:11:43,412 --> 00:11:44,496 Ik snap 't. 221 00:11:46,123 --> 00:11:49,584 Ik heb er nog een. Ik heb nog nooit... een flirt gehad in de winkel. 222 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Echt? 223 00:11:54,506 --> 00:11:59,511 Weet je nog toen Jerusha langskwam vorige week voor de hypotheek? 224 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 Wacht, er is meer. 225 00:12:06,309 --> 00:12:07,436 We hadden seks. 226 00:12:07,519 --> 00:12:08,562 Ja, man. 227 00:12:09,312 --> 00:12:11,606 Bo en ik, fotolab. 228 00:12:12,149 --> 00:12:13,525 Zeven maanden geleden. 229 00:12:15,527 --> 00:12:17,446 O, het fotolab is een prima plek. 230 00:12:17,779 --> 00:12:19,573 Ja. - Wat, echt? 231 00:12:19,656 --> 00:12:20,991 Ja. Donker en intiem. 232 00:12:21,700 --> 00:12:24,202 Soms zie je er naaktfoto's van mensen. 233 00:12:24,286 --> 00:12:27,414 Toen ik hier begon noemden we het "De Vrijplaats". 234 00:12:27,497 --> 00:12:29,458 Vanwege het vrijen, weet je. 235 00:12:30,375 --> 00:12:31,710 Ik deed het ook daar. 236 00:12:32,002 --> 00:12:33,253 Oké. 237 00:12:34,379 --> 00:12:36,256 Echt? - Ja, heus. 238 00:12:37,048 --> 00:12:38,425 Dus het fotolab, hè? 239 00:12:39,176 --> 00:12:41,553 Cool. 240 00:12:42,637 --> 00:12:45,891 Attentie Cloud 9. Dit werkt niet. 241 00:12:45,974 --> 00:12:47,517 Je moet op de knop drukken. 242 00:12:47,601 --> 00:12:48,685 O. 243 00:12:49,644 --> 00:12:51,563 Attentie Cloud... wauw. 244 00:12:51,855 --> 00:12:54,774 Ik ben hier echt slecht in. - Yep. 245 00:12:59,738 --> 00:13:00,989 Go, go, go... 246 00:13:06,036 --> 00:13:07,037 Dat is een strike. 247 00:13:14,503 --> 00:13:16,296 Ik leef. 248 00:13:18,048 --> 00:13:21,510 Hé, Cloud 9. Het is feest. 249 00:13:26,306 --> 00:13:29,184 We gaan dit elke vrijdag doen. 250 00:13:30,393 --> 00:13:33,605 Misschien verbreekt hij het record van Brett. 251 00:13:34,564 --> 00:13:36,483 Hij is bij de laatste. 252 00:13:36,942 --> 00:13:39,152 En door naar de zipline... 253 00:13:41,446 --> 00:13:43,740 Geef hem een moment. Het komt goed met 'm. 254 00:13:44,574 --> 00:13:45,617 Hij is oké. 255 00:13:52,082 --> 00:13:56,920 En hier is nieuwkomer Mateo... 256 00:13:57,504 --> 00:14:03,343 ...in een spetterende, trendy versie van de Cloud 9-pyjama. 257 00:14:03,426 --> 00:14:04,928 Laat zien, Mateo. 258 00:14:05,470 --> 00:14:07,722 En hier komt Glenn... 259 00:14:07,806 --> 00:14:11,601 ...met de fraaie Laat-Hem-Niet-Bij-Je-Kinderen-collectie. 260 00:14:13,311 --> 00:14:15,397 Schud met Gods gave, Glenn. 261 00:14:15,772 --> 00:14:19,276 O, daar is Myrtle met een fietswiel. 262 00:14:19,568 --> 00:14:22,529 Ze snapt niet echt wat we doen.... 263 00:14:22,612 --> 00:14:24,447 ...maar ze steelt de show. 264 00:14:24,531 --> 00:14:25,740 Dank je, Myrtle. 265 00:14:26,032 --> 00:14:28,118 Hoe voel je je, Amy? 266 00:14:28,827 --> 00:14:30,537 Geweldig. - O, ja? 267 00:14:30,620 --> 00:14:32,747 Ik praat hard als ik dronken ben. 268 00:14:32,831 --> 00:14:34,916 Maar nu niet. - Nee, nu niet. 269 00:14:35,000 --> 00:14:37,419 Oké, allemaal in de benen. 270 00:14:50,932 --> 00:14:52,183 Kan ik op haar lijken? 271 00:14:52,559 --> 00:14:54,185 Een zwarte? Ik ben geen heks. 272 00:14:54,269 --> 00:14:56,021 Dat hoeft niet. Je bent mooi. 273 00:14:56,104 --> 00:14:57,689 Een solide 8,25. 274 00:14:58,023 --> 00:15:01,234 Op de middelbare was ik de derde mooiste van de ROTC-afdeling. 275 00:15:01,318 --> 00:15:02,277 Mooi is 't punt niet. 276 00:15:02,736 --> 00:15:03,862 Vertrouw me. 277 00:15:04,362 --> 00:15:06,573 Sinds pa me achterliet bij het tankstation... 278 00:15:06,656 --> 00:15:08,408 ...is vertrouwen lastig. - Komt-ie. 279 00:15:32,557 --> 00:15:34,142 AFZENDER ONBEKEND ZSM FOTOLAB 280 00:15:42,692 --> 00:15:43,860 Dit is wel cool. 281 00:16:03,338 --> 00:16:06,174 ALLEEN TEAMLEDEN 282 00:16:17,894 --> 00:16:19,688 Hé, daar. - Dina. 283 00:16:28,738 --> 00:16:30,073 Ik ben trots op d'r. - Ja. 284 00:16:39,165 --> 00:16:41,042 Die zag ik niet aankomen. 285 00:16:41,751 --> 00:16:42,836 Stom van me. 286 00:16:49,384 --> 00:16:53,179 Relaties tussen chefs en ondergeschikten mogen weer maar worden afgeraden. 287 00:16:53,513 --> 00:16:54,681 Het mag weer. 288 00:16:54,973 --> 00:16:57,726 Dit... is niet verboden. 289 00:16:59,269 --> 00:17:00,854 Oké, ja... 290 00:17:06,735 --> 00:17:10,655 Maar helaas wordt 't ontmoedigd. 291 00:17:10,739 --> 00:17:13,783 En het idee van een date met mijn chef... 292 00:17:15,076 --> 00:17:17,662 Ik bedoel, seksueel beleid is nogal genuanceerd. 293 00:17:18,288 --> 00:17:21,082 Anders, geloof me, ik ben... 294 00:17:21,166 --> 00:17:22,542 Ik zou heel graag... 295 00:17:23,793 --> 00:17:26,212 ...alles doen wat er te doen valt. 296 00:17:27,756 --> 00:17:32,260 Dat had ik niet verwacht. - Ja. 297 00:17:32,802 --> 00:17:35,680 Maar ik begrijp het. - O, fijn. 298 00:17:36,347 --> 00:17:37,724 Ik bedoel, weet je... 299 00:17:40,393 --> 00:17:41,478 Fijn. 300 00:17:43,730 --> 00:17:46,649 Oké, ik zie je daar. 301 00:18:01,164 --> 00:18:03,500 Hé, wat doe je daar? 302 00:18:04,167 --> 00:18:05,752 Je kunt je bezeren. 303 00:18:05,835 --> 00:18:07,462 Zeg niet wat ik moet doen. 304 00:18:07,545 --> 00:18:10,006 Dat deed ik niet. - Je bent mijn chef niet. 305 00:18:10,089 --> 00:18:11,883 Ik ben jouw chef, studentje. 306 00:18:11,966 --> 00:18:14,969 Ik dacht dat het wellicht gevaarlijk is om... 307 00:18:15,053 --> 00:18:17,972 Overigens, ik studeerde ook. 308 00:18:18,932 --> 00:18:20,099 Een goeie. 309 00:18:20,391 --> 00:18:22,227 Toen ik 18 jaar was. 310 00:18:24,437 --> 00:18:26,356 Geweldig. - Ik was net zwanger. 311 00:18:26,439 --> 00:18:27,816 En trouwde. 312 00:18:27,899 --> 00:18:31,903 En toen had Adam dromen en iemand moest de rekeningen betalen. 313 00:18:31,986 --> 00:18:33,154 Dus hier ben ik... 314 00:18:33,446 --> 00:18:35,698 ...aan het ronddraaien... 315 00:18:37,408 --> 00:18:38,660 ...eindeloos... 316 00:18:40,036 --> 00:18:41,162 O, god. 317 00:18:44,207 --> 00:18:48,127 Voor wat 't waard is, dat was de start voor een mooie metafoor. 318 00:18:50,421 --> 00:18:51,756 O, ik weet het. 319 00:18:51,840 --> 00:18:54,926 'Laat een bericht achter en we bellen nooit terug'. 320 00:18:55,009 --> 00:18:58,179 Dat wordt niks vanavond. 321 00:18:58,596 --> 00:19:00,807 Dit bedrijf is een schande. 322 00:19:00,890 --> 00:19:02,600 Je sluit ons op... 323 00:19:02,892 --> 00:19:05,562 ...beheert de muzak die we horen... 324 00:19:05,854 --> 00:19:08,356 O, en dit dan. 325 00:19:08,439 --> 00:19:12,902 Het kleurverschil van de borden is marginaal. 326 00:19:12,986 --> 00:19:16,072 En zeg maar tegen Dicky Larson... 327 00:19:16,155 --> 00:19:18,950 ...dat hij aan mijn dikke, zweterige teen mag sabbelen. 328 00:19:19,868 --> 00:19:22,203 Als u uw bericht wilt verzenden, druk op één. 329 00:19:22,495 --> 00:19:24,873 Om te verwijderen of veranderen, druk op twee. 330 00:19:26,583 --> 00:19:28,042 Hé, jongens. 331 00:19:28,126 --> 00:19:30,420 Alles is top, de borden hangen... 332 00:19:30,920 --> 00:19:32,130 ...echte knallers... 333 00:19:33,423 --> 00:19:35,133 Kom, daar knap je van op. 334 00:19:37,677 --> 00:19:40,263 Glenn heeft gelijk. De muur in het toilet is alledaags. 335 00:19:42,181 --> 00:19:43,725 Ik heb geen spijt van m'n huwelijk. 336 00:19:45,143 --> 00:19:48,104 Ik heb dat nooit gezegd. - Je dacht het. 337 00:19:49,856 --> 00:19:56,279 Ja. Soms vraag ik me af hoe het zou zijn als ik andere keuzes had gemaakt. 338 00:19:57,864 --> 00:19:59,616 Weet je wat ik echt jammer vind? 339 00:20:01,117 --> 00:20:02,994 Die laatste Sambuca? 340 00:20:08,875 --> 00:20:10,043 Laat maar. 341 00:20:10,501 --> 00:20:12,712 Jij bent de laatste aan wie ik dit moeten zeggen. 342 00:20:14,422 --> 00:20:15,590 Hoezo, de laatste... 343 00:20:19,344 --> 00:20:21,930 Dit is een gekke avond. Oké. 344 00:20:26,851 --> 00:20:27,894 OP AFSTAND GESLOTEN 345 00:20:27,977 --> 00:20:28,937 EEN HEMELSE DAG 346 00:20:29,020 --> 00:20:30,647 BEDANKT VOOR HET WINKELEN 347 00:20:33,942 --> 00:20:34,984 Tot ziens. 348 00:20:37,153 --> 00:20:39,864 Het is goed om buiten te zijn. 349 00:20:40,657 --> 00:20:42,700 Ik ga thuis videospelletjes spelen. 350 00:20:43,076 --> 00:20:44,994 Ik heb trek. - Wil je ontbijten? 351 00:20:45,078 --> 00:20:47,163 M'n dienst begint zo. Gratis koffie? 352 00:20:47,246 --> 00:20:48,873 O, pannenkoeken. 353 00:20:49,624 --> 00:20:54,462 Niet te geloven dat ik toetsen moet maken zonder slaap en met een kater. 354 00:20:54,796 --> 00:20:55,838 Hogeschool. 355 00:20:57,298 --> 00:20:59,008 Yep. Hogeschool. 356 00:21:02,095 --> 00:21:04,847 BEDANKT VOOR HET WINKELEN 357 00:21:04,931 --> 00:21:06,391 Glenn? - O, godzijdank. 358 00:21:06,474 --> 00:21:09,102 Ik dacht dat ik ze zelf moest ophangen. 359 00:21:09,185 --> 00:21:10,979 Ik ga 'n demotieverzoek indienen. - Wat? 360 00:21:11,229 --> 00:21:13,064 Op partnerniveau. Persoonlijke reden. 361 00:21:13,356 --> 00:21:14,565 Wat? 362 00:21:15,191 --> 00:21:16,901 Ja, dat wordt 'n tweepersoonsbaan. 363 00:21:20,113 --> 00:21:21,948 Waarom kleed je je als mijn moeder?