1 00:00:04,046 --> 00:00:04,922 - קלאוד 9 - 2 00:00:04,922 --> 00:00:08,509 לשימת לב הלקוחות והעובדים בקלאוד 9. 3 00:00:09,510 --> 00:00:12,680 רציתי לקחת רגע ו... 4 00:00:15,683 --> 00:00:18,936 כדי להיפרד מכם לשלום. 5 00:00:19,895 --> 00:00:22,273 זה היום האחרון שלי כמנהל החנות. 6 00:00:22,481 --> 00:00:25,901 אני פורש מתפקידי כדי לבלות יותר זמן עם משפחתי. 7 00:00:26,318 --> 00:00:29,822 הוא מתרגש מאוד יחסית למישהו שהוריד את עצמו בדרגה לעובד כללי. 8 00:00:29,947 --> 00:00:32,324 כן, חשבתי שהוא יציין זאת. - לא, הוא יגיע לזה. 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,077 הוא נושא אותו נאום אחת לשעה. 10 00:00:35,202 --> 00:00:37,079 הוא רוצה לכסות כמה שיותר לקוחות. 11 00:00:37,455 --> 00:00:39,707 שמעתי את זה חמש פעמים. הוא משתפר מאוד. 12 00:00:40,124 --> 00:00:41,500 המשפחה השנייה שלי. 13 00:00:42,084 --> 00:00:46,172 בזמן שעזרתם לאנשים למצוא נורות ומגבות נייר, 14 00:00:47,006 --> 00:00:50,384 עזרתם גם לי למצוא את עצמי. 15 00:00:51,093 --> 00:00:55,806 - סופרסטור - 16 00:00:55,931 --> 00:00:57,933 חברים, אני אומר את זה הרבה, 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,686 אבל באמת צריך להרטיב את גללי הדביבונים 18 00:01:00,770 --> 00:01:03,439 לפני שמטאטאים. טאטוא יבש הוא הסיבה 19 00:01:03,522 --> 00:01:05,900 לכך שביצי תולעים נישאות באוויר. 20 00:01:06,984 --> 00:01:09,403 אלוהים, בדיוק הבנתי שזו הפעם האחרונה 21 00:01:09,528 --> 00:01:11,989 שאגיד לכם להרטיב גללים. 22 00:01:12,198 --> 00:01:13,866 וסוף-סוף אוכל להפסיק 23 00:01:14,033 --> 00:01:16,786 להתחנף לאיש הזה. נכון? - זה מה שעשית? 24 00:01:16,911 --> 00:01:18,120 כן. - אז עכשיו, 25 00:01:18,204 --> 00:01:20,581 כשאתה הופך לעובד רגיל, איך נקרא לך? 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,291 גלן זה בסדר. - גלן? 27 00:01:22,917 --> 00:01:25,586 מרגיש מוזר. - זה אומר שדינה תהיה המנהלת? 28 00:01:25,795 --> 00:01:28,255 לא, תודה. אבל אני אהיה בכירה יותר מגלן, 29 00:01:28,506 --> 00:01:30,716 שיהיה בכיר פחות ממרקוס ובכיר יותר מג'ונה. 30 00:01:30,925 --> 00:01:33,594 את מדרגת אותנו? - ואני בכיר פחות ממרקוס? 31 00:01:33,719 --> 00:01:35,137 זה מטורף. אני הכי גרוע. 32 00:01:35,304 --> 00:01:37,807 בזכות המודעות העצמית הזו אתה בעמדה גבוהה מג'ונה. 33 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 אז מי מחליף אותך? - אני מקווה שאיימי. 34 00:01:41,894 --> 00:01:43,437 מה? - מגניב! 35 00:01:43,521 --> 00:01:44,939 אני בספק. 36 00:01:45,064 --> 00:01:47,983 אני צריכה לגרום ללורי לראיין אותי, והיא שונאת אותי. 37 00:01:48,108 --> 00:01:49,360 אני בטוח שהיא לא שונאת אותך. 38 00:01:50,402 --> 00:01:51,529 היא העירה הערות. 39 00:02:03,833 --> 00:02:06,335 הנה, הוא עושה את זה. - המרק בדרכו למטה. 40 00:02:07,628 --> 00:02:09,338 אלוהים! 41 00:02:14,593 --> 00:02:16,136 אלוהים! אני שונא את זה! - סליחה. 42 00:02:16,428 --> 00:02:18,764 רגע. זה כמעט נגמר. - נראה לי שזה כבר נגמר. 43 00:02:19,348 --> 00:02:22,852 היי, לורי, עברה דקה. 44 00:02:23,936 --> 00:02:25,980 השיער שלך נשאר אותו דבר? - כן. 45 00:02:26,105 --> 00:02:29,441 סליחה, צפינו ב"ביצים חמות". - מה זה "ביצים חמות"? 46 00:02:29,942 --> 00:02:32,695 בחור ביוטיוב ששופך נוזלים חמים על איברי המין שלו. 47 00:02:32,987 --> 00:02:35,406 משקאות, מרקים. - נשמע מבריק. 48 00:02:35,531 --> 00:02:37,533 איפה הטלפונים אמורים להיות בזמן העבודה? 49 00:02:37,658 --> 00:02:38,701 - גארט שאיין - 50 00:02:38,826 --> 00:02:40,703 בכיסים שלנו. - בתאים שלכם. 51 00:02:40,953 --> 00:02:42,663 בתאים שלנו, כן. נכון. 52 00:02:44,748 --> 00:02:46,876 אז אולי תלכו לעשות את זה עכשיו, טוב? 53 00:02:47,459 --> 00:02:48,878 טוב לראות אתכם. 54 00:02:49,879 --> 00:02:52,840 אוף, ממש רציתי להראות לך את הסרטון שהוא צילם לחג ההודיה. 55 00:02:52,923 --> 00:02:54,550 הוא שופך רוטב חם לתוך המכנסיים? 56 00:02:54,842 --> 00:02:57,261 כן, אבל יחד עם אבא שלו, זה ממש נחמד. 57 00:03:00,598 --> 00:03:03,642 לכל דבר כאן יש סיפור, אבל... 58 00:03:04,727 --> 00:03:05,769 המחורר הזה. 59 00:03:05,895 --> 00:03:08,230 טוב, הוא אמור להצליח לחורר רק 18 עמודים, 60 00:03:08,355 --> 00:03:11,317 אבל פעם, גרמתי לו לחורר 25. 61 00:03:11,609 --> 00:03:14,445 נסעתי ישר הביתה והתעלסתי עם ג'רושה באותו יום. 62 00:03:14,862 --> 00:03:18,407 זה סיפור שאני אזכור. - כן. הוא מוצא חן בעיניך? 63 00:03:19,074 --> 00:03:21,243 קח אותו. - לא, אני... 64 00:03:21,327 --> 00:03:23,662 לא, בחייך, בבקשה. אתה תמות עליו. קח אותו. 65 00:03:24,413 --> 00:03:26,999 אם הוא מקבל מחורר, אני יכול לקבל את שקית המזומנים? 66 00:03:27,499 --> 00:03:29,501 וואו! - אלה החסכונות שלי. 67 00:03:29,668 --> 00:03:31,795 התאגיד מקדיש חלק מהתקציב 68 00:03:32,004 --> 00:03:34,214 לצורכי תחזוקה, אז כשאנחנו לא משתמשים בו, 69 00:03:34,298 --> 00:03:37,217 אני מוציא אותו במזומן ושם אותו בצד. אתם יודעים, ליתר ביטחון. 70 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 אבל הם חושבים שהוצאת את זה על תחזוקה. 71 00:03:40,054 --> 00:03:42,473 כן, והייתי עושה זאת לו היה צורך, אבל לא הייתי צריך. 72 00:03:42,640 --> 00:03:44,350 אז תשאירו את זה פה למנהל הבא. 73 00:03:44,808 --> 00:03:48,020 רגע, אז אמרת להם שהוצאת כסף שלא הוצאת. 74 00:03:48,729 --> 00:03:51,357 אז לקחת את הכסף ושמרת אותו בשקית 75 00:03:51,607 --> 00:03:53,233 שהחבאת במשרד שלך. - כן. 76 00:03:53,442 --> 00:03:55,903 זאת לא מעילה? 77 00:03:56,654 --> 00:03:59,782 לא, מעילה זה ערבוב מים ואלכוהול. 78 00:04:00,366 --> 00:04:03,160 נראה לי שאתה מתכוון למהילה. - וגם זה פשע. 79 00:04:07,665 --> 00:04:11,794 היי! לורי! מה קורה, אחותי? לא התראינו המון זמן. 80 00:04:11,961 --> 00:04:16,298 מה חדש בעולם הניהול המחוזי? חיי ניהול בנוהל, נכון? 81 00:04:17,132 --> 00:04:19,093 אני עדיין עושה פיזיותרפיה 82 00:04:19,176 --> 00:04:21,261 מאז שדרסת אותי עם עגלת הגולף. 83 00:04:21,679 --> 00:04:23,097 כן. 84 00:04:25,015 --> 00:04:27,851 בכל אופן, מאחר שגלן פורש מתפקידו, 85 00:04:27,935 --> 00:04:30,145 תהיתי אם אולי אוכל להתראיין לתפקיד. 86 00:04:30,729 --> 00:04:31,689 את רוצה לנהל? 87 00:04:32,064 --> 00:04:34,900 כן, אני עובדת פה כבר 15 שנה, 88 00:04:35,025 --> 00:04:37,569 והלך לי טוב מאוד באקדמיית קלאוד 9. 89 00:04:37,861 --> 00:04:39,279 וואו. בסדר. 90 00:04:39,446 --> 00:04:42,074 השתתפת בהדרכה החד פעמית ליד שדה התעופה? 91 00:04:42,741 --> 00:04:45,411 אני לא בטוחה איך זה קשור שהיא הייתה ליד שדה התעופה. 92 00:04:45,494 --> 00:04:47,788 אני מצטערת. הייתי שמחה לראיין אותך, 93 00:04:47,913 --> 00:04:50,124 אבל למען האמת, אני שוקלת להעסיק מועמד אחר, אז... 94 00:04:50,374 --> 00:04:52,543 אה. בסדר. יופי. - כן. 95 00:04:52,668 --> 00:04:56,672 אם לא תעסיקי אותו בסוף, או שתתפנה משרה נוספת, 96 00:04:56,755 --> 00:04:58,966 אשמח להוסיף את השם שלי לרשימה. 97 00:05:00,843 --> 00:05:01,927 סליחה, נגעתי לך בציץ. 98 00:05:08,225 --> 00:05:11,103 היי, חבר'ה, לא תשמעו ממני בחמש השעות הקרובות, 99 00:05:11,186 --> 00:05:13,022 אבל אל תדאגו, לא חטפו אותי. 100 00:05:13,313 --> 00:05:16,984 אני פשוט לא יכולה להשתמש בטלפון. אבל אם לא תשמעו ממני אחר כך, 101 00:05:17,401 --> 00:05:20,404 כנראה נחטפתי, וכנראה דוד שלי חטף אותי. 102 00:05:20,654 --> 00:05:23,115 הוא ממש נחמד, אבל סטטיסטית... 103 00:05:25,117 --> 00:05:27,286 תהיה חזק. תשתחרר לפני שתרגיש. 104 00:05:31,290 --> 00:05:34,168 אוף, שכחתי את הטלפון. - שאיין. 105 00:05:36,587 --> 00:05:37,546 כן. 106 00:05:38,881 --> 00:05:40,632 - זהירות - 107 00:05:41,050 --> 00:05:42,551 גלן, יהיה בסדר. 108 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 פשוט תנשום ותשתה את המיץ שלך. 109 00:05:46,972 --> 00:05:49,183 לא בו זמנית, כמובן. 110 00:05:49,975 --> 00:05:51,602 אולי הם לא ישימו לב שזה נעלם. 111 00:05:51,727 --> 00:05:54,772 עושים ביקורת חשבונות בכל פעם שמתחלף המנהל בחנות. 112 00:05:54,938 --> 00:05:58,150 נראה לי שהם ישימו לב שחסרים 27,000 דולר. 113 00:05:58,275 --> 00:05:59,193 לא תוכל להחזיר אותם? 114 00:05:59,276 --> 00:06:01,403 לא, כי כבר אמרתי להם שהוצאתי אותם. 115 00:06:01,612 --> 00:06:04,073 טוב, אולי זה יעזור. מצאתי ז'קט באינטרנט. 116 00:06:04,156 --> 00:06:06,575 יש בו חרוזים, הוא עולה בדיוק 27,000 דולר. 117 00:06:06,742 --> 00:06:09,661 להוסיף לעגלת הקניות? - לא יעזור לבזבז את הכסף. 118 00:06:09,745 --> 00:06:10,788 בעצם, זה עשוי לעזור. 119 00:06:10,871 --> 00:06:12,164 מה? - יש! 120 00:06:12,498 --> 00:06:14,458 גלן, אפשר ללוות ממך 2,000 דולר למע"מ? 121 00:06:15,334 --> 00:06:16,710 בטח. - לא על המעיל, 122 00:06:16,794 --> 00:06:19,630 זה מטורף, אבל אם אתה צריך להוציא אותו על תחזוקה, 123 00:06:19,838 --> 00:06:21,381 אולי נוציא אותו על תחזוקה? 124 00:06:21,632 --> 00:06:25,219 איך אני אמור למצוא דברים בשווי 27,000 דולר 125 00:06:25,344 --> 00:06:27,012 שצריך לתקן ביום אחד? 126 00:06:27,179 --> 00:06:29,264 אין כל כך הרבה דברים שבורים! 127 00:06:29,515 --> 00:06:31,683 טוב, יהיו אם נשבור. 128 00:06:34,770 --> 00:06:37,606 אני מתה שיהיה לי מנהל שהוא לא אידיוט עם כרס ושיער שדונים. 129 00:06:37,940 --> 00:06:39,483 טוב, זו לא תהיה אני. 130 00:06:39,733 --> 00:06:41,360 לורי אפילו לא נותנת לי להתראיין. 131 00:06:41,443 --> 00:06:43,195 היא כבר החליטה את מי היא מעסיקה. 132 00:06:44,238 --> 00:06:48,325 וואו, נשמע שאת צריכה להפיל לה על השולחן חתיכת 17־בי. 133 00:06:49,451 --> 00:06:50,410 על מה את מדברת? 134 00:06:51,078 --> 00:06:55,332 חוק 17־בי. 17־בי? נו, באמת, את מכירה את 17־בי. 135 00:06:55,582 --> 00:06:58,502 בי כמו בן. חוק 17־בי. - את לא יכולה להמשיך להגיד את זה... 136 00:06:58,627 --> 00:07:00,921 כל עובד שמסיים את אקדמיית קלאוד 9 137 00:07:01,004 --> 00:07:03,257 חייב לקבל ריאיון אם... 138 00:07:04,049 --> 00:07:07,594 אם משרת הנהלה מתפנה ב... 139 00:07:07,761 --> 00:07:09,596 דינה, פשוט תגידי את זה. - בחנות שלו. 140 00:07:10,514 --> 00:07:12,683 בסדר? היא חייבת לתת לך להתראיין. 141 00:07:12,766 --> 00:07:14,309 היא כבר החליטה מי להעסיק, 142 00:07:14,393 --> 00:07:15,310 אז מה הטעם? 143 00:07:15,477 --> 00:07:17,437 הטעם הוא שיצא לך להציג את הטיעונים שלך. 144 00:07:18,397 --> 00:07:21,733 תראי, אם לא נעים לך לבקש ממנה, אני אשמח לבוא לגבות אותך. 145 00:07:23,652 --> 00:07:27,322 לורי ניושטדט, את מפרה את חוק 17־בי במדיניות ההעסקה של קלאוד 9. 146 00:07:27,573 --> 00:07:31,034 אז או שתראייני את איימי, או שאגיש תלונה 31־ג'יי אצל קייל רובישו, 147 00:07:31,160 --> 00:07:33,745 ואת לא רוצה שאגיש תלונה 31־ג'יי אצל קייל רובישו. 148 00:07:33,996 --> 00:07:36,623 זה המהלך שלך? את מכריחה אותי לראיין אותך. 149 00:07:36,915 --> 00:07:38,292 מה... אני... - בסדר. 150 00:07:38,542 --> 00:07:40,002 שיהיה, בואי נגמור עם זה. 151 00:07:42,296 --> 00:07:43,463 תראי להם מה זה. 152 00:07:52,055 --> 00:07:54,391 אז שאתחיל עם הכישורים שלי? 153 00:07:55,225 --> 00:07:57,186 אני לא חושבת שיש לך כישורים מתאימים, 154 00:07:57,311 --> 00:07:59,313 אבל זה הריאיון שלך, אז... 155 00:08:01,273 --> 00:08:03,734 טוב, בסדר... 156 00:08:04,484 --> 00:08:07,946 אני עובדת בקלאוד 9 כבר 15 שנה. 157 00:08:08,572 --> 00:08:13,452 יש לי קשרים חזקים עם הצוות, ועם הזמן, 158 00:08:13,619 --> 00:08:17,789 בנינו כבוד ואמון הדדי של ממש. 159 00:08:19,416 --> 00:08:22,377 סליחה, את צריכה רגע? - לא, אני בסדר. תמשיכי. 160 00:08:24,796 --> 00:08:27,466 טוב, מבחינת הפרטים... 161 00:08:27,841 --> 00:08:28,967 יו, כאן "ביצים חמות". 162 00:08:29,092 --> 00:08:30,135 יזמתי מספר יוזמות. 163 00:08:30,677 --> 00:08:33,889 בתור התחלה, ייעלתי את תהליך ההחזרות למקום 164 00:08:34,056 --> 00:08:37,059 כך שאנחנו מבזבזים פחות זמן בחידוש המלאי, 165 00:08:37,351 --> 00:08:40,896 וארגנתי מחדש את מחלקת בגדי הנשים 166 00:08:40,979 --> 00:08:44,691 כך שמוצרים בסיסיים כמו תחתוניות וחזיות סטרפלס 167 00:08:44,775 --> 00:08:46,526 יהיו בולטים יותר בעונת החתונות. 168 00:08:46,693 --> 00:08:48,111 אלוהים! הן נראות רע מאוד! 169 00:08:48,320 --> 00:08:50,697 אני לא מקבלת את העבודה הזאת, נכון? - לא. 170 00:08:56,119 --> 00:08:58,121 את גוללת על גוש גבינה? 171 00:09:00,123 --> 00:09:01,583 אני מתגעגעת לטלפון שלי! 172 00:09:01,917 --> 00:09:04,336 כן, אני יודע. יש רק עוד כמה שעות. 173 00:09:04,461 --> 00:09:05,337 זה אורך של סרט. 174 00:09:05,420 --> 00:09:07,005 אם יכולתי לצפות ב "שומר הראש והמתנקש", 175 00:09:07,089 --> 00:09:07,965 אוכל לעבור את זה. 176 00:09:08,715 --> 00:09:10,717 "שומר הראש והמתנקש"? - כן. 177 00:09:11,468 --> 00:09:15,555 לא ראית את זה? ראיין ריינולדס, סמואל ל. ג'קסון, וההוא. 178 00:09:15,681 --> 00:09:17,808 הוא תמיד משחק איש רע. 179 00:09:18,725 --> 00:09:19,643 הוא בריטי. 180 00:09:19,893 --> 00:09:21,353 דייוויד בקהאם. - לא. 181 00:09:21,561 --> 00:09:24,231 הוא בריטי. - כן, אני יודע, אבל זה לא מי ש... 182 00:09:24,439 --> 00:09:25,315 זה... 183 00:09:26,984 --> 00:09:28,652 את יודעת על מי אני מדבר. 184 00:09:29,027 --> 00:09:30,946 הוא משחק בכל דבר. הוא שיחק ב "הארי פוטר". 185 00:09:32,030 --> 00:09:33,907 דניאל רדקליף! - לא. 186 00:09:34,408 --> 00:09:36,702 דניאל רדקליף בריטי. - כן, אני יודע. טוב? 187 00:09:37,703 --> 00:09:40,038 טוב, הבאתי שק מלא בכל טוב! 188 00:09:40,205 --> 00:09:44,251 הבאתי פטישים ומפתחות ברגים, מוטות ברזל. - בשביל מה צריך חץ וקשת? 189 00:09:44,668 --> 00:09:46,795 אני לא יודע. זה הרגיש מאותו עולם. 190 00:09:46,878 --> 00:09:48,880 בסדר, איפה מתחילים? 191 00:09:49,840 --> 00:09:52,134 אני חושב שניצור כמה חורים בקיר הזה. 192 00:09:52,342 --> 00:09:54,344 מה? לא! הקיר הזה? 193 00:09:54,511 --> 00:09:57,556 זה הקיר שקודי הצמיד אותי אליו 194 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 כשהוא למד לנהוג במלגזה. 195 00:09:59,933 --> 00:10:00,809 גלן. - בחייך! 196 00:10:01,059 --> 00:10:03,562 אם אתה לא רוצה ללכת לכלא, נצטרך לעשות קצת נזק. 197 00:10:03,645 --> 00:10:04,730 כן. 198 00:10:06,064 --> 00:10:07,899 בסדר. - לך על זה. 199 00:10:11,528 --> 00:10:13,196 אני חושב שכדאי 200 00:10:13,280 --> 00:10:15,073 להשתמש קצת יותר בכוח. 201 00:10:15,824 --> 00:10:16,742 הנה. 202 00:10:17,909 --> 00:10:18,785 אז מתברר 203 00:10:18,869 --> 00:10:20,704 שאני לא מספיק מתאימה לתפקיד. 204 00:10:21,038 --> 00:10:23,165 את מתאימה יותר מכפי שגלן אי פעם התאים לתפקיד. 205 00:10:23,582 --> 00:10:26,918 את רוצה שאפתה אותה בשבילך? - לא. אבל תודה. 206 00:10:27,127 --> 00:10:28,962 שמעת על משהו שנקרא "ביצים חמות"? 207 00:10:29,046 --> 00:10:31,673 כן, הוא נהדר. הוא שווה 10 מיליון דולר. 208 00:10:31,840 --> 00:10:34,301 סליחה, חברים, אפשר להתאסף? 209 00:10:35,427 --> 00:10:40,140 אני רוצה להכיר לכם מישהו. תכירו את בליין ניושטדט, 210 00:10:40,557 --> 00:10:43,560 הוא יחליף את גלן כמנהל. 211 00:10:45,395 --> 00:10:48,774 סליחה, ניושטדט? כמו שם המשפחה שלך? 212 00:10:49,983 --> 00:10:50,859 כן. 213 00:10:50,942 --> 00:10:52,611 לא שזה עניינך, אבל כן, 214 00:10:52,861 --> 00:10:54,488 בליין הוא בני, אבל אין קשר 215 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 בין זה לבין העסקתו כאן. 216 00:10:56,239 --> 00:10:58,825 וואו, אתה לא נראה מספיק מבוגר כדי להיות הבן שלה. 217 00:10:59,326 --> 00:11:02,162 זה דבר מוזר לומר. - אני רק רוצה להגיד, שלום לכולם! 218 00:11:02,746 --> 00:11:04,498 אני כל כך מתרגש להיות פה. 219 00:11:04,748 --> 00:11:07,167 כל כך מגניב להיות חלק מהצוות הנהדר הזה. 220 00:11:07,626 --> 00:11:10,462 בעיקר, אני מתרגש מאוד שאני כבר לא שליח. 221 00:11:11,463 --> 00:11:12,798 האוטו שלי מסריח. 222 00:11:13,423 --> 00:11:14,549 זאת בחירה טובה 223 00:11:14,674 --> 00:11:17,594 אם את מחפשת גרפיקה וכוח עיבוד. 224 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 לדוגמה, אעלה את חשבון האינסטגרם שלי. 225 00:11:21,139 --> 00:11:24,101 אני מחפשת מתנת החלמה מהירה לחמותי. 226 00:11:24,559 --> 00:11:28,021 היא לא משתמשת במחשב. - מה? קורונה וסטייסי אס 227 00:11:28,146 --> 00:11:29,398 יושבות בצ'יליז? 228 00:11:30,107 --> 00:11:31,441 אני שונאת אותן! 229 00:11:31,942 --> 00:11:32,818 לייק. 230 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 אז שמעתי שאם מסתכלים ישירות 231 00:11:35,070 --> 00:11:37,239 אל תוך האור של הסורק, מתעוורים מייד. 232 00:11:38,198 --> 00:11:39,616 איכשהו זה משפר את הרגשתי, 233 00:11:39,991 --> 00:11:42,285 כי זה לא היה קשור לזה שאני לא מתאימה. 234 00:11:42,411 --> 00:11:45,455 היא פשוט רצתה להעסיק את הבן שלה. - כן, אבל אל תיתני לה. 235 00:11:45,622 --> 00:11:47,332 את צריכה לחזור אליה ולהגיד לה 236 00:11:47,416 --> 00:11:49,376 שהיא צריכה לתת לך סיכוי אמיתי להתקבל, 237 00:11:49,459 --> 00:11:51,837 או שתלכי לתאגיד ותספרי להם על הנפוטיזם שלה. 238 00:11:52,003 --> 00:11:54,339 לא, אני לא אלשין עליה כמו ילדה בת 12. 239 00:11:54,464 --> 00:11:57,175 חוץ מזה, לתאגיד לא אכפת. זה יהיה בזבוז זמן. 240 00:11:57,342 --> 00:11:59,386 היי, את אחראית הרחבה, לא? 241 00:12:00,137 --> 00:12:01,304 יופי, מעולה. 242 00:12:01,805 --> 00:12:03,765 תוכלי להגיד לי איפה המלאי? 243 00:12:05,976 --> 00:12:08,979 כן, הוא מסביבנו. 244 00:12:11,022 --> 00:12:13,400 כן, תודה. 245 00:12:13,567 --> 00:12:15,986 אני אבדוק את זה. תודה. 246 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 אפשר לדבר? - לא! 247 00:12:22,617 --> 00:12:24,369 אלוהים. אני מצטערת. את עסוקה. 248 00:12:24,536 --> 00:12:25,871 צאי מפה! - לא משנה. 249 00:12:25,954 --> 00:12:26,872 לכי! 250 00:12:33,170 --> 00:12:36,465 איימי! אילוף איימי הסוררת. 251 00:12:37,466 --> 00:12:40,302 היי, לורי. - התכוונתי לדבר איתך. 252 00:12:40,677 --> 00:12:42,929 אני רוצה למנות אותך לתפקיד המנהלת. 253 00:12:44,556 --> 00:12:48,059 מה? אני? מה עם בליין? 254 00:12:48,226 --> 00:12:50,145 בליין נהדר. זה פשוט... 255 00:12:50,228 --> 00:12:51,313 חשבתי על זה, 256 00:12:51,480 --> 00:12:53,899 ועברתי על התיק שלך, ובאופן ברור, 257 00:12:54,024 --> 00:12:55,192 את הכי מתאימה, אז… 258 00:12:57,694 --> 00:13:01,448 וואו. זה הרבה מידע פתאומי לעכל. 259 00:13:01,615 --> 00:13:03,700 הזדמנות גדולה מאוד. 260 00:13:04,034 --> 00:13:09,331 אני יודעת, אבל לפני שאגיד כן או לא, אני רוצה להבהיר משהו. 261 00:13:10,290 --> 00:13:11,249 אם את מציעה לי 262 00:13:11,333 --> 00:13:13,543 כי אני הכי מתאימה לעבודה, אז כן! 263 00:13:13,627 --> 00:13:16,004 אני מסכימה ואהיה מצוינת. 264 00:13:16,421 --> 00:13:18,215 אבל אם את מציעה לי כי... 265 00:13:20,759 --> 00:13:24,387 אז את לא חייבת לעשות את זה. זה לא שאני אספר למישהו. 266 00:13:24,971 --> 00:13:26,264 באמת? וואו. 267 00:13:26,932 --> 00:13:30,560 בסדר. אני מעריכה את זה. אין הרבה אנשים שהיו עושים את זה. 268 00:13:31,478 --> 00:13:34,272 תודה. סליחה, רגע. 269 00:13:34,356 --> 00:13:36,107 אז מה הייתה השורה התחתונה בדיוק? 270 00:13:36,274 --> 00:13:38,568 מה זאת אומרת? - קיבלתי את התפקיד? 271 00:13:38,944 --> 00:13:40,362 חשבתי שסירבת עכשיו. 272 00:13:40,654 --> 00:13:41,863 לא, זאת אומרת, זה רק... 273 00:13:42,239 --> 00:13:44,366 רק אם הצעת לי אותו בגלל הסמים, 274 00:13:44,574 --> 00:13:48,078 אבל אם הצעת לי אותו בגלל היכולות שלי, אז... 275 00:13:51,414 --> 00:13:52,582 זה מביך. 276 00:14:49,014 --> 00:14:52,225 טוב, לא. אתה מכיר אותו. הוא שחקן בריטי, מבוגר יחסית, 277 00:14:52,309 --> 00:14:54,811 הוא אוהב להיות מוזר, הוא תמיד משנה את השיער. 278 00:14:54,894 --> 00:14:56,521 לפעמים הוא ארוך, לפעמים הוא קצר. 279 00:14:56,938 --> 00:14:58,940 הוא שיחק ב "באטמן". - אה, כריסטיאן בייל. 280 00:14:59,107 --> 00:15:02,611 לא. הוא לא שיחק את באטמן. כמו שאמרתי, הוא מבוגר. 281 00:15:02,861 --> 00:15:04,362 פשוט תחפש אותו בטלפון שלך. 282 00:15:04,904 --> 00:15:05,822 מייקל קיין. 283 00:15:05,905 --> 00:15:07,949 לא, זה לא מייקל... תפתח מאגר! 284 00:15:08,074 --> 00:15:10,035 אחי, מייקל קיין! הוא משחק את המשרת. 285 00:15:10,118 --> 00:15:11,286 כן, אני יודע. 286 00:15:11,411 --> 00:15:12,996 הג'וקר? - כן, 287 00:15:13,455 --> 00:15:16,875 השחקן הבריטי המבוגר שאני חושב עליו הוא הג'וקר. 288 00:15:17,208 --> 00:15:19,502 תודה. - אני אוהב סרטים. 289 00:15:20,712 --> 00:15:22,422 ואז היא פשוט הציעה לי את התפקיד. 290 00:15:22,547 --> 00:15:26,009 זה אדיר! את ואני, מנהלת, עוזרת מנהלת? 291 00:15:27,010 --> 00:15:28,094 נהיה כמו בוש וצ'ייני. 292 00:15:28,261 --> 00:15:29,638 אני המוח שמושך בכל החוטים 293 00:15:29,763 --> 00:15:31,598 מאחורי הקלעים, ואת הבובה הסקסית. 294 00:15:31,806 --> 00:15:35,268 מה? לא הסכמתי. - מה? למה? 295 00:15:35,435 --> 00:15:37,771 כי אני לא רוצה לקבל את התפקיד ככה. 296 00:15:37,937 --> 00:15:39,648 אם יעסיקו אותי, אני רוצה שהסיבה 297 00:15:39,773 --> 00:15:41,608 תהיה שאני האדם המתאים ביותר לתפקיד. 298 00:15:42,192 --> 00:15:46,363 היי, נראה לי שנגמרה לנו השעועית הירוקה. 299 00:15:46,655 --> 00:15:49,282 לבקש ממישהו לקנות עוד בסניף אחר של קלאוד 9? 300 00:15:51,159 --> 00:15:52,744 זה באמת מה שצריך לעשות, לדעתך? 301 00:15:53,745 --> 00:15:55,664 נראה לי. נכון? 302 00:15:56,414 --> 00:15:58,041 אני מקווה שהיא לא יקרה יותר בסניף אחר, 303 00:15:58,124 --> 00:15:59,542 אחרת נפסיד על זה כסף. 304 00:16:00,835 --> 00:16:01,711 בסדר. 305 00:16:04,047 --> 00:16:06,591 יש כאן המון נזק. - כן, אני יודע. 306 00:16:06,925 --> 00:16:08,510 הייתה כנופיית נערים פרחחים. 307 00:16:08,718 --> 00:16:12,639 אתה יודע, שיער עם ג'ל, מעילי עור, מסרקים בכיסים האחוריים. 308 00:16:12,847 --> 00:16:15,850 בסך הכול, הייתי אומר שהתיקונים יעלו 18,000 דולר. 309 00:16:15,975 --> 00:16:18,186 שמונה עשר? - כן, יש פה הרבה עבודה. 310 00:16:18,353 --> 00:16:20,480 חשבתי שזה יהיה קרוב יותר ל־27. 311 00:16:21,022 --> 00:16:22,524 מעולם לא גבית ממני כל כך מעט. 312 00:16:23,650 --> 00:16:24,567 למען האמת... 313 00:16:25,402 --> 00:16:29,614 אני מחייב אותך יתר על המידה כבר שנים, אבל לאחרונה הפסקתי לשתות 314 00:16:29,781 --> 00:16:31,116 ואני מנסה להשתפר. 315 00:16:32,200 --> 00:16:36,746 אני יכול לעשות את זה תמורת 15, וזה סופי. - חמישה עשר, אבל זה מטורף! 316 00:16:36,955 --> 00:16:37,914 לא, זה לא מטורף. 317 00:16:38,039 --> 00:16:39,666 אני מנסה להיות אדם טוב יותר. 318 00:16:39,833 --> 00:16:42,252 אתה יכול לזרום איתי? - כן, בסדר. 319 00:16:51,594 --> 00:16:52,637 פשוט אגיד את זה. 320 00:16:52,929 --> 00:16:55,306 בליין סקסי, אבל הוא לא מנהל טוב. 321 00:16:55,432 --> 00:16:57,726 הוא תמיד מצביע עליי ואומר, "הבחור הזה מבין", 322 00:16:57,851 --> 00:16:59,644 ואני לא. אני לא מבין. 323 00:16:59,936 --> 00:17:01,521 אף אחד לא היה צריך להתמודד עם בליין 324 00:17:01,646 --> 00:17:05,567 אילו מישהי הייתה מסכימה לקבל את תפקיד המנהלת כשלורי הציעה לה. 325 00:17:06,401 --> 00:17:07,527 מה? - רגע. 326 00:17:07,610 --> 00:17:10,196 היא נתנה לך את התפקיד? - לא. 327 00:17:11,614 --> 00:17:15,702 כלומר, מבחינה טכנית, כן, אבל רק כי נכנסתי למשרד שלה 328 00:17:15,827 --> 00:17:17,203 כשהיא עשתה משהו מביך. 329 00:17:17,370 --> 00:17:19,330 נגיד שזה היה קשור לאף שלה ולקוקאין. 330 00:17:19,748 --> 00:17:21,583 מה? - אלוהים! 331 00:17:21,708 --> 00:17:23,835 אז יכולת לקבל את התפקיד, אבל סירבת? 332 00:17:24,335 --> 00:17:27,630 חבר'ה, לא אקבל את תפקיד המנהלת באמצעות סחיטה. 333 00:17:27,881 --> 00:17:29,299 אני אמורה לקבל אותו כי מגיע לי. 334 00:17:29,424 --> 00:17:32,594 נכון, בדיוק כמו שמגיע לבליין כי הוא יצא ממנהלת המחוז. 335 00:17:32,677 --> 00:17:34,637 הוא נולד לעמדת כוח כמו הנסיך צ'ארלס. 336 00:17:34,721 --> 00:17:36,514 לפחות את מתאמצת, כמו מייגן מרקל. 337 00:17:36,931 --> 00:17:39,350 בכל אופן, הסחיטה שלך מבטלת את הנפוטיזם שלו. 338 00:17:39,476 --> 00:17:40,977 וזה יהיה הרבה יותר טוב בשבילנו. 339 00:17:41,144 --> 00:17:43,062 אני מעדיף אותך כבוסית ולא מישהו בגילי. 340 00:17:43,188 --> 00:17:44,147 אוי, מותק. 341 00:17:44,397 --> 00:17:46,065 את צריכה לפעול למען טובת הכלל. 342 00:17:46,483 --> 00:17:47,901 אילו יכולת למצוא תרופה לסרטן, 343 00:17:48,193 --> 00:17:50,236 אבל היית חייבת לפוצץ אוטובוס מלא בילדים, 344 00:17:50,528 --> 00:17:53,782 לא היית עושה את זה? - אני מניחה שכן? 345 00:17:53,948 --> 00:17:55,116 פשוט תקבלי את התפקיד. 346 00:17:55,366 --> 00:17:57,869 את לא עושה את זה רק בשבילך, אלא בשביל כולנו. 347 00:17:58,870 --> 00:18:00,747 אני מניחה שאהיה טובה יותר מבליין. 348 00:18:00,830 --> 00:18:02,874 כן. - היי, איימי, תנחשי מה? 349 00:18:03,583 --> 00:18:06,878 התרופה הייתה אצל אחד מהילדים באוטובוס. 350 00:18:07,962 --> 00:18:09,005 סוף מפתיע. 351 00:18:11,633 --> 00:18:13,802 טוב, אולי לא יהיה נורא מדי בכלא. 352 00:18:14,052 --> 00:18:16,429 אולי אהיה האיש שמספר למנהל הכלא 353 00:18:16,513 --> 00:18:19,849 ששאר האנשים עושים דברים רעים ופשוט אתקדם לאט למעלה. 354 00:18:19,974 --> 00:18:21,851 גלן, אתה לא תלך לכלא, טוב? 355 00:18:22,060 --> 00:18:26,648 זה בסדר. פשוט צריך לעשות נזק בשווי 12,000 דולר בערך 356 00:18:26,731 --> 00:18:28,107 בשעה הקרובה. 357 00:18:28,525 --> 00:18:30,777 יש לנו דשן במרכז הגינון. אפשר להכין פצצה. 358 00:18:31,069 --> 00:18:32,237 אני מרגיש שמעבר ממעילה 359 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 לטרור מבית הוא כיוון לא נכון. 360 00:18:34,531 --> 00:18:36,074 אפשר להעסיק טרמיטים שיאכלו את החנות. 361 00:18:36,241 --> 00:18:38,535 איך מעסיקים טרמיטים? - אני לא יודע, עם עץ? 362 00:18:38,785 --> 00:18:41,037 חבר'ה, לא. לא עוד. 363 00:18:43,623 --> 00:18:44,958 היא עברה מספיק. 364 00:18:51,548 --> 00:18:54,342 גארי אולדמן! 365 00:18:54,676 --> 00:18:56,594 כן, זה גארי אולדמן! 366 00:18:58,888 --> 00:19:00,223 אני לא יודעת מי זה. 367 00:19:05,353 --> 00:19:07,897 היי, לור הטבעות. 368 00:19:09,065 --> 00:19:10,149 שלום, איימי. 369 00:19:10,900 --> 00:19:14,654 חשבתי עוד קצת על מה שאמרת קודם, 370 00:19:15,196 --> 00:19:18,032 בנוגע למי שמתאים יותר פה. 371 00:19:18,116 --> 00:19:19,742 נכון. כן, אבל כבר אמרתי לתאגיד 372 00:19:19,826 --> 00:19:21,160 שהעסקתי את בליין, אז... 373 00:19:23,371 --> 00:19:24,956 בסדר. טוב... 374 00:19:26,207 --> 00:19:29,168 אם כבר מדברים על להגיד דברים לתאגיד, 375 00:19:29,335 --> 00:19:32,338 רציתי להודיע לך שעוד לא אמרתי להם שום דבר 376 00:19:33,047 --> 00:19:34,007 בקשר ל... 377 00:19:36,384 --> 00:19:37,635 "קוקאינה". 378 00:19:38,636 --> 00:19:40,847 זה קוקאין. - כן. 379 00:19:42,473 --> 00:19:45,476 תודה. את אדם טוב מאוד. 380 00:19:46,936 --> 00:19:47,979 טוב, זאת אומרת... 381 00:19:49,397 --> 00:19:50,356 באמת? 382 00:19:52,817 --> 00:19:53,818 אני לא יודעת. 383 00:19:54,068 --> 00:19:56,654 פשוט יהיה חבל מאוד אם התאגיד יגלה... 384 00:19:58,031 --> 00:19:59,157 כי זה יהיה... 385 00:20:00,408 --> 00:20:02,493 רע, מבחינת לורי. 386 00:20:04,412 --> 00:20:07,832 את סוחטת אותי? - לא. 387 00:20:08,750 --> 00:20:11,628 אלוהים, לא. סליחה. - בסדר. 388 00:20:14,964 --> 00:20:16,674 טוב, כן, אני סוחטת אותך! 389 00:20:16,925 --> 00:20:18,676 אם לא תעסיקי אותי, אתקשר לתאגיד 390 00:20:18,801 --> 00:20:20,845 ואספר להם שאת מכורה לקוק. 391 00:20:25,683 --> 00:20:29,395 באמת? זאת התמונה שבחרת? - הייתי צריכה להגדיל את תמונת הצוות. 392 00:20:29,562 --> 00:20:30,772 לא מצאתי תמונה אחרת שלך. 393 00:20:30,939 --> 00:20:32,231 חוץ מתמונה מהחתונה של שאיין, 394 00:20:32,315 --> 00:20:33,524 אבל עם כל השיער והאיפור, 395 00:20:33,650 --> 00:20:35,151 נראית כאילו ניסית להיות דוגמנית. 396 00:20:35,526 --> 00:20:38,029 כן. החלטה טובה. - אני חושבת שהיא נראית טוב... 397 00:20:39,364 --> 00:20:40,239 בוס. 398 00:20:44,077 --> 00:20:45,954 אני מצטער שלא עזרנו לך עד הסוף. 399 00:20:46,204 --> 00:20:49,332 כן, אבל השתדלתם, ואני מעריך זאת מאוד. 400 00:20:49,582 --> 00:20:52,043 תהיה בסדר? - כן, אל תדאגו לי. 401 00:20:52,251 --> 00:20:53,920 הכול יהיה בסדר גמור. 402 00:20:57,590 --> 00:20:58,967 לא ייאמן שהוא לא מתחרפן. 403 00:20:59,509 --> 00:21:00,385 כן, טוב, כלומר, 404 00:21:00,468 --> 00:21:02,929 ברגע שמחליטים לומר את האמת סוף סוף... רגע, מה הוא... 405 00:21:03,012 --> 00:21:04,889 וואו, לא, עצור! - לא! 406 00:21:10,228 --> 00:21:11,187 גלן! 407 00:21:12,271 --> 00:21:13,439 אלוהים, גלן! - אתה בסדר? 408 00:21:15,650 --> 00:21:16,985 זה יכסה את הכול, לא? 409 00:21:18,403 --> 00:21:20,405 כן, פחות או יותר. - כן. 410 00:21:21,280 --> 00:21:22,532 כן, ככה חשבתי.